FUNAI CORPORATION
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workmanship as fol-
lows:
Owner’s
Manual
DURATION:
9 INCH COLOR TELEVISION
DC OPERATION
By FUNAI SPECIALITY PRODUCTS
PARTS:
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the date
of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded from this warranty.
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date of
original retail purchase.
LABOR:
LIMITS AND EXCLUSIONS:
This warranty is extended only to the original retail purchaser. A purchase receipt or other proof of original retail purchase
will be required together with the product to obtain service under this warranty.
RFT909B
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
FEATURES
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or if service
was attempted by an unauthorized service center. This FUNAI CORPORATION Limited warranty does not apply to any the
product not purchased and used in the United States.
● Tinted, Bright Black Matrix Picture Tube
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does not
cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied by
FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installa-
tion, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or damage which results from
fire, flood, lightning or other acts of God.
● 181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.
● PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic
tuning system provides free and easy channel selection, and lets you tune directly to any chan-
nel using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control.
● On-Screen Function Display.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CON-
TROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE
INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES
INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN THE UNITED STATES.
● Sleep Timer
● Auto Shut Off Function- If there is no air signal input from the antenna terminal and no
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.
● Full-Function Remote Control
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY FUNAI AUTHORIZED SERVICE CEN-
TER. THIS WARRANTY IS VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO FUNAI AUTHORIZED SERVICE FACILITY.
WHEN YOU ARE RETURNING THE PRODUCT FOR SERVICE TO THE FACTORY SERVICE CENTER, PLEASE
CONTACT THE FUNAI SERVICE DEPARTMENT TO RECEIVE A.R.A. (RETURN AUTHORIZATION) NUMBER
PRIOR TO SHIPPING. ANY POSTAGE, INSURANCE AND SHIPPING COST, INCURRED IN PRESENTING OR
SENDING YOUR FUNAI/SYMPHONIC PRODUCT FOR SERVICE ARE SHIPPER’S RESPONSIBILITY.
PRECAUTION
CAREFULLY PACK WITH PROPER PACKING MATERIALS, PREFERABLY IN THE ORIGINAL CARTON, AND IF
NEEDED DOUBLE BOX.
ATTACH WRITTEN DOCUMENTATION DETAILING THE COMPLAINT, TO THE OUTSIDE OR INSIDE OF THE
CARTON.
● Place your TV in a room with adequate ventilation.
● Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.
● Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO
PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS COSTS WILL
BE CHARGED.
● Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.
IMPORTANT:
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT
VARY FROM STATE TO STATE, IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO
OBTAIN SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
ATTENTION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE.
Date of Purchase
Dealer Purchase from
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No.
Serial No.
To locate your nearest FUNAI Authorized Service Center or general service procedure, please call 1-800-242-7158 or write to
the following:
FUNAI CORPORATION
Factory Service Center
100 North Street; Teterboro, NJ 07608
This Owner’s Manual is made of recycled paper.
Tel :1-800-242-7158
PLEASE DO NOT SHIP YOUR UNIT TO THE TETERBORO ADDRESS.
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE FOR SET-UP OR OPERATING
AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE
1-800-242-7158.
0EMN01758A
Printed in Malaysia
L0941UB * * * * *
TV TO VEHICLE CONNECTION
[CONSOLE UNIT]
HOW TO USE THIS METHOD
[Car]
You can apply this method to only DC 13.2V output.
Please connect after making sure of the polarity of the cigarette lighter socket.
If the polarity is reversed the unit will not operate.
[TV Rear View]
Use of this TV is not recommended in excessive heat.
ANT.IN
If inside temperature of vehicle is over 104 F do not use TV. Allow TV to cool before use.
●WARNING: The driver should never watch the TV while operating a
motor vehicle.
1
I
IN
I
2
Cigarette lighter
socket (DC 13.2V)
DC.13.2V
VHF/UHF
REMOTE
combination
mobile antenna
(not supplied)
OUT
●CAUTION: If you use the TV and VCP or VCR with the vehicle's engine
off, recharge the vehicle's battery after about every 4 hours of use to pre-
vent it from running down. After you finish using the TV and VCP or
VCR be sure you unplug the DC plug cable from the cigarette lighter
socket.
XT.SK.8ΩMIN
AUDIO
VIDEO
AUDIO
VIDEO
OUTPUT
OUTPUT
ANT OUT
Notes:
CH3
CH4
AUDIO
DC13.2V
OUTPUT
ANT IN
VIDEO
DC plug cable
from
Console System
● When you purchased Funai RFT909B in Console System forms, it is quite possible that the
Console System is already pre-wired and ready to use as soon as you plug in DC Adaptor to
Cigarette lighter socket of the car.
DC 13.2V
[VCP/VCR Rear View]
Polarity of DC jack
● If the Console System does not turn on after you press “POWER” button, then please refer to
the wiring illustration at “Vehicle Connection” on this page.
FCC WARNING- This equipment may generate
or use radio frequency energy. Changes or modi-
fications to this equipment may cause harmful
interference unless the modifications are express-
ly approved in the instruction manual. The user
could lose the authority to operate this equip-
ment if an unauthorized change or modification
is made.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV sys-
tem installer's attention to Article 820-40 of the
NEC that provides guidelines for proper ground-
ing and, in particular, specifies that the cable
ground shall be connected to the grounding sys-
tem of the building as close to the point of cable
entry as practical.
PREPARATION FOR USE
4
LANGUAGE SELECTION
Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "AUTO MEMO".
Then, press the VOL(ume) ∆ button.
The tuner scans and memorizes all active channels in
your area.
● The TV distinguishes between standard TV channels
and cable channels.
● When AUTO MEMO action is completed, the lowest
memorized channel reappears on the screen.
● When you press the CH(annel) ▲ or ▼ button after
selecting AUTO MEMO, the tuner will stop at the memorized
channels only.
● When AUTO MEMO action is stopped in the middle of activity,
the tuner is into CATV mode. To receive standard TV channels,
you must follow AUTO MEMO action again.
● The TV may recognize TV channels to be CATV channels
by the receiving conditions. In this case, try AUTO MEMO action again
in the fine receiving conditions.
If you want to change the language of the on-screen menu, follow the procedure below.
ADD/DELETE
AUTO MEMO
1
Connect the power cord.
Note: If some digits appear in the corner of the screen,
press the POWER button without unplugging the power cord.
2
PICTURE
CHANNEL SET
Press the POWER button to turn on the TV.
[ENGLISH]ESPAÑOL
3
Press the MENU button so that the menu display appears
on the TV screen.
4
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "[ENGLISH]".
5
Select "ENGLISH" or "ESPAÑOL" = Spanish by using
the VOL(ume) ∆ or ∇ button.
6
[ADD/DELETE FUNCTION]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "CHANNEL SET".
Then, press the VOL(ume) ∆ button.
3) Press the VOL(ume) ∆ button so that "ADD/DELETE" is selected.
4) Use the CH(annel) ▲ or ▼ button to select the
channel you wish to put into memory or to erase from memory.
Note: The display will return to the screen in about 10 seconds.
Perform "ADD/DELETE" function while this display appears
on the screen.
● Press the VOL(ume) ∆ or ∇ button to light up the channel number
in LIGHT BLUE if you wish to add the channel into memory.
● Press the VOL(ume) ∆ or ∇ button to light up the channel number
in LIGHT RED if you wish to erase the channel from memory.
5) Press the MENU button to exit the menu.
Press the MENU button to exit the menu.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
CHANNEL PRESETTING
To preset a channel or to change a preset channel, follow the procedure below.
1
Press the POWER button to turn on the TV.
2
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
ADD/DELETE
AUTO MEMO
Press the MENU button so that the menu display appears
on the TV screen.
3
Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "CHANNEL SET".
Then, press the VOL(ume) ∆ button.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
[SEARCH FUNCTION]
If TV can not receive the preset channel, you can seek the 1st available channel by keeping to
press the CH(annel) ▲ or ▼ button.
When you seek the next available channel, keep to press the CH(annel) ▲ or ▼ button again.
OPERATIONS
WATCHING A TV PROGRAM
PICTURE ADJUSTMENT
1) Press the POWER button to turn on the TV.
2) Select the desired channel with the CH(annel) ▲ or ▼ button.
3) Adjust the volume to the desired listening level using the VOL(ume) ∆ or ∇ button.
4) Adjust picture controls for a natural looking image. (See "PICTURE ADJUSTMENT".)
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
2) Press the VOL(ume) ∆ button so that "PICTURE" is selected.
3) Select the feature you wish to adjust with the CH(annel) ▲ or ▼ button and adjust it with the
VOL(ume) ∆ or ∇ button.
GAME MODE
Set to the most suitable position for TV
GAME.
● In the above steps, the picture adjustment
display will disappear from the TV screen
after about 10 seconds unless you press any
buttons, even though you may not be fin-
ished. Press the MENU and VOL(ume) ∆
button so that "PICTURE" is selected. Then,
press the CH(annel) ▲ or ▼ button repeat-
edly until the display returns to the screen.
● If you adjust the other Picture control after
you set the Game mode to [ON], the Game
mode is set to [OFF] automatically. If you
want to set the Game mode, reset it to [ON].
SETTING THE SLEEP TIMER
The sleep timer function enables you to shut off the power without pressing
the POWER button after a desired time period.
1) Press the POWER button to turn on the TV and press the SLEEP button
on the remote control .
2) You may change the sleep time with pressing the SLEEP button on the
remote control repeatedly. The timer is set up to 90 minutes, 10 minutes
each time the SLEEP button is pushed. (The timer display counts up and sleep timer will be
displayed on the screen when you press the SLEEP button on remote control.)
Note: If you have a power failure, the sleep time will be lost.
[+] : ON
[-] : OFF
BRIGHT
Adjust until the whitest parts of the picture are
as bright as you prefer.
SLEEP 10
[+] : increase brightness
[-] : decrease brightness
CONTRAST
Adjust to increase or decrease contrast.
[+] : increase contrast
[-] : decrease contrast
COLOR
Adjust to be brilliant or pale color.
[+] : be brilliant color
[-] : be pale color
To cancel the sleep timer:
Press the SLEEP button repeated-
ly until "SLEEP 0" is displayed.
[USING THE INPUT SELECT BUTTON]
You may also set the Game mode and external
input mode at the same time by pressing the
INPUT SELECT button repeatedly on the remote
control. “GAME” appears on the TV screen.
● To exit the Game mode and external input
mode, press the INPUT SELECT button
repeatedly on the remote control.
● To cancel the Game mode only, adjust the
picture control. In this case, “VIDEO1”
instead of “GAME” appears on the TV screen.
● When you set the Game mode if the TV is
off, the TV turns on and will be in the Game
mode and external input mode automatically.
TINT
Adjust to obtain natural skin tones.
[+] : greenish tone
[-] : reddish tone
Notes:
● "+" is achieved by pressing the VOL(ume) ∆
button and "-" by pressing the VOL(ume) ∇
button.
: Press the CH(annel) ▲ or ▼ button.
[-]
OFF
[+]
ON
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
GAME MODE
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
TINT
TROUBLESHOOTING GUIDE
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often overlooked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and
money.
QUICK SERVICE CHECK LIST
POSSIBLE REMEDY
Try a new channel, if OK, then possible
station trouble.
Is TV plugged in?
Is TV’s POWER button on?
Is antenna connected to terminal on the
back of the set?
If outside antenna is being used, check
for broken wire.
Check for local interference.
Turn off with POWER button and then
turn it on after about a minute.
Adjust COLOR control.
Adjust CONTRAST & BRIGHT
control.
Check batteries in Remote Control.
MAINTENANCE
SPECIFICATIONS: RFT909B
CABINET CLEANING
GENERAL SPECIFICATIONS
OTHER SPECIFICATIONS
● Wipe the front panel and other exterior surfaces of the TV with a soft cloth immersed in luke-
warm water and wrung dry.
Television system:
NTSC-M
TV Standard
Remote control:
Digital encoded
infrared light system
● Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the TV. Such chemicals
may cause damage and discoloration to the exposed surfaces.
Channel coverage
VHF:
Operating
temperature:
2 ~ 13
5°C to 40°C
UHF:
14 ~ 69
(41°F~104°F)
CATV:
2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
181 channel
frequency synthesized
tuning system
Direct access keyboard,
programmable
scan and up/down
Power requirements: DC 13.2V
Power consumption
PICTURE TUBE CLEANING
Wipe the picture tube of the TV with a soft cloth. Before cleaning the picture tube, disconnect the
power cord.
(Maximum):
Picture tube:
Dimensions:
47W
9"
Tuning System
Channel access:
H : 8-9/16"(218mm)
W: 9-13/16"(250mm)
D : 11-1/2"(292mm)
11 lbs. (5 kg)
Weight:
POWER CORD
Accessories:
Owner’s manual
Remote Control unit
with 2"AA"batteries
Antenna terminals: VHF/UHF/CATV
75 ohm unbalanced
This TV has DC 13.2V jack on the back of the TV.
This jack must be connected to DC source in a car.
Notes:
(F-type)
Video input:
RCA connector x 2
RCA connector x 2
RCA connector x 1
RCA connector x 1
RCA connector x 1
RCA connector x 1
DC power jack x 1
•Designs and specifications are subject to
change without notice.
•If there is a discrepancy between languages,
the default language will be English.
● The DC plug cable is not supplied in the TV. If you need the DC plug cable (Part No. 60035),
please consult with TEXAS SADDLEBAGS, INC. (Telephone 1-800-521-2997).
● Refer to “TV TO VEHICLE CONNECTION”
Audio input:
Video output:
Audio output:
Remote terminal:
Speaker terminal:
DC input:
SUPPLIED ACCESSORIES
As an ENERGY STAR®
Partner, our company has
determined that this product meets
the ENERGY STAR® guidelines for
energy efficiency. ENERGY STAR® is
a U.S. registered mark.
Remote control unit
(N0106UD)
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Sound output:
1W, 8 ohm
Batteries ("AA" x 2)
FUNAI CORPORATION
GARANTIA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los materiales u obra de mano, de
la siguiente manera:
MANUAL DEL
USUARIO
DURACION:
Partes:
FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún cargo durante un
(1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Dos (2) años para el Tubo Catódico. Ciertas partes
quedan excluídas de esta garantía.
TELEVISOR A COLOR DE 9 PULGADAS
FUNCIONAMIENTO CON CC
De PRODUCTOS ESPECIALES FUNAI
Mano de obra:
FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días a partir de la
fecha de compra original al minorista.
LIMITES Y EXCLUSIONES:
RFT909B
Esta garantía es extensiva solamente al comprador original del minorista. Un recibo de compra u otra prueba de la compra original será
requerida junto con el producto para obtener servicio cubierto por esta garantía.
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.
CARACTERÍSTICAS
● Tubo de imagen de matriz negra brillante, coloreado.
● Selección de 181 canales- Todos los canales de VHF/UHF más un máximo de 125 canales
de televisión por cable.
● Sintonización sintetizada de frecuencias PLL- El más reciente sistema electrónico de
sintonización sintetizada de frecuencias PLL proporciona una selección libre y sencilla de los
canales, y le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones de números
de canales (0-9, y el botón +100) del mando a distancia.
● Visualización de funciones en la pantalla
● Temporizador para dormir
● Función de apagado automático- Si entran señales por el terminal de la antena y el
televisor no se utiliza durante 15 minutos, éste se apagará automáticamente.
● Mando a distancia para todas las funciones
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado, mutilado o faltante, o si
un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de FUNAI CORPORATION no es aplicable a
cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el uso normal del
producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su reparación, alteración o productos no
provistos por FUNAI CORP., o daños que resulten de accidentes, mal uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación
defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio,
inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor.
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL CONTROL REMOTO),
NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE, DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO A NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA, ORIGINADOS U OCASIONADOS
POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER
OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI.
CUALQUIER OTRA GARANTIA INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO
EN PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS ESTADOS
UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA SER REALIZADA POR EL
CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE FUNAI. ESTA GARANTIA ES VALIDA CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN
LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO FUNAI.
CUANDO USTED DEVUELVA EL PRODUCTO PARA SER REPARADO A UN CENTRO DE SERVICIO DE FABRICA, POR
FAVOR PONGASE EN CONTACTO CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO FUNAI PARA RECIBIR EL NUMERO A.R.A.
(AUTORIZACION DE DEVOLUCION DE LA MERCADERIA), ANTES DE TRANSPORTARLO. CUALQUIER FRANQUEO,
SEGURO Y COSTO DE TRANSPORTE INCURRIDO PARA PRESENTAR O ENVIAR SU PRODUCTO SYMPHONIC/FUNAI PARA
SU SERVICIO CORRERA POR CUENTA DEL DESPACHANTE.
PRECAUCIONES
EMPAQUE CUIDADOSAMENTE CON LOS MATERIALES ADECUADOS DE EMBALAJE, PREFERENTEMENTE EN SU CAJA
ORIGINAL. Y SI ES NECESARIO, EN DOBLE CAJA.
● Coloque su televisor en un lugar con buena ventilación.
● Mantenga su aparato de TV alejado de las fuentes de calor directo, tales como los rayos
directos del sol o los registros de calefacción.
● No coloque su TV sobre superficies blandas, como alfombras o frazadas.
● Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor, debajo y arriba del aparato.
El número de serie de este producto puede encontrarlo en la parte posterior de la unidad. Ninguna
otra tiene el mismo número de serie que la suya. Le recomendamos que registre aquí ese número
y cualquier otra información vital y conserve este libro como un registro permanente de su
compra, para ayudarlo a indentificarla en caso de robo.
ADJUNTE LA DOCUMENTACION ESCRITA DETALLANDO SU QUEJA EN EL EXTERIOR O INTERIOR DE LA CAJA.
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE COMPRA. SI NO SE
AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA VALIDEZ Y LOS GASTOS DE
REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE USTED TENGA
OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL
PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE
PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.
ATENCION:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN
PREVIO AVISO.
Fecha de compra
Empresa vendedora
Dirección de la empresa
Teléfono de la empresa
Modelo No.
Serie No.
Para localizar su Centro de Servicio Autorizado Funai más cercano o los procedimientos generales de servicio, por favor llame al 1-800-
242-7158 o escriba a:
FUNAI CORPORATION
Factory Service Center
100 North Street; Teterboro, NJ 07608
Este manual del propietario está hecho con papel reciclado.
Tel :1-800-242-7158
NO TRANSPORTA SU UNIDAD A LA DIRECCIÓN DEL TETERBORO, POR FAVOR.
Si usted necesita asistencia adicional para la instalacìón u operación después
de leer el manual del usuario, por favor llame por la línea pre-pagada al:
1-800-242-7158.
L0941UB
CONEXIÓN DEL TELEVISOR A UN VEHÍCULO
CÓMO UTILIZAR ESTE MÉTODO
Este método sólo podrá aplicarse a una salida de 13,2 V CC.
[UNIDAD DE CONSOLA]
[Automóvil]
Haga la conexión después de asegurarse de la polaridad del zócalo del encendedor de cigarrillos.
La unidad no funcionará si la polaridad está invertida.
No se recomienda utilizar este televisor cuando el calor es excesivo.
Si la temperatura en el interior del vehículo supera los 40ºC no utilice el televisor. Deje que el
televisor se enfríe antes de utilizarlo.
[Vista trasera del
televisor]
ANT.IN
1
I
IN
I
● ADVERTENCIA: El conductor nunca debe ver programas de televisión
mientras está conduciendo un vehículo.
Zócalo del
2
DC.13.2V
Antena móvil
encendedor
REMOTE
combinada de
VHF/UHF
de cigarrillos
(13,2 V CC)
● PRECAUCIÓN: Si utiliza el televisor y un reproductor de casetes de vídeo o
una videograbadora con el motor del vehículo apagado, cargue la batería del
vehículo cada 4 horas de utilización para evitar que se agote. Después de
utilizar el televisor y un reproductor de casetes de vídeo o una
videograbadora, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CC del
zócalo del encendedor de cigarrillos.
OUT
XT.SPK.8ΩMIN
(no suministrada)
AUDIO
VIDEO
SALIDA
SALIDA
DE AUDIO
DE VÍDEO
ANT OUT
CH3
AUDIO
Notas:
CH4
DC13.2V
OUTPUT
ANT IN
VIDEO
Cable de CC
procedente del
sistema de consola
DC 13.2V
● Cuando haya adquirido el Funai RFT909B en forma de sistema de consola, es muy posible que
el sistema de consola ya esté precableado y listo para ser utilizado tan pronto como usted
conecte el adaptador de CC al zócalo del encendedor de cigarrillos del automóvil.
● Si el sistema de consola no se enciende después de pulsar el botón "POWER", consulte el
diagrama de cableado en "Conexión al vehículo" en esta página.
[Vista trasera del reproductor
de casetes de vídeo/videograbadora]
Polaridad de la
toma de CC
Nota para la persona que instale el sistema CATV
Este recordatorio se agrega para llamar la atención de
quien instale el sistema CATV, con respecto al
Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía
para realizar una conexión adecuada a tierra y, en
particular, especifica que el cable de puesta a tierra
debe ser conectado al sistema de terminal a tierra del
edificio lo más cercano al punto de entrada del cable
como sea posible.
ADVERTENCIA DE LA FCC- Este equipo
puede generar o utilizar energía de
radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones
del equipo pueden causar serias interferencias
si dichos cambios o modificaciones no han sido
expresamente aprobados en el manual de
instrucciones. El usuario podrá perder la
autoridad para operar este equipo si efectúa
una modificación o cambio no autorizado.
ADVERTENCIA:
FIGURA A
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA
SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA
Alambre
conductor
de la antena
ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA
UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO
CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE
SHOCK ELECTRICO.
PRECAUCION
RIESGO DE SHOCK
ELECTRICO NO ABRIR
Sujetador
a tierra
Unidad de descarga
de la antena
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
(NEC Sección 810-20)
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY
INSTRUCCIONES IMPORTAN ES DE
MANTENIMIENTO Y OPERACION EN
LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A
ESTE ARTEFACTO.
SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE
ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE.
DEJE LA REPARACION AL PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO.
Equipo de
servicio
eléctrico
Conductores de puesta a tierra
(NEC Sección 810-21)
La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.
Sujetadores a tierra
NEC - Código Nacional Eléctrico
Sistema del electrodo a tierra
del servicio de alimentación
(NEC Art.250, PART H)
S2898A
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones-Lea detenidamente todas las
instrucciones de seguridad y operación antes de usar el
aparato.
y carro deberán ser movida con cuidado. Las
detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies
disparejas podr n hacer que el aparato y el carro se
vuelquen
clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por
donde salen del aparato.
13. Conexión a tierra de la antena exterior-Si conecta una
o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta
tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a
personal calificado.
19. Daños que requieran reparación-En los siguientes casos,
desconecte el TV del tomacorriente mural y llame a un
técnico de servicio calificado:
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén
dañados.
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún
objeto ha caído dentro del TV.
c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de
operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste
solamente los controles mencionados en el manual de
instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles
podr causar daños a la unidad, la que por lo general
requerir de un prolongado trabajo de reparación (por un
técnico calificado) para que sus condiciones normales de
operación puedan ser restablecidas.
e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.
f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un
cambio notorio en su rendimiento.
20. Piezas de repuesto-Cuando sea necesario reemplazar
piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee
las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o
piezas que tengan las mismas características que las
piezas originales. Las sustituciones no autorizadas
podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros
problemas.
2. Conserve las instrucciones-Conserve las instrucciones de
seguridad y operación para consultas futuras.
3. Respete las advertencias-Observe estrictamente todas las
advertencias impresas en el aparato y las incluidas en el
manual de instrucciones.
4. Siga las instrucciones-Siga todas las instrucciones de
operación.
5. Limpieza-Desconecte el TV del tomacorriente mural
antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni
aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del
aparato.
EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio
ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la
posibilidad de pérdida del código de autorización para
un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el
usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir
la advertencia en cuanto a no desconectar el aparato, en
la descripción del procedimiento de limpieza (5).
6. Enchufes-No use enchufes no recomendados por el
fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.
7. Agua y humedad-No use este TV cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del
fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado,
cerca de una piscina, etc.
antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de
conectar a tierra la antena o el sistema de cable para
tener una cierta protección contra alzas repentinas de
tensión y cargas de electricidad está tica. Las Artículo
810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA,
núm. 70, entrega información acerca de la manera
correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura
soportante, tamaño de los conductores de puesta a tierra,
ubicación de la unidad de descarga de la antena,
conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el
electrodo de tierra. (Fig. A)
14. Tormentas eléctricas-Como medida adicional de
protección durante tormentas eléctricas, o cuando el
grabador de videocassettes permanezca sin uso durante
períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del
tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de
cable. Esto evita que el TV resulte dañado por tormentas
eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.
15. Líneas de alimentación-Un antena exterior no debe ser
instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas
ni de otros circuitos de potencia para iluminación
eléctrica, o donde pueda caerse y hacer contacto con
tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena
exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o
circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos
podría ser fatal.
9. Ventilación-El gabinete del aparato tiene ranuras y
aberturas de ventilación que garantizan el
funcionamiento confiable del TV, evitando que se
recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni
cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe
el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o encima
de un radiador o calefactor. El TV no debe ser instalado
en un mueble empotrado, como ser una repisa para
libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una
ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del
fabricante así lo especifiquen.
10. Alimentación-Este TV sólo debe ser operado mediante
el tipo de fuente de alimentación especificado en la
etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de fuente
de alimentación que tiene en su casa, consulte a su
distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el
caso de TV diseñados para funcionar a pilas o con otras
fuentes de alimentación, consulte el manual de
instrucciones respectivo.
11. Conexión a tierra o polarización-Este TV est equipado
con una clavija polarizada de corriente alterna (una
clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra). Esta
clavija solamente podrá ser insertada en el tomacorriente
en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad.
Si no pudiera insertar completamente la clavija en el
tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija.
Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto
con un electricista para que repare su tomacorriente
obsoleto. No modifique las características de seguridad
de la clavija polarizada.
8. Accesorios-No instale este TV en un carro, soporte,
trípode o mesa inestables. El TV podría caerse, causando
serias lesiones a un niño o adulto, resultando también
severamente dañado. Uselo sólo el un carro, soporte,
trípode o mesa recomendados por el
16. Sobrecarga-No sobrecargue los tomacorrientes murales
ni los cables de extensión, ya que esto podría causar
incendios o descargas eléctricas.
17. Entrada de objetos y líquidos-Nunca introduzca objetos
de ningún tipo por las aberturas de este TV, ya que
podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas
de cortocircuito, provocando incendios o descargas
eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre
el TV
21. Revisión de seguridad-Al finalizar cualquier servicio de
mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al
técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para
determinar si el TV se encuentra o no en condiciones
óptimas de operación.
22. Calor-Esto producto TV deben colocarse fuera del
alcance de fuentes de calor tales como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato
destinado a producir calor, incluyendo los
ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL
fabricante, o vendidos con el TV.
Toda instalación del aparato debe
hacerse de acuerdo a las
instrucciones del fabricante,
empleando los accesorios de
instalación recomendados por el
12. Protección del cable de alimentación-Los cables de
alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la
probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros
objetos sea mínima. Preste especial atención a las
mismo. La combinación de aparato
18. Servicio-No intente reparar el TV usted mismo; al abrir
amplificadores.
S3126A
CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES
- PANEL DELANTERO -
- PANEL TRASERO -
ANT.IN
1
I
IN
I
MENU
VOLUME
CHANNEL
POWER
2
DC.13.2V
REMOTE
OUT
EXT.SPK.8ΩMIN
AUDIO
VIDEO
1
2
3
4
5
6
1617 18 1920 21 22 23
1. Botón de menú (MENU)- Púlselo para
visualizar el menú en la pantalla del
televisor.
2. Botones de aumento/disminución del
volumen (VOLUME X/Y)- Púlselos para
controlar el nivel del volumen.
desactivará la función se determinará
19.Toma de salida de vídeo (VIDEO OUT)-
Conéctela a la toma de entrada de vídeo de
una videograbadora o reproductor de
casetes de vídeo.
20.Tomas de entrada de vídeo (VIDEO IN)-
Conéctelas a las tomas de salida de vídeo
de una videocámara, videograbadora o
reproductor de casetes de vídeo.
- CONTROL REMOTO -
mediante el número de veces que se pulse
el botón (0, 10, 20, 30.. 90, 0 minutos).
9. Botón selector de entrada (INPUT
SELECT)- Púlselo para poner el televisor
en el modo de televisor, el modo de juego o
el modo de vídeo.
10
13
12
TV
POWER
DISPLAY
VIDEO
TV
Pulse el botón de aumento del volumen
(VOL X) para determinar un modo de
ajuste del menú en la pantalla del televisor.
Pulse estos botones para seleccionar o
ajustar de un menú particular. (por ejemplo:
Selección de Idioma, Preajuste de Canales,
Ajuste de Imagen)
6
INPUT
10.Botón de visualización (DISPLAY)-
Púlselo para visualizar el número del canal
en la pantalla. Si lo pulsa de nuevo, el
número del canal desaparecerá.
11.Botones de números de canales
(CHANNEL NUMBER)- Pulse dos dígitos
para acceder directamente al canal deseado.
Recuerde pulsar "0" antes de pulsar el
número de un canal de un solo dígito.
Botón +100- Púlselo para seleccionar
canales de televisión por cable cuyo
número sea igual o superior al 100.
12.Botón TV- Púlselo para cambiar el control
remoto al modo del televisor.
13.Botón VIDEO- Púlselo para cambiar el
control remoto al modo de vídeo.
14.Botón ENTER- Púlselo para poner el
control remoto en el modo de televisor o en
el modo de vídeo.
15.Botones de operación VCP/VCR-
Consulte el manual del propietario del
reproductor/grabadora de vídeo Funai para
conocer las funciones.
16.Toma de suministro de 13,2 V CC
17.Tomas de entrada de audio (AUDIO IN)-
Conéctelas a la toma de salida de audio de
una videocámara, videograbadora o
reproductor de casetes de vídeo.
SELECT
1
4
2
5
8
3
6
9
21.Toma de entrada de antena (ANT. IN)-
Conéctela a una antena, sistema de
televisión por cable o sistema de satélite.
22.Toma de conexión a altavoz externo de 8
Ω (EXT.SPK.8ΩMIN)- Conéctela a otro
altavoz. Si se conecta un altavoz externo, el
sonido no viene de los altavoces
9
8
7
SLEEP
MUTE
11
7
MENU
SLOW
INDEX
3. Botones de aumento/disminución de
canales (CHANNEL K/L)- Púlselos para
seleccionar un canal memorizado.
0
+100
1
15
ENTER
QUICK-FIND
TIME
incorporados.
14
Púlselos para seleccionar un modo de ajuste
del menú en la pantalla del televisor.
Pulse estos botones para seleccionar un
artículo que desee ajustar en el modo del
control de imagen.
23.Toma para control remoto (REMOTE)-
Conéctela a la toma de control remoto de
una videograbadora o reproductor de
casetes de vídeo.
SEARCH
3
2
3
CH
CH
2
VOL
VOL
VIDEO
POWER
EXIT
COUNTER
MEMORY
RECORD
Mantenga pulsado el botón CH(annel) K o
L para buscar el canal disponible.
INSTALACION DE LAS PILAS
RESET
4. Ventanilla sensora de infrarrojos- Recibe
las señales de control infrarrojas
1
15
REW
PLAY
STOP
F.FWD
TRACKING
Quite deslizando la tapa del compartimiento de
las pilas en la unidad del control remoto.
procedentes del mando a distancia.
5. Indicador de la alimentación- Se enciende
cuando se conecta la alimentación.
PAUSE/STILL
2
6. Botón de alimentación (POWER)- Púlselo
para encender y apagar el televisor.
7. Botón de silenciamiento (MUTE)- Pulse
el botón MUTE para apagar el sonido del
programa de TV. (La visualización del nivel
del volumen cambia del color AZUL
CLARO a ROJO CLARO.) Pulse de nuevo
el botón MUTE o los botones de X o Y del
volumen (VOL) para reponer el sonido.
8. Botón del temporizador para dormir
(SLEEP)- Pulse el botón SLEEP para
visualizar el temporizador para dormir y
activar la función. El tiempo tras el cual se
Notas:
Inserte 2 pilas pequeûas "AA" en el
compartimiento de las pilas, en la posición
indicada por las marcas de polaridad (+ / -).
● Un control remoto unificado le permitirá
controlar las funciones principales del
reproductor/grabadora de vídeo Funai.
● Para utilizarlo como control remoto de un
3
televisor, pulse su botón TV, y luego pulse
el botón ENTER antes de que pasen 10
segundos.
Instale la tapa.
18.Toma de salida de audio (AUDIO OUT)-
Conéctela a la toma de entrada de audio de
una videograbadora o reproductor de
casetes de vídeo.
● Para utilizarlo como control remoto de un
reproductor de casetes de vídeo o de una
videograbadora, pulse su botón VIDEO, y
luego pulse el botón ENTER antes de que
pasen 10 segundos.
PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN
4
SELECCIÓN DE IDIOMA
Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar "AUTOPRESELEC.".
Luego, pulse el botón VOL(ume) X.
El sintonizador sintoniza y memoriza todos los canales activos en su zona.
● El televisor distingue entre los canales de TV común y los canales de TV
por cable.
● Cuando termine la MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA, el canal más
bajo memorizado aparecerá en la pantalla.
● Cuando pulse el botón CH(annel) K o L despues de seleccionar la
MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA, el sintonizador se parará en los canales memorizados
solamente.
● Cuando termine la MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA durante este modo, el sintonizador se
pondrá en el modo CATV. Para recibir los canales de TV común, se debe hace la actividad
MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA de nuevo.
● La unidad de televisor puede reconocer los canales de TV como ellos de TV por cable a causa
de los condiciones de recepción. En este caso, pruebe la actividad MEMORIZACIÓN
AUTOMÁTICA de nuevo en los condiciones finas de recepción.
Si desea cambiar el idioma del menú en pantalla, siga el procedimiento de abajo.
1
AGREGAR/BORRAR
AUTOPRESELEC.
Conecte el cable de alimentación.
Nota: Si aparezcan algunos digitos en el rincón de la pantalla,
pulse el botón POWER sin desenchufar el cable de alimentación.
2
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
Pulse el botón POWER para encender el televisor.
3
Pulse el botón MENU para que aparezca la visualización del
menú en el televisor.
4
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar "[ENGLISH]".
5
Seleccione "ENGLISH" o "ESPAÑOL" utilizando el botón
VOL(ume) X o Y.
6
[FUNCIÓN DE AGREGAR/BORRAR]
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la
Pulse el botón MENU para salir del menú.
pantalla del televisor.
IMAGEN
CANAL PREP.
2) Pulse le botón CH(annel) K o L hasta indicar "CANAL PREP." Luego,
[ESPAÑOL]ENGLISH
pulse el botón VOL(ume) X.
3) Pulse el botón VOL(ume) X para seleccionar "AGREGAR/BORRAR".
4) Utilice el botón CH(annel) K o L para seleccionar el canal que desee
memorizar o borrar de la memoria.
Nota: La visualización volverá a la pantalla en unos 10 segundos.
Realice la función "AGREGAR/BORRAR" mientras esta visualización
aparece en la pantalla.
PREAJUSTE DE CANALES
Para preajustar un canal o cambiar un canal preajustado, siga el procedimiento de abajo.
1
AGREGAR/BORRAR
AUTOPRESELEC.
Pulse el botón POWER para encender el televisor.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL]ENGLISH
2
● Pulse el botón VOL(ume) X o Y para encender el número de canal en
AZUL CLARO si desea añadir el canal a la memoria.
● Pulse el botón VOL(ume) X o Y para encender el número de canal en
ROJO CLARO si desea borrar el canal de la memoria.
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.
Pulse el botón MENU para que la visualización del menú
aparezca en la pantalla del televisor.
3
Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar "CANAL PREP.".
Luego, pulse el botón VOL(ume) X.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL]ENGLISH
[FUNCIÓN DE BÚSQUEDA]
Si el televisor no puede recibir el canal preajustado, usted podrá buscar el primer canal disponible
manteniendo pulsado el botón CH(annel) K o L.
Cuando busque el siguiente canal disponible, mantenga pulsado de nuevo el botón CH(annel) K o
L.
OPERACIONES
PARA VER UN PROGRAMA DE TV
AJUSTE DE IMAGEN
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Seleccione el canal deseado con el botón de K/L de canales.
3) Ajuste el volumen al nivel deseado utilizando el botón de X/Y del volumen.
4) Ajuste los controles de imagen para obtener una imagen natural. (Consulte "AJUSTE DE
IMAGEN".)
2) Pulse el botón VOL(ume) X para seleccionar "IMAGEN".
3) Seleccione la característica que desee ajustar con el botón CH(annel) K o L y ajústela con el
botón VOL(ume) X o Y.
MODO GAME
Elija la posición más apropiada para un juego
de TV.
● En los pasos de arriba, la visualización de
ajuste de la imagen desaparecerá de la
pantalla del televisor después de unos 10
segundos a menos que pulse cualquier
botón, aunque no haya terminado. Pulse los
botones MENU y VOL(ume) K para
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
[+] : ON
[-] : OFF
La función del temporizador para dormir le permite desconectar la alimentación, sin pulsar el
botón POWER, una vez transcurrido un periodo de tiempo deseado.
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor y pulse
SLEEP del mando a distancia.
2) Podrá elegir el tiempo tras el cual se va a desconectar la
alimentación pulsando repetidamente el botón SLEEP del mando
seleccionar "IMAGEN". Luego, pulse
CLARIDAD
repetidamente el botón CH(annel) K o
hasta que la visualización vuelva a la
pantalla.
● Si ajusta el otro control de imagen después
de poner el modo de juego en [ON], el modo
de juego se pondrá en [OFF]
automáticamente. Si desea poner el modo de
juego, vuelva a ponerlo en [ON].
L
Ajuste hasta que las partes blancas de la
imagen sean tras brillantes como usted desee.
[+] : Aumenta el brillo
REPOSAR 10
[-] : Disminuye el brillo
a distancia. El tiempo máximo es de 90 minutos, ajustable en
pasos de 10 minutos cada vez que se pulsa el botón.
CONTRASTE
Ajuste para aumentar o disminuir el contraste.
Para cancelar el temporizador
(La visualización del temporizador aumentará y la
para dormir
indicación del temporizador para dormir aparecerá en la
Pulse repetidamente el botón SLEEP
[+] : Aumenta el contraste
pantalla cuando usted pulse el botón SLEEP del mando
hasta que se visualice "REPOSAR 0".
[USO DEL BOTÓN INPUT SELECT]
Podrá seleccionar también el modo de juego y
el modo de entrada exterior al mismo tiempo
pulsando repetidamente el botón INPUT
SELECT del control remoto. "GAME" aparece
en la pantalla del televisor.
[-] : Disminuye el contraste
a distancia.)
COLOR
Nota: Si se produce un fallo en la alimentación eléctrica, la hora del temporizador para dormir
se perderá.
Ajusta el color para que éste sea brillante o
pálido.
[+] : Color brillante
[-] : Color pálido
● Para salir del modo de juego y del modo de
entrada exterior, pulse repetidamente el
botón INPUT SELECT del control remoto.
● Para cancelar el modo del juego solamente,
ajuste el control de la imagen. En este caso,
en la pantalla del televisor aparece
MATIZ
Ajuste para obtener tonos naturales de la piel.
[+] : Tono verdoso
[-] : Tono rojizo
"VIDEO1" en lugar de "GAME".
● Cuando establezca el modo del juego
estando el televisor apagado, el televisor se
encenderá y se pondrá automáticamente en
el modo de juego y en el modo de entrada
exterior.
Nota:
● Pulse el botón VOL(ume) X para elegir
"+"
y el botón VOL(ume) Y para
"-".
: Pulse el botón CH(annel) K o L.
[-]
OFF
[+]
ON
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
MODE GAME
CLARIDAD
CONTRASTE
COLOR
MATIZ
GUIA EN CASO DE FALLAS
Algunas veces ocurren problemas de funcionamiento que pueden ser solucionados fácilmente verificando posibilidades al parecer evidentes pero que frecuentemente son pasadas por alto. Antes de
pedir la reparación, verifique estos items. Con ello puede ahorrar tiempo y dinero.
LISTA DE INSPECCION
RAPIDA DE
MANTENIMIENTO
POSIBLE REMEDIO
Pruebe un canal nuevo, si está bien,
posibles problemas en estación
transmisora.
Está enchufada la TV?
El botón de la TV está en ON?
La antena está conectada a terminal
atrás del aparato?
Si usa antena exterior, verifique si hay
cables quebrados?
Verifique si hay interferencia local.
Apague el botón POWER y encienda
luego de aprox. un minuto.
Regule el control de COLOR.
Regule el control de CONTRASTE &
CLARIDAD.
Verifique pilas en control remoto.
MANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONES: RFT909B
LIMPIEZA DEL GABINETE
ESPECIFICACIONES GENERALES
OTRAS ESPECIFICACIONES
● Limpie el panel frontal y las demás superficies exteriores de la TV con una tela suave
sumergida en agua tibia y bien exprimida.
Sistema de televisión: TV NTSC-M Estándar
Cobertura de canales
Control remoto:
Sistema de luz infrarroja
digital codificada.
● Nunca use solventes o alcohol. No rocíe con insecticidas líquidos cerca de la TV. Esos
productos químicos pueden causar daûos y decoloración en las superficies expuestas.
VHF:
UHF:
CATV:
2 ~ 13
14 ~ 69
2 ~ 13, A ~ W,
Temperatura de uso: 5°C to 40°C
(41°F~104°F)
Requisitos de
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
alimentación:
Consumo de energía
(máxima):
Tubo catódico:
Dimensiones:
CC13.2V
LIMPIEZA DEL TUBO CATODICO
Limpie el tubo de reproducción de la TV con una tela suave. Antes de limpiarlo, desconecte el
cable de alimentación de energía.
Sistema de
sintonización:
Sistema de sintonización
sintetizada de frecuencia
de 181 canales
Teclado de acceso
directo, explorador
programable y
47W
9"
(Alt) 8-9/16"(218mm)
(Anc) 9-13/16"(250mm)
(Prof) 11-1/2"(292mm)
11 lbs. (5kg)
Manual del usuario
Unidad de control
remoto con 2 pilas
"AA"
Acceso al canal:
Peso:
Accesorios:
CABLE DE ALIMENTACIÓN
ascendente/descendente
Terminales de antena: Asimétrica de
75 ohm (tipo F)
Este televisor tiene una toma de 13,2 V CC en su parte posterior.
Esta toma deberá conectarse a la fuente de CC de un automóvil.
Notas:
VHF/UHF/CATV
Entrada de vídeo:
Entrada de audio:
Salida de vídeo:
Salida de audio:
Terminal de control
remoto:
2 conectores RCA
2 conectores RCA
1 conector RCA
1 conector RCA
● El cable de CC no se suministra con el televisor. Si necesita este cable (N.º de pieza 60035),
póngase en contacto con TEXAS SADDLEBAGS, INC. (teléfono 1-800-521-2997).
● Consulte "CONEXIÓN DEL TELEVISOR A UN VEHÍCULO".
• Diseños y especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso y sin obiigación
legal de nuestra parte.
• Si hay cualquiera diferencia entre los
idiomas, el idioma implícito es inglés.
1 conector RCA
Terminal de altavoz: 1 conector RCA
Entrada de CC: 1 toma de alimentación
de CC
ACCESORIOS INCLUIDOS
Como asociada de ENERGY
STAR®, nuestra compañía
ha determinado que este producto
cumple con las directrices de
ENERGY STAR® para el consumo
eficiente de energía. ENERGY STAR®
es una marca registrada en los
Estados Unidos de América.
Unidad de control remoto
(N0106UD)
Pilas ("AA" x 2)
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
Salida de sonido: 1W, 8 ohm
|