INSTALLATION
MANUAL
SEALED GAS COOKTOPS
Models: JGC9430 & JGC9536
403 WEST FOURTH STREET, NORTH S NEWTON, IA 50208
IMPORTANT: Dimensions Shown in Both Inches and Centimeters.
IMPORTANT: Be sure the appliance being installed is equipped for the gas to be supplied. Refer to serial plate on
underside of burner box for this information. Do not attempt to convert this appliance for use with a gas other than the type
specified.
DIMENSIONS
30N MO
inches
28 1/2 + 1/16 72.4 + 0.2
19 15/16 + 1/16 50.6 + 0.2
cm
A
B
C
D
E
F
2 1/8
5 1/4
30
+ 1/16
5.4 + 0.2
+ 1/16 13.3 + 0.2
+ 1/16 76.2 + 0.2
+ 1/16 54.6 + 0.2
21 1/2
G
H
3 13/16 + 1/16
9.7 + 0.2
12 1/4
+ 1/16 31.1 + 0.2
36N
DIMENSIONS
inches
cm
A
B
C
D
E
F
34 1/2
+ 1/16 87.6 + 0.2
19 15/16 + 1/16 50.6 + 0.2
2 1/8
5 1/4
35 5/16 + 1/16 89.7 + 0.2
21 + 1/16 53.3 + 0.2
3 13/16 + 1/16 9.7 + 0.2
15 1/4 + 1/16 38.7 + 0.2
+ 1/16
5.4 + 0.2
+ 1/16 13.3 + 0.2
G
H
CUTOUT DIMENSIONS
ARE CRITICAL
SPECIAL WARNING:
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE, MAINTENANCE
OR USE OF RANGE CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
NOTICE TO INSTALLER: Leave these instructions with the appliance.
NOTICE TO CONSUMER: Retain these instructions for future reference.
8101P502-60
(01-03-00)
Check the cooktop serial plate to see if the cooktop is
approved for installation in mobile homes and/or
recreational park trailers. Serial plate is located on the
bottom of the unit.
All supply piping, except as noted, should use common
National Pipe Thread (N.P.T.). For all pipe connections
use an approved pipe joint compound resistant to the
action of LP gas.
If approved, the following items are applicable:
CAUTION: Warranty is void on Jenn-Air equipment
installed other than as recommended by manufacturer.
Mobile Homes
This appliance is designed for use with the appliance gas
pressure regulator supplied with this appliance. It must be
installed in the gas line ahead of the gas manifold
entrance. It is preset for use with natural gas and must be
converted, as described on pages 8, 9, and 10, for use
with LP gas. (See figures 11 and 12.)
The installation of a range designed for mobile home
installation must conform with the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part
3280 [formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24 HUD, (Part 280)] or,
when such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA
501A, or with local codes.
This appliance is designed to operate at a pressure of 5
inches of water column on natural gas or, if converted for
use with LP gas (propane or butane), 10 inches water
column. Make sure this appliance is supplied with and
adjusted for the type of gas for which it is designed.
In Canada the range must be installed in accordance with
the current CSA Standard C22.1 - Canadian Electrical
Code Part 1 and Section Z240.4.1 - Installation
Requirements for Gas Burning Appliances in Mobile
Homes (CSA Standard CAN/CSA - Z240MH).
This appliance was adjusted at the factory for use with
natural gas. If, at any time, this appliance is to be used
with a different type of gas, all of the conversion
adjustments described on pages 8, 9, and 10 must be
made by a qualified service technician before attempting
to operate the cooktop on that gas. Natural gas should be
supplied to the appliance pressure regulator at a line
pressure between 6 and 14 inches of water column or, if
converted for LP gas, between 11 and 14 inches.
Recreational Park Trailers
The installation of a range designed for recreational park
trailers must conform with state or other codes or, in the
absence of such codes, with the Standard for
Recreational Park Trailers, ANSI A119.5-latest edition.
In Canada the range must be installed in accordance with
CAN/CSA - Z240.6.2 - Electrical Requirements for R.V.’s
(CSA Standard CAN/CSA - Z240 RV Series) and Section
Z240.4.2 - Installation Requirements for Propane
Appliances and Equipment in R.V.’s (CSA Standard
CAN/CSA - Z240 RV Series).
If the line pressure supplying the appliance pressure
regulator exceeds 14N W.C. (any gas), an external
regulator must be installed in the gas line ahead of the
appliance regulator to reduce the pressure to no more
than 14N W.C. Failure to do this can result in malfunction
and damage to the appliance.
Installation Of Appliance
The installation of this appliance must conform with local
codes or, in the absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-Latest Edition, or, in
Canada, CAN/CGA-B149 Installation Code, Latest
Edition.
Insure this appliance is adjusted for the type of gas
supplied to it and that the gas supply pressure to the
appliance regulator is within the proper pressure range.
This appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70-Latest Edition, or, in Canada, current
CSA Standard C22.1 Canadian Electrical Code, Part 1.
S If no other appliance is to be installed in the cabinetry
below this unit, proceed as instructed under paragraph
1, page 4.
S If this unit is to be installed over a Jenn-Air Model
JJW8530, JJW9530, W30400P, or JJW8130 Electric
Wall Oven proceed as instructed under paragraph 2,
page 5.
In The Commonwealth Of Massachusetts:
This product must be installed by a licensed plumber or
gas fitter when installed within the Commonwealth of
Massachusetts.
S Do not remove protective cap from pipe stub at
manifold entrance until ready to join gas supply piping
to appliance.
A “T” handle type manual gas valve must be installed in
the gas supply line to this appliance.
NOTE: In Canada, gas utilization codes prohibit use of
street elbows. Use standard pipe elbows and make
modifications to these instructions as necessary.
A flexible gas connector, when used, must not exceed a
length of three (3) feet / 36 inches.
3
Connecting Appliance To Gas Supply
A QUALIFIED SERVICEMAN OR GAS APPLIANCE
INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY
CONNECTION. Leak testing of the appliance shall
be conducted by the installer according to the
instructions given.
I M P O R T A N T
Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints and
fittings in the gas connection between the supply line
shut-off valve and the cooktop. Include gas fittings and
joints in the cooktop if connections were disturbed
during installation. Check for leaks! Bubbles appearing
around fittings and connections will indicate a leak. If a
leak appears, turn off supply line gas shut-off valve,
tighten connections, turn on the supply line gas shut off
valve, and retest for leaks. Never test for gas leaks with
an open flame.
Gas supply piping MUST conform to all local,
municipal and state building codes and local utility
regulations.
1. IF NO OTHER APPLIANCE IS TO BE INSTALLED
BELOW THIS COOKTOP
Join the appliance pressure regulator supplied with this
appliance to the entrance threads of the Gas Manifold.
The appliance regulator is marked with a directional
arrow indicating correct direction of gas flow. Ensure
the appliance regulator is installed with the arrow
pointing toward the gas manifold entrance. Tighten the
appliance regulator to 20 to 30 ft-lbs of torque.
ILLUSTRATIVE GAS SUPPLY PIPING
I M P O R T A N T
Never tighten to more than 35 ft-lbs of torque. Always
use an approved pipe joint compound resistant to the
action of LP gas.
(3/8N N.P.T.)
Install the appliance in its counter cutout.
Make the gas connection to the inlet of the appliance
pressure regulator with 1/2N NPT male pipe threads.
Install a manual shut-off valve in an accessible location in
the gas line ahead of the appliance pressure regulator
and external to this appliance for the purpose of turning
on or shutting off gas to the appliance.
ALL SUPPLY SIDE
PIPE JOINTS
1/2N N.P.T.
Make additional pipe connections as necessary ahead of
the shut-off valve to the gas supply source. Assure all
pipe joint connections are gas tight.
FIGURE 3
4
2. IF THIS UNIT WILL HAVE A JENN-AIR MODEL
JJW8530, JJW9530, W30400P, or JJW8130
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLED BELOW THIS
COOKTOP.
ILLUSTRATIVE GAS SUPPLY PIPING
(WALL OVEN INSTALLED BELOW 30N COOKTOP)
NOTE 1: This appliance and its gas and electrical supply
sources must be installed before the wall oven is installed.
See illustration (Electrical Wiring Information - page 7;
figure 6) for recommended electrical supply source
locations.
(3/8N N.P.T.)
NOTE 2: It may be necessary to extend gas supply piping
for this appliance into adjacent under-counter cabinetry
when a wall oven is installed below this appliance.
Join a 3/8N NPT pipe elbow (locally available) to the male
threads at the manifold entrance. When joined, ensure
open threads of the elbow face toward the left side of the
appliance. Install the appliance in its counter cutout.
Join a 3/8N NPT pipe nipple to the elbow using a pipe
section of sufficient length to extend, horizontally, beyond
the left side of the wall oven. (To accomplish this it may
be necessary to extend the pipe section into adjacent
cabinetry.) Join additional 3/8N NPT elbow(s) and pipe
nipples, as necessary, to accomplish the following:
Join the outlet of the appliance pressure regulator
supplied with this appliance to the male threads of the
newly installed gas supply piping. Install the appliance
regulator in a location which will be accessible beside or
below the wall oven. Insure the appliance regulator is
installed with its directional arrow pointing in the direction
of gas flow. Tighten the appliance regulator to 20 to 30
ft-lbs of torque.
ALL UNIT SIDE
PIPE JOINTS
3/8N N.P.T.
ALL SUPPLY SIDE
PIPE JOINTS
1/2N N.P.T.
FIGURE 4
Note, regarding Figure 4, above:
S For convenience in service a union (not shown: locally
available) should be included in the piping illustrated in
figure 4, in a location most practical for the installation.
Generally, a practical location is in the cabinet below
this appliance, near the manifold entrance, rather than
in an adjoining cabinet.
I M P O R T A N T
Never tighten to more than 35 ft-lbs of torque. Always
use an approved pipe joint compound resistant to the
action of LP gas.
Locate and join a manual shut-off valve in an accessible
location in the gas line ahead of the appliance regulator
and external to the appliance for the purpose of turning on
or shutting off gas to the appliance.
S If the alternative piping method shown in figure 5 is
selected for the installation, no union is required. (The
flexible appliance connector illustrated provides the
union joints necessary for servicing.) When a dividing
wall is present and a flexible connector is used it is
recommended for convenience, in both installation and
service, the flexible connector, itself, pass through the
dividing wall. Any flexible connector used with this
appliance must satisfy all requirements stated in
the text accompanying figure 5.
Make additional pipe connections as necessary ahead of
the shut-off valve to the gas supply source. Assure all
pipe joint connections are gas tight.
I M P O R T A N T
Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints and
fittings in the gas connection between the supply line
shut-off valve and the cooktop. Include gas fittings and
joints in the cooktop if connections were disturbed during
installation. Check for leaks! Bubbles appearing around
fittings and connections will indicate a leak. If a leak
appears, turn off supply line gas shut-off valve, tighten
connections, turn on the supply line gas shut off valve,
and retest for leaks. Never test for gas leaks with an open
flame.
5
Alternative Piping Methods To
Connect Appliance To Gas Supply
Pressure Testing
The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual shut-off
valve during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than 1/2 PSIG
(3.5 kPa).
A QUALIFIED SERVICEMAN OR GAS APPLIANCE
INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY
CONNECTION. Leak testing of the appliance shall
be conducted by the installer according to the
instructions given.
This appliance, as well as its individual shut-off valve,
must be disconnected from the gas supply piping system
during any pressure testing of the system at test
pressures in excess of 1/2 PSIG (3.5 kPa).
Unless prohibited by local codes or ordinances, a new
A.G.A. - Certified, flexible metal appliance connector may
be used to connect this appliance to its gas supply. The
connector must be no more than 5 feet in length. Per
figure 5, use appropriate flare union adapter at each end
of the flexible connector. If a flexible connector is used
assure that both the appliance pressure regulator and
manual shut-off valve are joined solidly to other
permanent hard piping (either gas supply or the appliance
manifold) so as to be physically stationary. See
illustrations below:
When checking appliance regulator function, make certain
pressure of natural gas supply is between 6 and 14
inches of water column or, if converted for LP gas,
between 11 and 14 inches.
ILLUSTRATIVE ALTERNATIVE PIPING
CAUTION: Do not attempt to attach the flexible
connector directly to an external pipe thread.
Connection requires flare union adapters.
Manifold
Entrance
Appliance Pressure
Regulator, Supplied
(Observe directionality
of Gas Flow)
I M P O R T A N T
Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints and
fittings in the gas connection between the supply line
shut-off valve and the range. Include gas fittings and
joints in the range if connections were disturbed during
installation. Check for leaks! Bubbles appearing around
fittings and connections will indicate a leak. If a leak
appears, turn off supply line gas shut-off valve, tighten
connections, turn on the supply line gas shut off valve,
and retest for leaks. Never test for gas leaks with an open
flame.
3/8N N.P.T.
Elbow
Flare Union
Adaptor
Flare Union Adaptor
3/8N N.P.T. Flexible
Appliance Connector
(5 ft. max.)
1/2N N.P.T. Flexible
Appliance Connector
(5 ft. max.)
Flare Union Adaptor
Gas Shut-Off Valve
Flare Union Adaptor
Appliance Pressure
Regulator, Supplied
(Observe
directionality of Gas
Flow)
1/2N N.P.T. Pipe
(Stationary Supply Pipe)
1/2N N.P.T. Pipe
Nipple
Gas Shut-Off Valve
1/2N N.P.T. Pipe
(Stationary Supply
Pipe)
FIGURE 5
6
Electrical Wiring Information
This appliance is equipped with a grounded type power
cord. A grounded outlet must be provided. It is
recommended, for convenience, the outlet be located
(with reference to figure 6) as in A or B, below:
can be located as is convenient in this left wall or in the
corresponding right wall.
In planning any installation, note that the free length of
this appliance’s power cord, extending beyond a point
3-3/4N (9.53 cm) left of the nominal center of the rear wall
of the burner box, when viewed from the front of the unit,
is approximately 46N (117 cm).
A. If no other appliance is to be installed below this
appliance: within either the shaded area or the cross
hatched area shown in figure 6.
B. If a Model JJW8530, JJW9530, W30400P, or JJW8130
Electric Wall Oven is to be installed below this
appliance, either:
User may experience occasional circuit tripping if Ground
Fault Circuit Interrupter (GFCI) outlet or breaker is in use.
1. within the cross hatched area of figure 6, or,
2. within an adjacent cabinet.
If a wall oven is to be installed below this appliance and
the counter units outlet is to be mounted within the cross
hatched area of figure 6:
Electrical Grounding Instructions
This appliance is equipped with a (three-prong)
grounding plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a
properly grounded receptacle. Do not cut or remove
the grounding prong from this plug.
1. The cabinet’s lower front panel, below the oven,
must be made removable for access to the outlet.
2. A clearance hole for the power cord’s plug (1-1/4N
(3.18 cm) dia is recommended) must be provided
through the oven’s floor support shelf and, if
necessary, through the slats supporting the shelf.
The clearance hole should be located as near as
practical to the rear of the shelf.
THIS APPLIANCE MUST BE DISCON-
NECTED FROM ITS ELECTRICAL SUPPLY
AT THE WALL RECEPTACLE BEFORE
SERVICING THE APPLIANCE.
If the outlet is to be mounted in either a left or right
adjacent cabinet, a clearance hole, as described above,
must be provided in the dividing wall between the
cabinets. Figure 4; page 5, illustrates a typical (left side)
dividing wall. The clearance hole (not shown in figure 4)
3 13/16N
9.7 cm
29 3/8N
74.61 cm
37 3/16N
94.46 cm
3 1/2N (8.89 cm) WIDE
SLATS WHEN A WALL
OVEN IS INSTALLED
4N MAX.
10.16 cm
CABINET BOTTOM
BELOW 30N MODEL
FIGURE 6
7
Converting Appliance For Use
With LP Gas
INSTALLATION OF LP ORIFICE
SPUDS & CHOKES
Propane conversion is to be performed by a JENN-AIR
AUTHORIZED SERVICER (or other qualified agency) in
accordance with the manufacturer’s instructions and all
codes and requirements of the authority having
jurisdiction. Failure to follow instructions could result in
serious injury or property damage. The qualified agency
performing this work assumes responsibility for this
conversion.
Electrical power and gas must be turned off
prior to conversion.
This appliance was adjusted at the factory for use with
natural gas. To convert it for use with LP gas (propane or
butane), each of the following modifications must be
performed: (A, B, and C)
A. REPLACE ALL ORIFICE SPUDS
Step 1: Remove the grates and burner caps.
Step 4: Locate the LP orifice spud packet included in
the literature packet. The spuds have small numbers
stamped on the side. This number codes the orifice
diameter and its correct burner location. Figures 8 and
9 show the correct LP orifice spud location.
Step 2: Remove burner base by removing 2 screws.
(See figure 7).
Step 3: Firmly press 9/32N (or 7mm) nut driver over the
orifice spud (figure 7) and loosen spud by turning
counter- clockwise. Carefully lift nut driver out of burner
throat. Orifice spud should be captured in the recess.
Repeat this step for each burner.
Step 5: Carefully install the orifice spud in the
appropriate burner throat by turning clockwise to
tighten. Tighten to a torque of 15 to 20 inch-lbs.
REMOVAL OF ORIFICE SPUD
FIGURE 7
FIGURE 9
8
Step 6: Place 9.2k burner choke(s) into right rear and
left front orifice holder with chamfer facing down. (See
figure 10).
CONVERSION OF APPLIANCE PRESSURE
REGULATOR
C. LOW FLAME ADJUSTMENT (See figure 13)
This appliance is shipped from the factory with low and
high flame settings adjusted for use with natural gas.
To set for use with LP proceed as follows:
1. Remove control knob from valve stem.
CAUTION: NEVER USE A METAL BLADE TO
PRY KNOB OFF. IF KNOB CANNOT BE EASILY
REMOVED, TUCK THE FOLDS OF A CLOTH
DISHTOWEL UNDER THE KNOB AND PULL THE
TOWEL UPWARD WITH STEADY, EVEN PRES-
SURE.
FIGURE 10
Step 7: Place 15k burner choke into center orifice
holder. (See figure 11).
Step 8: Replace burner base, caps, and grates.
Tighten screws (do not cross thread) to 25-30 in lbs.
2. Carefully remove rubber grommet.
Step 9: Save the orifices removed from the appliance
for future use.
3. Locate the valve adjustment screw. See figure 13.
4. Insert a slender, thin-blade screwdriver into knob
hole and engage blade with slot in adjusting screw.
5. Turn the adjusting screw clockwise until tight (5-7
in-lbs max.). Do not over tighten.
6. Replace rubber grommet and control knob.
7. Repeat for remaining burners.
VIEW THROUGH KNOB HOLE
FIGURE 11
B. INVERT CAP IN APPLIANCE PRESSURE
REGULATOR (See figure 12)
With the appliance installed, the appliance regulator
should be located as shown in figure 3 or 4.
FIGURE 13
9
After the above operation, the burner will produce a
stable, steady blue flame of minimum size. The setting
should be checked by turning knob from high to low
several times without extinguishing the flame.
4. For Step 5: Locate the brass natural gas orifice
spuds that were originally installed in this appliance
before its conversion for use with LP gas. Observe
the number on each of the spuds and note the
correct burner location for each spud as shown in
figures 15 and 16.
The above operation will automatically provide the proper
flame size at medium setting.
After Conversion Steps A, B and C have been completed,
check the appearance of each burner flame at the Hi and
Lo settings against figure 14. If the flames appear too
large or too small, review each step to make sure it was
completed correctly.
Installation Of Natural Gas Orifice Spuds
5 BURNER MODEL (36N WIDE)
FLAME APPEARANCE AT HI AND LO
FIGURE 15
FIGURE 14
To Convert Appliance For Use
With Natural Gas
Electrical power and gas must be turned off
prior to conversion.
If this appliance has been converted for use with LP gas,
each of the following modifications must be performed to
convert the unit back to natural gas.
A. REPLACE ALL ORIFICE SPUDS.
1. Perform Steps 1 and 2 on page 8.
2. Remove chokes from the left front, center and right
rear orifice holder (see figures 10 and 11). As
required a simple paper clip can be used to remove
the left front and right rear choke.
FIGURE 16
3. Perform Step 3 on page 8.
10
5. Complete Steps 5, 8 and 9 on pages 8 & 9 to
complete the installation of natural gas main spuds
in their correct locations.
Burner Ignition And
Auto-Reignition
6. Save the orifices & chokes removed from the
appliance for future use. They will be needed if this
appliance is again converted for use with LP gas.
This appliance is equipped for electronic auto-reignition by
means of a spark igniter located at the rear of each
burner. The burners are designed to light at any valve
rotation that admits sufficient gas flow to support a flame
and to automatically relight following a loss of flame due
to a draft or other adverse condition. This feature is
provided as a convenience and is not intended as a safety
feature.
C. INVERT CAP IN APPLIANCE PRESSURE
REGULATOR. (See figure 12).
With the appliance installed the appliance regulator
should be located as shown in either figure 3 or figure 4
(pages 4 & 5). Identify the type of appliance regulator
and follow the instructions in the appropriate illustration.
CAUTION: Never cover control knobs or surrounding
control surface with utensils, towels, or other objects.
Never obstruct free air passage past the control knobs.
The knob openings have been sized to properly control air
entry to the interior of the appliance during operation.
D. RESET THE VALVES FOR NATURAL GAS
1. Light one burner, and set on low.
2. Remove the knob.
3. Remove the rubber grommets.
4. Locate the valve adjustment screw. See figure 13.
This appliance has no air shutters. Primary air
adjustments are unnecessary. The burners are designed
to provide optimum aeration for all gases without air
shutters. When operating properly, burners should
produce clearly defined, even blue flames. If the flames
have yellow tips or are hazy and otherwise appear to
have insufficient air, obtain the services of a qualified
service technician. Some yellow tipping on LP gas is
normal.
5. Insert a slender, thin-blade screwdriver into knob hole
and engage blade with slot in adjusting screw.
6. Starting from the LP position (see #5 on page 9, under
C. LOW FLAME ADJUSTMENT), turn the screw
counter clockwise until the flame stabilizes and
matches the pictured “low” setting on figure 14. Proper
adjustment will produce a stable, steady blue flame of
minimum size. The final adjustment should be checked
by turning the knob from high to low several times
without extinguishing the flame.
Specified input rates are as shown in figures 17 and 18.
5 BURNER MODEL
After Steps A, B and C have been completed, check
the appearance of each burner’s flame at the Hi and Lo
settings against figure 14. If the flames appear too
large or too small, make sure all steps were completed
correctly.
FIGURE 18
JENN-AIR 36N
INPUT RATES - NATURAL GAS / LP GAS (BTU/HR)
BURNER LOCATION
Right Front
Right Rear
Left Rear
Left Front
Center
Hi
Lo
12,500 / 10,500
5,000 / 4,000
5,000 / 4,000
9,200 / 9,100
17,000 / 15,000
1450 / 1600
650 / 850
650 / 850
1450 / 1550
2000 / 2000
FIGURE 17
JENN-AIR 30N
INPUT RATES - NATURAL GAS / LP GAS (BTU/HR)
BURNER LOCATION
Right Front
Right Rear
Hi
Lo
15,000 / 15,000
9,200 / 9,100
5,000 / 4,000
10,500 / 9,100
2000 / 2000
1450 / 1550
650 / 850
Left Front
Left Rear
1450 / 1550
11
SUPERFICIES PARA COCINAR
DE GAS SELLADAS
MANUAL DE
INSTALACIÓN
403 WEST FOURTH STREET, NORTH S NEWTON, IA 50208
Modelos: JGC9430 y JGC9536
IMPORTANTE: Las dimensiones se muestran en pulgadas y centímetros.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el electrodoméstico esté equipado para el tipo de gas que se suministrará. Consulte
la placa de datos que se encuentra en el lado de abajo de la caja de los quemadores para obtener esta información. No
trate de convertir este electrodoméstico para usarlo con otro tipo de gas que no sea el especificado.
DIMENSIONES
MODELO DE 30”
pulgadas
28 1/2 + 1/16 72.4 + 0.2
19 15/16 + 1/16 50.6 + 0.2
cm
A
B
C
D
E
F
2 1/8
5 1/4
30
+ 1/16
5.4 + 0.2
+ 1/16 13.3 + 0.2
+ 1/16 76.2 + 0.2
+ 1/16 54.6 + 0.2
21 1/2
G
H
3 13/16 + 1/16
9.7 + 0.2
12 1/4
+ 1/16 31.1 + 0.2
MOD
DIMENSIONES
pulgadas
cm
A
B
C
D
E
F
34 1/2
+ 1/16 87.6 + 0.2
19 15/16 + 1/16 50.6 + 0.2
2 1/8
5 1/4
35 5/16 + 1/16 89.7 + 0.2
21 + 1/16 53.3 + 0.2
3 13/16 + 1/16 9.7 + 0.2
+ 1/16
5.4 + 0.2
+ 1/16 13.3 + 0.2
G
H
15 1/4
+ 1/16 38.7 + 0.2
IMPORTANTE
LAS DIMENSIONES DE
CORTE DEL HUECO
SON DE SUMA
IMPORTANCIA
ADVERTENCIA ESPECIAL:
LA INSTALACIÓN, EL AJUSTE, LA ALTERACIÓN, EL MANTENIMIENTO O EL USO
INCORRECTOS DE LA ESTUFA PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES O DAÑOS
MATERIALES.
AVISO AL INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL ELECTRODOMÉSTICO.
AVISO AL PROPIETARIO: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA FUTURA.
Ubicación del electrodoméstico
Jenn-Air
Coloque este electrodoméstico alejado de materiales
combustibles como cortinas de ventanas y decoraciones
combustibles de la pared.
Sugerencias importantes para la
preparación
1. Achaflane todos los bordes expuestos del laminado
decorativo para evitar que se dañe con astilladuras.
2. Redondee las esquinas del hueco y líjelas para
garantizar que los bordes estén lisos y evitar que
se quiebren las esquinas. Se recomienda usar una
broca de 1/4N ó 3/8N de diámetro en cada esquina.
El espacio horizontal libre mínimo entre el borde del
electrodoméstico y la construcción combustible que se
extiende de la superficie para cocinar hasta 18N
(45.72 cm) por encima de la superficie para cocinar es:
3. Los bordes ásperos en las esquinas interiores que no
se hayan redondeado y los ajustes forzados pueden
contribuir a que se quiebre el laminado del mostrador
de la cocina.
1N (2.54 cm) en la parte posterior
6N (15.24 cm) a los lados
(Las dimensiones corresponden tanto a los modelos
de 30N como a los de 36N de anco.)
4. El mostrador de la cocina debe estar apoyado a menos
de 3” (7.62 cm) del corte del hueco.
Instalación de los gabinetes por
encima de la superficie para
cocinar Jenn-Air
A = 30N (76.2 cm) de espacio
vertical mínimo entre la
superficie para cocinar y
la construcción encima
del electrodoméstico.
Este espacio libre puede
reducirse a no menos de
24 pulgadas (60.96 cm)
si se protege la parte
inferior del material
N
cm
combustible o del
gabinete de metal que se
encuentre encima de la
superficie para cocinar
con no menos de 1/4”
(.635 cm) de cartón
20.32 cm
FIGURA 1
grueso aislante
recubierto con una hoja
FIGURA 2
de metal de no menos de
0.0122 pulgadas de
grueso.
Preparación del mostrador
El corte del hueco del mostrador debe prepararse de
acuerdo con la ilustración de la página 1 de estas
instrucciones.
B = 13N (33.02 cm) de profundidad máxima de los gabinetes
instalados en la parte superior de la superficie para
cocinar.
PRECAUCIÓN: Las dimensiones del hueco son de
suma importancia. Las dimensiones deben medirse y
cortarse con precisión de entre + 1/16” (0.159 cm) para
garantizar el ajuste apropiado.
Evite usar los gabinetes que están encima de la
superficie para cocinar para eliminar los peligros
potenciales como alcanzar algo por encima de las llamas
encendidas.
Ajustes necesarios al momento de la instalación
La instalación de este electrodoméstico debe estar en conformidad con los códigos locales, o en caso
que no existan, con la última edición del Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1 o el
CÓDIGO DE INSTALACIÓN actual CAN/CGA-B149
V Este electrodoméstico fue fabricado para usarse con gas natural. Si se elige usar gas LP, siga el
procedimiento de conversión que se encuentra en las instrucciones de instalación.
V Revise todas las conexiones externas para verificar que no haya fugas. Nunca realice pruebas de
fugas con llamas encendidas.
V Revise todas las conexiones eléctricas.
2
Lea la placa de datos de la superficie para cocinar para
ver si está aprobada la instalación en casas móviles o en
vehículos recreativos. La placa de datos se encuentra en
la parte inferior de la unidad.
Toda la tubería de suministro, excepto según se
especifique, deberá usar tubería de rosca estándar
(National Pipe Thread, NPT). En todas las conexiones de
la tubería use un compuesto de uniones aprobado que
sea resistente a la acción del gas LP.
Si está aprobada, se aplicarán los puntos siguientes:
PRECAUCIÓN: La garantía queda anulada en los
equipos Jenn-Air instalados de otra manera que no sea la
recomendada por el fabricante.
Casas móviles
La instalación de una estufa diseñada para instalarse en
una casa móvil debe estar en conformidad con la Norma
de Construcción y Seguridad de Casas Prefabricadas,
Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente la Norma
Federal para Construcción y Seguridad de Casas
Móviles, Título 24 HUD, Parte 280) o, cuando dicha
norma no corresponda, con la Norma para Instalaciones
de Casas Prefabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A, o con
los códigos locales.
Este electrodoméstico está diseñando para usarse con el
regulador de presión de gas provisto con él. Debe
instalarse en una tubería de gas más adelante de la
entrada del múltiple de gas. Está previamente ajustado
para usarse con gas natural y debe convertirse, como se
indica en las páginas 8, 9 y 10 para usarse con gas LP.
(Vea las figuras 11 y 12.)
Este electrodoméstico está diseñado para operar a una
presión de 5 pulgadas de columna de agua en gas natural
o, si se convierte a gas LP (propano o butano), de
10 pulgadas de columna de agua. Asegúrese de que este
electrodoméstico reciba el suministro del gas para el cual
se diseñó y ajustó.
En Canadá la estufa debe instalarse de acuerdo con la
norma actual de CSA C22.1 — Código Eléctrico
Canadiense Parte 1 y Sección Z240.4.1 — Requisitos de
Instalación para Electrodomésticos que Consumen Gas
en Casas Móviles (Norma CSA CAN/CSA — Z240MH).
Este electrodoméstico se ajustó de fábrica para usarse
con gas natural. Si en algún momento, este
Vehículos recreativos
electrodoméstico se usará con un tipo de gas diferente,
deberán realizarse todos los ajustes mencionados en las
páginas 8, 9 y 10. Dichos ajustes deberá realizarlos un
técnico calificado de servicio antes de tratar de operar la
superficie para cocinar con ese gas. El gas natural
deberá suministrarse al regulador de presión a una
presión de tubería de entre 6 y 14 pulgadas de columna
de agua o , si se convirtió a gas LP, a entre 11 y
14 pulgadas.
La instalación de una estufa diseñada para vehículos
recreativos debe estar en conformidad con los códigos
estatales u otros similares, en caso de no existir dichos
códigos, con la última edición de la Norma para Vehículos
Recreativos, ANSI A119.5.
En Canadá la estufa debe estar instalada de acuerdo con
los Requisitos Eléctricos CAN/CSA — Z240.6.2 — para
Vehículos Recreativos (Norma CSA CAN/CSA — Serie
Z240 RV) y con la Sección Z240.4.2. — Requisitos de
Instalación para Electrodomésticos y Equipo de Propano
en Vehículos Recreativos (Norma CSA CAN/CSA —
Serie Z240 RV).
ADVERTENCIA
Si la presión de la tubería que surte al regulador de
presión sobrepasa las 14” de columna de agua (con
cualquier gas), deberá instalarse un regulador externo en
la tubería de gas más adelante del regulador para reducir
la presión a no más de 14” de columna de agua. No hacer
esto podría causar un mal funcionamiento y daños a la
unidad.
Instalación del electrodoméstico
La instalación de este electrodoméstico debe estar en
conformidad con los códigos locales o, si no existieran
dichos códigos, con la última edición del Código Nacional
de Gas Combustible, ANSI Z223.1 —o bien, en Canadá,
con la última edición del Código de Instalación CAN/CGA
B149.
Asegúrese de que este electrodoméstico esté ajustado al
tipo de gas que se surtirá y que la presión de suministro
de gas al regulador de presión esté dentro de la escala de
presión adecuada.
Este electrodoméstico, cuando se instale, debe
conectarse a tierra de acuerdo con los códigos locales, o
en la ausencia de códigos locales, con la última edición
del Código Nacional Eléctrico ANSI/NFPA No. 70 — o
bien, en Canadá, con el Código Eléctrico Canadiense
actual CSA Norma C22.1, Parte 1.
S Si no se instalará ningún otro electrodoméstico en el
gabinete debajo de esta unidad, continúe con el
párrafo 1 de la página 4.
S Si esta unidad se instalará sobre un horno de pared
eléctrico modelo JJW8530, JJW9530, W30400P o
JJW8130 de Jenn-Air, proceda de acuerdo con las
instrucciones del párrafo 2 en la página 5.
S No quite el tapón protector de la saliente de la tubería
en la entrada del múltiple hasta que esté listo para unir
la tubería del suministro de gas al electrodoméstico.
NOTA: En Canadá, los códigos de utilización de gas
prohiben el uso de codos de calle. Use codos de tubería
estándar y modifique estas instrucciones según sea
necesario.
En la Commonwealth de Massachusetts:
Este producto debe instalarse por un plomero o un
instalador de gas certificado cuando está instalado
dentro de la Commonwealth de Massachusetts.
Debe instalarse en el electrodoméstico una válvula de
gas tipo ”T” manual en la tubería del suministro de gas.
Cuando se utiliza un conector flexible de gas, no debe
exceder una longitud de tres (3) pies o 36 pulgadas
(91,4 cm).
3
Conexión del electrodoméstico al suministro de gas
LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE
REALIZARLA UN TÉCNICO CALIFICADO O UN
I M P O R T A N T E
INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS DE GAS.
Las revisiones de fugas del electrodoméstico debe
realizarlas un instalador de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas.
Aplique un fluido de detección de fugas anticorrosivo en
todas las uniones y los accesorios en la conexión de gas
entre la válvula de cierre de la tubería de suministro y la
superficie para cocinar. Incluya los accesorios y las
uniones de gas en la superficie para cocinar si se
alteraron las conexiones durante la instalación.
¡Compruebe que no haya fugas! Las burbujas que
aparecen alrededor de los accesorios y las conexiones
indicarán que existe una fuga. Si aparece una fuga,
cierre la válvula de la tubería de suministro de gas,
apriete las conexiones, abra la válvula de cierre de la
tubería de gas y vuelva a revisar si hay fugas. Nunca
revise si existen fugas con una llama encendida.
La tubería del suministro de gas DEBE estar en
conformidad con todos los códigos locales,
municipales y estatales de construcción y los
reglamentos de servicios públicos locales.
1. SI NO SE INSTALARÁ NINGÚN OTRO
ELECTRODOMÉSTICO DEBAJO DE ESTA
SUPERFICIE PARA COCINAR
Una el regulador de presión proporcionado con este
electrodoméstico a las roscas de entrada del múltiple
de gas. El regulador del electrodoméstico está
marcado con una flecha direccional que indica la
dirección correcta del flujo del gas. Asegúrese que el
regulador se instale con la flecha apuntando hacia la
entrada del múltiple de gas. Apriete el regulador a una
torsión de 20 a 30 lbs-pie.
ILUSTRACIÓN DE LA TUBERÍA DEL
SUMINISTRO DE GAS
(SIN OTRO ELECTRODOMÉSTICO DEBAJO DE LA SUPERFICIE
PARA COCINAR)
CAJA DEL QUEMADOR
(EN LA PARTE POSTERIOR DEL
ELECTRODOMÉSTICO)
I M P O R T A N T E
Nunca lo apriete a más de 35 lbs-pie de torsión. Siempre
use un compuesto para uniones de tubería aprobado
que sea resistente a la acción del gas LP.
ENTRADA
DEL
MÚLTIPLE
(3/8N N.P.T.)
Instale el electrodoméstico en el hueco del mostrador.
REGULADOR DE
PRESIÓN DEL
ELECTRODOMÉSTICO
Haga la conexión de gas en la entrada del regulador de
presión del electrodoméstico con una rosca exterior de
tubería de 1/2” NTP.
Instale una válvula de cierre manual en un lugar accesible
en la tubería de gas más adelante del regulador de
presión y afuera del electrodoméstico con el fin de cerrar
y abrir el gas al aparato.
TODAS LAS
VÁLVULA
DE CIERRE
MANUAL
UNIONES DE LA
TUBERÍA LATERAL
DE SUMINISTRO
1/2N N.P.T.
Haga las conexiones adicionales de la tubería según sea
necesario más adelante de la válvula de cierre a la fuente
del suministro de gas. Asegúrese de que todas las
conexiones de unión de la tubería estén a prueba de gas.
A LA
ENTRADA
DE GAS
CODO
FIGURA 3
4
2. SI SE VA A INSTALAR EN ESTA UNIDAD UN
HORNO DE PARED ELÉCTRICO, MODELO JJW8530,
JJW9530, W30400P o JJW8130 DE JENN-AIR
DEBAJO DE LA SUPERFICIE PARA COCINAR.
ILUSTRACIÓN DE LA TUBERÍA DEL SUMINISTRO
DE GAS
(HORNO DE PARED INSTALADO DEBAJO DE UNA SUPERFICIE
PARA COCINAR DE 30” [76 CM])
NOTA 1: Este electrodoméstico y las fuentes de suministro
eléctrico y de gas deberán instalarse antes de instalar el
horno de pared. Vea la ilustración (Información de
cableado eléctrico — página 7; figura 6) para encontrar las
ubicaciones recomendadas de la fuente del suministro
eléctrico.
CAJA DEL QUEMADOR
(PARTE POSTERIOR DEL
ELECTRODOMÉSTICO)
ENTRADA DEL
(3/8N N.P.T.)
MÚLTIPLE
NOTA 2: Podría ser necesario tener que extender la
tubería del suministro de gas para este electrodoméstico
adentro del gabinete adyacente debajo del mostrador
cuando se instale el horno de pared debajo de este
electrodoméstico.
CODO
VISTA
LATERAL
IZQUIERDA
LA TUBERÍA PASA A TRAVÉS DE
LA PARED DIVISORIA ENTRE LOS
Una un codo de tubería de 3/8” NPT (disponible
localmente) a las roscas externas en la entrada del
múltiple. Cuando estén unidos, asegúrese de que las
roscas abiertas del codo estén orientadas hacia el lado
izquierdo del electrodoméstico. Instale el electrodoméstico
en el hueco del mostrador.
GABINETES ADYACENTES
NIPLES
(longitudes
adecuadas)
REGULADOR
DE PRESIÓN
VÁLVULA
DEL
DE CIERRE
ELECTRO-
MANUAL
DOMÉSTICO
Una el niple de la tubería de 3/8” NPT al codo usando una
sección de tubería del largo suficiente para que se
extienda, horizontalmente, más allá del lado izquierdo del
horno de pared. (Para lograr esto podría ser necesario
tener que extender la sección de tubería hacia adentro de
los gabinetes adyacentes.) Conecte codos adicionales de
3/8” NPT y niples de tubería, según sea necesario, para
lograr lo siguiente:
HACIA LA ENTRADA
DEL GAS
TODAS LAS
UNIONES DE LA
TUBERÍA LATERAL
DE LA UNIDAD
3/8N N.P.T.
TODAS LAS
UNIONES DE LA
TUBERÍA LATERAL
DE SUMINISTRO
1/2N N.P.T.
PERFIL APROXIMADO DE LA
SECCIÓN TRANSVERSAL DEL
HORNO DE PARED
Conecte la salida del regulador de presión suministrado
con este electrodoméstico a las roscas exteriores de la
tubería del suministro de gas recién instalada. Instale el
regulador en un lugar que sea accesible a un lado o debajo
del horno de pared. Asegúrese de que el regulador esté
instalado con la flecha direccional apuntando en la
dirección del flujo del gas. Apriete el regulador a una
torsión de 20 a 30 lbs-pie.
FIGURA 4
Nota, en referencia a la Figura 4 anterior:
S Para comodidad al prestarle servicio, se debe incluir
una unión (no se muestra: disponible localmente) en la
tubería ilustrada en la figura 4, en un lugar que sea
más práctico para la instalación. Por lo general, un
lugar práctico es en el gabinete debajo de este
electrodoméstico, cerca de la entrada del múltiple, en
lugar de en el gabinete adyacente.
I M P O R T A N T E
Nunca lo apriete a más de 35 lbs-pie de torsión.
Siempre use un compuesto para uniones de tubería
aprobado que sea resistente a la acción del gas LP.
Localice y conecte una válvula de cierre manual en un
lugar accesible en la tubería de gas más adelante del
regulador de presión y afuera del electrodoméstico con el
fin de cerrar y abrir el gas al electrodoméstico.
S Si se selecciona el método alternativo de tubería que
se muestra en la figura 5 para la instalación, no se
necesitará una unión. (El conector flexible del
electrodoméstico ilustrado proporciona las juntas de
unión necesarias para darle servicio.) Cuando exista
una pared divisoria y se use un conector flexible, se
recomienda por comodidad tanto para la instalación
coma para el servicio, que el conector flexible mismo
pase a través de la pared divisoria. Los conectores
flexibles que se usen con este electrodoméstico
deben cumplir con todos los requisitos
mencionados en el texto que acompaña a la
figura 5.
Haga las conexiones adicionales de la tubería según sea
necesario más delante de la válvula de cierre a la fuente
del suministro de gas. Asegúrese de que todas las
conexiones de unión de la tubería estén a prueba de gas.
I M P O R T A N T E
Aplique un fluido de detección de fugas anticorrosivo en
todas las uniones y los accesorios en la conexión de gas
entre la válvula de cierre de la tubería de suministro y la
superficie para cocinar. Incluya los accesorios y las
uniones de gas en la superficie para cocinar si se
alteraron las conexiones durante la instalación.
¡Compruebe que no haya fugas! Las burbujas que
aparecen alrededor de los accesorios y las conexiones
indicarán que existe una fuga. Si aparece una fuga, cierre
la válvula de la tubería de suministro de gas, apriete las
conexiones, abra la válvula de cierre de la tubería de gas
y vuelva a revisar si hay fugas. Nunca revise si existen
fugas con una llama encendida.
5
Métodos alternativos de tubería
para conectar el electrodoméstico
al suministro de gas
LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE
REALIZARLA UN TÉCNICO CAPACITADO O UN
INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS DE GAS.
Las revisiones de fugas del electrodoméstico debe
realizarlas un instalador de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas.
Pruebas de presión
El electrodoméstico debe estar aislado del sistema de
tubería de suministro de gas cerrando la válvula de cierre
manual individual durante las pruebas de presión del
sistema de tuberías de suministro de gas a presiones de
prueba iguales o menores a 1/2 PSIG (3.5 kPa).
Este electrodoméstico, así como su válvula individual de
cierre, deben estar desconectados del sistema de tubería
del suministro de gas durante las pruebas de presión del
sistema a presiones por encima de 1/2 PSIG (3.5 kPa).
Cuando revise la función del regulador del electro-
doméstico, asegúrese de que la presión del suministro
de gas natural esté entre 6 y 14 pulgadas de columna de
agua o, si se convirtió a gas LP, entre 11 y 14 pulgadas.
A menos que lo prohiban los códigos o las ordenanzas
locales, puede usarse un conector flexible de metal,
nuevo certificado por AGA, para conectar este
electrodoméstico al suministro de gas. El conector no
debe medir más de 5 pies (1.52 m) de largo. De acuerdo
con la figura 5, use el adaptador de unión abocinado
correcto en cada extremo del conector flexible. Si se usa
un conector flexible asegúrese de que tanto el regulador
de presión como la válvula de cierre manual estén unidas
firmemente a otra tubería dura permanente (ya sea el
suministro de gas o en el múltiple del electrodoméstico)
de manera que quede físicamente fijo. Vea la ilustración
de abajo:
ILUSTRACIÓN DE LA TUBERÍA ALTERNATIVA
Entrada
del múltiple
PRECAUCIÓN: No trate de fijar un conector
flexible directamente a una rosca externa de
tubería. La conexión requiere adaptadores de
unión abocinados.
Regulador de presión
del electrodoméstico,
provisto (vea la flecha
direccional del gas)
Codo de
3/8” N.P.T.
Adaptador
de unión
abocinado
Adaptador de unión
abocinado
I M P O R T A N T E
Aplique un fluido de detección de fugas anticorrosivo en
todas las uniones y los accesorios en la conexión de gas
entre la válvula de cierre de la tubería de suministro y la
estufa. Incluya los accesorios y las uniones de gas en la
estufa si se alteraron las conexiones durante la
instalación. ¡Compruebe que no haya fugas! Las
burbujas que aparecen alrededor de los accesorios y las
conexiones indicarán que existe una fuga. Si apareceuna
fuga, cierre la válvula de la tubería de suministro de gas,
apriete las conexiones, abra la válvula de cierre de la
tubería de gas y vuelva a revisar si hay fugas. Nunca
revise si existen fugas con una llama encendida.
Conector flexible de
3/8” N.P.T. del
electrodoméstico
(5 pies máx. [1.52 cm])
Conector flexible de 1/2”
N.P.T. del
electrodoméstico
(5 pies máx. [1.52 cm])
Adaptador de unión
abocinado
Adaptador de unión
abocinado
Regulador de presión
del electrodoméstico,
provisto (vea la
flecha direccional
del gas)
Válvula de cierre
del gas
Tubería de 1/2” NPT
(tubo de suministro
estacionario)
Niple de la tubería de
1/2” NPT
SIN
ELECTRODOMÉSTICO
MONTADO DEBAJO DE
ESTA SUPERFICIE PARA
COCINAR
Válvula de cierre del
gas
HORNO DE PARED
MONTADO EN LOS
GABINETES DEBAJO DE
ESTA SUPERFICIE PARA
COCINAR
Tubería de 1/2” NPT
(tubo de suministro
estacionario)
FIGURA 5
6
Información de cableado eléctrico
Este electrodoméstico está equipado con un cordón
eléctrico con conexión a tierra. Debe proporcionarse un
tomacorriente conectado a tierra. Se recomienda, para su
comodidad, que el tomacorriente esté ubicado (con
referencia a la figura 6) como la A o la B, más adelante:
mostrado en la figura 4) puede ubicarse según sea
conveniente en la pared izquierda o en la pared derecha
correspondiente.
Si planea una instalación, observe que la longitud libre de
este cordón eléctrico, extendiéndose más allá de un
punto de 3 3/4” (9.53 cm) a la izquierda del centro
nominal de la pared posterior de la caja de los
quemadores, cuando se le ve desde el frente de la
unidad, es de aproximadamente 46” (117 cm).
A. Si no se instalará ningún otro electrodoméstico debajo
de éste: dentro del área sombreada o cuadriculada que
se muestra en la figura 6.
B. Si se instalará un horno eléctrico de pared, modelo
JJW8530, JJW9530, W30400P o JJW8130 debajo de
este electrodoméstico:
El usuario puede experimentar la desconexión ocasional
del circuito si está en uso el interruptor accionado por
corriente de pérdida a tierra del circuito (GFCI).
1. dentro del área cuadriculada de la figura 6, o bien
2. dentro del gabinete adyacente.
Si se instalará un horno de pared debajo de este
electrodoméstico y se montará el tomacorriente de las
unidades del mostrador dentro del área cuadriculada de
la figura 6:
ADVERTENCIA
Instrucciones eléctricas de conexión
a tierra
Este electrodoméstico está equipado con una
clavija de conexión a tierra (de tres puntas) para
protegerlo contra riesgos de descargas eléctricas y
debe conectarse directamente a un receptáculo
adecuadamente conectado a tierra. No corte ni
quite la punta de conexión a tierra de esta clavija.
1. El panel delantero inferior del gabinete, debajo del
horno, debe ser removible para tener acceso al
tomacorriente.
2. Debe proporcionarse un orificio libre para la clavija del
cordón eléctrico (se recomienda de 1-1/4N (3.18 cm de
diámetro) a través de la repisa de apoyo del piso del
horno y, si es necesario, a través de las tablillas que
apoyan la repisa. El orificio libre debe estar ubicado
tan cerca como sea práctico a la parte posterior de
la repisa.
ADVERTENCIA
ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR
Si el tomacorriente se montará en el gabinete adyacente
izquierdo o derecho, debe proveerse un orificio libre,
como se describe anteriormente, en la pared divisoria
entre los gabinetes. La figura 4; página 5, ilustra una
pared divisoria típica (lado izquierdo). El orificio libre (no
DESCONECTADO
DEL
SUMINISTRO
ELÉCTRICO EN EL RECEPTÁCULO DE LA
PARED ANTES DE DARLE SERVICIO.
3 13/16N
9.7 cm
29 3/8N
74.61 cm
37 3/16N
94.46 cm
TABLILLAS DE 3 1/2” (8.89 cm)
DE ANCHO CUANDO SE
INSTALA UN HORNO DE
4NMÁX.
10.16 cm
PARTE INFERIOR DEL
GABINETE
FIGURA 6
PARED DEBAJO DEL
MODELO DE 30” (76 cm)
7
Conversión del electrodoméstico para usarse con gas LP
INSTALACIÓN DE LOS PUNTALES DE
ORIFICIO OBTURADORES
ADVERTENCIA
La conversión al gas propano debe realizarla un
TÉCNICO AUTORIZADO DE SERVICIO DE JENN-AIR
(u otra agencia calificada) de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y todos los códigos y
requisitos de las autoridades que tengan jurisdicción. No
seguir las instrucciones podría causar lesiones graves o
daños materiales. La agencia calificada que realice el
trabajo asumirá la responsabilidad de esta conversión.
ADVERTENCIA
La energía eléctrica y el gas deben estar
apagados antes de llevar a cabo la
conversión.
Este electrodoméstico se ajustó de fábrica para usarse
con gas natural. Para convertirlo para usarlo con gas LP
(propano o butano), debe realizarse cada una de las
siguientes modificaciones: (A, B y C)
FIGURA 8
C. COLOQUE DE NUEVO TODOS LOS PUNTALES
DE ORIFICIO
Paso 4: Localice el paquete de puntales de orificio de
gas LP que se adjunta en el paquete de los materiales
impresos. Los puntales deben tener números
pequeños estampados en un lado. Este número
codifica el diámetro del orificio y la ubicación correcta
del quemador. La figuras 8 y 9 muestra la ubicación
correcta de los puntales de orificio LP.
Paso 1: Quite las parrillas y las tapas de los
quemadores.
Paso 2: Quite la base del quemador sacando 2
tornillos. (Vea la figura 7.)
Paso 3: Oprima con firmeza una llave para tuercas
de 9/32” (7 mm) sobre los puntales de orificio (figura 7)
y afloje los puntales girándolos en sentido contrario al
de las manecillas del reloj. Levante cuidadosamente la
llave para tuercas de la garganta del quemador. Los
puntales de orificio deben quedar adentro del hueco.
Repita este paso con cada uno de los quemadores.
Paso 5: Coloque cuidadosamente el puntal de orificio
en la garganta del quemador correspondiente girándolo
en el sentido de las manecillas del reloj para apretarlo.
Apriete a una torsión de 15 a 20 lbs-pulg.
REMOCIÓN DEL PUNTAL DE ORIFICIO
TAPA DEL QUEMADOR
SUPERFICIE
DE VIDRIO
FIGURA 7
8
Paso 6:Coloque un obturador de quemador de 9.2k en
los portadores de orificio derecho posterior e izquierdo
delantero con el chaflán orientado hacia abajo. (Vea la
figura 10.)
CONVERSIÓN DEL REGULADOR DE
PRESIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
APLIQUE PRESIÓN
HACIA ABAJO CON EL
DEDO EN LOS BORDES
DEL DISCO PARA
VOLVER A COLOCAR EL
PASADOR EN LA TAPA.
TAPA DEL QUEMADOR
APLIQUE
PRESIÓN HACIA
TAPA Y
LOS LADOS CON
PASADOR DEL
EL DEDO PARA
CONVERTIDOR
QUITAR EL
TORNILLOS
PASADOR DE
LA TAPA
BASE DEL
QUEMADOR
OBTURADOR DE
QUEMADOR DE
9.2k (EL
CHAFLÁN
ORIENTADO
HACIA ABAJO)
SUPERFICIE
DE VIDRIO
C. AJUSTE DE LA LLAMA BAJA (Vea la figura 13)
Este electrodoméstico se embarca de la fábrica con los
ajustes de llama baja y alta listos para usarse con gas
natural. Si desea usar gas LP ajústelos del modo
siguiente:
PORTADOR DE
ORIFICIO
1. Quite la perilla de control del vástago de la válvula.
PUNTAL DE
ORIFICIO
FIGURA 10
PRECAUCIÓN: NUNCA USE UNA HOJA DE
METAL PARA QUITAR LA PERILLA. SI NO PUEDE
QUITAR CON FACILIDAD LA PERILLA, DOBLE UN
PAÑO PARA SECAR PLATOS DE TELA Y DESLÍCELO
POR DEBAJO DE LA PERILLA Y TIRE DE ÉL HACIA
Paso 7: Coloque el obturador del quemador de 15k en
el portador de orificio central. (Vea la figura 11) .
Paso 8: Coloque de nuevo la base del quemador, las
tapas y las parrillas. Apriete los tornillos (no los barra)
a 25 ó 30 lbs-pulg.
ARRIBA
EJERCIENDO
UNA
PRESIÓN
UNIFORME.
Paso 9: Conserve los orificios que quite del
electrodoméstico para usarlos en el futuro.
2. Quite cuidadosamente el aro interior de goma.
3. Localice el tornillo de ajuste de la válvula. Vea la
figura 13.
TAPA DEL QUEMADOR
4. Inserte un destornillador de hoja delgada y fina en
el orificio de la perilla y enganche la hoja con la
ranura en el tornillo de ajuste.
5. Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que esté apretado (5 a 7
pulg-lb como máximo). No lo apriete demasiado.
6. Coloque de nuevo el aro interior de goma y la perilla
de control.
7. Repita los pasos en los quemadores restantes.
VISTA A TRAVÉS DEL ORIFICIO DE LA PERILLA
SUPERFICIE
DE VIDRIO
OB
QU
PERILLA
PUNTAL DE
ORIFICIO
FIGURA 11
TORNILLO
DE AJUSTE
B. INVIERTA LA TAPA DEL REGULADOR DE
PRESIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO (Vea la
figura 12)
ORIFICIO DE LA
PERILLA (SIN LA
PERILLA)
Con el electrodoméstico ya instalado, el regulador
debe localizarse según se muestra en la figura 3 ó 4.
FIGURA 13
9
Después de la operación anterior, el quemador producirá
una llama estable, de color azul del tamaño mínimo. Debe
revisarse el ajuste girando la perilla de alto a bajo varias
veces sin apagar la llama.
las figuras 10 y 11). Según sea necesario, puede
usarse un simple sujetapapeles para quitar los
obturadores izquierdo delantero y derecho posterior.
3. Realice el paso 3 de la página 8.
4. Para el paso 5: Localice los puntales de orificio, de
La operación anterior automáticamente proporcionará el
tamaño de llama adecuado en el ajuste medio.
bronce, de gas natural que se instalaron
originalmente en este electrodoméstico antes de que
se convirtiera para usarse con gas LP. Vea el
número de cada uno de los puntales y recuerde la
ubicación correcta del quemador de cada puntal
según se muestra en la figuras 15 y 16.
Después de que se hayan realizado los pasos A, B y C de
conversión, compare la apariencia de la llama de cada
quemador en los ajustes alto y bajo (Hi y Lo) contra la figura
14. Si las llamas parecen demasiado altas o demasiado
pequeñas, revise cada paso para asegurarse de que se
haya realizado correctamente.
Instalación de los puntales de orificio de gas
natural
APARIENCIA DE LA LLAMA EN ALTO
Y BAJO
MODELO DE 5 QUEMADORES DE 36” (91 CM) DE ANCHO
FIGURA 15
FIGURA 14
Para convertir el
electrodoméstico para usarse
con gas natural
ADVERTENCIA
La energía eléctrica y el gas deben estar
apagados antes de llevar a cabo la
conversión.
Si este electrodoméstico se ha convertido para usarse
con gas LP, deben realizarse cada una de las siguientes
modificaciones para convertir la unidad de nuevo a gas
natural.
A. COLOQUE DE NUEVO TODOS LOS PUNTALES
DE ORIFICIO.
1. Realice los pasos 1 y 2 de la página 8.
2. Quite los obturadores de los portadores de orificio
izquierdo delantero, central y derecho posterior (vea
10
5. Realice los pasos 5, 8 y 9 de las páginas 8 y 9 para
terminar la instalación de los puntales de gas natural
en los lugares correctos.
6. Conserve los orificios y los obturadores que quite del
electrodoméstico para usarlos en el futuro. Serán
necesarios si se convierte el electrodoméstico de
nuevo a gas LP.
Encendido del quemador y
reencendido automático
Este electrodoméstico está equipado con reencendido
automático por medio de un encendedor de chispa que se
encuentra en la parte posterior de cada quemador. Los
quemadores están diseñados para encenderse con
cualquier rotación de la válvula que admita suficiente flujo
de gas para producir la llama y para volver a encenderse
automáticamente después de que se apague la llama
debido a una corriente de viento o condición adversa.
Esta característica se proporciona como comodidad y no
tiene la finalidad de ser una característica de seguridad.
B. INVIERTA LA TAPA DEL REGULADOR DE
PRESIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO. (Vea la
figura 12.)
Con el electrodoméstico ya instalado, el regulador
debe localizarse según se muestra en la figura 3 ó 4
(páginas 4 ó 5). Identifique el tipo de regulador del
electrodoméstico y siga las instrucciones de la
ilustración correspondiente.
PRECAUCIÓN: Nunca cubra las perillas de control ni la
superficie de alrededor de los controles con utensilios,
toallas ni otros objetos. Nunca obstruya el paso libre de
aire más allá de las perillas de control. Las aberturas de
las perillas tienen el tamaño para controlar
adecuadamente la entrada de aire al interior del
electrodoméstico mientras éste funciona.
C. REAJUSTE LAS VÁLVULAS PARA USAR GAS
NATURAL
1. Encienda un quemador, y ajústelo en bajo.
2. Quite la perilla.
3. Quite los aros interiores de goma.
4. Localice el tornillo de ajuste de la válvula. Vea la figura
13.
5. Inserte un destornillador de hoja delgada y fina en el
orificio de la perilla y enganche la hoja con la ranura en
el tornillo de ajuste.
6. Comenzando con la posición LP (vea el núm. 5 en la
página 9, bajo C. AJUSTE DE LA LLAMA BAJA), gire
el tornillo en el sentido contrario al de las manecillas del
reloj hasta que la llama se estabilice y sea igual a la de
la figura 14 del ajuste ”bajo” (low). El ajuste adecuado
producirá una llama estable, de color azul del tamaño
mínimo. El ajuste final debe revisarse girando la perilla
de alto a bajo varias veces sin apagar la llama.
Después de terminar con los pasos A, B y C, revise la
apariencia de la llama de cada quemador en los
ajustes Alto y Bajo comparándolos con la figura 14. Si
las llamas parecen muy grandes o muy pequeñas,
asegúrese que se hayan seguido todos los pasos
correctamente.
Este electrodoméstico no tiene obturadores de aire. No
es necesario realizar ajustes principales de aire. Los
quemadores están diseñados para proporcionar una
ventilación óptima con todos los gases sin obturadores
de aire. Cuando funcionan correctamente, los
quemadores deben producir una llama azul uniforme y
bien definida. Si las llamas tienen las puntas amarillas o
están distorsionadas y parecen no tener suficiente aire,
contrate a un técnico calificado de servicio. Las puntas
algo amarillentas en el gas LP son normales.
Las clasificaciones de entrada especificadas se muestran
en la figuras 17 y 18.
MODELO DE 5 QUEMADORES
FIGURA 18
MODELO DE 36N JENN-AIR
CLASIFICACIONES DE ENTRADA – GAS NATURAL
/ GAS LP (BTU/HORA)
FIGURA 17
MODELO DE 30N JENN-AIR
UBICACIÓN DEL
QUEMADOR
CLASIFICACIONES DE ENTRADA – GAS NATURAL
/ GAS LP (BTU/HORA)
Alto
Bajo
Delantero derecho
Posterior derecho
Posterior izquierdo
Delantero izquierdo
Central
12,500 / 10,500
5,000 / 4,000
5,000 / 4,000
9,200 / 9,100
17,000 / 15,000
1450 / 1600
650 / 850
650 / 850
1450 / 1550
2000 / 2000
UBICACIÓN DEL
QUEMADOR
Alto
Bajo
Delantero derecho
Posterior derecho
Delantero izquierdo
Posterior izquierdo
15,000 / 15,000
9,200 / 9,100
5,000 / 4,000
10,500 / 9,100
2000 / 2000
1450 / 1550
650 / 850
1450 / 1550
11
CUISINIÈRE À GAZ À
BRÛLEURS INTÉGRÉS
Modèles : JGC9430 et JGC9536
MANUEL DE
MISE EN SERVICE
403 WEST FOURTH STREET, NORTH S NEWTON, IA 50208,
ÉTATS- UNIS
IMPORTANT : Dimensions montrées en pouces et en centimètres.
IMPORTANT : S’assurer que l’appareil correspond au type de gaz fourni. Ces renseignements se trouvent sur la plaque
signalétique, sous la boîte des brûleurs. Ne pas convertir cet appareil à un type de gaz autre que celui spécifié.
DIMENSIONES
MODÈLE DE 30 PO
pouces
28 1/2 + 1/16 72.4 + 0.2
19 15/16 + 1/16 50.6 + 0.2
cm
A
B
C
D
E
F
2 1/8
5 1/4
30
+ 1/16
5.4 + 0.2
+ 1/16 13.3 + 0.2
+ 1/16 76.2 + 0.2
+ 1/16 54.6 + 0.2
21 1/2
G
H
3 13/16 + 1/16
9.7 + 0.2
12 1/4
+ 1/16 31.1 + 0.2
MODÈ
DIMENSIONES
pouces
cm
A
B
C
D
E
F
34 1/2
+ 1/16 87.6 + 0.2
19 15/16 + 1/16 50.6 + 0.2
2 1/8
5 1/4
35 5/16 + 1/16 89.7 + 0.2
21 + 1/16 53.3 + 0.2
3 13/16 + 1/16 9.7 + 0.2
+ 1/16
5.4 + 0.2
+ 1/16 13.3 + 0.2
G
H
15 1/4
+ 1/16 38.7 + 0.2
RESPECTER
IMPÉRATIVEMENT
LES DIMENSIONS DE
LA DÉCOUPE
AVERTISSEMENT SPÉCIAL :
UNE MAUVAISE RÉALISATION DE LA MISE EN PLACE, DU RÉGLAGE, DE TOUTES
MODIFICATIONS OU RÉPARATIONS OU DE L’ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE OU SON
USAGE INCORRECT PEUVENT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DÉGÂTS GRAVES.
À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : VEUILLEZ LAISSER CES INSTRUCTIONS AVEC L’APPAREIL.
À L’INTENTION DU CONSOMMATEUR : VEUILLEZ CONSERVER CETTE NOTICE DE MISE EN SERVICE
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Emplacement de votre appareil
Jenn-Air
Cet appareil doit être à un emplacement à distance sûre
de tous matériaux combustibles tels que rideaux de
fenêtres et décorations murales combustibles.
Suggestions de préparation
importantes
1. Arrondir les angles de tous les rebords du stratifié
décoratif pour éviter qu’ils ne s’écaillent.
2. Arrondir les coins de la découpe et les limer pour
assurer des rebords lisses et éviter que les coins
ne se fendillent. Il est recommandé de percer un
trou de 1/4 ou 3/8 po (6 ou 9 mm) dans chaque
coin.
Le dégagement horizontal minimum entre le bord de
l’appareil et des structures combustibles montant jusqu’à
une hauteur de 18 po (45,7 cm) au-dessus de la surface
de cuisson est le suivant :
3. Les rebords bruts et les coins intérieurs non arrondis,
ainsi que les endroits où il faut forcer pour permettre la
mise en place de la plaque de cuisson, peuvent contri-
buer au fendillement du dessus du comptoir en stratifié.
1 po (2,54 cm) à l’arrière
6 po (5,12 cm) sur les côtés
(Ces dimensions s’appliquent aux modèles de 30 po
(76,2 cm) et 36 po (91,4 cm) de large.)
4. Le dessus du comptoir doit avoir un support à une
distance maximum de 3 po (7,6 cm) des rebords de
la découpe.
Pose d’armoires au-dessus de
la plaque de cuisson Jenn-Air
A = 30 po (76,2 cm) minimum
entre la plaque de
cuisson et tout élément
de construction se
trouvant directement
au-dessus de l’appareil.
Ce dégagement peut être
réduit à un minimum de
24 po (61 cm) si le
dessous du matériau
combustible ou de
po
cm
l’armoire métallique se
trouvant au-dessus de la
surface de cuisson est
protégé avec du carton
isolant d’un minimum de
1/4 po (6,3 mm)
20,32 cm
FIGURE 1
recouvert de tôle d’une
Préparation du comptoir
La découpe dans le comptoir doit être préparée tel que
épaisseur minimum de
0,0122 po (0,31 mm).
FIGURE 2
l’indique l’illustration de la page 1.
ATTENTION : L’exactitude des dimensions de
l’ouverture est essentielle. Pour réaliser correctement la
pose, les dimensions doivent être mesurées avec
précision et la découpe effectuée à 1/16 po (2 mm) près.
B= 13 po (33,0 cm) maximum de profondeur pour les
armoires se trouvant au-dessus de la plaque de
cuisson.
Éviter l’utilisation d’armoires de rangement au-dessus de
la surface de cuisson pour éliminer les risques potentiels
qui y sont liés, tels que se pencher au-dessus de flammes
pour prendre un article dans l’armoire.
Réglages requis lors de la mise en service
La mise en service de cet appareil doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes,
avec la norme ANSI Z223.1, dernière édition, du National Fuel Gas Code américain ou du CODE DES
INSTALLATIONS B149 CAN/ACG en vigueur.
V Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel. S’il doit être utilisé avec du GPL, suivre la
méthode de conversion au GPL qui se trouve dans les instructions de mise en service.
V Vérifier qu’il n’y a pas de fuite au niveau des raccords externes. Ne jamais vérifier l’absence de
fuites à l’aide d’une flamme.
V Vérifier toutes les connexions électriques.
2
Vérifier sur la plaque signalétique de la plaque de cuisson
si elle est homologuée pour la mise en service dans une
maison mobile et/ou une roulotte de parc. La plaque
signalétique se trouve au fond de l’appareil.
Sauf indication contraire, toutes les conduites
d’alimentation doivent être de type courant NPT (National
Pipe Thread). Utiliser une pâte à filetage résistant à
l’action du gaz GPL sur les raccords.
Si la plaque de cuisson est homologuée pour cet usage,
les points suivants s’appliquent.
ATTENTION : La garantie des appareils Jenn- Air est
nulle si les consignes du fabricant concernant la pose ne
sont pas respectées.
Maisons mobiles
L’appareil est conçu pour utiliser le détendeur fourni.
Celui-ci doit être posé sur la conduite de gaz en amont de
l’entrée de la rampe à gaz. Il est réglé pour le gaz naturel
et doit être converti au gaz GPL, tel qu’indiqué aux pages
8, 9 et 10, si ce type de gaz est utilisé (figures 11 et 12).
La mise en service d’une cuisinière prévue pour les
maisons mobiles doit être conforme aux normes
“ Manufactured Home Construction and Safety
Standard ”, titre 24 CFR, partie 3280 (précédemment
“ Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety ”, titre 24 HUD [partie 280]) ou, lorsque ces
normes ne sont pas applicables, les normes “ Standard
for Manufactured Home Installations ”, ANSI
Cet appareil est conçu pour fonctionner à une pression de
5 po de colonne d’eau dans le cas de gaz naturel et à une
pression de 10 po de colonne d’eau dans le cas d’une
conversion au GPL (propane ou butane). S’assurer que
l’alimentation en gaz de l’appareil est bien du type pour
lequel il est conçu et qu’il est réglé pour ce type de gaz.
A225.1/NFPA 501A, ou les codes de construction locaux.
Au Canada, la mise en service de la cuisinière doit se
faire conformément aux normes ACNOR C22.1 du code
d’électricité canadien les plus récentes, partie 1 et section
Z240-4.1 relative aux caractéristiques techniques exigées
pour les appareils à gaz utilisés dans les maisons mobiles
(norme CAN/ACNOR - Z240MH).
Cet appareil est réglé sur le gaz naturel en usine. Si, à un
moment quelconque, l’appareil doit utiliser un type de gaz
différent, toutes les conversions indiquées aux pages 8, 9
et 10 doivent impérativement être effectuées par un
technicien de service après-vente qualifié avant de faire
fonctionner l’appareil sur cet autre gaz. Le gaz naturel doit
être amené au détendeur à une pression de 6 à 14
pouces de colonne d’eau ; en cas de conversion au gaz
GPL, la pression dans la conduite doit être de 11 à 14
pouces de colonne d’eau.
Roulottes de parc
La mise en service d’une cuisinière prévue pour les
roulottes de parc doit être conforme aux codes
provinciaux et autres codes ou, en leur absence, avec la
dernière édition de la norme ANSI A119.5 relative aux
roulottes de parc.
Au Canada, la mise en service de la cuisinière doit être
réalisée conformément à la norme CAN/ACNOR - série
Z240.6.2 relative aux caractéristiques exigées pour
l’installation électrique dans les véhicules de plaisance
(norme CAN/ACNOR - série Z240 RV) et à la section
Z240.4.2 relative aux caractéristiques techniques exigées
pour les appareils et le matériel fonctionnant au propane
dans les véhicules de plaisance (norme CAN/ACNOR
série Z240 RV).
AVERTISSEMENT
Si la pression de l’alimentation en gaz au détendeur est
supérieure à 14 po de colonne d’eau, quel que soit le gaz,
un détendeur externe doit être posé sur la conduite de
gaz en amont du détendeur de l’appareil afin de réduire
la pression à 14 po de colonne d’eau maximum, sinon
l’appareil ne fonctionnera pas correctement et pourra se
trouver endommagé.
Pose de l’appareil
La mise en service de cet appareil doit être conforme aux
codes locaux ou, en l’absence de tels codes, à la norme
ANSI Z223.1, dernière édition, du National Fuel Gas
Code aux États-Unis ou avec le code de mise en service
CAN/ACG- B149 en vigueur.
S’assurer que l’appareil est réglé pour le type de gaz
utilisé et que la pression de l’alimentation au détendeur
est dans la fourchette de pressions acceptable.
S Si aucun autre appareil ne doit être installé dans
l’armoire au-dessous de cet appareil, suivre les
indications du paragraphe 1, page 4.
Une fois en place, l’appareil doit être relié à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de
codes locaux, aux normes ANSI/NFPA n 70 de l’édition la
plus récente du National Electrical Code ou, au Canada,
aux normes ACNOR C22.1 du Code canadien de
l’électricité, partie 1, en vigueur.
S Si la plaque de cuisson est posée au-dessus d’un four
encastré électrique Jenn-Air modèle JJW8530,
JJW9530, W30400P ou JJW8130, suivre les
indications du paragraphe 2, page 5.
Dans le Commonwealth du Massachusetts
Ce produit doit être mis en service par un plombier ou un
monteur d’installations au gaz détenteur d’une licence
quand installé dans le Commonwealth du Massachusetts.
S Attendre d’être prêt à connecter l’appareil sur la
conduite de gaz avant de retirer le capuchon protecteur
de la dérivation de la conduite à l’entrée de la rampe
à gaz.
Un robinet d’arrêt de gaz manuel de type à poignée en
”T” doit être posé sur la conduite de gaz de cet appareil.
REMARQUE : Au Canada, le code d’utilisation du gaz
interdit les coudes mâle-femelle. Utiliser un coude
standard et modifier ces instructions en conséquence.
Quand un raccord flexible de gas est utilisé, il ne doit
pas excéder une longueur de trois (3) pieds / 36 pouces
(91,4 cm).
3
Raccordement de l’appareil au gaz
LE RACCORDEMENT AU GAZ DOIT ÊTRE
EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ OU
PAR UN INSTALLATEUR D’APPAREILS À GAZ. La
vérification de l’absence de fuites sera effectuée
par l’installateur conformément aux directives
fournies.
I M P O R T A N T
Appliquer du liquide de détection de fuites non corrosif
sur tous les joints et raccords entre le robinet de la
conduite de gaz et la plaque de cuisson. Inclure les joints
et raccords de l’appareil si ceux-ci ont pu se trouver
desserrés pendant la mise en service. Vérifier les fuites
! Si des bulles apparaissent autour des joints et des
raccords, il y a une fuite. En cas de fuite, fermer le
robinet d’alimentation de gaz, serrer les raccords, ouvrir
le robinet de gaz et revérifier s’il y a des fuites. Ne jamais
vérifier l’absence de fuites à l’aide d’une flamme.
Les conduites de gaz DOIVENT être conformes à
tous les codes du bâtiment locaux, municipaux et
provinciaux, ainsi qu’aux règlements des services
publics locaux.
1. SI AUCUN AUTRE APPAREIL NE DOIT ÊTRE POSÉ
SOUS CETTE PLAQUE DE CUISSON
Raccorder le détendeur pour appareil fourni au filetage
d’entrée de la rampe à gaz. Ce détendeur porte une
flèche indiquant la direction du gaz. Veiller à poser le
détendeur avec la flèche dirigée vers la rampe à gaz.
Serrer le détendeur à un couple de 20 à 30 pi-lb.
ILLUSTRATION D’UNE CONDUITE DE GAZ
(AUCUN APPAREIL SOUS LA PLAQUE DE CUISSON)
I M P O R T A N T
BOÎTE DES BRÛLEURS
(ARRIÈRE DE L’APPAREIL)
Ne jamais serrer à plus de 35 pi-lb. Toujours utiliser une
pâte à filetage résistant à l’action du gaz GPL sur les
raccords.
ENTRÉE DE LA
(3/8 po NPT)
RAMPE À GAZ
Poser l’appareil dans la découpe dans le comptoir.
Effectuer le raccordement à l’arrivée de gaz du détendeur
de cet appareil avec une conduite mâle filetée de 1/2 po
NPT (13 mm).
DÉTENDEUR
POUR
APPAREIL
Poser un robinet d’arrêt dans un endroit accessible de la
conduite de gaz en amont du détendeur et extérieure à
l’appareil afin de pouvoir fermer ou ouvrir l’alimentation en
gaz de l’appareil.
TOUS LES JOINTS
ROBINET
D’ARRÊT
DU CÔTÉ
ALIMENTATION
Effectuer toutes connexions de conduite supplémentaires
en amont du robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz.
S’assurer que tous les raccords sont bien serrés.
MANUEL
1/2 po NPT
VERS
COUDE
L’ARRIVÉE
DE GAZ
FIGURE 3
4
2. SI CE MEUBLE DOIT AVOIR UN FOUR
ÉLECTRIQUE ENCASTRÉ JENN-AIR MODÈLE
JJW8530, JJW9530, W30400P OU JJW8130 MONTÉ
SOUS CETTE PLAQUE DE CUISSON.
ILLUSTRATION D’UNE CONDUITE DE GAZ
(FOUR MURAL MONTÉ SOUS LA PLAQUE DE
CUISSON DE 30 PO [76,2 CM])
REMARQUE 1 : La pose de cet appareil et son
raccordement au gaz et à l’électricité doivent être
effectués avant la pose du four. Voir les illustrations
(Informations sur le câblage électrique, page 7, figure 6)
pour l’emplacement recommandé pour le raccordement à
l’alimentation électrique.
BOÎTE DES BRÛLEURS
(ARRIÈRE DE L’APPAREIL)
ENTRÉE DE LA
(3/8 po NPT)
RAMPE À GAZ
COUDE
REMARQUE 2 : Avec un four encastré monté sous cet
appareil, il pourra être nécessaire de prolonger la
conduite de gaz pour la faire passer dans une armoire
adjacente sous le comptoir.
VUE DU CÔTÉ
GAUCHE
LA CONDUITE PASSE DANS LA
CLOISON ENTRE DES ARMOIRES
ADJACENTES
Raccorder un coude de 3/8 po NPT (disponible locale-
ment) au filetage mâle de l’entrée de la rampe à gaz. Une
fois le coude en place, s’assurer que le filetage ouvert du
coude est bien orienté vers le côté gauche de l’appareil.
Poser l’appareil dans la découpe dans le comptoir.
ROBINET
D’ARRÊT
MANUEL
DÉTENDEUR
POUR
APPAREIL
Raccorder un mamelon de 3/8 po NPT au coude en
utilisant une section de conduite de longueur suffisante
pour qu’elle aille au-delà du côté gauche du four encastré.
(Pour cela, il faudra peut-être que la section de conduite
dépasse dans l’armoire adjacente.) Raccorder un ou
plusieurs coudes de 3/8 po ainsi que des mamelons, en
fonction des besoins, pour :
VERS
L’ARRIVÉE DE
GAZ
SECTION TRANSVERSALE
APPROXIMATIVE D’UN FOUR
ENCASTRÉ
TOUS LES
JOINTS DU
CÔTÉ APPAREIL
3/8 po NPT
TOUS LES
JOINTS DU CÔTÉ
ALIMENTATION
1/2 po NPT
Raccorder la sortie du détendeur fourni avec cet appareil
au filetage mâle de la conduite qui vient d’être posée.
Monter le détendeur dans un endroit où il sera accessible,
soit à côté, soit au-dessous du four encastré. Veiller à
poser le détendeur avec la flèche indiquant la direction du
gaz pointée dans la direction de l’écoulement du gaz.
Serrer le détendeur à un couple de 20 à 30 pi-lb.
FIGURE 4
Remarque concernant la figure 4 ci-dessus :
S Pour plus de facilité à l’entretien, un raccord-union (non
montré : disponible localement) doit être inclus dans la
conduite illustrée à la figure 4, à l’endroit le plus
I M P O R T A N T
pratique pour la pose. En général, ce sera dans une
armoire au-dessous de l’appareil, près de l’entrée de la
rampe à gaz, plutôt que dans une armoire adjacente.
Ne jamais serrer à plus de 35 pi-lb. Toujours utiliser une
pâte à filetage résistant à l’action du gaz GPL sur les
raccords.
S Si la méthode alternative montrée à la figure 5 est
sélectionnée, aucun raccord-union n’est nécessaire.
(Le raccord flexible illustré offre les joints de raccord
nécessaires pour permettre les interventions de service
après-vente.) En cas de présence d’une cloison, si un
raccord flexible est utilisé, il est recommandé, pour plus
de commodité à la pose comme pour le service
après-vente, que le raccord flexible traverse la cloison.
Tout raccord flexible utilisé avec cet appareil doit
satisfaire aux conditions indiquées dans le texte
qui accompagne la figure 5.
Trouver et poser un robinet d’arrêt dans un endroit
accessible de la conduite de gaz en amont du détendeur
et extérieure à l’appareil afin de pouvoir fermer ou ouvrir
l’alimentation en gaz de l’appareil.
Effectuer toutes connexions de conduite supplémentaires
en amont du robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz.
S’assurer que tous les raccords sont bien serrés.
I M P O R T A N T
Appliquer du liquide de détection de fuites non corrosif sur
tous les joints et raccords entre le robinet de la conduite
de gaz et la plaque de cuisson. Inclure les joints et
raccords de l’appareil si ceux-ci ont pu se trouver
desserrés pendant la mise en service. Vérifier les fuites !
Si des bulles apparaissent autour des joints et des
raccords, il y a une fuite. En cas de fuite, fermer le robinet
d’alimentation de gaz, serrer les raccords, ouvrir le
robinet de gaz et revérifier s’il y a des fuites. Ne jamais
vérifier l’absence de fuites à l’aide d’une flamme.
5
Autres méthodes de raccordement
de l’appareil à l’alimentation en
gaz
Vérification de la pression
L’appareil à gaz doit être coupé des conduites de gaz en
fermant son robinet d’arrêt individuel pendant toute
vérification de la pression dans les conduites de gaz à
une pression égale ou inférieure à 0,5 lb/po2.
LE RACCORDEMENT AU GAZ DOIT ÊTRE
EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN AYANT REÇU LA
FORMATION APPROPRIÉE OU PAR UN INSTALLA-
TEUR D’APPAREILS À GAZ. La vérification de
l’absence de fuites sera effectuée par l’installateur
conformément aux directives fournies.
L’appareil à gaz et son robinet d’arrêt doivent être
désolidarisés des conduites de gaz pendant toute
vérification de la pression à une pression supérieure à
0,5 lb/po2.
Le gaz naturel doit être amené au détendeur à une
pression de 6 à 14 pouces de colonne d’eau ; en cas de
conversion au gaz GPL, la pression dans la conduite doit
être de 11 à 14 pouces de colonne d’eau.
Sauf si les codes et règlements locaux l’interdisent, un
raccord flexible métallique neuf certifié A.G.A. peut être
utilisé pour raccorder cet appareil à l’alimentation en gaz.
Le raccord flexible ne doit pas faire plus de 5 pieds
(1,52 m) de long. Tel qu’illustré à la figure 5, utiliser un
adaptateur à raccord-union approprié à chaque extrémité
du raccord flexible. Si un raccord flexible est utilisé, veiller
à ce que le détendeur de l’appareil et le robinet d’arrêt
soient raccordés solidement à une autre conduite rigide
permanente (conduite de gaz ou rampe à gaz de
l’appareil) de façon à conserver une position fixe. Voir
l’illustration ci-dessous :
ILLUSTRATION D’UNE MÉTHODE ALTERNATIVE
Entrée de la
rampe à gaz
ATTENTION : Ne pas raccorder le raccord
flexible directement à un filetage de conduite
extérieure. Il faut utiliser des adaptateurs à
raccord-union.
Détendeur d’appareil à
gaz fourni (observer
l’orientation de la direction
d’écoulement du gaz)
3/8 po NPT
Adaptateur à
raccord-union
Adaptateur à
raccord-union
I M P O R T A N T
Appliquer du liquide de détection de fuites non corrosif sur
tous les joints et raccords entre le robinet de la conduite
de gaz et l’appareil. Inclure les joints et raccords de
l’appareil si ceux-ci ont pu se trouver desserrés pendant
la mise en service. Vérifier les fuites ! Si des bulles
apparaissent autour des joints et des raccords, il y a une
fuite. En cas de fuite, fermer le robinet d’alimentation de
gaz, serrer les raccords, ouvrir le robinet de gaz et
revérifier s’il y a des fuites. Ne jamais vérifier l’absence de
fuites à l’aide d’une flamme.
Raccord flexible de
Raccord flexible de
1/2 po NPT
3/8 po NPT
(5 pi/1,52 m max.)
(5 pi/1,52 m max.)
Adaptateur à
raccord-union
Adaptateur à
raccord-union
Détendeur d’appareil
à gaz fourni (observer
l’orientation de la
direction
Robinet d’arrêt
d’écoulement du gaz)
Conduite de 1/2 po NPT
(conduite d’alimentation fixe)
Mamelon de
1/2 po NPT
AUCUN APPAREIL
MONTÉ AU-DESSOUS
DE CETTE PLAQUE
DE CUISSON
Robinet d’arrêt
FOUR ENCASTRÉ MONTÉ
DANS L’ARMOIRE SOUS
CETTE PLAQUE DE
CUISSON
Conduite de 1/2 po
NPT (conduite
d’alimentation fixe)
FIGURE 5
6
Câblage électrique
Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec
raccordement à la terre. Il doit être branché dans une
prise de courant reliée à la terre. Il est recommandé, pour
plus de facilité, que la prise soit placée (en référence à la
figure 6) tel qu’indiqué en A ou B ci-dessous :
placé à l’endroit le plus pratique de cette cloison gauche
ou dans la cloison droite correspondante.
En cas de planification de la pose, noter que la longueur
libre du cordon d’alimentation de cet appareil au-delà d’un
point à 3- 3/4 po (9,5 cm) à gauche du centre nominal de
la paroi arrière de la boîte des brûleurs, vue de l’avant de
l’appareil, est d’environ 46 po (117 cm).
A. Si aucun autre appareil ne doit être posé sous cette
plaque de cuisson : dans le périmètre de la partie
ombrée ou de la partie hachurée indiquée à la figure 6.
Il pourra occasionnellement se produire une coupure de
courant si le disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) est en
service.
B. Si un modèle de four électrique encastré JJW8530,
JJW9530, W30400P ou JJW8130 doit être posé sous
cet appareil, placer la prise, au choix :
1. dans la partie hachurée indiquée à la figure 6 ou
2. dans une armoire adjacente.
AVERTISSEMENT
Mise à la terre
Cet appareil est muni d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre pour assurer la protection
contre les risques d’électrocution et doit être
branché directement dans une prise de courant
correctement reliée à la terre. Ne pas enlever ni
couper la broche de terre de cette fiche électrique.
Si un four encastré doit être posé sous cet appareil et que
la prise de l’appareil monté sur le comptoir doit être posée
dans la partie hachurée indiquée à la figure 6 :
1. Le panneau avant de l’armoire qui se trouve sous le
four doit être posé de façon à être amovible pour
permettre l’accès à la prise.
2. Un trou (diamètre de 1-1/4 po [3,2 cm] recommandé)
doit être prévu dans la tablette de support du four et, le
cas échéant, dans les lattes supportant la tablette, pour
la fiche du cordon d’alimentation. Ce trou doit se
trouver aussi près que cela est pratique de l’arrière de
la tablette.
AVERTISSEMENT
CET
APPAREIL
DOIT
ÊTRE
Si la prise doit être montée dans une armoire adjacente à
gauche ou à droite, un trou comme celui décrit ci-dessus
doit être pratiqué dans la cloison entre les armoires. La
figure 4, page 5, illustre une cloison type (côté gauche).
Le trou pour la fiche (non montré à la figure 4) peut être
DÉBRANCHÉ DE LA PRISE MURALE
AVANT TOUTE INTERVENTION DE
SERVICE APRÈS-VENTE.
3 13/16 po
9,7 cm
29 3/8 po
74,6 cm
37 3/16 po
94,5 cm
LATTES DE 3 1/2 PO (8,9 cm)
DE LARGEUR LORSQU’UN FOUR
ENCASTRÉ EST MONTÉ SOUS
4 po MAX.
10,2 cm
FOND DE L’ARMOIRE
LE MODÈLE DE 30 PO (76,2 cm)
FIGURE 6
7
Conversion de l’appareil au gaz GPL
POSE DE RACCORDS ET DE
RÉDUCTEURS DE DÉBIT D’ORIFICE GPL
AVERTISSEMENT
La conversion au propane doit être effectuée par un
PRESTATAIRE DE SERVICE AGRÉÉ JENN-AIR (ou
tout autre service qualifié) conformément aux consignes
du fabricant et à tous les codes et exigences de toutes
autorités compétentes. La non-observation des
consignes pourrait entraîner des blessures graves ou des
dégâts. Le service qualifié qui effectue la conversion en
assume l’entière responsabilité.
AVERTISSEMENT
Fermer le gaz et l’électricité avant de
procéder à la conversion.
Cet appareil est réglé sur le gaz naturel en usine. Pour le
convertir au gaz GPL (propane ou butane), effectuer
chacune des modifications suivantes (A, B et C) :
A. REMPLACER TOUS LES RACCORDS À ORIFICE
Étape 1 : Enlever les grilles et les capuchons des
brûleurs.
Étape 4 : Trouver le paquet de raccords à orifice GPL
compris avec la documentation. Les raccords ont un
nombre estampillé en petits chiffres sur le côté. Ce
nombre est un code du diamètre de l’orifice et de
l’emplacement du brûleur qui lui convient. La figures 8
et 9 montre l’emplacement correct d’un raccord à
orifice pour GPL.
Étape 2 : Enlever le socle du brûleur en retirant les
deux vis qui le retiennent en place. (Voir la
figure 7.)
Étape 3 : Pousser fermement un tourne-écrou de 9/32
po (ou 7 mm) sur les raccords à orifice (figure 7) et
desserrer le raccord en le tournant dans le sens
anti-horaire. Retirer doucement le tourne-écrou du col
du brûleur. Le raccord à orifice doit se trouver pris dans
le creux. Répéter pour chaque brûleur.
Étape 5 : Monter soigneusement le raccord à orifice
dans le col de brûleur correspondant en le tournant
dans le sens horaire pour serrer. Serrer à un couple de
15 à 20 po-lb.
DÉPOSE DE L’ÉCROU À ORIFICE
CAPUCHON
DU BRÛLEUR
SURFACE DE
CUISSON EN
VITROCÉRAMIQUE
FIGURE 9
FIGURE 7
8
Étape 6 : Placer le ou les réducteurs de débit pour
brûleur de 9,2 kbtu dans les porte-orifices arrière droit
et avant gauche avec le biseau orienté vers le bas.
(Voir la figure 10.)
CONVERSION DU DÉTENDEUR
DE L’APPAREIL
POUSSER DES DOIGTS
SUR LES BORDS DU
DISQUE POUR
CAPUCHON
DU BRÛLEUR
REMETTRE LA BROCHE
DANS LE CAPUCHON.
GPL
CHAPEAU DE
CONVERSION
ET BROCHE
FAIRE PRESSION
SUR LE CÔTÉ DU
BOUT DES
DOIGTS POUR
ENLEVER LA
BROCHE DU
CAPUCHON
GPL
RÉ
(BI
V
SURFACE DE
CUISSON EN
VITROCÉRAMIQUE
C. RÉGLAGE DE LA FLAMME DE MIJOTAGE
(Voir figure 13)
Cet appareil est expédié de l’usine avec la flamme à
plein feu et à feu doux réglée pour le gaz naturel. Pour
une utilisation avec du gaz GPL, procéder comme suit :
1. Retirer le bouton de commande de sa tige.
FIGURE 10
ATTENTION : NE JAMAIS UTILISER DE LAME
MÉTALLIQUE POUR FAIRE LEVIER SUR LE BOUTON
POUR L’ENLEVER. SI LE BOUTON NE S’ENLÈVE PAS
FACILEMENT, GLISSER UN LINGE À VAISSELLEPLIÉ
SOUS LE BOUTON ET TIRER LE LINGE À VAISSELLE
VERS LE HAUT EN EXERÇANT UNE PRESSION
RÉGULIÈRE ET UNIFORME.
Étape 7 : Placer le réducteur de débit du brûleur de
15 kbtu dans le porte-orifice central (voir la figure 11).
Étape 8 : Enlever le socle, les capuchons et les grilles
des brûleurs. Serrer les vis (ne pas les foirer) à
25 - 30 po-lb.
Étape 9 : Mettre les orifices déposés de côté pour
usage ultérieur.
2. Retirer avec précaution l’illet en caoutchouc.
3. Localiser la vis de réglage de la tige. Voir la figure
13.
4. Insérer un tournevis à lame plate fine dans le trou du
bouton et placer la pointe de la lame dans la fente de
la vis de réglage.
5. Tourner la vis de réglage dans le sens horaire pour
la serrer à fond (maximum de 5-7 lb po [0,6 - 0,8
N.m]. Ne pas trop serrer.
CAPUCHON
DU BRÛLEUR
6. Remettre le passe-fil en caoutchouc et le bouton de
commande en place.
SURFACE DE
CUISSON EN
7. Répéter pour les brûleurs restants.
VUE DANS LE TROU DU BOUTON
VITROCÉRAMIQUE
R
BOUTON
RACCORD
À ORIFICE
FIGURE 11
VIS DE
RÉGLAGE
TROU DU BOUTON
(BOUTON RETIRÉ)
B. INVERSER LE CAPUCHON DANS LE DÉTENDEUR
DE L’APPAREIL (voir la figure 12)
Une fois l’appareil en place, le détendeur doit se trouver
à l’emplacement indiqué à la figure 3 ou 4.
FIGURE 13
9
Une fois le réglage effectué, le brûleur produit une flamme
bleue et stable d’une longueur minimum. Vérifier le
réglage en passant le bouton du plein feu au feu doux et
vice versa à plusieurs reprises. La flamme ne doit pas
s’éteindre.
4. Pour l’étape 5 : Trouver les raccords à orifice
montés sur l’appareil à l’origine, avant sa conversion
au GPL. Observer le nombre que porte chaque
raccord et noter l’emplacement de brûleur correct
pour chacun à la figures 15 et 16.
Ce réglage produit automatiquement une flamme de la
bonne longueur sur un réglage moyen.
Pose de raccords à orifice pour
gaz naturel
Une fois les étapes de conversion A, B et C terminées,
comparer l’apparence de la flamme à plein feu et à feu
doux de chaque brûleur à celles de la figure 14. Si elle
semble trop longue ou trop courte, revérifier que chaque
étape a été effectuée correctement.
MODÈLE À 5 BRÛLEURS (36 PO [91,4 CM]) DE LARGE)
APPARENCE DE LA FLAMME À PLEIN FEU
ET À FEU DOUX
FIGURE 15
FIGURE 14
Pour convertir l’appareil au gaz
naturel
AVERTISSEMENT
Fermer le gaz et l’électricité avant de
procéder à la conversion.
Si cet appareil a été converti au GPL, chacune des
modifications suivantes doit être effectuée pour le
reconvertir au gaz naturel.
A. REMPLACER TOUS LES RACCORDS À ORIFICE
1. Effectuer les étapes 1 et 2 de la page 8.
2. Enlever les réducteurs de débit des porte-orifices de
l’avant gauche, du centre et de l’arrière droit (voir les
figures 10 et 11). S’il y a lieu, une simple attache de
bureau peut être utilisée pour enlever les réducteurs
de débit avant gauche et arrière droit.
FIGURE 16
3. Effectuer l’étape 3 de la page 8.
10
5. Effectuer les étapes 5, 8 et 9 des pages 8 et 9 pour
terminer la pose des raccords à orifice pour gaz
naturel chacun à l’emplacement qui lui convient.
6. Mettre les orifices et les réducteurs de débit déposés
de côté pour usage ultérieur. Ils seront nécessaires
si l’appareil doit un jour être à nouveau converti au
gaz GPL.
Allumage standard et allumage
automatique des brûleurs
Cet appareil est à allumage automatique, avec un
dispositif d’allumage à étincelles à l’arrière de chaque
brûleur. Les brûleurs sont conçus pour s’allumer dès que
le bouton est suffisamment tourné pour assurer un débit
de gaz capable de produire une flamme et pour se
rallumer si la flamme s’éteint suite à un courant d’air ou
autre. Cette fonctionnalité est offerte pour assurer un plus
grand confort d’emploi et non pas comme caractéristique
de sécurité.
B. INVERSER LE CAPUCHON DANS LE DÉTENDEUR.
(Voir la figure 12.)
Une fois l’appareil en place, le détendeur doit se
trouver à l’emplacement indiqué à la figure 3 ou 4
(pages 4 et 5). Identifier le type de détendeur de
l’appareil et suivre les instructions de l’illustration qui
convient.
ATTENTION : Ne jamais couvrir les boutons de
commande ou leur pourtour avec des ustensiles, des
torchons ou autres objets. Ne jamais faire obstruction au
passage de l’air dans les ouvertures des boutons de
commande. Ces ouvertures sont de dimensions calculées
pour contrôler l’apport d’air à l’intérieur de l’appareil au
cours de son fonctionnement.
C. RECONVERSION DES COMMANDES AU GAZ
NATUREL
1. Allumer un brûleur et le mettre sur feu doux.
2. Retirer le bouton.
3. Retirer les passe-fils en caoutchouc.
4. Localiser la vis de réglage de la tige. Voir la figure 13.
Cet appareil ne possède pas d’obturateurs d’air. Le
réglage de l’apport d’air est inutile. Les brûleurs sont
conçus pour assurer un apport d’air optimum sans utiliser
d’obturateurs d’air, quel que soit le gaz. S’ils fonctionnent
correctement, les brûleurs produisent une flamme
uniformément bleue et clairement définie. Si la flamme est
teintée de jaune à la pointe, qu’elle manque de définition
ou qu’elle semble avoir un apport d’air insuffisant, faire
appel à un technicien de service après-vente qualifié. Il
est normal que la flamme présente une pointe légèrement
jaune avec le GPL.
5. Insérer un tournevis à lame plate fine dans le trou du
bouton et placer la pointe de la lame dans la fente de
la vis de réglage.
6. Commencer à la position GPL (voir le n° 5, page 9,
sous C. RÉGLAGE DE LA FLAMME À FEU DOUX) et
tourner la vis de réglage dans le sens anti-horaire
jusqu’à ce qu’elle se stabilise et qu’elle ressemble à la
flamme du réglage ” feu doux ” de la figure 14. Un
brûleur correctement réglé produit une flamme bleue
stable d’une longueur minimum. Vérifier le réglage en
passant le bouton du plein feu au feu doux et vice versa
à plusieurs reprises. La flamme ne doit pas s’éteindre.
Les débits d’arrivée prévus sont indiqués à la figures 17
et 18.
Une fois les étapes A, B et C de la conversion
terminées, vérifier l’apparence de la flamme de chaque
brûleur à feu doux (Lo) et à plein feu (Hi) contre la
figure 14. Si la flamme paraît trop grande ou trop
petite, s’assurer que chaque étape a été effectuée
correctement.
MODÈLE À 5 BRÛLEURS
FIGURE 18
MODÈLE DE 36N PO JENN-AIR
DÉBITS DE GAZ - GAZ NATUREL/GPL (BTU/H)
EMPLACEMENT DU BRÛLEUR
Hi (plein feu)
Lo (feu doux)
FIGURE 17
Avant droit
Arrière droit
Arrière gauche
Avant gauche
Centre
12 500 / 10 500
5 000 / 4 000
5 000 / 4 000
9 200 / 9 100
17 000 / 15 000
1 450 / 1 600
650 / 850
MODÈLE DE 30N PO JENN-AIR
DÉBITS DE GAZ - GAZ NATUREL/GPL (BTU/H)
650 / 850
1 450 / 1 550
2 000 / 2 000
EMPLACEMENT DU BRÛLEUR
Hi (plein feu)
Lo (feu doux)
Avant droit
15 000 / 15 000
9 200 / 9 100
5 000 / 4 000
10 500 / 9 100
2 000 / 2 000
1 450 / 1 550
650 / 850
Arrière droit
Avant gauche
Arrière gauche
1 450 / 1 550
11
|