32” Digital / Analog
Television
Owner’s Manual
CR320IL8 A
TO RECEIVE DIGITAL/ANALOG SIGNAL,
YOU MUST CONNECT ANTENNA.
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE WITH SETUP OR OPERATING AFTER
READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE 1-800-474-0045, OR
VISIT OUR WEB SITE AT http://www.funai-corp.com
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
17. OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects of any kind into
this TV through openings as they may touch dangerous voltage
points or short out parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the TV.
18. SERVICING - Do not attempt to service this TV yourself as opening
or removing covers may expose you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this TV from the wall
outlet and refer servicing to qualified service personnel under the
following conditions:
20. REPLACEMENT PARTS - When replacement parts are required, be
sure the service technician uses replacement parts specified by
the manufacturer that have the same characteristics as the original
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock,
injury to persons or other hazards.
21. SAFETY CHECK - Upon completion of any service or repairs to this
TV, ask the service technician to perform routine safety checks to
determine that the TV is in proper operating condition.
22. HEAT - This TV product should be situated away from heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including
amplifiers) that produce heat.
a. When the power supply cord or plug is damaged or frayed.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the TV.
c. If the TV has been exposed to rain or water.
d. If the TV does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the
operating instructions, as improper adjustment of other controls
may result in damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the TV to its normal operation.
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.
f. When the TV exhibits a distinct change in performance, this
indicates a need for service.
5Precautions
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment
may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the manual. The user
could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC WARNING
RADIO-TV INTERFERENCE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
1) Reorient or relocate the receiving antenna.
2) Increase the separation between the equipment and receiver.
3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines
for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground should be connected to the grounding system of the
building as close to the point of cable entry as practical.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
3
EN
NTRODUCTION
LOCATION
I
For safe operation and satisfactory performance of the unit, keep the following in mind when selecting a place for its installation:
• Shield it from direct sunlight and keep it away from sources of intense heat.
• Avoid dusty or humid places.
• Avoid places with insufficient ventilation for proper heat dissipation. Do not block the ventilation holes at the top and bottom of the
unit. Do not place the unit on a carpet because this will block the ventilation holes.
• Install the unit in a horizontal position.
• Avoid locations subject to strong vibration.
• Do not place the unit near strong magnetic fields.
• Avoid moving the unit to locations where temperature differences are extreme.
• Be sure to unplug the AC power cord from the outlet before carrying the unit.
TO AVOID THE HAZARDS OF ELECTRICAL SHOCK AND FIRE
• Do not handle the power cord with wet hands.
• Do not pull on the power cord when disconnecting it from an AC outlet. Grasp it by the plug.
• If, by accident, water is spilled on the unit, unplug the power cord immediately and take the unit to our authorized service center for
servicing.
• Do not place anything directly on top of the unit.
The serial number of this product may be found on the back of the unit. No others have the same serial number as yours. You
should record the number and other vital information here and retain this book as a permanent record of your purchase to aid
identification in case of theft.
date of purchase
dealer purchase from
dealer phone No.
model No.
serial No.
dealer address
Note about recycling:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with your
local recycling regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations concerning
chemical wastes.
5Supplied Accessories
owner’s manual
(1EMN22443)
remote control
(NE614UE)
DTV
TV
POWER
/
AUDIO
3
INFO
1
4
2
5
8
0
6
9
7
–/ENT
CHANNEL
RECALL
+100
CH
CH
VOL
OL
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
• Batteries (AA x 2) for remote control
not included.
• If you need to replace these accessories, please refer to the part No. with the illustrations and call our toll free
customer support line found on the cover of this manual.
• Depending on your antenna system, you may need different types of combiners (mixers) or separators (splitters).
Contact your local electronics store for these items.
5Symbols Used in this Manual
The following is the description for the symbols used in this manual.
Description refers to:
DTV
TV
: Analog TV operation
: Digital TV operation
• If neither symbol appears under the function heading, operation is applicable to both.
4
EN
5Features
5Contents
• DTV/TV/CATV
INTRODUCTION
- You can use your remote control to select channels
which are broadcast in digital format and conventional
analog format. Also, cable subscribers can access their
cable TV channels.
• Information Display (DTV only)
- You can display the title, contents and other
information of the current DTV program on the TV
screen.
Important Safeguards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Supplied Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symbols Used in this Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remote Control Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installing the Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
• Auto Channel Scan
CONNECTION
- This unit automatically scans and memorizes channels
available in your area, eliminating difficult setup
procedures.
Basic Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
External Device Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
INITIAL SETTING
• V-chip
- This feature allows you to block children’s access to
inappropriate programs.
• Closed Caption Decoder
- Built-in closed caption decoder displays text for closed
caption supported programming.
• MTS/SAP Tuner
- Audio can be selected from the remote control.
• Auto Shut Off Function
- If there is no signal input from the antenna terminal
and no operation for 15 minutes, the unit will turn
itself off automatically.
• Sleep Timer
- This feature will automatically turned off the power of
the unit at a specific time.
Initial Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Main Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Auto Channel Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Language Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
WATCHING TV
Channel Selection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Volume Adjustment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Switching Each Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Switching Audio Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Screen Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TV Screen Display Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
OPTIONAL SETTING
Channel Add/Delete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Picture Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Closed Caption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DTV Closed Caption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DTVCC Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• Choices for On-screen Language
- Select your on-screen language:
English, Spanish or French.
• Stereo Sound Function
• PLL Frequency Synthesized Tuning
- Provides free and easy channel selection and lets you
tune directly to any channel using the channel number
buttons on the remote control.
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Component Video Input
• S-video Input
INFORMATION
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cable Channel Designations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
General Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Electrical Specification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Other Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• AV Input
• Digital Audio Coaxial Output
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back cover
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, copied, transmitted, disseminated, transcribed, downloaded
or stored in any storage medium, in any form or for any purpose without the express prior written consent of Funai.
Furthermore, any unauthorized commercial distribution of this manual or any revision hereto is strictly prohibited.
Information in this document is subject to change without notice. Funai reserves the right to change the content herein without
the obligation to notify any person or organization of such changes.
with the design is a registered trademark of Funai Electric Co., Ltd and may not be used in any way without the express
written consent of Funai. All other trademarks used herein remain the exclusive property of their respective owners. Nothing
contained in this manual should be construed as granting, by implication or otherwise, any license or right to use any of the
trademarks displayed herein. Misuse of any trademarks or any other content in this manual is strictly prohibited. Funai shall
aggressively enforce its intellectual property rights to the fullest extent of the law.
5
EN
NTRODUCTION
I
5Remote Control Function
1. POWER button (p10)
7. DTV/TV button (p13)
Press to switch between the digital
mode (DTV) and analog mode
(TV).
Press to turn the unit on and off.
2. Number buttons (p12)
• Press to select channels.
-/ENT button
DTV
TV
POWER
/
1
2
7
AUDIO
INFO
8. INFO button (p14)
8
9
• Press to shift the minor channel
from the major channel.
+100 button
• Press to select 100 or higher
channels. (CATV)
• Press to search if there are minor
channels on the currently selected
major channel. (DTV)
Digital Mode (DTV)
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
• Press to display channel number
and program information.
Analog Mode (TV)
• Press to display the channel
number.
CHANNEL
RECALL
–
/ENT
+
100
10
External Input Mode
3
4
CH
CH
• Press to display the currently
selected external input mode.
9. AUDIO button (p13)
Digital Mode (DTV only)
Press to select the audio
language.
10. CHANNEL RECALL button (p12)
Press to return to previous channel.
11. MUTE button (p12)
Press to turn the sound on and off.
12. SLEEP button (p15)
Press to activate the sleep timer.
VOL
VOL
3. CH K/L buttons (p12)
Press to select channels and the
external input mode or move up/
down through the main menu
items.
5
6
11
12
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
X
/
Y
4. VOL
buttons (p12)
Press to adjust the volume or
X
Y
move right( )/left( ) through
the main menu items.
5. MENU button (p10)
Press to display the main menu.
6. INPUT SELECT button (p13)
Press to access a connected
external device like a DVD player or
a VCR.
5Installing the Batteries
Install the batteries (AA x 2) matching the polarity indicated inside battery compartment of the remote control.
1
2
3
Battery Precautions:
• Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.
• Do not mix different types of batteries together (e.g., Alkaline and Carbon-Zinc) or old batteries with fresh ones.
• If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
• Do not try to recharge batteries; they can overheat and rupture.
6
EN
5Control Panel
1. infrared sensor window
Receives infrared rays transmitted from the remote
control.
2. POWER button (p10)
Press to turn the unit on and off.
K
L
3. CHANNEL
/
buttons (p12)
Press to select channels or move up/down through
the main menu items.
X
Y
4. VOLUME
/
buttons (p12)
X
Y
)
Press to adjust the volume or move right( )/left(
through the main menu items.
5. MENU button (p10)
Press to display the main menu.
6. audio input jacks (p9)
RCA audio cable connection for an external device.
7. video input jack (p9)
RCA video cable connection for an external device.
MENU
VOLUME
CHANNEL
POWER
VIDEO
L
-
AUDIO
-
R
1
2
3
4
5
6
7
5Rear Panel
1. digital audio output jack (p9)
Digital audio coaxial cable connection for a decoder or
an audio receiver.
Use digital audio input jack of an external device.
2. component video and audio input jacks (p9)
Component video cable connection for an external
device.
Use component video and audio output jacks of an
external device.
3. antenna input jack (p8)
RF coaxial cable connection for your antenna or
cable/satellite box.
4. S-video input jack (p9)
VIDEO-1 INPUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
L
Cb
Cr
L
AUDIO
INPUT
R
R
S-VIDEO
S-video cable connection for an external device.
5. audio input jacks (p9)
RCA audio cable connection for an external device.
6. video input jack (p9)
RCA video cable connection for an external device.
7. AC power cord
ANT IN
.
VIDEO-1 INPUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
1
Y
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
L
Cb
Cr
L
2
3
AUDIO
INPUT
R
S-VIDEO
R
ANT. IN
Connect to a standard AC outlet to supply power to
this unit.
4
5
6
7
7
EN
ONNECTION
C
Cables not included.
Please purchase the necessary cables at your local store.
5Basic Connection
This section describes how to connect the unit to an antenna, cable/satellite box, etc.
Note:
• Be sure your antenna or other device is connected properly before plugging in the power cord.
[Antenna Cable Connection]
When connecting the unit to an antenna or cable TV company (without cable/satellite box)
Connect the RF coaxial cable on your home outlet to the antenna input jack of this unit.
e.g.)
VHF / UHF
antenna
rear of this unit
RF coaxial cable
or
ANT. IN
VIDEO-1 INPUT
IDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
DIGITAL
UDIO OUTPUT
A
Cb
r
L
AUDIO
INPUT
R
S-VIDEO
cable TV
company
ANT. IN
*Once connections are completed, turn on the unit and begin initial setup.
Channel scanning is necessary for the unit to memorize all available channels in your area.
(Refer to “Initial Setup” on page 10.)
Note:
• For your safety and to avoid damage to device, please unplug the RF coaxial cable from the antenna input jack before moving the unit.
• If you use an antenna to receive analog TV, it should also work for DTV reception. Outdoor or attic antennas will be more effective than set-
top versions.
• To easily switch your reception source between antenna and cable, install an antenna selector.
• If you connect to the cable system directly, contact the CATV installer.
[Connection to Cable Box or Satellite Box]
Connect the RF coaxial cable on your home outlet to the input jack of the cable/satellite box.
Use another RF coaxial cable to connect the antenna input jack of the unit to the output jack of the cable/satellite box.
e.g.)
rear of this unit
satellite
dish
cable/satellite box
ANT. IN RF OUT
or
VIDEO-1 INPUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
DIGITAL
UDIO OUTPUT
A
Cb
L
ANT. IN
cable TV
company
RF coaxial cable
RF coaxial cable
ANT. I
*Required cables and connecting methods differ depending on the cable/satellite box.
For more information, please contact your cable/satellite provider.
8
EN
Cables not included.
Please purchase the necessary cables at your local store.
5External Device Connection
[Component Video Cable Connection]
This is the best method to connect this unit to video devices with the component video output jack, such as DVD
player, etc. It can minimize the deterioration of image quality. Make the connection as illustrated below.
(green)
(blue) (red)
rear of this unit
e.g.)
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO-1 INPUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
(green)
(blue)
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
component video cable
L
Cb
Cr
L
AUDIO
INPUT
R
S-VIDEO
R
(red)
DVD player
with the component video
output jack
L
R
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
ANT. IN
Cb
Cr
L
AUDIO OUT
A
UDIO
R
INPUT
A
N
T
.
I
N
RCA audio cable
• To use the component video input jack on the rear of this unit, press [INPUT SELECT] to select “COMPONENT”.
[S-video or Video Cable Connection (Rear)]
S-video connection offers good picture quality for video devices connected to the unit.
Use an S-video cable to connect the unit to external video devices equipped with S-video output jack.
Make the connection as illustrated below.
L
RCA audio cable
RCA video cable
rear of this unit
e.g.)
AUDIO OUT
VIDEO-1 INPUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
R
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
VIDEO OUT
L
Cb
Cr
L
AUDIO
INPUT
R
S-VIDEO
R
S-VIDEO
OUT
DVD player with
the S-video output jack
or
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
ANT. IN
DIGITAL
UDIO OUTPUT
A
Cb
Cr
L
A
UDIO
R
INPUT
A
N
T
.
I
N
S-video cable
• To use the S-video or video input jack on the rear of this unit, press [INPUT SELECT] to select “VIDEO1”.
Note:
• If you connect to the S-video jack and the video jack at the same time, the S-video connection will have priority.
[Video Cable Connection (Front)]
Video connection offers standard picture quality for video devices connected to the unit.
Make the connection as illustrated below.
When the audio jack of the video device is monaural, connect the RCA audio cable to the audio L input jack.
e.g.)
RCA video cable
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
VIDEO
L
-
AUDIO
-
R
camcorder video game
VCR
RCA audio cable
front of this unit
• To use the video input jack on the front of this unit, press [INPUT SELECT] to select “VIDEO2”.
[Digital Audio Output Connection (for digital broadcasting only)]
If you connect this unit to an external digital audio device, you can enjoy multi-channel audio like 5.1ch digital
broadcasting sound.
digital audio coaxial cable
rear of this unit
e.g.)
VIDEO-1 INPUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
L
Cb
L
AUDIO
INPUT
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
R
R
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
ANT. IN
Cb
Cr
L
A
UDIO
R
INPUT
A
N
T
.
I
N
Dolby Digital decoder
9
EN
NITIAL SETTING
I
These operations are accessible by remote control. Some may also be accessible by controls on the main unit.
5Initial Setup
Note:
• If you connect the cable system directly, contact the CATV
installer.
This section will guide you through the unit’s initial setting which includes
selecting a language for your on-screen menu and “AUTO PRESET CH”, which
automatically scans and memorizes viewable channels.
• If you press [POWER] or [MENU] during “AUTO PRESET CH”,
this setting will be canceled.
• The initial auto channel scan function can be executed for
either TV/DTV or CATV only once. If you want to scan both
TV/DTV and CATV, you need to select “CHANNEL SETUP” in
the main menu to scan and memorize other channels after
initial presetting is completed. (Refer to page 11.)
• You can cancel or exit the initial “AUTO PRESET CH” menu by
pressing [MENU].
Before you begin:
Make sure if the unit is connected to antenna or cable.
After making all the necessary connections, press
1
[POWER] to turn on the unit.
• When no channel can be received by “AUTO PRESET CH”,
“NO TV SIGNALS” is displayed on the TV screen.
• If there is no signal input from the antenna terminal and
no operation for more than few seconds, “HELPFUL HINTS”
appears. Follow the instructions listed on the TV screen.
POWER
• This operation may take a few moments.
- HELPFUL HINTS -
1. PLEASE CHECK TO SEE IF THE
ANTENNA/CABLE/SATELLITE IS
PROPERLY CONNECTED.
2. DID YOU PERFORM
K
L
X
Use [CH
/
] or [VOL ] to select the on-screen
2
language from the choices on the left side of the TV
screen. (ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS)
“AUTO PRESET CH”?
3. PLEASE REFER TO FRONT PAGE
OF THE OWNER’S MANUAL OR
REAR PANEL FOR SUPPORT LINE
INFORMATION.
CH
SELECT LANGUAGE
or
CH
ENGLISH
K
NEXT:PRESS CH
5Main Menu
ESPAÑOL
L
DESPUÉS:PRESIONE CH
or
This section describes the overview of the main menu displayed when you
press [MENU].
FRANÇAIS
X
APRÈS:PRESSEZ VOL
VOL
For more details, see the reference page for each item.
The main menu consists of the function setting items below.
K
• Press [CH ] for English.
Press [MENU].
L
• Press [CH ] for Spanish.
e.g.) digital TV mode
X
• Press [VOL ] for French.
-
TV SETUP
-
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
K
L
Use [CH
/
] to select “AUTO PRESET CH(TV/DTV)”
3
MENU
for TV channels or “AUTO PRESET CH(CATV)“ for CATV
channels, then press [VOL ].
CAPTION
[OFF]
DTV SETUP
X
• PICTURE
CH
- INITIAL SETUP -
You can adjust the picture quality.
or
CH
1. PLEASE CONNECT ANTENNA TO
THE UNIT.
2. SET UP THE ITEMS WITH
(Refer to “Picture Adjustment” on page 17.)
,
AND BUTTONS.
• CHANNEL SETUP
AUTO PRESET CH (TV/DTV)
AUTO PRESET CH (CATV)
You can automatically scan the viewable channels and
remove those that are undesired.
VOL
(Refer to “Auto Channel Scan” on page 11.)
• V-CHIP SETUP
You can set the viewing limitations.
(Refer to “V-chip” on page 20.)
• Scanning and memorizing the channels automatically
start.
25
• LANGUAGE
You can change the language (English, Spanish,
French) displayed on the main menu.
(Refer to “Language Selection” on page 11.)
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
• CAPTION
You can change the display format for closed caption,
which displays the dialogue of a TV program or other
information across the TV screen.
• When the scanning and memorizing are completed,
the lowest memorized channel in the broadcasting
will be displayed.
(Refer to “Closed Caption” on page 17.)
• DTV SETUP
You can set the screen display or caption in the DTV
mode.
(Refer to “DTV Closed Caption” on page 18.)
10
EN
Note:
5Auto Channel Scan
• If you connect the cable system directly, contact the CATV
installer.
If you switch wires (e.g., between antenna and CATV) or if you move the
unit to a different area after the initial setting, or if you recover the DTV
channel you deleted, you will need to perform auto channel scan.
• If you press [POWER] or [MENU] during “AUTO PRESET CH”,
the setting will be canceled.
• When no channel can be received by “AUTO PRESET CH”,
Before you begin:
Make sure if the unit is connected to antenna or cable.
“NO TV SIGNALS” is displayed on the TV screen.
• Channel setting will be saved even if the power fails.
• If you have Spanish or French menus and need English,
press [MENU]. Use [CH K/L] to select “IDIOMA” or
“LANGAGE”. Press [VOL X] to select “ENGLISH”. Press
[MENU] to remove the main menu.
Press [MENU] to display the main menu.
1
• With regard only to the digital channel, even after the
scanning is complete if you unplug the AC power cord
before turning off the unit by pressing [POWER], the
channel setting may be lost.
MENU
Use [CH K/L] to select “CHANNEL SETUP”,
then press [VOL ].
2
X
5Language Selection
e.g.) digital TV mode
You can choose English, Spanish, or French as your on-screen language.
-
TV SETUP
-
CH
or
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
CH
Press [MENU] to display the main menu.
1
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION
[OFF]
DTV SETUP
MENU
VOL
Use [CH K /L] to select “LANGUAGE”,
then press [VOL X] repeatedly to change the setting.
2
Use [CH K/L] to select your desired preset type,
then press [VOL ].
3
X
e.g.) digital TV mode
e.g.) digital TV mode
-
TV SETUP
-
- CHANNEL SETUP -
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION
CH
or
CH
ADD/DELETE(DTV)
AUTO PRESET CH(DTV)
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
AUTO PRESET CH(CATV)
! CATV takes approx. 50min.
[OFF]
DTV SETUP
CH
or
CH
VOL
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
• When aerial antenna is connected, select
“AUTO PRESET CH (TV)”, “AUTO PRESET CH (DTV)” or
“AUTO PRESET CH (TV/DTV)”.
VOL
•
When connected to CATV, select “AUTO PRESET CH (CATV)”.
• Scanning and memorizing the channels automatically
start.
e.g.) digital TV mode
Press [MENU] to exit.
3
D25
MENU
AUTO PRESET CH(DTV)
• When the scanning and memorizing are completed,
the lowest memorized channel will be displayed.
• When you selected “AUTO PRESET CH (TV/DTV)”, the
lowest memorized analog channel will be displayed
when the scanning and memorizing are completed.
If there is no analog channel, the lowest memorized
digital channel will be displayed.
11
EN
ATCHING TV
W
5Channel Selection
5Volume Adjustment
This section describes how to adjust the volume.
K
Select channels by pressing [CH /L] or [the Number buttons].
The mute function, which turns the sound off and on, is also described.
• To select the memorized channels,
use [CH K/L] or [the Number buttons].
• To select the non-memorized channels,
use [the Number buttons].
X Y
/
Use [VOL
] to adjust the audio volume
.
VOL or VOL
To use [the Number buttons]
TV
VOLUME
20
- When selecting analog channel 12
1
2
• The volume bar will be displayed at the bottom of the
TV screen when adjusting the volume.
• The volume bar display will automatically disappear in
a few seconds.
DTV
- When selecting digital channel 12-1
Be sure to press [–/ENT] before entering the minor
channel number.
–
/ENT
Press [MUTE] to turn off and on the sound.
1
2
1
• Press [CHANNEL RECALL] to return to the previously
viewed channel.
• When you select a channel larger than 100,
press [+100] first. Then use [the Number buttons] to
press the lower 2-digit numbers.
MUTE
MUTE
20
About digital TV broadcasting:
• “MUTE” is displayed on the TV screen for a few
seconds.
With its high definition broadcast, digital broadcasting
far surpasses analog broadcasting in both its picture
and sound quality.
X
Y
• Press [MUTE] again or [VOL
/
] to recover the
original volume.
What is the minor channel?
By using high compression technology, digital
broadcasting offers a service that enables multiple
signals to send simultaneously.
Therefore, you can select more than one program per
major channel since digital broadcasting technology
distinguishes between multiple channels broadcast by
a single network.
[Air Time]
18:00
NTSC (analog mode)
ATSC (digital mode)
CH4
No signal
No signal
18:30
19:00
19:30
CH4
(high definition TV)
CH4
CH4
CH4-1
No signal
CH4
CH4
No signal
CH4-1
CH4-2
CH4-2
20:00
20:30
minor channel
major channel
: change automatically
: change manually by using [CH
/
]
Although, you cannot watch the high definition TV
(HDTV) program, the unit converts the HDTV signal
down to the standard definition TV signal.
Note:
• “NO SIGNAL” will appear on the TV screen after the minor
channel broadcast is over.
12
EN
5Switching Each Mode
5Switching Audio Mode
You can easily switch with the remote control to the DTV (ATSC) and TV
(NTSC) or to access an external device when they are connected to the unit.
This section describes how to switch the audio in the analog mode and how
to switch the audio language in the digital mode.
TV
While receiving an MTS broadcast, press [AUDIO]
repeatedly to cycle through the available audio
channel.
Press [DTV/TV] repeatedly to change the analog TV or
the digital TV.
MAIN
ANALOG MODE
AUDIO
DTV
TV
/
SAP
DIGITAL MODE
MONO
MAIN
SAP
MONO
: Outputs main-audio
: Outputs second audio program
: Outputs mono-audio
Note:
• When you switch the analog mode to the digital mode,
it may take a while until the digital channel selection is
completed. The following TV screen is displayed while
switching the mode.
• The information display will automatically disappear
in a few seconds.
DTV
NOW SCANNING
Press [AUDIO] to display the currently selected
language and the number of available languages.
1
2
KABC
CH 95-03
A Day of Memories
ENGLISH 1/3
AUDIO
Press [INPUT SELECT] repeatedly to cycle through the
input modes.
ANALOG MODE
DIGITAL MODE
Press [AUDIO] repeatedly to cycle through the
available audio languages.
VIDEO1
INPUT
SELECT
VIDEO2
AUDIO
COMPONENT
• Available languages differ depending on the
broadcast. “OTHER”is displayed when the audio
language cannot be acquired, or the acquired languages
are other than English, Spanish or French.
• The information display will automatically disappear
in a few seconds.
• To use the video (rear) or S-video input jack on the
unit, select “VIDEO1”.
• To use the video (front) input jack on the unit, select
“VIDEO2”.
• To use the component video input jack on the unit,
select “COMPONENT”.
Note:
• Pressing [AUDIO] does not control external audio device.
13
EN
ATCHING TV
W
5Screen Information
You can display the currently selected channel or other information such as
the audio mode on the TV screen.
DTV
TV
In the digital mode, the detailed broadcasting information for the current
channel such as program title, the program guides are displayed.
In the analog mode, the current channel number is displayed.
Press [INFO].
Press [INFO] repeatedly to cycle through the available
display modes.
CH 25
INFO
OFF
INFO
BROADCASTING INFORMATION
PROGRAM GUIDE
• The current channel number is displayed at the top-
right corner of the TV screen.
• To clear the display, press [INFO] again.
[Broadcasting Information]
• The following information is displayed.
1 channel number
2 broadcast station
3 program title
4 audio language
(Refer to “Switching Audio Mode”on page 13)
2
3
4
1
KABC
A Day of Memories
ENGLISH 1/3
CH 95-03
[Program Guide]
• The program guide added to broadcasting
information is displayed.
KABC
CH 95-03
A Day of Memories
ENGLISH 1/3
A quarter-century ago, which may now
qualify as the good old days of newsp-
apering, run-of-paper sales accounted
for 80 percent of the industry’s adverti-
sing revenues.
program
guide
Next - Push Vol
Y
Key Back - Push Vol
X
Key
Note:
• When the program guide consists of more than 6 lines, use
[VOL X/Y] to scroll.
• “No description provided” is displayed when the program
guide is not provided.
• While the program guide is displayed, the closed caption
function is interrupted.
• In external input mode, the following screen is displayed;
e.g.) When an external device is connected to VIDEO1 input
jack.
VIDEO1
• The information display will automatically disappear in a
few seconds when the closed caption is on.
14
EN
5TV Screen Display Mode
5Sleep Timer
The sleep timer can be set to automatically turn off the unit after an
incremental period of time.
DTV
2 types of display modes can be selected in the digital mode when the
broadcasting station is sending 16:9 video signal.
Press [SLEEP] to set the sleep timer.
Press [MENU] to display the main menu.
1
1
MENU
SLEEP
Use [CH K /L] to select “DTV SETUP”, then press
[VOL X].
2
SLEEP OFF
e.g.) digital TV mode
• Sleep timer display appears on the TV screen.
-
TV SETUP
-
CH
or
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
Press [SLEEP] repeatedly to change the amount of
time until shut off.
2
CH
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION
[OFF]
DTV SETUP
VOL
SLEEP
SLEEP 120MIN.
Use [CH K /L] to select “DTV DISPLAY”, then use
[VOL X /Y] to switch the desired TV aspect ratio.
3
• You can set the unit to turn off after a set period of
time (from 30 to 120 minutes).
• Each press of [SLEEP] will increase the time by 30
CH
-
DTV SETUP
-
or
CH
minutes.
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
• After set up, the sleep timer display can be called up
for checking by pressing [SLEEP].
To Cancel the Sleep Timer
VOL or VOL
Press [SLEEP] repeatedly until “SLEEP OFF“ is displayed
on the TV screen.
Note:
• The sleep timer setting display will automatically disappear
in a few seconds.
• When you disconnect the unit from the AC outlet or when a
power failure occurs, the sleep timer setting will be canceled.
LETTERBOX
ZOOM
[LETTERBOX]
Display the digital-supported program in full-screen.
Black borders will spread in the upper and lower
screen.
[ZOOM]
Enlarge and display the center area of the digital-
supported program.
The right and left side of image will be cut off.
Press [MENU] to exit.
4
MENU
Note:
• You may not switch the display mode depending on the
program.
15
EN
PTIONAL SETTING
O
5Channel Add/Delete
The channel add/delete function lets you add the channel that was not
added by the auto channel scan due to the reception status at the initial
setting. You can also delete the unnecessary channels.
Press [MENU] to display the main menu.
Press [MENU] to exit.
1
6
MENU
MENU
Note:
Use [CH K/L] to select “CHANNEL SETUP”,
then press [VOL ].
2
• ”ADD/DELETE(DTV)” or “ADD/DELETE” menu will disappear
automatically in a few seconds.
X
e.g.) digital TV mode
• In the digital mode (DTV), you can add or delete channels
only for major channel.
-
TV SETUP
-
CH
or
• Once you delete a DTV channel, you cannot recover the
channel without performing auto channel scan again.
(Refer to “Auto Channel Scan” on page 11.)
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
CH
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION
[OFF]
DTV SETUP
VOL
Use [CH K/L] to select “ADD/DELETE(DTV)” or
“ADD/DELETE”, then press [VOL X].
3
e.g.) digital TV mode
- CHANNEL SETUP -
CH
or
CH
ADD/DELETE(DTV)
AUTO PRESET CH(DTV)
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
AUTO PRESET CH(CATV)
! CATV takes approx. 50min.
VOL
Select the channel you want to add or delete.
(Refer to “Channel Selection“ on page 12.)
e.g.) digital TV mode
4
5
D25
ADD/DELETE : DTV
Use [VOL X/Y] to select “ADD” or “DELETE”.
VOL or VOL
• To add or delete another channels, repeat steps 4 to 5.
• Color of channel number displayed at the right top of
the TV screen indicates;
- Blue: The selected channel will be added.
- Red: The selected channel will be deleted.
16
EN
5Picture Adjustment
5Closed Caption
You can adjust brightness, contrast, color, tint and sharpness.
You can view closed captioning (cc) for TV programs, movies and news.
Closed caption refer to text of dialogue or descriptions displayed on-screen
for the hearing impaired.
Press [MENU] to display the main menu.
Press [MENU] to display the main menu.
1
1
MENU
MENU
Use [CH K /L] to select “PICTURE”, then press [VOL X].
Use [CH K /L] to select “CAPTION”,
then use [VOL X /Y] to change the setting.
2
2
e.g.) digital TV mode
-
TV SETUP
-
e.g.) digital TV mode
CH
or
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION
-
TV SETUP
-
CH
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
[OFF]
DTV SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION
[OFF]
DTV SETUP
VOL
CH
or
CH
Use [CH K /L] to select the picture quality type you
want to adjust.
3
4
OFF
BRIGHT
CAPTION1
CAPTION2
TEXT1
VOL or VOL
CONTRAST
CH
COLOR
TINT
or
CH
TEXT2
SHARPNESS
[Caption Mode]
CAPTION1 (C1) and TEXT1 (T1);
are the primary caption and text services.
The captioning or text is displayed in the same
language as the program’s dialogue
Use [VOL X /Y] to adjust the quality.
VOL or VOL
(up to 4 lines of script on the TV screen, where it does
not obstruct relevant parts of the picture).
Selection
BRIGHT
[VOL Y]
[VOL X]
CAPTION2 (C2) and TEXT2 (T2);
to decrease brightness to increase brightness
are rarely available and broadcasters use them
only in special conditions, such as when “CAPTION1”
or “TEXT1” is not available.
• There are 3 display modes according to programs:
Paint-on mode: Displays input characters on the TV
screen immediately.
CONTRAST to decrease contrast
to increase contrast
to brighten color
to add green
COLOR
TINT
to decrease color
to add red
SHARPNESS to make soft
to make clear
Pop-on mode: Once characters are stored in
Press [MENU] to exit.
5
memory, they are displayed all at
once.
Roll-up mode: Displays the characters continuously
MENU
by scrolling (max. 4 lines).
Note:
• The picture adjustment setting display will automatically
disappear in a few seconds.
17
EN
PTIONAL SETTING
O
5DTV Closed Caption
DTV
In addition to the basic closed caption described on page 17, DTV has its
own closed caption called DTVCC. Use this menu to change the settings for
DTVCC.
Press [MENU] to exit.
Press [MENU] to display the main menu.
3
1
MENU
MENU
Use [CH K /L] to select “DTV SETUP”, then press
[VOL X].
2
Note:
• To show the closed caption on your TV screen, broadcast
signal must contain the closed caption data.
e.g.) digital TV mode
• Not all TV programs and commercials have the closed
caption or all types of the closed caption.
• Captions and texts may not match the TV voice exactly.
• Changing channels may delay the closed caption for a few
seconds.
• Adjusting or muting the volume may delay the closed
caption for a few seconds.
-
TV SETUP
-
CH
or
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
CH
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION
[OFF]
DTV SETUP
• Abbreviations, symbols and other grammatical shortcuts
may be used in order to keep pace with the on-screen
action. This is not a problem with the unit.
VOL
• The caption or text characters will not be displayed while
Use [CH K /L] to select “DTVCC“, then press [VOL X].
3
4
the main menu or functions display is shown.
• If a black box appears on the TV screen, this means that
the closed caption is set to the text mode. To clear the box,
select “C1”, “C2” or “OFF”.
e.g.) digital TV mode
-
DTV SETUP
-
CH
or
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
• If the unit receives poor quality television signals, the
captions may contain errors, or there might be no captions
at all. Some possible causes of poor quality signals are:
- Automobile ignition noise
CH
- Electric motor noise
- Weak signal reception
VOL
- Multiplex signal reception (ghosts or screen flutter)
• The unit retains the closed caption setting if the power fails.
• When the unit receives a special effects playback signal (i.e.,
Search, Slow and Still) from a VCR’s video output channel
(CH3 or CH4), the unit may not display the correct caption
or text.
Use [CH K /L] to select “CAPTION SERVICE“, then use
[VOL X /Y] to change the setting.
CH
or
- DTVCC -
CAPTION SERVICE [OFF]
USER SETTING
CAPTION SIZE
FONT STYLE
[OFF]
[MIDDLE]
[STYLE1/8]
CH
CHARACTER EDGE [NONE]
FORE OPACITY
FORE COLOR
BACK OPACITY
BACK COLOR
[SOLID]
[WHITE]
[SOLID]
[BLACK]
VOL or VOL
Select if you do not want
DTVCC. This is the default.
OFF
Select one of these before
changing any other item in
CAPTION SERVICE
SERVICE1~6 “CAPTION” menu. Choose
“SERVICE1/6” under normal
circumstances.
Press [MENU] to exit.
5
MENU
Note:
• “CAPTION SERVICE” that you can switch differs depending
on the broadcast description.
18
EN
5DTVCC Style
DTV
You can change the style of DTV CC such as font, color or size, etc.
Press [MENU] to display the main menu.
• CAPTION SIZE
Closed captioning font size can be changed as below.
1
• FONT STYLE
MENU
Font style of the displayed caption can be switched as
below.
Use [CH K /L] to select “DTV SETUP”,
then press [VOL X].
• CHARACTER EDGE
Edge type of the displayed caption can be switched
as below.
2
e.g.) digital TV mode
• FORE COLOR, BACK COLOR
Font and background color of the displayed caption
can be switched as below.
-
TV SETUP
-
CH
or
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
CH
LANGUAGE [ENGLISH]
• FORE OPACITY, BACK OPACITY
CAPTION
[OFF]
Text and background opacity of the displayed caption
can be switched as below.
DTV SETUP
VOL
CAPTION SIZE
FONT STYLE
MIDDLE, LARGE, SMALL
Proportional font used in the
menu screen
STYLE1/8
Use [CH K /L] to select “DTVCC“, then press [VOL X].
3
4
STYLE2/8 Monospaced with serifs
e.g.) digital TV mode
Proportionally spaced with
STYLE3/8
serifs
-
DTV SETUP
-
CH
or
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
STYLE4/8 Monospaced with serifs
CH
Proportionally spaced
STYLE5/8
without serifs
STYLE6/8 Casual font type
STYLE7/8 Cursive font type
STYLE8/8 Small capitals
VOL
NONE, RAISED, DEPRESSED, UNIFORM,
SHADOW LEFT, SHADOW RIGHT
Use [CH K /L ] to select “USER SETTING“, then use
[VOL X /Y] to set to “ON”.
• Items in the dotted box are available only when
“USER SETTING“ is “ON“.
CHARACTER EDGE
FORE OPACITY
FORE COLOR
SOLID, TRANSLUCENT, FLASH
WHITE, BLACK, RED, GREEN, BLUE,
YELLOW, MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT
BACK OPACITY
BACK COLOR
SOLID, TRANSLUCENT, FLASH
CH
or
- DTVCC -
CAPTION SERVICE [SERVICE1/6]
BLACK, RED, GREEN, BLUE, YELLOW,
MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT, WHITE
USER SETTING
CAPTION SIZE
FONT STYLE
[ON]
[MIDDLE]
[STYLE1/8]
CH
CHARACTER EDGE [NONE]
FORE OPACITY
FORE COLOR
BACK OPACITY
BACK COLOR
[SOLID]
[WHITE]
[SOLID]
[BLACK]
Press [MENU] to exit.
6
VOL or VOL
MENU
Use [CH K /L ] to select an item, then use [VOL X /Y]
to change the setting for the item.
5
CH
- DTVCC -
CAPTION SERVICE [SERVICE1/6]
or
CH
USER SETTING
CAPTION SIZE
FONT STYLE
[ON]
[MIDDLE]
[STYLE1/8]
CHARACTER EDGE [NONE]
FORE OPACITY
FORE COLOR
BACK OPACITY
BACK COLOR
[SOLID]
[WHITE]
[SOLID]
[BLACK]
VOL or VOL
19
EN
PTIONAL SETTING
O
5V-chip
V-chip reads the ratings for programs, then denies access to the programs
which exceed the rating level you set. With this function, you can block
certain programming inappropriate for children.
Use [the Number buttons] to enter the 4-digit
numbers for your password.
Press [MENU] to display the main menu.
3
1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
MENU
PASSWORD
- - - -
Use [CH K /L] to select “V-CHIP SETUP“,
then press [VOL X].
2
e.g.) digital TV mode
• When you have not set up your password, enter 0000.
• When the password is correct, the following
“V-CHIP SETUP” menu is displayed.
-
TV SETUP
-
CH
or
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
CH
See the following description for setting each item.
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION
DTV SETUP
[OFF]
e.g.) digital TV mode
...
A
“A. TV Rating” D page 21
-
V - CHIP SETUP -
VOL
A
B
TV RATING
MPAA RATING
...
B
“B. MPAA Rating”D page 22
DOWNLOADABLE RATING
CHANGE PASSWORD
...
C
“C. Change Password”
C
D page 22
Note:
• “DOWNLOADABLE RATING“ will be available when the unit
receives a digital broadcast using the new rating system.
• When you select a rating and set it to “BLOCK”, the higher
ratings will be blocked automatically. The lower ratings will
be available for viewing.
• When you set the highest rating to “VIEW”, all ratings turn
to “VIEW” automatically.
• If the “PROTECTED PROGRAM” message appears during
your TV viewing, change to a channel that is not blocked.
Then, you can access “V-CHIP SETUP” menu and change the
setting to allow all TV viewing.
• To block any inappropriate programming, set your limits in
both “TV RATING” and “MPAA RATING”.
• The V-chip setting will be retained after a power failure
(except the access code reverts to 0000).
20
EN
A. TV Rating
[To Set the Sub Ratings]
Use [CH K /L] to select “TV RATING“,
then press [VOL X].
4
5
As for TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, you can further
set the sub ratings to block specific elements of
programming. To set the sub ratings, follow the steps
below.
e.g.) digital TV mode
CH
or
-
V - CHIP SETUP -
CH
TV RATING
MPAA RATING
DOWNLOADABLE RATING
CHANGE PASSWORD
Use [CH K /L ] to select the desired main rating,
then press [VOL X] twice to show its sub ratings.
1
VOL
CH
or
CH
TV-Y
TV-Y7 (DLSV) [VIEW]
TV-G [VIEW]
TV-PG (DLSV) [BLOCK]
TV-14 (DLSV) [BLOCK]
TV-MA (DLSV) [BLOCK]
[VIEW]
Use [CH K /L ] to select the desired rating,
then press [VOL X] repeatedly to switch between
“VIEW” and “BLOCK”.
VOL
CH
or
CH
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG (
TV-14
TV-MA (
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
(
)
)
)
)
Use [CH K /L ], then press [VOL X] repeatedly to
change the setting.
(
2
VOL
e.g.) TV-PG
CH
or
CH
TV-PG
[BLOCK]
Rating
TV-Y
Category
D
L
S
V
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
Appropriate for all children
lower
Appropriate for all children 7 and
older
TV-Y7
VOL
TV-G
General audience
TV-PG
Parental guidance suggested
TV-14
Unsuitable for children under 14
Mature audience only
Sub Rating
Category
Fantasy Violence
Rating
TV-Y7
TV-MA
higher
FV
V
Violence
TV-PG
TV-14
TV-MA
S
Sexual Situation
Coarse Language
L
D
Suggestive Dialogue
TV-PG, TV-14
Press [MENU] to exit.
6
MENU
Note:
• Blocked sub ratings will appear beside the main rating
category in “TV RATING” menu.
• You cannot block a sub rating (D, L, S or V) if the main rating
is set to “VIEW”.
• Changing the category to “BLOCK” or “VIEW” automatically
changes all its sub ratings to the same (“BLOCK” or “VIEW”).
21
EN
PTIONAL SETTING
O
B. MPAA Rating
MPAA Rating is the rating system created by MPAA (Motion Picture
Association of America).
C. Chhaanngge Paasssswoorrdd
Although the default code “0000” is supplied with the unit, you can set your
own password.
Use [CH K /L] to select “MPAA RATING”, then press
[VOL X].
Use [CH K /L] to select “CHANGE PASSWORD”, then
press [VOL X].
4
4
e.g.) digital TV mode
e.g.) digital TV mode
CH
or
CH
or
-
V - CHIP SETUP -
-
V - CHIP SETUP -
TV RATING
MPAA RATING
TV RATING
MPAA RATING
CH
CH
DOWNLOADABLE RATING
CHANGE PASSWORD
DOWNLOADABLE RATING
CHANGE PASSWORD
VOL
VOL
Use [CH K /L], then press [VOL X] repeatedly to
change the setting.
Press [the Number buttons] on the remote control to
enter the new 4-digit password.
• Enter password again in “CONFIRM PASSWORD”
space.
5
5
6
CH
G
[VIEW]
or
CH
PG
PG-13
R
NC-17
X
[VIEW]
[VIEW]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
NEW PASSWORD
_
_
_
_
CONFIRM PASSWORD
_
_
_
_
VOL
Rating
Category
Press [MENU] to exit.
General audience
G
Parental guidance suggested
PG
MENU
Unsuitable for children under 13
PG-13
Restricted; under 17 requires accompanying
parent or adult guardian
Note:
R
• Make sure new password and confirm password must be
exactly the same. If they are different, the space is cleared
for reentering.
No one under 17 admitted
Mature audience only
NC-17
X
• Your password will be erased and return to the default
(0000) when a power failure occurs. If you forget the
password, unplug the power cord for 10 seconds to restore
the password to 0000.
Press [MENU] to exit.
6
MENU
22
EN
ROUBLESHOOTING
T
5Troubleshooting Guide
If the unit does not perform properly when operated as instructed in this owner’s manual, check the following chart
once before calling for service.
Symptom
Remedy
No power
• Be sure the power cord is plugged in.
• If a power failure occurs, unplug the power cord for 30 minutes to allow the unit to
reset itself.
No picture or sound
• Check if the power is on.
• Check the outlet connection.
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Turn off the power and wait for about 1 minute, then turn it on again.
No color
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Adjust the “COLOR”in the main menu.
Sound OK, picture poor
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• Adjust “CONTRAST”and “BRIGHT”in the main menu.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Picture distorted
Weak picture
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Adjust “CONTRAST”and “BRIGHT”in the main menu.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Lines or streaks in picture
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Picture blurred
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Ghosts in picture
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Bars on TV screen
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
Picture rolls vertically
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Different color marks on
TV screen
• Move the unit away from nearby electric appliances. Turn off the power and wait
30 minutes before turning it back on.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Poor reception on some
channels
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Picture OK, sound poor
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
No reception of digital signals • Make sure auto channel scan has been completed. (Refer to “Auto Channel Scan”
on page 11.)
Auto channel scan must be completed when you set up the unit for the first time
or move it to a location where previously unavailable channels are broadcast.
• The selected channel may not be broadcasting.
• When auto channel scan is interrupted and not completed, some channels will not
be received. Make sure to complete. (Refer to “Auto Channel Scan”on page 11.)
23
EN
ROUBLESHOOTING
T
Symptom
Remedy
The entered channel number
changes automatically
• Many digital channels have alternate channel numbers. The unit changes the
numbers automatically to the ones signifying the broadcasting stations. These are
the numbers used for analog broadcasts.
Remote control does not work • Check the antenna or cable connection to the main unit.
• Check the batteries of the remote control.
•
Check if there is an obstacle between the infrared sensor window and the remote control.
• Test the signal output. If OK, then possible infrared sensor trouble.
(Refer to “IR Signal Check”on page 24.)
• Aim the remote control directly at the infrared sensor window on the front of the
unit.
• Reduce the distance to the unit.
• Re-insert the batteries with their polarities (+/– signs) as indicated.
Problems with Closed Caption Feature
Misspelled captions are
displayed.
• Closed captioning production companies may broadcast programs without
correcting the misspelling in a live broadcast.
Captions are not entirely
displayed, or captions are
delayed behind the dialogue.
•
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue are common for
live broadcasts. Most captioning production companies can display a dialogue to a
maximum of 220 words per minute. If a dialogue exceeds that rate, selective editing is
used to insure that the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
Captions are displayed as a
white box.
No caption is displayed in the
closed caption-supported
program.
• Interference from buildings or weather conditions may cause captioning to be
incomplete.
• Broadcasting station may shorten the program to insert advertisement. The closed
caption decoder cannot read the information of the shortened program.
No caption is displayed
when playing the videotape
containing captions.
• The videotape may be illegally copied, or the caption signal might not have been
read during copying.
Black box is displayed in the
TV screen.
• The text mode is selected for caption. Select “C1”, “C2” or “OFF”.
Note:
• Some functions are not available in specific modes, but this is not a malfunction. Read the description in this owner’s manual for more
details on correct operations.
5Maintenance
Cabinet Cleaning
IR Signal Check
• Wipe the front panel and other exterior surfaces of the unit with a soft
cloth immersed in lukewarm water and wrung dry.
• Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the
unit. Such chemicals may cause damage and discoloration to the exposed
surfaces.
If the remote control is not working properly, you can use an AM radio or
digital camera (including a cellular phone with built-in camera) to see if it
is sending out an infrared signal.
• With an AM radio:
Tune the AM radio station to a non-broadcasting
frequency. Point the remote control towards it,
push any button and listen. If the sound from the
radio flutters, it is receiving the remote control’s
infrared signal.
Panel Cleaning
Wipe the panel of the unit with a soft cloth. Before cleaning the panel,
disconnect the power cord.
Servicing
• With a digital camera
(including built-in cell phone cameras):
Should your unit become inoperative, do not try to correct the problem
yourself. There are no user serviceable parts inside. Turn off the unit,
unplug the power cord and call our toll free customer support line found on
the cover of this manual to locate an authorized service center.
Point a digital camera towards the remote control. Push
any button on the remote control and look through the
digital camera. If the infrared light appears through the
camera, the remote control is working.
Degaussing
A degaussing circuit in this unit clears up color errors on the TV screen.
Color errors occur when there is any excess magnetism close to the unit.
This circuit is designed to operate once when the unit is first plugged
in. If you see minor color errors on the TV screen, unplug the unit for
approximately 30 minutes. When you plug the unit again, the degaussing
circuit will operate to clear errors. Take this step any time the TV screen is
accidentally magnetized or when you move the unit.
24
EN
NFORMATION
I
5Glossary
ATSC
Dolby Digital
Password
Acronym that stands for Advanced
Television Systems Committee and the
name of the digital broadcasting standards.
The system developed by Dolby Laboratories A stored 4-digit number that allows access
to compress digital sound. It offers stereo
sound (2ch) or multi-channel audio.
to parental control features.
SAP (secondary audio program)
Aspect Ratio
HDTV (high definition TV)
Second-audio channel delivered separately
from main-audio channel. This audio
channel is used as an alternate in bilingual
broadcasting.
The width of a TV screen relative to its
height. Conventional TVs are 4:3 (in other
words, the TV screen is almost square);
widescreen models are 16:9 (the TV screen
is almost twice as wide as its height).
Ultimate digital format that produces
high resolution and high picture
quality.
NTSC
Acronym that stands for National
Television Systems Committee and the
name of the current analog broadcasting
standards.
SDTV (standard definition TV)
Standard digital format that is similar to
the NTSC picture quality.
Component Video
This is a video signal format that conveys
each of 3 principal colors of light (red, blue
and green) through different signal lines. This
allows the viewers to experience picture colors
as original as it is. There are several signal
formats, including Y / Pb / Pr and Y / Cb / Cr.
S-video
Offers higher quality images by delivering
each signal, color (c) and luminance (y)
independently of each other through
separate cables.
5Cable Channel Designations
If you subscribe to cable TV, the channels are displayed as 1-135. Cable companies often designate channels with letters or letter-number combinations.
Please check with your local cable company. The following is a chart of common cable channel designations.
CATV channel
5A
1
I
2
2
J
3
3
K
4
4
L
5
5
M
26
6
6
N
7
7
O
28
8
8
P
9
9
Q
30
10
10
R
11
11
S
12
12
T
13
13
U
A
14
V
B
C
16
D
17
E
18
F
19
G
20
H
21
TV Display
CATV channel
TV Display
15
W
36
W+1 W+2 W+3 W+4 W+5 W+6
37 38 39 40 41 42
22
23
24
25
27
29
31
32
33
34
35
CATV channel
TV Display
W+7 W+8 W+9 W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24 W+25 W+26 W+27
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
W+28 W+29 W+30 W+31 W+32 W+33 W+34 W+35 W+36 W+37 W+38 W+39 W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48
64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54 W+55 W+56 W+57 W+58 A-5 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64
85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79 W+80 W+81 W+82 W+83 W+84 W+85
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
W+86 W+87 W+88 W+89 W+90 W+91 W+92 W+93 W+94
CATV channel
TV Display
127 128 129 130 131 132 133 134 135
5General Specifications
5Other Specifications
TV format:
Closed caption system:
§15.122/FCC (digital CC) §15.119/FCC (analog CC)
ATSC / NTSC-M TV standard
Terminals:
Antenna input: VHF/UHF/CATV
75Ω unbalanced (F-type)
S-video input: Mini DIN 4-pin jack x 1 Y: 1Vp-p (75Ω)
C: 286mVp-p (75Ω)
Channel coverage (ATSC/NTSC):
Terrestrial
CATV
VHF: 2~13 UHF: 14~69
2~13, A~W, W+1~W+94 (analog W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Video input: RCA jack x 2
Audio input: RCA jack x 6
Component video input:
RCA jack x 3
1Vp-p (75Ω)
500mV rms
Tuning system: Channel frequency synthesized tuning system
Channel access:Direct access keyboard,
Programmable scan, and up/down
Y: 1Vp-p (75Ω)
Cb: 700mVp-p (75Ω)
Cr: 700mVp-p (75Ω)
Coaxial digital audio output:
5Electrical Specification
Sound output: 2W, 8Ω x 2
RCA jack x1
500mVp-p (75Ω)
Remote control:Digital encoded infrared light system
Operating temperature:
41°F (5°C) to 104°F (40°C)
Power requirements:
120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5%
Power consumption (maximum):
140W
Picture tube: 32 inches
Dimensions:
H: 26.2 inches
W: 33.4 inches
D: 21.3 inches
112.6 lbs.
(665mm)
(849mm)
(540mm)
(51.0kg)
Weight:
• Designs and specifications are subject to change without notice and
without our legal obligation.
• If there is a discrepancy between languages, the default language will
be English.
25
EN
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or
workmanship as follows:
DURATION:
PARTS:
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year
from the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are
excluded from this warranty.
LABOR:
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the
date of original retail purchase.
LIMITS AND EXCLUSIONS:
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT OR
OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PRODUCT TO
OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced,
missing or if service was attempted by an unauthorized service center. This limited warranty does not
apply to any product not purchased and used in the United States.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occur during
normal use. It does not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs,
alterations or products not supplied by FUNAI CORP., or damage, which results from accident, misuse,
abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use
such as hotel, rental or office use of this product, or damage which results from fire, flood, lightning or
other acts of God.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL),
ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE
INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING
THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY
DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN THE UNITED STATES.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO
PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIR COSTS WILL BE
CHARGED.
IMPORTANT:
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY
FROM STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO OBTAIN
SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.
ATTENTION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT
WITHOUT PRIOR NOTICE.
WARRANTY STATEMENT REGARDING NON AUTHORIZED REPAIRS:
To obtain warranty service, you must take the product, or deliver the product freight prepaid, in either its
original packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any AUTHORIZED SERVICE
CENTER. FUNAI CORP. will not reimburse you for any service done by unauthorized service providers
without prior written approval.
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries,
please contact us at:
FUNAI CORPORATION
Customer Service
Tel : 1-800-474-0045
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Printed in Thailand
P71D1UT
1EMN22443 *****
Televisión digital / analógica
de 32 pulgadas
Manual del Usuario
CR320IL8 A
PARA RECIBIR LA SEÑAL DIGITAL/
ANALÓGICA, DEBE CONECTAR LA ANTENA.
SI NECESITA AYUDA ADICIONAL CON LA INSTALACIÓN O CON EL FUNCIONAMIENTO
DESPUÉS DE LEER EL MANUAL DEL USUARIO, LLAME AL TELÉFONO GRATUITO
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
NTRODUCCIÓN
I
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
CAUTION
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EL INTERIOR DEL
APARATO CONTIENE TENSIÓN PELIGROSA CON
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PLACA TRASERA). EL INTERIOR DE ESTE APARATO
NO CONTIENE PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. DEJE LA REPARACIÓN
EN MANOS DE PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE LA DOCUMENTACIÓN
QUE ACOMPAÑA A ESTE APARATO CONTIENE
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO.
Las notas importantes están ubicadas en la parte trasera del mueble.
Importante para su Seguridad
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Deben leerse todas las instrucciones
de seguridad y de funcionamiento antes de utilizar el aparato.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad
y de funcionamiento deben conservarse para futura consulta.
3. HAGA CASO DE LAS ADVERTENCIAS - Todas las advertencias que
aparezcan en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento
deben ser tenidas en cuenta.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deben seguirse todas las
instrucciones de funcionamiento y de uso.
5. LIMPIEZA - Desenchufe el televisor de la toma de pared antes
de su limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en
aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
alimentación eléctrica de su hogar, consulte con el distribuidor
de su aparato o con la empresa eléctrica local. Para televisores
destinados a funcionar con alimentación por pilas u otras fuentes,
consulte las instrucciones de funcionamiento.
11. PUESTA A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este televisor está
equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada
(un enchufe con un contacto plano más ancho que el otro). Este
enchufe encajará en la toma de corriente solamente en un sentido.
Esto es una característica de seguridad. Si no puede insertar el
enchufe totalmente en la toma, intente invertir la posición del
enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con
un electricista para sustituir su toma obsoleta. No subestime la
finalidad de seguridad del enchufe polarizado.
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de
alimentación eléctrica deben extenderse de manera que resulte
improbable que nadie los pise o que queden pinzados por
elementos colocados encima o contra ellos, prestando especial
atención a enchufes de los cables, sus tomas de corriente y su
punto de salida del aparato.
13. PUESTA A TIERRA DE ANTENA EXTERIOR - Si hay una antena
exterior o un sistema de cable conectado al televisor, asegúrese
de que la antena o el sistema de cable está puesto a tierra de
manera que proporcione protección contra las subidas de tensión
y las cargas de electricidad estática acumulada. El artículo 810 del
National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA
número 70, proporciona información con respecto a la adecuada
puesta a tierra del mástil y la estructura de soporte, puesta a tierra
del cable de entrada de corriente a una unidad de descarga de
antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de
la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de puesta
a tierra y requisitos para el electrodo de puesta a tierra. (Fig. A)
EXCEPCIÓN: Un producto destinado a su servicio interrumpido
y que, por alguna razón específica, por ejemplo la posibilidad
de pérdida de un código de autorización para un convertidor de
CATV, no debe ser desenchufado para su limpieza o cualquier
otro fin, puede excluir la referencia a desenchufar el aparato en la
descripción de limpieza requerida en el elemento 5.
6. CONEXIONES - No utilice conexiones no recomendadas por el
fabricante del televisor, dado que podrían provocar riesgos.
7. AGUA Y HUMEDAD - No utilice este televisor cerca de agua, por
ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una pila
de lavado de ropa, en un suelo húmedo o cerca de una piscina o
lugares similares.
8. ACCESORIOS - No coloque este televisor
sobre un mueble con ruedas, un soporte,
un trípode, un soporte vertical o una
mesa inestables. El televisor puede caerse,
provocando lesiones graves a alguien y
serios daños en el propio aparato. Utilícelo
solamente con un mueble con ruedas,
soporte, trípode, soporte vertical o mesa
FIGURA A
EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE ANTENA
recomendados por el fabricante o vendidos junto con el televisor.
Cualquier instalación del aparato debe seguir las instrucciones del
fabricante y debe utilizar un accesorio de montaje recomendado
por el fabricante.
SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
CABLE DE ENTRADA DE
ANTENA
ABRAZADERA DE
CONEXIÓN
A
TIERRA
El conjunto de aparato y mueble con ruedas debe moverse con
precaución.
Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o las superficies irregulares
pueden provocar la caída del conjunto de aparato y mueble con
ruedas.
UNIDAD DE DESCARGA DE
ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
9. VENTILACIÓN - El mueble y la parte trasera o inferior del aparato
incluyen ranuras y aberturas para ventilación; para garantizar un
funcionamiento fiable del televisor y para protegerlo de un posible
sobrecalentamiento, dichas aberturas no deben bloquearse ni
taparse. Las aberturas no deben bloquearse nunca colocando el
televisor sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie
similar. Este televisor no debe colocarse nunca cerca o encima de
un radiador o una rejilla de aire caliente. Este televisor no debe
colocarse en una instalación empotrada, por ejemplo una librería o
estantería, a menos que se facilite la ventilación adecuada o que se
hayan seguido las instrucciones del fabricante.
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉC TRICO
CONDUC TORES DE CONEXIÓN
A
TIERRA
(NEC SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN TIERRA
A
SISTEMA DE CONEXIÓN
DE SERVICIO ELÉC TRICO
(NEC ART. 250, APARTADO H)
A
TIERRA DEL ELEC TRODO
NEC
—
CÓDIGO ELÉC TRICO NACIONAL
14. RAYOS - Para protección añadida de este receptor de televisión
en caso de tormenta eléctrica, o cuando permanezca desatendido
y sin utilizar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de
la toma de corriente y desconecte la antena o el sistema de cable.
Esto impedirá que se produzcan daños en el televisor debido a
daños provocados por rayos y sobretensiones de la línea eléctrica.
10. FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Este televisor debe utilizarse
solamente con el tipo de fuente de alimentación indicada en la
etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo de suministro de
2
ES
15. LÍNEAS DE CONDUCCIÓN ELÉCTRICA - Un sistema de antena
exterior no debe colocarse en las proximidades de líneas de
conducción eléctrica aéreas u otras líneas de conducción de
circuitos eléctricos, o de manera que puedan caer sobre dichas
líneas o circuitos eléctricos. Cuando se instale un sistema de antena
exterior, debe tenerse el máximo cuidado para no tocar dichas
líneas o circuitos eléctricos, dado que el contacto podría resultar
mortal.
c. Si el televisor ha estado expuesto a lluvia o agua.
d. Si el televisor no funciona normalmente cuando se siguen
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente
los controles a los que se refieran las instrucciones de
funcionamiento, dado que el ajuste inadecuado de otros
controles puede provocar daños y a menudo exigirá una gran
cantidad de trabajo por parte de un técnico cualificado para que
el televisor pueda volver a funcionar normalmente.
16. SOBRECARGA - No sobrecargue las tomas de pared ni los cables
alargadores, dado que esto puede suponer un riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
e. Si el televisor se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño.
f. Cuando el televisor deje de funcionar con normalidad, esto
indica que necesita una reparación.
17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No fuerce la entrada de
objetos de ningún tipo en el interior de este televisor a través de
sus aberturas, dado que pueden tocar puntos peligrosos de tensión
o provocar un cortocircuito, lo cual podría dar lugar a incendio o
descarga eléctrica.
Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el televisor.
18. REPARACIÓN - No intente reparar usted mismo este televisor, ya
que el hecho de abrir o extraer las cubiertas puede exponerle a
tensión peligrosa u otros riesgos. Deje toda reparación en manos
de personal de servicio técnico cualificado.
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando se necesiten piezas de repuesto,
asegúrese de que el personal de servicio técnico utiliza piezas
de repuesto especificadas por el fabricante y de las mismas
características que la pieza original.
Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio,
descarga eléctrica, lesiones personales u otros riesgos.
21. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier servicio
o reparación de este televisor, pida al personal de servicio técnico
que realice unas comprobaciones de seguridad de rutina para
determinar que el televisor está en condiciones correctas de
funcionamiento.
19. DAÑOS QUE EXIGEN UNA REPARACIÓN - Desenchufe este
televisor de la toma de pared y llévelo a un servicio de reparación
cualificado en las situaciones siguientes:
22. CALOR - Este televisor debe situarse lejos de fuentes de calor tales
como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos
(incluidos amplificadores) emisores de calor.
a. Cuando el cable o el enchufe de distribución de corriente esté
dañado o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del
televisor.
5Precauciones
CUIDADO:
PARA EVITAR LA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA COINCIDIR EL CONTACTO
ANCHO DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSERTE FIRMEMENTE.
ADVERTENCIA DE LA FCC Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones
en este equipo pueden provocar interferencia perjudicial a menos que las modificaciones estén
expresamente aprobadas en el manual. El usuario podría perder la autorización para utilizar este
equipo si realiza cambios o modificaciones para los que no tiene autorización.
INTERFERENCIA DE RADIO-TELEVISIÓN
Este equipo ha sido probado y declarado conforme con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15
de las Normas de la FCC. El objetivo de estos límites es proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no
existe garantía de que no pueda producirse una interferencia en una instalación concreta. Si este equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario
puede intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
1) Reorientar o reubicar la antena receptora.
2) Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
3) Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto de aquel en el que está conectado el receptor.
4) Solicitar la ayuda del distribuidor o de un técnico experimentado de radio/televisión.
Este aparato digital Clase B es conforme con la norma canadiense ICES-003.
Nota para el instalador del sistema CATV:
Esta recordatorio se facilita para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que
proporciona pautas para una apropiada puesta a tierra, y en particular especifica que la toma de tierra del cable debe estar
conectada al sistema de puesta a tierra del edificio lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. ”Dolby” y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
3
ES
NTRODUCCIÓN
UBICACIÓN
I
Para un funcionamiento seguro y un rendimiento satisfactorio de la unidad, tenga en cuenta lo siguiente a la hora de seleccionar
un lugar para su instalación:
• Debe protegerlo de la luz solar directa y mantenerlo apartado de fuentes de calor intenso.
• Evite lugares polvorientos o húmedos.
• Evite lugares con ventilación insuficiente para una disipación de calor adecuada. No bloquee los orificios de ventilación
situados en la parte superior e inferior de la unidad. No coloque la unidad sobre una alfombra, porque esto bloqueará los
orificios de ventilación.
• Instale la unidad en posición horizontal.
• Evite lugares sometidos a intensas vibraciones.
• No coloque la unidad cerca de campos magnéticos intensos.
• Evite trasladar la unidad a lugares con diferencias extremas de temperatura.
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA de la toma de corriente antes de transportar la unidad.
PARA EVITAR LOS RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO
• No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
• No tire del cable de alimentación para desconectarlo de una toma de CA. Agárrelo por el enchufe.
• Si por accidente se derrama agua sobre la unidad, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y lleve la unidad a
nuestro centro de servicio autorizado para su reparación.
• No coloque ningún objeto directamente encima de la unidad.
El número de serie de este producto puede encontrarse en la parte trasera de la unidad. Ningún otro producto tiene el
mismo número de serie que el suyo. Debe anotar aquí el número y otros datos esenciales y conservar este libro como registro
permanente de su compra con el fin de ayudar a su identificación en caso de la unidad.
fecha de compra
comprado en
nº de teléfono del distribuidor
nº de modelo
nº de serie
dirección del distribuidor
Nota sobre reciclado:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden ser reutilizados. Cualquier material debe eliminarse de
acuerdo con la normativa local sobre reciclado.
Las pilas nunca deben tirarse a la basura ni incinerarse, sino ser eliminadas de acuerdo con las normativas locales sobre
residuos químicos.
5Accesorios Suministrados
DTV
TV
POWER
/
manual del usuario
(1EMN22443)
mando a distancia
(NE614UE)
AUDIO
3
INFO
1
4
2
5
8
0
6
9
7
–/ENT
CHANNEL
RECALL
+100
CH
CH
VOL
OL
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
• pilas (AA x 2) para el mondo a
distancia no incluidas.
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a
nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual.
• Según su sistema de antena, puede necesitar tipos diferentes de combinadores (mezcladores) o separadores
(divisores). Para obtener estos elementos, acuda a su establecimiento de electrónica local.
5Símbolos Utilizados en este Manual
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual.
La descripción se refiere a:
DTV
: Funcionamiento de TV digital
: Funcionamiento de TV analógica
TV
• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
4
ES
5Características
5Contenido
• DTV/TV/CATV
INTRODUCCIÓN
- Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar
canales emitidos en formato digital y formato
analógico convencional. Además, los suscriptores de
cable pueden acceder a sus canales de televisión por
cable.
• Pantalla de Información (solamente DTV)
- Puede visualizar el título, el contenido y otra
información del actual programa DTV en la pantalla
del televisor.
• Exploración Automática de Canales
- Esta unidad explora y memoriza automáticamente
los canales disponibles en su zona, eliminando
complicados procedimientos de configuración.
• V-chip
- Esta función le permite bloquear el acceso de los niños
a programas inapropiados.
• Decodificador de Subtítulos Cerrados
- El decodificador de subtítulos cerrados incorporado
muestra el texto de la programación que contiene
subtítulos cerrados.
Importante para su Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos Utilizados en este Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Función de Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación de las Pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel Trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONEXIÓN
Conexión Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AJUSTE INICIAL
Configuración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Exploración Automática de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PARA VER LA TELEVISIÓN
Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de Volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Para Cambiar entre Cada de Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para Cambiar el Modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Temporizador de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• Sintonizador MTS/SAP
- Puede seleccionarse audio desde el mando a distancia.
• Función de Apagado Automático
-
Si no hay entrada de señal desde el terminal de
antena y no se realiza ninguna operación durante 15
minutos, la unidad se apagará automáticamente.
AJUSTE OPCIONAL
• Temporizador de Apagado
- Esta función apagará automáticamente la unidad a
una hora especificada.
• Opciones para Idioma de Pantalla
- Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla:
Inglés, Español o Francés.
Agregar/Borrar Canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Subtítulos Cerrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Subtítulos Cerrados en DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Estilo DTVCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Función de Sonido Estéreo
• Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
- Proporciona una selección de canales gratuita y
sencilla y le permite sintonizar directamente con
cualquier canal mediante los botones de número de
canal del mando a distancia.
• Entrada de Vídeo en Componentes
• Entrada de S-video
• Entrada AV
Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
INFORMACIÓN
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Denominaciones de Canales de Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Especificación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Otras Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• Salida de Audio Digital Coaxial
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa trasera
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión,
transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la
autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda
revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de
cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la
autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo
propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión,
implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso
indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará
cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
5
ES
NTRODUCCIÓN
I
5Función de Mando a Distancia
1. Botón POWER (p10)
7. Botón DTV/TV (p13)
Presione para cambiar entre el
modo digital (DTV) y el modo
analógico (TV).
Presione para activar y desactivar la
unidad.
2. Botones numéricos (p12)
• Presione para seleccionar los
canales.
DTV
TV
POWER
/
1
2
7
AUDIO
INFO
8. Botón INFO (p14)
8
9
Modo Digital (DTV)
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Botón -/ENT
• Presione para visualizar
el número de canal y la
información del programa.
Modo Analógico (TV)
• Presione para visualizar el
número de canal.
Modo de Entrada Externa
• Presione para visualizar el modo
de entrada externa actualmente
seleccionado.
• Presione para separar el canal
menor del canal mayor.
Botón +100
• Presione para seleccionar el canal
100 o superiores. (CATV)
• Presione para buscar si hay los
canales menores en el canal
mayor actualmente seleccionado.
(DTV)
CHANNEL
RECALL
–
/ENT
+
100
10
3
4
CH
CH
VOL
VOL
5
6
11
12
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
3. Botones CH K/L (p12)
Presione para seleccionar los
canales o desplazarse arriba/
abajo por los elementos del menú
principal.
9. Botón AUDIO (p13)
Modo Digital (solamente DTV)
Presione para seleccionar el
idioma de audio.
10. Botón CHANNEL RECALL (p12)
Presione para volver al canal
anterior.
11. Botón MUTE (p12)
Presione para activar y desactivar el
sonido.
X
/
Y
4. Botones VOL
(p12)
Presione para ajustar el volumen
y el mode de entrada externo
X
o desplazarse a derecha ( )/
Y
izquierda ( ) por los elementos
del menú principal.
5. MENU button (p10)
Presione para visualizar el menú
principal.
12. Botón SLEEP (p15)
Presione para activar el
temporizador de apagado.
6. Botón INPUT SELECT (p13)
Presione para acceder a un
dispositivo externo conectado,
como un reproductor DVD o
aparato de vídeo (VCR).
5Instalación de las Pilas
Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimento de las pilas del mando
a distancia.
1
2
3
Precauciones Sobre las Pilas:
• Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden
causar daños en el dispositivo.
• No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, alcalinas y de carbono-zinc) ni pilas viejas con pilas nuevas.
• Si el dispositivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de
las pilas.
• No intente recargar las pilas; podrían sobrecalentarse y romperse.
6
ES
5Panel de Control
1. ventana del sensor de infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el
mando a distancia.
2. botón POWER (p10)
Presione para activar y desactivar la unidad.
K
L
3. botones CHANNEL
/
(p12)
Presione para seleccionar canales o desplazarse
arriba/abajo por los elementos del menú principal.
X
Y
4. botones VOLUME
/
(p12)
Presione para ajustar el volumen o moverse a derecha
X
Y
(
)/izquierda ( ) por los elementos del menú
principal.
5. botón MENU (p10)
Presione para visualizar el menú principal.
6. tomas de entrada de audio (p9)
Conexión de cable de audio RCA para un aparato
externo.
7. toma de entrada de vídeo (p9)
Conexión de cable de vídeo RCA para un aparato
externo.
MENU
VOLUME
CHANNEL
POWER
VIDEO
L
-
AUDIO
-
R
1
2
3
4
5
6
7
5Panel Trasero
1. toma de salida de audio digital (p. 9)
Conexión de cable de audio digital coaxial para un
decodificador o receptor de radio.
Utilice la toma de entrada de audio digital de un
dispositivo externo.
2. tomas de entrada de vídeo en componentes y audio (p. 9)
Conexión de cable de vídeo en componentes para un
dispositivo externo.
Utilice las tomas de salida de vídeo en componentes y
de audio de un dispositivo externo.
3. toma de entrada de antena (p. 8)
Conexión de cable coaxial RF para su antena o caja de
cable/satélite.
VIDEO-1 INPUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
4. toma de entrada de S-video (p. 9)
Conexión de S-video para un dispositivo externo.
5. tomas de entrada de audio (p. 9)
Conexión de cable de audio RCA para un dispositivo
externo.
6. Toma de entrada de vídeo (p. 9)
Conexión de cable de vídeo RCA para un dispositivo
externo.
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
L
Cb
Cr
L
AUDIO
INPUT
R
R
S-VIDEO
ANT IN
.
VIDEO-1 INPUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
1
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
L
Cb
Cr
L
2
3
AUDIO
INPUT
R
S-VIDEO
R
ANT. IN
4
5
6
7. cable de alimentación de CA
Conéctelo a una toma estándar de CA para
suministrar alimentación eléctrica a esta unidad.
7
7
ES
ONEXIÓN
C
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
5Conexión Básica
En esta sección se describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de cable/satélite, etc.
Nota:
• Asegúrese de que su antena u otra dispositivo está conectada correctamente antes de enchufar el cable de alimentación.
[Conexión de Cable de Antena]
Cuando conecte la unidad a una antena o una empresa de televisión por cable (sin caja de cable/satélite)
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
p. ej.)
parte trasera de la unidad
antena
VHF / UHF
cable coaxial RF
o
ANT. IN
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
L
ANT. IN
empresa de
TV por cable
*Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona.
(Consulte “Configuración lnicial” en página 10).
Nota:
• Para su seguridad y para evitar daños en el dispositivo, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la
unidad.
• Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior o de
tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
• Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
[Conexión a Caja de Cable o Caja de Satélite]
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de caja de cable/satélite.
Utilice otro cable coaxial RF para conectar la toma de entrada de antena de la unidad a la toma de salida de la caja de cable/
satélite.
parte trasera de la unidad
p. ej.)
plato de
satélite
caja de cable/satélite
ANT. IN RF OUT
o
VIDEO-1 INPUT
VI
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
DIGITAL
UDIO OUTPUT
A
Cb
L
ANT. IN
ANT. IN
empresa de
TV por cable
cable coaxial RF
cable coaxial RF
*Los cables necesarios y los métodos de conexión varían según la caja de cable/satélite
.
Para más información, póngase en contacto con su proveedor de cable/satélite
.
8
ES
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
5Conexión de Dispositivo Externo
[Conexión de Cable de Vídeo en Componentes]
Este es el mejor método para conectar el TV a los equipos de vídeo con tomas de salida de vídeo en componentes,
como el reproductor de DVD, etc. Así se minimiza el deterioro de la calidad de imagen. Haga la conexión según lo
indicado en la ilustración.
cable de vídeo en componentes
(verde)
(azul) (rojo)
p. ej.)
parte trasera de la unidad
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO-1 INPUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
(verde)
(azul)
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
L
Cb
Cr
L
AUDIO
INPUT
R
S-VIDEO
R
(rojo)
reproductor de DVD con tomas
de salida de vídeo en
componentes
L
R
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
ANT. IN
DIGITAL
UDIO OUTPUT
A
Cb
Cr
L
AUDIO OUT
A
UDIO
R
INPUT
A
N
T
.
I
N
cable RCA de audio
• Para utilizar la toma de entrada de vídeo en componentes de la parte trasera de este aparato, presione
[INPUT SELECT] para seleccionar “COMPONENTES”.
[Conexión de Cable de S-video o de vídeo (Trasera)]
La conexión S-video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Utilice un cable S-video para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida S-video.
Haga la conexión según lo indicado en la ilustración.
cable RCA de audio
L
parte trasera de la unidad
p. ej.)
AUDIO OUT
VIDEO-1 INPUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
R
cable RCA de vídeo
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
VIDEO OUT
L
Cb
Cr
L
AUDIO
INPUT
R
S-VIDEO
R
S-VIDEO
OUT
reproductor de DVD
con toma de salida S-video
o
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
ANT. IN
DIGITAL
UDIO OUTPUT
A
Cb
Cr
L
A
UDIO
R
INPUT
A
N
T
.
I
N
cable S-video
• Para utilizar la toma de entrada de S-video o de vídeo de la parte trasera de este aparato, presione [INPUT SELECT]
para seleccionar “AUX1”.
Nota:
• Si se conecta a la toma S-video y a la toma de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
[Conexión de Cable de Vídeo (Delantera)]
La conexión de vídeo ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Haga la conexión según lo indicado en la ilustración.
Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable RCA de audio a la toma de entrada
de audio L (izquierda).
p. ej.)
cable RCA de vídeo
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
cámara
de vídeo
VIDEO
L
-
AUDIO
-
R
videojuego
VCR
cable RCA de audio
parte delantera de la unidad
• Para utilizar la toma de entrada de vídeo de la parte delantera de este aparato, presione [INPUT SELECT] para
seleccionar “AUX2”.
[Conexión de Salida de Audio Digital (solamente para la emisión digital)]
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido
de emisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch).
parte trasera de la unidad
p. ej.)
VIDEO-1 INPUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
cable coaxial
de audio digital
Y
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
L
Cb
L
AUDIO
INPUT
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
R
R
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
ANT. IN
b
r
L
A
UDIO
R
INPUT
A
N
T
.
I
N
decodificador Dolby Digital
9
ES
JUSTE INICIAL
A
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser
accesibles mediante los mandos de la unidad principal.
Nota:
5Configuración Inicial
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la
contacto con el instalador de CATV.
selección de un idioma para sus menús de pantalla y “PREA. AUTO CA.”, que
• Si presiona [POWER] o [MENU] durante “PREA. AUTO CA.”,
explora y memoriza automáticamente los canales visibles.
se cancelará este ajuste.
• La función de exploración automática inicial de canales
Antes de empezar:
puede ejecutarse, para TV/DTV o CATV, solamente una
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable.
vez. Si desea explorar ambos (TV/DTV y CATV), deberá
seleccionar “AJUSTE DE CANAL” en el menú principal para
Después de hacer todas las conexiones necesarias,
presione [POWER] para encender la unidad.
1
explorar y memorizar otros canales una vez finalizado el
preajuste inicial. (Consulte la página 11.)
• Puede cancelar o salir del menú inicial “PREA. AUTO CA.”
presionando [MENU].
POWER
• Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante
“PREA. AUTO CA.”, en la pantalla del televisor aparece
“NO HAY SEÑAL DE TV”.
• Esta operación tardará unos momentos.
• Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se
produce ninguna operación durante varios segundos después
de encender la unidad, aparecerá “SUGERENCIAS ÚTILES”.
Siga las instrucciones de la pantalla del televisor. Siga las
instrucciones de la pantalla del televisor.
K
L
X
Utilice [CH
/
] o [VOL ] para seleccionar el idioma
2
de pantalla entre las opciones de la izquierda de la
pantalla del televisor.
- SUGERENCIAS ÚTILES -
(ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS)
1. VERIFIQUE ANTENA/CABLE/
SATÉLITE ESTÁ BIEN
CONECTADO.
CH
2.
VERIFIQUE ” PREA. AUTO CA. ”
ESTÁ BIEN AJUSTADO.
SELECT LANGUAGE
o
3.
LEA LA PÁGINA FRONTAL DEL
MANUAL DEL USUARIO O PANEL
TRASERO PARA EL NO. TEL. DE
AYUDA A LOS CLIENTES.
ENGLISH
K
NEXT:PRESS CH
CH
ESPAÑOL
L
DESPUÉS:PRESIONE CH
O
FRANÇAIS
X
APRÈS:PRESSEZ VOL
5Menú Principal
VOL
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal
que aparece al presionar [MENU]. Para más detalles, consulte la página
de referencia de cada elemento. El menú principal se compone de los
siguientes elementos de ajuste de función.
K
• Presione [CH ] para Inglés.
L
• Presione [CH ] para Español.
X
• Presione [VOL ] para Francés.
Presione [MENU].
p. ej.) modo TV digital
K
L
Utilice [CH
/
] para seleccionar
3
-
AJUSTE DEL TV
-
“PREA. AUTO CA.(TV/DTV)” para canales de televisión o
“PREA. AUTO CA.(CATV)” para canales de CATV, y luego
presione [VOL X].
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
MENU
AJUSTE DEL DTV
CH
- INSTALACIÓN INICIAL -
o
CH
1. CONECTE LA ANTENA A LA
UNIDAD.
2. CONFIGURE LOS ELEMENTOS
• IMAGEN
Puede ajustar la calidad de la imagen.
CON LOS BOTONES
,
Y
.
(Consulte “Ajuste de Imagen” en página 17.)
• AJUSTE DE CANAL
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
PREA. AUTO CA. (CATV)
Puede explorar automáticamente los canales visibles
y eliminar los no deseados.
VOL
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en
página 11.)
• Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
• AJUSTE DE V-CHIP
Puede ajustar las limitaciones de visión.
(Consulte “V-chip” en página 20.)
25
• IDIOMA
Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés)
visualizado en el menú principal.
(Consulte “Selección de Idioma” en página 11.)
• TÍTULO
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
Puede cambiar el formato de pantalla para subtítulos
cerrados, que muestran el diálogo de un programa de
televisión u otra información en la pantalla del televisor.
(Consulte “Subtítulos Cerrados” en página 17.)
• AJUSTE DEL DTV
• Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo
de la emisión.
Puede ajustar la visualización de pantalla y subtítulos
en el modo DTV.
(Consulte “Subtítulos Cerrados en DTV” en página 18.)
10
ES
5
Exploración Automática de Canales
Nota:
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
Si cambia los cables (por ejemplo, entre antena y CATV) o si mueve la
unidad a una zona diferente después del ajuste inicial, o si recupera el canal
DTV eliminado, tendrá que realizar la exploración automática de canales.
• Si presiona [POWER] o [MENU] durante “PREA. AUTO CA.”,
se cancelará este ajuste.
• Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante
“PREA. AUTO CA.”, en la pantalla del televisor aparece
“NO HAY SEÑAL DE TV”.
• El ajuste del canal se guardará incluso si se produzca un
corte de energía.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1
• Si tiene menús el inglés o en francés y necesita en español,
presione [MENU]. Utilice [CH K/L] para seleccionar
“LANGUAGE” o “LANGAGE”.
MENU
Presione [VOL ÅX] para seleccionar “ESPAÑOL”. Presione
Utilice [CH K/L] para seleccionar “AJUSTE DE CANAL”,
y luego presione [VOL ].
2
[MENU] para eliminar el menú principal.
X
• Solamente con respecto al canal digital, incluso después
de finalizar la exploración, si desenchufa el cable
de alimentación de CA antes de apagar el aparato
presionando [POWER], el ajuste del canal puede perderse.
p. ej.) modo TV digital
-
AJUSTE DEL TV
-
CH
o
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
CH
AJUSTE DEL DTV
5Selección de Idioma
VOL
Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
Utilice [CH K/L] para seleccionar su tipo de
presintonía deseado, y luego presione [VOL ].
1
3
X
p. ej.) modo TV digital
MENU
-
AJUSTE DE CANAL
-
CH
o
AGREGAR/BORRAR (DTV)
PREA. AUTO CA. (DTV)
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
! CATV demora unos 50min.
Utilice [CH K /L] para seleccionar “IDIOMA”, y luego
presione [VOL ] repetidamente para cambiar el
CH
2
X
ajuste.
p. ej.) modo TV digital
VOL
-
AJUSTE DEL TV
-
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
•
•
Cuando tenga una antena aérea conectada, seleccione
“PREA. AUTO CA. (TV)”, “PREA. AUTO CA. (DTV)” o
“PREA. AUTO CA. (TV/DTV)”.
Cuando esté conectado a CATV, seleccione
“PREA. AUTO CA. (CATV)”.
CH
o
AJUSTE DEL DTV
CH
• Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
ESPAÑOL
VOL
FRANÇAIS
ENGLISH
p. ej.) modo TV digital
D25
Presione [MENU] para salir.
3
PREA. AUTO CA. (DTV)
• Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
• Cuando haya seleccionado, “PREA. AUTO CA. (TV/DTV)”,
se mostrará el canal analógico memorizado más
bajo cuando la exploración y la memorización hayan
finalizado.
MENU
Cuando no haya ningún canal analógico, se mostrará
el canal digital memorizado más bajo.
11
ES
ARA VER LA TELEVISIÓN
P
5Selección de Canal
5Ajuste de Volumen
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe
la función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.
K
Seleccione los canales presionando [CH /L] o [los botones numéricos].
• Para seleccionar los canales memorizados, utilice
[CH K/L] o [los botones numéricos].
• Para seleccionar los canales no memorizados, utilice
[los botones numéricos].
X
Y
Utilice [VOL
/
] para ajustar el volumen de audio.
VOL
o
VOL
Para utilizar [los botones numéricos]
VOLUMEN
20
TV
- Cuando seleccione el canal analógico 12
• La barra de volumen se mostrará en la parte inferior
de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.
• La barra de volumen desaparecerá automáticamente
dentro de unos segundos.
1
2
DTV
- Cuando seleccione el canal digital 12-1
Asegúrese de presionar [–/ENT] antes de introducir
el número de canal menor.
Presione [MUTE] para activar y desactivar el sonido.
–
/ENT
1
2
1
• Presione [CHANNEL RECALL] para volver al canal
anteriormente visualizado.
• Cuando seleccione un canal superior a 100,
presione [+100] primero. A continuación, utilice
[los botones numéricos] para presionar los números
inferiores de 2 dígitos.
Acerca de la emisión de televisión digital:
Con su emisión de alta definición, la emisión digital
es muy superior a la emisión analógica en su calidad
tanto de imagen como de sonido.
MUTE
MUDO
20
• “MUDO” aparece en la pantalla del televisor durante
unos segundos.
• Presione nuevamente [MUTE] o utilice [VOL
X Y
/
]
para recuperar el volumen original.
¿Qué es el canal menor?
Mediante una tecnología de alta compresión, la
emisión digital ofrece un servicio que permite el envío
simultáneo de múltiples señales. Por tanto, puede
seleccionar más de un programa por canal mayor, dado
que la tecnología de emisión digital distingue entre
múltiples canales emitidos por una determinada red.
[Hora de
emisión]
NTSC (modo analógico)
ATSC (modo digital)
18:00
18:30
19:00
19:30
CA4
Sin señal Sin señal
CA4
(televisión de alta definición)
CA4
CA4
CA4-1
Sin señal
CA4
CA4
Sin señal
CA4-1
CA4-2
CA4-2
20:00
20:30
canal menor
canal mayor
: cambia automáticamente
: cambia manualmente mediante [CH K/L]
Aunque no pueda ver el programa de TV de alta
definición (HDTV), la unidad convierte la señal HDTV
en señal de TV de definición estándar.
Nota:
• Aparecerá “SIN SEÑAL” en la pantalla del televisor una vez
terminada la emisión del canal menor.
12
ES
5Para Cambiar entre Cada Modo 5Para Cambiar el Modo de Audio
Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a un
dispositivo externo con el mando a distancia cuando estén conectados a la
unidad.
En esta sección se describe cómo cambiar el audio en el modo analógico y
cómo cambiar el idioma de audio en el modo digital.
TV
Durante la recepción de una emisión MTS, presione
[AUDIO] repetidamente para recorrer los canales de
audio disponibles.
Presione [DTV/TV] repetidamente para cambiar el TV
analógica o TV digital.
MODO ANALÓGICO
DTV
TV
/
MODO DIGITAL
MAIN
AUDIO
SAP
Nota:
• Cuando cambie del modo analógico al digital, puede
tardar un poco en finalizar la selección de canales digitales.
Durante el cambio de modo se muestra el siguiente pantalla
en el televisor.
MONO
MAIN
SAP
MONO
: Emite el audio principal
: Emite un segundo programa de audio
: Emite audio en mono
ESCANEANDO
• La pantalla de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
DTV
Presione [AUDIO] para visualizar el idioma actualmente
seleccionado y el número de idiomas disponibles.
1
2
Presione [INPUT SELECT] repetidamente para cambiar
los modos de entrada.
KABC
CA 95-03
Un día de recuerdos
ESPAÑOL 1/3
MODO ANALÓGICO
MODO DIGITAL
AUDIO
AUX1
INPUT
SELECT
AUX2
Presione [AUDIO] repetidamente para recorrer los
idiomas de audio disponibles.
COMPONENTES
AUDIO
• Para utilizar la toma de entrada de vídeo (trasera) o de
S-video de la unidad, seleccione “AUX1”.
• Para utilizar la toma de entrada de vídeo (delantera)
de la unidad, seleccione “AUX2”.
• Para utilizar la toma de entrada de vídeo
en componentes de la unidad, seleccione
“COMPONENTES”.
• Los idiomas disponibles difieren según la emisión.
Se muestra “OTRO” cuando no puede obtenerse el
idioma de audio o si los idiomas obtenidos no son
Inglés, Español o Francés.
• La pantalla de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
Nota:
• Presionando [AUDIO] no se controla el dispositivo de audio
externo.
13
ES
ARA VER LA TELEVISIÓN
P
5Información de Pantalla
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por
ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor.
TV
DTV
En el modo analógico, se visualiza el número de canal actual.
En el modo digital, se muestra la información detallada de emisión del
canal actual, por ejemplo el título de programa y las guías de programas.
Presione [INFO] repetidamente para recorrer los
modos de visualización disponibles.
Presione [INFO].
CA 25
OFF
INFO
INFO
INFORMACIÓN DE EMISIÓN
GUÍA DE PROGRAMAS
• Se muestra el número del canal actual en la esquina
superior derecha de la pantalla del televisor.
• Para borrar la pantalla, presione [INFO] nuevamente.
[Información de Emisión]
• Se muestra la siguiente información.
1 número de canal
2 emisora
3 título de programa
4 idioma de audio
(Consulte “Para Cambiar el Modo de Audio” en página 13.)
2
3
4
1
KABC
Un día de recuerdos
ESPAÑOL 1/3
CA 95-03
[Guía de Programas]
• Se muestra la guía de programas añadida a
información de emisión.
KABC
CA 95-03
Un día de recuerdos
ESPAÑOL 1/3
A quarterHace un cuarto de siglo, en una
época que ahora puede considerarse como
los viejos tiempos de la prensa, los anuncios
en medios impresos suponían el 80 % de los
ingresos por publicidad de la industria.
Guía de
programas
Sig - Pulse Vol
L
Atrás - Pulse Vol
K
Nota:
• Cuando la guía de programas tenga más de 6 líneas, utilice
[VOL X/ Y] para desplazarse.
• Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se
facilita la guía de programas.
• Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la
función de subtítulos ocultos.
• En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente
pantalla;
p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la
toma de entrada VIDEO1.
AUX1
• La pantalla de información desaparecerá automáticamente
dentro de unos segundos cuando los subtítulos cerrados
están activados.
14
ES
5Modo de Visualización de
Pantalla del Televisor
DTV
5Temporizador de Apagado
El temporizador de apagado puede configurarse para apagar
automáticamente la unidad después de un periodo incremental de tiempo.
En el modo digital pueden seleccionarse 2 tipos de modos de visualización
cuando la emisora envíe una señal 16:9.
Presione [MENU] para mostrar el menú principal.
Presione [SLEEP] para ajustar el temporizador de
apagado.
1
1
MENU
Utilice [CH K/L] para seleccionar
“AJUSTE DEL DTV”, y luego presione [VOL X].
2
SLEEP
REPOSAR OFF
p. ej.) modo TV digital
-
AJUSTE DEL DTV
-
CH
o
• El temporizador de apagado aparece en la pantalla
del televisor.
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
CH
Presione [SLEEP] repetidamente para cambiar el
tiempo que debe transcurrir hasta el apagado.
AJUSTE DEL DTV
2
VOL
Utilice [CH K/L] para seleccionar “PANTALLA DTV”,
y luego utilice [VOL X /Y] para activar la relación de
aspecto de TV deseada.
3
SLEEP
REPOSAR 120MIN.
CH
• Puede preparar su unidad para que se apague
después de transcurrir un periodo de tiempo (de 30 a
120 minutos).
• Cada presión de [SLEEP] aumentará el tiempo en
30 minutos.
-
AJUSTE DEL DTV
-
o
CH
PANTALLA DTV
DTVCC
[ANCHO BUZÓN]
• Después del ajuste, puede visualizarse el
temporizador de apagado, para su comprobación,
presionando [SLEEP].
VOL
o
VOL
Para Cancelar el Temporizador de Apagado
Presione [SLEEP] repetidamente hasta que aparezca
“REPOSAR OFF” en la pantalla del televisor.
Nota:
• La pantalla de ajuste del temporizador de apagado
desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
ANCHO BUZÓN
ZOOM
[ANCHO BUZÓN]
• Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando
se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del
temporizador de apagado quedará anulado.
Visualiza el programa de soporte digital en pantalla
completa.
Aparecen unas franjas negras en la parte superior e
inferior de la pantalla.
[ZOOM]
Amplía y muestra la zona central del programa de
soporte digital.
Se recortan los lados izquierdo y derecho de la imagen.
Presione [MENU] para salir.
4
MENU
Nota:
• Según el programa, es posible que el modo de visualización
no cambie.
15
ES
JUSTE OPCIONAL
A
5Agregar/Borrar Canales
La función de agregar/borrar canales le permite agregar el canal que no
se haya agregar mediante la exploración automática de canales debido
al estado de la recepción en el ajuste inicial. También puede eliminar los
canales innecesarios.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
Presione [MENU] para salir.
1
6
MENU
MENU
Nota:
• El menú “AGREGAR/BORRAR (DTV)” o “AGREGAR/BORRAR“
desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
Utilice [CH K/L] para seleccionar “AJUSTE DE CANAL”,
y luego presione [VOL X].
2
• En el modo digital (DTV), podrá agregar o borrar canales
solamente en el canal mayor.
p. ej.) modo TV digital
• Una vez borrado un canal DTV, no podrá recuperar el canal
sin realizar nuevamente la exploración automática de
canales.
-
AJUSTE DEL TV
-
CH
o
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
CH
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en página 11.)
AJUSTE DEL DTV
VOL
Utilice [CH K/L] para seleccionar
“AGREGAR/BORRAR(DTV)” o “AGREGAR/BORRAR”, y
3
luego presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
-
AJUSTE DE CANAL
-
CH
o
AGREGAR/BORRAR(DTV)
PREA. AUTO CA.(DTV)
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
! CATV demora unos 50min.
CH
VOL
Seleccione el canal que desea agregar o borrar.
(Consulte “Selección de Canal” en página 12.)
4
5
p. ej.) modo TV digital
D25
AGREGAR/BORRAR : DTV
Utilice [VOL X/ Y] para seleccionar “AGREGAR” o
“BORRAR”.
VOL
o
VOL
• Para agregar o borrar otros canales, repita los pasos
4-5.
• El color del número de canal visualizado en la parte
superior derecha de la pantalla del televisor indica;
- Azul: Se agregará el canal seleccionado.
- Rojo: Se borrará el canal seleccionado.
16
ES
5Ajuste de Imagen
5Subtítulos Cerrados
Puede ajustar el brillo, el contraste, el color, el matiz y la nitidez.
Puede ver los subtítulos cerrados (cc) para programas de televisión,
películas e informativos.
Subtítulo cerrado se refiere al texto de diálogo o descripciones visualizadas
en pantalla para personas con problemas auditivos.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1
1
MENU
MENU
Utilice [CH K /L] para seleccionar “TITULO”, y luego
utilice [VOL X /Y] repetidamente para cambiar el
ajuste.
Utilice [CH K /L] para seleccionar “IMAGEN”, y luego
presione [VOL X].
2
2
p. ej.) modo TV digital
-
AJUSTE DEL TV
-
p. ej.) modo TV digital
CH
o
IMAGEN
-
AJUSTE DEL TV
-
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
CH
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
AJUSTE DEL DTV
AJUSTE DEL DTV
CH
o
VOL
CH
Utilice [CH K /L] para seleccionar el tipo de calidad de
imagen que desea ajustar.
3
4
OFF
VOL
o
VOL
SUBTIT1
SUBTIT2
TEXTO1
TEXTO2
CLARIDAD
CONTRASTE
CH
o
CH
COLOR
MATIZ
AGUDEZA
[Modo de Subtítulos]
SUBTIT1 (C1) y TEXTO1 (T1);
Utilice [VOL X / Y] para ajustar la calidad.
son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo
idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de
escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas
relevantes de la imagen).
VOL
o
VOL
Selección
CLARIDAD
CONTRASTE
COLOR
[VOL Y]
para reducir el brillo
[VOL X]
para aumentar el brillo
SUBTIT2 (C2) y TEXTO2 (T2);
están raramente disponibles y las emisoras los utilizan
solamente en condiciones especiales, por ejemplo
cuando “SUBTIT1” o “TEXTO1” no están disponibles.
• Hay 3 modos de visualización según los programas:
para reducir el contraste para aumentar el contraste
para reducir el color
para agregar rojo
para suavizar
para intensificar el color
para agregar verde
para aclarar
MATIZ
Modo “Paint-on”: Visualiza inmediatamente en la
pantalla del televisor los caracteres
introducidos.
AGUDEZA
Presione [MENU] para salir.
Modo “Pop-on”: Una vez que los caracteres son
almacenados en memoria, se
muestran todos a la vez.
5
MENU
Modo “Roll-up”: Muestra los caracteres
continuadamente mediante
desplazamiento de líneas (máximo
4 líneas).
Nota:
• La pantalla de ajuste de imagen desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
17
ES
JUSTE OPCIONAL
A
5Subtítulos Cerrados en DTV
DTV
Además de los subtítulos cerrados básicos descritos en la página 17, DTV
tiene sus propios subtítulos cerrados denominados DTVCC. Utilice este
menú para cambiar la configuración de DTVCC.
Presione [MENU] para salir.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
3
1
MENU
MENU
Utilice [CH K/L] para seleccionar
“AJUSTE DEL DTV”, y luego presione [VOL X].
2
Nota:
• Para mostrar los subtítulos cerrados en la pantalla de su
televisor, la señal de emisión debe contener los datos de los
subtítulos cerrados.
p. ej.) modo TV digital
-
AJUSTE DEL DTV
-
CH
o
• No todos los programas y anuncios de TV contienen
subtítulos cerrados o todo tipo de subtítulos cerrados.
• Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con
la voz del televisor.
• El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos
segundos.
• Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos
unos segundos.
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
CH
AJUSTE DEL DTV
VOL
• Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras
abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con
la acción en pantalla. Esto no supone un problema de la
unidad.
• Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán
mientras se muestren el menú principal o la pantalla de
funciones.
• Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor,
esto significa que los subtítulos cerrados están configurados
en el modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “C1”,
“C2” o “OFF”.
• Si la unidad recibe señales de televisión de calidad
deficiente, los subtítulos podrán contener errores, o es
posible que no aparezcan los subtítulos. Algunas posibles
causas de señales de calidad deficiente son:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o
fluctuaciones en pantalla)
• La unidad conserva la configuración de subtítulos cerrados
si se produce un corte de suministro eléctrico.
• Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con
efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e
imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR
(CA3 o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título o
texto correcto.
K
Utilice [CH /L] para seleccionar “DTVCC”, y luego
3
4
presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
-
AJUSTE DEL DTV
-
CH
o
PANTALLA DTV
DTVCC
[ANCHO BUZÓN]
CH
VOL
K
Utilice [CH /L] para seleccionar “SERVICIO TITULO”, y luego
utilice [VOL X /Y] repetidamente para cambiar el ajuste.
- DTVCC -
SERVICIO TITULO
CONFIG. USUARID
TAMAÑO TITULO
ESTILO FUENTE
BORDE CARACTER [NINGUNO]
OPACO ADELANTE [RELLENA]
COLOR ADELANTE [BLANCO]
[OFF]
[OFF]
[MEDIANO]
[ESTILO1/8]
CH
o
CH
OPACO ATRÁS
COLOR FONDO
[RELLENA]
[NEGRO]
VOL
o
VOL
Selecciónelo si no desea
DTVCC. Éste es el ajuste
predeterminado.
OFF
Seleccione uno de ellos antes
de cambiar cualquier otro
elemento del menú “TITULO”.
Seleccione “SIRVE1/6” en
circunstancias normales.
SERVICIO TITULO
SIRVE1-6
Presione [MENU] para salir.
5
MENU
Nota:
• “SERVICIO TITULO” se puede cambiar dependiendo de la
descripción de la emisión.
18
ES
5Estilo DTVCC
DTV
Puede cambiar el estilo de DTV CC, por ejemplo fuente, color o tamaño, etc.
• TAMAÑO TITULO
El tamaño de fuente de los subtítulos cerrados puede
elegirse entre los siguientes.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1
MENU
• ESTILO FUENTE
El estilo de fuente del subtítulo mostrado puede
elegirse entre los siguientes.
Utilice [CH K/L] para seleccionar
“AJUSTE DEL DTV”, y luego presione [VOL X].
2
• BORDE CARACTER
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede
elegirse entre los siguientes.
p. ej.) modo TV digital
-
AJUSTE DEL DTV
-
CH
o
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
• COLOR ADELANTE, COLOR FONDO
El color de fuente y de fondo del subtítulo mostrado
puede elegirse entre los siguientes.
CH
AJUSTE DEL DTV
• OPACO ADELANTE, OPACO ATRÁS
La opacidad del texto y del fondo del subtítulo
mostrado puede elegirse entre las siguientes.
VOL
K
Utilice [CH /L] para seleccionar “DTVCC” y luego
3
4
TAMAÑO TITULO MEDIANO, GRANDE, PEQUEÑO
presione [VOL X].
Fuente proporcional utilizada
ESTILO1/8
en la pantalla de menú
p. ej.) modo TV digital
ESTILO2/8 A un espacio con remates
-
AJUSTE DEL DTV
-
CH
o
Espacio proporcional con
PANTALLA DTV
DTVCC
[ANCHO BUZÓN]
ESTILO3/8
remates
CH
ESTILO4/8 A un espacio con remates
ESTILO FUENTE
Espacio proporcional sin
ESTILO5/8
remates
VOL
ESTILO6/8 Tipo de fuente informal
ESTILO7/8 Tipo de fuente cursiva
ESTILO8/8 Minúsculas
K
Utilice [CH /L] para seleccionar “CONFIG. USUARID”, y
luego utilice [VOL X /Y] repetidamente para ajustarlo
en “ON”.
NINGUNO, ELEVADO, HUNDIDO,
UNIFORME, SOMBRA IZQ., SOMBRA DER.
BORDE CARACTER
• Los elementos del recuadro de puntos están
disponibles solamente cuando “CONFIG. USUARID”
está en “ON”.
OPACO ADELANTE RELLENA, TRANSLUCIDA, DESTELLO
BLANCO, NEGRO, ROJO, VERDE,
COLOR ADELANTE AZUL, AMARILLO, MAGENTA, CYAN,
TRANSPARENTE
- DTVCC -
SERVICIO TITULO
CONFIG. USUARID
TAMAÑO TITULO
ESTILO FUENTE
BORDE CARACTER [NINGUNO]
OPACO ADELANTE [RELLENA]
COLOR ADELANTE [BLANCO]
[SIRVE1/6]
[ON]
[MEDIANO]
[ESTILO1/8]
CH
o
OPACO ATRÁS
RELLENA, TRANSLUCIDA, DESTELLO
CH
NEGRO, ROJO, VERDE, AZUL, AMARILLO,
MAGENTA, CYAN, TRANSPARENTE,
BLANCO
COLOR FONDO
OPACO ATRÁS
COLOR FONDO
[RELLENA]
[NEGRO]
VOL
o
VOL
Presione [MENU] para salir.
6
K
Utilice [CH /L] para seleccionar un elemento y luego
utilice [VOL X /Y] repetidamente para cambiar el ajuste
del elemento.
5
MENU
- DTVCC -
SERVICIO TITULO
CONFIG. USUARID
TAMAÑO TITULO
ESTILO FUENTE
BORDE CARACTER [NINGUNO]
OPACO ADELANTE [RELLENA]
COLOR ADELANTE [BLANCO]
[SIRVE1/6]
[ON]
[MEDIANO]
[ESTILO1/8]
CH
o
CH
OPACO ATRÁS
COLOR FONDO
[RELLENA]
[NEGRO]
VOL
o
VOL
19
ES
JUSTE OPCIONAL
A
5V-chip
V-chip lee las clases de los programas, y niega el acceso a los programas
que exceden el nivel de clasificación establecido. Con esta función, puede
bloquear determinados programas inapropiados para niños.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
Utilice [los botones numéricos] para introducir los
números de 4 dígitos de su contraseña.
1
3
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
MENU
CÓDIGO DE ACCESO
- - - -
Utilice [CH K /L] para seleccionar
“AJUSTE DE V-CHIP”, y luego presione [VOL X].
2
p. ej.) modo TV digital
• Cuando no haya configurado su contraseña,
introduzca 0000.
-
AJUSTE DEL TV
-
CH
o
• Cuando la contraseña sea correcta, se muestra el
siguiente menú de “AJUSTE DE V-CHIP”.
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
CH
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento.
p. ej.) modo TV digital
AJUSTE DEL DTV
...
A “A. Clase de TV”
VOL
Dpágina 21
B “B. Clase de MPAA”
Dpágina 22
-
AJUSTE DE V-CHIP -
...
A
B
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
...
C
C “C. Cambiar Contraseña”
Dpágina 22
Nota:
• “CLASE DESCARGADA” estará disponible cuando la unidad
reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de
clasificación.
• Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “BLOQ.”,
las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas
automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán
disponibles para su visión.
• Cuando seleccione la clasificación más alta en “MIRAR”,
todas las clases cambian automáticamente a “MIRAR”.
•
Si aparece el mensaje “PROGRAM PROHIBIDO” mientras está
viendo la televisión, cambie a un canal que no esté bloqueado.
Luego, podrá acceder al menú “AJUSTE DE V-CHIP” y cambiar el
ajuste para poder ver todos los canales de televisión.
•
•
Para bloquear cualquier programa inapropiado, establezca
sus límites tanto en “CLASE DE TV” como en “CLASE DE MPAA”.
El ajuste V-chip se mantendrá después de producirse un corte en el
suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a 0000).
20
ES
A. Cllaase de TV
[Para Ajustar las Subcategorías]
Utilice [CH K /L] para seleccionar “CLASE DE TV”, y
presione [VOL X].
4
5
En lo referente a TV-Y7, TV-PG, TV-14 ó TV-MA, puede
seguir ajustando las subcategorías para bloquear
elementos específicos de la programación. Para ajustar
las subcategorías, siga los pasos indicados.
p. ej.) modo TV digital
CH
o
-
AJUSTE DE V-CHIP -
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
CH
Utilice [CH K /L ] para seleccionar la clasificación
principal deseada y luego presione [VOL X] dos
1
veces para mostrar sus subcategorías.
VOL
CH
o
CH
TV-Y
TV-Y7
TV-G
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
(
)
Utilice [CHK /L ] para seleccionar la clasificación
deseada y luego presione [VOL X] repetidamente para
cambiar entre “MIRAR” y “BLOQ.”.
TV-PG (DLSV) [BLOQ.]
TV-14 (DLSV) [BLOQ.]
TV-MA ( LSV) [BLOQ.]
VOL
CH
o
CH
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG (
TV-14
TV-MA (
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
(
)
Utilice [CH K /L ] y luego presione [VOL X]
repetidamente para cambiar el ajuste.
2
)
)
)
(
p. ej.) TV-PG
VOL
CH
TV-PG
[BLOQ.]
o
CH
Clasificación
TV-Y
Categoría
Apto para todos los niños
Apto para todos los niños desde
los 7 años
D
L
S
V
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
inferior
TV-Y7
TV-G
Todos los públicos
VOL
Se sugiere orientación de los
padres
TV-PG
Subclasificación
Categoría
Clasificación
TV-14
No apto niños menores de 14 años
FV
V
Fantasía Violencia
Violencia
TV-Y7
TV-MA
Exclusivamente para público adulto superior
TV-PG
TV-14
TV-MA
S
Situación sexual
Lenguaje grosero
Diálogo sugerente
L
D
TV-PG, TV-14
Presione [MENU] para salir.
6
MENU
Nota:
• Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la
categoría de clasificación principal en el menú
“CLASE DE TV”.
• No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase
principal está ajustada en “MIRAR”.
• Al cambiar la categoría a “BLOQ.” o “MIRAR”, cambia
automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo
(“BLOQ.” o “MIRAR”).
21
ES
JUSTE OPCIONAL
A
B. Cllaassee ddee MMPPAAAA
Clase de MPAA es el sistema de clasificación creado por la MPAA (Motion
Picture Association of America).
C. Cambiar Contraseña
Aunque el código predeterminado “0000” viene incorporado con la unidad,
usted puede ajustar su propia contraseña.
Utilice [CHK /L] para seleccionar “CLASE DE MPAA” y
luego presione [VOL X].
Utilice [CH K /L] para seleccionar “CAMBIAR CÓDIGO” y
luego presione [VOL X].
4
4
p. ej.) modo TV digital
p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
o
-
AJUSTE DE V-CHIP -
-
AJUSTE DE V-CHIP -
CLASE DE TV
CLASE DE TV
CH
CH
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
VOL
VOL
Presione [los botones numéricos] del mando a
distancia para introducir la nueva contraseña de
4 dígitos.
• Vuelva a introducir la contraseña en el espacio
“CÓDIGO CONFIRMADO”.
Utilice [CH K /L], y luego presione [VOL X]
repetidamente para cambiar el ajuste.
5
6
5
CH
G
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
o
CH
PG
PG-13
R
NC-17
X
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
CÓDIGO NUEVO
_
_
_
_
CÓDIGO CONFIRMADO
VOL
_
_
_
_
Clasificación
Categoría
Todos los públicos
G
Presione [MENU] para salir.
PG
Se sugiere orientación de los padres
PG-13
No apto para niños menores de 13 años
MENU
Restringido; menores de 17 años tienen que
estar acompañados por un progenitor o un
tutor adulto
R
Nota:
• Asegúrese de que la nueva contraseña y la contraseña de
confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el
espacio queda en blanco para volver a introducirla.
• Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada
(0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación.
Si olvida la contraseña, desenchufe el cable de alimentación
durante 10 segundos para restaurar la contraseña en 0000.
NC-17
X
No apto para menores de 17 años
Exclusivamente para público adulto
Presione [MENU] para salir.
6
MENU
22
ES
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
S
5Guía de Solución de Problemas
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual del usuario, compruebe la
siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
Síntoma
Solución
No hay corriente
• Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado.
• Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación
minutos para permitir que la unidad se reinicie.
durante 30
No hay imagen ni sonido
No hay color
• Compruebe si la unidad está encendida.
• Compruebe la conexión eléctrica.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Ajuste “COLOR”en el menú principal.
Sonido correcto, imagen
deficiente
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Ajuste “CONTRASTE”y “CLARIDAD”en el menú principal.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imagen distorsionada
Imagen débil
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Ajuste “CONTRASTE”y “CLARIDAD”en el menú principal.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Líneas o rayas en la imagen
Imagen borrosa
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imágenes fantasmas en la imagen • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Barras en la pantalla del televisor • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
La imagen se desplaza
verticalmente
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Marcas de diferente color en la
pantalla del televisor
• Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere
aproximadamente 30 minutos para volver a encenderla.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Recepción deficiente en
determinados canales
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imagen correcto, sonido deficiente • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
No se reciben señales digitales
• Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado. (Consulte
“Exploración Automática de Canales”en página 11.)
La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando configure
la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales
anteriormente no disponibles.
• Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
• Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se finaliza, algunos
canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar. (Consulte “Exploración Automática de
Canales”en página 11.)
23
ES
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solución
S
Síntoma
El número de canal introducido
cambia automáticamente
• Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia dichos
números automáticamente a los correspondientes a las emisoras activas. Estos son los
números utilizados para emisiones analógicas.
El mando a distancia no funciona • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Compruebe las pilas del mando a distancia.
•
Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando a distancia.
• Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún problema con el
sensor de infrarrojos.
(Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)”en página 24.)
• Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos
en la parte delantera de la unidad.
• Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
• Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas.
Problemas con la Función de Subtítulos Cerrados
Aparecen subtítulos con faltas de • Las empresas de producción de subtítulos cerrados pueden emitir programas sin corregir
ortografía.
la ortografía en una emisión en directo.
Los subtítulos no se muestran
enteros, o aparecen retrasados
con respecto al diálogo.
•
Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las
emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar
un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se
utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el
diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.
Los subtítulos aparecen en un
recuadro blanco.
No aparece ningún subtítulo
en el programa de soporte de
subtítulos cerrados.
• Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden hacer
que los subtítulos aparezcan incompletos.
• La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de
subtítulos cerrados no puede leer la información del programa acortado.
No aparece ningún subtítulo
• Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de subtítulos
cuando se reproduce una cinta de no se haya leído durante la copia.
vídeo con subtítulos.
Aparece un recuadro negro en la
pantalla del televisor.
• Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “C1”, “C2”o “OFF”.
Nota:
• Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Para más detalles sobre las
operaciones correctas, lea la descripción de este manual del usuario.
5Mantenimiento
Limpieza del Mueble
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
• Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores de la unidad con
un trapo suave inmerso en agua templada y bien escurrido.
• No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en
aerosol cerca de la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños
y decoloración en las superficies expuestas.
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una
radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara
incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos.
• Con una radio AM:
Sintonice la emisora de radio AM en una frecuencia
de no emisión. Apunte con el mando a distancia
hacia ella, presione cualquier botón y escuche.
Si el sonido de la radio fluctúa, significa que está
recibiendo la señal de infrarrojos del mando a
distancia.
Limpieza del Panel
Limpie el panel con un paño blando. Antes de limpiar el panel desconecte
el cable de la alimentación.
Reparación
Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema usted
mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y llame
a nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la
portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado.
• Con una cámara digital
(incluidas las cámaras incorporadas en teléfonos móviles):
Apunte con la cámara digital hacia el mando a distancia.
Presione cualquier botón del mando a distancia y mire
en el visor de la cámara digital.
Desmagnetización
Si la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a
distancia funciona.
Un circuito de desmagnetización corrige los errores de color en la pantalla del
televisor. Los errores de color se producen cuando hay un exceso de magnetismo
cerca del aparato. Este circuito está diseñado para funcionar la primera vez
que se enchufa el aparato. Si ve errores de color menores en la pantalla del
televisor, desenchufe el aparato durante unos 30 minutos. Cuando vuelva a
enchufar el aparato, el circuito de desmagnetización funcionará para corregir
los errores. Aplique este procedimiento cada vez que la pantalla del televisor se
magnetice accidentalmente o cuando mueva de sitio el aparato.
24
ES
NFORMACIÓN
I
5Glosario
ATSC
NTSC
SDTV (televisión de definición estándar)
Acrónimo de “Advanced Television Systems
Acrónimo de “National Television Systems
Formato digital estándar similar a la calidad
Committee”(Comité de sistemas avanzados Committee”(Comité de sistemas nacionales de imagen de NTSC.
de televisión) y el nombre de unas normas
de emisión digital.
de televisión) y el nombre de unas normas
de emisión analógica.
S-video
Ofrece imágenes de mayor calidad al
transmitir cada señal, color (c) y luminancia
(y) de manera independiente entre sí a
través de cables separados.
Contraseña
Un número almacenado de 4 dígitos que
permite el acceso a las funciones de control
parental.
Relación de Aspecto
La anchura de una pantalla de televisión
con respecto a su altura. Los televisores
convencionales son de 4:3 (en otras
palabras, la pantalla del televisor es casi
cuadrada); los modelos de pantalla ancha
son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi
dos veces más ancha que alta).
Vídeo en Componentes
Dolby Digital
Se trata de un formato de señal de vídeo
que transmite cada uno de los 3 colores
principales de luz (rojo, azul y verde) a
través de diferentes líneas de señal. Esto
permite a los espectadores experimentar
colores de imagen muy similares a los
originales. Existen diversos formatos de
señal, incluidos el denominado Y / Pb / Pr y
el denominado Y / Cb / Cr.
El sistema desarrollado por Dolby
Laboratories para comprimir el sonido
digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales)
o audio multicanal.
SAP (programa de audio secundario)
HDTV (televisión de alta definición)
Reciente formato digital que produce una
alta resolución y una elevada calidad de
imagen.
Segundo canal de audio transmitido por
separado del canal de audio principal. Este
canal de audio se utiliza como alternativo
en la emisión bilingüe.
5Denominaciones de Canales de Cable
Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de
letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable. La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales.
Canal CATV
5A
1
I
2
2
J
3
3
K
4
4
L
5
5
M
26
6
6
N
7
7
O
28
8
8
P
9
9
Q
30
10
10
R
11
11
S
12
12
T
13
13
U
A
14
V
B
C
16
D
17
E
18
F
19
G
20
H
21
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
15
W
36
W+1 W+2 W+3 W+4 W+5 W+6
37 38 39 40 41 42
22
23
24
25
27
29
31
32
33
34
35
W+7 W+8 W+9 W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24 W+25 W+26 W+27
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
W+28 W+29 W+30 W+31 W+32 W+33 W+34 W+35 W+36 W+37 W+38 W+39 W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48
64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54 W+55 W+56 W+57 W+58 A-5 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64
85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79 W+80 W+81 W+82 W+83 W+84 W+85
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
W+86 W+87 W+88 W+89 W+90 W+91 W+92 W+93 W+94
127 128 129 130 131 132 133 134 135
5Especificaciones Generales
5Otras Especificaciones
Terminales:
Formato de TV: ATSC / NTSC-M TV estándar
Subtítulos cerrados (CC) sistema:
§15,122/FCC (Subtítulos cerrados digitales)
§15,119/FCC (Subtítulos cerrados analógicos)
Cobertura de canales (ATSC/NTSC):
Entrada de antena:VHF/UHF/CATV 75Ω desequilibrados (tipo F)
Entrada de S-video: Minitoma DIN de 4 patillas x 1
Y: 1Vp-p (75Ω)
C: 286mVp-p (75Ω)
Terrestre
CATV
VHF: 2~13 UHF: 14~69
Entrada de vídeo:Toma RCA x 2 1Vp-p (75Ω)
Entrada de audio:Toma RCA x 6 500mV rms
Entrada de vídeo en componentes:
Toma RCA x 3 Y: 1Vp-p (75Ω)
Cb: 700mVp-p (75Ω)
2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Sistema de sintonización: Sistema de sintonización sintetizada de
frecuencia de canales
Acceso a los canales: Teclado de acceso directo, exploración
programable y arriba/abajo
Cr: 700mVp-p (75Ω)
Salida de audio digital coaxial:
Toma RCA x 1 500mVp-p (75Ω)
5Especificación Eléctrica
Salida de sonido: 2W, 8Ω x 2
Mando a distancia:
Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente
Temperatura de funcionamiento:
41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Potencia:
120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0,5%
Consumo de potencia (máximo):
140W
Tubo de imagen: 32 pulg.
Dimensiones: Altura: 26,2 pulg.
(665mm)
Anchura: 33,4 pulg. (849mm)
• Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones
sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
• Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado
será el Inglés.
Profundidad: 21,3 pulg. (540mm)
Peso:
112,6 lbs.
(51,0kg)
25
ES
GARANTÍA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de materiales o
fabricación, del modo siguiente:
DURACIÓN:
PIEZAS:
FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita durante
un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Dos (2) años para tubo de imagen.
Determinadas piezas están excluidas de esta garantía.
MANO DE OBRA: FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un periodo de noventa (90)
días desde la fecha de compra minorista original.
LÍMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO DE COMPRA U OTRA
PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO
BAJO ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario.
Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de los números
de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no autorizado. Esta
garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos.
Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan durante
su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por reparaciones,
alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente, uso indebido,
abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento inadecuado, uso
comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u oficinas)o daños
resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL MANDO A
DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE DEMOSTRACIÓN O DE TALLER.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES
DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA
GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN
POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS.
TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA ENTREGADO A UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI NO SE
ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA REPARACIÓN.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED
BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO
DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA
REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP.
ATENCIÓN:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE
PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con portes
pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección, a
cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por ningún servicio realizado
por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes generales
de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en:
FUNAI CORPORATION
Servicio de atención al cliente
Tel : 1-800-474-0045
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
P71D1UT
|