GN 2100 Series
GN 2110-ST
GN 2110-STD
GN 2115-ST
GN 2115-STD
GN 2120-NC
GN 2120-NCD
GN 2125-NC
GN 2125-NCD
User Guide
Guide de l’Utilisateur
Guía del Usuario
Guia do Usuário
N 2 1 0 0 S o u n d T
Headset Components
GN 2100 SoundTube
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SoundTube filter
SoundTube
GN 2110-ST
Omnidirectional microphone
Receiver
7
Headband mounting ring
Leatherette ear cushion
Click-stop headband
Stabilizer (Monaural only)
Clothing clip
6
8
5
4
1
10 Quick Disconnect
11 Noise-canceling microphone
and windscreen
2
3
12 Flexible microphone boom
9
Composants du Micro-Casque
10
1
2
3
4
5
Filtre SoundTube
SoundTube
GN 2115-ST
7
Microphone omnidirectionnel
Récepteur
Anneau de montage du
serre-tête
6
7
8
Coussinets en simili cuir
6
Serre-tête
à
réglage
à
cliquet
4
1
Appui temporal
(Monaural uniquement)
5
9
Clip de fixation aux vêtements
2
3
10 Prise de déconnexion rapide
11 Microphone
à
suppression de
9
bruit et bonnette pare-vent
12 Perche micro flexible
10
Componentes de los Auriculares
1
2
3
4
5
Filtro del tubo de sonido
SoundTube
GN 2100 Flex
Micrófono omnidireccional
Receptor
GN 2120-NC
Anillo de montaje de la banda
para la cabeza
7
6
7
8
9
Almohadilla de cuero sintético
para las orejas
Banda para la cabeza de
detención por chasquido
6
8
Estabilizador
(Monoaural solamente)
5
11
4
Broche para sujeción a la ropa
10 Desconexión rápida
12
11 Micrófono y pantalla contra el
viento que elimina el ruido
9
12 Brazo flexible del micrófono
10
Componentes do Microfone
com Fone de Ouvido
GN 2125-NC
7
1
2
3
4
5
6
Filtro do SoundTube
SoundTube
Microfone unidirecional
Receptor
Anel do arco de cabeça
6
Almofadas para orelha,
de couro artificial
11
4
9
7
8
9
Arco de cabeça com batente
Estabilizador (Solmente mono)
Grampo de roupa
5
12
10 Desconexão rápida
11 Microfone de redução
de ruído e pára-vento
12 Dispositivo de ajuste de
microfone flexível
10
Wearing Your Headset
Port du Micro-Casque
Para Usar Los Auriculares
Como usar seu Microfone com Fone de Ouvido
Using Your Headset-Amplified
Utilisation du Micro Casque
avec Amplification
Para Usar Los Auriculares-Amplificados
Para Usar Seu Microfone com Fone de
Ouvido com Amplificação
Ear Cushion Removal
Retrait du Coussinet
Para Retirar La Almohadilla Para La Oreja
Remoção da Almofada de Orelha
Headband Disassembly
Démontage du Serre-Tête
Para Desensamblar Los Auriculares
Desmontagem do Arco de Cabeça
Headband Assembly
Montage du Serre-Tête
Para Ensamblar Los Auriculares
Montagem do Arco de Cabeça
To wear the headband, put the
headset on with the receiver(s)
covering your ear(s). For monaural
headsets, position the stabilizer
above your ear. Adjust the length
of the headband.
For fixed boom headsets,
position the SoundTube filter
close to your mouth. For flexible
boom headsets, position the
microphone 1/2” from your
lower lip.
Position the receiver with
the speaker side up. Gently
press the receiver out of the
headband mounting ring.
1.
3.
Using both thumbs, remove the
8.
To assemble the headset,
9.
7.
ear cushion by gently prying the
earplate away from the groove
on the receiver.
align the notch on the
headband mounting ring over
the stem of the receiver cable
and snap into place. Snap the
ear cushion and earplate into
the groove on the receiver.
Connect your headset to
the amplifier. Follow the
amplifier instructions to
connect your headset to
the telephone or telephone
system.
5.
Placez le récepteur de façon à
orienter le haut-parleur vers le
haut. Appuyez sans forcer pour
faire sortir le récepteur de l’an-
neau de montage du serre-tête.
À l’aide des deux pouces retirez le
coussinet en extrayant en douceur
loreillette de la rainure du récep-
teur.
Pour porter le micro-casque,
placez le ou les récepteurs sur
l’oreille ou les oreilles. Pour un
micro-casque monaural, placez
l’appui temporal au-dessus de
l’oreille. Réglez la longueur du
serre-tête.
Pour un micro-casque à perche
fixe, placez le filtre SoundTube
près de votre bouche. Pour un
casque à perche flexible, placez
le microphone à une distance de
1,2 cm de votre lèvre inférieure.
Pour monter le serre-tête,
aligner le cran qui se trouve
sur l’anneau de montage du
serre-tête avec la tige du câble
du récepteur et l’emboîter en
place. Emboîter ‘le coussinet
et l’oreillette dans la rainure
du récepteur.
Raccordez le micro casque à
Usando ambos pulgares retire la
almohadilla para la oreja haciendo
palanca suavemente para sacar la
placa del auricular del surco del
receptor.
tco
Ne
Coloque el receptor con el lado
del altoparlante para arriba. Con
una presión suave haga salir el
receptor del anillo de montaje de
la banda para la cabeza.
l’amplificateur. Suivez les indica-
tions figurant dans la notice de
votre amplificateur pour raccorder
votre micro casque au téléphone
ou au réseau de téléphonie.
e
ut
m
t
se
ad
he
ff
o
o
h
ig
h
f
of
on
lum
vo
low
Para auriculares con brazo fijo,
coloque el filtro del SoundTube
cerca de su boca. Para auriculares
con brazo flexible, coloque el
micrófono a 1/2” pulgada de
su labio inferior.
Para usar la banda para la cabeza,
colóquese los auriculares de modo
que el (los) receptor(es) cubran las
orejas. Para auriculares monoaurales,
coloque el estabilizador encima de
su oreja. Ajuste la longitud de la banda.
Usando ambos os polegares,
remova a almofada de orelha
arrancando a placa de orelha
cuidadosamente, afastando-a
do sulco do receptor.
Posicione o receptor com o alto-
falante para cima. Aperte o recep-
tor, cuidadosamente, para retirá-lo
do anel de montagem do arco de
cabeça.
Conecte sus auriculares al
amplificador. Siga las instrucciones
del amplificador para conectar
sus auriculares al teléfono o al
sistema telefónico.
Para ensamblar los auriculares
alinee la muesca del anillo de
montaje de la banda para la
cabeza sobre el vástago del
cable del receptor y hágalo
entrar con un chasquido. Haga
entrar la almohadilla para la
oreja y la placa del auricular
en el surco del receptor.
1/2”
(12 mm)
Para microfones com fone de
ouvido com dispositivo de ajuste
fixo, posicione o filtro do
SoundTube próximo da sua boca.
Para microfones com fone de
ouvido com dispositivo de ajuste
flexível, posicione o microfone a
1/2” do lábio inferior.
Para usar o arco de cabeça,
coloque o microfone com fone de
ouvido com os receptores sobre
a(s) orelha(s). No caso de micro-
fone com fone de ouvido mono,
posicione o estabilizador sobre a
orelha. Ajuste o comprimento do
arco de cabeça.
Ligue o seu Microfone com Fone
de Ouvido no amplificador. Siga
as instruções do amplificador para
ligar o seu microfone/fone ao tele-
fone ou sistema telefônico.
Para montar o fone/microfone
de ouvido, alinhe o entalhe do
anel de montagem do arco de
cabeça sobre a haste do cabo
do receptor, encaixando-a.
Encaixe a almofada de orelha
e placa de orelha no sulco do
receptor.
Fasten the clothing clip.
4.
To change ears, rotate the
microphone boom over the
headband to accommodate
the left or right ear.
2.
Using Your Headset-Unamplified
Utilisation du Micro-Casque
sans Amplification
Attachez la pince de fixation
aux vêtements.
Para Usar Los Auriculares-No Amplificados
Para Usar seu Microfone com Fone de
Ouvido sem Amplificação
Sujete el broche para sujeción
a la ropa.
Pour changer d’oreille, faites
pivoter la perche du micro
au-dessus du serre-tête en
fonction de l’oreille choisie.
Aperte o grampo de roupa.
Para cambiar de oreja, haga girar
el brazo del micrófono sobre la
banda para la cabeza para acomodar
la oreja derecha o la izquierda.
If your telephone has a
headset port, insert the
modular plug of the Quick
Disconnect coil cord into the
headset port.
6.
Para trocar de orelhas, gire o
dispositivo de ajuste de microfone
sobre o arco de cabeça, para
cobrir a orelha esquerda ou
direita.
Si le téléphone est muni d’une
prise micro-casque, insérez la prise
modulaire du cordon spiralé dans
la prise du micro-casque.
Si su teléfono tiene un puerto
para auriculares, inserte el
enchufe modular del cordón
enroscado de Desconexión Rápida
en el puerto del auricular.
Se o seu telefone tem uma porta
para fones/microfones de ouvido,
inserir o plug modular na corda
enrolada de Desconexão Rápida
na porta de fone/microfone de
ouvido.
Maintenance
Entretien
Mantenimiento
Manutenção
Accessories
Accessoires
Accesorios
Acessórios
The ear cushions can be
removed for cleaning or
Replacements and enhancements
for the GN 2100 Series headsets:
10.
11.
1
2
replacement. When replacing,
insert the earplate inside the
fold of material on the ear
cushion. Make sure the ring
on the earplate is facing away
from the ear cushion.
1
2
3
4
5
6
Leatherette ear cushion
Foam ear cushion
Foam microphone windscreen
SoundTube filter
4
Headset hook
3
6
Clothing clip
On peut retirer les coussinets en
vue de les nettoyer ou de les
remplacer. Lors du remplacement,
insérez l’oreillette à l’intérieur du
pli du matériau recouvrant le
coussinet. Assurez-vous que
l’anneau de l’oreillette est dans
le sens opposé au coussinet.
5
Pièces de remplacement et de
rehaussement pour les micro-
casques de la série GN 2100:
1
2
3
Coussinet simili-cuir
Coussinet mousse
Bonnette de microphone en
mousse
Las almohadillas para las orejas
pueden retirarse para limpiarlas o
reemplazarlas. Cuando las reem-
place, inserte la placa del auricular
en el doblez de la tela de la almo-
hadilla. Asegúrese que el anillo de
la placa esté del lado opuesto a la
almohadilla para las orejas.
4
5
6
Filtre SoundTube
Crochet de micro-casque
Pince de fixation aux vêtements
Piezas de reemplazo y mejoras
para los auriculares de la serie
GN 2100:
As almofadas de orelha podem
ser removidas para limpeza ou
substituição. Ao substitui-las,
insira a placa de orelha na dobra
do material da almofada de
orelha. Certifique-se de que o
anel da placa de orelha está
voltado na direção oposta da
almofada de orelha.
1
2
3
Almohadilla de cuero sintético
para las orejas
Almohadilla de espuma para
las orejas
Pantalla de espuma contra el
viento para el micrófono
4
5
6
Filtro del SoundTube
Gancho de los auriculares
Broche de sujeción para la ropa
Peças sobressalentes e melhorias
para os fones/microfones Série
GN 2100:
1
Almofada de orelha em couro
artificial
2
3
Almofada de orelha de espuma
Pára-vento de espuma para o
microfone
4
5
Filtro SoundTube
Gancho para o fone/microfone
de ouvido
6
Grampo de roupa
For More Information:
Pour Plus de Détails:
ParaMás Información:
Para Obter Informações Adicionais:
CORPORATE HEADQUARTERS
77 Northeastern Blvd.
Nashua, NH • 03062
1-800-826-4656
Fax: 603-598-1122
©
2001 GN Netcom, Inc.
•
All rights reserved.
1552-009B Printed in China
•
|