Electrolux EW30GC55G User Manual

GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS  
(For 30" & 36" Models)  
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.  
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.  
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result  
causing property damage, personal injury or death.  
FOR YOUR SAFETY:  
— Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in  
the vicinity of this or any other appliance.  
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
Do not try to light any appliance.  
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.  
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.  
Follow the gas supplier's instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
— Installation and service must be performed by a qualified installer,  
service agency or the gas supplier.  
30” Min. *  
(76.2 cm)  
B
C
A
Gas Cooktop  
Dimensions  
D
H
E
G
F
Gas Cooktop  
Cutout Dimensions  
Figure 1  
PRODUCT DIMENSIONS  
MODEL  
A. WIDTH  
30 (76.2)  
36 (91.4)  
B. DEPTH  
21¾ (55.2)  
21¾ (55.2)  
C. HEIGHT  
4¼ (10.8)  
4¼ (10.8)  
D. BOX WIDTH  
27 (68.6)  
E. BOX DEPTH  
19 (48.3)  
30" Gas Cooktop  
36" Gas Cooktop  
33¼ (84.5)  
19 (48.3)  
CUTOUT DIMENSIONS  
F. WIDTH  
G. DEPTH  
H. HEIGHT BELOW  
COOKTOP  
MODEL  
MINIMUM  
MAXIMUM  
28½ (72.4)  
34¼ (87)  
MINIMUM  
MAXIMUM  
19¾ (50.2)  
19¾ (50.2)  
1
8
30" Gas Cooktop  
36" Gas Cooktop  
27¼ (69.2)  
19 / (48.6)  
8 (20.3)  
7
1
8
8
33 / (86.1)  
19 / (48.6)  
8 (20.3)  
318201472 (0805) Rev. C  
English - pages 1-9  
All dimensions are stated in inches and (cm).  
Dimension H includes a 5" (12.7 cm) space underneath the cooktop for connection to gas supply line.  
NOTE: Wiring diagrams for this cooktop are enclosed in this booklet  
Printed in United States  
Español - páginas 10-17  
Français - pages 18-26  
Wiring Diagram 27-28  
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS  
(For 30" & 36" Models)  
13" (33 cm)  
Max. Depth  
For Cabinet  
Installed Above  
Cooktop.  
30" (76.2 cm)  
Min. Clearance  
Between the  
Top of the  
A
Cooking  
Platform and  
Unprotected  
Wood or Metal  
Cabinet  
B Minimum Distance Between  
Clearance  
Rear Edge of Cutout and Nearest  
Combustible Surface Above  
18" Min.  
(45.7 cm)  
Countertop.  
C
C
24" (61 cm)  
Drawers Cannot Be Used with This  
Cooktop Since Burner Box Extends  
5
32  
3 / " (8.02 cm) Below Surface of  
Countertop.  
To eliminate the  
risk of burns or fire from  
reaching over heated surfaces,  
cabinet storage space located  
above the cooktop should be  
avoided. If cabinet storage is  
provided, risk can be reduced by  
installing a range hood that  
projects horizontally a minimum  
of 5" (12.7 cm) beyond the  
bottom of the cabinets.  
A
B. Min. distance between  
rear edge and nearest  
combustible surface above  
C. Min. clearance from left  
side and min. clearance  
from right side  
MODEL  
2½" (6.4 cm)  
2¾" (7 cm)  
9" (22.9 cm)  
9" (22.9 cm)  
30" (76.2 cm)  
36" (91.4 cm)  
30" Cooktop  
36" Cooktop  
Figure 2 – CABINET DESIGN  
3
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS  
(For 30" & 36" Models)  
Typical Under Counter Installation of an Electric Built-in  
Oven with a Cooktop Mounted Above  
Side filler panels are necessary to iso-  
All mounting hardware must be  
late the unit from adjoining cabinets.  
used to secure the built-in oven to  
the cabinets. Refer to the built-in  
oven installation instructions.  
This cooktop may  
be installed over  
certain built-in elec-  
tric oven models.  
Panel height should allow for installa-  
tion of approved cooktop models. See  
“Typical Gas Cooktop Installation Over  
an Electric Built-in Oven Installed Un-  
der the Counter” on next page.  
Junction box must  
be located approx.  
3" to the left of  
the built-in oven  
cutout.  
36”  
(91.4 cm)  
Min.  
G
E
208/240 Volt  
grounded junction  
box for built-in oven.  
4” (10.2 cm)  
F
4” (10.2 cm)  
Use 3/4” (1.9 cm) ply-  
wood, installed on two  
runners, flush with toe  
plate. Must be capable  
of supporting 200 lbs.  
4 1/2” (11.4 cm)  
Max.*  
Cut an opening in wood base minimum 4”  
(10.2 cm) x 4” (10.2 cm) to route armored  
cable to junction box.  
CUTOUT DIMENSIONS (inches)  
OVEN SIZE  
E
F
G
* If no cooktop is installed directly  
over the oven unit, 5” (12.7 cm)  
maximum is allowed.  
Min.  
Max.  
Min.  
Max.  
29"  
30"  
28¼"  
-
287/8"  
28½"  
-
24"  
(76.2 cm)  
(71.8 cm) - (73.3 cm) (72.4 cm) - (73.7 cm) (61 cm)  
Figure 3  
4
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS  
(For 30" & 36" Models)  
Typical Gas Cooktop Installation Over  
an Electric Built-in Oven Installed Under the Counter  
18” (45.7 cm) Max.  
GAS COOKTOP  
4” (10.2 cm)  
6½”  
(16.5 cm)  
Min.  
Manifold Pipe  
5”  
(12.7 cm)  
Flare  
Union  
120V/60Hz  
Grounded  
Outlet  
Flexible Connector  
Right Side of  
Cabinet  
Flare  
Union  
Pressure  
Regulator  
Cabinet sides or  
filler panel  
Manual Shutoff Valve  
(To be accessible for  
shut-off valve opera-  
tion)  
Cooktop  
Front view  
Wall Oven  
Side view  
Figure 4  
5
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS  
(For 30" & 36" Models)  
To clamp down, insert an angle bracket into the slot on  
Wall Outlet Location  
each side of the unit as shown. Run thumb screw up  
through the bracket, up against the bottom of the  
counter. Tighten until the unit draws down and is secure.  
Provide an Adequate Gas Supply  
This cooktop is designed to operate on natural gas at 4"  
of manifold pressure only.  
A pressure regulator is connected in series with the  
manifold on the cooktop and must remain in series with  
the supply line.  
For proper operation, the maximum inlet pressure to  
the regulator must be no more than 14" of water column  
(W.C.) pressure.  
For checking the regulator, the inlet pressure must be at  
least 1" (or 2.5 kPa) greater than the regulator manifold  
pressure setting. The regulator is set for 4" of manifold  
pressure, the inlet pressure must be at least 5".  
The gas supply line to the range should be 1/2" or 3/4"  
pipe.  
LP/Propane Gas Conversion  
This appliance can be used with Natural gas or LP/  
Propane gas. It is shipped from the factory for use with  
natural gas.  
Figure 5  
Cooktop Installation  
1. Visually inspect the cooktop for damage.  
2. Set the cooktop into the countertop cutout.  
NOTE: Do not use caulking compound; cooktop should  
be removable for service when needed.  
A kit for converting to LP gas is supplied with your  
cooktop. The kit is marked "FOR LP/PROPANE GAS  
CONVERSION".  
Granite countertop Installation Kit  
A Granite Countertop Installation kit # 903103-9010 can be  
ordered through a Service Center or by phone at 1-877-  
ELECTROLUX (1-877-435-3287).  
The conversion must be performed by a qualified service  
technician in accordance with the kit instructions and all  
local codes and requirements. Failure to follow  
instructions could result in serious injury or property  
damage. The qualified agency performing this work  
assumes responsibility for the conversion.  
Clamp Down Information  
Once the cooktop is installed in the counter opening, you  
must clamp the unit down as shown.  
Failure to make the appropriate  
conversion can result in serious personal injury and  
property damage.  
Seal  
Cooktop  
Countertop  
Important: Remove all packing material and literature  
from cooktop before connecting gas and electrical supply  
to cooktop.  
Angle  
Bracket  
Thumb  
Screw  
Figure 6  
6
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS  
(For 30" & 36" Models)  
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the  
gas supply line. Wait a few minutes for gas to move  
through the gas line.  
Install Pressure Regulator  
Install the pressure regulator with the arrow on the  
regulator pointing up toward the unit in a position where  
you can reach the access cap.  
Check for leaks. After connecting the cooktop to the  
gas supply, check the system for leaks with a  
manometer. If a manometer is not available, turn on the  
gas supply and use a liquid leak detector (or soap and  
water) at all joints and connections to check for leaks.  
Do not make the connection too tight.  
The regulator is die cast. Overtightening may crack the  
regulator resulting in a gas leak and possible fire or  
explosion.  
Do not use a flame to check for leaks  
from gas connections. Checking for leaks with a flame  
may result in a fire or explosion.  
GAS FLOW  
Pressure  
Regulator  
Manual  
Shutoff  
Valve  
Flare  
Union  
Flare  
Union  
Tighten all connections if necessary to prevent gas  
leakage in the cooktop or supply line.  
On  
Off  
Nipple  
Nipple  
Flexible  
Connector  
Check alignment of control knob valves after  
connecting the cooktop to the gas supply to be sure the  
cooktop manifold pipe has not moved. A misalignment  
could cause the valve stems to rub on the control panel,  
resulting in a gas leak at the valve.  
Access  
Cap  
All connections must be wrench-tightened  
Figure 7  
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe  
to the pressure regulator in the following order:  
1. manual shutoff valve  
2. 1/2" (1.3 cm) nipple  
3. 1/2" (1.3 cm) flare union adapter  
4. flexible connector  
Disconnect this cooktop and its individual manual  
shutoff valve from the gas supply piping system during  
any pressure testing of that system at test pressures  
greater than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" water column).  
Isolate the cooktop from the gas supply piping  
system by closing its individual manual shutoff valve  
during any pressure testing of the gas supply piping  
system at test pressures equal to or less than 1/2 psig  
(3.5 kPa or 14" water column).  
5. 1/2" (1.3 cm) flare union adapter  
6. 1/2" (1.3 cm) nipple  
7. pressure regulator  
Use pipe-joint compound made for use with Natural and  
LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible  
connectors are used, be certain connectors are not  
kinked.  
Electrical Requirements  
120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit  
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse.  
Do not use an extension cord with this cooktop.  
The supply line must be equipped with an approved  
manual shutoff valve. This valve should be located in the  
same room as the cooktop and should be in a location  
that allows ease of opening and closing. Do not block  
access to the shutoff valve. The valve is for turning on or  
shutting off gas to the appliance.  
Grounding Instructions  
IMPORTANT Please read carefully.  
For personal safety, this appliance must be properly  
grounded.  
to appliance  
The power cord of this appliance is equipped with a 3-  
prong (grounding) plug which mates with a standard 3-  
prong grounding wall receptacle (see Figure 9) to  
minimize the possibility of electric shock hazard from the  
appliance.  
to gas suppl  
y line  
The wall receptacle and circuit should be checked by a  
qualified electrician to make sure the receptacle is  
properly grounded.  
Shutoff Valve -  
Open position  
Figure 8  
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it  
is the personal responsibility and obligation of the  
consumer to have it replaced by a properly grounded 3-  
prong wall receptacle.  
7
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS  
(For 30" & 36" Models)  
Do not, under any circumstances, cut or remove the  
third (ground) prong from the power cord.  
Check Operation  
Refer to the Use and Care Guide packaged with the  
cooktop for operating instructions and for care and  
cleaning of your cooktop.  
Disconnect electrical supply cord from  
wall receptacle before servicing cooktop.  
Do not touch the burners. They may be hot enough to  
cause burns.  
Preferred Method  
Do not, under any  
1. Install Burner Caps and Triple burner head  
This cooktop is equipped with sealed burners.  
A. Unpack the burner grates.  
Grounding type  
wall receptacle  
circumstances, cut,  
remove, or bypass  
the grounding  
prong.  
B. Regular Burners: Burner heads and burner caps  
are already on the surface. Remove all tapes  
from burner caps and verify if they are correctly  
place on the burner heads.  
C. Triple Burner (if equipped): Remove all tapes  
from burner cap. Remove the burner cap and  
head. Remove and discard the packaging  
material. Replace head and cap on the triple  
burner. Be careful not to damage the  
electrode while placing the head over the  
orifice. Make sure electrode fits correctly into  
slot in burner head (see Figure 11).  
Power supply cord with 3-  
prong grounding plug.  
Figure 9  
Model and Serial Number Location  
The serial plate is located on the underside of the  
cooktop (see Figure 10).  
D. Be sure that all the burner caps and the triple  
burner head are correctly placed BEFORE using  
your cooktop.  
When ordering parts for or making inquires about your  
range, always be sure to include the model and serial  
numbers and a lot number or letter from the serial plate  
of your cooktop.  
Burner Cap  
Your serial plate also tells you the rating of the burners,  
the type of fuel and the pressure the cooktop was  
adjusted for when it left the factory.  
Burner Head  
Serial plate is  
located under the  
burner box.  
Figure 11  
Figure 10  
NOTE: There are no burner adjustments necessary on  
this cooktop.  
8
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS  
(For 30" & 36" Models)  
2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff  
Clockwise  
Gas Valve  
3. Check the Igniters  
Operation of electric igniters should be checked after  
cooktop and supply line connectors have been  
carefully checked for leaks and the cooktop has  
been connected to electric power.  
Counterclockwise  
To operate the surface burner:  
A. Push in and turn a surface burner knob to the  
LITE position. You will hear a small ticking noise;  
this is the sound of the electric ignitor which  
lights the burner.  
B. After the burner lights, turn to the desired flame  
size. The controls do not have to be set at a  
particular mark. Use the marks as a guide and  
adjust the flame as needed.  
A
Hollow  
Valve  
Stem  
4. Adjust the “low” setting for regular surface burner  
valves (Figure 12)  
B
Be careful when performing this operation.  
a. Push in and turn control to LITE until burner ignites.  
b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION.  
c. If burner goes out, reset control to OFF.  
Regular  
Burner  
Valve  
Dual  
Valve  
d. Remove the surface burner control knob.  
e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve  
stem and engage the slotted screw inside. Flame size  
can be increased or decreased with the turn of the  
screw. Turn counterclockwise to increase flame size.  
Turn clockwise to decrease flame size. Adjust flame  
until you can quickly turn knob from LITE to LOWEST  
POSITION without extinguishing the flame. Flame  
should be as small as possible without going out.  
Note: Air mixture adjustment is not required on surface  
burners.  
Figure 12  
When All Hookups are Complete  
Make sure all controls are left in the OFF position.  
Make sure the flow of combustion and ventilation air to  
the cooktop is unobstructed.  
5. Adjust the "LOW" Setting of the Dual Burner  
Surface Valve (Figure 12)  
Note: On the dual valve the low setting of each portion  
should be adjusted individually.  
a. Push in and turn control to LITE until the rear portion  
of the bridge burner ignites only.  
Before You Call for Service  
Read the Before You Call for Service Checklist and  
operating instructions in your Use and Care Guide. It  
may save you time and expense. The list includes  
common occurrences that are not the result of defective  
workmanship or materials in this appliance.  
b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION.  
c. If burner goes out, reset control to OFF.  
d. Remove the surface burner control knob.  
e. The rear or outer portion of the burner flame size can  
be increased or decreased with the turn of the screw  
A. Use screw B to adjust the flame size of the center  
portion of the burner. Turn counterclockwise the  
screw to increase flame size. Turn clockwise the  
screw to decrease flame size. Adjust flame until you  
can quickly turn knob from LITE to LOWEST POSITION  
without extinguishing the flame. Flame should be as  
small as possible without going out.  
Refer to the warranty in your Use and Care Guide for  
our service phone number and address. Please call or  
write if you have inquiries about your product and/or  
need to order parts.  
Note: Air mixture adjustment is not required on surface  
burners.  
9
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS  
(Para modelos de 30 & 36)  
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER REALIZADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO.  
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR ELÉCTRICO LOCAL.  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS  
Si todas las instrucciones de éste manual no son observadas a la letra, se puede  
ocurrir incendios o explosiones que pueden causar daños materiales, lesiones o la muerte.  
PARA SU SEGURIDAD:  
No almacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca  
de éste o cualquier otro artefacto.  
QUE HACER SI HAY FUGAS DE GAS :  
• No intente de encender ningún artefacto  
• No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún aparato téléfonico en su edificio.  
• Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga  
las instrucciones del abastecedor de gas.  
• En caso que no puede contactar el abastecedor de gas llame al departamento de  
bomberos.  
La instalación y el servicio téléfonico deben ser realizados por un instalador  
calificado, por un servicio tecnico certificado o por el abastecedor de gas.  
30” Min. *  
(76.2 cm)  
B
C
A
Dimensiones  
de la parrilla de  
cocinar  
D
H
E
G
F
Dimensiones  
del hueco de la  
parrilla de cocinar  
Figure 1  
DIMENSIONES DE LA PARRILLA DE COCINAR  
MODELO  
Modelo 30"  
Modelo 36"  
A. ANCHURA  
30 (76.2)  
B. PROFUNDIDAD  
21¾ (55.2)  
C. ALTURA  
4¼ (10.8)  
4¼ (10.8)  
D. ANCHO DE LA CAJA  
27 (68.6)  
E. PROFUNDIDAD DE LA CAJA  
19 (48.3)  
36 (91.4)  
21¾ (55.2)  
33¼ (84.5)  
19 (48.3)  
DIMENSIONES DEL HUECO DE LA PARRILLA DE COCINAR  
F. ANCHURA G. PROFUNDIDAD  
H. ALTURA POR  
MODELO  
Modelo 30"  
Modelo 36"  
MíNIMA  
MAXIMÁ  
28½ (72.4)  
34¼ (87)  
MíNIMA  
MAXIMÁ  
DEBAJO DE LA ESTUFA  
8 (20.3)  
1
8
27¼ (69.2)  
19 / (48.6)  
19¾ (50.2)  
19¾ (50.2)  
7
1
8
8
33 / (86.1)  
19 / (48.6)  
8 (20.3)  
Todas las dimensiones se dan en pulgasdas (cm).  
La dimensión H incluye un espacio de 5" por debajo de la plancha de cocinar para la conexión  
de la línea de suministro de gas.  
NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de cocinar con el libreta.  
Imprimido en los Estados Unidos  
318201472 (0805) Rev. C  
English - pages 1-9  
Español - páginas 10-17  
Français - pages 18-26  
Diagrama de la instalación alámbrica - páginas 27-28  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS  
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)  
No deje artículos que interesan los niños en los  
armarios que están sobre la la plancha de cocinar.  
Les podría causar quemaduras graves si intentan  
subirse para alcanzarlos.  
Para eliminar el riesgo de extender por encima de  
los quemadores superiores, debería evitar el  
espacio de almacenamiento del armario,  
localizado por encima de estos quemadores  
Gradue el tamaño de la llama de modo que no  
sobrepase el borde del utensilio de cocina.  
Demasiada llama es peligrosa.  
Notas importantes para el instalador:  
1. Lea todas las instrucciones de instalación antes de  
realizar la instalación de la plancha de cocinar.  
2. Retire todos los artículos de embalaje antes de realizar  
las conexiones eléctricas a la plancha de cocinar.  
3. Observe todos los códigos o reglamentos estatales  
4. Asegúrese que el consumidor tenga estas instrucciones.  
5. Nota: Para el correcto funcionamiento en lugares  
superiores a los 2000 ft, el régimen del mecanismo  
debe reducirse un 4% por cada 1000 ft sobre el nivel  
del mar.  
No utilice jamás la cocina como calefactor. El uso  
prolongado de la cocina sin la ventilación adecuada  
puede ser peligroso.  
Mantenga el área cerca de este artefacto o de  
cualquier otro artefacto despejada de sustancias  
Notas importantes para el consumidor  
Guarde todas las instrucciones con su manual del usuario  
para futuras referiencias.  
combustibles, gasolina  
inflamables. Se puede ocurrir incendios  
explosiones.  
y
otros líquidos  
INSTRUCCIONES DE  
o
SEGURIDAD IMPORTANTES  
La instalación de esta plancha de cocinar debe realizarse  
en conformidad con los códigos locales o, si estos no  
existen, con el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA  
54 en los Estados Unidos, o en Canada, con el Canadian  
Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 y CAN/CGA B149.2.  
El suministro eléctrico a la plancha  
de cocinar debe de ser cerrado durante las  
conexiones a la línea. De lo contrario se puede  
resultar lesiones graves o la muerte.  
• La instalación de aparatos diseñados para instalación  
en casas prefabricadas (móviles) debe conformar con el  
Maufactured Home Consturction and Safet Standard,  
título 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal  
Standard for Mobil Home Construction and Safety,  
título 24, HUD (parte 280)] o cuando tal estándar no se  
aplica, el Standard fo Manufactured Home Installation,  
ANSI/NCSBCS 225.1, o con los códigos locales.  
Ubicación de la toma de corriente de la pared  
12"  
8"  
El diseño de esta plancha de cocinar cuenta con la  
aprobación de la CSA internacional. Al igual que todos  
los artefactos a gas que generan calor, deben seguirse  
ciertas medidas de seguridad. Vienen con el Manual del  
Usuario. Lea atentamente el manual.  
10"  
Ärea recomendada latomade
corriente a tierra de 120V en  
la pared posterior.  
Asegúrese que la plancha de cocinar sea instalada  
y puesta a tierra correctamente por un instalador  
o técnico calificado.  
22“  
C
D
E
L
L
APARATO  
La plancha de cocinar debe conectarse  
eléctricamente a tierra de acuerdo con los códigos  
locales o, de no existir, con el código eléctrico  
ANSI/NFPA No. 70 - última edición en los Estados  
Unidos, or in Canada, con el Canadian Electrical  
Code, CSA C22.1 Parte 1.  
NOTA: Si no existe una toma  
de corriente, contacte a un  
electricista calificado para  
realizar la instalación.  
Los  
quemadores  
pueden  
encenderse  
manualmente durante una interrupción del  
suministro eléctrico. Para encender un quemador,  
mantenga un fósforo encendido en el extremo  
del quemador, luego gire suavemente la perilla  
hasta LITE (encendido). Tenga cuidado al  
encender los quemadores en forma manual.  
D
E
L
C
LAPARATO  
Figura 5  
11  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS  
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)  
Máx. profundidad  
A
de gabinetes  
instalados por  
encima de la  
plancha de  
30" (76.2 cm)  
Mínimo de  
espacio entre  
la parte  
superio de la  
plataforma de  
la plancha de  
cocinar y el  
fondo de una  
madera non  
protegida o  
armario  
empotar es 13"  
(33 cm).  
B Mínimo Distancia entre el  
Espacio  
borde posterior del hueco y la  
más cerca superficie combustible  
por encima del mostrador.  
18" Min.  
(45.7 cm)  
metálico.  
C
C
24" (61 cm)  
No es posible utilisar cajones con esta parrilla de  
cocinar porqué la caja de empalme se extiende  
Para  
5
32  
de 3 / " (8.02 cm) por encima de la superficie  
eliminar el riesgo de alargar  
sobre los unidades en  
del mostrador.  
calentamiento de la  
superficie, debería evitarse el  
espacio de almacenamiento  
del armario, ubicado sobre  
las unidades de la superficie.  
Si se cuenta con este  
espacio, se puede disminuir  
el peligro instalando una  
cubierta de cocina que se  
extienda horizontalmente en  
5" (12.7 cm) mínimo por  
sobre la parte inferior  
B. Mínimo Distancia entre el borde posterior  
MODELO  
A
C. Espacio mínimo desde el  
del hueco y la más cerca superficie  
combustible por encima del mostrador  
2½" (6.4 cm)  
lado izquierdo y desde  
el lado derecho  
9" (22.9 cm)  
9" (22.9 cm)  
Plancha de cocinar de 30"  
Plancha de cocinar de 36"  
30" (76.2 cm)  
36" (91.4 cm)  
2¾" (7 cm)  
delantera en los armarios.  
Figura 2 – DESEÑO DEL ARMARIO  
12  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS  
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)  
Típica instalación de un horno eléctrico empotrado con una  
plancha de cocinar por encima  
Entrepaños llenador de lados son  
necesarios para aislar el aparato de los  
armarios adyacentes. La altura de panel  
debe de permitir la instalación de  
modelos de planchas de cocinar  
aprobantes. Ver “Instalación típica de  
plancha de cocinar a gas por encima de  
un horno eléctrico empotrado instalado  
debajo del mostrador” en la pagina 4.  
Todas las fijaciones de  
montaje deben de estar  
utilizadas para sujetar el  
horno empotrado a los  
armarios. Refiere a las  
instrucciones de  
Esta plancha de cocinar puede instalarse  
por encima de algunos modelos de horno  
eléctrico empotrado.  
instalación del horno  
empotrado.  
Aproximadamente 3"  
(7.6 cm)  
36”  
(91.4 cm)  
Mínimo  
G
E
4” (10.2 cm)  
F
Caja de empalme a tierra de  
208/240 voltaje para horno  
empotrado  
4” (10.2 cm)  
Utilice 3/4" (1.9 cm) de madera  
contrachapada, instalada sobre 2 ruedas,  
perpendicular a una cima de contorno de  
placa. Debe de poder sostener 150 lbs.  
4½” Max.*  
(11.4 cm)  
Corte una abertura en la basa de madera  
mínimo 4" (10.2 cm) x 4" (10.2 cm) para  
conducir el cable blindado a la caja de  
empalme.  
* (Si no hay plancha de cocinar  
instalada directamente sobre el  
aparato, un máximo de 5" (12.7  
cm) está permitido)  
** Un minimo de 32" (81.3 cm)  
desde la parte superior del  
armario hasta la parte superior de  
las ruedas debe de ser  
DIMENSIONES DEL HUECO (pulgadas)  
Tamaño  
del horno  
E
F
G
Mín.  
Máx.  
Mín.  
Máx.  
29"  
30"  
27¼"  
-
285/8"  
28½"  
-
23½"  
(76.2 cm)  
(69.2 cm) - (72.7 cm)  
(72.4 cm) - (73.7 cm) (59.7 cm)  
mantenido.  
Figura 3  
13  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS  
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)  
Instalación típica de la plancha de cocinar a gas por encima de un horno  
eléctrico empotrado instalado debajo del mostrador  
18” (45.7 cm) Máx.  
PLANCHA DE COCINAR  
4” (10.2cm)  
6½”  
(13.5 cm)  
Mín.  
Tubo múltiple  
5”  
(12.7 cm)  
Unión  
Lado derecho  
del armario  
Unión  
120V/60Hz  
Toma de  
Conector flexible  
Unión  
corriente a  
tierra  
regulador de  
presión  
Cabinet sides or  
filler panel  
Válvula de cierre manual  
(Debe de ser accessible para el  
funciona-miento de la válvula de  
cierre)  
Armario del horno de pared  
ESTUFA DE GAS  
w  
Vista anterior  
Vista de lado del  
horno de pared  
Figura 4  
14  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS  
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)  
Para hacer la conversión del gas natural al gas propano, es  
Instalación de la plancha de coccinar  
necesario utilizar el servicio de un técnico calificado, in  
1. Examine visualmente la plancha de cocinar para saber  
acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los  
códigos y reglamentos reguladores. Si todas las  
instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos  
si hay daño.  
2. Fije el la plancha de cocinar en el recorte del mostrador.  
lesiones o daños materiales. La agencia calificada que  
hace el trabajo asuma la responsabilidad para la  
conversión.  
El kit de instalación para una cubierta en  
granito  
Un kit de instalación # 903103-9010 para una cubierta de  
granito se puede pedir a través de un centro de servicio, o  
al teléfono en 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).  
Si la conversión apropiada no esta  
observada, se puede ocurrir severos lesiones o daños  
materiales.  
Información para sujetar el aparato  
Una vez que el aparato está instalado en la apertura del  
mostrador, se tiene que sujetar como se indica.  
Importante: Retire todos los artículos de embalaje y  
folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de gas  
y eléctricas a la cocina.  
Junta de  
Plancha  
de cocinar  
estanqueidad  
Instalación del regulador de presión  
Instale el regulador de presión con la flecha del regulador  
apuntando hacia la unidad en una posición que permita  
alcanzar la tapa de entrada.  
Mostrador  
Consola de  
escuadra  
No ajuste demasiado la conexión. El  
regular está fundida a presión. Al ajustar demasiado se  
puede romper el regulador causando una fuga de gas y un  
posible incendio o explosión.  
Tornillo de  
orejas  
Figura 6  
FLUJO DEL GAS  
Regulator  
de presión  
Valvula de  
cierre  
manual  
Para ajustar el aparato, inserte la consola de escuadra, con  
el lado desviado,en las ranuras en cada lado del aparato.  
El tornillo de orejas debe entonces de pasar a través del  
soporte y hasta la parte de abajo del mostrador. Apriételo  
Unión  
Unión  
hasta que el aparato se quede ajustado.  
Abierto  
(On)  
Boquilla  
Boquilla  
Conector  
flexible  
Tapa de  
entrada  
Apagado  
(Off)  
Provea un adecuado suministro de gas  
Esta plancha de cocinar está diseñada para utilizar gas  
natural de 4" de presión múltiple solamente.  
Todas las conexiones deben ajustarse con  
una llave de tuerca  
Se conecta un regulador de presión en serie al múltiple de  
la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la  
línea de suministro de gas.  
Figura 7  
Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas al  
regulador de presión en funcionamiento:  
Para que manejo correcto, la presión de entrada  
máxima hacia el regulador no debe exceder 14" de  
presión de la columna de agua.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
válvula de cierre manual  
boquilla de 1/2" (1.3 cm)  
adaptor de 1/2" (1.3 cm)  
conector flexible  
adaptator de 1/2" (1.3 cm)  
boquilla de 1/2" (1.3 cm)  
regulador de presión.  
Para controlar el regulador, la presión de entrada debe ser  
de al menos 1" (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste de la  
presión del múltiple del regulador. El regulador se ajusta  
a 4" de la presión del múltiple, la presión de entrada debe  
de ser de al menos 5".  
Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas  
natural y propano para sellar todas las conexiones de gas.  
Si se utilizan conectores flexibles, asegúrese que los  
conectores no están torcidos.  
La línea de suministro de gas por el horno debería tener  
un tubo de 1/2" o de 3/4".  
Conversión de gas propano/licuado  
Esta plancha de cocinar ha sido diseñada para utilizar gas  
natural o gas propano. Ha sido fijada en la fábrica para  
utilizarse con gas natural.  
El tubo de suministro de gas debreriá incluir una válvula de  
cierre certificada. Esta válvula deberiá estar ubicada en la  
misma habitacióln de la plancha de coninar y deberiá estar  
en un lugar que permita una abertura y cierre fáciles. No  
bloquee las entradas de la válvula de cierre. La válvula sirve  
para abrir o cerrar el paso del gas al artefacto.  
Si desea hacer la conversión para utilizar el gas propano, use  
las piezas con orificios fijados provitos en el paquete del  
manual de instrucciones para la instalación en el paquete  
escrito “PARA LA CONVERSIÓN EN GAS PROPANO”. Siga las  
instrucciones que estan con los orificios.  
15  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS  
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)  
A
l ar  
de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe de pared  
de tres patas de conexión a tierra (ver Figura 9) para  
tefac  
to  
disminuir la posibilidad de peligro de choques eléctricos  
desde el artefacto.  
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared  
y el circuito para asegurar que el enchufe está conectado a  
tierra correctamente.  
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos  
patas, es la personal responsibilidad y la obligación del  
consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra  
de tres patas correspondiente.  
A
la  
lin  
ea d  
e g  
a
s
Válvula de cierre -  
Abierta  
Figura 8  
Abra la válvula de cierre en el tubo de suministro de gas.  
Espere unos minutos para que el gas pase a través del  
tubo de gas.  
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar  
la tercera pata (tierra) del cable de encendido.  
Desconecte el cable del suministro  
eléctrico del enchufe de pared antes de reparar la plancha  
de cocinar.  
Verifique si hay fugas. Luego de conectar la cocina al  
gas, verifique el sistema con un manómetro. Si no cuenta  
con éste instrumento, dé la vuelta al suministro de gas de  
la cocina y utilice un detector de fugas líquidas (o agua y  
jabón) en todas las articulaciones y conexiones para  
verificar si existen fugas.  
No use ningún tipo de llama para  
verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con una  
llama puede occasionar incendio o explosión.  
Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario,  
para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de  
sumininistro de gas.  
Figura 9  
Modelo y ubicación del número de serie  
La placa de número de serie está ubicada en el lado de  
abajo de la caja de quemadores (vea la figura 10).  
Verifique la alineación de las válvulas luego de  
conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para  
asegurar que no se ha movido la válvula del múltiple de la  
plancha de cocinar.  
Asegúrese de incluir el modelo, número de serie y el  
número o letra del lote que se encuentran en la placa, en  
todo pedido de partes o solicitud de información acerca  
de su plancha de cocinar.  
Desconecte la cocina y su válvula de cierre individual  
del sistema de tubería del suministro de gas durante  
cualquier ensayo de presión del sistema en ensayos de  
presión superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" colomna de  
agua).  
La placa de número de serie también indica las  
especificaciones de los quemadores, el tipo de  
combustible y la presión para la cual fué ajustada la  
plancha de cocinar en la fábrica.  
Aparte la cocina del sistema de tubería del suministro  
de gas cierrando su válvula de cierre individual manual,  
durante cualquier ensayo de presión del systema de  
suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig  
La placa de se-  
rie está ubicada  
bajo la hornilla.  
(3.5 kPa o 14" colomna de agua).  
Figura 10  
Verifique la operación  
Requerimientos eléctricos  
Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha de  
cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el  
mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.  
Un circuito derivado conectado correctamente a tierra de  
120 voltios, 60 Herz protegido por un interruptor  
automático de 15 amp o un fusible de retardo. No utilice  
un cable flexible de extensión en esta plancha de  
cocinar.  
No toque a los quemadores. Pueden estar suficientemente  
calientes par causar quemaduras.  
1. Instale las tapas de los quemadores y la base del  
quemador triple. La plancha de cocinar esta equipada  
con quemadores sellados.  
A. Desempaque las parillas de los quemadores.  
B. Quemadores regulares: Las bases y las tapas de los  
quemadores se encuentran sobre la superficie. Remueva  
Instrucciones para la puesta a tierra  
IMPORTANTE Por favor, lea atentamente.  
Como medida de seguridad personal, esté artefacto  
debe conectarse a tierra correctamente.  
El cable de encendido de este artefacto incluye un enchufe  
16  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS  
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)  
todas las cintas de las bases de los  
quemadores y verifique que estos  
se encuentren acomodados  
5. Ajuste bajo "LOW" para la válvula de quemador  
de superficie puente o triple (Figura 12) (algunos  
modelos) Nota: En la válvula de quemador triple el  
ajuste «LOW» de cada porción se debe ajustar  
individualmente.  
a. Presione y gire el control a la posición LITE hasta que la  
porción posterior del quemador puente se encienda.  
b. Gire rápidamente a la perilla a la POSICIÓN MÁS  
BAJA.  
c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFF.  
d. Retire la perilla del quemador de superficie.  
e. El tamaño de la flama de la porción posterior o exterior  
del quemador puede aumentarse o disminuirse  
dándole vuelta al tornillo A. Utilice el tornillo B para  
ajustar el tamaño de la llama de la porción central del  
quemador. Dé vuelta en sentido opuesto de las  
manecillas del reloj para aumentar el tamaño de la  
llama. Dé vuelta en sentido a las manecillas del reloj  
para disminuir la llama. Ajuste la llama hasta que usted  
puede dar vuelta rápidamente a la perilla de la posición  
Tapa del  
quemadore  
correctamente sobre la base del  
Base del  
quemadore  
quemador.  
C. Quemador triple (si esta  
equipada):  
Remueva todas las cintas de las  
bases de los quemadores.  
Remueva la tapa y la base del  
quemador. Remueva y deseche  
el material de empaque. Vuelva  
a poner la tapa y la base del  
quemador. Tenga cuidado de no dañar el electrodo  
mientras remplaza la base encima del orificio.  
Este seguro de que el electrodo siente correctamente dentro de  
la ranura de la base del quemador (vea Figura 11)  
D. Asegurese de que todas las tapas y la base del quemador  
Figura 11  
2. Abre el suministro eléctrico y la válvula de cierre  
principal del gas.  
3. Verifique los dispositivos de encendido  
La manipulación de los dispositivos de encendido  
eléctrico debería verificarse tras haber revisado  
detenidamente la plancha de cocinar y los conectores  
del tubo del suministro de fugas y tras haber  
conectado la plancha de cocinar al suministro eléctrico.  
Para operar en la superficie del quemador:  
A. Presione y gire la perilla de control hasta LITE. Se  
escuchará a un pequeño ruido. Éste es el ruido  
producido por el dispositivo de encendido eléctrico  
cuando enciende el quemador.  
LITE a la POSICIÓN MÁS  
BAJA sin  
En sentido de las  
manecillas del  
reloj  
En sentido  
extinguir la  
llama. La  
llama debe  
ser tan  
opuesto a las  
manecillas del  
reloj  
Figura 12  
pequeña  
como sea  
posible sin  
apagarse.  
El hueco del  
vástago de la  
válvula  
A
B. Una vez que el quemador está encendido, gire  
hasta obtener el tamaño de la llama deseada. No  
es necesario ajustar los controles en una marca  
determinada. Use las marcas como guía y ajuste la  
llama según se desea.  
B
Nota: El  
Válvula de  
ajuste de la  
mezcla del  
aire no se  
superficie de  
quemador  
regular  
válvula del  
quemador  
Puente o  
Triple  
requiere en  
los quemadores de superficie.  
4. Ajuste bajo ("LO") ara la válvula de los  
quemadores de superficie (Figura 12)  
a. Presione y gire el control hasta la posición LITE para  
prender los quemadores.  
Cuando se han realizado todos los sistemas  
de conexión  
b. Gire rápidamente gire la perilla a la POSICION MAS BAJA.  
c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFF.  
d. Retire la perilla del quemador de superficie.  
e. Inserte un destornillador fino-aplanado en el orifico del  
vástago de la válvula e inserte en el tornillo ranurado.  
El tamaño de la llama puede aumentarse o disminuirse  
dándole vuelta al tornillo. Dé vuelta en sentido  
opuesto a las manecillas del reloj para aumentar el  
tamaño de la llama. Dé vuelta en sentido a las  
manecillas del reloj para disminuir la llama. Ajuste la  
llama hasta que usted puede dar vuelta rápidamente a  
la perilla de la posición LITE a la POSICIÓN MÁS BAJA  
sin extinguir la llama. La llama debe ser tan pequeña  
como sea posible sin apagarse.  
Asegúrese que todos los controlos están en la posición de  
OFF (apagado).  
Asegúrese que el flujo de combusti ón y ventilación de  
aire de la cocina no están obstruidos  
Antes de llamar al servicio  
Lea la sección Lista de Control de Averías en su Manual  
del Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo y gastos. Esta  
lista incluye ocurrencias comunes que no son el  
resultado de defectos de materiales o fabricación de  
este artefacto.  
Lea la garantía y la información sobre el servicio en su  
Manual del Usuario para obtener el número de teléfono  
y la dirreción del servicio. Por favor llame o escriba si  
tiene preguntas acerca de su estufa o necesita  
repuestos.  
Nota: El ajuste de la mezcla del aire no se requiere en  
los quemadores de superficie  
17  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ  
(Pour les modèles 30" et 36")  
UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER L'INSTALLATION ET LE SERVICE  
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.  
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.  
Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en résulter un  
incendie ou une explosion susceptible de causer des dommages matériels, des blessures ou même la mort.  
POUR VOTRE SÉCURITÉ:  
— N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits inflammables à proximité de  
cet appareil ou de tout autre appareil.  
— QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ:  
Ne tentez d’allumer aucun appareil.  
N’actionnez aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun appareil téléphonique de l’édifice.  
Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du téléphone  
d’un voisin. Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera.  
S’il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec le service  
d’incendie.  
— L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un service  
d’entretien ou de réparation accrédité ou le distributeur de gaz.  
30” Min. *  
(76.2 cm)  
B
C
A
Dimensions de la  
plaque de cuisson  
D
H
E
G
F
Dimensions de découpage pour  
la plaque de cuisson  
Figure 1  
DIMENSIONS DE LA PLAQUE DE CUISSON  
MODÈLES  
A. LARGEUR  
30 (76.2)  
36 (91.4)  
B. PROFONDEUR  
C. HAUTEUR  
4¼ (10.8)  
D. LARGEUR DU BOÎTIER  
E. PROFONDEUR DU BOÎTIER  
19 (48.3)  
Modèles 30"  
Modèles 36"  
21¾ (55.2)  
21¾ (55.2)  
27 (68.6)  
4¼ (10.8)  
33¼ (84.5)  
19 (48.3)  
DIMENSIONS DE DÉCOUPAGE  
F. LARGEUR  
G. PROFONDEUR  
MINIMUM  
H. HAUTEUR SOUS  
MODÈLES  
MINIMUM  
MAXIMUM  
MAXIMUM  
LA PLAQUE DE CUISSON  
8 (20.3)  
1
8
Modèles 30"  
Modèles 36"  
27¼ (69.2)  
28½ (72.4)  
34¼ (87)  
19 / (48.6)  
19¾ (50.2)  
19¾ (50.2)  
7
1
8
8
33 / (86.1)  
19 / (48.6)  
8 (20.3)  
318201472 (0805) Rev. C  
English - pages 1-9  
Español - páginas 10-17  
Français - pages 18-26  
Schémas de câblage - pages 27-28  
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).  
La dimension H est le dégagement requis sous la plaque de cuisson pour le raccordement au gaz.  
NOTE: Le schéma de câblage de la plaque de cuisson est inclus à la fin de ce feuillet.  
Imprimé aux États-Unis  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ  
(Pour les modèles 30" et 36")  
Assurez-vous que votre appareil est correctement  
installé et mis à la terre par un installateur ou un  
technicien d’entretien qualifié.  
Notes importantes à l’Installateur  
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet  
avant d’installer l'appareil.  
Le circuit électrique de cette plaque de cuisson  
doit être mis à la terre conformément aux  
règlements locaux, ou en l'absence de règlements, au  
code national de l'électricité ANSI/NFPA no. 70-  
dernière édition aux États-Unis ou à la norme  
canadienne d’électricité, ACNOR C22.1, partie 1, au  
Canada.  
Lors d'une panne de courant électrique, les  
brûleurs de surface peuvent être allumés  
manuellement; placez une allumette allumée près  
de la tête du brûleur et tournez lentement le  
bouton de commande de surface à la position  
LITE. Redoublez de prudence si vous allumez un  
brûleur de surface manuellement.  
2. Enlevez tout le matériel d’emballage avant de connec-  
ter l’alimentation de gaz à la plaque de cuisson.  
3. Respectez tous les codes et règlements applicables.  
4. N’oubliez pas de laisser ces instructions au consomma-  
teur.  
5. Note: Pour l'utilisation à plus de 2000 pieds d'élévation  
au dessus du niveau de la mer, la puissance de l'appa-  
reil devrait être réduite de 4% pour chaque 1000 pieds  
additionnels.  
Note importante au consommateur  
Conservez ces instructions avec le guide de l’utilisateur  
pour référence ultérieure.  
N’entreposez pas d’objets susceptibles  
d’intéresser les enfants dans les armoires situées  
au-dessus de la cuisinière. Ils risquent de se brûler  
sérieusement s’ils tentent de grimper sur l’appareil.  
Évitez de placer des armoires de rangement  
au-dessus des brûleurs afin d’éliminer les gestes  
inutiles au-dessus de ceux-ci.  
Réglez la flamme du brûleur pour qu’elle ne  
dépasse pas le bord de l’ustensile utilisé pour la  
cuisson. Une flamme excessive est dangereuse.  
N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer  
ou chauffer la pièce. L’utilisation prolongée de la  
plaque de cuisson sans une ventilation adéquate peut  
s’avérer dangereuse.  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Cet appareil doit être installé conformément aux  
règlements locaux, ou en l'absence de règlements, au  
code National de Gaz ANSI Z223.1/NFPA 54 aux États-  
Unis, ou aux normes CAN/ACG-B149 et CAN/  
ACG-B149.2 au Canada.  
• L’installation d’appareils conçus pour les maisons  
(mobiles) doit se conformer aux normes de la  
Manufactured Home Construction and Safety  
Standard, titre 24CFR, partie 3280 (antérieurement  
Federal Standard for Mobile Home Construction and  
Safety, titre 24, HUD (partie 280)) ou en l'absence de  
normes, aux normes de la Manufactured Home  
Installation 1982 (Manufactured Home Sites,  
Communities and Setups), ANSI/NCSBCS A225.1 ou  
aux codes locaux.  
Ne gardez pas de produits combustibles,  
d’essence et d’autres produits inflammables à  
proximité de cet appareil ou de tout autre  
appareil. Il pourrait en résulter des explosions ou un  
incendie.  
Il faut couper l'alimentation  
électrique durant le branchement. À défaut de ce  
faire il peut en résulter des blessures graves ou la  
mort.  
La conception de cette plaque de cuisson a été  
approuvée par American Gas Association (A.G.A.). Il  
faut prendre certaines précautions d’usage lors de  
l’utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel  
ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-ci  
dans votre Guide d’utilisateur, lisez-les avec attention.  
19  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ  
(Pour les modèles 30" et 36")  
Pour éliminer les risques de brûlures ou de feu en allongeant le bras au-dessus des  
surfaces de cuisson chaudes, évitez d'installer des armoires au-dessus de la plaque de cuisson. Si vous devez  
en installer, il est possible de réduire le risque en plaçant une hotte pour cuisinière qui excède horizontalement  
d'un minimum de 5" (12.7 cm) la base de l'armoire.  
Dégagement  
minimum de 30"  
(76.2 cm) entre le  
haut de la surface  
de cuisson et la  
base de l'armoire en  
bois ou en métal  
non  
A
L'armoire  
supérieure ne  
doit pas excéder  
une profondeur  
de 13" (33 cm)  
protégée.  
B minimum recommandé  
entre le rebord arrière de  
découpage et le mur en  
matériel combustible le plus  
proche du dessus du  
comptoir  
Dégagement  
18" Min.  
(45.7 cm Min.)  
C
C
24" (61 cm)  
Des tiroirs ne peuvent pas être utilisés avec ce type  
d'appareil puisque le boîtier dépasse de 3 5/32" (8.02  
cm) en dessous du comptoir  
B. Distance minimale recommandée entre le  
C. Dégagement minimum du  
MODÈLE  
A
rebord arrière de découpage et le mur en  
côté gauche et du côté droit  
matériel combustible le plus proche du dessus  
du comptoir  
9" (22.9 cm)  
2½" (6.4 cm)  
Modèle 30" 30" (76.2 cm)  
Modèle 36" 36" (91.4 cm)  
9" (22.9 cm)  
2¾" (7 cm)  
Figure 2 – OUVERTURE DU DÉCOUPAGE DE DESSUS DU COMPTOIR  
20  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ  
(Pour les modèles 30" et 36")  
Des panneaux latéraux de séparation doivent  
être installés pour isoler l’appareil des armoires  
accolées. La hauteur des panneaux doit permet-  
Les attaches anti-  
tre l’installation des modèles de tables de cuis-  
son approuvées. Reportez-vous aux informa-  
tions typiques d’une table de cuisson à gaz ins-  
tallée au-dessus d’un four encastré électrique  
installé sous le comptoir.  
Cette table de cuisson peut-  
être installée au dessus de cer-  
tains modèles de fours encas-  
trés électriques.  
versements doivent être  
utilisées pour retenir le  
four encastré aux  
armoires.  
Approx. 3”  
(7.6 cm)  
32” Min.**  
(81.3 cm Min.**)  
36” Min.  
(91.4 cm Min.)  
Boîte de raccorde-  
ment de 208/240  
Volts, mise à la  
terre.  
G
E
F
Utiliser un contreplaqué de ¾” (1.9 cm) monté  
sur deux solives, dont l’arête est à égalité avec  
le coup-de-pied. Il doit supporter une charge de  
150 livres (68 kg).  
Découper une ouverture dans le  
plancher en bois de 9” x 9” (22.9  
cm X 22.9 cm) minimum, distant de  
2" (5.1 cm) du mur gauche, pour y  
conduire le câble armé vers la boîte  
de raccordement.  
4 ½” Max.*  
(11.4 cm Max.*)  
* Un maximum de 5” (12.7 cm)  
est permis si aucune table de  
cuisson n’est installée au dessus  
de l’appareil.  
** Une distance minimale de 32"  
(81.3 cm) est requise entre le  
dessous du comptoir et le haut  
de la plaque de bordure.  
DIMENSIONS DE DÉCOUPAGES (pouces (cm))  
Type de four  
E
F
G
Min.  
Max.  
285/8"  
Min.  
Max.  
29"  
30"  
27¼"  
-
28½"  
-
23½"  
(76.2 cm)  
(69.2 cm) - (72.7 cm)  
(72.4 cm) - (73.7 cm) (59.7 cm)  
Figure 3 – INSTALLATION TYPIQUE D'UN FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE SOUS LE COMPTOIR  
ET D'UNE TABLE DE CUISSON AU-DESSUS  
21  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ  
(Pour les modèles 30" et 36")  
18” Max.  
(45.7 cm)  
PLAQUE DE CUISSON  
4” (10.2 cm)  
5” Max. 6 ½” Min.  
(12.7 cm) (16.5 cm)  
Manchon  
évasé  
Mur de  
droite de  
l'armoire  
Prise de  
120V/60Hz  
Tube en métal flexible pour  
conduit d'alimentation en gaz  
Manchon  
évasé  
mise à la terre  
Régulateur de  
pression  
Mur de l'armoire gauche  
ou mur de séparation  
Robinet d'arrêt manuel  
(l'accès au robinet d'arrêt  
doit être facile)  
Armoire  
TABLE DE CUISSON À GAZ  
w  
Vue de face  
Vue de côté du  
four encastré  
Figure 4 – INSTALLATION TYPIQUE D'UNE TABLE DE CUISSON À GAZ  
AU-DESSUS D'UN FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE INSTALLÉ SOUS LE COMPTOIR  
22  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ  
(Pour les modèles 30" et 36")  
Pour la fixation, insérez le support de fixation en plaçant le  
Emplacement de la prise de courant  
murale  
côté en retrait de celui-ci dans la fente se trouvant sur cha-  
que côté de l’élément. Insérez la vis à oreilles à travers le  
support de fixation jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec  
le dessous du comptoir. Serrez jusqu’à ce que l’appareil  
s’enfonce dans son emplacement.  
12" (30.5 cm)  
8"  
Fournissez une alimentation en gaz  
adéquate  
Cette plaque de cuisson a été conçue pour fonctionner  
au gaz naturel avec une pression d’admission de 4”  
(10.2 cm).  
(20.3 cm)  
10" (25.4 cm)  
Un régulateur de pression est branché en série avec la  
rampe à gaz de la plaque de cuisson, et doit rester en  
série sur le tuyau d’alimentation.  
L'emplacement  
recommandé pour  
la prise de courant  
de 120V avec  
22"  
(55.9 cm)  
Pour un fonctionnement normal, la pression  
intérieure maximale au régulateur ne doit pas être  
supérieure à la pression d'une colonne d'eau (C.E.) de  
14" (35.6 cm).  
contact de mise à la  
terre se trouve sur le  
mur arrière.  
NOTE: Si aucune  
prise de courant  
n'est disponible,  
demandez à un  
électricien qualifié  
d'en installer une.  
Pour vérifier le régulateur, la pression d’admission doit  
être supérieure d’au moins 1" (2.5 cm) (ou de 0.25 kPa)  
à celle du régulateur ajusté à la rampe à gaz. Le  
régulateur étant ajusté à 4” (10.2 cm) de pression, la  
pression d’admission doit être d’au moins 5” (12.7 cm).  
C
L de l'appareil  
C
Figure 5  
La conduite d’alimentation en gaz branchée à la plaque de  
cuisson doit avoir un diamètre de ½” (1.2 cm) à ¾” (1.9  
cm).  
L de l'appareil  
Installation de l'appareil  
1. Inspectez visuellement la plaque de cuisson.  
2. Placez la plaque de cuisson dans l'ouverture du comptoir.  
Conversion au gaz de pétrole  
liquéfié ou gaz propane  
NOTE: Ne calfeutrez pas la plaque de cuisson. Elle doit  
pouvoir être enlevée du comptoir pour réparation si  
nécessaire.  
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz  
propane. Il est réglé en usine pour fonctionner au gaz  
naturel.  
Installation sur un comptoir de granite  
Le kit pour l'installation sur un comptoir de granite #903103-  
9010 peut être commandé en passant par votre centre de  
service ou en téléphonant au 1-877-ELECTROLUX (1-877-  
435-3287).  
Si vous désirez convertir votre plaque de cuisson au gaz  
propane, servez-vous des orifices à débit fixe qui sont  
fournis et emballés dans un sac marqué “POUR  
CONVERSION AU GAZ PROPANE”; ce sac se trouve dans  
l’enveloppe de documents contenant le feuillet  
Instructions d’installation. Suivre les instructions  
d'installation se trouvant dans l’enveloppe qui contient  
les orifices.  
Instructions de fixation  
Une fois l’appareil installé dans l’ouverture du comptoir,  
fixez-le tel qu’indiqué.  
Plaque de  
cuisson  
Joint d'étanchéité  
Comptoir  
Un installateur qualifié doit effectuer l'installation et le  
service, conformément aux instructions du fabricant et à  
tous les codes et règlements applicables. Si ces  
instructions ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en  
résulter de sérieuses blessures corporelles ou des  
dommages matériels. L'entreprise d'installation qui  
effectue ce travail assume la responsabilité de la  
conversion.  
Support de  
fixation  
Vis  
Si on n'effectue pas la conversion  
appropriée, il pourrait en résulter des blessures  
corporelles et des dommages matériels.  
Figure 6  
23  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ  
(Pour les modèles 30" et 36")  
Important: Enlevez tout l'emballage et la  
documentation de la plaque de cuisson avant de  
brancher le gaz et le courant électrique sur celle-ci.  
Le tuyau d'alimentation doit être équipé d'un robinet  
d'arrêt approuvé. Ce robinet devrait être situé dans la  
même pièce que la plaque de cuisson et à un endroit  
permettant de l'ouvrir et de le fermer sans difficulté. Ne  
bloquez pas l'accès au robinet d'arrêt. Il sert à allumer  
ou à fermer l'alimentation en gaz de l'appareil.  
Installez le régulateur de pression  
Installez le régulateur de pression avec la flèche qui se  
trouve sur le régulateur dans la direction de la plaque de  
cuisson et dans une position facile d'accès.  
À la cuisinière  
RISQUE D'INCENDIE. Ne serrez pas trop  
les raccords. Le régulateur est fabriqué en alliage moulé.  
Un serrage excessif pourrait le fissurer et provoquer une  
fuite de gaz susceptible de causer un incendie ou une  
explosion.  
Au tuyau  
d'alimentation de  
gaz naturel  
Circulation du gaz  
Robinet  
d'arrêt  
manuel  
Régulateur  
de pression  
Robinet d'arrêt  
Joint  
Joint  
Figure 8  
Ouvrez le robinet d'arrêt du tuyau d'alimentation de gaz  
naturel. Attendez quelques minutes pour permettre au  
gaz de se déplacer dans le tuyau d'alimentation.  
Fermé  
Tuyau souple de  
raccordement  
Ouvert  
Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites. La vérification pour  
les fuites doit être faite selon les instructions du  
manufacturier. Après avoir raccordé l'alimentation en  
gaz à la plaque de cuisson, à l'aide d'un manomètre  
vérifiez si le système ne fuit pas. Si vous ne disposez pas  
d'un manomètre, ouvrez l'alimentation en gaz et utilisez  
un liquide détecteur de fuites sur tous les joints et les  
raccords.  
Tous les raccords doivent être serrés à la clé.  
Figure 7  
Raccordez le tuyau souple d'alimentation au régulateur  
de pression en respectant l'ordre suivant:  
1- robinet d'arrêt;  
2- mamelon de ½";  
3- adaptateur de ½";  
4- tuyau souple de raccordement;  
5- adaptateur de ½"  
6- mamelon de ½"  
RISQUE D'INCENDIE. N'utilisez pas de  
flamme nue pour vérifier s'il y a des fuites aux raccords  
de gaz naturel. La détection des fuites à l'aide d'une  
flamme pourrait provoquer un incendie ou une explosion.  
7- régulateur de pression.  
Utilisez du mastic à joints de tuyaux pour assurer  
l'étanchéité des raccords de gaz naturel et de gaz de  
pétrole liquéfié. Vérifiez que les tuyaux souples de  
raccordement, s'il y en a, ne sont pas tordus.  
Si nécessaire, resserrez tous les raccords afin de  
prévenir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le  
tuyau d'alimentation.  
Après avoir relié la plaque de cuisson à l'alimentation en  
gaz, vérifiez l'alignement des robinets, afin de vous  
assurer que le conduit de la rampe à gaz n'a pas été  
déplacé.  
Lors de toute vérification de pression du circuit à une  
pression supérieure à ½ lb/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.),  
débranchez la plaque de cuisson et son robinet  
d'arrêt individuel de l'alimentation en gaz.  
Lors de toute vérification de pression du circuit  
d'alimentation en gaz à une pression inférieure ou égale  
à ½ lb/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.), isolez la plaque de  
cuisson du réseau d'alimentation en gaz en fermant son  
robinet d'arrêt manuel.  
24  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ  
(Pour les modèles 30" et 36")  
Branchez le courant électrique à la  
plaque de cuisson au gaz  
Alimentation en électricité  
Circuit de dérivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise à  
la terre appropriée, protégé par un disjoncteur de 15  
ampères ou un fusible temporisé. N'utilisez pas de  
rallonge électrique pour brancher la plaque de  
cuisson.  
Emplacement de la  
plaque signalétique  
Figure 10  
Vérification du fonctionnement  
IMPORTANT Veuillez lire attentivement.  
Référez-vous au Guide de l'utilisateur fourni avec votre  
Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être  
appareil pour le mode de fonctionnement et l'entretien  
correctement mis à la terre.  
de votre plaque de cuisson.  
Afin de réduire au minimum les risques de chocs  
Ne touchez pas aux brûleurs. Ils peuvent être assez  
électriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est  
chauds pour causer des brûlures graves.  
muni d'une fiche de contact tripolaire (mise à la terre)  
enfichable dans une prise de courant murale tripolaire  
standard avec mise à la terre (Figure 9).  
Il est conseillé de faire vérifier la prise de courant murale  
et le circuit par un électricien qualifié, afin de s'assurer  
que la prise de courant est correctement mise à la terre.  
1. Installation des couvercles de brûleur et de la  
base du brûleur Triple  
Cette surface de cuisson est munie de brûleurs scellés.  
A. Déballer les grilles.  
B. Brûleurs réguliers: Les bases et les couvercles des  
brûleurs réguliers sont déjà installés. Enlevez les rubans  
adhésifs et vérifiez si les couvercles sont correctement  
installés.  
C. Brûleur triple (si présent): Enlevez les rubans  
adhésifs. Enlevez le couvercle et la base du brûleur.  
Retirez et jetez le matériel d'emballage. Replacez la  
base et le couvercle du brûleur triple. Attention de ne  
pas endommager les électrodes lorsque vous placez  
la base du brûleur sur l'ouverture de gaz. Assurez-  
vous que l'électrode est correctement insérée dans  
l'ouverture prévue à cette fin sur la base du brûleur  
(Figure 11).  
Méthode préférée  
NE PAS, sous aucune  
circonstance, couper,  
enlever ou outrepasser  
la tige de mise à la  
terre.  
Assurez-vous que  
l'appareil est bien mis à  
la terre avant de l'utiliser  
Figure 9  
Dans le cas où il n'y a qu'une prise de courant murale  
bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer  
par une prise de courant murale tripolaire correctement  
mise à la terre.  
D. Assurez-vous que la base du brûleur triple et les  
couvercles de tous les brûleurs sont correctement  
positionnés AVANT d'utiliser les brûleurs.  
Couvercle de brûleur  
Il est strictement interdit de couper ou d'enlever la  
troisième tige (mise à la terre) du cordon  
d'alimentation.  
Débranchez le cordon d'alimentation  
électrique de la prise de courant murale avant de réparer  
ou de nettoyer la plaque de cuisson.  
Base de  
brûleur  
Emplacement des numéros de  
modèle et de série  
La plaque signalétique est située sous la plaque de  
cuisson (voir la figure 10).  
Pour toute commande de pièces ou demande de  
renseignements, au sujet de la plaque de cuisson,  
assurez-vous de toujours inclure les numéros de modèle  
et de série, ainsi que le numéro ou la lettre du lot de la  
plaque signalétique de votre plaque de cuisson.  
Figure 11  
NOTE: Aucun réglage de brûleurs n'est nécessaire sur ce  
type de plaque de cuisson.  
25  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ  
(Pour les modèles 30" et 36")  
2. Branchez l'alimentation en électricité et ouvrez le  
robinet principal d'alimentation en gaz.  
d. Enlevez le bouton de commande et réglez le robinet  
comme indiqué à l’étape e.  
e. La dimension de la flamme de la portion arrière ou  
externe du brûleur peut être augmentée ou diminuée  
en tournant la vis A. Utilisez la vis B pour ajuster la  
dimension de la flamme de la portion centrale du  
brûleur. On peut augmenter ou diminuer l'intensité de  
la flamme en faisant tourner les vis. Tournez dans le  
sens inverse des aiguilles d’une montre pour  
augmenter la dimension de la flamme et dans le sens  
des aiguilles d’une montre pour la diminuer. Réglez la  
flamme, jusqu'à ce que vous puissiez tourner  
rapidement le bouton de la position "HI" à la position  
"LOW", sans que la flamme ne s'éteigne. La flamme,  
aussi faible que possible, devrait être stable sans  
s'éteindre.  
3. Vérifiez les allumeurs  
Il faut vérifier le fonctionnement des allumeurs  
électriques après que la plaque de cuisson et les raccords  
du tuyau d'alimentation aient été eux-mêmes vérifiés  
relativement aux fuites et que la plaque de cuisson ait  
été branchée à la prise de courant.  
Pour faire fonctionner le brûleur de surface :  
A. Enfoncez et tournez la commande à "LITE". Vous  
entendrez un petit déclic; c'est le bruit de l'allumeur  
électrique qui allume le brûleur.  
B. Après l'allumage du brûleur, réglez la flamme à  
l'intensité voulue. Les commandes n'ont pas besoin  
d'être réglées vis-à-vis d'un repère particulier. Utilisez  
les repères comme guide et réglez la flamme au  
besoin.  
NOTE: Les brûleurs de surface ne nécessitent pas de réglage  
de mélange d'air.  
Dans le sens des  
4. Réglage de la position "LOW" des robinets des  
brûleurs de surface réguliers (Figure 12)  
a. Poussez et tournez le bouton de commande à la  
position LITE jusqu’à ce que le brûleur s’allume.  
b. Tournez rapidement le bouton de commande de la  
position "HI" à la position "LOW".  
aiguilles d'une  
Dans le sens  
montre  
inverse des  
aiguilles d'une  
montre  
c. Si le brûleur s’éteint, tournez le bouton de commande  
à la position OFF (arrêt).  
d. Enlevez le bouton de commande et réglez le robinet  
comme indiqué à l’étape e.  
A
Axe creux  
du robinet  
B
e. insérez un tournevis à lame fine dans l'axe creux du  
robinet, et engagez-le dans la vis à tête fendue à  
l'intérieur. On peut augmenter ou diminuer l'intensité  
de la flamme en faisant tourner la vis. Tournez dans  
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour  
augmenter la dimension de la flamme et dans le sens  
des aiguilles d’une montre pour la diminuer. Réglez la  
flamme, jusqu'à ce que vous puissiez tourner  
rapidement le bouton de la position "HI" à la  
position "LOW", sans que la flamme ne s'éteigne. La  
flamme, aussi faible que possible, devrait être stable  
sans s'éteindre.  
Robinet  
double du  
brûleur  
Robinet d'un  
brûleur  
"Pont" ou  
régulier  
"Triple"  
Figure 12  
Lorsque tous les raccordements sont  
terminés  
Vérifiez que toutes les commandes sont à la position arrêt.  
Assurez-vous que la circulation de l'air pour la combustion  
et que la ventilation à la plaque de cuisson ne sont pas  
obstruées.  
NOTE: Les brûleurs de surface ne nécessitent pas de réglage  
de mélange d'air.  
5. Réglage de la position "LOW" du robinet double  
des brûleurs "Pont" ou "Triple" (certains modèles)  
(Figure 12)  
Note: Sur le robinet double, la position "LOW" pour  
chacune des portions du brûleur doit être ajustée  
individuellement.  
a. Poussez et tournez le bouton de commande à la  
position LITE jusqu’à ce que le brûleur s’allume.  
b. Tournez rapidement le bouton de commande de la  
position "HI" à la position "LOW".  
c. Si le brûleur s’éteint, tournez le bouton de commande  
à la position OFF (arrêt).  
Avant d'appeler le service d'entretien  
Consultez la liste des vérifications préventives et les  
instructions d'opération dans votre Guide de l'utilisateur.  
Vous sauverez probablement du temps et de l'argent.  
La liste contient les incidents ordinaires ne résultant pas  
de défectuosités dans le matériel ou la fabrication de cet  
appareil.  
Pour obtenir notre adresse et notre numéro de téléphone  
référez-vous à la garantie et aux renseignements sur les  
services d'entretien dans votre Guide de l'utilisateur.  
Prière de nous téléphoner ou de nous écrire pour toute  
demande d'information au sujet de votre appareil et/ou  
si vous désirez commander des pièces.  
26  
WIRING DIAGRAM - SCHÉMA DE CÂBLAGE - DIAGRAMA DE LA INSTALACIÓN ALÁMBRICA  
(30” Gas Cooktop - Table de cuisson à gaz 30” - Plancha de cocinar a gas modelos de 30 pulgadas)  
27  
WIRING DIAGRAM - SCHÉMA DE CÂBLAGE - DIAGRAMA DE LA INSTALACIÓN ALÁMBRICA  
(36” Gas Cooktop - Table de cuisson à gaz 36” - Plancha de cocinar a gas modelos de 36 pulgadas)  
28  

GE DECT 28129xx2 User Manual
GE 28031xx1 User Manual
Electrolux ZCG 7902 User Manual
Electrolux E36GC76GPS User Manual
Daewoo 20T2 User Manual
Cypress CY7C1541V18 User Manual
Cisco Systems UC5208U4FXO User Manual
Asus Computer Monitor ML229H User Manual
AMD GEODE LE 366 User Manual
Acer X163W User Manual