ge.com
Safety Instructions . . . . . . . . . . . .2, 3
Owner’s Manual
Operating Instructions
AHH50
AHR30
AHR40
AHR50
AHR65
AHW30
AHW50
AHW65
About the Controls
on the Dehumidifier . . . . . . . . . . . .4
Automatic Defrost . . . . . . . . . . . . . . .5
Choosing a Location . . . . . . . . . . . . .5
How the Dehumidifier Operates . . .5
Removing Collected Water . . . . . . .6
Water Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Care and Cleaning
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Grille and Case . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Water Bucket . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Déshumidificateur
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . .8
Manuel d’utilisation
Consumer Support
Consumer Support . . . . . .Back Cover
Ownership Registration for
La section française commence à la page 14
Customers in Canada only . . . . .9, 10
Warranty for Customers
in Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Warranty for Customers
Deshumedificador
in the U.S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Manual del propietario
ENERGY STAR® labeled product
La sección en español empieza en la página 26
As an ENERGY STAR® partner, GE has
determined that this product meets the
ENERGY STAR® guidelines for energy
efficiency.
Write the model and serial numbers here:
Model #__________________________
Serial # __________________________
You can find them on a label on the back
of the dehumidifier.
In Canada, contact us at:
49-7598-1 12-08 JR
ge.com
USE OF EXTENSION CORDS
However, if you must use an extension
Because of potential safety hazards under
certain conditions, we strongly recommend
against the use of an extension cord.
cord, it is absolutely necessary that it be
a UL-listed, 14 -gauge, 3-wire grounding
type appliance extension cord having
a grounding-type plug and outlet and
that the electrical rating of the cord be
15 amperes (minimum) and 125 volts.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
About the controls on the dehumidifier.
Bucket Full light indicates
bucket needs to be emptied
or is not in place in the unit
Clean the Filter
indicator light
4 hour or 2 hour
delay off
indicator lights
High, Medium
and Low fan
indicator lights
Continuous operation on
indicator light
Power On
indicator light
Controls
NOTE: When the bucket is full or removed, the
When you first use the dehumidifier, set
the humidity control to 45% or 50%. Allow
at least 24 hours for the dehumidifier to
achieve the humidity level. If you still have
damper air than desired, set the humidity
level to a lower setting or select Continuous
for maximum dehumidification.
controls cannot be set.
Power Pad
Press to turn the dehumidifier on and off.
Filter Timer
After 250 hours of operation, the Clean the
Display
Filter indicator light will glow to remind you to
Shows the set % humidity level while
setting, then shows the actual (+/– 5%
accuracy) room % humidity level.
clean the filter. Remove the filter and clean it.
Press to turn off the Clean the Filter light. See
the Care and Cleaning section.
Fan Speed Pad
Humidity Set Control Pads
Controls the fan speed.
The humidity level can be set within a range
of 35% RH (Relative Humidity) to 80% RH
(Relative Humidity) in 5% increments or at
CO for continuous operation.
Press to select either High, Medium or Low
fan speed.
Set the fan control to High for maximum
moisture removal. When the humidity
has been reduced and quiet operation is
preferred, set the fan control to Medium
or Low.
NOTE: If CO (Continuous) is selected, the
dehumidifier will operate continuously at
its maximum dehumidification settings if
attached to a hose to drain or until the
bucket is full.
Delay Off
For drier air, press the
pad and set to
▼
While the dehumidifier is in operation,
press this pad to set it to automatically turn
off in 2 hours or 4 hours.
a lower percent value (%).
▲
For damper air, press the
pad and set
to a higher percent value (%).
Other Features
the bucket is removed or not replaced in the
proper position.
BUCKET FULL Light
Glows when the bucket is ready to be emptied,
or when the bucket is removed or not replaced
in the proper position.
Auto Defrost
When frost builds up on the evaporator coils,
the compressor will cycle off and the fan will
continue to run until the frost disappears.
Alarm
If the bucket is full or missing for more than 3
minutes, an alarm will sound for about 10 seconds
to remind you to empty and replace the bucket.
Power Outage
In the case of a power outage or interruption,
the unit will automatically restart, in the settings
last used, after the power is restored.
Auto Shut Off
The Water Level Control Switch shuts off the
dehumidifier when the bucket is full, or when
4
Using the dehumidifier.
ge.com
When first using the dehumidifier, operate the unit continuously for 24 hours.
How the Dehumidifier Operates
Automatic Defrost
Moist, humid air is drawn over a cold refrigerated
dehumidifying coil. Moisture in the air condenses
on this coil and drains into a bucket (or through
a hose and drain).
When frost builds up on the evaporator coils, the
compressor will cycle off and the fan will continue
to run until the frost disappears.
When the coil is defrosted, the compressor or fan
will automatically restart and dehumidifying will
resume.
Dry, clean air is drawn through the condenser
where it is heated and discharged out the top grille
into the room.
It is normal for the surrounding air to become slightly
warmer as the dehumidifier operates.
Choosing a Location
A dehumidifier operating in a basement will have
little or no effect in drying an adjacent enclosed
storage area, such as a closet, unless there is
adequate circulation of air in and out of the area.
YES
NO
✓
■ Do not use outdoors.
■ This dehumidifier is intended for indoor residential
applications only. This dehumidifier should not be
used for commercial or industrial applications.
■ Place the dehumidifier on a smooth, level floor strong
12″–18″ min.
12″–18″ min.
enough to support the unit with a full bucket of water.
■ Allow at least 12–18 inches of air space on all sides
of the unit for good air circulation.
■ Place the dehumidifier in an area where the
temperature will not fall below 41°F (5°C). The coils
can become covered with frost at temperatures
below 41°F, which may reduce performance.
■ Use the dehumidifier in cooking, laundry, bathing
and dishwashing areas that have excessive
moisture. NOTE: Place the dehumidifier away
from the clothes dryer.
NOTE: The dehumidifier has rollers to aid placement,
but it should only be rolled on smooth, flat surfaces.
Do not attempt to roll the dehumidifier on carpet or
over objects.
■ Use the dehumidifier to prevent moisture damage
anywhere books or valuables are stored.
■ Use the dehumidifier in a basement to help prevent
moisture damage.
■ The dehumidifier must be operated in an enclosed
area to be most effective.
■ Close all doors, windows and other outside openings
to the room.
5
Using the dehumidifier.
Always make sure the water bucket is locked into place on the dehumidifier.
Removing Collected Water
There are 2 ways to remove collected water:
Use the bucket. When the bucket is removed,
the unit will shut off. Empty and replace
the bucket.
Use a hose. Water can be automatically
emptied into a floor drain by attaching
a garden water hose (not included).
1. Remove the bucket from the front of
the unit.
2. Open the drain cover on the side of
the unit.
3. Thread a garden hose (not supplied)
onto the nozzle, cut to length, and lead it
to the floor drain.
NOTE: Support bucket with
both hands when emptying.
IMPORTANT: Do not use the hose if using
the bucket to collect water. When the hose
is connected, water will flow through it onto
the floor instead of into the bucket.
NOTES:
■ Do not remove the bucket while the
dehumidifier is operating or if it has just
stopped operating. This might cause some
water to drip from the drain pan.
Side of unit
■ The bucket must be in place and securely
4. Replace the bucket in the unit.
NOTE: The bucket must be in place and securely
seated for the dehumidifier to operate.
seated for the dehumidifier to operate.
Water Level
The dehumidifier will turn off automatically
when the bucket is full, or when the bucket is
removed or not replaced in the proper position.
The bucket must be replaced in the proper position
for the dehumidifier to work. The light will be on
and the dehumidifier will not run if the bucket is not
in the proper position.
6
Care and cleaning of the dehumidifier.
Turn off the dehumidifier and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
Grille and Case
ge.com
To clean the case:
Use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
To clean the front grille:
Use a vacuum attachment or brush.
Water Bucket
To clean:
Every few weeks, clean the bucket to prevent
growth of mold, mildew and bacteria. Partially fill
the bucket with clean water and add a little mild
detergent. Swish it around in the bucket, empty
and rinse.
NOTE: Do not use a dishwasher to clean the
water bucket.
To remove:
Remove the bucket and pour out any water.
To replace:
Slide the bucket into the dehumidifier.
NOTE: The bucket must be in place and securely seated
for the dehumidifier to operate.
Air Filter
The air filter behind the front grille should
be checked and cleaned at least every 250 hours
of operation or more often if necessary.
After 250 hours of operation, the Clean the Filter
indicator light will glow to remind you to clean the
filter. Remove the filter and clean it. Replace the
filter and press the Filter Timer pad to turn off the
Clean the Filter light.
To remove:
NOTE: Avoid using a dishwasher to clean the filter.
Remove the bucket. Grasp the filter edge, and pull
it straight down and out.
To clean:
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse
and let the filter dry before replacing it.
NOTE: DO NOT rinse or put the filter in an automatic
dishwasher.
CAUTION:
DO NOT operate the dehumidifier
without a filter because dirt and lint will clog it and reduce
performance.
7
Troubleshooting tips…Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service.
Problem
Possible Causes
What To Do
Dehumidifier
does not start
The dehumidifier
is unplugged.
• Make sure the dehumidifier’s plug is pushed completely
into the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
• Check the house fuse/circuit breaker box and replace
the fuse or reset the breaker.
Dehumidifier has reached its
preset level or bucket is full.
• The dehumidifier automatically turns off when either
condition occurs. Change to a lower setting or empty
the bucket and replace properly.
Bucket is not in the
proper position.
• The bucket must be in place and securely seated for the
dehumidifier to operate.
Power failure.
• There is a protective time delay (up to 3 minutes) to
prevent tripping of the compressor overload. For this
reason, the unit may not start normal dehumidifying
for 3 minutes after it is turned back on.
Dehumidifier does not
dry the air as it should
Did not allow enough time
to remove the moisture.
• When first installed, allow at least 24 hours to maintain
the desired dryness.
Airflow is restricted.
• Make sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the front or back of the dehumidifier. See the
Choosing a Location section.
Dirty filter.
• See the Care and Cleaning section.
The Humidity Control may
not be set low enough.
• For drier air, press the
pad and set to a lower percent
▼
value (%) or at CO (continuous) for maximum
dehumidification.
Doors and windows may not
be closed tightly.
• Check that all doors, windows and other openings
are securely closed.
Clothes dryer may be
blowing moisture-laden
air into the room.
• Install the dehumidifier away from the dryer.
The dryer should be vented to the outside.
Room temperature
is too low.
• Moisture removal is best at higher room temperatures.
Lower room temperatures will reduce the moisture
removal rate. Models are designed to be operated at
temperatures above 41°F (5°C).
Dehumidifier runs
too much
Area to be dehumidified
is too large.
• The capacity of your dehumidifier may not be adequate.
Doors and windows are open.
• Close all doors and windows to the outside.
Frost appears on
the coils
Dehumidifier has been turned
• This is normal. Frost will usually disappear
on recently, or room temperature within 60 minutes. See the Automatic Defrost section.
is below 41°F (5°C).
Controls cannot be set
The compressor will turn off
and the fan will automatically
continue to run for
approximately 3 minutes at a
fixed setting.
• This is normal. Wait approximately 3 minutes and set the
fan as desired.
Fan noise
Air is moving through
the dehumidifier.
• This is normal.
Water on floor
Hose connection may be loose. • Check the hose connection. See the Removing Collected
Water section.
Intended to use the bucket to
collect water, but a hose
is attached.
• Disconnect the hose if using the bucket to collect water.
See the Removing Collected Water section.
8
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
9
10
Notes.
ge.com
11
GE Dehumidifier—One-Year Limited Warranty. (For customers in the U.S.A.)
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase date
is needed to make a warranty claim.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
The replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year
warranty period.
In Order to Make a Warranty Claim:
■Properly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
■Include in the package a copy of the sales receipt or other
evidence of date of original purchase. Also print your
name and address and a description of the defect.
■Return the product to the retail location where it
was purchased.
What Is Not Covered:
■Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and
user controls.
■Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■Failure due to corrosion on models not corrosion-
■Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the dehumidifier is
of improper dehumidification capacity, contact your
dealer or installer. You are responsible for providing
adequate electrical, plumbing and other connecting
facilities.
protected.
■Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
■Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this dehumidifier.
■Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use, including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
■Damage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product replacement as provided
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether
express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
12
GE Dehumidifier—One-Year Limited Warranty. (For customers in Canada)
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase date
is needed to make a warranty claim.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
The replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year
warranty period.
In Order to Make a Warranty Claim:
■Properly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
■Include in the package a copy of the sales receipt or other
evidence of date of original purchase. Also print your
name and address and a description of the defect.
■Return the product to the retail location where it
was purchased.
What Is Not Covered:
■Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and
user controls.
■Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■Failure due to corrosion on models not corrosion-
■Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the dehumidifier is
of improper dehumidification capacity, contact your
dealer or installer. You are responsible for providing
adequate electrical, plumbing and other connecting
facilities.
protected.
■Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
■Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this dehumidifier.
■Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use, including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
■Damage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product replacement as provided
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or provincial consumer
affairs office.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether
express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Warrantor: Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
13
Consignes de sécurité . . . . . . .15, 16
Consignes d’utilisation
A propos des commandes du
déshumidificateur . . . . . . . . . . . . .17
Choix d’un emplacement . . . . . . .18
Dégivrage automatique . . . . . . . . .18
Fonctionnement du
déshumidificateur . . . . . . . . . . . . .18
Niveau d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Retrait de l’eau collectée . . . . . . . .19
Entretien et nettoyage
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Grille et boîtier . . . . . . . . . . . . . . . .20
Seau collecteur . . . . . . . . . . . . . . . .20
Conseils de dépannage . . . . . . . .23
Assistance à la clientèle
Assistance à la clientèle . . . . . . . . .25
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Enregistrement du titre
de propriété . . . . . . . . . . . . . . .21, 22
®
Produit avec l’etiquette ENERGY STAR
®
En qualité de partenaire ENERGY STAR ,
GE a trouvé que ce produit rencontre
les directives d’ENERGY STAR® en
matière d’efficience énergétique.
Inscrivez ici les numéros de modèle et de
série :
Numéro de modèle : ______________
Numéro de Série : ________________
Vous les trouverez sur une étiquette placée
à l’arrière du déshumidificateur.
Au Canada, visitez-nous au :
14
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les
risques d'incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez le déshumidificateur, suivez toujours les consignes de sécurité de base suivantes :
■ N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues
■ Eteignez et débranchez le
décrites dans le manuel d’utilisation.
déshumidificateur avant de le nettoyer.
■ Ce déshumidificateur doit être
correctement installé et mis à la terre avant
toute utilisation, comme indiqué dans ce
manuel.
■ Ne faites jamais fonctionner le
déshumidificateur dans une zone où de
l’eau stagnante pourrait s’accumuler. Pour
votre sécurité, en cas d’eau stagnante,
débranchez l’appareil avant de marcher
dans l’eau.
■ GE n’offre pas de service d’entretien pour
les déshumidificateurs. Nous vous
recommandons de ne pas essayer
d’effectuer vous-même l’entretien du
déshumidificateur.
■ Pour votre sécurité, ne stockez pas et
n’utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs
et liquides inflammables dans les parages
de cet appareil ou de tout autre appareil.
■ Tous les déshumidificateurs contiennent
des fluides frigorigènes qui, conformément
à la législation fédérale, doivent être retirés
avant la mise au rebut de l'appareil. Si vous
mettez au rebus un ancien appareil
■ Ne débranchez jamais l’humidificateur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez
toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
contenant des fluides frigorigènes, vérifiez
la procédure à suivre auprès de la
compagnie responsable de l’élimination.
■ Remplacez immédiatement tout cordon
électrique usé ou endommagé. Un cordon
d’alimentation endommagé doit être
remplacé par un nouveau cordon
d’alimentation obtenu du fabricant. Ne
réparez pas le cordon endommagé.
N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux
frottements soit sur sa longueur ou aux
extrémités du côté de la fiche ou du
raccord.
■ N’utilisez pas le déshumidificateur à
l’extérieur.
■ Ce déshumidificateur est seulement conçu
pour une utilisation à l’intérieur pour une
application résidentielle. Ce
déshumidificateur ne doit pas être utilisé
pour des applications commerciales ou
industrielles.
■ Si la prise de courant est d’un format
différent de la fiche, cette prise doit être
changée par un électricien qualifié.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Quand la prise de courant n’est équipée que
de 2 broches, l’installateur a la responsabilité et
l’obligation de la remplacer par une prise à
trois broches correctement mise à la terre.
L’humidificateur doit toujours être branché à
sa propre prise électrique d’une tension
nominale correspondant à sa plaque
signalétique.
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun
prétexte, la troisième broche de mise à la terre du
cordon d’alimentation. Pour des raisons de
sécurité, cet appareil doit être correctement mis à
la terre.
N’utilisez PAS d’adaptateurs avec cet appareil.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est
équipé d’une fiche à trois broches (mise à la
terre) qui s’adapte à la prise de courant
standard à 3 broches (mise à la terre) pour
minimiser les risques de chocs électriques par
cet appareil.
Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement
du déshumidificateur et évite de surcharger les
circuits électriques du domicile qui en
surchauffant posent un risque d’incendie.
Faites vérifier les prises de courant et les
circuits par un électricien qualifié pour
s’assurer que le système est correctement mis à
la terre.
15
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
UTILISATION DE RALLONGES
Cependant, si l’utilisation d’une rallonge est
nécessaire, cette dernière doit
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une
rallonge à cause des risques potentiels dans
certaines conditions.
obligatoirement être homologuée UL, de
calibre 14, à trois brins pour une mise à la
terre et doit être équipée d'une fiche et
d'une prise femelle avec terre. Les
caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être de 15 ampères (minimum) et
de 125 volts.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT
CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
16
A propos des commandes du déshumidificateur.
Voyant « Bucket Full » (Seau Plein)
indique que le seau doit être vidé
ou qu’il n'est pas dans l'appareil
Voyant indiquant que le
Voyants indiquant le délai de
2 heures ou de 4 heures avant
l’arrêt du déshumidificateur
Voyants indiquant la
vitesse élevée, moyenne
ou basse du ventilateur
Voyant de fonctionnement
filtre doit être nettoyé
en continu
Voyant
d’alimentation
Commandes
REMARQUE : Lorsque le seau collecteur est plein ou
Lorsque vous utilisez le déshumidificateur pour la
première fois, réglez les commandes d'humidité
sur 45 ou 50%. Attendez au moins 24 heures pour
que le déshumidificateur arrive à ce niveau
d’humidité. Si l’air est encore trop humide, réglez
l'humidité sur une valeur plus basse ou choisissez
la fonction En Continu pour une
absent, les commandes ne peuvent être réglées.
Touche d’alimentation
Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre le déshumidificateur.
Compteur horaire du filtre
déshumidification maximale.
Après 250 heures de fonctionnement, le voyant
« Clean the Filter » (nettoyer le filtre) s’allumera
pour vous rappeler de nettoyer votre filtre. Retirez
le filtre et nettoyez-le.
Affichage
Affiche le pourcentage d’humidité sélectionné
pendant le réglage, puis affiche le niveau
d’humidité réel dans la pièce (précision de
+/- 5%)
Appuyez sur la touche pour éteindre le voyant
« Clean the Filter » (nettoyer le filtre). Consultez
la section Entretien et Nettoyage.
Touche de vitesse du ventilateur
Touches de réglage de l’humidité
Contrôle la vitesse du ventilateur.
Le niveau d’humidité peut être réglé dans une
gamme variant de 35% d’HR (humidité relative)
à 80% d’HR par incréments de 5% ou sur CO
pour une utilisation en continue.
Appuyez sur cette touche pour choisir une
vitesse de ventilation Élevée, Moyenne ou Basse.
Réglez la vitesse du ventilateur sur Élevée pour
une élimination maximale de l’humidité. Une
fois que l’humidité a été réduite et qu'un
fonctionnement silencieux est préféré, réglez le
ventilateur sur une vitesse Moyenne ou Basse.
REMARQUE : Si CO (en continu) est sélectionné, le
déshumidificateur fonctionnera en continu au
réglage de déshumidification le plus élevé si il est
relié à l'évacuation par un tuyau ou jusqu'à ce que
le collecteur soit plein dans le cas contraire.
Pour un air plus sec, appuyez sur la touche
et réglez le déshumidificateur à un
pourcentage d’HR plus faible (%).
Délai avant arrêt
Lorsque le déshumidificateur est en
fonctionnement, appuyez sur cette touche pour
régler automatiquement un délai de 2 heures
ou de 4 heures avant l’arrêt de l’appareil.
▼
Pour un air plus humide, appuyez sur la touche
▲
et réglez le déshumidificateur à un
pourcentage d’HR plus élevé (%).
Autres fonctions
Voyant BUCKET FULL (Seau plein)
Ce voyant s’allume lorsque le seau collecteur est prêt à être Le Commutateur de contrôle du niveau d’eau éteint le
vidé ou si celui-ci a été retiré de l’appareil ou n’a pas été
remis en place.
Arrêt Automatique
déshumidificateur lorsque le seau collecteur est plein ou si
celui-ci a été retiré de l’appareil ou n’a pas été remis en place.
Alarme
Dégivrage Automatique
Si le seau collecteur est plein ou absent pendant plus de
3 minutes, une alarme se déclenche pendant 10 secondes
pour vous rappeler de vider le seau et de le remettre en
place.
Lorsque le givre s’accumule sur les serpentins
d’évaporation, le compresseur s’arrête et le ventilateur
continue à fonctionner jusqu’à disparition du givre.
Panne de courant
En cas de panne ou d’interruption de courant, l’appareil
redémarre automatiquement après rétablissement de
l’alimentation électrique et conserve les derniers réglages.
17
Utilisation du déshumidificateur.
Lorsque vous utilisez le déshumidificateur pour la première fois, faites le fonctionner en continu pendant 24 heures.
Fonctionnement du Déshumidificateur
Dégivrage Automatique
L’air humide est entraîné vers les serpentins
Lorsque le givre s’accumule sur les serpentins
réfrigérés de déshumidification. L’humidité de l’air d’évaporation, le compresseur s’arrête et le
se condense sur ce serpentin et s’écoule dans le
seau collecteur (ou par un tuyau d’évacuation).
ventilateur continue à fonctionner jusqu’à
disparition du givre.
L’air propre et sec est entraîné à travers le
condenseur où il est chauffé puis renvoyé dans la
pièce par la grille supérieure.
Lorsque le serpentin est dégivré, le compresseur ou
le ventilateur redémarre automatiquement et la
déshumidification reprend.
Il est normal que l’air autour du déshumidificateur soit
légèrement plus chaud que dans le reste de la pièce.
Choix d’un Emplacement
Un déshumidificateur en fonctionnement dans un
sous-sol aura peu ou pas d’effet sur le séchage d’un
endroit de stockage fermé, comme un placard par
exemple, à moins qu’une circulation adéquate de
l’air dans le placard soit permise.
OUI
NON
En
Au
dessous
de 5°C
(41°F)
dessus
de 5°C
(41°F)
✓
■ N’utilisez pas le déshumidificateur à l’extérieur.
■ Ce déshumidificateur est seulement conçu pour une
utilisation à l’intérieur pour une application
résidentielle. Ce déshumidificateur ne doit pas être
utilisé pour des applications commerciales ou
industrielles.
12–18 po min.
12–18 po min.
■ Placez le déshumidificateur sur une surface plane et
de niveau, suffisamment robuste pour supporter le
poids de l’appareil contenant un seau rempli d’eau.
■ Laissez un espace de 12 à 18 pouces autour de
l’appareil pour une bonne circulation de l’air.
■ Placez le déshumidificateur dans une pièce où la
température ne descend pas en dessous de 5 °C
(41 °F). Les serpentins peuvent se couvrir de givre à
des températures inférieures 5 °C (41 °F), ce qui
réduit considérablement l’efficacité de l’appareil.
REMARQUE : Le déshumidificateur est équipé de
roulettes pour aider à son positionnement. Ces roulettes
ne doivent être utilisées que sur des surfaces planes
et lisses. N’essayez pas de faire rouler le
■ Utilisez le déshumidificateur dans des pièces
utilisées pour la cuisine, la lessive, le bain et la
vaisselle et ayant une humidité excessive.
REMARQUE : Eloignez le déshumidificateur de la
sécheuse.
déshumidificateur sur une moquette ou sur des objets.
■ Utilisez le déshumidificateur pour éviter les
dommages dus à l’humidité dans toutes les pièces
où des livres ou des objets de valeurs sont rangés.
■ Utilisez le déshumidificateur dans un sous-sol pour
éviter les dommages par l’humidité.
■ Le déshumidificateur doit fonctionner dans une pièce
fermée pour une meilleure efficacité.
■ Fermez toutes les portes, fenêtres et autres
ouvertures de la pièce.
18
Assurez-vous toujours que le seau collecteur est verrouillé en place dans le déshumidificateur.
Retrait de l’Eau Collectée
Il y a deux façons de retirer l’eau collectée :
Utilisez le tuyau. L’eau peut s’évacuer
automatiquement vers le siphon de sol par
l’intermédiaire d’un tuyau d’arrosage (non
fourni).
Utilisez le seau collecteur. Lorsque le seau est
retiré, l’appareil s’arrête de fonctionner. Videz
le seau et remettez-le en place.
1. Retirez le seau de l’avant de l’appareil.
2. Ouvrez le couvercle d'évacuation sur le côté
de l’appareil.
3. Fixez le tuyau d’arrosage (non fourni),
coupé à la longueur adéquate, à la buse et
placez son extrémité au niveau du siphon
de sol.
REMARQUE : Maintenez le seau avec
les deux mains lorsque vous le videz.
IMPORTANT : N’utilisez pas le tuyau d’évacuation
si vous utilisez le seau pour récupérer l’eau.
Lorsque le tuyau est branché, l’eau passe par ce
dernier vers le sol au lieu d'être collectée dans le
seau.
REMARQUES :
■ Ne retirez pas le seau pendant que le
déshumidificateur est en fonctionnement ou si
ce dernier vient juste de s’arrêter. De l’eau
pourrait goutter dans le bac d’évacuation.
■ Le seau doit être en place et solidement
positionné pour que le déshumidificateur
fonctionne.
Côté de l’appareil
4. Remettez le seau en place dans l’appareil.
REMARQUE : Le seau doit être en place et
solidement positionné pour que le
déshumidificateur fonctionne.
Niveau d’Eau
Le déshumidificateur s’éteint automatiquement
lorsque le seau est plein ou si celui-ci a été retiré de
l’appareil ou n’a pas été remis en place.
Le seau doit être repositionné correctement dans le
déshumidificateur pour que ce dernier fonctionne. Le
voyant sera allumé et le déshumidificateur ne
fonctionnera pas si le seau est mal positionné.
19
Entretien et nettoyage du déshumidificateur
Eteignez et débranchez le déshumidificateur avant tout nettoyage.
Grille et Boîtier
Pour nettoyer le boîtier :
Pour nettoyer la grille avant :
Utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez
pas d’eau de Javel ou de nettoyants abrasifs.
Utilisez un aspirateur ou une brosse.
Seau Collecteur
Pour nettoyer le seau collecteur :
A quelques semaines d’intervalles, nettoyez le seau
collecteur pour éviter la prolifération de la
moisissure et des bactéries. Remplissez
partiellement le seau avec de l’eau propre et
ajoutez une petite quantité de détergent doux.
Faites tourner l'eau et le détergent dans le seau,
puis videz celui-ci et rincez-le.
REMARQUE : Ne nettoyez pas le seau dans un
lave-vaisselle.
Pour retirer le seau :
Retirez le seau et videz l’eau.
Pour remettre le seau en place :
Faites glissez le seau dans le déshumidificateur.
REMARQUE : Le seau doit être en place et solidement
positionné pour que le déshumidificateur fonctionne.
Filtre à Air
Le filtre à air derrière la grille avant doit être vérifié
et nettoyé au bout de 250 heures de
fonctionnement ou plus souvent si nécessaire.
Après 250 heures de fonctionnement, le voyant
Clean the Filter (Nettoyer le filtre) s’allumera pour
vous rappeler de nettoyer votre filtre. Retirez le
filtre et nettoyez-le. Remettez le filtre en place puis
appuyez sur la touche Filter timer (Compteur
horaire du filtre) pour éteindre le voyant Clean the
Filter (Nettoyer le filtre).
REMARQUE : Evitez de nettoyer le filtre au
ave-vaisselle.
Pour retirer le filtre
Retirez le seau collecteur. Attrapez le bord du filtre
et tirez-le vers le bas pour le sortir.
Pour nettoyer le filtre :
Nettoyez le filtre avec de l’eau savonneuse tiède.
Rincez le filtre et laissez-le sécher avant de le
remettre dans le déshumidificateur.
REMARQUE : NE rincez PAS et NE lavez PAS le filtre
dans le lave-vaisselle.
MISE EN GARDE :
NE faites PAS
fonctionner le déshumidificateur sans le filtre sous peine de le
boucher avec de la poussière et de la charpie et de réduire son
efficacité.
20
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
21
22
Conseils de dépannage…
Economisez du temps et de l’argent ! Consultez d’abord le tableau ci-dessous pour peut être éviter de faire appel à un technicien.
Problème
Causes Possibles
Que faire
Le déshumidificateur
ne démarre pas
Le déshumidificateur
est débranché.
• Assurez-vous que la fiche du déshumidificateur est
complètement enfoncée dans la prise de courant.
Le fusible est grillé /
le disjoncteur est déclenché.
• Vérifiez la boîte de fusibles du domicile / le disjoncteur et
remplacez les fusibles grillés / enclenchez le disjoncteur.
Le déshumidificateur a atteint • Le déshumidificateur s’éteint automatiquement si une
son niveau programmé ou le
seau collecteur est plein.
de ces conditions se présente. Passez à un réglage
d’humidité plus faible ou videz le seau et
repositionnez le correctement.
Le seau n’est pas
placé correctement.
• Le seau doit être en place et solidement positionné pour
que le déshumidificateur fonctionne.
Panne de courant.
•
Il y a un délai de protection (jusqu’à 3 minutes) pour
éviter de déclencher une surcharge du compresseur. Pour
cette raison, l’appareil ne reprendra pas son fonctionnement
pendant les 3 minutes suivant le retour de l'alimentation.
Le déshumidificateur
n’assèche pas l’air
comme il le devrait
Vous n'avez pas laissé assez de
temps au déshumidificateur
pour éliminer l'humidité.
• Après une première installation, attendez au moins
24 heures pour obtenir le taux d’humidité requis.
Le flux d’air est restreint.
•
Assurez-vous que des rideaux, des stores ou des meubles
ne bloquent pas le devant ou l’arrière du déshumidificateur.
Consultez la section Choix d’un l’emplacement.
Le filtre est sale.
• Consultez la section Entretien et nettoyage.
Le Contrôle de l’Humidité n’est • Pour un air plus sec, appuyez sur la touche
et réglez
▼
peut être pas réglé assez bas.
le déshumidificateur à un pourcentage d’HR plus
faible (%) ou sur CO (en continu) pour une
déshumidification maximale.
Les fenêtres et les portes ne
sont peut être pas fermées
correctement.
• Vérifiez que toutes les portes, fenêtres et autres
ouvertures sont correctement fermées.
La sécheuse envoie peut être
un air chargé d’humidité
dans la pièce.
• Eloignez le déshumidificateur de la sécheuse. L’air
produit par la sécheuse doit être évacué vers l’extérieur.
La température de la pièce
est trop basse.
•
L’élimination de l’humidité est plus efficace à des
températures plus élevées. Des températures plus basses
dans la pièce réduiront l’efficacité d’élimination de
l’humidité. Les modèles sont conçus pour fonctionner à
des températures supérieures à 5 °C (41 °F).
Le déshumidificateur se
déclenche trop souvent
La pièce à déshumidifier
est trop grande.
• La capacité de votre déshumidificateur n’est peut être pas
appropriée.
Les portes et les fenêtres
sont ouvertes.
• Fermez toutes les portes et fenêtres donnant sur
l’extérieur.
Du givre apparaît sur
les serpentins
Le déshumidificateur vient
d’êtremis en marche ou la
températurede la pièce est
inférieure à 5 °C (41 °F).
•
C’est normal. Le givre disparaît en général au bout de 60
minutes. Consultez la section sur le Dégivrage automatique.
Les commandes ne
peuvent pas être réglées
Le compresseur s’arrête et le
ventilateur continue à
fonctionner pendant environ
3 minutes à un réglage fixe.
• C’est normal. Attendez environ 3 minutes et réglez le
ventilateur comme vous le souhaitez.
Bruit de ventilateur
L’air passe au travers du
déshumidificateur.
• C’est normal.
Présence d’eau sur
le sol.
Le branchement du tuyau
est peut-être lâche.
• Vérifier le branchement du tuyau. Consultez la section
sur le Retrait de l’eau collectée.
Vous avez eu l’intention d’utiliser • Débranchez le tuyau d’évacuation si vous utilisez le seau
le seau, mais le tuyau est resté
fixé au déshumidificateur.
pour récupérer l’eau. Consultez la section sur le Retrait
de l’eau collectée.
23
Déshumidificateur GE—Garantie Limitée D’un An.
Agrafez votre facture ici.
Une preuve de la date d’achat initial est nécessaire
pour faire une réclamation sous garantie.
Pour la période d’ : Nous remplacerons :
Un An
A partir de la date
d’achat initial
Un appareil de remplacement pour tout produit qui s’avère défectueux en raison d’un défaut
de matériau ou de fabrication. L’appareil de remplacement est garanti pour le reste de la
durée de la garantie d’origine d’un an.
Pour faire une réclamation :
■Emballez correctement votre appareil. Nous vous
recommandons d’utiliser le carton et le matériel
d’emballage d’origine.
■Ajoutez une copie de votre facture ou toute autre preuve
de la date d’achat d’origine à votre emballage. Inscrivez
également votre nom et votre adresse ainsi qu’une
description du défaut.
■Ramenez le produit au magasin où vous l’avez acheté.
Ce qui n’est pas couvert :
■La formation du client. Ce manuel d’utilisation donne les ■Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du
informations nécessaires sur le fonctionnement et les
commandes.
disjoncteur du domicile.
■Les pannes provoquées par la corrosion sur les modèles
■Une installation, livraison ou maintenance défectueuse.
En cas de problème d’installation, ou si votre
déshumidificateur n’a pas la bonne capacité, contactez
votre revendeur ou votre installateur. Vous êtes
responsable de la provision d’un système électrique,
d’une plomberie et d’autres connexions appropriés.
n’étant pas protégés contre la corrosion.
■Les dommages au produit causés par une mauvaise
tension d’alimentation, un accident, un incendie, une
inondation ou une catastrophe naturelle.
■Tout dommage fortuit ou indirect causé par d’éventuels
défauts du déshumidificateur.
■Une panne du produit résultant de modifications
apportées au produit ou due à une utilisation
déraisonnable, y compris tout manquement à un entretien
régulier et nécessaire.
■Les dommages causés après la livraison.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES—Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités
de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou
d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée
par la loi.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour
utilisation domestique dans Canada.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible que
les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour connaître les
droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec les consommateurs de
votre région.
Exclusion des garanties tacites : Sauf si elles sont interdites ou restreintes par la loi, il n’y a pas de garantie
qu’elle soit expresse, verbale ou statutaire, qui s’étende au-delà de la présente description, en particulier aucune
garantie implicite de qualité marchande ou de convenance à un besoin particulier.
Garant : Mabe Canada Inc.,
24
Burlington, Ontario
Service à la clientèle.
Site Internet GE
Pour toute question ou pour un besoin d’assistance au sujet de votre appareil ménager, consultez le site
Internet ci-dessus, accessible 24 heures par jour, chaque jour de l’année! À partir du site, vous pouvez
télécharger les manuels d’utilisation.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les procédures expliquées dans le présent manuel peuvent être exécutées par n’importe quel utilisateur.
GE n’offre pas de services de réparation pour ce produit. Nous vous recommandons fortement de ne pas tenter de
réparer vous-même le produit.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
25
Instrucciones de seguridad . . . .27, 28
Instrucciones de operación
Acerca de los controles . . . . . . . . . . .29
Cómo desechar
el agua acumulada . . . . . . . . . . . . . .31
Cómo funciona
el deshumedificador . . . . . . . . . . . . .30
Descongelado automático . . . . . . . . .30
Nivel de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Selección del lugar adecuado . . . . . .30
Cuidado y limpieza
Filtre de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Rejilla y gabinete . . . . . . . . . . . . . . . .32
Tanque de agua . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Solución de problemas . . . . . . . . . .33
Ayuda al cliente
Ayuda al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
®
Producto con la etiqueta ENERGY STAR
®
Como un asociado de ENERGY STAR , GE
ha determinado que este producto cumple
con las guías de ENERGY STAR® para eficiencia
energética.
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo ______________________
# de Serie ________________________
Puede encontrar estos números en
una etiqueta en la parte atrás del
deshumedificador.
26
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
ge.com
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Al usar este deshumedificador, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
■ Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en este Manual del propietario.
■ Apague el control y desenchufe su
deshumedificador antes de hacer cualquier
reparación o limpiar.
■ Este deshumedificador debe instalarse
correctamente y conectado a tierra de
acuerdo con las instrucciones de este
manual antes de su uso.
■ GE no está no apoya que se le proporcione
ningún servicio al deshumedificador.
Vehementemente recomendamos que
usted no intente proporcionar servicio
al deshumedificador usted mismo.
■ Nunca opere este deshumedificador en un
área en la que es posible que se acumule
agua. De encontrarse en estas condiciones,
por su seguridad, desconecte el suministro
de corriente eléctrica antes de pisar sobre
el agua.
■ Por su seguridad, no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables en la
proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
■ Nunca desenchufe su deshumedificador
tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
■ Todos los deshumedificadores contienen
refrigerantes, los cuales se deben evacuar
antes de desechar el producto de acuerdo
con la ley federal. Si va a desechar algún
aparato antiguo con refrigerante, consulte a
la compañía a cargo de evacuar el aparato,
asegúrese de hacerlo adecuadamente.
■ Reemplace inmediatamente todos los cables
eléctricos que se hayan pelado o que se
hayan dañado de alguna otra manera.
Un cable de corriente dañado no debe
repararse, sino que debe ser sustituido por
uno nuevo que se adquiera del fabricante.
No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de
abrasión en su superficie en alguno
de sus extremos.
■ No use el deshumedificador en exteriores.
■ Este deshumedificador está diseñado
exclusivamente para aplicaciones
residenciales de interior. No debe usarse
para aplicaciones comerciales ni
industriales.
■ Si el receptáculo no coincide con el
enchufe, un electricista calificado debe
reemplazar el receptáculo.
27
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Donde exista un tomacorriente de dos tomas,
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
es su responsabilidad y obligación personal
hacer que dicho tomacorriente sea
reemplazado por uno de tres tomas con
conexión a tierra.
NO USE un enchufe adaptador con este aparato.
El deshumedificador debería siempre estar
conectado a un tomacorriente individual con
su circuito de voltaje correspondiente.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento
del cableado.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad
de usar un cable eléctrico de extensión, es
absolutamente necesario que el mismo esté
listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo
de 3 tomas con conexión a tierra para
electrodomésticos y el índice eléctrico debe
ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
Debido al potencial de riesgos de seguridad
bajo ciertas condiciones, enérgicamente
recomendamos en contra del uso de cables
de extensión.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
28
Acerca de los controles del deshumedificador.
ge.com
La luz de tanque lleno indica que
el tanque debe vaciarse o que no
se encuentra en la unidad
Luz indicadora de
limpieza de filtro
Luces indicadoras de
retardo en apagado
de 4 horas o 2 horas
Luces indicadoras de
velocidad de ventilador
alta, media y baja
Luz indicadora de
funcionamiento de
operación continua
Luz
indicadora de
encendido
Controles
24 horas para que el deshumedificador alcance
el nivel de humedad. Si el aire aún está más
húmedo de lo deseado, ajuste el nivel de
Botón de Encendido/Apagado (Power)
Presione para encender o apagar el
deshumedificador.
humedad a un nivel menor o seleccione el botón
de funcionamiento continuo (continuous) para
obtener una máxima deshumidificación.
Temporizador del filtro (Filter Timer)
Después de 250 horas de operación, se
encenderá la luz indicadora de Clean the Filter
(Limpieza de filtro) para recordarle que debe
limpiar el filtro. Quite el filtro y límpielo.
Pantalla
Muestra el % del nivel de humedad programado
durante la configuración, luego muestra el % del
nivel de humedad real de la habitación (con una
precisión de +/– 5%).
Presione para apagar la luz de Clean the Filter
(Limpieza de filtro) light. Ver la sección Cuidado
y limpieza.
Boton de velocidad del ventilador
(Fan Speed)
Botones para el Control de humedad
(Humidity Set Control)
Controla la velocidad de circulación del aire.
La humedad se puede controlar a niveles de entre
35% HR (humedad relativa)–80% HR (humedad
relativa) en incrementos del 5% o con CO para
Presione para seleccionar la velocidad del
ventilador en alta (High), medio (Medium) o
bajo (Low).
un funcionamiento continuo
.
NOTE: Si se selecciona CO (continuous), el
deshumedificador funcionará en forma
continua en la configuración máxima de
deshumedificación hasta que se llene el tanque.
Coloque el control del ventilador a alta (High)
velocidad para lograr remover la mayor cantidad
de humedad. Cuando la humedad haya sido
reducida y usted prefiera una operación más
tranquila, coloque el control del ventilador
a medio (Medium) o bajo (Low) velocidad.
Si desea aire más seco, presione el botón
▼
y seleccione un valor porcentual más bajo (%).
Si desea aire más húmedo, presione el botón
▲
Retardo en apagado (Delay Off)
y seleccione un valor porcentual más alto (%).
Mientras el deshumedificador se encuentra
en funcionamiento, presione este botón
para que se apague automáticamente a las
2 horas o a las 4 horas.
Cuando use por primera vez el deshumedificador,
coloque el control del deshumedificador a 45%
ó 50%. Permita que transcurran por lo menos
Otras funciones
o cuando el tanque no esté presente o no esté
colocado en una posición apropiada.
Descongelado automático (AUTO DEFROST)
Cuando se acumule escarcha en los serpentines
evaporadores, el compresor se apagará, y el ventilador
continuará funcionando hasta que la escarcha
desaparezca.
Indicador del tanque de agua (BUCKET FULL)
Este indicador se ilumina cuando el tanque esté lleno
y debera vaciarse, o cuando el recipiente se remueva
o no esté colocado en la posición correcta.
Alarma (Alarm)
Si el tanque se encuentra lleno o no está en su
lugar por más de tres minutos, sonará una alarma
durante 10 segundos para recordarle de vaciar y
volver a colocar el tanque.
Apagado automático (AUTO SHUT OFF)
El Interruptor de control de nivel de agua apaga
el deshumedificador cuando el tanque esté lleno,
Pérdida de energía (POWER OUTAGE)
En caso de la pérdida de la energía o interrupción,
la unidad reiniciará automáticamente, en las
configuraciones usadas por última vez, una vez
la energía sea restablecida.
29
Cómo usar el deshumedificador.
Cuando se disponga a usar el deshumedificador por primera vez, permita que la unidad opere de manera continua
por 24 horas.
Cómo funciona el deshumedificador
Descongelado automático
La humedad en el aire pasa por un serpentin
deshumedificador. La humedad en el aire se
condensa en este serpentin y se drena hacia el
tanque (o a través de la manguera y luego través
del drenaje).
Cuando se acumule escarcha en los serpentines
evaporadores, el compresor se apagará, y el
ventilador continuará funcionando hasta que
la escarcha desaparezca.
Cuando el evaporador se descongele, el compresor
El aire limpio y seco pasa luego por el condensador o el ventilador se encenderá automáticamente y el
donde es calentado y desechado de regreso al
medio ambiente a través de la parrilla.
proceso de deshumedificación continuará.
Es normal que el aire en los alrededores se caliente un
poco conforme el deshumedificador funciona.
Selección del lugar adecuado
SI
NO
El deshumedificador ubicado en un sótano tendrá
poco o ningún efecto en secar el aire dentro areas
adjacentes de almacenamiento, como un armario,
por ejemplo, al menos que exista una circulación
adecuada de aire hacia en interior y hacia el
exterior de dicha área.
Por debajo
Por encima
de 5 °C
(41 °F)
de 5 °C
(41 °F)
✓
■ No use el deshumedificador en exteriores.
■ Este deshumedificador está diseñado
exclusivamente para aplicaciones residenciales
de interior. No debe usarse para aplicaciones
comerciales ni industriales.
30–46 cm
(12–18 pulgadas) mín.
30–46 cm
(12–18 pulgadas) mín.
■ Coloque el deshumedificador en un piso firme y
nivelado que sea lo suficientemente fuerte para
soportar la unidad cuando la cubeta esté llena
de agua.
■ Deje por lo menos 12–18 pulgadas de espacio libre
alrededor de la unidad para que exista una buena
circulación de aire.
■ Use el deshumedificador en el sótano para ayudar a
prevenir los daños causados por la humedad.
■ El deshumedificador debe usarse en áreas cerradas
■ Coloque el deshumedificador en un área en la
que la temperatura no sea inferior a 41 °F (5 °C). Los
serpentines pueden escarcharse en ambientes con
temperaturas inferiores a 41 °F (5 °C), lo cual puede
reducir su rendimiento.
para mayor efectividad.
■ Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas
hacia el exterior de la habitación en donde esté el
deshumedificador.
■ Use el deshumedificador en áreas como
la cocina, cuartos de lavado, baños, y en áreas
donde exista humedad excesiva. NOTA: Coloque
el deshumedificador lejos la secadora de ropa.
NOTA: El deshumedificador tiene ruedas para ayudarle
a colocarlo en distintos lugares, pero debe rodarse en
superficies firmes y plantas. No intente rodarlo sobre
objetos o sobre una alfombra.
■ Use el deshumedificador para evitar daños causados
por la humedad en lugares donde
guarde libros o artículos de valor.
30
Cómo usar el deshumedificador.
ge.com
Siempre cerciórese de que la tanque de agua esté asegurada en su lugar dentro del deshumedificador.
Cómo desechar el agua acumulada
Hay 2 formas de desechar el agua acumulada:
Use el tanque. Cuando usted saque el tanque
de su lugar, la unidad se apagará. Vacíe y
reinstalelo.
Use una manguera. El agua puede desecharse
automáticamente hacia un drenaje en el piso
si usted conecta el tubo de drenaje con
boquilla de la unidad a una manguera para
agua de jardín (no incluida).
1. Saque el tanque del frente de la unidad.
2. Abra la tapa de drenaje sobre el lado de
la unidad.
3. Enrosque una manguera para jardín (no
provista) en la boquilla, cut to length, y
diríjala al drenaje de piso.
NOTA: Para vaciarlo, tome
el tanque con ambas manos.
IMPORTANTE: No use el manguera si usa el
tanque para recoger agua. Si el manguera está
conectada, el agua caerá al piso en lugar de caer
dentro del tanque.
NOTAS:
■ No retire el balde con el deshumedificador
en funcionamiento o si recién se apagó. Esto
puede hacer que el agua gotee del recipiente
de drenaje.
Parte lado
de la unidad
■ El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto
4. Vuelva a colocar el tanque en la unidad.
para que el deshumedificador funcione.
NOTA: El tanque debe estar en su lugar y bien
sujeto para que el deshumedificador funcione.
Nivel de agua
El deshumedificador se apagará automáticamente
cuando el tanque se llene, o cuando el tanque sea
removido o no sea colocado en la posición
apropiada.
El tanque debe colocarse en la posición apropiada para
que el deshumedificador funcione. La luz se encenderá
y el deshumedificador no funcionará a no ser que el
tanque esté colocado en la posición apropiada.
31
Cuidado y limpieza del deshumedificador.
Apague el deshumedificador y desconecte el enchufe del tomacorriente en la pared antes de limpiarlo.
Rejilla y gabinete
Para limpiar el gabinete:
Para limpiar la rejilla:
Use agua y un detergente de baja concentración.
No use blanqueador ni limpiadores abrasivos.
Use una aspiradora con accesorio de cepillo suave
o un cepillo de mano.
Tanque de agua
Para limpiar:
Después de algunas semanas, limpie el tanque para
evitar la formación de moho, mildiú y bacterias.
Llene parcialmente el tanque con agua limpia y
agregue un poco de detergente suave. Agite el
contenido dentro del tanque, luego vacíelo y
enjuáguelo.
NOTA: No use una máquina lavavajillas para limpiar
el tanque de agua.
Para retirar:
Retire el tanque y deseche todo resto de agua.
Para volver a colocar:
Coloque el tanque en el deshumedificador
deslizándolo.
NOTA: El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto
para que el deshumedificador funcione.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
250 horas o más a menudo si fuese necesario.
Después de 250 horas de operación, se encenderá
la luz indicadora de Clean the Filter (limpieza de
filtro) para recordarle que debe limpiar el filtro.
Quite el filtro y límpielo. Vuelva a colocar el filtro y
presione el botón Filter Timer (temporizador del
filtro) para apagar la luz Clean the Filter (limpieza
del filtro).
NOTA: Evite usar una máquina lavavajillas para
limpiar el filtro.
Para retirarlo:
Quite el tanque, tome el extremo del filtro y jale
hacia abajo y afuera.
Para limpiar:
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar.
NOTA: NO enjuague o lave el filtro usando una máquina
lavavajillas automática.
PRECAUCIÓN:
NO OPERE el
deshumedificador sin el filtro debido a que la suciedad
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
32
Ideas para la identificación y solución de problemas…
¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio.
Problema
El deshumedificador
no enciende
Causas posibles
Qué hacer
El cable eléctrico del
deshumedificador está
desenchufado.
• Cerciórese de que la clavija del deshumedificador esté
conectada en la pared.
El fusible está quemado o el
• Revise la caja del disyuntor del circuito ó el fusible;
disyuntor del circuito está abierto. cambie el fusible o vuelva activar el disyuntor.
El deshumedificador ha alcanzado • El deshumedificador se apaga automáticamente cuando
su nivel preseleccionado o
el tanque de agua está lleno.
ocurre alguna de las dos condiciones. Cambie a una
configuración más baja o vacíe el tanque de agua y
reinstale apropiadamente.
El tanque no está en su lugar.
Corte de energía.
• El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para que
el deshumedificador funcione.
• Hay una demora protectora (de hasta 3 minutos)
para prevenir la interrupción de la sobrecarga
del compresor. Por esa razón, la unidad no reiniciará
la deshumedificación a los 3 minutos de haber
sido encendida de nuevo.
Deshumedificador no seca No ha pasado suficiente tiempo • Cuando se instala por primera vez, deje que pasen
el aire como debiera
para que seque el aire.
24 horas para que se mantenga el nivel de humedad
deseada.
Hay escasa circulación de aire.
• Cerciórese de que no haya cortinas, persianas o
muebles que bloqueen la parte posterior ó al frente
del deshumedificador. Vea la sección Seleccione del lugar
adecuado.
Filtro sucio
• Vea la sección de Cuidado y limpieza.
El Control de humedad
• Para aire más seco, presione el botón y seleccione un
valor porcentual más bajo (%) o en CO (continuo)
para obtener una máxima deshumidificación.
no está ajustado lo
suficientemente bajo.
Las puertas y ventanas no
están cerradas completamente.
• Revise que todas las puertas, ventanas y otras aberturas
están cerradas completamente.
El secador de ropa podría estar • Instale el deshumedificador lejos de la secadora de ropa.
generando aire húmedo en
el recinto.
El secador debe desechar el aire hacia el exterior.
La temperatura del recinto
está demasiado baja.
• La deshumedificación es mejor a temperaturas
ambiente altas. Temperaturas bajas causan bajo
rendimiento de deshumedificación. Modelos están
diseñada para funcionar a temperaturas
por encima de 41 ºF (5 ºC).
El deshumedificador
trabaja demasiado
El volumen de aire a
• La capacidad de su deshumedificador no están adecuada.
deshumedificar es excesivo.
Las puertas y ventanas están
abiertas.
• Cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior.
Se forma escarcha en
el serpentín
El deshumedificador ha sido
encendido hace poco o la
temperatura del recinto es
inferior a 41 °F (5 °C).
• Esto es normal. La escarcha normalmente desaparecerá
en 60 minutos. Vea la sección de Descongelado automático
(Automatic defrost).
Los controles no se
pueden configurar
El compresor se apaga, y el
ventilador sigue funcionando
automáticamente durante
aproximadamente 3 minutos
a una configuración fija.
• Esto es normal. Espere aproximadamente 3 minutos y
coloque el ventilador lo desee.
El ventilador
hace ruido
Hay agua en el piso
El aire se mueve a través
• Esto es normal.
del deshumedificador.
La conexione a la manguera
está floja.
• Inspeccione la conexione a la manguera. Consulte la
sección Cómo desechar el agua acumulada.
Intenta usar el tanque para
recoger agua, pero el manguera
está colocada.
• Desconecte el manguera si usa el tanque para recoger
agua. Consulte la sección Cómo desechar el agua
acumulada.
33
Garantía de su deshumedificador—garantía limitada de un año.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra
original para hacer un reclamo de garantía.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en
el proceso de fabricación. La unidad de intercambio está garantizada para el resto del período
de un año de garantía original del producto.
Para hacer un reclamo de garantía:
■Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos
usar el cartón original y los materiales de empaquetado.
■Incluya en el paquete una copia del recibo de venta
u otra evidencia de la fecha original de la compra.
Además imprima su nombre y dirección y una
descripción del defecto.
■Regrese el producto al local de ventas donde usted
lo compró.
Lo que no está cubierto:
■Instrucciones al cliente. El Manual del propietario
proporciona información acerca de las instrucciones de
operación y de los controles del usuario.
■Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
■Fallo debido a la corrosión en modelos que no están
■Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la
instalación, o si su deshumedificador no tiene la
capacidad que usted necesita, póngase en contacto
con nuestro distribuidor. Usted es responsable de
proporcionar las instalaciones eléctricas y de plomeria
necesarias.
protegidos contra la corrosión.
■Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
■Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el deshumedificador.
■Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
■Causar daños después de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo
más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en
su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías,
expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente
las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
34
Ayuda al cliente.
Página Web de GE Appliances
ge.com
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier
día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está
no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que
usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
35
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.A. ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
or even order parts on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
Real Life Design Studio
In the U.S.A. ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical
and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Parts and Accessories
In the U.S.A. ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support any
servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner
yourself.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center,
or call 1.800.561.3344.
Contact Us
In the U.S.A. ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Printed in China
|