User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
32" MTS Stereo Color Television | Téléviseur en couleur de 32 po stéréo MTS |
Televisor a Color de 32" con Estereo MTS
NS-RTV32
Welcome
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock.
Congratulations on your purchase of a high quality
Insignia product. Your NS-RTV32 represents the state
of the art in television design, and is designed for
reliable and trouble-free performance.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Contents
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Setting up your television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Using your television. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Regulatory Statements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Limited warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance with the FCC Rules could void
the user's authority to operate this
equipment.
Caution
Caution
To prevent electric shock, do not use this
polarized plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the blades
can be fully inserted to prevent blade
exposure.
Introduction
This manual explains how to correctly install,
operate, and get the best performance from your
television. Read this user guide carefully before
installing your television, then keep it near your
television for quick reference.
Important safeguards
•
•
•
Read all of these instructions.
Save these instructions for later use.
Unplug this television from the power outlet
before cleaning. Use a dry cloth for cleaning.
Do not use liquid cleaners or aerosol
cleaners.
Verify that the box contains:
•
•
•
Color television
Remote control
User Guide
•
To avoid hazards, use only attachments
recommended by the television
manufacturer.
If any item is missing or damaged, contact
Insignia at (877) 467-4289. Keep the box and
packing materials so that you can store or
transport your television.
•
•
Do not use this television near water, such as
near a bathtub, sink, or swimming pool.
Do not place this
television on an
unstable cart, stand,
or table. The
Portable Cart Warning
(symbol provided by
RETAC)
Universal remote control
If you purchase a universal remote control from
your local retailer, contact the remote
manufacturer for the required programming
code.
television may fall,
causing serious injury
to a child or adult, and
serious damage to
the television.
TV/Cable mode selection
When shipped from the factory, the TV/CABLE
menu option is set to the CABLE (Cable
Television) mode. If you are not using Cable TV,
set this menu option to the TV position.
•
Slots and openings in the sides, back, and
bottom are provided for ventilation, to ensure
reliable operation of the television, and to
protect it from overheating.
Safety information
These openings must not be blocked or
covered. The openings should never be
blocked by placing the television on a bed,
sofa, rug, or other soft surface. This television
should never be placed near or over a
radiator or heat register.
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This television should not be placed in a
built-in installation, such as a bookcase,
unless proper ventilation is provided.
This television should be operated only from
the type of power source indicated on the
marking label. If you are not sure of the
power supplied to your home, consult your
television dealer or local power company.
This television is equipped with a polarized
alternating-current line plug (a plug having
one blade wider than the other). This plug fits
into the power outlet only one way. This is a
safety feature. If you are unable to insert the
plug fully into the outlet, try reversing the
•
•
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS TV TO RAIN OR
MOISTURE.
1
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
plug. If the plug should still fail to fit, contact
your electrician to replace your obsolete
outlet. Do not defeat the safety purpose of
the polarized plug.
Do not allow anything to rest on the power
cord, and do not locate this television where
the cord may be stepped on.
•
•
An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power
circuits, or where it can fall into such power
lines or circuits. When installing an outside
antenna system, extreme care should be
taken to keep from touching such power lines
or circuits as contact with them might be fatal.
For added protection for this television during
a lightning storm, or when it is left unattended
and unused for long periods of time, unplug it
from the power outlet and disconnect it from
the antenna or cable system. This prevents
damage to the television due to lightning and
power line surges.
Do not overload wall outlets and extension
cords, because overloading can cause a fire
or electric shock.
Never push objects of any kind into this
television through slots in the case, as they
may touch dangerous voltage points or short
out parts that could result in a fire or electric
shock. Never spill liquid of any kind on the
television.
•
•
•
Follow all warnings and instructions marked
on the television.
If an outside antenna or cable system is
connected to the television, be sure the
antenna or cable system is grounded so as to
provide some protection against voltage
surges and built-up static charges. Article
810 of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, provides information with
regard to proper grounding of the mast and
supporting structure, grounding of the lead-in
wire to an antenna discharge unit, size of
grounding conductors, location of
•
•
antenna-discharge unit, connection to
grounding electrodes, and requirements for
the grounding electrode.
•
•
Do not attempt to service this television
yourself, because opening or removing
covers may expose you to dangerous
voltages or other hazards. Refer all servicing
to qualified service technicians.
Unplug this television from the wall outlet and
refer servicing to qualified service
technicians under the following conditions:
7
6
5
4
•
•
•
•
When the power cord or plug is damaged
or frayed.
If liquid has been spilled into the
television.
If the television has been exposed to rain
or water.
If the television does not operate normally
by following the operating instructions.
Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions,
because incorrect adjustment of other
controls may result in damage and often
requires extensive work by a qualified
technician to restore normal operation.
If the television has been dropped or the
case has been damaged.
3
1
2
Reference Grounding component
1
2
Electric service equipment
Power service grounding
electrode system
(NEC Art 250, Part H)
3
4
Ground clamp
Grounding conductors (NEC
Section 810-21)
•
•
5
Antenna discharge unit (NEC
Section 810-20)
When the television exhibits a distinct
change in performance.
6
7
Ground clamp
•
•
When replacement parts are required, be
sure the service technician has used
replacement parts specified by the
manufacturer that have the same
characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire,
electric shock, or other hazards.
Upon completion of any service or repairs to
this television, ask the service technician to
perform routine safety checks to determine
that the television is safe to operate.
Antenna lead-in wire
•
•
Use No. 10 AWG (5.3 mm2) copper, No.
8 AWG (8.4 mm2) aluminum, No. 17 AWG
(1.0 mm2) copper-clad steel or bronze
wire, or larger, as a ground wire.
Secure antenna lead-in and ground wires
to house with stand-off insulators spaced
from 4-6 feet (1.22 -1.83 m) apart.
Mount antenna discharge unit as close as
possible to where lead-in enters house.
•
•
Note to cable television system installer
This reminder is provided to call the cable
television system installer’s attention to Section
820 40 of the NEC which provides guidelines for
proper grounding and, in particular, specifies
that the cable ground shall be connected to the
grounding system of the building, as close to the
point of cable entry as practical.
Use jumper wire not smaller than No. 6A
WG (13.3 mm2) copper, or the equivalent,
when a separate antenna-grounding
electrode is used. See ANSI/NFPA70.
2
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Parts and functions
Front
Features
•
High quality picture—Horizontal resolution
more than 500 lines exceeds Super VHS
(400 lines) or Laser Disc (430 lines) in
resolution.
•
•
Compatibility with a wide range of audio
outputs.
Digital audio jack (coaxial)—When a
component with a built-in Dolby Digital*
decoder is connected, Dolby Digital sound
can produce the effect of being in a movie
theater or a concert hall.
•
•
Integrated digital tuner—You can view
digital broadcasting without using a Digital
TV Set-Top Box.
Closed caption decoder with full text
mode—Displays text captions or full screen
text on the screen for hearing impaired
viewers.
Picture adjustments using the remote
control—The on-screen display allows
precise remote control adjustment of
brightness, contrast, color, tint, and
sharpness.
POWER button
AUDIO (L/R)/VIDEO
IN jacks (VIDEO2)
Remote sensor
Rear
•
•
•
Programmable TV sleep timer—Operable
from the remote control, the television can be
programmed for up to 120 minutes to turn off
automatically.
V-Chip—The V-Chip function can read the
rating of a television program or movie
content if the program is encoded with this
information. The V-chip allows you to set a
restriction level.
AC power
cord
•
•
Stereo/SAP reception—This television is
designed to receive stereo and second audio
program (SAP) broadcasts where available.
S-Video/Component video jacks—A VCR,
DVD player, satellite receiver, or other
audio/video component can be connected to
this television.
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO
OUT jack
•
•
Video input jacks—This television is
equipped with three (3) types of video input
jacks. The component video in jacks and
S-video in jack enable you to watch the DVD
player or the video devices with a high quality
picture.
On-Screen 3-language display—You can
select one of three languages—English,
Spanish, or French—for on-screen
programming.
COMPONENT IN jacks
RF IN
(VHF/UHF)
jack
S-VIDEO
IN jack
AUDIO
(L/R)/VIDEO
IN jacks
(VIDEO1)
* Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
3
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Remote control
Button
Description
5
VOL + / -
Press the + button to increase
the volume level. Press the -
button to decrease the volume
level. Use these buttons to
select the desired setting during
the menu screen operation.
1
2
6
7
8
MENU
EXIT
Press to display the menu
screen function.
/
3
4
9
Press to remove the menu
screen.
10
TV/AV
Press this button to display the
SOURCE SELECTION menu to
select the video input source.
11
5
9
QUICK VIEW
MUTE
Press this button to go back to
the previously viewed channel.
Press this button again to return
to the channel you were
watching.
6
7
8
12
13
14
15
16
PICTURE
SIZE
10
To turn off the sound, press this
button once. The television is
silenced and the symbol MUTE
appears on the screen. The
muting feature can be turned off
by pressing the MUTE button
again or one of the VOL + or -
buttons.
Identifying buttons
Button
11
CH
/
Press the
button to change
to a higher numbered channel
set into memory. Press the
button to change to a lower
numbered channel set into
memory. Use to select the
desired setting during menu
operation.
Description
1
POWER
Press to turn the television on.
Press again to turn the
television off.
2
3
Direct channel
selection (0-9)
Use to directly go to any
channel.
12
13
ENTER
RESET
Press to enter or select
operations while in the
on-screen menu.
-/DISPLAY
When the television is receiving
an analog signal, press this
button to display the current
information on-screen. When
the television is receiving a
digital signal, press this button
once to display the digital
Press to reset the picture and
sound adjustments to their
factory preset positions while in
the on-screen menu.
information on-screen. Press
this button a second time to
display the analog information
on-screen. To remove the
display from the screen, press
this button again. This button is
also the - button used when
selecting digital channels.
14
15
16
CLOSED
CAPTION
Press this button to display the
CLOSED CAPTION menu.
AUDIO
SELECT
Press this button to display the
AUDIO menu.
PICTURE SIZE Press this button to change the
picture size.
4
SLEEP
To set the television to turn off
after a preset amount of time,
press the SLEEP button. The
clock counts up ten minutes
each time the button is pressed
in the order of 0h00m,
0h10m,...1h50m, 2h00m. After
the sleep time is programmed,
the display disappears then
reappears momentarily every
ten minutes to remind you the
sleep timer function is
operating. To confirm the sleep
time setting, press the SLEEP
button once and the remaining
time is momentarily displayed.
To cancel sleep time, press the
SLEEP button repeatedly until
the display turns to 0h00m.
4
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
2 Install two AAA batteries (not supplied).
Setting up your television
Connecting your television to AC power
Use the AC polarized cord provided for operation
on AC. Insert the AC plug into a standard 120V
60Hz polarized AC outlet.
AC outlet
Wider hole
and blade
3 Replace the battery compartment cover.
Battery precautions
Follow these precautions when using batteries in
this remote control:
Polarized AC plug (one
blade is wider than the
other.)
•
Use only the size and type of batteries
specified.
•
Make sure to follow the correct polarity when
installing the batteries as indicated in the
battery compartment. Reversed batteries
may damage the device.
• Never connect the AC plug to other
than the specified voltage (120V
60 Hz). Use the attached power cord
only.
Notes
• If the polarized AC cord does not fit into
a non-polarized AC outlet, do not file or
cut the blade. It is your responsibility to
have an electrician replace the
obsolete outlet.
• If you cause a static discharge when
touching the television and the
television fails to work, unplug the
television from the AC outlet, then plug
it back in. The television should work
normally.
•
•
Do not mix different types of batteries
together (such as alkaline and carbon-zinc)
or old batteries with fresh ones.
If the remote is not to be used for a long
period of time, remove the batteries to
prevent damage or injury from possible
battery leakage.
Do not try to recharge batteries that are not
intended to be recharged. These batteries
can overheat and rupture (follow battery
manufacturer's directions).
•
Installing batteries in the remote control
Connecting to an antenna
Before using the remote control, you must install
batteries. Use two AAA size batteries (not
supplied). The batteries may last about one year
depending on how much the remote control is
used. For best performance, we recommend the
batteries should be replaced on a yearly basis,
or when the remote operation becomes erratic.
Do not mix old and new batteries or different
types.
If you are using an indoor or outdoor antenna,
follow the instructions that correspond to your
antenna system. If you are using a cable
television service, see “Connecting to cable
Combination VHF/UHF antenna (single 75 ohm
cable or 300 ohm twin-lead wire)
To install batteries in the remote control:
1 Open the battery compartment cover.
75 ohm
coaxial
cable
RF IN jack
300-75 ohm
matching
transformer
RF IN jack
1 Connect the 75 ohm cable from the
combination VHF/UHF antenna to the RF IN
jack.
2 If your combination VHF/UHF antenna has a
300 ohm twin-lead wire, you may need to use
a 300-75 ohm matching transformer.
5
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Combination VHF/UHF antenna (separate VHF and
UHF 300 ohm twin-lead wires)
For basic cable service not requiring a
converter/descrambler box, connect the 75 ohm
coaxial cable directly to the RF IN jack on the
back of the television.
RF IN jack
300-75 ohm
matching
For subscribers to scrambled cable television
service
transformer
Incoming
75 ohm
75 ohm
cable
to TV
RF IN
jack
cable TV
cable
Converter/Descrambler
Combiner
1 If you subscribe to a cable television service
which requires the use of a
converter/descrambler box, connect the
incoming 75 ohm coaxial cable to the
converter/descrambler box.
UHF 300 ohm
VHF 300 ohm
1 Connect the UHF 300 ohm twin-lead wire to
2 Using another 75 ohm coaxial cable, connect
the output jack of the converter/descrambler
box to the RF IN jack on the television. Follow
the connections shown above.
3 Set the television to the output channel of the
converter/descrambler box (usually channel
3 or 4) and use the converter/descrambler
box to select channels.
the combiner (not supplied).
2 Connect the VHF 300 ohm twin-lead wire to
the 300-75 ohm matching transformer.
3 Attach the transformer to the combiner, then
attach the combiner to the RF IN jack.
Separate VHF/UHF antennas (75 ohm VHF cable
and 300 ohm UHF twin-lead wires)
RF IN jack
For subscribers to unscrambled basic cable
television service with scrambled premium
channels
Incoming
75 ohm
cable TV
cable
75 ohm
cable
to TV
Converter/
Descrambler
VHF 75 ohm
RF IN
jack
A/B
Switch
Splitter
Combiner
If you subscribe to a cable television service in
which basic channels are unscrambled and
premium channels require the use of a
converter/descrambler box, you may wish to use
a signal splitter and an A/B switch box (available
from the cable television company or an
electronics supply store). Follow the connections
shown above. With the switch in the B position,
you can directly tune any nonscrambled
channels on your television. With the switch in
the A position, tune your television to the output
of the converter/descrambler box (usually
channel 3 or 4) and use the
UHF 300 ohm
1 Connect the VHF 75 ohm cable and UHF
300 ohm twin-lead wire to the combiner.
2 Attach the combiner to the RF IN jack.
Connecting to cable television
This television has an extended tuning range
and can tune most cable channels without using
a cable television converter box. Some cable
television companies offer premium pay
channels in which the signal is scrambled.
Descrambling these signals for normal viewing
requires the use of a descrambler device which
is generally provided by the cable television
company.
converter/descrambler box to tune scrambled
channels.
Connecting to other equipment
The exact arrangement you use to interconnect
various video and audio components to the
television is dependent on the model and
features of each component. Check the owner's
manual provided with each component for the
location of video and audio inputs and outputs.
For subscribers to basic cable television service
75 ohm
coaxial
RF IN jack
cable
The following connection diagrams are offered
as suggestions. You may need to modify them to
accommodate your particular assortment of
components. The diagrams are intended to
show component video and audio
interconnections only.
6
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Selecting the video input source
When the S-video cord and the video cord
are connected to each jack at the same time,
the S-video cord takes precedence over the
video cord.
Press TV/AV to view a signal from another
device connected to your television, such as a
VCR or DVD player. You can select ANT,
VIDEO1, VIDEO2 (on the front panel), or
COMPONENT depending on which input jacks
you used to connect your devices.
Note
Connecting the television to a DVD player or
satellite receiver
Pressing TV/AV on the remote control displays
the current signal source (press TV/AV again or
0-3 to change).
If your DVD player or satellite receiver has an
S-Video out jack, connect cords as shown.
Connecting the television to a VCR
To S-Video
OUT
To Audio
OUT
To Audio/
Video OUT
Audio cord
(not supplied)
S-Video
cord (not
supplied)
Audio/
Video
cord (not
supplied)
To Audio
IN
To S-Video IN
Connecting the television to a DVD player with
component video
To Audio/
Video IN
If your DVD player has component video out
jacks, connect your television to a DVD player
using a component video cord. It can greatly
enhance picture quality and performance.
Connecting the television to a VCR with an S-Video
cord
If you connect a VCR with a S-VIDEO cord to
the S-VIDEO IN jack on the rear of the television,
you must also connect the audio cords to the
AUDIO IN jacks on the rear of the television. The
S-VIDEO cord only carries the video signal. The
audio signal is separate.
To Audio
To Component
OUT
OUT
Video cord
(not supplied)
Audio
cord (not
supplied)
To S-Video
OUT
To Audio
OUT
Audio cord
S-Video
cord (not
supplied)
(not supplied)
To COMPONENT
IN
To Audio
IN
This television is only capable of displaying
480i interlaced signal when connected to a
digital device with component video outputs.
If you input a 480p, 720p, or 1080i signal to
the component video inputs, COMPONENT
is displayed on a black screen. If
Note
To S-Video
IN
Rear of the TV
COMPONENT appears, set the digital
device's component output to 480i.
7
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Connecting the television to a camcorder
Connecting the television to a DTV receiver or
set-top box
To play back from a camcorder, connect the
camcorder to the television as shown.
If you connect a DTV receiver/set-top box,
connect your television to it by using a
component video cord.
Front of the TV
To Component
OUT
To Audio
OUT
To Audio/Video
OUT
Audio
cord (not
supplied)
Video cord
(not supplied)
Audio/Video cord
(not supplied)
Connecting the television to a video game console
The television can also be used as a display
device for many video games. However, due to
the wide variety of signals generated by these
devices and subsequent connection variations
required, they have not all been included in the
suggested connection diagrams. You'll need to
consult each component's owner's manual for
additional information.
To COMPONENT
IN
Front of the TV
Video
Game
Console
Using an AV amplifier with built-in digital surround
If you are using an amplifier with built-in digital
surround sound as follows, you can enjoy
various audio systems including Dolby Digital
Surround audio that sounds just like the movie.
Connect an AV amplifier with built-in Dolby
Digital decoder as shown below.
To Audio/Video
OUT
Front
Speaker
(Left)
Audio/Video cord
(not supplied)
Coaxial Digital
Audio Output
Subwoofer
Starting setup
Front
Speaker
(Right)
The STARTING SETUP menu appears the first
time you turn on the television, and helps you
select the menu language, specify the
TV/CABLE setting, and program your channels
automatically.
Coaxial
digital
cable
(not
supplied)
to
Coaxial
Digital
Audio
Input
To complete initial television setup:
Center
Speaker
1 Make sure that the antenna or cable
television system is connected.
2 Press POWER. The starting setup function
begins and the language setup menu
appears on the screen.
3 Press
or
to select your desired
AV Amplifier with
built-in digital
surround decoder
as listed above
Surround
Speaker
(Right)
Surround Speaker
(Left)
language, then press ENTER.
4 Press or to select TV or CABLE, then
press ENTER.
5 Press
ENTER.
or
to select START, then press
• When you make the connection above,
on the AV amplifier, do not set DOLBY
DIGITAL to DOLBY DIGITAL ON, or
MPEG to MPEG ON. If you do, a loud
noise emits from the speakers possibly
causing damage to your hearing or to
the speakers.
• This TV is not compatible with DTS
audio. There will be no sound output if
connected to an AV amplifier with a
built-in DTS decoder.
Notes
If you select CANCEL and press ENTER, the
STARTING SETUP stops and changes to the
television screen.
The AUTO SETUP starts. After the
STARTING SETUP is completed, the
television channel appears on the screen.
Depending on the reception condition, it may
take approximately ten minutes to complete
memorizing digital cable channels.
8
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
4 Press or to select TV or CABLE.
If you press EXIT in the process of AUTO
SETUP, the STARTING SETUP stops and
changes to the television screen.
Note
•
•
TV—VHF/UHF channels
CABLE—Cable television channels
5 Press EXIT to return to the normal screen.
•
•
When you make a menu selection, your
changes occur immediately. You do not
have to press EXIT to see your changes.
When you are finished programming the
menus, press EXIT.
It may take a few seconds for a digital
channel picture to appear on screen after
being selected.
Note
Cable chart
Using the menu
The following chart is typical of many cable
system channel allocations. The number on the
top is the number on the television. The number
or letter on the bottom is the corresponding
cable channel.
To access the menu using the TV buttons:
Press both of the volume and buttons at the
same time. The menu screen appears
To access the menu using the remote control:
Press MENU. The menu screen appears.
To select a setting using the TV buttons:
Use the channel and buttons and volume
and buttons.
To select a setting using the remote control:
Automatic memory tuning
Use the channel
and
buttons and volume
To automatically memorize channels:
1 Press MENU. The menu screen appears.
2 Press or to select the SETUP menu,
and buttons.
Setting the language
You can choose from three different languages
(English, French, and Spanish) for the on-screen
displays.
then press
or
to select AUTO CH
MEMORY.
3 Press or . The television begins
memorizing all of the channels available in
your area.
To select a menu language:
1 Press MENU. The menu screen appears.
Depending on the reception condition, it may
take approximately ten minutes to complete
memorizing digital cable channels.
If no buttons are pressed for more than 15
seconds, the menu screen returns to normal
television operation automatically.
Note
Some new channels may be added. You
should complete the AUTO CH MEMORY
procedure periodically.
Note
2 Press or to select SETUP menu.
3 Press or select LANGUAGE.
4 Press or to select the desired language:
English (ENGLISH), French (FRANÇAIS),
or Spanish (ESPAÑOL).
Adding and deleting channels
To add or delete channels:
5 Press EXIT to return to the normal screen.
1 Press MENU. The menu screen appears.
2 Press or to select the SETUP menu,
Memorizing channels
then press
or
to select ADD/DELETE.
This television is equipped with a channel
memory feature which allows channels to skip
up or down to the next channel set into memory,
skipping over unwanted channels. Before
selecting channels, they must be programmed
into the television’s memory. This television can
receive up to 250 VHF/UHF channels and 500
cable television channels.
To use this television with an antenna, set the
TV/CABLE menu option to the TV mode. When
shipped from the factory, this menu option is in
the CABLE mode.
3 Press or . The ADD/DELETE menu
appears.
4 Press
or
to select ADD/DELETE, then
press
.
5 Select the desired channel to be memorized
or deleted using or
6 Press or to select ADD or DELETE.
.
7 Repeat step 5-6 for other channels you want
to add or delete, then press ENTER.
8 Press EXIT to return to the normal screen.
Selecting TV or cable
To return from the ADD/DELETE menu to
Note
the SETUP menu, select SETUP MENU,
To select TV or cable input:
then press or
.
1 Press MENU. The menu screen appears.
2 Press or to select the SETUP menu.
To add digital channels:
3 Press
or
to select TV/CABLE.
1 Select the digital channel you want to add
using the direct channel selection (number)
buttons.
2 Press MENU. The menu screen appears.
9
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Note the following:
3 Press or to select the SETUP menu,
then press or to select ADD/DELETE.
•
If a channel is selected with only audio
content, “AUDIO ONLY” will be displayed on
the screen.
4 Press or . The ADD/DELETE menu
appears.
5 Press
or
to select ADDING
•
If a channel is selected with a weak digital
signal, “DIGITAL CHANNEL SIGNAL
STRENGTH IS LOW” will be displayed on the
screen.
If a channel is selected to which you have not
subscribed, “DIGITAL CHANNEL IS
SCRAMBLED” will be displayed on the
screen.
CHANNEL, then press or
.
6 Press EXIT to return to the normal screen.
7 Repeat step 1-6 for other digital channels you
•
want to add.
Using clear all
All channels can be deleted from the channel
memory.
TV
Cable
To clear all channels from memory:
1 Press MENU. The menu screen appears.
2 Press or to select the SETUP menu,
VHF
2-13
VHF
2-13
then press
or
to select ADD/DELETE.
UHF
14-69
STD/HRC/IRC
14-36 (A) (W)
3 Press or . The ADD/DELETE menu
appears.
37-59 (AA) (WW)
60-85 (AAA) (ZZZ)
86-94 (86) (94)
95-99 (A-5) (A-1)
100-125 (100) (125)
01 (5A)
4 Press
or
to select CLEAR ALL, then
press or
.
Using your television
• If you select a channel with no
broadcast signal, the sound is
automatically muted.
Notes
Seeking channels
• If a station you are viewing stops
broadcasting, the television
automatically shuts itself off after 15
minutes.
To seek the next channel:
Press and release CH
automatically stops at the next channel set into
memory.
or . The channel
For proper operation, before seeking channels,
they should be set into the memory. See
To use the television:
1 Press POWER to turn on the television.
2 Adjust the volume level by pressing VOL +
or –. The volume level is indicated on the
screen by green bars. As the volume level
increases, so do the number of bars. If the
volume decreases, the number of green bars
also decreases.
Viewing information
The screen automatically returns to normal
TV operation after 10 seconds.
Note
3 Set the TV/CABLE menu option to the
appropriate position (see “Selecting TV or
To view program information:
1 Press -/DISPLAY to display the current
information on the screen.
4 Press the direct channel selection buttons to
When the television receives a digital signal,
the digital information appears:
select the channel.
Selecting analog channels
Channels Press
•
•
•
•
•
•
•
•
Broadcast program name
Station name
Remaining time
Audio language
Program name
V-Chip rating
1-9
Press 0 twice, then 1-9 as needed.
Example: to select channel 2, press
0 0 2.
V-Chip mark
Closed caption mark
10-99
100-125
Press 0, then the remaining 2 digits.
Example, to select channel 12, press
0 1 2.
When the television receives an analog
signal, -/DISPLAY shows only analog
information.
Press the 3 digits in order. Example,
to select channel 120, press 1 2 0.
2 Press -/DISPLAY again. The analog
Selecting digital channels
information appears.
Press the first 3 digits, then press the
–/DISPLAY button, followed by the remaining
3 digits.
Example, to select channel 015-001, press 0 1 5
– 0 0 1.
•
•
•
•
Clock
Channel number or video mode selected
Channel label (if preset)
Stereo or SAP (second audio program)
audio status
•
Content rating
10
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
•
•
On timer, Off timer, Sleep time (if preset)
Picture size
Setting the V-Chip
To set the V-Chip:
3 Press -/DISPLAY again to clear the call
1 Press MENU. The menu screen appears.
2 Press or to select the LOCKS menu.
3 Press or to display the password
display.
Viewing the previous channel
The QUICK VIEW button allows you to go back
to the last channel viewed. Press QUICK VIEW
again to return to the last channel you were
watching.
entering mode. Use number buttons (0-9) to
enter your password, then press ENTER.
The LOCKS menu appears.
4 Press
press . The V-CHIP SET menu appears.
5 Press or to select TV RATING, then
or
to select V-CHIP SET, then
Muting the volume
Press MUTE to turn off the sound. The
television’s sound is silenced and MUTE
appears on the screen. The sound can be
switched back on by pressing this button again
or by pressing one of the VOL + or – buttons.
press or to display the desired rating.
OFF—TV RATING is not set
TV-Y—All children
TV-Y7—7 years old and above
TV-G—General audience
TV-PG—Parental guidance
TV-14—14 years old and above
TV-MA—17 years old and above
Using sleep
To set the television to turn off after a preset
amount of time, press SLEEP on the remote
control. The clock counts up ten (10) minutes for
each press of the SLEEP button (0h00m,
0h10m, ...1h50m, 2h00m).
After the sleep time is programmed, the display
appears briefly every ten minutes to remind you
that the sleep timer is operating. To confirm the
sleep timer setting, press SLEEP and the
remaining time is displayed for a few seconds. To
cancel the sleep timer, press SLEEP repeatedly
until the display turns to 0h00m.
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14, or
TV-MA, press -/DISPLAY to further define the
rating. Press
or
to select the desired
rating you want. Press or to select the
setting ON or OFF.
6 Press
or
to select MOVIE RATING,
then press . The RATING menu appears.
7 Press
or
to select the rating, then
Setting the V-Chip
press or to select ON or OFF for each
An age limitation can be set to restrict children
from viewing or hearing violent scenes or
pictures that you may choose to exclude. The
restriction applies to TV rating and movie rating
if this data is transmitted. You may set this
restriction separately. To use the V-Chip
function, you must set a password.
rating.
G—All ages
PG—Parental guidance
PG-13—Parental guidance less than 13
years old
R—Under 17 years old parental guidance
suggested
• The V-Chip function is activated only
on programs and input sources that
have the rating signal.
Notes
NC-17—17 years old and above
X—Adult only
• It may take several minutes to
complete the initial V-Chip setup.
• The V-CHIP SET (DTV) will only be
selectable when the TV receives a
digital broadcast using the new rating
system. Currently, some stations are
still not providing this signal. If the
signal is not provided, V-CHIP SET
(DTV) function will not be available.
• If you forget the password, contact
Customer Service at 1-877-467-4289
for assistance. Your original remote
control is required.
8 Press MENU twice to return to the LOCKS
menu, then press
or
to select V-CHIP.
9 Press or to select ON. Your settings are
now set into memory.
10 Press EXIT to return to the normal screen.
Watching a protected show
To watch a program that is blocked by the
V-Chip:
1 Press MUTE.
2 Enter the password, then press ENTER.
• To avoid forgetting the password, write
it down and keep it in a safe place.
After you enter the password correctly, the
protection is temporarily overridden. If the
television is turned off, or if the channel is
changed, the V-Chip restriction is reactivated.
Setting a password
To set a password:
1 Press MENU. The menu screen appears.
2 Press or to select the LOCKS menu.
3 Press or to display the password
entering mode.
Changing the password
To change the password:
1 Press MENU. The menu screen appears.
2 Press or to select the LOCKS menu.
4 Select and enter a password (4 digits) using
the number buttons (0-9), then press ENTER.
3 Press
or
to display the password
entering mode. Use the number buttons (0-9)
to enter your password, then press ENTER.
The LOCKS menu appears.
5 Enter the same password again to confirm,
then press ENTER.
The password is now set and the V-Chip
menu appears on the screen.
11
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
4 Press
or
to select NEW PASSWORD,
then press or
.
After programming VIDEO LOCK, change
the channel or press the TV/AV button
before turning off the television. Failure to do
so cancels the programming for video inputs
locked using this procedure.
Note
5 Enter a new password using the number
buttons (0-9), then press ENTER.
6 Enter the same password again to confirm,
then press ENTER.
7 Press EXIT to return to the normal screen.
To lock video inputs:
Locking channels
1 Press MENU. The menu screen appears.
2 Press or to select the LOCKS menu.
With the CH LOCK feature, you can lock specific
channels. You cannot tune locked channels
unless you clear the setting. You can choose to
lock up to 12 television channels.
3 Press
or
to display the password
entering mode. Use the number buttons (0-9)
to enter your password, then press ENTER.
The LOCKS menu appears.
4 Press
5 Press or to select:
or
to highlight VIDEO LOCK.
After programming CH LOCK, change the
channel before turning off the television.
Failure to do so cancels the programming for
channels locked using this procedure.
Note
•
•
OFF: Unlocks all video sources.
VIDEO: Locks VIDEO1, VIDEO2,
COMPONENT sources.
To lock channels:
•
VIDEO +: Locks VIDEO1, VIDEO2,
COMPONENT, channel 3, and channel 4.
Use this option if you use the antenna
terminal to play a video tape.
1 Use the number buttons (0-9) to display the
television channel you wish to lock.
2 Press MENU, then press or to display
the LOCKS menu.
6 Press EXIT to return to normal viewing.
3 Press
or
to display the password
Unlocking the video inputs
entering mode.
4 Use the number buttons (0-9) to enter your
password, then press ENTER. The LOCKS
menu appears.
To unlock locked video inputs:
1 Use the number buttons (0-9) to display the
television channel you wish to lock.
5 Press
or
to highlight CH LOCK and
2 Press MENU, then press or to display
press or to display the CH LOCK menu.
the LOCKS menu.
6 Press or to select the following:
3 Press
or
to display the password
•
SET– to set the channel as one to be
locked, then press ENTER.
entering mode.
4 Use the number buttons (0-9) to enter your
password, then press ENTER. The LOCKS
menu appears.
•
CLEAR– to clear all channels from the list
of locked channels, then press ENTER.
7 Repeat steps 1 through 6 to lock other
channels. When you have finished locking
channels, press EXIT to return to normal
viewing.
5 Press
or
to highlight VIDEO LOCK and
press or to highlight OFF.
6 Press EXIT to return to normal viewing.
If you try to tune a locked channel, the
television does not display it, but displays the
nearest unlocked channel.
Locking the front panel
You can lock the front panel buttons to prevent
your settings from being changed accidentally.
When the front panel lock is ON, all control
buttons on the television front panel (except
POWER) will not operate.
Unlocking channels
To unlock locked channels:
1 Press MENU, then press or to display
To lock the front panel:
the LOCKS menu.
1 Press MENU. The menu screen appears.
2 Press or to select the LOCKS menu.
2 Press
or
to display the password
entering mode.
3 Use the number buttons (0-9) to enter your
password, then press ENTER. The LOCKS
menu appears.
3 Press
or
to display the password
entering mode. Use the number buttons (0-9)
to enter your password, then press ENTER.
The LOCKS menu appears.
4 Press
or
to highlight CH LOCK and
press or to display the CH LOCK menu.
4 Press
or
to select FRONT PANEL
LOCK and press or to select ON. If a
button on the front panel is pressed, the
message NOT AVAILABLE appears.
5 Press or to highlight CLEAR and clear
all channels from the list of locked channels.
6 Press ENTER.
7 Press EXIT to return to normal viewing.
5 Press EXIT to return to normal viewing.
Unlocking the front panel
Locking the video inputs
With the VIDEO LOCK feature, you can lock out
the input sources (VIDEO1, VIDEO2,
COMPONENT) and channels 3 and 4. You
cannot select the input sources with the TV/AV
button or channel buttons unless you clear the
setting.
To unlock the front panel:
1 Press and hold VOLUME on the front
panel of the television for about ten seconds
until the message FRONT PANEL
LOCK:OFF appears on the screen.
-OR-
12
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Press MENU. The menu screen appears.
2 Press or to select the LOCKS menu.
Setting the clock
You must set the clock correctly for the ON/OFF
TIMER to activate at the correct time.
3 Press
or
to display the password
entering mode. Use the number buttons (0-9)
to enter your password, then press ENTER.
The LOCKS menu appears.
After a power failure or disconnection of the
power, the clock settings will be lost. In this
case, reset the present time.
Note
4 Press
or
to select FRONT PANEL
LOCK and press or to select OFF.
5 Press EXIT to return to normal viewing.
To set the clock:
1 Press MENU, then press or to select the
Labeling channels
SETUP menu.
Channel labels appear over the channel number
display each time you turn on the television,
select a channel, or press -/DISPLAY. You can
choose any four characters to identify a channel.
2 Press
or
to select CLOCK SET, then
press or . The CLOCK SET menu
appears.
3 Press or to set the MONTH, then press
.
To return from CH LABEL menu to the
OPTION menu, select OPTION MENU, then
Note
4 Set the DAY, YEAR, and TIME as in step 3.
After setting the date and time, the clock
begins functioning automatically.
press or
.
5 Press EXIT to return to the normal screen.
To label channels:
Setting the On Timer
1 Select a channel you want to label.
2 Press MENU, then press or to select the
This feature allows you to have the television
automatically turn on at a predetermined time. If
you program the on timer to DAILY, the television
turns on every day at the same time to the same
channel.
OPTION menu.
3 Press
or
to select CH LABEL, then
press or . The CH LABEL menu
appears.
4 Press
5 Press or to select SET.
or
to select SET/CLEAR.
EXAMPLE: Turning on the television to channel
12 at 7:30 AM, daily.
6 Press ENTER to select LABEL, then press
or to enter a character in the first space.
Press the button repeatedly until the
• The television automatically turns off
about one hour after the ON TIMER
turns on if no OFF TIMER has been
set. To continue watching the
television, press any button to cancel
the one hour automatic shut off.
• If a station being viewed stops
broadcasting, the television
Notes
character you want appears on the screen.
The characters rotation as follows:
–
automatically shuts itself off after 15
minutes.
• To cancel the ON TIMER, select
CLEAR. Press EXIT to return to the
normal screen.
• After a power failure or disconnection
of the power, the timer settings will be
lost.
• To return from the ON/OFF TIMER
menu to OPTION menu, select
+
SPACE
When the character want appears, press
ENTER. Repeat this step to enter the rest of
the characters. If you would like a blank
space in the label name, you must choose
the empty space from the list of characters,
or a dash appears in that space. When you
finish inputting the label name, press
ENTER.
OPTION MENU, then press or
.
To set the On Timer:
7 Press EXIT to return to the normal screen.
1 Set the clock, if you have not already done so
8 Repeat steps 1- 7 for other channels. You
can assign a label to each channel.
2 Press MENU.
3 Press or to select the OPTION menu.
Erasing channel labels
4 Press
or
to select ON/OFF TIMER.
To erase a channel label:
5 Press or to select SET, then press
ENTER. The ON/OFF TIMER menu appears.
1 Select a channel with a label which you want
to erase.
6 Press
or
to select ON TIMER, then
press to enter the setting for the ON
TIMER.
2 Press MENU, then press or to select the
OPTION menu.
7 Press
or
to set the hour, then press
.
3 Press
or
to select CH LABEL, then
Note if the hour is AM or PM and choose the
setting you want.
press or to display the CH LABEL
menu.
8 Set the minutes and startup channel.
4 Press
or
to select SET/CLEAR.
9 Press or to select DAILY, then press
5 Press or to select CLEAR, then press
ENTER.
ENTER.
10 Press EXIT to return to the normal screen.
6 Press EXIT to return to the normal screen.
13
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Setting the off timer
This feature allows you to have the television
turn off automatically at a predetermined time. If
you program the off timer to DAILY, the television
turns off every day at the same time.
• If a station being viewed stops
broadcasting, the television
Notes
If receiving a 4:3 format program, the image is
displayed in its originally formatted proportion.
automatically shuts itself off after 15
minutes.
• To confirm the ON/OFF TIMER, press
-/DISPLAY to indicate the program on
the screen.
• To return from ON/OFF TIMER menu
to the OPTION menu, select OPTION
16:9 picture size
This image displays the size of standard 16:9
with black bars at the top and bottom.
MENU, then press or
.
To set the off timer:
1 Set the clock, if you have not already done so
2 Press MENU.
3 Press or to select the OPTION menu.
If receiving a 4:3 format program, the image is
displayed with black bars at the top and bottom
and stretched wider.
4 Press
or
to select ON/OFF TIMER.
5 Press or to select SET, then press
ENTER. The ON/OFF TIMER menu appears.
If a fixed black bar remains on the screen for
long periods of time, the image can become
permanently engrained in the screen and
cause subtle but permanent ghost images.
Never leave your television on for long
periods of time while it is displaying these
images.
Note
6 Press
or
to select OFF TIMER, then
press to enter the setting for the OFF
TIMER.
7 Press
or to set the hour, then press
.
Note if the hour is AM or PM and choose the
setting you want.
8 Press
or
to set the minutes and press
ZOOM picture size (for 16:9 format programs)
or to select DAILY, then press ENTER.
The entire picture is uniformly enlarged—it is
stretched the same amount both wider and taller
(retains its original proportion). The right and left
edges of the picture may be hidden.
Note
To cancel the OFF TIMER, press or to
select CLEAR after this step, then press
ENTER.
9 Press EXIT to return to the normal screen.
Enable or disable the ON/OFF TIMER function
To turn on or turn of the On/Off Timer:
1 Press MENU.
2 Press or to select the OPTION menu.
Adjusting the picture
3 Press
or
to select ON/OFF TIMER.
4 Press or to select ON or OFF.
The CONTRAST default setting is set to
maximum at the factory.
Note
ON: Timer setting is enabled.
OFF: Timer setting is disabled.
5 Press EXIT to return to the normal screen.
To adjust the picture:
1 Press MENU, then press or to select the
Setting the picture size
PICTURE menu.
You can view 480i format programs in three
picture sizes—4:3, 16:9 and ZOOM.
You can change the picture size by pressing the
PICTURE SIZE button on the remote control.
2 Press
or
to select the item you want to
adjust.
3 Press or to adjust the setting.
Item
<
>
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
decrease
increase
decrease
increase
paler color
reddish tint
softer picture
brilliant color
greenish tint
clearer picture
ZOOM
TINT
4:3 picture size
To fill the screen, the top and bottom edges are
extended more widely, although the center of the
picture remains near the former ratio.
SHARPNESS
14
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
4 After modifying your desired setting, press
EXIT to return to normal screen.
• If the program or video you select is not
closed-captioned, no captions display
on-screen.
Notes
Resetting your picture adjustment
• If text is not available in your viewing
area, a black rectangle may appear
on-screen. If this happens, set the
closed caption feature to OFF.
• When selecting closed captions, the
captioning delays about ten seconds.
• If no caption signal is received, no
captions appear, but the television
remains in the caption mode.
• Misspellings or unusual characters
may occasionally appear during closed
captioning. This is normal with closed
captioning, especially with live
The RESET function returns your picture quality
adjustments to the following factory settings:
Item
Value
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
center (25)
max (50)
center (25)
center (0)
center (25)
TINT
programs. This is because during live
programs, captions are also entered
live. These transmissions do not allow
time for editing.
SHARPNESS
1 Press MENU, then press or to select the
PICTURE menu.
• When captions are being displayed,
on-screen displays, such as volume
and mute, may be seen but may
interfere with closed captions.
2 Press
or
to select RESET, then press
.
• Some cable television systems and
copy protection systems may interfere
with the closed captioned signal.
• If using an indoor antenna or if
television reception is very poor, the
closed caption decoder may not
appear or may appear with strange
characters or misspelled words. In this
case, adjust the antenna for better
reception or use an outdoor antenna.
When you press RESET in the PICTURE
menu, the picture adjustments return to the
factory preset levels.
Note
Controlling closed captioning
This television has the capability to decode and
display closed captioned television programs.
Closed captioning displays text on the screen for
hearing-impaired viewers or translates and
displays text in another language.
Captions: This closed caption mode displays
text on the screen in English or another
language. Generally, closed captions in English
are transmitted on C1 and closed captions in
other languages are transmitted on C2.
To turn on closed captions:
1 Tune the television to the desired program.
2 Press MENU, then press or to display
the SETUP menu.
3 Press
or
to select CLOSED CAPTION.
Text: The text closed caption mode usually fills
½ of the screen with a programming schedule or
other information.
When an analog signal is received, you can
choose C1, C2, T1, T2, and OFF.
When a digital signal is received, you can
choose from CS1, CS2, CS3, CS4, CS5,
CS6, C1, C2, C3, C4, T1, T2, T3, T4, and
OFF.
• Depending on the broadcast signal,
some analog captions function with a
digital broadcast signal.
• This screen can be displayed by
pressing CLOSED CAPTION.
Notes
4 Press or to select the desired closed
caption mode.
To turn the closed caption feature off, select
OFF.
Note
5 Press EXIT to return to the normal screen.
Adjusting closed captioning
Closed captions are factory preset. However you
can adjust them individually. This feature is
designed to customize digital captions only.
Do not set the closed caption TEXT COLOR
and BACKGROUND COLOR the same, or
you will not be able to see the text.
Note
15
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Selecting the digital output
To adjust closed captioning:
1 Press MENU. The menu screen appears.
2 Press or to select the SETUP menu.
You can choose the format of the digital audio
output signal.
3 Press
or
to select CC ADVANCED,
To select the digital output:
then press . The CC ADVANCED menu
appears.
1 Press MENU, then press or to select the
AUDIO menu.
4 Press
adjust, then press or
5 Press or to select the setting, then
press ENTER.
or
to select the item you want to
.
2 Press
or
to select DIGITAL OUTPUT.
3 Press or to select PCM or DOLBY
DIGITAL.
You can select from among the following
items and parameters.
4 Press EXIT to return to the normal screen.
Selecting the audio language
•
TEXT SIZE: AUTO, SMALL, STANDARD,
LARGE
When two or more audio languages are included
in a digital signal, you can select one of the
audio languages.
•
TEXT TYPE: AUTO, DEFAULT, MONO W.
SERIF, PROP. W. SERIF, MONO W/O
SERIF, PROP. W/O SERIF, CASUAL,
CURSIVE, SMALL CAPITALS
To select the audio language:
1 Press MENU, then press or to select the
•
•
•
TEXT COLOR: AUTO, BLACK, WHITE,
RED, GREEN, BLUE, YELLOW,
MAGENTA, CYAN
TEXT EDGE: AUTO, NONE, RAISED,
DEPRESSED, UNIFORM, LEFT DROP
SHADOW, RIGHT DROP SHADOW
BACKGROUND COLOR: AUTO, BLACK,
WHITE, RED, GREEN, BLUE, YELLOW,
MAGENTA, CYAN
AUDIO menu.
2 Press
or
to select AUDIO
LANGUAGE, then press or to display
the AUDIO LANGUAGE menu.
3 Press
or
to select your desired
language, then press ENTER.
4 Press EXIT to return to the normal screen.
Resetting your audio adjustments
6 Press EXIT to return to the normal screen.
The RESET function returns the audio
adjustments to the following factory settings:
Selecting Stereo/Second Audio Program (SAP)
The multi-channel TV sound (MTS) feature
provides high-fidelity stereo sound. MTS also
can transmit a second audio program (SAP)
containing a second language or other audio
information. When the television receives a
stereo or SAP broadcast, the word STEREO or
SAP displays on-screen every time you turn the
television on, change the channel, or press
-/DISPLAY.
Item
Value
STEREO
MTS
DIGITAL OUTPUT PCM
To reset the audio adjustments:
1 Press MENU, then press or to select the
AUDIO menu.
To select Stereo/Second Audio Program:
2 Press
or
to select RESET, then press
1 Press MENU, then press or to select the
.
AUDIO menu.
2 Press
or
to select MTS.
When you press RESET in the AUDIO
menu, the audio adjustments return to the
factory preset levels.
Note
3 Press or to select STR (Stereo).
4 Press EXIT to return to the normal screen.
Checking the digital signal strength
• Generally, you can leave your
television in stereo mode because the
television automatically outputs the
type of sound being broadcast (stereo
or mono).
Notes
This television allows you to view the digital
signal meter for digital channels.
• The signal meter feature is not
available for analog channels.
Notes
• If the stereo sound is noisy, select
MONO to reduce the noise.
• After four minutes, the SIGNAL
METER screen returns to normal
television-operation automatically.
To listen to a second audio program (SAP):
1 Press MENU, then press or to select the
AUDIO menu.
To check the digital signal strength:
2 Press
3 Press or to select SAP.
or
to select MTS.
1 Press MENU, then press or to select the
SETUP menu.
2 Press
or
to select SIGNAL METER.
The television speakers output the second
audio program instead of normal audio.
3 Press or to check the digital-signal
strength.
4 Press EXIT to return to the normal screen.
16
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Specifications
Problem
Solution
Design and specifications are subject to change
without notice.
Television does not
operate.
• Make sure the power cord is
plugged in.
• Try another AC outlet.
• Power is off. Check fuse or
circuit breaker.
Power supply
AC 120V, 60 Hz
Power Consumption
• Unplug television for an hour,
then plug it back in.
Operation
Standby
110 Watts
3 Watts
Poor sound or no
sound.
• Station or cable experiencing
problems. Tune to another
station.
• Check sound adjustments
(volume and mute).
• Check for sources of possible
interference.
Chassis Construction
Weight
Width
Height
Depth
114.7 lbs. (52.0 kg)
29-9/16 inches (751 mm)
25-15/16 inches (659 mm)
21-13/16 inches (554 mm)
Poor picture or no
picture.
• Station or cable experiencing
problems. Tune to another
station.
• Make sure channels are set into
memory.
• Check antenna or cable
connections. Adjust the
antenna.
Inputs
VIDEO
1 V (p-p)/75 ohms
–8 dBm/50k ohms
• Check for sources of possible
interference.
AUDIO
• Check picture control
adjustments.
S-VIDEO
Y: 1 V (p-p), 75 ohms
C: 0.286 V (p-p), 75 ohms
Poor reception on
some channels.
• Station or cable experiencing
problems. Tune to another
station.
• Make sure channels are set into
memory.
COMPONENT
Y: 1 V (p-p), 75 ohms
PR: 0.7 V (p-p), 75 ohms
PB: 0.7 V (p-p), 75 ohms
• Station is weak. Adjust the
antenna to receive the desired
station.
Output
• Check for sources of possible
interference.
DIGITAL AUDIO
Other
0.5 V (p-p), 75 ohms
Poor color or no
color.
• Station or cable experiencing
problems. Tune to another
station.
• Make sure channels are set into
memory.
• Check picture control
adjustments.
• Check antenna or cable
connections. Adjust the
antenna.
• Check for sources of possible
interference.
Antenna input
Picture tube
Tuner type
VHF/UHF In 75 ohm coaxial
32 inches (800.1 mm diagonal)
Quartz PLL frequency
synthesized
Receiving channels
VHF 2-13
UHF 14-69
CABLE TV 14-36 (A)-(W)
37-59 (AA)-(WW)
60-85 (AAA)-(ZZZ)
86-94 (86)-(94)
95-99 (A-5)-(A-1)
100-125 (100)-(125)
01 (5A)
Picture wobbles or
drifts.
• Station or cable experiencing
problems. Tune to another
station.
• Make sure channels are set into
memory.
• Cable company is scrambling
signal.
Speakers
1-13/16 inches (45.7 mm) x
3-7/8 inches (99.1 mm), 8 ohm
x 2
• Adjust antenna.
Digital
broadcasting
screen problem.
• Check digital signal strength.
Sound output power
1.0 W + 1.0 W
No CATV
reception.
• Check all cable connections.
• Set TV/CABLE menu option to
the CABLE mode.
Troubleshooting
Use the following checklist for troubleshooting
when you have problems with your television.
Consult your local dealer or service outlet if
problems persist. Be sure all connections are
properly made when using with other units.
• Station or cable system
problems. Try another station.
Horizontal or
diagonal bars on
screen.
• Check antenna connections.
• Adjust or re-direct antenna.
• Check for sources of possible
interference.
17
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Canadian Notice
Problem
Solution
This Class B digital apparatus meets all
requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
No reception above
channel 13.
• Make sure the TV/CABLE
menu option is in the
appropriate mode.
Avis Canadien
• If using an antenna, check the
UHF antenna connections.
Cet appareil numérique de la Class B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
No remote
operation.
• Batteries are weak, dead, or
inserted incorrectly.
© 2006 Insignia. Insignia and the Insignia logo are
trademarks of Best Buy Enterprise Services, Inc. Other
brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders.
Specifications and features are subject to change
without notice or obligation.
• Remote is out of range. Move
closer to television (within 15
feet).
• Make sure the remote is aimed
at the sensor.
• Confirm there are no
obstructions between the
remote and the television.
• Make sure the power cord is
plugged in.
Television shuts off.
• No broadcast on tuned station.
• Sleep timer is set.
• Power interrupted.
Closed Caption is
not activated.
• Television station experiencing
problems or program is not
closed captioned. Try another
channel.
• Check cable connection or
VHF/UHF antenna. Reposition
or rotate antenna.
• Set closed caption decoder in
the menu.
Display is not
shown in your
language.
• Select correct language in the
menu options.
Regulatory Statements
Federal Communications Commission Radio
Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
•
•
Connect the equipment to an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio or
television technician for help.
Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Caution
18
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS
WARRANTY IS YOUR EXCLUSIVE REMEDY. INSIGNIA
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR THE BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST DATA, LOSS OF
USE OF YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST
PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS MAKES NO OTHER
EXPRESS WARRANTIES WITH RESPECT TO THE
PRODUCT, ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES
FOR THE PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
ANY IMPLIED WARRANTIES OF AND CONDITIONS OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE AND NO
WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL
APPLY AFTER THE WARRANTY PERIOD. SOME STATES,
PROVINCES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS,
WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO
PROVINCE.
Warranty
1-year limited warranty
Insignia Products (“Insignia”) warrants to you, the original
purchaser of this new 32-inch MTS Stereo Color TV
(“Product”), that the Product shall be free of defects in the
original manufacture of the material or workmanship for a
period of one (1) year from the date of your purchase of the
Product (“Warranty Period”). This Product must be
purchased from an authorized dealer of Insignia brand
products and packaged with this warranty statement. This
warranty does not cover refurbished Product. If you notify
Insignia during the Warranty Period of a defect covered by
this warranty that requires service, terms of this warranty
apply.
How long does the coverage last?
The Warranty Period lasts for 1 year (365 days) from the date
you purchased the Product. The purchase date is printed on
the receipt you received with the Product.
What does this warranty cover?
During the Warranty Period, if the original manufacture of the
material or workmanship of the Product is determined to be
defective by an authorized Insignia repair center or store
personnel, Insignia will (at its sole option): (1) repair the
Product with new or rebuilt parts; or (2) replace the Product
at no charge with new or rebuilt comparable products or
parts. Products and parts replaced under this warranty
become the property of Insignia and are not returned to you.
If service of Products or parts are required after the Warranty
Period expires, you must pay all labor and parts charges.
This warranty lasts as long as you own your Insignia Product
during the Warranty Period. Warranty coverage terminates if
you sell or otherwise transfer the Product.
How to obtain warranty service?
If you purchased the Product at a retail store location, take
your original receipt and the Product to the store you
purchased it from. Make sure that you place the Product in
its original packaging or packaging that provides the same
amount of protection as the original packaging. If you
purchased the Product from an online web site, mail your
original receipt and the Product to the address listed on the
web site. Make sure that you put the Product in its original
packaging or packaging that provides the same amount of
protection as the original packaging.
Where is the warranty valid?
This warranty is valid only to the original purchaser of the
product in the United States and Canada.
What does the warranty not cover?
This warranty does not cover:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Customer instruction
Installation
Set up adjustments
Cosmetic damage
Damage due to acts of God, such as lightning strikes
Accident
Misuse
Abuse
Negligence
Commercial use
Modification of any part of the Product, including the
antenna
This warranty also does not cover:
•
•
•
Damage due to incorrect operation or maintenance
Connection to an incorrect voltage supply
Attempted repair by anyone other than a facility
authorized by Insignia to service the Product
Products sold as is or with all faults
Consumables, such as fuses or batteries
Products where the factory applied serial number has
been altered or removed
•
•
•
19
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Bienvenue
Le symbole représentant un éclair dans un
triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur
du danger présenté par des pièces
non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la
tension est suffisante pour provoquer des
décharges électriques dangereuses.
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute
qualité. Le modèle NS-RTV32 représente la dernière
avancée technologique dans la conception de
téléviseur et a été conçu pour des performances et une
fiabilité exceptionnelles.
Table des matières
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral
a pour but d'avertir l'utilisateur que des instructions
importantes relatives à l'utilisation et à l'entretien se
trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Configuration du téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Déclarations réglementaires. . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Précaution Tous changements ou modifications qui ne
seraient pas expressément approuvés par
les responsables de l’application des règles
FCC pourraient rendre nul le droit de
l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
Introduction
Précaution Pour éviter les chocs électriques, ne pas
utiliser la prise polarisée avec une prise de
rallonge ou d’autres prises à moins que les
plots ne s’y enfoncent entièrement.
Ce manuel explique comment installer
correctement, faire fonctionner et obtenir les
meilleures performances de ce téléviseur. Lire
ce guide de l’utilisateur avec attention avant
d’installer le téléviseur et le conserver à
proximité de ce dernier pour pouvoir s’y référer
rapidement.
Importantes mesures de sécurité
•
•
Lire l’intégralité de ces instructions.
Ces instructions doivent être conservées
pour une utilisation ultérieure.
Vérification du contenu du carton d’expédition :
•
•
•
Téléviseur couleur
Télécommande
Guide de l’utilisateur
•
Débrancher le téléviseur de la prise de
courant avant tout nettoyage. Utiliser un
chiffon sec pour le nettoyage. Ne pas utiliser
de nettoyants liquides ou en aérosol.
Si un article manque ou est endommagé,
contacter Insignia au (877) 467-4289. Conserver
le carton et le matériel d’emballage afin de
pouvoir ranger ou transporter correctement le
téléviseur.
•
Pour écarter tous dangers, n’utiliser que des
accessoires recommandés par le fabricant
du téléviseur.
•
•
Ne pas utiliser ce téléviseur à proximité de
l’eau (baignoire, évier ou piscine).
Télécommande universelle
Ce téléviseur ne doit
pas être placé sur
une table, une
Avertissement sur la
table roulante
(symbole fourni par
RETAC)
Si une télécommande universelle est achetée
auprès d’un détaillant local, contacter le
fabricant pour obtenir le code de programmation
nécessaire.
étagère ou un chariot
instables. Le
Sélection du mode TV/Câble
téléviseur peut dans
sa chute blesser
sérieusement un
enfant ou un adulte et
être gravement
Au départ de l'usine, l’option de menu
TV/CÂBLE est réglée sur le mode CABLE
(Télévision par câble). Si l’appareil n’est pas
raccordé à la télévision par câble, régler cette
option de menu sur TV.
endommagé.
•
Les fentes et ouvertures sur les côtés, au dos
et au bas du boîtier sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement
fiable du téléviseur et le protéger contre toute
surchauffe.
Information sur la sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Ces ouvertures ne doivent être ni bloquées ni
obstruées. Elles ne doivent jamais être
bloquées en installant le téléviseur sur un lit,
un sofa, une moquette ou toute autre surface
semblable. Ce téléviseur ne doit jamais être
positionné à proximité ou sur un radiateur, ou
une bouche de chauffage.
ATTENTION
:
AFIN DE RÉDUIRE LES
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ
PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE)
AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL À UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Il ne doit pas non plus être installé dans un
meuble encastré tel qu’une bibliothèque, sauf
si une ventilation adéquate est installée.
AVERTISSEMENT :
AFIN D’ÉVITER UN INCENDIE OU UN CHOC
ÉLECTRIQUE, CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE
EXPOSÉ À L’HUMIDITÉ OU À DE L'EAU.
21
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
•
•
Ce téléviseur doit fonctionner conformément
à la source d’alimentation indiquée sur les
étiquettes. En cas d’incertitude sur la tension
d'alimentation de la maison, consulter le
revendeur ou la compagnie d'électricité.
Ce téléviseur est équipé d'une prise de
courant CA polarisée (à deux plots, un plus
large que l'autre). Cette fiche ne s'insère
dans une prise secteur que d'une seule
façon. Il s'agit d'une caractéristique de
sécurité. S’il est impossible d’introduire à
fond la fiche dans la prise secteur, essayer
de retourner la prise. Si la fiche ne s'adapte
toujours pas à la prise secteur, contacter un
électricien afin qu’il remplace la prise
•
•
Utiliser des fils en cuivre n° 10 AWG
(5,3 mm2), en aluminium n° 8 AWG
(8,4 mm2), en acier cuivré ou en bronze
n° 17 AWG (1 mm2) ou plus gros comme
fils de terre.
Raccorder le fil conducteur de l’antenne
et les fils de terre à la maison au moyen
d’isolateurs muraux espacés de 1,22 à
1,83 m (4 à 6 pieds).
Monter le fil conducteur de l’antenne
aussi près que possible du point d’entrée
de la maison.
•
•
Utiliser un cavalier d'au moins la taille d'un
fil de cuivre n° 6A WG (13,3 mm2) ou
équivalent lorsqu’un conducteur de terre
d’antenne séparé est utilisé. Voir
ANSI/NFPA70.
inadéquate. Ne pas chercher à modifier le
dispositif de sécurité de la prise polarisée.
Le cordon d’alimentation de ce téléviseur ne
doit pas se trouver dans un lieu de passage
et aucun objet ne doit reposer dessus.
•
•
•
L’antenne externe ne doit pas être située près
de lignes électriques aériennes ni à un
emplacement où elle pourrait tomber sur de
tels circuits ou lignes électriques. Lors de
l'installation d'une antenne externe, faire très
attention de ne pas toucher de telles lignes
électriques ou circuits car tout contact peut
être mortel.
Pour protéger le téléviseur pendant un orage
ou s’il se trouve inutilisé et sans surveillance
pendant de longues périodes, le débrancher
de la prise secteur et débrancher l'antenne
ou la connexion au réseau câblé. Ceci évitera
d’endommager l'appareil en cas de foudre et
de variations de tension du secteur.
Les prises murales et les rallonges ne
doivent pas être surchargées, ce qui pourrait
provoquer des risques d'incendie ou de choc
électrique.
N’enfoncer en aucun cas un objet dans les
ouvertures du boîtier du téléviseur qui
pourrait entrer en contact avec des tensions
dangereuses ou provoquer un court-circuit à
l'origine d'un incendie ou d'un choc
électrique. Ne jamais répandre un liquide sur
le téléviseur.
•
•
Respecter tous les avertissements et
instructions apposés sur le téléviseur.
Si l'appareil est connecté à une antenne
extérieure ou à un réseau câblé, s'assurer
que l'antenne ou la connexion au réseau
câblé est mise à la terre afin de bénéficier
d'une certaine protection contre les sautes
de courant et les charges électrostatiques
L'article 810 du Code national de l’électricité
(CNE), ANSI/NFPA 70, fournit des
informations relatives à la mise à la terre
correcte du mât et du support, la mise à la
terre du fil conducteur de l’antenne à l’unité
de décharge de l’antenne, la taille des
conducteurs de mise à la terre,
•
•
l’emplacement de l’unité de décharge de
l’antenne, la connexion aux conducteurs de
terre ainsi que les normes en matière de
prise de terre.
7
6
•
•
L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer ce
téléviseur lui-même, en effet son ouverture
ou le démontage des couvercles peut
l’exposer à des tensions dangereuses et à
d'autres dangers. Toutes les réparations
doivent être effectuées par du personnel
qualifié.
Débrancher ce téléviseur de la prise secteur
et utiliser les services d’un technicien qualifié
dans les conditions suivantes :
5
4
3
1
2
Référence Composant de mise à la terre
1
2
Équipement de la compagnie d'électricité
•
•
•
•
Lorsque le cordon d’alimentation est
effiloché ou la prise endommagée.
Si un liquide a été répandu sur le
téléviseur.
Si le téléviseur a été exposé à la pluie ou
à l’eau.
Si le téléviseur fonctionne anormalement
en appliquant les instructions d’utilisation.
Ne régler que les commandes décrites
dans les instructions d’utilisation ; en effet,
un réglage incorrect d’autres commandes
pourrait provoquer des détériorations
entraînant souvent d'importantes
Système de mise à la terre des électrodes
de la compagnie d’électricité
(CNE Art 250, Part H)
3
4
Serre-fil de mise à la terre
Conducteurs de mise à la terre (CNE,
Section 810-21)
5
Unité de décharge de l’antenne (CNE,
Section 810-20)
6
7
Serre-fil de mise à la terre
Fil conducteur de l’antenne
réparations par un technicien qualifié afin
de rétablir un fonctionnement normal.
22
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
•
•
Si le téléviseur est tombé ou si le boîtier a
•
•
Réception stéréo/SAP – Le téléviseur est
conçu pour recevoir des émissions diffusées
en stéréo et avec une deuxième trame
sonore (SAP), si disponibles.
Prises S-Vidéo/vidéo à composantes – Il
est possible de brancher à cet appareil un
magnétoscope, un lecteur de DVD, un
récepteur satellite ou une autre composante
audio-vidéo.
Prises d’entrée vidéo – Ce téléviseur est
équipé de trois types de prises d'entrée
vidéo. Les prises d'entrée vidéo à
composantes et la prise d'entrée S-Vidéo
permettent de regarder le lecteur de DVD ou
les périphériques vidéo avec une image de
haute qualité.
Affichage à l'écran en 3 langues – La
programmation à l'écran peut s'effectuer en
anglais, en espagnol ou en français.
été endommagé.
Détérioration marquée des performances
du téléviseur.
•
•
Si des pièces doivent être remplacées,
s’assurer que le technicien a utilisé des
pièces spécifiées par le fabricant ayant les
mêmes caractéristiques que celles d’origine.
Toute substitution par des pièces non
autorisées peut provoquer un incendie, un
choc électrique ou d'autres dangers.
Les réparations ou la maintenance ayant été
effectuées, demander au technicien de
réaliser les contrôles de sécurité de routine
afin de déterminer que ce téléviseur peut
fonctionner sans danger.
•
•
Avis à l'installateur de TV câblée
Le présent avis a pour objet de rappeler à
l'installateur de systèmes de câblodistribution
que l'article 820 40 du Code national de
l'électricité (CNE) contient des
recommandations relatives à la mise à la terre
de l'appareil et, en particulier, stipule que la terre
du câble doit être connectée au système de
mise à la terre de l'immeuble, aussi prêt que
possible du point d'entrée du câble.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «
Dolby » et le symbole à double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
Pièces et fonctionnalités
Avant
Fonctionnalités
•
Une image de haute qualité – la résolution
horizontale de plus de 500 lignes dépasse
celle du Super VHS (400 lignes) ou du
disque laser (430 lignes).
•
•
Compatible avec une large gamme de sorties
audio.
Prise audio numérique (coaxiale) –
Lorsqu'un composant avec un décodeur
Dolby Digital* intégré est connecté, le son
Dolby Digital peut donner l'impression que
l'on se trouve dans une salle de cinéma ou
de concert..
Touche POWER (Mise
Prises d’entrée
sous/hors tension)
AUDIO L/R (Audio
G/D) et VIDEO
(VIDEO2)
Capteur de la
télécommande
•
•
•
Syntoniseur numérique intégré – Il est
possible de visualiser des émissions
numériques sans utiliser un décodeur de TV
numérique.
Décodeur de sous-titres avec mode plein
texte – Affiche des sous-titres codés ou du
texte sur la totalité de l'écran pour que les
téléspectateurs malentendants.
Réglages de l'image à l'aide de la
télécommande – L'affichage à l'écran
permet un réglage précis au moyen de la
télécommande de la luminosité, du contraste,
de la couleur, de la teinte et de la netteté.
•
•
Arrêt différé programmable du téléviseur
– À partir de la télécommande, il est possible
de programmer le téléviseur pour qu'il
s'éteigne automatiquement après une
période maximale de 120 minutes.
Puce antiviolence (V-Chip) – La puce
antiviolence peut lire la classification d'une
émission TV ou d'un film si l'émission
concernée est encodée avec cette
information. La puce antiviolence permet à
l’utilisateur de définir un niveau de
restrictions.
23
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Arrière
Touche
Description
2
3
Sélection
Pour se rendre directement à un
canal quelconque.
directe des
canaux (0-9)
-/AFFICHAGE
Lorsque le téléviseur reçoit un
signal analogique, appuyer sur
cette touche pour afficher les
informations y afférentes.
Lorsque le téléviseur reçoit un
signal numérique, appuyer une
fois sur cette touche pour
afficher les données
Cordon d’alimentation CA
numériques y afférentes.
Appuyer une deuxième fois sur
cette touche pour afficher les
données analogiques. Pour
annuler cet affichage, appuyer
de nouveau de cette touche.
Cette touche est également la
touche - utilisée pour la
Prise
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUT
(Sortie audio
coaxiale
sélection de canaux
numériques.
numérique)
4
ARRÊT
DIFFÉRÉ
Pour que le téléviseur s'éteigne
après une durée déterminée,
appuyer sur la touche SLEEP
(Arrêt différé) de la
télécommande. L’horloge
compte10 minutes maximum
chaque fois que la touche est
appuyée selon la séquence
0h00m, 0h10m,...1h50m,
2h00m. Quand l'arrêt différé a
été programmé, l'affichage
disparaît puis réapparaît
Prises COMPONENT IN
(Entrées vidéo à
Prise
Prise RF
IN[Entrée
RF](VHF/
UHF)
d'entrée
S-VIDEO
(S-Vidéo)
composantes)
Prises
d’entrée
AUDIO L/R
(Audio G/D) et
VIDEO
(VIDEO1)
Télécommande
brièvement toutes les dix
minutes pour rappeler que le
temporisateur d'arrêt différé
fonctionne. Pour confirmer le
réglage du temporisateur d'arrêt
différé, appuyer sur la touche
SLEEP (Arrêt différé) et le
temps restant s'affiche
brièvement à l’écran. Pour
annuler l’arrêt différé, appuyer
de façon répétée sur la touche
SLEEP (Arrêt différé) jusqu'à
l'affichage de « 0h00m ».
1
2
/
3
4
9
10
11
5
5
6
VOL +/-
MENU
Appuyer sur la touche + pour
augmenter le volume. Appuyer
sur la touche - pour diminuer le
volume. Utiliser ces touches
pour sélectionner le réglage
souhaité dans les menus
d’écran.
6
7
8
12
13
14
15
16
PICTURE
SIZE
Pour afficher la fonction de
menu d’écran.
7
8
QUITTER
TV/AV
Pour annuler l’écran de menu.
Appuyer sur cette touche pour
afficher le menu SOURCE
SELECTION (Sélection source)
et sélectionner la source
d’entrée vidéo.
Identification des touches
Touche
Description
9
AFFICHAGE
RAPIDE
Appuyer sur cette touche pour
retourner au canal syntonisé
précédemment. Appuyer de
nouveau sur cette touche pour
retourner au canal antérieur.
1
MISE SOUS
TENSION
Appuyer sur cette touche pour
mettre l’appareil sous tension.
Appuyer de nouveau sur cette
touche pour mettre l’appareil
hors tension.
24
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Touche
Description
Remarques :
• Ne jamais connecter la prise du
cordon CA à une tension autre que
celle spécifiée (120 V 60 Hz).
N’utiliser que le cordon
10
11
12
SOURDINE
Appuyer une fois sur cette
touche pour supprimer le son.
Le téléviseur est mis en
sourdine et le symbole MUTE
apparaît sur l’écran. La fonction
de mise en sourdine peut être
désactivée en appuyant de
nouveau sur MUTE ou sur la
touche VOL + ou - .
d’alimentation fourni.
• Si la prise CA polarisée n’entre pas
dans une prise secteur CA non
polarisée, ne pas limer ou
sectionner le plot large. Il incombe
à l'utilisateur de faire remplacer la
prise secteur obsolète par un
électricien.
CH
/
Appuyer sur la touche
pour
• Si une décharge d’électricité
statique se produit quand le
téléviseur est touché et que celui-ci
cesse de fonctionner, débrancher le
téléviseur de la prise secteur CA,
puis le rebrancher. Il devrait alors
fonctionner normalement.
syntoniser le canal mémorisé
au numéro le plus élevé.
Appuyer sur la touche
pour
syntoniser le canal mémorisé
au numéro le plus bas. Utiliser
cette touche pour sélectionner
le réglage souhaité lors de
l’affichage du menu.
Installation des piles dans la télécommande
ENTRÉE
Appuyer sur cette touche pour
saisir ou sélectionner des
opérations lorsque le menu
d'écran est affiché.
Les piles doivent être installées dans la
télécommande pour pouvoir l’utiliser. Utiliser
deux piles de type AAA (non fournies). Les piles
durent environ un an en fonction de la fréquence
d’utilisation de la télécommande. Pour un
fonctionnement optimal, il est recommandé de
remplacer les piles annuellement ou quand le
fonctionnement de la télécommande devient
intermittent. Ne pas mélanger des piles neuves
avec des anciennes ou de types différents.
13
14
RÉINITIALISER Appuyer sur cette touche pour
rétablir les paramètres d’image
et de son préréglés en usine.
SOUS-TITRES Permet d'afficher le menu
CODÉS
CLOSED CAPTION
(Sous-titres codés).
Pour installer les piles dans la télécommande :
15
16
SÉLECTION
AUDIO
Appuyer sur cette touche pour
afficher le menu AUDIO.
1 Ouvrir le couvercle du compartiment des
piles.
TAILLE DE
L’IMAGE
Appuyer sur cette touche pour
modifier la taille de l’image.
Configuration du téléviseur
Connexion du téléviseur à l’alimentation CA
Utiliser le cordon CA polarisé fourni pour le
fonctionnement sur CA. Insérer la prise du
cordon d’alimentation CA dans une prise secteur
CA polarisée standard de 120 V 60 Hz.
Prise secteur CA
Trou et plot
plus large
2 Placer deux piles AAA (non fournies).
Prise du cordon CA
polarisée (à deux plots,
un plus large que l'autre).
3 Replacer le couvercle du compartiment des
piles.
25
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Précautions relatives aux piles
2 Connecter la ligne bifilaire VHF de 300 ohms
à un transformateur compatible de 300 à 75
ohms.
Observer ces précautions pour l’utilisation des
piles avec la télécommande :
3 Relier le transformateur au mélangeur, puis
•
N’utiliser que la taille et le type de pile
spécifiés.
relier le mélangeur à la prise RF IN.
•
S'assurer de respecter la polarité correcte
indiquée dans le compartiment des piles lors
de leur installation. L'inversion accidentelle
des piles peut endommager l’appareil.
Antennes séparées VHF/UHF (câble VHF de 75
ohms et ligne bifilaire UHF de 300 ohms)
Prise RF IN
•
•
Ne pas mélanger différents types de pile
(alcalines ou au carbone-zinc par exemple) ni
des piles usagées avec des piles neuves.
Si la télécommande ne doit pas être utilisée
pendant une période prolongée, retirer les
piles afin d'éviter tout épanchement d'acide
éventuel pouvant provoquer des dommages
ou des blessures.
VHF 75 ohms
•
Ne pas essayer de recharger des piles qui ne
sont pas conçues pour cela. Elles peuvent
surchauffer et exploser (respecter les
instructions du fabricant des piles).
Mélangeur
Raccordement à une antenne
UHF 300 ohms
Pour utiliser une antenne intérieure ou
1 Connecter le câble VHF de 75 ohms et la
ligne bifilaire UHF de 300 ohms au
mélangeur.
extérieure, suivre les instructions correspondant
au système d'antenne. Pour utiliser un service
de télévision par câble, voir“Raccordement à un
2 Relier le mélangeur à la prise RF IN.
Raccordement à un système de
câblodistribution
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75
ohms ou ligne bifilaire de 300 ohms)
Ce téléviseur est doté d’une gamme de
syntonisation étendue, qui lui permet de
syntoniser la majorité des canaux câblés sans
utiliser un décodeur de TV câblée. Certains
câblo-opérateurs proposent des « canaux par
abonnement » pour lesquels le signal est
brouillé. Le décodage de ces signaux pour une
visualisation normale nécessite l’utilisation d’un
décodeur qui est en général fourni par le
câblo-opérateur.
Câble
coaxial
75 ohms
Transformateur
compatible de
300 à 75 ohms
Prise RF IN
Prise RF IN
Pour les abonnés au service de TV câblée de base
Câble
1 Connecter le câble de 75 ohms de l’antenne
coaxial
Prise RF IN
75 ohms
combinée VHF/UHF à la prise RF IN.
2 Si l’antenne combinée VHF/UHF a une ligne
bifilaire de 300 ohms, l’utilisation d’un
transformateur compatible de 300 à 75 ohms
peut être nécessaire.
Antenne combinée VHF/UHF (VHF et UHF séparés
avec lignes bifilaires de 300 ohms)
Pour le service de base ne nécessitant pas de
décodeur/décrypteur, connecter le câble coaxial
de 75 ohms directement à la prise RF IN à
l’arrière du téléviseur.
Prise RF IN
Transformateur
compatible de
300 à 75 ohms
Pour les abonnés au service de TV câblée cryptée
Câble de
Câble de
75 ohms
75 ohms Prise
d'entréede
TV câblée
au
téléviseur
RF IN
Décodeur/décrypteur
Mélangeur
1 En cas d'abonnement à un service de TV
câblée qui nécessite l’utilisation d’un
décodeur/décrypteur, connecter le câble
coaxial de 75 ohms à l’entrée au
décodeur/décrypteur.
UHF 300 ohms
VHF 300 ohms
1 Connecter la ligne bifilaire UHF de 300 ohms
au mélangeur (non fourni).
26
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
2 Avec un autre câble coaxial de 75 ohms,
connecter la prise de sortie du
Connexion du téléviseur à un magnétoscope
décodeur/décrypteur à la prise RF IN du
téléviseur. Se reporter aux connexions
illustrées ci-dessus.
3 Régler le téléviseur sur le canal de sortie du
décodeur/décrypteur (3 ou 4 habituellement)
et utiliser le décodeur/décrypteur pour
sélectionner les canaux.
Vers Audio/Video
OUT (Sorties
audio/vidéo)
Pour les abonnés au service câblé de base en clair
avec canaux par souscription
Câble audio/vidéo
(non fourni)
Décodeur/décrypteur
Câble de
Câble de 75
ohms au
téléviseur
75 ohms
d'entréede
TV câblée
Répartiteur
Prise
RF IN
Commutateur A/B
En cas d’abonnement à un service de TV câblée
dans lequel les canaux de base sont en clair et
les canaux par souscription nécessitent un
décodeur/décrypteur, il peut être judicieux
d’utiliser un répartiteur et un commutateur A/B
(disponible auprès du câblo-opérateur ou d’un
magasin d’accessoires électroniques). Se
reporter aux connexions illustrées ci-dessus.
Avec le commutateur en position B, il est
possible d’accéder directement aux canaux non
cryptés du téléviseur. Avec le commutateur en
position A, régler le téléviseur sur le signal du
décodeur/décrypteur (canal 3 ou 4
Vers Audio/ Video IN (Entrées audio-vidéo)
Connexion du téléviseur à un magnétoscope avec
un câble S-Vidéo
Pour connecter un magnétoscope avec un câble
S-Vidéo à la prise S-VIDEO IN (entrée S-Vidéo)
au dos du téléviseur, il faut aussi connecter les
câbles audio aux prises AUDIO IN (entrée
Audio) au dos du téléviseur. Le câble S-Vidéo
transporte uniquement le signal vidéo. Le signal
audio est séparé.
habituellement) et utiliser alors le
décodeur/décrypteur pour syntoniser les canaux
cryptés.
Connexions à d'autres équipements
La configuration exacte à utiliser pour connecter
divers composants vidéo et audio au téléviseur
dépend du modèle et des fonctions de chaque
composant. Consulter le manuel du propriétaire
fourni avec chaque composant pour localiser les
entrées et sorties vidéo et audio.
Vers Audio OUT
(Sortie audio)
Vers
S-Video
OUT (Sortie
S-Vidéo)
Câble audio
(non fourni)
Les schémas de connexion suivants sont offerts
à titre de suggestions. Il pourra être nécessaire
de les modifier pour répondre aux besoins d'une
sélection particulière de composants. Les
Vers Audio IN (Entrée audio)
schémas sont destinés à illustrer uniquement les
connexions audio et vidéo à composantes.
Câble
S-Vidéo
(non
Sélection de la source d’entrée vidéo
Appuyer sur TV/AV pour afficher un signal
provenant d'un autre périphérique connecté au
téléviseur, tel qu'un magnétoscope ou un lecteur
de DVD. Les sélections possibles sont ANT,
VIDEO1, VIDEO2 (sur le panneau avant) ou
COMPONENT (Vidéo à composantes), suivant
les prises d'entrée utilisées pour connecter les
périphériques.
fourni)
Vers S-VIDEO IN
(Entrée S-Vidéo)
Arrière du téléviseur
Remarque En cas de connexion simultanée du câble
S-vidéo et du câble vidéo à leurs prises
respectives, le câble S-vidéo prend la
priorité sur le câble vidéo.
Une pression de la touche TV/AV de la
télécommande affiche la source actuelle du
signal (appuyer de nouveau sur TV/AV ou sur
0-3 pour changer).
27
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Connexion du téléviseur à un lecteur de DVD ou à
un récepteur satellite
Connexion du téléviseur à un récepteur /décodeur
DTV
Si le lecteur de DVD ou le récepteur satellite
comporte une prise de sortie S-vidéo, connecter
les câbles comme indiqué.
Pour connecter un récepteur/décodeur DTV, le
relier au téléviseur à l'aide d'un câble vidéo à
composantes.
Vers S-Video
OUT (Sortie
S-Vidéo)
Vers Audio OUT
(Sortie audio)
Vers Audio
OUT (Sortie
audio)
Vers Component OUT
(Sorties vidéo à
composantes)
Câble audio
(non fourni)
Câble
S-Vidéo
(non
Câble vidéo
(non fourni)
Câble audio
(non fourni)
Vers Audio IN (Entrée audio)
fourni)
Vers S-VIDEO IN (Entrée S-Vidéo)
Vers COMPONENT IN (Entrées vidéo à composantes)
Connexion du téléviseur à un lecteur de DVD avec
vidéo à composantes
Utilisation d'un amplificateur AV avec son
ambiophonique numérique intégré
Si le lecteur de DVD comporte des prises de
sortie vidéo à composantes, connecter le
téléviseur à un lecteur de DVD à l'aide d'un
câble vidéo à composantes. Cela peut améliorer
considérablement la qualité de l'image et les
performances de l'appareil.
En utilisant comme suit un amplificateur avec
son ambiophonique numérique intégré, il est
possible de profiter de divers systèmes audio, y
compris du son ambiophonique Dolby Digital qui
permet de se croire dans une salle de cinéma.
Connecter un amplificateur AV avec décodeur
numérique Dolby intégré comme indiqué
ci-dessous.
Vers Component
OUT (Sorties vidéo
à composantes)
Caisson
Vers Audio
OUT (Sortie
audio)
Haut-parleur
d’extrêmes
graves
Sortie audio
numérique coaxiale
avant
(gauche)
Haut-parleur
avant (droit)
Câble vidéo
(non fourni)
Câble audio
(non fourni)
Câble
numérique
coaxial (non
fourni) à
l'entrée audio
numérique
coaxiale
Haut-parleur
central
Amplificateur AV avec
Haut-parleur
d’ambiance
(gauche)
Haut-parleur
d’ambiance
(droit)
Vers COMPONENT IN (Entrées vidéo à composantes)
décodeur ambiophonique
numérique intégré comme
indiqué ci-dessus
Remarque Ce téléviseur n’affiche que des signaux
entrelacés 480i lorsqu’il est connecté un
dispositif numérique avec sortie vidéo à
composantes. Si un signal de 480p, 720p
ou 1080i est transmis aux entrées vidéo à
composantes, COMPONENT
(Composantes) s’affiche sur un écran noir.
Si COMPONENT s’affiche, régler la sortie
numérique du dispositif sur 480i.
28
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
2 Appuyer sur la touche POWER (Mise sous
tension). La fonction de configuration au
démarrage est activée et le menu de
paramétrage de la langue s'affiche sur
l'écran.
Remarques :
• Pour effectuer la connexion
ci-dessus, ne pas régler DOLBY
DIGITAL ou MPEG sur ON (Activé)
sur l'amplificateur AV. Sinon, les
haut-parleurs émettront un bruit
intense pouvant éventuellement
endommager l'ouïe de l'utilisateur
ou les haut-parleurs.
3 Appuyer sur
ou
pour sélectionner la
langue souhaitée puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
• Ce téléviseur n'est pas compatible
avec l'audio DTS. Il ne se produira
aucune sortie sonore s'il est
4 Appuyer sur ou pour sélectionner TV ou
CABLE, puis appuyer sur ENTER (Entrée).
5 Appuyer sur
ou
pour sélectionner
connecté à un amplificateur AV
avec un décodeur DTS intégré.
START (Démarrer) puis appuyer sur ENTER.
Si la touche CANCEL (Annuler) est
sélectionnée et la touche ENTER appuyée,
STARTING SETUP s’arrête et l’écran de
télévision s’affiche.
Connexion du téléviseur à un magnétoscope
Pour lire à partir d'un caméscope, connecter
celui-ci au téléviseur comme illustré.
La fonction AUTO SETUP (Configuration
automatique) démarre. Une fois que la
configuration automatique est terminée, un
canal de TV s’affiche à l’écran.
Avant du téléviseur
La mémorisation complète des canaux de
câblodiffusion numérique peut prendre près
de 10 minutes, en fonction des conditions de
réception.
Vers
Audio/Video
OUT (Sorties
audio/vidéo)
Remarque Si la touche EXIT (Quitter) est appuyée au
cours de la configuration automatique, la
configuration au démarrage s’arrête et
l’écran de TV s’affiche.
Câbleaudio/vidéo
(non fourni)
Connexion du téléviseur à une console de jeux
vidéo
•
Les changements sont effectifs
immédiatement en cas de sélection d'un
élément de menu. Appuyer sur EXIT pour
visionner les changements.
Le téléviseur peut être utilisé en tant qu'écran
d'affichage pour de nombreux jeux vidéo.
Cependant, compte tenu du large éventail de
signaux générés par ces dispositifs et des
variations de connexion requises, ceux-ci n’ont
pas tous été inclus dans les schémas de
connexion suggérés. Consulter le manuel du
propriétaire de chaque composant pour de plus
amples informations.
•
Une fois la programmation des menus
terminée, appuyer sur EXIT.
Utilisation du menu
Pour accéder au menu à l’aide des commandes
du téléviseur :
Appuyer simultanément sur les touches volume
et . L’écran de menu s’affiche sur l’écran.
Avant du téléviseur
Console
de jeux
vidéo
Pour accéder au menu à l’aide de la
télécommande :
Appuyer sur MENU. L’écran de menu s’affiche.
Vers Audio/Video
OUT (Sorties
audio/vidéo)
Pour sélectionner un paramètre à l’aide des
commandes du téléviseur :
Utiliser les touches Canal et ainsi que les
touches volume
et
.
Câbleaudio/vidéo
(non fourni)
Pour sélectionner un paramètre à l’aide de la
télécommande :
Starting Setup (Configuration au démarrage)
Utiliser les touches Canal
touches volume et
Paramétrage de la langue
et
ainsi que les
Le menu STARTING SETUP s’affiche la
première fois que le téléviseur est mis sous
tension ; il permet de sélectionner la langue du
menu, de spécifier le réglage TV/Câble et de
programmer automatiquement les canaux
disponibles.
.
Sélectionner l’une des trois langues disponibles
(anglais, français et espagnol) pour l’affichage à
l’écran.
Pour compléter la configuration initiale du
téléviseur :
Pour sélectionner une langue de menu :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
1 S’assurer que l’antenne ou le système de TV
s’affiche.
câblée est bien connecté.
29
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Syntonisation automatique en mémoire
Remarque Si aucun bouton n’est appuyé pendant plus
de 15 secondes, l’écran de menu cède la
place automatiquement à l’écran de
télévision normal.
Pour la mémorisation automatique des canaux :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu SETUP (Configuration) puis appuyer
menu SETUP (Configuration).
sur
ou
pour sélectionner AUTO CH
3 Appuyer sur
ou pour
sélectionner
MEMORY (Mémorisation automatique des
LANGUAGE (Langue).
canaux).
4 Appuyer sur ou pour sélectionner la
langue souhaitée : English (ENGLISH),
French (FRANÇAIS) ou Spanish
(ESPAÑOL).
3 Appuyer sur ou . L'appareil commence à
mémoriser tous les canaux disponibles
localement.
La mémorisation complète des canaux de
câblodiffusion numérique peut prendre près
de 10 minutes, en fonction des conditions de
réception.
5 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Mémorisation des canaux
Ce téléviseur est équipé d'un dispositif de
mémorisation des canaux qui permet de passer
aux canaux suivants ou précédents en mémoire
en sautant les canaux non souhaités. Les
canaux doivent être mémorisés dans la mémoire
du téléviseur avant de pouvoir sélectionner un
canal particulier. Le téléviseur peut capter
jusqu'à 250 canaux VHF/UHF et 500 canaux
câblés.
Pour utiliser le téléviseur avec une antenne,
régler l'option de menu TV/CABLE sur le mode
TV. Au départ de l'usine, cette option de menu
est préréglée sur le mode CABLE.
Remarque Des canaux supplémentaires sont ajoutés
parfois à la liste. Effectuer la procédure
AUTO CH MEMORY périodiquement.
Ajout et suppression de canaux
Pour ajouter ou supprimer des canaux :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu SETUP (Configuration) puis appuyer
sur
ou
pour sélectionner
ADD/DELETE (Ajouter/Supprimer).
Sélection de TV ou Câble
3 Appuyer sur ou . Le menu ADD/DELETE
s’affiche sur l’écran.
Pour sélectionner le mode TV ou le mode Câble :
4 Appuyer sur
ADD/DELETE, puis appuyer sur
5 Sélectionner le canal souhaité à mémoriser
ou à supprimer à l’aide de ou de
ou
pour sélectionner
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
.
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
.
menu SETUP (Configuration).
6 Appuyer sur ou pour sélectionner ADD
3 Appuyer sur
ou
pour sélectionner
ou DELETE.
TV/CABLE.
7 Répéter l'étape 5-6 pour les autres canaux à
ajouter ou à supprimer, puis appuyer sur
ENTER (Entrée).
4 Appuyer sur ou pour sélectionner TV ou
CABLE.
•
•
TV – Canaux VHF/UHF
CABLE – Canaux de câblodiffusion
8 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
5 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Remarque Pour revenir du menu ADD/DELETE
(Ajouter/Supprimer) au menu SETUP
(Configuration), sélectionner SETUP
Remarque L'image d'un canal numérique sélectionné
peut prendre quelques secondes pour
s'afficher sur l'écran.
MENU (Menu de configuration), puis
appuyer sur ou
.
Tableau de Câblodiffusion
Pour ajouter des canaux numériques :
Le tableau suivant récapitule l’agencement
typique des canaux de nombreux systèmes de
câblodiffusion. Le chiffre en haut est celui
apparaissant sur l’écran de TV. Le chiffre ou la
lettre en bas est le canal de câblodiffusion
correspondant.
1 Sélectionner le canal numérique à ajouter à
l'aide des touches numériques de choix
direct de canal.
2 Appuyer sur MENU. L'écran de menu
s'affiche.
3 Utiliser ou pour sélectionner le menu
SETUP (Configuration), puis utiliser
ou pour sélectionner ADD/DELETE
(Ajouter/Supprimer).
ou
4 Utiliser ou pour sélectionner Le menu
ADD/DELETE s'affiche.
5 Utiliser
CHANNEL (Ajout de canal), puis utiliser
ou
ou
pour sélectionner ADDING
.
30
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
6 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à
Par exemple, pour sélectionner le canal
015-001, appuyer sur 0 1 5 – 0 0 1.
l'écran normal.
7 Répéter les étapes 1 à 6 pour chaque ajout
Noter les conditions suivantes:
complémentaire de canal.
•
Si le canal sélectionné a uniquement un
contenu audio, le message « AUDIO ONLY »
(Uniquement audio) s'affichera à l'écran.
Fonction CLEAR ALL (Effacer tout)
Il est possible d’effacer tous les canaux de la
mémoire.
•
Si le canal sélectionné a un signal numérique
faible, le message « DIGITAL CHANNEL
SIGNAL STRENGTH IS LOW » (Force du
signal du canal numérique faible) s'affichera
sur l'écran.
Pour effacer tous les canaux de la mémoire :
1 Appuyer sur MENU. L'écran de menu
s'affiche.
•
Si le canal sélectionné ne fait pas partie de
l'abonnement au service, le message «
DIGITAL CHANNEL IS SCRAMBLED »
(Canal numérique crypté) s'affichera à
l'écran.
2 Utiliser ou pour sélectionner le menu
SETUP (Configuration), puis utiliser
pour sélectionner ADD/DELETE
(Ajouter/Supprimer).
ou
3 Utiliser ou . Le menu ADD/DELETE
s'affiche.
TV
Câble
4 Appuyer sur
CLEAR ALL (Effacer tout), puis appuyer sur
ou
ou
pour sélectionner
VHF
2-13
VHF
2-13
.
Fonctionnement du
téléviseur
UHF
14-69
STD/HRC/IRC
14-36 (A) (W)
37-59 (AA) (WW)
60-85 (AAA) (ZZZ)
86-94 (86) (94)
95-99 (A-5) (A-1)
100-125 (100) (125)
01 (5A)
Remarques :
• Si le canal sélectionné ne diffuse
aucune émission, le son est
automatiquement mis en sourdine.
• Si le canal sélectionné arrête de
diffuser, le téléviseur s'arrête
automatiquement après 15 minutes.
Recherche de canaux
Pour utiliser le téléviseur :
Pour trouver le canal suivant :
1 Appuyer sur POWER (Mise sous tension)
Appuyer brièvement sur la touche CH
La recherche s’arrête automatiquement sur le
canal mémorisé suivant.
Pour des résultats corrects, les canaux doivent
être mémorisés avant d’effectuer une recherche.
ou
.
pour mettre l’appareil sous tension.
2 Régler le volume en appuyant sur VOL +
ou –. Le volume sonore est indiqué à l'écran
par des barres vertes. Lorsque le volume
sonore augmente, le nombre de barres
augmente. Si le volume diminue, le nombre
de barres vertes diminue également.
Visualisation de l’information
3 Mettre l’option de menu TV/CABLE dans la
position appropriée (voir “Sélection de TV ou
Remarque L'écran revient automatiquement en mode
TV normal après 10 secondes.
4 Appuyer sur les touches de sélection directe
des canaux pour sélectionner le canal
souhaité.
Pour afficher des informations sur les
programmes :
1 Appuyer sur -/DISPLAY pour afficher les
Sélection des canaux analogiques
informations disponibles sur l’écran.
Lorsque le téléviseur reçoit un signal
numérique, les informations numériques
apparaissent :
Canaux
Appuyer
1-9
Appuyer deux fois sur « 0 » puis sur
1 à 9 selon le besoin. Exemple : pour
sélectionner le canal 2, appuyer sur
0 0 2.
•
•
•
•
•
•
Nom de l'émission diffusée
Nom de la station
Temps restant
Langue de l’audio
Nom de l'émission
10-99
Appuyer sur « 0 » puis sur les deux
derniers chiffres. Par exemple, pour
sélectionner le canal 12, appuyer sur
0 1 2.
Classification de la puce antiviolence
(V-Chip)
100-125
Appuyer sur les 3 chiffres dans
l’ordre. Par exemple, pour
sélectionner le canal 120, appuyer
sur 1 2 0.
•
•
Symbole de la puce antiviolence
Symbole du sous-titrage codé
Lorsque le téléviseur reçoit un signal
analogique, -/DISPLAY (Affichage) montre
seulement les informations analogiques.
Sélection de canaux numériques
Appuyer sur les 3 premiers chiffres, puis
appuyer sur la touche –/DISPLAY, puis sur les
trois derniers chiffres.
31
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
2 Appuyer de nouveau sur -/DISPLAY. Les
informations analogiques suivantes
s’affichent sur l’écran :
Remarques :
• La fonction de puce antiviolence est
activée uniquement sur les
émissions et sources d'entrée qui
comprennent un signal de
•
•
Horloge
Numéro du canal ou mode vidéo
sélectionné
classification.
• La configuration initiale de la puce
antiviolence (V-Chip) peut prendre
quelques minutes.
• La fonction V-CHIP SET (DTV)
(Configuration de la puce
•
•
Étiquette du canal (si préréglé)
État audio : stéréo ou SAP (deuxième
trame sonore)
•
•
Classification par contenu
On timer (Temporisateur de mise en
marche automatique), Off timer
antiviolence [DTV]) ne pourra être
sélectionnée que si le téléviseur
reçoit une émission numérique
utilisant le nouveau système de
classification. À l'heure actuelle,
certaines stations ne fournissent
pas encore ce signal. Si le signal
n'est pas disponible, la fonction
V-CHIP SET (DTV) ne le sera pas
non plus.
(Temporisateur d'arrêt différé), Sleep time
(Durée avant l’arrêt différé) [si préréglée]
•
Taille de l'image
3 Appuyer de nouveau sur -/DISPLAY
(Affichage) pour effacer l’affichage.
Visualisation du canal précédent
• En cas d'oubli du mot de passe,
contacter le service à la clientèle au
1-877-467-4289 pour assistance.
La télécommande d'origine sera
requise.
• Pour éviter d'oublier le mot de
passe, il est recommandé de le
noter par écrit et de le garder en
lieu sûr.
La touche QUICK VIEW (Affichage rapide)
permet de retourner au dernier canal visionné.
Appuyer de nouveau sur QUICK VIEW pour
revenir au dernier canal visionné.
Mise en sourdine du volume
Appuyer sur MUTE (Sourdine) pour couper le
son. Le téléviseur est mis en sourdine et le
symbole MUTE apparaît sur l’écran. Pour rétablir
le son, appuyer de nouveau sur cette touche ou
appuyer sur la touche VOL + ou –.
Configuration du mot de passe
Pour configurer un mot de passe :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
Utilisation de la fonction Sleep (Arrêt différé)
s’affiche.
Pour que le téléviseur s'éteigne après une durée
prédéterminée, appuyer sur la touche SLEEP
(Arrêt différé) de la télécommande. L’horloge
compte 10 minutes au maximum à chaque
pression sur la touche SLEEP (0h00m, 0h10m,
...1h50m, 2h00m).
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu LOCKS (Verrouillage parental).
3 Appuyer sur
ou
pour accéder au mode
de saisie du mot de passe.
4 Sélectionner et saisir un mot de passe (à
quatre chiffres) à l’aide des touches
numériques (0-9), puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
Quand l'arrêt différé a été programmé,
l'affichage apparaît brièvement toutes les dix
minutes pour rappeler que le temporisateur
d'arrêt automatique fonctionne. Pour confirmer
le réglage du temporisateur d'arrêt automatique,
appuyer sur la touche SLEEP (Arrêt différé) et le
temps restant s'affiche pendant quelques
secondes. Pour annuler l’arrêt différé, appuyer
de façon répétée sur la touche SLEEP (Arrêt
différé) jusqu'à l'affichage de « 0h00m ».
5 Saisir de nouveau le même mot de passe
pour confirmer puis appuyer sur ENTER.
Le mot de passe est défini et le menu V-Chip
(Puce antiviolence) s’affiche sur l’écran.
Configuration du Contrôle parental (Puce
antiviolence)
Configuration du Contrôle parental (Puce
antiviolence)
Configuration de la puce antiviolence (V-Chip) :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
Il est possible d'empêcher la visualisation de
certaines émissions de télévision afin d'éviter
que les enfants d’une certaine tranche d’âge ne
puissent voir ou entendre des scènes violentes
ou des images jugées comme inappropriées. La
restriction s'applique aux classifications des
émissions TV et des films, si ces données sont
transmises. Il est possible de définir cette
restriction séparément. Pour utiliser la fonction
de puce antiviolence, commencer par
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu LOCKS (Verrouillage enfant).
3 Appuyer sur
ou
pour accéder au mode
de saisie du mot de passe. Saisir le mot de
passe à l’aide des touches numériques (0-9)
puis appuyer sur ENTER. Le menu LOCKS
(Verrouillage enfant) s’affiche sur l’écran.
4 Appuyer sur
ou
pour sélectionner
V-CHIP SET (Configuration de la puce
antiviolence), puis sur . Le menu V-CHIP
SET s'affiche.
enregistrer un mot de passe.
5 Appuyer sur
ou
pour sélectionner TV
RATING (Classification TV), puis appuyer sur
ou pour sélectionner la classification
souhaitée.
OFF – la fonction TV RATING n’est pas
activée.
TV-Y – Tous les enfants
32
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
TV-Y7 – enfants de 7 ans et plus
TV-G – Tout public.
TV-PG – Surveillance parentale suggérée.
TV-14 – 14 ans et plus
5 Saisir un nouveau mot de passe à l’aide des
touches numériques (0-9) puis appuyer sur
ENTER (Entrée).
6 Saisir de nouveau le même mot de passe
pour confirmer puis appuyer sur ENTER.
TV-MA – 17 ans et plus
7 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Pour la sélection de TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou
de TV-MA, appuyer sur -/DISPLAY pour
définir la classification plus précisément.
Verrouillage de canaux
Il est possible de verrouiller l’accès à ces canaux
spécifiques à l’aide de la fonction CH LOCK
(Verrouillage parental de canaux). Il n’est pas
possible de syntoniser des canaux verrouillés à
moins d'effacer le paramètre de verrouillage. Il
est possible de verrouiller jusqu’à 12 canaux de
TV.
Appuyer sur
ou
pour sélectionner la
classification souhaitée. Appuyer sur ou
pour sélectionner le paramètre ON (Activé)
ou OFF (Désactivé).
6 Appuyer sur
ou
pour sélectionner
MOVIE RATING (Classification des films),
puis appuyer sur . Le menu RATING
(Classification) s'affiche.
Remarque Après avoir programmé la fonction CH
LOCK, changer de canal avant d’éteindre le
téléviseur. Le non-respect de cette
7 Appuyer sur
ou
pour sélectionner la
classification, puis sur ou pour
sélectionner ON (Activé) ou OFF (Désactivé)
pour chaque classification.
consigne a pour effet d'annuler la
programmation de verrouillage des canaux
au moyen de cette procédure.
G – Tous âges
PG – Surveillance parentale suggérée.
PG-13 – Surveillance parentale suggérée
pour les moins de 13 ans
R – le contrôle parental est suggéré pour les
enfants de moins de 17 ans
NC-17 – 17 ans et plus
Pour verrouiller des canaux :
1 Utiliser les touches numériques (0-9) pour
afficher le canal de TV à verrouiller.
2 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
afficher le menu LOCKS (Verrouillage
parental).
3 Appuyer sur
ou
pour accéder au mode
X – Pour adultes uniquement.
8 Appuyer deux fois sur MENU pour revenir à
de saisie du mot de passe.
4 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
numériques (0-9) puis appuyer sur ENTER.
Le menu LOCKS (Verrouillage parental)
s’affiche sur l’écran.
l'écran LOCKS (Verrouillage), puis sur
pour sélectionner V-CHIP (Puce
antiviolence).
ou
9 Appuyer sur ou pour sélectionner ON
(Activation). Les paramètres ainsi définis
sont désormais enregistrés en mémoire.
5 Appuyer sur
ou
pour mettre en
surbrillance CH LOCK (Verrouillage parental
de canaux) et appuyer sur ou pour
afficher le menu CH LOCK.
10 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
6 Appuyer sur ou pour sélectionner les
Visionnement d’une émission sujette au contrôle
parental
éléments suivants :
•
SET (Paramétrer) – pour paramétrer le
verrouillage du canal, puis appuyer sur
ENTER.
Pour visionner un programme qui est bloqué par
la puce antiviolence :
•
CLEAR (Effacer) – pour effacer tous les
canaux de la liste des canaux verrouillés,
puis appuyer sur ENTER.
1 Appuyer sur MUTE (Mise en sourdine).
2 Entrer le mot de passe puis appuyer sur
ENTER (Entrée).
7 Répéter les étapes 1 à 6 pour verrouiller
d'autres canaux. Quand le verrouillage de
canaux est terminé, appuyer sur EXIT pour
revenir à un visionnement normal.
Si le mot de passe est entré correctement, la
protection est temporairement levée. Si le
téléviseur est éteint ou si le canal est changé,
la restriction de la puce antiviolence est
rétablie.
Si tentative est faite de syntoniser un canal
verrouillé, le téléviseur ne l'affiche pas mais
syntonise le canal non verrouillé le plus
proche.
Modification du mot de passe
Pour changer le mot de passe :
Déverrouillage de canaux
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
Pour déverrouiller des canaux :
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
1 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
afficher le menu LOCKS (Verrouillage
parental).
menu LOCKS (Verrouillage parental).
3 Appuyer sur
ou
pour accéder au mode
de saisie du mot de passe. Saisir le mot de
passe à l’aide des touches numériques (0-9)
puis appuyer sur ENTER. Le menu LOCKS
(Verrouillage parental) s’affiche sur l’écran.
2 Appuyer sur
ou
pour accéder au mode
de saisie du mot de passe.
3 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
numériques (0-9) puis appuyer sur ENTER.
Le menu LOCKS (Verrouillage parental)
s’affiche sur l’écran.
4 Appuyer sur
NEW PASSWORD (Nouveau mot de passe),
puis appuyer sur ou
ou
pour sélectionner
.
33
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
5 Appuyer sur ou pour mettre en
4 Appuyer sur
ou
pour mettre en
surbrillance CH LOCK (Verrouillage parental
de canaux) et appuyer sur ou pour
afficher le menu CH LOCK.
surbrillance VIDEO LOCK (Verrouillage
vidéo) puis appuyer sur ou pour mettre
en surbrillance OFF (Désactivé).
5 Appuyer sur ou pour mettre en
surbrillance CLEAR (Effacer) et effacer tous
les canaux de la liste des canaux verrouillés.
6 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir au
mode de visualisation normal.
Verrouillage du panneau avant
6 Appuyer sur ENTER (Entrée).
Il est possible de verrouiller les touches du
panneau avant pour éviter toute modification
accidentelle des paramètres. Lorsque le
verrouillage du panneau avant est activé (ON),
aucune des touches de commande du panneau
avant du téléviseur (à l'exception de POWER
[Mise sous tension]) ne fonctionne.
7 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir au
mode de visualisation normal.
Verrouillage des entrées vidéo
Grâce à la fonction VIDEO LOCK (Verrouillage
vidéo), il est possible de verrouiller les sources
d’entrée (VIDEO1, VIDEO2, COMPONENT) et
les canaux 3 et 4. Il est alors impossible de
sélectionner les sources d’entrée avec la touche
TV/AV ou les touches de canaux à moins
d’effacer le paramètre.
Pour verrouiller le panneau avant :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu LOCKS.
Remarque Après avoir programmé la fonction VIDEO
LOCK, changer de canal ou appuyer sur la
touche TV/AV avant d’éteindre le téléviseur.
Le non-respect de cette consigne a pour
effet d'annuler la programmation de
3 Appuyer sur
ou
pour accéder au mode
de saisie du mot de passe. Saisir le mot de
passe à l’aide des touches numériques (0-9)
puis appuyer sur ENTER. Le menu LOCKS
s’affiche sur l’écran.
verrouillage des entrées vidéo au moyen de
cette procédure.
4 Appuyer sur
ou
pour sélectionner
FRONT PANEL LOCK (Verrouillage du
panneau avant) et appuyer sur ou pour
sélectionner ON (Activé). En cas d’appui sur
une touche du panneau avant, le message
NOT AVAILABLE (Non disponible) apparaît
sur l’écran.
Pour verrouiller des entrées vidéo :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu LOCKS.
3 Appuyer sur
ou
pour accéder au mode
5 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir au
de saisie du mot de passe. Saisir le mot de
passe à l’aide des touches numériques (0-9)
puis appuyer sur ENTER. Le menu LOCKS
s’affiche sur l’écran.
mode de visualisation normal.
Déverrouillage du panneau avant
Pour déverrouiller le panneau avant :
4 Appuyer sur
ou
pour mettre en
1 Appuyer sans relâcher sur la touche
VOLUME du panneau avant du téléviseur
pendant 10 secondes jusqu'à ce que le
message FRONT PANEL LOCK:OFF
(Panneau avant déverrouillé) s’affiche sur
l’écran.
surbrillance VIDEO LOCK (Verrouillage
vidéo).
5 Appuyer sur ou pour sélectionner :
•
OFF (Désactivé) : Pour déverrouiller
toutes les sources vidéo.
•
VIDEO (Vidéo) : Pour verrouiller les
sources VIDEO1, VIDEO2 et
- OU -
Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
COMPONENT (Composantes).
•
VIDEO + : Pour verrouiller VIDEO1,
VIDEO2, COMPONENT, canal 3 et canal
4. Choisir cette option en cas d’utilisation
de la borne d’antenne pour la lecture
d’une cassette vidéo.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu LOCKS (Verrouillage parental).
3 Appuyer sur
ou
pour accéder au mode
de saisie du mot de passe. Saisir le mot de
passe à l’aide des touches numériques (0-9)
puis appuyer sur ENTER. Le menu LOCKS
s’affiche sur l’écran.
6 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir au
mode de visualisation normal.
Déverrouillage des entrées vidéo
4 Appuyer sur
ou
pour sélectionner
FRONT PANEL LOCK (Verrouillage du
panneau avant) et appuyer sur ou pour
sélectionner OFF (Désactivé).
Pour déverrouiller des entrées vidéo :
1 Utiliser les touches numériques (0-9) pour
afficher le canal de TV à verrouiller.
5 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir au
2 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
mode de visualisation normal.
afficher le menu LOCKS.
Étiquetage des canaux
3 Appuyer sur
ou
pour accéder au mode
Une étiquette de canal apparaît au-dessus du
numéro du canal à chaque fois que le téléviseur
est allumé, qu'un canal est sélectionné ou que la
touche -/DISPLAY (Affichage) est enfoncée.
N'importe quelle combinaison de quatre
caractères peut être sélectionnée pour identifier
un canal.
de saisie du mot de passe.
4 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
numériques (0-9) puis appuyer sur ENTER.
Le menu LOCKS s’affiche sur l’écran.
34
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Remarque Pour repasser du menu CH LABEL
(Étiquette de canal) au menu OPTION,
sélectionner OPTION MENU (Menu
Remarque Après une panne d'électricité ou si le
téléviseur est débranché, les réglages de
l’horloge seront perdus. Dans un tel cas,
régler l’heure actuelle.
Option), puis appuyer sur ou
.
Pour régler l'horloge :
Pour étiqueter des canaux :
1 Sélectionner un canal à étiqueter.
1 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
sélectionner le menu SETUP (Configuration).
2 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
2 Appuyer sur
ou
pour sélectionner
sélectionner le menu OPTION.
CLOCK SET (Réglage de l’horloge), puis
appuyer sur ou . Le menu CLOCK SET
(Réglage de l’horloge) s’affiche sur l’écran.
3 Appuyer sur
ou
pour sélectionner CH
LABEL (Étiquette de canal) puis appuyer sur
ou . Le menu CH LABEL s’affiche sur
l’écran.
3 Appuyer sur ou pour régler MONTH
(Mois), puis appuyer sur
.
4 Appuyer sur
ou
pour sélectionner
4 Régler DAY (Jour), YEAR (Année) et TIME
SET/CLEAR (Paramétrer/Effacer).
(Heure) comme à l’étape 3.
5 Appuyer sur ou pour sélectionner SET
Une fois la date et l'heure réglés, l'horloge
commence à fonctionner automatiquement.
(Paramétrer).
6 Appuyer sur ENTER pour sélectionner
LABEL (Étiquette), puis appuyer sur ou
pour entrer un caractère dans le premier
espace. Appuyer plusieurs fois sur la touche
jusqu’à ce que le caractère souhaité
apparaisse sur l’écran.
5 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Réglage du temporisateur de mise en marche
(On Timer)
Grâce à cette fonction, le téléviseur s’allume
automatiquement à une heure prédéterminée. Si
ON TIMER (Temporisateur de mise en marche)
est programmé sur DAILY (Quotidiennement), le
téléviseur se met sous tension tous les jours, à
la même heure et sur le même canal.
La rotation des caractères est la suivante :
–
EXEMPLE : Mise sous tension du téléviseur sur
le canal 12, à 7 h 30 (7:30 AM) et
quotidiennement.
+
SPACE
Lorsque le caractère voulu apparaît, appuyer
sur ENTER. Répéter cette étape pour entrer
le reste des caractères. Pour obtenir un
espace vierge dans l'intitulé de l'étiquette,
choisir l'espace vierge dans la liste des
caractères, sinon un tiret apparaîtra à sa
place. Quand la saisie du nom de l'étiquette
est terminée, appuyer sur ENTER.
Remarques :
• Le téléviseur s'éteint
automatiquement environ 1 heure
après l'activation de ON TIMER
(Temporisateur de mise en marche
automatique) si aucun OFF TIMER
(Temporisateur d'arrêt automatique)
n'a été configuré. Pour continuer à
regarder la télévision, appuyer sur
une touche quelconque pour
annuler l'arrêt automatique au bout
d'une heure.
7 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
8 Répéter les étapes 1 à 7 pour les autres
canaux. Il est possible d’attribuer une
étiquette à chaque canal.
• Si le canal sélectionné arrête sa
diffusion, le téléviseur s'arrête
automatiquement après 15 minutes.
• Pour annuler ON TIMER,
sélectionner CLEAR (Effacer).
Appuyer sur EXIT pour revenir à
l’écran normal.
Effacement des étiquettes de canaux
Pour effacer une étiquette de canal :
1 Sélectionner un canal dont l’étiquette doit
• Après une panne d'électricité ou si
le téléviseur est débranché, les
paramètres du temporisateur seront
perdus.
être effacée.
2 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
sélectionner le menu OPTION.
• Pour revenir du menu ON/OFF
TIMER (Temporisateur de
3 Appuyer sur
ou
pour sélectionner CH
LABEL (Étiquette de canal) puis appuyer sur
marche/arrêt) au menu OPTION,
sélectionner OPTION MENU (Menu
ou pour afficher le menu CH LABEL.
4 Appuyer sur
ou
pour sélectionner
Option), puis appuyer sur ou
.
SET/CLEAR (Paramétrer/Effacer).
5 Appuyer sur ou pour sélectionner
CLEAR (Effacer), puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
Pour régler le temporisateur de mise en marche
automatique (ON TIMER) :
1 Régler l’horloge, si cela n’est pas déjà fait
6 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
2 Appuyer sur MENU.
Réglage de l’horloge
3 Appuyer sur ou pour sélectionner le
L'horloge doit être correctement réglée pour que
le ON/OFF TIMER (Temporisateur de
marche/arrêt) remplisse sa fonction à l'heure
correcte.
menu OPTION.
35
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
4 Appuyer sur
ou
pour sélectionner
ON/OFF TIMER (Temporisateur de mise en
Remarque Pour annuler le temporisateur d'arrêt
marche/arrêt).
automatique (OFF TIMER), appuyer sur
5 Appuyer sur ou pour sélectionner SET
(Paramétrer), puis appuyer sur ENTER
(Entrée). Le menu ON/OFF TIMER
ou pour sélectionner CLEAR (Effacer)
après cette étape, puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
(Temporisateur de marche/arrêt) s’affiche.
6 Appuyer sur
ou
pour sélectionner ON
9 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
TIMER (Temporisateur de mise en marche)
puis appuyer sur pour saisir le paramètre
de la fonction ON TIMER.
normal.
Activation/Désactivation de la fonction
ON/OFF TIMER (Temporisation de mise en
marche/arrêt)
7 Appuyer sur
ou
pour régler l’heure,
puis appuyer sur . Vérifier si l’heure est AM
ou PM et choisir le paramètre souhaité.
Pour activer ou désactiver le temporisateur de
mise en marche/arrêt :
8 Régler les minutes et le canal au démarrage.
9 Appuyer sur ou pour sélectionner DAILY
(Quotidiennement), puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
1 Appuyer sur MENU.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu OPTION.
10 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
3 Appuyer sur
ou
pour sélectionner
normal.
ON/OFF TIMER (Temporisateur de mise en
Réglage du temporisateur d'arrêt
marche/arrêt).
4 Appuyer sur ou pour sélectionner ON
Grâce à cette fonction, le téléviseur s’éteint
automatiquement à une heure prédéterminée. Si
OFF TIMER (Temporisateur d’arrêt) est
programmé sur DAILY (Quotidiennement), le
téléviseur se met hors tension tous les jours à la
même heure.
(Activé) ou OFF (Désactivé).
ON : Le paramètre de temporisation est
activé.
OFF : Le paramètre de temporisation est
désactivé.
5 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
Remarques :
• Si le canal sélectionné arrête sa
diffusion, le téléviseur s'arrête
automatiquement après 15
minutes.
normal.
Réglage de la taille de l'image
Il est possible de visionner les émissions au
format 480i format dans trois tailles d'image :
4:3, 16:9 et ZOOM.
Pour modifier la taille d'image, appuyer sur la
touche PICTURE SIZE (Taille d’image) de la
télécommande.
• Pour confirmer les réglages du
temporisateur de marche/arrêt
(ON/OFF TIMER), appuyer sur
-/DISPLAY (Affichage) pour
indiquer le programme à l’écran.
• Pour revenir du menu ON/OFF
TIMER (Temporisateur de
marche/arrêt) au menu OPTION,
sélectionner OPTION MENU (Menu
Option), puis appuyer sur ou
.
Pour régler le temporisateur d’arrêt
automatique :
ZOOM
Image au format 4:3
1 Régler l’horloge, si cela n’est pas déjà fait
2 Appuyer sur MENU.
Pour remplir l’écran, les bords supérieur et
inférieur sont étirés davantage, quoique le
centre de l’image reste très proche de son
format antérieur.
3 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu OPTION.
4 Appuyer sur
ou
pour sélectionner
ON/OFF TIMER (Temporisateur de mise en
marche/arrêt).
5 Appuyer sur ou pour sélectionner SET
(Paramétrer), puis appuyer sur ENTER
(Entrée). Le menu ON/OFF TIMER
(Temporisateur de marche/arrêt) s’affiche.
6 Appuyer sur
ou
pour sélectionner OFF
TIMER (Temporisateur d’arrêt) puis appuyer
sur pour saisir le paramètre de la fonction
OFF TIMER.
En cas de réception d’une émission au format
4:3, l’image est affichée dans les proportions de
son format d'origine.
7 Appuyer sur
ou
pour régler l’heure,
Image au format 16:9
puis appuyer sur . Vérifier si l’heure est AM
ou PM et choisir le paramètre souhaité.
Cette image s’affiche au format standard 16:9
avec des bandes noires dans la partie
supérieure et inférieure de l’écran.
8 Appuyer sur
ou
pour régler les minutes
et appuyer sur ou pour sélectionner
DAILY (Quotidiennement), puis appuyer sur
ENTER (Entrée).
36
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Élément
Valeur
BRIGHTNESS
(Luminosité)
centre (25)
CONTRAST
(Contraste)
maxi (50)
En cas de réception d’une émission au format
4:3, l’image s’affiche avec des bandes noires
dans la partie supérieure et inférieure de l’écran
; elle est également davantage étirée.
COLOR (Couleurs) centre (25)
TINT (Teinte)
centre (0)
SHARPNESS
(Netteté)
centre (25)
Remarque Si une barre noire fixe reste affichée sur
l’écran pendant de longues périodes,
l’image risque de s'incruster en
1 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
sélectionner le menu PICTURE (Image).
permanence sur l'écran et de causer des
images fantômes subtiles mais
2 Appuyer sur
ou
pour sélectionner
RESET (Réinitialiser) puis appuyer sur
.
permanentes. Ne jamais laisser le
téléviseur en marche pendant de longues
périodes si de telles images sont affichées.
Remarque Si la touche RESET est appuyée dans le
menu PICTURE, les réglages de l’image
retournent à leurs paramètres d’usine.
Image au format ZOOM (pour des émissions au
format 16:9)
L’image toute entière est agrandie
Contrôle des sous-titres codés
uniformément : elle est étirée dans la même
proportion en largeur et en hauteur (et conserve
ses proportions d'origine). Les bords gauche et
droit de l'image peuvent être cachés.
Ce téléviseur a la capacité de décoder et
d'afficher des émissions télévisées en
sous-titres codés. La fonction de sous-titres
codés affiche le texte à l'écran pour les
téléspectateurs malentendants, ou traduit et
affiche le texte dans une autre langue.
Sous-titres codés :Ce mode codé des
sous-titres affiche le texte à l'écran en anglais ou
dans une autre langue. Généralement, les
sous-titres codés en anglais sont transmis sur
C1 et les sous-titres dans d'autres langues sont
transmis sur C2.
Texte :Le mode texte des sous-titres codés
remplit généralement la moitié de l'écran avec
un calendrier de programmation ou d'autres
informations.
Réglage de l’image
Remarque Le paramètre CONTRAST (Contraste) par
défaut est réglé au maximum en usine.
Pour régler l’image :
1 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
sélectionner le menu PICTURE (Image).
2 Appuyer sur
l’élément à régler.
3 Appuyer sur ou pour ajuster le réglage.
ou
pour sélectionner
Élément
<
>
BRIGHTNESS
(Luminosité)
diminuer
augmenter
CONTRAST
(Contraste)
diminuer
augmenter
COLOR (Couleurs) couleurs plus
pâles
couleurs
brillantes
TINT (Teinte)
teinte rougeâtre teinte verdâtre
SHARPNESS
(Netteté)
image plus
douce
image plus nette
4 Après avoir modifié le paramètre souhaité,
appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à un
visionnement normal.
Réinitialisation des réglages de l'image
La fonction RESET (Réinitialisation) ramène les
réglages de qualité de l'image aux paramètres
d'usine suivants :
37
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Remarques :
• Si l'émission ou la vidéo
Remarque Pour désactiver les sous-titres codés,
sélectionnée n'a pas de sous-titres
codés, aucun sous-titre ne s'affiche
à l'écran.
sélectionner OFF.
5 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
• Si le texte n'est pas disponible dans
une zone de réception particulière,
un rectangle noir pourra apparaître
à l'écran. Si cela se produit, régler
la fonction des sous-titres codés sur
OFF (Désactivée).
normal.
Réglage des sous-titres codés
Les sous-titres codés sont paramétrés en usine.
Il est toutefois possible de les ajuster
individuellement. Cette option de
personnalisation ne s'applique qu’aux seuls
sous-titres numériques.
• Lorsque la fonction des sous-titres
codés est sélectionnée, les
sous-titres apparaissent au bout
d'environ 10 secondes.
• Si aucun signal de sous-titrage
codé n’est reçu, l’écran n’affiche
aucun sous-titre mais le téléviseur
continue à fonctionner en mode de
sous-titrage codé.
• Des fautes d'orthographe ou des
caractères bizarres peuvent
Remarque Ne pas choisir la même couleur pour le texte
(TEXT COLOR) et l'arrière-plan
(BACKGROUND COLOR) des sous-titres
codés ; le texte ne pourrait être lu.
Pour ajuster les sous-titres codés :
occasionnellement apparaître dans
les sous-titres codés. Ceci est
normal pour les sous-titres codés,
particulièrement lorsqu’il s’agit
d’émissions en direct. La raison en
est que les sous-titres sont saisis
également en direct. Ces
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur
ou
pour sélectionner CC
ADVANCED (Sous-titres codés avancés),
puis appuyer sur . Le menu CC
ADVANCED s’affiche à l’écran.
transmissions ne donnent pas le
temps de procéder à une relecture.
• Lorsque les sous-titres codés sont
affichés, les affichages à l'écran,
tels que le volume et la sourdine,
peuvent être visibles mais peuvent
se superposer aux sous-titres
codés.
• Certains systèmes de TV câblée et
certains systèmes de protection
contre la copie peuvent gêner la
réception des sous-titres codés.
• En cas d'utilisation d'une antenne
intérieure ou si la réception TV est
très médiocre, il est possible que le
décodeur de sous-titres
4 Appuyer sur
ou
pour sélectionner
l’élément à ajuster, puis appuyer sur ou
.
5 Appuyer sur
ou
pour sélectionner le
paramètre puis appuyer sur ENTER (Entrée).
Sélectionner parmi les éléments et
paramètres suivants :
•
TEXT SIZE (Taille du texte). AUTO,
SMALL (petite), STANDARD, LARGE
(grande)
•
TEXT TYPE (Police de caractères).
AUTO, DEFAULT (par défaut), MONO W.
SERIF (espacement fixe avec
n'apparaisse pas ou apparaisse
avec des caractères bizarres ou des
mots mal orthographiés. Dans ce
cas, ajuster l'antenne pour obtenir
une meilleure réception ou utiliser
une antenne extérieure.
empattement), PROP. W. SERIF
(espacement proportionnel avec
empattement), MONO W/O SERIF
(espacement fixe sans empattement),
PROP. W/O SERIF (espacement
proportionnel sans empattement),
CASUAL (courant), CURSIVE, SMALL
CAPITALS (petite capitales)
Pour activer l’option de sous-titres codés :
1 Syntoniser le téléviseur sur l'émission
souhaitée.
•
•
TEXT COLOR (Couleur du texte) :
AUTO, BLACK (noir), WHITE (blanc),
RED (rouge), GREEN (vert), BLUE (bleu),
YELLOW (jaune), MAGENTA, CYAN
TEXT EDGE (Bord du texte) : AUTO,
NONE (aucun), RAISED (surélevé),
DEPRESSED (enfoncé), UNIFORM
(uniforme), LEFT DROP SHADOW
(ombre avec dénivelé à gauche), RIGHT
DROP SHADOW (ombre avec dénivelé à
droite)
2 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
afficher le menu SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur
ou
pour sélectionner
CLOSED CAPTION (Sous-titres codés)
Si le signal reçu est analogique, les choix
possibles sont : C1, C2, T1, T2 et OFF
(Désactivé).
Si le signal reçu est numérique, les choix
possibles sont : CS1, CS2, CS3, CS4, CS5,
CS6, C1, C2, C3, C4, T1, T2, T3, T4 et OFF
(Désactivé).
•
BACKGROUND COLOR (Couleur de
fond) : AUTO, BLACK (noir), WHITE
(blanc), RED (rouge), GREEN (vert),
BLUE (bleu), YELLOW (jaune),
MAGENTA, CYAN
Remarques :
• En fonction du signal reçu, certains
sous-titres analogiques fonctionnent
avec des transmissions numériques.
• Il est possible d’afficher cet écran en
appuyant sur CLOSED CAPTION
(Sous-titres codés).
6 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
4 Appuyer sur ou pour sélectionner le
mode de sous-titres codés souhaité.
38
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
3 Appuyer sur
ou
pour sélectionner la
Sélection de Stereo/Second Audio Program
(SAP) [Stéréo/Seconde trame sonore]
langue souhaitée puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
La fonction de transmission multivoie de signaux
sonores en télévision (MTS) fournit un son
stéréo haute fidélité. MTS peut aussi transmettre
une deuxième trame sonore (SAP) contenant
une deuxième langue ou d'autres informations
audio. Lorsque le téléviseur reçoit une émission
diffusée en stéréo ou avec une deuxième trame
sonore, le mot STEREO ou SAP apparaît à
l'écran lorsque le téléviseur est allumé, à chaque
changement de canal et à chaque appui sur la
touche -/DISPLAY (Affichage).
4 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Réinitialisation des réglages audio
La fonction RESET (Réinitialisation) restaure les
réglages audio aux paramètres d'usine
suivants :
Élément
Valeur
STEREO
MTS
(Stéréo)
Pour sélectionner Stereo/Second Audio Program
(SAP) :
DIGITAL OUTPUT PCM
(Sortie numérique)
1 Appuyer sur MENU, puis sur ou pour
sélectionner le menu AUDIO.
2 Appuyer sur
ou
pour sélectionner
Pour réinitialiser les réglages audio :
MTS.
1 Appuyer sur MENU, puis sur ou pour
3 Appuyer sur ou pour sélectionner STR
sélectionner le menu AUDIO.
(Stéréo).
2 Appuyer sur
ou
pour sélectionner
4 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
RESET (Réinitialiser) puis appuyer sur
.
normal.
Remarque Si la touche RESET (Réinitialiser) est
Remarques :
• En général, le téléviseur peut rester
en mode stéréo, étant donné qu'il
reproduit automatiquement le type
de son diffusé (stéréo ou mono).
• Si le son stéréo comporte des
parasites, sélectionner MONO pour
réduire les parasites.
appuyée dans le menu AUDIO, les réglages
audio retournent à leurs paramètres
d’usine.
Vérification de la puissance du signal
numérique
Ce téléviseur permet d'afficher la puissance du
signal numérique pour les canaux numériques.
Pour écouter une deuxième trame sonore (SAP) :
1 Appuyer sur MENU, puis sur ou pour
sélectionner le menu AUDIO.
Remarques :
• La fonction de mesure du signal
n'est pas disponible pour les canaux
analogiques.
• Après quatre minutes, l'écran
SIGNAL METER (Mesure du
signal) revient automatiquement au
fonctionnement normal du
téléviseur.
2 Appuyer sur
ou
pour sélectionner
MTS.
3 Appuyer sur ou pour sélectionner SAP.
Les haut-parleurs émettent la deuxième
trame sonore au lieu du signal audio normal.
Sélection de la sortie numérique
Il est possible de choisir le format du signal de
sortie audio numérique.
Pour vérifier la puissance du signal numérique :
1 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
sélectionner le menu SETUP (Configuration).
Pour sélectionner la sortie numérique :
2 Appuyer sur
ou
pour sélectionner
1 Appuyer sur MENU, puis sur ou pour
SIGNAL METER (Mesure du signal).
sélectionner le menu AUDIO.
3 Appuyer sur ou pour vérifier la
2 Appuyer sur
ou
pour sélectionner
puissance du signal numérique.
DIGITAL OUTPUT (Sortie numérique)
4 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
3 Appuyer sur ou pour sélectionnerPCM
normal.
ou DOLBY DIGITAL.
4 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
Spécifications
normal.
La conception et les spécifications sont sujettes
à modifications sans avis préalable.
Sélection de la langue audio
Lorsque que plusieurs langues audio sont
incluses dans un signal numérique, il est
possible de sélectionner une des langues audio.
Alimentation
120 V CA, 60 Hz
Consommation
Pour sélectionner la langue audio :
1 Appuyer sur MENU, puis sur ou pour
Fonctionnement
Attente
110 W
3 W
sélectionner le menu AUDIO.
2 Appuyer sur
ou
pour sélectionner
AUDIO LANGUAGE (Langue audio) puis
appuyer sur ou pour afficher le menu
AUDIO LANGUAGE.
Sur châssis
Poids
114,7 lb (52 kg)
39
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Largeur
29 pouces 9/16 (751 mm)
25 pouces 15/16 (659 mm)
21 pouces 13/16 (554 mm)
Problème
Solution
Hauteur
Pas de son ou son
médiocre.
• Problème au niveau de la
station de TV ou du
Profondeur
câblodiffuseur. Syntoniser une
autre station.
Entrées
• Vérifier les réglages du son
(volume et sourdine).
VIDÉO
1 V (c-c)/75 ohms
– 8 dBm/50 kohms
• Vérifier s'il existe des sources
possibles d’interférences.
AUDIO
Pas d’image ou
image médiocre.
• Problème au niveau de la
station de TV ou du
S-VIDÉO
Y : 1 V (c-c), 75 ohms
C : 0,286 V (c-c), 75 ohms
câblodiffuseur. Syntoniser une
autre station.
COMPOSANTE
Y : 1 V (c-c), 75 ohms
PR : 0,7 V (c-c), 75 ohms
PB : 0,7 V (c-c), 75 ohms
• S’assurer que les canaux sont
enregistrés en mémoire.
• Vérifier les connexions du
réseau câblé ou de l’antenne.
Régler l’antenne.
• Vérifier s'il existe des sources
possibles d’interférences.
• Vérifier les réglages du contrôle
de l’image.
Sortie
AUDIO NUMÉRIQUE
Autres
0,5 V (c-c), 75 ohms
Mauvaiseréception
sur certains
canaux
• Problème au niveau de la
station de TV ou du
Entrée Antenne
Entrée VHF/UHF 75 ohms
coaxiale
câblodiffuseur. Syntoniser une
autre station.
Tube à image
32 po (800,1 mm en diagonal)
• S’assurer que les canaux sont
enregistrés en mémoire.
• La réception est faible. Ajuster
l’antenne pour recevoir la
station souhaitée.
• Vérifier s'il existe des sources
possibles d’interférences.
Type de syntoniseur
Synthétiseur à quartz et à
boucle de calage en phase
Canaux de réception
VHF 2 à 13
UHF 14 à 69
CÂBLE 14 à 36 (A)-(W)
37 à 59 (AA)-(WW)
60 à 85 (AAA)-(ZZZ)
86-94 (86)-(94)
95 à 99 (A-5)-(A-1)
100-125 (100)-(125)
01 (5A)
Pas de couleur ou
couleur médiocre
• Problème au niveau de la
station de TV ou du
câblodiffuseur. Syntoniser une
autre station.
• S’assurer que les canaux sont
enregistrés en mémoire.
• Vérifier les réglages du contrôle
de l’image.
• Vérifier les connexions du
réseau câblé ou de l’antenne.
Régler l’antenne.
Haut-parleurs
1 pouce 13/16 (45,7 mm) x 3
pouces 7/8 (99,1 mm), 8 ohms
x 2
• Vérifier s'il existe des sources
possibles d’interférences.
Puissance de sortie du
son
1 W + 1 W
L’image tremble ou
dérive.
• Problème au niveau de la
station de TV ou du
câblodiffuseur. Syntoniser une
autre station.
Problèmes et solutions
• S’assurer que les canaux sont
enregistrés en mémoire.
• Le câblodiffuseur brouille le
signal.
Utiliser la liste de vérification suivante pour
identifier et résoudre les problèmes qui peuvent
survenir avec le téléviseur. Si le problème
persiste, consulter le revendeur local ou un
centre de services. Lors d'une utilisation avec
d'autres appareils, vérifier que toutes les
connexions sont correctes.
• Régler l’antenne.
Problèmes à
l'écran lors d'une
émission
• Vérifier la puissance du signal
numérique.
numérique.
Problème
Solution
• Vérifier que le cordon
Pas de réception
de réseau câblé.
• Vérifier toutes les connexions
du réseau câblé.
Le téléviseur ne
fonctionne pas.
d'alimentation est branché.
• Essayer une autre prise
secteur.
• L’appareil est hors tension.
Vérifier le fusible ou le
disjoncteur.
• Débrancher le téléviseur
pendant une heure, puis le
rebrancher.
• Régler l’option de menu
TV/CABLE sur le mode
CABLE.
• Problème au niveau de la
station de TV ou du
câblodiffuseur. Essayer une
autre station.
40
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
avec les communications radio. Cependant, il
n’est pas possible de garantir qu’aucune
interférence ne se produira dans une installation
particulière. Si cet équipement cause des
interférences gênant la réception d'ondes radio
ou télévisées (déterminé en éteignant et en
rallumant l’équipement), il est recommandé que
l’utilisateur tente de corriger le problème en
appliquant au moins l'une des mesures
suivantes :
Problème
Solution
Barreshorizontales
ou diagonales sur
l'écran
• Vérifier les connexions de
l'antenne.
• Régler ou ajuster la direction de
l'antenne.
• Vérifier s'il existe des sources
possibles d’interférences.
Pas de réception
au-delà du canal
13.
• Vérifier que l'option du menu
TV/CABLE est dans le mode
approprié.
• En cas d'utilisation d'une
antenne, vérifier les connexions
à l'antenne UHF.
•
•
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’équipement et
le récepteur.
•
•
Brancher l’équipement sur la prise électrique
d’un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
Contacter le revendeur ou un technicien
radio/télévision qualifié pour toute
assistance.
La télécommande
ne fonctionne pas.
• Les piles sont faibles, mortes ou
insérées incorrectement.
• La télécommande est hors de
portée. Rapprocher la
télécommande du téléviseur (à
moins de 15 pieds).
• Veiller à ce que la
Précaution Tout changement ou modification non
expressément approuvé par la partie
responsable de la conformité pourrait
annuler l’autorisation pour l’utilisateur de
faire fonctionner cet équipement.
télécommande soit pointée vers
le capteur.
• Vérifier qu'il n'existe aucun
obstacle entre la télécommande
et le téléviseur.
• Vérifier que le cordon
d'alimentation est branché.
Avis canadien
Cet appareil numérique de classe B satisfait
toutes les exigences du Règlement canadien sur
le matériel brouilleur.
Le téléviseur
s’éteint.
• Aucune émission n'est diffusée
par la station syntonisée.
• Le temporisateur d’arrêt
automatique est activé.
Avis canadien
• Panne de courant.
Cet appareil numérique de la Class B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Les sous-titres
codés ne sont pas
activés
• La station de télévision a des
problèmes ou le programme
diffusé n’est pas sous-titré.
Essayer un autre canal.
• Vérifier la connexion au réseau
câblé ou à l'antenne VHF/UHF.
Repositionner ou pivoter
l’antenne.
© 2006 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des
marques de commerce de Best Buy Enterprise
Services, Inc. Les autres noms de marques et de
produits mentionnés sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. Les spécifications et caractéristiques sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
• Régler le décodeur de
sous-titres dans le menu.
L'affichage n'est
pas dans la langue
souhaitée.
• Sélectionner la langue correcte
dans les options du menu.
Déclarations réglementaires
Déclaration sur les interférences aux
fréquences radioélectriques de la Commission
fédérale des communications (FCC) des
États-Unis
Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux limitations prévues dans le cadre de la
catégorie B des appareils numériques, définie
par l’article 15 du règlement de la FCC. Ces
limites ont été établies pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles lors d’une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et diffuse des ondes
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions dont il fait l’objet,
il peut provoquer des interférences indésirables
41
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS
QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
Garantie
Garantie limitée d’un an
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR.
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT,
Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE
DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,
L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE
PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT
; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES
POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS
Insignia Products (“Insignia”) garantit au premier acheteur de
ce Téléviseur en couleur de 32 po stéréo MTS neuf
(“Produit”), qu’il est exempt de vices de fabrication et de
main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à
partir de la date d’achat du Produit (“Période de garantie”).
Ce produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé
des produits de la marque Insignia et emballé avec cette
déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les
Produits remis à neuf. Les conditions de la présente garantie
s’appliquent à tout Produit pour lequel Insignia est notifié,
pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette
garantie qui nécessite une réparation.
LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER,
SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE
APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE
S’APPLIQUERONT APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE.
CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT
PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES
GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES
LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS
S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE
GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ; IL PEUT AUSSI
Quelle est la durée de la couverture ?
La Période de garantie dure 1 an (365 jours) à compter de la
date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur
le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie ?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de
main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un
service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du
magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le
Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises
à neuf ; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des
pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les
produits et pièces remplacés au titre de cette garantie
deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à
l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une
réparation après l’expiration de la Période de garantie,
l’acheteur devra payer tous les frais de main d’œuvre et les
pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur
reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de
garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou
transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre
propriétaire.
BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN
ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Comment obtenir une réparation sous garantie ?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter
accompagné du reçu original chez ce détaillant. S’assurer
de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans
un emballage qui procure la même qualité de protection que
celui d’origine. Si le Produit a été acheté en ligne, l’expédier
accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site
Web. S’assurer de remettre le Produit dans son emballage
d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité
de protection que celui d’origine.
Où cette garantie s’applique-t-elle ?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du
Produit aux États-Unis et au Canada.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
•
•
•
•
•
la formation du client ;
l'installation ;
les réglages de configuration ;
les dommages esthétiques ;
les dommages résultants de catastrophes naturelles
telles que la foudre ;
•
•
•
•
•
•
les accidents ;
une utilisation inadaptée ;
une manipulation abusive ;
la négligence ;
une utilisation commerciale ;
la modification de tout ou partie du Produit, y compris
l’antenne.
La présente garantie ne couvre pas non plus :
•
•
•
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une
maintenance défectueuse ;
la connexion à une source électrique dont la tension est
inadéquate ;
Toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un
service de réparation agréé par Insignia pour la
réparation du Produit
•
•
•
les Produits vendus en l’état ou hors service ;
les consommables tels que les fusibles ou les piles ;
les produits dont le numéro de série usine a été altéré
ou enlevé du Produit.
43
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de un producto Insignia
de alta calidad. Su NS-RTV32 representa el más
moderno diseño de televisores, y está concebido para
brindar un rendimiento confiable y sin problemas.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
de la presencia de tensión peligrosa (sin
aislamiento) en el interior del producto, que
puede tener la intensidad suficiente como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica.
Contenido
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
de importantes instrucciones de operación y
mantenimiento (servicio) en la literatura que
acompaña a este aparato.
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Configuración del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Declaraciones reglamentarias . . . . . . . . . . . . . . . .65
Cualquier cambio o modificación que no
esté aprobado expresamente por la parte
responsable por el cumplimiento con el
reglamento de FCC puede anular la
Cuidado
Cuidado
autoridad del usuario para operar el equipo.
Introducción
Este manual explica como instalar, operar, y
obtener el mejor rendimiento de su televisor
correctamente. Lea esta guía del usuario
detalladamente antes de instalar su televisor,
luego guárdela cerca del televisor para una
referencia rápida.
Para evitar choques eléctricos, no utilice el
enchufe polarizado con una extensión,
receptáculo u otro tomacorriente a menos
que pueda insertar completamente las
clavijas para prevenir la exposición de las
espigas.
Verifique que la caja contenga lo siguiente:
Medidas de seguridad importantes
•
•
•
Televisor a colores
Control remoto
Guía del usuario
•
•
Lea todas estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones para un uso
futuro.
Si algún artículo falta o está dañado,
comuníquese con Insignia llamando al (877)
467-4289. Guarde la caja y los materiales de
embalaje en caso de que necesite almacenar o
transportar su televisor.
•
Desconecte este televisor del tomacorriente
antes de limpiarlo. Use un paño seco para
limpiar. No use limpiadores líquidos o en
aerosol.
•
•
Para evitar peligros, use sólo los accesorios
recomendados por el fabricante del televisor.
No use este televisor cerca del agua, por
ejemplo cerca de una bañera o fregadero, o
cerca de una piscina.
Control remoto universal
Si compra un control remoto universal de su
distribuidor local, comuníquese con el fabricante
del control remoto para obtener el código de
programación requerido.
•
No coloque este
producto en un carro,
base, o mesa
inestable. El televisor
puede caerse,
Advertencia sobre carro
portátil (símbolo
proporcionado por
RETAC)
Selección del modo de TV/Cable
Cuando se envía de fábrica, la opción del menú
TV/CABLE está establecida en el modo CABLE
(Televisión por cable). Si no va a usar TV por
cable, establezca esta opción de menú en la
posición TV.
causando daño a un
niño o adulto, y
daños graves al
equipo.
Las ranuras y aberturas en los lados, la parte
posterior e inferior se proveen para
ventilación, para asegurar la operación
confiable del televisor, y para protegerlo
contra el sobrecalentamiento.
Información de seguridad
•
Estas aberturas no se deben bloquear ni
cubrir. Las aberturas nunca se deben
bloquear si se coloca el televisor en una
cama, un sofá, una alfombra u otra superficie
suave. Este televisor nunca se debe colocar
cerca o sobre un radiador.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
AVISO:
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O SECCIÓN
POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO
HAY COMPONENTES QUE REQUIERAN SERVICIO
DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE
CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO A
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
Este televisor no se debe colocar en una
instalación integrada, tal como en un librero, a
menos que se provea una ventilación
apropiada.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE TV A
LA LLUVIA O HUMEDAD.
45
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
•
•
Este televisor debe funcionar únicamente con
el tipo de fuente de energía indicada en la
etiqueta de marca. Si no esta seguro del tipo
de fuente de energía en su casa, consulte
con el vendedor de su televisor o la compañía
de energía local.
•
Use como cable de tierra, un cable calibre
No. 10 AWG (5.3 mm2) de cobre, No.
8 AWG (8.4 mm2) de aluminio, No.
17 AWG (1.0 mm2) de bronce o acero con
revestimiento de cobre, o de calibre
mayor.
Este televisor está equipado con un enchufe
polarizado de corriente alterna (un enchufe
que tiene una espiga más ancha que la otra).
Este enchufe se conecta en el tomacorriente
de una sola forma. Esta es una característica
de seguridad. Si no puede insertar
•
•
•
Asegure a la casa los cables conductor
de entrada de antena y de tierra usando
aisladores separadores con 4 a 6 pies
(1.22 -1.83 m) de separación.
Monte la unidad de descarga de antena
tan cerca como sea posible al lugar
donde entra a la casa el conductor de
entrada.
completamente el enchufe en el
tomacorriente, intente darle vuelta al
enchufe. Si el enchufe todavía no entra,
contacte a su electricista para que reemplace
el tomacorriente obsoleto. No anule el
propósito de seguridad del conector a tierra
polarizado.
Use un cable de empalme de calibre no
menor que No. 6A WG (13.3 mm2) de
cobre o equivalente, cuando use un
electrodo de conexión a tierra-antena
separado. Consulte ANSI/NFPA70.
•
No permita que nada se coloque sobre el
cable de alimentación, y no coloque este
televisor donde éste puede ser pisado.
Siga todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el televisor.
•
•
Un sistema de antena externa no debe de
ubicarse en las inmediaciones de circuitos de
alimentación eléctrica o donde pueda caer
sobre dichos circuitos o líneas de
alimentación. Al instalar un sistema de
antena externa, se debe tener cuidado
extremo para no tocar los circuitos o líneas
de alto voltaje ya que el contacto con ellos
podría ser fatal.
Para protección adicional de este televisor
durante una tormenta con relámpagos, o
cuando no se use durante largos periodos,
desconéctelo del tomacorriente y
desconéctelo de la antena o el sistema de
cable. Esto evitará daños al televisor debido
a sobretensión en la línea de energía o por
relámpagos.
•
•
Sí una antena externa o un sistema de cable
esta conectado al televisor, asegurarse de
que la antena o el sistema de cable esta
conectado a tierra, para proveer una
protección contra sobre voltajes y la
acumulación de cargas estáticas. El artículo
810 del código nacional eléctrico,
ANSI/NFPA 70-1984 proporciona
información con respecto a la conexión a
tierra del poste y la estructura de soporte, la
conexión a tierra del alambre principal de
una unidad de descarga de antena, el
tamaño de los conductores de la conexión a
tierra y la conexión del electrodo de conexión
a tierra.
•
•
No sobrecargue los tomacorrientes y los
cables de extensión ya que una sobrecarga
puede causar incendio o choque eléctrico.
Nunca inserte objetos de ningún tipo en este
televisor a través de las ranuras del gabinete,
ya que estos pueden tocar puntos de voltaje
peligrosos o hacer corto circuito con otros
componentes que pueden resultar en
incendio o choque eléctrico. Nunca derrame
líquidos de ninguna clase dentro del
televisor.
7
6
5
4
3
•
•
No trate de reparar este televisor usted
mismo, ya que abrir o quitar las cubiertas
puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros
peligros. Solicite todas las reparaciones al
personal de servicio calificado.
Desconecte este televisor del tomacorriente
y solicite la reparación a los técnicos de
servicio calificados bajo las siguientes
condiciones:
1
2
Referencia Componente de conexión a tierra
1
2
Equipo de servicio eléctrico
Sistemas de electrodos de tierra para el
servicio de alimentación eléctrica
(NEC Art. 250, Parte H)
•
•
•
•
Cuando el cable de alimentación o el
enchufe se dañen.
Si se ha derramado líquido dentro del
televisor.
Si el televisor ha sido expuesto a la lluvia
o al agua.
Si el televisor no funciona normalmente
aún siguiendo las instrucciones de
3
4
Abrazadera de tierra
Conectores de conexión a tierra (NEC
SECCIÓN 810-21)
5
Unidad de descarga de antena (NEC
SECCIÓN 810-20)
6
7
Abrazadera de tierra
operación siguientes. Ajuste únicamente
los controles que están cubiertos en las
instrucciones de operación, ya que el
Cable conductor de entrada de antena
46
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
ajuste incorrecto de otros controles puede
•
•
Recepción estéreo/SAP—Este televisor
está diseñado para recibir transmisiones de
programas en estéreo y segundo audio
(SAP), donde están disponibles.
Conectores de S-Video/video de
componentes—Puede conectarse a este
televisor un reproductor de DVD, VCR,
receptor de satélite u otro componente de
audio/video.
resultar en daño y frecuentemente
requerirá trabajo intensivo de un técnico
calificado para restaurar la operación
normal del producto.
•
•
Si el televisor se ha dejado caer o se ha
dañado el gabinete.
Cuando el televisor exhibe un cambio
significativo en el rendimiento.
•
•
Conectores de entrada de video—Este
televisor está equipado con tres (3) tipos de
conectores de entrada de video. Los
conectores de entrada de video de
componente y entrada de S-video le
permiten usar el reproductor de DVD o los
dispositivos de video con una imagen de alta
calidad.
Visualización en pantalla en 3
idiomas—Puede seleccionar uno de tres
idiomas: inglés, español o francés, para la
programación en línea.
•
•
Cuando se necesitan repuestos, asegúrese
de que el técnico de reparación use
repuestos especificados por el fabricante o
que tengan las mismas características que la
parte original. Las substituciones no
autorizadas pueden resultar en incendio,
choque eléctrico u otros peligros.
Después de completar la reparación de este
televisor, pida al técnico de servicio que
realice verificaciones de seguridad para
determinar que el televisor se encuentra en
una condición de operación apropiada.
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
"Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas
registradas de Dolby Laboratories.
Nota para el instalador del sistema de televisión
Este recordatorio se proporciona para que el
instalador del sistema de televisión por cable
preste atención a la Sección 820 40 del NEC el
cual proporciona pautas para una correcta
conexión a tierra y, en particular, especifica que
la conexión a tierra del cable debe estar
conectada al sistema de tierra de la edificación,
tan cerca al punto de entrada del cable como
sea práctico.
Partes y funciones
Frente
Características
•
Imagen de alta calidad—La resolución
horizontal de más de 500 líneas excede la
del Super VHS (400 líneas) o del disco láser
(430 líneas).
•
•
Compatibilidad con un amplio rango de
salidas de audio.
Conector de audio digital
(coaxial)—Cuando un componente con un
decodificador Dolby Digital* está conectado,
el sonido Dolby Digital puede producir el
efecto de estar en un cine o sala de
conciertos.
Botón POWER
(encendido)
Conectores AUDIO
(L/R)/VIDEO IN (VIDEO2)
(Entrada de audio
Sensor del control remoto
(I/D)/video (Video 2))
•
•
Sintonizador digital integrado—Usted
puede ver programas digitales sin usar una
caja de TV por cable digital.
Decodificador de subtítulos con modo de
texto completo—Muestra subtítulos
codificados o texto completo en pantalla para
personas con discapacidad auditiva.
•
•
Ajustes de imagen usando el control
remoto—La visualización en pantalla
permite realizar ajustes precisos mediante el
control remoto del brillo, contraste, color, tinte
y nitidez.
Temporizador de apagado automático del
televisor—Puede operarse mediante el
control remoto, y el televisor puede
programarse para que se apague
automáticamente en un lapso de hasta 120
minutos.
•
V-Chip—La función V-Chip puede leer la
clasificación de contenido de un programa o
película de televisión si el programa está
codificado con esta información. El V-chip le
permite establecer un nivel de restricción.
47
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Vista Posterior
Botón
Descripción
3
-/DISPLAY
(Visualización)
Cuando el televisor está
recibiendo una señal analógica,
presione este botón para
mostrar en pantalla la
información actual. Cuando el
televisor está recibiendo una
señal digital, presione este
botón una vez para mostrar en
pantalla la información digital.
Presione este botón por
segunda vez para mostrar la
información analógica en
pantalla. Para eliminar la
visualización de la pantalla,
presione nuevamente este
botón. Este botón también es el
botón - usado al seleccionar
canales digitales.
Cable de alimentación
de CA
Conector
COAXIAL
DIGITAL
AUDIOOUT
(Salida de
audio digital
coaxial)
4
Apagado
Automático
Para establecer el televisor para
que se apague después de un
tiempo determinado, presione
SLEEP (Apagado automático).
El reloj cuenta progresivamente
diez minutos cada vez que se
presiona el botón, en el orden
de 0h00m, 0h10m,...1h50m,
2h00m. Después de programar
el intervalo del temporizador de
apagado automático, la pantalla
desaparece y luego reaparece
brevemente cada diez minutos
para recordarle que el
Conectores COMPONENT IN
(Entrada de componentes)
Conector RF Conector de
IN (VHF/
UHF)
S-VIDEO IN
(entrada de
Conectores AUDIO
(L/R)/VIDEO IN (VIDEO1)
(Entrada de Audio
(Entrada RF S-Video)
(VHF/UHF))
(I/D)/video (video 1)
Control remoto
temporizador de apagado
automático está funcionando.
Para confirmar la selección del
tiempo de apagado automático,
presione el botón SLEEP
(Apagado automático) una vez
y se mostrará brevemente el
tiempo restante. Para cancelar
el temporizador de apagado
automático, presione el botón
SLEEP (Apagado automático)
repetidamente hasta que la
pantalla muestre 0h00m.
1
2
/
3
4
9
10
5
VOL + / -
Presione el botón + para
aumentar el nivel del volumen.
Presione el botón - para reducir
el nivel del volumen. Use estos
botones para seleccionar el
ajuste deseado durante la
operación de la pantalla del
menú.
11
5
6
7
8
12
13
14
PICTURE
SIZE
6
7
8
MENÚ
Presione para mostrar la
función de la pantalla del menú.
15
16
EXIT (Salir)
TV/AV
Presione para eliminar la
pantalla del menú.
Presione este botón para
mostrar el menú SOURCE
SELECTION (Selección de
fuente) para seleccionar la
fuente de entrada de video.
Identificación de botones
9
QUICK VIEW
(Vista rápida)
Presione este botón para
regresar al último canal que
sintonizó. Presione este botón
nuevamente para regresar al
canal que estaba viendo.
Botón
Descripción
1
2
POWER (Botón Presione para encender el
de encendido)
televisor. Presione nuevamente
para apagar el televisor.
Selección
Úselos para ir directamente a
cualquier canal.
directa de
canales (0-9)
48
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Botón
Descripción
• Nunca conecte el enchufe de CA a otro
voltaje que no sea el especificado
(120 V, 60 Hz). Use solamente el cable
de alimentación proporcionado.
• Si el cable de CA no entra en un
tomacorriente de CA no polarizado, no
lime ni corte la espiga. Es
Notas
10
SILENCIAR
Para desactivar el sonido,
presione este botón una vez. Se
desactiva el sonido del televisor
y aparece el símbolo MUTE
(SILENCIAR) en la pantalla. La
función de silenciamiento
puede desactivarse
presionando el botón MUTE
nuevamente o el botón VOL + o
- .
responsabilidad del usuario conseguir
un electricista para que reemplace el
tomacorriente obsoleto.
• Si causa una descarga estática
cuando se toque el televisor y éste
deja de funcionar, desconéctelo del
tomacorriente CA, luego conéctelo de
nuevo. El televisor debería funcionar
como normalmente.
11
CH
/
Presione el botón
cambiar a un canal con número
superior establecido en la
memoria. Presione el botón
para cambiar a un canal con
número inferior establecido en
la memoria. Úselo para
seleccionar el ajuste deseado
durante la operación del menú.
para
Instalación de las pilas en el control remoto
Antes de usar el control remoto, debe de instalar
la pilas. Use dos pilas tamaño AAA (no
proporcionadas). Las pilas pueden durar hasta
un año dependiendo de cuanto se use el control
remoto. Para obtener el mejor rendimiento,
recomendamos reemplazar las pilas cada año, o
cuando el control remoto empieza a funcionar
erráticamente. No mezcle pilas viejas y nuevas o
de diferentes tipos.
12
13
ENTER
(Ingresar)
Presione para entrar o
seleccionar operaciones
mientras está en el menú de
pantalla.
RESET
(Restablecer)
Presione para restablecer los
ajustes de imagen y sonido a
sus posiciones
preseleccionadas en la fábrica,
mientras está en el menú de
pantalla.
Para instalar las pilas en el control remoto:
1 Abra el compartimiento de las pilas.
14
15
16
CLOSED
Presione para mostrar el menú
CLOSED CAPTION (subtítulos
codificados)
CAPTION
(Subtítulos
codificados)
AUDIO
Presione este botón para
mostrar el menú AUDIO
SELECT
(Selección de
audio)
PICTURE SIZE Presione este botón para
(Tamaño de
imagen)
cambiar el tamaño de la
imagen.
Configuración de su
televisor
2 Instale dos pilas AAA (no proporcionadas).
Conexión de su televisor a la alimentación CA
Use el cable de CA polarizado proporcionado
para la operación con CA. Inserte el enchufe de
CA en el tomacorriente de CA polarizado de
120 V 60 Hz.
Salida de CA
Ranura y
espiga ancha
3 Vuelva a colocar la cubierta del
compartimiento de las pilas.
Precauciones relacionadas a las pilas
Siga estas precauciones cuando use pilas en
este control remoto:
•
Use sólo el tamaño y tipo de pilas
especificados.
Enchufe de CA polarizado (una
espiga es más ancha que la otra.)
49
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
•
Asegúrese de respetar la polaridad correcta
al instalar las pilas, según lo indicado junto al
compartimiento de las pilas. Si invierte las
pilas puede causar daño al dispositivo.
No combine diferentes tipos de pilas (por ej.,
alcalinas y carbón-zinc), ni tampoco pilas
usadas con nuevas.
Si el dispositivo no se usará por un periodo
de tiempo extensivo, se deben extraer las
pilas para evitar daños o lesiones causadas
por el posible derrame del ácido de las
mismas.
2 Conecte el cable de dos conductores de 300
ohmios de VHF a un transformador de
empalme de 300-75 ohmios.
3 Conecte el transformador al combinador,
luego conecte el combinador al conector RF
IN.
•
•
Antenas separadas VHF/UHF (cable de 75 ohmios
de VHF y cable de dos conductores de 300 ohmios
de UHF)
Conector RF IN
•
No intente recargar pilas que no están
diseñadas para ser recargadas. Estas pilas
se pueden sobrecalentar y partirse (siga las
indicaciones del fabricante de las pilas).
VHF de 75
ohmios
Conexión a una antena
Si va a usar una antena para interiores o
exteriores, siga las instrucciones
correspondientes al sistema de antena. Si va a
usar un servicio de televisión por cable, vea
Combinador
UHF de 300 ohmios
Antena combinada VHF/UHF (cable simple de 75
ohmios o cable de dos conductores de 300
ohmios)
1 Conecte el cable de 75 ohmios de VHF y el
cable de dos conductores de 300 ohmios de
UHF al combinador.
2 Conecte el combinador al conector RF IN.
Conexión a televisión por cable
Cable
coaxial
de 75
Este televisor tiene un amplio rango de
sintonización y puede sintonizar la mayoría de
canales de cable sin usar la caja convertidora de
televisión por cable. Algunas compañías de
televisión por cable ofrecen canales de pago
especial que tienen la señal está codificada.
Para descodificar estas señales para una
visualización normal es necesario usar un
dispositivo decodificador generalmente
proporcionado por la compañía de televisión por
cable.
ohmios
Conector
RF IN
Transformador
de empalme de
300-75 ohmios
Conector RF IN
1 Conecte el cable de 75 ohmios proveniente
de la antena de VHF/UHF combinada al
conector RF IN.
2 Si su antena combinada VHF/UHF tiene un
cable de dos conductores de 300 ohmios,
quizás necesite usar un transformador de
empalme de 300-75 ohmios.
Para los abonados al servicio básico de televisión
por cable
Conector
Cable coaxial
RF IN
Antena de VHF/UHF combinada (cables de dos
conductores separados de VHF y UHF de 300
ohmios)
de 75 ohmios
Conector RF IN
Transformador
de empalme de
300-75 ohmios
Para el servicio de cable básico que no requiere
convertidor/caja decodificadora, conecte el
cable coaxial de 75 ohmios al conector RF IN
situado en la parte posterior del televisor.
Para los abonados al servicio codificado de
televisión por cable
Cable de
Combinador
Cable
entrada de
de 75
75 ohmios
ohmios
al TV
de TV por
cable
Convertidor/decodificador
UHF de 300 ohmios
VHF de 300 ohmios
Conector
RF IN
1 Conecte el cable dedos conductores de 300
ohmios de UHF al combinador (no
suministrado).
50
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
1 Si usted es un abonado al servicio de
televisión por cable que requiere el uso de un
convertidor/caja decodificadora, conecte el
cable coaxial de entrada de 75 ohmios al
convertidor/caja decodificadora.
Al presionar TV/AV en el control remoto verá la
fuente de señal actual (presione
TV/AVnuevamente o 0-3 para cambiar).
Conexión del televisor a un VCR
2 Usando otro cable coaxial de 75 ohmios,
conecte el conector de salida del
convertidor/caja decodificadora al conector
RF IN del televisor. Siga las conexiones
mostradas anteriormente.
A Audio/Video OUT (Salida
de audio/video)
3 Establezca el televisor en el canal de salida
del convertidor/caja decodificadora
(generalmente canal 3 ó 4) y use el
convertidor/caja decodificadora para
seleccionar los canales.
Cable de audio/video (no
suministrado)
Para los abonados al servicio codificado básico de
televisión por cable con canales de pago especial
codificados.
Cable de
entrada de
75 ohmios
de TV por
cable
Convertidor/decodificador
Cable
de 75
ohmios
al TV
Divisor
Conector
RF IN
Conmutador de A/B
A Audio/ Video IN (Entrada de audio/video)
Si usted es un abonado a un servicio de
televisión por cable en el cual los canales
básicos están descodificados y los canales de
pago especial requieren el uso de una caja de
convertidor/decodificador, quizás le convenga
usar un divisor de señal y una caja de
Conexión del televisor a un VCR con un cable de
S-Video
Si conecta un VCR con un cable de S-Video al
conector S-VIDEO IN situado en la parte
posterior del TV, también debe conectar los
cables de audio a los conectores AUDIO IN
situados en la parte posterior del televisor. El
cable de S-VIDEO sólo transmite la señal de
video. La señal de audio es separada.
conexiones A/B (disponible a través de la
compañía de televisión por cable o en una
tienda de artículos electrónicos). Siga las
conexiones mostradas anteriormente. Con el
conmutador en la posición B, puede sintonizar
directamente en su televisor cualquier canal no
codificado. Con el conmutador en la posición A,
sintonice su televisor en la salida de la caja del
convertidor/decodificador (generalmente el
canal 3 ó 4) y use la caja del
A S-Video
A Audio OUT (Salida de audio)
OUT (Salida
convertidor/decodificador para sintonizar los
canales codificados.
de S-Video)
Cable de audio (no
suministrado)
Conexión a otros equipos
La configuración exacta para interconectar
diversos componentes de video y audio al
televisor depende del modelo y de las
características de cada componente. Revise el
manual del propietario proporcionado con cada
componente para ubicar las entradas y salidas
de video y audio.
A Audio IN (Entrada de audio)
Los siguientes diagramas de conexión se
ofrecen como sugerencias. Es posible que tenga
que modificarlos para alojar su conjunto
particular de componentes. Los diagramas
están diseñados para mostrar sólo las
interconexiones de video y audio de
componentes.
Cable de
S-Video (no
suministrado)
A S-Video IN (Entrada
de S-Video)
Parte posterior del televisor
Selección de la fuente de entrada de video
Presione TV/AV para ver una señal de otro
dispositivo conectado a su televisor, tal como un
VCR o reproductor de DVD. Puede seleccionar
ANT, VIDEO1, VIDEO2, (en el panel frontal) o
COMPONENT dependiendo de los conectores
de entrada usados para conectar sus
dispositivos.
Cuando el cable de S-video y el cable de
video están conectados a sus respectivos
conectores simultáneamente, el cable de
S-video tiene precedencia sobre el cable de
video.
Nota
51
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Conexión del televisor a un reproductor de DVD o
receptor de satélite
Conexión del televisor a un receptor de DTV o caja
de televisión por cable
Si su reproductor de DVD o receptor de satélite
tiene un conector de salida de S-Video, conecte
los cables como se muestra.
Si va a conectar un receptor de DTV/caja de TV
por cable, conecte el televisor a éste usando un
cable de video de componente.
A S-Video
OUT (Salida
de S-Video)
A Audio OUT
(Salida de audio)
A Component OUT
(Salida de
componente)
A Audio OUT
(Salida de
audio)
Cable de audio (no
suministrado)
Cable de
Cable de video (no
suministrado)
audio (no
A Audio IN (Entrada de audio)
suministrado)
Cable de
S-Video (no
suministrado)
A S-Video IN (Entrada de S-Video)
A COMPONENT IN (Entrada de componente)
Conexión del televisor a un reproductor de DVD
con video de componente
Uso de un amplificador AV con sonido envolvente
digital integrado
Si su reproductor de DVD tiene conectores de
salida de video de componentes, conecte el
televisor a un reproductor de DVD usando un
cable de video de componente. Esto puede
mejorar considerablemente el rendimiento y la
calidad de la imagen.
Si usa un amplificador con sonido envolvente
digital integrado como sigue, puede disfrutar
varios sistemas de audio, inclusive audio Dolby
Digital Surround con sonido similar al del cine.
Conecte un amplificador de AV con
decodificador Dolby Digital incorporado, como
se muestra a continuación.
Altavoz
Altavoz
A Component OUT
(Salida de componente)
A Audio OUT
(Salida de
audio)
Salida coaxial de
audio digital
delantero para
(izquierdo) graves
Altavoz
delantero
(derecho)
Cable de video (no
suministrado)
Cable de audio
(no suministrado)
Cable digital
coaxial (no
suministrado)
a entrada de
audio digital
coaxial
Altavoz
central
Amplificador AV con
Altavoz de
sonido
Altavoz de
sonido
envolvente
(derecho)
A COMPONENT IN (Entrada de componente)
decodificador de sonido
envolvente digital integrado
envolvente
como se indica anteriormente
(izquierdo)
Este televisor sólo puede transmitir salidas
entrelazadas 480i cuando está conectado a
un dispositivo digital con salidas de video de
componentes. Si ingresa una señal 480p,
720p o 1080i a las entradas de video de
componentes, aparecerá COMPONENT
(Componente) en una pantalla negra. Si
aparece COMPONENT (Componente),
establezca la salida de componente del
dispositivo en 480i.
Nota
• Al hacer la conexión anterior, en el
amplificador de AV, no establezca
DOLBY DIGITAL o MPEG en ON
(Activado). Si lo hace, los altavoces
emitirán un ruido fuerte que puede
causar daño a su sentido del oído o a
los altavoces.
• Esta televisión no es compatible con
audio DTS. No habrá salida de sonido
si se conecta a un amplificador AV con
decodificador DTS integrado.
Notas
52
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Conexión del televisor a una cámara de video
Comienza AUTO SETUP (Configuración
automática). Cuando concluye la
Configuración inicial, el canal de televisión
aparece en la pantalla.
Para reproducir desde una cámara de video,
conecte la cámara de video al televisor como se
muestra.
Dependiendo de la condición de recepción,
puede requerirse aproximadamente diez
minutos para completar la memorización de
los canales de cable digital.
Parte frontal del televisor
Si selecciona EXIT (Salir) en el proceso de
Configuración automática, se detiene la
Configuración inicial y cambia a la pantalla
de televisión.
Nota
A Audio/Video
OUT (Salida de
audio/video)
Cable de
•
•
Cuando usted hace una selección del
menú, los cambios ocurren
audio/video (no
suministrado)
inmediatamente. No tiene que presionar
EXIT (Salir) para ver los cambios.
Conexión del televisor a una consola de juegos de
video
Cuando haya terminado de programar los
menús, presione EXIT (Salir).
El televisor también puede usarse como
Uso del menú
dispositivo de visualización para muchos juegos
de video. Sin embargo, debido a la amplia
variedad de señales generadas por estos
dispositivos y las subsiguientes variaciones de
conexión requeridas, todas no se han incluido
en los diagramas de conexión sugeridos. Para
obtener información adicional, debe consultar el
manual del propietario de cada componente.
Para acceder al menú usando los botones del
TV:
Presione los dos botones de volumen
y
simultáneamente. Aparecerá la pantalla del
menú.
Para acceder al menú usando el control remoto:
Parte frontal del televisor
Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
Consola
de juegos
de video
Para seleccionar un ajuste usando los botones
del menú:
Use los botones de canal
de volumen
y
y los botones
A Audio/Video
OUT (Salida de
audio/video)
y
.
Para seleccionar un ajuste usando el control
remoto:
Cable de audio/video
(no suministrado)
Use los botones de canal
de volumen
Cómo establecer el idioma
y
y los botones
y
.
Configuración inicial
El menú STARTING SETUP (Configuración
inicial) aparece la primera vez que usted
enciende el televisor, y le ayuda a seleccionar el
idioma de los menús, especificar el ajuste de
TV/CABLE y programar sus canales
automáticamente.
Puede elegir entre tres idiomas diferentes
(inglés, francés y español) para la visualización
en pantalla.
Para seleccionar el idioma de los menús:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
Para completar la configuración inicial del
televisor:
Si no se presiona ningún botón por más de
15 segundos, la pantalla del menú regresa
automáticamente a la operación normal del
televisor.
Nota
1 Asegúrese de que esté conectado el sistema
de antena o televisión por cable.
2 Presione el botón POWER (Encendido).
Comienza la función de configuración de
inicio y aparece el menú de configuración de
idioma en la pantalla.
2 Presione
o
para seleccionar el menú
SETUP (Configuración).
3 Presione
deseado, luego presione ENTER (Ingresar).
4 Presione para seleccionar TV o
CABLE, luego presione ENTER (Ingresar)
o
para seleccionar el idioma
3 Presione
o para
seleccionar
LANGUAGE (Idioma).
o
4 Presione
o
para seleccionar el idioma
deseado: English (ENGLISH), French
(FRANÇAIS), o Spanish (ESPAÑOL).
5 Presione
o
para seleccionar START
(Iniciar), luego presione ENTER (Ingresar).
5 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Si selecciona CANCEL (Cancelar) y
presiona ENTER (Ingresar), la Configuración
inicial se detiene y cambia a la pantalla de
televisión.
53
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Memorización de canales
Algunos canales pueden añadirse. Usted
debe realizar el procedimiento AUTO CH
MEMORY (Memoria autom. de canales)
periódicamente.
Nota
Este televisor está equipado con una función de
memoria de canales que permite saltar canales
hacia arriba o hacia abajo al siguiente canal
definido en la memoria. Antes de seleccionar los
canales, éstos deben programarse en la
memoria del televisor. Este televisor puede
recibir hasta 250 canales VHF/UHF y 500
canales de televisión por cable.
Para usar su TV con antena, establezca la
opción del menú TV/CABLE en el modo TV.
Cuando se envía de la fábrica, esta opción del
menú está en el modo CABLE.
Agregar y borrar canales
Para agregar o borrar canales:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione
o
para seleccionar el menú
SETUP (Configuración), luego presione
para seleccionar ADD/DELETE
(Añadir/eliminar)
o
Selección de TV o cable
3 Presione
ADD/DELETE (Añadir/eliminar).
4 Presione para seleccionar
ADD/DELETE (Añadir/Eliminar), luego
presione
5 Seleccione el canal deseado que se va a
memorizar o eliminar usando
o
. Aparece el menú
Para seleccionar entrada de televisión o cable:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
o
menú.
.
2 Presione el botón
o
para seleccionar el
menú SETUP (Configuración).
o
.
3 Presione
TV/CABLE.
o
para seleccionar
6 Presione
o
para seleccionar ADD
(Añadir) o DELETE (Eliminar).
4 Presione
o
para seleccionar TV o
CABLE.
7 Repita los pasos 5-6 para los otros canales
que desea añadir o eliminar, luego presione
•
•
TV—Canales VHF/UHF
CABLE—Canales de televisión por cable
ENTER (Ingresar).
8 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
5 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
a la pantalla normal.
Para regresar del menú ADD/DELETE
(Añadir/eliminar) al menú SETUP
Nota
Es posible que se demore unos segundos
para que la imagen del canal digital
aparezca en la pantalla después de
seleccionarla.
Nota
(Configuración), seleccione SETUP MENU
(Menú de configuración), luego presione
o
.
Tabla de canales de cable
La siguiente tabla es típica para muchas
designaciones de canales de cable. El número
en la parte superior es el número en la
televisión. El número o letra en la parte inferior
es el canal de cable correspondiente.
Para agregar canales digitales:
1 Seleccione el canal digital que desea
agregar usando los botones de selección
directa (numéricos).
2 Presione MENU (Menú). Aparecerá la
pantalla del menú.
3 Presione
o
para seleccionar el menú
SETUP (Configuración), luego presione
para seleccionar ADD/DELETE
(Añadir/Eliminar)
o
4 Presione
menú ADD/DELETE (Añadir/eliminar).
5 Presione para seleccionar ADDING
CHANNEL (Agregar Canal), luego presione
o
para seleccionar. Aparece el
o
Sintonización automática en la memoria
o
.
Para memorizar automáticamente los canales:
6 Presione EXIT (Salir) para regresar a la
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
pantalla normal.
menú.
7 Repita los pasos 1-6 para los otros canales
2 Presione
o
para seleccionar el menú
digitales que desea agregar.
SETUP (Configuración), luego presione
para seleccionar AUTO CH MEMORY
(Memoria autom. canales)
o
Uso de la función Borrar todos
Todos los canales pueden eliminarse de la
memoria de canales.
3 Presione
o
. El televisor comenzará a
memorizar todos los canales disponibles en
su área.
Para borrar todos los canales de la memoria:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
Dependiendo de la condición de recepción,
puede requerirse aproximadamente diez
minutos para completar la memorización de
los canales de cable digital.
menú.
2 Presione
o
para seleccionar el menú
SETUP (Configuración), luego presione
para seleccionar ADD/DELETE
(Añadir/Eliminar).
o
54
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
3 Presione
o
. Aparece el menú
ADD/DELETE (Añadir/Eliminar).
TV
Cable
4 Presione
o
para seleccionar CLEAR
ALL (Borrar todos), luego presione
o
.
VHF
2-13
VHF
2-13
Uso de su televisor
UHF
14-69
STD/HRC/IRC
14-36 (A) (W)
• Si selecciona un canal que no tiene
señal de transmisión, el sonido se
silencia automáticamente.
• Si una estación que está viendo
detiene la transmisión, el televisor
automáticamente se apaga después
de 15 minutos.
Notas
37-59 (AA) (WW)
60-85 (AAA) (ZZZ)
86-94 (86) (94)
95-99 (A-5) (A-1)
100-125 (100) (125)
01 (5A)
Búsqueda de canales
Para usar el televisor:
1 Presione POWER para encender el televisor.
Para buscar el siguiente canal:
2 Ajuste el nivel de volumen presionando VOL
+ o –. El nivel de volumen se indica en la
pantalla mediante barras de color verde. A
medida que aumenta el nivel del volumen,
aumenta el número de barras. Si se
disminuye el volumen, también disminuye el
número de barras de color verde.
3 Establezca la opción del menú TV/CABLE
en la posición apropiada (vea “Selección de
Presione y suelte CH
o
. El canal se
detiene automáticamente en el siguiente canal
establecido en la memoria.
Para una correcta operación, antes de buscar
los canales, estos deben establecerse en la
memoria. Vea “Memorización de canales” on la
Cómo ver la información
4 Presione los botones de selección directa de
La pantalla regresa automáticamente al
funcionamiento de TV normal después de
10 segundos.
Nota
canales para seleccionar el canal.
Selección de canales analógicos
Para ver la información sobre la programación:
Canales
Presione
1 Presione -/DISPLAY (-/Visualización) para
ver la información actual en la pantalla.
1-9
Presione 0 dos veces, luego 1-9
según sea necesario. Ejemplo: Para
seleccionar el canal 2, presione 0 0
2.
Cuando el televisor recibe una señal digital,
aparecerá la información digital.
•
•
•
•
•
•
•
•
Nombre de programa de transmisión
Nombre de estación
Tiempo restante
10-99
Presione 0, luego los 2 dígitos
restantes. Por ejemplo, para
seleccionar el canal 12, presione 0 1
2.
Idioma de audio
Nombre del programa
Clasificación de V-Chip
Marca de V-Chip
100-125
Presione los 3 dígitos en orden. Por
ejemplo, para seleccionar el canal
120, presione 1 2 0.
Marca de subtítulos codificados
Selección de canales digitales
Cuando el televisor recibe una señal
analógica, DISPLAY (-/Visualización)
muestra sólo información analógica.
Presione los primeros 3 dígitos, luego presione
el botón –/DISPLAY (-/Visualización), seguido
de los 3 dígitos restantes.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 015-001,
presione 0 1 5 – 0 0 1.
2 Presione el botón -/DISPLAY
(-/Visualización) de nuevo. Aparece la
información analógica:
Observe lo siguiente:
•
•
Reloj
•
Si se selecciona un canal sólo con contenido
audio, aparecerá "AUDIO ONLY" (Sólo audio)
en la pantalla.
Número de canal o modo de video
seleccionado
•
•
Etiqueta de canal (si está predefinido)
Estado de audio estéreo o SAP (segundo
programa de audio)
•
Si se selecciona un canal con una señal
digital débil, aparecerá "DIGITAL CHANNEL
SIGNAL STRENGTH IS LOW" (La intensidad
de la señal del canal digital es baja) en la
pantalla.
•
•
Clasificación de contenido
Temporizador de encendido,
temporizador de apagado, temporizador
de apagado automático (si están
predefinidos)
•
Si se selecciona un canal al que no se ha
suscrito, aparecerá "DIGITAL CHANNEL IS
SCRAMBLED" (Canal digital está codificado)
en la pantalla.
•
Tamaño de imagen
3 Presione -/DISPLAY (-/Visualización)
nuevamente para borrar la pantalla de
llamada.
55
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Para ver el canal anterior
2 Presione
o
para seleccionar el menú
LOCKS (Bloqueos).
El botón QUICK VIEW (Visualización rápida) le
permite regresar al último canal sintonizado.
Presione QUICK VIEW (Visualización rápida)
nuevamente para regresar al último canal que
estaba viendo.
3 Presione
o
para entrar al modo de
introducción de contraseña.
4 Seleccione e introduzca una contraseña (de
4 dígitos), usando los botones de números
(0-9), luego presione ENTER (Ingresar).
Silenciamiento del volumen
5 Introduzca la misma contraseña, luego
Presione MUTE (Silenciar) para desactivar el
sonido. Se desactiva el sonido del televisor y
aparece MUTE (Silenciar) en la pantalla. El
sonido puede activarse nuevamente
presione ENTER (Ingresar).
Ahora la contraseña está establecida y
aparece el menú V-Chip en la pantalla.
presionando este botón otra vez o presionando
cualquiera de los botones VOL + o –.
Ajuste del Chip-V
Uso de la función de apagado automático
Para ajustar el V-Chip:
Para establecer su televisor para que se apague
después de un tiempo determinado, presione
SLEEP (Apagado automático) en el control
remoto. El reloj cuenta progresivamente diez
(10) minutos cada vez que se presiona el botón
SLEEP (Apagado automático) (0h00m, 0h10m,
...1h50m, 2h00m).
Después de programar el intervalo del
temporizador de apagado automático, la
pantalla aparece brevemente cada diez minutos
para recordarle que el temporizador de apagado
automático está funcionando. Para confirmar el
ajuste del temporizador de apagado automático,
presione SLEEP (Apagado automático) y el
tiempo restante aparecerá por unos segundos.
Para cancelar el temporizador de apagado
automático, presione el botón SLEEP
repetidamente hasta que la pantalla muestre
0h00m.
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione
o
para seleccionar el menú
LOCKS (Bloqueos).
3 Presione
o
para entrar al modo de
introducción de contraseña. Use los botones
de números (0-9) para introducir su
contraseña, luego presione ENTER
(Ingresar). Aparece el menú LOCKS
(Bloqueos).
4 Presione
o
para seleccionar V-CHIP
SET (Configuración de V-Chip) luego
presione . El menú V-CHIP SET aparecerá.
5 Presione
o
para seleccionar TV
RATING (Clasificación de TV), luego
presione
deseada.
o
para mostrar la clasificación
OFF—La TV RATING no está establecida
TV-Y—Todos los niños
TV-Y7—Niños de 7 años y mayores
TV-G—Audiencia general.
TV-PG—Guía paternal
TV-14—Niños de 14 años y mayores
TV-MA—Niños de 17 años y mayores
Ajuste del Chip-V
Puede establecer limitaciones por edad para
evitar que los niños vean o escuchen escenas
violentas o imágenes que usted desea excluir.
La restricción se aplica a las clasificaciones de
TV y de películas, si estos datos son
transmitidos. Usted puede establecer esta
restricción por separado. Para usar la función
V-Chip, debe establecer una contraseña.
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o
TV-MA, presione -/DISPLAY (-/Visualización)
para definir más detalladamente la
clasificación. Presione
o
para
• La función V-Chip se activa sólo en los
programas y fuentes de entrada que
tienen la señal de clasificación.
Notas
seleccionar la clasificación deseada.
Presione para seleccionar el ajuste
ON (Activado) u OFF (Desactivado).
6 Presione para seleccionar MOVIE
o
• Puede ser que tarde varios minutos en
completar la configuración inicial del
Chip-V.
o
• La opción V-CHIP SET (DTV) sólo se
podrá seleccionar cuando el televisor
recibe una transmisión digital que use
el nuevo sistema de clasificación.
Actualmente, algunas estaciones
todavía no proveen esta señal. Si no
se provee la señal, la función V-CHIP
SET (DTV) no estará disponible.
• Si se olvidó de su contraseña,
comuníquese con Servicio al cliente al
1-877-467-4289 para obtener ayuda.
Necesitará su control remoto original.
• Para evitar olvidarse de la contraseña,
escríbala en una hoja de papel y
guárdela en un lugar seguro.
RATING (Clasificación de Películas) luego
presione . El menú RATING (Clasificación)
aparecerá.
7 Presione
o
para seleccionar la
clasificación, luego presione
o
para
seleccionar ON (Activar) o OFF (Desactivar)
para cada clasificación.
G—Todas las edades
PG—Guía paternal
PG-13—Guía paternal para niños menores
de 13 años
R—Menores de 17 años, guía paternal
recomendada
Establecimiento de una contraseña
Para establecer una contraseña:
NC-17—Niños de 17 años y mayores
X—Solo para adultos
8 Presione MENU (Menú) dos veces para
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
regresar al menú (Bloqueos), luego presione
menú.
o
para seleccionar V-CHIP.
56
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
9 Presione
o
para seleccionar ON. Sus
5 Presione
o
para resaltar CH LOCK
selecciones ahora están establecidas en la
memoria.
(Bloqueo de canal) y presione
o
para
mostrar el menú CH LOCK (Bloqueo de
canales).
6 Presione
10 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
o
para seleccionar lo siguiente:
•
SET (Establecer) – para establecer el
canal como bloqueado, luego presione
ENTER (Ingresar).
CLEAR (Borrar) – para borrar todos los
canales de la lista de canales
bloqueados, luego presione ENTER
(Ingresar).
Para ver un programa protegido
Para ver un programa bloqueado por la función
V-Chip:
•
1 Presione MUTE (Silenciar).
2 Introduzca la contraseña, luego presione
ENTER (Ingresar).
7 Repita los pasos 1 a 6 para bloquear otros
canales. Cuando haya terminado de
Después de ingresar la contraseña
correctamente, la protección se anula
temporalmente. Si se apaga el televisor o si
se cambia de canal, se reactiva la restricción
V-Chip.
bloquear canales, presione EXIT (Salir) para
regresar a la visualización normal.
Si trata de sintonizar un canal bloqueado, el
televisor no lo mostrará, pero mostrará en su
lugar el canal más cercano no bloqueado.
Cómo cambiar la contraseña
Cómo desbloquear canales
Para cambiar la contraseña:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
Para desbloquear canales:
menú.
1 Presione MENU, luego presione
o
para
2 Presione
o
para seleccionar el menú
mostrar el menú LOCKS (Bloqueos).
LOCKS (Bloqueos).
2 Presione
o
para entrar al modo de
3 Presione
o
para entrar al modo de
introducción de contraseña.
introducción de contraseña. Use los botones
de números (0-9) para introducir su
contraseña, luego presione ENTER
(Ingresar). Aparece el menú LOCKS
(Bloqueos).
3 Use los botones de números (0-9) para
introducir su contraseña, luego presione
ENTER (Ingresar). Aparece el menú LOCKS
(Bloqueos).
4 Presione
o
para resaltar CH LOCK
4 Presione
PASSWORD (Nueva contraseña), luego
presione
o
para seleccionar NEW
(Bloqueo de canal) y presione
o
para
mostrar el menú CH LOCK (Bloqueo de
canales).
o
.
5 Introduzca una contraseña, usando los
botones de números (0-9), luego presione
ENTER (Ingresar).
5 Presione
o
para resaltar CLEAR
(Borrar) y borre todos los canales de la lista
de canales bloqueados.
6 Introduzca la misma contraseña, luego
6 Presione ENTER (Ingresar).
presione ENTER (Ingresar).
7 Presione EXIT (Salir) para regresar a la
7 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
visualización normal.
a la pantalla normal.
Bloqueo de entradas de video
Cómo bloquear los canales
Con la función VIDEO LOCK (Bloqueo de
video), usted puede bloquear las fuentes de
entrada (VIDEO1, VIDEO2, COMPONENT) y
los canales 3 y 4. No podrá seleccionar las
fuentes de entrada con el botón TV/AV ni con
los botones de canales a menos que borre la
selección.
Con la función CH LOCK (Bloqueo de canales),
usted puede bloquear canales específicos. No
podrá sintonizar los canales bloqueados a
menos que borre el ajuste. Puede elegir
bloquear hasta 12 canales de televisión.
Después de programar la función CH LOCK
(Bloqueo de canales), cambie el canal antes
de apagar el televisor. Si no lo hace, se
cancela la programación para los canales
bloqueados usando este procedimiento.
Nota
Después de programar VIDEO LOCK
(Bloqueo de video), cambie el canal o
presione el botón TV/AV antes de apagar el
televisor. Si no lo hace, se cancela la
programación para las entradas de video
bloqueadas usando este procedimiento.
Nota
Para bloquear canales:
1 Use los botones de números (0-9) para
mostrar el canal de televisión que desea
bloquear.
Para bloquear entradas de video:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
2 Presione MENU, luego presione
o
para
menú.
mostrar el menú LOCKS (Bloqueos).
2 Presione
o
para seleccionar el menú
3 Presione
o
para entrar al modo de
LOCKS (Bloqueos).
introducción de contraseña.
3 Presione
o
para entrar al modo de
4 Use los botones de números (0-9) para
introducción de contraseña. Use los botones
de números (0-9) para introducir su
contraseña, luego presione ENTER
(Ingresar). Aparece el menú LOCKS
(Bloqueos).
introducir su contraseña, luego presione
ENTER (Ingresar). Aparece el menú LOCKS
(Bloqueos).
57
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Cómo desbloquear el panel frontal
4 Presione
o
para resaltar VIDEO LOCK
(Bloqueo de video).
Para desbloquear el panel frontal:
5 Presione
o
para seleccionar:
1 Presione y mantenga presionado VOLUME
en el panel frontal del televisor por
•
•
•
OFF (Desactivado): Desbloquea todas las
fuentes de video.
aproximadamente diez segundos, hasta que
aparezca el mensaje FRONT PANEL
LOCK:OFF (Bloqueo de panel frontal:
Desactivado) en la pantalla.
VIDEO: Bloquea las fuentes VIDEO1,
VIDEO2, COMPONENT.
VIDEO +: Bloquea VIDEO1, VIDEO2,
COMPONENT, canal 3 y canal 4. Use
esta opción si utiliza el terminal de antena
para reproducir una cinta de video.
- O -
Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
6 Presione EXIT (Salir) para regresar a la
visualización normal.
2 Presione
o
para seleccionar el menú
LOCKS (Bloqueos).
Desbloqueo de las entradas de video
3 Presione
o
para entrar al modo de
introducción de contraseña. Use los botones
de números (0-9) para introducir su
contraseña, luego presione ENTER
(Ingresar). Aparece el menú LOCKS
(Bloqueos).
Para desbloquear entradas de video bloqueadas:
1 Use los botones de números (0-9) para
mostrar el canal de televisión que desea
bloquear.
2 Presione MENU, luego presione
o
para
4 Presione
PANEL LOCK (Bloqueo de panel frontal) y
presione para seleccionar OFF
(Desactivado).
o
para seleccionar FRONT
mostrar el menú LOCKS (Bloqueos).
3 Presione
o
para entrar al modo de
o
introducción de contraseña.
4 Use los botones de números (0-9) para
5 Presione EXIT (Salir) para regresar a la
introducir su contraseña, luego presione
ENTER (Ingresar). Aparece el menú LOCKS
(Bloqueos).
visualización normal.
Etiquetas de canal
5 Presione
o
para resaltar VIDEO LOCK
Las etiquetas de canal aparecen sobre la
visualización del número de canal cada vez que
usted enciende el televisor, selecciona una
canal o presiona -/DISPLAY (-/Visualización).
Puede elegir cuatro caracteres para identificar
un canal.
(Bloqueo de video) y presione
o
para
resaltar OFF (Desactivado).
6 Presione EXIT (Salir) para regresar a la
visualización normal.
Bloqueo del panel frontal
Usted puede bloquear los botones del panel
frontal para evitar un cambio accidental de los
ajustes. Cuando el bloqueo del panel frontal
está en posición ON (Activado), todos los
botones de control situados en el panel frontal
del TV (excepto POWER) no funcionarán.
Para regresar del menú CH LABEL
(Etiqueta de canal) al menú OPTION
(Opción), seleccione OPTION MENU, (Menú
Nota
de opciones)
o
.
Para etiquetar canales:
1 Seleccione el canal que desea identificar.
2 Presione MENU, luego presione para
seleccionar el menú OPTION (Opción).
3 Presione para seleccionar CH
LABEL (Etiqueta de canal), luego presione
. Aparece el menú CH LABEL
(Etiqueta de canal).
Para bloquear el panel frontal:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
o
menú.
2 Presione
o
para seleccionar el menú
o
LOCKS (Bloqueos).
o
3 Presione
o
para entrar al modo de
introducción de contraseña. Use los botones
de números (0-9) para introducir su
contraseña, luego presione ENTER
(Ingresar). Aparece el menú LOCKS
(Bloqueos).
4 Presione
o
para seleccionar
SET/CLEAR (Establecer/Borrar)
5 Presione
(Establecer).
6 Presione ENTER para seleccionar LABEL
(Etiqueta), luego presione para
o
para seleccionar SET
4 Presione
PANEL LOCK (Bloqueo de panel frontal) y
presione para seleccionar ON
o
para seleccionar FRONT
o
o
introducir un carácter en el primer espacio.
Presione el botón repetidamente hasta que
aparezca el carácter deseado en la pantalla.
(Activado). Si presiona un botón en el panel
frontal, aparece el mensaje NOT
AVAILABLE (No disponible).
La rotación de caracteres es como sigue:
5 Presione EXIT (Salir) para regresar a la
visualización normal.
–
+
SPACE
58
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Cuando aparezca el carácter deseado,
presione ENTER (Ingresar). Repita este
paso para introducir los demás caracteres. Si
desea un espacio en blanco en el nombre de
la etiqueta, debe seleccionar el espacio en
blanco de la lista de caracteres, de lo
contrario aparecerá una guión en dicho
espacio. Cuanto termine de ingresar el
nombre de la etiqueta, presione ENTER
(Ingresar).
EJEMPLO: Encender el televisor en el canal 12
a las 7:30 a.m. diariamente.
• El televisor se apagará
Notas
automáticamente aproximadamente 1
hora después de que se active el
temporizador de encendido, si no se
ha establecido el temporizador de
apagado. Para continuar viendo
televisión, presione cualquier botón
para cancelar la desactivación
automática de una hora.
7 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
• Si una estación que está viendo
detiene la transmisión, el televisor
automáticamente se apaga después
de 15 minutos.
8 Repita los pasos 1- 7 para otros canales.
Puede asignar una etiqueta a cada canal.
Cómo borrar etiquetas de canales
• Para cancelar el temporizador de
encendido, seleccione CLEAR
(Borrar). Presione el botón EXIT (Salir)
para regresar a la pantalla normal.
• Después de una interrupción o
desconexión de la alimentación
eléctrica, se perderán los ajustes del
temporizador.
Para borrar una etiqueta de canal:
1 Seleccione un canal con una etiqueta que
desea borrar.
2 Presione MENU, luego presione
seleccionar el menú OPTION (Opción).
3 Presione para seleccionar CH
LABEL (Etiqueta de canal), luego presione
para mostrar el menú CH LABEL
(Etiqueta de canal).
o
para
• Para regresar del menú ON/OFF
TIMER (Temporizador de
o
encendido/apagado) al menú OPTION
(Opción), seleccione OPTION MENU
(Menú de opciones), luego presione
o
4 Presione
o
para seleccionar
o
.
SET/CLEAR (Establecer/Borrar)
5 Presione
o
para seleccionar CLEAR
Para ajustar el temporizador de encendido:
(Borrar), luego presione ENTER (Ingresar).
1 Ajuste el reloj, si todavía no lo ha hecho (vea
6 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
2 Presione MENU.
Ajuste del reloj
3 Presione
o
para seleccionar el menú
Debe establecer correctamente el reloj para que
el ON/OFF TIMER (temporizador de
encendido/apagado) se active a la hora
correcta.
OPTION (Opción).
4 Presione
o
para seleccionar ON/OFF
TIMER (Temporizador de
encendido/apagado).
5 Presione
o
para seleccionar SET
Después de una interrupción o desconexión
de la alimentación eléctrica, se perderán los
ajustes del reloj. En este caso, restablezca
la hora actual.
Nota
(Establecer), luego presione ENTER
(Ingresar). Aparece el menú ON/OFF TIMER
(Temporizador de encendido/apagado).
6 Presione
o
para seleccionar ON
TIMER (Temporizador de encendido), luego
presione para ingresar el ajuste para el
temporizador de encendido.
Para establecer el reloj:
1 Presione MENU, luego presione
o
para
seleccionar el menú SETUP (Configuración).
7 Presione
o
para establecer la hora,
2 Presione
SET (Establecimiento del reloj), luego
presione . Aparece el menú CLOCK
SET (Establecimiento del reloj).
o
para seleccionar CLOCK
luego presione . Fíjese si la hora es AM o
PM y elija el ajuste deseado.
o
8 Establezca los minutos y el canal de puesta
en marcha.
3 Presione
o
para establecer el MONTH
9 Presione
o
para seleccionar DAILY
(MES), luego presione
.
(Diariamente), luego presione ENTER
4 Establezca el DAY (DÍA), YEAR (AÑO) y
(Ingresar).
TIME (HORA) como en el paso 3.
10 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
Después de establecer la fecha y la hora, el
reloj comenzará a funcionar
automáticamente.
a la pantalla normal.
Establecimiento del temporizador de apagado
Esta función permite apagar su televisor
5 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
automáticamente a una hora predeterminada. Si
programa el temporizador de apagado en DAILY
(Diariamente), el televisor se apaga todos los
días a la misma hora en el mismo canal.
a la pantalla normal.
Ajuste del temporizador de encendido
Esta función permite encender su televisor
automáticamente a una hora predeterminada. Si
programa el temporizador de encendido en
DAILY (Diariamente), el televisor se enciende
todos los días a la misma hora en el mismo
canal.
59
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
5 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
• Si una estación que está viendo
detiene la transmisión, el televisor
automáticamente se apaga después
de 15 minutos.
Notas
Establecimiento del tamaño de la imagen
Puede ver programas con formato 480i en tres
tamaños de imagen—4:3, 16:9 y ZOOM.
Puede cambiar el tamaño de la imagen
presionando el botón PICTURE SIZE (Tamaño
de imagen) en el control remoto.
• Para confirmar los ajustes del
temporizador de encendido/apagado,
presione -/DISPLAY (-/Visualización)
para mostrar el programa en la
pantalla.
• Para regresar del menú ON/OFF
TIMER (Temporizador de
encendido/apagado) al menú OPTION
(Opción), seleccione OPTION MENU
(Menú de opciones), luego presione
o
.
ZOOM
Para ajustar el temporizador de apagado:
(AUMENTAR)
1 Ajuste el reloj, si todavía no lo ha hecho (vea
Tamaño de imagen 4:3
2 Presione MENU.
Para llenar la pantalla, los bordes superior e
inferior están extendidos más ampliamente,
mientras que el centro de la imagen permanece
cerca de la relación anterior.
3 Presione
o
para seleccionar el menú
OPTION (Opción).
4 Presione
o
para seleccionar ON/OFF
TIMER (Temporizador de
encendido/apagado).
5 Presione
o
para seleccionar SET
(Establecer), luego presione ENTER
(Ingresar). Aparece el menú ON/OFF TIMER
(Temporizador de encendido/apagado).
6 Presione
o
para seleccionar OFF
TIMER (Temporizador de apagado), luego
presione para ingresar el ajuste para el
temporizador de apagado.
Si está recibiendo un programa con formato 4:3,
la imagen se muestra en su proporción de
formateo original.
7 Presione
o
para establecer la hora,
Tamaño de imagen 16:9
luego presione . Fíjese si la hora es AM o
PM y elija el ajuste deseado.
Esta imagen muestra el tamaño 16:9 estándar
con barras negras en la parte superior e inferior.
8 Presione
o
para establecer los minutos
y presione
o
para seleccionar DAILY
(Diariamente), luego presione ENTER
(Ingresar).
Para cancelar el OFF TIMER (Temporizador
Nota
de apagado), presione
o
para
seleccionar CLEAR (Borrar) después de
este paso, luego presione ENTER
(Ingresar).
Si está recibiendo un programa con formato 4:3,
la imagen aparece con barras negras en la parte
superior e inferior y extendida a lo ancho.
9 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Si una barra negra permanece en la pantalla
por largos períodos de tiempo, la imagen
puede fijarse permanentemente en la
pantalla y causar imágenes fantasmas
sutiles pero permanentes. Nunca deje el
televisor encendido por largos períodos de
tiempo mientras muestra estas imágenes.
Nota
Habilitación o inhabilitación de la función
ON/OFF TIMER (Temporizador de
encendido/apagado)
Para activar o desactivar el temporizador de
encendido/apagado:
1 Presione MENU.
Tamaño de imagen ZOOM (aumentada) (para
programas con formato 16:9)
2 Presione
o
para seleccionar el menú
OPTION (Opción).
La imagen completa se amplía uniformemente;
se extiende por igual a lo ancho y a lo largo
(retiene su proporción original). Los bordes
derecho e izquierdo de la imagen pueden estar
ocultos.
3 Presione
o
para seleccionar ON/OFF
TIMER (Temporizador de
encendido/apagado).
4 Presione
o
para seleccionar ON
(Activado) u OFF (Desactivado).
ON (Activado): El ajuste del temporizador
está habilitado:
OFF (Desactivado): El ajuste del
temporizador está inhabilitado.
60
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Control de los subtítulos codificados
Este televisor tiene la capacidad de decodificar y
mostrar programas de televisión con subtítulos
codificados. Los subtítulos codificados muestran
texto en la pantalla para las personas con
dificultad auditiva, o traduce y muestra el texto
en otro idioma.
Subtítulos codificados:Este modo de
subtítulos codificados muestra texto en la
pantalla en inglés o en otro idioma.
Generalmente, los subtítulos codificados en
inglés se transmiten en C1 y los subtítulos
codificados en otros idiomas se transmiten en
C2.
Ajuste de la imagen
El ajuste predeterminado del contraste se
establece en su valor máximo en la fábrica.
Nota
Para ajustar la imagen:
1 Presione MENU, luego presione
o
para
Texto:El modo de Subtítulos codificados de
texto generalmente llena la mitad de la pantalla
con información de programación u otro tipo de
información.
seleccionar el menú PICTURE (Imagen).
2 Presione
elemento que desea ajustar.
3 Presione para ajustar la selección.
o
para seleccionar el
o
• Si el programa o video seleccionado
no tiene subtítulos codificados, éstos
no aparecerán en la pantalla.
Notas
Elemento
<
>
• Si el texto no está disponible en su
área de visualización, puede aparecer
un rectángulo negro en la pantalla. Si
esto sucede, establezca la función
Closed Captions (Subtítulos
codificados) en OFF (Desactivado).
• Cuando seleccione subtítulos
codificados, éstos aparecen con un
retardo de aproximadamente diez
segundos.
• Si no se recibe la señal de subtítulos
codificados, estos no aparecen, pero el
televisor permanece en el modo de
subtítulos codificados.
BRIGHTNESS
(Brillo)
disminuir
aumentar
CONTRAST
(Contraste)
disminuir
aumentar
COLOR
color más
pálido
color más
brillante
TINT (Tinte)
tinte rojizo
tinte verdoso
SHARPNESS
(Nitidez)
imagen más
suave
imagen más
clara
• De vez en cuando pueden aparecer
errores de ortografía o caracteres
inusuales durante la transmisión con
subtítulos codificados. Esta es una
característica normal de los subtítulos
codificados, especialmente con
programas en vivo. Esto se debe a que
durante los programas en vivo, los
subtítulos codificados también se
introducen en vivo. Estas
4 Después que haya modificado el ajuste
deseado, presione EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Restablecimiento de los ajustes de la imagen
La función RESET (Restablecer) regresa los
ajustes de calidad de la imagen a los siguientes
ajustes de fábrica:
transmisiones no permiten tiempo para
edición.
Elemento
Valor:
• Cuando se muestran subtítulos
codificados, pueden verse
BRIGHTNESS
(Brillo)
centro (25)
visualizaciones en pantalla como
volumen y silenciamiento, pero estos
pueden interferir con los subtítulos
codificados.
CONTRAST
(Contraste)
máx (50)
• Algunos sistemas de televisión por
cable y sistemas de protección de
copia pueden interferir con la señal de
los subtítulos codificados.
• Si usa una antena de interiores o si la
recepción de televisión es deficiente, el
decodificador de subtítulos quizás no
aparezca o puede aparecer con
caracteres extraños o palabras con
errores de ortografía. En este caso,
ajuste la antena para una mejor
recepción o use una antena de
exteriores.
COLOR
centro (25)
centro (0)
centro (25)
TINT (Tinte)
SHARPNESS
(Nitidez)
1 Presione MENU, luego presione
seleccionar el menú PICTURE (Imagen).
2 Presione para seleccionar RESET
(Restablecer), luego presione
o
para
o
.
Cuando usted presiona RESET
Nota
Para activar los subtítulos codificados:
(Restablecer) en el menú PICTURE
(Imagen), los ajustes de la imagen regresan
a los valores predefinidos en la fábrica.
1 Sintonice el televisor en el programa
deseado.
2 Presione MENU, luego presione
mostrar el menú SETUP (Configuración).
3 Presione para seleccionar CLOSED
CAPTION (Subtítulos codificados).
o
para
o
61
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Cuando se recibe una señal analógica,
puede elegir C1, C2, T1, T2 y OFF.
Cuando se recibe una señal digital, usted
puede elegir entre CS1, CS2, CS3, CS4,
CS5, CS6, C1, C2, C3, C4, T1, T2, T3, T4 y
OFF (Desactivado).
•
•
TEXT EDGE (Borde del texto): AUTO,
NONE (Ninguno), RAISED (Alto relieve),
DEPRESSED (bajo relieve), UNIFORM
(Uniforme), LEFT DROP SHADOW
(Sombra izquierda), RIGHT DROP
SHADOW (Sombra derecha)
BACKGROUND COLOR (Color de
fondo): AUTO, BLACK (Negro), WHITE
(Blanco), RED (Rojo), GREEN (Verde),
BLUE (Azul), YELLOW (Amarillo),
MAGENTA, CYAN (Turquesa)
• Dependiendo de la señal de
transmisión, algunos subtítulos
analógicos codificados funcionan con
una señal de difusión digital.
• Esta pantalla puede mostrarse
presionando CLOSED CAPTION
(Subtítulos codificados).
Notas
6 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Selección de estéreo/segundo programa de
audio (SAP):
4 Presione
o
para seleccionar el modo de
subtítulos codificados deseado.
La función de sonido de TV multicanales (MTS)
proporciona sonido estéreo de alta fidelidad.
MTS también puede transmitir un segundo
programa de audio (SAP) que contiene un
segundo idioma u otra información de audio.
Cuando el TV recibe una transmisión en estéreo
o SAP, la palabra STEREO (Estéreo) o SAP
(SAP) aparece en la pantalla cada vez que
usted enciende el televisor, cambia de canal o
presiona -/DISPLAY (-/Visualización).
Para desactivar la función de subtítulos
codificados, seleccione OFF (Desactivado).
Nota
5 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Ajuste de los subtítulos codificados
Los subtítulos codificados son predefinidos en la
fábrica. Sin embargo, puede ajustarlos
individualmente. Esta función está diseñada
para personalizar subtítulos codificados digitales
solamente.
Para seleccionar estéreo/segundo programa de
audio:
1 Presione MENU, luego presione
o
para
seleccionar el menú AUDIO.
No establezca el color del texto (TEXT
COLOR) y el color del fondo
(BACKGROUND COLOR) de los subtítulos
igual, o no podrá ver el texto.
Nota
2 Presione
o
para seleccionar MTS.
3 Presione
o
para seleccionar STR
(Estéreo).
4 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Para ajustar los subtítulos codificados:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
• Generalmente puede dejar el televisor
en el modo etéreo porque el televisor
automáticamente establece la salida
del tipo de sonido transmitido (estéreo
o monofónico).
• Si el sonido estéreo es ruidoso,
seleccione MONO para reducir el
ruido.
Notas
2 Presione
o
para seleccionar el menú
SETUP (Configuración).
3 Presione
o
para seleccionar CC
ADVANCED (Subtítulos codificados
avanzados), luego presione . Aparece el
menú CC ADVANCED (Subtítulos
codificados avanzados).
4 Presione
o
para seleccionar el
Para escuchar un segundo programa de audio
(SAP):
elemento que desea ajustar, luego presione
o
.
1 Presione MENU, luego presione
o
para
5 Presione
o
para seleccionar el ajuste,
seleccionar el menú AUDIO.
luego presione ENTER (Ingresar).
2 Presione
o
para seleccionar MTS.
Puede seleccionar entre los siguientes
elementos y parámetros.
3 Presione
o
para seleccionar SAP.
Los altavoces del televisor efectúan la salida
del segundo programa de audio en lugar del
audio normal.
•
TEXT SIZE (Tamaño de texto): AUTO,
SMALL (Pequeño), STANDARD
(Estándar), LARGE (Grande)
Selección de la salida digital
•
TEXT TYPE (Tipo de texto): AUTO
(Automático), DEFAULT
Puede seleccionar el formato de la señal de
salida de audio digital.
(Predeterminado), MONO W. SERIF
(Mono con serif), PROP. W.SERIF (Prop.
Con serif), MONO W/O SERIF (Mono sin
serif), PROP. W/O SERIF (Prop. Sin serif),
CASUAL, CURSIVE (Cursiva), SMALL
CAPITALS (Mayúsculas pequeñas)
Para seleccionar la salida digital:
1 Presione MENU, luego presione
o
para
seleccionar el menú AUDIO.
2 Presione
o
para seleccionar DIGITAL
•
TEXT COLOR (Color de texto): AUTO,
BLACK (Negro), WHITE (Blanco), RED
(Rojo), GREEN (Verde), BLUE (Azul),
YELLOW (Amarillo), MAGENTA, CYAN
(Turquesa)
OUTPUT (Salida digital).
3 Presione
o
para seleccionar PCM o
DOLBY DIGITAL.
4 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
62
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Selección del idioma del audio
Especificaciones
Cuando dos o más idiomas de audio están
incluidos en una señal digital, puede seleccionar
uno de los idiomas de audio.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin aviso previo.
Para seleccionar el idioma de audio:
Fuente de alimentación
CA 120 V, 60 Hz
1 Presione MENU, luego presione
o
para
Consumo de energía
seleccionar el menú AUDIO.
2 Presione
LANGUAGE (Idioma de audio), luego
presione para mostrar el menú AUDIO
LANGUAGE (Idioma de audio).
o
para seleccionar AUDIO
Operación
Standby
110 Vatios
3 Vatios
o
3 Presione
o
para seleccionar el idioma
Chasis
deseado, luego presione ENTER (Ingresar).
Peso
114.7 lbs. (52 kg)
4 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Anchura:
Altura
29-9/16 pulgadas (751 mm)
25-15/16 pulgadas (659 mm)
21-13/16 pulgadas (554 mm)
Restablecimiento de los ajustes de audio
La función RESET (Restablecer) regresa los
ajustes de audio a los siguientes ajustes de
fábrica:
Profundidad
Entradas
Elemento
Valor:
STEREO
VIDEO
1 V (p-p)/75 ohmios
– 8 dBm/50 kohmios
MTS
AUDIO
(Estéreo)
S-VIDEO
Y: 1 V (p-p), 75 ohmios
C: 0.286 V (p-p), 75 ohmios
DIGITAL OUTPUT PCM
(Salida digital)
COMPONENTE
Y: 1 V (p-p), 75 ohmios
PR: 0.7 V (p-p), 75 ohmios
PB: 0.7 V (p-p), 75 ohmios
Para restablecer los ajustes de audio:
1 Presione MENU, luego presione
o
para
seleccionar el menú AUDIO.
Salida
2 Presione
o
para seleccionar RESET
(Restablecer), luego presione
.
AUDIO DIGITAL
Otros
0.5 V (p-p), 75 ohmios
Cuando usted presiona RESET
(Restablecer) en el menú AUDIO, los
ajustes de audio regresan a los valores
predefinidos en la fábrica.
Nota
Entrada de antena
Entrada VHF/UHF, 75 ohmios
coaxial
Verificación de la intensidad de la señal digital
Tubo de imagen
32 pulgadas (800.1 mm en
diagonal)
Este televisor le permite ver el medidor de señal
digital para los canales digitales.
Tipo de sintonizador
Canales de recepción
Frecuencia Quartz PLL
sintetizada
• La función de medidor de señal no
está disponible para los canales
analógicos.
Notas
VHF 2-13
UHF 14-69
• Después de cuatro minutos, la pantalla
SIGNAL METER (Medidor de señal)
regresa a la operación de televisión
normal automáticamente.
CABLE TV 14-36 (A)-(W)
37-59 (AA)-(WW)
60-85 (AAA)-(ZZZ)
86-94 (86)-(94)
95-99 (A-5)-(A-1)
100-125 (100)-(125)
01 (5A)
Para verificar la intensidad de la señal digital:
1 Presione MENU, luego presione para
seleccionar el menú SETUP (Configuración).
2 Presione para seleccionar SIGNAL
METER (Medidor de señal)
o
Altavoces
1-13/16 pulgadas (45.7 mm) x
3-7/8 pulgadas (99.1 mm), 8
ohmios x 2
o
3 Presione
o
para verificar la intensidad
de la señal digital.
Potencia de la salida de
sonido
1 W + 1 W
4 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
63
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Solución de problemas
Problema
Solución
Use la siguiente lista de verificación para
resolver problemas que surjan con su televisor.
Consulte con su distribuidor local o
establecimiento de servicio si el problema
persiste. Asegúrese de que todas las
conexiones estén hechas correctamente cuando
use otras unidades.
Imagen inestable o
dispersa.
• La estación o el sistema de
cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales
están establecidos en la
memoria.
• La compañía del servicio de
cable está codificando la señal.
• Ajuste la antena.
Problema
Solución
• Asegúrese de que el cable de
Problema de
• Verifique la intensidad de la
señal digital
pantalla con
El televisor no
funciona.
transmisión digital
alimentación esté enchufado.
• Pruebe con otro tomacorriente
de CA.
No hay recepción
de CATV.
• Compruebe todas las
conexiones del sistema de
cable.
• Establezca la opción del menú
TV/CABLE en el modo CABLE.
• La estación o el sistema de
cable tiene un problema.
Pruebe otra estación.
• La alimentación está
desconectada. Revise el fusible
o el interruptor automático.
• Desenchufe el televisor por una
hora, luego enchúfelo
nuevamente.
Sonido defectuoso
o no hay sonido.
• La estación o el sistema de
cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
• Verifique los ajustes del sonido
(volumen y silenciamiento).
• Verifique las posibles fuentes
de interferencia.
Barrashorizontales
o diagonales en la
pantalla.
• Verifique las conexiones de la
antena.
• Ajuste o redirija la antena.
• Verifique las posibles fuentes
de interferencia.
No hay recepción
en los canales
superiores al 13.
• Asegúrese de que la opción del
menú TV/CABLE está
establecida en el modo
apropiado.
• Si está usando una antena,
revise las conexiones de la
antena UHF.
Imagen
insatisfactoria o no
hay imagen.
• La estación o el sistema de
cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales
están establecidos en la
memoria.
• Revise la antena o las conexión
del sistema de cable. Ajuste la
antena
El control remoto
no funciona.
• Las pilas están bajas o
agotadas, o se insertaron
incorrectamente.
• El control remoto está fuera de
rango. Muévalo más cerca al
televisor (a una distancia de 15
pies).
• Verifique las posibles fuentes
de interferencia.
• Verifique los ajustes de control
de la imagen.
• Asegúrese de que el control
remoto apunte hacia el sensor.
• Confirme que no hayan
obstrucciones entre el control
remoto y el televisor.
Recepción
• La estación o el sistema de
cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales
están establecidos en la
memoria.
• La estación está débil. Ajuste la
antena para recibir la estación
deseada.
• Verifique las posibles fuentes
de interferencia.
deficiente en
algunos canales.
• Asegúrese de que el cable de
alimentación esté enchufado.
El televisor se
apaga.
• No hay transmisión en la
estación sintonizada.
• El temporizador de apagado
automático está establecido.
• Interrupción de la alimentación
eléctrica.
Color
insatisfactorio o no
hay color.
• La estación o el sistema de
cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales
están establecidos en la
memoria.
Los subtítulos
codificados no
están activados.
• La estación de televisión tiene
problemas o el programa no
ofrece subtítulos codificados.
Pruebe otro canal.
• Revise la conexión del cable o
la antena VHF/UHF. Cambie la
posición o gire la antena.
• Establezca el decodificador de
subtítulos en el menú.
• Verifique los ajustes de control
de la imagen.
• Revise la antena o las conexión
del sistema de cable. Ajuste la
antena
• Verifique las posibles fuentes
de interferencia.
La visualización no
se muestra en su
idioma
• Seleccione el idioma correcto
en las opciones del menú.
64
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Declaraciones
reglamentarias
Declaración de la Comisión Federal de
Comunicaciones sobre la interferencia de
frecuencias de radio
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha
determinado que satisface los límites
establecidos para clasificarlo como dispositivo
digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede emitir energía de radiofrecuencia.
Sí no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, este aparato puede causar
interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
garantiza que no ocurrirá interferencia en una
instalación particular. Si el equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de la
señal de radio o televisión, lo cual puede
comprobarse encendiéndolo y apagándolo
alternativamente, se recomienda al usuario
corregir la interferencia mediante uno de los
siguientes procedimientos:
•
•
•
Cambie la orientación o la ubicación de la
antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un
circuito distinto de aquel al que esta
conectado el receptor.
•
Solicitar consejo al distribuidor o a un técnico
experto en radio o televisión para obtener
ayuda.
Cualquier cambio o modificación que no
este aprobada expresamente por la parte
responsable por el cumplimiento puede
anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Cuidado
Notificación canadiense
Este aparato digital de la Clase B cumple todos
los requisitos del Reglamento Canadiense sobre
Equipos que Causan Interferencias.
Avis Canadien
Cet appareil numérique de la Class B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
© 2006 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son
marcas de comercio de Best Buy Enterprise Services,
Inc. Otras marcas y nombres de productos son
marcas de comercio o marcas registradas de sus
dueños respectivos. Las especificaciones y
características están sujetas a cambio sin aviso previo
u obligación.
65
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO PROVISTO
BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO.
INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA
DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE USO DE SU PRODUCTO,
PÉRDIDA DE NEGOCIO O LUCRO CESANTE. INSIGNIA
NO CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA
CON RESPECTO AL PRODUCTO; TODAS LAS
GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DE ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES
DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO
ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL
PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS,
PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN
RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN
ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,
Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O PROVINCIA A
PROVINCIA.
Garantía
Garantía Limitada de 1 Año
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el
comprador original de este nuevo Televisor a Color de 32"
con Estereo MTS (“Producto”), que éste se encontrará libre
de defectos de material o de mano de obra en su fabricación
original por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de
compra del Producto (“Período de Garantía”). Este producto
debe ser comprado en un distribuidor autorizado de
productos de la marca Insignia y empacado con esta
declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos
reacondicionados. Si notifica a Insignia durante el Período
de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que
requiere reparación, los términos de esta garantía se
aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir de
la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se
encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación
autorizado de Insignia concluye que la fabricación original
del material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos, Insignia (cómo su opción exclusiva): (1)
reparará el Producto con repuestos nuevos o
reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto sin cargo
con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos
equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo
esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le
regresarán a usted. Si se requiere la reparación de
Productos o partes después de que se vence el Período de
Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de
obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que
usted sea el dueño de su Producto Insignia durante el
periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si
usted vende o transfiere el Producto.
¿Cómo se obtiene la reparación de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve
su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo
compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en
su empaque original o en un empaque que provea la misma
protección que el original. Si compró el Producto en un sitio
Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la
dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de
colocar el Producto en su empaque original o en un
empaque que provea la misma protección que el original.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del
Producto en los Estados Unidos y en Canadá.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Formación del cliente
Instalación
Ajuste de configuración
Daños cosméticos
Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos
Accidentes
Mal uso
Abuso
Negligencia
Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo
la antena
Esta garantía tampoco cubre:
•
•
•
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
El intento de reparación por alguien que no sea una
compañía autorizada por Insignia para reparar el
Producto
•
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se
encuentran) o con todas sus fallas
•
•
Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías
Productos en los cuales el número de serie asignado
en la fábrica ha sido alterado o removido.
67
Distributed by Insignia™ Products
Distribué par Insignia™ Products
Distribuido por Insignia™ Products
7601 Penn Avenue South,
Richfield, MN USA 55423-3645
© 2006 Insignia™ Products
All rights reserved. All other products and brand names aretrademarks of their respective owners.
© 2006 produits Insignia™
Tous droits réservés. Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© 2006 productos Insignia™
Todos los derechos reservados. Todos los demás productos y marcas son marcas comerciales registradas de sus respectivos dueños.
|