Hamilton Beach ENV02 QXD 840156300 User Manual

840156300 ENv02.qxd 11/2/06 8:53 AM Page 1  
Countertop Oven with Convection  
Four à convection de comptoir  
Horno de convección para mostrador  
English ................................................ 2  
USA: 1-800-851-8900  
Français ............................................ 15  
Canada : 1-800-267-2826  
Español .............................................. 28  
México: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
840156300  
840156300 ENv02.qxd 11/2/06 8:53 AM Page 3  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electric appliances, basic safety 13. Use extreme caution when removing  
precautions should always be followed,  
including the following:  
tray or disposing of hot grease.  
14. Do not clean with metal scouring pads.  
Pieces can break off the pad and touch  
electrical parts, creating a risk of electri-  
cal shock.  
15. Oversize foods or metal utensils must  
not be inserted in a oven as they may  
create a fire or risk of electric shock.  
16. A fire may occur if the oven is covered,  
touching or near flammable material,  
including curtains, draperies, walls, and  
the like, when in operation. Do not store  
any item on top of the appliance when  
in operation, or before the appliance  
cools down.  
1. Read all instructions.  
2. Do not touch hot surfaces. Use handles  
or knobs.  
3. To protect against electrical shock do  
not immerse cord, plug, or oven in  
water or other liquid.  
4. Close supervision is necessary when  
any appliance is used by or near  
children.  
5. Unplug from outlet when not in use and  
before cleaning. Allow to cool before  
cleaning appliance and putting on or  
taking off parts.  
6. Do not operate any appliance with a  
damaged cord or plug, or after the appli-  
ance malfunctions or is dropped or  
damaged in any manner. Call our toll-  
free customer service number for  
information on examination, repair or  
adjustment.  
17. Extreme caution should be exercised  
when using containers constructed of  
other than metal or glass.  
18. Do not store any materials, other than  
manufacturer-recommended acces-  
sories, in this oven.  
19. Do not place any of the following mate-  
rials in the oven: paper, cardboard, plas-  
tic, and the like.  
7. The use of accessory attachments not  
recommended by the manufacturer may  
cause injuries.  
20. Do not cover crumb tray or any part of  
oven with metal foil. This will cause  
overheating of oven.  
8. Do not use outdoors.  
9. Do not let cord hang over edge of table  
or counter, or touch hot surfaces, includ-  
ing the stove.  
21. To turn oven off, turn Timer to OFF  
position. See “Parts and Features” sec-  
tion.  
10. Do not place on or near a hot gas or  
electric burner, or in a heated oven.  
11. Extreme caution must be used when  
moving an appliance containing hot oil  
or other hot liquids. Be sure to allow hot  
oil or liquids to cool before moving  
appliance.  
22. Do not place eyes or face in close prox-  
imity with tempered safety glass door, in  
the event that the safety glass breaks.  
23. Always use appliance with crumb tray  
securely in place.  
24. Do not use appliance for other than  
intended use.  
12. To disconnect, turn any control to Off,  
then remove plug from wall outlet.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Consumer Safety Information  
This appliance is intended for household use This appliance is equipped with a fully tempered  
only.  
safety glass door. The tempered glass is four  
times stronger than ordinary glass and more  
resistant to breakage. Tempered glass can  
break, however it breaks into pieces with no  
sharp edges. Care must be taken to avoid  
scratching door surface or nicking edges. If the  
door has a scratch or nick, call our toll-free cus-  
tomer service number.  
The length of the cord used on this appliance  
was selected to reduce the hazards of becom-  
ing tangled in, or tripping over a longer cord. If a  
longer cord is necessary an approved extension  
cord may be used. The electrical rating of the  
extension cord must be equal to or greater than  
the rating of the oven. Care must be taken to  
arrange the extension cord so that it will not  
drape over the countertop or tabletop where it  
can be pulled on by children or accidentally  
tripped over.  
Always unplug your oven from the outlet when  
not in use.  
3
840156300 ENv02.qxd 11/2/06 8:53 AM Page 4  
Parts and Features  
Before First Use  
Heat at this temperature for 10 minutes. The  
odor should not be present after this initial pre-  
heating. Wash all accessories before using.  
Most heating appliances produce an odor  
and/or smoke when used for the first time. Plug  
the oven into an outlet. Turn the Temperature  
Knob to 450°F (230ºC).  
6. Slide-Out Crumb/Drip Tray  
7. Rotisserie Forks on Rotisserie Rod  
(Rotisserie Skewer)  
8. Rotisserie Lift  
9. Baking Pan (2) and Broil Rack  
1. Power Indicator Light  
2. Temperature Knob  
3. Function Knob  
4. ON/OFF ( O ) Oven Control/Timer  
5. Oven Rack (2)  
Rotisserie Forks on Rotisserie Rod  
(Rotisserie Skewer)  
Baking Pan (2)  
Broil Rack  
Rotisserie Lift  
4
840156300 ENv02.qxd 11/2/06 8:53 AM Page 5  
How to Use Your Oven  
Baking and Traditional Cooking  
1. Place oven rack in middle or low  
position depending on food to be  
cooked.  
5. Place food to be baked into oven.  
6. Rotate Timer past 30 minutes, then  
set Timer to desired time; OR set  
Timer to Stay On.  
2. Set Temperature Knob to desired  
temperature.  
7. When finished, turn OFF. Unplug  
3. Set Function Knob to BAKE.  
from outlet.  
4. Set Timer to 10 minutes or Stay On  
to preheat oven for 10 minutes.  
Warming and Reheating Tips  
• Reheat leftover roasts or casseroles  
at 350ºF (180ºC) for 20 to 30 minutes  
or until heated through.  
• Do not totally enclose foods in alu-  
minum foil. Foil can insulate foods  
and slow down heating.  
To reheat rolls or biscuits, place  
on baking pan and heat at 300ºF  
(150ºC) for 10 minutes.  
Baking Tips  
wWARNING  
• The convection method cooks up to  
one-third faster than traditional baking.  
• When first using, check to determine  
if time or temperature should be  
adjusted.  
• Cooking time will vary considerably  
depending on the meat's thickness.  
Cook until thermometer inserted in  
the center of the meat registers  
desired doneness.  
Fire Hazard  
To reduce risk of fire, do not use oven  
cooking bags in this oven.  
Pan Sizes  
The following pans should fit your oven. To be sure, place the pan in the oven to  
check the fit before preparing the recipe.  
6-cup muffin pan  
2 8 x 4-inch (20 x 10 cm) loaf pans  
9 x 5-inch (23 x 13 cm) loaf pans  
2 8-inch (20 cm) round or square baking pans  
Most 1 to 112 quart (1 to 112 L) casserole dishes  
5
840156300 ENv02.qxd 11/2/06 8:53 AM Page 6  
Broiling  
1. Place oven rack in high or middle  
position. Place food on broil rack in  
the bake pan and place in oven.  
Do not preheat oven.  
4. Rotate Timer past 30 minutes, then  
set Timer to desired time; OR set  
Timer to Stay On.  
5. Halfway through cooking time, or  
when food has browned, turn food  
over to brown and cook other side.  
2. Set Temperature Knob to  
Broil/Rotisserie.  
3. Set Function Knob to Broil.  
6. When finished, turn OFF. Unplug  
from outlet.  
Broiling Tips  
• Use oven rack in high position for  
faster broiling times. Use low position  
for foods needing longer broiling  
times, like chicken.  
• For best results, do not preheat oven  
when broiling.  
• Always allow at least one inch  
between the food and the heating  
element.  
Broiling Chart  
FOOD  
Hamburgers  
Hot Dogs  
APPROXIMATE TIME  
20 minutes  
15 minutes  
Sausage Links or Patties  
15 to 20 minutes  
(pierce casings before cooking)  
15 minutes  
Fish  
These cooking times are an average and should be adjusted to individual  
preferences. Turn foods halfway through cooking time.  
Optional Features  
Convection Cooking  
(available on certain models)  
NOTE: Most food items will bake up to one-third faster in convection mode than  
traditional bake mode.  
1. Place oven rack in middle or low  
position depending on  
4. Set Timer to 10 minutes or Stay On  
to preheat 10 minutes before begin-  
ning to bake.  
food to be cooked.  
2. Set Temperature Knob to desired  
5. Place food to be baked into oven.  
temperature.  
6. Rotate Timer past 30 minutes, then  
set Timer to desired time; OR set  
Timer to Stay On.  
3. Set Function Knob to Convection.  
7. When finished, turn OFF. Unplug  
from outlet.  
6
840156300 ENv02.qxd 11/2/06 8:53 AM Page 7  
Optional Features  
(cont.)  
Rotisserie Cooking  
1. Place oven rack in lowest position  
6. Turn oven to OFF; use Rotisserie  
Lift to insert  
then place bake pan on rack.  
the Rod into  
2. Set Temperature Knob to  
Broil/Rotisserie and preheat oven.  
NOTE: The bottom heating elements  
will not come on during rotisserie  
cooking.  
oven with the  
pointed end of  
Rod inserted  
into the right  
side of oven.  
3. Insert Rotisserie Rod into center of  
Lift Rod above  
meat.  
bracket on left  
side of oven and rest Rod on the  
bracket. Place bake pan under  
meat.  
7. Turn Function Knob to the  
Rotisserie setting.  
NOTE: Always turn oven to OFF to  
check meat temperature or to  
remove meat from oven.  
NOTE: Chicken and large pieces of  
meat must be  
8. Rotate Timer past 30 minutes, then  
set Timer to desired time; OR set  
Timer to Stay On.  
9. To remove cooked meat from oven,  
place the Rotisserie Lift with the  
hooks under the Rotisserie Rod. Lift  
and slide the Rotisserie Rod to the  
left and remove from the oven.  
10. Place meat on a clean surface and  
use a pot holder to unscrew the  
Rotisserie Forks from Rotisserie  
Rod. Slide meat onto a serving tray  
or cutting surface.  
tied with cotton  
string. Chicken  
wings and legs  
must be tied  
tightly to pre-  
vent them from  
hitting the bake  
pan. The oven  
can accommodate up to a 5-pound  
chicken if centered and tied properly.  
4. Place Rotisserie Forks on Rod with  
Forks inserted  
into the bottom  
side of the  
chicken.  
Center meat  
lengthwise on  
rod.  
5. Tighten the screws on the Rotisserie  
Forks after the meat is centered on  
the Rod.  
7
840156300 ENv02.qxd 11/2/06 8:53 AM Page 8  
Cleaning Your Oven  
Your oven’s slide out tray should be  
cleaned regularly for best performance  
and long life.  
1. Unplug oven and allow to cool.  
2. Wash oven rack and baking pan in  
hot, soapy water. Rinse and dry.  
3. To clean the crumb tray, slide out  
and wipe crumb tray with a damp  
cloth. Slide back into position.  
4. To clean the oven interior walls and  
outside of oven, wipe with a damp  
cloth. Do not use abrasive cleansers.  
Do not clean with metal scouring  
pads. Pieces can break off metal  
scouring pad and touch electrical  
parts, causing a risk of electric shock.  
Troubleshooting  
The oven will not heat.  
Check to make sure the outlet is working and the oven is plugged in. Next turn  
Temperature Knob to 350°F (180ºC), turn Function Knob to Bake, and turn Timer to  
Stay On.  
An odor and smoke comes from the oven.  
Smoke and odor is normal during the first use of most heating appliances. This will  
not be present after the initial heating period.  
Some foods burn and some are not done.  
Use oven rack position to center food in the oven. Adjust oven temperature or  
cooking time for best results with your recipes.  
Baking Recipes  
Roast Chicken  
To roast a whole chicken in the oven, it must be 7 pounds or smaller.  
Baked Potatoes  
4 medium baking potatoes, about 10-ounces each  
To preheat oven, set Temperature Control Knob to 425ºF (220ºC); set Function  
Knob to Bake. Wash potatoes then pierce skin with a fork. Place potatoes on bak-  
ing pan and put in oven. Bake for 1 hour or until done. Do not wrap in aluminum  
foil as this may increase cooking time.  
Hot Mexican Bean Dip  
13 cup (80 ml) salsa  
4 ounces (115 g) Monterey Jack cheese,  
grated  
15-ounce (425 g) can black beans,  
well drained  
1 teaspoon (5 ml) hot pepper sauce  
13 cup (80 ml) sour cream  
To preheat oven, set Temperature Control Knob to 350ºF (180ºC); set Function  
Knob to Bake. Mash black beans. Add hot pepper sauce, sour cream, salsa and  
half of the cheese. Spoon into shallow casserole dish. Sprinkle remaining cheese  
on top. Bake for about 10 minutes, or until bubbly. Serve with tortilla chips.  
Makes 3 cups (750 ml).  
8
840156300 ENv02.qxd 11/2/06 8:53 AM Page 9  
Baking Recipes  
Mini Meat Loaves  
1 pound (450 g) lean ground beef  
1 small onion, finely chopped  
34 cup (175 ml) fresh bread crumbs  
1 egg, beaten  
1 tablespoon (15 ml) Parmesan cheese,  
grated  
1 tablespoon (15 ml) fresh parsley,  
finely chopped  
14 teaspoon (1.25 ml) salt  
14 teaspoon (1.25 ml) pepper  
To preheat oven, set Temperature Control Knob to 350ºF (180ºC); set Function  
Knob to Bake. Combine all ingredients and mix well. Divide mixture in a 6-cup  
muffin pan. Bake for 30 minutes or until done. Makes 4 to 6 servings.  
Minute Muffins  
1 cup (250 ml) self-rising flour  
12 cup (125 ml) milk  
2 tablespoons (30 ml) mayonnaise or sour cream  
To preheat oven, set Temperature Control Knob to 450ºF (230ºC); set Function  
Knob to Bake. Stir together ingredients. Spoon into greased 6 cup muffin pan.  
Bake for 12 minutes or until done. Makes 6 muffins.  
5 Minute Pizza  
English muffins, split in half and  
Grated mozzarella cheese  
Pepperoni slices  
slightly toasted  
Pizza or spaghetti sauce  
To preheat oven, set Temperature Control Knob to 450ºF (230ºC); set Function  
Knob to Bake. Place muffin halves on baking pan cut side up. Spread some sauce  
on top of each muffin. Sprinkle with cheese then top with pepperoni. Place pan in  
oven and bake for about 5 minutes or until cheese melts.  
Raspberry-Pepper Glazed Ham  
1 9 to 10-pound (4050 g – 4500 g)  
cooked bone-in spiral-cut ham  
1 12-ounce (350 g) jar raspberry  
preserves  
1 tablespoon (15 ml) garlic, minced  
1 tablespoon (15 ml) black pepper  
2 tablespoons (30 ml) raspberry  
liqueur, optional  
2 tablespoons (30 ml) white vinegar  
To preheat oven, set Temperature Control Knob to 350ºF (180ºC); set Function  
Knob to Bake.  
Place oven rack in lowest position. Assemble broil rack in baking pan and place  
ham on rack. Prepare and heat ham according to package directions.  
In a saucepan, combine raspberry preserves, white vinegar, garlic, black pepper,  
and raspberry liqueur, (optional). Cook on medium until small bubbles appear  
around edge. Brush half of glaze over ham 30 minutes before it is done. Bake for  
final 30 minutes. Reheat remaining glaze. Remove glazed ham from oven. Spoon  
remaining glaze over ham just before serving. Makes 20 servings.  
9
840156300 ENv02.qxd 11/2/06 8:53 AM Page 10  
Honey Bun Cake  
23 cup (150 ml) vegetable oil  
12 cup (125 ml) packed brown sugar  
12 cup (125 ml) white sugar  
4 eggs  
13 cup (80 ml) chopped pecans (optional)  
2 teaspoons (10 ml) ground cinnamon  
1 package 18.25 ounce (517g)  
yellow cake mix  
8 ounces (225 g) plain yogurt  
To preheat oven, set Temperature Control Knob to 350ºF (180ºC); set Function  
Knob to Bake.  
Grease bottom and sides of a bunt pan with shortening; lightly flour. In a small  
bowl, mix brown sugar, white sugar, pecans (optional), and cinnamon until well  
blended; set aside. In a large bowl, beat cake mix, oil, eggs, and yogurt with an  
electric mixer on medium speed for 2 minutes. Spread half of the batter in the  
pan. Evenly spread cinnamon mixture over the batter. Spread remaining batter  
over the cinnamon layer. Bake about 55 minutes or until toothpick inserted in to  
the center comes out clean. Allow cake to cool 10 minutes and turn on to plate.  
Makes 12 servings.  
Honey Bun Cake Glaze  
1 cup (250 ml) powered sugar  
2 teaspoons (10 ml) milk  
12 teaspoon (2.5 ml) vanilla or desired extract  
In a small bowl, mix powered sugar, milk, and extract until smooth. Prick top of  
cake with fork and drizzle glaze over cake while slightly warm.  
Easy Banana Bread  
12 cup (125 ml) buttermilk  
13 cup (80 ml) vegetable oil  
3 eggs, beaten  
1 package 18.25 ounce (517g)  
white cake mix  
1 cup (250 ml) ripe banana  
(about 2 medium), mashed  
1 cup (250 ml) chopped nuts, (optional)  
To preheat the oven, set Temperature Control Knob to 350ºF (180ºC); set Function  
Knob to Bake. Grease bottom and sides of two 9x5x3 inch (23 x 13 x 6 cm) loaf  
pans with shortening; lightly flour.  
In a large bowl, beat cake mix, bananas, buttermilk, oil, and eggs with electric mixer  
on medium speed for 2 minutes. Stir in nuts if desired. Pour into prepared pans. Bake  
for 40 minutes or until toothpick inserted into the center comes out clean. Allow cake  
to cool 10 minutes before removing from pan. Repeat for second loaf. Makes 16  
servings.  
Cranberry Pork Roast with Sweet Potatoes  
3 sweet potatoes, peeled and quartered  
1 2-pound (900 g) boneless pork roast  
14-ounce (400 g) can whole berry  
cranberry sauce  
12 cup (125 ml) sugar  
14 teaspoon (1.25 ml) ground cloves  
Salt to taste  
To preheat the oven, set Temperature Control Knob to 400ºF (205ºC); set Function  
Knob to Bake.  
Place sweet potatoes in the bottom of roasting pan. Wash roast and place on top  
of the potatoes. In a medium bowl, mash cranberry sauce; stir in sugar, cloves,  
and salt. Pour over roast and potatoes. Bake until thermometer inserted in the  
canter of the roast registers 160ºF (70ºC), 45 to 60 minutes. Makes 4 servings.  
10  
840156300 ENv02.qxd 11/2/06 8:53 AM Page 11  
Convection Recipes  
Pumpkin Cookies  
1 package 18.25 ounce (517g) white  
cake mix  
2 teaspoons (10 ml) pumpkin pie spice  
1 cup (250 ml) canned pumpkin  
14 cup (60 ml) butter or margarine,  
softened  
12 cup (125 ml) raisins, (optional)  
To preheat the oven, set Temperature Control Knob to 375ºF (190ºC); set Function  
Knob to Convection. Lightly spray cookie sheet with nonstick cooking spray.  
Beat cake mix, pumpkin pie spice, pumpkin, and butter with electric mixer on  
medium speed for 2 minutes. Stir in raisins, (optional). Scoop out 1 tablespoon  
(15 ml) of dough, and place on prepared cookie sheet. Repeat with the remaining  
dough, placing scoops 2 inches (5 cm) apart. Bake for 10 to 12 minutes or until  
lightly browned around edges. Allow to sit on cookie sheet and cool 1 to 2 min-  
utes before transferring to cooling rack. Makes 24 servings.  
Double Corn Bread  
14 cup (60 ml) milk  
1 8-ounce (225 g) can corn, cream style  
2 cups (500 ml) self-rising corn meal mix  
1 egg  
14 cup (60 ml) vegetable oil  
To preheat the oven, set Temperature Control Knob to 425ºF (220ºC); set Function  
Knob to Convection. Grease a 6-muffin tin.  
In a large bowl, stir egg, milk, and oil together. Add cream corn and cornmeal mix;  
stir until cornmeal is just dampened. Pour batter into muffin tins. Bake for 20 min-  
utes or until golden brown. Makes 6 servings.  
Herb Roasted Turkey Breast  
12 teaspoon (2.5 ml) garlic, minced  
1 7 pound (3150 g) turkey breast,  
12 cup (125 ml) butter, softened  
fresh or frozen, thawed  
Salt and pepper to taste  
1 teaspoon (5 ml) ground thyme  
1 teaspoon (5 ml) rosemary leaves,  
crushed  
To preheat the oven, set Temperature Control Knob to 400ºF (205ºC); set Function  
Knob to Convection.  
Assemble broil rack in back pan and spray with nonstick cooking spray. Wash  
turkey breast and pat dry with paper towel. Place turkey breast on rack breast  
side up. In small bowl mix thyme, rosemary, garlic, butter, salt, and pepper; rub  
mixture evenly on turkey breast. Roast turkey breast 212 hours or until internal  
temperature reaches 180ºF (80ºC). Remove from oven, cover and allow to rest for  
15 minutes before carving. Makes 8 servings.  
11  
840156300 ENv02.qxd 11/2/06 8:53 AM Page 12  
Rotisserie Recipes  
Sage Pork Roast with Apple  
4 slices bacon  
1 2-pound (450 – 900 g) pork roast  
1 teaspoon (5 ml) dried sage  
12 teaspoon (2.5 ml) black pepper  
1 tablespoon (15 ml) garlic, minced  
Salt to taste  
3 medium cooking apples, cored and  
sliced  
1 large onion, pealed and quarter  
To preheat the oven, set Temperature Control Knob to Broil/Rotisserie; set  
Function Knob to Rotisserie.  
Place oven rack on lowest setting. Place roast on rotisserie assembly following  
instructions on page 7. In a small bowl combine sage, pepper, garlic and salt. Rub  
mixture on roast, place bacon slices across top of roast prior to tying. Tie the roast  
and place in oven. Put apples and onions in the baking pan and place on oven  
rack under roast. Roast for 1 to 112 hours or until meat thermometer registers  
160ºF (70ºC). Stir apples and onions to coat with pan juices. Makes 6 servings.  
Herb-Rubbed Chicken  
12 teaspoon (2.5 ml) paprika  
1 4-pound (1800 g) chicken  
Olive oil  
1 tablespoon (15 ml) dried sage leaves  
1 teaspoon (5 ml) dried ground thyme  
1 teaspoon (5 ml) black pepper  
14 teaspoon (1.25 ml) celery salt  
To preheat the oven, set Temperature Control Knob to Broil/Rotisserie; set Function  
Knob to Rotisserie.  
Wash chicken and pat dry with paper towels. Place chicken on rotisserie assembly  
following instructions on page 7.  
In a small bowl, combine sage, thyme, pepper, celery salt, and paprika. Brush  
chicken with olive oil. Rub herb mixture over entire chicken. Roast for 2 hours or  
until thermometer registers 180ºF (80ºC). Makes 4 to 5 servings.  
12  
840156300 ENv02.qxd 11/2/06 8:53 AM Page 13  
Broiling Recipes  
Parmesan Baked Fish  
2 tablespoons (30 ml) Parmesan  
1 pound (450 g) fresh or frozen fish fillets  
such as cod, salmon, or orange roughy  
1 tablespoon (15 ml) olive oil  
cheese, grated  
12 teaspoon (2.5 ml) tarragon  
12 teaspoon (2.5 ml) paprika  
Salt and pepper to taste  
1 tablespoon (15 ml) lemon juice  
Follow broiling instructions on page 6.  
Thaw fish if frozen. Spray baking pan with nonstick spray coating; set aside. Rinse  
fish and pat dry with paper towel. In a sealable plastic bag add olive oil and lemon  
juice. In another bag, add cheese, tarragon, paprika, salt, and pepper; shake to mix.  
Place fish in oil and lemon juice bag and shake to coat all sides. Remove fish and  
place in dry mixture bag; shake to coat. Remove fish and place on place on the pre-  
viously prepared pan.  
Set Temperature Control Knob to Broil/Rotisserie; set Function Knob to Broil. Broil  
fish for 15 to 18 minutes per side (depending on thickness). Makes 4 servings.  
Broiled Beef  
2 pounds (900 g) London broil,  
round steak or desired cut  
8 ounces (225 g) whole mushrooms  
1 large onion  
Marinade (can be substituted with prepared marinade):  
1 clove garlic, minced  
2 tablespoons (30 ml) ketchup  
1 teaspoon (5 ml) dried oregano  
1 teaspoon (5 ml) ground black pepper  
12 cup (125 ml) soy sauce  
2 tablespoons (30 ml) vegetable oil  
1 tablespoon (15 ml) vinegar  
Follow broiling instructions on page 6.  
In a small bowl, mix garlic, soy sauce, oil, vinegar, ketchup, oregano, and black  
pepper. Pierce meat generously with a fork on both sides. Pour marinade over  
meat.  
Spray baking pan with nonstick spray coating; set aside. Peel and quarter onions,  
wash mushrooms and place in the prepared baking pan. Place broiling rack over  
vegetables in baking pan. Remove meat from marinade and place on rack. Set  
Temperature Control Knob to Broil/Rotisserie; set Function Knob to Broil. Broil for  
15 to 18 minutes per side (depending on thickness). Makes 4 servings.  
13  
840156300 ENv02.qxd 11/2/06 8:53 AM Page 14  
Customer Service  
If you have a question about your appliance, call our toll-free customer service  
number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in  
that information below. These numbers can be found on the bottom of your appli-  
ance. This information will help us answer your question much more quickly.  
MODEL:___________________ TYPE :___________________ SERIES: __________________  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period  
of one (1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days for Proctor-  
Silex and Traditions products from the date of original purchase, except as noted below.  
During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE  
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION,  
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT  
LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO  
AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR  
SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED.  
There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this  
product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades,  
seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only  
to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse,  
misuse, neglect including failure to clean product regularly in accordance with  
manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in conformity  
with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states  
or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or  
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have  
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
14  
840156300 FRv02.qxd 11/2/06 8:41 AM Page 15  
wAVERTISSEMENT  
Risque d’incendie  
• Ne pas utiliser l’appareil avec des sacs de cuisson au four.  
• Ne pas stocker de matériels autres que les accessoires recommandés dans ce four  
lorsqu’il ne sert pas.  
Toujours compter 1 po (2,5 cm) entre les aliments et l’élément chauffant.  
• Ne pas couvrir l’appareil et ne pas l’utiliser à proximité de rideaux, murs, placards,  
produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu, etc. Garder à 2 à 4 po  
(5 à 10 cm) du mur ou de tout objet du comptoir.  
• Une étroite surveillance doit être exercée lorsque l’appareil est utilisé par des enfants  
ou à proximité de ceux-ci.  
Toujours débrancher le four grille-pain lorsqu’il ne sert pas.  
• Un nettoyage régulier permet de réduire le risque d’incendie.  
• Ne pas ouvrir la porte du four si le contenu s'enflamme. Débrancher le four et laisser le  
contenu s’éteindre et refroidir avant d’ouvrir la porte.  
• Ne pas suivre ces instructions peut entraîner un incendie, voire la mort.  
Risque d’électrocution  
• N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.  
• Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large) qui réduit les risques  
d’électrocution. La fiche s’introduit dans la prise polarisée dans un sens seulement. Ne  
nuisez pas à la conception sécuritaire de la fiche en la modifiant de quelque façon que  
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Placez la fiche dans l’autre sens si elle refuse de  
s’introduire dans la prise. S’il est encore impossible d’insérer la fiche, demandez à un  
électricien de remplacer la prise électrique.  
15  
840156300 FRv02.qxd 11/2/06 8:41 AM Page 16  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des  
précautions fondamentales de sécurité doivent tou-  
jours être observées, y compris celles qui suivent :  
1. Lire toutes les instructions.  
12. Pour débrancher l’appareil, tourner toute com-  
mande à OFF (arrêt) puis retirer la fiche de la  
prise de courant murale.  
13. Être extrêmement prudent lorsqu’on enlève le  
plateau ou lorsqu’on jette de la graisse chaude.  
14. Ne pas nettoyer à l’aide de tampons à récurer  
en métal. Des morceaux peuvent se détacher du  
tampon et toucher les pièces électriques, pou-  
vant provoquer des risques de choc électrique.  
15. Aliments et ustensiles en métal de grosseur  
excessive ne doivent pas être insérés dans un  
four car ils peuvent déclencher un incendie ou  
provoquer des risques de choc électrique.  
16. Un risque d’incendie est possible si le four est  
recouvert, touche ou est posé près de matériaux  
inflammables, y compris rideaux, tentures, murs  
et autres articles semblables pendant qu’il fonc-  
tionne. Ne poser aucun article sur l’appareil pen-  
dant qu’il fonctionne, ou avant que l’appareil  
refroidisse.  
17. Exercer une grande prudence en utilisant des  
contenants fabriqués dans des matériaux autres  
que le métal ou le verre.  
18. Ne placer dans ce four aucun matériau autre  
que les accessoires recommandés par le fabri-  
cant de l’appareil.  
19. Ne placer aucun des matériaux suivants dans le  
four : papier, carton, plastique et articles similaires.  
20. Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute par-  
tie du four avec du papier métallique. Ceci  
provoquerait une surchauffe du four.  
21. Pour éteindre le four, tourner la minuterie à la  
position d’arrêt (OFF). Voir la section « Pièces et  
caractéristiques ».  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les  
poignées ou les boutons.  
3. Pour se protéger des risques de choc électrique,  
ne pas immerger le cordon, la fiche ou le four  
dans l’eau ou tout autre liquide.  
4. Une bonne surveillance est nécessaire lorsque  
tout appareil électroménager est utilisé par ou  
près des enfants.  
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant  
électrique s’il n’est pas utilisé et avant tout net-  
toyage. Laisser l’appareil refroidir avant tout net-  
toyage et avant d’y placer ou d’y enlever des  
pièces.  
6. Ne pas faire fonctionner d’appareil électromé-  
nager avec un cordon ou une fiche endom-  
magés, ou si l’appareil fonctionne mal, s’il est  
tombé ou a été endommagé de quelque  
manière que se soit. Appeler notre numéro sans  
frais d’assistance à la clientèle pour tout ren-  
seignement sur examen, réparation ou réglage.  
7. Utiliser des accessoires non recommandés par  
le fabricant peut causer des blessures.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une  
table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces  
chaudes, y compris la cuisinière.  
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur  
chaud électrique ou à gaz ou dans un four  
chauffé.  
11 Prendre de grandes précautions lors de tout  
déplacement d’un appareil électroménager  
contenant de l’huile chaude ou tout autre liquide  
chaud. S’assurer que l’huile chaude ou les  
liquides chauds refroidissent avant de  
déménager l’appareil.  
22. Ne pas avoir les yeux ou le visage près de la  
porte en verre trempé au cas où le verre trempé  
se briserait.  
23. Toujours utiliser l’appareil avec le plateau à  
miettes bien en place.  
24. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage  
que celui recommandé.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!  
Renseignements de sécurité aux consommateurs  
Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique seulement. puisse se briser, il se brise en morceaux sans bord  
coupant. Faire attention de ne pas érafler la surface de la  
porte ou d’endommager le contour. Si la porte est rayée  
ou a un bris, appeler notre numéro sans frais avant la  
première utilisation.  
La plupart des appareils électroménagers à élément  
chauffant dégagent une odeur et/ou de la fumée lors de la  
première utilisation. Brancher le four dans une prise de  
courant. Tourner le bouton de température sur 450°F. Faire  
chauffer à cette température pendant 10 minutes. Lodeur  
devrait disparaître après ce préchauffage initial. Laver tous  
les accessoires avant leur utilisation.  
La longueur du cordon de cet appareil a été spécifique-  
ment choisie afin de réduire les risques d'emmêlement et  
de chute. Si un cordon plus long est nécessaire, utiliser  
une rallonge approuvée. Le calibrage de la rallonge doit  
être le même ou supérieur à celui du four. Lorsqu’on utilise  
une rallonge, s’assurer que celle-ci n’entrave pas la zone  
de travail où des enfants pourraient par inadvertance tirer  
ou trébucher dessus.  
Cet appareil est équipé d’une porte en verre trempé. Le  
verre trempé est quatre fois plus solide que le verre ordi-  
naire et plus résistant aux bris. Bien que le verre trempé  
16  
840156300 FRv02.qxd 11/2/06 8:41 AM Page 17  
Pièces et caractéristiques  
Avant la première utilisation  
La plupart des appareils électroménagers à élément chauffant dégagent une  
odeur et/ou de la fumée lors de la première utilisation. Brancher le four dans une  
prise de courant. Tourner le bouton de température sur 450°F. Faire chauffer à  
cette température pendant 10 minutes. L’odeur devrait disparaître après ce  
préchauffage initial. Laver tous les accessoires avant leur utilisation.  
1. Témoin d'alimentation  
6. Plateau coulissant à  
miettes/d'égouttage  
2. Sélecteur de température  
3. Bouton de réglage de la fonction  
4. Commande ON/OFF (marche/arrêt)  
du four/de la minuterie  
7. Broches à rôtir sur tournebroche  
8. Système de levage de la rôtisserie*  
9. Plats de cuisson (2) et grille  
de cuisson au gril  
5. Grilles du four (2)  
Plat de cuisson (2)  
Système de levage  
de la rôtisserie  
Broches à rôtir sur  
tournebroche  
Grille de cuisson au gril  
17  
840156300 FRv02.qxd 11/2/06 8:41 AM Page 18  
Utilisation du four  
Cuisson au four et cuisine traditionnelle  
1. Placer la grille au centre ou au bas  
5. Mettre les aliments à cuire dans le  
du four selon les aliments à cuire.  
four.  
2. Tourner le sélecteur de température  
6. Faites tourner la minuterie plus de  
30 minutes. Mettre ensuite la minut-  
erie au temps choisi; OU mettre la  
minuterie pour rester brancher.  
à la température désirée.  
3. Positionner le bouton de réglage de la  
fonction sur BAKE (Cuisson au four).  
7. Une fois la cuisson terminée, éteindre  
le four. Débrancher de la prise de  
courant.  
4. Programmer la minuterie à 10 min-  
utes ou la régler sur Stay On (Rester  
en marche) pour préchauffer le four  
pendant 10 minutes.  
• Pour réchauffer des pains mollets ou  
des biscuits, les placer sur le moule à  
cuisson et réchauffer à 300ºF (150ºC)  
pendant 10 minutes.  
Conseils pour chauffer et  
réchauffer  
• Ne pas envelopper complètement les  
aliments dans du papier d’aluminium.  
Le papier d’aluminium peut arrêter le  
transfert de la chaleur et donc ralentir  
la cuisson.  
• Réchauffer les restes de rôtis ou les  
plats en cocotte à 350ºF (180ºC)  
pendant 20 à 30 minutes ou jusqu’à  
ce qu’ils soient complètement  
chauds.  
Conseils pour la cuisson au four  
wAVERTISSEMENT  
• La méthode de cuisson par convec-  
tion est 30 % plus rapide que la  
méthode de cuisson traditionnelle.  
• Lors de la première utilisation, vérifier  
s’il faut ajuster la durée de cuisson ou  
la température.  
• La durée de cuisson variera consi-  
dérablement selon l'épaisseur de la  
viande. Faire cuire jusqu'à ce qu'un  
thermomètre inséré au centre de la  
viande indique le degré de cuisson  
désiré.  
Risque d’incendie  
Pour réduire le risque d’incendie, ne pas utiliser  
de sacs de cuisson pour four dans ce four.  
Dimensions des plats de cuisson  
Les plats de cuisson énumérés ci-dessous devraient convenir aux dimensions de  
ce four. Avant de préparer une recette, placer le plat de cuisson désiré dans le  
four pour s’assurer qu’il n’est pas trop grand.  
Moule à muffins à 6 godets  
Moule à pain de 20 x 10 cm (2) (8 x 4 po)  
Moule à pain de 23 x 13 cm (9 x 5 po)  
Plat de cuisson rond ou carré de 20 cm (2) (8 pouces)  
La plupart des cocottes de 1 ou 112 L  
18  
18  
840156300 FRv02.qxd 11/2/06 8:41 AM Page 19  
Cuisson au gril  
1. Placer la grille du four au centre ou  
dans le haut du four. Disposer les ali-  
ments sur la grille de cuisson au gril  
dans le moule à cuisson puis mettre  
dans le four. Ne pas préchauffer le  
four.  
4. Faites tourner la minuterie plus de 30  
minutes. Mettre ensuite la minuterie  
au temps choisi; OU mettre la minut-  
erie pour rester brancher.  
5. À la mi-cuisson, ou lorsque les ali-  
ments ont bruni, retourner les aliments  
pour les faire cuire et brunir de l’autre  
côté.  
2. Positionner le sélecteur de tempéra-  
ture sur Broil/Rotisserie.  
3. Positionner le bouton de réglage de  
la fonction sur Broil (Griller).  
6. Une fois la cuisson terminée, éteindre  
le four. Débrancher de la prise de  
courant.  
Conseils pour la cuisson au gril  
• Mettre la grille du four en haut du four  
pour faire griller plus rapidement. Si  
les aliments nécessitent une longue  
cuisson au gril, comme le poulet,  
mettre la grille du four au bas du four.  
• Pour obtenir de meilleurs résultats, ne  
pas préchauffer le four avant de faire  
cuire les aliments au gril.  
Toujours laisser au moins un pouce  
d’espace entre les aliments et  
l’élément de cuisson.  
Guide de cuisson au gril  
ALIMENTS  
Hamburgers  
Hot-dogs  
DURÉE APPROXIMATIVE DE CUISSON  
20 minutes  
15 minutes  
15 à 20 minutes  
Chapelets de saucisses ou galettes de viande  
(percer les saucisses avant de les faire cuire)  
15 minutes  
Poisson  
Les durées de cuisson énumérées ci-dessus sont des durées moyennes et  
devraient être ajustées selon les préférences individuelles. Retourner les aliments  
à la mi-cuisson.  
Caractéristiques facultatives  
Cuisson à convection  
(disponibles sur certains modèles)  
REMARQUE : la cuisson de la plupart des aliments est 30 % plus rapide avec la  
cuisson à convection qu’avec la méthode de cuisson traditionnelle.  
1. Placer la grille au centre ou au bas  
du four selon les aliments à cuire.  
2. Tourner le sélecteur de température  
à la température désirée.  
5. Mettre les aliments à cuire dans le  
four.  
6. Faites tourner la minuterie plus de 30  
minutes. Mettre ensuite la minuterie  
au temps choisi; OU mettre la minut-  
erie pour rester brancher.  
3. Positionner le bouton de réglage de  
la fonction sur Convection.  
7. Une fois la cuisson terminée, éteindre  
le four. Débrancher de la prise de  
courant.  
4. Programmer la minuterie à 10 mi-  
nutes ou la régler sur Stay On  
(Rester en marche) pour préchauffer  
le four pendant 10 minutes avant de  
commencer la cuisson.  
19  
840156300 FRv02.qxd 11/2/06 8:41 AM Page 20  
Caractéristiques facultatives  
(suite)  
Cuisson au tournebroche  
1. Placer la grille du four à la position la  
plus basse dans le four puis mettre  
le moule à cuisson sur la grille de  
cuisson.  
2. Positionner le sélecteur de tempéra-  
ture à Broil/Rotisserie et préchauffer  
le four.  
5. Resserrer les vis des broches à rôtir  
une fois que la viande est centrée  
sur le tournebroche.  
6. Éteindre le four puis utiliser le sys-  
tème de lev-  
age de la  
rôtisserie pour  
REMARQUE : les éléments de  
cuisson situés au bas du four ne  
s’allument pas durant la cuisson au  
tournebroche.  
insérer le  
tournebroche  
dans le four.  
L’extrémité  
pointue du  
3. Insérer le tournebroche au centre de  
tournebroche  
la viande.  
doit pointer vers la droite du four.  
Placer le tournebroche au-dessus  
du support situé à la gauche du  
four et poser le tournebroche sur le  
support. Placer le moule à cuisson  
sous la viande.  
7. Positionner le bouton de réglage  
sur la commande de rôtisserie.  
REMARQUE : toujours ÉTEINDRE  
le four avant de vérifier la tempéra-  
ture de la viande ou de retirer la  
viande du four.  
REMARQUE : le poulet et les gros  
morceaux de  
viande doivent  
être attachés  
avec de la  
8. Faites tourner la minuterie plus de  
30 minutes. Mettre ensuite la minut-  
erie au temps choisi; OU mettre la  
minuterie pour rester brancher.  
9. Pour retirer la viande cuite du four,  
positionner le système de levage de  
la rôtisserie avec les supports sous  
le tournebroche. Soulever et faire  
glisser le tournebroche vers la  
gauche et le retirer du four.  
10. Placer la viande sur une surface  
propre et utiliser une manique pour  
dévisser les broches à rôtir du  
tournebroche. Transférer la viande  
sur un plat de service ou sur une  
planche à découper.  
ficelle de cui-  
sine. Les ailes  
et les cuisses  
de poulet  
doivent être  
attachées fermement pour éviter  
qu’elles ne touchent la lèchefrite. Ce  
four peut cuire un poulet de 5 livres  
(2,3 kg) s’il est bien centré dans le  
four et attaché correctement.  
4. Placer les broches à rôtir sur le  
tournebroche.  
Les broches  
doivent être  
insérées dans  
la partie  
inférieure du  
poulet. Centrer  
la viande sur le  
tournebroche,  
dans le sens de la longueur.  
20  
840156300 FRv02.qxd 11/2/06 8:41 AM Page 21  
Nettoyage du four  
Le plateau coulissant du four devrait  
être nettoyé régulièrement pour assurer  
d’excellents résultats et garder le four  
en bon état plus longtemps.  
4. Pour nettoyer les parois intérieures et  
extérieures du four, les essuyer avec  
un linge humide. Ne pas utiliser de  
produits abrasifs. Ne pas utiliser de  
tampons à récurer en métal. Les  
tampons à récurer en métal s’ef-  
filochent et des morceaux peuvent  
se déposer sur les parties électriques  
du four et ainsi poser un risque de  
choc électrique.  
1. Débrancher le four et le laisser  
refroidir.  
2. Nettoyer la grille du four et le moule  
à cuisson dans de l’eau chaude et  
savonneuse. Rincer et essuyer.  
3. Pour nettoyer le plateau à miettes, le  
faire coulisser du four et l’essuyer  
avec un linge humide. Le faire  
coulisser à nouveau pour le remettre  
en position.  
Dépannage  
Le four ne chauffe pas.  
Vérifier que la prise de courant fonctionne et que le four est bien branché. Ensuite  
tourner la commande du four à 350°F (180ºC), puis tourner le bouton de réglage sur  
Bake (Cuisson) et la minuterie sur Stay On (Rester en marche).  
Une odeur et de la fumée s’échappent du four.  
La fumée et l’odeur sont normales lors de la première utilisation de la plupart des  
appareils électroménagers à élément chauffant. Cela ne se reproduira plus après la  
période de chauffage initial.  
Certains aliments brûlent et d’autres ne sont pas cuits.  
Utiliser la position de la grille du four pour centrer l’aliment dans le four. Régler la  
température du four ou la durée de cuisson pour de meilleurs résultats avec les  
recettes.  
21  
840156300 FRv02.qxd 11/2/06 8:41 AM Page 22  
Recettes à cuisson au four  
Poulet rôti  
Pour faire rôtir un poulet entier au four, celui-ci doit peser 7 livres (3,2 kg) maximum.  
Pommes de terre au four  
4 pommes de terre moyennes, d’environ 10 onces (284 g) chaque  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
425ºF (220ºC); régler le bouton de fonction sur Bake (cuisson au four).  
Laver les pommes de terre, puis percer la peau à la fourchette. Mettre les  
pommes de terre dans un plat de cuisson et mettre au four. Faire cuire pendant  
1 heure ou jusqu’à ce qu’elles soient cuites. Ne pas les envelopper de papier  
aluminium car ceci peut augmenter la durée de cuisson.  
Trempette piquante mexicaine aux fèves  
13 tasse (80 ml) de salsa  
4 onces (115 g) de fromage Monterey  
Jack, râpé  
1 boîte de 15 onces (425 g) de fèves  
noires bien égouttées  
1 c. à thé (5 ml) de sauce piquante  
13 tasse (80 ml) de crème sure  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
350ºF (180ºC); régler le bouton de fonction sur Bake (cuisson au four).  
Faire une purée avec les fèves. Ajouter la sauce piquante, la crème sure, la salsa et  
la moitié du fromage. Verser dans une cocotte peu profonde. Saupoudrer du reste  
du fromage. Faire cuire à 350° F (180ºC) pendant environ 10 minutes, ou jusqu’à  
formation de bulles. Servir avec des croustilles de maïs. Donne 3 tasses (750 ml).  
Mini-pains de viande  
1 lb (450 g) de bœuf maigre haché  
1 petit oignon, finement haché  
34 tasse (175 ml) de miettes de pain frais  
1 œuf battu  
1 c. à table (15 ml) de fromage  
parmesan râpé  
1 c. à table (15 ml) de persil frais,  
finement hâché  
14 c. à thé (1,25 ml) de sel  
14 c. à thé (1,25 ml) de poivre  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
350ºF (180ºC); régler le bouton de fonction sur Bake (cuisson au four).  
Combiner tous les ingrédients et bien mélanger. Répartir le mélange dans un  
moule à muffins à 6 godets. Faire cuire pendant 30 minutes ou jusqu’à cuisson  
complète. Donne 4 à 6 portions.  
Muffins minute  
1 tasse (250 ml) de farine avec levure incorporée  
12 tasse (125 ml) de lait  
2 c. à table (30 ml) de mayonnaise ou de crème sure  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
450ºF (230ºC); régler le bouton de fonction sur Bake (cuisson au four).  
Mélanger les ingrédients. Répartir dans les 6 godets graissés d’un moule à  
muffins. Faire cuire pendant 12 minutes ou jusqu’à cuisson complète. Donne 6  
muffins.  
22  
840156300 FRv02.qxd 11/2/06 8:41 AM Page 23  
Pizza 5 minutes  
Muffins anglais, coupés en  
deux et légèrement grillés  
Sauce à pizza ou spaghetti  
Fromage mozzarella râpé  
Tranches de pepperoni  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
450ºF (230ºC); régler le bouton de fonction sur Bake (cuisson au four). Mettre les  
moitiés de muffins dans le plat de cuisson, côté coupé vers le haut. Étaler de la  
sauce sur chaque muffin. Saupoudrer de fromage puis ajouter le pepperoni.  
Mettre le plat au four et faire cuire pendant environ 5 minutes ou jusqu’à ce que le  
fromage fonde.  
Jambon glacé aux framboises et au poivre  
1 c. à table (15 mL) d’ail, émincé  
1 c. à table (15 mL) de poivre noir  
2 c. à table (30 mL) de liqueur de  
framboise, facultatif  
1 jambon cuit de 9 à 10 livres (4 à 4,5 kg),  
non désossé, tranché en spirale  
1 bocal de 12 onces (350 g) de  
conserve de framboises  
2 c. à table (30 mL) de vinaigre blanc  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
350ºF (180ºC); régler le bouton de fonction sur Bake (cuisson au four).  
Placer la grille à la position la plus basse. Mettre le jambon sur une grille dans un  
plat de cuisson au four. Préparer et faire chauffer le jambon en suivant les instruc-  
tions sur l’emballage. Dans une casserole, mélanger les framboises en conserve,  
le vinaigre blanc, l’ail, le poivre noir et la liqueur de framboise (facultative). Faire  
cuire sur feu moyen jusqu’à ce que des petites bulles apparaissent au bord.  
Appliquer la moitié du glaçage sur le jambon 30 minutes avant la fin de la cuisson.  
Faire cuire pendant 30 minutes de plus. Faire réchauffer le glaçage qui reste.  
Retirer le jambon glacé du four. Verser le reste du glaçage à la cuillère sur le jam-  
bon juste avant de le servir. Donne 20 portions.  
Gâteau moelleux  
12 tasse (125 mL) bien tassée  
de cassonade  
1 sachet de 18,25 onces (517 g) de  
mélange à gâteau jaune  
12 tasse (125 mL) de sucre blanc  
13 tasse (80 mL) de pacanes en  
petits morceaux (facultatif)  
23 tasse (150 mL) d’huile végétale  
4 œufs  
8 onces (225 g) de yaourt nature  
2 c. à thé (10 mL) de cannelle en poudre  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
350ºF (180ºC); régler le bouton de fonction sur Bake (cuisson au four).  
Enduire de shortening le fond et les côtés d’un moule à cheminée; fariner légère-  
ment. Dans un petit bol, mélanger la cassonade, le sucre blanc, les pacanes (facul-  
tatif) et la cannelle jusqu’à ce que le tout soit bien mélangé; mettre de côté. Dans  
un grand bol, battre le mélange à gâteau, l’huile, les oeufs et le yaourt au batteur  
électrique à vitesse moyenne pendant 2 minutes. Verser la moitié de la pâte dans le  
moule. Verser le mélange à la cannelle sur la pâte de façon uniforme. Verser le  
reste de la pâte sur la couche de mélange à la cannelle. Faire cuire pendant environ  
55 minutes ou jusqu’à ce qu’un cure-dents inséré au centre en sorte propre.  
Laisser le gâteau refroidir pendant 10 minutes et le retourner sur une assiette.  
Donne 12 portions.  
Glaçage pour gâteau moelleux  
1 tasse (250 mL) de sucre à glacer  
2 c. à thé (10 mL) de lait  
12 c. à thé (2,5 mL) d’extrait de vanille ou autre extrait  
Dans un petit bol, mélanger le sucre à glacer, le lait et l’extrait jusqu’à ce que le  
mélange soit homogène. Piquer le dessus du gâteau à la fourchette et le napper  
de glaçage lorsque le gâteau est encore tiède.  
23  
840156300 FRv02.qxd 11/2/06 8:41 AM Page 24  
Pain à la banane facile à faire  
1 sachet de 18,25 onces (517 g)  
de mélange à gâteau blanc  
13 tasse (80 mL) d’huile végétale  
3 oeufs, battus  
1 tasse (250 mL) de bananes  
bien mûres( 2 moyennes), écrasées  
12 tasse (125 mL) de babeurre  
1 tasse (250 mL) de noix concassées  
(facultatif)  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
350ºF (180ºC); régler le bouton de fonction sur Bake (cuisson au four). Beurrer et  
fariner le fond et les bords de deux moules à pain de 9 x 5 x 3 po (23 x 13 x 6 cm).  
Battre le mélange à gâteau, les bananes, le babeurre, l’huile et les oeufs dans un  
grand bol au batteur électrique à vitesse moyenne pendant 2 minutes. Ajouter les  
noix si désiré. Verser dans les moules préparés. Faire cuire pendant 40 minutes ou  
jusqu’à ce qu’un cure-dents inséré au centre ressorte propre. Laisser le gâteau  
refroidir pendant 10 minutes avant de le démouler. Répéter pour le deuxième pain.  
Donne 16 portions.  
Rôti de porc aux canneberges et patates douces  
12 tasse (125 mL) de sucre  
14 c. à thé (1,25 mL) de clous de girofle  
en poudre  
3 patates douces, épluchées et  
coupées en quartiers  
1 rôti de porc de 2 livres (900 g) désossé  
1 boîte (14 onces/400 g) de sauce aux  
canneberges entières  
Sel au goût  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur 400ºF  
(205ºC); régler le bouton de fonction sur Bake (cuisson au four).  
Mettre les patates douces au fond d’une rôtissoire. Laver le rôti et le mettre sur les  
patates. Dans un bol de taille moyenne, écraser la sauce aux canneberges; ajouter  
le sucre, les clous de girofle en poudre et le sel et remuer. Verser sur le rôti et les  
patates. Faire cuire jusqu’à ce que le thermomètre inséré au centre du rôti indique  
160ºF (70ºC), entre 45 et 60 minutes. Donne 4 portions.  
Recettes à cuisson par convection  
Biscuits à la citrouille  
14 tasse (60 mL) de beurre ou  
margarine, ramolli(e)  
1 sachet de 18,25 onces (517 g) de  
mélange à gâteau blanc  
12 tasse (125 mL) de raisins secs  
(facultatif)  
2 c. à thé (10 mL) d’épices pour tarte  
à la citrouille  
1 tasse (250 mL) de citrouille en boîte  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
375ºF (190ºC); régler le bouton de fonction sur Convection (cuisson par convection).  
Vaporiser légèrement la plaque à biscuits de produit anti-adhésif de cuisson.  
Battre le mélange à gâteau, les épices pour tarte à la citrouille, la citrouille et le  
beurre au batteur électrique à vitesse moyenne pendant 2 minutes. Ajouter les  
raisins secs (facultatif). Mettre une cuillérée à table (15 mL) de pâte sur la plaque à  
biscuits préparée. Répéter avec le reste de la pâte, en laissant 2 pouces (5 cm)  
entre les cuillérées. Faire cuire pendant 10 à 12 minutes ou jusqu’à ce que les bis-  
cuits soient légèrement dorés sur le bord. Laisser les biscuits refroidir sur la  
plaque pendant 1 à 2 minutes avant de les déposer sur une grille à refroidir.  
Donne 24 portions.  
24  
840156300 FRv02.qxd 11/2/06 8:41 AM Page 25  
Pain de maïs double  
14 tasse (60 mL) de lait  
1 boîte de 8 onces (225 g) de maïs,  
1 œuf  
style crème  
14 tasse (60 mL) d’huile végétale  
2 tasses (500 mL) de mélange de semoule  
de maïs avec levure incorporée  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
425ºF (220ºC); régler le bouton de fonction sur Convection (cuisson par convection).  
Beurrer un moule à muffins à 6 godets.  
Dans un grand bol, mélanger l’œuf, le lait et l’huile. Ajouter le maïs en crème et la  
semoule de maïs; remuer jusqu’à ce que la semoule soit humidifiée. Verser la pâte  
dans les moules à muffins. Faire cuire pendant 20 minutes, ou jusqu’à ce que le  
pain soit doré. Donne 6 portions.  
Poitrine de dinde rôtie aux herbes  
12 c. à thé (2,5 mL) d’ail, émincé  
12 tasse (125 mL) de beurre, ramolli  
Sel et poivre au goût  
7 livres (3150 g) de poitrine de dinde,  
fraîche ou surgelée, décongelée  
1 c. à thé (5 mL) de thym en poudre  
1 c. à thé (5 mL) de feuilles de romarin,  
écrasées  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
400ºF (205ºC); régler le bouton de fonction sur Convection (cuisson par convection).  
Mettre la grille de la lèchefrite dans le moule et vaporiser de produit anti-adhésif  
pour cuisson. Laver la poitrine de dinde et l’essuyer à l’essuie-tout. Mettre la  
dinde sur la grille, côté poitrine vers le haut. Dans un petit bol, mélanger le thym,  
le romarin, l’ail, le sel, le poivre et le beurre; frotter le mélange uniformément sur la  
poitrine de dinde. Faire rôtir la dinde pendant 2 heures 12 ou jusqu’à ce que la  
température interne atteigne 180ºF (80ºC). Retirer du four, couvrir et laisser repos-  
er pendant 15 minutes avant de découper. Donne 8 portions.  
Recettes à cuisson au tournebroche  
Rôti de porc à la sauge et aux pommes  
4 tranches de bacon  
1 rôti de porc de 2 livres (450 – 900 g)  
1 c. à thé (5 mL) de sauge séchée  
12 c. à thé (2,5 mL) de poivre noir  
1 c. à table (15 mL) d’ail, émincé  
Sel au goût  
3 pommes moyennes à cuire, évidées  
et tranchées  
1 gros oignon, épluché et coupé en  
quartiers  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
Broil/Rotisserie; régler le bouton de fonction sur Rotisserie.  
Baisser la grille à la position la plus basse. Mettre le rôti sur l’ensemble de rôtisserie  
en suivant les instructions à la page 20. Dans un petit bol, mélanger la sauge le  
poivre, d’ail et le sel. Frotter le mélange de sauge et de poivre sur le rôti, mettre des  
tranches de bacon sur le dessus du rôti avant de le ficeler. Ficeler le rôti et le met-  
tre au four. Ajouter les pommes et les oignons dans le plat de cuisson et les mettre  
sur la grille du four sous le rôti. Faire cuire entre 1 heure et 1 heure 12 ou jusqu’à ce  
que le thermomètre à viande indique 160ºF (70ºC). Brasser les pommes et les  
oignons pour qu’ils soient recouverts du jus du plat. Donne 6 portions.  
25  
840156300 FRv02.qxd 11/2/06 8:41 AM Page 26  
Poulet aux herbes  
14 c. à thé (1,25 mL) de sel de céleri  
12 c. à thé (2,5 mL) de paprika  
1 poulet de 4 livres (1,8 kg)  
Huile d’olive  
1 c. à table (15 mL) de feuilles de  
sauge séchées  
1 c. à thé (5 mL) de thym séché en  
poudre  
1 c. à thé (5 mL) de poivre noir  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
Broil/Rotisserie; régler le bouton de fonction sur Rotisserie.  
Laver le poulet et l’essuyer à l’essuie-tout. Mettre le poulet sur la rôtissoire en  
suivant les instructions à la page 20.  
Dans un petit bol, mélanger la sauge, le thym, le poivre, le sel de céleri et le paprika.  
Enduire le poulet d’huile d’olive. Frotter le mélange aux herbes sur la volaille. Faire  
rôtir pendant 2 heures ou jusqu’à ce que le thermomètre indique 180ºF (80ºC).  
Donne 4 à 5 portions.  
Recettes à cuisson au gril  
Poisson au parmesan  
1 livre (450 g) de filets de poisson frais  
ou surgelé tel que morue, saumon  
ou hoplostète orange  
2 c. à table (30 mL) de fromage  
Parmesan, râpé  
12 c. à thé (2,5 mL) d’estragon  
12 c. à thé (2,5 mL) de paprika  
Sel et poivre au goût  
1 c. à table (15 mL) d’huile d’olive  
1 c. à table (15 mL) de jus de citron  
Suivre les instructions de cuisson au gril indiquées à la page 19.  
Faire décongeler le poisson si nécessaire. Vaporiser le plat de cuisson de produit  
anti-adhésif pour cuisson; mettre de côté. Rincer le poisson et le sécher avec un  
essuie-tout. Dans un sac en plastique refermable, mettre l’huile d’olive et le jus de  
citron. Dans un autre sac, mettre le fromage l’estragon, le paprika, le sel et le poivre;  
remuer pour mélanger. Mettre le poisson dans le sac d’huile et de jus de citron et  
secouer pour en enduire tous les côtés. Retirer le poisson et le mettre dans le sac de  
mélange sec; remuer pour l’enduire. Retirer le poisson et le mettre sur le plat préparé  
à l’avance. Régler le bouton de commande de la température sur Broil/Rotisserie;  
régler le bouton de fonction sur Broil (cuisson au gril). Faire cuire le poisson au gril  
pendant 15 à 18 minutes par côté, selon l’épaisseur. Donne 4 portions.  
Bœuf au gril  
2 livres (900 g) de London broil,  
8 onces (225 g) de champignons entiers  
1 gros oignon  
bifteck de ronde ou coupe désirée  
Marinade (peut être remplacée par une marinade préparée) :  
1 gousse d’ail, émincée  
12 tasse (125 mL) de sauce au soya  
2 c. à table (30 mL) de ketchup  
2 c. à table (30 mL) d’huile végétale  
1 c. à table (15 mL) de vinaigre  
1 c. à thé (5 mL) d’origan séché  
1 c. à thé (5 mL) de poivre noir moulu  
Suivre les instructions de cuisson au gril indiquées à la page 19.  
Dans un petit bol, mélanger l’ail, la sauce au soya, l’huile, le vinaigre, le ketchup,  
l’origan et le poivre noir. Piquer la viande à la fourchette des deux côtés. Verser la  
marinade sur la viande. Vaporiser le plat de cuisson de produit anti-adhésif; mettre  
de côté. Éplucher l’oignon et le couper en quartiers, laver les champignons et les  
mettre dans le plat de cuisson préparé. Mettre la grille de cuisson au gril dans le  
moule à cuisson. Retirer la viande de la marinade et la mettre sur la grille. Régler le  
bouton de commande de la température sur Broil/Rotisserie; régler le bouton de  
fonction sur Broil (cuisson au gril). Faire cuire au gril pendant 15 à 18 minutes par  
côté, selon l’épaisseur. Donne 4 portions.  
26  
840156300 FRv02.qxd 11/2/06 8:41 AM Page 27  
Service à la clientèle  
Si vous avez une question concernant votre appareil, composer notre numéro  
sans frais de service à la clientèle. Avant de faire un appel, veuillez noter les  
numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trouvent  
sous votre appareil. Cette information nous aidera à répondre beaucoup plus vite à  
toute question.  
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : _________________  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une péri-  
ode d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach et cent quatre-vingt (180) jours pour les  
produits Proctor Silex et Traditions, à partir de la date de son achat original, à l’exception  
des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons  
ce produit à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE  
AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE  
OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE  
QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE  
RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX  
D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET  
CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des  
articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y compris,  
sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints  
d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’é-  
tend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une mau-  
vaise utilisation, un mauvais traitement, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer  
le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins  
commerciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie  
vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres  
droits juridiques qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces  
ne permettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, con-  
séquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer  
à vous.  
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU  
MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service  
plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour permettre à  
la standardiste de vous aider).  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !  
27  
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 28  
wADVERTENCIA  
Peligro de incendio  
• No use con bolsas de cocción en el horno.  
• No almacene ningún material, diferente a los accesorios recomendados, en este horno  
cuando no esté en uso.  
• Siempre deje al menos una pulgada (2,5 cm) entre los alimentos y el elemento de  
calefacción.  
• No cubra o use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, papel o productos plásticos,  
toallas, etc. Mantenga a una distancia de 2 a 4 pulgadas (5 a 10 cm) de la pared o de  
cualquier objeto en el mostrador.  
• Es necesario que haya una supervisión cuando niños lo utilicen o se utilice cerca de  
ellos.  
• Siempre desconecte el horno eléctrico cuando no esté en uso.  
• Una limpieza periódica reduce el riesgo de incendio.  
• Si el contenido se prende en llamas, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno  
y deje que el contenido termine de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.  
• No seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.  
Peligro de choque eléctrico  
• No sumerja este aparato en agua u otro líquido.  
• Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce  
el riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro  
del tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe  
al tratar de modificarlo de alguna manera o al usar un adaptador. Si el enchufe no  
calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el  
tomacorriente.  
28  
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 29  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir siempre  
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las  
siguientes:  
14. Para desconectar, coloque cualquier control en la  
posición OFF/O (Apagado) y saque el enchufe del  
tomacorriente.  
15. Tenga extremo cuidado cuando saque la charola o  
cuando se deshaga de la grasa caliente.  
16. No lo limpie con estropajos de metal. Se pueden  
separar pedazos del estropajo y tocar las partes  
eléctricas, causando un riesgo de descarga  
eléctrica.  
17. No se deben insertar en el horno alimentos  
demasiado grandes ni utensilios de metal, ya que  
pueden producir un incendio o riesgo de choque  
eléctrico.  
18. Puede ocurrir un incendio si el horno está cubierto,  
tocando o en contacto con material inflamable  
como cortinas, paredes, u objetos semejantes,  
cuando está en operación. No coloque ningún  
objeto sobre el aparato mientras esté en operación.  
19. Debe tenerse extremo cuidado cuando se usen  
recipientes hechos de un material diferente de  
metal o de vidrio.  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación  
corresponda con el del producto.  
3. Si el cable de suministro de energía está dañado,  
debe ser reemplazado por el fabricante, su agente  
de servicio u otra persona similarmente calificada  
para evitar un peligro.  
4. No toque las superficies calientes. Use las manijas  
o perillas.  
5. Para protegerse contra el riesgo de descargas  
eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o el horno  
en agua u otro líquido.  
6. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los  
niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén  
utilizando cerca de ellos.  
7. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la  
limpieza. Deje que se enfríe antes de la limpieza y  
antes de colocar o retirar piezas.  
8. No opere ningún aparato con un cable o clavija  
dañados, o después que el aparato haya dejado de  
funcionar bien o se haya caído o dañado en alguna  
otra forma. Llame a nuestro número gratuito de  
servicio al cliente para obtener información sobre  
su inspección, reparación o ajuste.  
20. No guarde en este horno ningún otro material que  
no sea el de los accesorios recomendados por el  
fabricante.  
21. No coloque ninguno de los siguientes materiales  
en el horno: papel, cartón, plástico y objetos  
semejantes.  
22. No cubra la charola para migajas ni ninguna parte  
del horno con papel de aluminio, ya que esto  
puede hacer que el horno se recaliente.  
23. Para apagar el horno, gire el programador de tiempo  
hacia la posición OFF/O (Apagado). Vea la sección  
“Piezas y características”.  
24. No ponga los ojos ni la cara demasiado cerca de la  
puerta de vidrio templada de seguridad, por si  
llegara a romperse el vidrio de seguridad.  
25. Siempre use el aparato con la charola para migajas  
segura en su lugar.  
26. No use el aparato para otro uso que para el que ha  
sido diseñado.  
9. El uso de accesorios no recomendados por el  
fabricante puede causar lesiones.  
10. No lo use al aire libre.  
11. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa  
o mostrador, ni que toque superficies calientes,  
incluida la estufa.  
12. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas  
o eléctrico u horno calientes.  
13. Debe tenerse extremo cuidado cuando mueva un  
aparato que contenga aceite caliente u otros  
líquidos calientes. Asegúrese de que el aceite o los  
líquidos calientes se enfríen antes de mover el  
aparato.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Información para la seguridad del consumidor  
Este aparato está diseñado sólo para uso doméstico.  
de vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro  
veces más fuerte que el vidrio común y más resistente a  
las roturas. El vidrio templado se puede romper, sin embar-  
go se rompe en trozos sin bordes filosos. Es importante  
tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta o  
hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o  
tiene muescas, llame a nuestro número de teléfono gratis  
de servicio al cliente.  
El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue  
elegido para reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse  
con él si fuese más largo. Si se necesita un cable eléctrico  
más largo, podrá usarse un cable de extensión aprobado.  
La potencia eléctrica del cable de extensión deberá ser  
igual o mayor que la del horno. Se debe tener cuidado al  
acomodar el cable de extensión de manera que no  
cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los  
niños no puedan jalarlo o tropezarse accidentalmente.  
Siempre desenchufe el horno del tomacorriente cuando no  
lo esté usando.  
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad  
29  
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 30  
Piezas y Características  
Antes del primer uso  
La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando se usan  
por primera vez. Enchufe el horno en el tomacorriente. Coloque la perilla de temperatura  
en 450°F (230ºC). Caliente a esa temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer  
después del precalentamiento inicial. Lave todos los accesorios antes del uso.  
1. Luz indicadora de encendido  
2. Perilla de temperatura  
3. Perilla de función  
5. Parrilla del horno (2)  
6. Charola para migajas/de goteo  
deslizable  
7. Brocheta de rosticería  
4. Programador de tiempo/control de  
encendido/ apagado del horno  
(ON/OFF)  
8. Elevador de rosticería  
9. Charola de horneado (2) y parrilla  
para asar  
Charola de horneado (2)*  
Parrilla para asar  
Brocheta de rosticería*  
Elevador de  
rosticería*  
30  
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 31  
Cómo usar el horno  
Horneado y cocción tradicional  
1. Coloque la rejilla del horno en la  
posición media o baja, dependiendo  
del alimento que va a cocinar.  
5. Coloque en el horno la comida que  
va a hornear.  
6. Posicione el programador de tiempo  
más allá de 30 minutos, luego fije el  
programador de tiempo al tiempo  
deseado; O fije el programador de  
tiempo para que permanezca  
encendido.  
2. Ajuste la perilla de temperatura en la  
temperatura deseada.  
3. Ajuste la perilla de función en BAKE  
(hornear).  
4. Ajuste el programador de tiempo  
7. Al terminar apáguelo (OFF/O).  
en 10 minutos o en Stay On  
Desenchufe del tomacorriente.  
(permanecer encendido) para  
precalentar el horno por 10 minutos.  
Consejos para calentar y  
recalentar  
• No cubra por completo los alimentos  
con papel de aluminio. El papel de alu-  
minio puede aislar los alimentos y  
retrasar el calentado.  
• Recaliente las sobras de asados o  
cacerolas a 350°F (180ºC) por 20 a 30  
minutos o hasta que se calienten por  
completo.  
• Para recalentar panecillos y galletas,  
colóquelos en el molde para hornear y  
caliente a 300°F (150ºC) durante 10  
minutos.  
Consejos de horneado  
• El método de convección cocina hasta  
una tercera vez más rápido que el  
horneado tradicional.  
wADVERTENCIA  
• Cuando lo use por primera vez, fíjese si  
el tiempo o la temperatura se deben  
ajustar.  
Peligro de incendio  
Para reducir el riesgo de incendio, no use  
bolsas de cocción para hornos en este horno.  
• El tiempo de cocción variará consider-  
ablemente dependiendo del grosor de la  
carne. Cocine hasta que el termómetro  
insertado en el centro de la carne  
registre el punto de cocción deseado.  
Tamaños de moldes  
Los siguientes moldes son adecuados para su horno. Para asegurarse, antes de  
preparar la receta coloque el molde en el horno para revisar que sea el apropiado.  
Molde para 6 muffins de una taza  
2 Moldes para pan de 8 x 4 pulgadas (20 x 10 cm)  
Molde para pan de 9 x 5 (23 x 13 cm)  
2 bandejas de horneado redondas o cuadradas de 8 pulgadas (20 cm.)  
La mayoría de los platos para cacerola de 1 a 112 cuarto de galón (1 a 112 L)  
31  
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 32  
Asar a la parrilla  
1. Coloque la rejilla del horno en la  
posición alta o media. Coloque el  
alimento en el parrilla para asar sobre  
la bandeja de horneado a la parrilla y  
póngalo en el horno. No precaliente  
el horno.  
5. A la mitad del tiempo de cocción o  
cuando la comida se haya dorado,  
dé vuelta al alimento para que se  
dore y ponga a cocinar por el  
otro lado.  
6. Al terminar, apague el horno (OFF/O).  
2. Ajuste la perilla de temperatura a  
Desenchufe del tomacorriente.  
Broil/Rotisserie.  
3. Ajuste la perilla de función en Broil  
(asar a la parrilla).  
4. Posicione el programador de tiempo  
más allá de 30 minutos, luego fije el  
programador de tiempo al tiempo  
deseado; O fije el programador de  
tiempo para que permanezca  
encendido.  
Consejos para asar a la parrilla  
• Use la rejilla para asar a la parrilla en  
la posición alta para tiempos más  
rápidos de asado a la parrilla. Use la  
posición baja para los alimentos que  
necesiten tiempos para asar más pro-  
longados, como el pollo.  
• Para obtener mejores resultados, no  
precaliente el horno cuando ase a la  
parrilla.  
• Siempre deje un espacio de al menos  
una pulgada entre los alimentos y el  
elemento de calentamiento.  
Tabla para asar a la parrilla  
ALIMENTO  
Hamburguesas  
Hot Dogs  
TIEMPO APROXIMADO  
20 minutos  
15 minutos  
Empanadas (perfore la cubierta  
antes de cocer)  
15 a 20 minutos  
15 minutos  
Pescado  
Estos tiempos de cocción son un promedio y se deben ajustar a las preferencias  
individuales. Dé vuelta a los alimentos a la mitad del tiempo de cocción.  
32  
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 33  
Características opcionales  
Cocción por convección  
(disponibles en ciertos modelos)  
NOTA: El modo de cocción por convección podrá cocinar la mayoría de los  
alimentos hasta una tercera vez más rápido que el horneado tradicional.  
1. Coloque la rejilla del horno en la  
posición media o baja, dependiendo  
del alimento que va a cocinar.  
minutos antes de empezar a hornear.  
5. Coloque en el horno la comida que  
va a hornear.  
2. Ajuste la perilla de temperatura en la  
6. Rote el temporizador más allá de 30  
minutos, luego fije el temporizador al  
tiempo deseado; O BIEN fije el tem-  
porizador para que permanezca  
encendido.  
temperatura deseada.  
3. Ajuste la perilla de función en  
Convection (Convección).  
4. Ajuste el programador de tiempo  
en 10 minutos o en Stay On  
(permanecer encendido) para  
precalentar el horno por 10  
7. Al terminar apáguelo (OFF/O).  
Desenchufe del tomacorriente.  
33  
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 34  
Características opcionales  
(continuación)  
Cocción por rosticero  
1. Coloque la rejilla del horno en la posi-  
ción más baja, después coloque el  
charola de horneado sobre la rejilla.  
2. Gire la perilla de control de temperatura  
a Broil/Rotisserie y precaliente el horno.  
NOTA: Los elementos de calen-  
tamiento de la parte inferior no se  
encenderán durante la cocción por  
rosticero.  
6. Apague el horno (OFF/O), después  
use el ele-  
vador de ros-  
ticería para  
poner la varilla  
en el horno  
con el  
extremo  
puntiagudo de  
la varilla insertado en el lado dere-  
cho del horno. Levante la varilla  
sobre el soporte en el lado izquierdo  
del horno y ponga la varilla sobre el  
soporte. Coloque la charola de  
horneado debajo de la carne.  
3. Inserte la varilla de rosticería en el  
centro de la  
carne.  
7. Gire la perilla de función hacia el  
ajuste de rosticería.  
NOTA: Siempre apague el horno  
(OFF/O) para revisar la temperatura  
de la carne o para sacar la carne  
del horno.  
NOTA: El pollo y piezas grandes de  
carne se deben  
atar con una  
8. Posicione el programador de tiempo  
más allá de 30 minutos, luego fije el  
programador de tiempo al tiempo  
deseado; O fije el programador de  
tiempo para que permanezca  
encendido.  
9. Para sacar la carne cocida del  
horno, coloque el elevador de ros-  
ticería con los ganchos debajo de la  
varilla de rosticería. Levante y  
cuerda de algo-  
dón. Las alas y  
piernas de  
pollo se deben  
amarrar ajus-  
tadamente para  
evitar que  
toquen la bandeja de horneado.  
Puede acomodar en el horno un  
pollo de hasta 5 libras si se centra y  
amarra correctamente.  
deslice la varilla de rosticería hacia  
la izquierda y sáquela del horno.  
4. Coloque la brocheta de rosticería en  
la varilla con  
10. Coloque la carne en una superficie  
limpia y use un agarrador de ollas  
para desatornillar los tenedores de  
rosticería de la brocheta de ros-  
ticería. Deslice la carne en una  
charola para servir o en una superfi-  
cie para cortar.  
los tenedores  
insertados en  
la parte inferior  
del pollo.  
Centre la carne  
a lo largo en la  
varilla.  
5. Apriete los tornillos en los tenedores  
de rosticería después de haber cen-  
trado la carne en la varilla.  
34  
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 35  
Limpieza del horno  
La charola deslizable de su horno se  
debe limpiar con frecuencia para un  
mejor rendimiento y durabilidad.  
1. Desenchufe el horno y deje que se  
enfríe.  
2. Lave la rejilla del horno y la charola  
de horneado en agua caliente y  
jabonosa. Enjuague y seque.  
una paño húmedo. Deslícela de  
regreso a su lugar.  
4. Para limpiar las paredes interiores y  
el exterior del horno, limpie con un  
paño húmedo. No use limpiadores  
abrasivos. No limpie con esponjas  
de metal para limpiar ya que se  
pueden desprender trozos y tocar  
las partes eléctricas, causando un  
riesgo de choque eléctrico.  
3. Para limpiar la charola para migajas,  
deslícela hacia afuera y límpiela con  
Solución de problemas  
El horno no calienta.  
Revise para asegurarse de que el tomacorriente funcione y de que el horno esté  
enchufado. Después gire la perilla de temperatura a 350°F (180ºC), gire la perilla de  
función a Bake (hornear) y gire el programador de tiempo a permanecer encendido  
(Stay On).  
Sale del horno un olor y humo.  
El humo y el olor son normales durante el primer uso de la mayoría de los elec-  
trodomésticos para calentar. Esto no se presentará después del periodo inicial de  
calentamiento.  
Algunos alimentos se queman y otros no se cocinan.  
Use la posición de la rejilla del horno para centrar los alimentos en el horno. Ajuste  
la temperatura del horno o el tiempo de cocción para obtener mejores resultados  
con sus recetas.  
35  
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 36  
Recetas para hornear  
Pollo asado  
Para asar un pollo completo en el horno, el pollo debe pesar 7 libras o menos.  
Papas al horno  
4 papas para hornear medianas, de unas 10 onzas cada una  
Para precalentar el horno, fije la perilla de temperatura en 425°F (220°C); gire la  
perilla de función a Bake (hornear). Lave las papas y perfore la piel con un tenedor.  
Coloque las papas en una bandeja de horneado e introduzca en el horno. Cocine  
por una hora o hasta que estén listas. No las envuelva en papel de aluminio ya  
que esto puede aumentar el tiempo de cocción.  
Salsa picante de frijoles a la mexicana  
13 taza (80 ml) de crema agria  
1 lata de 15 onzas (425 g) de frijoles  
negros, bien escurrida  
1 cucharadita (5 ml) de salsa de  
chile picante  
13 taza (80 ml) de salsa  
4 onzas (115 g) de queso Monterrey  
Jack, rallado  
Para precalentar el horno, fije la perilla de temperatura en 350°F (180°C) y gire  
la perilla de función a Bake (Hornear). Haga puré los frijoles. Agregue la salsa de  
chile picante, crema agria, salsa y la mitad del queso. Coloque con una cuchara  
en un cacerola poco profunda. Espolvoree el resto del queso por encima. Cueza  
por unos 10 minutos o hasta que haga burbujas. Sirva con totopos. Rinde 3  
tazas (750 ml).  
Asado de cerdo y arándano agrio con camotes  
3 camotes pelados y cortados en cuartos  
1 asado de cerdo sin hueso de  
2 libras (900 g)  
1 lata de 4 onzas (400 g) de salsa de  
arándanos y moras enteros  
14 cucharadita (1.25 ml) clavos molidos  
Sal al gusto  
12 taza (125 ml) de azúcar  
Para precalentar el horno, ajuste la perilla de control de la temperatura a 400°F  
(205°C); ajuste la perilla de función en Bake (hornear).  
Coloque los camotes en el fondo de un molde para asar. Lave el asado y póngalo  
sobre los camotes. En un tazón mediano, haga puré la salsa de arándano agrio,  
agregue y mezcle el azúcar, clavos y sal. Vierta sobre el asado y los camotes.  
Cueza hasta que el termómetro insertado en el centro del asado marque 160°F  
(70°C), de 45 a 60 minutos. Sirve 4 porciones.  
36  
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 37  
Receta para convección  
Pechuga de pavo asada a las hierbas  
12 cucharadita (2.5 ml) de ajo picado  
12 taza (125 ml) de mantequilla  
ablandada  
1 pechuga de pavo de 7 libras  
(3150 g), fresca o congelada,  
descongelada  
1 cucharadita (5 ml) de tomillo molido  
1 cucharadita (5 ml) de hojas de romero  
trituradas  
Sal y pimienta al gusto  
Para precalentar el horno, ajuste la perilla de control de la temperatura a 400°F  
(205°C); ajuste la perilla de función en convección. Rocíe la rejilla de la bandeja  
del asador con aceite de cocina antiadherente en aerosol. Lave la pechuga de  
pavo y séquela con golpecitos con una toalla de papel.  
Coloque la pechuga de pavo en la rejilla. En un tazón pequeño mezcle el tomillo,  
romero, ajo, sal, pimienta y mantequilla; frote la mezcla homogéneamente en la  
pechuga de pavo. Ase la pechuga de pavo por 212 horas o hasta que la temper-  
atura interna alcance los 180°F (80°C). Retire del horno, cobra y deje durante 15  
minutos antes de trinchar. Sirve 8 porciones.  
Receta para rosticería  
Pollo frotado con hierbas  
14 cucharadita (1.25 ml) de sal de apio  
12 cucharadita (2.5 ml) de pimentón  
1 pollo de 4 libras (1800 g)  
Aceite de oliva  
1 cucharada (15 ml) de hojas de  
salvia secas  
1 cucharadita (5 ml) de tomillo  
seco molido  
1 cucharadita (5 ml) de pimienta negra  
Para precalentar el horno, ajuste la perilla de control de temperatura en  
Broil/Rotisserie; ajuste la perilla de función en Rotisserie.  
Lave el pollo y séquelo con pequeños golpes secos con toallas de papel. Coloque  
el pollo en el ensamblaje de rosticería siguiendo las instrucciones en la página 34.  
En un tazón pequeño, combine la salvia, tomillo, pimienta, sal de apio y el pimentón.  
Cepille el pollo con aceite de oliva. Frote el ave entera con la mezcla de hierbas.  
Cueza por 2 horas o hasta que el termómetro marque 180°F (80°C). Sirve de 4 a 5  
porciones.  
37  
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 38  
Receta para asar  
Carne de res a la parrilla  
2 libras (900 g) de asado a la  
londinense, de bistec de masa  
redonda o del corte deseado  
8 onzas (225 g) de champiñones enteros  
1 cebolla grande  
Para marinar (se puede sustituir con marinado preparado):  
1 diente de ajo picado  
2 cucharadas (30 ml) de catsup  
1 cucharadita (5 ml) de orégano seco  
1 cucharadita (5 ml) de pimienta negra  
molida  
12 taza (125 ml) de salsa de soya  
2 cucharadas (30 ml) de aceite vegetal  
1 cucharada (15 ml) de vinagre  
Siga las instrucciones para cocinar a la parrilla que se encuentran en la página 32.  
En un tazón pequeño, mezcle el ajo, salsa de soya, aceite, vinagre, catsup,  
orégano y pimienta negra. Con un tenedor, haga varios orificios por ambos lados  
de la carne. Vierta el marinado sobre la carne.  
Rocíe la bandeja de horneado preparada con aceite de cocina antiadherente en  
aerosol, deje a un lado. Coloque la parrilla para asar sobre los vegetales de la  
bandeja de horneado. Pele y corte en cuartos la cebolla, lave los champiñones y  
colóquelos en el molde para hornear preparado. Saque la carne del marinado y  
colóquela en la rejilla. Ajuste la perilla de control de temperatura en Broil/  
Rotisserie; ajuste el control de función en broil. Ase a la parrilla por 15 a 18 minu-  
tos por lado (dependiendo del grosor). Sirve 4 porciones.  
38  
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 39  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06  
Fax. 52 82 3167  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Hamilton Beach:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Proctor-Silex:  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la  
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer  
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la  
mano de obra.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;  
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el  
consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,  
jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación  
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o  
comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,  
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza  
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la  
lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del  
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables  
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al  
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es  
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la  
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con  
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
39  
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 40  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene  
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de  
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
(DIMALSA)  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878  
Cuautitlán, Edo de México  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Fax. (55) 58 70 64 42  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA  
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,  
S.A. DE C.V.  
Garibaldi No. 1450  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Fax: 01 656 617 8030  
Fax: 01 81 8344 0486  
Modelos:  
31197  
Tipo:  
027  
Características Eléctricas:  
120 V~ 60 Hz 1500 W  
120 V~ 60 Hz 1500 W  
31199  
027  
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
263 Yadkin Road  
Southern Pines, North Carolina 28387  
hamiltonbeach.com proctorsilex.com  
840156300  
11/06  
hamiltonbeach.com.mx proctorsilex.com.mx  

Hotpoint E320SIX User Manual
Garland GMIU5 5 User Manual
DoubleSight Displays DoubleSight DS 1700 User Manual
Dell Computer Monitor SX2210T User Manual
Daewoo DQR 1000D User Manual
Conair Crib Toy BE52LED User Manual
Asus V8170 User Manual
AMD GA K8NSC 939 User Manual
Alto Shaam Inc Convection Oven Cook, Hold, Smoke Oven Deluxe Control User Manual
Aastra Telecom DECT 142 User Manual