FUNAI CR272IL8 User Manual

CR272IL8  
27  
TO RECEIVE DIGITAL SIGNAL  
YOU MUST CONNECT ANTENNA  
If you need additional operating assistance after reading this owner's manual or to order  
replacement accessories, please call TOLL FREE : 1-800-474-0045 or visit our  
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.  
FIGURE A  
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER  
NATIONAL ELECTRICAL CODE  
ANTENNA  
LEAD IN  
WIRE  
GROUND  
CLAMP  
ANTENNA  
DISCHARGE UNIT  
(NEC SECTION 810-20)  
ELECTRIC  
SERVICE  
EQUIPMENT  
GROUNDING CONDUCTORS  
(NEC SECTION 810-21)  
GROUND CLAMPS  
NEC  
-
NATIONAL ELECTRICAL CODE  
POWER SERVICE GROUNDING  
ELECTRODE SYSTEM  
(NEC ART 250, PART H)  
S2898A  
13.OUTDOOR ANTENNA GROUNDING-If an outside anten-  
na or cable system is connected to the TV, be sure the  
antenna or cable system is grounded so as to provide  
some protection against voltage surges and built-up static  
charges. Article 810 of the National Electrical Code,  
ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect to  
proper grounding of the mast and supporting structure,  
grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit,  
size of grounding conductors, location of antenna-dis-  
charge unit, connection to grounding electrodes, and  
requirements for the grounding electrode. (Fig. A)  
19.DAMAGE REQUIRING SERVICE-Unplug this TV from the  
wall outlet and refer servicing to qualified service person-  
nel under the following conditions:  
a. When the power supply cord or plug is damaged or  
frayed.  
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the  
TV.  
c. If the TV has been exposed to rain or water.  
d. If the TV does not operate normally by following the  
operating instructions. Adjust only those controls that  
are covered by the operating instructions, as improper  
adjustment of other controls may result in damage and  
will often require extensive work by a qualified techni-  
cian to restore the TV to its normal operation.  
14.LIGHTNING-For added protection for this TV receiver dur-  
ing a lightning storm, or when it is left unattended and  
unused for long periods of time, unplug it from the wall  
outlet and disconnect the antenna or cable system. This  
will prevent damage to the TV due to lightning and power-  
line surges.  
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.  
f. When the TV exhibits a distinct change in performance,  
this indicates a need for service.  
15.POWER LINES-An outside antenna system should not be  
located in the vicinity of overhead power lines or other  
electric light of power circuits, or where it can fall into such  
power lines or circuits. When installing an outside antenna  
system, extreme care should be taken to keep from touch-  
ing such power lines or circuits as contact with them might  
be fatal.  
20.REPLACEMENT PARTS-When replacement parts are  
required, be sure the service technician uses replacement  
parts specified by the manufacturer that have the same  
characteristics as the original part. Unauthorized substitu-  
tions may result in fire, electric shock, injury to persons or  
other hazards.  
16.OVERLOADING-Do not overload wall outlets and exten-  
sion cords as this can result in a risk of fire or electric  
shock.  
21.SAFETY CHECK-Upon completion of any service or  
repairs to this TV, ask the service technician to perform  
routine safety checks to determine that the TV is in proper  
operating condition.  
17.OBJECT AND LIQUID ENTRY-Never push objects of any  
kind into this TV through openings as they may touch dan-  
gerous voltage points or short out parts that could result in  
a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the  
TV.  
22.HEAT-This TV product should be situated away from heat  
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other  
products (including amplifiers) that produce heat.  
18.SERVICING-Do not attempt to service this TV yourself as  
opening or removing covers may expose you to dangerous  
voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified  
service personnel.  
3
EN  
SUPPLIED ACCESSORIES  
• Owner’s Manual  
(1EMN22440)  
• Remote control unit  
(NE614UE)  
• Batteries (AA x2) for remote control  
not included.  
• If you need to replace these accessories, please refer to the PART NO. above the illustrations and call our  
help line mentioned on the front page.  
• Depending on your antenna system, you may need different types of Combiners (Mixer) or Separator  
(Splitter). Contact your local electronics store for these items.  
PRECAUTIONS  
• Place your TV in a room with adequate ventilation.  
• Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.  
• Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.  
• Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.  
FCC WARNING: This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications  
to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the  
owner’s manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or  
modification is made.  
RADIO-TV INTERFERENCE  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part  
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off  
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:  
1)Reorient or relocate the receiving antenna.  
2)Increase the separation between the equipment and receiver.  
3)Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
4)Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.  
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE  
DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.  
A NOTE ABOUT RECYCLING: This product’s packaging materials are recyclable and can be reused.  
Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations.  
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local  
regulations concerning chemical wastes.  
Note to CATV system installer:  
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that  
provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground should be  
connected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.  
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same serial num-  
ber as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a perma-  
nent record of your purchase to aid identification in case of theft.  
Model No.  
Serial No.  
Dealer Purchase from  
Date of Purchase  
Dealer Phone No.  
Dealer Address  
4
EN  
FEATURES  
DTV/TV/CATV  
This TV lets you easily switch TV(NTSC) and DTV(ATSC) with the remote control. This feature enables you  
to simply view from conventional analog TV to Standard Definition TV, High Definition TV. You can also con-  
nect this TV to CATV if you have a CATV box.  
Program Information Display (DTV)  
You can display the title, contents and other information of the current DTV program on the screen.  
Auto Preset Channel  
This TV can automatically scan and memorize the channels receivable in your residential area. This feature  
eliminates the need of a difficult setting procedure.  
V-CHIP  
This feature lets you set the viewing limitations to prevent your children from watching inappropriate programs.  
Closed Caption Decoder  
This TV contains the built-in Closed Caption Decoder that displays text across the screen. It allows you to  
read the dialogue of a TV program or other information in the Closed Caption-supported programs.  
MTS/SAP Tuner  
This feature allows you to select with the remote control your desired audio language.  
Auto Shut Off Function  
The power of the unit is automatically turned off when there has been no signal and no key input for more  
than 15 minutes.  
Sleep Timer  
This feature will automatically turn off the power of the unit at a specific time.  
On-Screen Function Display (ENGLISH/SPANISH/FRENCH)  
This feature lets you select the language displayed in the MENU screen from ENGLISH, SPANISH or  
FRENCH.  
Stereo Sound Function  
Full-Function Remote Control  
PLL Frequency Synthesized Tuning  
Flat Screen Picture Tube  
S-VIDEO Input  
Front / Rear AV Input  
Component VIDEO Input  
Rear Digital Audio Output  
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.  
All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, copied, transmitted, disseminated, tran-  
scribed, downloaded or stored in any storage medium, in any form or for any purpose without the express  
prior written consent of Funai. Furthermore, any unauthorized commercial distribution of this manual or any  
revision hereto is strictly prohibited.  
Information in this document is subject to change without notice. Funai reserves the right to change the con-  
tent herein without the obligation to notify any person or organization of such changes.  
with  
is a registered trademark of Funai Electric Co., Ltd and may not be used in any way without the  
express written consent of Funai. All other trademarks used herein remain the exclusive property of their  
respective owners. Nothing contained in this manual should be construed as granting, by implication or other-  
wise, any license or right to use any of the trademarks displayed herein. Misuse of any trademarks or any  
other content in this manual is strictly prohibited. Funai shall aggressively enforce its intellectual property  
rights to the fullest extent of the law.  
5
EN  
ONTENTS  
C
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
SUPPLIED ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
2
4
4
5
PREPARATION FOR USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
ANTENNA/BASIC CABLE CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
CONNECTION TO CABLE/SATELLITE BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
COMPONENT CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
EXTERNAL CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
7
7
8
8
9
USING FRONT A/V CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
DIGITAL AUDIO CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
INSTALLING THE BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
BATTERY PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
REMOTE CONTROL AND CONTROL PANEL FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
WATCHING TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
INITIAL SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
SWITCHING ANALOG MODE/DIGITAL MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
CHANNEL SELECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
VOLUME ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
SWITCHING AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
SCREEN INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
SWITCHING EXTERNAL INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
OPTIONAL SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
SLEEP TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
MENU SCREEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
PICTURE ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
CLOSED CAPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
V-CHIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
CHANGING THE SCREEN DISPLAY MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
OTHER SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
AUTO PRESET CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
CHANNEL ADD/DELETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
LANGUAGE SELECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
D. S. T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
TIME ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
MISCELLANEOUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
GLOSSARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Back cover  
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL  
The following is the description for the symbols used in this manual.  
TV  
: Settings only for the analog mode  
DTV  
: Settings only for the digital mode  
• If there is no symbol under the function heading, those are common settings for the analog  
mode and digital mode.  
6
EN  
REPARATION FOR USE  
P
CONNECTION  
This section describes how to connect this TV to reception and other sources.  
MAKE SURE YOU HAVE AN ANTENNA.  
As DTV is only available over the air, you need an antenna to receive a digital signal.  
[ANTENNA / BASIC CABLE CONNECTION]  
1) When connecting TV to antenna  
Connect the coaxial cable on your home outlet to the ANT. IN jack of this TV.  
2) When connecting TV to basic cable (without box)  
Connect the coaxial cable on your home outlet to the ANT. IN jack of this TV.  
VHF / UHF  
antenna  
Rear of this TV  
Coaxial cable  
(not included)  
or  
VIDEO-1 INPUT  
VIDEO  
DIGITAL  
AUDIO  
OUTPUT  
Y
L
Cb  
Cr  
L
AUDIO  
S-VIDEO  
INPUT  
A
N
T
.
I
N
R
R
C
O
M
P
O
N
E
N
T
I
N
P
U
T
Coaxial cable  
Cable TV  
company  
(not included)  
*Once connections are completed, turn on the TV and begin initial setup.  
Channel scanning is necessary for the TV to memorize all available channels in your area. (Refer to  
“INITIAL SETTINGS” on page 13.)  
NOTES:  
• For your safety and to avoid damages to the unit, unplug the coaxial cable from the ANT. IN jack before moving the unit.  
• If you use an antenna in order to receive analog TV, the same antenna generally will work for DTV reception.  
Outdoor or attic antennas will be more effective than set-top versions.  
• Some cable channels cannot be viewed when the TV is connected to an aerial antenna because DTV program does not cover all  
cable channels. You can watch them by switching to the cable connected to CATV.  
To easily switch between antenna and cable wires, you can purchase an “Antenna Selector” commercially available.  
7
EN  
[CONNECTION TO CABLE/SATELLITE BOX]  
1) Connect the coaxial cable on your home outlet to the input jack of the CABLE/SATELLITE box.  
2) Use the coaxial cable to connect the ANT. IN jack of this TV and the output jack of the CABLE/SATELLITE  
box.  
*Required cables in 2) and connecting methods differ depending on the CABLE/SATELLITE box. For more  
information, please contact the store where you purchased the CABLE/SATELLITE box or nearby electric  
appliance stores.  
Satellite  
dish  
Cable box or  
Satellite box  
Rear of this TV  
or  
V
I
D
E
O
-
1
I
N
P
U
T
DIGITAL  
AUDIO  
OUTPUT  
VIDEO  
Y
L
Cb  
Cr  
L
AUDIO  
S-IDE
INPUT  
A
N
T
.
I
N
Coaxial cable  
Coaxial cable  
R
R
C
O
M
P
O
N
E
N
T
I
N
P
U
T
Cable TV  
company  
(not included)  
(not included)  
*If you connect a cable system directly, contact the CATV installer.  
[COMPONENT CONNECTION]  
This is the best method to connect this TV to video devices with the component output jack, such as a DVD  
player, etc. It can minimize the deterioration of image quality.  
Use the component cable (not included) for connection.  
Component video cable  
(not included)  
To COMPONENT INPUT jacks  
To component video  
output jacks  
DVD Player with the component  
video output jacks  
Rear of this TV  
To audio  
output jacks  
To AUDIO  
INPUT jacks  
Audio cable (not included)  
NOTE:  
This TV can only accept a 480i (interlaced) video signal.  
8
EN  
[EXTERNAL CONNECTION]  
When using the Audio/Video cables  
This is the general method to connect this TV to video devices with the video or audio output jacks, such as  
a VCR, etc.  
When the audio jack of video devices is monaural, connect the audio cable to the AUDIO L jack.  
Video cable (not included)  
To VIDEO1  
input jack  
To video  
output jack  
AUDIO VIDEO  
OUT  
OUT  
VCR  
To audio  
output jacks  
Rear of this TV  
To AUDIO  
input jacks  
Audio cable (not included)  
When using the S-Video cable  
This is how to connect this TV to the video devices with the S-VIDEO OUT jack. You can expect better pic-  
ture quality than the normal video cable connection.  
Use the S-Video cable (not included) for connection.  
S-Video cable (not included)  
To S-VIDEO input jack  
To S-Video  
output jack  
AUDIO VIDEO S-VIDEO  
OUT  
OUT  
OUT  
DVD/VCR with the S-Video output jack  
To audio  
output jacks  
Rear of this TV  
Audio cable (not included)  
To AUDIO input jacks  
NOTE:  
If you connect to the S-VIDEO jack and the VIDEO jack at the same time, S-Video connection will have priority.  
9
EN  
[USING FRONT A/V CONNECTION]  
This is how to use the A/V jack in front of this TV and connect to external devices.  
This is useful when you use game playing devices etc.  
When the audio jack of external devices is monaural, connect the audio cable to the AUDIO L jack.  
Video cable (not included)  
Front of this TV  
To video output jack  
Video Camera  
Video Game  
To VIDEO  
input jack  
To audio  
output jacks  
Audio cable (not included)  
To AUDIO input jacks  
[DIGITAL AUDIO CONNECTION]  
If you connect this TV to a digital-supported audio device, you can enjoy much more of the digital broadcast-  
ing programs with the feeling of being at a live program.  
Use the digital audio coaxial cable (not included) for connection.  
Digital audio coaxial cable  
(not included)  
To DIGITAL AUDIO  
OUT jack  
MD deck, DAT deck, etc.  
To coaxial digital  
audio input jack  
Rear of this TV  
Dolby Digital decoder  
Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby" and the double-D  
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.  
10  
EN  
INSTALLING THE BATTERIES  
Install two AA batteries matching the polarity indi-  
cated inside battery compartment of the remote  
control.  
1
2
3
[BATTERY PRECAUTIONS]  
• Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment.  
Reversed batteries may cause damage to the device.  
• Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-Zinc) or old batteries with fresh  
ones.  
• If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury  
from possible battery leakage.  
• Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture.  
Features of digital broadcasting  
Digital broadcasting uses the newest broadcasting technology such as compression of audio and video  
signals and provides much more improved image and sound quality than analog broadcasting. For image  
quality, digital broadcasting have realized the High Definition Television (HDTV) that can display sharper  
and finer images than Standard Definition Television (SDTV) with double scanning lines, and can adopt  
the 16:9 wide screen format that fits more to range of human vision.  
For audio quality, digital broadcasting offers the multi-channel surround broadcast to give you the feeling  
of being at a stadium or a theater.  
In addition, digital broadcasting enables to broadcast 2 or 3 programs of Standard Definition Television  
(SDTV), which is the analog television format, at the same time by 1 channel. This feature has made the  
program planning more diversified. In addition, digital broadcasting has overcome problems experienced  
with analog television such as ghosting or interference with digital technology.  
Minor channel of digital broadcasting  
In digital broadcasting, the selected channel can have the sub channel. It is called the minor channel.  
Though the minor channel programs provide a little poorer image quality than the High Definition  
Television (HDTV) programs, they have such an advantage as it will not move back other programs even  
when a sport relay is extended.  
11  
EN  
UNCTIONS  
F
REMOTE CONTROL AND CONTROL PANEL FUNCTION  
AUDIO button (p16)  
• Analog mode (TV)  
To select audio mode  
• Digital mode (DTV)  
To select audio language  
POWER button  
DTV TV  
POWER  
/
To turn TV on/off  
AUDIO  
INFO  
Number buttons (p15)  
To select channels  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
DTV/TV button (p15)  
To switch between digital mode (DTV)  
and analog mode  
-/ENT button (p15)  
To confirm the command of  
channel number buttons  
CHANNEL  
RECALL  
/ENT  
+
100  
INFO button (p17)  
• Analog mode (TV)  
To display channel No.  
• Digital mode (DTV)  
To display channel information  
K L  
/
CH  
buttons (p13)  
CH  
CH  
To select channels and move up/down  
through menu items  
VOL  
VOL  
MENU button (p19)  
To display on-screen menu  
INPUT  
SELECT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
CHANNEL RECALL button (p15)  
To return to previously viewed channel  
INPUT SELECT button (p18)  
To select TV or external input mode  
(to access camcorders, games, etc.)  
+100 button (p15)  
• CATV  
To enter the channel number for 100  
or higher channels  
• Digital mode (DTV)  
To select the minor channel  
SLEEP button (p19)  
To turn the power off automatically  
at preset time  
MUTE button (p16)  
X Y  
VOL  
/
buttons (p13)  
To adjust volume, and to change settings  
/ to move to next screen for menu items  
MENU button (p19)  
To view on-screen menu  
X Y  
AUDIO L/R input jacks (p10)  
VOLUME  
/
buttons (p13)  
To adjust volume  
VIDEO input jack (p10)  
K L  
/
CHANNEL  
To select channels  
buttons (p13)  
POWER button  
To turn TV on/off  
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
VIDEO  
L - AUDIO - R  
VIDEO  
L
-
AUDIO  
-
R
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
Infrared Sensor Window  
To receive the infrared rays  
transmitted from the remote  
control  
12  
EN  
ATCHING TV  
W
INITIAL SETTINGS  
1 Select your language.  
This section describes the initial settings when you  
first turn on the power after purchase. The initial  
setting items are shown below.  
When you first turn on the power, the following  
screen is displayed.  
SELECT LANGUAGE  
NOTE:  
K
ENGLISH  
ESPAÑOL DESPUÉS:PRESIONE  
FRANÇAIS APRÈS:PRESSEZ  
NEXT:PRESS  
Be sure that antenna or cable is connected properly before  
plugging the power cord.  
L
X
• LANGUAGE SELECTION  
You can select the menu language displayed on  
the screen among English, Spanish and French.  
• At initial language screen,  
K
press [CH ] for English.  
L
press [CH ] for Spanish.  
• D.S.T. (Daylight Saving Time)  
X
press [VOL ] for French.  
You can set the air time display for digital broad-  
casting. When you set this function to ON, the  
date information adjusted for the area set by TIME  
ZONE will be adjusted to the one added by anoth-  
er 1 hour. In addition, the time difference will be  
adjusted as follows: 2 a.m. on first Sunday in April  
to 3 a.m., 1 hour ahead, and 2 a.m. on last  
The next menu will be displayed in the selected  
language after you press the button.  
X Y  
2 Using [VOL / ], set "D.S.T. (Daylight Saving)"  
to [ON].  
1. PLEASE CONNECT ANTENNA TO  
THE UNIT.  
2. SET UP THE ITEMS WITH  
Sunday in October to 1 a.m., 1 hour behind.  
,
AND BUTTONS.  
• TIME ZONE  
D.S.T. (Daylight Saving)  
TIME ZONE  
[ON]  
[- - -]  
The EPG information in digital broadcasting is  
adjusted based on the area set in TIME ZONE.  
AUTO PRESET CH (TV/DTV)  
AUTO PRESET CH (CATV)  
• AUTO PRESET CH (TV/DTV)  
(When using antenna)  
K L  
3 Using [CH / ], select "TIME ZONE".  
The channels broadcasted in TV and DTV are  
automatically scanned and memorized. Only the  
receivable channels in the area where this TV is  
used will be memorized.  
1. PLEASE CONNECT ANTENNA TO  
THE UNIT.  
2. SET UP THE ITEMS WITH  
,
AND BUTTONS.  
D.S.T. (Daylight Saving)  
TIME ZONE  
[ON]  
[- - -]  
AUTO PRESET CH (TV/DTV)  
AUTO PRESET CH (CATV)  
• AUTO PRESET CH (CATV)  
(When using basic cable)  
The channels broadcasted in CATV are automati-  
cally scanned and memorized.  
X Y  
• Every time you press [VOL / ], the area will  
be switched as below.  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT  
CHANNEL  
RECALL  
+
100  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X Y  
/
VOL  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
• Set your area.  
NOTE:  
You must set “D.S.T.and “TIME ZONE” before presetting  
channels.  
13  
EN  
4 Set the AUTO PRESET CH.  
NOTES:  
• If "D.S.T. (Daylight Saving)" and "TIME ZONE" is not set,  
you cannot select "AUTO PRESET CH".  
• Make sure if the TV is connected to antenna or cable.  
When antenna is connected, select “AUTO PRESET CH  
(TV/DTV)” at the procedure below. When connected to  
CATV, select “AUTO PRESET CH (CATV)”.  
Here describes the case for searching and  
memorizing channels for TV/DTV.  
K L  
• Using [CH / ], select "AUTO PRESET  
CH(TV/DTV)".  
1. PLEASE CONNECT ANTENNA TO  
THE UNIT.  
2. SET UP THE ITEMS WITH  
,
AND BUTTONS.  
D.S.T. (Daylight Saving)  
TIME ZONE  
[ON]  
[ALASKA]  
AUTO PRESET CH (TV/DTV)  
AUTO PRESET CH (CATV)  
X
• When you press [VOL ], the channel scanning  
in both analog and digital modes will automati-  
cally start.  
53  
AUTO PRESET CH(TV/DTV)  
• When scanning is completed, the lowest mem-  
orized channel will be displayed.  
NOTES:  
• The initial AUTO PRESET CH function can be executed for  
either TV/DTV or CATV only once. If you want to scan both  
TV/DTV and CATV, you need to select "CHANNEL SET" in  
the MENU screen to scan and memorize other channels after  
initial presetting is completed. (Refer to page 28.)  
You can exit the initial AUTO PRESET menu by pressing  
[MENU].  
• When you press [MENU] while scanning, the scanning is  
interrupted and the lowest memorized channel is displayed.  
• If you press [POWER], the power will be turned off. When  
the scanning is not completed, initial AUTO PRESET CH  
screen is displayed every time you turn on the power.  
• When no channel can be received by AUTO PRESET CH,  
"NO TV SIGNALS" is displayed on the screen.  
NO TV SIGNALS  
14  
EN  
SWITCHING ANALOG MODE / DIGITAL MODE  
CHANNEL SELECTION  
K L  
You can easily switch the TV (NTSC) and DTV  
(ATSC) with the remote control and enjoy viewing the  
High Definition TV programs as well as the Standard  
Definition TV programs with simple operation.  
You can select the channel by using either [CH / ]  
or [the Number buttons]. How to select the channel  
in each way is shown below.  
AUDIO  
INFO  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Number  
buttons  
CHANNEL  
RECALL  
DTV TV  
POWER  
/
CHANNEL  
RECALL  
DTV/ TV  
/ENT  
AUDIO  
INFO  
+
100  
-/ENT  
K L  
/
CH  
+100  
CH  
CH  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VOL  
VOL  
CHANNEL  
RECALL  
/ENT  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
+
100  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
K L  
1 Using [CH / ].  
K L  
• Using [CH / ], change the channel.  
1 Press [DTV/TV] on the remote control.  
• When you press [CHANNEL RECALL], the  
previously selected channel will be selected.  
• The analog mode and digital mode switch alter-  
nately.  
• Same operation is available with [CHANNEL  
• When you press [DTV/TV] in external input,  
the analog mode and digital mode will be  
switched.  
K L  
/ ] on the front panel of the main unit.  
2 Using [the Number buttons].  
NOTE:  
• When you select a channel from 1 to 99, press  
the channel number you want to view with  
[the Number buttons]. The selected channel  
will be displayed.  
When you switch the analog mode to the digital mode, it may  
take a while until the digital channel selection is completed.  
The following screen is displayed while switching the mode.  
• When you select a channel larger than 100, press  
[+100] first. Then use [the Number buttons] to  
press the lower 2 digits.  
NOW SCANNING  
To search the minor channel of the major chan-  
nel currently viewed in DTV, press [+100]. If you  
know the minor channel while viewing the major  
channel with 1-digit channel number, press the  
major channel number and press [-/ENT]. Then,  
press the minor channel number you want to  
view. In case the major channel number is 2  
digits, press the major channel number and  
press the minor channel number directly. If you  
press [-/ENT] after pressing the 2-digit major  
channel number, the smallest minor channel will  
be selected.  
• When you press [CHANNEL RECALL], the  
previously selected channel will be selected.  
NOTE:  
In the DTV broadcasting, one channel sometimes broadcasts  
multiple programs depending on the air time. In this case, the  
main channel is called major channel and the sub channel is  
called minor channel.  
15  
EN  
VOLUME ADJUSTMENT  
SWITCHING AUDIO  
This section describes how to adjust the volume  
when viewing TV. The MUTE function, which is use-  
ful when you have a visitor or a phone call, will be  
also described.  
This section describes how to switch the audio in  
the analog mode and how to switch the audio lan-  
guage in the digital mode.  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
DTV TV  
POWER  
/
AUDIO  
INFO  
7
/ENT  
CHANNEL  
RECALL  
AUDIO  
+
100  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X Y  
/
VOL  
TV  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
MUTE  
1 Switch the audio.  
• Every time you press [AUDIO], the audio will  
be switched as below.  
X Y  
1 Using [VOL / ].  
X Y  
You can adjust the audio volume with [VOL / ].  
• The volume bar is displayed at the bottom of  
the screen when adjusting the volume.  
• Same operation is available with [VOLUME  
X Y  
/ ] on the front panel of the main unit.  
MAIN : Outputs main-audio  
SAP : Outputs second audio channel  
MONO : Outputs mono-audio  
VOLUME  
DTV  
1 Switch the audio language.  
2 Using [MUTE].  
• When you press [AUDIO], the currently selected  
language and the number of received languages  
will be displayed on the screen.  
• Press [MUTE] on the remote control to mute  
the sound.  
The colored volume bar is displayed on the  
screen while muting.  
KABC  
CH 95-03  
Jay Jay the Jet Plane  
ENGLISH 1/3  
Audio  
language  
11:00AM- 1:00PM  
VOLUME  
• Every time you press [AUDIO], the language  
will be switched.  
To release the MUTE status, press [MUTE]  
again or press [VOL / ].  
KABC  
Jay Jay the Jet Plane  
SPANISH 2/3  
CH 95-03  
X Y  
11:00AM- 1:00PM  
• Languages you can switch differ depending on  
the receiving broadcast.  
NOTE:  
If you press [AUDIO] in external input, the audio will not be  
switched.  
16  
EN  
DTV  
SCREEN INFORMATION  
In the digital mode, the detailed information for the  
currently selected channel such as the program  
guide is displayed.  
You can display the currently selected channel  
number or other information such as the audio  
mode on the screen for checking.  
1 Display the detailed information for the channel.  
• Every time you press [INFO], the display mode  
will be switched as below.  
DTV TV  
POWER  
/
AUDIO  
INFO  
INFO  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
CHANNEL  
RECALL  
/ENT  
+
100  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
• The following information is displayed in the  
INFO1 mode.  
TV  
In the analog mode, the currently selected channel  
number and the audio mode are displayed.  
(1) Channel number  
(2) Channel title  
1 Display the channel number and the audio  
(3) Program title (max. 2 lines displayed)  
mode.  
(4) Audio language ("OTHER" is displayed when  
the audio language cannot be acquired, or  
the acquired languages are other than ENG-  
LISH, SPANISH or FRENCH.)  
• Press [INFO] on the remote control.  
The currently selected channel number and the  
audio mode are displayed at the top right of the  
screen.  
(5) Program air time  
CH 10  
STEREO  
(1)  
(5)  
KABC  
AB WORLD  
ENGLISH  
CH 95-03  
(2)  
(3)  
(4)  
11:00AM- 1:00PM  
To clear the display, press [INFO] again.  
• The program guide added to the displayed  
information in the INFO1 mode is displayed in  
the INFO2 mode.  
• The following screens are displayed when con-  
necting to external devices:  
1) When using video cable for connection  
KABC  
CH 95-03  
AB WORLD  
ENGLISH  
VIDEO 2  
11:00AM- 1:00PM  
We bring you the latest information  
from around the world as quickly as  
possible.  
Program  
guide  
NOTES:  
2) When using component video cable for con-  
nection  
• When the program guide is displayed in more than 6 lines,  
X Y  
use [VOL  
/
] and scroll for reading.  
• "No description provided" is displayed when the program  
guide is not provided.  
COMPONENT  
• While the information is displayed in the INFO2 mode, the  
CLOSED CAPTION function is interrupted.  
17  
EN  
SWITCHING EXTERNAL INPUT  
• When you press [INFO], the current external  
input mode will be displayed at the top right of  
the screen.  
When you connect external devices including a  
video cassette recorder and home audio system,  
you can easily switch the input mode with the  
remote control.  
1) When using VIDEO-1 INPUT jack  
VIDEO 1  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT  
CHANNEL  
RECALL  
+
100  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
2) When using VIDEO-2 INPUT jack  
INPUT SELECT  
VIDEO 2  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
1 Switch the input mode.  
• When you press [INPUT SELECT] on the  
remote control, the input mode will be switched  
as below.  
3) When using COMPONENT INPUT jacks  
COMPONENT  
4) When using S-VIDEO INPUT jack  
S-VIDEO  
To use the VIDEO-1 INPUT jack on the rear of  
the TV, select "VIDEO 1".  
(If you use the S-VIDEO jack, "S-VIDEO" is dis-  
played.)  
-
To use the jack on the front of the TV, select  
"VIDEO 2".  
To use the COMPONENT INPUT jacks on the  
rear of the TV, select "COMPONENT".  
18  
EN  
PTIONAL SETTINGS  
O
SLEEP TIMER  
MENU SCREEN  
The SLEEP TIMER function will automatically turn  
off the power of the unit at a preset time.  
This section describes the overview of the menu  
screen displayed when you press [MENU]. For  
more details, see the reference page for each item.  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
The menu screen consists of the function setting  
items below.  
7
/ENT  
CHANNEL  
RECALL  
+
100  
PICTURE  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
SLEEP  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
• PICTURE  
1 Use SLEEP TIMER.  
You can adjust the picture quality (BRIGHT, CON-  
TRAST, COLOR, TINT, SHARPNESS).  
• Press [SLEEP] on the remote control.  
(Refer to "PICTURE ADJUSTMENT" on page 20.)  
• The setting display for SLEEP TIMER is shown  
in the screen.  
• CHANNEL SET  
You can automatically scan the receivable chan-  
nels and add or delete the channel as necessary.  
(Refer to "AUTO PRESET CH" on page 28.)  
• ENG/ESP/FRA  
SLEEP 0  
You can change the language (ENGLISH, SPAN-  
ISH, FRENCH) displayed in the menu screen.  
2 Set the timer.  
(Refer to "LANGUAGE SELECTION" on page 31.)  
• V-CHIP SET UP  
• Every time you press [SLEEP], the time  
increases by 10 minutes.  
You can set the viewing limitations.  
(Refer to "V-CHIP" on page 24.)  
• CAPTION  
You can set the timer up to 90 minutes.  
• After setting, you can check the remained time  
per 1 minute by pressing [SLEEP].  
You can change the display format for CLOSED  
CAPTION, which displays the dialogue of a TV  
program or other information across the screen.  
(Refer to "CLOSED CAPTION" on page 21.)  
DTV  
SLEEP 16  
• DTV SET UP  
You can set the screen display or CAPTION in the  
DTV mode.  
NOTES:  
• When you disconnect the unit from the AC outlet or when a  
power failure occurs, the sleep timer setting will be can-  
celed.  
(Refer to "CHANGING THE SCREEN DISPLAY  
MODE" on page 27.)  
To cancel the sleep timer, press [SLEEP] repeatedly until  
"SLEEP 0" is displayed.  
NOTES:  
• The Sleep Timer setting display will automatically disappear  
after 10 seconds.  
• "DTV SET UP" can be displayed only in the DTV mode.  
To move to the normal screen, press [MENU].  
19  
EN  
PICTURE ADJUSTMENT  
3 Adjust the picture quality.  
You can adjust the brightness, contrast, color, tint  
and sharpness of the picture.  
K L  
• Using [CH / ], select the picture quality item  
you want to adjust.  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT  
CHANNEL  
RECALL  
+
100  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X Y  
/
VOL  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
1 Display the menu screen.  
X Y  
• Using [VOL / ], adjust the picture quality.  
• Press [MENU].  
The following menu screen is displayed.  
BRIGHT  
X
: To increase brightness  
Y
: To decrease brightness  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
CONTRAST  
X
: To increase contrast  
Y
: To decrease contrast  
COLOR  
X
: To brilliant  
2 Select "PICTURE".  
Y
: To pale  
K L  
• Using [CH / ], select "PICTURE" and press  
TINT  
X
[VOL ] to confirm.  
X
: To green  
Y
: To purple  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
SHARPNESS  
X
: To clear  
Y
: To soft  
NOTES:  
• The display will disappear automatically after 10 seconds  
unless you press a button.  
• The adjustment bar for picture quality item is  
displayed in the screen.  
• Magnetism from nearby appliances and speakers might  
affect the color of the TV picture. If this happens, press  
[POWER] to turn off the TV and turn it on again after about  
30 minutes.  
[-]  
[+]  
BRIGHT  
20  
EN  
CLOSED CAPTION  
• CAPTION2 (C2)  
Displays foreign language closed captions (for-  
eign language words showing what a character  
is saying).  
You can view specially labeled (cc) TV programs,  
movies, news and prerecorded tapes, etc. with  
either a dialogue caption or text display added to  
the program.  
• There are three display modes according to  
programs:  
You can also change the font size and font style of  
the caption in the digital broadcasting.  
Paint-on mode: Displays input characters on the  
screen immediately.  
7
/ENT  
8
0
9
CHANNEL  
RECALL  
+
100  
Pop-on mode : Once characters are stored in  
memory, they are displayed all  
at once.  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X Y  
/
VOL  
Roll-up mode : Displays the characters continu-  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
ously by scrolling (max. 4 lines).  
[TEXT MODE (T1, T2)]  
• TEXT1 (T1) and TEXT2 (T2) display half-  
screen text by scrolling (such as a channel  
guide, schedule or announcement).  
1 Display the menu screen.  
• Press [MENU].  
The following menu screen is displayed.  
4 To exit the menu, press [MENU].  
NOTES:  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
• If the closed caption is not broadcasted, nothing is displayed.  
• When your TV receives a special effects playback signal  
(i.e., Search, Slow and Still) from a VCR’s video output  
channel (CH3 or CH4), the TV may not display the correct  
caption or text.  
• Captions and texts may not match the TV voice exactly.  
• Interference may cause the closed caption system not to  
function properly.  
2 Select "CAPTION".  
K L  
• The caption or text characters will not be displayed while the  
menu display or functions display is shown.  
• Using [CH / ], select "CAPTION".  
• If a black box appears on the screen, this means that the  
TV is set to TEXT mode. To clear screen, select CAPTION  
"C1", "C2" or "OFF".  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
DTV  
3 Switch the CAPTION mode.  
1 Display the menu screen.  
X Y  
• When you press [VOL / ], CAPTION will be  
switched as below.  
• Press [MENU].  
The following menu screen is displayed.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
[CAPTION MODE (C1, C2)]  
• CAPTION1 (C1)  
Displays standard closed captions (what a char-  
acter is saying).  
21  
EN  
NOTE:  
2 Select "DTV SET UP".  
CAPTION SERVICE you can switch differs depending on the  
broadcast description.  
K L  
• Using [CH / ], select "DTV SET UP".  
PICTURE  
5 Use "USER SETTING".  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
• The "USER SETTING" function lets you  
change the caption size and font style.  
K L  
• Using [CH / ], select "USER SETTING".  
CAPTION SERVICE [SERVICE1/6]  
X
• Press [VOL ].  
USER SETTING  
CAPTION SIZE  
FONT STYLE  
[OFF]  
[MIDDLE]  
[STYLE1/8]  
The following screen is displayed.  
CHARACTER EDGE [NONE]  
FORE OPACITY  
FORE COLOR  
BACK OPACITY  
BACK COLOR  
[SOLID]  
[WHITE]  
[SOLID]  
[BLACK]  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
D.S.T.[Daylight Saving]  
TIME ZONE  
[ON]  
[ALASKA]  
X
• Press [VOL ] and set "USER SETTING" to  
"ON".  
6 Set each item.  
3 Select "DTVCC".  
K L  
• When "USER SETTING" is set to "ON", you  
can set the following items.  
• Using [CH / ], select "DTVCC".  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
CAPTION SERVICE [SERVICE1/6]  
USER SETTING  
CAPTION SIZE  
FONT STYLE  
[ON]  
[MIDDLE]  
[STYLE1/8]  
D.S.T.[Daylight Saving]  
[ON]  
TIME ZONE [ALASKA]  
CHARACTER EDGE [NONE]  
FORE OPACITY  
FORE COLOR  
BACK OPACITY  
BACK COLOR  
[SOLID]  
[WHITE]  
[SOLID]  
[BLACK]  
X
• Press [VOL ].  
The following screen is displayed.  
K L  
• Using [CH / ], select the item you want to  
set.  
CAPTION SERVICE [OFF]  
USER SETTING  
CAPTION SIZE  
FONT STYLE  
[OFF]  
[MIDDLE]  
[STYLE1/8]  
You can switch the setting for each item with  
[VOL / ].  
X Y  
CHARACTER EDGE [NONE]  
FORE OPACITY  
FORE COLOR  
BACK OPACITY  
BACK COLOR  
[SOLID]  
[WHITE]  
[SOLID]  
[BLACK]  
• The setting description for each item is shown  
below.  
[CAPTION SIZE]  
4 Select "CAPTION SERVICE".  
X Y  
• When you press [VOL / ], you can switch  
Text size of the displayed caption can be  
switched as below.  
CAPTION as below. Select CAPTION SERVICE  
you want to use.  
22  
EN  
[FORE COLOR]  
[FONT STYLE]  
Text color of the displayed caption can be  
switched as below.  
Font style of the displayed caption can be  
switched as below.  
[CHARACTER EDGE]  
Text edging of the displayed caption can be  
switched as below.  
[BACK OPACITY]  
Background opacity of the displayed caption can  
be switched as below.  
[BACK COLOR]  
Background color of the displayed caption can  
be switched as below.  
[FORE OPACITY]  
Text opacity of the displayed caption can be  
switched as below.  
23  
EN  
V-CHIP  
3 Enter the access code.  
You can set the viewing limitations to prevent your  
children from watching inappropriate programs  
including disagreeable expression and description.  
The viewing limitations set for the program can be  
released by entering the access code.  
• Use [the Number buttons] and enter the  
4-digit number.  
• When you have not set up your access code,  
enter 0000.  
• When the access code is correct, the following  
"V-CHIP SET UP" screen is displayed.  
AUDIO  
INFO  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
Number  
buttons  
TV RATING  
MPAA RATING  
CHANGE CODE  
A
B
C
7
/ENT  
CHANNEL  
RECALL  
+
100  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X
VOL  
MENU  
INPUT  
MENU  
See the following description for setting each  
item.  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
1 Display the menu screen.  
A
TV RATING  
• Press [MENU].  
The following menu screen is displayed.  
4 Display the "TV RATING" screen.  
K L  
PICTURE  
• Using [CH / ], select "TV RATING".  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
X
Press [VOL ].  
TV RATING  
MPAA RATING  
CHANGE CODE  
2 Select "V-CHIP SET UP".  
K L  
• Using [CH / ], select "V-CHIP SET UP".  
5 Set "TV RATING".  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
K L  
• Using [CH / ], select the rating.  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
[VIEW]  
) [VIEW]  
[VIEW]  
(
TV-PG (  
TV-14  
TV-MA (  
) [VIEW]  
(
)
[VIEW]  
X
• Press [VOL ].  
) [VIEW]  
The access code entry screen is displayed.  
ACCESS CODE  
_ _ _ _  
<Selection>  
• TV-Y :  
• TV-Y7 :  
<Rating Category Explanations>  
Appropriate for all children  
Appropriate for children 7 and  
older  
• TV-G :  
General Audience  
• TV-PG :  
• TV-14 :  
• TV-MA :  
Parental Guidance suggested  
Unsuitable for children under 14  
Mature audience only  
24  
EN  
6 Set "BLOCK" or "VIEW".  
5 Set "MPAA RATING".  
X
K L  
• Press [VOL ] and set to "BLOCK" or "VIEW"  
• Using the [CH / ], select the rating.  
for the rating without sub categories.  
G
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
[VIEW]  
[VIEW]  
[BLOCK]  
(
)
TV-PG (DLSV) [BLOCK]  
TV-14 (DLSV) [BLOCK]  
TV-MA ( LSV) [BLOCK]  
<Selection>  
• G :  
• PG :  
• PG-13 :  
• R :  
<Rating Category Explanations>  
General Audience  
• For the rating with sub categories, they are dis-  
X
played by pressing [VOL ] twice.  
Parental Guidance suggested  
Unsuitable for children under 13  
Restricted; under 17 requires  
accompanying parent or adult  
guardian  
K L  
Press [CH / ] and select the rating. Then press  
X
[VOL ] and set to "BLOCK" or "VIEW".  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG (  
TV-14  
TV-MA (  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
TV-PG  
[BLOCK]  
(
)
D
L
S
V
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
• NC-17 :  
• X :  
No one under 17 admitted  
Mature audience only  
)
)
)
(
6 Set "BLOCK" or "VIEW".  
Sub categories  
X
• Press [VOL ] and set to "BLOCK" or "VIEW".  
<Selection>  
• TV-Y7  
FV :  
<Rating Category Explanations>  
G
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
Fantasy Violence  
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :  
D :  
Suggestive Dialogue  
(TV-PG, TV-14 only)  
Coarse Language  
Sexual Situation  
Violence  
L :  
S :  
V :  
7 To exit the menu, press [MENU].  
NOTES:  
You cannot access the setup menu when the "PROTECTED  
PROGRAM by ..." message appears. You need to move to  
an unblocked channel to access the setup menu.  
NOTES:  
You cannot access the setup menu when the "PROTECTED  
PROGRAM by ..." message appears. You need to move to  
an unblocked channel to access the setup menu.  
• When you select a rating and set it to "BLOCK", the higher  
ratings will be blocked automatically. The lower ratings will  
be available for viewing.  
• When you select a rating and set it to "BLOCK", the higher  
ratings will be blocked automatically. The lower ratings will  
be available for viewing.  
• When you set "X" to [VIEW], all ratings turn to [VIEW] auto-  
matically .  
• When you set TV-MA to "VIEW", all ratings turn to "VIEW"  
automatically .  
7 To exit the menu, press [MENU].  
B
MPAA RATING  
4 Display the "MPAA RATING" screen.  
K L  
• Using [CH / ], select "MPAA RATING".  
X
• Press [VOL ].  
TV RATING  
MPAA RATING  
CHANGE CODE  
25  
EN  
C
CHANGE CODE  
4 Display the "CHANGE CODE" screen.  
K L  
• Using [CH / ], select "CHANGE CODE".  
TV RATING  
MPAA RATING  
CHANGE CODE  
X
• Press [VOL ].  
5 Change the access code.  
• Use [the Number buttons] on the remote con-  
trol and enter the NEW CODE (4-digit).  
• Enter code again in CONFIRM CODE space.  
NEW CODE  
_ _ _ _  
CONFIRM CODE  
_ _ _ _  
6 To exit the menu, press [MENU].  
NOTES:  
• Make sure to enter the exact same new code in the  
"CONFIRM CODE" space as one in the "NEW CODE"  
space. If they are different, the "NEW CODE" space is  
cleared for reentering.  
Your personal access code will be erased and return to the  
default (0000) when a power failure occurs or when you turn  
off the power using a wall switch. If you forget the code,  
unplug the power cord for 10 seconds to restore the access  
code to 0000.  
26  
EN  
CHANGING THE SCREEN DISPLAY MODE  
3 Select the display mode.  
2 types of display modes can be selected in the digi-  
tal mode.  
X Y  
• Every time you press [VOL / ],  
"LETTERBOX" and "ZOOM" will be switched  
alternately.  
You can select your favorite display mode and enjoy  
the program.  
D10-0  
D10-0  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT  
CHANNEL  
RECALL  
+
100  
LETTERBOX  
ZOOM  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
[LETTERBOX]  
X Y  
/
VOL  
Display the digital-supported program in full-  
screen.  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
Black borders will spread in the upper and  
lower screen.  
DTV  
[ZOOM]  
Enlarge and display the center area of the digital-  
supported program.  
1 Display the menu screen.  
• Press [MENU].  
The following menu screen is displayed.  
The right and left side of image will be cut off.  
4 To exit the menu, press [MENU].  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
NOTE:  
You may not switch the display mode depending on the pro-  
gram.  
2 Select "DTV SET UP".  
K L  
• Using [CH / ], select "DTV SET UP".  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
X
• When you press [VOL ], the menu screen will  
be displayed as below.  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
D.S.T.(Daylight Saving)  
TIME ZONE  
[ON]  
[ALASKA]  
27  
EN  
THER SETTINGS  
O
AUTO PRESET CH  
4 For TV channels  
If you switch wires (e.g. between antenna and  
CATV) or if you move the TV to a different area  
after the initial setting, or if you need to add the  
DTV channel you deleted, you will need to perform  
AUTO PRESET CH again. This function lets you  
K L  
• Using [CH / ], select  
"AUTO PRESET CH(TV)".  
ADD/DELETE  
AUTO PRESET CH(TV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
AUTO PRESET CH(TV/DTV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
! CATV takes approx. 50min.  
K L  
easily select the receivable channels with [CH / ]  
and the TV memorizes them even if you switch  
wires.  
DTV TV  
/
POWER  
DTV/TV  
X
• Press [VOL ].  
AUDIO  
INFO  
Scanning and memorizing the channels auto-  
matically starts.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
37  
CHANNEL  
RECALL  
/ENT  
+
100  
K L  
/
CH  
AUTO PRESET CH(TV)  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X
VOL  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
• When the scanning and memorizing are com-  
pleted, the lowest memorized channel in the  
analog broadcasting will be displayed.  
NOTE:  
• Make sure if the TV is connected to antenna or cable.  
When aerial antenna is connected, select “AUTO PRE-  
SET CH (TV)” or “ AUTO PRESET CH (TV/DTV)” at step 4.  
When connected to CATV, select “AUTO PRESET CH  
(CATV)”.  
4 For CATV channels  
K L  
• Using [CH / ], select "AUTO PRESET  
CH(CATV)".  
TV  
ADD/DELETE  
AUTO PRESET CH(TV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
AUTO PRESET CH(TV/DTV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
! CATV takes approx. 50min.  
When scanning TV or CATV  
1 Select analog mode by pressing [DTV/TV].  
2 Display the menu screen.  
• Press [MENU].  
The following menu screen is displayed.  
X
• Press [VOL ].  
Scanning and memorizing the channels auto-  
matically starts.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
37  
AUTO PRESET CH(CATV)  
3 Select "CHANNEL SET".  
• When the scanning and memorizing are com-  
pleted, the smallest memorized channel in the  
CATV will be displayed.  
K L  
• Using [CH / ], select "CHANNEL SET".  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
X
• Press [VOL ].  
28  
EN  
DTV  
DTV  
TV  
When scanning both TV and DTV at the same time  
* You can access this menu from both modes  
(analog / digital).  
When scanning DTV  
1 Select digital mode by pressing [DTV/TV].  
2 Display the menu screen.  
1 Display the menu screen and select  
"CHANNEL SET".  
• Press [MENU].  
The following menu screen is displayed.  
• Press [MENU] and select "CHANNEL SET"  
using [CH / ].  
K L  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
3 Select "CHANNEL SET".  
X
• Press [VOL ].  
K L  
• Using [CH / ], select "CHANNEL SET".  
K L  
2 Using [CH / ], select "AUTO PRESET  
PICTURE  
CH(TV/DTV)".  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
ADD/DELETE(DTV)  
AUTO PRESET CH(DTV)  
AUTO PRESET CH(TV/DTV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
! CATV takes approx. 50min.  
X
• Press [VOL ].  
K L  
4 Using [CH / ], select "AUTO PRESET  
X
• Press [VOL ].  
CH(DTV)".  
Scanning and memorizing the channels auto-  
matically starts.  
ADD/DELETE(DTV)  
AUTO PRESET CH(DTV)  
AUTO PRESET CH(TV/DTV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
! CATV takes approx. 50min.  
53  
AUTO PRESET CH(TV/DTV)  
X
• Press [VOL ].  
Scanning and memorizing the channels auto-  
matically starts.  
• When the scanning and memorizing are com-  
pleted, the memorized smallest channel in the  
analog broadcasting will be displayed. If no  
analog channel is memorized, the smallest  
memorized channel in the digital broadcasting  
will be displayed.  
D28  
AUTO PRESET CH(DTV)  
NOTES:  
• If you press [POWER] or [MENU] while setting AUTO PRE-  
SET CH, AUTO PRESET CH setting will be canceled.  
• When the scanning and memorizing are com-  
pleted, the smallest memorized channel in the  
digital broadcasting will be displayed.  
• If there is no TV signal input, "NO TV SIGNALS" will appear  
on the display after the completion of channel scanning.  
NO TV SIGNALS  
29  
EN  
CHANNEL ADD/DELETE  
4 Select "ADD/DELETE".  
The CHANNEL ADD/DELETE function lets you add  
the channel that was not added by the AUTO PRE-  
SET CH function due to the bad reception status at  
the initial setting. You can also delete the unneces-  
sary channels.  
K L  
• Using [CH / ], select "ADD/DELETE".  
ADD/DELETE  
AUTO PRESET CH(TV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
AUTO PRESET CH(TV/DTV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
! CATV takes approx. 50min.  
DTV TV  
/
POWER  
DTV/TV  
AUDIO  
INFO  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
X
• Press [VOL ].  
Number  
buttons  
5 Select the channel you want to add or delete.  
CHANNEL  
RECALL  
/ENT  
+
100  
K L  
• Using [CH / ] or [the Number buttons],  
K L  
/
CH  
select the channel.  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
15  
X Y  
/
VOL  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
ADD/DELETE:TV  
TV  
1 Select analog mode by pressing [DTV/TV].  
X Y  
• Select "ADD" or "DELETE" with [VOL / ].  
2 Display the menu screen.  
NOTE:  
Color of channel number displayed at the right top of  
the screen;  
• Press [MENU].  
The following menu screen is displayed.  
-Blue/Green:The selected channel will be added.  
-Pink/Red:The selected channel will be deleted.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
6 To exit the menu, press [MENU].  
DTV  
3 Select "CHANNEL SET".  
1 Select digital mode by pressing [DTV/TV].  
K L  
• Using [CH / ], select "CHANNEL SET".  
2 Display the menu screen.  
• Press [MENU].  
The following menu screen is displayed.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
X
• Press [VOL ].  
The following CHANNEL SET screen is dis-  
played.  
3 Select "CHANNEL SET".  
ADD/DELETE  
AUTO PRESET CH(TV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
AUTO PRESET CH(TV/DTV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
! CATV takes approx. 50min.  
K L  
• Using [CH / ], select "CHANNEL SET".  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
X
• Press [VOL ].  
30  
EN  
LANGUAGE SELECTION  
4 Select "ADD/DELETE(DTV)".  
You can change the language used on the menu  
screen. ENGLISH, SPANISH or FRENCH can be  
selected.  
K L  
• Using [CH / ], select "ADD/DELETE(DTV)".  
ADD/DELETE(DTV)  
AUTO PRESET CH(DTV)  
AUTO PRESET CH(TV/DTV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
! CATV takes approx. 50min.  
How to change the language in the menu screen  
shown below.  
4
5
8
0
6
9
7
/ENT  
CHANNEL  
RECALL  
+
100  
X
• Press [VOL ].  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
5 Select the channel you want to add or delete.  
X Y  
/
VOL  
K L  
• Using [CH / ] or [the Number buttons],  
select the channel.  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
D12  
1 Display the menu screen.  
• Press [MENU].  
ADD/DELETE:DTV  
The following menu screen is displayed.  
X Y  
• Select "ADD" or "DELETE" with [VOL / ].  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
NOTE:  
Color of channel number displayed at the right top of  
the screen;  
-Blue/Green:The selected channel will be added.  
-Pink/Red:The selected channel will be deleted.  
2 Select "[ENG]/ESP/FRA".  
6 To exit the menu, press [MENU].  
K L  
• Using [CH / ], select "[ENG]/ESP/FRA".  
NOTES:  
• The menu will disappear automatically after about 10 sec-  
onds.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
• In the digital mode (DTV), you can add or delete channels  
only for Major channel.  
• Once you delete a DTV channel, you cannot add the chan-  
nel again without performing AUTO PRESET CH again.  
(Refer to "AUTO PRESET CH" on page 28.)  
X Y  
• Every time you press [VOL / ], the language  
will be switched as below. Select the language.  
3 To exit the menu, press [MENU].  
31  
EN  
D.S.T.  
3 Select "D.S.T. (Daylight Saving)".  
K L  
After the initial setting you set when you first turned  
on the power, you can set the D.S.T. (Daylight  
Saving Time) again. When you set this function to  
ON, the clock will automatically move forward one  
hour at 2:00 a.m. on the first Sunday in April and  
move back one hour at 2:00 a.m. on the last  
Sunday in October.  
• Using [CH / ], select "D.S.T. (Daylight Saving)".  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
D.S.T.(Daylight Saving) [OFF]  
TIME ZONE  
[ALASKA]  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
4 Set "D.S.T. (Daylight Saving)".  
7
/ENT  
X Y  
• Using [VOL / ], set to "ON" or "OFF".  
CHANNEL  
RECALL  
+
100  
K L  
/
CH  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
D.S.T.(Daylight Saving) [ON]  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
TIME ZONE  
[ALASKA]  
X Y  
/
VOL  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
DTV  
5 To exit the menu, press [MENU].  
NOTE:  
1 Display the menu screen.  
When you set D.S.T. to "OFF", the date and time information  
adjusted for the area set by "TIME ZONE" is displayed.  
• Press [MENU].  
The following menu screen is displayed.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
2 Select "DTV SET UP".  
K L  
• Using [CH / ], select "DTV SET UP".  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
X
• When you press [VOL ], the following menu  
screen will be displayed.  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
D.S.T.(Daylight Saving) [OFF]  
TIME ZONE  
[ALASKA]  
32  
EN  
TIME ZONE  
3 Select "TIME ZONE".  
If you move the TV to a different area after the ini-  
tial setting you set when you first turned on the  
power, you can set the area again.  
K L  
• Using [CH / ], select "TIME ZONE".  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
D.S.T.(Daylight Saving) [ON]  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
TIME ZONE  
[ALASKA]  
7
/ENT  
CHANNEL  
RECALL  
+
100  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
4 Select your "TIME ZONE".  
X Y  
/
X Y  
VOL  
• When you use [VOL / ], the TIME ZONE will  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
be switched as below.  
1 Display the menu screen.  
• Press [MENU].  
The following menu screen is displayed.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
2 Select "DTV SET UP".  
K L  
• Using [CH / ], select "DTV SET UP".  
• Based on the world standard time information  
acquired from digital broadcasting, the time dif-  
ference will be adjusted as below.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
ALASKA  
-9 hours  
-10 hours  
-8 hours  
-7 hours  
-6 hours  
-5 hours  
-4 hours  
HAWAII  
PACIFIC  
X
• When you press [VOL ], the following menu  
screen is displayed.  
MOUNTAIN  
CENTRAL  
EASTERN  
ATLANTIC  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
D.S.T.(Daylight Saving) [ON]  
TIME ZONE  
[ALASKA]  
5 To exit the menu, press [MENU].  
33  
EN  
ISCELLANEOUS  
M
TROUBLESHOOTING GUIDE  
Before calling for service, check the following chart again.  
Symptom  
No power  
Remedy  
• Be sure the Power cord is connected to outlet.  
• If a power failure occurs, unplug the power cord for 30  
minutes to allow the unit to reset itself.  
No picture or sound  
• Check if the power is on.  
• Check the outlet connection.  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Turn off the power and wait for about 1 minute, then turn  
it on again.  
No color  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
• Adjust the COLOR in the MENU screen.  
Sound OK, picture poor  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-  
ances, etc. nearby.  
• Adjust CONTRAST and BRIGHT in the MENU screen.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Picture distorted  
Weak picture  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
• Adjust CONTRAST and BRIGHT in the MENU screen.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Lines or streaks in picture  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-  
ances, etc. nearby.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Picture blurred  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Ghosts in picture  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-  
ances, etc. nearby.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
34  
EN  
Symptom  
Bars on screen  
Remedy  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-  
ances, etc. nearby.  
Picture rolls vertically  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-  
ances, etc. nearby.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Different color marks on screen  
Poor reception on some channels  
• Move the TV apart from electric appliances nearby. Turn  
off the power and wait for about 30 minutes, then turn it  
on again.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-  
ances, etc. nearby.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Picture OK, sound poor  
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-  
ances, etc. nearby.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Remote control doesn’t work  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• Check the battery life of the remote control.  
• Check if there is an obstacle between the sensor and the  
remote control.  
Test the signal output. If OK, then possible remote sensor  
trouble. (Refer to “IR SIGNAL CHECK” on page 36.)  
Problems on Closed Caption  
Misspelled captions are displayed.  
• Closed captioning production companies may broadcast  
programs without correcting the misspelling in a live  
broadcast.  
Captions are not entirely displayed, or  
captions are delayed behind the dia-  
logue.  
Captions that are delayed a few seconds behind the actual  
dialogue are common for live broadcasts. Most captioning  
production companies can display a dialogue to a maximum  
of 220 words per minute. If a dialogue exceeds that rate,  
selective editing is used to insure that the captions remain  
up-to-date with the current TV screen dialogue.  
Captions are displayed as a white box. • When electric waves are interfered due to buildings,  
No caption is displayed in the Closed  
Caption-supported program.  
weather conditions etc., incomplete captions may be dis-  
played.  
• Broadcasting station may shorten the program to insert  
the advertisement. The closed caption decoder cannot  
read the information of the shortened program.  
No caption is displayed when playing  
the videotape containing captions.  
• The videotape may be illegally copied, or the caption sig-  
nal may fail to be read while copying.  
Black box is displayed in the screen.  
• “TEXT” mode is selected for caption. Select “C1”, “C2” or  
“OFF”.  
35  
EN  
GLOSSARY  
ATSC  
Letterbox  
SAP  
(Secondary Audio Program)  
Acronym that stands for Advanced Letterbox refers to the format dis-  
Television Systems Committee  
and the name of the digital broad-  
casting standards.  
playing a wide-screen picture on a Second-audio channel delivered  
standard 4:3 aspect ratio televi-  
sion screen with black bars above  
and below. It is used to maintain  
the aspect ratio of the original  
source such as a motion picture  
(16:9 or wider).  
separately from main-audio chan-  
nel. This audio channel is used as  
an alternate in bilingual broad-  
casting.  
High Definition TV (HDTV)  
Ultimate digital format that pro-  
duces high resolution and high  
picture quality.  
Standard Definition TV (SDTV)  
Standard digital format that is sim-  
ilar to the NTSC picture quality.  
NTSC  
Acronym that stands for National  
Television Systems Committee  
and the name of the current ana-  
log broadcasting standards.  
S-Video output  
It delivers independently each sig-  
nal of color(C) and luminance (Y)  
to TV as video signals, so that  
higher-quality picture will be  
gained.  
MAINTENANCE  
When you plug in the unit again, the degaussing cir-  
cuit will operate to clear errors. Take this step any  
time the TV screen is accidentally magnetized or  
when you move the unit.  
CABINET CLEANING  
• Wipe the front panel and other exterior surfaces of  
the TV with a soft cloth immersed in lukewarm  
water and wrung dry.  
• Never use a solvent or alcohol. Do not spray insec-  
ticide liquid near the TV. Such chemicals may  
cause damage and discoloration to the exposed  
surfaces.  
IR SIGNAL CHECK  
If the remote control doesn’t work properly, you can  
test if the remote control sends out the infrared sig-  
nal with AM radio or a digital camera (including built-  
in camera of cellular phone). It will help to define the  
cause of malfunction.  
PICTURE TUBE CLEANING  
Wipe the picture tube of the TV with a soft cloth.  
Before cleaning the picture tube, disconnect the  
power cord.  
With an AM radio:  
Tune an AM radio to a station with  
no broadcasting. Press a button  
on remote control toward the  
radio. Sound will be fluttering  
when you press any key and the  
radio receives the signal. This  
means the remote control unit is  
working.  
SERVICING  
Should your unit become inoperative, do not try to  
correct the problem by yourself. There are no  
userserviceable parts inside. Turn off, unplug the  
power cord and please call our help line mentioned  
on the front page, to locate an Authorized Service  
Center.  
With a digital camera (including  
built-in camera of cellular phone):  
Direct a digital camera to remote con-  
trol, press and hold a button on  
remote control. If infrared light  
appears through digital camera, the  
remote control is working.  
DEGAUSSING  
A degaussing circuit in this unit clears up color  
errors on the TV screen. Color errors occur when  
there is any excess magnetism close to the unit.  
This circuit is designed to operate once when the  
unit is first plugged in.  
If you see minor color errors on the screen,  
unplug the unit for approximately 30 minutes.  
36  
EN  
PECIFICATIONS  
S
GENERAL SPECIFICATIONS  
ELECTRICAL SPECIFICATIONS  
Television system:  
ATSC  
Sound output:  
2W, 8 ohm x 2  
NTSC-M  
TV Standard  
Closed Caption  
System:  
OTHER SPECIFICATIONS  
§15.119/FCC (Analog CC)  
§15.122/FCC (Digital CC)  
Remote control:  
Digital encoded  
infrared light system  
Channel coverage  
VHF:  
Operating  
2 ~ 13  
14 ~ 69  
2 ~ 69  
temperature:  
5°C to 40°C  
UHF:  
DTV:  
CATV:  
(41°F to 104°F)  
AC120V, 60Hz  
Power requirements:  
Power consumption  
(Maximum):  
2 ~ 13, A ~ W,  
W+1 ~ W+84,  
A-5 ~ A-1, 5A  
Channel frequency  
synthesized tuning system  
Direct access keyboard,  
programmable  
scan and up/down  
130W  
27"  
Picture tube:  
Tuning System:  
Channel access:  
Dimensions:  
H : 23.2"  
W: 29.3"  
D : 19.9"  
(590mm)  
(745mm)  
(505mm)  
Weight:  
92.7 lbs. (42.0kg)  
Terminals  
Antenna input:  
VHF/UHF/DTV/CATV  
75 ohm unbalanced  
(F-type)  
S-Video input:  
Video input:  
Mini DIN 4-pin jack  
RCA connector x 2  
(1 x Front / 1 x Rear)  
RCA connector x 4  
Audio input:  
(2 (L/R) x Front / 2 (L/R) x Rear)  
Coaxial digital audio output:  
One pin jack, 500mVpp (75 ohm)  
Component Video/Audio input  
One pin jack (Y) / 1Vpp (75 ohm)  
Two pin jacks (Cb/Cr) / 700mVpp (75 ohm)  
RCA connector x 2 (L/R)  
Stereo Sound System  
2 speakers  
• Designs and specifications are subject to change without notice and without our legal obligation.  
• If there is a discrepancy between languages, the default language will be English.  
37  
EN  
LIMITED WARRANTY  
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workmanship as follows:  
DURATION:  
PARTS:  
LABOR:  
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the  
date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded from this  
warranty.  
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date of  
original retail purchase.  
LIMITS AND EXCLUSIONS:  
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT OR  
OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PRODUCT TO  
OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.  
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.  
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or  
if service was attempted by an unauthorized service center. This limited warranty does not apply to any product not  
purchased and used in the United States.  
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does  
not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not sup-  
plied by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alter-  
ation, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or  
damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CON-  
TROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.  
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL,  
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE  
INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,  
EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES  
INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE  
HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN THE UNITED STATES.  
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.  
THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.  
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO  
PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS COSTS WILL  
BE CHARGED.  
IMPORTANT:  
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM  
STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO OBTAIN SATISFACTION  
WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.  
ATTENTION:  
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT  
WITHOUT PRIOR NOTICE.  
WARRANTY STATEMENT REGARDING NON AUTHORIZED REPAIRS:  
To obtain warranty service, you must take the product, or deliver the product freight prepaid, in either its original packaging  
or packaging affording an equal degree of protection, to any AUTHORIZED SERVICE CENTER. FUNAI CORP. will not  
reimburse you for any service done by unauthorized service providers without prior written approval.  
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries,  
please contact us at :  
FUNAI CORPORATION  
Customer Service  
Tel :1-800-474-0045  
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501  
Printed in Thailand  
L4860UL  
1EMN22440 ★★★★★  
CR272IL8  
DE 27 PULGADAS  
PARA RECIBIR SEÑAL DIGITAL  
DEBE CONECTAR LA ANTENA  
Si necesita ayuda adicional para operar el equipo después de leer este manual del usuario  
o para ordenar accesorios de reemplazo, llame SIN CARGO al : 1-800-474-0045  
o visite nuestro SITIO WEB http://www.funai-corp.com  
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.  
ADVERTENCIA:  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE  
EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD.  
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE DENTRO DE  
ESTA UNIDAD SE ENCUENTRA PRESENTE  
VOLTAJE PELIGROSO QUE CONSTITUYE UN  
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTEN  
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE  
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO EN LA  
LITERATURA QUE ACOMPAÑA ESTE  
APARATO.  
CHOQUE ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE  
POSTERIOR). NO EXISTEN PARTES REPARABLES POR EL  
USUARIO EN EL INTERIOR. LAS REPARACIONES DEBEN  
REALIZARSE POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.  
La nota importante está situada en la parte trasera del gabinete.  
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD  
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Se deberán leer todas las  
instrucciones de seguridad y operación antes de operar el  
aparato.  
de este equipo y carretilla debe moverse con cuidado. Las  
paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies  
irregulares pueden causar que el equipo y la carretilla se  
volteen de lado.  
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES Las instrucciones  
-
de seguridad y de operación deberán conservarse para  
referencia futura.  
9. VENTILACIÓN - Las ranuras y aberturas en el gabinete y  
en la parte posterior o inferior se proporcionan para fines  
de ventilación, para asegurar la operación confiable de la  
unidad y para protegerla contra el sobrecalentamiento;  
estas aberturas no deberán bloquearse o cubrirse. Las  
aberturas no deberán bloquearse nunca al colocar la  
unidad sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie  
similar. Este unidad no deberá colocarse nunca cerca o  
sobre un radiador o registro de calefacción. Esta unidad no  
deberá colocarse en una instalación integrada, como un  
librero o estantería, a menos que se proporcione venti-  
lación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del  
fabricante.  
3. TOME EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS Deberán  
-
seguirse todas las advertencias en la unidad y en las  
instrucciones de operación.  
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES  
las instrucciones de operación y uso.  
5. LIMPIEZA Desconecte la unidad del tomacorriente antes  
-
Deberán seguirse todas  
-
de limpiarla. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Use  
un paño húmedo para limpiar.  
EXCEPCIÓN: Los productos que requieren el uso de ser-  
vicio ininterrumpido y que, por alguna razón específica,  
como la posibilidad de pérdida del código de autorización  
del convertidor CATV, no permiten que el usuario los  
desconecte para limpiarlos o por cualquier otra razón, no  
requieren seguir las instrucciones que indican desconectar  
el aparato en la descripción de limpieza necesaria en el  
punto 5.  
10.FUENTES DE ENERGÍA - Esta unidad debe operarse úni-  
camente con el tipo de fuente de energía que se indica en  
la etiqueta de marcaje. Si no esta seguro del tipo de fuente  
de energía que usa en el hogar, consulte con el distribuidor  
del equipo o con la compañía local de energía eléctrica.  
Para unidades diseñadas para funcionar con pilas, u otras  
fuentes, consulte las instrucciones de operación respecti-  
vas.  
6. ACCESORIOS No use accesorios que no hayan sido  
-
recomendados por el fabricante de la unidad ya que  
podrían causar problemas peligrosos.  
11.CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN Esta unidad  
-
7. AGUA Y HUMEDAD No use esta unidad cerca del agua;  
-
está equipada con un enchufe polarizado de corriente  
alterna (un enchufe que tiene una lamina más ancha que  
la otra). Este enchufe se conecta al tomacorriente de una  
sola forma. Esta es una característica de seguridad. Si no  
puede insertar completamente el enchufe en el tomacorri-  
ente, intente dar vuelta al enchufe. Si aún así el enchufe  
no entra, comuníquese con su electricista para que reem-  
place el tomacorriente obsoleto. No anule el propósito de  
seguridad del conector a tierra polarizado.  
por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de  
cocina, o lavadero; en un sótano mojado o cerca de una  
piscina, o en lugares similares.  
8. ACCESORIOS No coloque esta  
-
ADVERTENCIA SOBRE  
LA CARRETILLA PORTÁTIL  
unidad sobre una carretilla, trípode,  
plataforma o mesa inestable. La  
unidad podría caerse y causar  
lesiones graves a alguna persona y  
daños graves al aparato. Use sólo con  
carretillas, trípodes, plataformas, o  
mesas recomendadas por el fabricante  
o que se vendan con la unidad.  
12.PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Los  
-
cables de alimentación eléctrica deben colocarse de tal  
forma que no se pisen o queden aplastados por objetos  
colocados contra ellos; preste atención especial a los  
cables conectados a tomacorrientes y al lugar de donde  
salen del equipo.  
S3126A  
Cualquier montaje del aparato deberá seguir las instruc-  
ciones del fabricante y deberán usarse accesorios de  
montaje recomendados por el fabricante. La combinación  
2
ES  
FIGURA A  
EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA  
SEGÚN EL CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD  
CABLE PRINCIPAL  
DE LA ANTENA  
ABRAZADERA  
DE CONEXIÓN  
A
TIERRA  
UNIDAD DE DESCARGA  
DE ANTENA  
(NEC SECCIÓN 810-20)  
EQUIPO DE  
SERVICIO  
ELÉCTRICO  
CONDUCTORES DE CONEXIÓN  
A
TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)  
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN TIERRA  
SISTEMA DEL ELECTRODO TIERRA DEL SERVICIO  
A
CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD  
-
NEC  
A
DE ENERGÍA (NEC ARTÍCULO 250 PARTE H)  
S2898A  
13.CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA AL AIRE LIBRE  
Sí una antena externa o un sistema de cable esta conec-  
tado al equipo, asegúrese de que la antena o el sistema  
de cable esté conectado a tierra, para proporcionar algo  
de protección contra sobretensiones de voltaje y la acu-  
mulación de cargas estáticas. El artículo 810 del código  
nacional eléctrico, ANSI/NFPA No. 70 proporciona infor-  
mación con respecto a la conexión a tierra del poste y la  
estructura de soporte, la conexión a tierra del alambre  
-
19.DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN Desconecte  
-
esta unidad del tomacorriente y refiera la reparación a  
personal calificado bajo las siguientes condiciones:  
a. Cuando el cable de alimentación o enchufe esté daña-  
do o raído.  
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro  
de la unidad.  
c. Si la unidad se ha expuesto a lluvia o agua.  
d. Si la unidad no opera normalmente al seguir las instru-  
ciones de operación. Ajuste sólo los controles que se  
cubren en las instrucciones de operación, ya que el  
ajuste incorrecto de otros controles podría resultar en  
daños y con frecuencia requerirá trabajo intensivo con  
un técnico calificado para restaurar la operación normal  
de la unidad.  
principal de una unidad de descarga de antena, el tamaño  
de los conductores de la conexión a tierra y la conexión  
del electrodo de conexión a tierra. (Fig. A)  
14.RELÁMPAGOS Para protección adicional de esta unidad  
-
durante una tormenta con relámpagos, o cuando no se  
use durante largos periodos, desconéctela del tomacorri-  
ente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto  
evitará daños al unidad debido a sobretensión en las  
líneas de alto voltaje o relámpagos.  
e. Si la unidad se ha caído o dañado de cualquier forma.  
f. Cuando la unidad muestra un cambio evidente en el  
funcionamiento, esto indica que necesita reparación.  
20.REPUESTOS Cuando se requieren repuestos,  
-
15.LÍNEAS DE ALTO VOLTAJE El sistema de antena exte-  
-
asegúrese de que el técnico de reparación use repuestos  
especificados por el fabricante o que tengan las mismas  
características que la parte original. Las substituciones no  
autorizadas pueden resultar en incendio, choque eléctrico,  
lesiones a personas u otros peligros.  
rior no deberá estar ubicado cerca de líneas de alto volta-  
je u otros circuitos de luz eléctrica o de energía, o donde  
pueda caer sobre dichos circuitos o líneas de alto voltaje.  
Al instalar un sistema de antena externa, se debe tener  
cuidado extremo para no tocar los circuitos o líneas de  
alto voltaje ya que el contacto con ellos podría ser fatal.  
21.VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD Después de completar  
-
la reparación de esta unidad, pida al técnico de servicio  
que realice verificaciones de seguridad para determinar  
que la unidad se encuentra en condiciones de operación  
apropiada.  
16.SOBRECARGA No sobrecargue los tomacorrientes y  
-
los cables de extensión ya que esto podría resultar en  
riesgo de incendio o choque eléctrico.  
17.INTRODUCCIÓN DE OBJETOS Y LÍQUIDOS Nunca  
-
22.CALOR - Esta unidad deberá situarse lejos de fuentes de  
calor como radiadores, registros de calefacción, estufas u  
otros aparatos (incluso amplificadores) que produzcan  
calor.  
inserte objetos de ningún tipo en esta unidad a través de  
las aberturas, ya que podrían tocar puntos de voltaje peli-  
grosos o hacer corto circuito con otros componentes que  
podrían resultar en incendio o choque eléctrico. Nunca  
derrame líquidos de ninguna clase sobre la unidad.  
18.REPARACIONES No trate de reparar esta unidad usted  
-
mismo, ya que abrir o retirar las cubiertas puede exponer-  
lo a voltajes peligrosos u otros riesgos. Remita todas las  
reparaciones al personal de servicio calificado.  
3
ES  
ACCESORIOS SUMINISTRADOS  
• Manual del usuario  
(1EMN22440)  
• Unidad de control remoto  
(NE614UE)  
• Pilas (AA x2) para el mando  
a distancia no incluidas.  
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el NO. de PIEZA encima de la figura y llame a nuestra línea  
de asistencia mencionado en la página delantera.  
• Dependiendo del sistema de su antena, es posible que necesite diferentes tipos de combinadores (mezclado-  
ra) o separadores (divisor). Comuníquese con la tienda local de electrónica para adquirir estos artículos.  
PRECAUCIONES  
• Coloque el TV en una habitación suficientemente ventilada.  
• Manténgalo alejado de fuentes de calor, como aparatos de calefacción, o de la acción directa del sol.  
• No coloque el TV sobre superficies blandas, como alfombrillas o mantas.  
• Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor del equipo.  
ADVERTENCIA DE LA FCC: Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los  
cambios o modificaciones del equipo pueden causar serias interferencias si dichos cambios o  
modificaciones no han sido expresamente aprobados en el manual del usuario. El usuario podrá perder la  
autoridad para operar este equipo si efectúa una modificación o cambio no autorizado.  
INTERFERENCIAS EN RADIO O TELEVISIÓN  
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para un dispositivo digital de  
la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido designados  
para proporcionar una protección razonable contra las interferencias molestas en una instalación residencial.  
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las  
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay  
garantías de que esto no se produzca en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudi-  
ciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse fácilmente apagando y encendien-  
do el equipo, al usuario se le recomienda eliminar la interferencia tomando una de las medidas siguientes:  
1)Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción.  
2)Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
3)Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.  
4)Consulte a un concesionario o técnico en radio/televisión que tenga experiencia para solicitar su ayuda.  
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, CONECTE LA LÁMINA ANCHA DEL  
ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE; INSERTE POR COMPLETO.  
NOTA SOBRE RECICLADO: Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden  
volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.  
Las pilas no deben tirarse o incinerarse, sino descartarse de acuerdo con las normativas locales  
concernientes a desechos químicos.  
Nota para el instalador del sistema CATV:  
Este recordatorio se proporciona para que el instalador del sistema CATV preste atención al Artículo 820-40 del NEC  
el cual proporciona pautas para una correcta conexión a tierra y, en particular, especifica que la conexión a tierra del  
cable debe estar conectada al sistema de tierra del edificio, tan cerca al punto de entrada del cable como sea práctico.  
Podrá encontrar el número de serie correspondiente en la parte trasera de la unidad. Ninguna otra unidad  
tiene el mismo número de serie que la suya. Deberá registrar aquí el número y otra información importante, y  
conservar este libro como registro permanente de su compra para ayudarle a identificar la unidad en caso de  
robo. Los números de serie no se conservan en el archivo.  
Modelo núm.  
Fecha de compra  
Núm. de serie  
Tienda donde se compró  
Teléfono de la tienda  
Dirección de la tienda  
4
ES  
CARACTERÍSTICAS  
DTV/TV/CATV  
Este TV le permite cambiar fácilmente entre TV(NTSC) y DTV(ATSC) con el mando a distancia. Con esta  
función se puede ver la televisión analógica convencional como televisión de definición estándar o de alta  
definición. También se puede conectar a la CATV, si dispone de caja de CATV.  
Pantalla de información de programas (DTV)  
Se puede mostrar en la pantalla el título, los contenidos y otra información acerca del programa DTV que se  
está viendo.  
Canal de preajuste automático  
Este TV puede buscar y memorizar automáticamente los canales que se reciban. Con esta función se elim-  
ina la necesidad de llevar a cabo complicados procedimientos de ajuste.  
V-CHIP  
Esta función le permite establecer una serie de limitaciones de cara a evitar que los niños puedan ver deter-  
minados programas.  
Descodificador de subtítulos  
Este TV dispone de descodificador de subtítulos incorporado que muestra el texto en la pantalla. Le permite  
leer los diálogos de un programa de TV o cualquier otra información en los programas que disponen de esta  
función de subtítulos.  
Sintonizador MTS/SAP  
Mediante esta función puede seleccionar el idioma deseado con el mando a distancia.  
Función de apagado automático  
El equipo se apaga automáticamente cuando no hay señal de la antena y se toca ningún botón durante  
más de 15 minutos.  
Temporizador de apagado automático  
Le permite apagar la unidad automáticamente a una hora determinada.  
Idioma de pantalla (INGLÉS/ESPAÑOL/FRANCÉS)  
Esta función le permite seleccionar el idioma que se visualiza en la pantalla de menú entre INGLÉS,  
ESPAÑOL o FRANCÉS.  
Función de sonido estéreo  
Mando a distancia con todas las funciones  
Sintonización sintetizada de frecuencia PLL  
Tubo de imagen de pantalla plana  
Entrada S-VIDEO  
Entrada audiovisual frontal/trasera  
Toma de entrada VIDEO componente  
Salida de audio digital trasera  
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.  
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión,  
difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin  
alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de  
este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.  
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho  
de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u  
organización.  
con el diseño  
es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo  
alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este  
documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe  
ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las  
marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de  
este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual  
dentro de los límites máximos establecidos por la ley.  
5
ES  
NDICE  
Í
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
ACCESORIOS SUMINISTRADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
2
4
4
5
PREPARACIÓN PARA EL USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
CONEXIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
CONEXIÓN DE ANTENA/CABLE BÁSICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
CONEXIÓN CON CAJA DE CONVERTIDOR/CAJA DE SATÉLITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
CONEXIÓN DE COMPONENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
CONEXIÓN EXTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
7
7
8
8
9
USO DE CONEXIÓN A/V FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
CONEXIÓN DE AUDIO DIGITAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
INSTALACIÓN DE LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y EL PANEL FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
PARA MIRAR TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
PREAJUSTES INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
CAMBIO DEL MODO ANALÓGICO/DIGITAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
SELECCIÓN DE CANAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
AJUSTE DEL VOLUMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
CAMBIO DEL MODO DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
INFORMACIÓN DE PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
SELECCIÓN DE LA ENTRADA EXTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
AJUSTES OPCIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
PANTALLA DE MENÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
AJUSTE DE LA IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
SUBTÍTULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
V-CHIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
CAMBIO DEL MODO DE VISUALIZACIÓN DE PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
OTROS AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
PREA. AUTO CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
AGREGAR/BORRAR CANALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
SELECCIÓN DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
HORA DE VERANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
HUSO HORARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
VARIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
GARANTIA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tapa trasera  
SÍMBOLOS EMPLEADOS EN ESTE MANUAL  
A continuación se describen los símbolos utilizados en este manual:  
TV  
: Ajustes solo para el modo analógico  
DTV  
: Ajustes solo para el modo digital  
• Si no aparece ningún símbolo debajo del título de la función, se trata de ajustes normales  
para los modos analógico y digital.  
6
ES  
REPARACIÓN PARA EL USO  
P
CONEXIÓN  
En esta sección se describe cómo hay que conectar este TV a fuentes receptoras y otras.  
ASEGÚRESE DE TENER UNA ANTENA.  
Como el DTV sólo existe en ondas aéreas, necesita una antena para recibir señal digital.  
[CONEXIÓN DE ANTENA/CABLE BÁSICO]  
1) Cuando se conecta el TV a la antena  
Conecte el cable coaxial de televisión de su casa a la toma ANT.IN del TV.  
2) Cuando se conecta el TV al cable básico (sin caja)  
Conecte el cable coaxial de televisión de su casa a la toma ANT.IN del TV.  
Antena de  
VHF / UHF  
Parte trasera del TV  
Cable coaxial  
(No incluido)  
o
VIDEO-1 INPUT  
VIDEO  
DIGITAL  
AUDIO  
OUTPUT  
Y
L
Cr  
L
AUDIO  
S-VIDEO  
INPUT  
A
N
T
.
I
N
R
R
C
O
M
P
O
N
E
N
T
I
N
P
U
T
Cable coaxial  
Empresa del  
TV cable  
(No incluido)  
*Una vez hechas las conexiones, encienda el TV y empiece con los ajustes iniciales.  
La exploración de canales es necesaria para que el TV memorice todos los canales disponibles en su región.  
(Consulte el "PREAJUSTES INICIAL" en la página 13.)  
NOTAS:  
Para su seguridad y con objeto de evitar posibles daños en la unidad, desenchufe el cable de antena de la toma ANT.IN antes de moverla.  
• Si utiliza una antena para recibir TV analógica, la misma antena permitirá recibir la DTV.  
Las antenas exteriores o en el techo serán más efectivas que la versiones encima del aparato de TV.  
• Algunos canales de cable no pueden verse cuando la TV está conectada a una antena porque el programa DTV no transmite todos  
los canales de cable. Puede verlos cambiando al cable conectado al CATV (TV cable).  
• Para cambiar fácilmente entre los cables de antena y de cable puede comprar un "Selector de Antena" de venta en los comercios.  
7
ES  
[CONEXIÓN CON CAJA DE CONVERTIDOR/CAJA DE SATÉLITE]  
1) Conecte el coaxial de la toma de su casa al conector de entrada de la caja de CABLE/SATÉLITE.  
2) Utilice el cable coaxial para conectar la toma ANT. IN del TV y la clavija de salida a la caja de  
CABLE/SATÉLITE.  
*Los cables requeridos en 2) y los métodos de conexión difieren según la caja CABLE/SATELLITE. Para  
más información, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la caja de CABLE/SATÉLITE  
u otro establecimiento similar.  
Plato del  
satélite  
Caja de CABLE o  
caja de SATÉLITE  
Parte trasera del TV  
o
V
I
D
E
O
-
1
I
N
P
U
T
DIGITAL  
AUDIO  
OUTPUT  
Y
Cb  
Cr  
L
Cable coaxial  
Cable coaxial  
A
UDIO  
S-VIDEO  
INPUT  
A
N
T
.
I
N
R
R
Empresa del  
TV cable  
C
O
M
P
O
N
E
N
T
I
N
P
U
T
(No incluido)  
(No incluido)  
*Si desea conectar el sistema de cable directamente, póngase en contacto con el el instalador del sistema  
CATV.  
[CONEXIÓN DE COMPONENTE]  
Este es el mejor método para conectar el TV a los equipos de vídeo con la clavija de salida del componente,  
como el reproductor de DVD, etc. Así se minimiza el deterioro de la calidad de imagen.  
Para la conexión utilice el cable del COMPONENTE (no incluido).  
Cable de vídeo componente  
(No incluido)  
A tomas de salida de vídeo  
componente  
Al conectores  
COMPONENT INPUT  
Reproductor de DVD con las  
tomas de salida de vídeo  
componente  
Parte trasera del TV  
Cable de audio  
A tomas de salida de audio  
Al conectores AUDIO INPUT  
(No incluido)  
NOTA:  
Este TV solo puede aceptar señal de vídeo (entrelazada) de 480i.  
8
ES  
[CONEXIÓN EXTERNA]  
Cuando se usan los cables de Audio/Vídeo  
Este es el método general para conectar el TV a aparatos de vídeo, como por ejemplo una videograbadora,  
mediante las tomas de salida de audio o vídeo.  
Cuando el conector audio de los equipos de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio a la clavija  
AUDIO L.  
Cable de vídeo  
(No incluido)  
Al conector  
A toma de  
VIDEO-1 INPUT  
salida de  
vídeo  
AUDIO  
OUT  
VIDEO  
OUT  
A tomas de  
salida de audio  
Al conectores  
AUDIO  
Parte trasera del TV  
Cable de audio  
(No incluido)  
Cuando se use el cable S-video  
Cómo conectar el TV a los aparatos de vídeo con la toma de salida S-VIDEO OUT. Obtendrá una calidad de  
imagen mejor que con la conexión normal de cable de vídeo.  
Para realizar la conexión, utilice el cable S-Video (no incluido).  
Cable S-Video  
Al conector S-VIDEO  
(No incluido)  
A toma de salida de  
S-Vídeo  
AUDIO VIDEO S-VIDEO  
OUT  
OUT  
OUT  
DVD/VCR con la toma  
de salida S-Video  
A tomas de  
salida de audio  
Parte trasera del TV  
Cable de audio  
Al conectores  
AUDIO  
(No incluido)  
NOTA:  
Si se conecta al mismo tiempo al conector S-VIDEO y al conector VIDEO será la conexión del S-video la que tenga prioridad.  
9
ES  
[USO DE CONEXIÓN A/V FRONTAL]  
Esta es la forma de usar el conector A/V situado en la parte frontal del TV para realizar conexiones con los  
equipos externos.  
Este es útil cuando usted usa dispositivos de juego etc.  
Cuando el conector audio de los equipos externos sea monoaural, conecte el cable de audio a la clavija  
AUDIO L.  
Cable de vídeo  
(No incluido)  
A toma de salida  
de vídeo  
Parte frontal del TV  
Al conector  
VIDEO  
A tomas de  
salida de audio  
Al conectores  
AUDIO  
Cable de audio  
(No incluido)  
[CONEXIÓN DE AUDIO DIGITAL]  
Si conecta el TV a aparatos de audio digitales, podrá disfrutar mucho más de los programas de emisión digi-  
tal, pues tendrá la sensación de estar viendo el programa en directo.  
Para realizar la conexión, utilice el cable coaxial audio digital (no incluido).  
Cable coaxial de audio digital  
(No incluido)  
Al conector  
DIGITAL AUDIO OUT  
MD deck, DAT deck, etc.  
COAXIAL  
A toma de entrada digital  
coaxial de audio  
Parte trasera del TV  
Descodificador Dolby Digital  
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D  
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.  
10  
ES  
INSTALACIÓN DE LAS PILAS  
Coloque las dos pilas AA haciendo coincidir la  
polaridad indicada dentro del compartimento del  
mando a distancia.  
1
2
3
[PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LAS PILAS]  
Asegúrese de respetar la polaridad correcta como se indica en el compartimiento de las pilas. Si invierte las  
pilas puede causar daño al dispositivo.  
No combine tipos diferentes de pilas. (por ej., Alcalinas y Carbón-Zinc) o pilas usadas con pilas nuevas.  
Sí el dispositivo no se usará por un periodo largo, se deben retirar las pilas para evitar daños o lesiones  
causadas por el posible derrame del ácido en su interior.  
No intente recargar pilas que no están diseñadas para ese fin, ya que pueden sobrecalentarse y agrietarse.  
Características de la radiodifusión digital  
La radiodifusión digital emplea la más avanzada tecnología de transmisión para la compresión de las  
señales de audio y vídeo, proporcionando una calidad de imagen y sonido muy superiores a la de la  
transmisión analógica. En cuanto a la calidad de imagen, la radiodifusión digital ha desarrollado la tele-  
visión de alta definición o HDTV (High Definition Television) que ofrece unas imágenes mucho más finas  
y detalladas que la televisión estándar o SDTV (Standard Definition Television), con el doble de líneas de  
exploración, pudiendo adoptar el formato de pantalla 16:9 que mejor se ajusta al alcance de la visión  
humana.  
En lo que respecta a la calidad audio, la radiodifusión digital ofrece un sonido envolvente con multicanal  
que da la sensación al espectador de encontrarse en un estadio o un teatro.  
Además, la radiodifusión digital permite transmitir 2 ó 3 programas de televisión de definición estándar  
(SDTV), que es el formato de la televisión analógica, al mismo tiempo por 1 canal. Esta característica ha  
permitido realizar una planificación de programas más diversificada. Además, la radiodifusión digital ha  
logrado superar problemas que sufre la televisión analógica, como las imágenes fantasma o las interfer-  
encias con la tecnología digital.  
Canal menor de la radiodifusión digital  
En la radiodifusión digital, el canal seleccionado puede tener un subcanal. Se le conoce como el canal  
menor. Aunque los programas de este canal menor ofrecen una calidad de imagen un poco peor que los  
programas de la televisión de alta definición (HDTV), tienen la ventaja de que no retirarán otros progra-  
mas, incluso cuando se alargue una retransmisión deportiva.  
11  
ES  
UNCIONES  
F
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y EL PANEL FRONTAL  
Botón AUDIO (pág.16)  
• Modo analógico (TV)  
Para seleccionar el modo audio  
• Modo digital (DTV)  
DTV TV  
POWER  
/
Botón POWER  
Para encender y apagar el TV  
AUDIO  
INFO  
Para seleccionar el idioma de audio  
Botones de Número (pág.15)  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Para seleccionar los canales  
Botón DTV/TV (pág.15)  
Para cambiar entre el modo digital  
(DTV) y el modo analógico  
Botón -/ENT (pág.15)  
Para confirmar la orden de  
los botones de Número de canal  
CHANNEL  
RECALL  
/ENT  
+
100  
Botón INFO (pág.17)  
• Modo analógico (TV)  
Para mostrar el número de canal  
• Modo digital (DTV)  
Para mostrar la información del canal  
K L  
/ (pág.13)  
Botones CH  
CH  
CH  
Para seleccionar los canales y  
desplazarse hacia arriba y abajo a  
través de los elementos de los menús  
VOL  
VOL  
INPUT  
SELECT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
Botón MENU (pág.19)  
Para mostrar el menú en pantalla  
Botón CHANNEL RECALL (pág.15)  
Para volver al canal que se estaba viendo antes  
Botón INPUT SELECT (pág.18)  
Para seleccionar el modo de TV o  
de entrada externa (acceso a  
Botón +100 (pág.15)  
• CATV  
Para introducir el número de canal  
100 u otros más altos  
• Modo digital (DTV)  
videocámaras, videoconsolas, etc.)  
Botón SLEEP (pág.19)  
Para apagar automáticamente el  
aparato a la hora prefijada  
Para seleccionar el canal menor  
Botón MUTE (pág.16)  
X Y  
/ (pág.13)  
Botones VOL  
Para ajustar el volumen y cambiar los  
ajustes/para pasar a la siguiente pan-  
talla y tener acceso a los elementos de  
los menús  
Conectores de entrada  
AUDIO L/R (pág.10)  
Botón MENU (pág.19)  
Para ver el menú en pantalla  
X Y  
/
Botones VOLUME  
(pág.13)  
Conector de entrada VIDEO  
(pág. 10)  
Para ajustar el volumen  
K L  
(pág.13)  
Para seleccionar los canales  
Botones CHANNEL  
/
Botón POWER  
Para encender y apagar el TV  
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
VIDEO  
L - AUDIO - R  
VIDEO  
L
-
AUDIO  
-
R
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
Sensor de infrarrojos  
Para recibir los rayos infrar-  
rojos trasmitidos desde el  
mando a distancia  
12  
ES  
ARA MIRAR TV  
P
1 Seleccione su idioma.  
PREAJUSTES INICIAL  
Cuando encienda por primera vez el equipo, se  
mostrará la siguiente pantalla.  
En esta sección se describen los ajustes iniciales  
cuando se enciende por primera vez el equipo tras  
su compra. Más abajo se muestran los elementos  
de dichos ajustes.  
SELECT LANGUAGE  
K
ENGLISH  
ESPAÑOL DESPUÉS:PRESIONE  
FRANÇAIS APRÈS:PRESSEZ  
NEXT:PRESS  
L
X
NOTA:  
Asegúrese de que la antena o el cable están correctamente  
conectados antes de enchufar el cable de la corriente.  
• En la Pantalla de Idioma Inicial,  
K
presione [CH ] para el INGLÉS.  
• SELECCIÓN DE IDIOMA  
Puede seleccionar el idioma del menú que aparece  
en la pantalla entre inglés, español y francés.  
L
presione [CH ] para el ESPAÑOL.  
X
presione [VOL ] para el FRANCÉS.  
El menú siguiente aparecerá en el idioma selec-  
cionado después de presionar el botón.  
• HORA DE VERANO  
Sirve para ajustar la pantalla de la hora local  
transmitida digitalmente. Cuando esta función  
está en ON, la información de fecha de la zona  
seleccionada por el HUSO HORARIO se ajustará  
con la hora añadida. Además, la diferencia horaria  
se ajustará del siguiente modo: las 2 a.m. del  
primer domingo de abril pasarán a ser las 3 a.m.,  
una hora más; y las 2 a.m. del último domingo de  
octubre pasarán a ser la 1 a.m., es decir, una  
hora menos.  
X Y  
2 Con [VOL / ], ponga la "HORA DE VERANO"  
en "ON".  
1. CONECTE LA ANTENA A LA  
UNIDAD.  
2. CONFIGURE LOS ELEMENTOS  
CON LOS BOTONES  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
,
Y
.
[ON]  
[- - -]  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
• HUSO HORARIO  
K L  
3 Con [CH / ], seleccione "HUSO HORARIO".  
La información EPG de la transmisión digital se  
ajusta basándose en la zona establecida en el  
HUSO HORARIO.  
1. CONECTE LA ANTENA A LA  
UNIDAD.  
2. CONFIGURE LOS ELEMENTOS  
CON LOS BOTONES  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
,
Y
.
[ON]  
[- - -]  
• PREA. AUTO CA. (TV/DTV)  
(Usando antena)  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
Los canales emitidos en TV y DTV se buscan y  
memorizan automáticamente. Solo quedarán  
memorizados los canales que se puedan recibir  
en la zona en donde se use el TV.  
X Y  
• Cada vez que presione [VOL / ], cambiará  
la zona como se indica a continuación.  
• PREA. AUTO CA. (CATV)  
(Usando cable básico)  
Los canales emitidos en CATV se buscan y mem-  
orizan automáticamente.  
1
2
5
8
0
3
6
9
4
7
/ENT  
CHANNEL  
RECALL  
+
100  
K L  
/
CH  
• Seleccione su zona.  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
NOTA:  
X Y  
/
VOL  
• Debe ajustar "HORA DE VERANO" y "HUSO HORARIO"  
antes de prefijar los canales.  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
13  
ES  
4 Ajuste del PREA. AUTO CA.  
NOTAS:  
• Si no está ajustado "HORA DE VERANO" y el "HUSO  
HORARIO", no podrá seleccionar el "PREA. AUTO CA.".  
• Asegúrese que el TV está conectado al cable de antena.  
Cuando la antena está conectada, seleccione "PREA.  
AUTO CA.(TV/DTV)" con el siguiente procedimiento.  
Cuando está conectado al CATV, seleccione "PREA. AUTO  
CA.(CATV)".  
Aquí se describe el caso de la búsqueda y  
memorización de canales para TV/DTV.  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "PREA. AUTO  
CA.(TV/DTV)".  
1. CONECTE LA ANTENA A LA  
UNIDAD.  
2. CONFIGURE LOS ELEMENTOS  
CON LOS BOTONES  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
,
Y
.
[ON]  
[ALASKA]  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
X
• Cuando presione [VOL ], se iniciará  
automáticamente la exploración de canales  
tanto el modo digital como en el analógico.  
53  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
• Cuando se haya terminado la exploración, se  
mostrará el canal memorizado más pequeño.  
NOTAS:  
• La función inicial PREA. AUTO CA. puede ejecutarse tanto  
para TV/DTV como CATV sólo una vez. Si desea explorar  
tanto TV/DTV como CATV, debe seleccionar "CANAL PREP."  
en la pantalla de menú para explorar y memorizar otros  
canales después de terminar el prefijado inicial. (Consulte la  
página 28.)  
• Puede salir del menú PREA. AUTO usando [MENU].  
• Si presiona [MENU] mientras que se está realizando la  
exploración, ésta se interrumpirá mostrándose el canal más  
pequeño memorizado.  
• Si presiona [POWER], se apagará la corriente. Si no se ha  
finalizado la exploración, se mostrará la pantalla inicial  
PREA. AUTO CA. en el momento que encienda nueva-  
mente la corriente.  
• Si no se puede recibir ningún canal mediante el PREA.  
AUTO CA., se mostrará en la pantalla la "NO HAY SEÑAL  
DE TV".  
NO HAY SEÑAL DE TV  
14  
ES  
CAMBIO DEL MODO ANALÓGICO/DIGITAL  
SELECCIÓN DE CANAL  
Se puede cambiar fácilmente entre TV (NTSC) y  
DTV (ATSC) con el mando a distancia y disfrutar  
de los programas de la televisión de alta definición,  
así como de los de la de definición estándar con  
una simple operación.  
Puede seleccionar el canal usando bien [CH K/L] o  
[los botones de número]. A continuación se mues-  
tran los dos modos de hacerlo.  
AUDIO  
INFO  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
Botones de  
Número  
CHANNEL  
RECALL  
7
/ENT  
CHANNEL  
RECALL  
DTV TV  
/
POWER  
+
100  
-/ENT  
DTV/ TV  
AUDIO  
INFO  
K L  
/
CH  
+100  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
CHANNEL  
RECALL  
/ENT  
+
100  
K L  
1 Usando [CH / ].  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
K L  
• Cambie el canal usando [CH / ].  
• Cuando presione [CHANNEL RECALL], se  
seleccionará el canal anteriormente seleccionado.  
1 Presione [DTV/TV] del mando a distancia.  
• Se pasará alternativamente del modo analógico  
al digital.  
• En el panel frontal de la unidad principal se  
encuentra disponible la misma operación con  
• Cuando presione [DTV/TV] en la entrada  
externa, se cambiará entre el modo analógico  
y el digital.  
K L  
[CHANNEL / ].  
2 Usando [los botones de número].  
NOTA:  
• Si desea seleccionar un canal del 1 al 99, pre-  
sione su número con [los botones de  
número]. Se mostrará el canal seleccionado.  
El cambio del modo analógico al digital puede llevar unos  
momentos hasta que se finalice la selección del canal digital.  
Mientras que se está cambiando de modo se mostrará la  
siguiente pantalla.  
• Si desea ver un canal superior al 100, presione  
primero [+100]. Después use [los botones de  
número] para introducir los dos últimos dígitos.  
• Para buscar el canal menor del canal mayor  
que esté viendo actualmente en DTV, presione  
[+100]. Si conoce el canal menor mientras que  
está viendo el canal mayor con Número de  
canal de 1 dígito, presione el número de canal  
mayor y [-/ENT]. A continuación, presione el  
número de canal menor que desee ver. En caso  
de que el número del canal mayor sea de 2  
dígitos, presione el número de canal mayor y el  
del canal menor directamente. Si presiona  
[-/ENT] después de presionar el numero de  
canal mayor de 2 dígitos, se seleccionará el  
canal menor más pequeño.  
ESCANEANDO  
• Si presiona [CHANNEL RECALL], se selec-  
cionará el canal seleccionado con anterioridad.  
NOTA:  
En la radiodifusión DTV, a veces un canal emite múltiples  
programas dependiendo de la hora de emisión. En este caso,  
el canal principal se conoce como canal mayor y el subcanal  
como canal menor.  
15  
ES  
AJUSTE DEL VOLUMEN  
CAMBIO DEL MODO DE AUDIO  
En esta sección se describe el modo de ajustar el  
volumen cuando se está viendo la TV. También se  
describe la función MUTE, la cual resulta muy útil  
cuando se tiene una visita o se recibe una llamada  
de teléfono.  
En esta sección se describe el modo de cambiar el  
sistema de audio en el modo analógico y como  
seleccionar el idioma de audio en el modo digital.  
DTV TV  
POWER  
/
1
4
2
5
8
0
3
6
9
AUDIO  
INFO  
AUDIO  
7
/ENT  
CHANNEL  
RECALL  
1
4
2
5
3
6
+
100  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
TV  
X Y  
/
VOL  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
1 Cambio de audio.  
SELECT  
MUTE  
• Cada vez que presione [AUDIO], éste cam-  
biará como se indica a continuación.  
X Y  
1 Uso [VOL / ].  
• Se puede ajustar el volumen de sonido con  
X Y  
[VOL / ].  
• Al ajustar el volumen, se mostrará la barra de  
progreso en la parte inferior de la pantalla.  
• En el panel frontal del TV podrá realizar la  
MAIN : Saca el audio principal  
SAP : Saca el segundo canal de audio  
MONO: Saca el audio en mono  
X Y  
misma operación con [VOLUME / ].  
DTV  
1 Cambio del idioma de audio.  
VOLUMEN  
• Si se presiona [AUDIO], se mostrarán en la  
pantalla el idioma actualmente seleccionado y  
el número de idiomas recibidos.  
2 Uso [MUTE].  
• Presione [MUTE] del mando a distancia para  
quitar el sonido.  
Mientras que se tiene activada la función de  
silencio, en la pantalla se mostrará la barra de  
volumen coloreada.  
KABC  
Jay Jay the Jet Plane  
INGLÉS 1/3  
CA 95-03  
Idioma de  
audio  
11:00AM- 1:00PM  
• Cada vez que presione [AUDIO], se cambiará  
el idioma.  
KABC  
CA 95-03  
Jay Jay the Jet Plane  
ESPAÑOL 2/3  
VOLUMEN  
11:00AM- 1:00PM  
• Para liberar el estado MUTE, vuelva a presionar  
X Y  
[MUTE] o presione [VOL / ].  
• Los idiomas que se pueden seleccionar difieren  
dependiendo de la emisión que se reciba.  
NOTA:  
El audio no se cambiará incluso en el caso de que presione  
[AUDIO] en la entrada externa.  
16  
ES  
DTV  
INFORMACIÓN DE PANTALLA  
En el modo digital, se mostrará la información  
detallada para el canal actualmente seleccionado,  
como la guía de programación.  
Con esta función se puede visualizar en la pantalla  
el número de canal seleccionado u otra información  
como el modo de audio para su comprobación.  
1
Visualización de la información detallada para el canal.  
• Cada vez que presione [INFO], el modo de  
visualización cambiará como se describe a  
continuación.  
DTV TV  
/
POWER  
AUDIO  
INFO  
INFO  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
CHANNEL  
RECALL  
/ENT  
+
100  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
TV  
• En el modo INFO1 aparecerá la siguiente infor-  
mación.  
En el modo analógico, se muestra el número de  
canal seleccionado y el modo de audio.  
(1) Número de canal  
(2) Título del canal  
1
Visualización del número de canal y el modo de audio.  
(3) Título del programa (se muestra un máximo  
de 2 líneas)  
• Presione [INFO] del mando a distancia.  
El número de canal seleccionado y el modo de  
audio aparecerán en la parte superior derecha  
de la pantalla.  
(4) Idioma audio (se muestra "OTRO" cuando  
no se puede obtener el idioma o los que se  
consiguen no son el INGLÉS, ESPAÑOL o  
FRANCÉS.)  
CA 10  
ESTEREO  
(5) Hora del programa  
(1)  
(5)  
KABC  
AB WORLD  
ESPANOL  
CA 95-03  
(2)  
(3)  
(4)  
11:00AM- 1:00PM  
• Para borrar la pantalla, presione nuevamente  
[INFO].  
• Cuando se conecten equipos externos se  
mostrarán las siguientes pantallas:  
• La guía de programación añadida a la informa-  
ción visualizada en el modo INFO1 se muestra  
en el modo INFO2.  
1) Cuando se use el cable de vídeo para la  
conexión  
KABC  
AB WORLD  
ESPANOL  
CA 95-03  
AUX 2  
11:00AM- 1:00PM  
Le traemos la información más  
reciente de todo el mundo lo más  
rápidamente posible.  
Guía de  
programación  
2) Cuando se use el cable de vídeo componente  
para la conexión  
NOTAS:  
• Cuando la guía de programación ocupe más de 6 líneas,  
X Y  
utilice [VOL  
/
] para desplazarse por el texto.  
COMPONENTES  
• Aparecerá el mensaje "No se proporciona descripción"  
cuando no haya guía de programación.  
• Mientas que se muestre la información en el modo INFO2,  
se interrumpirá la función de SUBTÍTULOS.  
17  
ES  
• Si presiona [INFO], se mostrará el modo de  
entrada externa actual en la parte superior  
derecha de la pantalla.  
SELECCIÓN DE LA ENTRADA EXTERNA  
Si se conectan equipos externos, incluyendo  
grabadores de vídeo y sistemas de cine en casa,  
se podrá seleccionar fácilmente el modo de entra-  
da con el mando a distancia.  
1) Si usa el conector VIDEO-1 INPUT  
AUX 1  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT  
CHANNEL  
RECALL  
+
100  
2) Si usa el conector VIDEO-2 INPUT  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
AUX 2  
INPUT SELECT  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
1 Selección del modo de entrada.  
3) Si usa el conector COMPONENT INPUT  
• Si se presiona [INPUT SELECT] del mando a  
distancia, se cambiará el modo de entrada  
como se muestra a continuación.  
COMPONENTES  
4) Si usa el conector S-VIDEO INPUT  
VIDEO-S  
• Para usar los conectores VIDEO-1 INPUT de la  
parte trasera del TV, seleccione "AUX 1".  
(Si utiliza el conector S-VIDEO, se visualiza  
"VIDEO-S".)  
• Para usar los conectores de la parte frontal del  
TV, seleccione "AUX 2".  
• Para usar los conectores COMPONENT  
INPUT de la parte trasera del TV, seleccione  
"COMPONENTES".  
18  
ES  
JUSTES OPCIONALES  
A
TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO  
PANTALLA DE MENÚ  
La función TEMPORIZADOR DE APAGADO  
AUTOMÁTICO apagará automáticamente la corri-  
ente de la unidad a una hora determinada.  
Esta sección describe el resumen de la pantalla de  
menú que se muestra al presionar [MENU]. Para  
más detalles, vea la página de referencia de cada  
elemento.  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
La pantalla de menú está formada por los elemen-  
tos que se muestran a continuación.  
7
/ENT  
CHANNEL  
RECALL  
+
100  
IMAGEN  
CH  
CH  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
VOL  
VOL  
SLEEP  
INSTALACIÓN DTV  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
• IMAGEN  
Para ajustar la calidad de imagen (CLARIDAD,  
CONTRASTE, COLOR, MATIZ, AGUDEZA).  
1 Uso del TEMPORIZADOR DE APAGADO  
AUTOMÁTICO.  
(Vea el apartado "AJUSTE DE LA IMAGEN" en la  
página 20.)  
• Presione [SLEEP] del mando a distancia.  
• Se mostrará la pantalla para el ajuste del TEM-  
PORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO.  
• CANAL PREP.  
Para buscar automáticamente los canales que se  
pueden recibir, y agregar o borrar los que se  
necesiten.  
(Vea el apartado "PREA. AUTO CA." en la página 28.)  
• ESP/FRA/ENG  
REPOSAR 0  
Para cambiar el idioma (ESPAÑOL, FRANCÉS,  
INGLÉS) que se muestra en la pantalla de menú.  
(Vea el apartado "SELECCIÓN DE IDIOMA" en la  
página 31.)  
2 Ajuste del temporizador.  
• Cada vez que presione [SLEEP], la hora  
aumentará 10 minutos.  
• AJUSTE DE V-CHIP  
Para ajustar las limitaciones de visión.  
(Vea "V-CHIP" en la página 24.)  
• El temporizador se puede ajustar hasta 90  
minutos.  
• TITULO  
• Después de ajustarlo, podrá verificar el tiempo  
restante en minutos presionando [SLEEP].  
Para cambiar el formato de visualización del  
SUBTÍTULOS que muestran los diálogos de un  
programa de TV u otra información en la pantalla.  
(Vea el apartado "SUBTÍTULOS" en la página 21.)  
DTV  
REPOSAR 16  
• INSTALACIÓN DTV  
Para ajustar la visualización de la pantalla o el  
TITULO en el modo DTV.  
(Vea el apartado "CAMBIO DEL MODO DE VISU-  
ALIZACIÓN DE PANTALLA" en la página 27.)  
NOTAS:  
• Si desconecta la unidad del tomacorriente o si se produce  
un fallo en la corriente, se cancelará el ajuste del tempo-  
rizador de apagado automático.  
• Ara cancelar el temporizador de apagado automático, pre-  
sione repetidamente [SLEEP] hasta que aparezca  
"REPOSAR 0”.  
NOTAS:  
La "INSTALACIÓN DTV" solo se puede ver en el modo DTV.  
• Para ir a la pantalla normal, presione [MENU].  
• La pantalla del temporizador de apagado automático desa-  
parecerá automáticamente tras 10 segundos.  
19  
ES  
AJUSTE DE LA IMAGEN  
3 Ajuste de la calidad de imagen.  
Con esta función se puede ajustar la claridad,  
contraste, color, matiz y agudeza de la imagen.  
K L  
• Con [CH / ], seleccione el elemento de calidad  
de imagen que desee ajustar.  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT  
CHANNEL  
RECALL  
+
100  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X Y  
/
VOL  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
1 Visualización de la pantalla de menú.  
X Y  
• Con [VOL / ], ajuste la calidad de imagen.  
• Presione [MENU].  
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.  
CLARIDAD  
X
: Para aumentar la claridad  
Y
: Para disminuir la claridad  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
CONTRASTE  
X
: Para aumentar el contraste  
INSTALACIÓN DTV  
Y
: Para disminuir el contraste  
COLOR  
X
: Más brillante  
2 Selección de "IMAGEN".  
Y
: Más pálido  
K L  
• Mediante [CH / ], seleccione "IMAGEN" y  
MATIZ  
X
presione en [VOL ] para confirmar su selec-  
X
: Más verde  
ción.  
Y
: Más púrpura  
AGUDEZA  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
X
: Más claror  
Y
: Más suave  
INSTALACIÓN DTV  
NOTAS:  
• La pantalla desaparecerá automáticamente después de 10  
segundos a menos que se presione un botón.  
• En la pantalla aparecerá la barra de ajuste del  
elemento de la calidad de imagen.  
• El magnetismo procedente de electrodomésticos o altavoces  
que se encuentren cercanos puede afectar al color de la ima-  
gen de TV. Si ocurriera esto, apague el TV presionando  
[POWER] y vuelva a encenderlo de nuevo después de unos  
30 minutos.  
[-]  
[+]  
CLARIDAD  
20  
ES  
SUBTÍTULOS  
[MODO DE TÍTULO (C1, C2)]  
• TÍTULO1 (C1)  
Muestra los subtítulos estándar (lo que dice cada  
personaje).  
Podrá ver películas, noticias, programas de TV, etc.  
especialmente identificados (cc) ya sea con subtí-  
tulos del diálogo o con visualización de texto agre-  
gados al programa.  
• TÍTULO2 (C2)  
Con el sistema de radiodifusión digital, también podrá  
cambiar el tamaño y el estilo de la fuente de los títulos.  
Muestra los subtítulos en un idioma extranjero  
(palabras en el idioma extranjero que muestran  
lo que dice cada personaje).  
7
/ENT  
8
0
9
CHANNEL  
RECALL  
• Hay tres modos de visualización de acuerdo  
con los programas:  
+
100  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
Modo Paint-on: Muestra inmediatamente los  
caracteres de entrada en la  
pantalla.  
X Y  
/
VOL  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
Modo Pop-on : Una vez que se han guardado  
los caracteres en la memoria,  
se muestran todos a la vez.  
1 Visualización de la pantalla de menú.  
Modo Roll-up : Muestra los caracteres avanzando  
• Presione [MENU].  
de forma continua (máx. 4 líneas).  
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.  
[MODO DE TEXTO (T1, T2)]  
• TEXTO1 (T1) y TEXTO2 (T2) muestran el texto  
en media pantalla desplazándolo (como una  
guía, programación o información de canal).  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
4 Para salir del menú, presione [MENU].  
NOTAS:  
• Si la emisión que se está recibiendo no tiene subtítulos, no  
se verá nada.  
2 Selección de "TITULO".  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "TITULO".  
Cuando el TV recibe una señal de reproducción con efectos  
especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen con-  
gelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CA3 o CA4),  
el TV podría dejar de mostrar el título o texto correcto.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
• Los títulos y textos pueden no coincidir de forma exacta con  
las voces.  
INSTALACIÓN DTV  
• Las interferencias pueden provocar que el sistema de subtí-  
tulos no funcione correctamente.  
Los caracteres de los títulos o los textos no se mostrarán mien-  
tras que se estén viendo las pantallas de menú o de funciones.  
3 Cambio al modo TÍTULO.  
• Si aparece un cuadro negro en la pantalla quiere decir que  
el TV está ajustado para el modo TEXTO. Para borrar la  
pantalla seleccione TITULO "C1", "C2" o "OFF".  
X Y  
• Al presionar [VOL / ], TÍTULO cambiará  
como se muestra a continuación.  
DTV  
1 Visualización de la pantalla de menú.  
• Presione [MENU].  
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
21  
ES  
NOTE:  
2 Selección de "INSTALACIÓN DTV".  
El SERVICIO TITULO que puede cambiar difiere dependien-  
do de la descripción de la emisión.  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "INSTALACIÓN DTV".  
IMAGEN  
5 Uso de "CONFIG. USUARID".  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
• La función "CONFIG. USUARID" le permite  
cambiar el tamaño y el estilo de fuente del título.  
K L  
INSTALACIÓN DTV  
• Con [CH / ], seleccione "CONFIG. USUARID".  
SERVICIO TITULO  
CONFIG. USUARID  
TAMAÑO TITULO  
ESTILO FUENTE  
[SIRVE1/6]  
[OFF]  
[MEDIANO]  
[ESTILO1/8]  
X
• Presione [VOL ].  
Se mostrará la siguiente pantalla.  
BORDE CARACTER [NINGUNO]  
OPACO ADELANTE [RELLENA]  
COLOR ADELANTE [BLANCO]  
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
OPACO ATRÁS  
COLOR FONDO  
[RELLENA]  
[NEGRO]  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[ON]  
[ALASKA]  
X
• Presione [VOL ] y ponga "CONFIG. USUARID"  
en "ON".  
6 Ajuste de cada elemento.  
3 Selección de "DTVCC".  
K L  
• Cuando "CONFIG. USUARID" esté puesto en  
"ON", podrá ajustar los siguientes elementos.  
• Con [CH / ], seleccione "DTVCC".  
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
SERVICIO TITULO [SIRVE1/6]  
CONFIG. USUARID [ON]  
TAMAÑO TITULO [MEDIANO]  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[ON]  
[ALASKA]  
ESTILO FUENTE  
[ESTILO1/8]  
BORDE CARACTER [NINGUNO]  
OPACO ADELANTE [RELLENA]  
COLOR ADELANTE [BLANCO]  
OPACO ATRÁS  
COLOR FONDO  
[RELLENA]  
[NEGRO]  
X
• Presione [VOL ].  
Se mostrará la siguiente pantalla.  
K L  
• Con [CH / ], seleccione el elemento que desee  
ajustar.  
SERVICIO TITULO  
CONFIG. USUARID [OFF]  
[OFF]  
• Puede cambiar la configuración de cada uno  
TAMAÑO TITULO  
ESTILO FUENTE  
BORDE CARACTER [NINGUNO]  
OPACO ADELANTE [RELLENA]  
COLOR ADELANTE [BLANCO]  
[MEDIANO]  
[ESTILO1/8]  
X Y  
de los elementos con [VOL / ].  
• A continuación se muestra la descripción de  
los ajustes de estos elementos.  
OPACO ATRÁS  
COLOR FONDO  
[RELLENA]  
[NEGRO]  
[TAMAÑO TITULO]  
4 Selección de "SERVICIO TITULO".  
X Y  
• Al presionar [VOL / ] podrá cambiar el TITU-  
El tamaño del texto del título mostrado se puede  
cambiar del siguiente modo.  
LO como se muestra más abajo. Seleccione el  
SERVICIO TITULO que desee usar.  
22  
ES  
[ESTILO FUENTE]  
[COLOR ADELANTE]  
Se puede cambiar el estilo de fuente del título  
mostrado de la siguiente forma.  
Se puede cambiar el color del texto del título  
mostrado de la siguiente forma.  
[BORDE CARACTER]  
Se puede cambiar el borde de los caracteres del  
título mostrado de la siguiente forma.  
[OPACO ATRÁS]  
Se puede cambiar la opacidad del fondo del títu-  
lo mostrado de la siguiente forma.  
[COLOR FONDO]  
Se puede cambiar el color de fondo del título  
mostrado de la siguiente forma.  
[OPACO ADELANTE]  
Se puede cambiar la opacidad del texto del título  
mostrado de la siguiente forma.  
23  
ES  
V-CHIP  
3 Introducción del código de acceso.  
Permite que los padres eviten que sus niños vean  
programas de televisión que contienen material  
inapropiado, incluyendo expresiones y descrip-  
ciones desagradables. Se pueden cancelar las lim-  
itaciones de programas establecidas introduciendo  
el código de acceso.  
• Con [los botones de número] introduzca el  
número de 4 dígitos.  
• Si todavía no ha configurado su código de  
acceso, introduzca 0000.  
• Cuando el código de acceso sea el correcto,  
se mostrará la siguiente pantalla de "AJUSTE  
DE V-CHIP".  
AUDIO  
INFO  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
Botones de  
Número  
CLASE DE TV  
CLASE DE MPAA  
CAMBIAR CODIGO  
A
B
C
7
/ENT  
CHANNEL  
RECALL  
+
100  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X
VOL  
MENU  
INPUT  
Para realizar el ajuste de cada uno de los ele-  
mentos vea la siguiente descripción.  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
1 Visualización de la pantalla de menú.  
A
CLASE DE TV  
• Presione [MENU].  
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.  
4 Visualización de la pantalla "CLASE DE TV".  
K L  
IMAGEN  
• Con [CH / ], seleccione "CLASE DE TV".  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
X
Presione [VOL ].  
INSTALACIÓN DTV  
CLASE DE TV  
CLASE DE MPAA  
CAMBIAR CODIGO  
2 Selección de "AJUSTE DE V-CHIP".  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "AJUSTE DE V-CHIP".  
5 Ajuste de "CLASE DE TV".  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
K L  
• Con [CH / ], seleccione la clase.  
INSTALACIÓN DTV  
TV-Y  
TV-Y7 (  
TV-G  
[MIRAR]  
) [MIRAR]  
[MIRAR]  
TV-PG(  
) [MIRAR]  
) [MIRAR]  
) [MIRAR]  
TV-14  
(
X
• Presione [VOL ].  
TV-MA(  
Se mostrará la pantalla de introducción del  
código de acceso.  
<Selección> <Explicación de la categoría>  
• TV-Y :  
Apropiado para niños de todas  
las edades  
CODIGO DE ACCESO  
_ _ _ _  
• TV-Y7 :  
Apropiado para niños de 7 o  
más años  
• TV-G :  
Público general  
• TV-PG :  
Se recomienda la presencia  
de los padres  
• TV-14 :  
No adecuado para niños de  
menos de 14 años  
• TV-MA :  
Solo para adultos  
24  
ES  
6 Ajuste de "BLOQ." o "MIRAR".  
5 Ajuste de "CLASE DE MPAA".  
X
K L  
• Presione [VOL ] y ajuste "BLOQ." o "MIRAR"  
• Con [CH / ], seleccione la clase.  
para la clase sin subcategorías.  
G
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
TV-Y  
TV-Y7 (  
TV-G  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[BLOQ.]  
)
TV-PG(DLSV) [BLOQ.]  
TV-14 (DLSV) [BLOQ.]  
TV-MA( LSV) [BLOQ.]  
<Selección> <Explicación de la categoría>  
• En la clase con subcategorías, se muestran  
• G :  
Público general  
X
presionando dos veces [VOL ]. Presione  
• PG :  
Se recomienda la presencia  
de los padres  
K L  
[CH / ] y seleccione la clase. Después pre-  
X
sione [VOL ] y ajuste "BLOQ." o "MIRAR".  
• PG-13 :  
• R :  
No adecuado para niños de  
menos de 13 años  
Restringido; los menores de  
17 años necesitan de la pres-  
encia de los padres o algún  
adulto  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG(  
TV-14  
TV-MA(  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
TV-PG  
[BLOQ.]  
(
)
D
L
S
V
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
)
)
)
(
• NC-17 :  
• X :  
Prohibido para menores de 17  
años  
Sólo para adultos  
Subcategorías  
<Selección> <Explicación de la categoría>  
• TV-Y7  
6 Ajuste de "BLOQ." o "MIRAR".  
FV :  
Fantasía violencia  
X
• Presione [VOL ] y ajuste "BLOQ." o "MIRAR".  
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :  
D :  
Diálogos provocativos  
(solo TV-PG, TV-14)  
Lenguaje vulgar  
Escenas de carácter sexual  
Violencia  
G
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
L :  
S :  
V :  
NOTAS:  
7 Para salir del menú, presione [MENU].  
• No se puede acceder al menú de ajustes cuando aparece  
el mensaje "PROGRAMA PROHIBIDO por...". Para poder  
acceder deberá pasar a un canal desbloqueado.  
NOTAS:  
• Cuando seleccione una clase y la ponga en "BLOQ.", se  
bloquearán automáticamente las clases que estén por enci-  
ma. Las que queden por debajo estarán disponibles para  
poder verlas.  
• No se puede acceder al menú de ajustes cuando aparece  
el mensaje "PROGRAMA PROHIBIDO por...". Para poder  
acceder deberá pasar a un canal desbloqueado.  
• Cuando seleccione una clase y la ponga en "BLOQ.", se  
bloquearán automáticamente las clases que estén por enci-  
ma. Las que queden por debajo estarán disponibles para  
poder verlas.  
• Cuando usted configura “TV-MA” a "MIRAR", todas las  
calificaciones pasan automáticamente a "MIRAR".  
• Cuando usted configura “X” a [MIRAR], todas las califica-  
ciones pasan automáticamente a [MIRAR].  
7 Para salir del menú, presione [MENU].  
B
CLASE DE MPAA  
4 Visualización de la pantalla "CLASE DE MPAA".  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "CLASE DE MPAA".  
X
• Presione [VOL ].  
CLASE DE TV  
CLASE DE MPAA  
CAMBIAR CODIGO  
25  
ES  
C
CAMBIAR CÓDIGO  
4 Visualización de la pantalla "CAMBIAR CODIGO".  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "CAMBIAR CODIGO".  
CLASE DE TV  
CLASE DE MPAA  
CAMBIAR CODIGO  
X
• Presione [VOL ].  
5 Cambio del código de acceso.  
• Con [los botones de número] del mando a  
distancia, introduzca el CODIGO NUEVO de 4  
dígitos.  
• Vuelva a introducirlo en el cuadro CODIGO  
CONFIRMADO.  
CODIGO NUEVO  
_ _ _ _  
CODIGO CONFIRMADO  
_ _ _ _  
6 Para salir del menú, presione [MENU].  
NOTAS:  
• Asegúrese de introducir exactamente el mismo nuevo códi-  
go en el espacio de “CODIGO CONFIRMADO” que el intro-  
ducido en "CODIGO NUEVO”. Si fuera diferente, se borrará  
el espacio para “CODIGO NUEVO” con el fin de que vuelva  
a introducirlo.  
• Si se produce un fallo en la corriente o si la desconecta del  
enchufe, se borrará el código personal de acceso volviendo  
al valor predeterminado (0000). Si olvida el código, des-  
enchufe el cable del tomacorriente durante un período de  
10 segundos para recuperar el código de acceso predeter-  
minado 0000.  
26  
ES  
CAMBIO DEL MODO DE VISUALIZACIÓN DE PANTALLA  
En el modo digital se pueden seleccionar 2 tipos  
de modo de visualización.  
3 Selección del modo de visualización.  
X Y  
• Cada vez que presione [VOL / ] se cam-  
biará alternativamente entre "ANCHO BUZÓN"  
y "ZOOM".  
Puede seleccionar su modo favorito y disfrutar del  
programa.  
D10-0  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
D10-0  
7
/ENT  
CHANNEL  
RECALL  
+
100  
K L  
/
CH  
ANCHO BUZÓN  
ZOOM  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
[ANCHO BUZÓN]  
X Y  
/
VOL  
Muestra el programa digital en pantalla completa.  
Los bordes en negro se ampliarán en la parte  
superior e inferior de la pantalla.  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
[ZOOM]  
DTV  
Amplia y muestra la zona central del programa  
digital.  
Se verá cortada la parte derecha e izquierda  
de la imagen.  
1 Visualización de la pantalla de menú.  
• Presione [MENU].  
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.  
4 Para salir del menú, presione [MENU].  
IMAGEN  
NOTA:  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
Dependiendo del programa, podría no ser necesario tener  
que cambiar el modo de visualización.  
INSTALACIÓN DTV  
2 Selección de "INSTALACIÓN DTV".  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "INSTALACIÓN DTV".  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
X
• Cuando presione [VOL ], la pantalla de menú  
se mostrará como se indica a continuación.  
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[ON]  
[ALASKA]  
27  
ES  
TROS AJUSTES  
O
PREA. AUTO CA.  
4 Para canales de TV  
Si conmuta los cables (por ejemplo entre la antena  
y CATV) o si mueve el TV a una región distinta  
después del ajuste inicial, o si necesita añadir el  
canal de DTV borrado, será necesario volver a  
realizar PREA. AUTO CA. Esta función permite  
seleccionar fácilmente los canales sintonizables  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "PREA. AUTO  
CA.(TV)".  
AGREGAR/BORRAR  
PREA. AUTO CA.(TV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
!CATV demora unos 50min.  
K L  
con [CH / ] y el TV los memoriza incluso si  
conmuta cables.  
DTV TV  
/
POWER  
DTV/TV  
X
• Presione [VOL ].  
AUDIO  
INFO  
Se iniciará automáticamente la búsqueda y  
memorización de los canales.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
37  
CHANNEL  
RECALL  
/ENT  
+
100  
K L  
/
CH  
PREA. AUTO CA.(TV)  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X
VOL  
MENU  
NOTA:  
• Asegúrese que el TV está conectado a la antena o  
cable. Cuando está conectada la antena, seleccione  
"PREA. AUTO CA.(TV)" o "PREA. AUTO CA.(TV/DTV)"  
en el paso 4. Cuando está conectado al CATV, selec-  
cione "PREA.AUTO CA.(CATV)".  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
• Cuando finalice este proceso, se mostrará el  
canal más pequeño memorizado de la emisión  
analógica.  
4 Para canales de CATV  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "PREA. AUTO  
CA.(CATV)".  
TV  
AGREGAR/BORRAR  
PREA. AUTO CA.(TV)  
Cuando explore TV o CATV  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
!CATV demora unos 50min.  
1 Seleccione el modo analógico presionando  
[DTV/TV].  
2 Visualización de la pantalla de menú.  
X
• Presione [VOL ].  
• Presione [MENU].  
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.  
Se iniciará automáticamente la búsqueda y  
memorización de los canales.  
37  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
• Cuando finalice este proceso, se mostrará el  
canal más pequeño memorizado del CATV.  
3 Selección de "CANAL PREP.".  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "CANAL PREP.".  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
X
• Presione [VOL ].  
28  
ES  
DTV  
DTV  
TV  
Cuando explore DTV  
Cuando explore ambos TV y DTV al mismo tiempo  
* Puede acceder a este menú en ambos modos  
(analógico/digital).  
1 Seleccione el modo digital presionando [DTV/TV].  
2 Visualización de la pantalla de menú.  
1 Visualización de la pantalla de menú y selección  
de "CANAL PREP.".  
• Presione [MENU].  
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.  
• Presione [MENU] y seleccione "CANAL PREP."  
con [CH / ].  
K L  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
INSTALACIÓN DTV  
3 Selección de "CANAL PREP.".  
X
• Presione [VOL ].  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "CANAL PREP.".  
K L  
2 Con [CH / ], seleccione "PREA. AUTO  
IMAGEN  
CA.(TV/DTV)".  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
AGREGAR/BORRAR(DTV)  
PREA. AUTO CA.(DTV)  
INSTALACIÓN DTV  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
!CATV demora unos 50min.  
X
• Presione [VOL ].  
K L  
4 Con [CH / ], seleccione "PREA. AUTO  
X
• Presione [VOL ].  
CA.(DTV)".  
Se iniciará automáticamente la búsqueda y  
memorización de los canales.  
AGREGAR/BORRAR(DTV)  
PREA. AUTO CA.(DTV)  
53  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
!CATV demora unos 50min.  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
X
• Presione [VOL ].  
Se iniciará automáticamente la búsqueda y  
memorización de los canales.  
• Cuando finalice este proceso, se mostrará el  
canal más pequeño memorizado de la emisión  
analógica. Si no se memoriza ningún canal  
analógico, se visualizará el canal inferior mem-  
orizado de la emisión digital.  
D28  
PREA. AUTO CA.(DTV)  
NOTAS:  
• Si presiona [POWER] o [MENU] mientras está llevando a  
cabo el PREA. AUTO CA, se cancelará dicha operación de  
preajuste de canales.  
• Cuando haya finalizado la exploración y la  
memorización, se visualizará el canal inferior  
memorizado de la emisión digital.  
• Si no hay entrada de señal de TV, tras la finalización de la  
búsqueda de canales en la pantalla se mostrará el mensaje  
"NO HAY SEÑAL DE TV" .  
NO HAY SEÑAL DE TV  
29  
ES  
AGREGAR/BORRAR CANALES  
4 Selección de "AGREGAR/BORRAR".  
La función AGREGAR/BORRAR CANALES le per-  
mite agregar algún canal que no se hubiera añadi-  
do durante el proceso de PREA. AUTO CA. debido  
a un mal estado de recepción durante los ajustes  
iniciales. Igualmente, se pueden eliminar canales  
que no se necesiten.  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "AGREGAR/BOR-  
RAR".  
AGREGAR/BORRAR  
PREA. AUTO CA.(TV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
!CATV demora unos 50min.  
DTV TV  
/
POWER  
DTV/TV  
AUDIO  
INFO  
X
• Presione [VOL ].  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Botones de  
Número  
5 Selección del canal que se desea agregar o borrar.  
CHANNEL  
RECALL  
/ENT  
K L  
• Con [CH / ] o [los botones de número],  
seleccione el canal.  
+
100  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
15  
X Y  
/
VOL  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
AGREGAR/BORRAR:TV  
TV  
1 Seleccione el modo analógico presionando  
• Seleccione "AGREGAR" o "BORRAR" con  
X Y  
[VOL / ].  
[DTV/TV].  
2 Visualización de la pantalla de menú.  
NOTA:  
Color de la número de canal mostrados en la parte  
superior derecha de la pantalla.  
• Presione [MENU].  
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.  
-Azul/Verde: Se agregará el canal seleccionado.  
-Rosa/Rojo: Se borrará el canal seleccionado.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
6 Para salir del menú, presione [MENU].  
DTV  
1 Seleccione el modo digital presionando [DTV/TV].  
3 Selección de "CANAL PREP.".  
2 Visualización de la pantalla de menú.  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "CANAL PREP.".  
• Presione [MENU].  
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
X
• Presione [VOL ].  
Aparecerá la siguiente pantalla de CANAL  
PREP.  
3 Selección de "CANAL PREP.".  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "CANAL PREP.".  
AGREGAR/BORRAR  
PREA. AUTO CA.(TV)  
IMAGEN  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
!CATV demora unos 50min.  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
X
• Presione [VOL ].  
30  
ES  
SELECCIÓN DE IDIOMA  
4 Selección de "AGREGAR/BORRAR(DTV)".  
Se puede cambiar el idioma empleado en la pantalla  
menú. Las opciones posibles son INGLÉS, ESPAÑOL  
o FRANCÉS.  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "AGREGAR/BOR-  
RAR(DTV)".  
AGREGAR/BORRAR(DTV)  
PREA. AUTO CA.(DTV)  
A continuación se muestra el modo de hacerlo.  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
!CATV demora unos 50min.  
4
5
8
0
6
7
/ENT  
9
CHANNEL  
RECALL  
+
100  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X
• Presione [VOL ].  
X Y  
/
VOL  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
5 Selección del canal que se desea agregar o borrar.  
SELECT  
K L  
• Con [CH / ] o [los botones de número],  
seleccione el canal.  
1 Visualización de la pantalla de menú.  
D12  
• Presione [MENU].  
Se mostrará la siguiente pantalla de menú.  
AGREGAR/BORRAR:DTV  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
• Seleccione "AGREGAR" o "BORRAR" con  
X Y  
[VOL / ].  
INSTALACIÓN DTV  
NOTA:  
Color de la número de canal mostrados en la parte  
superior derecha de la pantalla.  
-Azul/Verde: Se agregará el canal seleccionado.  
-Rosa/Rojo: Se borrará el canal seleccionado.  
2 Selección de "ENG/[ESP]/FRA".  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "ENG/[ESP]/FRA".  
IMAGEN  
6 Para salir del menú, presione [MENU].  
CANAL PREP.  
ENG/[ESP]/FRA  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
NOTAS:  
• El menú desaparecerá automáticamente después de unos  
10 segundos.  
INSTALACIÓN DTV  
• En el modo digital (DTV), podrá agregar o borrar canales  
solo para el canal mayor.  
X Y  
• Cada vez que presione [VOL / ] se cam-  
biará de idioma como se muestra más abajo.  
Seleccione el idioma deseado.  
• Una vez que borre un canal DTV, no puede volver a añadir  
el canal sin realizar PREA. AUTO CA. de nuevo. (Consulte  
"PREA. AUTO CA." en la página 28.)  
3 Para salir del menú, presione [MENU].  
31  
ES  
HORA DE VERANO  
3 Selección de “HORA DE VERANO”.  
Después de realizar los ajustes iniciales al  
encender por primera vez la corriente, podrá  
establecer de nuevo la HORA DE VERANO.  
Cuando esta función está en ON, el reloj avanza  
automáticamente una hora a las 2:00 a.m. del  
primer domingo de abril y retrocede una hora a las  
2:00 a.m. del último domingo de octubre.  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "HORA DE VERA-  
NO".  
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[OFF]  
[ALASKA]  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT  
4 Selección de "HORA DE VERANO".  
CHANNEL  
RECALL  
+
100  
X Y  
• Con [VOL / ], seleccione "ON" u "OFF".  
K L  
/
CH  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
X Y  
/
VOL  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[ON]  
[ALASKA]  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
DTV  
5 Para salir del menú, presione [MENU].  
1 Visualización de la pantalla de menú.  
NOTA:  
• Presione [MENU].  
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.  
Cuando ponga la HORA DE VERANO en "OFF”, se mostrará  
la información de fecha y hora ajustada para la zona estable-  
cida en el "HUSO HORARIO”.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
2 Selección de "INSTALACIÓN DTV".  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "INSTALACIÓN DTV".  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
X
• Cuando presione [VOL ], la pantalla de menú  
se mostrará como se indica a continuación.  
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[OFF]  
[ALASKA]  
32  
ES  
HUSO HORARIO  
3 Selección de “HUSO HORARIO”.  
Si mueve el TV a un lugar diferente después de  
haber llevado a cabo los ajustes iniciales al encen-  
der por primera vez el aparato, tendrá que volver a  
configurar el huso horario.  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "HUSO HORARIO".  
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[ON]  
[ALASKA]  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
/ENT  
CHANNEL  
RECALL  
+
100  
K L  
/
CH  
4 Selección de su "HUSO HORARIO".  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
X Y  
• Cuando presione [VOL / ], el HUSO  
HORARIO cambiará como se indica a contin-  
uación.  
X Y  
/
VOL  
MENU  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
1 Visualización de la pantalla de menú.  
• Presione [MENU].  
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
2 Selección de "INSTALACIÓN DTV".  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "INSTALACIÓN DTV".  
• Basándose en la información horaria estándar  
mundial adquirida mediante la radiodifusión  
digital, la diferencia horaria se ajustará del  
siguiente modo.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
ALASKA  
-9 horas  
-10 horas  
-8 horas  
-7 horas  
-6 horas  
-5 horas  
-4 horas  
HAWAI  
X
• Cuando presione [VOL ], la pantalla de menú  
PACÍFICO  
MONTAÑA  
CENTRAL  
ORIENTAL  
ATLÁNTICO  
se mostrará como se indica a continuación.  
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[ON]  
[ALASKA]  
5 Para salir del menú, presione [MENU].  
33  
ES  
ARIOS  
V
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS  
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe una vez más el siguiente cuadro.  
Síntoma  
Solución  
No hay corriente  
• Asegúrese de que el cable de alimentación está enchu-  
fado en el tomacorriente.  
• Si se produce un fallo de corriente, desenchufe el cable  
de alimentación durante 30 minutos para permitir que la  
unidad se reinicie por sí misma.  
No hay imagen o sonido  
• Compruebe que está encendida la corriente.  
• Compruebe la conexión del tomacorriente.  
• Compruebe la antena o el cable de conexión de la  
unidad principal.  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
• Apague la corriente, espere aproximadamente 1 minuto  
y enciéndala de nuevo.  
No hay color  
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la  
unidad principal.  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
• Ajuste el COLOR en la pantalla MENU.  
El sonido es correcto, la imagen es  
deficiente  
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la  
unidad principal.  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a  
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.  
• Ajuste el CONTRASTE y la CLARIDAD en la pantalla  
MENU.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
Imagen distorsionada  
Imagen débil  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la  
unidad principal.  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
• Ajuste el CONTRASTE y la CLARIDAD en la pantalla MENU.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
Líneas o rayas en la imagen  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a  
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
Imagen borrosa  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
Imágenes fantasma  
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la  
unidad principal.  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a  
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
34  
ES  
Síntoma  
Solución  
Barras en la pantalla  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a  
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.  
La imagen se desplaza verticalmente  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a  
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
Marcas de otro color en la pantalla  
• Aleje el TV de cualquier electrodoméstico que pueda  
haber cercano. Apague la corriente, espere unos 30 min-  
utos y vuelva a encenderla.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
Recepción defectuosa de algunos  
canales  
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la  
unidad principal.  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a  
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
La imagen es correcta, el sonido es  
deficiente  
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a  
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
El mando a distancia no funciona  
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la  
unidad principal.  
• Compruebe el estado de las pilas.  
• Compruebe que no haya obstáculos entre el sensor y el  
mando a distancia.  
• Haga una prueba de salida de señal. Si está bien, puede  
haber un fallo del sensor a distancia. (Consulte el "VERI-  
FICACIÓN DE LA SEÑAL DE INFRARROJOS" en la  
página 36.)  
Problemas con los Subtítulos  
Se ven subtítulos con errores ortográfi- • En las emisiones en directo, las empresas encargadas  
cos. de realizar los subtítulos pueden emitir programas sin  
una corrección ortográfica previa.  
No se ven los subtítulos por completo, • En las emisiones en directo es normal que los subtítulos  
o aparecen retrasados con respecto al  
diálogo.  
vayan retrasados unos segundos con respecto a los diál-  
ogos reales. La mayoría de empresas que se dedican a  
la producción de subtítulos pueden mostrar los diálogos  
a un máximo de 220 palabras por minuto. Si el diálogo  
excede esta velocidad, se utiliza una edición selectiva  
para asegurar que los subtítulos permanecen actualiza-  
dos con respecto al diálogo que se está viendo en cada  
momento.  
Los subtítulos aparecen como un  
recuadro blanco. No se ven los subtítu-  
los en los programas que sí los tienen.  
• Cuando las ondas eléctricas se ven interferidas debido a  
edificios, condiciones meteorológicas, etc., se podrían  
ver los subtítulos de una forma incompleta.  
• La estación emisora puede acortar los programas para  
insertar anuncios. El descodificador de subtítulos no  
puede leer la información de los programas acortados.  
No se ven subtítulos al poner una cinta • La cinta de vídeo puede ser una copia ilegal o la señal  
de vídeo que los tiene. de los subtítulos podría haber fallado durante el proceso  
de copiado.  
Se ve un recuadro negro en la pantalla. • Está seleccionado el modo “TEXTO” para los subtítulos.  
Seleccione “C1”, “C2” o “OFF”.  
35  
ES  
GLOSARIO  
Ancho buzón  
NTSC  
TV de alta definición  
(HDTV o High Definition TV)  
El ancho buzón se refiere al for-  
mato que muestra una imagen  
alargada en la pantalla de tele-  
visión con una proporción están-  
dar 4:3 y con espacios en negro  
Acrónimo de National Television  
Systems Commitee y nombre del  
estándares de radiodifusión  
analógico actual empleado.  
Último formato digital que produce  
una alta resolución y calidad de  
imagen.  
por su parte superior e inferior. Se Salida S-Video  
TV de definición estándar  
usa para mantener la proporción  
(SDTV o Standard Definition TV)  
Proporciona independientemente  
la señal de color (C) y la de lumi-  
de la fuente original, como puede  
ser una película de cine (16:9 o  
más ancho).  
Formato digital estándar cuya cal-  
nancia (Y) al TV como señales de idad es similar a la imagen NTSC.  
vídeo, con lo que se obtiene una  
mayor calidad de imagen.  
ATSC  
Acrónimo de Advanced Television  
Systems Commitee y nombre del  
estándares de radiodifusión digital.  
SAP (Secondary Audio Program)  
Canal de audio secundario que se  
ofrece aparte del canal de audio  
principal. Este canal se usa como  
alternativa en las emisiones bil-  
ingües.  
MANTENIMIENTO  
gir los errores. Aplique este procedimiento cada vez  
que la pantalla del televisor se magnetice acciden-  
LIMPIEZA DE LA CAJA  
• Limpie el panel frontal y el resto de superficies  
exteriores del TV con un paño suave empapado  
en agua tibia y totalmente escurrido.  
talmente o cuando mueva de sitio el aparato.  
VERIFICACIÓN DE LA SEÑAL DE INFRARROJOS  
• No utilice nunca disolventes o alcohol. No use  
insecticidas en aerosol cerca del TV. Los agentes  
químicos que contienen podrían provocar daños y  
la decoloración de las superficies expuestas.  
Si el mando a distancia tiene problemas, pruebe si  
el mando a distancia envía la señal de infrarrojos a  
la radio AM o una cámara digital (incluyendo la  
cámara integrada en un teléfono celular). Ayudará a  
determinar la causa del mal funcionamiento.  
LIMPIEZA DEL TUBO DE IMAGEN  
Limpie el tubo de imagen del TV con un paño  
suave. Antes de hacerlo, desconecte el cable de la  
corriente.  
Con una radio AM:  
Sintonice una radio AM a una  
banda sin emisoras. Presione un  
botón en el mando a distancia  
hacia la radio. El sonido se  
escuchará con intermitencia cuan-  
do presione una tecla y la radio  
reciba la señal. Esto significa que la  
unidad del mando a distancia está  
funcionando.  
REPARACIONES  
Si su TV se estropea, no intente repararlo usted  
mismo. Dentro del equipo no hay piezas que  
puedan arreglar los usuarios. Apáguelo,  
desconéctelo de la corriente y llame al número de  
teléfono que aparece en la portada para localizar al  
Centro de Servicio Autorizado.  
Con una cámara digital  
(incluyendo la cámara integrada en un  
teléfono celular):  
Desmagnetización  
Apunte una cámara digital hacia el  
mando a distancia y mantenga pre-  
sionado un botón en el mando a dis-  
tancia. Si aparece una luz de infrarro-  
jos en la cámara digital, el mando a  
distancia está funcionando.  
Un circuito de desmagnetización corrige los errores  
de color en la pantalla del televisor. Los errores de  
color se producen cuando hay un exceso de mag-  
netismo cerca del aparato. Este circuito está diseña-  
do para funcionar la primera vez que se enchufa el  
aparato. Si ve errores de color menores en la  
pantalla, desenchufe el aparato durante unos 30  
minutos. Cuando vuelva a enchufar el aparato, el  
circuito de desmagnetización funcionará para corre-  
36  
ES  
SPECIFICACIONES  
E
ESPECIFICACIONES GENERALES  
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS  
Sistema de televisión: ATSC  
Salida de sonido:  
2W, 8 ohmios x 2  
NTSC-M  
TV estándar  
Sistema de  
subtítulos:  
OTRAS ESPECIFICACIONES  
§15.119/FCC (CC analógica)  
§15.122/FCC (CC Digital)  
Mando a distancia:  
Sistema de infrarrojos con  
codificación digital  
Gama de canales  
VHF:  
Temperatura de  
funcionamiento:  
2 ~ 13  
14 ~ 69  
2 ~ 69  
2 ~ 13, A ~ W,  
W+1 ~ W+84,  
A-5 ~ A-1, 5A  
5°C a 40°C  
UHF:  
DTV:  
CATV:  
(41°F a 104°F)  
Requisitos eléctricos: CA de 120V, 60Hz  
Consumo eléctrico  
(máximo):  
130W  
Tubo de imagen:  
Dimensiones:  
27 pulg.  
Sistema de sintonización: Sistema de sintonización  
sintetizada de frecuencia de  
canales  
Al : 23,2 pulg.  
An : 29,3 pulg.  
Prof : 19,9 pulg.  
92,7 lbs. (42,0kg)  
(590mm)  
(745mm)  
(505mm)  
Acceso de canal:  
Teclado de acceso directo,  
programable para barrido  
arriba/abajo  
Peso:  
Terminales  
Entrada de antena: VHF/UHF/DTV/CATV  
75 ohmios desequilibrado  
(tipo F)  
Entrada S-Video:  
Entrada de vídeo:  
Toma de 4 patillas Mini DIN  
Conector RCA x 2  
(1 frontal / 1 trasero)  
Conector RCA x 4  
Entrada de audio:  
(2 (L/R) x frontal / 2 (L/R) x traseros)  
Salida digital coaxial de audio:  
Toma de una patilla, 500 mVpp (75 ohmios)  
Entrada de vídeo/audio componente  
Una toma de patilla (Y) / 1Vpp (75 ohmios)  
Dos tomas de patilla (Cb/Cr) / 700mVpp (75 ohmios)  
Conector RCA x 2 (L/R)  
Sistema de sonido estéreo  
2 altavoces  
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y sin obligación legal.  
• Si hay una diferencia entre idiomas, el idioma básico será el inglés.  
37  
ES  
GARANTIA LIMITADA  
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los  
materiales u obra de mano, de la siguiente manera:  
DURACION:  
Partes:  
FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún  
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Dos (2) años para el  
Tubo Catódico. Ciertas partes quedan excluídas de esta garantía.  
Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días a  
partir de la fecha de compra original al minorista.  
LIMITES Y EXCLUSIONES:  
ESTA GARANTÍA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN RECIBO DE  
COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA  
OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.  
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.  
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado,  
mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada no  
es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.  
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido  
durante el uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas  
por su reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de  
accidentes, mal uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso  
comercial como en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros  
casos de fuerza mayor.  
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL  
CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE, DEMOSTRACION  
O MODELOS DE EXHIBICION.  
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO A  
NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA,  
ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA  
GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE  
CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA INCLUYENDO  
LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR, QUEDA POR LA  
PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA.  
CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA SER REALIZADA POR EL CENTRO DE  
SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTIA ES VALIDA CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN CENTRO DE  
SERVICIO AUTORIZADO.  
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE COMPRA. SI  
NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA VALIDEZ Y LOS  
GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.  
IMPORTANTE:  
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE  
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN  
CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE  
SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.  
ATENCION:  
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL  
DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.  
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:  
Para obtener servicio de garantía, debe usted hacer entrega del producto directamente o con portes pagados, ya  
sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección, a cualquier CENTRO  
DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por ningún servicio realizado por proveedores  
de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.  
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano o para preguntas  
generales de servicio, por favor ponte en contacto con nosotros a :  
FUNAI CORPORATION  
Servicio al Cliente  
Tel :1-800-474-0045  
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501  
L4860UL  

HP Hewlett Packard Hewlett Packard Computer Monitor 7550 User Manual
GE Monogram ZEK736GP User Manual
GE JP200 User Manual
Frymaster 17EC User Manual
Electrolux Air O Convect 269083 User Manual
Electrolux 318 203 667 User Manual
Dell Computer Monitor U2410 User Manual
Dacor Convection Oven EWD30 User Manual
Apple IIc User Manual
ALCATEL Mobile Phones F200 User Manual