GN Netcom Flex Boom GN 2100 User Manual

GN 2100 Series  
GN 2110-ST  
GN 2110-STD  
GN 2115-ST  
GN 2115-STD  
GN 2120-NC  
GN 2120-NCD  
GN 2125-NC  
GN 2125-NCD  
User Guide  
Guide de l’Utilisateur  
Guía del Usuario  
Guia do Usuário  
N 2 1 0 0 S o u n d T  
Headset Components  
GN 2100 SoundTube  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SoundTube filter  
SoundTube  
GN 2110-ST  
Omnidirectional microphone  
Receiver  
7
Headband mounting ring  
Leatherette ear cushion  
Click-stop headband  
Stabilizer (Monaural only)  
Clothing clip  
6
8
5
4
1
10 Quick Disconnect  
11 Noise-canceling microphone  
and windscreen  
2
3
12 Flexible microphone boom  
9
Composants du Micro-Casque  
10  
1
2
3
4
5
Filtre SoundTube  
SoundTube  
GN 2115-ST  
7
Microphone omnidirectionnel  
Récepteur  
Anneau de montage du  
serre-tête  
6
7
8
Coussinets en simili cuir  
6
Serre-tête  
à
réglage  
à
cliquet  
4
1
Appui temporal  
(Monaural uniquement)  
5
9
Clip de fixation aux vêtements  
2
3
10 Prise de déconnexion rapide  
11 Microphone  
à
suppression de  
9
bruit et bonnette pare-vent  
12 Perche micro flexible  
10  
Componentes de los Auriculares  
1
2
3
4
5
Filtro del tubo de sonido  
SoundTube  
GN 2100 Flex  
Micrófono omnidireccional  
Receptor  
GN 2120-NC  
Anillo de montaje de la banda  
para la cabeza  
7
6
7
8
9
Almohadilla de cuero sintético  
para las orejas  
Banda para la cabeza de  
detención por chasquido  
6
8
Estabilizador  
(Monoaural solamente)  
5
11  
4
Broche para sujeción a la ropa  
10 Desconexión rápida  
12  
11 Micrófono y pantalla contra el  
viento que elimina el ruido  
9
12 Brazo flexible del micrófono  
10  
Componentes do Microfone  
com Fone de Ouvido  
GN 2125-NC  
7
1
2
3
4
5
6
Filtro do SoundTube  
SoundTube  
Microfone unidirecional  
Receptor  
Anel do arco de cabeça  
6
Almofadas para orelha,  
de couro artificial  
11  
4
9
7
8
9
Arco de cabeça com batente  
Estabilizador (Solmente mono)  
Grampo de roupa  
5
12  
10 Desconexão rápida  
11 Microfone de redução  
de ruído e pára-vento  
12 Dispositivo de ajuste de  
microfone flexível  
10  
Wearing Your Headset  
Port du Micro-Casque  
Para Usar Los Auriculares  
Como usar seu Microfone com Fone de Ouvido  
Using Your Headset-Amplified  
Utilisation du Micro Casque  
avec Amplification  
Para Usar Los Auriculares-Amplificados  
Para Usar Seu Microfone com Fone de  
Ouvido com Amplificação  
Ear Cushion Removal  
Retrait du Coussinet  
Para Retirar La Almohadilla Para La Oreja  
Remoção da Almofada de Orelha  
Headband Disassembly  
Démontage du Serre-Tête  
Para Desensamblar Los Auriculares  
Desmontagem do Arco de Cabeça  
Headband Assembly  
Montage du Serre-Tête  
Para Ensamblar Los Auriculares  
Montagem do Arco de Cabeça  
To wear the headband, put the  
headset on with the receiver(s)  
covering your ear(s). For monaural  
headsets, position the stabilizer  
above your ear. Adjust the length  
of the headband.  
For fixed boom headsets,  
position the SoundTube filter  
close to your mouth. For flexible  
boom headsets, position the  
microphone 1/2” from your  
lower lip.  
Position the receiver with  
the speaker side up. Gently  
press the receiver out of the  
headband mounting ring.  
1.  
3.  
Using both thumbs, remove the  
8.  
To assemble the headset,  
9.  
7.  
ear cushion by gently prying the  
earplate away from the groove  
on the receiver.  
align the notch on the  
headband mounting ring over  
the stem of the receiver cable  
and snap into place. Snap the  
ear cushion and earplate into  
the groove on the receiver.  
Connect your headset to  
the amplifier. Follow the  
amplifier instructions to  
connect your headset to  
the telephone or telephone  
system.  
5.  
Placez le récepteur de façon à  
orienter le haut-parleur vers le  
haut. Appuyez sans forcer pour  
faire sortir le récepteur de l’an-  
neau de montage du serre-tête.  
À l’aide des deux pouces retirez le  
coussinet en extrayant en douceur  
loreillette de la rainure du récep-  
teur.  
Pour porter le micro-casque,  
placez le ou les récepteurs sur  
l’oreille ou les oreilles. Pour un  
micro-casque monaural, placez  
l’appui temporal au-dessus de  
l’oreille. Réglez la longueur du  
serre-tête.  
Pour un micro-casque à perche  
fixe, placez le filtre SoundTube  
près de votre bouche. Pour un  
casque à perche flexible, placez  
le microphone à une distance de  
1,2 cm de votre lèvre inférieure.  
Pour monter le serre-tête,  
aligner le cran qui se trouve  
sur l’anneau de montage du  
serre-tête avec la tige du câble  
du récepteur et l’emboîter en  
place. Emboîter ‘le coussinet  
et l’oreillette dans la rainure  
du récepteur.  
Raccordez le micro casque à  
Usando ambos pulgares retire la  
almohadilla para la oreja haciendo  
palanca suavemente para sacar la  
placa del auricular del surco del  
receptor.  
tco  
Ne  
Coloque el receptor con el lado  
del altoparlante para arriba. Con  
una presión suave haga salir el  
receptor del anillo de montaje de  
la banda para la cabeza.  
l’amplificateur. Suivez les indica-  
tions figurant dans la notice de  
votre amplificateur pour raccorder  
votre micro casque au téléphone  
ou au réseau de téléphonie.  
e
ut  
m
t
se  
ad  
he  
ff  
o
o
h
ig  
h
f
of  
on  
lum  
vo  
low  
Para auriculares con brazo fijo,  
coloque el filtro del SoundTube  
cerca de su boca. Para auriculares  
con brazo flexible, coloque el  
micrófono a 1/2” pulgada de  
su labio inferior.  
Para usar la banda para la cabeza,  
colóquese los auriculares de modo  
que el (los) receptor(es) cubran las  
orejas. Para auriculares monoaurales,  
coloque el estabilizador encima de  
su oreja. Ajuste la longitud de la banda.  
Usando ambos os polegares,  
remova a almofada de orelha  
arrancando a placa de orelha  
cuidadosamente, afastando-a  
do sulco do receptor.  
Posicione o receptor com o alto-  
falante para cima. Aperte o recep-  
tor, cuidadosamente, para retirá-lo  
do anel de montagem do arco de  
cabeça.  
Conecte sus auriculares al  
amplificador. Siga las instrucciones  
del amplificador para conectar  
sus auriculares al teléfono o al  
sistema telefónico.  
Para ensamblar los auriculares  
alinee la muesca del anillo de  
montaje de la banda para la  
cabeza sobre el vástago del  
cable del receptor y hágalo  
entrar con un chasquido. Haga  
entrar la almohadilla para la  
oreja y la placa del auricular  
en el surco del receptor.  
1/2”  
(12 mm)  
Para microfones com fone de  
ouvido com dispositivo de ajuste  
fixo, posicione o filtro do  
SoundTube próximo da sua boca.  
Para microfones com fone de  
ouvido com dispositivo de ajuste  
flexível, posicione o microfone a  
1/2” do lábio inferior.  
Para usar o arco de cabeça,  
coloque o microfone com fone de  
ouvido com os receptores sobre  
a(s) orelha(s). No caso de micro-  
fone com fone de ouvido mono,  
posicione o estabilizador sobre a  
orelha. Ajuste o comprimento do  
arco de cabeça.  
Ligue o seu Microfone com Fone  
de Ouvido no amplificador. Siga  
as instruções do amplificador para  
ligar o seu microfone/fone ao tele-  
fone ou sistema telefônico.  
Para montar o fone/microfone  
de ouvido, alinhe o entalhe do  
anel de montagem do arco de  
cabeça sobre a haste do cabo  
do receptor, encaixando-a.  
Encaixe a almofada de orelha  
e placa de orelha no sulco do  
receptor.  
Fasten the clothing clip.  
4.  
To change ears, rotate the  
microphone boom over the  
headband to accommodate  
the left or right ear.  
2.  
Using Your Headset-Unamplified  
Utilisation du Micro-Casque  
sans Amplification  
Attachez la pince de fixation  
aux vêtements.  
Para Usar Los Auriculares-No Amplificados  
Para Usar seu Microfone com Fone de  
Ouvido sem Amplificação  
Sujete el broche para sujeción  
a la ropa.  
Pour changer d’oreille, faites  
pivoter la perche du micro  
au-dessus du serre-tête en  
fonction de l’oreille choisie.  
Aperte o grampo de roupa.  
Para cambiar de oreja, haga girar  
el brazo del micrófono sobre la  
banda para la cabeza para acomodar  
la oreja derecha o la izquierda.  
If your telephone has a  
headset port, insert the  
modular plug of the Quick  
Disconnect coil cord into the  
headset port.  
6.  
Para trocar de orelhas, gire o  
dispositivo de ajuste de microfone  
sobre o arco de cabeça, para  
cobrir a orelha esquerda ou  
direita.  
Si le téléphone est muni d’une  
prise micro-casque, insérez la prise  
modulaire du cordon spiralé dans  
la prise du micro-casque.  
Si su teléfono tiene un puerto  
para auriculares, inserte el  
enchufe modular del cordón  
enroscado de Desconexión Rápida  
en el puerto del auricular.  
Se o seu telefone tem uma porta  
para fones/microfones de ouvido,  
inserir o plug modular na corda  
enrolada de Desconexão Rápida  
na porta de fone/microfone de  
ouvido.  
Maintenance  
Entretien  
Mantenimiento  
Manutenção  
Accessories  
Accessoires  
Accesorios  
Acessórios  
The ear cushions can be  
removed for cleaning or  
Replacements and enhancements  
for the GN 2100 Series headsets:  
10.  
11.  
1
2
replacement. When replacing,  
insert the earplate inside the  
fold of material on the ear  
cushion. Make sure the ring  
on the earplate is facing away  
from the ear cushion.  
1
2
3
4
5
6
Leatherette ear cushion  
Foam ear cushion  
Foam microphone windscreen  
SoundTube filter  
4
Headset hook  
3
6
Clothing clip  
On peut retirer les coussinets en  
vue de les nettoyer ou de les  
remplacer. Lors du remplacement,  
insérez l’oreillette à l’intérieur du  
pli du matériau recouvrant le  
coussinet. Assurez-vous que  
l’anneau de l’oreillette est dans  
le sens opposé au coussinet.  
5
Pièces de remplacement et de  
rehaussement pour les micro-  
casques de la série GN 2100:  
1
2
3
Coussinet simili-cuir  
Coussinet mousse  
Bonnette de microphone en  
mousse  
Las almohadillas para las orejas  
pueden retirarse para limpiarlas o  
reemplazarlas. Cuando las reem-  
place, inserte la placa del auricular  
en el doblez de la tela de la almo-  
hadilla. Asegúrese que el anillo de  
la placa esté del lado opuesto a la  
almohadilla para las orejas.  
4
5
6
Filtre SoundTube  
Crochet de micro-casque  
Pince de fixation aux vêtements  
Piezas de reemplazo y mejoras  
para los auriculares de la serie  
GN 2100:  
As almofadas de orelha podem  
ser removidas para limpeza ou  
substituição. Ao substitui-las,  
insira a placa de orelha na dobra  
do material da almofada de  
orelha. Certifique-se de que o  
anel da placa de orelha está  
voltado na direção oposta da  
almofada de orelha.  
1
2
3
Almohadilla de cuero sintético  
para las orejas  
Almohadilla de espuma para  
las orejas  
Pantalla de espuma contra el  
viento para el micrófono  
4
5
6
Filtro del SoundTube  
Gancho de los auriculares  
Broche de sujeción para la ropa  
Peças sobressalentes e melhorias  
para os fones/microfones Série  
GN 2100:  
1
Almofada de orelha em couro  
artificial  
2
3
Almofada de orelha de espuma  
Pára-vento de espuma para o  
microfone  
4
5
Filtro SoundTube  
Gancho para o fone/microfone  
de ouvido  
6
Grampo de roupa  
For More Information:  
Pour Plus de Détails:  
ParaMás Información:  
Para Obter Informações Adicionais:  
CORPORATE HEADQUARTERS  
77 Northeastern Blvd.  
Nashua, NH • 03062  
1-800-826-4656  
Fax: 603-598-1122  
©
2001 GN Netcom, Inc.  
All rights reserved.  
1552-009B Printed in China  

HANNspree XV S ST321MKB User Manual
GE Monogram PCP932 User Manual
Eizo TP1 User Manual
Cypress CY7C1250V18 User Manual
Creda 41202 User Manual
Centrios 1611305 User Manual
Black Box Computer Hardware IC401A User Manual
AT T TL72408 User Manual
Apple Cinema Display User Manual
AOC FT720 User Manual