Fisher Paykel GC901 User Manual

599116A.03.2003  
GC36  
GC901,  
GC901M  
INSTALLATION INFORMATION  
US  
FR  
ES  
2
3
4
WARNINGS and SAFETY INFORMATION  
DIMENSIONS and CLEARANCES  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
INFORMATIONS SUR L’INSTALLATION  
8
9
AVERTISSEMENTS et INFORMATIONS SUR LA SECURITE  
DIMENSIONS et DEGAGEMENTS  
10 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
INFORMACION SOBRE LA INSTALACION  
14 ADVERTENCIAS e INFORMACION SOBRE SEGURIDAD  
15 DIMENSIONES y DISTANCIAS DE SEPARACION  
16 INSTRUCCIONES DE INSTALACION  
DIMENSIONS AND CLEARANCES  
CLEARANCES  
PRODUCT AND CUTOUT DIMENSIONS  
A
US  
a
g
c
B
C
b
d
i
F
f
G
h
e
H
D
j
E
GC36  
36” (914mm)  
GC901/GC901M  
36” (914mm)  
A
B
C
1
/
21” (533mm)  
21 2" (546mm)  
2
5
9
/
/
16" (65mm) GC901,  
1
8" (41.5mm)  
3" (76mm) GC901M  
a 36" = Minimum horizontal distance between overhead  
cabinets installed on either side of this appliance.  
b 30" = Minimum clearance from combustible surface centered  
above the cooktop.  
1
3
3
1
1
5
/
/
/
/
/
/
/
/
D
E
F
G
H
19 2" (494mm) [18 8" - 19 4"] 19 2" (494mm) [19 8" - 20 8"]  
1
3
3
1
7
1
/
/
/
/
34 4" (870mm) [33 8" - 34 4"] 34 4" (870mm) [33 8" - 35 4"]  
3
3
c 13" = Maximum overall depth of overhead cabinetry.  
/
/
8" (10mm)  
R
1
8" (10mm)  
R
3
3
d 18" = Minimum clearance from countertop to overhead cabinetry.  
/
/
16" (30mm)  
4" (20mm)  
1" (25mm)  
1
/
e 4" (GC36) or 1 2" (GC901 & GC901M) = Minimum clearance  
1" (25mm)  
from cooktop to the left side wall.  
f
1" = Minimum clearance from cooktop to the right side wall.  
1
1
/
/
g 1 2" (GC36) or 1 4" (GC901 & GC901M) = Minimum clearance  
from cooktop to the rear wall.  
CLAMPING DOWN THE COOKTOP  
1
1
/
/
h 2 2" (GC36) or 1 4" (GC901 & GC901M) = Minimum distance  
from front edge of counter to front edge of appliance.  
Place the cooktop into the cutout  
and tighten it with the supplied  
clamps. These will cope with the  
Where this reduces the distance between the back edge of the  
appliance and the adjacent wall to less than the minimum of  
1
1
/
/
1
2" (GC36) or 1 4" (GC901 & GC901M), this wall must be of  
countertop thicknesses 3 4"- 2"  
/
non combustible material (see note below).  
3
5
when used in the two orientations  
shown.  
Do not over tighten.  
/
/
i
j
2
8" (GC36) or 3 16" (GC901 & GC901M) = Minimum clearance  
below countertop to any combustible surface.  
30" = Maximum distance to nearest grounded power outlet  
from the center of the cooktop.  
3
/
4" - 2"  
The power cord must not touch any hot metal sufaces.  
NON COMBUSTIBLE MATERIAL  
Recommended non combustible materials are: 1 4" (6mm) flame  
retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet  
steel, 0.015” (0.4mm) stainless steel, 0.024” (0.6mm) aluminium  
or 0.020” (0.5mm) copper.  
/
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
BEFORE YOU START  
GAS SUPPLY CONNECTION  
Ensure the countertop is square and level and ensure no  
structural members interfere with space requirements.  
Ensure that there is a power supply receptacle (110-120V 60Hz)  
within reach of the cooktop power cord (30" from the middle of  
the product). The main cable should not touch any hot metal parts.  
Make sure the cooktop is connected to a power supply socket  
that is electrically grounded in accordance with local codes or  
in the absence of local codes, with the National Electric Code  
ANSI/FPA 70 or CSA 22.2 (Canada).  
This appliance can be used with either LP gas or Natural gas and  
is factory set for use with Natural gas.  
US  
A manual shut-off valve must be installed in an accessible  
location in the gas line external to the appliance for the purpose  
of turning on or shutting off gas to the appliance. (In  
Massachusetts such shutoff devices should be approved by the  
Board of State Examiners of Plumbers & Gas Fitters).  
Gas connection to the product must use the elbow supplied with  
a 1 2" NPT external thread.  
/
Make sure the countertop is made of a heat resistant material.  
We recommend that the exposed bare wood edges of the  
cutout be sealed with an oil based paint or moisture proof  
polyurethane to prevent possible damage from moisture  
creeping between the cooktop trim and the benchtop.  
We recommend using easy-to-clean finishes for the wall  
surfaces surrounding the cooktop to aid removal of any cooking  
stains resulting from use of the cooktop.  
Ensure the blue washer (supplied) is located between the  
elbow and the product inlet. Failure to use this will cause  
a gas leak.  
(Note: this diagram is of  
GC36 but is similar for  
GC901 and GC901M).  
Elbow  
Blue Washer  
PARTS CHECKLIST  
For use with a gas pressure regulator. The regulator supplied  
Gas Cooktop base unit  
can be set for either LP gas or Natural gas and must be  
used with this appliance. It has a 1 2" NPT thread.  
/
Literature pack (includes LPG kit)  
Elbow & blue washer (taped to power cord)  
Clamping brackets & screws (GC36-on base unit)  
Regulator (in Polystyrene)  
Burner heads and caps (check polystyrene carefully  
before discarding)  
3 x Burner grates/trivets (1 x center, 2 x outer)  
Accessories pack  
CONVERTING THE REGULATOR BETWEEN NG & LP  
1
2
Unscrew the cap from the regulator.  
Check the orientation of the plastic conversion plug, and if  
necessary, unscrew, turn over and screw back in (wide section away  
from cap for LP and against cap for NG - see diagram below for  
appropriate orientation.  
TOOLS NEEDED  
Phillips No. 2 screwdriver  
Plumbing fittings as required  
Woodworking tools as required  
Shut-off valve  
3
4
Replace regulator cap.  
Test gas pressure (test point provision on side of regulator).  
Oil based paint (for sealing cutout)  
For LP Conversion  
When converting the regulator for different settings, the function of  
the regulator must be checked at a pressure at least 1" WC (0.036  
p.s.i.) above the specified manifold pressure.  
Ø 7 64 " x 1 3 4" (Ø2.5 x 45mm) flat screwdriver  
/
/
9
/
32" (7mm) box spanner  
For GC901M LP Conversion  
Ø 7 " x 1 3 4" (Ø2.5 x 45mm) flat screwdriver  
/
/
64  
Phillips No. 1 screwdriver  
9
/
32" (7mm) box spanner  
32" (10mm) ring spanner  
13  
/
LP  
NG  
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
CONVERSION TO A DIFFERENT GAS TYPE  
Burners can be used with NG or LPG, provided that the injector  
orifices appropriate for the gas delivered are installed.  
WARNING  
US  
Electrical Shock Hazard  
High altitude orifices are available from Fisher & Paykel USA.  
GC36  
NG Kit Part No. 530463  
LP Kit Part No. 530464  
Disconnect power before  
servicing the product.  
GC901/M NG Kit Part No. 531566  
LP Kit Part No. 531567  
Failure to do so could result in  
death or electrical shock.  
To change the injector orifices, you will need a 9 32" (7mm) box  
/
spanner and a 13 32" (10mm) ring spanner (CG901M only).  
/
1
2
3
4
5
Turn off the main electrical supply.  
Ensure all gas valves are turned off.  
Remove all trivets and burner heads.  
Pull off knobs.  
Remove the 2 screws holding each burner  
(3 on the wok burner).  
Changing the  
Orifice figure 1  
6
Partially lift the hob and unplug the electrode on the mini-  
auxiliary burner to allow hob removal. Beware of sharp edges.  
7
Unscrew the orifices and replace them with the correct ones.  
(size numbers are stamped on the side, eg. 70= 0.70mm)  
(see figure 1).  
8
Reset the venturi position aligning the end of the venturi tube  
with the edge of the slot in the bracket below it. Outermost  
position for LPG, innermost for NG (see figure 2). Some fine  
adjustment may be required for local conditions.  
9
10  
To replace the CG901M hob, repeat steps 3-6 in reverse.  
Reset the minimum setting. See ‘Minimum Setting’ overleaf.  
NG Venturi Position  
Venturi Position  
LPG Venturi Position  
figure 2  
The label supplied with the orifices should be placed over the existing  
gas type label to indicate the change.  
5
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
LEAK TESTING  
MINIMUM SETTING OR TURNDOWN  
Leak testing of the appliance shall be conducted according to  
the manufacturer's instructions.  
This has been set at the factory for NG but can be checked after  
the correct pressure has been reached. To adjust for minimum  
US  
setting (if applicable), you will need a Ø 7 " x 1 3 4" (Ø2.5 x  
/
/
The appliance and it's individual shutoff valve must be  
disconnected from the gas supply piping system during any  
64  
45mm) screwdriver. (A suitable screwdriver is available as  
Fisher & Paykel spare part. FB200467).  
pressure testing of that system in excess of 1 2 p.s.i. (3.5kPa).  
/
The appliance must be isolated from the gas supply piping  
system by closing it's individual manual shutoff valve during any  
pressure testing of the gas supply piping system at test  
1
2
3
Ignite the burner and set the knob to its minimum position.  
Remove the knobs.  
pressures at or less than 1 2 p.s.i.(3.5kPa).  
/
Maximum inlet gas supply pressure 4" W.C. Natural Gas,  
11" W.C. LP gas.  
Minimum gas supply pressure for regulator testing 5" W.C.  
Natural Gas, 12" W.C. LP gas.  
Rotate the turn down screw (down the hole in the spindle)  
while holding the shaft. Rotate slowly until a minimum regular  
flame is achieved. (The flame will diminish when the screw is  
turned clockwise and increase when turned counter clockwise).  
4
When the setting is right check regulation by quickly rotating  
After installing the gas supply and making all connections check  
thoroughly for possible leaks.  
the knob from the maximum to the minimum delivery position. The  
flame must not go out and the autoreignition should not click.  
Replace the knob.  
1
2
3
Turn all control knobs on unit to "off" position.  
Open the valve on the gas supply.  
Using a leak detection fluid (e.g. Rocol leak detection spray)  
check each gas connection one at a time by brushing the solution  
over the connection. The presence of bubbles will indicate a leak.  
4
5
6
If necessary, tighten the fitting and recheck for leaks.  
Turn on burner valve and light each burner.  
Minimum setting  
adjustment  
(Note: this diagram is  
of GC901 but is similar  
for GC36).  
Check for a clear blue flame without yellow tipping. If burners  
show any abnormalities, check that they are located properly and in  
line with the injector orifice.  
See the Product Installation Checklist attached to the product.  
6
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
CHECKING THE GAS TYPE  
US  
GC36  
Burners  
NG Orifice NG  
LP Orifice  
(mm)  
LP  
(mm)  
BTU (MJ/h)@  
BTU (MJ/h)@  
0.15psi (4”H 0)  
0.41psi (11”H 0)  
2
2
RH Rear  
LH Rear  
1.3mm  
1.3mm  
8,000 (8.4 MJ/h)  
8,000 (8.4 MJ/h)  
3,500 (3.47 MJ/h)  
0.8mm  
0.8mm  
0.55mm  
8,000 (8.4 MJ/h)  
8,000 (8.4 MJ/h)  
4,000 (4.2 MJ/h)  
13,000 (13.7 MJ/h)  
9,500 (10.0 MJ/h)  
RH Front Simmer 0.85mm  
LH Front Wok  
Center  
1.75mm  
1.45mm  
12,600 (13.3 MJ/h) 1.05mm  
9,500 (10 MJ/h)  
0.85mm  
GC901 / GC901M  
Burners  
NG Orifice NG  
LP Orifice  
(mm)  
LP  
(mm)  
BTU (MJ/h)@  
BTU (MJ/h)@  
0.15psi (4”H 0)  
0.41psi (11”H 0)  
2
2
RH Rear  
LH Rear  
1.3mm  
1.1mm  
8,000 (8.4 MJ/h)  
5,800 (6.1 MJ/h)  
3,000 (3.2 MJ/h)  
8,000 (8.4 MJ/h)  
0.8mm  
0.7mm  
0.55mm  
0.8mm  
8,200 (8.7 MJ/h)  
5,700 (6.0 MJ/h)  
3,500 (3.7 MJ/h)  
8,200 (8.7 MJ/h)  
13,000 (13.7 MJ/h)  
19,000 (20 MJ/h)  
RH Front Simmer 0.85mm  
LH Front  
1.3mm  
Center (GC901)  
Center (GC901M)  
1.75mm  
2.15mm  
14,000 (14.8 MJ/h) 1.05mm  
20,000 (21.1 MJ/h) 1.22mm  
CONTACT DETAILS  
A Service Summary is attached to the underside of the product.  
For replacement parts or if further help is needed concerning this appliance call:  
Toll Free 1 888 9 FNP USA (1 888 936 7872)  
or write to:  
Fisher & Paykel Appliances Inc.  
27 Hubble, Irvine  
CA 92618  
or contact us through our web site,  
7
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS SUR LA SECURITE  
AVERTISSEMENT !  
ATTENTION !  
Cet appareil devra être installé en conformité avec  
les exigences d’installation de la compagnie du gaz  
locale ou avec le code d’installation applicable ou en  
l’absence de codes locaux avec le code national  
réglementant le gaz et le fioul ANSI Z223.1 ou CAN  
B149.1.2 (Canada) le plus récent. Les codes locaux  
réglementant l’électricité et la construction devront  
être respectés.  
Pour éviter tout danger, ces produits doivent  
impérativement être installés en conformité avec ces  
instructions.  
Ce produit ne devra pas être collé au plan de travail  
avec de la colle ou du silicone au risque de rendre  
toute maintenance ultérieure difficile à entreprendre.  
Fisher & Paykel ne pourra en aucun cas être tenu  
responsable des frais associés avec le retrait de tels  
produits et des dommages causés en conséquence.  
FR  
Une fois cet appareil installé, il ne devra pas être  
utilisé comme appareil de chauffage.  
Aucun matériau ou produit combustible ne devra  
être placé sur cet appareil à tout moment.  
Ne pas vaporiser de bombes aérosols à proximité de  
cet appareil pendant qu’il est en marche.  
Ne pas l’installer dans une salle de bain ni dans une  
chambre à coucher ou quartiers pour dormir.  
Les connecteurs flexibles de l’appareil devront  
satisfaire aux exigences de ANSI Z21.24 et des  
State Boards. Ils ne devront pas dépasser 91 cm de  
longueur.  
IMPORTANT !  
Ce produit doit être installé par une personne  
autorisée (AVERTISSEMENT : Ce produit doit  
impérativement être installé par un plombier ou  
installateur de gaz agréé sous licence dans le  
Commonwealth du Massachusetts).  
Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil et  
conseiller au client de les garder pour pouvoir s’y  
référer ultérieurement.  
Ce produit est livré avec une étiquette  
supplémentaire sur laquelle le modèle et les  
numéros de série sont imprimés. Elle pourra être  
collée sous le produit, à l’intérieur d’un placard ou  
sur le manuel d’utilisation.  
AVERTISSEMENT  
Risque d’électrocution  
Débranchez la prise avant de  
procéder à la maintenance du  
produit.  
Le non respect de cette  
précaution pourrait entraîner  
la mort ou une électrocution.  
AVERTISSEMENT  
Risque de coupure  
Faites attention aux bords  
tranchants.  
Utilisez les extrémités en  
polystyrène lorsque vous  
transportez le produit.  
Le non respect de cet  
avertissement pourrait  
entraîner des coupures ou  
blessures mineures.  
8
DIMENSIONS ET DEGAGEMENTS  
DEGAGEMENTS  
DIMENSIONS DU PRODUIT ET DE LA DECOUPE  
A
a
g
c
B
C
FR  
b
d
i
F
f
G
h
e
H
D
j
E
GC36  
36” (914mm)  
GC901/GC901M  
36” (914mm)  
A
B
C
1
/
21” (533mm)  
21 2" (546mm)  
2
a 36" (914mm) = distance horizontale minimum entre les meubles  
en dessus installés de chaque côté de cet appareil.  
b 30" (762mm) = dégagement minimum de la surface  
combustible centrée au-dessus de la plaque de cuisson.  
c 13" (330mm) = profondeur générale maximum du meuble en  
dessus.  
5
9
/
/
16" (65mm) GC901,  
1
8" (41,5mm)  
3" (76mm) GC901M  
1
3
3
1
1
5
/
/
/
/
/
/
/
/
D
E
F
G
H
19 2" (494mm) [18 8" - 19 4"] 19 2" (494mm) [19 8" - 20 8"]  
1
3
3
1
7
1
/
/
/
/
34 4" (870mm) [33 8" - 34 4"] 34 4" (870mm) [33 8" - 35 4"]  
3
3
/
/
8" (10mm)  
/
4" (20mm)  
R
1
8" (10mm)  
R
d 18" (457mm) = dégagement minimum du contre-plan de travail  
3
3
au meuble en dessus.  
/
16" (30mm)  
1
/
e 4" (101mm) (GC36) ou 1 2" (38mm) (GC901 & GC901M) =  
1" (25mm)  
1" (25mm)  
dégagement minimum de la plaque de cuisson à la paroi latérale  
gauche.  
f
1" (25mm) = dégagement minimum de la plaque de cuisson à la  
paroi latérale droite.  
FIXATION DE LA PLAQUE DE CUISSON  
1
1
/
/
g 1 2" (38mm) (GC36) ou 1 4" (31mm) (GC901 & GC901M) =  
dégagement minimum de la plaque de cuisson au mur du fond.  
Placer la plaque de cuisson dans la  
découpe et la fixer en position en  
utilisant les fixations fournies avec  
l’appareil. Elles sont compatibles  
avec une épaisseur de contre-plan  
1
1
/
/
h 2 2" (63mm ) (GC36) ou 1 4" (31mm ) (GC901 & GC901M) =  
distance minimum du bord avant du contre-plan au bord avant de  
l’appareil. Dans le cas où cela réduit la distance entre le bord  
arrière de l’appareil et la paroi adjacente à une valeur inférieure  
au minimum de 38mm (GC36) et 31mm (GC901 & GC901M),  
cette paroi devra être dans un matériau non combustible (vous  
référer à la remarque ci-dessous).  
de travail de 3 4"- 2" (19mm -  
/
3
/
4" - 2"  
50mm) lorsque utilisées dans les  
deux orientations indiquées.  
3
5
/
/
i
2
8" (60mm) (GC36) ou 3 16" (84mm) (GC901 & GC901M) =  
distance minimum sous le contre-plan de travail jusqu’à toute  
surface combustible.  
Ne pas les serrer excessivement.  
j
30" (762mm) = distance maximum jusqu’à la prise de courant  
reliée à la terre la plus proche depuis le centre de la plaque de  
cuisson. Le cordon d’alimentation ne doit pas toucher une  
quelconque surface métallique chaude.  
MATERIAU NON COMBUSTIBLE  
Les matériaux non combustibles recommandés sont les suivants :  
Carton gris ignifuge 1 4" (6mm) recouvert au minimum d’une tôle  
/
d’acier MSG n° 28, acier inoxydable 0,015” (0,4mm), aluminium  
0,024” (0,6mm) ou cuivre 0,020” (0,5mm).  
9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
AVANT DE COMMENCER  
BRANCHEMENT A L’ARRIVEE DU GAZ  
Vérifier que le contre-plan de travail est au carré et à niveau et  
vérifier qu’aucun élément structurel n’interfère avec les exigences  
de place.  
Cet appareil peut être utilisé soit avec du gaz combustible liquéfié  
(GPL) soit avec du gaz naturel et est réglé à l’usine par défaut  
pour être utilisé avec du gaz naturel.  
Vérifier qu’il y a une prise de courant (110-120V 60Hz) à proximité  
du cordon d’alimentation de la plaque de cuisson (762mm du  
centre du produit). Le câble principal ne devra pas être en contact  
avec une quelconque pièce métallique chaude.  
Vérifier que la plaque de cuisson est branchée à une prise de  
courant reliée à la masse en conformité avec les codes locaux ou  
en l’absence de codes locaux, avec le code national réglementant  
l’électricité ANSI/FPA 70 ou CSA 22.2 (Canada).  
Une soupape de coupure manuelle doit être installée dans un  
endroit accessible sur la canalisation de gaz en externe par  
rapport à l’appareil pour ouvrir ou fermer l’arrivée du gaz à  
l’appareil. (Dans le Massachusetts, les dispositifs de coupure de  
ce type devront être approuvés par le Board of State Examiners of  
Plumbers & Gas Fitters).  
FR  
Le raccordement du gaz au produit doit utiliser le coude fourni  
1
/
avec un pas externe NPT de 12mm ( 2").  
Vérifier que le contre-plan de travail est fabriqué dans un matériau  
résistant à la chaleur.  
Vérifier que la rondelle bleue (fournie) se situe entre le  
coude et l’orifice d’entrée du produit. Si ce n’est pas le  
cas, vous risquez de provoquer une fuite de gaz.  
Nous vous recommandons de vitrifier les bords en bois nu  
exposés de la découpe avec une peinture à l’huile ou du  
polyuréthane étanche à l’humidité pour empêcher tout  
endommagement possible par l’humidité entre le bord de la  
plaque de cuisson et le plan de travail.  
Nous vous recommandons d’utiliser des finitions faciles à  
nettoyer pour les surfaces entourant la plaque de cuisson pour  
faciliter le retrait des taches de cuisson résultant de l’utilisation  
de la plaque de cuisson.  
(Remarque : ce schéma  
est pour le modèle GC36  
mais est similaire aux  
modèles GC901 et  
GC901M).  
Coude  
Rondelle bleue  
LISTE DE VERIFICATION DES PIECES  
Pour les utilisations avec un régulateur de pression du gaz. Le  
régulateur fourni peut être réglé soit pour le GPL soit pour le  
Unité de base de la plaque de cuisson au gaz  
Documentation (Kit GPL inclus)  
Rondelle bleue et coude (rubanés au cordon d’alimentation)  
Colliers de fixation et vis (GC36 sur unité de base)  
Régulateur (en polystyrène)  
gaz naturel et doit être utilisé avec cet appareil. Il a un pas  
1
/
NPT de 12mm ( 2").  
Têtes de brûleur et capuchons (vérifier soigneusement le  
polystyrène avant de le jeter)  
3 x grilles/supports pour brûleur (1 x centre ; 2 à l’extérieur)  
Coffret d’accessoires  
CONVERSION DU REGULATEUR ENTRE LE GAZ  
NATUREL ET LE GPL  
1
2
Dévisser le capuchon du régulateur.  
Vérifier l’orientation de la fiche de conversion en plastique et si  
nécessaire, la dévisser, la retourner et la revisser en place  
(section large à l’écart du capuchon pour le GPL et contre le  
capuchon pour le gaz naturel – vous référer au schéma  
ci-dessous pour l’orientation appropriée).  
OUTILS NECESSAIRES  
Tournevis cruciforme n°2  
Raccords de plomberie comme requis  
Outils pour travailler le bois comme requis  
Soupape de coupure/d’arrêt  
3
4
Remettre en place la capuchon du régulateur.  
Peinture à l’huile (pour vitrifier la découpe)  
Pour la conversion au GPL  
7
Tournevis à tête plate Ø 64" x 1 3 4" (Ø2,5 x 45mm)  
/
/
Tester la pression du gaz (point de test prévu sur le côté du  
régulateur). Lors de la conversion du régulateur sur différents  
réglages, la fonction du régulateur doit impérativement être  
contrôlée à une pression d’au moins 1" WC (0,036 p.s.i.)  
au-dessus de la pression d’admission spécifiée.  
Clé à pipe 9 32" (7mm)  
/
Pour la conversion au GPL du modèle GC901M  
7
Tournevis à tête plate Ø 64" x 1 3 4" (Ø2,5 x 45mm)  
/
/
Tournevis cruciforme n°1  
Clé à pipe 9 32" (7mm)  
/
Clé à anneau 3 32" (10mm)  
/
GPL  
Gaz naturel  
10  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
CONVERSION SUR UN TYPE DE GAZ DIFFERENT  
Les brûleurs peuvent être utilisés avec du gaz naturel ou GPL à  
condition que les orifices de l’injecteur appropriés la fourniture du  
gaz soient installés.  
AVERTISSEMENT  
Risque d’électrocution  
Des orifices d’altitude élevée sont disponibles auprès de Fisher &  
Paykel USA.  
Débranchez la prise avant de  
procéder à la maintenance du  
produit.  
FR  
GC36  
Kit gaz naturel n° de pièce 530463  
Kit GPL n° de pièce 530464  
Le non respect de cette  
précaution pourrait entraîner  
la mort ou une électrocution.  
GC901/M Kit gaz naturel n° de pièce 531566  
Kit GPL n° de pièce 531567  
Pour changer les orifices de l’injecteur, vous aurez besoin d’une clé à  
pipe 9 32" (7mm) et d’une clé à anneau 13 32" (10mm) (CG901M  
uniquement).  
/
/
1
2
3
4
5
Couper l’arrivée électrique secteur.  
Vérifier que les soupapes de gaz sont fermées.  
Retirer toutes les supports et les têtes de brûleur.  
Retirer les boutons de commande.  
Retirer les 2 vis maintenant en place chaque brûleur (3 sur le  
brûleur à wok).  
Changement de  
l’orifice,  
schéma 1  
6
7
8
Soulever partiellement la table de cuisson et débrancher  
l’électrode sur le mini brûleur auxiliaire pour permettre le retrait  
de la table de cuisson. Faire attention aux rebords tranchant.  
Dévisser les orifices et les remettre en place avec les orifices  
appropriés (les numéros des tailles sont estampillés sur le côté,  
par ex 70 = 0,70mm) (voir schéma 1).  
Régler à nouveau la position venturi en alignant l’extrémité du  
tuyau venturi avec le rebord de la fente sur l’attache de fixation  
dessous. La position la plus à l’extérieur pour le GPL et la  
position la plus à l’intérieur pour le gaz naturel (voir schéma 2).  
Il est possible que vous ayez besoin de réviser le réglage sur les  
conditions locales.  
Position venturi  
gaz naturel  
Position venturi GPL  
Position venturi,  
schéma 2  
9
Pour remettre en place la table de cuisson GC901M, répéter les  
étapes 3 – 6 en sens inverse.  
10  
Procéder au réglage minimum. Vous référer à la section  
Réglage minimum au verso.  
L’étiquette livrée avec les orifices devra être placée sur l’étiquette du  
type de gaz existant pour indiquer le changement.  
11  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
TEST DE DETECTION DE FUITE  
REGLAGE MINIMUM OU RALENTI  
Le test de détection de fuite de l’appareil devra être effectué en  
conformité avec les instructions du fabriquant.  
Ce réglage a été effectué à l’usine pour le gaz naturel mais peut  
être vérifié une fois que la pression correcte est atteinte. Pour tout  
ajustement sur le réglage minimum (si applicable), vous aurez  
L’appareil et sa soupape de coupure devront être débranchés  
du système de canalisation d’arrivée du gaz pendant tout test  
besoin d’un tournevis Ø 7 64" x 1 3 4" (Ø2,5 x 45mm). (Un tournevis  
approprié est disponible auprès de Fisher & Paykel, n° de pièce  
FB200467).  
/
/
de pression dudit système supérieur à 1 2 p.s.i. (3,5kPa).  
/
L’appareil doit être isolé du système de canalisation d’arrivée du  
gaz en fermant la soupape de coupure manuelle individuelle  
pendant tout test de pression du système de canalisation  
FR  
d’arrivée du gaz aux pressions de test égales ou inférieures à  
2 p.s.i.(3,5kPa).  
1
Allumer le brûleur et tourner le bouton de commande sur la  
position minimum.  
1
/
Pression maximum d’arrivée du gaz à l’entrée de 4" W.C. pour  
le gaz naturel, de 11" W.C. pour le GPL.  
Pression minimum d’arrivée du gaz pour le test sur le régulateur  
de 5" W.C. pour le gaz naturel, de 12" W.C. pour le GPL.  
2
3
Retirer les boutons de commande.  
Tourner la vis de ralenti (dans le trou dans la broche tout en  
tenant la tige. Tourner doucement jusqu’à ce que vous obteniez  
une flamme minimale et régulière. (La flamme diminuera  
lorsque la vis est tournée dans le sens des aiguilles d’une  
montre et augmentera lorsque vous la tournez dans le sens  
inverse).  
Après l’installation de la conduite d’arrivée du gaz et après avoir  
terminé tous les branchements, vérifier soigneusement l’installation  
pour détecter toute éventuelle fuite de gaz.  
1
Tourner tous les boutons de commande de l’unité sur la position  
off/arrêt.  
4
Lorsque le réglage est correct, vérifier la régulation en tournant  
rapidement le bouton de commande de la position d’arrivée  
maximum vers la position d’arrivée minimum. La flamme ne  
doit pas s’éteindre et le réallumage automatique ne devra pas  
se mettre en marche. Remettre en place le bouton de  
commande.  
2
3
Ouvrir la soupape sur la conduite l’arrivée du gaz.  
En utilisant un fluide de détection de fuite (par ex bombe de  
détection de fuite Rocol), vérifier chaque branchement de gaz,  
un à la fois, en vaporisant la solution sur le branchement. La  
présence de bulles indiquera une fuite.  
4
Si nécessaire, serrer le raccord et vérifier à nouveau qu’il n’y a  
pas de fuite.  
5
6
Ouvrir la soupape du brûleur et allumer chaque brûleur.  
Ajustement du  
Vérifier que vous avez une flamme bleue transparente sans  
bout jaune. Si les brûleurs montrent une quelconque anomalie,  
vérifier qu’ils sont bien en place et alignés avec l’orifice de  
l’injecteur.  
réglage minimum  
(remarque : ce schéma  
correspond au GC901  
mais est similaire au  
GC36)  
Vous référer à la liste de vérification de l’installation du produit jointe au produit.  
12  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
VERIFICATION DU TYPE DE GAZ  
GC36  
Brûleurs  
Orifice gaz Gaz naturel  
naturel (mm) BTU (MJ/h)@  
Orifice GPL GPL  
(mm)  
BTU (MJ/h)@  
0,15p.s.i. (4”H 0)  
2
0,41p.s.i. (11”H 0)  
FR  
2
Droit/arrière  
1,3mm  
1,3mm  
0,85mm  
8.000 (8,4 MJ/h)  
8.000 (8,4 MJ/h)  
3.500 (3,47 MJ/h)  
0,8mm  
0,8mm  
0,55mm  
8.000 (8,4 MJ/h)  
8.000 (8,4 MJ/h)  
4.000 (4,2 MJ/h)  
Gauche/arrière  
Droit/avant ;  
feux doux  
Gauche/avant ;  
wok  
1,75mm  
1,45mm  
12.600 (13,3 MJ/h) 1,05mm  
9.500 (10 MJ/h) 0,85mm  
13.000 (13,7 MJ/h)  
9.500 (10,0 MJ/h)  
Centre  
GC901 / GC901M  
Brûleurs  
Orifice gaz Gaz naturel  
Orifice GPL GPL  
naturel (mm) BTU (MJ/h)@  
(mm)  
BTU (MJ/h)@  
0,15p.s.i. (4”H 0)  
2
0,41p.s.i. (11”H 0)  
2
Droit/arrière  
1,3mm  
1,1mm  
0,85mm  
8.000 (8,4 MJ/h)  
5.800 (6,1 MJ/h)  
3.000 (3,2 MJ/h)  
0,8mm  
0,7mm  
0,55mm  
8.200 (8,7 MJ/h)  
5.700 (6,0 MJ/h)  
3.500 (3,7 MJ/h)  
Gauche/arrière  
Droit/avant ;  
feux doux  
Gauche/avant  
Centre (GC901)  
Centre (GC901M)  
1,3mm  
8.000 (8,4 MJ/h)  
0,8mm  
8.200 (8,7 MJ/h)  
13.000 (13,7 MJ/h)  
19.000 (20 MJ/h)  
1,75mm  
2,15mm  
14.000 (14,8 MJ/h) 1,05mm  
20.000 (21,1 MJ/h) 1,22mm  
COORDONNEES DU SERVICE CLIENTELE  
Un résumé de maintenance est collé sous le produit.  
Pour les pièces de rechange ou si vous avez besoin d’assistance pour ce produit,  
vous pouvez appeler le numéro suivant :  
Numéro gratuit 1 888 9 FNP USA (1 888 936 7872)  
ou écrire à l’adresse suivante :  
Fisher & Paykel Appliances Inc.  
27 Hubble, Irvine  
CA 92618  
ou nous contacter via notre site Internet,  
13  
ADVERTENCIAS E INFORMACION SOBRE SEGURIDAD  
¡ATENCION!  
¡CUIDADO!  
Este artefacto eléctrico debe ser instalado de  
acuerdo con los requisitos de instalación de la  
autoridad local de gas, o la norma de instalación  
apropiada, o a falta de normas locales siguiendo el  
Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1 o  
CAN B149.1,2 (Canadá) más reciente.  
Cuando este artefacto sea instalado no debe ser  
utilizado como calefactor de ambientes.  
Nunca se deben ubicar sobre este artefacto  
materiales o productos combustibles.  
No emplee aerosoles cerca de este artefacto  
mientras lo esté utilizando.  
Para evitar peligros estos productos deben instalarse  
de acuerdo con estas instrucciones.  
Este producto no debe sellarse dentro de la mesada  
con silicona o goma de pegar. Esto dificultará  
cualquier manutención o reparación futura. Fisher &  
Paykel no se responsabilizará por costos asociados  
con la liberación de tales productos, ni por el daño  
incurrido como resultado.  
ES  
¡IMPORTANTE!  
No se debe instalar en una sala de baño o en  
dormitorios.  
Este producto debe ser instalado por una persona  
autorizada para ello (ATENCION dentro del Estado  
de Massachusetts este producto debe ser instalado  
por un plomero o gásfiter calificado).  
Por favor conserve estas instrucciones junto con el  
artefacto. Dígale al cliente que las conserve para  
referencia en el futuro.  
Los conectores flexibles del artefacto deben cumplir  
con los requisitos del ANSI Z21.24 y de las Juntas  
Estatales. No pueden exceder las 36 pulgadas de  
largo.  
Este producto se suministra con una etiqueta  
adicional que contiene los números del modelo y de  
serie. Se la puede adherir al extremo inferior del  
producto, al interior de una alacena o a la Guía del  
Usuario.  
¡ATENCION!  
Peligro de electrocución  
Desconecte la corriente  
eléctrica antes de reparar el  
producto.  
Si no lo hace puede morir o  
electrocutarse.  
¡ATENCION!  
Peligro de cortes  
Tenga cuidado con los bordes  
filosos.  
Utilice los extremos de  
poliestireno para acarrear el  
producto.  
Si no actúa con precaución  
puede sufrir heridas o cortes  
menores.  
14  
DIMENSIONES Y DISTANCIAS DE SEPARACION  
DISTANCIAS DE SEPARACION  
DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y DEL CORTE  
A
a
c
B
C
b
d
ES  
g
i
F
f
G
h
e
H
D
j
E
GC36  
36” (914mm)  
GC901/GC901M  
36” (914mm)  
A
B
C
1
/
21” (533mm)  
21 2" (546mm)  
2
5
9
a 36" = Distancia horizontal mínima entre alacenas elevadas  
instaladas a cada lado de este producto.  
/
/
16" (65mm) GC901,  
1
8" (41,5mm)  
3" (76mm) GC901M  
b 30" = Separación mínima de superficie combustible centrada  
1
3
3
1
1
5
encima del anafe.  
/
/
/
/
/
/
/
/
D
E
F
G
H
19 2" (494mm) [18 8" - 19 4"] 19 2" (494mm) [19 8" - 20 8"]  
c 13" = Profundidad máxima total de alacena elevada.  
1
3
3
1
7
1
/
/
/
/
34 4" (870mm) [33 8" - 34 4"] 34 4" (870mm) [33 8" - 35 4"]  
d 18" = Separación mínima de mesada a alacena elevada.  
3
3
/
/
8" (10mm)  
/
4" (20mm)  
R
1
8" (10mm)  
R
1
/
e 4" (GC36) o 1 2" (GC901 y GC901M) = Separación mínima de  
3
3
/
16" (30mm)  
anafe a pared izquierda.  
1" (25mm)  
1" (25mm)  
f
1" = Separación mínima de anafe a pared derecha.  
1
1
/
/
g 1 2" (GC36) o 1 4" (GC901 y GC901M) = Separación mínima de  
anafe a pared posterior.  
1
1
/
/
h 2 2" (GC36) o 1 4" (GC901 y GC901M) = Distancia mínima  
desde el borde delantero de la mesada al borde delantero del  
artefacto. Cuando esto reduce la distancia entre el borde  
posterior del artefacto y la pared adyacente a menos del mínimo  
COMO FIJAR EL ANAFE  
Ubique el anafe dentro del corte y  
ajústelo con los soportes de  
fijación suministrados. Estas sirven  
para grosores de mesada de 3 4"-  
2" cuando se las utiliza en las dos  
orientaciones que se ilustran.  
No ajuste demasiado.  
1
1
/
/
de 1 2" (GC36) o 1 4" (GC901 y GC901M), esta pared debe ser  
de material no combustible (vea la nota al pie).  
2
3
5
/
/
i
j
8" (GC36) o 3 16" (GC901 y GC901M) = Separación mínima  
/
desde la parte inferior de la mesada a cualquier superficie  
combustible.  
30" = Distancia máxima al tomacorriente a tierra más cercano  
desde el centro del anafe.  
3
/
4" - 2"  
El cable de alimentación no debe tocar ninguna superficie de  
metal caliente.  
MATERIAL NO COMBUSTIBLE  
Los materiales no combustibles recomendables son: lámina  
aislante de combustión lenta de 1 4" (6mm) recubierta por lo menos  
/
con una lámina de acero MSG No. 28, acero inoxidable de 0,015”  
(0,4mm), aluminio de 0,024” (0,6mm), o cobre de 0,020” (0,5mm).  
15  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION  
ANTES DE EMPEZAR  
CONEXIÓN A ALIMENTACION DE GAS  
Asegúrese de que la mesada esté en ángulo recto y nivelada y  
asegúrese de que ninguna parte estructural interfiera con los  
requerimientos de espacio.  
Este artefacto se puede utilizar tanto con Gas Natural como con  
gas LP, y viene configurado de fábrica para ser utilizado con  
gas natural.  
Asegúrese de que haya un receptáculo (110-120V 60Hz) de  
suministro eléctrico al alcance del cable de alimentación del  
anafe (a 30” del centro del producto). El cable principal no debe  
tocar ninguna pieza de metal caliente.  
Asegúrese de que el anafe esté conectado a un tomacorriente  
eléctrico que esté conectado a tierra de acuerdo con las normas  
locales, o a falta de normas locales con el Código Nacional de  
Electricidad ANSI/FPA 70 o CSA 22,2 (Canadá).  
Para poder abrir o cerrar el paso del gas hacia el artefacto debe  
instalarse una válvula de cierre manual en una posición accesible  
en la tubería de gas externa al artefacto. (En Massachusetts tales  
aparatos de cierre deben ser aprobados por el Board of State  
Examiners of Plumbers & Gas Fitters).  
La conexión de gas al producto debe utilizar el codo suministrado  
con una rosca NPT externa de 1 2".  
/
Asegúrese de que la arandela azul (suministrada) esté  
ubicada entre el codo y la boca de entrada del producto.  
Si no la utiliza ocasionará una pérdida de gas.  
ES  
Asegúrese de que la mesada esté construida de un material  
resistente al calor.  
Le recomendamos que selle los bordes expuestos de madera del  
corte con una pintura al óleo o poliuretano a prueba de humedad  
para prevenir posibles daños ocasionados por la humedad que se  
deposite entre el borde del anafe y la mesada.  
Le recomendamos que utilice terminaciones de fácil limpieza para  
las superficies de la pared que rodean al anafe, para ayudar a la  
eliminación de cualquier mancha de cocina resultante de la  
utilización del anafe.  
(Nota: este diagrama  
representa al modelo  
GC36, pero es similar  
para GC901 y GC901M).  
Codo  
Arandela azul  
LISTA DE VERIFICACION DE PIEZAS  
Para ser utilizado con un regulador de presión de gas. El  
regulador suministrado puede configurarse para gas LP o  
gas natural, y debe utilizarse con este artefacto. Posee una  
Unidad base del anafe a gas  
Paquete con información (incluye juego gas LP)  
Codo y arandela azul (asegurados a cable de alimentación)  
Tornillos y soportes de fijación (GC36 – en la unidad base)  
Regulador (en poliestireno)  
rosca NPT de 1 2".  
/
Cabezas y tapas de quemadores (controle el poliestireno  
cuidadosamente antes de descartar)  
COMO CONVERTIR EL REGULADOR A GN Y GAS LP  
3 rejillas/trípodes (1 central, 2 externas) de quemador)  
Paquete de accesorios  
1
2
Desenrosque la tapa del regulador.  
Verifique la orientación del tapón plástico de conversión, y de ser  
necesario desenrósquelo, délo vuelta y vuelva a enroscarlo (con la  
parte ancha lejos de la tapa para gas LP y contra la tapa para GN:  
vea el diagrama de más abajo para la orientación apropiada).  
HERRAMIENTAS NECESARIAS  
Destornillador Phillips No. 2  
3
4
Vuelva a colocar la tapa del regulador.  
Adaptadores a tuberías según sea necesario  
Herramientas para trabajar la madera según se necesite  
Válvula de cierre  
Pruebe la presión de gas (se provee un punto de prueba al  
costado del regulador). Cuando altere el regulador para diferentes  
configuraciones, debe controlarse la función del regulador a una  
presión de por lo menos 1" WC (0,036 p.s.i.) por encima de la  
presión del múltiple especificada.  
Pintura al óleo (para sellar el corte)  
Para conversión a gas LP  
Destornillador plano de Ø 7 64" x 1 3 4" (Ø2,5 x 45mm)  
/
/
Llave de tubo de 9 32" (7mm)  
/
Para conversión del GC901M a gas LP  
Destornillador plano de Ø 7 64" x 1 3 4" (Ø2,5 x 45mm)  
Destornillador Phillips No. 1  
/
/
Llave de tubo de 9 32" (7mm)  
/
Llave de anillo de 13 32" (10mm)  
/
GAS LP  
GN  
16  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION  
CONVERSION A UN TIPO DIFERENTE DE GAS  
Los quemadores se pueden utilizar con GN o gas LP, siempre y  
cuando se instalen los orificios inyectores apropiados para el gas  
suministrado.  
¡ATENCION!  
Peligro de electrocución  
Se pueden obtener orificios de gran altura de Fisher & Paykel USA.  
Desconecte la corriente  
eléctrica antes de reparar el  
producto.  
GC36  
Juego de piezas para GN, No. de Pieza 530463  
Juego de piezas para gas LP, No. de Pieza 530464  
GC901/M Juego de piezas para GN, No. de Pieza 531566  
Si no lo hace puede morir o  
electrocutarse.  
Juego de piezas para gas LP, No. de Pieza 531567  
Para cambiar los orificios inyectores, necesitará una llave de tubo de  
ES  
9
32" (7mm) y una llave de anillo de 13 32" (10mm) (CG901M  
/
/
solamente).  
1
2
3
4
5
Apague el suministro eléctrico principal.  
Asegúrese de que todas las válvulas de gas estén cerradas.  
Extraiga todos los trípodes y las cabezas de quemador.  
Extraiga las perillas.  
Saque los dos tornillos que sujetan cada quemador (3 en el  
quemador para wok).  
Cambiando el  
orificio  
Diagrama 1  
6
7
8
Levante parcialmente la placa superior de metal y desenchufe el  
electrodo en el quemador mini-auxiliar para permitir extraer la  
placa. Tenga cuidado con los bordes filosos.  
Desenrosque los orificios y vuelva a colocarlos con los orificios  
correctos (los números de tamaño se encuentran impresos al  
costado, por ej. 70=0,70mm) (vea el diagrama 1).  
Vuelva a establecer la posición venturi alineando el extremo del  
tubo venturi con el borde de la hendija en el soporte que se  
encuentra debajo de él. Posición externa para Gas LP e interna  
para GN (vea el diagrama 2). Condiciones locales específicas  
pueden precisar un ajuste preciso.  
Posición Venturi  
para GN  
Posición Venturi  
Posición Venturi  
para gas LP  
9
Para volver a colocar la placa superior de metal del modelo  
GC901M, repita los pasos 3 – 6 en el orden contrario.  
Diagrama 2  
10  
Vuelva a establecer la calibración mínima. Vea “Calibración  
mínima” a vuelta de página.  
La etiqueta suministrada con los orificios debe ubicarse sobre la  
etiqueta de tipo de gas existente para indicar el cambio.  
17  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION  
COMPROBACION DE PERDIDA  
CALIBRACION MINIMA  
La comprobación de pérdida del artefacto debe llevarse a cabo  
siguiendo las instrucciones del fabricante.  
Esta ha sido configurada de fábrica para GN pero se puede  
controlar luego de haber alcanzado la presión correcta. Para ajustar  
la calibración mínima (de ser necesario), necesitará un  
El artefacto y su válvula de cierre individual deben ser  
desconectados del sistema de tubería de alimentación de gas  
durante cualquier tipo de prueba de presión de ese sistema que  
destornillador de Ø 7 64" x 1 3 4" (Ø2,5 x 45mm) (Fisher & Paykel  
dispone de un destornillador apropiado para este uso bajo el  
número de pieza FB200467).  
/
/
supere 1 2 p.s.i. (3,5kPa).  
/
El artefacto debe desconectarse del sistema de tubería de  
alimentación de gas cerrando su válvula de cierre manual  
individual durante cualquier prueba de presión del sistema de  
tubería de alimentación de gas a presiones de prueba de o  
1
Encienda el quemador y mueva la perilla hasta su posición  
mínima.  
menores a 1 2 p.s.i.(3,5kPa).  
/
ES  
Presión máxima de entrada de alimentación de gas de 4" W.C.  
Gas Natural, 11" W.C. gas LP.  
Presión mínima de alimentación de gas para prueba del  
regulador 5" W.C. de Gas Natural, 12" W.C. gas LP.  
2
3
Extraiga las perillas.  
Gire el tornillo (en el orificio en el vástago) mientras sujeta el  
eje. Gire lentamente hasta alcanzar una llama regular mínima.  
(La llama disminuirá cuando se gira el tornillo en la dirección de  
las agujas del reloj, y aumentará cuando se gire en la dirección  
opuesta).  
Luego de instalar el suministro de gas y hacer todas las  
conexiones, revise cuidadosamente en busca de posibles pérdidas:  
4
Cuando la calibración sea correcta verifique la regulación  
rotando velozmente la perilla de la posición máxima a la  
mínima. La llama no debe apagarse y el reencendido  
automático no debe chisporrotear. Vuelva a colocar la perilla.  
1
Gire todas las perillas de control en la unidad hasta la posición  
de apagado.  
2
3
Abra la válvula de alimentación de gas.  
Utilizando un líquido de detección de pérdidas (por ej. el  
vaporizador de detección de pérdidas Rocol) controle cada  
conexión de gas de a una por vez cepillando la solución sobre la  
conexión. La presencia de burbujas indicará una pérdida.  
4
De ser necesario, ajuste el adaptador y vuelva a controlar en  
busca de pérdidas.  
Ajuste de  
5
6
Abra la válvula del quemador y encienda cada quemador.  
calibración mínima  
(Nota: este diagrama  
representa al modelo  
GC901, pero es similar  
para el modelo GC36).  
Busque una llama azul claro sin punta amarilla. Si los  
quemadores presentan anormalidades, controle que estén  
ubicados correctamente y de acuerdo con el orificio de  
inyección.  
Vea la Lista de Verificación de Instalación del Producto adjuntada al producto.  
18  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION  
CONTROL DEL TIPO DE GAS  
GC36  
Quemadores  
Orificio GN GN  
Orificio  
Gas LP  
(mm)  
BTU (MJ/h)@  
Gas LP  
BTU (MJ/h)@  
0,15p.s.i. (4”H 0)  
(mm)  
0,41p.s.i. (11”H 0)  
2
2
Der. trasero  
Izq. trasero  
1,3mm  
1,3mm  
0,85mm  
8.000 (8,4 MJ/h)  
8.000 (8,4 MJ/h)  
3.500 (3,47 MJ/h)  
0,8mm  
0,8mm  
0,55mm  
8.000 (8,4 MJ/h)  
8.000 (8,4 MJ/h)  
4.000 (4,2 MJ/h)  
Der. delantero  
de cocción lenta  
ES  
Izq. delantero  
para wok  
1,75mm  
1,45mm  
12.600 (13,3 MJ/h) 1,05mm  
13.000 (13,7 MJ/h)  
9.500 (10,0 MJ/h)  
Central  
9.500 (10 MJ/h)  
0,85mm  
GC901 / GC901M  
Quemadores  
Orificio GN GN  
Orificio  
Gas LP  
(mm)  
Gas LP  
(mm)  
BTU (MJ/h)@  
BTU (MJ/h)@  
0,15p.s.i. (4”H 0)  
0,41p.s.i. (11”H 0)  
2
2
Der. trasero  
Izq. trasero  
1,3mm  
1,1mm  
0,85mm  
8.000 (8,4 MJ/h)  
5.800 (6,1 MJ/h)  
3.000 (3,2 MJ/h)  
0,8mm  
0,7mm  
0,55mm  
8.200 (8,7 MJ/h)  
5.700 (6,0 MJ/h)  
3.500 (3,7 MJ/h)  
Der. delantero  
de cocción lenta  
Izq. delantero  
Central (GC901)  
1,3mm  
8.000 (8,4 MJ/h)  
0,8mm  
8.200 (8,7 MJ/h)  
13.000 (13,7 MJ/h)  
19.000 (20 MJ/h)  
1,75mm  
14.000 (14,8 MJ/h) 1,05mm  
20.000 (21,1 MJ/h) 1,22mm  
Central (GC901M) 2,15mm  
COMO CONTACTARSE CON NOSOTROS  
En la parte inferior del producto encontrará un resumen de la manutención.  
Para piezas de repuesto o si precisa más ayuda en relación a este artefacto, llame gratis al:  
1 888 9 FNP USA (1 888 936 7872)  
o diríjase por escrito a:  
Fisher & Paykel Appliances Inc.  
27 Hubble, Irvine  
CA 92618  
o contáctese con nosotros a través de nuestro sitio en  
19  

GE JP343S User Manual
GE AHR65 User Manual
GE 15433020 User Manual
Fujitsu PDS6101W User Manual
Frigidaire FGEC3065KB User Manual
Frigidaire FFGC3025LS User Manual
Frigidaire FFGC3005LW User Manual
Envision Peripherals EN7220 User Manual
Electrolux Thermaline WLWWCFOOOO User Manual
Cambo BDH5021V User Manual