13” Color Television with Digital Tuner
Téléviseur Couleur de 13” po avec Syntoniseur Numérique
Televisor a Color de 13” con Sintonizador Digital
DX-R13TV
USER GUIDE • GUIDE DE L’UTILISATEUR • GUÍA DEL USUARIO
Important safety instructions
3
• If an outside antenna or cable system is connected to the
• Do not attempt to service this television yourself, because opening
television, be sure the antenna or cable system is grounded so as
to provide some protection against voltage surges and built-up
static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of
the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire
to an antenna discharge unit, size of grounding conductors,
location of antenna-discharge unit, connection to grounding
electrodes, and requirements for the grounding electrode.
or removing covers may expose you to dangerous voltages or
other hazards. Refer all servicing to qualified service technicians.
• Unplug this television from the wall outlet and refer servicing to
qualified service technicians under the following conditions:
• When the power cord or plug is damaged or frayed.
• If liquid has been spilled into the television.
• If the television has been exposed to rain or water.
• If the television does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions, because incorrect
adjustment of other controls may result in damage and often
requires extensive work by a qualified technician to restore
normal operation.
• If the television has been dropped or the case has been
damaged.
• When the television exhibits a distinct change in
performance.
7
6
5
4
3
• When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the
manufacturer that have the same characteristics as the original
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock,
or other hazards.
1
2
Reference
Grounding component
• Upon completion of any service or repairs to this television, ask
the service technician to perform routine safety checks to
determine that the television is safe to operate.
1
2
Electric service equipment
Power service grounding
electrode system
(NEC Art 250, Part H)
Note to cable television system installer
This reminder is provided to call the cable television system installer’s
attention to Section 820 40 of the NEC which provides guidelines for
proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall
be connected to the grounding system of the building, as close to the
point of cable entry as practical.
3
4
Ground clamp
Grounding conductors (NEC
Section 810-21)
5
Antenna discharge unit (NEC
Section 810-20)
6
7
Ground clamp
Antenna lead-in wire
2
2
• Use No. 10 AWG (5.3 mm ) copper, No. 8 AWG (8.4 mm )
2
aluminum, No. 17 AWG (1.0 mm ) copper-clad steel or bronze
wire, or larger, as a ground wire.
• Secure antenna lead-in and ground wires to house with
stand-off insulators spaced from 4-6 feet (1.22 -1.83 m)
apart.
• Mount antenna discharge unit as close as possible to where
lead-in enters house.
2
• Use jumper wire not smaller than No. 6A WG (13.3 mm )
copper, or the equivalent, when a separate
antenna-grounding electrode is used. See ANSI/NFPA70.
• An outside antenna system should not be located in the vicinity of
overhead power circuits, or where it can fall into such power lines
or circuits. When installing an outside antenna system, extreme
care should be taken to keep from touching such power lines or
circuits as contact with them might be fatal.
• For added protection for this television during a lightning storm,
or when it is left unattended and unused for long periods of time,
unplug it from the power outlet and disconnect it from the
antenna or cable system. This prevents damage to the television
due to lightning and power line surges.
• Do not overload wall outlets and extension cords, because
overloading can cause a fire or electric shock.
• Never push objects of any kind into this television through slots in
the case, as they may touch dangerous voltage points or short out
parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid
of any kind on the television.
Features
4
Features
Button
Description
• Integrated digital tuner—You can view digital broadcasting
1
EARPHONE
Use this jack to plug in an earphone
or mono headphones with a 1/
8-inch miniplug for private
listening.
without using a Digital TV Set-Top Box.
• Closed caption decoder with full text mode—Displays text
captions or full screen text on the screen for hearing impaired
viewers.
2
3
4
Remote sensor
Power
Receives signals from the remote
control.
• Picture adjustments using the remote control—The
on-screen display allows precise remote control adjustment of
brightness, contrast, color, tint, and sharpness.
• Programmable TV sleep timer—Operable from the remote
control, the television can be programmed for up to 120 minutes
to turn off automatically.
Press to turn the television on or
off.
VOL
/
Press the VOL
button to
increase the volume level. Press the
VOL button to decrease the
volume level.
• V-Chip—The V-Chip function can read the rating of a television
program or movie content if the program is encoded with this
information. The V-chip allows you to set a restriction level.
• Memory back up—This system prevents loss of memorized
channel selections when there is a power interruption to the TV.
• On-Screen 3-language display—You can select one of three
languages—English, Spanish, or French—for on-screen
programming.
Press the VOL
button at the same time to
display the menu screen functions,
then press the VOL button or
the VOL button to select
functions on the menu screen.
button and the
VOL
5
6
CH
/
Press the CH
to a higher numbered channel set
button to change
* Manufactured under license from Dolby Laboratories.
into memory. Press the CH
Box contents
button to change to a lower
numbered channel set into
memory. Use to select the desired
setting during menu operation.
Verify that the box contains:
• Color television
• Remote control
AUDIO/VIDEO In Use to connect audio and video
jacks
• AAA batteries (2)
signal cables from an external
source.
• User Guide
If any components are missing, contact Dynex immediately. Keep the box
and packing materials so that you can store or transport your television.
Back
Parts and functions
Front
RF IN (VHF/
UHF) jack
Features
5
Remote control
No. Button
Description
5
VOL + / -
Press the + button to increase the
volume level. Press the - button to
decrease the volume level. Use
these buttons to select the desired
setting during the menu screen
operation.
6
MENU/ENTER
Press to display the menu screen
function.
Press to enter or select operations
during operation of the menu
screen.
7
8
EXIT
Press to remove the menu screen.
INPUT
Press this button to display the
SOURCE SELECTION menu to
select the video input source.
9
RECALL
MUTE
Press this button to go back to the
previously viewed channel. Press
this button again to return to the
channel you were watching.
10
To turn off the sound, press this
button once. The television is
silenced and the symbol MUTE
appears on the screen. The muting
feature can be turned off by
pressing the MUTE button again or
one of the VOL + or - buttons.
11
CH + / -
Press the CH + (up) button to change
to a higher numbered channel set
into memory. Press the CH - (down)
button to change to a lower
numbered channel set into
No. Button
Description
memory. Use to select the desired
setting during menu operation.
1
2
3
POWER
Press to turn the television on. Press
again to turn the television off.
12
13
14
15
ZOOM
AUDIO
CCD
Press this button to change the
picture size.
Direct channel
selection (0-9)
Use to directly go to any channel.
Press this button to select the
desired sound.
-/DISPLAY
When the television is receiving an
analog signal, press this button to
display the current information
on-screen. When the television is
receiving a digital signal, press this
button once to display the digital
information on-screen. Press this
button a second time to display the
analog information on-screen. To
remove the display from the screen,
press this button again. This button
is also the - button used when
selecting digital channels.
Press this button to display the
CLOSED CAPTION menu.
TUNER
Press this button to select the
analog/digital mode.
4
SLEEP
To set the television to turn off after
a preset amount of time, press the
SLEEP button. The clock counts
down ten minutes each time the
button is pressed in the order of
120, 110, 100...20, 10, 0 (minutes).
After the sleep time is
programmed, the display
disappears then reappears
momentarily every ten minutes to
remind you the sleep timer
function is operating. To confirm
the sleep time setting, press the
SLEEP button once and the
remaining time is momentarily
displayed. To cancel sleep time,
press the SLEEP button repeatedly
until the display turns to 0.
Setting up the television
6
Setting up the television
Connecting your television to AC power
Use the AC polarized cord provided for operation on AC. Insert the AC
plug into a standard 120V 60 Hz polarized AC outlet.
AC outlet
Wider hole and
blade
3
Replace the battery compartment cover.
Battery precautions
Follow these precautions when using batteries in this remote control:
• Use only the size and type of batteries specified.
• Make sure to follow the correct polarity when installing the
batteries as indicated in the battery compartment. Reversed
batteries may damage the device.
Polarized AC plug (one blade is wider
than the other.)
Notes:
• Do not mix different types of batteries together (such as alkaline
and carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.
• If the remote is not to be used for a long period of time, remove
the batteries to prevent damage or injury from possible battery
leakage.
• Do not try to recharge batteries that are not intended to be
recharged. These batteries can overheat and rupture (follow
battery manufacturer's directions).
Never connect the AC plug to other than the specified voltage (120V 60 Hz).
Use the attached power cord only.
If the polarized AC cord does not fit into a non-polarized AC outlet, do not
file or cut the blade. It is your responsibility to have an electrician
replace the obsolete outlet.
If you cause a static discharge when touching the television and the
television fails to work, unplug the television from the AC outlet, then
plug it back in. The television should work normally.
Installing batteries in the remote control
Connecting to an antenna
Before using the remote control, you must install batteries. Use two AAA
size batteries. The batteries may last about one year depending on how
much the remote control is used. For best performance, we recommend
the batteries should be replaced on a yearly basis, or when the remote
operation becomes erratic. Do not mix old and new batteries or different
types.
When shipped from the factory, the TV CABLE menu option is set to the
CABLE (Cable Television) mode. If you are not using Cable TV, set this
menu option to the TV position.
If you are using an indoor or outdoor antenna, follow the instructions
that correspond to your antenna system. If you are using a cable
television service, see “Connecting to cable television” on page 7.
To install batteries in the remote control:
Combination VHF/UHF antenna (single 75 ohm
cable or 300 ohm twin-lead wire)
1
Open the battery compartment cover.
75 ohm coaxial
cable
RF IN jack
300-75 ohm
matching
transformer
RF IN jack
Connecting a combination VHF/UHL antenna with a twin-lead wire:
1
Connect the 75 ohm cable from the combination VHF/UHF
antenna to the RF IN jack.
2
Install two AAA batteries.
2
If your combination VHF/UHF antenna has a 300 ohm twin-lead
wire, you may need to use a 300-75 ohm matching transformer.
Setting up the television
7
Combination VHF/UHF antenna (separate VHF
and UHF 300 ohm twin-lead wires)
Connecting to cable television
This television has an extended tuning range and can tune most cable
channels without using a cable television converter box. Some cable
television companies offer premium pay channels in which the signal is
scrambled. Descrambling these signals for normal viewing requires the
use of a descrambler device which is generally provided by the cable
television company.
RF IN jack
300-75 ohm
matching
transformer
For subscribers to basic cable television service
75 ohm coaxial
cable
RF IN jack
Combiner
For basic cable service not requiring a converter/descrambler box,
connect the 75 ohm coaxial cable directly to the RF IN jack on the back of
the television.
UHF 300 ohm
VHF 300 ohm
Connecting a combination VHF/UHL antenna with separate wires:
1
2
3
Connect the UHF 300 ohm twin-lead wire to the combiner (not
supplied).
Connect the VHF 300 ohm twin-lead wire to the 300-75 ohm
matching transformer.
Attach the transformer to the combiner, then attach the combiner
to the RF IN jack.
For subscribers to scrambled cable television
service
75 ohm
cable to TV
Incoming 75 ohm
cable TV cable
RF IN jack
Converter/Descrambler
Separate VHF/UHF antennas (75 ohm VHF cable
and 300 ohm UHF twin-lead wires)
Connecting the TV to cable television:
RF IN jack
1
2
3
If you subscribe to a cable television service which requires the use
of a converter/descrambler box, connect the incoming 75 ohm
coaxial cable to the converter/descrambler box.
Using another 75 ohm coaxial cable, connect the output jack of
the converter/descrambler box to the RF IN jack on the television.
Follow the connections shown above.
Set the television to the output channel of the converter/
descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the converter/
descrambler box to select channels.
VHF 75 ohm
Combiner
For subscribers to unscrambled basic cable
television service with scrambled premium
channels
UHF 300 ohm
Converter/
Descrambler
Connecting separate VHF/UHL antennas:
75 ohm
cable to TV
RF IN jack
Incoming 75 ohm
cable TV cable
1
Connect the VHF 75 ohm cable and UHF 300 ohm twin-lead wire
to the combiner.
A/B Switch
Splitter
2
Attach the combiner to the RF IN jack.
If you subscribe to a cable television service in which basic channels are
unscrambled and premium channels require the use of a converter/
descrambler box, you may wish to use a signal splitter and an A/B switch
box (available from the cable television company or an electronics supply
store). Follow the connections shown above.
With the switch in the B position, you can directly tune any
nonscrambled channels on your television. With the switch in the A
position, tune your television to the output of the converter/descrambler
box (usually channel 3 or 4) and use the converter/descrambler box to
tune scrambled channels.
Setting up the television
8
Connecting to other equipment
VIDEO IN AUDIO IN
The exact arrangement you use to interconnect various video and audio
components to the television is dependent on the model and features of
each component. Check the owner's manual provided with each
component for the location of video and audio inputs and outputs.
The following connection diagrams are offered as suggestions. You may
need to modify them to accommodate your particular assortment of
components. The diagrams are intended to show component video and
audio interconnections only.
To Audio/
Video OUT
Front of the TV
Audio/Video cord (not supplied)
Selecting the video input source:
• Press INPUT to view a signal from another device connected
to your television, such as a VCR or DVD player. AUX displays
on the screen for four seconds after pressing INPUT.
Using the menu
To access the menu using the TV buttons:
Press both of the VOL and VOL buttons at the same time. The
menu screen appears.
To access the menu using the remote control:
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
To select a setting using the TV buttons:
Use the CH and CH buttons and the VOL
and VOL
buttons.
To select a setting using the remote control:
Use the CH + and CH - buttons and the VOL + and VOL - buttons.
Connecting the television to a VCR
Setting the language
VIDEO IN AUDIO IN
VCR
You can choose from three different languages (English, French, and
Spanish) for the on-screen displays.
You must select a language first, before setting other menu options.
To select a menu language:
To Audio/ Video
OUT
1
Press MENU/ENTER. The on-screen language selection screen
appears.
Front of TV
NOTE:
Audio/ Video cord (not supplied)
If no buttons are pressed for more than 60 seconds, the menu screen returns
to normal television operation automatically.
2
3
Press the CH + and CH - buttons to select LANGUAGE, then press
Connecting the television to a camcorder
To play back from a camcorder, connect the camcorder to the television
as shown.
the VOL + button.
Press the CH + and CH - buttons to select the desired language:
• English (ENGLISH),
• French (FRANÇAIS), or
VIDEO IN AUDIO IN
• Spanish (ESPAÑOL).
To Audio/
Video OUT
4
Press EXIT to return to the normal screen.
Memorizing channels
This television is equipped with a channel memory feature which allows
channels to skip up or down to the next channel set into memory,
skipping over unwanted channels. Before selecting channels, they must
be programmed into the television’s memory.
Front of the TV
Audio/Video cord (not supplied)
To use this television with an antenna, set the TV CABLE menu option to
the TV mode. When shipped from the factory, this menu option is in the
CABLE mode.
Connecting the television to a video game
console
The television can also be used as a display device for many video games.
However, due to the wide variety of signals generated by these devices
and subsequent connection variations required, they have not all been
included in the suggested connection diagrams. You will need to consult
each component's owner's manual for additional information.
Selecting TV or cable
To select TV or cable input:
1
2
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to CH
SETUP flashes, then press the VOL + button.
Setting up the television
9
3
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to TV
CABLE flashes.
4
5
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to ADD/
DELETE flashes.
4
5
Press the VOL + and VOL - buttons to select TV or CABLE.
• TV—VHF/UHF channels
• CABLE—Cable television channels
Press EXIT to return to the normal screen.
Note:
It may take a few seconds for a digital channel picture to appear on screen
after being selected.
Select the desired channel to be memorized or deleted using the
CH + and CH - buttons. Press the VOL + and VOL - buttons to
select ADD or DELETE.
Cable chart
The following chart is typical of many cable system channel allocations.
The number on the top is the number on the television. The number or
letter on the bottom is the corresponding cable channel.
Note:
Contact your cable company to identify the type of cable system used in
your area.
6
7
Repeat Step 5 for other channels you want to add or delete, then
press MENU/ENTER.
Press EXIT to return to the normal screen.
To add or delete digital channels:
1
2
3
Press TUNER to select the Digital mode.
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to
DIGITAL SETUP flashes, then press the VOL + button. The
DIGITAL SETUP menu appears.
Automatic memory tuning
Memorizing channels is best accomplished during evening “primetime”
hours, as more channels are broadcasting digital signals. Memorizing
channels can only be accomplished while a station is broadcasting a
digital signal to set the channel into memory.
If you are not sure of the digital channels available in your area, visit
To automatically memorize channels:
1
2
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to CH
SETUP flashes, then press the VOL + button.
4
5
Press the CH + and CH - buttons to select ADD/DELETE, then
3
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to AUTO
CH MEMORY flashes, then press the VOL + button. The television
begins memorizing all of the channels available in your area.
After completing analog tuning, digital tuning starts
automatically. Depending on the reception condition, it may take
from 15 to 30 minutes to complete memorizing digital cable
channels. Depending on the condition of the reception, the BAR
display may not advance for several minutes.
press the VOL + button.
Note:
Press the CH + and CH - buttons again to select ADD/DELETE,
then press the VOL + button.
Some new channels may be added. You should complete the AUTO CH
MEMORY procedure periodically.
Adding and deleting channels
To add or delete analog channels:
1
2
3
Press TUNER to select analog mode.
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to CH
SETUP flashes, then press the VOL + button.
Using the TV
10
6
7
Select the desired channel to be memorized or deleted using the
CH + and CH - buttons. Press the VOL + and VOL - buttons to
select ADD or DELETE.
Repeat Step 6 for other digital channels you want to add or delete,
then press MENU/ENTER until the screen clears.
• If the digital channel has the same analog channel, you may be
able to watch the same channel on analog.
• If a channel is selected to which you have not subscribed, “DIGITAL
CHANNEL IS ENCRIPTED” will be displayed on the screen.
TV
Cable
To add a digital channel you are watching:
1
Press TUNER to select the Digital mode. Use the number buttons
to directly select the digital channel you want to add.
VHF
2-13
VHF
2-13
2
3
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
Press the CH + and CH - buttons to select ADD/DELETE, then
press the VOL + button.
Press the CH + or CH - button to select ADDING CHANNEL, then
press the VOL + button. The channel is added.
Press MENU/ENTER repeatedly to return to the normal screen.
Repeat steps 1-5 for other channels you want to add directly.
UHF
UHF 14-69
14-69
CABLE TV 01-97 (5A)-(A-3)
98-99 (A-2)-(A-1)
14-22 (A)-(I)
4
23-36 (J)-(W)
37-65 (AA)-(FFF)
66-125 (GGG)-(125)
5
6
Seeking channels
To seek the next channel:
Using the TV
• Press and release the CH + and CH - buttons. The channel
automatically stops at the next channel set into memory.
For proper operation, before seeking channels, channels should be set
into the memory. See “Memorizing channels” on page 8.
Notes:
If you select a channel with no broadcast signal, the sound is automatically
muted.
Viewing information
Note:
The screen automatically returns to normal TV operation after 10 seconds.
To view program information:
1
Press -/DISPLAY to display the current information on the screen.
When the television receives a digital signal, the digital
information appears:
• Broadcast program name
• Station name
• Audio language
• Program name
• V-Chip rating
When the television receives an analog signal, –/DISPLAY shows
only analog information.
2
3
Press –/DISPLAY again. The analog information appears.
• Channel number or video mode selected
• Picture size
Press –/DISPLAY again to clear the call display.
Viewing the previous channel
The RECALL button allows you to go back to the last channel viewed.
Press RECALL again to return to the last channel you were watching.
Channels
Press
1-9
Press 0 twice, then 1-9 as needed.
Example: to select channel 2, press 0 0 2.
Muting the volume
10-12
Press 0, then the remaining 2 digits.
To mute the volume:
Example, to select channel 12, press 0 1
2.
1
Press MUTE to turn off the sound. The television’s sound is
silenced and MUTE appears on the screen.
13-99
Press the 2 digits in order.
Example, to select channel 36, press 3 6.
2
Switch the sound back on by pressing MUTE again or by pressing
the VOL + or VOL – button.
100-125
Press the 3 digits in order. Example, to
select channel 120, press 1 2 0.
Using sleep
To set the sleep function:
Selecting digital channels
To set the television to turn off after a preset amount of time, press
SLEEP on the remote control. The clock counts up down ten minutes
each time the button is pressed in the order of 120, 110, 100...20,
10, 0 (minutes).
After the sleep time is programmed, the display appears briefly every ten
minutes to remind you that the sleep timer is operating. To confirm the
sleep timer setting, press SLEEP and the remaining time is displayed for
a few seconds. To cancel the sleep timer, press SLEEP repeatedly until
the display turns to 0.
To select digital channels, press the channel number in order.
When – is contained in the channel number, press the first three digits,
then press –/DISPLAY, followed by the remaining three digits.
Example, to select channel 015-001, press 0 1 5 – 0 0 1.
Note the following:
• If a channel is selected with only audio content, “AUDIO ONLY” will
be displayed on the screen.
• If a channel is selected with a weak digital signal, “DIGITAL
CHANNEL SIGNAL STRENGTH IS LOW” will be displayed on the
screen.
Using the TV
11
e
Setting the V-Chip
An age limitation can be set to restrict children from viewing or hearing
violent scenes or pictures that you may choose to exclude. The restriction
applies to TV rating and movie rating if this data is transmitted. You may
set this restriction separately. To use the V-Chip function, you must set a
password.
---
Notes:
3
Enter your 4-digit password using the 0-9 number buttons, then
press MENU/ENTER. The V-CHIP menu appears.
The V-Chip function is activated only on programs and input sources that
have the rating signal.
It may take several minutes to complete the initial V-Chip setup.
To avoid forgetting the password, write it down and keep it in a safe place.
However, if you forget the password,
--Set the volume to the minimum setting, then press the volume down
button on the TV and the 0 button on the remote control at the
same time.
--Hold for more than two seconds, then reset the password.
Setting a password
4
5
Press the CH + and CH - buttons to select V-CHIP SET, then press
To set a password:
the VOL + button. The V-CHIP SET menu appears.
1
2
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to V-CHIP
SET flashes. then press the VOL + button. The PASSWORD screen
appears.
Press the CH + and CH - buttons to select TV RATING, then press
the VOL + and VOL - buttons to display the desired rating.
• OFF—TV RATING is not set
e
• TV-Y—All children
• TV-Y7—7 years old and above
• TV-G—General audience
NEW
• TV-PG—Parental guidance
---
• TV-14—14 years old and above
• TV-MA—17 years old and above
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14, or TV-MA, press -/DISPLAY
to further define the rating. Press the CH + and CH - buttons to
select the desired rating you want. Press the VOL + and VOL -
buttons to select the setting ON or OFF.
Press the CH + and CH - buttons to select MOVIE RATING, then
press the VOL + button. The RATING menu appears.
3
4
5
Select and enter a password (4 digits) using the 0-9 number
buttons, then press MENU/ENTER.
Enter the same password again to confirm, then press MENU/
ENTER to set the password.
Press EXIT to return to the normal screen.
6
7
Press the CH + and CH - buttons to select the rating, then press
the VOL + and VOL - buttons to select ON or OFF for each rating.
Setting the V-Chip
The V-CHIP SET (DTV) can be selected only when the unit receives a
digital broadcast using the new rating system. It may take several
minutes for the initial V-Chip Set-up to complete. At this time, some
stations are still developing this signal. In those cases the V-CHIP SET
(DTV) will not function.
• G—All ages
• PG—Parental guidance
• PG-13—Parental guidance less than 13 years old
• R—Under 17 years old parental guidance suggested
• NC-17—17 years old and above
• X—Adult only
Press MENU/ENTER twice to return to the V-CHIP menu, then
press the CH + and CH - buttons to select V-CHIP.
To set the V-Chip:
1
2
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
8
9
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to V-CHIP
SET flashes. then press the VOL + button. The PASSWORD screen
appears.
Press the CH + and CH - buttons to select ON. Your settings are
now set into memory.
10 Press EXIT to return to the normal screen.
Watching a protected show
To watch a program that is blocked by the V-Chip:
1
After blocking a program using the V-Chip function, you cannot
watch the blocked program based on the content of the show.
When the program starts, the PASSWORD screen appear on the
screen.
2
To release the V-Chip temporarily, enter the password.
Using the TV
12
• After you enter the password correctly, the protection is
temporarily overridden. If the television is turned off, or if the
channel is changed, the V-Chip restriction is reactivated.
• If you change the channel or turn off the TV after temporarily
releasing the V-Chip function, the original setting resumes.
• If you return again to the blocked channel, you must re-enter
your password to temporarily release your V-Chip function
again.
If you are changing channels using a VCR, DVD/VCD, or a cable box
while the TV remains on channel 3 or 4, the V-Chip operates
differently. When you enter your password to temporarily release
the block on any channel, you have completely disabled the
V-Chip function for all stations.
Controlling closed captioning
This television has the capability to decode and display closed captioned
television programs. Closed captioning displays text on the screen for
hearing-impaired viewers or translates and displays text in another
language.
Captions: This closed caption mode displays text on the screen in
English or another language. Generally, closed captions in English are
transmitted on C1 and closed captions in other languages are
transmitted on C2.
3
Text: The text closed caption mode usually fills ½ of the screen with a
programming schedule or other information.
Notes:
If the program or video you select is not closed-captioned, no captions
To reset the V-Chip. turn your TV off and back on.
display on-screen.
• Some cable boxes are built with a delay feature, so in some
cases it can take up to 10 seconds for a program to appear
after the password has been input.
• It may take a few seconds for a digital channel picture to
appear on screen after being selected.
If text is not available in your viewing area, a black rectangle may appear
on-screen. If this happens, set the closed caption feature to OFF.
When selecting closed captions, the captioning delays about ten seconds.
If no caption signal is received, no captions appear, but the television
remains in the caption mode.
Misspellings or unusual characters may occasionally appear during closed
captioning. This is normal with closed captioning, especially with live
programs. This is because during live programs, captions are also
entered live. These transmissions do not allow time for editing.
When captions are being displayed, on-screen displays, such as volume and
mute, may be seen but may interfere with closed captions.
Some cable television systems and copy protection systems may interfere
with the closed captioned signal.
If using an indoor antenna or if television reception is very poor, the closed
caption decoder may not appear or may appear with strange characters
or misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception
or use an outdoor antenna.
Changing the password
To change the password:
1
2
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to V-CHIP
SET flashes. then press the VOL + button. The PASSWORD screen
appears.
3
Enter your 4-digit password using the 0-9 number buttons, then
press MENU/ENTER. The V-CHIP menu appears.
4
5
6
7
Press the CH + and CH - buttons to select CHANGE PASSWORD,
then press the VOL + button to display a blank password screen.
Enter a new password using the number buttons (0-9), then press
MENU/ENTER.
Enter the same password again to confirm, then press MENU/
ENTER.
To turn on closed captions (analog mode):
1
2
Press TUNER to select the analog mode.
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
Press EXIT to return to the normal screen.
Adjusting the picture
Note:
The CONTRAST default setting is set to maximum at the factory.
To adjust the picture:
1
2
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to
PICTURE flashes, then press the VOL + button.
Press the CH + and CH - buttons to select the item you want to
adjust.
Press the VOL + and VOL - buttons to adjust the setting.
3
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to
CLOSED CAPTION flashes, then press the VOL + button. The
CLOSED CAPTION menu screen appears.
3
4
Notes:
Depending on the broadcast signal, some analog captions function with a
digital broadcast signal.
This screen can be displayed by pressing CCD.
Item
<
>
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
decrease
increase
increase
decrease
paler color
reddish tint
softer picture
brilliant color
greenish tint
clearer picture
TINT
SHARPNESS
4
Press the CH + and CH - buttons to select the desired closed
5
After modifying your desired setting, press EXIT to return to
normal screen.
caption mode, then press MENU/ENTER.
• To view captions, select C1 or C2. C1 displays translation of the
primary language in your area. If the program or video you
selected is not closed captioned, no captions will display on
screen.
Using the TV
13
• To view text, select T1 or T2. If text is not available in your
• Small
• Large
• Custom
viewing area, a black rectangle may appear on screen. If this
happens, set the Closed Caption feature to OFF.
• To turn the closed caption feature off, select OFF.
Press EXIT to return to the normal screen.
6
Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared.
5
Adjusting digital mode closed captioning
To turn on closed captions (digital mode):
1
2
Press TUNER to select the digital mode.
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
Closed captions are factory preset. However you can adjust them
individually. This feature is designed to customize digital captions only.
Note:
Do not set the closed caption TEXT COLOR and BACKGROUND COLOR the
same, or you will not be able to see the text.
To adjust closed captioning:
1
2
3
Press TUNER to select the digital mode.
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
Press the CH + and CH - buttons to select DIGITAL SETUP, then
press the VOL + button. The DIGITAL SETUP menu appears.
Press the CH + and CH - buttons to select CLC SETTING, then
press the VOL + button.
Press the CH + and CH - buttons to select the desired setting, then
press MENU/ENTER.
3
4
Press the CH + and CH - buttons to select DIGITAL SETUP, then
press the VOL + button. The DIGITAL SETUP menu screen
appears.
Press the CH + and CH - buttons to select CLOSED CAPTION, then
press the VOL + button.
4
5
You can select from among the following items and parameters.
• TEXT SIZE: SMALL, STANDARD, LARGE
• TEXT TYPE: STYLE1, STYLE2
• TEXT COLOR: BLACK, WHITE, RED, GREEN, BLUE, YELLOW,
MAGENTA, CYAN
• TEXT EDGE: NONE, RAISED, DEPRESSED, OUTLINE, LEFT
SHADOW, RIGHT SHADOW
• BACKGROUND COLOR: BLACK, WHITE, RED, GREEN, BLUE,
YELLOW, MAGENTA, CYAN
5
6
Press the CH + and CH - buttons to select ANALOG CAPTION or
DIGITAL CAPTION, then press the VOL + button.
6
Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared.
Selecting the audio language
When two or more audio languages are included in a digital signal, you
can select one of the audio languages.
To select the audio language:
1
2
3
Press TUNER to select the Digital mode.
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to
DIGITAL SETUP flashes, then press the VOL + button. The
DIGITAL SETUP menu screen appears.
Press the CH + and CH - buttons to select the correct Closed
Caption mode, then press MENU/ENTER.
4
Press the CH + and CH - buttons to select AUDIO LANGUAGE,
then press the VOL + button. The AUDIO LANGUAGE menu
appears.
5
6
Press the CH + and CH - buttons or the number buttons 0 through
7 to select the desired language, then press MENU/ENTER.
Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared.
7
Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared.
Using the auto shut-off feature
Setting digital mode closed captioning
When the auto shut-off feature is on and a station being viewed stops
broadcasting, the television will shut off automatically 15 minutes after
broadcasting stops.
You can display closed captioning with the AUTO settings designated by
broadcasting stations or with custom settings. This feature is designed
for digital captions only.
To set closed captioning using the CC setting:
To use the auto shut-off feature:
1
2
3
Press TUNER to select the digital mode.
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
Press the CH + and CH - buttons to select DIGITAL SETUP, then
press the VOL + button. The DIGITAL SETUP menu appears.
1
2
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to AUTO
SHUT OFF flashes. then press the VOL + button.
3
4
Press the CH + and CH - buttons to select ON or OFF.
Press EXIT to return to the normal screen.
4
5
Press the CH + and CH - buttons to select CLC SETTING, then
press the VOL + button.
Press the CH + and CH - buttons to select the desired Closed
Caption setting, then press MENU/ENTER.
• Auto
Specifications
14
Specifications
Troubleshooting
Design and specifications are subject to change without notice.
Use the following checklist for troubleshooting when you have problems
with your television. Consult your local dealer or service outlet if
problems persist. Be sure all connections are properly made when using
with other units.
Power supply
AC 120V, 60 Hz
Power Consumption
Operation
Standby
60 Watts
3 Watts
Problem
Solution
•
•
•
•
Make sure the power cord is plugged in.
Television does not
operate.
Try another AC outlet.
Chassis Construction
Power is off. Check fuse or circuit breaker.
Unplug television for an hour, then plug it back in.
Chassis
Weight
Width
IC solid state
•
Station or cable experiencing problems. Tune to
another station.
Check sound adjustments (volume and mute).
Check for sources of possible interference.
Poor sound or no
sound.
20.9 lbs. (9.5 kg)
•
•
14-1/4 inches (362 mm)
12-5/8 inches (320.5 mm)
14-3/16 inches (360 mm)
•
Station or cable experiencing problems. Tune to
another station.
Poor picture or no
picture.
Height
Depth
•
•
Make sure channels are set into memory.
Check antenna or cable connections. Adjust the
antenna.
Inputs
•
•
Check for sources of possible interference.
Check picture control adjustments.
VIDEO
AUDIO
1 V (p-p)/75 ohms
300 mV/47k ohms
•
Station or cable experiencing problems. Tune to
another station.
Poor reception on
some channels.
•
•
Make sure channels are set into memory.
Station is weak. Adjust the antenna to receive the
desired station.
Output
•
•
Check for sources of possible interference.
Audio power rating
Other
1 Watt
Station or cable experiencing problems. Tune to
another station.
Poor color or no
color.
•
•
•
Make sure channels are set into memory.
Check picture control adjustments.
Check antenna or cable connections. Adjust the
antenna.
Antenna input
Speaker
VHF/UHF In 75 ohm coaxial
3 inches (76.2 mm), full range, 8
ohms
•
•
Check for sources of possible interference.
Station or cable experiencing problems. Tune to
another station.
Make sure channels are set into memory.
Cable company is scrambling signal.
Adjust antenna.
Picture wobbles or
drifts.
Picture tube
13 inches (330.2 mm diagonal)
260 lines
•
•
•
Horizontal resolution
Receiving channels
VHF 2-13
UHF 14-69
CABLE TV 01-97 (5A)-(A-3)
98-99 (A-2)-(A-1)
14-22 (A)-(I)
23-36 (J)-(W)
37-65 (AA)-(FFF)
66-125 (GGG)-(125)
•
•
Check antenna.
Adjust antenna.
Digital
broadcasting
screen problem.
•
•
•
Check all cable connections.
No CATV reception.
Set TV CABLE menu option to the CABLE mode.
Station or cable system problems. Try another
station.
•
•
•
Check antenna connections.
Horizontal or
diagonal bars on
screen.
Adjust or re-direct antenna.
Remote control
Infrared, direct access
2 - AAA batteries
Check for sources of possible interference.
•
•
Make sure the TV CABLE menu option is in the
appropriate mode.
If using an antenna, check the UHF antenna
connections.
No reception above
channel 13.
•
•
Batteries are weak, dead, or inserted incorrectly.
Remote is out of range. Move closer to television
(within 15 feet).
No remote
operation.
•
•
Make sure the remote is aimed at the sensor.
Confirm there are no obstructions between the
remote and the television.
•
Make sure the power cord is plugged in.
•
•
•
No broadcast on tuned station.
Sleep timer is set.
Power interrupted.
Television shuts off.
•
Television station experiencing problems or
program is not closed captioned. Try another
channel.
Closed Caption is
not activated.
•
Check cable connection or VHF/UHF antenna.
Reposition or rotate antenna.
•
•
Set closed caption decoder in the menu.
Select correct language in the menu options.
Display is not
shown in your
language.
Legal notices
15
Legal notices
Regulatory Statements
Federal Communications Commission
Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio or television technician
for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Canadian Notice
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Copyright
© 2007 Dynex. DYNEX and the DYNEX logo are trademarks of Best Buy
Enterprise Services, Inc. Other brands and product names are trademarks
or registered trademarks of their respective holders. Specifications and
features are subject to change without notice or obligation.
For service and support call (800) 305-2204.
Legal notices
16
Legal notices
17
Contact Dynex:
For customer service please call 1-800-305-2204
90-Day Limited Warranty
Dynex Products (“Dynex”) warrants to you, the original purchaser of this new 13” Color
Television with Digital Tuner (“Product”), that the Product shall be free of defects in
the original manufacture of the material or workmanship for a period of 90 days from the
date of your purchase of the Product (“Warranty Period”). This Product must be
purchased from an authorized dealer of Dynex brand products and packaged with this
warranty statement. This warranty does not cover refurbished Product. If you notify
Dynex during the Warranty Period of a defect covered by this warranty that requires
service, terms of this warranty apply.
®
DYNEX is a registered trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC.
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
How long does the coverage last?
The Warranty Period lasts for 90 days from the date you purchased the Product. The
purchase date is printed on the receipt you received with the product.
What does this warranty cover?
During the Warranty Period, if the original manufacture of the material or workmanship
of the Product is determined to be defective by an authorized Dynex repair center or store
personnel, Dynex will (at its sole option): (1) repair the Product with new or rebuilt parts;
or (2) replace the Product at no charge with new or rebuilt comparable products or parts.
Products and parts replaced under this warranty become the property of Dynex and are
not returned to you. If service of Products and parts are required after the Warranty
Period expires, you must pay all labor and parts charges. This warranty lasts as long as
you own your Dynex Product during the Warranty Period. Warranty coverage terminates
if you sell or otherwise transfer the Product.
How to obtain warranty service?
If you purchased the Product at a retail store location, take your original receipt and the
Product to the store you purchased it from. Make sure that you place the Product in its
original packaging or packaging that provides the same amount of protection as the
original packaging. If you purchased the Product from an online web site, mail your
original receipt and the Product to the address listed on the web site. Make sure that you
put the Product in its original packaging or packaging that provides the same amount of
protection as the original packaging.
To obtain in-home warranty service for a television with a screen 25 inches or larger, call
1-888-BESTBUY. Call agents will diagnose and correct the issue over the phone or will
have a Dynex-approved repair person dispatched to your home.
Where is the warranty valid?
This warranty is valid only to the original purchaser of the Product in the United States
and Canada.
What does the warranty not cover?
This warranty does not cover:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Customer instruction
Installation
Set up adjustments
Cosmetic damage
Damage due to acts of God, such as lightning strikes
Accident
Misuse
Abuse
Negligence
Commercial use
Modification of any part of the Product
Plasma display panel damaged by static (non-moving) images applied for
lengthy periods (burn-in).
This warranty also does not cover:
•
•
•
Damage due to incorrect operation or maintenance
Connection to an incorrect voltage supply
Attempted repair by anyone other than a facility authorized by Dynex to service
the Product
•
•
•
Products sold as is or with all faults
Consumables, such as fuses or batteries
Products where the factory applied serial number has been altered or removed
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
DYNEX SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR
THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, LOST DATA, LOSS OF USE OF YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST
PROFITS. DYNEX PRODUCTS MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTIES WITH RESPECT TO
THE PRODUCT, ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF AND CONDITIONS OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION
TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS
OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THE WARRANTY PERIOD. SOME STATES, PROVINCES AND
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM
STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Legal notices
18
Table des matières
19
• Débrancher le téléviseur de la prise de courant avant tout
nettoyage. Utiliser un chiffon sec pour le nettoyage. Ne pas utiliser
de nettoyants liquides ou en aérosol.
Dynex DX-R13TV
Téléviseur couleur de 13 po
avec syntoniseur numérique
• Pour écarter tous dangers, n'utiliser que des accessoires
recommandés par le fabricant du téléviseur.
• Ne pas utiliser ce téléviseur à proximité de l'eau (baignoire, évier
ou piscine).
Avertissement sur la table roulante
• Ce téléviseur ne doit pas être placé
(symbole fourni par RETAC)
sur une table, une étagère ou un
Table des matières
chariot instables. Le téléviseur peut
Instructions de sécurité importantes.............................................. 19
Fonctionnalités .............................................................................. 21
Installation du téléviseur ............................................................... 23
Fonctionnement du téléviseur ....................................................... 27
Spécifications .................................................................................32
Problèmes et solutions................................................................... 32
Avis juridiques................................................................................ 33
Garantie limitée ............................................................................ 35
dans sa chute blesser sérieusement
un enfant ou un adulte et être
gravement endommagé.
• Les fentes et ouvertures sur les
côtés, au dos et au bas du boîtier
sont prévues pour la ventilation,
pour assurer un fonctionnement fiable du téléviseur et le protéger
contre toute surchauffe.
Ces ouvertures ne doivent être ni bloquées ni obstruées. Elles ne
doivent jamais être bloquées en installant le téléviseur sur un lit,
un sofa, une moquette ou toute autre surface semblable. Ce
téléviseur ne doit jamais être positionné à proximité ou sur un
radiateur, ou une bouche de chauffage.
Instructions de sécurité
importantes
Il ne doit pas non plus être installé dans un meuble encastré tel
qu'une bibliothèque, sauf si une ventilation adéquate est
installée.
• Ce téléviseur doit fonctionner conformément à la source
d'alimentation indiquée sur les étiquettes. En cas d'incertitude sur
la tension d'alimentation de la maison, consulter le revendeur ou
la compagnie d'électricité.
• Ce téléviseur est équipé d'une prise de courant CA polarisée (à
deux plots, un plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insère dans
une prise secteur que d'une seule façon. Il s'agit d'un dispositif de
sécurité. S'il est impossible d'introduire à fond la fiche dans la
prise secteur, essayer de retourner la fiche. Si la fiche ne s'adapte
toujours pas à la prise secteur, contacter un électricien afin qu'il
remplace la prise inadéquate. Ne pas chercher à modifier le
dispositif de sécurité de la prise polarisée.
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Avertissement :
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer ce
téléviseur à la pluie ou l’humidité.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock.
• Le cordon d'alimentation de ce téléviseur ne doit pas se trouver
dans un lieu de passage et aucun objet ne doit reposer dessus.
• Respecter tous les avertissements et instructions apposés sur le
téléviseur.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Tous changements ou modifications qui ne
Attention
seraient pas expressément approuvés par les
responsables de l’application des règles FCC
pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur
d’utiliser cet équipement.
Pour éviter les chocs électriques, ne pas utiliser
Attention
la prise polarisée avec une prise de rallonge ou
d’autres prises à moins que les plots ne s’y
enfoncent entièrement.
Importantes mesures de sécurité
• Lire l'intégralité de ces instructions.
• Ces instructions doivent être conservées pour une utilisation
ultérieure.
Instructions de sécurité importantes
20
• Si l'appareil est connecté à une antenne extérieure ou à un réseau
câblé, s'assurer que l'antenne ou la connexion au réseau câblé est
mise à la terre afin de bénéficier d'une certaine protection contre
les sautes de courant et les charges électrostatiques L'article 810
du Code national de l'électricité (CNE), ANSI/NFPA 70, fournit des
informations relatives à la mise à la terre correcte du mât et du
support, la mise à la terre du fil conducteur de l'antenne à l'unité
de décharge de l'antenne, la taille des conducteurs de mise à la
terre, l'emplacement de l'unité de décharge de l'antenne, la
connexion aux conducteurs de terre ainsi que les normes en
matière de prise de terre.
• N'enfoncer en aucun cas un objet dans les ouvertures du boîtier du
téléviseur qui pourrait entrer en contact avec des tensions
dangereuses ou provoquer un court-circuit à l'origine d'un
incendie ou d'un choc électrique. Ne jamais répandre un liquide
sur le téléviseur.
• L'utilisateur ne doit pas essayer de réparer ce téléviseur lui-même,
en effet son ouverture ou le démontage des couvercles peut
l'exposer à des tensions dangereuses et à d'autres dangers. Toutes
les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié.
• Débrancher ce téléviseur de la prise secteur et utiliser les services
d'un technicien qualifié dans les conditions suivantes :
• Lorsque le cordon d'alimentation est effiloché ou la prise
endommagée.
• Si un liquide a été répandu sur le téléviseur.
7
6
• Si le téléviseur a été exposé à la pluie ou à l'eau.
• Si le téléviseur fonctionne anormalement en appliquant les
instructions d'utilisation. Ne régler que les commandes
décrites dans les instructions d'utilisation; en effet, un réglage
incorrect d'autres commandes pourrait provoquer des
détériorations entraînant souvent d'importantes réparations
par un technicien qualifié afin de rétablir un fonctionnement
normal.
5
4
3
1
2
• Si le téléviseur est tombé ou si le boîtier a été endommagé.
• En cas de détérioration marquée des performances du
téléviseur.
Référence
Composant de mise à la terre
• Si des pièces doivent être remplacées, vérifier que le technicien a
utilisé des pièces spécifiées par le fabricant ayant les mêmes
caractéristiques que celles d'origine. Toute substitution par des
pièces non autorisées peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou d'autres dangers.
• Les réparations ou la maintenance ayant été effectuées, demander
au technicien de réaliser les contrôles de sécurité de routine afin
de déterminer que ce téléviseur peut fonctionner sans danger.
1
Équipement de la compagnie
d'électricité
2
Système de mise à la terre des
électrodes de la compagnie
d'électricité
(CNE Art. 250, Section H)
3
4
Serre-fil de mise à la terre
Conducteurs de mise à la terre
(CNE, Section 810-21)
Avis à l'installateur de TV câblée
5
Unité de décharge de l'antenne
(CNE, Section 810-20)
Le présent avis a pour objet de rappeler à l'installateur de systèmes de
câblodistribution que l'article 820 40 du Code national de l'électricité
(CNE) contient des recommandations relatives à la mise à la terre de
l'appareil et, en particulier, stipule que la masse du câble doit être
connectée au système de mise à la terre de l'immeuble, aussi près que
possible du point d'entrée du câble.
6
7
Serre-fil de mise à la terre
Fil conducteur de l'antenne
2
• Utiliser des fils en cuivre n° 10 AWG (5,3 mm ), en aluminium
n° 8 AWG (8,4 mm ), en acier cuivré ou en bronze n° 17 AWG
(1 mm ) ou plus gros comme fils de terre.
2
2
• Raccorder le fil conducteur de l'antenne et les fils de terre à la
maison au moyen d'isolateurs muraux espacés de 1,22 à
1,83 m (4 à 6 pi).
• Monter le fil conducteur de l'antenne aussi près que possible
du point d'entrée de la maison.
• Utiliser un cavalier d'au moins la taille d'un fil de cuivre n° 6A
2
WG (13,3 mm ) ou équivalent lorsqu’un conducteur de terre
d’antenne séparé est utilisé. Voir ANSI/NFPA70.
• L'antenne externe ne doit pas être située près de lignes
électriques aériennes ni à un emplacement où elle pourrait
tomber sur de tels circuits ou lignes électriques. Lors de
l'installation d'une antenne externe, faire très attention de ne pas
toucher de telles lignes électriques ou circuits car tout contact
peut être mortel.
• Pour protéger le téléviseur pendant un orage ou s'il se trouve
inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, le
débrancher de la prise secteur et débrancher l'antenne ou la
connexion au réseau câblé. Ceci évitera d'endommager l'appareil
en cas de foudre et de variations de tension du secteur.
• Les prises murales et les rallonges ne doivent pas être surchargées,
ce qui pourrait provoquer des risques d'incendie ou de choc
électrique.
Fonctionnalités
21
Fonctionnalités
Touche
Description
• Syntoniseur numérique intégré – Il est possible de visualiser
1
ÉCOUTEUR
Utiliser cette prise pour brancher
un écouteur ou un casque mono
avec une mini-fiche de 1/8 po pour
une écoute individuelle.
des émissions numériques sans utiliser un décodeur de TV
numérique.
• Décodeur de sous-titres avec mode plein texte – Affiche des
sous-titres codés ou du texte sur la totalité de l'écran pour les
téléspectateurs malentendants.
• Réglages de l'image à l'aide de la télécommande –
L'affichage à l'écran permet un réglage précis au moyen de la
télécommande de la luminosité, du contraste, de la couleur, de la
teinte et de la netteté.
• Arrêt différé programmable du téléviseur – À partir de la
télécommande, il est possible de programmer le téléviseur pour
qu'il s'éteigne automatiquement après une période maximale de
120 minutes.
• Puce antiviolence (V-Chip) – La puce antiviolence peut lire la
classification d'une émission TV ou d'un film si l'émission
concernée est encodée avec cette information. La puce
antiviolence permet à l’utilisateur de définir un niveau de
restrictions.
• Sauvegarde de la mémoire – Ce système évite la perte des
canaux mémorisés en cas d'interruption de l'alimentation
électrique du téléviseur.
2
3
4
Capteur de
télécommande
Il reçoit les signaux de la
télécommande.
Marche/Arrêt
Permet de mettre le téléviseur sous
ou hors tension.
VOL
/
Appuyer sur VOL
augmenter le volume sonore.
pour
Appuyer sur VOL
pour diminuer
en
le volume.
Appuyer sur VOL
et VOL
même temps pour afficher les
fonctions du menu d'écran, puis sur
VOL pour
ou sur VOL
sélectionner des fonctions du
menu d'écran.
5
6
CH
/
Appuyer sur CH
un canal mémorisé sous un numéro
pour passer à
supérieur. Appuyer sur CH
pour
passer à un canal mémorisé sous
un numéro inférieur. Utiliser cette
touche pour sélectionner le réglage
souhaité lors de l’affichage du
menu.
• Affichage à l'écran en 3 langues – La programmation à l'écran
peut s'effectuer en anglais, en espagnol ou en français.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Prises d'entrée
AUDIO/VIDÉO
Utiliser ces prises pour connecter
des câbles de signal audio et vidéo
provenant d'une source externe.
Contenu du carton d’expédition
Vérification du contenu du carton d’expédition :
• Téléviseur couleur
Face arrière
• Télécommande
• Piles de type AAA (2)
• Guide de l'utilisateur
Si l’un des éléments manque, contacter Dynex immédiatement.
Conserver la boîte et le matériel d’emballage afin de pouvoir ranger ou
transporter le téléviseur.
Prise RF IN
(Entrée RF)
(VHF/ UHF)
Pièces et fonctionnalités
Face avant
Fonctionnalités
22
Télécommande
Nº
Touche
Description
4
ARRÊT DIFFÉRÉ
Pour que le téléviseur s'éteigne
après une durée déterminée,
appuyer sur SLEEP (Arrêt différé).
L’horloge décompte10 minutes à
chaque fois que la touche est
appuyée, selon la séquence 120,
110, 100...20, 10, 0 (minutes).
Quand l'arrêt différé a été
programmé, l'affichage disparaît
puis réapparaît brièvement toutes
les dix minutes pour rappeler que
le temporisateur d'arrêt différé
fonctionne. Pour confirmer le
réglage de l'arrêt différé, appuyer
sur SLEEP (Arrêt différé) et le temps
restant s'affiche brièvement à
l'écran. Pour annuler l'arrêt différé,
appuyer de façon répétée sur
SLEEP (Arrêt différé) jusqu'à
l'affichage de 0.
5
6
VOL + / -
Appuyer sur + pour augmenter le
volume sonore. Appuyer sur - pour
diminuer le volume sonore. Utiliser
ces touches pour sélectionner le
réglage souhaité dans les menus
d’écran.
MENU/ENTRÉE
Pour afficher la fonction de menu
d’écran.
Appuyer sur cette touche pour
saisir ou sélectionner des
opérations lorsque le menu d'écran
est affiché.
7
8
QUITTER
ENTRÉE
Pour effacer le menu d'écran.
Nº
Touche
Description
Appuyer sur cette touche pour
afficher le menu SOURCE
SELECTION (Sélection source) et
sélectionner la source d’entrée
vidéo.
1
MARCHE/ARRÊT Permet de mettre l'appareil sous
tension. Appuyer de nouveau sur
cette touche pour mettre l'appareil
hors tension.
2
3
Sélection directe Pour se rendre directement à un
des canaux (0-9) canal quelconque.
9
RAPPEL
Appuyer sur cette touche pour
retourner au canal syntonisé
précédemment. Appuyer de
nouveau sur cette touche pour
retourner au canal antérieur.
-/AFFICHAGE
Lorsque le téléviseur reçoit un
signal analogique, appuyer sur
cette touche pour afficher les
informations afférentes. Lorsque le
téléviseur reçoit un signal
10
SOURDINE
Appuyer une fois sur cette touche
pour supprimer le son. Le téléviseur
est mis en sourdine et le symbole
MUTE s’affiche à l’écran. La
fonction de mise en sourdine peut
être désactivée en appuyant de
nouveau sur MUTE ou sur VOL + ou
-.
numérique, appuyer une fois sur
cette touche pour afficher les
données numériques afférentes.
Appuyer une deuxième fois sur
cette touche pour afficher les
données analogiques. Pour annuler
cet affichage, appuyer de nouveau
de cette touche. Cette touche est
également la touche - utilisée pour
la sélection de canaux numériques.
11
CH + / -
Appuyer sur CH + (haut) pour passer
à un canal mémorisé sous un
numéro supérieur. Appuyer sur CH -
(bas) pour passer à un canal
mémorisé sous un numéro
inférieur. Utiliser cette touche pour
sélectionner le réglage souhaité
lors de l’affichage du menu.
12
13
14
15
ZOOM
AUDIO
Appuyer sur cette touche pour
modifier la taille de l’image.
Appuyer sur cette touche pour
sélectionner le son souhaité.
SOUS-TITRES
CODÉS
Permet d'afficher le menu CLOSED
CAPTION (Sous-titres codés).
SYNTONISEUR
Appuyer sur cette touche pour
sélectionner le mode analogique/
numérique.
Installation du téléviseur
23
Installation du téléviseur
Connexion du téléviseur à l'alimentation
CA
Utiliser le cordon CA polarisé fourni pour le fonctionnement sur le
courant secteur CA. Insérer la fiche du cordon d'alimentation CA dans
une prise secteur CA polarisée standard de 120 V 60 Hz.
Prise secteur CA
Trou et plot plus
larges
3
Replacer le couvercle du compartiment des piles.
Précautions relatives aux piles
Observer ces précautions pour l'utilisation des piles avec la
télécommande :
• N'utiliser que la taille et le type de piles spécifiés.
• Veiller à respecter la polarité correcte indiquée dans le
compartiment des piles lors de leur installation. L'inversion
accidentelle des piles peut endommager l'appareil.
• Ne pas mélanger différents types de pile (alcalines ou au
carbone-zinc par exemple) ni des piles usagées avec des piles
neuves.
• Si la télécommande ne va pas être utilisée pendant une période
prolongée, retirer les piles afin d'éviter tout épanchement d'acide
éventuel pouvant provoquer des dommages ou des blessures.
• Ne pas essayer de recharger des piles qui ne sont pas conçues pour
cela. Elles peuvent surchauffer et exploser (respecter les
instructions du fabricant des piles).
Fiche du cordon CA polarisée (à deux
plots, un plus large que l'autre).
Remarques :
Ne jamais connecter la fiche du cordon CA à une tension autre que celle
spécifiée (120 V 60 Hz). N'utiliser que le cordon d'alimentation fourni.
Si la fiche CA polarisée n'entre pas dans une prise secteur CA non polarisée,
ne pas limer ou sectionner le plot large. Il incombe à l'utilisateur de faire
remplacer la prise secteur obsolète par un électricien.
Si une décharge d’électricité statique se produit quand le téléviseur est
touché et que celui-ci cesse de fonctionner, débrancher le téléviseur de
la prise secteur CA, puis le rebrancher. Il devrait alors fonctionner
normalement.
Raccordement à une antenne
Installation des piles dans la
télécommande
Au départ de l'usine, l’option de menu TV CABLE est réglée sur le mode
CABLE (Télévision par câble). Si l’appareil n’est pas raccordé à la
télévision par câble, régler cette option de menu sur TV.
Pour utiliser une antenne intérieure ou extérieure, suivre les instructions
correspondant au système d'antenne. Pour utiliser un service de
télévision par câble, voir “Connecting to cable television” on page 7.
Les piles doivent être installées dans la télécommande pour pouvoir
l'utiliser. Utiliser deux piles de taille AAA. Les piles durent environ un an
en fonction de la fréquence d'utilisation de la télécommande. Pour un
fonctionnement optimal, il est recommandé de remplacer les piles
annuellement ou quand le fonctionnement de la télécommande devient
intermittent. Ne pas mélanger des piles neuves avec des anciennes ou de
types différents.
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75
ohms ou ligne bifilaire de 300 ohms)
Pour installer les piles dans la télécommande :
1
Ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
Câble coaxial
75 ohms
Prise RF IN
Transformateur
compatible de 300
à 75 ohms
Prise RF IN
Connexion d'une antenne combinée VHF/UHF avec une ligne bifilaire :
1
Connecter le câble de 75 ohms de l’antenne combinée VHF/UHF à
la prise RF IN.
2
Si l’antenne combinée VHF/UHF a une ligne bifilaire de 300 ohms,
l’utilisation d’un transformateur compatible de 300 à 75 ohms
peut être nécessaire.
2
Installer deux piles de type AAA.
Installation du téléviseur
24
Antenne combinée VHF/UHF (VHF et UHF séparés
avec lignes bifilaires de 300 ohms)
Raccordement à un système de
câblodistribution
Prise RF IN
Ce téléviseur est doté d’une gamme de syntonisation étendue, qui lui
permet de syntoniser la majorité des canaux câblés sans utiliser un
décodeur de TV câblée. Certains câblo-opérateurs proposent des canaux
par abonnement pour lesquels le signal est brouillé. Le décodage de ces
signaux pour une visualisation normale nécessite l’utilisation d’un
décodeur qui est en général fourni par le câblo-opérateur.
Transformateur
compatible de 300
à 75 ohms
Pour les abonnés au service de TV câblée de base
Câble coaxial
75 ohms
Prise RF IN
Mélangeur
UHF 300 ohms
VHF 300 ohms
Pour le service de base ne nécessitant pas de décodeur/décrypteur,
connecter le câble coaxial de 75 ohms directement à la prise RF IN à
l’arrière du téléviseur.
Connexion d'une antenne combinée VHF/UHF avec des lignes séparées :
1
2
3
Connecter la ligne bifilaire UHF de 300 ohms au mélangeur (non
fourni).
Connecter la ligne bifilaire VHF de 300 ohms à un transformateur
compatible de 300 à 75 ohms.
Relier le transformateur au mélangeur, puis relier le mélangeur à
la prise RF IN.
Pour les abonnés au service de TV câblée cryptée
Câble de
75 ohms au
téléviseur
Câble de 75 ohms
d'entrée de TV
câblée
Prise RF IN
Décodeur/décrypteur
Antennes séparées VHF/UHF (câble VHF de 75
ohms et ligne bifilaire UHF de 300 ohms)
Connexion du téléviseur à un système de câblodistribution :
Prise RF IN
1
2
3
En cas d'abonnement à un service de TV câblée qui nécessite
l’utilisation d’un décodeur/décrypteur, connecter le câble coaxial
de 75 ohms à l’entrée au décodeur/décrypteur.
Avec un autre câble coaxial de 75 ohms, connecter la prise de
sortie du décodeur/décrypteur à la prise RF IN du téléviseur. Se
reporter aux connexions illustrées ci-dessus.
Régler le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur/décrypteur
(3 ou 4 habituellement) et utiliser le décodeur/décrypteur pour
sélectionner les canaux.
VHF 75 ohms
Mélangeur
Pour les abonnés au service câblé de base en clair
avec canaux par souscription
Décodeur/décrypteur
UHF 300 ohms
Câble de
75 ohms au
téléviseur
Prise RF IN
Câble de 75 ohms
d'entrée de TV
câblée
Connexion d'antennes VHF/UHF séparées :
1
Connecter le câble VHF de 75 ohms et la ligne bifilaire UHF de
Commutateur
A/B
Répartiteur
300 ohms au mélangeur.
2
Relier le mélangeur à la prise RF IN.
En cas d’abonnement à un service de TV câblée dans lequel les canaux de
base sont en clair et les canaux par souscription nécessitent un décodeur/
décrypteur, il peut être judicieux d’utiliser un répartiteur et un
commutateur A/B (disponible auprès du câblo-opérateur ou d’un
magasin d’accessoires électroniques). Se reporter aux connexions
illustrées ci-dessus.
Avec le commutateur en position B, il est possible d’accéder directement
aux canaux non cryptés du téléviseur. Avec le commutateur en position
A, régler le téléviseur sur le signal du décodeur/décrypteur (canal 3 ou 4
habituellement) et utiliser alors le décodeur/décrypteur pour syntoniser
les canaux cryptés.
Installation du téléviseur
25
Connexions à d'autres équipements
AUDIO IN
(Entrée
audio)
VIDEO IN
(Entrée
vidéo)
La configuration exacte à utiliser pour connecter divers composants
vidéo et audio au téléviseur dépend du modèle et des fonctions de
chaque composant. Consulter le manuel du propriétaire fourni avec
chaque composant pour localiser les entrées et sorties vidéo et audio.
Les schémas de connexion suivants sont offerts à titre de suggestions. Il
pourra être nécessaire de les modifier pour répondre aux besoins d'une
sélection particulière de composants. Les schémas sont destinés à
illustrer uniquement les connexions audio et vidéo à composantes.
Sélection de la source d'entrée vidéo :
Vers sorties
audio-vidéo
Avant du téléviseur
Câble audio-vidéo (non fourni)
• Appuyer sur INPUT (Entrée) pour afficher un signal provenant
d'un autre périphérique connecté au téléviseur, tel qu'un
magnétoscope ou un lecteur de DVD. AUX s'affiche à l'écran
pendant quatre secondes après avoir appuyé sur INPUT
(Entrée).
Utilisation du menu
Pour accéder au menu à l’aide des commandes du téléviseur :
Appuyer simultanément sur VOL et VOL . Le menu d’écran
s’affiche.
Pour accéder au menu à l’aide de la télécommande :
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran s’affiche.
Pour sélectionner un paramètre à l’aide des commandes du téléviseur :
Utiliser les touches CH
et CH
et les touches VOL
et VOL
.
Pour sélectionner un paramètre à l’aide de la télécommande :
Utiliser les touches CH + et CH - et les touches VOL + et VOL -.
Connexion du téléviseur à un magnétoscope
Paramétrage de la langue
AUDIO IN
(Entrée
audio)
VIDEO IN
(Entrée
vidéo)
Sélectionner l’une des trois langues disponibles (anglais, français et
espagnol) pour l’affichage à l’écran.
Magnétoscope
Une langue doit être sélectionnée avant de pouvoir paramétrer d'autres
options du menu.
Pour sélectionner la langue du menu :
1
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). L'écran de sélection
de la langue du menu d’écran s’affiche.
Vers sorties
audio-vidéo
Avant du téléviseur
REMARQUE :
Câble audio-vidéo (non fourni)
Si aucun bouton n’est appuyé pendant plus de 60 secondes, le menu d'écran
cède la place automatiquement à l’écran de télévision normal.
2
3
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner LANGUAGE (Langue),
Connexion du téléviseur à un caméscope
Pour lire à partir d'un caméscope, connecter celui-ci au téléviseur comme
illustré.
puis appuyer sur VOL +.
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner la langue souhaitée.
• English (ANGLAIS),
• French (FRANÇAIS) ou
VIDEO IN AUDIO IN (Entré
(Entrée vidéoa)udio)
• Spanish (ESPAÑOL).
Vers sorties
audio-vidéo
4
Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Mémorisation des canaux
Ce téléviseur est équipé d'un dispositif de mémorisation des canaux qui
permet de passer aux canaux suivants ou précédents en mémoire en
sautant les canaux non souhaités. Les canaux doivent être mémorisés
dans la mémoire du téléviseur avant de pouvoir sélectionner un canal
particulier.
Pour utiliser le téléviseur avec une antenne, régler l'option de menu TV
CABLE sur le mode TV. Au départ de l'usine, cette option de menu est
préréglée sur le mode CABLE.
Avant du
téléviseur
Câble audio-vidéo (non fourni)
Connexion du téléviseur à une console de jeux
vidéo
Le téléviseur peut être utilisé en tant qu'écran d'affichage pour de
nombreux jeux vidéo. Cependant, compte tenu du large éventail de
signaux générés par ces dispositifs et des variations de connexion
requises, ceux-ci n’ont pas tous été inclus dans les schémas de connexion
suggérés. Consulter le manuel du propriétaire de chaque composant
pour de plus amples informations.
Installation du téléviseur
26
Sélection de TV ou Câble
Pour sélectionner le mode TV ou le mode Câble :
2
3
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de CH
SETUP (Configuration des canaux) clignote, puis appuyer sur VOL
1
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
+.
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de
AUTO CH MEMORY (Mémorisation automatique des canaux)
clignote, puis appuyer sur VOL +. L'appareil commence à
mémoriser tous les canaux disponibles localement.
2
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de CH
SETUP (Configuration des canaux) clignote, puis appuyer sur VOL
+.
Une fois la syntonisation analogique terminée, la syntonisation
numérique commence automatiquement. La mémorisation
complète des canaux de câblodistribution numérique peut
prendre de 15 à 30 minutes, en fonction des conditions de
réception. Suivant les conditions de réception, il est possible que la
barre affichée n'indique aucune progression pendant plusieurs
minutes.
Remarque :
3
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de TV
CABLE clignote.
Des canaux supplémentaires sont ajoutés parfois à la liste. Effectuer la
procédure AUTO CH MEMORY périodiquement.
Ajout et suppression de canaux
Pour ajouter ou supprimer des canaux analogiques :
1
2
3
Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode
analogique.
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de CH
4
5
Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner TV ou CABLE
SETUP (Configuration des canaux) clignote, puis appuyer sur VOL
(Câble).
+.
• TV – Canaux VHF/UHF
• CABLE – Canaux de câblodistribution
Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Remarque :
Quelques secondes peuvent être nécessaires pour que l'image d'un canal
numérique s’affiche après sa sélection.
Tableau de câblodistribution
Le tableau suivant récapitule l’agencement typique des canaux de
nombreux systèmes de câblodistribution. Le chiffre en haut est celui
apparaissant sur l’écran de TV. Le chiffre ou la lettre en bas est le canal de
câblodistribution correspondant.
4
5
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de
ADD/DELETE (Ajouter/Supprimer) clignote.
Remarque :
Contacter le câblo-opérateur pour identifier le type de réseau câblé utilisé
localement.
Sélectionner le canal souhaité à mémoriser ou à supprimer à l’aide
de CH + et CH -. Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner
ADD (Ajouter) ou DELETE (Supprimer).
Syntonisation automatique en mémoire
Il est préférable d'accomplir la mémorisation des canaux au cours des
heures d'audience maximale, étant donné que davantage de canaux
diffusent alors des signaux numériques. La mémorisation des canaux
peut seulement être réalisée lorsqu'une station diffuse un signal
numérique pour mettre le canal en mémoire.
6
7
Répéter l'étape 5 pour les autres canaux à ajouter ou à supprimer,
puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée).
En cas d'incertitude quant aux canaux numériques disponibles
partir d'une adresse ou d'un code postal.
Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Pour ajouter ou supprimer des canaux numériques :
1
Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode
numérique.
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
Pour la mémorisation automatique des canaux :
1
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
2
Fonctionnement du téléviseur
27
3
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de
3
4
Mettre l’option de menu TV CABLE dans la position appropriée
DIGITAL SETUP (Configuration numérique) clignote, puis appuyer
sur VOL +. Le menu DIGITAL SETUP (Configuration numérique)
s’affiche.
(voir “Selecting TV or cable” on page 8).
Appuyer sur les touches de sélection directe des canaux pour
sélectionner le canal souhaité.
Sélection des canaux analogiques
Lorsque l'option de menu TV CABLE est en position TV, tous les canaux
peuvent être instantanément sélectionnés à l'aide de deux boutons.
Par exemple, pour sélectionner le canal 2, appuyer sur 0, puis sur 2. En
appuyant seulement sur 2, la sélection du canal est différée de quelques
secondes. Pour le canal 10 et les canaux supérieurs, appuyer sur les deux
chiffres dans l'ordre.
4
5
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner ADD/DELETE
Lorsque l'option de menu TV CABLE est en position CABLE, les canaux
peuvent être sélectionnés comme suit :
(Ajouter/Supprimer), puis appuyer sur VOL +.
Canaux
Appuyer
1-9
Appuyer deux fois sur « 0 », puis sur 1 à 9
selon le besoin. Exemple : pour
sélectionner le canal 2, appuyer sur 0 0
2.
10-12
Appuyer sur « 0 » puis sur les deux
derniers chiffres. Par exemple, pour
sélectionner le canal 12, appuyer sur 0 1
2.
Appuyer une nouvelle fois sur CH + et CH - pour sélectionner
ADD/DELETE (Ajouter/Supprimer), puis appuyer sur VOL +.
13-99
Appuyer sur les 2 chiffres dans l’ordre.
Par exemple, pour sélectionner le canal
36, appuyer sur 3 6.
100-125
Appuyer sur les 3 chiffres dans l’ordre.
Par exemple, pour sélectionner le canal
120, appuyer sur 2 1 0.
Sélection de canaux numériques
Pour sélectionner des canaux numériques, appuyer dans l'ordre sur les
chiffres constituant le numéro du canal.
Lorsque le numéro du canal contient–, appuyer sur les trois premiers
chiffres, puis appuyer sur –/DISPLAY, puis sur les trois derniers chiffres.
Par exemple, pour sélectionner le canal 015-001, appuyer sur 0 1 5 – 0 0
1.
6
7
Sélectionner le canal souhaité à mémoriser ou à supprimer à l’aide
de CH + et CH -. Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner
ADD (Ajouter) ou DELETE (Supprimer).
Répéter l'étape 6 pour les autres canaux numériques à ajouter ou à
supprimer, puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée) jusqu'à
ce que l'écran s'efface.
Pour ajouter un canal numérique en cours de visionnement :
Noter ce qui suit :
1
Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode
numérique. Utiliser les touches numériques pour sélectionner
directement le canal numérique à ajouter.
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner ADD/DELETE
(Ajouter/Supprimer), puis sur VOL +.
Appuyer sur CH + ou CH - pour sélectionner ADDING CHANNEL
(Ajout de canal), puis sur VOL +. Le canal est ajouté.
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée) pour revenir à l’écran
normal.
Répéter les étapes 1 à 5 pour les autres canaux à ajouter
directement.
• Si le canal sélectionné comporte uniquement un signal audio,
« AUDIO ONLY » (Audio uniquement) s'affiche à l'écran.
• Si le canal sélectionné a un faible signal numérique, « DIGITAL
CHANNEL SIGNAL STRENGTH IS LOW » (La puissance du signal du
canal numérique est faible) s'affiche à l'écran.
• Si le canal numérique a le même canal analogique, il est possible
de regarder le même canal en analogique.
• Si le canal sélectionné exige un abonnement qui n'a pas été
souscrit, « DIGITAL CHANNEL IS ENCRYPTED » (Le canal numérique
est crypté) s'affiche à l'écran.
2
3
4
5
6
TV
Câble
VHF
2-13
VHF
2-13
Fonctionnement du téléviseur
UHF
14-69
UHF 14 à 69
CÂBLE 01 à 97 (5A)-(A-3)
98 à 99 (A-2)-(A-1)
14 à 22 (A)-(I)
Remarques :
Si le canal sélectionné ne diffuse aucune émission, le son est
automatiquement mis en sourdine.
Pour utiliser le téléviseur :
23 à 36 (J)-(W)
37 à 65 (AA)-(FFF)
66 à 125 (GGG)-(125)
1
Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour mettre l’appareil sous
tension.
2
Régler le volume en appuyant sur VOL + ou –. Le volume sonore
est indiqué à l'écran par des barres vertes. Lorsque le volume
sonore augmente, le nombre de barres augmente. Si le volume
diminue, le nombre de barres vertes diminue également.
Fonctionnement du téléviseur
28
La fonction de puce antiviolence est activée uniquement sur les émissions et
sources d'entrée qui comprennent un signal de classification.
La configuration initiale de la puce antiviolence (V-Chip) peut prendre
quelques minutes.
Pour éviter d'oublier le mot de passe, il est recommandé de le noter par écrit
et de le garder en lieu sûr. Cependant, en cas d’oubli du mot de passe,
--Régler le volume au minimum, puis appuyer simultanément sur la touche
de réduction du volume du téléviseur et sur la touche 0 de la
télécommande.
Recherche de canaux
Pour trouver le canal suivant :
• Appuyer et relâcher CH + et CH -. La recherche s’arrête
automatiquement sur le canal mémorisé suivant.
Pour des résultats corrects, les canaux doivent être mémorisés avant
d’effectuer une recherche. Voir “Memorizing channels” on page 8.
Affichage d’informations
Remarque :
L'écran revient automatiquement au fonctionnement normal du téléviseur
--Maintenir pendant plus de deux secondes, puis réinitialiser le mot
après 10 secondes.
de passe.
Pour afficher des informations sur les programmes :
Configuration du mot de passe
Pour configurer un mot de passe :
1
Appuyer sur -/DISPLAY pour afficher les informations disponibles
à l’écran.
1
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de
V-CHIP SET (Configuration de la puce antiviolence) clignote, puis
appuyer sur VOL +. L’écran PASSWORD (Mot de passe) s’affiche.
Lorsque le téléviseur reçoit un signal numérique, les informations
numériques apparaissent :
2
• Nom de l'émission diffusée
• Nom de la station
• Langue audio
• Nom de l'émission
• Classification de la puce antiviolence (V-Chip)
Lorsque le téléviseur reçoit un signal analogique, –/DISPLAY
montre seulement les informations analogiques.
2
3
Appuyer de nouveau sur –/DISPLAY. Les informations
analogiques suivantes s’affichent à l’écran :
• Numéro du canal ou mode vidéo sélectionné
• Taille de l'image
Appuyer de nouveau sur –/DISPLAY pour effacer l’affichage.
e
NEW
---
Visualisation du canal précédent
La touche RECALL (Rappel) permet de retourner au dernier canal
visionné. Appuyer de nouveau sur RECALL pour revenir au dernier canal
visionné.
3
4
5
Sélectionner et saisir un mot de passe (à quatre chiffres) à l’aide
des touches numériques (0 à 9), puis appuyer sur MENU/ENTER
(Menu/Entrée).
Saisir une nouvelle fois le même mot de passe pour le confirmer,
puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée) pour définir le mot
de passe.
Mise en sourdine du volume
Pour mettre le son en sourdine :
1
Appuyer sur MUTE (Sourdine) pour couper le son. Le téléviseur est
mis en sourdine et le symbole MUTE s’affiche à l’écran.
2
Pour rétablir le son, appuyer de nouveau sur MUTE ou sur VOL +
ou VOL –.
Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Utilisation de la fonction Sleep (Arrêt différé)
Pour utiliser la fonction d'arrêt différé :
Configuration de la puce antiviolence (V-Chip)
La fonction V-CHIP SET (DTV) (Configuration de la puce antiviolence
[TVN]) ne pourra être sélectionnée que si le téléviseur reçoit une
émission numérique utilisant le nouveau système de classification. La
configuration initiale de la puce antiviolence (V-Chip) peut prendre
quelques minutes. À l’heure actuelle, certaines stations sont encore en
phase de développement de ce signal. Dans ces cas, la fonction V-CHIP
SET (TVN) ne sera pas disponible.
Pour que le téléviseur s'éteigne après une durée prédéterminée, appuyer
sur la touche SLEEP (Arrêt différé) de la télécommande. L’horloge
décompte 10 minutes à chaque fois que la touche est appuyée,
selon la séquence 120, 110, 100...20, 10, 0 (minutes).
Quand l'arrêt différé a été programmé, l'affichage apparaît brièvement
toutes les dix minutes pour rappeler que le temporisateur d'arrêt
automatique fonctionne. Pour confirmer le réglage du temporisateur
d'arrêt automatique, appuyer sur la touche SLEEP (Arrêt différé) et le
temps restant s'affiche pendant quelques secondes. Pour annuler l’arrêt
différé, appuyer de façon répétée sur la touche SLEEP (Arrêt différé)
jusqu'à l'affichage de 0.
Pour configurer la puce antiviolence (V-Chip) :
1
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de
V-CHIP SET (Configuration de la puce antiviolence) clignote, puis
appuyer sur VOL +. L’écran PASSWORD (Mot de passe) s’affiche.
2
Configuration de la puce antiviolence
(V-Chip)
Il est possible d'empêcher la visualisation de certaines émissions de
télévision afin d'éviter que les enfants d’une certaine tranche d’âge ne
puissent voir ou entendre des scènes violentes ou des images jugées
comme inappropriées. La restriction s'applique aux classifications des
émissions TV et des films, si ces données sont transmises. Il est possible
de définir cette restriction séparément. Pour utiliser la fonction de puce
antiviolence, commencer par enregistrer un mot de passe.
Remarques :
Fonctionnement du téléviseur
29
e
10 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Visionnement d’une émission sujette au contrôle
parental
Pour visionner un programme qui est bloqué par la puce antiviolence :
---
1
Une fois qu'une émission est bloquée à l'aide de la fonction de
puce antiviolence, il est impossible de regarder l'émission bloquée
en raison du contenu du programme. Lorsque l'émission
commence, l'écran PASSWORD (Mot de passe) s'affiche à l'écran.
3
Saisir le mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques
0 à 9, puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu
V-CHIP (Puce antiviolence) s’affiche.
2
Pour désactiver temporairement la puce antiviolence (V-Chip),
saisir le mot de passe.
• Si le mot de passe est entré correctement, la protection est
temporairement levée. Si le téléviseur est éteint ou si le canal
est changé, la restriction de la puce antiviolence est rétablie.
• En cas de changement de canal ou de mise hors tension du
téléviseur après une désactivation temporaire de la fonction
de puce antiviolence, le réglage d'origine est rétabli.
• Pour revenir au canal interdit, il faut entrer une nouvelle fois le
mot de passe pour de nouveau désactiver temporairement la
fonction de la puce antiviolence.
En cas de changement de canal à l'aide d'un magnétoscope, d'un
lecteur de DVD/VCD ou d'un décodeur câble, tandis que le
téléviseur reste sur le canal 3 ou 4, la puce antiviolence fonctionne
différemment. Lorsque le mot de passe est saisi pour lever
temporairement l'interdiction sur un canal, la fonction de puce
antiviolence est complètement désactivée pour toutes les
stations.
4
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner V-CHIP SET
(Configuration de la puce antiviolence), puis appuyer sur VOL +.
Le menu V-CHIP SET (Configuration de la puce antiviolence)
s’affiche.
3
Pour réinitialiser la puce antiviolence, éteindre le téléviseur et le
rallumer.
• Étant donné que certains décodeurs câble sont construits avec
une fonction de retard, près de 10 secondes peuvent être
nécessaires après la saisie du mot de passe, dans certains cas,
pour qu'une émission s'affiche.
5
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner TV RATING
(Classification TV), puis appuyer sur VOL + et VOL - pour afficher
la classification souhaitée.
• Quelques secondes peuvent être nécessaires pour que l'image
d'un canal numérique apparaisse à l'écran après sa sélection.
• OFF – La fonction TV RATING n’est pas activée.
• TV-Y – Tous les enfants
• TV-Y7 – Enfants de 7 ans et plus
• TV-G – Tout public
Modification du mot de passe
Pour modifier le mot de passe :
• TV-PG – Surveillance parentale suggérée
• TV-14 – 14 ans et plus
1
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
• TV-MA – 17 ans et plus
2
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de
V-CHIP SET (Configuration de la puce antiviolence) clignote, puis
appuyer sur VOL +. L’écran PASSWORD (Mot de passe) s’affiche.
Saisir le mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques
0 à 9, puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu
V-CHIP (Puce antiviolence) s’affiche.
Pour la sélection de TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou de TV-MA, appuyer
sur -/DISPLAY pour définir la classification plus précisément.
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner la classification
souhaitée. Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner ON
(Activé) ou OFF (Désactivé).
3
4
6
7
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner MOVIE RATING
(Classification des films), puis appuyer sur VOL +. Le menu
RATING (Classification) s’affiche.
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner la classification, puis
appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner ON ou OFF pour
chaque classification.
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner CHANGE PASSWORD
(Modifier le mot de passe), puis appuyer sur VOL + pour afficher
un écran de mot de passe vierge.
Saisir un nouveau mot de passe à l’aide des touches numériques (0
à 9), puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée).
Saisir une nouvelle fois le même mot de passe pour le confirmer,
puis appuyer sur MENU/ENTER.
Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
5
6
7
• G – Tous âges
• PG – Surveillance parentale suggérée
• PG-13 – Surveillance parentale suggérée pour les moins de
13 ans
• R – Contrôle parental suggéré pour les enfants de moins de
17 ans
• NC-17 – 17 ans et plus
• X – Adultes uniquement
Appuyer deux fois sur MENU/ENTER (Menu/Entrée) pour revenir
au menu V-CHIP (Puce antiviolence), puis appuyer sur CH + et CH
- pour sélectionner V-CHIP.
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner ON (Activé). Les
paramètres ainsi définis sont désormais enregistrés en mémoire.
Réglage de l'image
Remarque :
Le paramètre CONTRAST (Contraste) par défaut est réglé au maximum en
usine.
Pour régler l'image :
8
9
1
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
Fonctionnement du téléviseur
30
2
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de
2
3
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
PICTURE (Image) clignote, puis appuyer sur VOL +.
s’affiche.
3
4
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner l’élément à régler.
Appuyer sur VOL + et VOL – pour régler le paramètre.
Élément
<
>
BRIGHTNESS
(Luminosité)
diminuer
augmenter
CONTRAST
(Contraste)
diminuer
augmenter
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de
CLOSED CAPTION (Sous-titres codés) clignote, puis appuyer sur
VOL +. Le menu CLOSED CAPTION (Sous-titres codés) s'affiche.
COLOR (Couleur)
couleurs plus
pâles
couleurs brillantes
Remarques :
TINT (Teinte)
teinte rougeâtre teinte verdâtre
En fonction du signal reçu, certains sous-titres analogiques fonctionnent
SHARPNESS (Netteté) image plus douce image plus nette
avec des transmissions numériques.
Il est possible d’afficher cet écran en appuyant sur CCD (Sous-titres codés).
5
Après avoir modifié le paramètre souhaité, appuyer sur EXIT
(Quitter) pour revenir à un visionnement normal.
Contrôle des sous-titres codés
Ce téléviseur a la capacité de décoder et d'afficher des émissions
télévisées en sous-titres codés. La fonction de sous-titres codés affiche le
texte à l'écran pour les téléspectateurs malentendants ou traduit et
affiche le texte dans une autre langue.
Sous-titres codés :Ce mode codé des sous-titres affiche le texte à
l'écran en anglais ou dans une autre langue. Généralement, les
sous-titres codés en anglais sont transmis sur C1 et les sous-titres dans
d'autres langues sont transmis sur C2.
4
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner le mode de sous-titres
codés souhaité, puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée).
• Pour visualiser les sous-titres codés, sélectionner C1 ou C2. C1
affiche une traduction de la langue principale dans la région.
Si l'émission ou la vidéo sélectionnée n'a pas de sous-titres
codés, aucun sous-titre ne s'affiche à l'écran.
• Pour visualiser le texte, sélectionner T1 ou T2. Si le texte n'est
pas disponible dans une zone de réception particulière, un
rectangle noir pourra apparaître à l'écran. Si cela se produit,
régler la fonction des sous-titres codés sur OFF (Désactivé).
• Pour désactiver les sous-titres codés, sélectionner OFF.
Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Texte :Le mode texte des sous-titres codés remplit généralement la
moitié de l'écran avec un calendrier de programmation ou d'autres
informations.
Remarques :
Si l'émission ou la vidéo sélectionnée n'a pas de sous-titres codés, aucun
sous-titre ne s'affiche à l'écran.
Si le texte n'est pas disponible dans une zone de réception particulière, un
rectangle noir pourra apparaître à l'écran. Si cela se produit, régler la
fonction des sous-titres codés sur OFF (Désactivée).
5
Pour activer l’option de sous-titres codés (mode numérique) :
Lorsque la fonction des sous-titres codés est sélectionnée, les sous-titres
1
Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode
numérique.
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
apparaissent au bout d'environ 10 secondes.
Si aucun signal de sous-titrage codé n’est reçu, l’écran n’affiche aucun
sous-titre mais le téléviseur continue à fonctionner en mode de
sous-titrage codé.
2
Des fautes d'orthographe ou des caractères bizarres peuvent
occasionnellement apparaître dans les sous-titres codés. Ceci est normal
pour les sous-titres codés, particulièrement lorsqu’il s’agit d’émissions
en direct. La raison en est que les sous-titres sont saisis également en
direct. Ces transmissions ne donnent pas le temps de procéder à une
relecture.
Lorsque les sous-titres codés sont affichés, les affichages à l'écran, tels que
le volume et la sourdine, peuvent être visibles mais peuvent se
superposer aux sous-titres codés.
Certains systèmes de TV câblée et certains systèmes de protection contre la
copie peuvent gêner la réception des sous-titres codés.
En cas d'utilisation d'une antenne intérieure ou si la réception TV est très
médiocre, il est possible que le décodeur de sous-titres n'apparaisse pas
ou apparaisse avec des caractères bizarres ou des mots mal
orthographiés. Dans ce cas, ajuster l'antenne pour obtenir une meilleure
réception ou utiliser une antenne extérieure.
3
4
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner DIGITAL SETUP
(Configuration numérique), puis appuyer sur VOL +. Le menu
d'écran DIGITAL SETUP (Configuration numérique) s’affiche.
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner CLOSED CAPTION
(Sous-titres codés), puis appuyer sur VOL +.
Pour activer l’option de sous-titres codés (mode analogique) :
1
Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode
analogique.
Fonctionnement du téléviseur
31
5
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner ANALOG CAPTION
2
3
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
(Sous-titres codés analogiques) ou DIGITAL CAPTION (Sous-titres
s’affiche.
codés numériques), puis appuyer sur VOL +.
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner DIGITAL SETUP
(Configuration numérique), puis appuyer sur VOL +. Le menu
DIGITAL SETUP (Configuration numérique) s’affiche.
4
5
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner CC SETTING
(Configuration des sous-titres codés), puis appuyer sur VOL +.
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner le paramètre souhaité,
puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée).
Sélectionner parmi les éléments et paramètres suivants :
• TEXT SIZE (Taille du texte) : SMALL (Petite), STANDARD,
LARGE (Grande)
• TEXT TYPE (Police de caractères) : STYLE1, STYLE2
• TEXT COLOR (Couleur du texte) : BLACK (Noir), WHITE
(Blanc), RED (Rouge), GREEN (Vert), BLUE (Bleu), YELLOW
(Jaune), MAGENTA, CYAN
6
7
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner le mode de sous-titres
codés correct, puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée).
• TEXT EDGE (Bord du texte) : NONE (aucun), RAISED
(surélevé), DEPRESSED (enfoncé), UNIFORM (uniforme), LEFT
SHADOW (ombre à gauche), RIGHT SHADOW (ombre à droite)
• BACKGROUND COLOR (Couleur de fond) : BLACK (Noir),
WHITE (Blanc), RED (Rouge), GREEN (Vert), BLUE (Bleu),
YELLOW (Jaune), MAGENTA, CYAN
Appuyer de façon répétée sur MENU/ENTER (Menu/Entrée)
jusqu'à ce que le menu d'écran soit effacé.
6
Appuyer de façon répétée sur MENU/ENTER (Menu/Entrée)
jusqu'à ce que le menu d'écran soit effacé.
Configuration des sous-titres codés en
mode numérique
Sélection de la langue audio
Il est possible d'afficher les sous-titres codés avec les paramètres
automatiques établis par les stations émettrices ou avec des paramètres
personnalisés. Cette option ne s'applique qu’aux seuls sous-titres
numériques.
Lorsque plusieurs langues audio sont incluses dans un signal numérique,
il est possible de sélectionner une des langues audio.
Pour sélectionner la langue audio :
1
2
3
Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode
numérique.
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de
DIGITAL SETUP (Configuration numérique) clignote, puis appuyer
sur VOL +. Le menu d'écran DIGITAL SETUP (Configuration
numérique) s’affiche.
Pour configurer les sous-titres codés à l'aide du paramètre CC :
1
2
3
Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode
numérique.
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner DIGITAL SETUP
(Configuration numérique), puis appuyer sur VOL +. Le menu
DIGITAL SETUP (Configuration numérique) s’affiche.
4
5
6
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner AUDIO LANGUAGE
(Langue audio), puis appuyer sur VOL +. Le menu AUDIO
LANGUAGE (Langue audio) s’affiche.
Appuyer sur CH + et CH - ou sur les touches numériques 0 à 7 pour
sélectionner la langue souhaitée, puis appuyer sur MENU/ENTER
(Menu/Entrée).
4
5
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner CC SETTING
(Configuration des sous-titres codés), puis appuyer sur VOL +.
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner le paramètre souhaité
pour les sous-titres codés, puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/
Entrée).
• Auto
Appuyer de façon répétée sur MENU/ENTER (Menu/Entrée)
jusqu'à ce que le menu d'écran soit effacé.
• Small (Petit)
• Large (Grand)
• Custom (Personnalisé)
Utilisation de la fonction d'arrêt
automatique
6
Appuyer de façon répétée sur MENU/ENTER (Menu/Entrée)
jusqu'à ce que le menu d'écran soit effacé.
Lorsque la fonction d'arrêt automatique est activée et que le canal
sélectionné arrête sa diffusion, le téléviseur s'éteint automatiquement
15 minutes après l'arrêt de la diffusion.
Réglage des sous-titres codés en mode
numérique
Les sous-titres codés sont paramétrés en usine. Il est toutefois possible
de les ajuster individuellement. Cette option de personnalisation ne
s'applique qu’aux seuls sous-titres numériques.
Remarque :
Pour utiliser la fonction d'arrêt automatique :
1
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
2
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de
AUTO SHUT OFF (Arrêt automatique) clignote, puis appuyer sur
VOL +.
Ne pas choisir la même couleur pour la couleur de texte (TEXT COLOR) et la
couleur de fond (BACKGROUND COLOR) des sous-titres codés, sinon il ne
sera pas possible de voir le texte.
3
4
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner ON (Activé) ou OFF
Pour ajuster les sous-titres codés :
(Désactivé).
1
Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode
numérique.
Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Spécifications
32
Spécifications
Problème
Solution
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis
préalable.
•
•
•
•
Problème au niveau de la station de TV ou du
Pas d’image ou
image médiocre.
câblo-opérateur. Syntoniser une autre station.
Vérifier que les canaux sont enregistrés en
mémoire.
Vérifier les connexions du réseau câblé ou de
l’antenne. Régler l’antenne.
Alimentation
120 V CA, 60 Hz
Vérifier s'il existe des sources possibles
d’interférences.
Consommation
•
•
Vérifier les réglages du contrôle de l’image.
Fonctionnement
Veille
60 W
3 W
Problème au niveau de la station de TV ou du
câblo-opérateur. Syntoniser une autre station.
Vérifier que les canaux sont enregistrés en
mémoire.
La réception est faible. Ajuster l’antenne pour
recevoir la station souhaitée.
Vérifier s'il existe des sources possibles
d’interférences.
Mauvaise réception
sur certains canaux.
•
•
•
Conception du châssis
Châssis
Poids
Microcircuit intégré transistorisé
20,9 lb (9,5 kg)
•
•
Problème au niveau de la station de TV ou du
câblo-opérateur. Syntoniser une autre station.
Vérifier que les canaux sont enregistrés en
mémoire.
Vérifier les réglages du contrôle de l’image.
Vérifier les connexions du réseau câblé ou de
l’antenne. Régler l’antenne.
Vérifier s'il existe des sources possibles
d’interférences.
Pas de couleur ou
couleur médiocre.
Largeur
Hauteur
Profondeur
14 po 1/4 (362 mm)
12 po 5/8 (320,5 mm)
14 po 3/16 (360 mm)
•
•
•
Entrées
VIDÉO
AUDIO
1 V (c-c)/75 ohms
300 mV/47 kohms
•
•
Problème au niveau de la station de TV ou du
câblo-opérateur. Syntoniser une autre station.
Vérifier que les canaux sont enregistrés en
mémoire.
Le câblo-opérateur brouille le signal.
Régler l'antenne.
L'image tremble ou
dérive.
•
•
Sortie
Puissance audio nominale
1 W
•
•
Vérifier l'antenne.
Régler l'antenne.
Problèmes à l'écran
lors d'une émission
numérique.
Autre
Entrée antenne
Haut-parleur
Entrée VHF/UHF 75 ohms coaxiale
•
•
Vérifier les connexions de tous les câbles.
Régler l’option de menu TV CABLE sur le mode
CABLE.
Problème au niveau de la station de TV ou du
câblo-opérateur. Essayer une autre station.
Pas de réception de
réseau câblé.
3 po (76,2 mm), gamme étendue,
8 ohms.
•
Tube cathodique
13 po (330,2 mm en diagonal)
260 lignes
•
•
•
Vérifier les connexions de l'antenne.
Régler ou ajuster la direction de l'antenne.
Vérifier s'il existe des sources possibles
d’interférences.
Barres horizontales
ou diagonales sur
l'écran
Résolution horizontale
Réception de canaux
VHF 2 à 13
UHF 14 à 69
CÂBLE 01 à 97 (5A)-(A-3)
98 à 99 (A-2)-(A-1)
14 à 22 (A)-(I)
23 à 36 (J)-(W)
37 à 65 (AA)-(FFF)
66 à 125 (GGG)-(125)
•
•
Vérifier que l'option du menu TV CABLE est dans
le mode approprié.
En cas d'utilisation d'une antenne, vérifier les
connexions à l'antenne UHF.
Pas de réception
au-delà du canal 13.
•
•
Les piles sont faibles, mortes ou insérées
incorrectement.
La télécommande
ne fonctionne pas.
La télécommande est hors de portée. Rapprocher
la télécommande du téléviseur (à moins de 15
pieds).
Télécommande
Infrarouge, accès direct
2 piles type AAA
•
•
Veiller à ce que la télécommande soit pointée vers
le capteur.
Vérifier qu'il n'existe aucun obstacle entre la
télécommande et le téléviseur.
•
•
Vérifier que le cordon d'alimentation est branché.
Problèmes et solutions
Aucune émission n'est diffusée par la station
syntonisée.
L'arrêt différé est activé.
Panne de courant.
Le téléviseur
s'éteint.
Utiliser la liste de vérification suivante pour identifier et résoudre les
problèmes qui peuvent survenir avec le téléviseur. Si le problème
persiste, consulter le revendeur local ou un centre de services. Lors d'une
utilisation avec d'autres appareils, vérifier que toutes les connexions sont
correctes.
•
•
•
La station de télévision a des problèmes ou le
programme diffusé n'a pas de sous-titres codés.
Essayer un autre canal.
Vérifier la connexion au réseau câblé ou à
l'antenne VHF/UHF. Repositionner ou faire pivoter
l’antenne.
Régler le décodeur de sous-titres codés dans le
menu.
Les sous-titres
codés ne sont pas
activés.
•
•
•
Problème
Solution
•
•
•
Vérifier que le cordon d'alimentation est branché.
Sélectionner la langue correcte dans les options
du menu.
Le téléviseur ne
fonctionne pas.
L'affichage n'est pas
disponible dans la
langue souhaitée.
Essayer une autre prise secteur.
L'appareil est hors tension. Vérifier le fusible ou le
disjoncteur.
•
•
Débrancher le téléviseur pendant une heure, puis
le rebrancher.
Problème au niveau de la station de TV ou du
câblo-opérateur. Syntoniser une autre station.
Vérifier les réglages du son (volume et sourdine).
Vérifier s'il existe des sources possibles
d’interférences.
Pas de son ou son
médiocre.
•
•
Avis juridiques
33
Avis juridiques
Déclarations réglementaires
Déclaration sur les interférences aux
fréquences radioélectriques de la
Commission fédérale des communications
(FCC) des États-Unis
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues
dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques, définies par
l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour
fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
diffuse des ondes radio et, s'il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions dont il fait l'objet, il peut provoquer des interférences
préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n'est pas
possible de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une
installation particulière. Si cet équipement produit des interférences
importantes lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être
détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger
l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l'équipement sur la prise électrique d'un circuit différent
de celui auquel le récepteur est relié.
• Contacter le revendeur ou un technicien radio ou télévision
qualifié pour toute assistance.
Attention : Tous changements ou modifications qui ne seraient pas
expressément approuvés par les responsables de l’application des règles
FCC pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur d’utiliser cet
équipement.
Avis canadien
Cet appareil numérique de classe B satisfait toutes les exigences du
Règlement canadien sur le matériel brouilleur.
Droits d’auteur
© 2007 Dynex. DYNEX et le logo de DYNEX sont des marques de
commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. Les autres noms de
marques et de produits sont des marques de commerce ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Les spécifications et
caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Pour l’assistance technique, appeler le (800) 305-2204.
Avis juridiques
34
Avis juridiques
35
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
Garantie limitée de 90 jours
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR. DYNEX NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE
L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS ,
SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,
L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. DYNEX PRODUCTS N’OCTROIE
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES
EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE
GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE
LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE
GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI
BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À
L'AUTRE.
Dynex Products (« Dynex ») garantit au premier acheteur de ce DX-R13TV neuf
(« Produit »), qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour
une période de 90 jours à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce
Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Dynex et
emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits
remis à neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent à tout Produit pour
lequel Dynex est notifié, pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette
garantie qui nécessite une réparation.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure 90 jours à compter de la date d’achat de ce Produit. La date
d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est
détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Dynex ou le personnel du
magasin, Dynex (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces
détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des
pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés
au titre de cette garantie deviennent la propriété de Dynex et ne sont pas retournés à
l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la
Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces.
Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Dynex
pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou
transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
Pour contacter Dynex :
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-800-305-2204
MD
DYNEX est une marque déposée de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original
chez ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou
dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le
Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée
sur le site Web. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans
un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un téléviseur avec écran de 25 po ou
plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera
le problème au téléphone ou enverra un technicien agréé par Dynex pour la réparation à
domicile.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis et au
Canada.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
la formation du client;
l'installation;
les réglages de configuration;
les dommages esthétiques;
les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre;
les accidents;
une utilisation inadaptée;
une manipulation abusive;
la négligence;
une utilisation commerciale;
la modification de tout ou partie du Produit.
un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent
affichées pendant de longues périodes (rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
•
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance
défectueuse;
la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé
par Dynex pour la réparation du Produit;
les Produits vendus en l’état ou hors service;
les consommables tels que les fusibles ou les piles;
les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé.
•
•
•
•
•
Avis juridiques
36
Contenido
37
Medidas de seguridad importantes
Dynex DX-R13TV
Televisor a color de 13" con
sintonizador digital
• Lea todas estas instrucciones.
• Guarde estas instrucciones para un uso futuro.
• Desconecte este televisor del tomacorriente antes de limpiarlo.
Use un paño seco para limpiar. No use productos de limpieza
líquidos o en aerosol.
• Para evitar peligros, use sólo los accesorios recomendados por el
fabricante del televisor.
• No use este televisor cerca del agua, por ejemplo cerca de una
bañeraofregadero,ocercadeunapiscina.
Contenido
Instrucciones importantes de seguridad ........................................ 37
Características................................................................................ 39
Preparación de su televisor ............................................................ 41
Uso del televisor............................................................................. 44
Especificaciones ............................................................................. 49
Localización y corrección de fallas .................................................. 50
Avisos legales................................................................................. 50
Garantía limitada ........................................................................... 51
Advertencia sobre carro portátil
(símbolo proporcionado por RETAC)
• No coloque este producto en un
carro, base, o mesa inestable. El
televisor puede caerse, causando
daño a un niño o adulto, y daños
graves al equipo.
• Las ranuras y aberturas en los
lados, la parte posterior e inferior
se proveen para ventilación, para
asegurar la operación confiable del
televisor, y para protegerlo contra el sobrecalentamiento.
Estas aberturas no se deben bloquear ni cubrir. Las aberturas
nunca se deben bloquear si se coloca el televisor en una cama, un
sofá, una alfombra u otra superficie suave. Este televisor nunca se
debe colocar cerca o sobre un radiador.
Este televisor no se debe colocar en una instalación integrada, tal
cómo en un librero, a menos que se provea una ventilación
apropiada.
Instrucciones importantes de
seguridad
• Este televisor debe funcionar únicamente con el tipo de fuente de
energía indicada en la etiqueta de marca. Si no esta seguro del
tipo de fuente de energía en su casa, consulte con el vendedor de
su televisor o la compañía de energía local.
• Este televisor está equipado con un enchufe polarizado de
corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más ancha que
la otra). Este enchufe se conecta en el tomacorriente de una sola
forma. Ésta es una característica de seguridad. Si no puede
insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, intente
voltearlo. Si el enchufe todavía no entra, contacte a su electricista
para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule el
propósito de seguridad del enchufe polarizado.
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Advertencia:
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este
televisor a la lluvia o la humedad.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock.
• No permita que nada se coloque sobre el cable de alimentación, y
no coloque este televisor donde éste puede ser pisado.
• Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el
televisor.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Cualquier cambio o modificación que no esté
Cuidado
aprobado expresamente por la parte
responsable por el cumplimiento con el
reglamento de FCC puede anular la autoridad
del usuario para operar el equipo.
Para evitar choques eléctricos, no utilice el
Cuidado
enchufe polarizado con una extensión,
receptáculo u otro tomacorriente a menos que
pueda insertar completamente las clavijas para
prevenir la exposición de las espigas.
Instrucciones importantes de seguridad
38
• Sí una antena externa o un sistema de cable esta conectado al
televisor, asegurarse de que la antena o el sistema de cable esta
conectado a tierra, para proveer una protección contra sobre
voltajes y la acumulación de cargas estáticas. El artículo 810 del
código nacional eléctrico, ANSI/NFPA 70-1984 proporciona
información con respecto a la conexión a tierra del poste y la
estructura de soporte, la conexión a tierra del alambre principal de
una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores
de la conexión a tierra y la conexión del electrodo de conexión a
tierra.
• Nunca inserte objetos de ningún tipo en este televisor a través de
las ranuras del gabinete, ya que estos pueden tocar puntos de
voltaje peligrosos o hacer corto circuito con otros componentes
que pueden resultar en incendio o choque eléctrico. Nunca
derrame líquidos de ninguna clase dentro del televisor.
• No trate de reparar este televisor usted mismo, ya que abrir o
quitar las cubiertas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros
peligros. Solicite todas las reparaciones al personal de servicio
calificado.
• Desconecte este televisor del tomacorriente y solicite la reparación
a los técnicos de servicio calificados bajo las siguientes
condiciones:
• Cuando el cable de alimentación o el enchufe se dañen.
• Si se ha derramado líquido dentro del televisor.
• Si el televisor ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
• Si el televisor no funciona normalmente aún siguiendo las
instrucciones de operación siguientes. Ajuste únicamente los
controles que están cubiertos en las instrucciones de
operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede
resultar en daño y frecuentemente requerirá trabajo intensivo
de un técnico calificado para restaurar la operación normal del
producto.
7
6
5
4
3
1
2
• Si el televisor se ha dejado caer o se ha dañado el gabinete.
• Cuando el televisor exhibe un cambio significativo en el
rendimiento.
Componente de conexión a
tierra
Referencia
• Cuando se necesitan repuestos, asegúrese de que el técnico de
reparación use repuestos especificados por el fabricante o que
tengan las mismas características que la parte original. Las
substituciones no autorizadas pueden resultar en incendio,
choque eléctrico u otros peligros.
1
2
Equipo de servicio eléctrico
Sistemas de electrodos de tierra
para el servicio de alimentación
eléctrica
(NEC Art. 250, Parte H)
• Después de completar la reparación de este televisor, pida al
técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para
determinar que el televisor se encuentra en una condición de
operación apropiada.
3
4
Abrazadera de tierra
Conectores de conexión a tierra
(NEC Sección 810-21)
5
Unidad de descarga de antena
(NEC Sección 810-20)
Nota para el instalador del sistema de televisión
Este recordatorio se proporciona para que el instalador del sistema de
televisión por cable preste atención a la Sección 820 40 del NEC el cual
proporciona pautas para una correcta conexión a tierra y, en particular,
especifica que la conexión a tierra del cable debe estar conectada al
sistema de tierra de la edificación, tan cerca al punto de entrada del cable
cómo sea práctico.
6
7
Abrazadera de tierra
Cable conductor de entrada de
antena
• Use cómo cable de tierra, un cable calibre No. 10 AWG
(5.3 mm ) de cobre, No. 8 AWG (8.4 mm ) de aluminio, No.
17 AWG (1.0 mm ) de bronce o acero con revestimiento de
cobre, o de calibre mayor.
2
2
2
• Asegure a la casa los cables conductor de entrada de antena y
de tierra usando aisladores separadores con 4 a 6 pies (1.22 -
1.83 m) de separación.
• Monte la unidad de descarga de antena tan cerca cómo sea
posible al lugar donde entra a la casa el conductor de entrada.
• Use un cable de empalme de calibre no menor que No. 6A WG
2
(13.3 mm ) de cobre o equivalente, cuando use un electrodo
de conexión a tierra-antena separado. Consulte ANSI/NFPA70.
• No debe se existir un sistema de antena exterior en las
inmediaciones de circuitos de alimentación eléctrica o donde
pueda caer sobre dichos circuitos o líneas de alimentación. Al
instalar un sistema de antena exterior, se debe tener cuidado
extremo para no tocar los circuitos o líneas de alimentación ya que
el contacto con ellos podría ser fatal.
• Para protección adicional de este televisor durante una tormenta
con relámpagos, o cuando no se use durante largos periodos,
desconéctelo del tomacorriente y desconéctelo de la antena o el
sistema de cable. Esto evitará daños al televisor debido a
sobretensión en la línea de energía o por relámpagos.
• No sobrecargue los tomacorrientes y los cables de extensión ya
que una sobrecarga puede causar incendio o choque eléctrico.
Características
39
Características
Botón
Descripción
• Sintonizador digital integrado — Usted puede ver programas
1
AURICULAR
Utilice este toma para conectar un
auricular o unos audífonos
monofónicos con un mini conector
de 1/8" para escuchar de forma
privada.
digitales sin usar una caja de TV por cable digital.
• Decodificador de subtítulos con modo de texto completo
— Muestra subtítulos optativos o texto en pantalla completa
para personas con discapacidad auditiva.
• Ajustes de imagen usando el control remoto — La
visualización en pantalla permite realizar ajustes precisos
mediante el control remoto del brillo, contraste, color, tinte y
nitidez.
• Temporizador de apagado automático del televisor —
Puede operarse mediante el control remoto, y el televisor puede
programarse para que se apague automáticamente en un lapso de
hasta 120 minutos.
• V-Chip — La función V-Chip puede leer la clasificación de
contenido de un programa o película de televisión si el programa
está codificado con esta información. El V-chip le permite
establecer un nivel de restricción.
2
3
4
Sensor del control Recibe las señales del control
remoto
remoto.
Encendido/
Apagado
Presione para encender o apagar el
televisor.
VOL
/
Presione VOL
para subir el
volumen. Presione VOL
para
bajar el volumen.
Presione VOL
y VOL
al
mismo tiempo para mostrar las
funciones de la pantalla del menú y
presione VOL
o VOL
para
seleccionar funciones en la pantalla
del menú.
• Respaldo de memoria — Este sistema previene la pérdida de
selecciones de canal memorizadas cuando sucede una
interrupción de la alimentación al televisor.
5
6
CH
/
Presione CH
para cambiar a un
canal con un número superior que
se encuentre en la memoria.
• Visualización en pantalla en 3 idiomas — Puede seleccionar
uno de tres idiomas: inglés, español o francés, para la
programación en línea.
Presione CH
para cambiar a un
canal con un número inferior que
se encuentre en la memoria. Úselo
para seleccionar el ajuste deseado
durante la operación del menú.
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Contenido de la caja
Tomas de entrada Úselos para conectar cables de
de AUDIO/VIDEO señal de audio y video
provenientes de una fuente
Verifique que la caja contenga lo siguiente:
• Televisor a color
externa.
• Control remoto
• Pilas AAA (2)
Vista posterior
• Guía del usuario
Si falta algún componente, comuníquese con Dynex inmediatamente.
Guarde la caja y los materiales de empaque para que pueda guardar o
transportar su televisor.
Partes y funciones
Toma de
ENTRADA
RF (VHF/
UHF)
Vista frontal
Características
40
Control remoto
No. Botón
Descripción
4
APAGADO
AUTOMÁTICO
Para configurar el televisor para que se
apague después de un tiempo
determinado, presione SLEEP (Apagado
automático). El reloj cuenta
regresivamente diez minutos cada vez
que se presiona el botón, en el orden de
120, 110, 100...20, 10, 0 (minutos).
Después de programar el intervalo del
temporizador de apagado automático,
la pantalla desaparece y luego reaparece
brevemente cada diez minutos para
recordarle que el temporizador de
apagado automático está funcionando.
Para confirmar el ajuste del tiempo de
apagado automático, presione SLEEP
(Apagado automático) una vez y se
mostrará brevemente el tiempo
restante. Para cancelar el temporizador
de apagado automático, presione
SLEEP (Apagado automático)
repetidamente hasta que la pantalla
muestre 0.
5
6
VOL + / -
Presione + para subir el volumen.
Presione - para bajar el volumen. Use
estos botones para seleccionar el ajuste
deseado durante la operación de la
pantalla del menú.
MENÚ/ENTRAR
Permite mostrar la función de la pantalla
del menú.
Permite entrar o seleccionar
operaciones durante el uso de la
pantalla del menú.
No. Botón
Descripción
1
2
3
ENCENDIDO
Permite encender el televisor. Presione
nuevamente para apagarlo.
7
8
SALIR
Presione para eliminar la pantalla del
menú.
Selección directa Úselos para ir directamente a cualquier
de canales (0-9) canal.
ENTRADA
Presione este botón para mostrar el
menú SOURCE SELECTION (Selección
de fuente) para seleccionar la fuente de
entrada de video.
-/VISUALIZACIÓN Cuando el televisor está recibiendo una
señal analógica, presione este botón
para mostrar en pantalla la información
actual. Cuando el televisor está
9
REGRESAR
SILENCIAR
Presione este botón para regresar al
último canal visto. Presione nuevamente
este botón para regresar al canal que
estaba viendo anteriormente.
recibiendo una señal digital, presione
este botón una vez para mostrar en
pantalla la información digital. Presione
este botón por segunda vez para
mostrar la información analógica en
pantalla. Para eliminar la visualización
de la pantalla, presione nuevamente
este botón. Este botón también es el
botón - usado al seleccionar canales
digitales.
10
Para desactivar el sonido, presione este
botón una vez. Se desactiva el sonido
del televisor y aparece el símbolo MUTE
(Silenciar) en la pantalla. La función de
silenciamiento puede desactivarse
presionando MUTE nuevamente o uno
de los botones VOL + o - .
11
CANAL + / -
Presione CH + (arriba) para cambiar a un
canal con un número más alto que se
encuentre en la memoria. Presione CH -
(abajo) para cambiar a un canal con un
número más bajo que se encuentre en la
memoria. Úselo para seleccionar el
ajuste deseado durante la operación del
menú.
4
APAGADO
AUTOMÁTICO
Para configurar el televisor para que se
apague después de un tiempo
determinado, presione SLEEP (Apagado
automático). El reloj cuenta
regresivamente diez minutos cada vez
que se presiona el botón, en el orden de
120, 110, 100...20, 10, 0 (minutos).
Después de programar el intervalo del
temporizador de apagado automático,
la pantalla desaparece y luego reaparece
brevemente cada diez minutos para
recordarle que el temporizador de
apagado automático está funcionando.
Para confirmar el ajuste del tiempo de
apagado automático, presione SLEEP
(Apagado automático) una vez y se
mostrará brevemente el tiempo
restante. Para cancelar el temporizador
de apagado automático, presione
SLEEP (Apagado automático)
12
13
14
15
ZOOM (Aumento) Permite cambiar el tamaño de la
imagen.
AUDIO
Presiónelo de nuevo para seleccionar el
sonido deseado.
CCD (Subtítulos
optativos)
Permite mostrar el menú CLOSED
CAPTION (Subtítulos optativos)
TUNER
(Sintonizador)
Permite seleccionar el modo analógico/
digital.
repetidamente hasta que la pantalla
muestre 0.
Preparación de su televisor
41
3
Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las pilas.
Preparación de su televisor
Conexión de su televisor a la alimentación
de CA
Precauciones relacionadas a las pilas
Siga estas precauciones cuando use pilas en este control remoto:
• Use sólo el tamaño y tipo de pilas especificados.
• Asegúrese de respetar la polaridad correcta al instalar las pilas,
según lo indicado junto al compartimiento de las pilas. Pilas
conectadas al revés pueden dañar el dispositivo.
• No combine diferentes tipos de pilas (tal cómo alcalinas y
carbón-zinc), ni tampoco pilas gastadas con nuevas.
Use el cable de CA polarizado proporcionado para la operación con CA.
Inserte el enchufe de CA en un tomacorriente estándar polarizado de 120
VCA 60 Hz.
Tomacorriente de
CA
• Si el control remoto no se usará por un periodo de tiempo
extendido, se deben extraer las pilas para evitar daños o lesiones
causadas por el posible derrame del ácido de las mismas.
• No intente recargar pilas que no están diseñadas para ser
recargadas. Estas pilas se pueden sobrecalentar y partirse (siga las
indicaciones del fabricante de las pilas).
Ranura y clavija
ancha
Conexión a una antena
Cuando se envía de fábrica, la opción del menú TV CABLE está
configurada en el modo CABLE (Televisión por cable). Si no usa TV por
cable, configure esta opción de menú en la posición TV.
Enchufe de CA polarizado (una espiga es
más ancha que la otra.)
Si usa una antena para interiores o exteriores, siga las instrucciones
correspondientes al sistema de antena. Si usa un servicio de televisión
por cable, refiérase a “Connecting to cable television” on page 7.
Notas:
Nunca conecte el enchufe de CA a otro voltaje que no sea el especificado
(120 V, 60 Hz). Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.
Si el cable de CA no entra en un tomacorriente de CA no polarizado, no lime
ni corte la espiga. Es su responsabilidad conseguir un electricista para
que reemplace el tomacorriente obsoleto.
Antena combinada VHF/UHF (cable individual de
75 ohmios o cable de dos conductores de 300
ohmios)
Si causa una descarga estática cuando se toca el televisor y éste deja de
funcionar, desconéctelo del tomacorriente CA, luego conéctelo de nuevo.
El televisor debería funcionar cómo normalmente.
Cable coaxial
de 75 ohmios
Instalación de pilas en el control remoto
Antes de usar el control remoto, debe de instalar la pilas. Use dos pilas
tamaño AAA. Las pilas pueden durar hasta un año dependiendo de
cuanto se use el control remoto. Para obtener el mejor rendimiento,
recomendamos reemplazar las pilas cada año, o cuando el control
remoto empieza a funcionar erráticamente. No mezcle pilas gastadas y
nuevas o de diferentes tipos.
Toma RF IN
Transformador de
empalme de
Toma RF IN (Entrada
de RF)
(Entrada de RF)
300-75 ohmios
Conexión de una antena combinada de VHF/UHF con un cable de dos
conductores:
Para instalar pilas en el control remoto:
1
Abra el compartimiento de las pilas.
1
Conecte el cable de 75 ohmios proveniente de la antena de VHF/
UHF combinada al toma RF IN.
2
Si su antena combinada VHF/UHF tiene un cable de dos
conductores de 300 ohmios, quizás necesite usar un
transformador de empalme de 300-75 ohmios.
Antena combinada de VHF/UHF (cables separados
de VHF y UHF de dos conductores de 300 ohmios)
Toma RF IN
(Entrada de RF)
Transformador de
empalme de
300-75 ohmios
2
Instale dos pilas AAA.
Combinador
UHF de 300 ohmios
VHF de 300 ohmios
Preparación de su televisor
42
Conexión de una antena combinada de VHF/UHF con un cable de
conductores separados:
2
3
Usando otro cable coaxial de 75 ohmios, conecte el toma de salida
del convertidor o de la caja decodificadora al toma RF IN del
televisor. Siga las conexiones mostradas anteriormente.
Sintonice el televisor al canal de salida del convertidor o caja
decodificadora (generalmente canal 3 ó 4) y use el convertidor o la
caja decodificadora para seleccionar los canales.
1
2
3
Conecte el cable de dos conductores de 300 ohmios de UHF al
combinador (no suministrado).
Conecte el cable VHF de dos conductores de 300 ohmios a un
transformador de empalme de 300-75 ohmios.
Conecte el transformador al combinador, luego conecte el
combinador al toma RF IN.
Para los abonados al servicio básico sin
codificación de televisión por cable con canales
de pago especial codificados.
Antenas separadas de VHF/UHF (cable de 75
ohmios de VHF y cable de dos conductores de 300
ohmios de UHF)
Convertidor/
Decodificador
Toma RF IN (Entrada
de RF)
Cable de 75 Toma RF
Cable de entrada
de 75 ohmios de
TV por cable
ohmios al
TV
IN
(Entrada
Conmutador
de A/B
Divisor
VHF de 75 oh
Si usted es un abonado a un servicio de televisión por cable en el cual los
canales básicos están decodificados y los canales de pago especial
requieren el uso de un convertidor/decodificador, quizás le convenga
usar un divisor de señal y una caja de conexiones A/B (disponible a través
de la compañía de televisión por cable o en una tienda de artículos
electrónicos). Siga las conexiones mostradas anteriormente.
Con el conmutador en la posición B, puede sintonizar directamente
cualquier canal sin codificación en su televisor . Con el conmutador en la
posición A, sintonice su televisor en la salida del convertidor/
decodificador (generalmente el canal 3 ó 4) y use el convertidor/
decodificador para sintonizar los canales codificados.
Combinador
UHF de 300 ohmios
Conexión de antenas separadas para VHF/UHF
1
Conecte el cable de 75 ohmios de VHF y el cable de dos
conductores de 300 ohmios de UHF al combinador.
Conexión a otros equipos
2
Conecte el combinador al Toma RF IN.
La configuración exacta para interconectar diversos componentes de
video y audio al televisor depende del modelo y de las características de
cada componente. Revise el manual del propietario proporcionado con
cada componente para ubicar las entradas y salidas de video y audio.
Los siguientes diagramas de conexión se ofrecen cómo sugerencias. Es
posible que tenga que modificarlos para alojar su conjunto particular de
componentes. Los diagramas están diseñados para mostrar sólo las
interconexiones de video y audio de componentes.
Conexión a televisión por cable
Este televisor tiene un amplio rango de sintonización y puede sintonizar
la mayoría de canales de cable sin usar la caja convertidora de televisión
por cable. Algunas compañías de televisión por cable ofrecen canales de
pago especial en los cuales la señal está codificada. Para decodificar estas
señales para una poder verlas normalmente es necesario usar un equipo
decodificador generalmente proporcionado por la compañía de
televisión por cable.
Selección de la fuente de entrada de video:
• Presione INPUT (Entrada) para ver una señal de otro equipo
conectado a su televisor, tal cómo un VCR o reproductor de
DVD. El indicador AUX aparece en la pantalla por cuatro
Para los abonados al servicio básico de televisión
por cable
segundos después de presionar INPUT (Entrada).
Cable coaxial
de 75 ohmios
Toma RF IN
(Entrada de RF)
Para el servicio de cable básico que no requiere convertidor/caja
decodificadora, conecte el cable coaxial de 75 ohmios al toma RF IN
situado en la parte posterior del televisor.
Para los abonados al servicio codificado de
televisión por cable
Conexión del televisor a un VCR
Cable de entrada
de 75 ohmios de
TV por cable
Cable de 75
ohmios al
TV
Toma RF
IN
(Entrada
VIDEO IN ENTRADA DE
AUDIO
VCR
Convertidor/Decodificador
Conexión del televisor a televisión por cable:
A la SALIDA de
1
Si usted es un abonado al servicio de televisión por cable que
requiere el uso de un convertidor o una caja decodificadora,
conecte el cable coaxial de entrada de 75 ohmios al convertidor o a
la caja decodificadora.
Audio/Video
Frente del TV
Cable de audio/video (no suministrado)
Preparación de su televisor
43
Memorización de canales
Conexión del televisor a una cámara de video
Para reproducir desde una cámara de video, conecte la cámara de video
al televisor cómo se muestra.
Este televisor está equipado con una función de memoria de canales que
permite saltar canales hacia arriba o hacia abajo al siguiente canal
definido en la memoria. Antes de seleccionar los canales, éstos deben
programarse en la memoria del televisor.
Para usar su televisor con una antena, seleccione el modo TV en la opción
del menú TV CABLE. Cuando se envía de la fábrica, esta opción del menú
está en el modo CABLE.
VIDEO IN
(entrada de
video)
ENTRADA DE
AUDIO
A la SALIDA de
Audio/Video
Selección de TV o cable
Parte frontal
del televisor
Cable de audio/video (no
suministrado)
Para seleccionar la entrada de TV o cable:
1
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
Conexión del televisor a una consola de
videojuegos
2
Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a CH SETUP
(Configuración de canales) parpadee y presione VOL + .
El televisor también puede usarse cómo equipo de visualización para
muchos videojuegos. Sin embargo, debido a la amplia variedad de
señales generadas por estos equipos y las subsiguientes variaciones de
conexión requeridas, no se han incluido todas en los diagramas de
conexión sugeridos. Para obtener información adicional, tendrá que
consultar el manual del propietario de cada componente.
ENTRADA DE
AUDIO
VIDEO IN
(entrada de
video)
3
Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a TV CABLE
parpadee.
A la SALIDA
de Audio/
Video
Parte frontal del
televisor
Cable de audio/video (no suministrado)
Uso del menú
4
5
Presione VOL + y VOL - para seleccionar TV o CABLE.
Para acceder al menú usando los botones del televisor:
• TV — Canales VHF/UHF
• CABLE — Canales de televisión por cable
Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Presione VOL y VOL al mismo tiempo. Aparecerá la pantalla del
menú.
Para acceder al menú usando el control remoto:
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del menú.
Para seleccionar un ajuste usando los botones del menú:
Utilice los botones CH
Para seleccionar un ajuste usando el control remoto:
Nota:
Puede tomar varios segundos para que aparezca la imagen de un canal
digital en la pantalla después de haberlo seleccionado.
y CH
y los botones VOL
y VOL
.
Tabla de TV por cable
La siguiente tabla es típica para muchas asignaciones de canales de
sistemas de TV por cable. El número en la parte superior es el número en
el televisor. El número o letra en la parte inferior es el canal
correspondiente de TV por cable.
Use los botones CH + y CH - y los botones VOL + y VOL - .
Ajuste del idioma
Puede elegir entre tres idiomas diferentes (inglés, francés y español)
para la visualización en pantalla.
Nota:
Póngase en contacto con su compañía de cable para identificar el tipo de
Debe seleccionar un idioma primero, antes de seleccionar otras opciones
sistema de cable usado en su área.
del menú.
Para seleccionar el idioma de los menús:
1
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla de
selección del idioma de pantalla.
NOTA:
Si no se presiona ningún botón por más de 60 segundos, la pantalla del
menú regresa automáticamente a la operación normal del televisor.
2
3
Presione CH + y CH - para seleccionar LANGUAGE (Idioma) y
presione VOL + .
Presione CH + y CH - para seleccionar el idioma deseado:
Sintonización memorizada automática
La memorización de canales se realiza de la mejor forma durante las
horas pico de la noche, ya que más canales transmiten señales digitales a
esas horas. La memorización de canales sólo se puede realizar mientras
una estación transmite una señal digital para poder grabar el canal en la
memoria.
• English (INGLÉS),
• French (FRANCÉS), o
• Spanish (ESPAÑOL).
4
Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Uso del televisor
44
Si no está seguro de los canales digitales disponibles en su área, visite
su código postal.
3
Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a DIGITAL
SETUP (Configuración digital) parpadee, y presione VOL + .
Aparece el menú DIGITAL SETUP (Configuración digital).
Para memorizar automáticamente los canales:
1
2
3
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a CH SETUP
(Configuración de canales) parpadee y presione VOL + .
Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a AUTO CH
MEMORY (Memorización automática de canales) parpadee y
presione VOL + . El televisor comenzará a memorizar todos los
canales disponibles en su área.
4
5
Presione CH + y CH - para seleccionar ADD/DELETE (Agregar/
Borrar) y presione VOL +.
Después de completar la sintonización analógica, la sintonización
digital comenzará automáticamente. Dependiendo de la
condición de la recepción, puede tomar de 15 a 30 minutos para
completar la memorización de los canales de cable digital.
Dependiendo de la condición de la recepción, puede ser que el
indicador de barra no avance por varios minutos.
Presione CH + y CH - de nuevo para seleccionar ADD/DELETE
(Agregar/Borrar) y presione VOL +.
Nota:
Algunos canales nuevos pueden agregarse. Debe realizar periódicamente el
procedimiento AUTO CH MEMORY (Memorización automática de
canales).
Agregar y borrar canales
Para agregar o borrar canales analógicos:
1
2
3
Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo
analógico.
6
7
Seleccione el canal deseado que se va a memorizar o eliminar
usando CH + y CH - . Presione VOL + y VOL - para seleccionar
ADD (Agregar) o DELETE (Borrar).
Repita el paso 6 para los otros canales digitales que desea agregar
o borrar y presione ENTER/ENTER (Menú/Entrar) hasta que la
pantalla desaparezca.
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a CH SETUP
(Configuración de canales) parpadee y presione VOL + .
Para agregar un canal digital que está viendo:
1
Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.
Use los botones numéricos para seleccionar directamente el canal
digital que desea agregar.
2
3
4
5
6
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
4
5
Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a ADD/DELETE
menú.
(Agregar/Borrar) parpadee.
Presione CH + y CH - para seleccionar ADD/DELETE (Agregar/
Borrar) y presione VOL +.
Presione CH + o CH - para seleccionar ADDING CHANNEL
(Agregando canal) y presione VOL +. Se agregará el canal.
Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) para
regresar a la pantalla normal.
Repita los pasos 1-5 para los otros canales que desea agregar
directamente.
Seleccione el canal deseado que se va a memorizar o eliminar
usando CH + y CH - . Presione VOL + y VOL - para seleccionar
ADD (Agregar) o DELETE (Borrar).
Uso del televisor
Notas:
Si selecciona un canal que no tiene señal de transmisión, el sonido se
silencia automáticamente.
Para usar el televisor:
1
2
Presione POWER (Encendido) para encender el televisor.
Ajuste el nivel de volumen presionando VOL + o –. El nivel de
volumen se indica en la pantalla mediante barras de color verde. A
medida que aumenta el nivel del volumen, aumenta el número de
barras. Si se baja el volumen, también disminuye el número de
barras de color verde.
Configure la opción del menú TV CABLE en la posición apropiada
(refiérase a “Selecting TV or cable” on page 8).
6
7
Repita el paso 5 para los otros canales que desea agregar o borrar
y presione ENTER/ENTER (Menú/Entrar).
Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Para agregar o borrar canales digitales:
1
2
Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
3
4
Presione los botones de selección directa de canales para
seleccionar el canal.
Uso del televisor
45
Para ver la información sobre la programación:
Selección de canales analógicos
1
Presione -/DISPLAY (-/Visualización) para ver la información
actual en la pantalla.
Cuando la opción del menú TV CABLE se encuentra en la posición TV,
todos los canales se pueden seleccionar instantáneamente usando dos
botones.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 2, presione 0 y luego 2. Si sólo
presiona 2, la selección de canal se retrasará unos cuantos segundos.
Para canales del 10 para arriba, presione los dos dígitos en orden.
Cuando la opción del menú TV CABLE se encuentra en la posición CABLE
los canales se pueden seleccionar cómo se indica a continuación:
Cuando el televisor recibe una señal digital, aparecerá la
información digital.
• Nombre de programa de transmisión
• Nombre de estación
• Idioma de audio
• Nombre del programa
• Clasificación de V-Chip
Cuando el televisor recibe una señal analógica, –/DISPLAY (–/
Visualización) muestra sólo información analógica.
Canales
Presione
1-9
Presione 0 dos veces, luego 1-9 según
sea necesario. Ejemplo: Para seleccionar
el canal 2, presione 0 0 2.
2
3
Presione –/DISPLAY (–/Visualización) de nuevo. Aparece la
información analógica:
• Número de canal o modo de video seleccionado
• Tamaño de imagen
Presione –/DISPLAY (–/Visualización) nuevamente para borrar la
pantalla de información.
10-12
Presione 0, luego los 2 dígitos restantes.
Por ejemplo, para seleccionar el canal
12, presione 0 1 2.
13-99
Presione los 2 dígitos en orden.
Por ejemplo, para seleccionar el canal
36, presione 3 6.
Para ver el canal anterior
El botón RECALL (Recuperar) le permite regresar al último canal visto.
Presione RECALL (Recuperar) nuevamente para regresar al último canal
que estaba viendo.
100-125
Presione los 3 dígitos en orden. Por
ejemplo, para seleccionar el canal 120,
presione 2 1 0.
Silenciamiento del volumen
Selección de canales digitales
Para silenciar el volumen:
Para seleccionar canales digitales, presione el número de canal en orden.
Cuando el número de canal contiene un –, presione los primeros tres
dígitos y luego presione –/DISPLAY (–/Visualización) seguido por los
tres dígitos restantes.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 015-001, presione 0 1 5 – 0 0 1.
Note los siguiente:
1
Presione MUTE (Silenciar) para desactivar el sonido. Se desactiva
el sonido del televisor y aparece MUTE (Silenciar) en la pantalla.
2
Vuelva a activar el sonido presionando MUTE (Silenciar)
nuevamente o presionando VOL + o VOL –.
Uso del apagado automático
Para ajustar la función de apagado automático:
• Si se selecciona un canal con sólo contenido de audio, se mostrará
“AUDIO ONLY” (Sólo audio) en la pantalla.
• Si se selecciona un canal con una señal digital débil, se mostrará
“DIGITAL CHANNEL SIGNAL STRENGTH IS LOW” (La intensidad de la
señal del canal digital es baja) en la pantalla.
• Si el canal digital tiene una versión analógica, podrá ver el mismo
canal en modo analógico.
• Si se selecciona un canal al cual no se ha suscrito, se mostrará
“DIGITAL CHANNEL IS ENCRIPTED” (El canal digital está codificado)
en la pantalla.
Para configurar el televisor para que se apague después de un tiempo
determinado, presione SLEEP (Apagado automático) en el control
remoto. El reloj cuenta regresivamente diez minutos cada vez que se
presiona el botón, en el orden de 120, 110, 100...20, 10, 0
(minutos).
Después de programar el intervalo del temporizador de apagado
automático, el indicador aparece brevemente cada diez minutos para
recordarle que el temporizador de apagado automático está
funcionando. Para confirmar el ajuste del temporizador de apagado
automático, presione SLEEP (Apagado automático) y el tiempo restante
aparecerá por unos segundos. Para cancelar el temporizador de apagado
automático, presione SLEEP repetidamente hasta que la pantalla
muestre 0.
TV
Cable
VHF
2-13
VHF
2-13
Configuración del V-Chip
UHF
14-69
UHF 14-69
CABLE TV 01-97 (5A)-(A-3)
98-99 (A-2)-(A-1)
14-22 (A)-(I)
Puede establecer limitaciones por edad para evitar que los niños vean o
escuchen escenas violentas o imágenes que usted desea excluir. La
restricción se aplica a las clasificaciones de TV y de películas, si estos
datos son transmitidos. Usted puede establecer esta restricción por
separado. Para usar la función V-Chip, debe establecer una contraseña.
Notas:
23-36 (J)-(W)
37-65 (AA)-(FFF)
66-125 (GGG)-(125)
Búsqueda de canales
Para buscar el siguiente canal:
La función V-Chip se activa sólo en los programas y fuentes de entrada que
tienen la señal de clasificación.
• Presione y libere los botones CH + y CH - . El canal se detiene
automáticamente en el siguiente canal establecido en la
memoria.
Puede ser que tarde varios minutos en completar la configuración inicial del
V-Chip.
Para no olvidar la contraseña, escríbala y guárdela en un lugar seguro. Sin
Para una correcta operación, antes de buscar canales, estos deben
establecerse en la memoria. Refiérase a “Memorizing channels” on
page 8.
embargo, si se le olvida la contraseña,
--Ajuste el volumen al mínimo y presione el botón de bajar el volumen en
el televisor y el botón 0 en el control remoto al mismo tiempo.
--Manténgalos presionados por más de dos segundos y restaure la
contraseña.
Visualización de información
Nota:
La pantalla regresa a la operación normal de TV después de 10 segundos.
Uso del televisor
46
Establecimiento de una contraseña
Para establecer una contraseña:
4
5
Presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP SET (Configurar
V-Chip) y presione VOL +. Aparecerá el menú V-CHIP SET
(Configurar V-Chip).
1
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2
Presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP SET (Configurar
V-Chip) y presione VOL +. Aparece la pantalla PASSWORD
(Contraseña).
Presione CH + y CH - para seleccionar TV RATING(Clasificación de
TV) y presione VOL+ y VOL - para mostrar la clasificación
deseada.
• OFF (Desactivado) — TV RATING (Clasificación de TV) no
está configurada.
e
• TV-Y — Todos los niños
NEW
• TV-Y7 — Niños de 7 años y mayores
---
• TV-G — Audiencia general
• TV-PG — Guía de los padres
• TV-14 — Niños de 14 años y mayores
• TV-MA — Niños de 17 años y mayores
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA, presione -/
DISPLAY (-/Visualización) para definir más detalladamente la
clasificación. Presione CH + y CH - para seleccionar la clasificación
que desea. Presione VOL + y VOL - para seleccionar ON (Activado)
u OFF (Desactivado).
3
4
5
Seleccione e ingrese una contraseña (4 dígitos), usando los
botones numéricos (0-9) y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).
Ingrese la misma contraseña de nuevo para confirmarla y presione
MENU/ENTER (Menú/Entrar) para establecer la contraseña.
Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
6
7
Presione CH + y CH - para seleccionar MOVIE
RATING(Clasificación de películas) y presione VOL +. Aparecerá el
menú RATING (Clasificación).
Presione CH + y CH - para seleccionar la clasificación y presione
VOL + y VOL - para seleccionar ON (Activada) u OFF (Desactivada)
para cada clasificación.
• G — Todas las edades
• PG — Guía de los padres
• PG-13 — Guía de los padres para niños menores de 13 años
• R — Menores de 17 años, guía de los padres recomendada
• NC-17 — Jóvenes de 17 años y mayores
• X — Sólo para adultos
Configuración del V-Chip
La opción V-CHIP SET (DTV) [Configurar V-CHIP (DTV)] sólo se podrá
seleccionar cuando la unidad recibe una transmisión digital que use el
nuevo sistema de clasificación. Puede ser que tarde varios minutos en
completar la configuración inicial del V-Chip. Actualmente, algunas
estaciones todavía están desarrollando esta señal. En esos casos, la
opción V-CHIP SET (DTV) [Configurar V-CHIP (DTV)] no funcionará.
Para ajustar el V-Chip:
1
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2
Presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP SET (Configurar
V-Chip) y presione VOL +. Aparece la pantalla PASSWORD
(Contraseña).
8
9
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar) para regresar al menú
V-CHIP y presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP.
Presione CH+ y CH– para seleccionar ON (Activado). Sus
selecciones ahora están establecidas en la memoria.
10 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Para ver un programa protegido
Para ver un programa bloqueado por la función V-Chip:
e
1
Después de bloquear un programa usando la función V-Chip, no
podrá ver el programa bloqueado basado en el contenido del
programa. Cuando el programa comienza, la pantalla PASSWORD
(Contraseña) aparecerá en la pantalla.
---
2
Ingrese la contraseña para liberar temporalmente el V-Chip.
• Después de ingresar la contraseña correctamente, la
protección se anula temporalmente. Si se apaga el televisor o
si se cambia de canal, se reactiva la restricción V-Chip.
• Si cambia el canal o desactiva el televisor después de
temporalmente liberar la función de V-Chip, el ajuste original
se reanudará.
3
Ingrese su contraseña de 4 dígitos usando los botones numéricos
(0-9) y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá el menú
V-CHIP.
• Si regresa nuevamente al canal bloqueado, deberá reingresar
su contraseña para liberar temporalmente la función del
V-Chip de nuevo.
Uso del televisor
47
3
Si está cambiando canales usando un VCR, reproductor de DVD/
Control de los subtítulos optativos
VCD, o caja de cable mientras el televisor se mantiene en el canal 3
ó 4, el V-Chip funcionará diferente. Cuando ingresa su contraseña
para liberar temporalmente el bloqueo de cualquier canal, habrá
liberado completamente la función de V-Chip para todas las
estaciones.
Este televisor tiene la capacidad de decodificar y mostrar programas de
televisión con subtítulos optativos. Los subtítulos optativos muestran
texto en la pantalla para las personas con dificultad auditiva, o traducen
y muestran el texto en otro idioma.
Subtítulos optativos: Este modo de subtítulos optativos muestra texto
en la pantalla en inglés o en otro idioma. Generalmente, los subtítulos
optativos en inglés se transmiten en C1 y los subtítulos optativos en otros
idiomas se transmiten en C2.
Para reiniciar el V-Chip, apague y encienda su televisor.
• Algunas cajas de cable cuentan con una función de retraso, así
que en algunos casos podría tomas hasta 10 segundos para
que un programa aparezca después que la contraseña se ha
ingresado.
• Puede tomar varios segundos para que aparezca la imagen de
un canal digital en la pantalla después de haberlo
seleccionado.
Text (Texto): El modo de subtítulos optativos de texto generalmente
llena la mitad de la pantalla con información de programación u otro
tipo de información.
Notas:
Si el programa o video seleccionado no tiene subtítulos optativos, estos no
Cambio de la contraseña
Para cambiar la contraseña:
aparecerán en la pantalla.
Si el texto no está disponible en su área de visualización, puede aparecer un
rectángulo negro en la pantalla. Si esto sucede, seleccione OFF
(Desactivados) en la función Closed Captions (Subtítulos optativos).
Cuando seleccione subtítulos optativos, estos aparecen con un retardo de
aproximadamente diez segundos.
Si no se recibe la señal de subtítulos optativos, estos no aparecen, pero el
televisor permanece en el modo de subtítulos optativos.
De vez en cuando pueden aparecer errores de ortografía o caracteres
inusuales durante la transmisión con subtítulos optativos. Esta es una
característica normal de los subtítulos optativos, especialmente con
programas en vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo,
los subtítulos optativos también se ingresan en vivo. Estas
transmisiones no permiten tiempo para edición.
Cuando se muestran subtítulos optativos, pueden verse visualizaciones en
pantalla cómo volumen y silenciamiento, pero estos pueden interferir
con los subtítulos optativos.
Algunos sistemas de televisión por cable y sistemas de protección de copia
pueden interferir con la señal de los subtítulos optativos.
Si usa una antena de interiores o si la recepción de televisión es deficiente, el
decodificador de subtítulos optativos quizás no aparezca o puede
aparecer con caracteres extraños o palabras con errores de ortografía.
En este caso, ajuste la antena para una mejor recepción o use una
antena de exteriores.
1
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2
Presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP SET (Configurar
V-Chip) y presione VOL +. Aparece la pantalla PASSWORD
(Contraseña).
Ingrese su contraseña de 4 dígitos usando los botones numéricos
(0-9) y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá el menú
V-CHIP.
3
4
Presione CH + y CH - para seleccionar CHANGE PASSWORD
(Cambiar contraseña) y presione VOL + para mostrar una pantalla
de contraseña en blanco.
Ingrese una contraseña nueva usando los botones numéricos (0-9)
y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).
Ingrese la misma contraseña de nuevo para confirmar y presione
MENU/ENTER (Menú/Entrar).
Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
5
6
7
Ajuste de la imagen
Nota:
Para activar los subtítulos optativos (modo analógico):
El valor predefinido del CONTRASTE se ajusta al máximo en la fábrica.
1
Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo
analógico.
Para ajustar la imagen:
1
2
3
4
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a PICTURE
(Imagen) parpadee y presione VOL + .
Presione CH + y CH - para seleccionar el elemento que desea
ajustar.
Presione VOL + y VOL - para ajustar el valor.
2
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
Elemento
<
>
3
Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a CLOSED
CAPTION (Subtítulos optativos) parpadee y presione VOL + .
Aparece la pantalla de menú CLOSED CAPTION (Subtítulos
optativos).
BRIGHTNESS (Brillo) disminuir
aumentar
aumentar
CONTRAST
(Contraste)
disminuir
COLOR
color más pálido color más brillante
Notas:
TINT (Tono)
tinte rojizo
tinte verdoso
Dependiendo de la señal de transmisión, algunos subtítulos optativos
analógicos funcionan con una señal de transmisión digital.
Esta pantalla puede mostrarse presionando CCD (Subtítulos optativos).
SHARPNESS (Nitidez) imagen más
suave
imagen más clara
5
Después de modificar el ajuste deseado, presione EXIT (Salir) para
regresar a la pantalla normal.
Uso del televisor
48
4
Presione CH + y CH - para seleccionar el modo de subtítulos
Ajuste de subtítulos optativos en el modo
digital
optativos deseado y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).
• Para ver los subtítulos, seleccione C1 o C2. CC1 muestra una
traducción del idioma primario en su área. Si el programa o
video seleccionado no tiene subtítulos optativos, éstos no
aparecerán en la pantalla.
• Para ver texto, seleccione T1 o T2. Si el texto no está
disponible en su área de visualización, puede aparecer un
rectángulo negro en la pantalla. Si esto sucede, seleccione OFF
(Desactivados) en la función Closed Caption (Subtítulos
optativos).
Puede mostrar subtítulos optativos con los ajustes AUTO asignados por
las estaciones transmisoras o con ajustes personalizados. Esta función
está diseñada únicamente para subtítulos optativos digitales.
Para configurar los subtítulos optativos usando el ajuste de subtítulos
optativos:
1
2
Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
• Para desactivar la función de subtítulos optativos, seleccione
OFF (Desactivado).
Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
3
Presione CH + y CH - para seleccionar DIGITAL SETUP
(Configuración digital) y presione VOL + . Aparece el menú
DIGITAL SETUP (Configuración digital).
5
Para activar los subtítulos optativos (modo digital):
4
5
Presione CH + y CH - para seleccionar CLC SETTING (Ajuste CLC) y
1
2
Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
presione VOL + .
Presione CH + y CH - para seleccionar el modo de subtítulos
optativos deseado y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).
• Auto
• Pequeño
• Large (Grande)
• Personalizado
6
Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) hasta que
se borra la pantalla del menú.
Ajuste de subtítulos optativos en el modo
digital
3
4
Presione CH + y CH - para seleccionar DIGITAL SETUP
(Configuración digital) y presione VOL + . Aparece la pantalla de
menú DIGITAL SETUP (Configuración digital).
Presione CH + y CH - para seleccionar CLOSED CAPTION
(Subtítulos optativos) y presione VOL + .
Los subtítulos optativos están predefinidos de fábrica. Sin embargo,
puede ajustarlos individualmente. Esta función está diseñada
únicamente para personalizar los subtítulos optativos digitales.
Nota:
No seleccione el mismo color para TEXT COLOR (Color del texto) y
BACKGROUND COLOR (Color del fondo) o no podrá ver el texto.
Para ajustar los subtítulos optativos:
1
2
Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
5
Presione CH + y CH - para seleccionar ANALOG CAPTION
(Subtítulos analógicos) o DIGITAL CAPTION (Subtítulos digitales)
y presione VOL + .
3
Presione CH + y CH - para seleccionar DIGITAL SETUP
(Configuración digital) y presione VOL + . Aparece el menú
DIGITAL SETUP (Configuración digital).
4
5
Presione CH + y CH - para seleccionar CLC SETTING (Ajuste CLC) y
presione VOL + .
Presione CH + y CH - para seleccionar el ajuste deseado y presione
MENU/ENTER (Menú/Entrar).
Puede seleccionar entre los siguientes elementos y parámetros.
• TEXT SIZE (Tamaño de texto): SMALL (Pequeño),
STANDARD (Estándar), LARGE (Grande)
6
7
Presione CH + y CH - para seleccionar el modo de subtítulos
• TEXT TYPE (Tipo de texto): STYLE1 (Estilo 1), STYLE2 (Estilo
2)
optativos correcto y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).
• TEXT COLOR (Color de texto): BLACK (Negro), WHITE
(Blanco), RED (Rojo), GREEN (Verde), BLUE (Azul), YELLOW
(Amarillo), MAGENTA, CYAN (Turquesa)
• TEXT EDGE (Borde del texto): NONE (Ninguno), RAISED
(Alto relieve), DEPRESSED (bajo relieve), OUTLINE (Contorno),
LEFT SHADOW (Sombra izquierda), RIGHT SHADOW (Sombra
derecha)
• BACKGROUND COLOR (Color de fondo): BLACK (Negro),
WHITE (Blanco), RED (Rojo), GREEN (Verde), BLUE (Azul),
YELLOW (Amarillo), MAGENTA, CYAN (Turquesa)
Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) hasta que
se borra la pantalla del menú.
Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) hasta que
se borra la pantalla del menú.
6
Especificaciones
49
Selección del idioma del audio
Especificaciones
Cuando dos o más idiomas de audio están incluidos en una señal digital,
puede seleccionar uno de los idiomas de audio.
Para seleccionar el idioma de audio:
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso previo.
Fuente de alimentación
CA 120 V, 60 Hz
1
2
Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
Consumo de energía
Operación
Standby
60 Watts
3 Watts
3
Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a DIGITAL
SETUP (Configuración digital) parpadee, y presione VOL + .
Aparece la pantalla de menú DIGITAL SETUP (Configuración
digital).
Chasis
Chasis
Circuito integrado de estado
sólido
4
5
6
Presione CH + y CH - para seleccionar AUDIO LANGUAGE (Idioma
de audio) y presione VOL + . Aparece el menú AUDIO LANGUAGE
(Idioma de audio).
Presione CH + y CH - o los botones numéricos del 0 al 7 para
seleccionar el idioma deseado y presione MENU/ENTER (Menú/
Entrar).
Peso
20.9 lb. (20.94 lb)
Ancho:
Alto
14-1/4 pulgadas (14.25 in)
12-5/8 pulgadas (12.62 in)
14-3/16 pulgadas (14.17 in)
Profundidad
Entradas
Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) hasta que
se borra la pantalla del menú.
VIDEO
AUDIO
1 V (p-p)/75 ohmios
300 mV/47 kohmios
Uso de la función de apagado automático
Salida
Cuando la función de apagado automático se encuentra activada y la
estación que se ve deja de transmitir, el televisor se apagará
automáticamente 15 minutos después de que se detenga la transmisión.
Potencia de audio
Otro
1 Watt
Para usar la función de apagado automático:
Entrada de antena
Entrada VHF/UHF, 75 ohmios
coaxial
1
2
3
4
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
Altavoz
3 pulgadas (76.2 mm), rango
completo, 8 ohmios
Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a AUTO SHUT
OFF (Apagado automática) parpadee y presione VOL + .
Presione CH + y CH - para seleccionar ON (Activado) u OFF
(Desactivado).
Tubo de imagen
13 pulgadas (330.2 mm en
diagonal)
Resolución horizontal
Canales de recepción
260 líneas
Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
VHF 2-13
UHF 14-69
CABLE TV 01-97 (5A)-(A-3)
98-99 (A-2)-(A-1)
14-22 (A)-(I)
23-36 (J)-(W)
37-65 (AA)-(FFF)
66-125 (GGG)-(125)
Control remoto
Infrarrojo, acceso directo
2 pilas AAA
Localización y corrección de fallas
50
Localización y corrección de
fallas
Problema
Solución
•
•
No hay transmisión en la estación sintonizada.
El temporizador de apagado automático está
establecido.
El televisor se
apaga.
Use la siguiente lista de verificación para resolver problemas que surjan
con su televisor. Consulte con su distribuidor local o establecimiento de
servicio si el problema persiste. Asegúrese de que todas las conexiones
estén hechas correctamente cuando use otras unidades.
•
•
Interrupción de la alimentación eléctrica.
La estación de televisión tiene problemas o el
programa no ofrece subtítulos optativos. Pruebe con
otro canal.
Los subtítulos
optativos no están
activados.
•
•
Revise la conexión del cable o la antena VHF/UHF.
Cambie la posición o gire la antena.
Establezca el decodificador de subtítulos en el
menú.
Problema
Solución
•
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
•
Seleccione el idioma correcto en las opciones del
menú.
El televisor no
funciona.
La visualización no
se muestra en su
idioma
enchufado.
•
•
Pruebe con otro tomacorriente de CA.
La unidad está apagada. Revise el fusible o el
interruptor automático.
Desenchufe el televisor por una hora, luego
enchúfelo nuevamente.
•
Avisos legales
Declaraciones reglamentarias
•
•
La estación o el sistema de cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
Verifique los ajustes del sonido (volumen y
silenciamiento).
Verifique las posibles fuentes de interferencia.
Sonido defectuoso
o no hay sonido.
•
•
Declaración de la Comisión Federal de
Comunicaciones sobre la interferencia de
frecuencias de radio
La estación o el sistema de cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
Imagen
insatisfactoria o no
hay imagen.
•
•
Asegúrese de que los canales están establecidos en
la memoria.
Revise la antena o las conexión del sistema de cable.
Ajuste la antena.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
satisface los límites establecidos para clasificarlo cómo dispositivo digital
de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera,
usa y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o
televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el
reproductor alternativamente, se recomienda al usuario corregir la
interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos:
•
•
Verifique las posibles fuentes de interferencia.
Verifique los ajustes de control de la imagen.
•
•
•
La estación o el sistema de cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
Recepción
deficiente en
algunos canales.
Asegúrese de que los canales están establecidos en
la memoria.
La estación está débil. Ajuste la antena para recibir la
estación deseada.
•
•
Verifique las posibles fuentes de interferencia.
La estación o el sistema de cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
Asegúrese de que los canales están establecidos en
la memoria.
Color insatisfactorio
o no hay color.
•
•
•
Verifique los ajustes de control de la imagen.
Revise la antena o las conexión del sistema de cable.
Ajuste la antena.
•
•
Verifique las posibles fuentes de interferencia.
La estación o el sistema de cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
Imagen inestable o
dispersa.
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de
aquel al que esta conectado el receptor.
• Solicitar consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio o
televisión para obtener ayuda.
Cuidado: Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado
expresamente por la parte responsable por el cumplimiento con el
reglamento de FCC puede anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
•
•
•
Asegúrese de que los canales están establecidos en
la memoria.
La compañía del servicio de cable está codificando la
señal.
Ajuste la antena.
•
•
Revise la antena.
Ajuste la antena.
Problema de
pantalla con
transmisión digital
•
•
Compruebe todas las conexiones de los cables.
Establezca la opción del menú TV CABLE en el
modo CABLE.
La estación o el sistema de cable tiene un problema.
Pruebe otra estación.
No hay recepción
de CATV.
•
Notificación canadiense
•
•
•
Verifique las conexiones de la antena.
Ajuste o redirija la antena.
Verifique las posibles fuentes de interferencia.
Barras horizontales
o diagonales en la
pantalla.
Este aparato digital de la Clase B cumple todos los requisitos del
Reglamento Canadiense sobre Equipos que Causan Interferencias.
•
•
Asegúrese de que la opción del menú TV CABLE
está en el modo apropiado.
Si está usando una antena, revise las conexiones de
la antena UHF.
No hay recepción
en los canales
superiores al 13.
Derechos de reproducción
© 2007 Dynex. DYNEX y el logotipo de DYNEX son marcas comerciales de
Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos
son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos dueños.
Las especificaciones y características están sujetas a cambio sin aviso
previo u obligación.
•
•
•
•
•
Las pilas están bajas o agotadas, o se insertaron
incorrectamente.
El control remoto está fuera de rango. Muévalo más
cerca al televisor (a una distancia de 15 pies).
Asegúrese de que el control remoto apunte hacia el
sensor.
Confirme que no hayan obstrucciones entre el
control remoto y el televisor.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
enchufado.
El control remoto
no funciona.
Para reparación y soporte llamar al (800) 305-2204.
Avisos legales
51
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO
Garantía limitada de 90 días
RECURSO. DYNEX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA
RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. DYNEX PRODUCTS NO HACE
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE O CONDICIONES
DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN
DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA
GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE
GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN
RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA
RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Dynex Products (“Dynex”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo
DX-R13TV (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano
de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha
de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un
distribuidor autorizado de productos Dynex y empacado con esta declaración de
garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Dynex durante
el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere
reparación, los términos de esta garantía se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró el
Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el
producto.
Póngase en contacto con Dynex:
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Para servicio al cliente favor llamar al 1-800-305-2204
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Dynex concluye
que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Dynex (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos
nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno
reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados
bajo esta garantía se volverán propiedad de Dynex y no se le regresarán a usted. Si se
requiere la reparación de Productos y partes después de que se vence el Período de
Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta
estará vigente con tal que usted sea el dueño de su producto Dynex durante el Periodo de
Garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el producto.
®
DYNEX es una marca comercial registrada de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
¿Cómo se obtiene la reparación de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto
a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su
empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si
compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la
dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque
original o en un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 25
pulgadas o más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el
problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos y en
Canadá.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Capacitación del cliente
Instalación
Ajuste de configuración
Daños cosméticos
Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos
Accidentes
Mal uso
Abuso
Negligencia
Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto
Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas
(sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto
“burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
•
•
•
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por
Dynex para reparar el Producto
•
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus
fallas
Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado
o removido.
•
•
Avisos legales
52
Avisos legales
53
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 U.S.A.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 U.S.A.
|