JENN-AIR GAS ON GLASS
DOWNDRAFT COOKTOP
USE & CARE
GUIDE
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions .....................................1-4
Ducting Information........................................................... 4
Using Your Cooktop ......................................................5-7
Care & Cleaning ..............................................................8-9
Troubleshooting ................................................................10
Warranty & Service...........................................................11
Guide de l’utilisation et d’entretien ............................12
Guía de Uso y Cuidado...................................................26
Form No. A/01/08
Part No. 8112P340-60
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
All rights reserved.
Litho U.S.A.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Child Safety
To Prevent Fire or
Smoke Damage
CAUTION
NEVER store items of interest to children in cabinets
above an appliance. Children climbing on the
appliance to reach items could be seriously injured.
CAUTION
NEVER leave any items on the cooktop. The hot air
may ignite flammable items and may increase
pressure in closed containers which may cause them
to burst.
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Children must be taught that the appliance and utensils
on it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children should be taught that
an appliance is not a toy. Children should not be allowed
to play with controls or other parts of the unit.
Keep area around appliance clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and materials.
If appliance is installed near a window, proper
precautions should be taken to prevent curtains from
blowing over burners.
Many aerosol-type spray cans are EXPLOSIVE when
exposed to heat and may be highly flammable. Avoid
their use or storage near an appliance.
About Your Appliance
WARNING
NEVER use this appliance as a space heater to heat or
warm a room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics
away from parts of the appliance that may become
warm or hot. Do not leave plastic items on the cooktop
as they may melt or soften if left too close to a lighted
surface burner.
NEVER cover any slots, holes or passages with materi-
als such as aluminum foil. Doing so blocks air flow
and may cause carbon monoxide poisoning. Alumi-
num foil may also trap heat causing a fire hazard.
To eliminate the hazard of reaching over hot surface
burners, cabinet storage should not be provided directly
above a unit. If storage is provided, it should be limited
to items which are used infrequently and which are
safely stored in an area subjected to heat from an
appliance. Temperatures may be unsafe for some items,
such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.
NEVER obstruct the flow of combustion and ventila-
tion air by blocking the oven vent or air intakes. Doing
so restricts air to the burners and may result in carbon
monoxide poisoning.
A faint gas odor may indicate a gas leak. If a gas odor is
detected, shut off the gas supply to the cooktop. Call
your installer or local gas company to have the possible
leak checked. Never use a match or other flame to
locate a gas leak.
Do not use the cooktop as a storage area for food or
cooking utensils.
Potentially hot surfaces include cooktop, and areas
facing the cooktop.
In Case of Fire
Cooking Safety
Turn off appliance and ventilating hood to avoid
spreading the flame. Extinguish flame then turn on
hood to remove smoke and odor.
Always place a pan on a surface burner before turning
it on. Be sure you know which knob controls which
surface burner. Make sure the correct burner is turned
on and that the burner has ignited. When cooking is
completed, turn burner off before removing pan to
prevent exposure to burner flame.
• Smother fire or flame in a pan with a lid or cookie
sheet.
• NEVER pick up or move a flaming pan.
Always adjust surface burner flame so that it does
not extend beyond the bottom edge of the pan. An
excessive flame is hazardous, wastes energy and may
damage the appliance, pan or cabinets above the
appliance.
Do not use water on grease fires. Use baking soda, a
dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire
or flame.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NEVER leave a surface cooking operation unattended
especially when using a high heat setting or when deep
fat frying. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers may ignite. Clean up greasy spills as soon as
possible. Do not use high heat for extended cooking
operations.
Be sure utensil is large enough to properly contain food
and avoid boilovers. Pan size is particularly important in
deep fat frying. Be sure pan will accommodate the
volume of food that is to be added as well as the bubble
action of fat.
To minimize burns, ignition of flammable materials and
spillage due to unintentional contact with the utensil, do
not extend handles over adjacent surface burners.
Always turn pan handles toward the side or back of the
appliance, not out into the room where they are easily
hit or reached by small children.
NEVER heat an unopened container on the surface
burner. Pressure build-up may cause container to burst
resulting in serious personal injury or damage to the
appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dishtowels or other substitutes
should never be used as potholders because they can
trail across hot surface burners and ignite or get caught
on appliance parts.
Never let a pan boil dry as this could damage the
utensil and the appliance.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or
glazed utensils are suitable for cooktop usage without
breaking due to the sudden change in temperature.
Follow manufacturer’s instructions when using glass.
Always let quantities of hot fat used for deep fat frying
cool before attempting to move or handle.
Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the appliance, hood or vent fan.
Clean hood frequently to prevent grease from accumu-
lating on hood or filter. When flaming foods under the
hood turn the fan on.
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices
or accessories that are not specifically recommended
in this guide. Do not use eyelid covers for the surface
units or stovetop grills. The use of devices or
accessories that are not expressly recommended in
this manual can create serious safety hazards, result
in performance problems, and reduce the life of the
components of the appliance.
NEVER wear garments made of flammable material or
loose fitting or long-sleeved apparel while cooking.
Clothing may ignite or catch utensil handles.
NEVER cover the downdraft opening with a utensil, pot
holder, or other object while the fan in on high or low.
This will seriously reduce the performance of the
cooktop.
Cleaning Safety
Turn off all controls and wait for appliance parts to cool
before touching or cleaning them. Do not touch the
burner grates or surrounding areas until they have had
sufficient time to cool.
Glass-Ceramic Cooktop
NEVER cook on broken cooktop. If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate
the broken cooktop and create a risk of electric shock.
Contact a qualified technician immediately.
Clean appliance with caution. Use care to avoid steam
burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on
a hot surface. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
Clean cooktop with caution. Some cleaners can produce
noxious fumes if applied to a hot surface. If a wet
sponge, cloth, or paper towel is used on a hot cooking
area, be careful to avoid steam burn.
Important Safety Notice
and Warning
Never stand on the cooktop.
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the
Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer or
reproductive harm, and requires businesses to warn
customers of potential exposures to such substances.
Utensil Safety
Use pans with flat bottoms and handles that are easily
grasped and stay cool. Avoid using unstable, warped,
easily tipped or loose-handled pans. Also avoid using
pans, especially small pans, with heavy handles as they
could be unstable and easily tip. Pans that are heavy to
move when filled with food may also be hazardous.
Users of this appliance are hereby warned that the
burning of gas can result in low-level exposure to
some of the listed substances, including benzene,
formaldehyde and soot, due primarily to the incomplete
combustion of natural gas or liquid petroleum (LP)
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
fuels. Properly adjusted burners will minimize
Ducting Information
incomplete combustion. Exposure to these substances
Jenn-Air’s ventilation system is designed to capture
can also be minimized by properly venting the burners
to the outdoors.
both cooking fumes and smoke from the cooktop
surface. If the system does not, these are some ducting
installation situations to check:
• 6” diameter round or 3 1/4” x 10” rectangular ducting
should be used for duct lengths 10’-60’.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS:
Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where
the fumes from the kitchen could reach. Birds have a
very sensitive respiratory system. Fumes released during
an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to
birds. Fumes released due to overheated cooking oil,
fat, margarine and overheated non-stick cookware may
be equally harmful.
Note: Use 5” diameter round ducting if the duct
length is 10' or less.
• No more than three 90° elbows should be used.
Distance between elbows should be at least 18”.
Electrical Connection
• Recommended Jenn-Air wall cap MUST be used.
Make sure damper moves freely when ventilation
system is operating.
Appliances which require electrical
power are equipped with a three-prong
grounding plug which must be
plugged directly into a properly
grounded three-hole 120 volt
electrical outlet.
• There should be a minimum clearance of 6” for
cooktop installed near a side wall.
• There should be a minimum clearance of 12” between
the bottom of the wall cap and the ground.
Always disconnect power to appliance before servicing.
The three-prong grounding plug offers protection
against shock hazards. DO NOT CUT OR REMOVE
THE THIRD GROUNDING PRONG FROM THE
POWER CORD PLUG.
If there is not an obvious improper installation, there
may be a concealed problem such as a pinched joint,
obstruction in the pipe, etc. Installation is the responsi-
bility of the installer and questions should be addressed
first by the installer. The installer should very carefully
check the ducting installation instructions.
If an ungrounded, two-hole or other type electrical
outlet is encountered, it is the personal responsibility
of the appliance owner to have the outlet replaced
with a properly grounded three-hole electrical
outlet.
• Use the Flow Tester Card provided with
your appliance to check the air flow.
Save These Instructions for Future Reference
4
USING YOUR COOKTOP
• A clicking (spark) sound will be heard and the burner
will light. (All ignitors will spark when any surface
burner knob is turned on. However, only the selected
burner will light.)
Surface Controls
CAUTION
• If flame should go out during a cooking operation, turn the
burner off. If a strong gas odor is detected, open a window
and wait five minutes before relighting the burner.
Suggested Heat Settings
The size and type of cookware will affect the heat setting.
• Be sure all surface controls are set to the OFF position
prior to supplying gas to the cooktop.
SETTINGS
USES
Use Hi to bring liquid to a boil, or reach
pressure in a pressure cooker. Always
reduce setting to a lower heat when
liquids begin to boil or foods begin to
cook.
• NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some
parts of the cooktop, especially around the burners, to
become warm or hot during cooking. Use potholders to
protect hands.
An intermediate flame size is used to
continue cooking. Food will not cook any
faster when a higher flame setting is
used than needed to maintain a gentle
boil. Water boils at the same tempera-
ture whether boiling gently or vigorously.
Surface Control
Knobs
i
H
Use to turn on the surface burners. An
infinite choice of heat settings is available
from Lo to Hi. At the Hi setting a detent or
notch may be felt.
Use Lo to simmer foods, keep foods
warm and melt chocolate or butter.
BURNER CAP
Some cooking may take place on the
Lo setting if the pan is covered. It is
possible to reduce the heat by rotating
the knob to the OFF position. Be sure
flame is stable.
Pilotless Ignition
Pilotless ignition eliminates the need
for a constant standing pilot light. Each
surface burner has a spark ignitor. Use
care when cleaning around the
surface burner.
PORTS
IGNITOR
If the surface burner does not
light, check if ignitor is broken, soiled
or wet.
BURNER BASE
Operating During a
Flame-SensingTM Re-Ignition
Power Failure
Your cooktop has sealed gas burners with Flame-SensingTM
Re-Ignition. If any burner flame should go out, the system will
automatically spark to re-ignite the burner (all ignitors will
spark when any flame is extinguished, however only the
selected burner will reignite).
1. Hold a lighted match to the desired surface burner head.
2. Push in and turn the control knob slowly to the desired
setting.
If intermittent sparking occurs, increase flame (rotate knob
clockwise) until clicking (spark) sound ceases.
CAUTION
• When lighting the surface burners, be sure all of the
controls are in the OFF position. Strike the match first
and hold it in position before turning the knob.
Setting the Controls
• Do not leave the cooktop unattended when cooking
during a power failure. The automatic re-ignition feature
will not operate during a power failure.
Your cooktop has sealed gas burners with automatic
re-ignition. If the burner flame should go out, the system
will automatically spark to re-ignite the burner.
1. Place a pan on the burner grate. (To preserve the grate
finish, do not operate the burners without a pan on the
grate to absorb the heat from the burner flame.)
2. Push in knob and turn immediately counterclockwise to
the desired setting.
5
USING YOUR COOKTOP
Cooktop at a Glance
Grease Filter
MODEL JGD8430
Install grease filter per
illustration. Unit must not
be operated without first
properly installing filter as
shown.
L
o
L
o
i
i
H
H
HIGH
LOW
L
o
L
o
i
i
H
H
FAN OFF
IMPORTANT: Do not
operate system without
filter. Filter should always
be placed at an angle. As
you face the front of the
cooktop, the top of the
filter should rest against
the left side of the vent
opening. The bottom
1 2 3 4 5
1. Left front surface burner (5,000 BTUs on Hi, 900 BTUs
on Lo).
2. Left rear surface burner (10,500 BTUs).
3. Vent fan control
4. Right rear surface burner (9,200 BTUs).
5. Right front surface burner (15,000 BTUs).
should rest against the
right side of the vent
chamber at the bottom.
Sealed Burners
The sealed burners are secured to the cooktop and are not
designed to be removed. Since the burners are sealed into
the cooktop, boilovers or spills will not seep underneath the
cooktop.
Note: If the filter is flat against the fan wall, ventilation
effectiveness is reduced.
However, the burners should be cleaned after each use. The
head portion of the burner is easily removed for cleaning.
(See page 8 for cleaning directions.)
Burner Grates
The grates must be
properly positioned
before cooking.
Burner caps must be correctly placed on the burner base for
proper operation of the burner.
Improper installation
of the grates may result
in chipping of the
cooktop. To ensure
proper positioning, insert
the center air grille first.
Make sure the bottom
legs fit into the locators
inside the filter cavity.
High Performance Burner*
There is one high speed burner on your cooktop, located in
right front position. This burner offers higher speed cooking
that can be used to quickly bring water to a boil and for
large-quantity cooking.
Boil performance with the high speed burner is better with
the downdraft fan off. Once boiling begins, turn the
downdraft fan on to capture steam as necessary.
Next, put the right and
left side grates in place
so that the tab on the
grate fits over the tab
on the center air grille.
Simmer Burner*
This burner is located in the left front position. The simmer
burner offers a lower BTU flame for:
Do not operate the
• Holding delicate sauces warm.
• Melting chocolate or butter.
burners without a
pan on the grate.
The grate’s porcelain
finish may chip without a pan to absorb the heat from
the burner flame.
The “Melt and Hold” performance of the simmer burner can
be enhanced by turning the downdraft fan on.
Always hold food at proper food temperatures. The USDA
Although the burner grates are durable, they will gradually
lose their shine and/or discolor, due to the high temperatures
of the gas flame.
recommends food temperatures between 140° - 170° F.
* BTU ratings will vary when using LP gas.
6
USING YOUR COOKTOP
Glass-Ceramic Surface
Notes
• A properly adjusted burner with clean ports will light
within a few seconds. If using natural gas, the flame will
be blue with a deeper blue inner cone.
Notes
• Cooktop may emit light smoke and odor the first few
times the cooktop is used. This is normal.
If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas
mixture may be incorrect. Contact a service technician to
adjust. (Adjustments are not covered by the warranty.)
• The glass-ceramic surface may appear discolored when
it is hot. This is normal and will disappear when the
surface cools.
With LP gas, some yellow tips on the flames are accept-
able. This is normal and adjustment is not necessary.
• Glass-ceramic cooktops retain heat for a period of time
after the unit is turned off.
• With some types of gas, you may hear a “popping” sound
when the surface burner is turned off. This is a normal
operating sound of the burner.
• Do not attempt to lift the cooktop.
Tips to Protect the Glass-Ceramic
• To improve cooking efficiency and to prevent possible
damage to the cooktop or pan, the flame must be ad-
justed so it does not extend beyond the edge of the pan.
Surface
• Before first use, clean the cooktop. (See Cleaning, page 8.)
• Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar content
to melt onto the hot cooktop. Should this happen, clean
immediately. (See Cleaning, page 8.)
• Never use cooktop as a work surface or cutting board.
• Do not slide metal pans across a hot surface. The pans may
leave marks which can be difficult to remove or leave
permanent marks. Any marks should be removed promptly.
(See Cleaning, page 8.)
Ventilation System
The built-in ventilation system
removes cooking vapors, odors and
smoke from foods prepared on your
cooktop.
• To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using.
• To operate the ventilation system,
L
L
turn the vent fan knob located at
the center-front of the air grille
clockwise to Low or High.
H
H
HIGH
• Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the
cooktop surface. A film will remain which may cause stains
on the cooking surface after the area is heated.
LOW
• The fan can be used to remove
strong odors from the kitchen as
when chopping onions near the fan.
FAN OFF
• Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto
the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an
authorized Jenn-Air Servicer.
• Never cover the downdraft opening when the fan is on.
• Do not allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a long period of time.
• Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop.
• Do not use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not
specifically recommended for use on glass-ceramic.
• To retain the appearance of the glass-ceramic gas cooktop,
clean after each use.
7
CARE & CLEANING
Cleaning Procedures
CAUTION
• Be sure appliance is off and all parts are cool before handling
or cleaning. This is to avoid damage and possible burns.
• To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use.
• If a part is removed, be sure it is correctly replaced.
* Brand names for cleaning products are registered
trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247) USA and Canada.
PART
PROCEDURE
Burner Grates - • Allow grates to cool. Remove left and right side grates first.
Porcelain on
Cast Iron
• Wash grates with warm, soapy water and a nonabrasive, plastic scrubbing pad. For stubborn soils, clean
with a soap-filled, nonabrasive pad or Cooktop Cleaning Creme* (Part #20000001)** and a sponge. If soil
remains, reapply Cooktop Cleaning Creme*, cover with a damp paper towel and soak for 30 minutes. Scrub
again, rinse and dry.
• Do not clean in dishwasher or self-cleaning oven.
• Replace grates by placing the air grille first.
Burner Caps
and Sealed
Gas Burners
Removable Burner Caps
• Allow burner to cool. Remove burner cap and wash in soapy water with a plastic scouring pad. For stub-
born soils, clean with a soap-filled, nonabrasive pad or Cooktop Cleaning Creme* (Part #20000001)** and
a sponge.
• Do not clean in dishwasher or self-cleaning oven.
Sealed Gas Burner
• Clean after each use. Allow burner to cool. Clean with soap and plastic scouring pad. For stubborn soils,
clean with a soap-filled, nonabrasive pad.
• Be careful not to get water into the center of the burner.
• Use care when cleaning the ignitor. If the ignitor is wet or damaged the surface burner will not light.
• To ensure even cooking performance, keep burner ports free of food soils/debris.
Cooktop -
Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia. NOTE: Call an authorized
Glass-Ceramic servicer if the glass-ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil should melt on the cooktop.
• Allow the cooktop to cool before cleaning.
• General – Clean cooktop after each use, with a damp paper towel and Cooktop Cleaning Creme* (Part No.
20000001)**. Then, buff with a clean dry cloth.
NOTE: Permanent stains will develop if soil is allowed to cook on by repeatedly using the cooktop when
soiled.
• Heavy Soils or Metal Marks –– Dampen a “scratchless” or “never scratch” scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 20000001)** and scrub to remove as much soil as possible. Apply a
thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30-45 minutes (2-3
hours for very heavy soil). Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then buff
with a clean dry cloth.
NOTE: Only use a CLEAN, DAMP “scratchless” pad that is safe for non-stick cookware. The
glass will be damaged if the pad is not damp, if the pad is soiled, or if another type of pad
is used.
• Burned-on or Crusty Soils –– Scrub with a “scratchless” or “never scratch” scouring pad and
Cooktop Cleaning Creme*. Hold a razor blade scraper at 30° angle and scrape any remaining
soil. Then, clean as described above.
• Melted Sugar or Plastic –– Immediately turn burner OFF and allow to cool. Clean
residue with razor blade scraper and Cooktop Cleaning Creme*.
Control Knobs • Remove knobs in the OFF position by pulling up. Do not remove seal under knob.
• Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
• Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced.
• Do not clean in the dishwasher.
cont.
8
CARE & CLEANING
PART
PROCEDURE
Cooktop-
• DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
Stainless Steel • ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
(select models) • DO NOT USE ORANGE OR ABRASIVE CLEANERS.
• Daily Cleaning/Light Soil –– Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water solution,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray* (Part No.
20000008)**.
• Moderate/Heavy Soil –– Wipe with one of the following - Bon Ami*, Smart Cleanser*, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
• Discoloration –– Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Ventilation
Chamber
and Filter
• Air Grille: The air grille lifts off easily. Wipe clean or wash in the sink with mild household
detergents. To prevent scratching the surface, do not use abrasive cleaners or scrubbing pads.
• Filter: Turn off ventilation system before removing. The filter is a permanent type and should be cleaned
when soiled. Clean in sink with warm water and detergent.
• Ventilation Chamber: This area, which houses the filter, should be cleaned in the event of spills or
whenever it becomes coated with a film of grease. It can be cleaned with a paper towel, damp cloth, or
sponge and mild household detergent or cleanser.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) USA and Canada.
9
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
SOLUTION
Surface burner fails to light.
• Check to be sure plug is securely inserted into receptacle.
• Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
• Check power supply.
• Check to be sure burner is correctly rated for your kind of gas.
• Check to be sure burner ports or ignition ports are not clogged.
• Check to be sure ignitor is dry and clicking. Burner will not light if ignitor is damaged,
soiled or wet. If ignitor doesn’t click, turn control knob OFF.
• Check to be sure burner cap is correctly seated on the burner base.
Surface burner flame lifts
off ports.
• Check to be sure a pan is sitting on the grate above.
• Contact an authorized Jenn-Air servicer.
The flame is uneven.
• Burner ports may be clogged.
• Flame may need to be adjusted. Contact an authorized Jenn-Air servicer.
Surface burner flame is
yellow in color.
• Some yellow tips on the flame are acceptable when using LP gas.
• Contact an authorized Jenn-Air servicer.
Glass-ceramic surface
shows wear.
1. Tiny scratches or abrasions.
• Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans
across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended
cleaning agents. See page 8.
2. Metal marks.
• Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop Cleaning
Creme. See page 8.
3. Brown streaks and specks.
• Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure
cooktop and pan bottom are clean.
4. Areas with a metallic sheen.
• Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents.
See page 8.
5. Pitting or flaking.
• Remove sugary boilovers promptly. See page 8.
Ventilation system is not
capturing smoke efficiently.
• Check on cross ventilation in room or make up air.
• Excessive amount of smoke is being created.
• Outside wall cap may be trapped shut.
• Cooktop may be improperly installed; check ducting information. See pg. 4.
Burner base has some
limited movement.
The burner base and glass interface has been engineered for a lifetime of service.
Some limited movement is intended if excessive force is applied.
• Limit burner movement by holding burner head while cleaning.
• Do not use excessive force to clean.
• Do not tighten fasteners.
• Do not attempt to reorient burner heads.
10
JENN-AIR® COOKING APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the
product) if defective in materials or workmanship:
■
■
■
Electric element
■
■
■
Electronic controls
Magnetron tube
Touch Pad and microprocessor
Glass ceramic cooktop: if due to thermal breakage
Sealed gas burners
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Jenn-Air servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/07
TABLE DE CUISSON À GAZ SUR VERRE
À ÉVACUATION DESCENDANTE JENN-AIR
GUIDE D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
TABLE DES MATIÈRES
Instructions de sécurité importantes.................. 13-16
Informations sur les conduits.......................................16
Utilisation de la table de cuisson......................... 17-20
Entretien et nettoyage.............................................. 21-22
Recherche des pannes ...................................................23
Garantie et service ...........................................................25
Guía de Uso y Cuidado...................................................26
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil;
observez toutes les instructions pour éliminer les risques
d’incendie, choc électrique, dommages matériels et corporels
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil.
Utilisez l’appareil uniquement pour les fonctions prévues,
décrites dans ce guide.
Installateur : Remettez ce guide au propriétaire.
Consommateur : Lisez le guide et conservez-le pour
consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le
chèque encaissé comme preuve de l’achat.
Numéro de modèle _________________________________
Numéro de série ___________________________________
Date d’achat ______________________________________
Pour assurer une utilisation appropriée et sécuritaire :
Seul un technicien qualifié devrait installer l’appareil et le
mettre à la terre. Ne réglez pas, réparez ni remplacez un
composant, à moins que cela ne soit spécifiquement
recommandé dans ce guide. Toute autre réparation doit être
effectuée par un technicien qualifié. Demandez à l’installateur
de montrer où se trouve le robinet d’arrêt de gaz et comment le
fermer en cas d’urgence.
Si vous avez des questions, appelez :
Service à la clientèle de Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
(Du lundi au vendredi de 8h-à 20h HNE)
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de
la qualité et de la performance de nos produits de cuisson,
des modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées
dans ce guide ont pu être introduites.
Débranchez toujours l’appareil avant de faire l’entretien.
AVERTISSEMENT
Reportez-vous à la page 25 pour plus d’informations
concernant le service après-vente.
Si les directives données dans le présent guide ne
sont pas respectées à la lettre, il y a risque d’incendie
ou d’explosion pouvant causer des dommages, des
blessures et même la mort.
– Ne rangez pas ou n’utilisez pas d’essence ou autre
vapeur ou liquide inflammable à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Les instructions de sécurité importantes et les paragraphes
« avertissement » de ce guide ne sont pas destinés à couvrir
toutes les conditions et situations qui pourraient se présenter.
Il faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin lors
de l’installation, de l’entretien ou du fonctionnement de
l’appareil.
– QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne mettez aucun appareil en marche.
• Ne touchez pas à un interrupteur électrique.
• N’utilisez aucun téléphone de l’immeuble.
• Rendez-vous chez un voisin et téléphonez
immédiatement à la compagnie de gaz. Suivez
les directives données par le préposé de la
compagnie de gaz.
• S’il est impossible de joindre la compagnie de
gaz, téléphonez au service des incendies.
– L’installation et les réparations doivent être
confiées à un installateur compétent, à une
entreprise de service ou à la compagnie de gaz.
Prenez toujours contact avec le fabricant en cas de problèmes
ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconnaissez les étiquettes, phrases ou
symboles sur la sécurité
AVERTISSEMENT
Une fuite de gaz pourrait survenir dans le système et
susciter une situation dangereuse. L’odorat peut ne pas
suffire pour détecter une fuite de gaz. Les fournisseurs de
gaz recommandent l’installation d’un détecteur de gaz
(homologation UL). Installez et utilisez le détecteur
conformément aux instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – Dangers ou pratiques dangereuses
qui POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même
la mort.
ATTENTION
ATTENTION – Dangers ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENT résulter en des blessures mineures.
13
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• NE saisissez ou déplacez JAMAIS un ustensile de cuisine
enflammé.
Pour éviter un incendie ou des
dommages de fumée
Ne projetez pas de l’eau sur un feu de graisse. Utilisez du
bicarbonate de sodium ou un extincteur à mousse ou produit
chimique sec pour éteindre les flammes.
ATTENTION
NE laissez JAMAIS des articles sur la table de cuisson. L’air
chaud peut les enflammer et mettre également sous
pression des contenants fermés qui pourraient alors
exploser.
Sécurité pour les enfants
ATTENTION
Assurez-vous que tous les matériaux de conditionnement
sont retirés de l’appareil avant de le mettre en marche.
Gardez les matériaux combustibles, l’essence et autres
matières et vapeurs inflammables bien éloignés de l’appareil.
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre, des précautions
appropriées doivent être prises pour éviter que le vent
entraîne les rideaux au-dessus des brûleurs.
NE remisez JAMAIS dans une armoire au-dessus d’un
appareil des articles auxquels les enfants peuvent s’intéresser.
Un enfant qui grimpe sur l’appareil pour atteindre des objets
pourrait se blesser gravement.
NE laissez JAMAIS des enfants seuls ou sans supervision
lorsque l’appareil est en service ou encore chaud.
NE laissez JAMAIS un enfant s’asseoir ou se tenir sur une
partie quelconque de l’appareil. Il pourrait se blesser ou se
brûler.
De nombreux flacons d’aérosol peuvent EXPLOSER lorsqu’on
les expose à la chaleur, et ils peuvent contenir un produit très
inflammable. Évitez d’utiliser ou de remiser un flacon
d’aérosol à proximité de l’appareil.
Il est important d’enseigner aux enfants que l’appareil et les
ustensiles placés dessus peuvent être chauds. Laissez
refroidir les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des
enfants. Les enfants doivent comprendre que l’appareil n’est
pas un jouet et qu’ils ne doivent toucher aucune commande
ou autre composant de l’appareil.
De nombreux articles en plastique peuvent être détériorés par
la chaleur. Gardez les plastiques éloignés des pièces de
l’appareil pouvant devenir chaudes. Ne laissez pas des
articles en plastique sur la table de cuisson; un article en
plastique trop proche de l’évent du four ou d’un brûleur
allumé pourrait s’amollir ou fondre.
Pour éliminer le besoin d’atteindre quelque chose par-dessus
les brûleurs de surface, il est préférable qu’il n’y ait aucune
armoire de cuisine directement au-dessus de l’appareil. S’il y
a une armoire, vous ne devriez y remiser que des articles peu
fréquemment utilisés et capables de résister à la chaleur
émise par l’appareil. La température pourrait être excessive
pour certains articles, comme les liquides volatils, les produits
de nettoyage ou les flacons d’aérosol.
Familiarisation avec l’appareil
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS utiliser cet appareil comme appareil de
chauffage d’appoint pour chauffer ou réchauffer une pièce.
Ceci peut entraîner une asphyxie par oxyde de carbone et
une surchauffe du four.
NE JAMAIS obturer les fentes, ouïes ou ouvertures avec
par exemple une feuille d’aluminium. Ceci empêche l’air de
circuler , ce qui pourrait entraîner une asphyxie par oxyde
de carbone. La feuille d’aluminium pourrait aussi
Une faible odeur de gaz peut indiquer une fuite de gaz. Si
vous décellez une odeur de gaz, coupez l’alimentation en gaz
de votre table de cuisson. Appelez votre installateur ou la
compagnie de gaz locale pour vérifier la fuite éventuelle.
N’utilisez jamais une allumette ou une autre flamme
pour repérer une fuite de gaz éventuelle.
emprisonner la chaleur, d’où risque d’incendie.
NE JAMAIS couper la circulation de l’air d’aération ou de
combustion en obturant les évents ou les arrivées d’air. Ceci
réduit la quantité d’air nécessaire aux brûleurs et pourrait
entraîner une asphyxie par oxyde de carbone.
En cas d’incendie
Interrompez l’alimentation électrique de l’appareil et de la
hotte de ventilation pour minimiser la propagation des
flammes. Éteignez les flammes, puis mettez la hotte en
marche pour évacuer la fumée et l’air vicié.
Ne pas remiser des aliments ou ustensiles de cuisine sur la
surface de cuisson.
Surfaces potentiellement chaudes: surface de cuisson, zones
faisant face à la surface de cuisson.
• Utilisez un couvercle ou une plaque à biscuits pour étouffer
les flammes d’un feu qui se déclare dans un ustensile de
cuisson.
14
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cuisson et sécurité
Surface de cuisson en
vitrocéramique
N’utilisez JAMAIS une table de cuisson cassée. Les solutions de
nettoyage et débordements pourraient pénétrer dans la surface de
cuisson et donc entraîner un risque de choc électrique. Prenez
immédiatement contact avec un technicien qualifié.
Placez toujours un ustensile sur un brûleur de surface avant de
l’allumer. Veillez à bien connaître la correspondance entre les
boutons de commande et les brûleurs. Veillez à allumer le bon
brûleur et vérifiez que le brûleur s’allume effectivement. À la fin
de la période de cuisson, éteignez le brûleur avant de retirer
l’ustensile, pour éviter une exposition aux flammes du brûleur.
Nettoyez prudemment la table de cuisson. Certains produits de
nettoyage peuvent générer des vapeurs nocives lorsqu’on les
applique sur une surface chaude. Si vous utilisez un linge, une
éponge humide ou du papier essuie-tout sur une surface de
cuisson chaude, faites preuve de prudence afin d’éviter de vous
brûler par la vapeur.
Veillez à toujours ajuster correctement la taille des flammes
pour qu’elles ne dépassent pas sur les côtés de l’ustensile. Des
flammes de trop grande taille sur un brûleur sont dangereuses,
elles entraînent un gaspillage d’énergie et elles peuvent faire
subir des dommages à l’ustensile, à l’appareil ou au placard
situé au-dessus.
Ne vous mettez jamais debout sur la surface de cuisson.
NE laissez JAMAIS un brûleur de surface allumé sans surveil-
lance, particulièrement avec une puissance de chauffage
élevée ou lors d’une opération de friture. Un débordement
pourrait provoquer la formation de fumée et des produits gras
pourraient s’enflammer. Éliminez dès que possible les produits
gras renversés. N’utilisez pas une puissance de chauffage
élevée pendant une période prolongée.
Ustensiles et sécurité
Utilisez des ustensiles à fond plat comportant une poignée que
vous pouvez facilement saisir et qui reste froide. Évitez d’utiliser
un ustensile instable ou déformé, qui pourrait facilement
basculer, ou dont la poignée est mal fixée. Évitez également
d’utiliser des ustensiles de petite taille comportant une ou des
poignées lourdes; ces ustensiles sont généralement instables et
peuvent facilement basculer. Un ustensile lourd lorsqu’il est
rempli peut également être dangereux lors des manipulations.
NE chauffez JAMAIS un contenant non ouvert sur un brûleur
de surface. L’accumulation de pression dans le récipient
pourrait provoquer son éclatement et de graves dommages
matériels ou corporels.
Utilisez des maniques robustes et sèches. Des maniques humides
peuvent provoquer la formation de vapeur brûlante. N’utilisez
jamais un torchon à vaisselle ou autre article textile à la place de
maniques; un tel article pourrait traîner sur un brûleur et
s’enflammer ou accrocher un composant de l’appareil.
Veillez à utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le
contenu ne risque pas de déborder. Ceci est particulièrement
important pour un ustensile rempli d’huile de friture. Vérifiez que la
taille de l’ustensile est suffisante pour qu’il puisse recevoir les
produits alimentaires à cuire, et absorber l’augmentation de
volume suscitée par l’ébullition de la graisse.
Laissez toujours refroidir un récipient d’huile de friture chaude
avant de tenter de le déplacer et le manipuler.
Pour minimiser les risques de brûlure, d’inflammation de
matières et de renversement par contact non intentionnel avec
un ustensile, n’orientez pas la poignée d’un ustensile vers un
brûleur adjacent. Orientez toujours la poignée d’un ustensile
vers le côté ou l’arrière de l’appareil; ne laissez pas non plus la
poignée d’un ustensile dépasser à l’avant de l’appareil, où un
jeune enfant pourrait facilement la saisir.
Ne laissez pas la graisse de cuisson ou autre matériau inflam-
mable s’accumuler dans ou près de l’appareil, de la hotte ou
du ventilateur. Nettoyez fréquemment la hotte pour empêcher
toute accumulation sur la hotte elle-même ou sur le filtre. Lors
du flambage d’aliments sous la hotte, mettez le ventilateur en
marche.
NE portez JAMAIS, lors de l’utilisation de l’appareil, des
vêtements faits d’un matériau inflammable, amples ou à
manches longues. De tels vêtements peuvent s’enflammer ou
accrocher la poignée d’un ustensile.
Veillez à ne jamais laisser le contenu liquide d’un ustensile
s’évaporer complètement; l’ustensile et l’appareil pourraient
subir des dommages.
Seuls certains types de verre, vitrocéramique, céramique, ou
certains ustensiles vitrifiés/émaillés peuvent être utilisés sur la
table de cuisson sans risque de bris sous l’effet du choc
thermique. Observez les instructions du fabricant lors de
l’utilisation d’un ustensile en verre.
NE bloquez JAMAIS l’évacuation d’air avec un ustensile, une
manique ou tout autre objet lorsque le ventilateur est en marche.
Cela réduirait grandement l’efficacité de la table de cuisson.
La sécurité de fonctionnement de cet appareil a été testée à
l’aide d’ustensiles de cuisine conventionnels. N’utilisez pas un
ustensile ou accessoire qui n’est pas spécifiquement
recommandé dans ce guide. Ne mettez pas de couvercles sur
15
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
les éléments de surface ni de gril. L’utilisation d’un dispositif
ou accessoire qui n’est pas expressément recommandé dans
ce guide peut entraîner de graves dangers, dégrader la
performance de l’appareil, ou réduire la longévité de ses
Raccordement électrique
Les appareils nécessitant une alimenta-
tion électrique comportent une
fiche à trois broches mise à la terre
qui doit être branchée directement
composants.
dans une prise de 120 volts à trois
cavités et correctement mise à la terre.
Nettoyage et sécurité
Arrêtez toutes les commandes et attendez le refroidissement
Débranchez toujours l’appareil avant de faire l’entretien.
de tous les composants avant de les toucher ou d’entreprendre
La fiche à trois broches mise à la terre fournit une protection
contre les décharges électriques. NE COUPEZ PAS NI
ENLEVEZ LA BROCHE DE TERRE DU CORDON
D’ALIMENTATION.
le nettoyage. Ne touchez pas la grille d’un brûleur ou la zone
voisine avant que ces composants aient pu refroidir
suffisamment.
Exercez une grande prudence lors du nettoyage de l’appareil.
Travaillez prudemment pour éviter des brûlures par la vapeur
en cas d’utilisation d’un chiffon ou d’une éponge humide lors
de l’élimination d’un produit renversé sur une surface chaude.
Certains produits de nettoyage peuvent générer des vapeurs
nocives lorsqu’on les applique sur une surface chaude.
Si la prise ne comporte que deux cavités, n’est pas mise à la
terre ou n’est pas appropriée, le propriétaire de l’appareil a
la responsabilité de faire remplacer la prise par une prise
à trois cavités correctement mise à la terre.
Informations sur les conduits
Le système de ventilation de Jenn-Air est conçu pour capter les
vapeurs et fumées de cuisson émanant de la surface de cuisson.
Voici cependant quelques précisions sur l’installation à vérifier :
Avertissement et avis important
pour la sécurité
En vertu de la California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act de 1986 (Proposition 65), le gouverneur de la
Californie doit publier une liste des substances qui, selon l’état
de la Californie, causent le cancer ou présentent un risque
pour la reproduction. En outre, les entreprises doivent avertir
leurs clients de l’exposition potentielle à de telles substances.
• Conduit rond de 6 po (15,24 cm) de diamètre ou rectangulaire
de 3 1/4 po (8,26 cm) x 10 po (25,4 cm) à utiliser pour des
longueurs de conduit de 10 pi à 60 pi (3 à 18 m).
Remarque : Utilisez un conduit rond de 5 po (12,7 cm) de
diamètre si ce conduit a moins de 10 pi (3 m) de longueur.
• N’utilisez pas plus de trois coudes de 90°. La distance entre
ces coudes doit être au moins de 18 po (45 cm).
Les utilisateurs de cet appareil peuvent être exposés à une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
liste mentionnée ci-dessus, dont benzène, formaldéhyde et
suie, du fait de la combustion incomplète du gaz naturel ou du
gaz de pétrole liquéfié. Pour minimiser la combustion
incomplète, veillez à ce que les brûleurs soient parfaitement
réglés. Pour minimiser l’exposition à ces substances, veillez à
bien évacuer les gaz de combustion à l’extérieur.
• La bouche d’aération Jenn-Air recommandée DOIT être
utilisée. Assurez-vous que le clapet fonctionne bien lorsque la
ventilation est en marche.
• Il doit y avoir un dégagement minimal de 6 po (15,24 cm)
lorsque la table de cuisson est installée près d’un mur latéral.
• Il doit y avoir un dégagement minimal de 12 po (30,5 cm)
entre le bas de la bouche d'aération et le sol.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Ne gardez pas
un oiseau familier dans la cuisine ou dans une pièce où il
pourrait être exposé aux fumées. Les oiseaux ont un système
respiratoire très sensible. Les vapeurs qui s’échappent d’un
four pendant le cycle autonettoyant peuvent leur être nocives
ou même fatales. De plus, les vapeurs qui s’échappent
lorsque l’huile de cuisson, les corps gras, la margarine et les
poêles ou marmites à revêtement antiadhésif sont surchauffés
peuvent également être nocives.
S’il n’y a aucune évidence d’une installation impropre, il peut
cependant y avoir un problème dissimulé
comme un joint coincé, une obstruction dans le
conduit, etc. L’installation est à la charge de
l’installateur et toute question doit être d’abord
traitée par l’installateur. L’installateur doit
vérifier très soigneusement les instructions
d’installation des conduits.
• Utilisez la carte d’essai d’écoulement fournie
avec votre appareil pour vérifier le débit d’air.
Conservez ces instructions pour consultation ultérieure
16
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Commandes de la surface
de cuisson
Réglage des commandes
Votre table de cuisson comporte des brûleurs à gaz scellés à
préallumage automatique. Si la flamme du brûleur devait s’éteindre,
le système produirait automatiquement des étincelles, pour
réallumer le brûleur.
ATTENTION
• Si un brûleur s’éteint durant une opération de cuisson, fermez
l’arrivée de gaz au brûleur. Si une forte odeur de gaz est
perceptible, ouvrez une fenêtre et attendez cinq minutes avant
d’allumer de nouveau le brûleur.
1. Placez un ustensile sur la grille du brûleur. (Pour préserver le
fini des grilles, ne faites pas fonctionner les brûleurs sans
ustensile dessus pour absorber la chaleur des flammes.)
2. Appuyez sur le bouton et tournez-le immédiatement dans le
sens anti-horaire, jusqu’à la position désirée.
• Avant d’ouvrir l’arrivée de gaz à la table de cuisson, vérifiez que
chaque bouton de commande est sur la position OFF (ARRÊT).
• Vous pouvez percevoir le cliquetis correspondant à la
production des étincelles et le brûleur s’allume. (Tous les
allumeurs produisent des étincelles quel que soit le bouton
de brûleur allumé. Cependant, seul le brûleur choisi s’allumera.)
• NE touchez JAMAIS la surface de cuisson avant qu’elle ne se
soit complètement refroidie. Certaines zones de la surface,
particulièrement au voisinage des brûleurs, peuvent devenir très
chaudes durant une cuisson. Utilisez des maniques.
Suggestions pour le réglage
La puissance de chauffage à employer dépend du type et de la
taille de l’ustensile utilisé.
Boutons de commande de
la surface de cuisson
RÉGLAGES
UTILISATIONS
Utilisez ces boutons pour commander l’allumage
i
Utilisez le réglage Hi (Max.) pour porter un
liquide à ébullition ou atteindre la bonne
pression dans un autocuiseur. Réduisez
ensuite la puissance de chauffage après le
début de l’ébullition ou de la cuisson des
aliments.
H
des brûleurs de surface. Vous pouvez régler
chaque bouton à toute position entre les positions
extrêmes Lo (Min.) et Hi (Max.). Vous pouvez
percevoir une détente de calage à la position HI (Max.).
Une puissance de chauffage intermédiaire
est utilisée pour la poursuite de la cuisson.
Les aliments ne cuisent pas plus rapidement
si vous utilisez une puissance de chauffage
plus élevée que nécessaire pour le maintien
d’une douce ébullition. L’eau bout toujours à
la même température, que l’ébullition soit
tranquille ou vigoureuse.
CHAPEAU DE BRÛLEUR
Allumage sans
flamme de veille
Le dispositif d’allumage ne fait intervenir
aucune flamme de veille. Chaque brûleur
de la table de cuisson comporte un
allumeur par étincelle. Travaillez
prudemment lors du nettoyage
autour des brûleurs de la table de
cuisson.
ORIFICES
ALLUMEUR
BASE DE BRÛLEUR
Utilisez le réglage Lo (Min.) pour le
mijotage ou le maintien de la température
d’un mets, ou pour la fusion de chocolat ou
beurre.
Si un brûleur de la table de cuisson ne s’allume pas, déterminez
si l’allumeur est brisé, souillé ou mouillé.
Lorsque le plat ou l’ustensile est couvert, un
début de cuisson peut se produire avec la
puissance de chauffage Lo (Min.). Pour
réduire la puissance de chauffage, tournez le
bouton à la position OFF. Vérifiez la stabilité
des flammes sur le brûleur.
Réallumage par détection de
flamme Flame-SensingMC
Votre table de cuisson comporte des brûleurs à gaz scellés à
réallumage automatique. Si la flamme d’un brûleur s’éteint, le
système produit automatiquement des étincelles pour réallumer le
brûleur (tous les allumeurs produisent des étincelles quel que soit le
brûleur dont la flamme s’est éteinte). Cependant, seul le brûleur
choisi se réallume. Si des étincelles se produisent par intermittence,
augmentez la flamme (tournez le bouton vers la droite) jusqu’à ce
que le cliquetis (étincelle) cesse.
17
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
L’ébullition avec le brûleur de haute performance est meilleure si le
Utilisation durant une panne
ventilateur à évacuation descendante est arrêté. Une fois que
l’ébullition commence, remettez le ventilateur en marche pour capter
la vapeur, au besoin .
d’électricité
1. Approchez une allumette enflammée du brûleur à utiliser.
2. Enfoncez et faites tourner lentement le bouton de commande
jusqu’à la position voulue.
Brûleur de mijotage*
Ce brûleur est situé à l’avant gauche. Sa puissance plus faible en
BTU permet de :
ATTENTION
• Avant d’allumer un brûleur de surface, vérifiez que tous les
boutons de commande sont à la position OFF (ARRÊT).
Approchez l’allumette enflammée du brûleur avant de faire
tourner le bouton .
• Maintenir au chaud les sauces délicates.
• Faire fondre du beurre ou du chocolat.
La performance « fusion et maintien » de ce brûleur peut être
améliorée en mettant le ventilateur en marche.
• Ne laissez pas la table de cuisson sans surveillance lors de la
cuisson pendant une panne de courant. Le réallumage
automatique ne fonctionne pas lors d’une panne de courant.
Toujours maintenir les aliments aux températures appropriées.
L’USDA recommande que les températures soient situées entre 60 et
77 °C (140 et 170 °F).
* La puissance thermique (BTU) des brûleurs est différente lors
de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié.
Coup d’œil sur la table de
cuisson
Filtre à
graisse
MODÈLE JGD8430
Installez le filtre à graisse
selon l’illustration. N’utilisez
pas l’appareil sans avoir
d’abord installé le filtre.
L
o
L
o
i
i
H
H
HIGH
LOW
L
o
L
o
i
i
H
H
FAN OFF
IMPORTANT : Ne faites
pas fonctionner le système
sans le filtre. Placez
1.2 3 4 5
1. Brûleur avant gauche (5 000 BTU sur réglage max., 900 BTU sur
réglage min.).
2. Brûleur arrière gauche (10 500 BTU).
3. Commande de ventilateur
4. Brûleur arrière droit (9 200 BTU).
5. Brûleur avant droit (15 000 BTU).
toujours le filtre en
position inclinée. Lorsque
vous êtes en face de la table
de cuisson, le haut du filtre
doit se trouver contre la
gauche de l’évent. Le bas du
filtre doit se trouver contre
la droite de la chambre
d’extraction, dans la partie
inférieure.
Brûleurs scellés
Les brûleurs scellés sont fixés à la table de cuisson; ils ne sont pas
conçus pour être enlevés. Comme les brûleurs sont scellés dans la
table de cuisson, un produit qui déborde d’un ustensile ne
s’infiltrera pas sous la table de cuisson.
Remarque : Si le filtre est à plat contre la paroi du ventilateur,
l’efficacité de l’extraction est réduite.
Vous devriez cependant nettoyer les brûleurs après chaque
utilisation. La tête du brûleur s’enlève facilement pour être
nettoyée. (Voyez les instructions de nettoyage à la page 21.)
Les chapeaux des brûleurs doivent être correctement placés sur la
base de brûleur pour le bon fonctionnement du brûleur.
Grilles de brûleur
Avant une opération de cuisson, vérifiez que la grille est
correctement placée. Une grille de brûleur incorrectement installée
peut écailler la surface de cuisson. Pour bien placer les grilles,
introduisez la grille d’air centrale en premier. Assurez-vous que les
pieds inférieurs se logent dans les emplacements de
Brûleur de haute puissance*
Votre table de cuisson est dotée d’un brûleur à haute vitesse,
situé à l’avant droit. Ce brûleur permet une cuisson à vitesse
plus rapide, utile pour faire bouillir rapidement de l’eau ou cuire
une grande quantité d’aliments.
positionnement à l’intérieur de la cavité du filtre.
18
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Ensuite, installez les grilles
droite et gauche de sorte que
le tenon de la grille se place
au-dessus de la languette de
la grille d’air centrale.
Système de ventilation
Le système de ventilation incorporé
enlève les vapeurs, les odeurs et la
fumée émanant de la nourriture
préparée sur la surface de cuisson.
Ne faites pas fonctionner
un brûleur sans qu’un
ustensile soit placé sur la
grille. L’émail de la grille
peut s’écailler s’il n’y a
aucun ustensile capable
d’absorber la chaleur
émise par le brûleur.
• Pour faire fonctionner le système de
ventilation, tournez le bouton du
ventilateur situé au centre avant de
la grille d’air, dans le sens horaire
vers Low (bas) ou High (élevé).
L
L
H
H
HIGH
LOW
FAN OFF
• Le ventilateur peut être utilisé pour
extraire les odeurs fortes de la
cuisine comme lorsque vous coupez les oignons.
Même si les grilles sont très
durables, elles finissent par
perdre leur éclat ou se
décolorent à cause de la
température élevée des
flammes.
• Ne bloquez jamais l'évacuation d'air lorsque le ventlateur
est en marche.
Remarques
• Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont
propres s’allume en quelques secondes. Lors de l’alimentation
au gaz naturel, les flammes sont bleues, avec un cône interne
bleu intense.
Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion
est bruyante, le ratio air/gaz peut être incorrect. Demandez à
un technicien d’effectuer le réglage. (La garantie ne couvre
pas ce réglage.)
Lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié, il est
acceptable que l’extrémité des flammes soit jaune. Ceci est
normal; aucun réglage n’est nécessaire.
• Avec certains types de gaz, vous pouvez percevoir un petit
bruit d’explosion lors de l’extinction d’un brûleur de surface.
Ceci est normal.
• Pour améliorer l’efficacité de la cuisson et pour éviter
d’endommager la table de cuisson ou l’ustensile, vous devez
régler la flamme de sorte qu’elle ne dépasse pas du bord de
l’ustensile.
19
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
• Ne glissez pas de récipients métalliques sur la table de cuisson
Surface de cuisson en
vitrocéramique
brûlante. Ils pourraient laisser sur le verre des marques qui sont
difficiles à enlever ou qui sont permanentes. Ces marques doivent
être nettoyées immédiatement. (Voyez Nettoyage à la page 22.)
Remarques
• Lors des premières utilisations de la table de cuisson, celle-ci
peut émettre un peu de fumée et des odeurs. Ceci est normal.
• Pour empêcher que la surface de cuisson en vitrocéramique ne se
trouve rayée ou abîmée, n’y laissez pas de sucre, de sel ou de
graisse. Prenez l’habitude d’essuyer la surface de cuisson avec un
linge propre ou un essuie-tout avant de l’utiliser.
• La surface en vitrocéramique peut sembler changer de couleur
lorsqu’elle est chaude. Ceci est normal et disparaît une fois que
la surface refroidit.
• N’utilisez jamais de linge ou d’éponge sale pour nettoyer la table
de cuisson. Ils laisseraient un film, ce qui pourrait tacher la surface
de cuisson lorsqu’elle est utilisée.
• La surface de cuisson en vitrocéramique demeure chaude
pendant quelque temps après l’extinction de l’appareil.
• N’utilisez pas de récipients en aluminium. L’aluminium risque de
fondre sur le verre. Si le métal fond sur la table de cuisson, ne
l’utilisez pas. Appelez un réparateur agréé Jenn-Air.
• Ne tentez pas de soulever la table de cuisson.
• Ne laissez pas les produits renversés sur la table de cuisson ou
sur la garniture de la table de cuisson pendant une longue durée.
Conseils de protection de la surface en
vitrocéramique
• N’utilisez pas de poudre de nettoyage abrasive ou de tampons à
récurer qui rayeraient la surface.
• Avant de s’en servir la première fois, nettoyez la table de cuisson.
(Voyez Nettoyage à la page 22.)
• N’utilisez pas de javellisant, ammoniaque ou autres produits de
nettoyage non spécifiquement recommandés pour la
vitrocéramique.
• Ne laissez pas fondre de plastique, de sucre ni d’aliments riches
en sucre sur la table de cuisson. Si cela se produisait
accidentellement, nettoyez immédiatement. (Voyez Nettoyage à la
page 22.)
• Nettoyez la surface en vitrocéramique après chaque utilisation
pour préserver son aspect.
• N’utilisez jamais la table de cuisson comme surface de travail ou
comme planche à découper.
20
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Marches à suivre
ATTENTION
• Assurez-vous que l’appareil est arrêté et que toutes les pièces ont
refroidi avant toute manipulation ou nettoyage. Ceci permettra
d’éviter brûlures et dégâts.
* Les noms de marque des produits de nettoyage
sont des marques déposées des différents fabricants.
• Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyez
l’appareil après chaque utilisation.
** Pour commander directement, composez le
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) aux É.-U.
et Canada.
• Après tout démontage de composants, veillez à effectuer un remontage
correct.
PIÈCES
NETTOYAGE
Grilles de
brûleur -
Porcelaine sur
fonte
• Laissez les grilles refroidir. Enlevez d’abord les grilles de droite et de gauche.
• Lavez les grilles avec de l’eau savonneuse tiède et un tampon à récurer en plastique non abrasif. Pour les taches
rebelles, nettoyez avec un tampon non abrasif, rempli de savon ou avec une éponge et la crème de nettoyage pour table
de cuisson (pièce n° 20000001)**. Si les grilles sont toujours sales, réappliquez de la crème de nettoyage, recouvrez d’un
essuie-tout humide et laissez agir pendant 30 minutes. Frottez à nouveau, rincez et faites sécher.
• Ne nettoyez pas dans le lave-vaisselle ou le four autonettoyant.
• Remettez les grilles en place en commençant par la grille d’air.
Chapeaux de
brûleur et
brûleurs à gaz
scellés
Chapeaux de brûleur amovibles
• Laissez le brûleur refroidir. Enlevez le chapeau de brûleur pour le laver dans de l’eau savonneuse avec un tampon à
récurer en plastique. Pour les taches rebelles, nettoyez avec un tampon non abrasif, rempli de savon ou avec une éponge
et la crème de nettoyage pour table de cuisson (pièce n° 20000001)**.
• Ne nettoyez pas dans le lave-vaisselle ou le four autonettoyant.
Brûleurs à gaz scellés
• Nettoyez après chaque utilisation. Laissez le brûleur refroidir. Nettoyez avec du savon et un tampon à récurer en plastique.
Pour les taches rebelles, nettoyez avec un tampon savonneux et non abrasif.
• Veillez à ne pas laisser de l’eau s’introduire dans le centre du brûleur.
• Travaillez prudemment lors du nettoyage de l’allumeur. Si l’allumeur est endommagé ou mouillé, les brûleurs de la table de
cuisson ne pourront pas s’allumer.
• Pour assurer des performances de cuisson uniformes, les orifices des brûleurs doivent être exempts de débris et de restes
de nourriture.
Boutons de
commande
• Placez chaque bouton sur la position ARRÊT, et retirez chaque bouton en le tirant vers le haut. N’ôtez pas le joint sous le bouton.
• Lavez, rincez et faites sécher. N’utilisez pas un agent de nettoyage abrasif susceptible de rayer la finition.
• Faites fonctionner brièvement chaque brûleur pour vérifier que le bouton a été correctement réinstallé.
• Ne les nettoyez pas au lave-vaisselle.
suite...
21
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
PIÈCES
NETTOYAGE
Table de
cuisson –
vitrocéramique
N’utilisez jamais de produits de nettoyage du four, javellisant, ammoniaque ou produits de nettoyage du verre contenant de
l’ammoniaque. REMARQUE : Prenez contact avec un réparateur agréé si la surface en vitrocéramique se fendille, se casse ou
si de l’aluminium ou du métal fond sur la surface.
• Laissez la table de cuisson refroidir avant de la nettoyer.
• Généralités -- Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation, avec un essuie-tout humide et de la crème de
nettoyage pour table de cuisson (pièce n° 20000001)**. Puis, essuyez avec un linge sec et propre.
REMARQUE : Des marques permanentes vont se produire si la saleté reste sur la surface de cuisson et est cuite de façon répétée.
• Saletés épaisses ou marques de métal -- Humidifiez une éponge récurée qui ne raye pas. Appliquez de la crème de
nettoyage pour table de cuisson* (pièce nº 20000001)** et frottez pour retirer autant de saleté que possible. Appliquez une
mince couche de crème sur la saleté, recouvrir avec du papier essuie-tout humidifié et laissez pendant 30 à 45 minutes
(2 à 3 heures pour la saleté très importante). Gardez humide en recouvrant l’essuie-tout d’une pellicule plastique. Frottez à
nouveau, puis essuyez avec un linge propre et sec.
REMARQUE : N’utilisez qu’un tampon à récurer « ne rayant pas », PROPRE ET HUMIDE, sans danger pour
les ustensiles de cuisine à revêtement antiadhésif. Le verre et le motif seront endommagés si le tampon
n’est pas humide, s’il est souillé ou si un autre type de tampon est utilisé.
• Saletés cuites ou desséchées -- Frottez avec un tampon à récurer « ne rayant pas » et une crème de
nettoyage pour table de cuisson*. Tenez une lame de rasoir à un angle de 30° et grattez pour
enlever toute saleté. Puis, nettoyez comme il est décrit ci-dessus.
• Plastic ou sucre fondu -- Mettez immédiatement le brûleur à l’arrêt et laissez-le refroidir.
Nettoyez le résidu avec un grattoir à lame de rasoir et de la crème de nettoyage pour table
de cuisson*.
Table de
cuisson -
• N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS DE NETTOYAGE CONTENANT DU JAVELLISANT.
• LORS DU NETTOYAGE, ESSUYEZ TOUJOURS DANS LE SENS DU GRAIN.
Acier inoxydable • N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS OU À BASE D’ORANGE.
(certains modèles) • Nettoyage journalier/saleté légère –– Essuyez avec l’un des produits suivants : eau savonneuse, vinaigre blanc/eau,
produit de nettoyage pour verre et surface Formula 409* ou un produit semblable pour verre - avec un linge souple et une
éponge. Rincez et séchez. Pour polir et enlever les marques de doigts, faites suivre par une vaporisation de Magic Spray
pour acier inoxydable* (pièce n° 20000008)**.
• Saleté modérée/épaisse –– Essuyez avec l’un des produits suivants : Bon Ami*, Smart Cleanser* ou Soft Scrub* - à
l’aide d’un linge souple ou d’une éponge humide. Rincez et séchez. Les taches rebelles peuvent être enlevées avec un
tampon Scotch-Brite* humidifié et en frottant dans le sens du grain. Rincez et séchez. Pour retirer les marques et redonner
du lustre, faites suivre par une vaporisation de Magic Spray pour acier inoxydable*.
• Décoloration –– À l’aide d’un linge souple ou d’une éponge humide, essuyez avec le produit de nettoyage pour acier
inoxydable Cameo*. Rincez immédiatement et séchez. Pour retirer les marques et redonner du lustre, faites suivre par une
pulvérisation de produit pour acier inoxydable Magic Spray*.
Chambre
d’extraction
et de la
chambre du
filtre
• Grille d’air : La grille d’air s’enlève facilement. Essuyez-la ou lavez-la dans l’évier avec un détergent domestique doux.
Pour ne pas rayer la surface, n’utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de tampons récureurs.
• Filtre : Mettez le système d’extraction à l’arrêt avant de retirer le filtre. Celui-ci est d’un type permanent et doit être
nettoyé quand il est sale. Nettoyez-le dans l’évier avec de l’eau tiède et du détergent.
• Chambre d’extraction : Nettoyez la zone où se loge le filtre à la suite d’un déversement ou lorsqu’elle est encrassée
par la graisse. Utilisez un essuie-tout, une éponge ou un chiffon humide avec un nettoyant ou détergent domestique doux.
* Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants.
** Pour commander directement, composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) aux É.-U. et Canada.
22
RECHERCHE DES PANNES
PROBLÈME
SOLUTION
Un brûleur de surface ne
s’allume pas.
• Vérifiez si l’appareil est bien branché.
• Inspectez/réarmez le disjoncteur. Inspectez/remplacez les fusibles.
•
•
Vérifiez l’alimentation électrique.
Vérifiez que le brûleur correspond au type de gaz utilisé.
• Vérifiez que les orifices d’allumage ou des brûleurs ne sont pas obstrués.
• Vérifiez que l’allumeur est sec et qu’il émet des étincelles. Le brûleur ne peut s’allumer si l’allumeur
est endommagé, souillé ou mouillé. Si l’allumeur ne génère pas d’étincelles, ramenez
le bouton de commande à la position OFF (ARRÊT).
•
Vérifiez que le chapeau de brûleur est bien assis sur la base de brûleur.
La flamme du brûleur s’éloigne
des orifices.
• Assurez-vous qu’un ustensile repose sur la grille.
Appelez un réparateur agréé Jenn-Air.
•
Flammes non uniformes.
• Orifices du brûleur obstrués.
Il peut être nécessaire d’ajuster la flamme. Appelez un réparateur agréé Jenn-Air.
•
La flamme du brûleur
est jaune.
• Quelques pointes jaunes sur une flamme sont acceptables avec le GPL.
Appelez un réparateur agréé Jenn-Air.
•
La surface vitrocéramique
révèle des signes d’usure.
1. Fines rayures ou abrasions.
• Assurez-vous que la surface de cuisson et le fond des ustensiles sont propres. Ne faites pas
glisser d’ustensiles en verre ou en métal sur la surface. Assurez-vous que le fond des ustensiles
n’est pas rugueux. Utilisez les agents de nettoyage recommandés. Voyez page 22.
2. Marques de métal.
• Ne faites pas glisser d’ustensiles métalliques sur la surface. Une fois la surface refroidie,
nettoyez-la avec la crème de nettoyage pour table de cuisson. Voyez page 22.
3. Marques et taches brunes.
• Enlevez rapidement les produits renversés. N’essuyez jamais la surface avec une éponge ou un
linge sali. Assurez-vous que la table de cuisson et le fond des ustensiles sont propres.
4. Zones avec reflet métallique.
• Dépôts minéraux en provenance de l’eau et de la nourriture. Utilisez les agents de nettoyage
recommandés. Voyez page 22.
5. Piqûres ou écaillements.
• Enlevez rapidement les produits sucrés qui ont débordé. Voyez page 22.
Le système de ventilation ne
capte pas la fumée efficacement.
• Vérifiez la ventilation croisée de l’air de la pièce ou l’air de renouvellement.
• Production excessive de fumée.
• Le clapet de la bouche d’aération est peut être coincé.
• La table de cuisson est peut être incorrectement installée; vérifiez les informations sur les conduits.
Voyez page 16.
La base des brûleurs présente
un jeu réduit.
La base des brûleurs et l’interface avec le verre ont été conçues pour durer. Il est prévu un jeu réduit
en cas de force excessive.
• Limitez le jeu du brûleur en tenant la tête de brûleur lors de son nettoyage.
• Ne nettoyez pas trop vigoureusement.
• Ne serrez pas les fixations.
• N’essayez pas de modifier l’orientation des têtes de brûleur.
23
REMARQUES
24
GARANTIE DES APPAREILS DE CUISSON JENN-AIR®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Jenn-Air”)
paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être
fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des
États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le
cadre de la présente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour les
composants suivants (si applicables au produit), en cas de vices de matériaux ou de fabrication :
■
■
■
Élément électrique
■
■
■
Commandes électroniques
Tube magnétron
Clavier et microprocesseur
Table de cuisson en vitrocéramique : en cas de bris d'origine thermique
Brûleurs à gaz scellés
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Jenn-Air.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Jenn-Air autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Jenn-Air autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Jenn-Air. Aux
É.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
9/07
CUBIERTA A GAS EN VIDRIO
CON VENTILACIÓN JENN-AIR
GUÍA
DE USO Y CUIDADO
TABLA DE CONTENIDO
Instrucciones Importantes sobre Seguridad ... 27-30
Información sobre los Conductos ..............................30
Cocción en la Cubierta ............................................ 31-34
Cuidado y Limpieza................................................... 35-36
Localización y Solución de Averías............................37
Garantía y Servicio ................................... Última página
Para asegurar el funcionamiento correcto y seguro del
electrodoméstico: El electrodoméstico debe ser instalado
debidamente y puesto a tierra por un técnico calificado. No
intente ajustar, reparar o reemplazar ninguna pieza del
electrodoméstico a menos que se recomiende específicamente
en esta guía. Todas las otras reparaciones deben ser hechas por
un técnico calificado. Haga que el instalador le muestre la
ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cerrarla en caso
de emergencia.
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia
futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado
como prueba de compra.
Número de modelo_________________________________
Número de serie ___________________________________
Fecha de compra __________________________________
Si tiene preguntas, llame a:
Atención al cliente Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
(de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. hora del este)
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de realizar
reparaciones.
ADVERTENCIA
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento
de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario
modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Si la información presente en esta guía no se sigue con
exactitud, puede ocurrir un incendio o explosión que
podría causar daños a la propiedad, lesiones personales
o la muerte.
Para información sobre servicio, vea la última página.
– No almacene o use gasolina u otros gases y líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodoméstico.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
– SI SIENTE OLOR A GAS:
• No intente encender ningún electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No use ningún teléfono en su vivienda.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones de su proveedor de gas.
• Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame
al departamento de bomberos.
– La instalación y reparaciones deben ser efectuadas
por un técnico calificado, una agencia de
reparaciones o el proveedor de gas.
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se
debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando se
instale, se realice mantenimiento o se haga funcionar el
electrodoméstico.
Siempre póngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o condiciones que no entienda.
ADVERTENCIA
Los escapes de gas pueden ocurrir en su sistema y causar
una situación peligrosa. Los escapes de gas no
necesariamente se detectan únicamente por el olor a gas.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale
un detector de gas aprobado por el UL. Instálelo y úselo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Reconozca los símbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que
PODRÍAN causar lesiones personales graves o mortales.
Para Evitar Daños a Causa de un
Incendio o Humo
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que
PODRÍAN causar lesiones personales menos graves.
PRECAUCIÓN
NUNCA deje artículos sobre la cubierta de la estufa. El aire
caliente puede encender los artículos inflamables y aumentar
la presión en los envases cerrados hasta hacerlos reventar.
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque eléctrico, lesiones personales o daño al electrodoméstico
como resultado de su uso inapropiado. Utilice este
electrodoméstico solamente para el propósito para el cual ha sido
destinado según se describe en esta guía.
Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodoméstico antes de su uso.
27
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
Mantenga el área alrededor del electrodoméstico libre y exenta de NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cerca del
materiales combustibles, gasolina u otros vapores y materiales
inflamables.
electrodoméstico cuando esté en uso o esté caliente.
NUNCA permita que los niños se sienten o se paren en ninguna
Si el electrodoméstico está instalado cerca de una ventana, se
debe evitar que las cortinas pasen sobre los quemadores.
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son
parte del electrodoméstico pues se pueden lesionar o quemar.
Se le debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los
utensilios que están sobre él pueden estar calientes. Deje enfriar
expuesto al calor y pueden ser altamente inflamables. Evite su uso los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de
o su almacenamiento cerca de un electrodoméstico.
los niños pequeños. Se les debe enseñar a los niños que un
electrodoméstico no es un juguete. No se debe permitir que los
niños jueguen con los controles u otras piezas de la cubierta.
Muchos plásticos son afectados por el calor. Mantenga los
plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que se
puedan entibiar o calentar. No deje artículos de plástico sobre la
cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si están
demasiado cerca de un quemador superior encendido.
Generalidades
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores superiores
calientes, no se deben guardar artículos en los armarios que
están directamente sobre la estufa. Si existen armarios sobre la
cubierta, los mismos sólo deben contener artículos que no se
usen frecuentemente y que estén seguros en un área en la que
estarán expuestos al calor de un electrodoméstico. Las altas
temperaturas pueden ser peligrosas para algunos artículos tales
como los líquidos volátiles, los limpiadores o los aerosoles.
Si siente un leve olor a gas puede significar que existe un escape
de gas. Si siente un olor a gas, cierre el suministro de gas a la
cubierta. Llame al instalador o a la compañía local de gas para
verificar el escape. Nunca use una cerilla o una llama abierta
para ubicar un escape de gas.
ADVERTENCIA
NUNCA use este electrodoméstico como calefactor de área o
para elevar la temperatura de la habitación. Esto puede
causar envenenamiento por monóxido de carbono y el
sobrecalentamiento del horno.
NUNCA cubra ninguna rendija, agujero o canal con
materiales tales como el papel de aluminio. Esto evita que el
aire fluya y puede causar envenenamiento por monóxido de
carbono. El papel de aluminio también puede contener el
calor y producir un riesgo de incendio.
NUNCA obstruya el flujo del aire de combustión y de
ventilación cubriendo las entradas o salidas de aire del horno.
Esto puede restringir el acceso del aire a los quemadores y
causar envenenamiento por monóxido de carbono.
En Caso de Incendio
Apague el electrodoméstico y la campana de ventilación para
evitar que las llamas se dispersen. Apague las llamas y luego
encienda la campana para expulsar el humo y el olor.
No use la cubierta como una área para almacenar alimentos o
utensilios de cocina.
Las superficies potencialmente calientes incluyen la cubierta,
las áreas dirigidas hacia la cubierta.
• Apague el fuego o la llama en una sartén con una tapa o una
bandeja de hornear.
• NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.
Información de Seguridad
sobre la Cocción
Siempre coloque el utensilio sobre el quemador superior antes de
encenderlo. Asegúrese de saber cuál perilla corresponde al
quemador superior que va a utilizar. Asegúrese de haber activado
el quemador correcto y de que el mismo se haya encendido. Una
vez que haya terminado la cocción, apague el quemador antes de
retirar el utensilio para evitar exponerse a la llama.
Siempre ajuste la llama del quemador superior para que la misma
no se extienda más allá del borde inferior del utensilio. Una llama
excesiva es peligrosa, malgasta energía y puede dañar el
electrodoméstico, el utensilio o los armarios que se encuentran
sobre la cubierta.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato de sodio,
un producto químico seco o un extinguidor de espuma para
apagar un incendio o llama.
Seguridad para los Niños
PRECAUCIÓN
NUNCA almacene artículos de interés para los niños en los
armarios que están sobre el electrodoméstico. Los niños que
se trepen sobre el electrodoméstico para alcanzar artículos
pueden sufrir lesiones graves.
28
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
NUNCA deje alimentos cocinándose sin supervisión,
especialmente cuando utilice ajustes de temperatura altos o
cuando fría en aceite. Los derrames pueden causar humo, y los
derrames de grasa se pueden encender. Limpie los derrames de
grasa tan pronto como sea posible. No use un ajuste de calor alto
para cocinar durante tiempos prolongados.
inestables, deformados, que se puedan volcar fácilmente o con
manijas sueltas. También evite usar utensilios, especialmente
utensilios pequeños, que tengan manijas pesadas, ya que los
mismos pueden perder su estabilidad y volcarse fácilmente. Los
utensilios que son pesados cuando contienen alimentos también
pueden ser peligrosos al moverlos.
NUNCA caliente un envase cerrado en el quemador superior. La
acumulación de presión puede hacer reventar el envase y causar
lesiones personales graves o daños al electrodoméstico.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos pueden
causar quemaduras por vapor. Nunca use paños para secar
platos u otros artículos similares como tomaollas ya que pueden
arrastrarse sobre la superficie caliente de los quemadores y se
pueden encender o enredar en las piezas del electrodoméstico.
Asegúrese de que el utensilio sea lo suficientemente grande para
el alimento y para evitar derrames. El tamaño del utensilio es
especialmente importante cuando fría en aceite. Asegúrese de que
el utensilio sea del tamaño adecuado para la cantidad de alimento
que va a cocinar y para el burbujeo del aceite.
Para minimizar las quemaduras, el encendido de materiales
inflamables y los derrames por el contacto accidental con el
utensilio, no extienda las manijas sobre los quemadores superiores
adyacentes. Siempre gire las manijas hacia un lado o hacia la parte
trasera del electrodoméstico, y no hacia la habitación donde
puedan ser fácilmente alcanzadas o golpeadas por niños
pequeños.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues esto
puede dañar la cubierta y el utensilio.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cerámico,
cerámica porcelanizados son convenientes para cocinar en la
cubierta sin que se quiebren debido al repentino cambio de
temperatura. Siga las instrucciones del fabricante del utensilio
cuando use vidrio.
Siempre permita que el aceite utilizado para freír se enfríe antes
de mover o manipular el utensilio.
No permita que el aceite para cocinar u otros materiales
inflamables se acumulen en el electrodoméstico, en la campana
de ventilación, en el respiradero o en las áreas cercanas a estos.
Limpie la campana de ventilación frecuentemente para evitar que
la grasa se acumule en la misma o en el filtro. Cuando flamee
alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.
NUNCA use ropa fabricada con materiales inflamables o ropa
holgada o de mangas largas para cocinar. La ropa se puede
encender o se puede enganchar en las manijas de los utensilios.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este electrodoméstico
se han comprobado usando utensilios de cocina convencionales.
No use ningún dispositivo o accesorio que no haya sido
específicamente recomendado en esta guía. No use tapas para
quemadores o parrillas para cubiertas. El uso de dispositivos o
accesorios que no estén expresamente recomendados en esta guía
puede crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y
reducir la vida útil de los componentes de este electrodoméstico.
NUNCA cubra la abertura de ventilación con un utensilio,
tomaollas o cualquier otro objeto mientras el ventilador esté
encendido en la velocidad alta o baja, ya que se reduciría el el
rendimiento de la cubierta.
Cubierta de Vidrio Cerámico
NUNCA cocine sobre una cubierta rota. Si la cubierta de la estufa
se rompe, los agentes de limpieza y los derrames pueden penetrar
la cubierta rota y crear un riesgo de choque eléctrico. Póngase en
contacto con un técnico calificado inmediatamente.
Información de Seguridad
sobre la Limpieza
Limpie la cubierta con cuidado. Algunos limpiadores pueden
producir vapores nocivos si se aplican a una superficie caliente. Si
se usa una esponja, paño o toalla de papel húmeda en un área de
la cubierta que esté caliente, tenga cuidado para evitar
quemaduras por el vapor.
Apague todos los controles y espere hasta que las piezas del
electrodoméstico se enfríen antes de tocarlas o limpiarlas. No
toque las rejillas de los quemadores o las áreas que las rodean
hasta que hayan tenido suficiente tiempo para enfriarse.
Limpie el electrodoméstico con cuidado. Tenga cuidado si utiliza
un paño o esponja mojada para limpiar derrames en una superficie
caliente para evitar quemaduras por vapor. Algunos limpiadores
pueden producir vapores nocivos si se aplican a una superficie
caliente.
Nunca se pare en la cubierta.
Información de Seguridad sobre
los Utensilios
Use utensilios con fondos planos y manijas que sean fáciles de
sostener y que se mantengan frías. Evite usar utensilios
29
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
Si sólo se cuenta con un tomacorriente de dos alvéolos o de otro
Aviso y Advertencia Importantes
sobre Seguridad
tipo sin conexión a tierra, es responsabilidad del propietario
del electrodoméstico reemplazarlo por un tomacorriente de
tres alvéolos debidamente puesto a tierra.
La Propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminación del
Agua Potable del Estado de California de 1986 (California Safe
Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el
Gobernador de California publique una lista de las sustancias que
según el Estado de California causan cáncer o daños al sistema
reproductor, y exige que los negocios adviertan a sus clientes de
la exposición potencial a tales sustancias.
Información sobre los Conductos
El sistema de ventilación Jenn-Air fue diseñado para capturar el
vapor producido durante la cocción y el humo de la superficie de
la cubierta. Si el sistema no funciona, verifique las siguientes
situaciones en la instalación de los conductos:
• Se deben usar conductos redondos de 6” (15,24 cm) o
rectangulares de 3 1/4” (8,26 cm) x 10” (25,4 cm) para longi-
tudes de 10 a 60 pies (3 a 18 m).
Los usuarios de este electrodoméstico quedan advertidos que la
combustión de gas puede resultar en una exposición de bajo nivel
a algunas de las sustancias publicadas tales como el benceno, el
formaldehído y el hollín debido primordialmente a la combustión
incompleta de los combustibles de gas natural o gas licuado (LP).
Los quemadores ajustados adecuadamente minimizan la
combustión incompleta. La exposición a estas sustancias también
puede ser minimizada proporcionando una ventilación adecuada
de los quemadores hacia el exterior.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PÁJAROS
DOMÉSTICOS: Nunca mantenga a los pájaros domésticos en la
cocina o en habitaciones hasta donde puedan llegar los humos de
la cocina. Los pájaros tienen un sistema respiratorio muy sensible.
Los vapores producidos durante el ciclo de autolimpieza del horno
pueden ser perjudiciales o mortales para los pájaros. Los vapores
que despiden el aceite de cocina, la grasa y la margarina
sobrecalentados y la vajilla antiadherente sobrecalentada pueden
también ser perjudiciales.
Nota: Utilice un conducto redondo de 5” (12,7 cm) de diámetro
si la longitud del conducto es de 10 pies (3 m) o menos.
• No se deben utilizar más de tres codos de 90°. La distancia
entre los codos debe ser de por lo menos 18” (45 cm).
• Se DEBE usar la tapa de pared Jenn-Air recomendada.
Asegúrese de que el humidificador se mueva libremente
cuando el sistema esté en funcionamiento.
• Debe haber una distancia mínima de despeje de 6” (15,24 cm)
entre las cubiertas que sean instaladas cerca de una pared
lateral y la pared.
• Debe dejar un espacio de despeje mínimo de 12” (30,5 cm)
entre la parte inferior de la tapa de pared y el piso.
Si no existen problemas obvios de instalación, puede existir un
problema oculto tal como una junta atascada, un
conducto obstruido, etc. La instalación es
responsabilidad del instalador, y las preguntas
deben ser dirigidas al mismo en primer lugar. El
instalador debe verificar muy cuidadosamente
las instrucciones de instalación de los conductos.
• Use la tarjeta de pruebas de flujo
proporcionada con su electrodoméstico para
verificar el flujo de aire.
Conexión Eléctrica
Los electrodomésticos que requieren energía
eléctrica vienen equipados con un enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra, el cual
debe ser conectado directamente a un
tomacorriente de tres alvéolos de 120 V
debidamente puesto a tierra.
Siempre desenchufe el electrodoméstico
antes de realizar reparaciones.
El enchufe de tres clavijas con puesta a tierra ofrece protección
contra los riesgos de choque eléctrico. NO CORTE O REMUEVA
LA TERCERA CLAVIJA DEL ENCHUFE DEL CORDÓN
ELÉCTRICO.
Conserve estas instrucciones para referencia futura
30
COCCIÓN EN LA CUBIERTA
Controles Superiores
Programación de los Controles
Su cubierta tiene quemadores sellados a gas con reencendido
automático. Si la llama del quemador se apaga, el sistema emitirá
chispas automáticamente para volver a encender el quemador.
PRECAUCIÓN
• Si la llama se apaga durante la cocción, apague el quemador. Si
detecta un fuerte olor a gas, abra una ventana y espere cinco
minutos antes de volver a encender el quemador.
1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del quemador. (Para mantener
el acabado de la rejilla, no haga funcionar los quemadores sin un
utensilio sobre la rejilla que absorba el calor de la llama.)
• Asegúrese de que todos los controles superiores estén en la
2. Oprima la perilla y gírela inmediatamente a la izquierda hasta el
ajuste deseado.
posición “OFF” (apagado) antes de suministrar gas a la cubierta.
• NUNCA toque la cubierta hasta que se haya enfriado. Algunas de
las piezas de la cubierta, en especial alrededor de los quemadores,
estarán tibias o calientes durante la cocción. Use tomaollas para
proteger sus manos.
• Escuchará el sonido de una chispa y el quemador se encenderá.
(Todos los encendedores emitirán chispas cuando se active
cualquier quemador. Sin embargo, sólo el quemador
seleccionado se encenderá.)
Ajustes de Calor Sugeridos
Perillas de Sontrol de
los Elementos
Superiores
El tamaño y tipo de utensilio afecta el ajuste de calor.
AJUSTES
USOS
i
H
Use estos controles para encender los
Use “Hi” (alto) para hacer hervir un líquido o
para alcanzar la presión de cocción en una olla
a presión. Siempre reduzca el ajuste a un calor
más bajo cuando los líquidos comiencen a
hervir o cuando los alimentos comiencen a
cocinarse.
quemadores superiores. Se dispone de una
selección infinita de ajustes del calor desde “Lo”
(bajo) hasta “Hi” (alto). Sentirá un tope o ranura en
la posición “Hi” (alto).
TAPA DEL QUEMADOR
Use una llama intermedia para continuar la
cocción. El alimento no se cocinará más
rápidamente en un ajuste mayor que en un
ajuste que permita mantener un hervor lento.
El agua hierve a la misma temperatura ya sea
que se esté haciendo hervir rápida o
lentamente.
Encendido sin
Piloto
El encendido sin piloto elimina la
necesidad de tener una luz piloto
encendida constantemente.
ORIFICIOS
Cada quemador superior
ENCENDEDOR
cuenta con un encendedor de
chispa. Tenga cuidado cuando limpie el
área alrededor del quemador superior.
Use “Lo” (bajo) para cocinar alimentos a
fuego lento, mantener alimentos calientes y
para derretir chocolate o mantequilla.
BASE DEL QUEMADOR
Si el quemador superior no se enciende, verifique si el encendedor
está roto, sucio o mojado.
Parte de la cocción puede realizarse en el
ajuste “Lo” (bajo) si el utensilio está cubierto.
Es posible reducir el calor girando la perilla
hacia la posición “OFF” (apagado).
Reencendido Flame-SensingMR
Su cubierta cuenta con quemadores sellados a gas con reencendido
Flame-SensingMR. Si cualquier llama del quemador se apaga, el
sistema emitirá chispas automáticamente para reencender el
quemador (todos los encendedores se activarán cuando se apague
una llama; sin embargo, sólo el quemador seleccionado se
encenderá).
Asegúrese de que la llama sea estable.
Si la emisión de chispas es intermitente, aumente la llama (gire la
perilla a la derecha) hasta que el sonido de las chispas se detenga.
31
COCCIÓN EN LA CUBIERTA
El rendimiento del hervor con el quemador de alta velocidad es
Funcionamiento Durante una
mejor con el ventilador de corriente descendente apagado. Una vez
que comience el hervor, encienda el ventilador para eliminar el vapor
si es necesario.
Falla Eléctrica
1. Sostenga una cerilla sobre el quemador que desee utilizar.
2. Oprima y gire la perilla de control al ajuste de temperatura
deseado.
Quemador de Cocción a
Fuego Lento*
PRECAUCIÓN
Este quemador se encuentra en la posición delantera izquierda. El
quemador de cocción a fuego lento proporciona una llama de bajo
nivel para:
• Cuando encienda los quemadores superiores, asegúrese de que
todos los controles estén en la posición “OFF” (apagado).
Encienda la cerilla primero y sosténgala sobre el quemador antes
de girar la perilla.
• Mantener calientes salsas delicadas.
• Derretir chocolate o mantequilla.
• No deje la cubierta desatendida cuando cocine durante una falla
eléctrica. El reencendido automático no funcionará durante una
falla eléctrica.
El rendimiento de “Melt and Hold” (derretir y mantener caliente) del
quemador de cocción a fuego lento puede ser mejorado si se
enciende el ventilador de corriente descendente.
Siempre mantenga el alimento a las temperaturas apropiadas. El
Departamento de Agricultura de los Estados Unidos
(USDA) recomienda temperaturas entre 140° y 170° F (60° y 77° C) .
Vista General de la Cubierta
MODELO JGD8430
* La potencia varía cuando se usa gas LP.
Filtro de
grasa
L
L
i
o
i
o
H
H
HIGH
LOW
L
o
L
o
i
i
H
H
FAN OFF
Instale el filtro de grasa según
la ilustración. La unidad no
debe ser operada si no se ha
instalado primero el filtro
adecuadamente como se
muestra.
1 2 3 4 5
1. Quemador delantero izquierdo (5.000 BTU en “Hi”/alto, 900 BTU
en “Lo”/bajo).
2. Quemador trasero izquierdo (10.500 BTU).
3. Control del ventilador.
4. Quemador trasero derecho (9.200 BTU).
5. Quemador delantero derecho (15.000 BTU).
IMPORTANTE: No use el
sistema sin el filtro. El filtro
siempre debe ser
instalado en ángulo. Si
observa la parte delantera
de la cubierta, la parte
superior del filtro debe estar
apoyado sobre el lado
izquierdo de la abertura de
ventilación. La parte inferior
debe estar apoyada sobre el
lado derecho de la cámara
de ventilación en su parte inferior.
Quemadores Sellados
Los quemadores sellados están fijados a la cubierta y no están
diseñados para ser removidos. Debido a que los quemadores están
sellados a la cubierta, los derrames no se escurrirán debajo de la
cubierta.
Sin embargo, los quemadores deben limpiarse después de cada uso. El
conjunto de la cabeza del quemador se puede retirar fácilmente para la
limpieza. (Vea las instrucciones de limpieza en la página 35.)
Las tapas de los quemadores deben estar colocadas de manera
apropiada en la base del quemador para que el mismo funcione
correctamente.
Nota: Si el filtro está instalado paralelo y contra la pared del
ventilador, se reducirá la efectividad de la ventilación.
Quemador de Alto Rendimiento*
Rejillas de los Quemadores
Su cubierta cuenta con un quemador de alta velocidad y está ubicado
en la posición delantera derecha. Este quemador proporciona una
mayor velocidad de cocción que se puede usar para llevar el agua
rápidamente al hervor y para cocinar grandes cantidades de alimentos.
Las rejillas deben estar en la posición correcta antes de la cocción. La
instalación inadecuada de las rejillas puede causar picaduras en la
cubierta. Para asegurar el posicionamiento correcto de las rejillas,
introduzca la rejilla de aire central primero. Asegúrese de que las patas
inferiores calcen en las ranuras ubicadas en la cavidad del filtro.
32
COCCIÓN EN LA CUBIERTA
A continuación coloque las
Sistema de Ventilación
rejillas izquierda y derecha en
su lugar de manera que la
lengüeta de la rejilla calce en
la ranura de la rejilla de aire
central.
El sistema de ventilación integrado
remueve los vapores de la cocción, los
olores y el humo producido por los
alimentos preparados en la cubierta.
• Para hacer funcionar el sistema de
ventilación, gire la perilla del
ventilador ubicada en la parte central
delantera de la rejilla hacia la derecha
a la posición “Low” (bajo) o
“High” (alto).
No haga funcionar los
quemadores sin un
utensilio sobre la rejilla. El
acabado de porcelana
de la rejilla puede
picarse sin un utensilio
que absorba el calor de
la llama del quemador.
L
L
H
H
HIGH
LOW
FAN OFF
• El ventilador puede ser usado para
remover olores fuertes de la cocina tales como los producidos al
picar cebollas cerca del ventilador.
A pesar de que las rejillas
son duraderas, las
mismas perderán el brillo
y/o se decolorarán por las
altas temperaturas de las
llamas del gas.
• Nunca cubra la abertura de ventilación cuando el ventilador esté
encendido.
Notas
• Un quemador ajustado de manera correcta y con orificios limpios
se encenderá al cabo de pocos segundos. Si está usando gas
natural, la llama será azul con un cono interno azul oscuro.
Si la llama del quemador es amarilla y ruidosa, la mezcla aire/gas
puede ser incorrecta. Póngase en contacto con un técnico de
servicio para ajustar la llama. (Los ajustes de la llama no están
cubiertos por la garantía.)
Con el gas LP es aceptable que algunas puntas de las llamas
sean ligeramente amarillas. Esto es normal y no es necesario
realizar ajustes.
• Con algunos tipos de gas, es posible que escuche un golpeteo
cuando se apague el quemador superior. Este es un sonido
normal de funcionamiento del quemador.
• Para mejorar la eficiencia de la cocción y evitar posibles daños a
la cubierta o utensilio, la llama debe ser ajustada de manera que
no se extienda más allá del borde del utensilio.
33
COCCIÓN EN LA CUBIERTA
• No deslice utensilios de metal sobre una superficie caliente. Los
Superficie de Vidrio Cerámico
utensilios pueden dejar marcas que pueden ser difíciles de sacar o
permanentes. Cualquier marca debe ser limpiada inmediatamente.
(Vea la sección de limpieza en la página 36.)
Notas
• La cubierta puede emitir un olor y humo leve las primeras
veces que se use. Esto es normal.
• Para evitar rayaduras o daño a la cubierta de vidrio cerámico, no
deje azúcar, sal ni grasa en el área de cocción. Limpie la superficie
de la cubierta con un paño limpio o con una toalla de papel antes de
usarla.
• La superficie de vidrio cerámico puede parecer descolorida
cuando está caliente. Esto es normal y desaparecerá cuando la
superficie se enfríe.
• Nunca use un paño o una esponja sucia para limpiar la superficie de
la cubierta. Quedará una película que puede causar manchas en la
superficie de cocción después de que el área se caliente.
• Las superficies de vidrio cerámico retienen el calor durante un
período de tiempo después de que la estufa se haya apagado.
• No use papel ni contenedores de aluminio. El aluminio se puede
derretir en el vidrio. Si el metal se derrite sobre la cubierta, no la use.
Llame a un técnico de servicio autorizado Jenn-Air.
• No intente levantar la cubierta.
Sugerencias para Proteger la Superficie de
Vidrio Cerámico
• No permita que los derrames permanezcan en el área de cocción o
en la moldura de la cubierta durante un período de tiempo largo.
• Antes de usar, limpie la cubierta. (Vea la sección de limpieza en la
página 36.)
• No use polvos de limpieza abrasivos o esponjas de restregar pues
pueden rayar la cubierta.
• No permita que se derrita plástico, azúcar o alimentos con un alto
contenido de azúcar en la cubierta caliente. Si esto llega a ocurrir,
limpie el derrame inmediatamente. (Vea la sección de limpieza en la
página 36.)
• No use blanqueador con cloro, amoníaco u otros limpiadores que no
hayan sido específicamente recomendados para vidrio cerámico.
• Para conservar la apariencia de la cubierta de vidrio cerámico a gas,
limpie después de cada uso.
• Nunca use la cubierta como superficie de trabajo ni como tabla de
cortar.
34
CUIDADO Y LIMPIEZA
Procedimientos de Limpieza
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado y que todas las
piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. Esto evitará daños y
posibles quemaduras.
* Los nombres de los productos son marcas registradas de
sus respectivos fabricantes.
** Para hacer un pedido directamente, llame al
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. y
Canadá.
• Para evitar manchas o decoloración, limpie la estufa después de cada uso.
• Si se retira alguna pieza, asegúrese de volver a instalarla de manera correcta.
PIEZA
PROCEDIMIENTO
Rejillas de los
Quemadores -
Porcelana sobre
Hierro Fundido
• Espere a que se enfrÌen las rejillas. Retire las rejillas izquierda y derecha primero.
• Lave las rejillas con agua caliente y jabonosa y con una esponja plástica de restregar no abrasiva. Para las manchas
difíciles, limpie con una esponja jabonosa no abrasiva o con la crema de limpieza para cubiertas “Cooktop Cleaning
Creme”* (pieza N° 20000001)** y una esponja. Si la mancha no puede ser removida, vuelva a aplicar la crema de limpieza
para cubiertas, cubra con una toalla de papel húmedo y deje en remojo por 30 minutos. Vuelva a frotar, enjuague y seque.
• No limpie en el lavavajillas o en el horno autolimpiante.
• Vuelva a instalar las rejillas colocando la rejilla de aire primero.
Tapas de los
Quemadores y
Quemadores
Sellados a Gas
Tapas Removibles de los Quemadores
• Espere a que se enfríe el quemador. Retire la tapa del quemador y lávela en aguja jabonosa con una esponja plástica de
restregar. Para manchas difíciles, limpie con una esponja jabonosa no abrasiva o con la crema de limpieza para cubiertas
“Cooktop Cleaning Creme”* (pieza N° 20000001)** y una esponja.
• No limpie en el lavavajillas o en el horno autolimpiante.
Quemador Sellado a Gas
• Limpie después de cada uso. Espere a que se enfríe el quemador. Limpie con jabón y una esponja de plástico para
restregar. Para las manchas difíciles, limpie con una esponja jabonosa no abrasiva.
• Tenga cuidado de no permitir que caiga agua en el centro del quemador.
• Tenga cuidado cuando limpie el encendedor. Si el mismo se moja o se daña, el quemador superior no se encenderá.
• Para asegurar un rendimiento uniforme de la cocción, mantenga los orificios de los quemadores libres de manchas de
alimentos o desperdicios.
Perillas de
Control
• Retire las perillas tirando de ellas hacia arriba cuando estén en la posición “OFF” (apagado). No retire el sello situado
debajo de la perilla.
• Limpie, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos ya que los mismos pueden rayar el acabado.
• Encienda cada quemador para asegurarse de que las perillas fueron reinstaladas correctamente.
• No limpie en el lavavajillas.
cont.
35
CUIDADO Y LIMPIEZA
PIEZA
PROCEDIMIENTO
Cubierta – de
Nunca use limpiadores de horno, blanqueador con cloro, amoníaco o limpiavidrios con amoníaco. NOTA: Llame a un técnico de
Vidrio Cerámico servicio autorizado si la cubierta de vidrio cerámico se agrieta, se quiebra o si se derrite metal o papel de aluminio sobre la superficie.
• Deje que la cubierta se enfríe antes de limpiarla.
• Generalidades -- Limpie la cubierta después de cada uso con una toalla de papel húmeda y la crema de limpieza para
cubiertas “Cooktop Cleaning Creme”’ (pieza Nº 20000001)**. Luego, lustre con un paño seco y limpio.
NOTA: Se desarrollarán manchas permanentes si la suciedad se cocina sobre la superficie con el uso continuo de la cubierta sucia.
• Suciedad Fuerte o Marcas de Metal -- Humedezca una esponja de restregar que no raye o marque. Aplique la crema
de limpieza para cubiertas “Cooktop Cleaning Creme”* (pieza No. 20000001)** y restriegue para quitar tanta suciedad
como sea posible. Aplique una capa delgada de la crema sobre la suciedad, cúbrala con una toalla de papel húmeda y
deje reposar por 30 a 45 minutos (2 a 3 horas para manchas fuertes). Mantenga la humedad cubriendo la toalla de papel
con envoltura de plástico. Restriegue nuevamente y luego lustre con un paño seco y limpio.
NOTA: Use solamente una esponja LIMPIA Y HÚMEDA que no raye que sea segura para utensilios con
revestimiento antiadherente. Se dañará el vidrio del elemento si la esponja no está húmeda, si la esponja está
sucia o si se usa cualquier otro tipo de esponja.
• Suciedad Quemada o Adherida -- Restriegue con una esponja de restregar que no raye o marque y con la crema
de limpieza para cubiertas “Cooktop Cleaning Creme”*. Sujete un raspador con una hoja de afeitar a un ángulo
de 30° y raspe la suciedad restante. Luego limpie como se describió anteriormente.
• Azúcar o Plástico Derretidos -- Apague inmediatamente el quemador y espere a que se enfríe.
Limpie el residuo con un raspador con hoja de afeitar y con la crema de limpieza para
cubiertas “Cooktop Cleaning Creme”*.
Cubierta-
• NO USE NINGÚN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA CLORO.
Acero inoxidable • SIEMPRE LIMPIE A FAVOR DEL GRANO CUANDO REALICE LA LIMPIEZA.
(modelos selectos) • NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS O DE NARANJA.
• Limpieza Diaria/Suciedad Leve – Limpie con uno de los siguientes – agua con jabón, solución de agua y vinagre
blanco, limpiador para superficies y vidrio “Formula 409”* o un limpiador para vidrio similar - usando una esponja o un
paño suave. Enjuague y seque. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto “Stainless Steel Magic Spray”*
(pieza Nº 20000008)**.
• Suciedad Moderada/Manchas Rebeldes –– Limpie con uno de los siguientes – “Bon Ami”*, “Smart Cleanser”* o “Soft
Scrub”* - usando una esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y seque. Las manchas difíciles pueden ser quitadas
con una esponja “Scotch-Brite”* multiuso húmeda frotando a favor del grano. Enjuague y seque. Para restaurar el lustre y
sacar las marcas, use a continuación el aerosol “Stainless Steel Magic Spray”*.
• Decoloración –– Usando una esponja mojada o un paño suave, limpie con limpiador para acero inoxidable “Cameo
Stainless Steel Cleaner”*. Enjuague inmediatamente y seque. Para sacar las marcas y restaurar el lustre, utilice “Stainless
Steel Magic Spray”*.
Limpieza de la
cámara de
ventilación y
de la cámara
del filtro
• Rejilla de aire: La rejilla de aire se levanta fácilmente. Limpie con un paño o lave en el fregadero con detergente del
hogar suave. Para evitar rayar la superficie, no use limpiadores abrasivos o esponjas de restregar.
• Filtro: Apague el sistema de ventilación antes de retirar el filtro. El filtro es de tipo permanente y debe ser limpiado
cuando esté sucio. Limpie en el fregadero con agua tibia y detergente.
• Cámara de ventilación: Esta área, la cual aloja al filtro, debe ser limpiada en caso de derrames o cada vez que quede
recubierta de grasa. Puede ser limpiada con una toalla de papel, un paño húmedo o una esponja y un detergente o
limpiador suave del hogar .
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Para hacer un pedido directamente, llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. y Canadá.
36
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Los quemadores superiores no
se encienden.
• Verifique que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente.
• Verifique o restablezca el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible.
• Verifique el suministro eléctrico.
• Asegúrese de que el quemador haya sido diseñado para el tipo de gas que utilice.
• Asegúrese de que los orificios del quemador o del encendedor no estén tapados.
• Asegúrese de que el encendedor esté seco y emitiendo chispas. El quemador no se encenderá si el
encendedor está dañado, sucio o mojado. Si el encendedor no emite chispas, gire la perilla a la
posición “OFF” (apagado).
• Asegúrese de que la tapa del quemador esté colocada correctamente en la base del quemador.
La llama del quemador superior
se eleva de los orificios.
• Asegúrese de que haya un utensilio sobre la rejilla.
• Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado Jenn-Air.
La llama es dispareja.
• Los orificios del quemador pueden estar tapados.
• Es posible que la llama deba ser ajustada. Póngase en contacto con un técnico de servicio
autorizado Jenn-Air.
La llama del quemador superior
es amarillo.
• Es aceptable que haya puntas amarillas en las llamas cuando se utilice gas LP.
• Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado Jenn-Air.
Superficie de vidrio cerámico
desgaste.
1. Rayaduras o abrasiones pequeñas.
• Asegúrese de que la cubierta y el fondo del utensilio estén limpios. No deslice utensilios de
vidrio ni de metal sobre la cubierta. Asegúrese de que el fondo del utensilio no esté áspero. Use
los agentes de limpieza recomendados. Vea la página 36.
2. Marcas de metal.
• No deslice utensilios de metal sobre la cubierta. Cuando esté fría, limpie la cubierta con crema
de limpieza para cubiertas. Vea la página 36.
3. Vetas y manchas marrones.
• Limpie los derrames inmediatamente. Nunca limpie la cubierta con una esponja o paño sucio.
Asegúrese de que la cubierta y el fondo del utensilio estén limpios.
4. Áreas con un brillo metálico.
• Depósitos minerales del agua y del alimento. Use los agentes de limpieza recomendados.
Vea la página 36.
5. Picaduras o escamas.
• Limpie los derrames azucarados inmediatamente. Vea la página 36.
El sistema de ventilación no
captura el humo de manera
eficiente.
• Verifique el aire cruzado en la habitación o la compensación de aire.
• Se genera una cantidad excesiva de humo.
• La tapa de la pared exterior puede estar atascada.
• Es posible que la cubierta haya sido mal instalada. Verifique la información sobre los conductos.
Vea la pág. 30.
La base del quemador tiene
limitaciones de movimiento.
La base del quemador y la interfaz de vidrio han sido diseñadas para ofrecer servicio de por vida.
Algunas limitaciones de movimiento son intencionales en caso de que se use fuerza excesiva.
• Limite el movimiento del quemador sosteniendo la cabeza del quemador mientras limpia.
• No use fuerza excesiva para limpiar.
• No apriete los fijadores.
• No intente cambiar la orientación de las cabezas del quemador.
37
NOTAS
38
GARANTÍA DE LOS APARATOS DE COCCIÓN DE JENN-AIR®
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de
reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de
servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente
cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía
limitada.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES
Durante el segundo al quinto año desde la fecha de compra, cuando este electrodoméstico sea operado y mantenido de acuerdo a las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagará por las piezas especificadas de fábrica para los siguientes
componentes (si es aplicable para el producto), para corregir defectos de material o de mano de obra:
■
■
■
Elemento eléctrico
■
■
■
Controles electrónicos
Tubo del magnetrón
Botón táctil y microprocesador
Superficie de cocción en vidrio de cerámica: si es debido a
rupturas por cambios térmicos
Quemadores a gas sellados
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Whirlpool.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días
a partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta
garantía.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su
electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Whirlpool.
En EE.UU., llame al 1-800-688-1100. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
9/07
Form No. A/01/08
Part No. 8112P340-60
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
All rights reserved.
Litho U.S.A.
|