Dynex DX R13TV User Manual

13” Color Television with Digital Tuner  
Téléviseur Couleur de 13” po avec Syntoniseur Numérique  
Televisor a Color de 13” con Sintonizador Digital  
DX-R13TV  
USER GUIDE GUIDE DE LUTILISATEUR • GUÍA DEL USUARIO  
Important safety instructions  
3
• If an outside antenna or cable system is connected to the  
• Do not attempt to service this television yourself, because opening  
television, be sure the antenna or cable system is grounded so as  
to provide some protection against voltage surges and built-up  
static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/  
NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of  
the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire  
to an antenna discharge unit, size of grounding conductors,  
location of antenna-discharge unit, connection to grounding  
electrodes, and requirements for the grounding electrode.  
or removing covers may expose you to dangerous voltages or  
other hazards. Refer all servicing to qualified service technicians.  
• Unplug this television from the wall outlet and refer servicing to  
qualified service technicians under the following conditions:  
• When the power cord or plug is damaged or frayed.  
• If liquid has been spilled into the television.  
• If the television has been exposed to rain or water.  
• If the television does not operate normally by following the  
operating instructions. Adjust only those controls that are  
covered by the operating instructions, because incorrect  
adjustment of other controls may result in damage and often  
requires extensive work by a qualified technician to restore  
normal operation.  
• If the television has been dropped or the case has been  
damaged.  
• When the television exhibits a distinct change in  
performance.  
7
6
5
4
3
• When replacement parts are required, be sure the service  
technician has used replacement parts specified by the  
manufacturer that have the same characteristics as the original  
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock,  
or other hazards.  
1
2
Reference  
Grounding component  
• Upon completion of any service or repairs to this television, ask  
the service technician to perform routine safety checks to  
determine that the television is safe to operate.  
1
2
Electric service equipment  
Power service grounding  
electrode system  
(NEC Art 250, Part H)  
Note to cable television system installer  
This reminder is provided to call the cable television system installer’s  
attention to Section 820 40 of the NEC which provides guidelines for  
proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall  
be connected to the grounding system of the building, as close to the  
point of cable entry as practical.  
3
4
Ground clamp  
Grounding conductors (NEC  
Section 810-21)  
5
Antenna discharge unit (NEC  
Section 810-20)  
6
7
Ground clamp  
Antenna lead-in wire  
2
2
• Use No. 10 AWG (5.3 mm ) copper, No. 8 AWG (8.4 mm )  
2
aluminum, No. 17 AWG (1.0 mm ) copper-clad steel or bronze  
wire, or larger, as a ground wire.  
• Secure antenna lead-in and ground wires to house with  
stand-off insulators spaced from 4-6 feet (1.22 -1.83 m)  
apart.  
• Mount antenna discharge unit as close as possible to where  
lead-in enters house.  
2
• Use jumper wire not smaller than No. 6A WG (13.3 mm )  
copper, or the equivalent, when a separate  
antenna-grounding electrode is used. See ANSI/NFPA70.  
• An outside antenna system should not be located in the vicinity of  
overhead power circuits, or where it can fall into such power lines  
or circuits. When installing an outside antenna system, extreme  
care should be taken to keep from touching such power lines or  
circuits as contact with them might be fatal.  
• For added protection for this television during a lightning storm,  
or when it is left unattended and unused for long periods of time,  
unplug it from the power outlet and disconnect it from the  
antenna or cable system. This prevents damage to the television  
due to lightning and power line surges.  
• Do not overload wall outlets and extension cords, because  
overloading can cause a fire or electric shock.  
• Never push objects of any kind into this television through slots in  
the case, as they may touch dangerous voltage points or short out  
parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid  
of any kind on the television.  
Features  
4
Features  
Button  
Description  
Integrated digital tuner—You can view digital broadcasting  
1
EARPHONE  
Use this jack to plug in an earphone  
or mono headphones with a 1/  
8-inch miniplug for private  
listening.  
without using a Digital TV Set-Top Box.  
Closed caption decoder with full text mode—Displays text  
captions or full screen text on the screen for hearing impaired  
viewers.  
2
3
4
Remote sensor  
Power  
Receives signals from the remote  
control.  
Picture adjustments using the remote control—The  
on-screen display allows precise remote control adjustment of  
brightness, contrast, color, tint, and sharpness.  
Programmable TV sleep timer—Operable from the remote  
control, the television can be programmed for up to 120 minutes  
to turn off automatically.  
Press to turn the television on or  
off.  
VOL  
/
Press the VOL  
button to  
increase the volume level. Press the  
VOL button to decrease the  
volume level.  
V-Chip—The V-Chip function can read the rating of a television  
program or movie content if the program is encoded with this  
information. The V-chip allows you to set a restriction level.  
Memory back up—This system prevents loss of memorized  
channel selections when there is a power interruption to the TV.  
On-Screen 3-language display—You can select one of three  
languages—English, Spanish, or French—for on-screen  
programming.  
Press the VOL  
button at the same time to  
display the menu screen functions,  
then press the VOL button or  
the VOL button to select  
functions on the menu screen.  
button and the  
VOL  
5
6
CH  
/
Press the CH  
to a higher numbered channel set  
button to change  
* Manufactured under license from Dolby Laboratories.  
into memory. Press the CH  
Box contents  
button to change to a lower  
numbered channel set into  
memory. Use to select the desired  
setting during menu operation.  
Verify that the box contains:  
• Color television  
• Remote control  
AUDIO/VIDEO In Use to connect audio and video  
jacks  
• AAA batteries (2)  
signal cables from an external  
source.  
• User Guide  
If any components are missing, contact Dynex immediately. Keep the box  
and packing materials so that you can store or transport your television.  
Back  
Parts and functions  
Front  
RF IN (VHF/  
UHF) jack  
Features  
5
Remote control  
No. Button  
Description  
5
VOL + / -  
Press the + button to increase the  
volume level. Press the - button to  
decrease the volume level. Use  
these buttons to select the desired  
setting during the menu screen  
operation.  
6
MENU/ENTER  
Press to display the menu screen  
function.  
Press to enter or select operations  
during operation of the menu  
screen.  
7
8
EXIT  
Press to remove the menu screen.  
INPUT  
Press this button to display the  
SOURCE SELECTION menu to  
select the video input source.  
9
RECALL  
MUTE  
Press this button to go back to the  
previously viewed channel. Press  
this button again to return to the  
channel you were watching.  
10  
To turn off the sound, press this  
button once. The television is  
silenced and the symbol MUTE  
appears on the screen. The muting  
feature can be turned off by  
pressing the MUTE button again or  
one of the VOL + or - buttons.  
11  
CH + / -  
Press the CH + (up) button to change  
to a higher numbered channel set  
into memory. Press the CH - (down)  
button to change to a lower  
numbered channel set into  
No. Button  
Description  
memory. Use to select the desired  
setting during menu operation.  
1
2
3
POWER  
Press to turn the television on. Press  
again to turn the television off.  
12  
13  
14  
15  
ZOOM  
AUDIO  
CCD  
Press this button to change the  
picture size.  
Direct channel  
selection (0-9)  
Use to directly go to any channel.  
Press this button to select the  
desired sound.  
-/DISPLAY  
When the television is receiving an  
analog signal, press this button to  
display the current information  
on-screen. When the television is  
receiving a digital signal, press this  
button once to display the digital  
information on-screen. Press this  
button a second time to display the  
analog information on-screen. To  
remove the display from the screen,  
press this button again. This button  
is also the - button used when  
selecting digital channels.  
Press this button to display the  
CLOSED CAPTION menu.  
TUNER  
Press this button to select the  
analog/digital mode.  
4
SLEEP  
To set the television to turn off after  
a preset amount of time, press the  
SLEEP button. The clock counts  
down ten minutes each time the  
button is pressed in the order of  
120, 110, 100...20, 10, 0 (minutes).  
After the sleep time is  
programmed, the display  
disappears then reappears  
momentarily every ten minutes to  
remind you the sleep timer  
function is operating. To confirm  
the sleep time setting, press the  
SLEEP button once and the  
remaining time is momentarily  
displayed. To cancel sleep time,  
press the SLEEP button repeatedly  
until the display turns to 0.  
Setting up the television  
6
Setting up the television  
Connecting your television to AC power  
Use the AC polarized cord provided for operation on AC. Insert the AC  
plug into a standard 120V 60 Hz polarized AC outlet.  
AC outlet  
Wider hole and  
blade  
3
Replace the battery compartment cover.  
Battery precautions  
Follow these precautions when using batteries in this remote control:  
• Use only the size and type of batteries specified.  
• Make sure to follow the correct polarity when installing the  
batteries as indicated in the battery compartment. Reversed  
batteries may damage the device.  
Polarized AC plug (one blade is wider  
than the other.)  
Notes:  
• Do not mix different types of batteries together (such as alkaline  
and carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.  
• If the remote is not to be used for a long period of time, remove  
the batteries to prevent damage or injury from possible battery  
leakage.  
• Do not try to recharge batteries that are not intended to be  
recharged. These batteries can overheat and rupture (follow  
battery manufacturer's directions).  
Never connect the AC plug to other than the specified voltage (120V 60 Hz).  
Use the attached power cord only.  
If the polarized AC cord does not fit into a non-polarized AC outlet, do not  
file or cut the blade. It is your responsibility to have an electrician  
replace the obsolete outlet.  
If you cause a static discharge when touching the television and the  
television fails to work, unplug the television from the AC outlet, then  
plug it back in. The television should work normally.  
Installing batteries in the remote control  
Connecting to an antenna  
Before using the remote control, you must install batteries. Use two AAA  
size batteries. The batteries may last about one year depending on how  
much the remote control is used. For best performance, we recommend  
the batteries should be replaced on a yearly basis, or when the remote  
operation becomes erratic. Do not mix old and new batteries or different  
types.  
When shipped from the factory, the TV CABLE menu option is set to the  
CABLE (Cable Television) mode. If you are not using Cable TV, set this  
menu option to the TV position.  
If you are using an indoor or outdoor antenna, follow the instructions  
that correspond to your antenna system. If you are using a cable  
television service, see “Connecting to cable television” on page 7.  
To install batteries in the remote control:  
Combination VHF/UHF antenna (single 75 ohm  
cable or 300 ohm twin-lead wire)  
1
Open the battery compartment cover.  
75 ohm coaxial  
cable  
RF IN jack  
300-75 ohm  
matching  
transformer  
RF IN jack  
Connecting a combination VHF/UHL antenna with a twin-lead wire:  
1
Connect the 75 ohm cable from the combination VHF/UHF  
antenna to the RF IN jack.  
2
Install two AAA batteries.  
2
If your combination VHF/UHF antenna has a 300 ohm twin-lead  
wire, you may need to use a 300-75 ohm matching transformer.  
Setting up the television  
7
Combination VHF/UHF antenna (separate VHF  
and UHF 300 ohm twin-lead wires)  
Connecting to cable television  
This television has an extended tuning range and can tune most cable  
channels without using a cable television converter box. Some cable  
television companies offer premium pay channels in which the signal is  
scrambled. Descrambling these signals for normal viewing requires the  
use of a descrambler device which is generally provided by the cable  
television company.  
RF IN jack  
300-75 ohm  
matching  
transformer  
For subscribers to basic cable television service  
75 ohm coaxial  
cable  
RF IN jack  
Combiner  
For basic cable service not requiring a converter/descrambler box,  
connect the 75 ohm coaxial cable directly to the RF IN jack on the back of  
the television.  
UHF 300 ohm  
VHF 300 ohm  
Connecting a combination VHF/UHL antenna with separate wires:  
1
2
3
Connect the UHF 300 ohm twin-lead wire to the combiner (not  
supplied).  
Connect the VHF 300 ohm twin-lead wire to the 300-75 ohm  
matching transformer.  
Attach the transformer to the combiner, then attach the combiner  
to the RF IN jack.  
For subscribers to scrambled cable television  
service  
75 ohm  
cable to TV  
Incoming 75 ohm  
cable TV cable  
RF IN jack  
Converter/Descrambler  
Separate VHF/UHF antennas (75 ohm VHF cable  
and 300 ohm UHF twin-lead wires)  
Connecting the TV to cable television:  
RF IN jack  
1
2
3
If you subscribe to a cable television service which requires the use  
of a converter/descrambler box, connect the incoming 75 ohm  
coaxial cable to the converter/descrambler box.  
Using another 75 ohm coaxial cable, connect the output jack of  
the converter/descrambler box to the RF IN jack on the television.  
Follow the connections shown above.  
Set the television to the output channel of the converter/  
descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the converter/  
descrambler box to select channels.  
VHF 75 ohm  
Combiner  
For subscribers to unscrambled basic cable  
television service with scrambled premium  
channels  
UHF 300 ohm  
Converter/  
Descrambler  
Connecting separate VHF/UHL antennas:  
75 ohm  
cable to TV  
RF IN jack  
Incoming 75 ohm  
cable TV cable  
1
Connect the VHF 75 ohm cable and UHF 300 ohm twin-lead wire  
to the combiner.  
A/B Switch  
Splitter  
2
Attach the combiner to the RF IN jack.  
If you subscribe to a cable television service in which basic channels are  
unscrambled and premium channels require the use of a converter/  
descrambler box, you may wish to use a signal splitter and an A/B switch  
box (available from the cable television company or an electronics supply  
store). Follow the connections shown above.  
With the switch in the B position, you can directly tune any  
nonscrambled channels on your television. With the switch in the A  
position, tune your television to the output of the converter/descrambler  
box (usually channel 3 or 4) and use the converter/descrambler box to  
tune scrambled channels.  
Setting up the television  
8
Connecting to other equipment  
VIDEO IN AUDIO IN  
The exact arrangement you use to interconnect various video and audio  
components to the television is dependent on the model and features of  
each component. Check the owner's manual provided with each  
component for the location of video and audio inputs and outputs.  
The following connection diagrams are offered as suggestions. You may  
need to modify them to accommodate your particular assortment of  
components. The diagrams are intended to show component video and  
audio interconnections only.  
To Audio/  
Video OUT  
Front of the TV  
Audio/Video cord (not supplied)  
Selecting the video input source:  
• Press INPUT to view a signal from another device connected  
to your television, such as a VCR or DVD player. AUX displays  
on the screen for four seconds after pressing INPUT.  
Using the menu  
To access the menu using the TV buttons:  
Press both of the VOL and VOL buttons at the same time. The  
menu screen appears.  
To access the menu using the remote control:  
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.  
To select a setting using the TV buttons:  
Use the CH and CH buttons and the VOL  
and VOL  
buttons.  
To select a setting using the remote control:  
Use the CH + and CH - buttons and the VOL + and VOL - buttons.  
Connecting the television to a VCR  
Setting the language  
VIDEO IN AUDIO IN  
VCR  
You can choose from three different languages (English, French, and  
Spanish) for the on-screen displays.  
You must select a language first, before setting other menu options.  
To select a menu language:  
To Audio/ Video  
OUT  
1
Press MENU/ENTER. The on-screen language selection screen  
appears.  
Front of TV  
NOTE:  
Audio/ Video cord (not supplied)  
If no buttons are pressed for more than 60 seconds, the menu screen returns  
to normal television operation automatically.  
2
3
Press the CH + and CH - buttons to select LANGUAGE, then press  
Connecting the television to a camcorder  
To play back from a camcorder, connect the camcorder to the television  
as shown.  
the VOL + button.  
Press the CH + and CH - buttons to select the desired language:  
English (ENGLISH),  
French (FRANÇAIS), or  
VIDEO IN AUDIO IN  
Spanish (ESPAÑOL).  
To Audio/  
Video OUT  
4
Press EXIT to return to the normal screen.  
Memorizing channels  
This television is equipped with a channel memory feature which allows  
channels to skip up or down to the next channel set into memory,  
skipping over unwanted channels. Before selecting channels, they must  
be programmed into the television’s memory.  
Front of the TV  
Audio/Video cord (not supplied)  
To use this television with an antenna, set the TV CABLE menu option to  
the TV mode. When shipped from the factory, this menu option is in the  
CABLE mode.  
Connecting the television to a video game  
console  
The television can also be used as a display device for many video games.  
However, due to the wide variety of signals generated by these devices  
and subsequent connection variations required, they have not all been  
included in the suggested connection diagrams. You will need to consult  
each component's owner's manual for additional information.  
Selecting TV or cable  
To select TV or cable input:  
1
2
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.  
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to CH  
SETUP flashes, then press the VOL + button.  
Setting up the television  
9
3
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to TV  
CABLE flashes.  
4
5
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to ADD/  
DELETE flashes.  
4
5
Press the VOL + and VOL - buttons to select TV or CABLE.  
TV—VHF/UHF channels  
CABLE—Cable television channels  
Press EXIT to return to the normal screen.  
Note:  
It may take a few seconds for a digital channel picture to appear on screen  
after being selected.  
Select the desired channel to be memorized or deleted using the  
CH + and CH - buttons. Press the VOL + and VOL - buttons to  
select ADD or DELETE.  
Cable chart  
The following chart is typical of many cable system channel allocations.  
The number on the top is the number on the television. The number or  
letter on the bottom is the corresponding cable channel.  
Note:  
Contact your cable company to identify the type of cable system used in  
your area.  
6
7
Repeat Step 5 for other channels you want to add or delete, then  
press MENU/ENTER.  
Press EXIT to return to the normal screen.  
To add or delete digital channels:  
1
2
3
Press TUNER to select the Digital mode.  
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.  
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to  
DIGITAL SETUP flashes, then press the VOL + button. The  
DIGITAL SETUP menu appears.  
Automatic memory tuning  
Memorizing channels is best accomplished during evening “primetime”  
hours, as more channels are broadcasting digital signals. Memorizing  
channels can only be accomplished while a station is broadcasting a  
digital signal to set the channel into memory.  
If you are not sure of the digital channels available in your area, visit  
To automatically memorize channels:  
1
2
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.  
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to CH  
SETUP flashes, then press the VOL + button.  
4
5
Press the CH + and CH - buttons to select ADD/DELETE, then  
3
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to AUTO  
CH MEMORY flashes, then press the VOL + button. The television  
begins memorizing all of the channels available in your area.  
After completing analog tuning, digital tuning starts  
automatically. Depending on the reception condition, it may take  
from 15 to 30 minutes to complete memorizing digital cable  
channels. Depending on the condition of the reception, the BAR  
display may not advance for several minutes.  
press the VOL + button.  
Note:  
Press the CH + and CH - buttons again to select ADD/DELETE,  
then press the VOL + button.  
Some new channels may be added. You should complete the AUTO CH  
MEMORY procedure periodically.  
Adding and deleting channels  
To add or delete analog channels:  
1
2
3
Press TUNER to select analog mode.  
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.  
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to CH  
SETUP flashes, then press the VOL + button.  
Using the TV  
10  
6
7
Select the desired channel to be memorized or deleted using the  
CH + and CH - buttons. Press the VOL + and VOL - buttons to  
select ADD or DELETE.  
Repeat Step 6 for other digital channels you want to add or delete,  
then press MENU/ENTER until the screen clears.  
• If the digital channel has the same analog channel, you may be  
able to watch the same channel on analog.  
• If a channel is selected to which you have not subscribed, “DIGITAL  
CHANNEL IS ENCRIPTED” will be displayed on the screen.  
TV  
Cable  
To add a digital channel you are watching:  
1
Press TUNER to select the Digital mode. Use the number buttons  
to directly select the digital channel you want to add.  
VHF  
2-13  
VHF  
2-13  
2
3
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.  
Press the CH + and CH - buttons to select ADD/DELETE, then  
press the VOL + button.  
Press the CH + or CH - button to select ADDING CHANNEL, then  
press the VOL + button. The channel is added.  
Press MENU/ENTER repeatedly to return to the normal screen.  
Repeat steps 1-5 for other channels you want to add directly.  
UHF  
UHF 14-69  
14-69  
CABLE TV 01-97 (5A)-(A-3)  
98-99 (A-2)-(A-1)  
14-22 (A)-(I)  
4
23-36 (J)-(W)  
37-65 (AA)-(FFF)  
66-125 (GGG)-(125)  
5
6
Seeking channels  
To seek the next channel:  
Using the TV  
• Press and release the CH + and CH - buttons. The channel  
automatically stops at the next channel set into memory.  
For proper operation, before seeking channels, channels should be set  
into the memory. See “Memorizing channels” on page 8.  
Notes:  
If you select a channel with no broadcast signal, the sound is automatically  
muted.  
Viewing information  
Note:  
The screen automatically returns to normal TV operation after 10 seconds.  
To view program information:  
1
Press -/DISPLAY to display the current information on the screen.  
When the television receives a digital signal, the digital  
information appears:  
• Broadcast program name  
• Station name  
• Audio language  
• Program name  
• V-Chip rating  
When the television receives an analog signal, –/DISPLAY shows  
only analog information.  
2
3
Press –/DISPLAY again. The analog information appears.  
• Channel number or video mode selected  
• Picture size  
Press –/DISPLAY again to clear the call display.  
Viewing the previous channel  
The RECALL button allows you to go back to the last channel viewed.  
Press RECALL again to return to the last channel you were watching.  
Channels  
Press  
1-9  
Press 0 twice, then 1-9 as needed.  
Example: to select channel 2, press 0 0 2.  
Muting the volume  
10-12  
Press 0, then the remaining 2 digits.  
To mute the volume:  
Example, to select channel 12, press 0 1  
2.  
1
Press MUTE to turn off the sound. The television’s sound is  
silenced and MUTE appears on the screen.  
13-99  
Press the 2 digits in order.  
Example, to select channel 36, press 3 6.  
2
Switch the sound back on by pressing MUTE again or by pressing  
the VOL + or VOL – button.  
100-125  
Press the 3 digits in order. Example, to  
select channel 120, press 1 2 0.  
Using sleep  
To set the sleep function:  
Selecting digital channels  
To set the television to turn off after a preset amount of time, press  
SLEEP on the remote control. The clock counts up down ten minutes  
each time the button is pressed in the order of 120, 110, 100...20,  
10, 0 (minutes).  
After the sleep time is programmed, the display appears briefly every ten  
minutes to remind you that the sleep timer is operating. To confirm the  
sleep timer setting, press SLEEP and the remaining time is displayed for  
a few seconds. To cancel the sleep timer, press SLEEP repeatedly until  
the display turns to 0.  
To select digital channels, press the channel number in order.  
When is contained in the channel number, press the first three digits,  
then press –/DISPLAY, followed by the remaining three digits.  
Example, to select channel 015-001, press 0 1 5 – 0 0 1.  
Note the following:  
• If a channel is selected with only audio content, “AUDIO ONLY” will  
be displayed on the screen.  
• If a channel is selected with a weak digital signal, “DIGITAL  
CHANNEL SIGNAL STRENGTH IS LOW” will be displayed on the  
screen.  
Using the TV  
11  
e
Setting the V-Chip  
An age limitation can be set to restrict children from viewing or hearing  
violent scenes or pictures that you may choose to exclude. The restriction  
applies to TV rating and movie rating if this data is transmitted. You may  
set this restriction separately. To use the V-Chip function, you must set a  
password.  
---  
Notes:  
3
Enter your 4-digit password using the 0-9 number buttons, then  
press MENU/ENTER. The V-CHIP menu appears.  
The V-Chip function is activated only on programs and input sources that  
have the rating signal.  
It may take several minutes to complete the initial V-Chip setup.  
To avoid forgetting the password, write it down and keep it in a safe place.  
However, if you forget the password,  
--Set the volume to the minimum setting, then press the volume down  
button on the TV and the 0 button on the remote control at the  
same time.  
--Hold for more than two seconds, then reset the password.  
Setting a password  
4
5
Press the CH + and CH - buttons to select V-CHIP SET, then press  
To set a password:  
the VOL + button. The V-CHIP SET menu appears.  
1
2
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.  
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to V-CHIP  
SET flashes. then press the VOL + button. The PASSWORD screen  
appears.  
Press the CH + and CH - buttons to select TV RATING, then press  
the VOL + and VOL - buttons to display the desired rating.  
OFFTV RATING is not set  
e
TV-Y—All children  
TV-Y7—7 years old and above  
TV-G—General audience  
NEW  
TV-PG—Parental guidance  
---  
TV-14—14 years old and above  
TV-MA—17 years old and above  
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14, or TV-MA, press -/DISPLAY  
to further define the rating. Press the CH + and CH - buttons to  
select the desired rating you want. Press the VOL + and VOL -  
buttons to select the setting ON or OFF.  
Press the CH + and CH - buttons to select MOVIE RATING, then  
press the VOL + button. The RATING menu appears.  
3
4
5
Select and enter a password (4 digits) using the 0-9 number  
buttons, then press MENU/ENTER.  
Enter the same password again to confirm, then press MENU/  
ENTER to set the password.  
Press EXIT to return to the normal screen.  
6
7
Press the CH + and CH - buttons to select the rating, then press  
the VOL + and VOL - buttons to select ON or OFF for each rating.  
Setting the V-Chip  
The V-CHIP SET (DTV) can be selected only when the unit receives a  
digital broadcast using the new rating system. It may take several  
minutes for the initial V-Chip Set-up to complete. At this time, some  
stations are still developing this signal. In those cases the V-CHIP SET  
(DTV) will not function.  
G—All ages  
PG—Parental guidance  
PG-13—Parental guidance less than 13 years old  
R—Under 17 years old parental guidance suggested  
NC-17—17 years old and above  
X—Adult only  
Press MENU/ENTER twice to return to the V-CHIP menu, then  
press the CH + and CH - buttons to select V-CHIP.  
To set the V-Chip:  
1
2
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.  
8
9
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to V-CHIP  
SET flashes. then press the VOL + button. The PASSWORD screen  
appears.  
Press the CH + and CH - buttons to select ON. Your settings are  
now set into memory.  
10 Press EXIT to return to the normal screen.  
Watching a protected show  
To watch a program that is blocked by the V-Chip:  
1
After blocking a program using the V-Chip function, you cannot  
watch the blocked program based on the content of the show.  
When the program starts, the PASSWORD screen appear on the  
screen.  
2
To release the V-Chip temporarily, enter the password.  
Using the TV  
12  
• After you enter the password correctly, the protection is  
temporarily overridden. If the television is turned off, or if the  
channel is changed, the V-Chip restriction is reactivated.  
• If you change the channel or turn off the TV after temporarily  
releasing the V-Chip function, the original setting resumes.  
• If you return again to the blocked channel, you must re-enter  
your password to temporarily release your V-Chip function  
again.  
If you are changing channels using a VCR, DVD/VCD, or a cable box  
while the TV remains on channel 3 or 4, the V-Chip operates  
differently. When you enter your password to temporarily release  
the block on any channel, you have completely disabled the  
V-Chip function for all stations.  
Controlling closed captioning  
This television has the capability to decode and display closed captioned  
television programs. Closed captioning displays text on the screen for  
hearing-impaired viewers or translates and displays text in another  
language.  
Captions: This closed caption mode displays text on the screen in  
English or another language. Generally, closed captions in English are  
transmitted on C1 and closed captions in other languages are  
transmitted on C2.  
3
Text: The text closed caption mode usually fills ½ of the screen with a  
programming schedule or other information.  
Notes:  
If the program or video you select is not closed-captioned, no captions  
To reset the V-Chip. turn your TV off and back on.  
display on-screen.  
• Some cable boxes are built with a delay feature, so in some  
cases it can take up to 10 seconds for a program to appear  
after the password has been input.  
• It may take a few seconds for a digital channel picture to  
appear on screen after being selected.  
If text is not available in your viewing area, a black rectangle may appear  
on-screen. If this happens, set the closed caption feature to OFF.  
When selecting closed captions, the captioning delays about ten seconds.  
If no caption signal is received, no captions appear, but the television  
remains in the caption mode.  
Misspellings or unusual characters may occasionally appear during closed  
captioning. This is normal with closed captioning, especially with live  
programs. This is because during live programs, captions are also  
entered live. These transmissions do not allow time for editing.  
When captions are being displayed, on-screen displays, such as volume and  
mute, may be seen but may interfere with closed captions.  
Some cable television systems and copy protection systems may interfere  
with the closed captioned signal.  
If using an indoor antenna or if television reception is very poor, the closed  
caption decoder may not appear or may appear with strange characters  
or misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception  
or use an outdoor antenna.  
Changing the password  
To change the password:  
1
2
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.  
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to V-CHIP  
SET flashes. then press the VOL + button. The PASSWORD screen  
appears.  
3
Enter your 4-digit password using the 0-9 number buttons, then  
press MENU/ENTER. The V-CHIP menu appears.  
4
5
6
7
Press the CH + and CH - buttons to select CHANGE PASSWORD,  
then press the VOL + button to display a blank password screen.  
Enter a new password using the number buttons (0-9), then press  
MENU/ENTER.  
Enter the same password again to confirm, then press MENU/  
ENTER.  
To turn on closed captions (analog mode):  
1
2
Press TUNER to select the analog mode.  
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.  
Press EXIT to return to the normal screen.  
Adjusting the picture  
Note:  
The CONTRAST default setting is set to maximum at the factory.  
To adjust the picture:  
1
2
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.  
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to  
PICTURE flashes, then press the VOL + button.  
Press the CH + and CH - buttons to select the item you want to  
adjust.  
Press the VOL + and VOL - buttons to adjust the setting.  
3
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to  
CLOSED CAPTION flashes, then press the VOL + button. The  
CLOSED CAPTION menu screen appears.  
3
4
Notes:  
Depending on the broadcast signal, some analog captions function with a  
digital broadcast signal.  
This screen can be displayed by pressing CCD.  
Item  
<
>
BRIGHTNESS  
CONTRAST  
COLOR  
decrease  
increase  
increase  
decrease  
paler color  
reddish tint  
softer picture  
brilliant color  
greenish tint  
clearer picture  
TINT  
SHARPNESS  
4
Press the CH + and CH - buttons to select the desired closed  
5
After modifying your desired setting, press EXIT to return to  
normal screen.  
caption mode, then press MENU/ENTER.  
• To view captions, select C1 or C2. C1 displays translation of the  
primary language in your area. If the program or video you  
selected is not closed captioned, no captions will display on  
screen.  
Using the TV  
13  
• To view text, select T1 or T2. If text is not available in your  
• Small  
• Large  
• Custom  
viewing area, a black rectangle may appear on screen. If this  
happens, set the Closed Caption feature to OFF.  
• To turn the closed caption feature off, select OFF.  
Press EXIT to return to the normal screen.  
6
Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared.  
5
Adjusting digital mode closed captioning  
To turn on closed captions (digital mode):  
1
2
Press TUNER to select the digital mode.  
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.  
Closed captions are factory preset. However you can adjust them  
individually. This feature is designed to customize digital captions only.  
Note:  
Do not set the closed caption TEXT COLOR and BACKGROUND COLOR the  
same, or you will not be able to see the text.  
To adjust closed captioning:  
1
2
3
Press TUNER to select the digital mode.  
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.  
Press the CH + and CH - buttons to select DIGITAL SETUP, then  
press the VOL + button. The DIGITAL SETUP menu appears.  
Press the CH + and CH - buttons to select CLC SETTING, then  
press the VOL + button.  
Press the CH + and CH - buttons to select the desired setting, then  
press MENU/ENTER.  
3
4
Press the CH + and CH - buttons to select DIGITAL SETUP, then  
press the VOL + button. The DIGITAL SETUP menu screen  
appears.  
Press the CH + and CH - buttons to select CLOSED CAPTION, then  
press the VOL + button.  
4
5
You can select from among the following items and parameters.  
TEXT SIZE: SMALL, STANDARD, LARGE  
TEXT TYPE: STYLE1, STYLE2  
TEXT COLOR: BLACK, WHITE, RED, GREEN, BLUE, YELLOW,  
MAGENTA, CYAN  
TEXT EDGE: NONE, RAISED, DEPRESSED, OUTLINE, LEFT  
SHADOW, RIGHT SHADOW  
BACKGROUND COLOR: BLACK, WHITE, RED, GREEN, BLUE,  
YELLOW, MAGENTA, CYAN  
5
6
Press the CH + and CH - buttons to select ANALOG CAPTION or  
DIGITAL CAPTION, then press the VOL + button.  
6
Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared.  
Selecting the audio language  
When two or more audio languages are included in a digital signal, you  
can select one of the audio languages.  
To select the audio language:  
1
2
3
Press TUNER to select the Digital mode.  
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.  
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to  
DIGITAL SETUP flashes, then press the VOL + button. The  
DIGITAL SETUP menu screen appears.  
Press the CH + and CH - buttons to select the correct Closed  
Caption mode, then press MENU/ENTER.  
4
Press the CH + and CH - buttons to select AUDIO LANGUAGE,  
then press the VOL + button. The AUDIO LANGUAGE menu  
appears.  
5
6
Press the CH + and CH - buttons or the number buttons 0 through  
7 to select the desired language, then press MENU/ENTER.  
Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared.  
7
Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared.  
Using the auto shut-off feature  
Setting digital mode closed captioning  
When the auto shut-off feature is on and a station being viewed stops  
broadcasting, the television will shut off automatically 15 minutes after  
broadcasting stops.  
You can display closed captioning with the AUTO settings designated by  
broadcasting stations or with custom settings. This feature is designed  
for digital captions only.  
To set closed captioning using the CC setting:  
To use the auto shut-off feature:  
1
2
3
Press TUNER to select the digital mode.  
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.  
Press the CH + and CH - buttons to select DIGITAL SETUP, then  
press the VOL + button. The DIGITAL SETUP menu appears.  
1
2
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.  
Press the CH + and CH - buttons until the indicator next to AUTO  
SHUT OFF flashes. then press the VOL + button.  
3
4
Press the CH + and CH - buttons to select ON or OFF.  
Press EXIT to return to the normal screen.  
4
5
Press the CH + and CH - buttons to select CLC SETTING, then  
press the VOL + button.  
Press the CH + and CH - buttons to select the desired Closed  
Caption setting, then press MENU/ENTER.  
• Auto  
Specifications  
14  
Specifications  
Troubleshooting  
Design and specifications are subject to change without notice.  
Use the following checklist for troubleshooting when you have problems  
with your television. Consult your local dealer or service outlet if  
problems persist. Be sure all connections are properly made when using  
with other units.  
Power supply  
AC 120V, 60 Hz  
Power Consumption  
Operation  
Standby  
60 Watts  
3 Watts  
Problem  
Solution  
Make sure the power cord is plugged in.  
Television does not  
operate.  
Try another AC outlet.  
Chassis Construction  
Power is off. Check fuse or circuit breaker.  
Unplug television for an hour, then plug it back in.  
Chassis  
Weight  
Width  
IC solid state  
Station or cable experiencing problems. Tune to  
another station.  
Check sound adjustments (volume and mute).  
Check for sources of possible interference.  
Poor sound or no  
sound.  
20.9 lbs. (9.5 kg)  
14-1/4 inches (362 mm)  
12-5/8 inches (320.5 mm)  
14-3/16 inches (360 mm)  
Station or cable experiencing problems. Tune to  
another station.  
Poor picture or no  
picture.  
Height  
Depth  
Make sure channels are set into memory.  
Check antenna or cable connections. Adjust the  
antenna.  
Inputs  
Check for sources of possible interference.  
Check picture control adjustments.  
VIDEO  
AUDIO  
1 V (p-p)/75 ohms  
300 mV/47k ohms  
Station or cable experiencing problems. Tune to  
another station.  
Poor reception on  
some channels.  
Make sure channels are set into memory.  
Station is weak. Adjust the antenna to receive the  
desired station.  
Output  
Check for sources of possible interference.  
Audio power rating  
Other  
1 Watt  
Station or cable experiencing problems. Tune to  
another station.  
Poor color or no  
color.  
Make sure channels are set into memory.  
Check picture control adjustments.  
Check antenna or cable connections. Adjust the  
antenna.  
Antenna input  
Speaker  
VHF/UHF In 75 ohm coaxial  
3 inches (76.2 mm), full range, 8  
ohms  
Check for sources of possible interference.  
Station or cable experiencing problems. Tune to  
another station.  
Make sure channels are set into memory.  
Cable company is scrambling signal.  
Adjust antenna.  
Picture wobbles or  
drifts.  
Picture tube  
13 inches (330.2 mm diagonal)  
260 lines  
Horizontal resolution  
Receiving channels  
VHF 2-13  
UHF 14-69  
CABLE TV 01-97 (5A)-(A-3)  
98-99 (A-2)-(A-1)  
14-22 (A)-(I)  
23-36 (J)-(W)  
37-65 (AA)-(FFF)  
66-125 (GGG)-(125)  
Check antenna.  
Adjust antenna.  
Digital  
broadcasting  
screen problem.  
Check all cable connections.  
No CATV reception.  
Set TV CABLE menu option to the CABLE mode.  
Station or cable system problems. Try another  
station.  
Check antenna connections.  
Horizontal or  
diagonal bars on  
screen.  
Adjust or re-direct antenna.  
Remote control  
Infrared, direct access  
2 - AAA batteries  
Check for sources of possible interference.  
Make sure the TV CABLE menu option is in the  
appropriate mode.  
If using an antenna, check the UHF antenna  
connections.  
No reception above  
channel 13.  
Batteries are weak, dead, or inserted incorrectly.  
Remote is out of range. Move closer to television  
(within 15 feet).  
No remote  
operation.  
Make sure the remote is aimed at the sensor.  
Confirm there are no obstructions between the  
remote and the television.  
Make sure the power cord is plugged in.  
No broadcast on tuned station.  
Sleep timer is set.  
Power interrupted.  
Television shuts off.  
Television station experiencing problems or  
program is not closed captioned. Try another  
channel.  
Closed Caption is  
not activated.  
Check cable connection or VHF/UHF antenna.  
Reposition or rotate antenna.  
Set closed caption decoder in the menu.  
Select correct language in the menu options.  
Display is not  
shown in your  
language.  
Legal notices  
15  
Legal notices  
Regulatory Statements  
Federal Communications Commission  
Radio Frequency Interference Statement  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for  
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits  
are designed to provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,  
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause harmful interference to  
radio communications. However, there is no guarantee that interference  
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged  
to try to correct the interference by one or more of the following  
measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that  
to which the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio or television technician  
for help.  
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the  
party responsible for compliance could void the user’s authority to  
operate the equipment.  
Canadian Notice  
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian  
Interference-Causing Equipment Regulations.  
Copyright  
© 2007 Dynex. DYNEX and the DYNEX logo are trademarks of Best Buy  
Enterprise Services, Inc. Other brands and product names are trademarks  
or registered trademarks of their respective holders. Specifications and  
features are subject to change without notice or obligation.  
For service and support call (800) 305-2204.  
Legal notices  
16  
Legal notices  
17  
Contact Dynex:  
For customer service please call 1-800-305-2204  
90-Day Limited Warranty  
Dynex Products (“Dynex”) warrants to you, the original purchaser of this new 13” Color  
Television with Digital Tuner (“Product”), that the Product shall be free of defects in  
the original manufacture of the material or workmanship for a period of 90 days from the  
date of your purchase of the Product (“Warranty Period”). This Product must be  
purchased from an authorized dealer of Dynex brand products and packaged with this  
warranty statement. This warranty does not cover refurbished Product. If you notify  
Dynex during the Warranty Period of a defect covered by this warranty that requires  
service, terms of this warranty apply.  
®
DYNEX is a registered trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc.  
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC.  
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.  
How long does the coverage last?  
The Warranty Period lasts for 90 days from the date you purchased the Product. The  
purchase date is printed on the receipt you received with the product.  
What does this warranty cover?  
During the Warranty Period, if the original manufacture of the material or workmanship  
of the Product is determined to be defective by an authorized Dynex repair center or store  
personnel, Dynex will (at its sole option): (1) repair the Product with new or rebuilt parts;  
or (2) replace the Product at no charge with new or rebuilt comparable products or parts.  
Products and parts replaced under this warranty become the property of Dynex and are  
not returned to you. If service of Products and parts are required after the Warranty  
Period expires, you must pay all labor and parts charges. This warranty lasts as long as  
you own your Dynex Product during the Warranty Period. Warranty coverage terminates  
if you sell or otherwise transfer the Product.  
How to obtain warranty service?  
If you purchased the Product at a retail store location, take your original receipt and the  
Product to the store you purchased it from. Make sure that you place the Product in its  
original packaging or packaging that provides the same amount of protection as the  
original packaging. If you purchased the Product from an online web site, mail your  
original receipt and the Product to the address listed on the web site. Make sure that you  
put the Product in its original packaging or packaging that provides the same amount of  
protection as the original packaging.  
To obtain in-home warranty service for a television with a screen 25 inches or larger, call  
1-888-BESTBUY. Call agents will diagnose and correct the issue over the phone or will  
have a Dynex-approved repair person dispatched to your home.  
Where is the warranty valid?  
This warranty is valid only to the original purchaser of the Product in the United States  
and Canada.  
What does the warranty not cover?  
This warranty does not cover:  
Customer instruction  
Installation  
Set up adjustments  
Cosmetic damage  
Damage due to acts of God, such as lightning strikes  
Accident  
Misuse  
Abuse  
Negligence  
Commercial use  
Modification of any part of the Product  
Plasma display panel damaged by static (non-moving) images applied for  
lengthy periods (burn-in).  
This warranty also does not cover:  
Damage due to incorrect operation or maintenance  
Connection to an incorrect voltage supply  
Attempted repair by anyone other than a facility authorized by Dynex to service  
the Product  
Products sold as is or with all faults  
Consumables, such as fuses or batteries  
Products where the factory applied serial number has been altered or removed  
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS YOUR EXCLUSIVE REMEDY.  
DYNEX SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR  
THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, INCLUDING, BUT  
NOT LIMITED TO, LOST DATA, LOSS OF USE OF YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST  
PROFITS. DYNEX PRODUCTS MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTIES WITH RESPECT TO  
THE PRODUCT, ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING,  
BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF AND CONDITIONS OF  
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION  
TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS  
OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THE WARRANTY PERIOD. SOME STATES, PROVINCES AND  
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY  
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU  
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM  
STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
Legal notices  
18  
Table des matières  
19  
• Débrancher le téléviseur de la prise de courant avant tout  
nettoyage. Utiliser un chiffon sec pour le nettoyage. Ne pas utiliser  
de nettoyants liquides ou en aérosol.  
Dynex DX-R13TV  
Téléviseur couleur de 13 po  
avec syntoniseur numérique  
• Pour écarter tous dangers, n'utiliser que des accessoires  
recommandés par le fabricant du téléviseur.  
• Ne pas utiliser ce téléviseur à proximité de l'eau (baignoire, évier  
ou piscine).  
Avertissement sur la table roulante  
• Ce téléviseur ne doit pas être placé  
(symbole fourni par RETAC)  
sur une table, une étagère ou un  
Table des matières  
chariot instables. Le téléviseur peut  
Instructions de sécurité importantes.............................................. 19  
Fonctionnalités .............................................................................. 21  
Installation du téléviseur ............................................................... 23  
Fonctionnement du téléviseur ....................................................... 27  
Spécifications .................................................................................32  
Problèmes et solutions................................................................... 32  
Avis juridiques................................................................................ 33  
Garantie limitée ............................................................................ 35  
dans sa chute blesser sérieusement  
un enfant ou un adulte et être  
gravement endommagé.  
• Les fentes et ouvertures sur les  
côtés, au dos et au bas du boîtier  
sont prévues pour la ventilation,  
pour assurer un fonctionnement fiable du téléviseur et le protéger  
contre toute surchauffe.  
Ces ouvertures ne doivent être ni bloquées ni obstruées. Elles ne  
doivent jamais être bloquées en installant le téléviseur sur un lit,  
un sofa, une moquette ou toute autre surface semblable. Ce  
téléviseur ne doit jamais être positionné à proximité ou sur un  
radiateur, ou une bouche de chauffage.  
Instructions de sécurité  
importantes  
Il ne doit pas non plus être installé dans un meuble encastré tel  
qu'une bibliothèque, sauf si une ventilation adéquate est  
installée.  
• Ce téléviseur doit fonctionner conformément à la source  
d'alimentation indiquée sur les étiquettes. En cas d'incertitude sur  
la tension d'alimentation de la maison, consulter le revendeur ou  
la compagnie d'électricité.  
• Ce téléviseur est équipé d'une prise de courant CA polarisée (à  
deux plots, un plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insère dans  
une prise secteur que d'une seule façon. Il s'agit d'un dispositif de  
sécurité. S'il est impossible d'introduire à fond la fiche dans la  
prise secteur, essayer de retourner la fiche. Si la fiche ne s'adapte  
toujours pas à la prise secteur, contacter un électricien afin qu'il  
remplace la prise inadéquate. Ne pas chercher à modifier le  
dispositif de sécurité de la prise polarisée.  
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF  
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE  
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE  
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO  
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
Avertissement :  
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer ce  
téléviseur à la pluie ou l’humidité.  
The lightning flash with arrowhead symbol, within an  
equilateral triangle is intended to alert the user to the  
presence of uninsulated dangerous voltage within the  
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude  
to constitute a risk of electric shock.  
• Le cordon d'alimentation de ce téléviseur ne doit pas se trouver  
dans un lieu de passage et aucun objet ne doit reposer dessus.  
• Respecter tous les avertissements et instructions apposés sur le  
téléviseur.  
The exclamation point within an equilateral triangle is  
intended to alert the user to the presence of important  
operating and maintenance (servicing) instructions in the  
literature accompanying the appliance.  
Tous changements ou modifications qui ne  
Attention  
seraient pas expressément approuvés par les  
responsables de l’application des règles FCC  
pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur  
d’utiliser cet équipement.  
Pour éviter les chocs électriques, ne pas utiliser  
Attention  
la prise polarisée avec une prise de rallonge ou  
d’autres prises à moins que les plots ne s’y  
enfoncent entièrement.  
Importantes mesures de sécurité  
• Lire l'intégralité de ces instructions.  
• Ces instructions doivent être conservées pour une utilisation  
ultérieure.  
Instructions de sécurité importantes  
20  
• Si l'appareil est connecté à une antenne extérieure ou à un réseau  
câblé, s'assurer que l'antenne ou la connexion au réseau câblé est  
mise à la terre afin de bénéficier d'une certaine protection contre  
les sautes de courant et les charges électrostatiques L'article 810  
du Code national de l'électricité (CNE), ANSI/NFPA 70, fournit des  
informations relatives à la mise à la terre correcte du mât et du  
support, la mise à la terre du fil conducteur de l'antenne à l'unité  
de décharge de l'antenne, la taille des conducteurs de mise à la  
terre, l'emplacement de l'unité de décharge de l'antenne, la  
connexion aux conducteurs de terre ainsi que les normes en  
matière de prise de terre.  
• N'enfoncer en aucun cas un objet dans les ouvertures du boîtier du  
téléviseur qui pourrait entrer en contact avec des tensions  
dangereuses ou provoquer un court-circuit à l'origine d'un  
incendie ou d'un choc électrique. Ne jamais répandre un liquide  
sur le téléviseur.  
• L'utilisateur ne doit pas essayer de réparer ce téléviseur lui-même,  
en effet son ouverture ou le démontage des couvercles peut  
l'exposer à des tensions dangereuses et à d'autres dangers. Toutes  
les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié.  
• Débrancher ce téléviseur de la prise secteur et utiliser les services  
d'un technicien qualifié dans les conditions suivantes :  
• Lorsque le cordon d'alimentation est effiloché ou la prise  
endommagée.  
• Si un liquide a été répandu sur le téléviseur.  
7
6
• Si le téléviseur a été exposé à la pluie ou à l'eau.  
• Si le téléviseur fonctionne anormalement en appliquant les  
instructions d'utilisation. Ne régler que les commandes  
décrites dans les instructions d'utilisation; en effet, un réglage  
incorrect d'autres commandes pourrait provoquer des  
détériorations entraînant souvent d'importantes réparations  
par un technicien qualifié afin de rétablir un fonctionnement  
normal.  
5
4
3
1
2
• Si le téléviseur est tombé ou si le boîtier a été endommagé.  
• En cas de détérioration marquée des performances du  
téléviseur.  
Référence  
Composant de mise à la terre  
• Si des pièces doivent être remplacées, vérifier que le technicien a  
utilisé des pièces spécifiées par le fabricant ayant les mêmes  
caractéristiques que celles d'origine. Toute substitution par des  
pièces non autorisées peut provoquer un incendie, un choc  
électrique ou d'autres dangers.  
• Les réparations ou la maintenance ayant été effectuées, demander  
au technicien de réaliser les contrôles de sécurité de routine afin  
de déterminer que ce téléviseur peut fonctionner sans danger.  
1
Équipement de la compagnie  
d'électricité  
2
Système de mise à la terre des  
électrodes de la compagnie  
d'électricité  
(CNE Art. 250, Section H)  
3
4
Serre-fil de mise à la terre  
Conducteurs de mise à la terre  
(CNE, Section 810-21)  
Avis à l'installateur de TV câblée  
5
Unité de décharge de l'antenne  
(CNE, Section 810-20)  
Le présent avis a pour objet de rappeler à l'installateur de systèmes de  
câblodistribution que l'article 820 40 du Code national de l'électricité  
(CNE) contient des recommandations relatives à la mise à la terre de  
l'appareil et, en particulier, stipule que la masse du câble doit être  
connectée au système de mise à la terre de l'immeuble, aussi près que  
possible du point d'entrée du câble.  
6
7
Serre-fil de mise à la terre  
Fil conducteur de l'antenne  
2
• Utiliser des fils en cuivre n° 10 AWG (5,3 mm ), en aluminium  
n° 8 AWG (8,4 mm ), en acier cuivré ou en bronze n° 17 AWG  
(1 mm ) ou plus gros comme fils de terre.  
2
2
• Raccorder le fil conducteur de l'antenne et les fils de terre à la  
maison au moyen d'isolateurs muraux espacés de 1,22 à  
1,83 m (4 à 6 pi).  
• Monter le fil conducteur de l'antenne aussi près que possible  
du point d'entrée de la maison.  
• Utiliser un cavalier d'au moins la taille d'un fil de cuivre n° 6A  
2
WG (13,3 mm ) ou équivalent lorsqu’un conducteur de terre  
d’antenne séparé est utilisé. Voir ANSI/NFPA70.  
• L'antenne externe ne doit pas être située près de lignes  
électriques aériennes ni à un emplacement où elle pourrait  
tomber sur de tels circuits ou lignes électriques. Lors de  
l'installation d'une antenne externe, faire très attention de ne pas  
toucher de telles lignes électriques ou circuits car tout contact  
peut être mortel.  
• Pour protéger le téléviseur pendant un orage ou s'il se trouve  
inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, le  
débrancher de la prise secteur et débrancher l'antenne ou la  
connexion au réseau câblé. Ceci évitera d'endommager l'appareil  
en cas de foudre et de variations de tension du secteur.  
• Les prises murales et les rallonges ne doivent pas être surchargées,  
ce qui pourrait provoquer des risques d'incendie ou de choc  
électrique.  
Fonctionnalités  
21  
Fonctionnalités  
Touche  
Description  
Syntoniseur numérique intégré – Il est possible de visualiser  
1
ÉCOUTEUR  
Utiliser cette prise pour brancher  
un écouteur ou un casque mono  
avec une mini-fiche de 1/8 po pour  
une écoute individuelle.  
des émissions numériques sans utiliser un décodeur de TV  
numérique.  
Décodeur de sous-titres avec mode plein texte – Affiche des  
sous-titres codés ou du texte sur la totalité de l'écran pour les  
téléspectateurs malentendants.  
Réglages de l'image à l'aide de la télécommande –  
L'affichage à l'écran permet un réglage précis au moyen de la  
télécommande de la luminosité, du contraste, de la couleur, de la  
teinte et de la netteté.  
Arrêt différé programmable du téléviseur – À partir de la  
télécommande, il est possible de programmer le téléviseur pour  
qu'il s'éteigne automatiquement après une période maximale de  
120 minutes.  
Puce antiviolence (V-Chip) – La puce antiviolence peut lire la  
classification d'une émission TV ou d'un film si l'émission  
concernée est encodée avec cette information. La puce  
antiviolence permet à l’utilisateur de définir un niveau de  
restrictions.  
Sauvegarde de la mémoire – Ce système évite la perte des  
canaux mémorisés en cas d'interruption de l'alimentation  
électrique du téléviseur.  
2
3
4
Capteur de  
télécommande  
Il reçoit les signaux de la  
télécommande.  
Marche/Arrêt  
Permet de mettre le téléviseur sous  
ou hors tension.  
VOL  
/
Appuyer sur VOL  
augmenter le volume sonore.  
pour  
Appuyer sur VOL  
pour diminuer  
en  
le volume.  
Appuyer sur VOL  
et VOL  
même temps pour afficher les  
fonctions du menu d'écran, puis sur  
VOL pour  
ou sur VOL  
sélectionner des fonctions du  
menu d'écran.  
5
6
CH  
/
Appuyer sur CH  
un canal mémorisé sous un numéro  
pour passer à  
supérieur. Appuyer sur CH  
pour  
passer à un canal mémorisé sous  
un numéro inférieur. Utiliser cette  
touche pour sélectionner le réglage  
souhaité lors de l’affichage du  
menu.  
Affichage à l'écran en 3 langues – La programmation à l'écran  
peut s'effectuer en anglais, en espagnol ou en français.  
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.  
Prises d'entrée  
AUDIO/VIDÉO  
Utiliser ces prises pour connecter  
des câbles de signal audio et vidéo  
provenant d'une source externe.  
Contenu du carton d’expédition  
Vérification du contenu du carton d’expédition :  
• Téléviseur couleur  
Face arrière  
• Télécommande  
• Piles de type AAA (2)  
• Guide de l'utilisateur  
Si l’un des éléments manque, contacter Dynex immédiatement.  
Conserver la boîte et le matériel d’emballage afin de pouvoir ranger ou  
transporter le téléviseur.  
Prise RF IN  
(Entrée RF)  
(VHF/ UHF)  
Pièces et fonctionnalités  
Face avant  
Fonctionnalités  
22  
Télécommande  
Nº  
Touche  
Description  
4
ARRÊT DIFFÉRÉ  
Pour que le téléviseur s'éteigne  
après une durée déterminée,  
appuyer sur SLEEP (Arrêt différé).  
Lhorloge décompte10 minutes à  
chaque fois que la touche est  
appuyée, selon la séquence 120,  
110, 100...20, 10, 0 (minutes).  
Quand l'arrêt différé a été  
programmé, l'affichage disparaît  
puis réapparaît brièvement toutes  
les dix minutes pour rappeler que  
le temporisateur d'arrêt différé  
fonctionne. Pour confirmer le  
réglage de l'arrêt différé, appuyer  
sur SLEEP (Arrêt différé) et le temps  
restant s'affiche brièvement à  
l'écran. Pour annuler l'arrêt différé,  
appuyer de façon répétée sur  
SLEEP (Arrêt différé) jusqu'à  
l'affichage de 0.  
5
6
VOL + / -  
Appuyer sur + pour augmenter le  
volume sonore. Appuyer sur - pour  
diminuer le volume sonore. Utiliser  
ces touches pour sélectionner le  
réglage souhaité dans les menus  
d’écran.  
MENU/ENTRÉE  
Pour afficher la fonction de menu  
d’écran.  
Appuyer sur cette touche pour  
saisir ou sélectionner des  
opérations lorsque le menu d'écran  
est affiché.  
7
8
QUITTER  
ENTRÉE  
Pour effacer le menu d'écran.  
Nº  
Touche  
Description  
Appuyer sur cette touche pour  
afficher le menu SOURCE  
SELECTION (Sélection source) et  
sélectionner la source d’entrée  
vidéo.  
1
MARCHE/ARRÊT Permet de mettre l'appareil sous  
tension. Appuyer de nouveau sur  
cette touche pour mettre l'appareil  
hors tension.  
2
3
Sélection directe Pour se rendre directement à un  
des canaux (0-9) canal quelconque.  
9
RAPPEL  
Appuyer sur cette touche pour  
retourner au canal syntonisé  
précédemment. Appuyer de  
nouveau sur cette touche pour  
retourner au canal antérieur.  
-/AFFICHAGE  
Lorsque le téléviseur reçoit un  
signal analogique, appuyer sur  
cette touche pour afficher les  
informations afférentes. Lorsque le  
téléviseur reçoit un signal  
10  
SOURDINE  
Appuyer une fois sur cette touche  
pour supprimer le son. Le téléviseur  
est mis en sourdine et le symbole  
MUTE s’affiche à l’écran. La  
fonction de mise en sourdine peut  
être désactivée en appuyant de  
nouveau sur MUTE ou sur VOL + ou  
-.  
numérique, appuyer une fois sur  
cette touche pour afficher les  
données numériques afférentes.  
Appuyer une deuxième fois sur  
cette touche pour afficher les  
données analogiques. Pour annuler  
cet affichage, appuyer de nouveau  
de cette touche. Cette touche est  
également la touche - utilisée pour  
la sélection de canaux numériques.  
11  
CH + / -  
Appuyer sur CH + (haut) pour passer  
à un canal mémorisé sous un  
numéro supérieur. Appuyer sur CH -  
(bas) pour passer à un canal  
mémorisé sous un numéro  
inférieur. Utiliser cette touche pour  
sélectionner le réglage souhaité  
lors de l’affichage du menu.  
12  
13  
14  
15  
ZOOM  
AUDIO  
Appuyer sur cette touche pour  
modifier la taille de l’image.  
Appuyer sur cette touche pour  
sélectionner le son souhaité.  
SOUS-TITRES  
CODÉS  
Permet d'afficher le menu CLOSED  
CAPTION (Sous-titres codés).  
SYNTONISEUR  
Appuyer sur cette touche pour  
sélectionner le mode analogique/  
numérique.  
Installation du téléviseur  
23  
Installation du téléviseur  
Connexion du téléviseur à l'alimentation  
CA  
Utiliser le cordon CA polarisé fourni pour le fonctionnement sur le  
courant secteur CA. Insérer la fiche du cordon d'alimentation CA dans  
une prise secteur CA polarisée standard de 120 V 60 Hz.  
Prise secteur CA  
Trou et plot plus  
larges  
3
Replacer le couvercle du compartiment des piles.  
Précautions relatives aux piles  
Observer ces précautions pour l'utilisation des piles avec la  
télécommande :  
• N'utiliser que la taille et le type de piles spécifiés.  
• Veiller à respecter la polarité correcte indiquée dans le  
compartiment des piles lors de leur installation. L'inversion  
accidentelle des piles peut endommager l'appareil.  
• Ne pas mélanger différents types de pile (alcalines ou au  
carbone-zinc par exemple) ni des piles usagées avec des piles  
neuves.  
• Si la télécommande ne va pas être utilisée pendant une période  
prolongée, retirer les piles afin d'éviter tout épanchement d'acide  
éventuel pouvant provoquer des dommages ou des blessures.  
• Ne pas essayer de recharger des piles qui ne sont pas conçues pour  
cela. Elles peuvent surchauffer et exploser (respecter les  
instructions du fabricant des piles).  
Fiche du cordon CA polarisée (à deux  
plots, un plus large que l'autre).  
Remarques :  
Ne jamais connecter la fiche du cordon CA à une tension autre que celle  
spécifiée (120 V 60 Hz). N'utiliser que le cordon d'alimentation fourni.  
Si la fiche CA polarisée n'entre pas dans une prise secteur CA non polarisée,  
ne pas limer ou sectionner le plot large. Il incombe à l'utilisateur de faire  
remplacer la prise secteur obsolète par un électricien.  
Si une décharge d’électricité statique se produit quand le téléviseur est  
touché et que celui-ci cesse de fonctionner, débrancher le téléviseur de  
la prise secteur CA, puis le rebrancher. Il devrait alors fonctionner  
normalement.  
Raccordement à une antenne  
Installation des piles dans la  
télécommande  
Au départ de l'usine, l’option de menu TV CABLE est réglée sur le mode  
CABLE (Télévision par câble). Si l’appareil n’est pas raccordé à la  
télévision par câble, régler cette option de menu sur TV.  
Pour utiliser une antenne intérieure ou extérieure, suivre les instructions  
correspondant au système d'antenne. Pour utiliser un service de  
télévision par câble, voir “Connecting to cable television” on page 7.  
Les piles doivent être installées dans la télécommande pour pouvoir  
l'utiliser. Utiliser deux piles de taille AAA. Les piles durent environ un an  
en fonction de la fréquence d'utilisation de la télécommande. Pour un  
fonctionnement optimal, il est recommandé de remplacer les piles  
annuellement ou quand le fonctionnement de la télécommande devient  
intermittent. Ne pas mélanger des piles neuves avec des anciennes ou de  
types différents.  
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75  
ohms ou ligne bifilaire de 300 ohms)  
Pour installer les piles dans la télécommande :  
1
Ouvrir le couvercle du compartiment des piles.  
Câble coaxial  
75 ohms  
Prise RF IN  
Transformateur  
compatible de 300  
à 75 ohms  
Prise RF IN  
Connexion d'une antenne combinée VHF/UHF avec une ligne bifilaire :  
1
Connecter le câble de 75 ohms de l’antenne combinée VHF/UHF à  
la prise RF IN.  
2
Si l’antenne combinée VHF/UHF a une ligne bifilaire de 300 ohms,  
l’utilisation d’un transformateur compatible de 300 à 75 ohms  
peut être nécessaire.  
2
Installer deux piles de type AAA.  
Installation du téléviseur  
24  
Antenne combinée VHF/UHF (VHF et UHF séparés  
avec lignes bifilaires de 300 ohms)  
Raccordement à un système de  
câblodistribution  
Prise RF IN  
Ce téléviseur est doté d’une gamme de syntonisation étendue, qui lui  
permet de syntoniser la majorité des canaux câblés sans utiliser un  
décodeur de TV câblée. Certains câblo-opérateurs proposent des canaux  
par abonnement pour lesquels le signal est brouillé. Le décodage de ces  
signaux pour une visualisation normale nécessite l’utilisation d’un  
décodeur qui est en général fourni par le câblo-opérateur.  
Transformateur  
compatible de 300  
à 75 ohms  
Pour les abonnés au service de TV câblée de base  
Câble coaxial  
75 ohms  
Prise RF IN  
Mélangeur  
UHF 300 ohms  
VHF 300 ohms  
Pour le service de base ne nécessitant pas de décodeur/décrypteur,  
connecter le câble coaxial de 75 ohms directement à la prise RF IN à  
l’arrière du téléviseur.  
Connexion d'une antenne combinée VHF/UHF avec des lignes séparées :  
1
2
3
Connecter la ligne bifilaire UHF de 300 ohms au mélangeur (non  
fourni).  
Connecter la ligne bifilaire VHF de 300 ohms à un transformateur  
compatible de 300 à 75 ohms.  
Relier le transformateur au mélangeur, puis relier le mélangeur à  
la prise RF IN.  
Pour les abonnés au service de TV câblée cryptée  
Câble de  
75 ohms au  
téléviseur  
Câble de 75 ohms  
d'entrée de TV  
câblée  
Prise RF IN  
Décodeur/décrypteur  
Antennes séparées VHF/UHF (câble VHF de 75  
ohms et ligne bifilaire UHF de 300 ohms)  
Connexion du téléviseur à un système de câblodistribution :  
Prise RF IN  
1
2
3
En cas d'abonnement à un service de TV câblée qui nécessite  
l’utilisation d’un décodeur/décrypteur, connecter le câble coaxial  
de 75 ohms à l’entrée au décodeur/décrypteur.  
Avec un autre câble coaxial de 75 ohms, connecter la prise de  
sortie du décodeur/décrypteur à la prise RF IN du téléviseur. Se  
reporter aux connexions illustrées ci-dessus.  
Régler le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur/décrypteur  
(3 ou 4 habituellement) et utiliser le décodeur/décrypteur pour  
sélectionner les canaux.  
VHF 75 ohms  
Mélangeur  
Pour les abonnés au service câblé de base en clair  
avec canaux par souscription  
Décodeur/décrypteur  
UHF 300 ohms  
Câble de  
75 ohms au  
téléviseur  
Prise RF IN  
Câble de 75 ohms  
d'entrée de TV  
câblée  
Connexion d'antennes VHF/UHF séparées :  
1
Connecter le câble VHF de 75 ohms et la ligne bifilaire UHF de  
Commutateur  
A/B  
Répartiteur  
300 ohms au mélangeur.  
2
Relier le mélangeur à la prise RF IN.  
En cas d’abonnement à un service de TV câblée dans lequel les canaux de  
base sont en clair et les canaux par souscription nécessitent un décodeur/  
décrypteur, il peut être judicieux d’utiliser un répartiteur et un  
commutateur A/B (disponible auprès du câblo-opérateur ou d’un  
magasin d’accessoires électroniques). Se reporter aux connexions  
illustrées ci-dessus.  
Avec le commutateur en position B, il est possible d’accéder directement  
aux canaux non cryptés du téléviseur. Avec le commutateur en position  
A, régler le téléviseur sur le signal du décodeur/décrypteur (canal 3 ou 4  
habituellement) et utiliser alors le décodeur/décrypteur pour syntoniser  
les canaux cryptés.  
Installation du téléviseur  
25  
Connexions à d'autres équipements  
AUDIO IN  
(Entrée  
audio)  
VIDEO IN  
(Entrée  
vidéo)  
La configuration exacte à utiliser pour connecter divers composants  
vidéo et audio au téléviseur dépend du modèle et des fonctions de  
chaque composant. Consulter le manuel du propriétaire fourni avec  
chaque composant pour localiser les entrées et sorties vidéo et audio.  
Les schémas de connexion suivants sont offerts à titre de suggestions. Il  
pourra être nécessaire de les modifier pour répondre aux besoins d'une  
sélection particulière de composants. Les schémas sont destinés à  
illustrer uniquement les connexions audio et vidéo à composantes.  
Sélection de la source d'entrée vidéo :  
Vers sorties  
audio-vidéo  
Avant du téléviseur  
Câble audio-vidéo (non fourni)  
• Appuyer sur INPUT (Entrée) pour afficher un signal provenant  
d'un autre périphérique connecté au téléviseur, tel qu'un  
magnétoscope ou un lecteur de DVD. AUX s'affiche à l'écran  
pendant quatre secondes après avoir appuyé sur INPUT  
(Entrée).  
Utilisation du menu  
Pour accéder au menu à l’aide des commandes du téléviseur :  
Appuyer simultanément sur VOL et VOL . Le menu d’écran  
s’affiche.  
Pour accéder au menu à l’aide de la télécommande :  
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran s’affiche.  
Pour sélectionner un paramètre à l’aide des commandes du téléviseur :  
Utiliser les touches CH  
et CH  
et les touches VOL  
et VOL  
.
Pour sélectionner un paramètre à l’aide de la télécommande :  
Utiliser les touches CH + et CH - et les touches VOL + et VOL -.  
Connexion du téléviseur à un magnétoscope  
Paramétrage de la langue  
AUDIO IN  
(Entrée  
audio)  
VIDEO IN  
(Entrée  
vidéo)  
Sélectionner l’une des trois langues disponibles (anglais, français et  
espagnol) pour l’affichage à l’écran.  
Magnétoscope  
Une langue doit être sélectionnée avant de pouvoir paramétrer d'autres  
options du menu.  
Pour sélectionner la langue du menu :  
1
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). L'écran de sélection  
de la langue du menu d’écran s’affiche.  
Vers sorties  
audio-vidéo  
Avant du téléviseur  
REMARQUE :  
Câble audio-vidéo (non fourni)  
Si aucun bouton n’est appuyé pendant plus de 60 secondes, le menu d'écran  
cède la place automatiquement à l’écran de télévision normal.  
2
3
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner LANGUAGE (Langue),  
Connexion du téléviseur à un caméscope  
Pour lire à partir d'un caméscope, connecter celui-ci au téléviseur comme  
illustré.  
puis appuyer sur VOL +.  
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner la langue souhaitée.  
English (ANGLAIS),  
French (FRANÇAIS) ou  
VIDEO IN AUDIO IN (Entré  
(Entrée vidéoa)udio)  
Spanish (ESPAÑOL).  
Vers sorties  
audio-vidéo  
4
Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.  
Mémorisation des canaux  
Ce téléviseur est équipé d'un dispositif de mémorisation des canaux qui  
permet de passer aux canaux suivants ou précédents en mémoire en  
sautant les canaux non souhaités. Les canaux doivent être mémorisés  
dans la mémoire du téléviseur avant de pouvoir sélectionner un canal  
particulier.  
Pour utiliser le téléviseur avec une antenne, régler l'option de menu TV  
CABLE sur le mode TV. Au départ de l'usine, cette option de menu est  
préréglée sur le mode CABLE.  
Avant du  
téléviseur  
Câble audio-vidéo (non fourni)  
Connexion du téléviseur à une console de jeux  
vidéo  
Le téléviseur peut être utilisé en tant qu'écran d'affichage pour de  
nombreux jeux vidéo. Cependant, compte tenu du large éventail de  
signaux générés par ces dispositifs et des variations de connexion  
requises, ceux-ci n’ont pas tous été inclus dans les schémas de connexion  
suggérés. Consulter le manuel du propriétaire de chaque composant  
pour de plus amples informations.  
Installation du téléviseur  
26  
Sélection de TV ou Câble  
Pour sélectionner le mode TV ou le mode Câble :  
2
3
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de CH  
SETUP (Configuration des canaux) clignote, puis appuyer sur VOL  
1
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran  
s’affiche.  
+.  
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de  
AUTO CH MEMORY (Mémorisation automatique des canaux)  
clignote, puis appuyer sur VOL +. L'appareil commence à  
mémoriser tous les canaux disponibles localement.  
2
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de CH  
SETUP (Configuration des canaux) clignote, puis appuyer sur VOL  
+.  
Une fois la syntonisation analogique terminée, la syntonisation  
numérique commence automatiquement. La mémorisation  
complète des canaux de câblodistribution numérique peut  
prendre de 15 à 30 minutes, en fonction des conditions de  
réception. Suivant les conditions de réception, il est possible que la  
barre affichée n'indique aucune progression pendant plusieurs  
minutes.  
Remarque :  
3
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de TV  
CABLE clignote.  
Des canaux supplémentaires sont ajoutés parfois à la liste. Effectuer la  
procédure AUTO CH MEMORY périodiquement.  
Ajout et suppression de canaux  
Pour ajouter ou supprimer des canaux analogiques :  
1
2
3
Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode  
analogique.  
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran  
s’affiche.  
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de CH  
4
5
Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner TV ou CABLE  
SETUP (Configuration des canaux) clignote, puis appuyer sur VOL  
(Câble).  
+.  
TV – Canaux VHF/UHF  
CABLE – Canaux de câblodistribution  
Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.  
Remarque :  
Quelques secondes peuvent être nécessaires pour que l'image d'un canal  
numérique s’affiche après sa sélection.  
Tableau de câblodistribution  
Le tableau suivant récapitule l’agencement typique des canaux de  
nombreux systèmes de câblodistribution. Le chiffre en haut est celui  
apparaissant sur l’écran de TV. Le chiffre ou la lettre en bas est le canal de  
câblodistribution correspondant.  
4
5
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de  
ADD/DELETE (Ajouter/Supprimer) clignote.  
Remarque :  
Contacter le câblo-opérateur pour identifier le type de réseau câblé utilisé  
localement.  
Sélectionner le canal souhaité à mémoriser ou à supprimer à l’aide  
de CH + et CH -. Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner  
ADD (Ajouter) ou DELETE (Supprimer).  
Syntonisation automatique en mémoire  
Il est préférable d'accomplir la mémorisation des canaux au cours des  
heures d'audience maximale, étant donné que davantage de canaux  
diffusent alors des signaux numériques. La mémorisation des canaux  
peut seulement être réalisée lorsqu'une station diffuse un signal  
numérique pour mettre le canal en mémoire.  
6
7
Répéter l'étape 5 pour les autres canaux à ajouter ou à supprimer,  
puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée).  
En cas d'incertitude quant aux canaux numériques disponibles  
partir d'une adresse ou d'un code postal.  
Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.  
Pour ajouter ou supprimer des canaux numériques :  
1
Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode  
numérique.  
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran  
s’affiche.  
Pour la mémorisation automatique des canaux :  
1
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran  
s’affiche.  
2
Fonctionnement du téléviseur  
27  
3
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de  
3
4
Mettre l’option de menu TV CABLE dans la position appropriée  
DIGITAL SETUP (Configuration numérique) clignote, puis appuyer  
sur VOL +. Le menu DIGITAL SETUP (Configuration numérique)  
s’affiche.  
(voir “Selecting TV or cable” on page 8).  
Appuyer sur les touches de sélection directe des canaux pour  
sélectionner le canal souhaité.  
Sélection des canaux analogiques  
Lorsque l'option de menu TV CABLE est en position TV, tous les canaux  
peuvent être instantanément sélectionnés à l'aide de deux boutons.  
Par exemple, pour sélectionner le canal 2, appuyer sur 0, puis sur 2. En  
appuyant seulement sur 2, la sélection du canal est différée de quelques  
secondes. Pour le canal 10 et les canaux supérieurs, appuyer sur les deux  
chiffres dans l'ordre.  
4
5
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner ADD/DELETE  
Lorsque l'option de menu TV CABLE est en position CABLE, les canaux  
peuvent être sélectionnés comme suit :  
(Ajouter/Supprimer), puis appuyer sur VOL +.  
Canaux  
Appuyer  
1-9  
Appuyer deux fois sur « 0 », puis sur 1 à 9  
selon le besoin. Exemple : pour  
sélectionner le canal 2, appuyer sur 0 0  
2.  
10-12  
Appuyer sur « 0 » puis sur les deux  
derniers chiffres. Par exemple, pour  
sélectionner le canal 12, appuyer sur 0 1  
2.  
Appuyer une nouvelle fois sur CH + et CH - pour sélectionner  
ADD/DELETE (Ajouter/Supprimer), puis appuyer sur VOL +.  
13-99  
Appuyer sur les 2 chiffres dans l’ordre.  
Par exemple, pour sélectionner le canal  
36, appuyer sur 3 6.  
100-125  
Appuyer sur les 3 chiffres dans l’ordre.  
Par exemple, pour sélectionner le canal  
120, appuyer sur 2 1 0.  
Sélection de canaux numériques  
Pour sélectionner des canaux numériques, appuyer dans l'ordre sur les  
chiffres constituant le numéro du canal.  
Lorsque le numéro du canal contient, appuyer sur les trois premiers  
chiffres, puis appuyer sur –/DISPLAY, puis sur les trois derniers chiffres.  
Par exemple, pour sélectionner le canal 015-001, appuyer sur 0 1 5 – 0 0  
1.  
6
7
Sélectionner le canal souhaité à mémoriser ou à supprimer à l’aide  
de CH + et CH -. Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner  
ADD (Ajouter) ou DELETE (Supprimer).  
Répéter l'étape 6 pour les autres canaux numériques à ajouter ou à  
supprimer, puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée) jusqu'à  
ce que l'écran s'efface.  
Pour ajouter un canal numérique en cours de visionnement :  
Noter ce qui suit :  
1
Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode  
numérique. Utiliser les touches numériques pour sélectionner  
directement le canal numérique à ajouter.  
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran  
s’affiche.  
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner ADD/DELETE  
(Ajouter/Supprimer), puis sur VOL +.  
Appuyer sur CH + ou CH - pour sélectionner ADDING CHANNEL  
(Ajout de canal), puis sur VOL +. Le canal est ajouté.  
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée) pour revenir à l’écran  
normal.  
Répéter les étapes 1 à 5 pour les autres canaux à ajouter  
directement.  
• Si le canal sélectionné comporte uniquement un signal audio,  
« AUDIO ONLY » (Audio uniquement) s'affiche à l'écran.  
• Si le canal sélectionné a un faible signal numérique, « DIGITAL  
CHANNEL SIGNAL STRENGTH IS LOW » (La puissance du signal du  
canal numérique est faible) s'affiche à l'écran.  
• Si le canal numérique a le même canal analogique, il est possible  
de regarder le même canal en analogique.  
• Si le canal sélectionné exige un abonnement qui n'a pas été  
souscrit, « DIGITAL CHANNEL IS ENCRYPTED » (Le canal numérique  
est crypté) s'affiche à l'écran.  
2
3
4
5
6
TV  
Câble  
VHF  
2-13  
VHF  
2-13  
Fonctionnement du téléviseur  
UHF  
14-69  
UHF 14 à 69  
CÂBLE 01 à 97 (5A)-(A-3)  
98 à 99 (A-2)-(A-1)  
14 à 22 (A)-(I)  
Remarques :  
Si le canal sélectionné ne diffuse aucune émission, le son est  
automatiquement mis en sourdine.  
Pour utiliser le téléviseur :  
23 à 36 (J)-(W)  
37 à 65 (AA)-(FFF)  
66 à 125 (GGG)-(125)  
1
Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour mettre l’appareil sous  
tension.  
2
Régler le volume en appuyant sur VOL + ou . Le volume sonore  
est indiqué à l'écran par des barres vertes. Lorsque le volume  
sonore augmente, le nombre de barres augmente. Si le volume  
diminue, le nombre de barres vertes diminue également.  
Fonctionnement du téléviseur  
28  
La fonction de puce antiviolence est activée uniquement sur les émissions et  
sources d'entrée qui comprennent un signal de classification.  
La configuration initiale de la puce antiviolence (V-Chip) peut prendre  
quelques minutes.  
Pour éviter d'oublier le mot de passe, il est recommandé de le noter par écrit  
et de le garder en lieu sûr. Cependant, en cas d’oubli du mot de passe,  
--Régler le volume au minimum, puis appuyer simultanément sur la touche  
de réduction du volume du téléviseur et sur la touche 0 de la  
télécommande.  
Recherche de canaux  
Pour trouver le canal suivant :  
• Appuyer et relâcher CH + et CH -. La recherche s’arrête  
automatiquement sur le canal mémorisé suivant.  
Pour des résultats corrects, les canaux doivent être mémorisés avant  
d’effectuer une recherche. Voir “Memorizing channels” on page 8.  
Affichage d’informations  
Remarque :  
L'écran revient automatiquement au fonctionnement normal du téléviseur  
--Maintenir pendant plus de deux secondes, puis réinitialiser le mot  
après 10 secondes.  
de passe.  
Pour afficher des informations sur les programmes :  
Configuration du mot de passe  
Pour configurer un mot de passe :  
1
Appuyer sur -/DISPLAY pour afficher les informations disponibles  
à l’écran.  
1
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran  
s’affiche.  
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de  
V-CHIP SET (Configuration de la puce antiviolence) clignote, puis  
appuyer sur VOL +. L’écran PASSWORD (Mot de passe) s’affiche.  
Lorsque le téléviseur reçoit un signal numérique, les informations  
numériques apparaissent :  
2
• Nom de l'émission diffusée  
• Nom de la station  
• Langue audio  
• Nom de l'émission  
• Classification de la puce antiviolence (V-Chip)  
Lorsque le téléviseur reçoit un signal analogique, –/DISPLAY  
montre seulement les informations analogiques.  
2
3
Appuyer de nouveau sur –/DISPLAY. Les informations  
analogiques suivantes s’affichent à l’écran :  
• Numéro du canal ou mode vidéo sélectionné  
• Taille de l'image  
Appuyer de nouveau sur –/DISPLAY pour effacer l’affichage.  
e
NEW  
---  
Visualisation du canal précédent  
La touche RECALL (Rappel) permet de retourner au dernier canal  
visionné. Appuyer de nouveau sur RECALL pour revenir au dernier canal  
visionné.  
3
4
5
Sélectionner et saisir un mot de passe (à quatre chiffres) à l’aide  
des touches numériques (0 à 9), puis appuyer sur MENU/ENTER  
(Menu/Entrée).  
Saisir une nouvelle fois le même mot de passe pour le confirmer,  
puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée) pour définir le mot  
de passe.  
Mise en sourdine du volume  
Pour mettre le son en sourdine :  
1
Appuyer sur MUTE (Sourdine) pour couper le son. Le téléviseur est  
mis en sourdine et le symbole MUTE s’affiche à l’écran.  
2
Pour rétablir le son, appuyer de nouveau sur MUTE ou sur VOL +  
ou VOL –.  
Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.  
Utilisation de la fonction Sleep (Arrêt différé)  
Pour utiliser la fonction d'arrêt différé :  
Configuration de la puce antiviolence (V-Chip)  
La fonction V-CHIP SET (DTV) (Configuration de la puce antiviolence  
[TVN]) ne pourra être sélectionnée que si le téléviseur reçoit une  
émission numérique utilisant le nouveau système de classification. La  
configuration initiale de la puce antiviolence (V-Chip) peut prendre  
quelques minutes. À l’heure actuelle, certaines stations sont encore en  
phase de développement de ce signal. Dans ces cas, la fonction V-CHIP  
SET (TVN) ne sera pas disponible.  
Pour que le téléviseur s'éteigne après une durée prédéterminée, appuyer  
sur la touche SLEEP (Arrêt différé) de la télécommande. L’horloge  
décompte 10 minutes à chaque fois que la touche est appuyée,  
selon la séquence 120, 110, 100...20, 10, 0 (minutes).  
Quand l'arrêt différé a été programmé, l'affichage apparaît brièvement  
toutes les dix minutes pour rappeler que le temporisateur d'arrêt  
automatique fonctionne. Pour confirmer le réglage du temporisateur  
d'arrêt automatique, appuyer sur la touche SLEEP (Arrêt différé) et le  
temps restant s'affiche pendant quelques secondes. Pour annuler l’arrêt  
différé, appuyer de façon répétée sur la touche SLEEP (Arrêt différé)  
jusqu'à l'affichage de 0.  
Pour configurer la puce antiviolence (V-Chip) :  
1
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran  
s’affiche.  
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de  
V-CHIP SET (Configuration de la puce antiviolence) clignote, puis  
appuyer sur VOL +. L’écran PASSWORD (Mot de passe) s’affiche.  
2
Configuration de la puce antiviolence  
(V-Chip)  
Il est possible d'empêcher la visualisation de certaines émissions de  
télévision afin d'éviter que les enfants d’une certaine tranche d’âge ne  
puissent voir ou entendre des scènes violentes ou des images jugées  
comme inappropriées. La restriction s'applique aux classifications des  
émissions TV et des films, si ces données sont transmises. Il est possible  
de définir cette restriction séparément. Pour utiliser la fonction de puce  
antiviolence, commencer par enregistrer un mot de passe.  
Remarques :  
Fonctionnement du téléviseur  
29  
e
10 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.  
Visionnement d’une émission sujette au contrôle  
parental  
Pour visionner un programme qui est bloqué par la puce antiviolence :  
---  
1
Une fois qu'une émission est bloquée à l'aide de la fonction de  
puce antiviolence, il est impossible de regarder l'émission bloquée  
en raison du contenu du programme. Lorsque l'émission  
commence, l'écran PASSWORD (Mot de passe) s'affiche à l'écran.  
3
Saisir le mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques  
0 à 9, puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu  
V-CHIP (Puce antiviolence) s’affiche.  
2
Pour désactiver temporairement la puce antiviolence (V-Chip),  
saisir le mot de passe.  
• Si le mot de passe est entré correctement, la protection est  
temporairement levée. Si le téléviseur est éteint ou si le canal  
est changé, la restriction de la puce antiviolence est rétablie.  
• En cas de changement de canal ou de mise hors tension du  
téléviseur après une désactivation temporaire de la fonction  
de puce antiviolence, le réglage d'origine est rétabli.  
• Pour revenir au canal interdit, il faut entrer une nouvelle fois le  
mot de passe pour de nouveau désactiver temporairement la  
fonction de la puce antiviolence.  
En cas de changement de canal à l'aide d'un magnétoscope, d'un  
lecteur de DVD/VCD ou d'un décodeur câble, tandis que le  
téléviseur reste sur le canal 3 ou 4, la puce antiviolence fonctionne  
différemment. Lorsque le mot de passe est saisi pour lever  
temporairement l'interdiction sur un canal, la fonction de puce  
antiviolence est complètement désactivée pour toutes les  
stations.  
4
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner V-CHIP SET  
(Configuration de la puce antiviolence), puis appuyer sur VOL +.  
Le menu V-CHIP SET (Configuration de la puce antiviolence)  
s’affiche.  
3
Pour réinitialiser la puce antiviolence, éteindre le téléviseur et le  
rallumer.  
• Étant donné que certains décodeurs câble sont construits avec  
une fonction de retard, près de 10 secondes peuvent être  
nécessaires après la saisie du mot de passe, dans certains cas,  
pour qu'une émission s'affiche.  
5
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner TV RATING  
(Classification TV), puis appuyer sur VOL + et VOL - pour afficher  
la classification souhaitée.  
• Quelques secondes peuvent être nécessaires pour que l'image  
d'un canal numérique apparaisse à l'écran après sa sélection.  
OFF – La fonction TV RATING n’est pas activée.  
TV-Y – Tous les enfants  
TV-Y7 – Enfants de 7 ans et plus  
TV-G – Tout public  
Modification du mot de passe  
Pour modifier le mot de passe :  
TV-PG – Surveillance parentale suggérée  
TV-14 – 14 ans et plus  
1
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran  
s’affiche.  
TV-MA – 17 ans et plus  
2
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de  
V-CHIP SET (Configuration de la puce antiviolence) clignote, puis  
appuyer sur VOL +. L’écran PASSWORD (Mot de passe) s’affiche.  
Saisir le mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques  
0 à 9, puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu  
V-CHIP (Puce antiviolence) s’affiche.  
Pour la sélection de TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou de TV-MA, appuyer  
sur -/DISPLAY pour définir la classification plus précisément.  
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner la classification  
souhaitée. Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner ON  
(Activé) ou OFF (Désactivé).  
3
4
6
7
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner MOVIE RATING  
(Classification des films), puis appuyer sur VOL +. Le menu  
RATING (Classification) s’affiche.  
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner la classification, puis  
appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner ON ou OFF pour  
chaque classification.  
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner CHANGE PASSWORD  
(Modifier le mot de passe), puis appuyer sur VOL + pour afficher  
un écran de mot de passe vierge.  
Saisir un nouveau mot de passe à l’aide des touches numériques (0  
à 9), puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée).  
Saisir une nouvelle fois le même mot de passe pour le confirmer,  
puis appuyer sur MENU/ENTER.  
Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.  
5
6
7
G – Tous âges  
PG – Surveillance parentale suggérée  
PG-13 – Surveillance parentale suggérée pour les moins de  
13 ans  
R – Contrôle parental suggéré pour les enfants de moins de  
17 ans  
NC-17 – 17 ans et plus  
X – Adultes uniquement  
Appuyer deux fois sur MENU/ENTER (Menu/Entrée) pour revenir  
au menu V-CHIP (Puce antiviolence), puis appuyer sur CH + et CH  
- pour sélectionner V-CHIP.  
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner ON (Activé). Les  
paramètres ainsi définis sont désormais enregistrés en mémoire.  
Réglage de l'image  
Remarque :  
Le paramètre CONTRAST (Contraste) par défaut est réglé au maximum en  
usine.  
Pour régler l'image :  
8
9
1
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran  
s’affiche.  
Fonctionnement du téléviseur  
30  
2
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de  
2
3
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran  
PICTURE (Image) clignote, puis appuyer sur VOL +.  
s’affiche.  
3
4
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner l’élément à régler.  
Appuyer sur VOL + et VOL – pour régler le paramètre.  
Élément  
<
>
BRIGHTNESS  
(Luminosité)  
diminuer  
augmenter  
CONTRAST  
(Contraste)  
diminuer  
augmenter  
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de  
CLOSED CAPTION (Sous-titres codés) clignote, puis appuyer sur  
VOL +. Le menu CLOSED CAPTION (Sous-titres codés) s'affiche.  
COLOR (Couleur)  
couleurs plus  
pâles  
couleurs brillantes  
Remarques :  
TINT (Teinte)  
teinte rougeâtre teinte verdâtre  
En fonction du signal reçu, certains sous-titres analogiques fonctionnent  
SHARPNESS (Netteté) image plus douce image plus nette  
avec des transmissions numériques.  
Il est possible d’afficher cet écran en appuyant sur CCD (Sous-titres codés).  
5
Après avoir modifié le paramètre souhaité, appuyer sur EXIT  
(Quitter) pour revenir à un visionnement normal.  
Contrôle des sous-titres codés  
Ce téléviseur a la capacité de décoder et d'afficher des émissions  
télévisées en sous-titres codés. La fonction de sous-titres codés affiche le  
texte à l'écran pour les téléspectateurs malentendants ou traduit et  
affiche le texte dans une autre langue.  
Sous-titres codés :Ce mode codé des sous-titres affiche le texte à  
l'écran en anglais ou dans une autre langue. Généralement, les  
sous-titres codés en anglais sont transmis sur C1 et les sous-titres dans  
d'autres langues sont transmis sur C2.  
4
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner le mode de sous-titres  
codés souhaité, puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée).  
• Pour visualiser les sous-titres codés, sélectionner C1 ou C2. C1  
affiche une traduction de la langue principale dans la région.  
Si l'émission ou la vidéo sélectionnée n'a pas de sous-titres  
codés, aucun sous-titre ne s'affiche à l'écran.  
• Pour visualiser le texte, sélectionner T1 ou T2. Si le texte n'est  
pas disponible dans une zone de réception particulière, un  
rectangle noir pourra apparaître à l'écran. Si cela se produit,  
régler la fonction des sous-titres codés sur OFF (Désactivé).  
• Pour désactiver les sous-titres codés, sélectionner OFF.  
Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.  
Texte :Le mode texte des sous-titres codés remplit généralement la  
moitié de l'écran avec un calendrier de programmation ou d'autres  
informations.  
Remarques :  
Si l'émission ou la vidéo sélectionnée n'a pas de sous-titres codés, aucun  
sous-titre ne s'affiche à l'écran.  
Si le texte n'est pas disponible dans une zone de réception particulière, un  
rectangle noir pourra apparaître à l'écran. Si cela se produit, régler la  
fonction des sous-titres codés sur OFF (Désactivée).  
5
Pour activer loption de sous-titres codés (mode numérique) :  
Lorsque la fonction des sous-titres codés est sélectionnée, les sous-titres  
1
Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode  
numérique.  
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran  
s’affiche.  
apparaissent au bout d'environ 10 secondes.  
Si aucun signal de sous-titrage codé n’est reçu, l’écran n’affiche aucun  
sous-titre mais le téléviseur continue à fonctionner en mode de  
sous-titrage codé.  
2
Des fautes d'orthographe ou des caractères bizarres peuvent  
occasionnellement apparaître dans les sous-titres codés. Ceci est normal  
pour les sous-titres codés, particulièrement lorsqu’il s’agit d’émissions  
en direct. La raison en est que les sous-titres sont saisis également en  
direct. Ces transmissions ne donnent pas le temps de procéder à une  
relecture.  
Lorsque les sous-titres codés sont affichés, les affichages à l'écran, tels que  
le volume et la sourdine, peuvent être visibles mais peuvent se  
superposer aux sous-titres codés.  
Certains systèmes de TV câblée et certains systèmes de protection contre la  
copie peuvent gêner la réception des sous-titres codés.  
En cas d'utilisation d'une antenne intérieure ou si la réception TV est très  
médiocre, il est possible que le décodeur de sous-titres n'apparaisse pas  
ou apparaisse avec des caractères bizarres ou des mots mal  
orthographiés. Dans ce cas, ajuster l'antenne pour obtenir une meilleure  
réception ou utiliser une antenne extérieure.  
3
4
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner DIGITAL SETUP  
(Configuration numérique), puis appuyer sur VOL +. Le menu  
d'écran DIGITAL SETUP (Configuration numérique) s’affiche.  
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner CLOSED CAPTION  
(Sous-titres codés), puis appuyer sur VOL +.  
Pour activer loption de sous-titres codés (mode analogique) :  
1
Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode  
analogique.  
Fonctionnement du téléviseur  
31  
5
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner ANALOG CAPTION  
2
3
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran  
(Sous-titres codés analogiques) ou DIGITAL CAPTION (Sous-titres  
s’affiche.  
codés numériques), puis appuyer sur VOL +.  
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner DIGITAL SETUP  
(Configuration numérique), puis appuyer sur VOL +. Le menu  
DIGITAL SETUP (Configuration numérique) s’affiche.  
4
5
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner CC SETTING  
(Configuration des sous-titres codés), puis appuyer sur VOL +.  
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner le paramètre souhaité,  
puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée).  
Sélectionner parmi les éléments et paramètres suivants :  
TEXT SIZE (Taille du texte) : SMALL (Petite), STANDARD,  
LARGE (Grande)  
TEXT TYPE (Police de caractères) : STYLE1, STYLE2  
TEXT COLOR (Couleur du texte) : BLACK (Noir), WHITE  
(Blanc), RED (Rouge), GREEN (Vert), BLUE (Bleu), YELLOW  
(Jaune), MAGENTA, CYAN  
6
7
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner le mode de sous-titres  
codés correct, puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée).  
TEXT EDGE (Bord du texte) : NONE (aucun), RAISED  
(surélevé), DEPRESSED (enfoncé), UNIFORM (uniforme), LEFT  
SHADOW (ombre à gauche), RIGHT SHADOW (ombre à droite)  
BACKGROUND COLOR (Couleur de fond) : BLACK (Noir),  
WHITE (Blanc), RED (Rouge), GREEN (Vert), BLUE (Bleu),  
YELLOW (Jaune), MAGENTA, CYAN  
Appuyer de façon répétée sur MENU/ENTER (Menu/Entrée)  
jusqu'à ce que le menu d'écran soit effacé.  
6
Appuyer de façon répétée sur MENU/ENTER (Menu/Entrée)  
jusqu'à ce que le menu d'écran soit effacé.  
Configuration des sous-titres codés en  
mode numérique  
Sélection de la langue audio  
Il est possible d'afficher les sous-titres codés avec les paramètres  
automatiques établis par les stations émettrices ou avec des paramètres  
personnalisés. Cette option ne s'applique qu’aux seuls sous-titres  
numériques.  
Lorsque plusieurs langues audio sont incluses dans un signal numérique,  
il est possible de sélectionner une des langues audio.  
Pour sélectionner la langue audio :  
1
2
3
Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode  
numérique.  
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran  
s’affiche.  
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de  
DIGITAL SETUP (Configuration numérique) clignote, puis appuyer  
sur VOL +. Le menu d'écran DIGITAL SETUP (Configuration  
numérique) s’affiche.  
Pour configurer les sous-titres codés à l'aide du paramètre CC :  
1
2
3
Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode  
numérique.  
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran  
s’affiche.  
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner DIGITAL SETUP  
(Configuration numérique), puis appuyer sur VOL +. Le menu  
DIGITAL SETUP (Configuration numérique) s’affiche.  
4
5
6
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner AUDIO LANGUAGE  
(Langue audio), puis appuyer sur VOL +. Le menu AUDIO  
LANGUAGE (Langue audio) s’affiche.  
Appuyer sur CH + et CH - ou sur les touches numériques 0 à 7 pour  
sélectionner la langue souhaitée, puis appuyer sur MENU/ENTER  
(Menu/Entrée).  
4
5
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner CC SETTING  
(Configuration des sous-titres codés), puis appuyer sur VOL +.  
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner le paramètre souhaité  
pour les sous-titres codés, puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/  
Entrée).  
• Auto  
Appuyer de façon répétée sur MENU/ENTER (Menu/Entrée)  
jusqu'à ce que le menu d'écran soit effacé.  
• Small (Petit)  
• Large (Grand)  
• Custom (Personnalisé)  
Utilisation de la fonction d'arrêt  
automatique  
6
Appuyer de façon répétée sur MENU/ENTER (Menu/Entrée)  
jusqu'à ce que le menu d'écran soit effacé.  
Lorsque la fonction d'arrêt automatique est activée et que le canal  
sélectionné arrête sa diffusion, le téléviseur s'éteint automatiquement  
15 minutes après l'arrêt de la diffusion.  
Réglage des sous-titres codés en mode  
numérique  
Les sous-titres codés sont paramétrés en usine. Il est toutefois possible  
de les ajuster individuellement. Cette option de personnalisation ne  
s'applique qu’aux seuls sous-titres numériques.  
Remarque :  
Pour utiliser la fonction d'arrêt automatique :  
1
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran  
s’affiche.  
2
Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de  
AUTO SHUT OFF (Arrêt automatique) clignote, puis appuyer sur  
VOL +.  
Ne pas choisir la même couleur pour la couleur de texte (TEXT COLOR) et la  
couleur de fond (BACKGROUND COLOR) des sous-titres codés, sinon il ne  
sera pas possible de voir le texte.  
3
4
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner ON (Activé) ou OFF  
Pour ajuster les sous-titres codés :  
(Désactivé).  
1
Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode  
numérique.  
Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.  
Spécifications  
32  
Spécifications  
Problème  
Solution  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis  
préalable.  
Problème au niveau de la station de TV ou du  
Pas d’image ou  
image médiocre.  
câblo-opérateur. Syntoniser une autre station.  
Vérifier que les canaux sont enregistrés en  
mémoire.  
Vérifier les connexions du réseau câblé ou de  
l’antenne. Régler l’antenne.  
Alimentation  
120 V CA, 60 Hz  
Vérifier s'il existe des sources possibles  
d’interférences.  
Consommation  
Vérifier les réglages du contrôle de l’image.  
Fonctionnement  
Veille  
60 W  
3 W  
Problème au niveau de la station de TV ou du  
câblo-opérateur. Syntoniser une autre station.  
Vérifier que les canaux sont enregistrés en  
mémoire.  
La réception est faible. Ajuster l’antenne pour  
recevoir la station souhaitée.  
Vérifier s'il existe des sources possibles  
d’interférences.  
Mauvaise réception  
sur certains canaux.  
Conception du châssis  
Châssis  
Poids  
Microcircuit intégré transistorisé  
20,9 lb (9,5 kg)  
Problème au niveau de la station de TV ou du  
câblo-opérateur. Syntoniser une autre station.  
Vérifier que les canaux sont enregistrés en  
mémoire.  
Vérifier les réglages du contrôle de l’image.  
Vérifier les connexions du réseau câblé ou de  
l’antenne. Régler l’antenne.  
Vérifier s'il existe des sources possibles  
d’interférences.  
Pas de couleur ou  
couleur médiocre.  
Largeur  
Hauteur  
Profondeur  
14 po 1/4 (362 mm)  
12 po 5/8 (320,5 mm)  
14 po 3/16 (360 mm)  
Entrées  
VIDÉO  
AUDIO  
1 V (c-c)/75 ohms  
300 mV/47 kohms  
Problème au niveau de la station de TV ou du  
câblo-opérateur. Syntoniser une autre station.  
Vérifier que les canaux sont enregistrés en  
mémoire.  
Le câblo-opérateur brouille le signal.  
Régler l'antenne.  
L'image tremble ou  
dérive.  
Sortie  
Puissance audio nominale  
1 W  
Vérifier l'antenne.  
Régler l'antenne.  
Problèmes à l'écran  
lors d'une émission  
numérique.  
Autre  
Entrée antenne  
Haut-parleur  
Entrée VHF/UHF 75 ohms coaxiale  
Vérifier les connexions de tous les câbles.  
Régler l’option de menu TV CABLE sur le mode  
CABLE.  
Problème au niveau de la station de TV ou du  
câblo-opérateur. Essayer une autre station.  
Pas de réception de  
réseau câblé.  
3 po (76,2 mm), gamme étendue,  
8 ohms.  
Tube cathodique  
13 po (330,2 mm en diagonal)  
260 lignes  
Vérifier les connexions de l'antenne.  
Régler ou ajuster la direction de l'antenne.  
Vérifier s'il existe des sources possibles  
d’interférences.  
Barres horizontales  
ou diagonales sur  
l'écran  
Résolution horizontale  
Réception de canaux  
VHF 2 à 13  
UHF 14 à 69  
CÂBLE 01 à 97 (5A)-(A-3)  
98 à 99 (A-2)-(A-1)  
14 à 22 (A)-(I)  
23 à 36 (J)-(W)  
37 à 65 (AA)-(FFF)  
66 à 125 (GGG)-(125)  
Vérifier que l'option du menu TV CABLE est dans  
le mode approprié.  
En cas d'utilisation d'une antenne, vérifier les  
connexions à l'antenne UHF.  
Pas de réception  
au-delà du canal 13.  
Les piles sont faibles, mortes ou insérées  
incorrectement.  
La télécommande  
ne fonctionne pas.  
La télécommande est hors de portée. Rapprocher  
la télécommande du téléviseur (à moins de 15  
pieds).  
Télécommande  
Infrarouge, accès direct  
2 piles type AAA  
Veiller à ce que la télécommande soit pointée vers  
le capteur.  
Vérifier qu'il n'existe aucun obstacle entre la  
télécommande et le téléviseur.  
Vérifier que le cordon d'alimentation est branché.  
Problèmes et solutions  
Aucune émission n'est diffusée par la station  
syntonisée.  
L'arrêt différé est activé.  
Panne de courant.  
Le téléviseur  
s'éteint.  
Utiliser la liste de vérification suivante pour identifier et résoudre les  
problèmes qui peuvent survenir avec le téléviseur. Si le problème  
persiste, consulter le revendeur local ou un centre de services. Lors d'une  
utilisation avec d'autres appareils, vérifier que toutes les connexions sont  
correctes.  
La station de télévision a des problèmes ou le  
programme diffusé n'a pas de sous-titres codés.  
Essayer un autre canal.  
Vérifier la connexion au réseau câblé ou à  
l'antenne VHF/UHF. Repositionner ou faire pivoter  
l’antenne.  
Régler le décodeur de sous-titres codés dans le  
menu.  
Les sous-titres  
codés ne sont pas  
activés.  
Problème  
Solution  
Vérifier que le cordon d'alimentation est branché.  
Sélectionner la langue correcte dans les options  
du menu.  
Le téléviseur ne  
fonctionne pas.  
L'affichage n'est pas  
disponible dans la  
langue souhaitée.  
Essayer une autre prise secteur.  
L'appareil est hors tension. Vérifier le fusible ou le  
disjoncteur.  
Débrancher le téléviseur pendant une heure, puis  
le rebrancher.  
Problème au niveau de la station de TV ou du  
câblo-opérateur. Syntoniser une autre station.  
Vérifier les réglages du son (volume et sourdine).  
Vérifier s'il existe des sources possibles  
d’interférences.  
Pas de son ou son  
médiocre.  
Avis juridiques  
33  
Avis juridiques  
Déclarations réglementaires  
Déclaration sur les interférences aux  
fréquences radioélectriques de la  
Commission fédérale des communications  
(FCC) des États-Unis  
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues  
dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques, définies par  
l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour  
fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables  
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et  
diffuse des ondes radio et, s'il n’est pas installé et utilisé conformément  
aux instructions dont il fait l'objet, il peut provoquer des interférences  
préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n'est pas  
possible de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une  
installation particulière. Si cet équipement produit des interférences  
importantes lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être  
détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger  
l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :  
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.  
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.  
• Brancher l'équipement sur la prise électrique d'un circuit différent  
de celui auquel le récepteur est relié.  
• Contacter le revendeur ou un technicien radio ou télévision  
qualifié pour toute assistance.  
Attention : Tous changements ou modifications qui ne seraient pas  
expressément approuvés par les responsables de l’application des règles  
FCC pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur d’utiliser cet  
équipement.  
Avis canadien  
Cet appareil numérique de classe B satisfait toutes les exigences du  
Règlement canadien sur le matériel brouilleur.  
Droits d’auteur  
© 2007 Dynex. DYNEX et le logo de DYNEX sont des marques de  
commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. Les autres noms de  
marques et de produits sont des marques de commerce ou des marques  
déposées de leurs propriétaires respectifs. Les spécifications et  
caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.  
Pour l’assistance technique, appeler le (800) 305-2204.  
Avis juridiques  
34  
Avis juridiques  
35  
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,  
Garantie limitée de 90 jours  
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR. DYNEX NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR  
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE  
L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS ,  
SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,  
L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. DYNEX PRODUCTS N’OCTROIE  
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES  
EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE  
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT  
LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET  
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE  
GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE  
LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS  
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE  
GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI  
BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À  
L'AUTRE.  
Dynex Products (« Dynex ») garantit au premier acheteur de ce DX-R13TV neuf  
(« Produit »), qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour  
une période de 90 jours à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce  
Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Dynex et  
emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits  
remis à neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent à tout Produit pour  
lequel Dynex est notifié, pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette  
garantie qui nécessite une réparation.  
Quelle est la durée de la couverture?  
La Période de garantie dure 90 jours à compter de la date d’achat de ce Produit. La date  
d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.  
Que couvre cette garantie?  
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est  
détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Dynex ou le personnel du  
magasin, Dynex (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces  
détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des  
pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés  
au titre de cette garantie deviennent la propriété de Dynex et ne sont pas retournés à  
l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la  
Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces.  
Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Dynex  
pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou  
transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.  
Pour contacter Dynex :  
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-800-305-2204  
MD  
DYNEX est une marque déposée de Best Buy Enterprise Services, Inc.  
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC  
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.  
Comment obtenir une réparation sous garantie?  
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original  
chez ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou  
dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le  
Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée  
sur le site Web. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans  
un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine.  
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un téléviseur avec écran de 25 po ou  
plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera  
le problème au téléphone ou enverra un technicien agréé par Dynex pour la réparation à  
domicile.  
Où cette garantie s’applique-t-elle?  
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis et au  
Canada.  
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée  
La présente garantie ne couvre pas :  
la formation du client;  
l'installation;  
les réglages de configuration;  
les dommages esthétiques;  
les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre;  
les accidents;  
une utilisation inadaptée;  
une manipulation abusive;  
la négligence;  
une utilisation commerciale;  
la modification de tout ou partie du Produit.  
un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent  
affichées pendant de longues périodes (rémanentes).  
La présente garantie ne couvre pas non plus :  
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance  
défectueuse;  
la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;  
toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé  
par Dynex pour la réparation du Produit;  
les Produits vendus en l’état ou hors service;  
les consommables tels que les fusibles ou les piles;  
les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé.  
Avis juridiques  
36  
Contenido  
37  
Medidas de seguridad importantes  
Dynex DX-R13TV  
Televisor a color de 13" con  
sintonizador digital  
• Lea todas estas instrucciones.  
• Guarde estas instrucciones para un uso futuro.  
• Desconecte este televisor del tomacorriente antes de limpiarlo.  
Use un paño seco para limpiar. No use productos de limpieza  
líquidos o en aerosol.  
• Para evitar peligros, use sólo los accesorios recomendados por el  
fabricante del televisor.  
• No use este televisor cerca del agua, por ejemplo cerca de una  
bañeraofregadero,ocercadeunapiscina.  
Contenido  
Instrucciones importantes de seguridad ........................................ 37  
Características................................................................................ 39  
Preparación de su televisor ............................................................ 41  
Uso del televisor............................................................................. 44  
Especificaciones ............................................................................. 49  
Localización y corrección de fallas .................................................. 50  
Avisos legales................................................................................. 50  
Garantía limitada ........................................................................... 51  
Advertencia sobre carro portátil  
(símbolo proporcionado por RETAC)  
• No coloque este producto en un  
carro, base, o mesa inestable. El  
televisor puede caerse, causando  
daño a un niño o adulto, y daños  
graves al equipo.  
• Las ranuras y aberturas en los  
lados, la parte posterior e inferior  
se proveen para ventilación, para  
asegurar la operación confiable del  
televisor, y para protegerlo contra el sobrecalentamiento.  
Estas aberturas no se deben bloquear ni cubrir. Las aberturas  
nunca se deben bloquear si se coloca el televisor en una cama, un  
sofá, una alfombra u otra superficie suave. Este televisor nunca se  
debe colocar cerca o sobre un radiador.  
Este televisor no se debe colocar en una instalación integrada, tal  
cómo en un librero, a menos que se provea una ventilación  
apropiada.  
Instrucciones importantes de  
seguridad  
• Este televisor debe funcionar únicamente con el tipo de fuente de  
energía indicada en la etiqueta de marca. Si no esta seguro del  
tipo de fuente de energía en su casa, consulte con el vendedor de  
su televisor o la compañía de energía local.  
• Este televisor está equipado con un enchufe polarizado de  
corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más ancha que  
la otra). Este enchufe se conecta en el tomacorriente de una sola  
forma. Ésta es una característica de seguridad. Si no puede  
insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, intente  
voltearlo. Si el enchufe todavía no entra, contacte a su electricista  
para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule el  
propósito de seguridad del enchufe polarizado.  
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF  
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE  
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE  
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO  
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
Advertencia:  
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este  
televisor a la lluvia o la humedad.  
The lightning flash with arrowhead symbol, within an  
equilateral triangle is intended to alert the user to the  
presence of uninsulated dangerous voltage within the  
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude  
to constitute a risk of electric shock.  
• No permita que nada se coloque sobre el cable de alimentación, y  
no coloque este televisor donde éste puede ser pisado.  
• Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el  
televisor.  
The exclamation point within an equilateral triangle is  
intended to alert the user to the presence of important  
operating and maintenance (servicing) instructions in the  
literature accompanying the appliance.  
Cualquier cambio o modificación que no esté  
Cuidado  
aprobado expresamente por la parte  
responsable por el cumplimiento con el  
reglamento de FCC puede anular la autoridad  
del usuario para operar el equipo.  
Para evitar choques eléctricos, no utilice el  
Cuidado  
enchufe polarizado con una extensión,  
receptáculo u otro tomacorriente a menos que  
pueda insertar completamente las clavijas para  
prevenir la exposición de las espigas.  
Instrucciones importantes de seguridad  
38  
• Sí una antena externa o un sistema de cable esta conectado al  
televisor, asegurarse de que la antena o el sistema de cable esta  
conectado a tierra, para proveer una protección contra sobre  
voltajes y la acumulación de cargas estáticas. El artículo 810 del  
código nacional eléctrico, ANSI/NFPA 70-1984 proporciona  
información con respecto a la conexión a tierra del poste y la  
estructura de soporte, la conexión a tierra del alambre principal de  
una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores  
de la conexión a tierra y la conexión del electrodo de conexión a  
tierra.  
• Nunca inserte objetos de ningún tipo en este televisor a través de  
las ranuras del gabinete, ya que estos pueden tocar puntos de  
voltaje peligrosos o hacer corto circuito con otros componentes  
que pueden resultar en incendio o choque eléctrico. Nunca  
derrame líquidos de ninguna clase dentro del televisor.  
• No trate de reparar este televisor usted mismo, ya que abrir o  
quitar las cubiertas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros  
peligros. Solicite todas las reparaciones al personal de servicio  
calificado.  
• Desconecte este televisor del tomacorriente y solicite la reparación  
a los técnicos de servicio calificados bajo las siguientes  
condiciones:  
• Cuando el cable de alimentación o el enchufe se dañen.  
• Si se ha derramado líquido dentro del televisor.  
• Si el televisor ha sido expuesto a la lluvia o al agua.  
• Si el televisor no funciona normalmente aún siguiendo las  
instrucciones de operación siguientes. Ajuste únicamente los  
controles que están cubiertos en las instrucciones de  
operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede  
resultar en daño y frecuentemente requerirá trabajo intensivo  
de un técnico calificado para restaurar la operación normal del  
producto.  
7
6
5
4
3
1
2
• Si el televisor se ha dejado caer o se ha dañado el gabinete.  
• Cuando el televisor exhibe un cambio significativo en el  
rendimiento.  
Componente de conexión a  
tierra  
Referencia  
• Cuando se necesitan repuestos, asegúrese de que el técnico de  
reparación use repuestos especificados por el fabricante o que  
tengan las mismas características que la parte original. Las  
substituciones no autorizadas pueden resultar en incendio,  
choque eléctrico u otros peligros.  
1
2
Equipo de servicio eléctrico  
Sistemas de electrodos de tierra  
para el servicio de alimentación  
eléctrica  
(NEC Art. 250, Parte H)  
• Después de completar la reparación de este televisor, pida al  
técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para  
determinar que el televisor se encuentra en una condición de  
operación apropiada.  
3
4
Abrazadera de tierra  
Conectores de conexión a tierra  
(NEC Sección 810-21)  
5
Unidad de descarga de antena  
(NEC Sección 810-20)  
Nota para el instalador del sistema de televisión  
Este recordatorio se proporciona para que el instalador del sistema de  
televisión por cable preste atención a la Sección 820 40 del NEC el cual  
proporciona pautas para una correcta conexión a tierra y, en particular,  
especifica que la conexión a tierra del cable debe estar conectada al  
sistema de tierra de la edificación, tan cerca al punto de entrada del cable  
cómo sea práctico.  
6
7
Abrazadera de tierra  
Cable conductor de entrada de  
antena  
• Use cómo cable de tierra, un cable calibre No. 10 AWG  
(5.3 mm ) de cobre, No. 8 AWG (8.4 mm ) de aluminio, No.  
17 AWG (1.0 mm ) de bronce o acero con revestimiento de  
cobre, o de calibre mayor.  
2
2
2
• Asegure a la casa los cables conductor de entrada de antena y  
de tierra usando aisladores separadores con 4 a 6 pies (1.22 -  
1.83 m) de separación.  
• Monte la unidad de descarga de antena tan cerca cómo sea  
posible al lugar donde entra a la casa el conductor de entrada.  
• Use un cable de empalme de calibre no menor que No. 6A WG  
2
(13.3 mm ) de cobre o equivalente, cuando use un electrodo  
de conexión a tierra-antena separado. Consulte ANSI/NFPA70.  
• No debe se existir un sistema de antena exterior en las  
inmediaciones de circuitos de alimentación eléctrica o donde  
pueda caer sobre dichos circuitos o líneas de alimentación. Al  
instalar un sistema de antena exterior, se debe tener cuidado  
extremo para no tocar los circuitos o líneas de alimentación ya que  
el contacto con ellos podría ser fatal.  
• Para protección adicional de este televisor durante una tormenta  
con relámpagos, o cuando no se use durante largos periodos,  
desconéctelo del tomacorriente y desconéctelo de la antena o el  
sistema de cable. Esto evitará daños al televisor debido a  
sobretensión en la línea de energía o por relámpagos.  
• No sobrecargue los tomacorrientes y los cables de extensión ya  
que una sobrecarga puede causar incendio o choque eléctrico.  
Características  
39  
Características  
Botón  
Descripción  
Sintonizador digital integrado — Usted puede ver programas  
1
AURICULAR  
Utilice este toma para conectar un  
auricular o unos audífonos  
monofónicos con un mini conector  
de 1/8" para escuchar de forma  
privada.  
digitales sin usar una caja de TV por cable digital.  
Decodificador de subtítulos con modo de texto completo  
— Muestra subtítulos optativos o texto en pantalla completa  
para personas con discapacidad auditiva.  
Ajustes de imagen usando el control remoto — La  
visualización en pantalla permite realizar ajustes precisos  
mediante el control remoto del brillo, contraste, color, tinte y  
nitidez.  
Temporizador de apagado automático del televisor —  
Puede operarse mediante el control remoto, y el televisor puede  
programarse para que se apague automáticamente en un lapso de  
hasta 120 minutos.  
V-Chip — La función V-Chip puede leer la clasificación de  
contenido de un programa o película de televisión si el programa  
está codificado con esta información. El V-chip le permite  
establecer un nivel de restricción.  
2
3
4
Sensor del control Recibe las señales del control  
remoto  
remoto.  
Encendido/  
Apagado  
Presione para encender o apagar el  
televisor.  
VOL  
/
Presione VOL  
para subir el  
volumen. Presione VOL  
para  
bajar el volumen.  
Presione VOL  
y VOL  
al  
mismo tiempo para mostrar las  
funciones de la pantalla del menú y  
presione VOL  
o VOL  
para  
seleccionar funciones en la pantalla  
del menú.  
Respaldo de memoria — Este sistema previene la pérdida de  
selecciones de canal memorizadas cuando sucede una  
interrupción de la alimentación al televisor.  
5
6
CH  
/
Presione CH  
para cambiar a un  
canal con un número superior que  
se encuentre en la memoria.  
Visualización en pantalla en 3 idiomas — Puede seleccionar  
uno de tres idiomas: inglés, español o francés, para la  
programación en línea.  
Presione CH  
para cambiar a un  
canal con un número inferior que  
se encuentre en la memoria. Úselo  
para seleccionar el ajuste deseado  
durante la operación del menú.  
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.  
Contenido de la caja  
Tomas de entrada Úselos para conectar cables de  
de AUDIO/VIDEO señal de audio y video  
provenientes de una fuente  
Verifique que la caja contenga lo siguiente:  
• Televisor a color  
externa.  
• Control remoto  
• Pilas AAA (2)  
Vista posterior  
• Guía del usuario  
Si falta algún componente, comuníquese con Dynex inmediatamente.  
Guarde la caja y los materiales de empaque para que pueda guardar o  
transportar su televisor.  
Partes y funciones  
Toma de  
ENTRADA  
RF (VHF/  
UHF)  
Vista frontal  
Características  
40  
Control remoto  
No. Botón  
Descripción  
4
APAGADO  
AUTOMÁTICO  
Para configurar el televisor para que se  
apague después de un tiempo  
determinado, presione SLEEP (Apagado  
automático). El reloj cuenta  
regresivamente diez minutos cada vez  
que se presiona el botón, en el orden de  
120, 110, 100...20, 10, 0 (minutos).  
Después de programar el intervalo del  
temporizador de apagado automático,  
la pantalla desaparece y luego reaparece  
brevemente cada diez minutos para  
recordarle que el temporizador de  
apagado automático está funcionando.  
Para confirmar el ajuste del tiempo de  
apagado automático, presione SLEEP  
(Apagado automático) una vez y se  
mostrará brevemente el tiempo  
restante. Para cancelar el temporizador  
de apagado automático, presione  
SLEEP (Apagado automático)  
repetidamente hasta que la pantalla  
muestre 0.  
5
6
VOL + / -  
Presione + para subir el volumen.  
Presione - para bajar el volumen. Use  
estos botones para seleccionar el ajuste  
deseado durante la operación de la  
pantalla del menú.  
MENÚ/ENTRAR  
Permite mostrar la función de la pantalla  
del menú.  
Permite entrar o seleccionar  
operaciones durante el uso de la  
pantalla del menú.  
No. Botón  
Descripción  
1
2
3
ENCENDIDO  
Permite encender el televisor. Presione  
nuevamente para apagarlo.  
7
8
SALIR  
Presione para eliminar la pantalla del  
menú.  
Selección directa Úselos para ir directamente a cualquier  
de canales (0-9) canal.  
ENTRADA  
Presione este botón para mostrar el  
menú SOURCE SELECTION (Selección  
de fuente) para seleccionar la fuente de  
entrada de video.  
-/VISUALIZACIÓN Cuando el televisor está recibiendo una  
señal analógica, presione este botón  
para mostrar en pantalla la información  
actual. Cuando el televisor está  
9
REGRESAR  
SILENCIAR  
Presione este botón para regresar al  
último canal visto. Presione nuevamente  
este botón para regresar al canal que  
estaba viendo anteriormente.  
recibiendo una señal digital, presione  
este botón una vez para mostrar en  
pantalla la información digital. Presione  
este botón por segunda vez para  
mostrar la información analógica en  
pantalla. Para eliminar la visualización  
de la pantalla, presione nuevamente  
este botón. Este botón también es el  
botón - usado al seleccionar canales  
digitales.  
10  
Para desactivar el sonido, presione este  
botón una vez. Se desactiva el sonido  
del televisor y aparece el símbolo MUTE  
(Silenciar) en la pantalla. La función de  
silenciamiento puede desactivarse  
presionando MUTE nuevamente o uno  
de los botones VOL + o - .  
11  
CANAL + / -  
Presione CH + (arriba) para cambiar a un  
canal con un número más alto que se  
encuentre en la memoria. Presione CH -  
(abajo) para cambiar a un canal con un  
número más bajo que se encuentre en la  
memoria. Úselo para seleccionar el  
ajuste deseado durante la operación del  
menú.  
4
APAGADO  
AUTOMÁTICO  
Para configurar el televisor para que se  
apague después de un tiempo  
determinado, presione SLEEP (Apagado  
automático). El reloj cuenta  
regresivamente diez minutos cada vez  
que se presiona el botón, en el orden de  
120, 110, 100...20, 10, 0 (minutos).  
Después de programar el intervalo del  
temporizador de apagado automático,  
la pantalla desaparece y luego reaparece  
brevemente cada diez minutos para  
recordarle que el temporizador de  
apagado automático está funcionando.  
Para confirmar el ajuste del tiempo de  
apagado automático, presione SLEEP  
(Apagado automático) una vez y se  
mostrará brevemente el tiempo  
restante. Para cancelar el temporizador  
de apagado automático, presione  
SLEEP (Apagado automático)  
12  
13  
14  
15  
ZOOM (Aumento) Permite cambiar el tamaño de la  
imagen.  
AUDIO  
Presiónelo de nuevo para seleccionar el  
sonido deseado.  
CCD (Subtítulos  
optativos)  
Permite mostrar el menú CLOSED  
CAPTION (Subtítulos optativos)  
TUNER  
(Sintonizador)  
Permite seleccionar el modo analógico/  
digital.  
repetidamente hasta que la pantalla  
muestre 0.  
Preparación de su televisor  
41  
3
Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las pilas.  
Preparación de su televisor  
Conexión de su televisor a la alimentación  
de CA  
Precauciones relacionadas a las pilas  
Siga estas precauciones cuando use pilas en este control remoto:  
• Use sólo el tamaño y tipo de pilas especificados.  
• Asegúrese de respetar la polaridad correcta al instalar las pilas,  
según lo indicado junto al compartimiento de las pilas. Pilas  
conectadas al revés pueden dañar el dispositivo.  
• No combine diferentes tipos de pilas (tal cómo alcalinas y  
carbón-zinc), ni tampoco pilas gastadas con nuevas.  
Use el cable de CA polarizado proporcionado para la operación con CA.  
Inserte el enchufe de CA en un tomacorriente estándar polarizado de 120  
VCA 60 Hz.  
Tomacorriente de  
CA  
• Si el control remoto no se usará por un periodo de tiempo  
extendido, se deben extraer las pilas para evitar daños o lesiones  
causadas por el posible derrame del ácido de las mismas.  
• No intente recargar pilas que no están diseñadas para ser  
recargadas. Estas pilas se pueden sobrecalentar y partirse (siga las  
indicaciones del fabricante de las pilas).  
Ranura y clavija  
ancha  
Conexión a una antena  
Cuando se envía de fábrica, la opción del menú TV CABLE está  
configurada en el modo CABLE (Televisión por cable). Si no usa TV por  
cable, configure esta opción de menú en la posición TV.  
Enchufe de CA polarizado (una espiga es  
más ancha que la otra.)  
Si usa una antena para interiores o exteriores, siga las instrucciones  
correspondientes al sistema de antena. Si usa un servicio de televisión  
por cable, refiérase a “Connecting to cable television” on page 7.  
Notas:  
Nunca conecte el enchufe de CA a otro voltaje que no sea el especificado  
(120 V, 60 Hz). Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.  
Si el cable de CA no entra en un tomacorriente de CA no polarizado, no lime  
ni corte la espiga. Es su responsabilidad conseguir un electricista para  
que reemplace el tomacorriente obsoleto.  
Antena combinada VHF/UHF (cable individual de  
75 ohmios o cable de dos conductores de 300  
ohmios)  
Si causa una descarga estática cuando se toca el televisor y éste deja de  
funcionar, desconéctelo del tomacorriente CA, luego conéctelo de nuevo.  
El televisor debería funcionar cómo normalmente.  
Cable coaxial  
de 75 ohmios  
Instalación de pilas en el control remoto  
Antes de usar el control remoto, debe de instalar la pilas. Use dos pilas  
tamaño AAA. Las pilas pueden durar hasta un año dependiendo de  
cuanto se use el control remoto. Para obtener el mejor rendimiento,  
recomendamos reemplazar las pilas cada año, o cuando el control  
remoto empieza a funcionar erráticamente. No mezcle pilas gastadas y  
nuevas o de diferentes tipos.  
Toma RF IN  
Transformador de  
empalme de  
Toma RF IN (Entrada  
de RF)  
(Entrada de RF)  
300-75 ohmios  
Conexión de una antena combinada de VHF/UHF con un cable de dos  
conductores:  
Para instalar pilas en el control remoto:  
1
Abra el compartimiento de las pilas.  
1
Conecte el cable de 75 ohmios proveniente de la antena de VHF/  
UHF combinada al toma RF IN.  
2
Si su antena combinada VHF/UHF tiene un cable de dos  
conductores de 300 ohmios, quizás necesite usar un  
transformador de empalme de 300-75 ohmios.  
Antena combinada de VHF/UHF (cables separados  
de VHF y UHF de dos conductores de 300 ohmios)  
Toma RF IN  
(Entrada de RF)  
Transformador de  
empalme de  
300-75 ohmios  
2
Instale dos pilas AAA.  
Combinador  
UHF de 300 ohmios  
VHF de 300 ohmios  
Preparación de su televisor  
42  
Conexión de una antena combinada de VHF/UHF con un cable de  
conductores separados:  
2
3
Usando otro cable coaxial de 75 ohmios, conecte el toma de salida  
del convertidor o de la caja decodificadora al toma RF IN del  
televisor. Siga las conexiones mostradas anteriormente.  
Sintonice el televisor al canal de salida del convertidor o caja  
decodificadora (generalmente canal 3 ó 4) y use el convertidor o la  
caja decodificadora para seleccionar los canales.  
1
2
3
Conecte el cable de dos conductores de 300 ohmios de UHF al  
combinador (no suministrado).  
Conecte el cable VHF de dos conductores de 300 ohmios a un  
transformador de empalme de 300-75 ohmios.  
Conecte el transformador al combinador, luego conecte el  
combinador al toma RF IN.  
Para los abonados al servicio básico sin  
codificación de televisión por cable con canales  
de pago especial codificados.  
Antenas separadas de VHF/UHF (cable de 75  
ohmios de VHF y cable de dos conductores de 300  
ohmios de UHF)  
Convertidor/  
Decodificador  
Toma RF IN (Entrada  
de RF)  
Cable de 75 Toma RF  
Cable de entrada  
de 75 ohmios de  
TV por cable  
ohmios al  
TV  
IN  
(Entrada  
Conmutador  
de A/B  
Divisor  
VHF de 75 oh  
Si usted es un abonado a un servicio de televisión por cable en el cual los  
canales básicos están decodificados y los canales de pago especial  
requieren el uso de un convertidor/decodificador, quizás le convenga  
usar un divisor de señal y una caja de conexiones A/B (disponible a través  
de la compañía de televisión por cable o en una tienda de artículos  
electrónicos). Siga las conexiones mostradas anteriormente.  
Con el conmutador en la posición B, puede sintonizar directamente  
cualquier canal sin codificación en su televisor . Con el conmutador en la  
posición A, sintonice su televisor en la salida del convertidor/  
decodificador (generalmente el canal 3 ó 4) y use el convertidor/  
decodificador para sintonizar los canales codificados.  
Combinador  
UHF de 300 ohmios  
Conexión de antenas separadas para VHF/UHF  
1
Conecte el cable de 75 ohmios de VHF y el cable de dos  
conductores de 300 ohmios de UHF al combinador.  
Conexión a otros equipos  
2
Conecte el combinador al Toma RF IN.  
La configuración exacta para interconectar diversos componentes de  
video y audio al televisor depende del modelo y de las características de  
cada componente. Revise el manual del propietario proporcionado con  
cada componente para ubicar las entradas y salidas de video y audio.  
Los siguientes diagramas de conexión se ofrecen cómo sugerencias. Es  
posible que tenga que modificarlos para alojar su conjunto particular de  
componentes. Los diagramas están diseñados para mostrar sólo las  
interconexiones de video y audio de componentes.  
Conexión a televisión por cable  
Este televisor tiene un amplio rango de sintonización y puede sintonizar  
la mayoría de canales de cable sin usar la caja convertidora de televisión  
por cable. Algunas compañías de televisión por cable ofrecen canales de  
pago especial en los cuales la señal está codificada. Para decodificar estas  
señales para una poder verlas normalmente es necesario usar un equipo  
decodificador generalmente proporcionado por la compañía de  
televisión por cable.  
Selección de la fuente de entrada de video:  
• Presione INPUT (Entrada) para ver una señal de otro equipo  
conectado a su televisor, tal cómo un VCR o reproductor de  
DVD. El indicador AUX aparece en la pantalla por cuatro  
Para los abonados al servicio básico de televisión  
por cable  
segundos después de presionar INPUT (Entrada).  
Cable coaxial  
de 75 ohmios  
Toma RF IN  
(Entrada de RF)  
Para el servicio de cable básico que no requiere convertidor/caja  
decodificadora, conecte el cable coaxial de 75 ohmios al toma RF IN  
situado en la parte posterior del televisor.  
Para los abonados al servicio codificado de  
televisión por cable  
Conexión del televisor a un VCR  
Cable de entrada  
de 75 ohmios de  
TV por cable  
Cable de 75  
ohmios al  
TV  
Toma RF  
IN  
(Entrada  
VIDEO IN ENTRADA DE  
AUDIO  
VCR  
Convertidor/Decodificador  
Conexión del televisor a televisión por cable:  
A la SALIDA de  
1
Si usted es un abonado al servicio de televisión por cable que  
requiere el uso de un convertidor o una caja decodificadora,  
conecte el cable coaxial de entrada de 75 ohmios al convertidor o a  
la caja decodificadora.  
Audio/Video  
Frente del TV  
Cable de audio/video (no suministrado)  
Preparación de su televisor  
43  
Memorización de canales  
Conexión del televisor a una cámara de video  
Para reproducir desde una cámara de video, conecte la cámara de video  
al televisor cómo se muestra.  
Este televisor está equipado con una función de memoria de canales que  
permite saltar canales hacia arriba o hacia abajo al siguiente canal  
definido en la memoria. Antes de seleccionar los canales, éstos deben  
programarse en la memoria del televisor.  
Para usar su televisor con una antena, seleccione el modo TV en la opción  
del menú TV CABLE. Cuando se envía de la fábrica, esta opción del menú  
está en el modo CABLE.  
VIDEO IN  
(entrada de  
video)  
ENTRADA DE  
AUDIO  
A la SALIDA de  
Audio/Video  
Selección de TV o cable  
Parte frontal  
del televisor  
Cable de audio/video (no  
suministrado)  
Para seleccionar la entrada de TV o cable:  
1
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del  
menú.  
Conexión del televisor a una consola de  
videojuegos  
2
Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a CH SETUP  
(Configuración de canales) parpadee y presione VOL + .  
El televisor también puede usarse cómo equipo de visualización para  
muchos videojuegos. Sin embargo, debido a la amplia variedad de  
señales generadas por estos equipos y las subsiguientes variaciones de  
conexión requeridas, no se han incluido todas en los diagramas de  
conexión sugeridos. Para obtener información adicional, tendrá que  
consultar el manual del propietario de cada componente.  
ENTRADA DE  
AUDIO  
VIDEO IN  
(entrada de  
video)  
3
Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a TV CABLE  
parpadee.  
A la SALIDA  
de Audio/  
Video  
Parte frontal del  
televisor  
Cable de audio/video (no suministrado)  
Uso del menú  
4
5
Presione VOL + y VOL - para seleccionar TV o CABLE.  
Para acceder al menú usando los botones del televisor:  
TV — Canales VHF/UHF  
CABLE — Canales de televisión por cable  
Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.  
Presione VOL y VOL al mismo tiempo. Aparecerá la pantalla del  
menú.  
Para acceder al menú usando el control remoto:  
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del menú.  
Para seleccionar un ajuste usando los botones del menú:  
Utilice los botones CH  
Para seleccionar un ajuste usando el control remoto:  
Nota:  
Puede tomar varios segundos para que aparezca la imagen de un canal  
digital en la pantalla después de haberlo seleccionado.  
y CH  
y los botones VOL  
y VOL  
.
Tabla de TV por cable  
La siguiente tabla es típica para muchas asignaciones de canales de  
sistemas de TV por cable. El número en la parte superior es el número en  
el televisor. El número o letra en la parte inferior es el canal  
correspondiente de TV por cable.  
Use los botones CH + y CH - y los botones VOL + y VOL - .  
Ajuste del idioma  
Puede elegir entre tres idiomas diferentes (inglés, francés y español)  
para la visualización en pantalla.  
Nota:  
Póngase en contacto con su compañía de cable para identificar el tipo de  
Debe seleccionar un idioma primero, antes de seleccionar otras opciones  
sistema de cable usado en su área.  
del menú.  
Para seleccionar el idioma de los menús:  
1
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla de  
selección del idioma de pantalla.  
NOTA:  
Si no se presiona ningún botón por más de 60 segundos, la pantalla del  
menú regresa automáticamente a la operación normal del televisor.  
2
3
Presione CH + y CH - para seleccionar LANGUAGE (Idioma) y  
presione VOL + .  
Presione CH + y CH - para seleccionar el idioma deseado:  
Sintonización memorizada automática  
La memorización de canales se realiza de la mejor forma durante las  
horas pico de la noche, ya que más canales transmiten señales digitales a  
esas horas. La memorización de canales sólo se puede realizar mientras  
una estación transmite una señal digital para poder grabar el canal en la  
memoria.  
English (INGLÉS),  
French (FRANCÉS), o  
Spanish (ESPAÑOL).  
4
Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.  
Uso del televisor  
44  
Si no está seguro de los canales digitales disponibles en su área, visite  
su código postal.  
3
Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a DIGITAL  
SETUP (Configuración digital) parpadee, y presione VOL + .  
Aparece el menú DIGITAL SETUP (Configuración digital).  
Para memorizar automáticamente los canales:  
1
2
3
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del  
menú.  
Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a CH SETUP  
(Configuración de canales) parpadee y presione VOL + .  
Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a AUTO CH  
MEMORY (Memorización automática de canales) parpadee y  
presione VOL + . El televisor comenzará a memorizar todos los  
canales disponibles en su área.  
4
5
Presione CH + y CH - para seleccionar ADD/DELETE (Agregar/  
Borrar) y presione VOL +.  
Después de completar la sintonización analógica, la sintonización  
digital comenzará automáticamente. Dependiendo de la  
condición de la recepción, puede tomar de 15 a 30 minutos para  
completar la memorización de los canales de cable digital.  
Dependiendo de la condición de la recepción, puede ser que el  
indicador de barra no avance por varios minutos.  
Presione CH + y CH - de nuevo para seleccionar ADD/DELETE  
(Agregar/Borrar) y presione VOL +.  
Nota:  
Algunos canales nuevos pueden agregarse. Debe realizar periódicamente el  
procedimiento AUTO CH MEMORY (Memorización automática de  
canales).  
Agregar y borrar canales  
Para agregar o borrar canales analógicos:  
1
2
3
Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo  
analógico.  
6
7
Seleccione el canal deseado que se va a memorizar o eliminar  
usando CH + y CH - . Presione VOL + y VOL - para seleccionar  
ADD (Agregar) o DELETE (Borrar).  
Repita el paso 6 para los otros canales digitales que desea agregar  
o borrar y presione ENTER/ENTER (Menú/Entrar) hasta que la  
pantalla desaparezca.  
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del  
menú.  
Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a CH SETUP  
(Configuración de canales) parpadee y presione VOL + .  
Para agregar un canal digital que está viendo:  
1
Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.  
Use los botones numéricos para seleccionar directamente el canal  
digital que desea agregar.  
2
3
4
5
6
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del  
4
5
Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a ADD/DELETE  
menú.  
(Agregar/Borrar) parpadee.  
Presione CH + y CH - para seleccionar ADD/DELETE (Agregar/  
Borrar) y presione VOL +.  
Presione CH + o CH - para seleccionar ADDING CHANNEL  
(Agregando canal) y presione VOL +. Se agregará el canal.  
Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) para  
regresar a la pantalla normal.  
Repita los pasos 1-5 para los otros canales que desea agregar  
directamente.  
Seleccione el canal deseado que se va a memorizar o eliminar  
usando CH + y CH - . Presione VOL + y VOL - para seleccionar  
ADD (Agregar) o DELETE (Borrar).  
Uso del televisor  
Notas:  
Si selecciona un canal que no tiene señal de transmisión, el sonido se  
silencia automáticamente.  
Para usar el televisor:  
1
2
Presione POWER (Encendido) para encender el televisor.  
Ajuste el nivel de volumen presionando VOL + o . El nivel de  
volumen se indica en la pantalla mediante barras de color verde. A  
medida que aumenta el nivel del volumen, aumenta el número de  
barras. Si se baja el volumen, también disminuye el número de  
barras de color verde.  
Configure la opción del menú TV CABLE en la posición apropiada  
(refiérase a “Selecting TV or cable” on page 8).  
6
7
Repita el paso 5 para los otros canales que desea agregar o borrar  
y presione ENTER/ENTER (Menú/Entrar).  
Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.  
Para agregar o borrar canales digitales:  
1
2
Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.  
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del  
menú.  
3
4
Presione los botones de selección directa de canales para  
seleccionar el canal.  
Uso del televisor  
45  
Para ver la información sobre la programación:  
Selección de canales analógicos  
1
Presione -/DISPLAY (-/Visualización) para ver la información  
actual en la pantalla.  
Cuando la opción del menú TV CABLE se encuentra en la posición TV,  
todos los canales se pueden seleccionar instantáneamente usando dos  
botones.  
Por ejemplo, para seleccionar el canal 2, presione 0 y luego 2. Si sólo  
presiona 2, la selección de canal se retrasará unos cuantos segundos.  
Para canales del 10 para arriba, presione los dos dígitos en orden.  
Cuando la opción del menú TV CABLE se encuentra en la posición CABLE  
los canales se pueden seleccionar cómo se indica a continuación:  
Cuando el televisor recibe una señal digital, aparecerá la  
información digital.  
• Nombre de programa de transmisión  
• Nombre de estación  
• Idioma de audio  
• Nombre del programa  
• Clasificación de V-Chip  
Cuando el televisor recibe una señal analógica, –/DISPLAY (–/  
Visualización) muestra sólo información analógica.  
Canales  
Presione  
1-9  
Presione 0 dos veces, luego 1-9 según  
sea necesario. Ejemplo: Para seleccionar  
el canal 2, presione 0 0 2.  
2
3
Presione –/DISPLAY (–/Visualización) de nuevo. Aparece la  
información analógica:  
• Número de canal o modo de video seleccionado  
• Tamaño de imagen  
Presione –/DISPLAY (–/Visualización) nuevamente para borrar la  
pantalla de información.  
10-12  
Presione 0, luego los 2 dígitos restantes.  
Por ejemplo, para seleccionar el canal  
12, presione 0 1 2.  
13-99  
Presione los 2 dígitos en orden.  
Por ejemplo, para seleccionar el canal  
36, presione 3 6.  
Para ver el canal anterior  
El botón RECALL (Recuperar) le permite regresar al último canal visto.  
Presione RECALL (Recuperar) nuevamente para regresar al último canal  
que estaba viendo.  
100-125  
Presione los 3 dígitos en orden. Por  
ejemplo, para seleccionar el canal 120,  
presione 2 1 0.  
Silenciamiento del volumen  
Selección de canales digitales  
Para silenciar el volumen:  
Para seleccionar canales digitales, presione el número de canal en orden.  
Cuando el número de canal contiene un , presione los primeros tres  
dígitos y luego presione –/DISPLAY (–/Visualización) seguido por los  
tres dígitos restantes.  
Por ejemplo, para seleccionar el canal 015-001, presione 0 1 5 – 0 0 1.  
Note los siguiente:  
1
Presione MUTE (Silenciar) para desactivar el sonido. Se desactiva  
el sonido del televisor y aparece MUTE (Silenciar) en la pantalla.  
2
Vuelva a activar el sonido presionando MUTE (Silenciar)  
nuevamente o presionando VOL + o VOL –.  
Uso del apagado automático  
Para ajustar la función de apagado automático:  
• Si se selecciona un canal con sólo contenido de audio, se mostrará  
“AUDIO ONLY” (Sólo audio) en la pantalla.  
• Si se selecciona un canal con una señal digital débil, se mostrará  
“DIGITAL CHANNEL SIGNAL STRENGTH IS LOW” (La intensidad de la  
señal del canal digital es baja) en la pantalla.  
• Si el canal digital tiene una versión analógica, podrá ver el mismo  
canal en modo analógico.  
• Si se selecciona un canal al cual no se ha suscrito, se mostrará  
“DIGITAL CHANNEL IS ENCRIPTED” (El canal digital está codificado)  
en la pantalla.  
Para configurar el televisor para que se apague después de un tiempo  
determinado, presione SLEEP (Apagado automático) en el control  
remoto. El reloj cuenta regresivamente diez minutos cada vez que se  
presiona el botón, en el orden de 120, 110, 100...20, 10, 0  
(minutos).  
Después de programar el intervalo del temporizador de apagado  
automático, el indicador aparece brevemente cada diez minutos para  
recordarle que el temporizador de apagado automático está  
funcionando. Para confirmar el ajuste del temporizador de apagado  
automático, presione SLEEP (Apagado automático) y el tiempo restante  
aparecerá por unos segundos. Para cancelar el temporizador de apagado  
automático, presione SLEEP repetidamente hasta que la pantalla  
muestre 0.  
TV  
Cable  
VHF  
2-13  
VHF  
2-13  
Configuración del V-Chip  
UHF  
14-69  
UHF 14-69  
CABLE TV 01-97 (5A)-(A-3)  
98-99 (A-2)-(A-1)  
14-22 (A)-(I)  
Puede establecer limitaciones por edad para evitar que los niños vean o  
escuchen escenas violentas o imágenes que usted desea excluir. La  
restricción se aplica a las clasificaciones de TV y de películas, si estos  
datos son transmitidos. Usted puede establecer esta restricción por  
separado. Para usar la función V-Chip, debe establecer una contraseña.  
Notas:  
23-36 (J)-(W)  
37-65 (AA)-(FFF)  
66-125 (GGG)-(125)  
Búsqueda de canales  
Para buscar el siguiente canal:  
La función V-Chip se activa sólo en los programas y fuentes de entrada que  
tienen la señal de clasificación.  
• Presione y libere los botones CH + y CH - . El canal se detiene  
automáticamente en el siguiente canal establecido en la  
memoria.  
Puede ser que tarde varios minutos en completar la configuración inicial del  
V-Chip.  
Para no olvidar la contraseña, escríbala y guárdela en un lugar seguro. Sin  
Para una correcta operación, antes de buscar canales, estos deben  
establecerse en la memoria. Refiérase a “Memorizing channels” on  
page 8.  
embargo, si se le olvida la contraseña,  
--Ajuste el volumen al mínimo y presione el botón de bajar el volumen en  
el televisor y el botón 0 en el control remoto al mismo tiempo.  
--Manténgalos presionados por más de dos segundos y restaure la  
contraseña.  
Visualización de información  
Nota:  
La pantalla regresa a la operación normal de TV después de 10 segundos.  
Uso del televisor  
46  
Establecimiento de una contraseña  
Para establecer una contraseña:  
4
5
Presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP SET (Configurar  
V-Chip) y presione VOL +. Aparecerá el menú V-CHIP SET  
(Configurar V-Chip).  
1
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del  
menú.  
2
Presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP SET (Configurar  
V-Chip) y presione VOL +. Aparece la pantalla PASSWORD  
(Contraseña).  
Presione CH + y CH - para seleccionar TV RATING(Clasificación de  
TV) y presione VOL+ y VOL - para mostrar la clasificación  
deseada.  
OFF (Desactivado) — TV RATING (Clasificación de TV) no  
está configurada.  
e
TV-Y — Todos los niños  
NEW  
TV-Y7 — Niños de 7 años y mayores  
---  
TV-G — Audiencia general  
TV-PG — Guía de los padres  
TV-14 — Niños de 14 años y mayores  
TV-MA — Niños de 17 años y mayores  
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA, presione -/  
DISPLAY (-/Visualización) para definir más detalladamente la  
clasificación. Presione CH + y CH - para seleccionar la clasificación  
que desea. Presione VOL + y VOL - para seleccionar ON (Activado)  
u OFF (Desactivado).  
3
4
5
Seleccione e ingrese una contraseña (4 dígitos), usando los  
botones numéricos (0-9) y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).  
Ingrese la misma contraseña de nuevo para confirmarla y presione  
MENU/ENTER (Menú/Entrar) para establecer la contraseña.  
Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.  
6
7
Presione CH + y CH - para seleccionar MOVIE  
RATING(Clasificación de películas) y presione VOL +. Aparecerá el  
menú RATING (Clasificación).  
Presione CH + y CH - para seleccionar la clasificación y presione  
VOL + y VOL - para seleccionar ON (Activada) u OFF (Desactivada)  
para cada clasificación.  
G — Todas las edades  
PG — Guía de los padres  
PG-13 — Guía de los padres para niños menores de 13 años  
R — Menores de 17 años, guía de los padres recomendada  
NC-17 — Jóvenes de 17 años y mayores  
X — Sólo para adultos  
Configuración del V-Chip  
La opción V-CHIP SET (DTV) [Configurar V-CHIP (DTV)] sólo se podrá  
seleccionar cuando la unidad recibe una transmisión digital que use el  
nuevo sistema de clasificación. Puede ser que tarde varios minutos en  
completar la configuración inicial del V-Chip. Actualmente, algunas  
estaciones todavía están desarrollando esta señal. En esos casos, la  
opción V-CHIP SET (DTV) [Configurar V-CHIP (DTV)] no funcionará.  
Para ajustar el V-Chip:  
1
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del  
menú.  
2
Presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP SET (Configurar  
V-Chip) y presione VOL +. Aparece la pantalla PASSWORD  
(Contraseña).  
8
9
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar) para regresar al menú  
V-CHIP y presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP.  
Presione CH+ y CH– para seleccionar ON (Activado). Sus  
selecciones ahora están establecidas en la memoria.  
10 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.  
Para ver un programa protegido  
Para ver un programa bloqueado por la función V-Chip:  
e
1
Después de bloquear un programa usando la función V-Chip, no  
podrá ver el programa bloqueado basado en el contenido del  
programa. Cuando el programa comienza, la pantalla PASSWORD  
(Contraseña) aparecerá en la pantalla.  
---  
2
Ingrese la contraseña para liberar temporalmente el V-Chip.  
• Después de ingresar la contraseña correctamente, la  
protección se anula temporalmente. Si se apaga el televisor o  
si se cambia de canal, se reactiva la restricción V-Chip.  
• Si cambia el canal o desactiva el televisor después de  
temporalmente liberar la función de V-Chip, el ajuste original  
se reanudará.  
3
Ingrese su contraseña de 4 dígitos usando los botones numéricos  
(0-9) y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá el menú  
V-CHIP.  
• Si regresa nuevamente al canal bloqueado, deberá reingresar  
su contraseña para liberar temporalmente la función del  
V-Chip de nuevo.  
Uso del televisor  
47  
3
Si está cambiando canales usando un VCR, reproductor de DVD/  
Control de los subtítulos optativos  
VCD, o caja de cable mientras el televisor se mantiene en el canal 3  
ó 4, el V-Chip funcionará diferente. Cuando ingresa su contraseña  
para liberar temporalmente el bloqueo de cualquier canal, habrá  
liberado completamente la función de V-Chip para todas las  
estaciones.  
Este televisor tiene la capacidad de decodificar y mostrar programas de  
televisión con subtítulos optativos. Los subtítulos optativos muestran  
texto en la pantalla para las personas con dificultad auditiva, o traducen  
y muestran el texto en otro idioma.  
Subtítulos optativos: Este modo de subtítulos optativos muestra texto  
en la pantalla en inglés o en otro idioma. Generalmente, los subtítulos  
optativos en inglés se transmiten en C1 y los subtítulos optativos en otros  
idiomas se transmiten en C2.  
Para reiniciar el V-Chip, apague y encienda su televisor.  
• Algunas cajas de cable cuentan con una función de retraso, así  
que en algunos casos podría tomas hasta 10 segundos para  
que un programa aparezca después que la contraseña se ha  
ingresado.  
• Puede tomar varios segundos para que aparezca la imagen de  
un canal digital en la pantalla después de haberlo  
seleccionado.  
Text (Texto): El modo de subtítulos optativos de texto generalmente  
llena la mitad de la pantalla con información de programación u otro  
tipo de información.  
Notas:  
Si el programa o video seleccionado no tiene subtítulos optativos, estos no  
Cambio de la contraseña  
Para cambiar la contraseña:  
aparecerán en la pantalla.  
Si el texto no está disponible en su área de visualización, puede aparecer un  
rectángulo negro en la pantalla. Si esto sucede, seleccione OFF  
(Desactivados) en la función Closed Captions (Subtítulos optativos).  
Cuando seleccione subtítulos optativos, estos aparecen con un retardo de  
aproximadamente diez segundos.  
Si no se recibe la señal de subtítulos optativos, estos no aparecen, pero el  
televisor permanece en el modo de subtítulos optativos.  
De vez en cuando pueden aparecer errores de ortografía o caracteres  
inusuales durante la transmisión con subtítulos optativos. Esta es una  
característica normal de los subtítulos optativos, especialmente con  
programas en vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo,  
los subtítulos optativos también se ingresan en vivo. Estas  
transmisiones no permiten tiempo para edición.  
Cuando se muestran subtítulos optativos, pueden verse visualizaciones en  
pantalla cómo volumen y silenciamiento, pero estos pueden interferir  
con los subtítulos optativos.  
Algunos sistemas de televisión por cable y sistemas de protección de copia  
pueden interferir con la señal de los subtítulos optativos.  
Si usa una antena de interiores o si la recepción de televisión es deficiente, el  
decodificador de subtítulos optativos quizás no aparezca o puede  
aparecer con caracteres extraños o palabras con errores de ortografía.  
En este caso, ajuste la antena para una mejor recepción o use una  
antena de exteriores.  
1
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del  
menú.  
2
Presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP SET (Configurar  
V-Chip) y presione VOL +. Aparece la pantalla PASSWORD  
(Contraseña).  
Ingrese su contraseña de 4 dígitos usando los botones numéricos  
(0-9) y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá el menú  
V-CHIP.  
3
4
Presione CH + y CH - para seleccionar CHANGE PASSWORD  
(Cambiar contraseña) y presione VOL + para mostrar una pantalla  
de contraseña en blanco.  
Ingrese una contraseña nueva usando los botones numéricos (0-9)  
y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).  
Ingrese la misma contraseña de nuevo para confirmar y presione  
MENU/ENTER (Menú/Entrar).  
Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.  
5
6
7
Ajuste de la imagen  
Nota:  
Para activar los subtítulos optativos (modo analógico):  
El valor predefinido del CONTRASTE se ajusta al máximo en la fábrica.  
1
Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo  
analógico.  
Para ajustar la imagen:  
1
2
3
4
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del  
menú.  
Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a PICTURE  
(Imagen) parpadee y presione VOL + .  
Presione CH + y CH - para seleccionar el elemento que desea  
ajustar.  
Presione VOL + y VOL - para ajustar el valor.  
2
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del  
menú.  
Elemento  
<
>
3
Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a CLOSED  
CAPTION (Subtítulos optativos) parpadee y presione VOL + .  
Aparece la pantalla de menú CLOSED CAPTION (Subtítulos  
optativos).  
BRIGHTNESS (Brillo) disminuir  
aumentar  
aumentar  
CONTRAST  
(Contraste)  
disminuir  
COLOR  
color más pálido color más brillante  
Notas:  
TINT (Tono)  
tinte rojizo  
tinte verdoso  
Dependiendo de la señal de transmisión, algunos subtítulos optativos  
analógicos funcionan con una señal de transmisión digital.  
Esta pantalla puede mostrarse presionando CCD (Subtítulos optativos).  
SHARPNESS (Nitidez) imagen más  
suave  
imagen más clara  
5
Después de modificar el ajuste deseado, presione EXIT (Salir) para  
regresar a la pantalla normal.  
Uso del televisor  
48  
4
Presione CH + y CH - para seleccionar el modo de subtítulos  
Ajuste de subtítulos optativos en el modo  
digital  
optativos deseado y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).  
• Para ver los subtítulos, seleccione C1 o C2. CC1 muestra una  
traducción del idioma primario en su área. Si el programa o  
video seleccionado no tiene subtítulos optativos, éstos no  
aparecerán en la pantalla.  
• Para ver texto, seleccione T1 o T2. Si el texto no está  
disponible en su área de visualización, puede aparecer un  
rectángulo negro en la pantalla. Si esto sucede, seleccione OFF  
(Desactivados) en la función Closed Caption (Subtítulos  
optativos).  
Puede mostrar subtítulos optativos con los ajustes AUTO asignados por  
las estaciones transmisoras o con ajustes personalizados. Esta función  
está diseñada únicamente para subtítulos optativos digitales.  
Para configurar los subtítulos optativos usando el ajuste de subtítulos  
optativos:  
1
2
Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.  
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del  
menú.  
• Para desactivar la función de subtítulos optativos, seleccione  
OFF (Desactivado).  
Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.  
3
Presione CH + y CH - para seleccionar DIGITAL SETUP  
(Configuración digital) y presione VOL + . Aparece el menú  
DIGITAL SETUP (Configuración digital).  
5
Para activar los subtítulos optativos (modo digital):  
4
5
Presione CH + y CH - para seleccionar CLC SETTING (Ajuste CLC) y  
1
2
Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.  
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del  
menú.  
presione VOL + .  
Presione CH + y CH - para seleccionar el modo de subtítulos  
optativos deseado y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).  
• Auto  
• Pequeño  
• Large (Grande)  
• Personalizado  
6
Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) hasta que  
se borra la pantalla del menú.  
Ajuste de subtítulos optativos en el modo  
digital  
3
4
Presione CH + y CH - para seleccionar DIGITAL SETUP  
(Configuración digital) y presione VOL + . Aparece la pantalla de  
menú DIGITAL SETUP (Configuración digital).  
Presione CH + y CH - para seleccionar CLOSED CAPTION  
(Subtítulos optativos) y presione VOL + .  
Los subtítulos optativos están predefinidos de fábrica. Sin embargo,  
puede ajustarlos individualmente. Esta función está diseñada  
únicamente para personalizar los subtítulos optativos digitales.  
Nota:  
No seleccione el mismo color para TEXT COLOR (Color del texto) y  
BACKGROUND COLOR (Color del fondo) o no podrá ver el texto.  
Para ajustar los subtítulos optativos:  
1
2
Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.  
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del  
menú.  
5
Presione CH + y CH - para seleccionar ANALOG CAPTION  
(Subtítulos analógicos) o DIGITAL CAPTION (Subtítulos digitales)  
y presione VOL + .  
3
Presione CH + y CH - para seleccionar DIGITAL SETUP  
(Configuración digital) y presione VOL + . Aparece el menú  
DIGITAL SETUP (Configuración digital).  
4
5
Presione CH + y CH - para seleccionar CLC SETTING (Ajuste CLC) y  
presione VOL + .  
Presione CH + y CH - para seleccionar el ajuste deseado y presione  
MENU/ENTER (Menú/Entrar).  
Puede seleccionar entre los siguientes elementos y parámetros.  
TEXT SIZE (Tamaño de texto): SMALL (Pequeño),  
STANDARD (Estándar), LARGE (Grande)  
6
7
Presione CH + y CH - para seleccionar el modo de subtítulos  
TEXT TYPE (Tipo de texto): STYLE1 (Estilo 1), STYLE2 (Estilo  
2)  
optativos correcto y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).  
TEXT COLOR (Color de texto): BLACK (Negro), WHITE  
(Blanco), RED (Rojo), GREEN (Verde), BLUE (Azul), YELLOW  
(Amarillo), MAGENTA, CYAN (Turquesa)  
TEXT EDGE (Borde del texto): NONE (Ninguno), RAISED  
(Alto relieve), DEPRESSED (bajo relieve), OUTLINE (Contorno),  
LEFT SHADOW (Sombra izquierda), RIGHT SHADOW (Sombra  
derecha)  
BACKGROUND COLOR (Color de fondo): BLACK (Negro),  
WHITE (Blanco), RED (Rojo), GREEN (Verde), BLUE (Azul),  
YELLOW (Amarillo), MAGENTA, CYAN (Turquesa)  
Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) hasta que  
se borra la pantalla del menú.  
Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) hasta que  
se borra la pantalla del menú.  
6
Especificaciones  
49  
Selección del idioma del audio  
Especificaciones  
Cuando dos o más idiomas de audio están incluidos en una señal digital,  
puede seleccionar uno de los idiomas de audio.  
Para seleccionar el idioma de audio:  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso previo.  
Fuente de alimentación  
CA 120 V, 60 Hz  
1
2
Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.  
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del  
menú.  
Consumo de energía  
Operación  
Standby  
60 Watts  
3 Watts  
3
Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a DIGITAL  
SETUP (Configuración digital) parpadee, y presione VOL + .  
Aparece la pantalla de menú DIGITAL SETUP (Configuración  
digital).  
Chasis  
Chasis  
Circuito integrado de estado  
sólido  
4
5
6
Presione CH + y CH - para seleccionar AUDIO LANGUAGE (Idioma  
de audio) y presione VOL + . Aparece el menú AUDIO LANGUAGE  
(Idioma de audio).  
Presione CH + y CH - o los botones numéricos del 0 al 7 para  
seleccionar el idioma deseado y presione MENU/ENTER (Menú/  
Entrar).  
Peso  
20.9 lb. (20.94 lb)  
Ancho:  
Alto  
14-1/4 pulgadas (14.25 in)  
12-5/8 pulgadas (12.62 in)  
14-3/16 pulgadas (14.17 in)  
Profundidad  
Entradas  
Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) hasta que  
se borra la pantalla del menú.  
VIDEO  
AUDIO  
1 V (p-p)/75 ohmios  
300 mV/47 kohmios  
Uso de la función de apagado automático  
Salida  
Cuando la función de apagado automático se encuentra activada y la  
estación que se ve deja de transmitir, el televisor se apagará  
automáticamente 15 minutos después de que se detenga la transmisión.  
Potencia de audio  
Otro  
1 Watt  
Para usar la función de apagado automático:  
Entrada de antena  
Entrada VHF/UHF, 75 ohmios  
coaxial  
1
2
3
4
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del  
menú.  
Altavoz  
3 pulgadas (76.2 mm), rango  
completo, 8 ohmios  
Presione CH + y CH - hasta que el indicador junto a AUTO SHUT  
OFF (Apagado automática) parpadee y presione VOL + .  
Presione CH + y CH - para seleccionar ON (Activado) u OFF  
(Desactivado).  
Tubo de imagen  
13 pulgadas (330.2 mm en  
diagonal)  
Resolución horizontal  
Canales de recepción  
260 líneas  
Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.  
VHF 2-13  
UHF 14-69  
CABLE TV 01-97 (5A)-(A-3)  
98-99 (A-2)-(A-1)  
14-22 (A)-(I)  
23-36 (J)-(W)  
37-65 (AA)-(FFF)  
66-125 (GGG)-(125)  
Control remoto  
Infrarrojo, acceso directo  
2 pilas AAA  
Localización y corrección de fallas  
50  
Localización y corrección de  
fallas  
Problema  
Solución  
No hay transmisión en la estación sintonizada.  
El temporizador de apagado automático está  
establecido.  
El televisor se  
apaga.  
Use la siguiente lista de verificación para resolver problemas que surjan  
con su televisor. Consulte con su distribuidor local o establecimiento de  
servicio si el problema persiste. Asegúrese de que todas las conexiones  
estén hechas correctamente cuando use otras unidades.  
Interrupción de la alimentación eléctrica.  
La estación de televisión tiene problemas o el  
programa no ofrece subtítulos optativos. Pruebe con  
otro canal.  
Los subtítulos  
optativos no están  
activados.  
Revise la conexión del cable o la antena VHF/UHF.  
Cambie la posición o gire la antena.  
Establezca el decodificador de subtítulos en el  
menú.  
Problema  
Solución  
Asegúrese de que el cable de alimentación esté  
Seleccione el idioma correcto en las opciones del  
menú.  
El televisor no  
funciona.  
La visualización no  
se muestra en su  
idioma  
enchufado.  
Pruebe con otro tomacorriente de CA.  
La unidad está apagada. Revise el fusible o el  
interruptor automático.  
Desenchufe el televisor por una hora, luego  
enchúfelo nuevamente.  
Avisos legales  
Declaraciones reglamentarias  
La estación o el sistema de cable tiene un problema.  
Sintonice otra estación.  
Verifique los ajustes del sonido (volumen y  
silenciamiento).  
Verifique las posibles fuentes de interferencia.  
Sonido defectuoso  
o no hay sonido.  
Declaración de la Comisión Federal de  
Comunicaciones sobre la interferencia de  
frecuencias de radio  
La estación o el sistema de cable tiene un problema.  
Sintonice otra estación.  
Imagen  
insatisfactoria o no  
hay imagen.  
Asegúrese de que los canales están establecidos en  
la memoria.  
Revise la antena o las conexión del sistema de cable.  
Ajuste la antena.  
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que  
satisface los límites establecidos para clasificarlo cómo dispositivo digital  
de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites  
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra  
interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera,  
usa y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de  
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a  
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no  
ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa  
interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o  
televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el  
reproductor alternativamente, se recomienda al usuario corregir la  
interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos:  
Verifique las posibles fuentes de interferencia.  
Verifique los ajustes de control de la imagen.  
La estación o el sistema de cable tiene un problema.  
Sintonice otra estación.  
Recepción  
deficiente en  
algunos canales.  
Asegúrese de que los canales están establecidos en  
la memoria.  
La estación está débil. Ajuste la antena para recibir la  
estación deseada.  
Verifique las posibles fuentes de interferencia.  
La estación o el sistema de cable tiene un problema.  
Sintonice otra estación.  
Asegúrese de que los canales están establecidos en  
la memoria.  
Color insatisfactorio  
o no hay color.  
Verifique los ajustes de control de la imagen.  
Revise la antena o las conexión del sistema de cable.  
Ajuste la antena.  
Verifique las posibles fuentes de interferencia.  
La estación o el sistema de cable tiene un problema.  
Sintonice otra estación.  
Imagen inestable o  
dispersa.  
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.  
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.  
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de  
aquel al que esta conectado el receptor.  
• Solicitar consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio o  
televisión para obtener ayuda.  
Cuidado: Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado  
expresamente por la parte responsable por el cumplimiento con el  
reglamento de FCC puede anular la autoridad del usuario para operar el  
equipo.  
Asegúrese de que los canales están establecidos en  
la memoria.  
La compañía del servicio de cable está codificando la  
señal.  
Ajuste la antena.  
Revise la antena.  
Ajuste la antena.  
Problema de  
pantalla con  
transmisión digital  
Compruebe todas las conexiones de los cables.  
Establezca la opción del menú TV CABLE en el  
modo CABLE.  
La estación o el sistema de cable tiene un problema.  
Pruebe otra estación.  
No hay recepción  
de CATV.  
Notificación canadiense  
Verifique las conexiones de la antena.  
Ajuste o redirija la antena.  
Verifique las posibles fuentes de interferencia.  
Barras horizontales  
o diagonales en la  
pantalla.  
Este aparato digital de la Clase B cumple todos los requisitos del  
Reglamento Canadiense sobre Equipos que Causan Interferencias.  
Asegúrese de que la opción del menú TV CABLE  
está en el modo apropiado.  
Si está usando una antena, revise las conexiones de  
la antena UHF.  
No hay recepción  
en los canales  
superiores al 13.  
Derechos de reproducción  
© 2007 Dynex. DYNEX y el logotipo de DYNEX son marcas comerciales de  
Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos  
son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos dueños.  
Las especificaciones y características están sujetas a cambio sin aviso  
previo u obligación.  
Las pilas están bajas o agotadas, o se insertaron  
incorrectamente.  
El control remoto está fuera de rango. Muévalo más  
cerca al televisor (a una distancia de 15 pies).  
Asegúrese de que el control remoto apunte hacia el  
sensor.  
Confirme que no hayan obstrucciones entre el  
control remoto y el televisor.  
Asegúrese de que el cable de alimentación esté  
enchufado.  
El control remoto  
no funciona.  
Para reparación y soporte llamar al (800) 305-2204.  
Avisos legales  
51  
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO  
Garantía limitada de 90 días  
RECURSO. DYNEX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES  
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA  
RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE  
INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. DYNEX PRODUCTS NO HACE  
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO,  
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE O CONDICIONES  
DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN  
DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA  
GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE  
GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN  
RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA  
RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA  
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN  
DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.  
Dynex Products (“Dynex”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo  
DX-R13TV (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano  
de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha  
de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un  
distribuidor autorizado de productos Dynex y empacado con esta declaración de  
garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Dynex durante  
el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere  
reparación, los términos de esta garantía se aplican.  
¿Cuánto dura la garantía?  
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró el  
Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el  
producto.  
Póngase en contacto con Dynex:  
¿Qué es lo que cubre esta garantía?  
Para servicio al cliente favor llamar al 1-800-305-2204  
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Dynex concluye  
que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran  
defectuosos Dynex (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos  
nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno  
reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados  
bajo esta garantía se volverán propiedad de Dynex y no se le regresarán a usted. Si se  
requiere la reparación de Productos y partes después de que se vence el Período de  
Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta  
estará vigente con tal que usted sea el dueño de su producto Dynex durante el Periodo de  
Garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el producto.  
®
DYNEX es una marca comercial registrada de Best Buy Enterprise Services, Inc.  
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC  
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.  
¿Cómo se obtiene la reparación de garantía?  
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto  
a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su  
empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si  
compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la  
dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque  
original o en un empaque que provea la misma protección que el original.  
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 25  
pulgadas o más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el  
problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa.  
¿En dónde es válida la garantía?  
Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos y en  
Canadá.  
¿Qué es lo que no cubre la garantía?  
Esta garantía no cubre:  
Capacitación del cliente  
Instalación  
Ajuste de configuración  
Daños cosméticos  
Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos  
Accidentes  
Mal uso  
Abuso  
Negligencia  
Uso comercial  
Modificación de alguna parte del Producto  
Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas  
(sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto  
“burn-in”).  
Esta garantía tampoco cubre:  
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto  
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta  
El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por  
Dynex para reparar el Producto  
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus  
fallas  
Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías  
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado  
o removido.  
Avisos legales  
52  
Avisos legales  
53  
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC  
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 U.S.A.  
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC  
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U.  
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC  
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 U.S.A.  

Hawking Technology ET 350 User Manual
Eizo GS520 BLG User Manual
Diamond Multimedia XtremeSound 7 1 XS71 User Manual
Dell S1709W User Manual
CDA COOKING HOB HCG 730 User Manual
Audiovox VOD86 User Manual
A T International CL82101 User Manual
Asus Computer Monitor VE248 User Manual
Asus Computer Monitor 90LMGA070T0108UL User Manual
Aga Ranges Legacy 1200 CFM User Manual