Durabrand DCC1903 User Manual

OWNER’S  
MANUAL  
COLOR TV/VCR  
DCC1303 (13 inch)  
DCC1903 (19 inch)  
19” MODEL ILLUSTRATED  
This Owner’s Manual is made of  
recycled paper.  
As an ENERGY STAR®  
Partner, our company has  
determined that this product meets  
the ENERGY STAR® guidelines for  
energy efficiency. ENERGY STAR® is  
a U.S. registered mark.  
Please read before using this equipment  
FIGURE A  
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER  
NATIONAL ELECTRICAL CODE  
ANTENNA  
LEAD I N  
WI RE  
GROUND  
CL AMP  
ANTENNA  
DISCHARGE UNIT  
(NEC SECTION 810-20)  
ELECTRI C  
SERVICE  
EQUIPMENT  
GROUNDING CONDUCTORS  
(NEC SECTION 810-21)  
GROUND CLAMPS  
NEC  
-
NATIONAL ELECTRICAL CODE  
POWER SERVICE GROUNDING  
ELECTRODE SYSTEM  
(NEC ART 250, PART H)  
S2898A  
13.Outdoor Antenna grounding-If an outside antenna or  
cable system is connected to the TV/VCR, be sure the  
antenna or cable system is grounded so as to provide some  
protection against voltage surges and built-up static  
charges. Article 810 of the National Electrical Code,  
ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect to  
proper grounding of the mast and supporting structure,  
grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit,  
size of grounding conductors, location of antenna-discharge  
unit, connection to grounding electrodes, and requirements  
for the grounding electrode. (Fig. A)  
19.Damage Requiring Service-Unplug this TV/VCR from  
the wall outlet and refer servicing to qualified service per-  
sonnel under the following conditions:  
a. When the power-supply cord or plug is damaged or frayed.  
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the  
TV/VCR.  
c. If the TV/VCR has been exposed to rain or water.  
d. If the TV/VCR does not operate normally by following the  
operating instructions. Adjust only those controls that are  
covered by the operating instructions, as improper adjust-  
ment of other controls may result in damage and will often  
require extensive work by a qualified technician to restore  
the TV/VCR to its normal operation.  
14.Lightning-For added protection for this TV/VCR receiver  
during a lightning storm, or when it is left unattended and  
unused for long periods of time, unplug it from the wall  
outlet and disconnect the antenna or cable system. This will  
prevent damage to the TV/VCR due to lightning and  
power-line surges.  
e. If the TV/VCR has been dropped or damaged in any way.  
f. When the TV/VCR exhibits a distinct change in perfor-  
mance-this indicates a need for service.  
15.Power Lines-An outside antenna system should not be  
located in the vicinity of overhead power lines or other  
electric light or power circuits, or where it can fall into  
such power lines or circuits. When installing an outside  
antenna system, extreme care should be taken to keep from  
touching such power lines or circuits as contact with them  
might be fatal.  
20.Replacement Parts-When replacement parts are required,  
be sure the service technician has used replacement parts  
specified by the manufacturer that have the same character-  
istics as the original part. Unauthorized substitutions may  
result in fire, electric shock, injury to persons or other haz-  
ards.  
21.Safety Check-Upon completion of any service or repairs to  
this TV/VCR, ask the service technician to perform routine  
safety checks to determine that the TV/VCR is in proper  
operating condition.  
16.Overloading-Do not overload wall outlets and extension  
cords as this can result in a risk of fire or electric shock.  
17.Object and Liquid Entry-Never push objects of any kind  
into this TV/VCR through openings as they may touch dan-  
gerous voltage points or short out parts that could result in  
a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on  
the TV/VCR.  
22.Heat-This TV/VCR product should be situated away from  
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or  
other products (including amplifiers) that produce heat.  
18.Servicing-Do not attempt to service this TV/VCR yourself  
as opening or removing covers may expose you to danger-  
ous voltage or other hazards. Refer all servicing to quali-  
fied service personnel.  
Note to CATV system installer:  
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that  
provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connect-  
ed to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.  
- 3 -  
EN  
9I03  
PRECAUTIONS  
AVOID THE HAZARDS OF  
LOCATION  
For safe operation and satisfactory performance of  
your TV/VCR, keep the following in mind when  
selecting a place for its installation:  
Shield it from direct sunlight and keep it away  
from sources of intense heat.  
Avoid dusty or humid places.  
Avoid places with insufficient ventilation for proper  
heat dissipation. Do not block the ventilation holes  
at the top and bottom of the unit. Do not place the  
unit on a carpet because this will block the ventila-  
tion holes.  
ELECTRICAL SHOCK AND FIRE  
Do not handle the power cord with wet hands.  
Do not pull on the power cord when disconnecting  
it from an AC wall outlet. Grasp it by the plug.  
If, by accident, water is spilled on your unit, unplug  
the power cord immediately and take the unit to our  
Authorized Service Center for servicing.  
Do not put your fingers or objects into the  
TV/VCR cassette holder.  
Do not place anything directly on top of the unit.  
Install unit in a horizontal position.  
Avoid locations subject to strong vibration.  
Do not place the TV/VCR near strong magnetic fields.  
Avoid moving TV/VCR to locations where temper-  
WARNING  
Moisture condensation may occur inside the unit  
when it is moved from a cold place to a warm place,  
or after heating a cold room or under conditions of  
high humidity. If a tape is played in a TV/VCR  
which has moisture, it may damage the tape and  
TV/VCR. Therefore when the condensation occurs  
inside the unit, turn the POWER button on and allow  
at least 2 hours for the unit to dry out.  
ature differences are extreme.  
CAUTION:TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY  
INSERT.  
IMPORTANT COPYRIGHT INFORMATION  
Unauthorized recording or use of broadcast television programming, video tape, film or other copyrighted  
material may violate applicable copyright laws. We assume no responsibility for the unauthorized duplication,  
use, or other acts which infringe upon the rights of copyright owners.  
The serial number of this product may be found on the back of the unit. No other TV/VCR has the same serial  
number as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a per-  
manent record of your purchase to aid identification in case of theft. Serial numbers are not kept on file.  
Date of Purchase  
Dealer Purchase from  
Dealer Address  
Dealer Phone No.  
Model No.  
Serial No.  
- 4 -  
EN  
9I03  
TABLE OF CONTENTS  
C IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . .2  
C PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
NORMAL PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
TRACKING ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . .21  
PICTURE SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
STILL PICTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
NOISE CANCEL (in the Still mode) . . . . . . . .21  
VERTICAL HOLD CONTROL . . . . . . . . . . . .21  
C PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
LOCATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
AVOID THE HAZARDS OF ELECTRICAL  
SHOCK AND FIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
C FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
C SUPPLIED ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . .6  
C VIDEO CASSETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
C OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS 8  
C SPECIAL PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
RENTAL PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
AUTO REPEAT PLAYBACK . . . . . . . . . . . . .22  
C SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
ZERO RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
TIME SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
C PREPARATION FOR USE . . . . . . . . . . . . . . .10  
ANTENNA/CABLE CONNECTIONS . . . . . . .10  
INSTALLING THE BATTERIES . . . . . . . . . . .11  
EXTERNAL INPUT MODE . . . . . . . . . . . . . .11  
C RECORDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
NORMAL RECORDING . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
C SET UP FOR USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
CHANNEL SET UP FOR THE FIRST TIME .12  
DELETING (OR ADDING) CHANNEL . . . . .12  
CHANNEL SET UP AGAIN . . . . . . . . . . . . . .13  
SELECTING THE LANGUAGE . . . . . . . . . . .13  
DAYLIGHT-SAVING TIME . . . . . . . . . . . . . .13  
CLOCK SET UP (AUTO / MANUAL) . . . . . .14  
SKIPPING UNWANTED SCENES DURING  
RECORDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
OTR (One Touch Recording) . . . . . . . . . . . . . .25  
COPYING A VIDEO CASSETTE  
(Requires a VCR or camcorder) . . . . . . . . . . . .25  
C TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
AUTOMATIC TIMER RECORDING . . . . . . .26  
TIMER PROGRAM EXTENSION . . . . . . . . .27  
C ON SCREEN DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
HINTS FOR AUTOMATIC TIMER  
C SPECIAL FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
DEGAUSSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
REAL TIME TAPE COUNTER . . . . . . . . . . . .16  
AUTO REWIND-EJECT . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
RECORDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
AUTO RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
WAKE UP TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
SLEEP TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
C TV OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
WATCHING A TV PROGRAM . . . . . . . . . . . .17  
GAME MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
PICTURE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
CLOSED CAPTION SYSTEM . . . . . . . . . . . .18  
V-CHIP SET UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
C MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
C TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . .30  
C SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
C CABLE CHANNEL DESIGNATIONS . . . . . .31  
C WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
A NOTE ABOUT RECYCLING  
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in  
accordance with your local recycling regulations.  
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regula-  
tions concerning chemical wastes.  
- 5 -  
EN  
9I03  
FEATURES  
Infrared remote control  
Zero Return–The tape returns to counter of  
0:00:00 by rewinding or fast forwarding.  
Still–“Freeze” the picture at any time, for close  
viewing of a particular scene. Only tapes recorded  
in SLP mode will show a fairly clear picture.  
Digital Auto Tracking (DTR)–Automatically  
adjusts the tracking for each tape you play.  
Rental play mode–Improves playback picture  
quality from worn tapes, such as rental tapes.  
Auto repeat–Allows you to repeat the playing of a  
tape indefinitely without pressing the PLAY button.  
Time search–Let you set the TV/VCR to advance  
the tape by entering the desired playback time you  
want to skip.  
Bilingual on screen menu display selectable in  
English or French  
Real time counter–This shows the elapsed record-  
ing or playback time in hours, minutes, and sec-  
onds. The “–” indication will appear when the tape  
is rewound further than the tape counter position  
“0:00:00”.  
181 channel capability PLL frequency synthesiz-  
er tuner with direct station call–(A converter may  
be necessary to view scrambled cable channels.)  
Auto Clock Setting–Allows you to set the clock  
function from a PBS broadcast station.  
Closed caption system–You may view specially  
labeled (cc) TV programs, movies, news, prere-  
corded tapes, etc. with either a dialogue caption or  
text display added to the program.  
Game mode–Automatically sets external input  
mode and allows TV/VCR display to be suitable  
for use with TV games.  
Auto power on and off system–Automatically  
turns on the TV/VCR when you insert the cassette,  
turns off after auto-rewind, and ejects when the  
beginning of the tape is reached.  
Auto rewind when the end of a tape is  
reached–This function doesn’t occur when using  
timer recording.  
2 Step picture search operation–You can view a  
video program at a high speed or super high speed  
in either a forward or reverse direction in LP and  
SLP mode. For SP mode only high speed.  
Three different playback tape speeds : SP/LP/SLP  
Two different recording tape speeds : SP/SLP  
Auto Head Cleaner–Automatically cleans video  
heads as you insert or remove a cassette.  
OTR (One Touch Recording)–Instant timed  
recording from 30 to 480 minutes is possible at the  
push of the REC/OTR button.  
1 Year, 8 events (including Daily and Weekly  
Timer Recording)–The built-in timer allows you to  
record up to 8 programs at different times on dif-  
ferent channels up to 1 year in advance. The Daily  
timer allows recordings to be made of daily broad-  
casts, and the Weekly timer allows recording to be  
made once a week up to the end of the tape.  
Auto return–After timer recording is finished, the  
TV/VCR can return to the beginning of the record-  
ing.  
Wake up/Sleep timer–Allows you to have the  
TV/VCR automatically turn on or off at a desired  
time.  
Timer Program Extension–Allow you to shift the  
time schedule for automatic timer recording.  
V-CHIP–Enables parents to prevent their children  
from watching inappropriate material on TV.  
SUPPLIED ACCESSORIES  
Remote Control Unit  
2 AA Batteries  
Rod Antenna  
Owner’s Manual  
(13 inch model only)  
Owner’s  
Manual  
PART NO.  
(0EMN00673 or  
0EMN01755 or  
0EMN01599)  
PART NO.  
(N0150UD or N0107UD)  
PART NO.  
(0EMN02176)  
Depending on your antenna system, you may need different types of Combiners (Mixer) or Separators  
(Splitter). Contact your local electronics store for these items.  
We do not recommend the use of universal remote controls. Not all of the functions may be controlled with  
a universal remote control. If you decide to use a universal remote control with this unit, please be aware  
that the code number given may not operate this unit. In this case, please call the manufacturer of the uni-  
versal remote control.  
- 6 -  
EN  
9I03  
VIDEO CASSETTE  
This TV/VCR will operate with any cassette that has the  
mark. For best results, we  
recommend the use of high-quality tapes. Do not use poor quality or damaged tapes.  
PRECAUTIONS  
INSERTING A CASSETTE  
Avoid moisture. Moisture condensation may occur  
Insert the cassette in the direction as shown. Push in  
gently, but continuously, on the center-back of the  
cassette until it is drawn into the TV/VCR. The  
TV/VCR will automatically turn on.  
on the tape if it is moved from a cold place to a  
warm place or visa versa. Before using a tape with  
these conditions, to avoid damage of the tape and  
your TV/VCR, wait until the tape has warmed to  
room temperature and the moisture has evaporated.  
Avoid extreme heat, high humidity and magnetic  
fields.  
Window  
Do not tamper with the cassette mechanism.  
Do not touch the tape with your fingers.  
WRONG  
CORRECT  
TWO DIFFERENT TAPE SPEEDS  
REMOVING A CASSETTE  
Before recording, select the tape speed from : SP  
mode (Standard Play) or SLP mode (Super Long  
Play).  
1)In the Stop mode, press the EJECT button on the  
remote control or press the STOP/EJECT button on  
the TV/VCR. The cassette will eject.  
The table below shows the maximum recording/play-  
back time using T60, T120 or T160 tapes in each  
mode.  
2)Pull the cassette out of the cassette compartment.  
3)Store the cassette in its case as shown.  
Tape Speed  
Type of tape  
SP mode  
Recording/Playback Time  
T60  
1 hour  
3 hours  
T120  
T160  
2 hours 2-2/3 hours  
6 hours 8 hours  
SLP mode  
Note: You can play back a tape recorded in LP mode  
(Long Play).  
ERASE PREVENTION  
You can prevent accidental  
erasing of recording by  
breaking off the tab on the  
back edge of the cassette.  
Tab  
If you decide to record on  
the tape again, cover the  
hole with plastic tape.  
Plastic Tape  
- 7 -  
EN  
9I03  
OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS  
"
"
This manual covers 13 and 19 . The operation of the two models are exactly the same except the  
"
appearance. 19 model is illustrated in this manual.  
NOTE:  
We do not recommend the use of universal remote controls. Not all of the functions may be controlled with  
a universal remote control.  
If you decide to use a universal remote control with this unit, please be aware that the code number given  
may not operate this unit. In this case, please call the manufacturer of the universal remote control.  
- TV/VCR FRONT PANEL -  
VIDEO AUDIO  
POWER  
CHANNEL  
STOP/EJECT  
REW PLAY F.FWD  
REC/OTR EARPHONE  
VOLUME  
13  
1 2 3 4 5 6 7 8 9101112  
14  
- REMOTE CONTROL -  
1 VIDEO input jack– Connect to the video output  
jack of your video camera or another VCR.  
2 AUDIO input jack– Connect to the audio output  
jack of your audio equipment, video camera or  
another VCR.  
25  
7
WAKE-UP  
/SLEEP  
POWER  
EJECT  
3 POWER button– Press to turn TV/VCR on and  
off. Press to activate timer recording.  
3
CHANNEL  
RETURN  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
24  
X
Y
4 VOLUME  
level.  
/
buttons– Adjust the volume  
15  
5 CHANNEL K / L buttons– Press to select the  
desired channels for viewing or recording.  
You may display the main menu on the TV screen  
by pressing repeatedly this button on the  
TV/VCR.  
TRACKING function– Press to minimize video  
‘noise’ (lines or dots on screen) during playback  
mode. (See page 21.)  
6 Remote Sensor Window– Receives the infrared  
signals from the remote control.  
7 STOP button– Press to stop the tape motion.  
EJECT button– Press in the Stop mode to remove  
tape from TV/VCR.  
CHANNEL  
VOLUME  
5
4
0
+100  
MENU  
DISPLAY  
MUTE  
16  
17  
8
23  
9
PLAY  
10  
REW  
F.FWD  
STOP  
7
SPEED PAUSE/STILL  
RECORD  
22  
21  
11  
18  
T-PROG.  
CLEAR  
GAME  
TIME SEARCH  
COUNTER  
RESET  
19  
20  
L button–  
Press to select setting modes from the on screen  
menu.  
Press to enter digits when setting program.  
(for example: setting clock or timer program)  
- 8 -  
EN  
9I03  
- REAR VIEW -  
ANT.  
26  
27  
+100 button– When selecting cable channels  
which are higher than 99, press this button first,  
then press the last two digits. (To select channel  
125, first press the “+100” button then press “2”  
and “5”).  
8 REW button– Press to rewind the tape, or to view  
the picture rapidly in reverse during playback  
mode. (Rewind Search)  
s button–  
Press to select a mode from a particular menu.  
16 MENU button– Press to display the main menu on  
the TV screen.  
17 DISPLAY button– Display the counter or the cur-  
rent channel number and current time on the TV  
screen. (See page 16.)  
18 SPEED button– Press to choose the desired  
recording speed:SP/SLP.  
19 T-PROG. CLEAR button– Press to cancel a setting  
of timer program. (See page 27.)  
(for example: LANGUAGE or USER’S SET UP)  
9 PLAY button– Press to begin playback.  
K button–  
Press to select setting modes from the on screen  
menu.  
Press to enter digits when setting program.  
(for example: setting clock or timer program)  
10 F.FWD button– Press to rapidly advance the tape,  
or to view the picture rapidly in forward during  
playback mode. (Forward Search)  
COUNTER RESET button– Press to reset counter  
to 0:00:00.  
B button–  
20 GAME button– Sets the game mode and external  
input mode at the same time. (See page 17.)  
21 TIME SEARCH button– Press to activate Time  
Search mode.  
22 PAUSE/STILL button– Press to temporarily stop  
the tape during the recording or to view a still pic-  
ture during playback.  
When setting program (for example: setting clock  
or timer program), press to determine your selec-  
tion and proceed to the next step you want to  
input.  
Press to determine setting modes from on screen  
menu.  
Press to select a mode from a particular menu.  
23 MUTE button– Mutes the sound. Press it again to  
resume sound.  
(for example: LANGUAGE or USER’S SET UP)  
11 REC button– Press for manual recording.  
OTR button– Activates One Touch Recording.  
(only on the TV/VCR)  
12 RECORD indicator– Flashes during recording.  
Lights up in the Stand-by mode for Timer  
Recording.  
13 EARPHONE jack– Connects to earphones (not  
supplied) for personal listening. The size of jack is  
1/8” monaural (3.5mm).  
24 CHANNEL RETURN button– Press to go back to  
the previously viewed channel. For example,  
pressing this button once will change channel dis-  
play from 3 (present channel) to 10 (previously  
viewed channel), and pressing it a second time  
will return from 10 to 3.  
25 WAKE-UP/SLEEP button– Sets the Wake up or  
Sleep Timer. (See page 28 and 29.)  
26 Power cord– Connect to a standard AC outlet  
(120V/60Hz).  
14 Cassette compartment  
15 Number buttons– Press to select desired channels  
for viewing or recording. To select channels from  
1 to 9, first press the 0 button and then 1 to 9.  
27 ANT. terminal– Connect to an antenna or cable  
system.  
- 9 -  
EN  
9I03  
PREPARATION FOR USE  
VHF/UHF SEPARATE ANTENNAS  
In some areas it will be necessary to use an outdoor  
antenna.  
ANTENNA/CABLE  
CONNECTIONS  
VHF/UHF COMBINED ANTENNA  
VHF Antenna (Not supplied)  
The VHF/UHF Rod Antenna (supplied with 13 inch  
model only) is detachable. Insert the stem of the  
antenna into the hole on the upper-back portion of  
the TV/VCR.Connect the VHF/UHF Rod Antenna or  
VHF/UHF Combination Antenna to the ANT. termi-  
nal of the TV/VCR as shown in the diagram below.  
For the best reception, fully extend the VHF/UHF  
Rod Antenna and make the necessary adjustments.  
(Avoid touching the top section when adjusting.)  
UHF Antenna  
(Not supplied)  
VHF/UHF  
Combiner  
(Not  
supplied)  
ANT.  
NOTE:  
ANT.  
Flat twin-lead cable  
Before plugging the Rod antenna into antenna termi-  
nal, check that the pin is not bent. If it is bent,  
straighten the pin as illustrated, then plug the pin into  
antenna terminal.  
CABLE WITHOUT CONVERTER/  
DESCRAMBLER BOX  
Use this connection if your cable system connects  
directly to your TV/VCR without a converter box.  
By using this connection you can:  
1) Use the TV/VCR remote to select channels.  
2) Program one or more unscrambled channels for  
Automatic Timer Recording.  
Bent pin  
Cable Plug  
(Straight pin)  
(Needs to be straightened)  
Rod Antenna  
(Supplied with  
13” model)  
NOTE: This unit will ONLY record and view the  
same channel.  
VHF/UHF Antenna  
(Not supplied)  
From Cable System  
75-ohm Coaxial  
Cable (Not  
supplied)  
ANT.  
ANT.  
ANT.  
NOTE:  
ANT.  
The connection of an indoor antenna may not always  
give acceptable TV reception.  
Antenna/Cable Connections Continued on the Next Page.  
- 10 -  
EN  
9I03  
CABLE WITH CONVERTER/  
DESCRAMBLER BOX OR SATELLITE  
BOX  
If your cable service supplies you with a converter  
box or if you use a satellite system, you can use the  
basic connection shown here.  
By using this connection you can also record scram-  
bled channels. However, channel selection must be  
made with the converter box or satellite box. This  
means that channels cannot be changed using the  
TV/VCR Remote Control. Unattended timer record-  
ing is limited to one channel at a time.  
INSTALLING THE BATTERIES  
1)Open the battery compartment cover by pressing  
the cover on the remote unit in the direction of the  
arrow.  
2)Insert 2 “AA” penlight batteries into the battery  
compartment in the direction indicated by the  
polarity (+/-) markings.  
3)Replace the cover.  
Satellite Box or  
Cable Box (Not supplied)  
OUT  
IN  
From Cable System  
or Satellite Dish  
75-ohm Coaxial  
Cable  
EXTERNAL INPUT MODE  
(Not supplied)  
When using an external input signal (another VCR or  
camcorder), connect the player’s audio/video output  
cables to the AUDIO IN/ VIDEO IN jacks of your  
TV/VCR. Then press the CHANNEL K or L button  
until “AUX” appears on the screen.  
ANT.  
ANT.  
AUX  
TO RECORD A SCRAMBLED/UNSCRAMBLED  
CHANNEL  
1. Set the TV/VCR channel selector to the output  
channel of the Cable Converter Box or Satellite  
Box. (Ex. CH3)  
2.Select the channel to record from your Cable  
Converter Box or Satellite Box.  
- 11 -  
EN  
9I03  
SET UP FOR USE  
You can program the tuner to scan all the channels you receive in your area.  
NOTE: Channel memory programming is NOT needed when connected to a cable box or satellite box. Just  
select the TV/VCR channel selector to the output channel of the cable box or satellite box (Ex CH3). Then  
select the channel to be viewed on the Cable Box or Satellite Box.  
CHANNEL SET UP FOR THE  
FIRST TIME  
DELETING (OR ADDING)  
CHANNEL  
The channels you no longer receive or seldom watch  
can be deleted from the memory. (Of course, you can  
add the deleted channel into the memory again.)  
1 Plug in the TV/VCR power cord  
Plug the TV/VCR power cord into a  
standard AC outlet.  
NOTE:  
1 Select “CHANNEL SET UP”  
Press the MENU button on the  
remote control.  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton to point to “CHANNEL SET  
UP”.  
If some digits appear in the corner of  
the screen, press the POWER button  
without unplugging the power cord.  
– M E N U –  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
V-CHIP SET UP  
B
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]  
ZERO RETURN  
2 Turn on the TV/VCR  
Press the POWER button to turn on the TV/VCR.  
TIME SEARCH  
Then, press the F.FWD/B button.  
3 Select “ENGLISH” or “FRANÇAIS”  
2 Select “ADD/DELETE CH”  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton to point to “ADD/DELETE  
CH”.  
– CHANNEL SET UP –  
– SET UP –  
Select “ENGLISH” or  
B
ADD / DELETE CH (TV)  
AUTO PRESET  
B
LANGUAGE  
“FRANÇAIS”=French using the  
F.FWD/B or REW/s button. “[ ]”  
indicate the selected language.  
[ENGLISH] FRANÇAIS  
AUTO PRESET  
Press the F.FWD/B button.  
3 Enter the desired channel number  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton until your desired channel num-  
ber appears. (You can also use the  
number buttons or the CHANNEL  
K/L button to enter it.) (Example:  
CH8)  
4 Begin auto preset  
– SET UP –  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton to point to “AUTO PRESET”.  
Then press the F.FWD/B button.  
The tuner scans and memorizes all  
active channels in your area.  
NOTES:  
LANGUAGE  
[ENGLISH] FRANÇAIS  
08  
B
AUTO PRESET  
ADD / DELETE  
The TV/VCR distinguishes between standard TV  
channels and cable channels.  
4 Delete (or add) it from (into) memory  
Press the F.FWD/B or REW/s button. The channel  
number changes to light red. The channel is deleted  
from memory.  
To delete another channel, repeat steps [3] and [4].  
If you press the F.FWD/B or REW/s button  
If you want to play or record a video tape  
BEFORE presetting the tuner, you must press the  
MENU button on the remote control. To preset the  
tuner again, see “CHANNEL SET UP AGAIN” on  
page 13.  
The TV/VCR may recognize TV channels to be  
CATV channels by the receiving conditions. In this  
case, try auto preset again in the fine receiving  
conditions.  
again, the channel is memorized again.  
Added channel: Light blue.  
Deleted channel: Light red.  
5 Exit the channel setup mode  
Press the MENU button on the remote control to  
returns to TV mode.  
NOTE: To confirm that channel(s) has been deleted  
or added, press the CHANNEL K or L button.  
5 After scanning  
The tuner stops on the lowest memorized channel.  
If you want to recall the selected channels, you can  
select the desired channel directly with the remote  
control number buttons or CHANNEL K or L button.  
- 12 -  
EN  
9I03  
CHANNEL SET UP AGAIN  
DAYLIGHT-SAVING TIME  
Make sure ...  
Select this feature and the TV/VCR’s clock automati-  
cally will advance one hour in April, then reverse one  
hour in October.  
Press the POWER button to turn on the TV/VCR.  
When Daylight-Saving Time is ON, the clock will  
change automatically as follows:  
1 Select “CHANNEL SET UP”  
Press the MENU button on the  
remote control.  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton to point to “CHANNEL SET  
UP”.  
– M E N U –  
First Sunday of April : At 2 AM the clock imme-  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
V-CHIP SET UP  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]  
diately changes to 3 AM. Any timer programming  
you have set to occur between 2 AM and 3 AM  
will not record.  
B
ZERO RETURN  
TIME SEARCH  
Last Sunday of October : At 2 AM the clock  
immediately changes to 1 AM.  
Then, press the F.FWD/B button.  
Make sure ...  
2 Begin auto preset  
Press the POWER button to turn on the TV/VCR.  
– CHANNEL SET UP –  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton to point to “AUTO PRESET”.  
Then, press the F.FWD/B button.  
The tuner scans and memorizes all  
the active channels in your area.  
ADD / DELETE CH (TV)  
AUTO PRESET  
B
1 Select “SETTING CLOCK”  
Press the MENU button on the  
remote control.  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton to point to “SETTING  
CLOCK”.  
– M E N U –  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
V-CHIP SET UP  
B
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]  
ZERO RETURN  
3 After scanning  
The tuner stops on the lowest memorized channel.  
TIME SEARCH  
Then, press the F.FWD/B button.  
2 Set “D.S.T.(Daylight-Saving Time) to [ON]  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
SELECTING THE LANGUAGE  
Make sure ...  
Press the POWER button to turn on the TV/VCR.  
NOTE: This function effects only the language on  
– SETTING CLOCK –  
ton to point to “D.S.T.”.  
Then, press the F.FWD/B or  
REW/s button until [ON] appears.  
AUTO CLOCK  
[ON]  
AUTO CLOCK CH SEARCH  
AUTO CLOCK CH  
MANUAL CLOCK SET  
D.S.T.  
[ 02 ]  
[ON]  
B
the screen menu and not the audio source.  
1 Select “LANGUAGE”  
Press the MENU button on the  
remote control.  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
– M E N U –  
3 Exit the Daylight-Saving Time mode  
Press the MENU button on the remote control to  
return to TV mode.  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
V-CHIP SET UP  
B
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]  
ZERO RETURN  
TIME SEARCH  
ton to point to “LANGUAGE”.  
TO CANCEL THE DAYLIGHT-SAVING  
TIME  
Repeat steps [1] to [2], select [OFF] using the  
F.FWD/B or REW/s button. then, press the MENU  
button on the remote control to return to TV mode.  
2 Select “ENGLISH” or “FRANÇAIS”  
Select “ENGLISH” or “FRANÇAIS”= French using  
the F.FWD/B or REW/s button.  
3 Exit the Language mode  
Press the MENU button on the remote control to  
return to TV mode.  
NOTE: If for some reason the menu is in French,  
press the MENU button on the remote control, press  
the PLAY/K button to point to “LANGAGE  
[FRANÇAIS]”, then press the F.FWD/B button, then  
press the MENU button on the remote control.  
- 13 -  
EN  
9I03  
CLOCK SET UP  
6 Select the hour  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton until your desired hour appears.  
(Example: 5, PM)  
– MANUAL CLOCK SET –  
MONTH DAY YEAR  
(AUTO / MANUAL)  
0 5  
/
0 6 TUE 2 0 0 3  
The TV/VCR clock must be set correctly before  
VCR timer recording is possible. It is suggested that  
the clock be set manually when first setting up the  
TV/VCR. Then, set to [on] the auto clock setting  
which will periodically correct the setting if neces-  
sary.  
NOTE: If you cannot receive a station with time  
signals, auto clock setting cannot be performed. Use  
manual setting only.  
HOUR  
0 5  
MINUTE  
– – PM  
:
Then, press the F.FWD/B button.  
– MANUAL CLOCK SET –  
MONTH DAY YEAR  
7 Select the minute  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton until the desired minute  
appears. (Example: 40)  
0 5  
/
0 6 TUE 2 0 0 3  
HOUR  
0 5  
MINUTE  
4 0 PM  
:
MANUAL CLOCK SETTING  
8 Start the clock  
Press the MENU button on the  
remote control.  
Although seconds are not displayed,  
they begin counting from 00 when  
5:40 PM  
Make sure ...  
The TV/VCR is turned on.  
In the example below, the clock is to be set to:  
DATE  
May 6th, 2003  
you press the MENU button on the remote control.  
Use this feature to synchronize the clock with the  
correct time.  
SETTING TIME 5:40PM  
– M E N U –  
1 Select “SETTING CLOCK”  
Press the MENU button on the  
remote control.  
Press the PLAY/K or STOP/L  
button to point to “SETTING  
CLOCK”.  
NOTE:  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
V-CHIP SET UP  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]  
B
When unplugging the AC cord or if there is a power  
failure for more than 3 seconds, you may have to  
reset the clock.  
ZERO RETURN  
TIME SEARCH  
TO CHANGE CLOCK SETTING  
If you want to change the clock,  
1)Follow steps [1] and [2].  
2)Select where you want to change using the  
F.FWD/B or REW/s button.  
3)Enter correct numbers using the PLAY/K or  
STOP/L button.  
Then, press the F.FWD/B button.  
2 Select “MANUAL CLOCK SET”  
Press the PLAY/K or STOP/L  
button to point to “MANUAL  
CLOCK SET”.  
Then, press the F.FWD/B button.  
– SETTING CLOCK –  
AUTO CLOCK  
AUTO CLOCK CH SEARCH  
AUTO CLOCK CH  
MANUAL CLOCK SET  
D.S.T.  
[ON]  
[ 02 ]  
B
[OFF]  
4)Press the MENU button on the remote control to  
start the clock.  
– MANUAL CLOCK SET –  
MONTH DAY YEAR  
3 Select the month  
PLEASE NOTE:  
Press the PLAY/K or STOP/L  
button until your desired month  
appears. (Example: May 05)  
Then, press the F.FWD/B button.  
0 5  
/
– – – – – – – – –  
If there is no local PBS station in your area or on  
your cable system, select “AUTO CLOCK” and  
press the F.FWD/B or REW/s button to turn [OFF]  
this function. Then you can manually adjust the  
clock.  
HOUR  
– –  
MINUTE  
– – – –  
:
4 Select the day  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton until your desired day appears.  
(Example: 6th 06)  
– MANUAL CLOCK SET –  
MONTH DAY YEAR  
0 5  
/
0 6 – – – – – – –  
HOUR  
– –  
MINUTE  
– – – –  
:
Then, press the F.FWD/B button.  
– MANUAL CLOCK SET –  
MONTH DAY YEAR  
5 Select the year  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton until your desired year appears.  
(Example: 2003)  
0 5  
/
0 6 TUE 2 0 0 3  
HOUR  
– –  
MINUTE  
– – – –  
:
Then, press the F.FWD/B button.  
- 14 -  
EN  
9I03  
AUTOMATIC CLOCK SETTING  
Clock signal. Auto Clock Setting is not possible.  
Please use Manual Clock Setting on page 14.  
Press the MENU button to exit the screen.  
NOTE: During Auto Clock CH Search, the picture  
may be distorted. This is normal.  
Make sure ...  
The TV/VCR is turned on.  
Confirm the TV/VCR is receiving a RF (Radio  
Frequency) signal from either an antenna or cable  
system connection using the ANT IN jack on the  
rear of the TV/VCR.  
4 Enter the channel number that contains the  
Automatic Clock Setting Signal  
Press the MENU button on the  
NOTE:  
If a cable converter box is being used, make sure it  
is powered on.  
remote control.  
Press the PLAY/K or STOP/L  
– M E N U –  
You must use the TV/VCR remote control to per-  
form the clock setting procedure.  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
V-CHIP SET UP  
B
button to select “SETTING  
CLOCK”.  
Press the F.FWD/B button to enter  
“SETTING CLOCK” menu.  
Press the STOP/L button to select  
“AUTO CLOCK CH”.  
Press the F.FWD/B or REW/s  
buttons until you locate Auto  
Clock Set station number. See item  
3 above.  
If the TV/VCR is connected directly to a cable con-  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]  
ZERO RETURN  
verter box or satellite box, the local PBS station  
must be selected on the cable box itself, and the  
TV/VCR must be set to the output channel of the  
cable converter box or satellite box (usually chan-  
nel 3 or 4), to be able to set up or correct the clock  
automatically  
TIME SEARCH  
– SETTING CLOCK –  
AUTO CLOCK  
AUTO CLOCK CH SEARCH  
AUTO CLOCK CH  
MANUAL CLOCK SET  
D.S.T.  
[ON]  
B
[
45]  
[OFF]  
1 Select “SETTING CLOCK”  
Press the MENU button on the  
– M E N U –  
Press the MENU button to exit the screen.  
remote control.  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
B
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
V-CHIP SET UP  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton to select “SETTING CLOCK”.  
Press the F.FWD/B button to enter  
“SETTING CLOCK” menu.  
5 Turn off the TV/VCR  
Once the TV/VCR is turned off , it will periodically  
check and set the correct date and time.  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]  
ZERO RETURN  
TIME SEARCH  
2 Set “AUTO CLOCK” to [ON]  
Press the F.FWD/B button until  
AUTO CLOCK [ON] appears.  
– SETTING CLOCK –  
B
AUTO CLOCK  
[ON]  
AUTO CLOCK CH SEARCH  
AUTO CLOCK CH  
MANUAL CLOCK SET  
D.S.T.  
[ 02 ]  
[OFF]  
3 Begin “AUTO CLOCK CH SEARCH”  
Press the STOP/L button to select “AUTO CLOCK  
CH SEARCH”.  
Press the F.FWD/B button.  
The TV/VCR is now searching  
– SETTING CLOCK –  
for the station which contain the  
auto clock set signal. The search  
for a signal may take up to 20  
seconds per channel.  
AUTO CLOCK  
[ON]  
B
AUTO CLOCK CH SEARCH  
AUTO CLOCK CH  
MANUAL CLOCK SET  
D.S.T.  
[ 02 ]  
[OFF]  
“_ _” appears at the lower left of  
the screen when the search has  
ended.  
– AUTO CLOCK CH SEARCH –  
08  
10  
13  
Auto Clock station- write down  
the number(s) that appear on the  
screen. These are the auto clock  
station(s) in your area. See item  
4 below.  
_ _  
If no number(s) appear on the TV screen, there are  
no stations in your area which contain the Auto  
- 15 -  
EN  
9I03  
ON SCREEN DISPLAY  
To check the Counter, Clock and Channel number on the TV screen, press the DISPLAY button on the remote  
control. Each time you press the DISPLAY button on the remote control, the TV screen will change as fol-  
lows:  
When the Closed Caption mode is OFF:  
OFF mode  
Counter mode  
Clock mode  
Counter mode: After 5 seconds, only  
the counter remains. To clear it, press  
the DISPLAY button.  
Clock mode: After 5 seconds, only  
the clock and the channel number  
remain. To clear them, press the DIS-  
PLAY button.  
STOP  
STOP  
5:40PM  
CH2  
SP  
COUNT 0:12:34  
SP  
After 5 seconds  
After 5 seconds  
5:40PM  
CH2  
COUNT 0:12:34  
Counter  
remains  
Clock & Channel  
remains  
When the Closed Caption mode is ON:  
OFF mode  
Clock/Counter mode  
STOP  
5:40 PM  
CH2  
The On Screen Display disappear after 5 seconds.  
This is true even if the MUTE button is pressed, or  
the PAUSE/STILL button is pressed while record-  
ing.  
SP  
COUNT 0:12:34  
SPECIAL FEATURES  
DEGAUSSING  
AUTO REWIND-EJECT  
Magnetism from nearby appliances might affect the  
color of the TV picture.  
If this happens, move this unit away from the appli-  
ance. If the color is still not correct, disconnect  
power cord from AC outlet then reconnect it after 30  
minutes.  
When the end of a tape is reached during record-  
ing, playback, or fast-forward, the tape will auto-  
matically rewind to the beginning. After rewinding  
finishes, the TV/VCR will eject the tape and turn  
itself to off.  
This function is operative when Repeat Play is set  
to the [OFF] position.  
The tape will not auto-rewind during timer record-  
ing or One Touch Recording.  
REAL TIME TAPE COUNTER  
This shows the elapsed recording or playback time in  
hours, minutes, and seconds. (The displayed time  
will not change on a blank tape or blank portions on  
the tape.)The “–” indication will appear when the  
tape has rewound further than “0:00:00” on the tape  
counter.  
- 16 -  
EN  
9I03  
TV OPERATION  
WATCHING A TV PROGRAM  
PICTURE CONTROL  
The TV/VCR’s picture controls – BRIGHT, CON-  
TRAST, COLOR, TINT and SHARPNESS – are  
preset to factory specifications. Although they are  
usually the best, you may need to make some further  
adjustments for a natural looking image.  
NOTES:  
1 Turn on the TV/VCR  
Press the POWER button to turn on the TV/VCR.  
2 Select the channel number  
Press the CHANNEL K or L button to select your  
desired channel number or press the number buttons  
on the remote control.  
Remember: If the TV/VCR is connected to a cable  
box or satellite box, the TV/VCR must be on CH3 or  
CH4, then the channel to be viewed must be selected  
on the cable box or satellite box.  
Procedures must be followed within 5 seconds or  
the Picture Control mode will be cancelled.  
When setting the Picture Control, the Game mode  
will be cancelled.  
Make sure ...  
TV/VCR power must be turned on.  
1 Select “PICTURE CONTROL”  
Press the MENU button on the  
remote control.  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton to point to ”PICTURE CON-  
TROL”.  
3 Adjust sound  
Press the VOLUME X or Y button  
to adjust the volume.  
– M E N U –  
TIMER PROGRAMMING  
B
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
V-CHIP SET UP  
VOLUME 20  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]  
ZERO RETURN  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
TIME SEARCH  
Then, press the F.FWD/B button.  
GAME MODE  
2 Select item you want to adjust  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton until desired control is dis-  
played.  
This function enables you to decrease the TV screen  
contrast and making it suitable for use with a TV  
GAME.  
NOTE: This function can not be set during recording.  
BRIGHT  
BRIGHT  
P
P
P
P
P
P
P
C
P
P
P
P
P
P
P +  
CONTRAST  
COLOR  
TINT  
GAME  
Press the GAME button on the  
remote control. “GAME” appears  
on the screen.  
SHARPNESS  
When you press the GAME button;  
3 Adjust the picture control  
Press the F.FWD/B or REW/s button to adjust to  
your desired level.  
The TV/VCR comes on automatically if it is off.  
The TV/VCR will be in external input mode auto-  
matically.  
REW/s  
to decrease  
brightness  
to decrease  
contrast  
F.FWD/B  
to increase  
brightness  
to increase  
contrast  
TO CANCEL THE GAME MODE  
Press the GAME button or CHANNEL K or L but-  
ton on the remote control.  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
TINT  
to pale  
to brilliant  
to purple  
to green  
to clear  
SHARPNESS to soft  
If there is a power failure of any kind, the unit will  
retain its memory for this feature.  
- 17 -  
EN  
9I03  
CLOSED CAPTION SYSTEM  
1 Select “CAPTION”  
Press the MENU button on the  
remote control.  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton to point to “CAPTION”.  
– M E N U –  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
V-CHIP SET UP  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]  
You can view specially labeled (cc) TV programs,  
movies, news, pre-recorded tapes with either a dia-  
logue caption or text display.  
CAPTION mode: By choosing the caption mode, you  
can watch dramas, movies and news while captioning  
the dialogues and the contents of news.  
B
ZERO RETURN  
TIME SEARCH  
2 Select your desired caption menu  
TEXT mode: By choosing the text mode, you can  
watch half screen text information if you want.  
1-2: You may get these captions or text information  
by selecting either “1” or “2”. Caption “2” is used,  
usually for a second language if available.  
Press the F.FWD/B or REW/s  
button until your desired caption  
menu appears.  
([CAPTION1], [CAPTION2],  
[TEXT1] or [TEXT2])  
– M E N U –  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
V-CHIP SET UP  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [CAPTION1]  
ZERO RETURN  
B
TIME SEARCH  
NOTE:  
3 Exit the caption setting mode  
Not all programs are broadcast with closed captions.  
Your television is designed to provide error free  
closed captions from high quality antenna, cable and  
VCR signals. Conversely, poor quality signals are  
likely to result in caption errors or no captions at all.  
Common signal conditions which may cause captions  
errors are listed below:  
Press the MENU button on the remote control to  
return to TV mode.  
TO CANCEL THE CLOSED CAPTION  
SYSTEM  
Automobile ignition noise  
Electric motor brush noise  
Weak snowy reception on TV screen  
Multiplex signal reception displaying picture  
Repeat steps [1] and [2], select [OFF] using the  
F.FWD/B or REW/s button. Press the MENU but-  
ton on the remote control to return to TV mode.  
ghosts or airplane flutter.  
WHEN THE CLOSED CAPTION MODE  
IS ON  
Playback of poorly recorded or worn VCR tapes.  
NOTE:  
If the TV/VCR displays a black box  
on the TV screen, this means that  
the TV/VCR is set to the TEXT  
mode. To clear screen, select [CAP-  
TION1], [CAPTION2] or [OFF].  
The On-Screen Display will disappear after 5 sec-  
onds.  
This is also true when the MUTE button is pressed,  
and when the PAUSE/STILL button is pressed  
while recording.  
Make sure ...  
If there is a power failure of any kind, the unit will  
retain its memory for this feature.  
TV/VCR power must be turned on.  
- 18 -  
EN  
9I03  
Selection  
TV-Y  
Rating Category Explanations  
Appropriate for all children  
V-CHIP SET UP  
V-CHIP enables parents to prevent their children  
from watching inappropriate material on TV.  
V-CHIP reads the ratings for programming (except  
for news and sports programs, unedited movies on  
premium cable channels, and Emergency Broadcast  
System signals), then denies access to programming  
if the program’s rating meets the limitations you  
select. In this case, “PROTECTED PROGRAM by  
...” message appears on the TV screen.  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG  
TV-14  
Appropriate for children seven and older  
General Audience  
Parental Guidance suggested.  
Unsuitable for children under 14  
TV-MA Mature audience only  
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14, or TV-MA  
and you press the F.FWD/B button, the sub-ratings  
will appear on the TV screen.  
If you select the rating category (example: TV-PG)  
and turn it [BLOCK] or [VIEW], the sub-ratings  
(example: V for Violence) will turn [BLOCK] or  
[VIEW] automatically.  
You can set the sub-ratings to [BLOCK] or [VIEW]  
individually when the rating category is set to  
[BLOCK].  
To set the sub-ratings individually, follow the steps  
below.  
When you select [TV-Y7]:  
Press the STOP/L or PLAY/K  
button to select “FV” (Fantasy  
Violence).  
Then, press the F.FWD/B button  
to select [BLOCK] or [VIEW].  
To block ratings, follow the steps below.  
Programming may be rated by the Motion Picture  
Association of America (MPAA) or according to  
the Television Parental Guidelines. In order to  
block any inappropriate programming, set your  
limits in both places (MPAA RATING and TV  
RATING).  
TV RATING SET UP  
Make sure ...  
TV/VCR power must be turned on.  
TV–Y7  
FV  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
B
1 Select “V-CHIP SET UP”  
Press the MENU button on the  
remote control.  
– M E N U –  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton to point to “V-CHIP SET UP”.  
Then, press the F.FWD/B button.  
USER’S SET UP  
V-CHIP SET UP  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]  
ZERO RETURN  
TIME SEARCH  
When you select [TV-PG], [TV-14] or [TV-MA]:  
Press the STOP/L or PLAY/K  
B
button to select “D”(Suggestive  
TV–PG  
[BLOCK]  
Dialog), “L”(Coarse Language),  
“S”(Sexual Situation), or  
“V”(Violence). Then, press the  
F.FWD/B button to select  
[BLOCK] or [VIEW].  
B
D
L
S
V
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
2 Select “TV RATING”  
– V-CHIP SET UP –  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton to point to “TV RATING”.  
Then, press the F.FWD/B button.  
B
TV RATING  
MPAA RATING  
Note: When you select [TV-MA], “D” does not  
appear on the TV screen.  
The sub-ratings which set to  
[BLOCK] appears next to the rat-  
ing category in the TV RATING  
menu.  
B
TV–Y  
TV–Y7  
TV–G  
TV–PG (DLSV)  
TV–14 (DLSV)  
TV–MA ( LSV)  
[VIEW]  
(
)
[VIEW]  
[VIEW]  
3 Select your desired item  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton to point to your desired item.  
Then, press the F.FWD/B button to  
select [BLOCK] or [VIEW].  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
B
TV–Y  
TV–Y7  
TV–G  
TV–PG (  
TV–14  
TV–MA(  
[VIEW]  
(
)
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
)
)
)
(
4 Exit the V-Chip setting mode  
Press the MENU button on the remote control to  
return to original mode.  
When you select the rating category and turn it  
[BLOCK], the higher rating will turn [BLOCK]  
automatically. Also, the lower rating will turn  
[VIEW] automatically.  
When you turn “TV-Y” to [VIEW], the all ratings  
will turn to [VIEW] automatically.  
- 19 -  
EN  
9I03  
MPAA RATING SET UP  
Make sure ...  
TV/VCR power must be turned on.  
1 Select “V-CHIP SET UP”  
Press the MENU button on the  
remote control.  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton to point to “V-CHIP SET UP”.  
Then, press the F.FWD/B button.  
– M E N U –  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
V-CHIP SET UP  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]  
B
ZERO RETURN  
TIME SEARCH  
2 Select “MPAA RATING”  
– V-CHIP SET UP –  
TV RATING  
MPAA RATING  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton to point to “MPAA RATING”.  
Then, press the F.FWD/B button.  
B
3 Select your desired item  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton to point to your desired item.  
Then, press the F.FWD/B button to  
select [BLOCK] or [VIEW].  
G
[VIEW]  
PG  
[VIEW]  
PG–13  
R
NC–17  
X
[VIEW]  
B
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
Selection  
G
Rating Category Explanations  
General Audience  
PG  
PG-13  
R
Parental Guidance suggested.  
Unsuitable for children under 13  
Restricted; under 17 requires accompa-  
nying parent or adult guardian  
No one under 17 admitted  
NC-17  
X
Mature audience only  
When you select the rating category and turn it  
[BLOCK], the higher rating will turn [BLOCK]  
automatically. Also, the lower rating will turn  
[VIEW] automatically.  
When you turn “G” to [VIEW], the all ratings will  
turn to [VIEW] automatically.  
4 Exit the V-Chip setting mode  
Press the MENU button on the remote control to  
return to original mode.  
- 20 -  
EN  
9I03  
PLAYBACK  
2)Press it again and the TV/VCR will now search in  
NORMAL PLAYBACK  
super high speed. (in the LP / SLP modes only)  
NOTE: Tapes recorded in the SP or LP mode will  
display a noise bar on the TV screen and the pic-  
ture may revert to Black and White. This is normal.  
3)Press the PLAY button to return to normal speed.  
Make sure ...  
TV/VCR power must be turned on.  
1 Insert a prerecorded tape  
If the erase-protection tab has been removed, the  
TV/VCR will start playback automatically.  
STILL PICTURE  
You can view a still picture on the TV screen during  
playback (the Still mode). Press the PAUSE/STILL  
button during playback. Only tapes recorded in the  
SLP mode will show the least amount of lines.Press  
the PLAY button to return to playback.  
NOTES:  
B
PLAY  
2 To begin playback  
Press the PLAY button.  
Usually there will be video “noise” lines (black  
and white streaks or dots) on the screen. This is  
normal.  
If the tape was originally recorded in SP or LP  
mode, the still picture will be black and white in  
addition to the “noise” lines.  
3 To stop playback  
Press the STOP button when play-  
back is completed.  
STOP  
This is not a fault of the machine, but is a by-  
product of the technology involved in producing  
a TV/VCR with 2 video heads.  
If it is left in the Pause mode for more than five  
minutes, the TV/VCR will automatically switch to  
the Stop mode.  
TRACKING ADJUSTMENT  
Tracking adjustment will be set automatically  
(Digital Tracking function) when you start play-  
back.  
However when playing pre-recorded tapes or tapes  
recorded on units other than your own, noise lines  
(black and white streaks) may appear on the play-  
back picture. If this occurs, you can adjust the  
tracking control manually by pressing the CHAN-  
NEL K or L button until the streaks disappear. To  
return to the DTR function, stop the tape once and  
start playback again.  
NOISE CANCEL  
(in the Still mode)  
This feature allows you to reposition or reduce the  
noise lines of a still picture.Press the PAUSE/STILL  
button so that the noise lines change position on the  
screen so you can see the picture in its entirety with-  
out distracting noise lines.  
NOTE: This feature can be activated ONLY when  
viewing a tape recorded in the SLP mode. If the tape  
was originally recorded in the SP or LP mode, the  
still picture may revert to black and white in addition  
to the “noise bars”. This is normal.  
PICTURE SEARCH  
VERTICAL HOLD CONTROL  
This feature is very useful in finding or skipping over  
a particular scene on a tape. In this mode, the sound  
will be muted.  
In the Pause/Still mode only, when the picture begins  
to vibrate vertically, stabilize the picture by pressing  
the CHANNEL K or L button.  
1)You may view a video tape at a high speed in  
either a forward or reverse direction by pressing  
the F.FWD or REW button during playback.  
(in the SP / LP / SLP modes)  
NOTE:  
If there are video noise lines on the screen, reposition  
or reduce them. Refer to “NOISE CANCEL”.  
- 21 -  
EN  
9I03  
SPECIAL PLAYBACK  
Make sure ...  
AUTO REPEAT PLAYBACK  
TV/VCR power must be turned on.  
Insert a prerecorded tape.  
The TV/VCR has the auto repeat function that allows  
you to repeat a tape indefinitely without touching the  
PLAY button.  
Before playback, follow steps below.  
ALL REPEAT: Repeat playback from the beginning  
to the end of the tape.  
RENTAL PLAYBACK  
BLANK REPEAT: Repeat playback from the begin-  
ning to a blank part, which is blank for more than  
10 seconds.  
This function enables you to improve the picture  
quality when playing back worn cassettes such as  
rented tapes.  
1 Select “USER’S SET UP”  
Press the MENU button on the  
remote control.  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton to point to “USER’S SET UP”.  
Then, press the F.FWD/B button.  
1 Select “USER’S SET UP”  
– M E N U –  
– M E N U –  
Press the MENU button on the  
TIMER PROGRAMMING  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
PICTURE CONTROL  
remote control.  
CHANNEL SET UP  
SETTING CLOCK  
B
USER’S SET UP  
V-CHIP SET UP  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]  
ZERO RETURN  
TIME SEARCH  
CHANNEL SET UP  
B
USER’S SET UP  
V-CHIP SET UP  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]  
ZERO RETURN  
TIME SEARCH  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton to point to “USER’S SET UP”.  
Then, press the F.FWD/B button.  
2 Select “ALLor “BLANK”  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton to point to “REPEAT PLAY”.  
Press the F.FWD/B or REW/s  
button repeatedly until your desired  
selection [ALL] or [BLANK]  
appears.  
2 Set “RENTALto [ON]  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton to point to “RENTAL”.  
Press the F.FWD/B or REW/s  
button until [ON] appears.  
USER’S SET UP  
USER’S SET UP  
B
RENTAL  
REPEAT PLAY  
AUTO RETURN  
[ON]  
[OFF]  
[OFF]  
RENTAL  
REPEAT PLAY  
AUTO RETURN  
[OFF]  
[ALL]  
[OFF]  
B
3 Exit the Rental setting  
Press the MENU button on the remote control to  
return to the TV mode.  
3 Exit the Repeat Play setting  
Press the MENU button on the remote control to  
return to the TV mode.  
4 Start playback  
Press the PLAY button to start playback. “RENTAL  
PLAY B” appears.  
4 Start playback  
Press the PLAY button to start the Repeat Play.  
“REPEAT PLAY B” appears.  
Once you select the Rental mode, it stays in effect  
even after you turn off the TV/VCR.  
Once you select the Repeat Play mode, it stays in  
effect even after you turn off the TV/VCR.  
If the Rental mode is set [ON], the “RENTAL  
PLAY B” display has priority.  
TO CANCEL THE RENTAL MODE  
Repeat steps [1] and [2], select [OFF] using the  
F.FWD/B or REW/s button on the remote control.  
Press the MENU button on the remote control to  
return to TV mode.  
TO CANCEL THE REPEAT PLAY MODE  
Repeat steps [1] and [2], select [OFF] using the  
F.FWD/B or REW/s button on the remote control.  
Press the MENU button on the remote control to  
return to TV mode.  
If there is a power failure of any kind, the unit  
will retain its memory for this feature.  
If there is a power failure of any kind, the unit  
will retain its memory for this feature.  
- 22 -  
EN  
9I03  
SEARCH  
Make sure ...  
TV/VCR power must be turned on.  
Insert a tape.  
This function will not operate in recording mode.  
This function is not operative when a cassette tape  
is not inserted in the TV/VCR.  
In the example below: To watch a program after 2  
hour 50 minutes from the present position, in either  
direction.  
ZERO RETURN  
This function allows you to search easily a beginning  
point that you want to review by rewinding or fast  
forwarding.  
NOTE:  
Zero Return WILL NOT work on a blank tape or a  
blank portion of a tape.  
1 Insert a tape.  
1 Stop a tape at your desired point  
Rewind or fast forward the tape to the beginning  
point at which you want to review.  
2 Select “TIME SEARCH” mode  
Press the TIME SEARCH button (with each push it  
will increase by 10 minute).  
OR  
– M E N U –  
2 Reset the counter to 0:00:00  
Press the COUNTER RESET button repeatedly.  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
Press the MENU button on the  
remote control.  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton to point to “TIME SEARCH”.  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
V-CHIP SET UP  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]  
ZERO RETURN  
B
TIME SEARCH  
3 Begin recording or playback  
Press the RECORD or PLAY button.  
Press the STOP button when recording or playback is  
completed.  
Then, press the F.FWD/B button.  
3 Enter your desired time  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton until your desired time appears.  
(Example: “2:50” stands for 2 hours  
50 minutes)  
If you wish to cancel the Time  
Search at this point, press the MENU button on the  
remote control.  
TIME SEARCH  
2 : 50  
4 To activate “ZERO RETURN” mode  
Press the MENU button on the  
remote control.  
CHANNEL SET UP  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
USER’S SET UP  
ton to point to “ZERO RETURN”.  
Then, press the F.FWD/B button.  
– M E N U –  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
V-CHIP SET UP  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]  
ZERO RETURN  
TIME SEARCH  
B
The counter will appear on the TV screen.  
The tape will automatically stop when the counter  
returns to 0:00:00.  
4 Begin Time Search  
By pressing the REW/s or F.FWD/B button, the  
TV/VCR will rewind or fast forward to the specified  
point.  
The time counts down as the searching progresses.  
When 0:00 is reached, the tape will start playback  
automatically.  
TIME SEARCH  
The Time Search function makes it possible to quick-  
ly advance the tape to your desired position simply  
by entering the exact amount of playback time you  
want to skip.  
TO CANCEL THE TIME SEARCH at this  
point  
NOTES:  
Press the STOP/EJECT button on the TV/VCR or the  
remote control. This will delete the selected time.  
Time Search can be set up to a maximum of 9  
hours 50 minutes (9:50) by 10 minutes at a time.  
- 23 -  
EN  
9I03  
RECORDING  
Make sure ...  
TV/VCR power must be turned on.  
Insert a cassette tape with its erase prevention tab in place. (If necessary, rewind or fast forward the tape to  
the point at which you want to begin recording.)  
NOTE: This unit will ONLY record and view the same channel.  
SKIPPING UNWANTED  
SCENES DURING RECORDING  
NORMAL RECORDING  
You can ONLY watch the same TV program that is  
being recorded.  
Press the PAUSE/STILL button to  
temporarily stop recording.  
Press the PAUSE/STILL or  
RECORD button to resume record-  
ing.  
PAUSE  
1 Select the channel to be recorded  
Press the number buttons on the  
remote control or the CHANNEL  
K or L button.  
Remember: If the TV/VCR is con-  
nected to a cable box or satellite  
box, the TV/VCR must be on CH3 or CH4, then the  
channel to be recorded must be selected on the cable  
box or satellite box.  
CH 10  
SP  
NOTES:  
After five minutes, the TV/VCR will automatically  
switch to the Recording mode to prevent tape dam-  
age.  
If “CLOSED CAPTION (ON)” is selected, the On-  
Screen Display will appear for 5 seconds, then dis-  
appear.  
2 Select the tape speed  
Press the SPEED button to select  
the desired tape speed (SP/ SLP).  
SP  
3 Begin recording  
REC  
Press the RECORD button.  
SP  
4 Stop recording  
Press the STOP button when recording is completed.  
- 24 -  
EN  
9I03  
Push(es) Display  
1 push  
Recording length  
(normal recording)  
OTR (One Touch Recording)  
This function enables you to set a recording length sim-  
ply by pressing the REC/OTR button on the TV/VCR.  
2 pushes  
3 pushes  
0:30  
1:00  
30 minutes  
60 minutes  
Make sure ...  
TV/VCR power must be turned on.  
Insert a cassette tape with its erase prevention tab in  
place. (If necessary, rewind or fast forward the tape  
to the point at which you want to begin recording.)  
NOTES:  
This function CANNOT be done from the remote  
control.  
Recording starts immediately when the REC/OTR  
button is pressed.  
17 pushes  
8:00  
480 minutes  
COPYING A VIDEO CASSETTE  
(Requires a VCR or camcorder)  
You can make copies of video tapes made by friends  
or relatives for your enjoyment.  
WARNING: Unauthorized recordings of  
copyrighted video tapes may be an  
infringement of copyright laws.  
When the REC/OTR button is pressed 18 times, the  
TV/VCR returns to the Normal Recording mode.  
To stop the OTR operation, press the STOP button  
on the TV/VCR or on the remote control.  
To show the remaining time, press the DISPLAY  
button on the remote control so that “OTR” appears  
on the TV screen. (It will show up momentarily  
then disappear.)  
Recording stops when 0:00 is reached.  
Please note that in the SLP mode maximum record-  
Connect your TV/VCR and a Source (Playing) VCR  
using the following diagram.  
[The TV/VCR]  
VIDEO AUDIO  
ing time, assuming the tape is started at the begin-  
ning, is 8 hours using T-160 (or 6 hours using T-120).  
If the tape runs out before the end time, the  
TV/VCR will switch to the Stop mode immediately,  
ejects the tape and turns itself off.  
[Ex: Source (playing)  
VCR or camcorder]  
If you press the power button during OTR, the  
TV/VCR continues recording until the selected length  
is reached.  
Audio/Video  
adapter cable  
AUDIO  
OUT  
IN  
(not supplied)  
VIDEO  
1 Select the channel to be recorded  
Press the number buttons on the remote control or the  
CHANNEL K or L button.  
Remember: If the TV/VCR is connected to a cable  
box or satellite box, the TV/VCR must be on CH3 or  
CH4, then the channel to be recorded is selected on  
the cable box or satellite box.  
1)Insert a pre-recorded video cassette into the Source  
(Playing) VCR or camcorder.  
2)Insert a blank video cassette, or one you want to  
record over, into the TV/VCR’s cassette compart-  
ment.  
3)Press the SPEED button on remote control for the  
TV/VCR to select the desired recording speed  
(SP/SLP).  
4)Press the CHANNEL K or L button on the  
TV/VCR until “AUX” appears on the screen.  
5)Press the RECORD button on the TV/VCR.  
6)Begin playback of the tape in the source (Playing)  
VCR or camcorder.  
NOTE: For best results during dubbing, use the  
TV/VCR’s front panel controls whenever possible.  
The remote control might affect the source (Playing)  
VCR’s playback operation.  
2 Select the tape speed  
Press the SPEED button to select the desired tape  
speed (SP/ SLP).  
OTR(2 : 30)  
3 Begin OTR  
Press the REC/OTR button on the  
TV/VCR as many times as needed.  
The recording length will be deter-  
SP  
mined by the number of times you  
press the REC/OTR button. Each additional push will  
increase the recording time by 30 minutes. It is set up  
to 8 hours.  
- 25 -  
EN  
9I03  
TIMER  
– M E N U –  
And press the F.FWD/B button.  
AUTOMATIC TIMER  
RECORDING  
You may set the TV/VCR to start and end a record-  
ing while you are away. You can set 8 programs to  
record on specific days, daily or weekly within a 1  
year period.  
B
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
V-CHIP SET UP  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]  
If you have not yet set the clock,  
“MANUAL CLOCK SET”  
appears. If so, follow stops [3] to  
[8] on page 14. Then set the timer  
recording.  
ZERO RETURN  
TIME SEARCH  
In the example below, the timer is being set to record:  
2 Select your desired program position (1~8)  
DATE:  
July 4th, 2003  
– TIMER PROGRAMMING –  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton to select the desired program  
position.  
CH DATE  
BEGIN END  
SETTING TIME: from 7:30PM to 8:50PM  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
CHANNEL:  
TAPE SPEED:  
CH61  
SP  
B
Then, press the F.FWD/B button.  
Make sure ...  
If a cable box or satellite box is connected with the  
TV/VCR you will be limited to record only one  
channel. And the channel selector on the TV/VCR  
must be selected to the output channel of the boxes  
CH 3 or CH 4 and then the actual channel to be  
recorded must be selected on the boxes.  
Clock must be set to the correct time and date  
before setting the timer.  
TV/VCR power must be turn on to program it.  
Insert a cassette tape with its erase prevention tab  
in place. (If necessary, rewind or fast forward the  
tape to the point at which you want to begin  
recording.)  
3 Set the channel number  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton until the desired channel num-  
ber appears.  
(Example: CH61)  
Then, press the F.FWD/B button.  
Remember: If the TV/VCR is connected to a cable  
box or satellite box, the TV/VCR must be on CH3 or  
CH4, then the channel to be recorded is selected on  
the cable box or satellite box.  
– TIMER PROGRAMMING –  
CH DATE BEGIN END  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
61 -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
B
4 Select once, every day or weekly recording  
For once recording :  
The channel you want to record is properly set in  
advance. (See page 13.)  
– TIMER PROGRAMMING –  
CH DATE  
BEGIN END  
Press the PLAY/K (up) button  
until the desired date appears.  
(Example: “7/04” for July 4th).  
Then, press the F.FWD/B but-  
ton.  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
61 7/04 FRI -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
Avoid over lap of programs ...  
There is a chance that a program will not be record-  
ed. when programs overlap;  
B
The program with an earlier start has priority.  
Once the earliest program finishes, the overlapping  
programs will begin recording in sequence.  
For every day recording : To record a TV program at  
the same time on the same channel every day.  
(Example: Monday through Sunday)  
The illustration below demonstrates the sequence  
of recordings.  
– TIMER PROGRAMMING –  
Press the STOP/L (down) button  
Program 1  
Program 2  
Program 3  
10:00AM - 11:00AM  
9:00AM - 10:00AM  
9:30AM - 12:00PM  
CH DATE  
BEGIN END  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
61 EVRY DAY -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
until “EVRY DAY” appears.  
Then, press the F.FWD/B but-  
ton.  
B
Recording Sequence  
Program 1  
10:00AM-11:00AM  
Program 2  
9:00AM-10:00AM  
Program 3  
9:30AM-12:00PM  
For weekly recording : To record a TV program at  
the same time on the same channel every week.  
(Example: every Monday)  
9:00AM  
10:00AM  
11:00AM  
12:00PM  
– TIMER PROGRAMMING –  
*Recording period is SHADED  
Press the STOP/L (down) button  
CH DATE  
BEGIN END  
until “EVRY” and your desired  
day of the week appear together.  
Then, press the F.FWD/B but-  
ton.  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
61 EVRY MON -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
B
1 Select “TIMER PROGRAMMING”  
Press the MENU button on the remote control.  
Confirm “TIMER PROGRAMMING” is pointed by  
pressing the PLAY/K button.  
- 26 -  
EN  
9I03  
TIMER PROGRAM EXTENSION  
– TIMER PROGRAMMING –  
CH DATE BEGIN END  
5 Set beginning hour  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton until the desired hour appears.  
(Example: “ 7, PM” for 7:30PM)  
Then, press the F.FWD/B button.  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
To shift the time schedule of an automatic timer  
recording.  
1)Press the POWER button.  
61 7/04 FRI 7:12P  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
M
B
2)Repeat step [1] on page 26.  
3)Press the RECORD button and select the desired  
program using the PLAY/K or STOP/L button.  
4)Press the RECORD button again.  
Each additional push will shift forward the  
begin/end time for recording by 10 minutes. When  
the recording is already in progress, each additional  
push will shift forward the end time only. If you  
want to cancel while setting, press the  
6 Set beginning minute  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton until the desired minute  
appears. (Example: “30” for  
7:30PM)  
– TIMER PROGRAMMING –  
CH DATE BEGIN END  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
61 7/04 FRI 7:30P  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
M
B
Then, press the F.FWD/B button.  
7 Set end hour  
PAUSE/STILL button on the remote control. The  
recording time returns to the original time.  
NOTE: When you shift forward the time schedule  
during recording, the recording speed will automati-  
cally be set to the SLP mode.  
– TIMER PROGRAMMING –  
CH DATE BEGIN END  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton until the desired hour appears.  
(Example: “8, PM” for 8:50PM)  
Then, press the F.FWD/B button.  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
8:30PM - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
61 7/04 FRI 7:30P  
M
B
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
5)Press the F.FWD/B or REW/s button to exit the  
setting menu. Then press the MENU button on the  
remote control to return to original mode.  
8 Set end minute  
– TIMER PROGRAMMING –  
CH DATE BEGIN END  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton until the desired minute  
appears. (Example: “50” for  
8:50PM)  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
61 7/04 FRI 7:30P  
M
8:50P  
M
- -  
TO CORRECT A PROGRAM  
B
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
While setting a program; press the REW/s but-  
ton to go back one step and enter the correct num-  
Then, press the F.FWD/B button.  
bers using the PLAY/K or STOP/L button.  
After setting a program;  
1)Press the POWER button.  
9 Set the tape speed  
– TIMER PROGRAMMING –  
CH DATE BEGIN END  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton until the desired tape speed  
appears. (Example: SP)  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
2)Repeat steps [1] - [2] on page 26.  
3)Press the F.FWD/B button (or press the REW/s  
button to go back one step) until the part you  
want to correct begins flashing, then make the  
changes pressing the PLAY/K or STOP/L but-  
ton.  
61 7/04 FRI 7:30P  
M
8:50P  
M
SP  
B
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
10 Finish setting the program  
Press the F.FWD/B or REW/s button. The program  
is now completed.  
To set another program, repeat steps [2] to [10].  
Press the MENU button on the remote control to  
return to original mode.  
4)Press the POWER button to set automatic timer  
recording.  
TO CANCEL AN AUTOMATIC TIMER  
RECORDING  
After setting a program;  
1)Press the POWER button.  
2)Repeat steps [1] ~ [2] on page 26 and select a  
program you want to cancel.  
3)Press the T-PROG. CLEAR button.  
4)Press the MENU button on the remote control to  
return to TV mode.  
While recording is in progress;  
1)Press POWER button.  
2)Press the STOP/EJECT button on the TV/VCR.  
11 Set the timer  
Press the POWER button to set automatic timer  
recording. The TIMER REC indicator lights up.  
You must turn off the TV/VCR to activate automat-  
ic timer recording.  
If power is not turned off and you continue watch-  
ing TV, TIMER REC STANDBY” starts flashing  
on the TV screen 2 minutes before the programmed  
start time.  
- 27 -  
EN  
9I03  
TO CHECK THE BEGIN/END TIME  
1)Press the POWER button so that the REC indicator  
goes off.  
2)Press the MENU button on the remote control.  
3)Confirm “TIMER PROGRAMMING” is pointed.  
4)Press the F.FWD/B button. The details of pro-  
grams appear on the TV screen.  
3 Auto Return will begin  
When all the timer recordings are completed, the  
TV/VCR will rewind to the beginning of the recorded  
program(s).  
NOTE:  
If you press the POWER button while tape is  
rewinding, the Auto Return will stop.  
5)Press the MENU button on the remote control to  
return to TV mode.  
4 Watch the recorded program  
Press the PLAY button.  
HINTS FOR AUTOMATIC  
TIMER RECORDING  
Make sure the channel you want to record is prop-  
erly set in advance.  
It is not necessary to press the RECORD button for  
timer recording.  
Recording begins automatically at the Start time.  
If you are recording using a Timer mode, you may  
not operate the unit manually.  
TO CANCEL THE AUTO RETURN  
MODE  
Repeat steps [1] and [2], select [OFF] using the  
F.FWD/B or REW/s button. Then, press the MENU  
button on the remote control to return to TV mode.  
If there is a power failure of any kind, the unit  
will retain its memory for this feature.  
The erase-prevention tab on the cassette must be in  
place (or you must put tape over the hole).  
If the erase-prevention tab is removed, the cassette  
will be ejected when the POWER button is pressed  
to off.  
If the tape runs out before the end time, the  
TV/VCR will switch to the Stop mode immediate-  
ly, and the tape will be ejected.  
WAKE UP TIMER  
The Wake Up Timer function turns on the TV/VCR  
without using the POWER button after a desired  
period of time.  
NOTES:  
Use the remote control for this procedure.  
Clock must be set to the correct time before setting  
AUTO RETURN  
the timer.  
If you want to select [TAPE], you must insert a  
cassette tape in the TV/VCR. The tape will start  
playback automatically on your desired time.  
With this feature, after timer recording is finished,  
the beginning of the recorded program(s) can be  
searched for automatically.  
1 Select “WAKE UP TIMER”  
Press the WAKE-UP/SLEEP button  
on the remote control once, and  
confirm “ON/OFF” is pointed.  
Press the F.FWD/B or REW/s  
button until [ON] appears.  
1 Select “USER’S SET UP”  
Press the MENU button on the  
remote control.  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton to point to “USER’S SET UP”.  
Then, press the F.FWD/B button.  
– M E N U –  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
V-CHIP SET UP  
B
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]  
ZERO RETURN  
WAKE UP B ON/OFF  
[ON]  
TIMER  
TV/TAPE  
TIME  
[TV]  
TIME SEARCH  
[12:00AM]  
2 Select “TV” or “TAPE”  
2 Set “AUTO RETURN” to [ON]  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton to point to “AUTO RETURN”.  
Press the F.FWD/B or REW/s  
button until [ON] appears. Then,  
press the MENU button on the  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton until to point to “TV/TAPE”.  
Press the F.FWD/B or REW/s  
button, and select [TV] or [TAPE].  
USER’S SET UP  
RENTAL  
REPEAT PLAY  
AUTO RETURN  
[OFF]  
[OFF]  
[ON]  
B
WAKE UP  
TIMER  
ON/OFF  
B TV/TAPE  
TIME  
[ON]  
[TV]  
[12:00AM]  
remote control to return to TV mode.  
- 28 -  
EN  
9I03  
3 Set wake up time  
1 Select “SLEEP TIMER”  
Press the WAKE UP/SLEEP button on the remote  
control until “SLEEP TIMER” appears.  
Press the PLAY/K or STOP/L but-  
ton until to point to “TIME”.  
Press the F.FWD/B or REW/s  
button until your desired wake up  
time appears.  
WAKE UP  
TIMER  
ON/OFF  
[ON]  
TV/TAPE  
[TV]  
2 Set sleep time  
B TIME  
[12:00AM]  
Press the PLAY/K, STOP/L,  
F.FWD/B or REW/s button until  
your desired sleep time appears.  
Each additional push will increase (or decrease) the  
time by 10 minutes.  
Each additional push will increase  
SLEEP TIMER [2:00]  
4 Exit the Wake Up Timer setting  
Press the MENU button on the remote control to  
return to TV mode.  
the time by 30 minutes up to 120  
minutes.  
Press the MENU button on the remote control to exit  
the Sleep Timer setting.  
TO CANCEL THE WAKE UP TIMER  
TO CANCEL THE SLEEP TIMER  
Press the WAKE-UP/SLEEP button on the remote  
control once, and confirm “ON/OFF” is pointed.  
Press the F.FWD/B or REW/s button until [OFF]  
appears.  
Press the WAKE-UP/SLEEP button on the remote  
control until “SLEEP TIMER” appears, then press  
the PLAY/K, STOP/L, F.FWD/B or REW/s button  
until [OFF] appears.  
To view the time left for sleep timer, press the  
SLEEP TIMER  
WAKE-UP/SLEEP button until “SLEEP TIMER”  
appears. Press the MENU button on the remote  
control to exit the sleep timer setting.  
The Sleep Timer function turns off the TV/VCR  
without using the POWER button after a desired  
period of time.  
NOTE:  
This function does not operate during Recording  
mode.  
MAINTENANCE  
1.Please visit your local Audio/Video store and pur-  
chase a good quality VHS Video Head Cleaner.  
2.If a Video Head Cleaner does not solve the problem,  
consult our nearest Authorized Service Center.  
Professional video head cleaning requires highly  
technical attention.  
CABINET CLEANING  
Wipe the front panel and other exterior surfaces of  
the TV/VCR with a soft cloth immersed in luke-  
warm water and wrung dry.  
Never use a solvent or alcohol. Do not spray insec-  
ticide liquid near the TV/VCR. Such chemicals  
may cause damage and discoloration to the  
exposed surfaces.  
NOTES:  
Remember to read the instructions included with  
the video head cleaner before use.  
Clean video heads only when problems occur.  
AUTO HEAD CLEANING  
Automatically cleans video heads as you insert or  
remove a cassette, so you can see a clear picture.  
SERVICING  
Should your TV/VCR become inoperative, do not  
Playback picture may become blurred of interrupt-  
try to correct the problem by yourself. There are no  
user-serviceable parts inside. Turn off, unplug the  
power cord, take the unit to our Authorized Service  
Center.  
ed while the TV program reception is clear. Dirt  
accumulated on the video heads after long periods  
of use, or the usage of rental or worn tapes can  
cause this problem.  
If a streaky or snowy picture appears during play-  
back, the video heads in your TV/VCR may need  
to be cleaned.  
- 29 -  
EN  
9I03  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
If you have followed the instructions contained in this manual and have difficulty in operating your TV/VCR,  
locate the PROBLEM in the left column below. Check the corresponding CORRECTIVE ACTION column to  
remedy the problem.  
PROBLEM  
CORRECTIVE ACTION  
Make sure the AC cord is connected to an AC outlet.  
Make sure the power is turned on.  
Make sure the AC cord is connected to an AC outlet.  
Check antenna connection.  
Let the TV/VCR program its’ tuner memory.  
Adjust direction or replace antenna.  
Adjust picture controls.  
Adjust volume control on remote control or main unit.  
Press the MUTE button to restore sound.  
Make sure the timer recording is set correctly.  
Make sure the power is off.  
Make sure the TV/VCR clock is set correctly.  
Make sure the tape has an erase-prevention tab. If need, cover the  
hole with plastic tape.  
Adjust tracking control for a better picture using the CHANNEL  
or L button on the TV/VCR.  
Head cleaning may be necessary. Refer to “AUTO HEAD  
CLEANING” on page 29.  
Make sure the AC cord is connected to an AC outlet.  
Check batteries in remote control.  
You can not copy a copyrighted video tape. You are experiencing  
copy guard protection.  
Magnetism from nearby appliances and geomagnetism might affect  
the color of the TV picture. Move the TV/VCR away from the appli-  
ances, the TV/VCR can repair itself automatically. If you want to  
repair immediately, unplug the TV/VCR power cord, then plug it in  
again 30 minutes or so later.  
No power.  
No picture and sound.  
No picture or poor picture on  
TV/VCR.  
No sound or poor sound.  
Timer recording is not possible.  
Cannot go into Record mode.  
Playback picture is partially noisy.  
K
No picture but the audio is OK in  
playback.  
No operation by infrared Remote  
Control.  
Video or color fades in and out  
when making a copy of a video tape  
.
Different color marks on screen.  
CLOSED CAPTION PROBLEM  
My TV/VCR is showing captions  
that are misspelled.  
POSSIBLE REMEDY  
You are watching a live broadcast and spelling errors made by the  
closed captioning production company may pass through uncorrected.  
A prerecorded program will not show any misspelled words because  
of the normal time available for editing the captions.  
My TV/VCR will not show the text • Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue  
in its entirety or there is a delay of are common for live broadcast. Most captioning production companies  
what is being said.  
can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute. If a  
dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that the  
captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.  
• Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.  
may cause scrambled or incomplete captions to appear.  
My captions are scrambled with  
white boxes on the TV screen.  
My program guide listed a TV show • Broadcasters may at times use a time compression process to speed  
as being closed captioned but none up the actual program so that additional advertising time can be  
of the captions were displayed.  
given. Since the decoder cannot read the compressed information,  
captions will be lost.  
My prerecorded video tape does not • The video tape was either an illegal copy or the tape duplicating  
show any captions. The tape box company accidentally left out the captioning signals during the  
mentions it being closed captioned. copying process.  
My TV screen shows a black box  
on certain channels.  
You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode to CAPTION  
[OFF].  
- 30 -  
EN  
9I03  
SPECIFICATIONS  
GENERAL SPECIFICATIONS  
ELECTRICAL SPECIFICATIONS  
CRT :  
13/19 inch in-line gun, 90˚  
deflection tube  
NTSC-M  
Video input level :  
Audio input level :  
0.5~2.0Vp-p  
-15dBs  
Television system :  
Closed caption system :§15.119/FCC  
Video S/N ratio : More than 46dB  
Audio S/N ratio : More than 43dB  
Video Heads :  
Tape width :  
Tape speed  
SP :  
LP :  
SLP :  
Tuner channel  
TV VHF Low :  
TV VHF High :  
TV UHF :  
CATV  
Rotary two-head  
1/2 inch  
OTHER SPECIFICATIONS  
[ 13 inch model ]  
33.40mm/sec.  
16.67mm/sec.  
11.12mm/sec.  
Power requirement : AC 120V/60Hz  
Power consumption : 65W  
Dimensions :  
H:15-5/16” (389mm)  
W:14-7/16” (367mm)  
D:14-7/8” (377mm)  
23.1 lbs (10.5kg)  
#2~#6  
#7~#13  
#14~#69  
Weight :  
[ 19 inch model ]  
VHF :  
5A  
Power requirement : AC 120V/60Hz  
Power consumption : 80W  
MID band :  
SUPER band :  
HYPER band :  
Terminals  
A5~A1, A~I  
J~W  
W+1~W+84  
Dimensions :  
H:19-3/8” (493mm)  
W:19-5/16” (491mm)  
D:18-11/16” (475mm)  
43.0 lbs (19.5kg)  
Antenna input :  
VHF/UHF 75 ohms  
unbalanced  
Weight :  
Video input :  
Audio input :  
Earphone :  
RCA connector [ 1  
RCA connector [ 1  
1/8” monaural (3.5 mm)  
Designs and specifications are subject to change  
without notice.  
If there is a discrepancy between languages, the  
default language will be English.  
CABLE CHANNEL DESIGNATIONS  
If you subscribe to cable TV, the channels are displayed as 1-125. Cable companies often designate channels  
with letters or letter-number combinations. Please check with your local cable company. The following is a  
chart of common cable channel designations.  
CATV channel  
TV Display  
5A  
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10  
10  
11  
11  
12  
12  
13  
13  
A
B
14  
15  
CATV channel  
TV Display  
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
CATV channel  
R
S
T
U
V
W
W+1  
37  
W+2  
38  
W+3  
39  
W+4  
40  
W+5  
41  
W+6  
42  
W+7  
43  
W+8  
44  
W+9  
45  
TV Display  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
CATV channel  
W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24  
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  
W+25 W+26 W+27 W+28 W+29 W+30 W+31 W+32 W+33 W+34 W+35 W+36 W+37 W+38 W+39  
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75  
W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48 W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54  
TV Display  
CATV channel  
TV Display  
CATV channel  
TV Display  
76  
77  
78  
79  
80  
81  
82  
83  
84  
85  
W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64  
100 101 102 103 104 105  
86  
87  
88  
89  
90  
W+55 W+56 W+57 W+58  
A-5  
95  
A-4  
96  
A-3  
97  
A-2  
98  
A-1  
99  
CATV channel  
TV Display  
91  
92  
93  
94  
CATV channel  
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79  
TV Display  
106  
W+80 W+81 W+82 W+83 W+84  
121 122 123 124 125  
107  
108  
109  
110  
111  
112  
113  
114  
115  
116  
117  
118  
119  
120  
CATV channel  
TV Display  
- 31 -  
EN  
9I03  
Printed in Malaysia  
0EMN02176  
T5405CF / T7405CF * * * * *  
GUIDE  
D’UTILISATION  
TÉLÉVISEUR COULEUR/MAGNÉTOSCOPE  
DCC1303 (13 POUCES)  
DCC1903 (19 POUCES)  
Le modèle de 19" est illustré  
Ce guide d’utilisation est fait en  
papier recyclé.  
En tant que partenaire de  
ENERGY STAR®, notre  
société a conclu que ce produit  
répond aux normes d'économie  
énergétique de ENERGY STAR ®  
.
ENERGY STAR® est une marque  
déposée aux Etats Unis.  
Veuillez lire ce guide avant d’utiliser cet appareil.  
AVERTISSEMENT:  
AFIN DE PREVENIR LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À  
LA PLUIE OU À LHUMIDITE.  
Le symbole de l’éclair dans un triangle  
équilatéral indique la présence d’une tension  
suffisamment élevée pour engendrer un  
risque de choc électrique.  
ATTENTION  
RISQUE D’ELECTROCUTION  
NE PAS OUVRIR  
Le point d’exclamation dans un triangle  
équilatéral indique que le guide d’utilisation  
inclus avec l’appareil contient d’importantes  
recommandations quant au fonctionnement et  
à l’entretien de ce dernier.  
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LE RISQUE  
D’ELECTROCUTION, N’ENLEVEZ PAS LA PARTIE  
ARRIÈRE (ENDOS) DU BOÎTIER DE CET APPAREIL.  
IL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE  
REPAREE PAR LUSAGER. CONFIEZ LA  
REPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIE.  
Cette note importante est située à l’endos de l’appareil.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
1.LISEZ LES INSTRUCTIONS- Avant d’utiliser cet  
appareil, veuillez lire toutes les instructions relatives au  
fonctionnement et à la sécurité.  
9. VENTILATION- Le boîtier de cet appareil est muni de  
fentes et d’orifice de ventilation permettant d’assurer un  
fonctionnement adéquat du téléviseur/magnétoscope en  
l’empêchant de surchauffer. Ces fentes et ces orifices ne  
doivent pas être bloquées ou recouverts. Ainsi, l’appareil ne  
doit pas être placé sur un lit, un divan, un tapis ou autre  
surface similaire risquant d’obstruer les orifices d’aération.  
De même, il ne doit pas être encastré dans une bibliothèque  
ou un meuble qui risquerait d’empêcher une circulation de  
l’air dans les orifices de ventilation.  
2.CONSERVEZ CE GUIDE D’UTILISATION- Les  
instructions relatives au fonctionnement et à la sécurité  
doivent être conservées pour pouvoir les consulter  
ultérieurement.  
3.RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS- Il est très  
important de suivre tous les avertissements et les mises en  
garde apparaissant sur l’appareil ainsi que dans le guide  
d’utilisation.  
10.SOURCE D’ALIMENTATION- Cet appareil ne devra  
être branché que sur une prise du type spécifiquement  
indiqué dans le guide d’utilisation ou sur l’appareil.  
4.SUIVEZ LES INSTRUCTIONS- Il est très important de  
suivre toutes les directives du guide d’utilisation concernant  
le fonctionnement.  
11.MISE À LA TERRE ET POLARISATION- Ce  
téléviseur/ magnétoscope a un fil d’alimentation C.A. dont  
la fiche est polarisée (une des lames est plus large que  
l’autre). Cette fiche ne s’insère dans la prise de courant que  
dans un sens par mesure de sécurité. Si l’insertion à fond  
de la fiche dans la prise de courant est difficile, inversez sa  
position. S’il est toujours impossible d’insérer la fiche,  
demandez à un électricien qualifié de la remplacer.  
N’essayez jamais d’insérer de force une fiche polarisée.  
5.NETTOYAGE- Débranchez le téléviseur/magnétoscope de  
la prise murale avant de procéder à un nettoyage. N’utilisez  
pas de produits à nettoyer liquides ou en aérosols. Utilisez  
un tissu légèrement humide.  
Exception: Ne débranchez pas un appareil devant être utilisé  
d’une manière ininterrompue et qui, pour une raison  
spécifique, tel que le risque de perdre un code d’autorisation  
pour un câblodistributeur, n’est pas conçu pour être  
débranché par l’utilisateur pour un entretien ou toute autre  
raison. Cependant, il est nécessaire de respecter les autres  
directives indiquées plus haut au paragraphe 5.  
12.PROTECTION DES FILS D’ALIMENTATION- Les  
fils d’alimentation devront être disposés de manière à ce  
qu’ils ne soient pas écrasés en marchant dessus ou en  
plaçant des objets dessus. Faites particulièrement attention  
aux fiches, aux prises murales et aux endroits où les fils  
sortent de l’appareil.  
6.ACCESSOIRES- N’utilisez que les accessoires  
recommandés par le fabricant du téléviseur/magnétoscope.  
Lutilisation d’autres accessoires risque d’être dangereuse.  
13.MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE-  
Si une antenne extérieure est raccordée à cet appareil,  
veillez à ce que cette dernière ainsi que tous les fils de  
raccordement soient reliés à la terre pour éviter une  
surtension et des surcharges statiques. La sction 810 du  
Code national de l’électricité (NEC) ANSI/NFPA N˚ 70,  
contient les renseignements concernant la mise à la terre du  
mât et de la structure qui le supporte, ainsi que du câble de  
descente vers le limiteur de tension, du calibrage du fil de  
terre, l’emplacement du limiteur de tension, le  
7.EAU ET HUMIDITÉ- N’utilisez pas cet appareil à  
proximité de l’eau; par exemple, près d’une baignoire, d’un  
évier, d’une piscine, d’une machine à laver, ou dans un sous-  
sol humide.  
8.AMEUBLES- Cet appareil ne doit être placé que sur un  
meuble (avec ou sans roulettes) recommandé par le  
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR  
LES COMPOSANTES  
APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES  
fabricant. Si vous l’installez sur un meuble  
à roulettes, déplacez les deux ensembles  
avec précaution. Un arrêt brusque,  
l’utilisation d’une force excessive et des  
surfaces irrégulières risquent de  
raccordement à l’électrode de terre et les normes touchant  
cette dernière (voyez la Figure A).  
déstabiliser l’ensemble et de le renverser.  
S3126A  
- 2 -  
FR  
9J12  
Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les  
directives du Code national sur l’électricité.  
DESCENTE  
D’ANTENNE  
COLLIER DE  
MISE A LA TERRE  
DECHARGE D’ANTENNE  
(section 810-20 du CNE)  
BOÎTE D’ENTRÉE DE  
SERVICE  
CONDUCTEURS DE MISE A  
LA TERRE (section 810-21 du CNE)  
COLLIERS DE MISE A LA TERRE  
DISPOSITIF DE MISE A LA TERRE  
(article 250 du CNE, section H)  
CNE - CODE NATIONAL SUR LÉLECTRICITÉ  
S2898A  
14.ORAGES ÉLECTRIQUES- Par mesure de protection  
supplémentaire du téléviseur/magnétoscope, il est conseillé  
lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée de l’appareil  
de débrancher le fil d’alimentation du réseau électrique  
ainsi que le câble de raccordement à l’antenne. Cette  
mesure permettra d’éviter que l’appareil ne soit  
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que l’on  
ait suivi les instructions. Ne réglez que les ajustements  
décrits dans ce guide d’utilisation. Un réglage erroné risque  
d’endommager l’appareil et de nécessiter ensuite un long  
travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre  
l’appareil en état de fonctionner.  
endommagé lors d’un orage ou d’une surtension.  
e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil ou qu’il a été  
endommagé.  
15.LIGNES ÉLECTRIQUES- Une antenne extérieure reliée  
à cet appareil ne devra pas se trouver à proximité de câbles  
électriques ou d’un éclairage, ni près de circuits électriques  
sur lesquels elle risquerait de tomber. Lors de l’installation  
d’une telle antenne, faites en sorte de ne pas toucher de tels  
fils ou câbles car leur contact peut être mortel.  
f. Lorsque le fonctionnement de l’appareil diffère de la  
période initiale ou ne présente plus les mêmes  
performances.  
20.PIÈCES DE RECHANGE- Lorsque des pièces de  
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien  
utilise les pièces recommandées par le fabricant ou qu’elles  
présentent les mêmes caractéristiques que les pièces  
d’origine. L’utilisation de pièces différentes risque de  
provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres  
dommages.  
16.SURCHARGE- Ne surchargez pas les prises murales ou  
les fils de prolongement. Cela pourrait entraîner un risque  
d’incendie ou de choc électrique.  
17.OBJETS ET LIQUIDES- Aucun objet ou liquide ne doit  
pénétrer à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire des  
orifices de ventilation car cela risquerait de toucher des  
pièces sous haute tension ou de provoquer un court-circuit  
des composants entraînant un début d’incendie ou un choc  
électrique. Veillez aussi à ne renverser aucun liquide sur le  
téléviseur/ magnétoscope.  
21.INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ- A l’achèvement  
de la réparation ou de l’entretien, demandez au technicien  
de procéder à une inspection afin de s’assurer que  
l’appareil soit en état de fonctionner sans danger.  
22.CHALEUR- Ce téléviseur/magnétoscope doit être éloigné  
de sources de chaleur telles que celles d’un appareil de  
chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un poêle ou de tout  
autre appareil (y compris des amplificateurs) dégageant de  
la chaleur.  
18.RÉPARATIONS- N’essayez jamais de réparer vous-même  
l’appareil. En ouvrant ou en retirant le boîtier de ce dernier  
on risque de s’exposer à la tension élevée de certaines  
pièces ainsi qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle  
réparation, faites appel à un technicien qualifié.  
19.DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION-  
Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez-le à un  
technicien qualifié dans les cas suivants:  
a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est endommagé.  
b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans l’appareil.  
c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.  
- 3 -  
FR  
9J12  
PRÉCAUTIONS À PRENDRE  
DANGERS D’ÉLECTROCUTION  
EMPLACEMENT  
ET D’INCENDIE  
Afin de s’assurer d’un fonctionnement sans danger  
de ce téléviseur/magnétoscope et de manière à en  
obtenir un rendement optimal, veuillez suivre les  
recommandations suivantes lors du choix d’un  
emplacement:  
Evitez une exposition à une lumière solaire directe  
et éloignez-le de toute source de chaleur intense.  
Ne manipulez pas le fil d’alimentation avec des  
mains mouillées.  
Pour débrancher le téléviseur/magnétoscope, ne  
tirez pas sur le fil d’alimentation de la prise secteur  
(C.A.). Tirez-le, en le tenant par sa fiche.  
Si de l’eau est accidentellement renversée sur  
l’appareil, débranchez immédiatement le fil  
d’alimentation secteur et apportez-le  
Ne l’installez pas dans un endroit humide ou  
poussiéreux.  
téléviseur/magnétoscope au centre d’entretien/  
dépannage le plus proche de votre domicile.  
N’introduisez pas les doigts dans l’appareil et ne  
tentez pas d’insérer des objets par la porte du  
compartiment pour vidéocassettes.  
Evitez les endroits où la ventilation de l’appareil  
serait insuffisante. N’obstruez pas les orifices de  
ventilation situés sur le dessus et le dessous de  
l’appareil. Ne l’installez pas sur un tapis car cela  
bloquerait les orifices de ventilation.  
Installez l’appareil sur un plan horizontal.  
N’installez pas l’appareil dans un endroit où il  
risque d’être soumis à d’intenses vibrations.  
Ne déposez rien sur le dessus de l’appareil.  
Ne placez pas l’appareil à proximité de champs  
magnétiques puissants.  
AVERTISSEMENT  
De l’humidité provoquée par de la condensation  
risque d’apparaître à l’intérieur de l’appareil lorsque  
ce dernier est déplacé d’une pièce froide à une pièce  
chauffée, lorsqu’une pièce froide est chauffée ou  
lorsque les conditions d’humidité sont élevées. Si  
vous faites fonctionner l’appareil dans ces conditions,  
la vidéocassette et le téléviseur/magnétoscope seront  
endommagés. Par conséquent, si vous remarquez de  
la condensation dans l’appareil, appuyez sur  
Ne déplacez pas subitement l’appareil d’une pièce  
chaude à une pièce froide, et vice versa.  
l’interrupteur d’alimentation et laissez l’appareil sous  
tension pendant deux heures pour qu’il sèche.  
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE  
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.  
INFORMATION IMPORTANTE SUR LES DROITS D’AUTEURS  
Lenregistrement ou l’utilisation non-autorisé d’émissions télévisées, de vidéocassette, de films ou de tout  
autre matériel protégé par la loi sur les droits d’auteurs est illégal. Nous n’assumons aucune responsabilité  
pour une reproduction non-autorisée qui serait réalisée, ainsi que toute utilisation ou toute action qui  
viendrait enfreindre la loi sur les droits d’auteurs des propriétaires.  
Le numéro de série de ce téléviseur/magnétoscope est indiqué au dos de l’appareil. Aucun autre  
téléviseur/magnétoscope ne possède le même numéro. Vous devez mentionner ce numéro ainsi que d’autres  
renseignements importants indiqués ci-dessous et conservez ce guide en tant que référence permanente sur  
votre date d’achat et le type de modèle pour aider à son identification en cas de vol.  
Date de l’achat  
Nom du revendeur  
Adresse du revendeur  
Numéro de téléphone du revendeur  
Numéro du modèle  
Numéro de série  
- 4 -  
FR  
9J12  
TABLE DES MATIÈRES  
C CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . .2  
C LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
LECTURE NORMALE . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
ALIGNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
RECHERCHE VISUELLE . . . . . . . . . . . . . . . .22  
ARRÊT SUR IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
C PRÉCAUTIONS À PRENDRE . . . . . . . . . . . . .4  
EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
DANGERS D’ÉLECTROCUTION ET  
D’INCENDIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
C CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
C ACCESSOIRES AVEC L’APPAREIL . . . . . . . .6  
C VIDÉOCASSETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
C EMPLACEMENT DES COMMANDES . . . . . .8  
RÉDUCTION DES PARASITES  
(en mode d’arrêt sur image) . . . . . . . . . . . . . . .22  
COMMANDE DE STABILITÉ VERTICALE .23  
C MODES DE LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
VISIONNEMENT DE VIDÉOCASSETTES DE  
LOCATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
RÉPÉTITION AUTOMATIQUE DE LA  
LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
C PRÉPARATION DE L’APPAREIL . . . . . . . . .10  
RACCORDEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
INSERTION DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
ENTRÉE - SIGNAL EXTERNE . . . . . . . . . . .11  
C RECHERCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
RETOUR À LA POSITION ZÉRO (00) . . . . . .24  
RECHERCHE SELON LA DURÉE . . . . . . . . .24  
C PROGRAMMATION DE L’APPAREIL . . . . .12  
C ENREGISTREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
PREMIÈRE PROGRAMMATION  
ENREGISTREMENT NORMALE . . . . . . . . . .25  
AUTOMATIQUE DES CANAUX EN  
MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
INTERRUPTION MOMENTANÉE DE  
LENREGISTREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
EFFACEMENT (OU AJOUT) DE CANAUX EN  
MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
ENREGISTREMENT EXPRESS À UNE  
SEULE TOUCHE (OTR) . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
REPROGRAMMATION DE CANAUX EN  
MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
COPIES DE VIDÉOCASSETTES  
(nécessite l’emploi d’un second magnétoscope ou  
d’un caméscope) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
SÉLECTION DE LANGUE D’UTILISATION 13  
CHANGEMENT AUTOMATIQUE DE  
LHEURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
C
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE . .27  
RÉGLAGE DE L’HORLOGE (AUTOMA  
TIQUEMENT OU MANUELLEMENT) . . . . .14  
ENREGISTREMENT PAR LA MINUTERIE . . .27  
EXTENSION DU PROGRAMME DE LA  
MINUTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
C AFFICHAGE À L’ÉCRAN . . . . . . . . . . . . . . .16  
CONSEILS AU SUJET DE  
LENREGISTREMENT PAR LA MINUTERIE . .29  
C CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES . . . . . . .17  
DÉMAGNÉTISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
MINUTERIE/COMPTEUR DE BANDE . . . . .17  
REMBOBINAGE/ÉJECTION AUTOMATIQUES . .17  
RETOUR AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . .30  
MISE EN CIRCUIT AUTOMATIQUE . . . . . . .30  
MINUTERIE-SOMMEIL . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
C FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR . . .17  
C ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
VISIONNEMENT D’UNE ÉMISSION  
C PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT . . .33  
TÉLÉVISÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
MODE D’UTILISATION DE JEUX VIDÉO . .17  
AJUSTEMENT DE LIMAGE . . . . . . . . . . . . .18  
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES . . . . . . . . . . .18  
RÉGLAGE DU CIRCUIT V . . . . . . . . . . . . . .20  
C CORRESPONDANCES DES CANAUX DU  
CÂBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
C FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
C GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE  
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de  
tout matériau conformément à vos règlements de recyclage locaux.  
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées mais mises au rebut conformément aux règlements  
locaux concernant les déchets chimiques.  
- 5 -  
FR  
9J12  
CARACTÉRISTIQUES  
enregistrement effectué à la vitesse SLP (super-longue  
Télécommande à infrarouge  
Choix sur l’affichage de l’écran du menu en deux  
langues: anglais ou français.  
durée) procureront une image claire lors de l’arrêt sur  
l’image.  
Dépistage numérique et automatique (DTR) d’une  
image - Lappareil effectue automatiquement le  
dépistage numérique nécessaire avec chaque  
vidéocassette utilisée.  
Mode de lecture pour les vidéocassettes de location -  
Ce mode permet d’améliorer la qualité de l’image lors  
du visionnement de bandes vidéos usagées, telles les  
vidéocassettes de location.  
Répétition automatique d’une lecture - Cette fonction  
vous permet de répéter indéfiniment la lecture d’une  
bande vidéo sans devoir appuyer sur la touche PLAY  
(lecture).  
Positionnement sur la bande selon la durée - Il vous  
est possible de programmer l’avance rapide du  
téléviseur/ magnétoscope sur une portion spécifique de la  
bande, portion que vous aurez déterminé par sa durée de  
visionnement.  
Enregistrement express à une seule touche - En  
appuyant simplement sur cette touche (REC/OTR), le  
téléviseur/magnétoscope peut effectuer un  
enregistrement d’une durée de 30 à 480 minutes.  
Programmation 1 an/8 émissions (pouvant  
comprendre des enregistrements quotidiens ou  
hebdomadaires) - La minuterie incorporée vous permet  
de programmer l’enregistrement de 8 émissions diffusées  
à des heures et sur des canaux différents sur une période  
d’une année. Cette minuterie permet de programmer  
l’enregistrement d’émissions diffusées quotidiennement  
ou hebdomadairement et ce, jusqu’à ce que le  
téléviseur/magnétoscope atteigne la fin du ruban de la  
vidéocassette.  
Retour automatique - Une fois effectué un  
enregistrement par la minuterie, il est possible d’utiliser  
cette fonction pour positionner exactement le  
téléviseur/magnétoscope à l’endroit où l’enregistrement  
débute sur la bande.  
Mise en fonction automatique/minuterie - Cette  
fonction permet de programmer à l’avance la mise en et  
hors fonction automatique du téléviseur/magnétoscope.  
Minuterie/compteur de bande - Indique la durée de  
lecture ou d’enregistrement écoulée en heures, minutes  
et secondes. Le symbole "--" apparaîtra sur l’affichage si  
on rembobine la bande au-delà de "0:00:00".  
Syntonisation des fréquences avec circuit de  
verrouillage de phase pour 181 canaux du câble avec  
accès direct aux canaux - (pour la réception de certains  
canaux de la télévision payante, un convertisseur peut  
être nécessaire).  
Réglage automatique de l’horloge - Le raccordement  
au système de câblodistribution permet de régler  
automatiquement l’horloge de l’appareil.  
Décodeur de sous-titres - Permet d’afficher au bas de  
l’écran le texte ou le dialogue d’émissions télévisées  
spécifiques (variétés, bulletins d’information, films,  
matériel préenregistré, etc.) identifiées par les lettres  
"CC" et diffusées avec sous-titrage.  
Mode d’utilisation pour des jeux vidéo - Lappareil  
permet de présenter une image adaptée aux jeux vidéo.  
Mise sous/hors tension automatique - Dès que l’on y  
insère une vidéocassette, le téléviseur/magnétoscope se  
met en marche automatiquement et s’éteint de lui-même  
après avoir atteint la fin de la vidéocassette, avoir  
rebobiné cette dernière jusqu’au début et l’avoir éjecté.  
Rembobinage automatique en fin de bande - excepté  
sur le mode d’enregistrement par minuterie.  
Recherche d’images à deux vitesses - Il vous est  
possible de visionner un enregistrement à vitesse rapide  
(LP: longue durée) ou très rapide (SLP: super-longue  
durée) en avance rapide ou en sens inverse. Une  
recherche d’images ne peut être effectuée qu’à vitesse  
rapide sur des enregistrements réalisés à la vitesse SP  
(vitesse normale).  
Trois vitesses différentes de défilement de la lecture:  
SP (vitesse normale), LP (longue durée), SLP (super-  
longue durée)  
Deux vitesses différentes de défilement de  
l’enregistrement: SP (vitesse normale)/SLP (super-  
longue durée)  
Retour à la position 0:00:00 - Cette fonction permet de  
rembobiner ou d’avancer sur la bande jusqu’à la position  
0:00:00.  
Arrêt sur l’image - Vous pouvez à tout moment fixez  
une image sur l’écran afin de visionner attentivement  
une scène particulière. Seules les bandes contenant un  
Extension programme minuterie - Vous permet de  
commuter l’horaire pour l’enregistrement par la  
minuterie automatique.  
CIRCUIT V - Permet aux parents d’éviter que leurs  
enfants ne regardent des programmes télévisés qui ne  
leur sont pas destinés.  
ACCESSOIRES AVEC LAPPAREIL  
Antenne tige (Fournie  
avec le modèle de 13  
pouces seulement.)  
Télécommande  
2 piles de type AA  
Guide d’utilisation  
GUIDE  
D'UTILISATION  
Pièce no.  
(0EMN00673 ou  
0EMN01755 ou  
0EMN01599)  
Pièce no.  
(0EMN02176)  
Pièce no.  
(N0150UD ou N0107UD)  
Vous devrez utiliser un type de raccord ou de séparateur spécifiquement adapté au système de l’antenne  
raccordée à l’appareil. Pour cela, consultez votre revendeur d’articles électroniques.  
Nous vous conseillons de ne pas utiliser de télécommande universelle avec cet appareil car vous ne pourriez  
pas utiliser toutes les fonctions de ce téléviseur/magnétoscope avec une telle commande. Cependant, si vous  
décidez quand même d’en utiliser une, vous devez savoir que le code numérique de programmation d’une  
télécommande universelle correspondant au téléviseur/magnétoscope risque de ne pas fonctionner. Dans ce  
cas, il sera nécessaire de contacter le fabricant de la télécommande universelle pour résoudre ce problème.  
- 6 -  
FR  
9J12  
VIDÉOCASSETTES  
Ce téléviseur/magnétoscope effectue la lecture de toutes les vidéocassette de type  
. Utilisez des  
vidéocassette de bonne qualité afin d’obtenir les meilleurs résultats. N’utilisez pas des vidéocassettes abîmées  
ou de mauvaise qualité.  
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES  
VIDÉOCASSETTES  
INSERTION D’UNE VIDÉOCASSETTE  
Insérez la vidéocassette dans la direction indiquée ci-  
dessous. Poussez-la doucement mais sans arrêter, sur  
le centre arrière de la vidéocassette jusqu’à ce que le  
mécanisme de chargement attire la vidéocassette en  
entier dans le téléviseur/magnétoscope.  
Le téléviseur/magnétoscope se mettra en marche  
automatiquement lorsque la vidéocassette sera bien  
positionnée dans l’appareil.  
Évitez l’humidité, il pourrait se former de la  
condensation sur la bande si une vidéocassette est  
déplacée rapidement d’un endroit froid à un endroit  
chaud. Si vous utilisez une vidéocassette avec une  
bande sur laquelle il y a de la condensation, cela  
endommagera la cassette et le  
téléviseur/magnétoscope. Avant d’utiliser une  
vidéocassette dans ces conditions, attendez que la  
vidéocassette soit à la température ambiante et que  
la condensation se soit évaporée.  
Fenêtre  
Évitez la chaleur ou l’humidité extrême, de même  
que les champs magnétiques.  
Ne tentez pas d’altérer le mécanisme de la  
vidéocassette.  
incorrecte  
correcte  
Ne touchez pas la bande de la vidéocassette avec  
vos doigts.  
RETRAIT D’UNE VIDÉOCASSETTE  
1)Pressez la commande d’éjection (EJECT) située sur  
la télécommande ou la commande d’arrêt/éjection  
(STOP/EJECT) sur le téléviseur/magnétoscope.  
2)Tirez doucement la vidéocassette hors de  
l’appareil.  
DEUX VITESSES DE DÉFILEMENT  
DIFFÉRENTES  
Avant d’effectuer un enregistrement, choisissez la  
vitesse de défilement souhaitée: mode SP (vitesse  
normale) ou mode SLP (super- longue durée).  
Le tableau ci-dessous montre la durée  
d’enregistrement/ lecture maximale sur chaque mode  
pour les types de vidéocassettes T60, T120 et T160.  
3)Rangez la vidéocassette dans son étui tel qu’illustré  
ci-dessous.  
Vitesse de  
Durée d’enregistrement/lecture  
défilement  
Type de  
vidéocassette  
T60  
T120  
T160  
Mode SP  
Mode SLP  
1 heure  
2 heures 2-2/3 heures  
PRÉVENTION CONTRE L’EFFACEMENT  
3 heures 6 heures 8 heures  
Vous pouvez vous prémunir contre l’effacement  
accidentel d’un  
enregistrement contenu sur  
une vidéocassette en brisant  
la languette de protection  
située à l’arrière de la  
REMARQUE: Vous pouvez faire jouer sur une  
bande enregistrée en mode LP (longue durée).  
vidéocassette.  
Languette de protection  
Si vous changez d’avis et  
désirez enregistrer à  
nouveau avec la  
vidéocassette, couvrez  
l’orifice de ruban adhésif.  
Ruban adhésif transparent  
- 7 -  
FR  
9J12  
EMPLACEMENT DES COMMANDES  
Ce manuel couvre les modèles de 13" et de 19". Le fonctionnement de ces deux modèles est exactement le  
même, à l'exception de l'apparence. Le modèle de 19" est illustré dans ce manuel.  
- AVANT DE LAPPAREIL -  
VIDEO AUDIO  
POWER  
CHANNEL  
STOP/EJECT  
REW PLAY F.FWD  
REC/OTR EARPHONE  
VOLUME  
13  
1 2 3 4 5 6 7 8 9101112  
14  
- TÉLÉCOMMANDE -  
Vous pouvez faire apparaître le menu principal à  
l’écran du téléviseur en appuyant plusieurs fois  
sur la touche téléviseur/magnétoscope.  
Fonction de dépistage - Pressez ces touches  
afin de réduire la quantité de parasites (lignes ou  
points blancs dans l’image) lors du visionnement  
d’enregistrements (consultez la page 22 à ce  
sujet).  
6 Fenêtre du capteur à infrarouge - Reçoit les  
signaux infrarouges émis par la télécommande.  
7 Commande d’arrêt (STOP) - Une pression de  
cette touche arrête le défilement de la bande.  
Commande d’éjection (EJECT) - Une pression  
de cette touche en mode arrêt actionne l’éjection  
de la vidéocassette se trouvant dans l’appareil.  
Commande L -  
25  
7
WAKE-UP  
/SLEEP  
POWER  
EJECT  
3
CHANNEL  
RETURN  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
24  
15  
CHANNEL  
VOLUME  
5
4
0
+100  
MENU  
DISPLAY  
MUTE  
16  
17  
8
Pressez-la pour sélectionner une des fonctions  
du menu à l’écran.  
23  
9
PLAY  
Pressez-la pour programmer des données  
numériques (par exemple lorsque vous réglez  
l’horloge ou un enregistrement par minuterie).  
8 Commande de rembobinage (REW) - Pressez  
cette touche pour rembobiner la vidéocassette ou  
pour visionner la bande en marche arrière à une  
vitesse plus rapide que la vitesse normale  
(recherche rapide en marche arrière).  
Commande s -  
10  
REW  
F.FWD  
STOP  
7
SPEED PAUSE/STILL  
RECORD  
22  
21  
11  
18  
T-PROG.  
CLEAR  
GAME  
TIME SEARCH  
COUNTER  
RESET  
19  
20  
Pressez-la pour sélectionner un des paramètres  
d’un menu spécifique (par exemple : langue  
d’utilisation ou programmation).  
9 Commande de lecture (PLAY) - Pressez cette  
touche afin d’entamer le visionnement d’une  
bande vidéo.  
1 Entrée vidéo (VIDEO) - Raccordez cette borne à  
la borne de sortie d’une composante vidéo ; d’un  
caméscope ou d’un autre magnétoscope.  
2 Entrée audio (AUDIO) - Raccordez cette borne à  
la borne de sortie d’un composant audio, d'un  
caméscope ou d'un magnétoscope.  
Commande K -  
3 Interrupteur d’alimentation (POWER) - Pressez  
cet interrupteur pour allumer ou éteindre le  
téléviseur/magnétoscope. Pressez également la cet  
interrupteur pour activer la fonction  
Pressez-la pour sélectionner une des fonctions  
du menu à l’écran.  
Pressez-la pour programmer des données  
numériques (par exemple lorsque vous réglez  
l’horloge ou un enregistrement par minuterie).  
10 Commande d’avance rapide (F.FWD) - Pressez  
cette touche afin de faire avancer la bande  
rapidement ou pour visionner la bande qui  
avance plus rapidement que la vitesse normale  
de défilement (recherche rapide en marche  
avant).  
d’enregistrement par minuterie.  
X
Y
4 Commandes de hausse / baisse du  
volume - Servent à régler le volume au niveau  
d’intensité désiré.  
5 Commandes des canaux (CH K / L) - Pressez  
ces touches afin de sélectionner le canal désiré  
pour le visionnement ou l’enregistrement.  
- 8 -  
FR  
9J12  
- ARRIÈRE DE LAPPAREIL -  
ANT.  
26  
27  
18 Sélecteur de vitesse de défilement (SPEED) -  
Pressez ce sélecteur afin de sélectionner la  
vitesse de défilement de la bande désirée  
(SP/SLP).  
19 Commande d’annulation d’un enregistrement  
par la minuterie (T. PROG CLEAR) - Pressez-la  
pour annuler un enregistrement par la minuterie  
(consultez la page 29 à ce sujet).  
Commande de remise à zéro (COUNTER  
RESET) - Pressez cette touche afin de remettre  
le compteur de bande à zéro (0 : 00 : 00).  
20 Commande du mode de jeux vidéo (GAME) -  
Pressez cet interrupteur afin d’activer le mode  
de jeux vidéo et simultanément, celui du mode  
d’entrée d’un signal externe. (consultez la page  
17 à ce sujet)  
21 Commande de recherche selon la durée  
(TIME SEARCH) - Pressez cette touche afin  
d’activer le mode de recherche sur la bande  
selon la durée de visionnement.  
22 Commande de pause/arrêt sur image  
(PAUSE/STILL) - Pressez-la pour interrompre  
momentanément un enregistrement ou pour fixer  
une séquence spécifique à l’écran lors du  
visionnement d’une bande vidéo.  
23 Commande de suppression du son (MUTE) -  
Pressez-la pour couper la reproduction sonore.  
Une seconde pression sur cette touche activera à  
nouveau la reproduction sonore.  
Commande B -  
Lorsque vous programmez une des fonctions de  
l’appareil (par exemple : réglage de l’horloge ou  
d’un enregistrement par la minuterie), pressez-la  
pour effectuer votre sélection et pour passer à  
l’étape suivante de la programmation.  
Pressez-la pour sélectionner une des fonctions  
du menu à l’écran.  
Pressez-la pour sélectionner un des paramètres  
d’un menu spécifique (par exemple : langue  
d’utilisation ou programmation).  
11 Commande d’enregistrement (REC) - Pressez  
cette touche afin d’entamer un enregistrement  
manuel.  
Commande d’enregistrement express à une  
eule touche (OTR) - Pressez cette touche (se  
trouvant sur la télécommande seulement) afin  
d’activer la fonction d’enregistrement à une  
seule touche.  
12 Voyant d’enregistrement (REC) - Clignote pour  
indiquer qu’un enregistrement est en cours. Il  
s’allume lorsqu’un enregistrement par minuterie  
a été programmé, avant qu’il ne soit effectué.  
13 Prise pour écouteurs (EARPHONE) - Branchez  
des écouteurs (non compris) sur cette prise afin  
d’écouter sans déranger votre entourage. Cette  
prise monaurale mesure 3,5 mm (1/8’’) de  
diamètre.  
14 Compartiment à cassette  
24 Commande de rappel de canal (CHANNEL  
RETURN) - Pressez-la pour que l’appareil  
retourne au canal précédemment syntonisé. Par  
exemple, pressez la touche de rappel pour passer  
du 3 (syntonisé à ce moment-là) au canal 10  
(canal syntonisé précédemment) et pressez-la à  
nouveau pour revenir au canal 3.  
15 Commandes numériques - Pressez ces touches  
afin de sélectionner les canaux désirés pour  
l’enregistrement ou le visionnement. Pour  
sélectionner les canaux 1 à 9, pressez d’abord la  
touche "0", puis appuyez sur la touche 1 à 9.  
Commande +100 - Lorsque vous sélectionnez  
des canaux de télévision par câble dont le  
numéro est supérieur à 100, pressez d’abord  
cette touche puis composez les deux derniers  
chiffres correspondants au numéro de canal  
désiré. (Ainsi, pour sélectionner le canal 125,  
pressez la touche +100, puis les touches "2" et  
"5").  
25 Commande de mise en circuit  
automatique/minuterie-sommeil (WAKE  
UP/SLEEP) - Pressez cette commande pour  
programmer à l’avance l’heure à laquelle l’appareil  
se mettra automatiquement en ou hors circuit  
(consultez la page 30 à ce sujet).  
26 Cordon d’alimentation - Raccordez le cordon  
d’alimentation à la prise de courant alternatif  
conventionnelle (120 V/60 Hz).  
16 Commande MENU - Pressez cette touche afin  
de faire apparaître le menu principal à l’écran du  
téléviseur.  
17 Commande d’affichage (DISPLAY) - Pressez  
cette touche afin de faire apparaître à l’écran du  
téléviseur le compteur de bande, ou le numéro  
du canal syntonisé et l’heure (consultez la page  
16 à ce sujet).  
27 Borne d’antenne (ANT.) - Pour y raccorder le  
câble de l’antenne ou du système de  
câblodistribution.  
- 9 -  
FR  
9J12  
PRÉPARATION DE L’APPAREIL  
ANTENNES VHF/UHF SÉPARÉES  
RACCORDEMENTS  
Dans certaines régions, vous devrez utiliser une  
antenne extérieure.  
ANTENNE COMBINÉE VHF/UHF  
Lantenne VHF/UHF à tige (Fournie avec le modèle de  
13 pouces seulement.)) est amovible. Poussez la tige en  
plastique à la base de l’antenne dans l’orifice prévu à  
cette fin dans la partie supérieure de  
Antenne VHF (non comprise)  
l’appareil.Raccordez l’antenne tige de réception  
UHF/VHF ou une antenne combinée VHF/UHF à la  
borne d’antenne ANT. de l’appareil tel qu’indiqué  
dans l’illustration ci-dessous.Afin d’obtenir la  
meilleure réception possible, allongez l’antenne tige  
de réception UHF/VHF et réglez sa hauteur et sa  
position (ne manipulez pas l’antenne par son  
extrémité lorsque vous ajustez sa position).  
Antenne UHF  
(non comprise)  
Adaptateur  
combiné  
VHF/UHF  
(non  
ANT.  
comprise)  
ANT.  
REMARQUE :  
Câble bifilaire plat  
Avant de raccorder l’antenne tige sur la borne  
d’antenne de l’appareil, veillez à ce que la petite tige  
métallique à l’intérieur de la fiche soit bien droite. Si  
elle est tordue, redressez-la en position tel qu’illustré  
ci-dessous, puis branchez la fiche sur la borne  
d’antenne de l’appareil.  
RACCORDEMENT - ABONNÉ AU CÂBLE  
SANS CONVERTISSEUR NI DÉCODEUR  
SÉPARÉ  
Effectuez ce type de raccordement si le  
téléviseur/magnétoscope est raccordé au système de  
câblodistribution directement, sans convertisseur  
séparé. Avec ce type de raccordement, vous pouvez :  
1) utiliser la télécommande du  
Tige tordue  
Câble Fiche  
téléviseur/magnétoscope pour syntoniser les  
canaux.  
(tige droite)  
(doit être redressie)  
2) programmer l’enregistrement par la minuterie  
simultané d’émissions diffusées sur un ou  
plusieurs canaux débrouillés.  
REMARQUE : Cet appareil ne vous permettra pas  
d’effectuer un enregistrement à partir d’un certain  
canal tout en en visionnant un autre.  
Antenne combiné UHF/VHF  
(non comprise)  
Antenne tige  
(Fournie avec le modèle de  
13 pouces seulement.)  
Câble provenant du réseau de  
câblodistribution  
Câble coaxial  
de 75 ohms  
(non comprise)  
ANT.  
ANT.  
REMARQUE :  
Il est fort probable que le raccordement du  
téléviseur/magnétoscope à une antenne intérieure ne  
vous permette pas d’obtenir une image claire et de  
bonne qualité.  
ANT.  
ANT.  
Autres raccordements à la page suivante.  
- 10 -  
FR  
9J12  
RACCORDEMENT - ABONNÉ AU CÂBLE  
AVEC CONVERTISSEUR OU DÉCODEUR  
SÉPARÉ  
INSERTION DES PILES  
1) Glissez le couvercle du compartiment à piles en  
pressant dessus dans la direction indiquée par la  
flèche.  
2) Insérez deux (2) piles de type AA dans le  
compartiment en respectant les polarités indiquées  
par les signes (+ / -).  
Si la compagnie de câblodistribution desservant votre  
région vous fournit un convertisseur séparé ou si  
vous êtes branché sur une antenne parabolique,  
effectuez le type de raccordement illustré ci-dessous.  
Avec ce type de raccordement, vous pouvez effectuer  
un l’enregistrement d’émissions diffusées sur les  
canaux de la télévision payante (à condition, bien  
entendu, que vous y soyez abonné). Et pour le faire,  
la syntonisation de canaux doit être effectuée à partir  
du convertisseur fourni par le câblodistributeur ou le  
fournisseur du signal vidéo de l’antenne parabolique.  
Cela signifie aussi que vous ne pourrez pas  
3) Remettez le couvercle du compartiment en place.  
syntoniser les canaux en utilisant la télécommande du  
téléviseur/magnétoscope. L’enregistrement sans  
visionnement simultané ne peut être effectué que sur  
un canal à la fois.  
ENTRÉE - SIGNAL EXTERNE  
Convertisseur du câble ou  
Lorsque le signal de télévision provient d’une source  
extérieure, vous devez raccorder les câbles  
de l’antenne parabolique  
OUT(SORTIE)  
IN(ENTRÉE)  
(non comprise)  
audio/vidéo de la source de ce signal sur les bornes  
d’entrée audio (AUDIO IN) et vidéo (VIDEO IN) du  
téléviseur/magnétoscope. Ensuite, pressez les  
commandes des canaux (CH K / L) à plusieurs  
reprises jusqu’à ce que l’abréviation AUX (pour  
composante auxiliaire) apparaisse à l’écran du  
Câble provenant du  
réseau de  
câblodistribution ou de  
l’antenne parabolique  
Câble coaxial 75 ohms  
(non comprise)  
téléviseur/magnétoscope.  
AUX  
ANT.  
ANT.  
ENREGISTREMENT ET VISIONNEMENT  
SIMULTANÉ D’UN CANAL DE LA  
TÉLÉVISION PAYANTE OU DU CABLE  
RÉGULIER  
1. Le téléviseur/magnétoscope doit syntoniser le  
même canal que le convertisseur du câble ou de  
l’antenne parabolique (par ex. le canal 3).  
2. Syntonisez, à partir du convertisseur, le canal à  
visionner ou à partir duquel vous désirez effectuer  
l’enregistrement.  
- 11 -  
FR  
9J12  
PROGRAMMATION DE L’APPAREIL  
A ce stade-ci, nous vous recommandons de programmer tous les canaux que vous êtes en mesure de capter  
dans votre région.  
REMARQUE : La programmation du syntonisateur de cet appareil n’est pas nécessaire lorsque vous utilisez  
un convertisseur/décodeur du câble ou de l’antenne parabolique. Il vous suffit de syntoniser, à partir du  
téléviseur/magnétoscope, le même canal que celui que syntonise le convertisseur/décodeur (par exemple, le  
canal 3). Puis, sélectionnez le canal de votre choix à partir du convertisseur du câble ou l’antenne parabolique.  
Le téléviseur/magnétoscope peut reconnaître les  
PREMIÈRE PROGRAMMATION  
AUTOMATIQUE DES CANAUX  
EN MÉMOIRE  
canaux de télévision pour ceux de télévision de  
câble à cause des conditions de réception. En ce  
cas, essayez le préréglage automatique de nouveau  
en les conditions fines de réception.  
1 Branchement du cordon d’alimentation du  
téléviseur/magnétoscope  
5 Après le balayage  
Branchez le cordon d’alimentation du  
téléviseur/magnétoscope sur une prise de  
courant alternatif conventionnelle.  
REMARQUES :  
Si des chiffres apparaissent dans le coin  
Une fois le balayage terminé, le syntonisateur revient  
au plus bas canal disponible. Lorsque vous désirez  
syntoniser les canaux programmés dans la mémoire  
du syntonisateur, procédez directement, en pressant  
les touches numériques sur la télécommande ou les  
commandes des canaux (CH K / L).  
de l’écran, appuyez sur la touche "POWER" sans  
brancher le cordon d’alimentation.  
EFFACEMENT (OU AJOUT) DE  
CANAUX EN MÉMOIRE  
Voici la procédure pour effacer de la mémoire du  
syntonisateur les canaux qui ne diffusent plus dans votre  
région ou que vous regardez rarement. Évidemment,  
vous pourrez toujours les programmer à nouveau dans  
la mémoire de l’appareil si vous changez d’avis.  
2 Mise en circuit du téléviseur/magnétoscope  
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation (POWER)  
afin de mettre le téléviseur/magnétoscope en circuit.  
3 Sélection du langage d’utilisation: [ENGLISH]  
ou [FRANÇAIS]  
RÉGLAGE INITIAL  
A l’aide de la commande d’avance  
rapide (F.FWD/B) ou rembobinage  
(REW/s), sélectionnez le langage  
d’utilisation: l’anglais [ENGLISH]  
ou le français [FRANÇAIS]. Le  
LANGAGE  
ENGLISH  
[FRANÇAIS]  
1 Sélection de la fonction RÉGLAGE DES  
RÉGLAGE AUTO.  
CANAUX  
M E N U  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
Pressez la commande MENU de la  
télécommande.  
Puis sélectionnez la fonction  
RÉGLAGE DES CANAUX en  
pressant la commande de lecture  
RÉGLAGE DE L’ IMAGE  
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGES DE L’ USAGER  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
LANGAGE [FRANÇAIS]  
S-TITRES [HF]  
mot correspondant au langage sélectionné apparaîtra  
entouré des symboles "[ ]".  
REMISE À ZÉRO  
RECH. CHRONOMÉTRQUE  
4 Programmation automatique du syntonisateur  
(PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L) plusieurs fois  
jusqu’à ce que la flèche pointe les mots RÉGLAGE  
DES CANAUX.  
Entamez la programmation  
RÉGLAGE INITIAL  
automatique des canaux en  
mémoire en pressant la commande  
de lecture (PLAY/K) ou d’arrêt  
(STOP/L) jusqu’à ce que la flèche  
pointe les mots RÉGLAGE AUTO.  
à l’écran.  
LANGAGE  
ENGLISH  
[FRANÇAIS]  
Puis pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B).  
RÉGLAGE AUTO.  
2 Sélection de la fonction AJOUT/SUPP.  
RÉGLAGE DES CANAUX  
Sélectionnez la fonction  
AJOUT/SUPP. (TV)  
AJOUT/SUPP. en pressant la  
commande de lecture (PLAY/K)  
ou d’arrêt (STOP/L) plusieurs fois  
jusqu’à ce que la flèche pointe sur  
les mots AJOUT/SUPP..  
Puis pressez la commande d’avance rapide  
(F.FWD/B). Le syntonisateur effectuera le balayage  
automatique des canaux en programmant en mémoire  
ceux qui sont captés dans votre région.  
RÉGLAGE AUTO.  
REMARQUES :  
Puis pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B).  
Le téléviseur/magnétoscope détermine  
automatiquement s’il s’agit de canaux de la  
télévision (distribution par les ondes aériennes) du  
réseau de câblodistribution.  
3 Sélection du canal  
Sélectionnez le canal approprié en  
08  
pressant la commande de lecture  
Si vous désirez effectuer une reprodution ou un  
(PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L)  
AJOUT/SUPP.  
enregistrement sur une videocassette AVANT que  
le syntonisateur soit programmé, vous devez  
presser la commande MENU de la télécommande.  
Pour programmer les canaux à nouveau, consultez la  
section intitulée " Reprogrammation des canaux en  
mémoire " à la page 13 du présent guide.  
plusieurs fois jusqu’à ce que ce  
canal désiré apparaisse à l’écran.  
Vous pouvez également utiliser les commandes  
numériques ou les commandes des canaux (CH K /  
L) de la télécommande pour le faire. Par exemple  
ici, on sélectionne le canal 8.  
- 12 -  
FR  
9J12  
3 Après le balayage  
4 Effacement (ou ajout) de la mémoire  
Pressez les commandes d’avance rapide (F.FWD/B)  
ou de rembobinage (REW/s) afin d’effacer (ou  
ajouter) le canal sélectionné. Vous verrez le numéro  
du canal effacé passer au rouge à l’écran. Cela  
confirme son effacement de la mémoire.  
Une fois le balayage terminé, le syntonisateur revient  
au plus bas canal disponible.  
SÉLECTION DE LA LANGUE  
D’UTILISATION  
Si vous désirez effacer d’autres canaux de la  
mémoire, répétez les directives données aux étapes  
3 et 4 ci-haut.  
Si vous pressez les commandes d’avance rapide  
(F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) à  
nouveau, le canal sera remis en mémoire.  
Vous devez presser l’interrupteur d’alimentation  
(POWER) afin de mettre le  
téléviseur/magnétoscope en circuit.  
REMARQUE: Cette fonction n’affecte que le  
langage sur le menu d’affichage mais pas le son de la  
source audio.  
UN CANAL AJOUTÉ A LA MÉMOIRE EST  
AFFICHÉ EN BLEU À LÉCRAN.  
UN CANAL EFFACÉ DE LA MÉMOIRE EST  
AFFICHÉ EN ROUGE À LÉCRAN.  
1 Activez la fonction LANGAGE  
Pressez la commande MENU de la  
M E N U  
télécommande. Sélectionnez la  
fonction LANGAGE (sélection  
langue d’utilisation) en pressant la  
commande de lecture (PLAY/K)  
ou d’arrêt (STOP/L) plusieurs fois  
jusqu’à ce que la flèche pointe le  
mot LANGAGE.  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
RÉGLAGE DE L’ IMAGE  
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGES DE L’ USAGER  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
LANGAGE [FRANÇAIS]  
S-TITRES [HF]  
REMISE À ZÉRO  
RECH. CHRONOMÉTRQUE  
5 Fin de la programmation de l’appareil  
Pressez la commande MENU de la télécommande  
afin de revenir au mode télévision.  
REMARQUE : Pour vérifier si le(s) canal(aux)  
a(ont) bel et bien été ajouté(s) ou effacé(s) de la  
mémoire du syntonisateur, essayer de le(s) syntoniser  
avec les commandes des canaux (CH K / L).  
2 Sélection de [ENGLISH] ou [FRANÇAIS]  
Sélectionnez l’anglais [ENGLISH] ou le français  
[FRANÇAIS] en utilisant la commande d’avance  
rapide (F.FWD/B) ou rembobinage (REW/s).  
3 Fin de la sélection de la langue d’utilisation  
Pressez la commande MENU de la télécommande  
pour revenir au mode télévision.  
REPROGRAMMATION DE  
CANAUX EN MÉMOIRE  
REMARQUE: S’il advenait que le menu soit en  
anglais, pressez la commande MENU de la  
télécommande, puis pressez la commande de lecture  
(PLAY/K) pour pointer les mots “LANGUAGE  
[ENGLISH]”. Pressez ensuite la commande  
d’advance rapide (F.FWD/B), puis pressez à  
nouveau la commande MENU de la télécommande.  
Vous devez presser l’interrupteur d’alimentation  
(POWER) afin de mettre le  
téléviseur/magnétoscope en circuit.  
1 Sélection de la fonction RÉGLAGE DES  
CANAUX  
M E N U  
Pressez la commande MENU de la  
télécommande. Sélectionnez la  
fonction RÉGLAGE DES  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
RÉGLAGE DE L’ IMAGE  
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGES DE L’ USAGER  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
LANGAGE [FRANÇAIS]  
S-TITRES [HF]  
CHANGEMENT AUTOMATIQUE  
DE L’HEURE  
CANAUX en pressant la  
REMISE À ZÉRO  
RECH. CHRONOMÉTRQUE  
commande de lecture (PLAY/K)  
ou d’arrêt (STOP/L) plusieurs fois  
jusqu’à ce que la flèche pointe les mots RÉGLAGE  
DES CANAUX.  
Cette fonction permet au téléviseur/magnétoscope  
d’ajuster automatiquement l’heure de l’horloge lors  
des changements de saison. Elle avance l’horloge  
d’une heure en avril et la recule d’une heure en  
octobre. Lorsque le mode de changement  
automatique de l’heure est mis en fonction, l’heure  
de l’horloge est changée ainsi :  
Puis pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B).  
2 Programmation automatique  
Entamez la programmation  
RÉGLAGE DES CANAUX  
Le premier dimanche d’avril, à 2 h du matin,  
automatique des canaux en  
mémoire en pressant la commande  
de lecture (PLAY/K) ou d’arrêt  
(STOP/L) jusqu’à ce que la flèche  
pointe les mots RÉGLAGE AUTO.  
à l’écran.  
AJOUT/SUPP. (TV)  
l’horloge avance d’une heure (soit à 3 h)  
immédiatement. Tout enregistrement programmé  
devant débuter entre 2h00 et 3h00 ne sera pas  
enregistré.  
RÉGLAGE AUTO.  
Le dernier dimanche d’octobre, à 2 h du matin,  
l’horloge recule d’une heure (soit à 1 h)  
immédiatement.  
Puis pressez la commande d’avance rapide  
(F.FWD/B).  
Le syntonisateur effectuera le balayage automatique  
des canaux en programmant en mémoire ceux qui  
sont captés dans votre région.  
Assurez-vous de faire ce qui suit...  
Vous devez presser l’interrupteur d’alimentation  
(POWER) afin de mettre le  
téléviseur/magnétoscope en circuit.  
- 13 -  
FR  
9J12  
1 Sélection de la fonction RÉGLAGE DE  
1 Sélectionner “RÉGLAGE DE L'HORLOGE”.  
LHORLOGE  
Appuyer sur la touche MENU sur  
M E N U  
M E N U  
Pressez la commande MENU de la  
télécommande. Sélectionnez la  
fonction RÉGLAGE DE  
LHORLOGE en pressant plusieurs  
fois la commande de lecture  
(PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L)  
jusqu’à ce que la flèche pointe les mots RÉGLAGE  
DE LHORLOGE à l’écran.  
Puis pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B).  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
la télécommande.  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
RÉGLAGE DE L’ IMAGE  
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGES DE L’ USAGER  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
LANGAGE [FRANÇAIS]  
S-TITRES [HF]  
RÉGLAGE DE L’ IMAGE  
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGES DE L’ USAGER  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
LANGAGE [FRANÇAIS]  
S-TITRES [HF]  
Appuyer sur PLAY/K ou STOP /L  
pour pointer “RÉGLAGE DE  
L'HORLOGE”.  
REMISE À ZÉRO  
RECH. CHRONOMÉTRQUE  
REMISE À ZÉRO  
RECH. CHRONOMÉTRQUE  
Puis, appuyer sur la touche  
F.FWD/B.  
2 Sélectionner  
2 Mettez l’HEURE D’ÉTÉ à [EF (En Fonction)].  
“RÉGLAGE MANUEL HORLOGE”.  
Appuyez sur la commande de  
– RÉGLAGE DE L’HORLOGE –  
Appuyer sur PLAY/K ou STOP /L  
– RÉGLAGE DE L’HORLOGE –  
lecture (PLAY/K) ou d’arrêt  
RÉG. AUTO HORL. [EF]  
RECH. AUTO HORLOGE CH.  
pour pointer “RÉGLAGE  
MANUEL HORLOGE”.  
Puis, appuyer sur la touche  
F.FWD/B.  
RÉG. AUTO HORL. [EF]  
(STOP/L) jusqu’à ce que la flèche  
CHANG. AUTO HORL.  
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE  
HEURE D’ÉTÉ [EF]  
[
02 ]  
RECH. AUTO HORLOGE CH.  
B
CHANG. AUTO HORL.  
[
02 ]  
pointe les mots [HEURE D’ÉTÉ].  
Puis pressez la commande d’avance  
rapide (F.FWD/B) ou de  
B
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE  
HEURE D’ÉTÉ [HF]  
rembobinage (REW/s) jusqu’à ce que le mot [EF  
(En Fonction)] apparaisse à l’écran.  
3 Sélectionner le mois.  
Appuyer sur PLAY/K ou STOP /L  
jusqu'à ce que le mois souhaité  
apparaisse. (Exemple: Mai 05).  
Puis, appuyer sur la touche  
F.FWD/B.  
– MANUAL CLOCK SET –  
MONTH DAY YEAR  
3 Fin de la sélection du mode de changement  
automatique de l’heure  
0 5  
/
– – – – – – – – –  
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande  
pour revenir au mode TV.  
HOUR  
– –  
MINUTE  
– – – –  
:
ANNULATION DU MODE DE CHANGEMENT  
AUTOMATIQUE DE L’HEURE  
Répétez les directives données aux étapes 1 et 2, puis  
pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B) ou  
de rembobinage (REW/s) jusqu’à ce que le mot [HF  
(Hors Fonction)] apparaisse à l’écran.  
4 Sélectionner le jour.  
Appuyer sur PLAY/K ou STOP /L  
jusqu'à ce que le jour souhaité  
apparaisse. (Exemple: 6 06).  
Puis, appuyer sur la touche  
F.FWD/B.  
– MANUAL CLOCK SET –  
MONTH DAY YEAR  
0 5  
/
0 6 – – – – – – –  
HOUR  
– –  
MINUTE  
– – – –  
:
RÉGLAGE DE L'HORLOGE  
(AUTO/MANUELLE)  
5 Sélectionner l'année.  
Appuyer sur PLAY/K ou STOP /L  
jusqu'à ce que l'année souhaitée  
apparaisse. (Exemple: 2003).  
Puis, appuyer sur la touche  
F.FWD/B.  
– MANUAL CLOCK SET –  
MONTH DAY YEAR  
L'horloge du téléviseur/magnétoscope doit être  
réglée correctement pour que l'enregistrement avec  
minuterie soit possible. Il est suggéré de mettre  
manuellement l'horloge au réglage initial du  
téléviseur/magnétoscope. Puis régler la correction  
d'horloge automatique qui corrigera périodiquement  
le réglage si nécessaire.  
REMARQUE: Si la réception d'une station est  
impossible avec les signaux de temps, le réglage  
d'horloge automatique est impossible. Utiliser  
seulement le réglage manuel.  
0 5  
/
0 6 TUE 2 0 0 3  
HOUR  
– –  
MINUTE  
– – – –  
:
6 Sélectionner l'heure.  
Appuyer sur PLAY/K ou STOP /L  
jusqu'à ce que l'heure souhaitée  
apparaisse. (Exemple: 5, PM).  
Puis, appuyer sur la touche  
F.FWD/B.  
– MANUAL CLOCK SET –  
MONTH DAY YEAR  
0 5  
/
0 6 TUE 2 0 0 3  
HOUR  
0 5  
MINUTE  
– – PM  
:
REGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE  
Vérifier que…  
Le téléviseur/magnétoscope est sous tension.  
Dans l'exemple ci-dessous, l'horloge doit être réglée à:  
7 Sélectionner les minutes.  
Appuyer sur PLAY/K ou STOP /L  
jusqu'à ce que les minutes  
souhaitées apparaissent. (Exemple:  
40).  
– MANUAL CLOCK SET –  
MONTH DAY YEAR  
0 5  
/
0 6 TUE 2 0 0 3  
DATE  
6 mai 2003  
HOUR  
0 5  
MINUTE  
4 0 PM  
HEURE DE REGLAGE 5:40 (PM)  
:
- 14 -  
FR  
9J12  
RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE  
L'HORLOGE  
5:40 PM  
8 Démarrer l'horloge.  
Appuyer sur la touche MENU sur  
la télécommande.  
Bien que les secondes ne soient pas  
affichées, leur comptage commence  
à 00 à la pression de la touche MENU sur la  
télécommande. Utiliser cette fonction pour  
synchroniser l'horloge à l'heure correcte.  
REMARQUE:  
Vérifier que …  
Le téléviseur/magnétoscope est sous tension.  
Confirmer que le téléviseur/magnétoscope reçoit  
un signal RF (radiofréquence) d'une connexion de  
système d'antenne ou câblé en utilisant la prise  
ANT IN à l'arrière du téléviseur/magnétoscope.  
REMARQUES:  
Si une boîte de conversion câble est utilisée,  
vérifier qu'elle est sous tension.  
Au débranchement du cordon secteur ou en cas de  
panne de courant de plus de 3 secondes, il faudra  
peut-être refaire le réglage de l'horloge.  
La télécommande du téléviseur/magnétoscope doit  
être utilisée pour effectuer la procédure de réglage  
de l'horloge.  
Si le téléviseur/magnétoscope est directement  
POUR MODIFIER LE RÉGLAGE DE  
L'HORLOGE  
Pour changer le réglage de l'horloge  
1)Effectuer les étapes [1] et [2].  
2)Sélectionner l'emplacement à modifier avec la  
touche F.FWD/B ou REW/s.  
3)Entrer les chiffres corrects avec la touche PLAY/K  
ou STOP/L.  
raccordé à un convertisseur du câble ou de  
l’antenne parabolique, la station PBS locale doit  
être syntonisée sur le câblosélecteur et le  
téléviseur/magnétoscope devra être syntonisé au  
même canal de sortie que le câblosélecteur ou  
récepteur d'antenne parabolique (soit le canal 3 ou  
4) afin que l’horloge soit réglée de façon  
automatique et juste.  
4)Appuyer sur la touche MENU sur la télécommande  
pour démarrer l'horloge.  
1 Sélectionner  
“RÉGLAGE DE L'HORLOGE”.  
À NOTER:  
Appuyer sur la touche MENU sur  
la télécommande.  
M E N U  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
S'il n'y a pas de station PBS locale dans la zone ou  
sur le système câblé, sélectionner “RÉG. AUTO  
HORL” et appuyer sur la touche F.FWD/B ou  
REW/s. pour mettre cette fonction [HF].  
L'ajustement manuel de l'horloge sera alors possible.  
RÉGLAGE DE L’ IMAGE  
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGES DE L’ USAGER  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
LANGAGE [FRANÇAIS]  
S-TITRES [HF]  
Appuyer sur PLAY/K ou STOP /L  
pour sélectionner “RÉGLAGE DE  
L'HORLOGE”.  
Appuyer sur la touche F.FWD/B  
pour accéder au menu “RÉGLAGE DE  
L'HORLOGE”.  
REMISE À ZÉRO  
RECH. CHRONOMÉTRQUE  
2 Régler “RÉG. AUTO HORL.” à EF”.  
– RÉGLAGE DE L’HORLOGE –  
Appuyer sur la touche F.FWD/B  
jusqu'à ce que “RÉG. AUTO  
HORL.” [EF] apparaisse.  
B
RÉG. AUTO HORL. [EF]  
RECH. AUTO HORLOGE CH.  
CHANG. AUTO HORL.  
[
02 ]  
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE  
HEURE D’ÉTÉ [HF]  
3 Commencer “RECH. AUTO HORLOGE CH.”  
Appuyer sur la touche STOP/L pour sélectionner  
“RECH. AUTO HORLOGE CH.”.  
– RÉGLAGE DE L’HORLOGE –  
Appuyer sur la touche F.FWD/B.  
RÉG. AUTO HORL. [EF]  
Le téléviseur/magnétoscope  
B
RECH. AUTO HORLOGE CH.  
CHANG. AUTO HORL.  
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE  
HEURE D’ÉTÉ [HF]  
[
02 ]  
recherche maintenant la station  
contenant le signal de réglage  
d'horloge automatique. La  
recherche du signal peut  
demander jusqu'à 20 secondes  
par chaîne.  
RECH. AUTO HORLOGE CH.  
08  
10  
13  
“--” apparaît dans la partie  
inférieure gauche de l'écran à la  
fin de la recherche.  
_ _  
- 15 -  
FR  
9J12  
– RÉGLAGE DE L’HORLOGE –  
pour accéder au menu  
Station d'horloge automatique - noter le ou les  
numéros apparaissant sur l'écran. C'est la ou les  
stations d'horloge automatique dans la région. Voir  
le paragraphe 4 ci-dessous.  
Si aucun numéro n'apparaît sur l'écran du  
téléviseur, il n'y a pas de station contenant un  
signal d'horloge automatique dans la région. Le  
réglage automatique d'horloge est impossible.  
Passer au réglage d'horloge manuel de la page 14.  
“RÉGLAGE DE L'HORLOGE”.  
Appuyer sur la touche STOP/L  
pour sélectionner “CHANG.  
AUTO HORL.”.  
RÉG. AUTO HORL. [EF]  
RECH. AUTO HORLOGE CH.  
B
CHANG. AUTO HORL.  
[
45]  
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE  
HEURE D’ÉTÉ [HF]  
Appuyer sur la touche F.FWD/B ou REW/s  
jusqu'au repérage du numéro de station à réglage  
automatique d'horloge. Voir le paragraphe 3 ci-  
dessus.  
Appuyer sur la touche MENU pour quitter l'écran.  
Appuyer sur la touche MENU pour quitter l'écran.  
REMARQUE: Pendant la recherche "CHANG.  
AUTO HORL.", l'image peut etre deformee. Ceci est  
normal.  
5 Mettre le téléviseur/magnétoscope hors  
tension.  
Une fois le téléviseur/magnétoscope hors tension, il  
effectuera un contrôle périodiquement et réglera la  
date et l'heure correctes.  
4 Entrer le numéro de la chaîne contenant le  
signal de réglage automatique d'horloge.  
Appuyer sur la touche MENU de  
M E N U  
la télécommande.  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
RÉGLAGE DE L’ IMAGE  
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGES DE L’ USAGER  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
LANGAGE [FRANÇAIS]  
S-TITRES [HF]  
Appuyer sur la touche PLAY/K ou  
STOP/L pour sélectionner  
“RÉGLAGE DE L'HORLOGE”.  
Appuyer sur la touche F.FWD/B  
REMISE À ZÉRO  
RECH. CHRONOMÉTRQUE  
AFFICHAGE À LÉCRAN  
Lorsque vous souhaitez faire apparaître le compteur de bande, l’heure et le numéro du canal syntonisé à  
l’écran du téléviseur/magnétoscope, pressez la commande d’affichage (DISPLAY) sur la télécommande. A  
chaque pression de la commande d’affichage (DISPLAY) sur la télécommande, l’information apparaissant à  
l’écran du téléviseur/magnétoscope changera dans l’ordre indiqué ci-dessous.  
Lorsque le mode d’affichage des sous-titres est désactivé :  
Mode d’affichage  
désactivé  
Mode d’affichage du  
compteur de bande  
Mode d’affichage  
de l’horloge  
En mode d’affichage du compteur de  
bande, seul le compteur de bande  
demeure affiché pendant plus de 5  
secondes à l’écran. Pour le faire  
disparaître de l’écran, pressez la  
commande d’affichage (DISPLAY).  
En mode d’affichage de l’horloge,  
seuls l’heure et le numéro du canal  
syntonisé apparaissent à l’écran  
pendant plus de 5 secondes. Pour les  
faire disparaître de l’écran, pressez la  
commande d’affichage (DISPLAY).  
ARRÉT  
ARRÉT  
5 : 40 PM  
CH2  
SP  
COMPTEUR 0:12:34  
SP  
5 secondes  
plus tard  
5 secondes  
plus tard  
5 : 40 PM  
CH2  
COMPTEUR 0:12:34  
Le compteur de  
bande reste  
affiché à l’écran  
L’heure et le numéro  
de canal restent  
affichés à l’écran  
Lorsque le mode d’affichage des sous-titres est mis en fonction :  
Mode d’affichage  
Mode d’affichage de  
l’horloge/compteur de bande  
désactivé  
Laffichage à l’écran disparaîtra après 5 secondes.  
Cela se produit même si la commande de  
suppression du son (MUTE) ou la commande de  
pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) est pressée  
pendant qu’un enregistrement est en cours.  
ARRÉT  
5 : 40 PM  
CH2  
SP  
COMPTEUR 0:12:34  
- 16 -  
FR  
9J12  
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES  
REMBOBINAGE / ÉJECTION  
DÉMAGNÉTISATION  
AUTOMATIQUES  
La magnétisation provenant d’appareils se trouvant à  
proximité risque d’altérer les couleurs de l’image du  
téléviseur/magnétoscope.  
Lorsque pendant une lecture, un enregistrement ou  
une avance rapide le téléviseur/magnétoscope  
atteint la fin de la cassette, il rembobinera  
automatiquement la bande jusqu’au début, puis, il  
éjectera la vidéocassette et se mettra hors circuit.  
Le rembobinage automatique ne s’effectuera que si  
la fonction de répétition automatique de la lecture  
est désactivée.  
Le téléviseur/magnétoscope ne rebobinera pas la  
bande si on effectue un enregistrement par  
minuterie ou un enregistrement express avec une  
seule touche.  
Si cela se produisait, éloignez le  
téléviseur/magnétoscope de tels appareils. Si, malgré  
cela, la couleur n’est pas acceptable, débranchez  
l’appareil de la prise de courant secteur et  
rebranchez-le après 30 minutes.  
MINUTERIE/COMPTEUR DE BANDE  
Indique la durée d’enregistrement ou de lecture  
écoulée en heures, minutes et secondes (lors du  
défilement des portions vierges sur la bande la durée  
écoulée ne variera pas sur l’affichage).  
Le symbole "-" apparaîtra sur l’affichage si l’on  
rembobine la bande au-delà de la position 0:00:00.  
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR  
VISIONNEMENT D’UNE  
ÉMISSION TÉLÉVISÉE  
MODE D’UTILISATION DE  
JEUX VIDÉO  
Cette fonction vous permet d’ajuster l’image - en  
réduisant notamment le contraste - de manière à  
convenir parfaitement à l’utilisation de jeux vidéo.  
Remarque : ce mode ne peut être sélectionné  
lorsqu’un enregistrement est en cours.  
1 Mise en circuit de l’appareil  
Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) afin  
de mettre le téléviseur/magnétoscope en circuit.  
2 Sélection d’un canal  
Pressez la commande du mode de  
JEU  
Sélectionnez le canal désiré en utilisant les  
commandes des canaux (CH K / L) ou procédez  
directement en pressant les touches numériques de la  
télécommande pour composer le numéro du canal de  
votre choix.  
jeux vidéo (GAME) se trouvant sur  
la télécommande. Le mot JEU  
apparaîtra dans le coin supérieur  
droit de l’écran.  
Remarque : Si le téléviseur/magnétoscope est  
directement raccordé à un convertisseur du câble ou  
de l’antenne parabolique, il doit syntoniser le même  
canal que le sélecteur CH3/CH4 du convertisseur  
(soit le canal 3 ou 4), la sélection du canal à  
visionner doit ensuite être effectuée à partir du  
convertisseur lui-même.  
Lorsque vous pressez la commande du mode de jeux  
vidéo (GAME) ;  
Le téléviseur/magnétoscope se met  
automatiquement en circuit, s’il était éteint.  
Le téléviseur/magnétoscope sélectionne  
automatique le mode d’entrée d’un signal externe.  
3 Réglage du volume  
ANNULATION DU MODE  
Réglez le volume au niveau désiré  
à l’aide des commandes de hausse  
D’UTILISATION DE JEUX VIDÉO  
X
Y
/baisse du volume (VOLUME  
Pressez l’interrupteur du mode de jeux vidéo  
(GAME) ou les commandes des canaux (CH K / L)  
se trouvant sur la télécommande.  
VOLUME 20  
X Y  
/ ).  
- 17 -  
FR  
9J12  
AJUSTEMENT DE LIMAGE  
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES  
Les commandes de l’image du  
Cet appareil vous permet de visionner des émissions  
télévisées, des films, des enregistrements, etc. qui  
contiennent des sous-titres, du dialogue ou du texte  
de la bande sonore.  
Mode d’affichage de sous-titres : Vous pouvez  
visionner des téléromans, des films ou le journal  
télévisé tout en ayant les sous-titres du dialogue ou  
du contenu des informations affichés au bas de  
l’écran du téléviseur/magnétoscope lorsque vous  
mettez le mode d’affichage des sous-titres  
(CAPTION) en fonction.  
Mode d’affichage du texte : Vous pouvez visionner  
un texte informatif couvrant la moitié de l’écran du  
téléviseur/magnétoscope si vous le désirez, il vous  
suffit de mettre l’appareil en mode d’affichage de  
texte (TEXT).  
Canaux 1 et 2 (C1 / C2) : Les sous-titres (dialogue,  
informations ou texte) sont diffusés sur les canaux  
1 ou 2. Le canal 2, lorsqu’il est utilisé, sert plus  
particulièrement à la diffusion de sous-titres dans  
une autre langue que celle de télédiffusion.  
téléviseur/magnétoscope - LUMINOSITÉ,  
CONTRASTE, COULEUR, TEINTE et  
NETTETÉ - sont préréglées aux spécifications de  
l’usine. Bien que ces commandes soient préréglées  
au mieux, il vous sera peut-être nécessaire  
d’effectuer certains ajustements pour obtenir une  
image d’un aspect naturel.  
REMARQUES :  
Vous devez effectuer les procédures suivantes  
avant que 5 secondes ne s’écoulent, sinon, le mode  
d’ajustement de l’image sera désactivé.  
Lorsque vous ajustez les aspects de l’image, le  
mode d’utilisation de jeux vidéo (GAME MODE)  
sera automatiquement mis hors fonction (OFF).  
Vous devez presser l’interrupteur d’alimentation  
(POWER) afin de mettre le  
téléviseur/magnétoscope en circuit.  
1
Sélection de la fonction RÉGLAGE DE LIMAGE  
Pressez la commande MENU de la  
télécommande. Sélectionnez le  
paramètre RÉGLAGE DE  
M E N U  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
REMARQUE :  
RÉGLAGE DE L’ IMAGE  
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGES DE L’ USAGER  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
LANGAGE [FRANÇAIS]  
S-TITRES [HF]  
Toutes les émissions télévisées ne sont pas diffusées  
avec des sous-titres. Cet appareil a été conçu pour  
vous offrir des sous-titres de qualité, sans erreur en  
autant que ceux-ci proviennent d’une antenne, d’un  
système de câblodistribution ou d’un signal vidéo  
d’un magnétoscope de bonne qualité. Par conséquent,  
si le signal reçu est mauvais, il est fort probable que  
les sous-titres contiendront des erreurs ou qu’il n’y  
ait pas de sous-titres du tout. Voici une courte liste  
des principaux facteurs qui pourraient altérer la  
qualité des sous-titres apparaissant à l’écran.  
LIMAGE en pressant plusieurs  
fois les commandes de lecture  
(PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L)  
jusqu’à ce que la flèche pointe les mots RÉGLAGE  
DE LIMAGE à l’écran.  
REMISE À ZÉRO  
RECH. CHRONOMÉTRQUE  
Puis pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B).  
2 Sélection des aspects de l’image  
Sélectionnez l’aspect de l’image à ajuster en pressant  
plusieurs fois les commandes de lecture (PLAY/K)  
ou d’arrêt (STOP/L) jusqu’à ce  
interférence causée par un moteur d’automobile  
interférence causée par le moteur d’un appareil  
électrique  
que l’aspect désiré de l’image  
apparaisse à l’écran. Chaque  
pression sur ces touches fait  
image faible et enneigée  
prolifération de signaux captés causant un  
dédoublement ou des ondes dans l’image  
LUMINOSITÉ  
apparaître les aspects de l’image :  
+
LUMINOSITÉ, CONTRASTE,  
COULEUR, TEINTE et NETTETÉ dans cet ordre à  
l’écran du téléviseur.  
bande vidéo dans le téléviseur/magnétoscope  
contenant un enregistrement de mauvaise qualité  
ou usée  
3 Ajustement des aspects de l’image  
Ajustez chaque aspect de l’image en utilisant les  
commandes d’avance rapide (F.FWD/B) ou de  
rembobinage (REW/s).  
REMARQUE :  
Si vous voyez apparaître un grand  
carré noir à l’écran ceci signifie que  
l’appareil est en mode d’affichage  
de texte (TEXT). Libérez l’écran en  
sélectionnant le mode [S-TIT1], [S-  
TIT2] ou [EF (En Fonction)].  
TOUCHES  
REW/s  
diminue  
diminue  
diminue  
F.FWD/B  
augmente  
augmente  
augmente  
LUMINOSITÉ  
CONTRASTE  
Le téléviseur/magnétoscope doit être mis en circuit  
pour effectuer cette opération.  
COULEUR  
TEINTE  
plus rouge  
plus floue  
plus vive  
NETTETÉ  
plus claire  
Si une interruption de l’alimentation électrique  
de l’appareil survient (panne ou  
débranchement), ce dernier conservera en  
mémoire l’ajustement des aspects de l’image.  
- 18 -  
FR  
9J12  
ANNULATION DU MODE D’AFFICHAGE  
DE SOUS-TITRES  
Répétez les directives données aux étapes 1 et 2 puis  
sélectionnez [EF (En Fonction)] en utilisant les  
commandes d’avance rapide (F.FWD/B) ou de  
rembobinage (REW/s). Appuyez sur la touche  
MENU de la télécommande pour revenir au mode  
TV.  
1 Sélection de la fonction S-TITRES  
(Sous-TITRES)  
M E N U  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
Pressez la commande MENU de la  
télécommande. Sélectionnez la  
fonction S-TITRES (Sous-  
RÉGLAGE DE L’ IMAGE  
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGES DE L’ USAGER  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
LANGAGE [FRANÇAIS]  
S-TITRES [HF]  
TITRES) en pressant plusieurs fois  
la commande de lecture (PLAY/K)  
REMISE À ZÉRO  
RECH. CHRONOMÉTRQUE  
ou d’arrêt (STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe  
le mot S-TITRES à l’écran.  
LORSQUE LE MODE D’AFFICHAGE DE  
SOUS-TITRES EST MIS EN FONCTION  
Laffichage à l’écran disparaît après cing (5)  
secondes.  
2 Sélection du mode d’affichage de sous-titres  
approprié  
M E N U  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
Sélectionnez le mode d’affichage  
de sous-titres qui convient en  
utilisant les commandes d’avance  
rapide (F.FWD/B) ou de  
rembobinage (REW/s) jusqu’à ce  
que la flèche pointe le mot [S-TIT1], [S-TIT2],  
[TEXT1] ou [TEXT2] à l’écran.  
RÉGLAGE DE L’ IMAGE  
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGES DE L’ USAGER  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
LANGAGE [FRANÇAIS]  
S-TITRES [S-TIT1]  
Ceci fonctionne même si la commande de  
suppression du son (MUTE) a été pressée ou même  
si la commande de pause/arrêt sur image  
(PAUSE/STILL) a été pressée lors d’un  
enregistrement.  
REMISE À ZÉRO  
RECH. CHRONOMÉTRQUE  
Si une interruption de l’alimentation électrique  
de l’appareil survient (panne ou  
débranchement), ce dernier conservera en  
mémoire le mode d’affichage des sous-titres  
sélectionné.  
3 Fin de la sélection du mode d’affichage de  
sous-titres  
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande  
pour revenir au mode TV.  
- 19 -  
FR  
9J12  
Lorsque vous tournez "TV-Y" sur [VISION], tous  
les classements tourneront automatiquement sur  
[VISION].  
RÉGLAGE DU CIRCUIT V  
Le CIRCUIT V permet aux parents d'éviter que leurs  
enfants ne regardent des programmes télévisés qui ne  
leur sont pas destinés.  
Sélection Explications sur la catégorie de classement  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
Approprié pour tous les enfants  
Appoprié pour les enfants de 7 ans et plus  
Pour tout le monde  
Le CIRCUIT V lit les classements pour la  
programmation (à l'exception des nouvelles et des  
programmes de sports, de films non montés sur des  
canaux de câbles à redevances et des signaux du  
système d'émissions d'urgence), et refuse alors l'entrée  
pour une programmation si le classement du  
programme répond aux limitations que vous  
choisissez. Dans ce cas, "ÉMISSION PROTÉGÉE par  
..." apparaît sur l'écran du téléviseur.  
Pour bloquer les classements, suivez les étapes ci-dessous.  
La programmation peut être classée par  
l'Association des Films des Etats-Unis (MPAA) ou  
selon les Règles Directrices Parentales sur la  
Télévision. De manière à verrouiller n'importe  
quelle programmation inappropriée, réglez vos  
limitations aux endroits COTE MPAA et COTE TV.  
TV-PG  
TV-14  
Gouverne parentale conseillée  
Ne convient pas pour les enfants au-  
dessous de 14 ans  
TV-MA Seulement pour les adultes  
Lorsque vous sélectionnez TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou  
TV-MA et que vous pressez la commande d’avance  
rapide (F.FWD/B), les sous-classements apparaîtront  
sur l'écran du téléviseur.  
Si vous sélectionnez une des catégorie de classement  
(exemple: TV-PG) et que vous la tourniez sur  
[BARRÉ] ou [VISION], les sous-classements  
(exemple: V pour violence) tourneront  
automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].  
Vous pouvez régler individuellement les sous-  
classemements sur [BARRÉ] ou [VISION] lorsque la  
catégorie de classement est réglée sur [BARRÉ].  
Pour régler individuellement les sous-classements,  
suivez les étapes ci-dessous.  
RÉGLAGE COTE TV  
Assurez-vous de faire ce qui suit…  
Le téléviseur/magnétoscope doit être mis en circuit.  
1 Sélectionnez “RÉGLAGE CIRCUIT V”  
M E N U  
Lorsque vous choisissez [TV-Y7]:  
Pressez la commande MENU de la  
télécommande.  
Pressez la commande de lecture  
(PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L)  
pour pointer sur "RÉGLAGE  
CIRCUIT V".  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
RÉGLAGE DE L’ IMAGE  
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGES DE L’ USAGER  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
LANGAGE [FRANÇAIS]  
S-TITRES [HF]  
Pressez la commande d’arrêt  
(STOP/L) ou de lecture  
(PLAY/K) pour sélectionner  
"FV" (violence fantastique).  
Puis, pressez la commande  
d’avance rapide (F.FWD/B)  
TV-Y7  
FV  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
REMISE À ZÉRO  
RECH. CHRONOMÉTRQUE  
Puis, pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B).  
pour sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].  
Lorsque vous choisissez [TV-PG], [TV-14] ou  
[TV-MA]:  
2 Sélectionnez “COTE TV”  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
COTE TV  
COTE MPAA  
Pressez la commande de lecture  
(PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L)  
pour pointer sur "COTE TV".  
Puis, pressez la commande d’avance  
rapide (F.FWD/B).  
Pressez la commande d’arrêt  
(STOP/L) ou de lecture  
(PLAY/K) pour sélectionner "D"  
(dialogue suggestif), "L"  
TV-PG  
[BARRÉ]  
D
L
S
V
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
(language brutal), "S" (situation  
sexuelle) ou "V" (violence). Puis, pressez la  
commande d’avance rapide (F.FWD/B) pour  
sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].  
Remarque: Lorsque vous sélectionnez [TV-MA],  
"D" n'apparaîtra pas sur l'écran du téléviseur.  
Les sous-classements qui sont  
3 Sélectionnez l’article que vous désirez  
Pressez la commande de lecture  
(PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L)  
pour pointer sur l’article que vous  
désirez.  
Puis, pressez la commande d’avance  
rapide (F.FWD/B) pour sélectionner  
[BARRÉ] ou [VISION].  
TV-Y  
TV-Y7 (  
TV-G  
TV-PG(  
TV-14  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
)
)
)
)
(
TV-MA(  
TV-Y  
TV-Y7 (  
TV-G  
TV-PG(DLSV)  
TV-14 (DLSV)  
TV-MA( LSV)  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
réglés sur [BARRÉ] apparaîtront  
à côté de la catégorie de  
classement sur le menu COTE  
TV.  
)
Lorsque vous choisissez la catégorie de classement  
et que vous la tournez sur [BARRÉ], le classement  
le plus élevé tournera automatiquement sur  
[BARRÉ]. De même, le classement le plus bas  
tournera automatiquement sur [VISION].  
4 Quittez le mode du réglage circuit V.  
Pressez la commande MENU de la télécommande  
pour revenir au mode original.  
- 20 -  
FR  
9J12  
RÉGLAGE COTE MPAA  
Assurez-vous de faire ce qui suit…  
Le téléviseur/magnétoscope doit être mis en circuit.  
1 Sélectionnez “RÉGLAGE CIRCUIT V”.  
Pressez la commande MENU de la  
M E N U  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
télécommande.  
RÉGLAGE DE L’ IMAGE  
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGES DE L’ USAGER  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
LANGAGE [FRANÇAIS]  
S-TITRES [HF]  
Pressez la commande de lecture  
(PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L)  
pour pointer sur "RÉGLAGE  
CIRCUIT V".  
REMISE À ZÉRO  
RECH. CHRONOMÉTRQUE  
Puis, pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B).  
2 Sélectionnez “COTE MPAA”.  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
COTE TV  
COTE MPAA  
Pressez la commande de lecture  
(PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L)  
pour pointer sur "COTE MPAA".  
Puis, pressez la commande  
d’avance rapide (F.FWD/B).  
3 Sélectionnez l’article que vous désirez  
Pressez la commande de lecture  
(PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L)  
pour pointer sur l’article que vous  
désirez.  
G
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
Puis, pressez la commande d’avance  
rapide (F.FWD/B) pour sélectionner  
[BARRÉ] ou [VISION].  
Sélection Explications sur la catégorie de classement  
G
Pour tout le monde  
PG  
PG-13  
Gouverne parentale conseillée  
Ne convient pas pour les enfants au-  
dessous de 13 ans  
R
Limité; au-dessous de 17 ans, nécessite  
la présence des parents ou d'un adulte  
NC-17  
X
I
nterdit aux enfants au-dessous de 17 ans  
Seulement pour les adultes  
Lorsque vous choisissez la catégorie de classement  
et que vous la tournez sur [BARRÉ], le classement  
le plus élevé tournera automatiquement sur  
[BARRÉ]. De même, le classement le plus bas  
tournera automatiquement sur [VISION].  
Lorsque vous tournez "G" sur [VISION], tous les  
classements tourneront automatiquement sur  
[VISION].  
4 Quittez le mode du réglage circuit V.  
Pressez la commande MENU de la télécommande  
pour revenir au mode original.  
- 21 -  
FR  
9J12  
LECTURE  
2) Pressez-la à nouveau pendant une seconde. Vous  
LECTURE NORMALE  
activerez ainsi la recherche visuelle très rapide  
(vitesses de défilement LP ou SLP seulement).  
REMARQUE : La recherche visuelle effectuée  
sur des bandes enregistrées à vitesse SP ou LP  
peuvent présenter des lignes parasites à l’écran,  
l’image pourrait même perdre ses couleurs. Ceci  
est normale.  
Le téléviseur/magnétoscope doit être mis en circuit  
pour effectuer cette opération.  
1 Introduisez une vidéocassette contenant déjà  
un enregistrement  
Si la languette de protection de la vidéocassette a été  
brisée, le téléviseur/magnétoscope entamera  
automatiquement la lecture de la bande.  
3) Pressez la commande de lecture (PLAY) lorsque  
vous désirez reprendre le visionnement à une  
vitesse normale.  
LECTURE  
2 Entamez la lecture  
Pressez la commande de lecture  
(PLAY) afin d’entamer la lecture  
de la bande.  
ARRÊT SUR IMAGE  
Vous pouvez fixer une image précise à l’écran lors du  
visionnement d’une bande (mode d’arrêt sur image).  
Pressez la commande de pause/arrêt sur image  
(PAUSE/STILL) lors de la lecture et l’image se  
fixera à l’écran. Pressez la commande de lecture  
(PLAY) à nouveau afin de reprendre la lecture.  
REMARQUES :  
3 Interrompez la lecture  
ARRÉT  
Pressez la commande d’arrêt  
(STOP) lorsque vous désirez cesser  
la lecture de la vidéocassette.  
Il devrait normalement y avoir des lignes ou points  
de couleur noir ou blanc à l’écran lorsque vous  
effectuez un arrêt sur image. Ceci est normale.  
Si l’enregistrement sur bande a été réalisé à vitesse  
SP ou LP, vous obtiendrez, en plus de ces lignes  
parasites, une image en noire et blanc lorsque vous  
tenterez de fixer une séquence à l’écran.  
Ceci ne représente pas un mauvais  
ALIGNEMENT  
Lalignement est effectué de façon automatique par  
l’appareil (alignement numérique DTR) lorsque le  
téléviseur/magnétoscope est en mode de lecture.  
Toutefois, lorsque vous visionnez une bande  
contenant un enregistrement qui n’a pas été  
effectué avec votre propre  
téléviseur/magnétoscope, des lignes parasites  
(blanches et noires) pourraient apparaître sur  
l’image. Si cela se produit, ajustez la commande  
d’alignement en pressant les commandes des  
canaux (CH K / L) se trouvant sur le  
fonctionnement de l’appareil mais le résultat  
d’une technologie vous procurant un  
téléviseur/magnétoscope muni de deux têtes  
vidéo.  
Le téléviseur/magnétoscope passera  
automatiquement au mode d’arrêt s’il est laissé en  
mode de pause/arrêt sur image pendant plus de  
cinq (5) minutes.  
téléviseur/magnétoscope jusqu’à ce que les lignes  
disparaissent. Réactivez la fonction de dépistage  
numérique (DTR) en arrêtant le défilement de la  
bande un moment, puis pressez la commande de  
lecture (PLAY) à nouveau.  
RÉDUCTION DES PARASITES  
(en mode d’arrêt sur image)  
Cette fonction vous permet de déplacer ou de réduire  
les lignes parasites apparaissant à l’écran lors d’un  
arrêt sur image.  
Pressez la commande de pause/arrêt sur image  
(PAUSE/STILL) à plusieurs reprises afin que les  
lignes se déplacent à l’écran et que vous puissiez voir  
l’image en son entier sans aucun parasite.  
REMARQUE : Cette fonction peut être utilisée  
uniquement avec des enregistrements effectuées à  
vitesse SLP. Si vous tentez de réduire les parasites  
dans l’image obtenu à partir d’un enregistrement  
effectué à vitesse SP ou LP, l’écran pourrait perdre  
ses couleurs en plus des lignes parasites qui y  
apparaîtront. Ceci est normale.  
RECHERCHE VISUELLE  
Cette fonction est très utile pour chercher ou sauter  
une portion spécifique de la bande. Il n’y a pas de  
son dans ce mode.  
1) Effectuez une recherche visuelle très rapide en  
pressant la commande d’avance rapide (F.FWD)  
ou de rembobinage (REW) lorsque l’appareil est  
en mode lecture (vitesses de défilement SP, LP ou  
SLP). Relâchez la touche.  
- 22 -  
FR  
9J12  
REMARQUE :  
COMMANDE DE STABILITÉ  
VERTICALE  
Cette commande sert exclusivement à faire cesser le  
déplacement vertical de l’image seulement lorsque le  
téléviseur/magnétoscope se trouve en mode d’arrêt  
sur image. Pour le faire, pressez les touches des  
canaux (CH K / L).  
Si vous notez la présence de lignes parasites à  
l’écran, déplacez-les ou réduisez leur nombre en  
suivant les directives données à la section précédente  
(RÉDUCTION DES PARASITES).  
MODES DE LECTURE  
Vous devez presser l’interrupteur d’alimentation  
Une fois que l’appareil est en mode de lecture  
de vidéocassettes de location, il conserve ce  
mode de lecture même après que vous ayez  
éteint le téléviseur/magnétoscope.  
(POWER) afin de mettre le  
téléviseur/magnétoscope en circuit pour pouvoir  
utiliser les fonctions décrites ci-dessous.  
Insérez une vidéocassette contenant déjà un  
ANNULATION DU MODE DE LECTURE  
DE VIDÉOCASSETTES DE LOCATION  
Répétez les directives données à l’étape 1 puis à  
l’étape 2, sélectionnez [HF (Hors Fonction)] en  
utilisant la touche F.FWD/B (avance rapide) ou  
REW/s (rembobinage) sur la télécommande.  
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande  
pour revenir au mode TV.  
Si une interruption de l’alimentation électrique de  
l’appareil survient (panne ou débranchement), ce  
dernier conservera en mémoire la sélection du  
mode de lecture de vidéocassettes de location.  
enregistrement dans l’appareil.  
Avant de procéder au visionnement, suivez les  
directives ci-dessous.  
VISIONNEMENT DE  
VIDÉOCASSETTES DE LOCATION  
Cette fonction vous permet d’obtenir une meilleure  
qualité d’image lorsque le téléviseur/magnétoscope  
effectue la lecture de vidéocassettes dont la bande est  
usée telles les vidéocassettes de location.  
1
Sélection de la fonction RÉGLAGES DE LUSAGER  
M E N U  
Appuyez sur la touche MENU de  
la télécommande pour revenir au  
mode TV.  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
RÉGLAGE DE L’ IMAGE  
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGES DE L’ USAGER  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
LANGAGE [FRANÇAIS]  
S-TITRES [HF]  
RÉPÉTITION AUTOMATIQUE DE  
LA LECTURE  
Ce combiné téléviseur/magnétoscope est muni d’une  
fonction de répétition automatique de la lecture qui  
vous permet de répéter le visionnement d’une  
vidéocassette indéfiniment sans devoir presser la  
commande de lecture (PLAY) à chaque fois. Il y a  
deux modes de répétition de lecture :  
RÉPÉTITION TOUTE LA BANDE : l’appareil répète  
la lecture de la vidéocassette au complet.  
RÉPÉTITION PORTIONS ENREGISTRÉES :  
l’appareil répète la lecture uniquement des portions  
de la bande sur lesquelles un enregistrement a été  
effectué et saute toutes les portions de 10 secondes  
sans enregistrement.  
Sélectionnez le paramètre  
RÉGLAGES DE L’USAGER en  
pressant plusieurs fois la  
REMISE À ZÉRO  
RECH. CHRONOMÉTRQUE  
commande de lecture (PLAY/K) ou d’arrêt  
(STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe les mots  
RÉGLAGES DE L’USAGER à l’écran.  
Puis pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B).  
2
Sélection du mode de lecture de vidéocassettes  
de location  
RÉGLAGES DE L’ USAGER  
LOCATION  
LECT. RÉPÉTÉE [HF]  
RETOUR AUTO. [HF]  
[EF]  
Pressez d’abord la commande de  
lecture (PLAY/K) ou d’arrêt  
(STOP/L) plusieurs fois afin que la  
flèche pointe le mot LOCATION à  
l’écran. Puis activez le mode de  
1
Sélection de la fonction RÉGLAGES DE LUSAGER  
lecture de vidéocassettes de location (RENTAL  
MODE) en pressant les commandes d’avance rapide  
(F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) jusqu’à ce  
que le mot [EF (En Fonction)] apparaisse à l’écran à  
côté du mot LOCATION.  
Pressez la commande MENU de la  
télécommande.  
M E N U  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
RÉGLAGE DE L’ IMAGE  
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGES DE L’ USAGER  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
LANGAGE [FRANÇAIS]  
S-TITRES [HF]  
Sélectionnez le paramètre  
RÉGLAGES DE L’USAGER en  
pressant plusieurs fois la  
REMISE À ZÉRO  
RECH. CHRONOMÉTRQUE  
3 Fin de la sélection du mode de lecture de  
commande de lecture (PLAY/K)  
vidéocassettes de location  
ou d’arrêt (STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe  
les mots RÉGLAGES DE L’USAGER à l’écran.Puis  
pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B).  
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande  
pour revenir au mode TV.  
4 Début de la lecture  
2 Sélection du mode de  
RÉGLAGES DE L’ USAGER  
Pressez la commande de lecture (PLAY) afin  
d’entamer la lecture, en mode de lecture de  
vidéocassettes de location. Les mots LECT.  
LOCATION (apparaîtront brièvement à l’écran.  
répétition approprié  
LOCATION  
LECT. RÉPÉTÉE [TOUS]  
RETOUR AUTO. [HF]  
[HF]  
Pressez plusieurs fois la commande  
de lecture (PLAY/K) ou d’arrêt  
(STOP/L) jusqu’à ce que la flèche  
- 23 -  
FR  
9J12  
pointe les mots LECT. RÉPÉTÉE à l’écran. Puis  
activez le mode de répétition de lecture de votre  
choix (toute la bande ou portions enregistrées  
seulement) en pressant les commandes d’avance  
rapide (F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s)  
pour faire apparaître les mots [TOUS](toute la bande)  
ou [VIERGE] (seulement les portions enregistrées) à  
côté des mots LECT. RÉPÉTÉE à l’écran.  
Si le mode de lecture de vidéocassettes de location  
(RENTAL) a été mis en fonction [EF (En  
Fonction)], il aura priorité et les mots LECT.  
LOCATION apparaîtront à l’écran pour le  
confirmer.  
ANNULATION DE LA FONCTION DE  
RÉPÉTITION DE LECTURE  
3 Fin de la sélection du mode de répétition  
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande  
pour revenir au mode TV.  
Répétez les directives données à l’étape 1 puis à  
l’étape 2, sélectionnez [HF (Hors Fonction)] en  
utilisant la commande F.FWD/B (avance rapide) ou  
REW/s (rebobinage) sur la télécommande.  
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande  
pour revenir au mode TV.  
Si une interruption de l’alimentation électrique de  
l’appareil survient (panne ou débranchement), ce  
dernier conservera en mémoire le mode de  
répétition de lecture sélectionné.  
4 Début de la répétition de lecture  
Pressez la commande de lecture (PLAY) afin  
d’entamer la lecture, en mode de répétition  
automatique. Les mots LECT. RÉPÉTÉE  
apparaîtront brièvement à l’écran.  
Une fois que vous avez sélectionné la fonction de  
répétition de lecture, l’appareil conserve cette  
commande même après qu’il ait été mis hors  
circuit.  
RECHERCHE  
ou (STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe les mots  
REMISE À ZERO à l’écran.  
Puis pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B).  
Le compteur de bande apparaîtra à l’écran du  
téléviseur. Le téléviseur/magnétoscope rebobinera  
automatiquement la bande jusqu’au point 0 : 00 : 00.  
Vous devez presser l’interrupteur d’alimentation  
(POWER) afin de mettre le  
téléviseur/magnétoscope en circuit pour pouvoir  
utiliser les fonctions décrites ci-dessous.  
Insérez une vidéocassette dans l’appareil.  
RECHERCHE SELON LA DURÉE  
RETOUR À LA POSITION ZÉRO (00)  
La fonction de positionnement sur la bande selon la  
durée de visionnement vous permet d’avancer  
rapidement à une portion spécifique de la bande en  
indiquant la durée exacte de défilement qui doit être  
"sautée".  
Cette fonction permet de rechercher facilement le début  
de l’endroit que vous désirez visualiser en rembobinage  
la bande ou en la faisant avancer rapidement.  
REMARQUE:  
Le retour sur zéro NE FONCTIONNERA PAS sur  
une bande vierge ou la portion vierge d’une bande.  
REMARQUES :  
La durée maximale de visionnement pouvant être  
"sautée" est de 9 heures et 50 minutes, divisée en  
portions de 10 minutes.  
1
Arrêt du défilement de la bande au point désiré  
Faites avancer ou rembobiner la bande pour atteindre  
le point précis sur celle-ci où vous souhaitez revenir  
plus tard.  
Cette fonction ne peut être utilisée en mode  
d’enregistrement.  
Cette fonction ne peut être utilisée s’il n’y a pas de  
2 Remise à zéro du compteur de bande  
Pressez plusieurs fois la commande de remise à zéro  
du compteur de bande (COUNTER RESET) afin de  
remettre le compteur à la position 0 : 00 : 00.  
vidéocassette dans l’appareil.  
Voici un exemple : Vous désirez regarder un  
enregistrement situé à 2 heures 50 minutes du début  
de la bande.  
3 Enregistrement ou lecture  
1 Insérez une vidéocassette dans l’appareil.  
Pressez la commande d’enregistrement (RECORD)  
ou de lecture (PLAY) afin d’entamer l’opération de  
votre choix. Pressez la commande d’arrêt (STOP)  
pour cesser l’enregistrement ou la lecture.  
2 Sélectionnez le mode RECH.  
CHRONOMÉTRQUE  
Pressez plusieurs fois la commande de recherche  
selon la durée (TIME SEARCH). Chaque pression  
ajoute 10 minutes à la durée de visionnement de  
bande " à sauter ".  
4 Retour à la position zéro  
Pressez la commande MENU de la  
télécommande. Sélectionnez le  
paramètre REMISE À ZERO en  
pressant plusieurs fois la  
M E N U  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
RÉGLAGE DE L’ IMAGE  
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGES DE L’ USAGER  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
LANGAGE [FRANÇAIS]  
S-TITRES [HF]  
OU  
REMISE À ZÉRO  
RECH. CHRONOMÉTRQUE  
commande de lecture (PLAY/K)  
- 24 -  
FR  
9J12  
Pressez la commande MENU de la  
télécommande. Pressez plusieurs  
fois la commande de lecture  
(PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L)  
jusqu’à ce que la flèche pointe les  
mots RECH.  
M E N U  
4 Activez le positionnement sur la bande selon  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
RÉGLAGE DE L’ IMAGE  
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGES DE L’ USAGER  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
LANGAGE [FRANÇAIS]  
S-TITRES [HF]  
la durée de visionnement  
Pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B) ou  
de rembobinage (REW/s).  
REMISE À ZÉRO  
RECH. CHRONOMÉTRQUE  
Le téléviseur/magnétoscope ira se positionner au  
point spécifique que vous avez identifié. La durée de  
visionnement "sautée" indiquée à l’écran diminue à  
mesure que l’appareil s’approche du point désiré.  
Lorsque la durée de visionnement est écoulée (0 :00),  
l’appareil entame automatiquement la lecture de la  
bande à partir du point où il se trouve.  
CHRONOMÉTRQUE.  
Puis pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B).  
3 Programmez la durée de visionnement  
correspondant à la portion de la bande où  
l’appareil doit se positionner.  
RECH. CHRONOMÉTRQUE  
2 : 50  
Pressez la commande de lecture  
(PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L)  
POUR CESSER LE MODE DE RECHERCHE  
SUR LA BANDE SELON LA DURÉE DE  
VISIONNEMENT À CE STADE-CI.  
plusieurs fois jusqu’à ce que la  
durée appropriée (dans cet  
exemple, il s’agit de 2h50 minutes)  
Pressez la commande d’arrêt/éjection (STOP/EJECT)  
sur le téléviseur/magnétoscope ou sur la  
télécommande. Cela effacera la durée de  
visionnement programmée en mémoire.  
apparaisse à l’écran du téléviseur/magnétoscope.  
Pour cesser le mode de recherche sur la bande selon  
la durée de visionnement à ce stade-ci, pressez la  
commande MENU de la télécommande.  
ENREGISTREMENT  
Vous devez presser l’interrupteur d’alimentation  
(POWER) afin de mettre le  
2 Sélection de la vitesse de défilement de la  
bande  
téléviseur/magnétoscope en circuit pour effectuer  
les opérations suivantes.  
Sélectionnez la vitesse de  
défilement qui convient (SP, SLP)  
en pressant le commande de vitesse  
Introduisez dans le téléviseur/magnétoscope une  
vidéocassette dont la languette de protection est  
toujours en place. Au besoin, faites avancer la  
bande ou rembobinez-la afin de positionner  
l’appareil au point précis sur la bande où vous  
désirez que l’enregistrement débute.  
REMARQUE : Cet appareil ne vous permettra pas  
d’effectuer un enregistrement à partir d’un certain  
canal tout en en visionnant un autre.  
de défilement (SPEED).  
SP  
3 Début de l’enregistrement  
ENREGISTREMENT  
Entamez l’enregistrement en  
pressant la commande  
d’enregistrement (RECORD). Le  
voyant d’enregistrement (REC)  
apparaîtra momentanément à  
l’écran pour confirmer que  
l’opération est en cours.  
SP  
ENREGISTREMENT NORMALE  
Vous devez visionner l’émission télévisée que vous  
enregistrez, vous ne pouvez en regarder une autre.  
4 Fin de l’enregistrement  
Cessez l’enregistrement en pressant la commande  
d’arrêt (STOP) une fois que vous avez terminé.  
1 Sélection du canal à partir duquel  
l’enregistrement sera effectué  
Sélectionnez le canal diffusant  
CH 10  
INTERRUPTION MOMENTANÉE DE  
LENREGISTREMENT  
l’émission que vous souhaitez  
enregistrer en pressant les touches  
numériques de la télécommande ou  
Pressez la commande de pause/arrêt sur image  
(PAUSE/STILL) lorsque vous désirez interrompre  
momentanément l’enregistrement afin d’éviter  
d’enregistrer du matériel indésiré. Pressez à nouveau  
les commandes des canaux (CH K  
/ L).  
Remarque : Si le téléviseur/magnétoscope est  
directement raccordé à un convertisseur du câble ou  
une antenne parabolique, il doit syntoniser le même  
canal que le sélecteur CH3/CH4 du convertisseur  
(soit le canal 3 ou 4), la sélection du canal à partir  
duquel on effectue l’enregistrement doit ensuite être  
effectuée à partir du convertisseur lui-même.  
la commande de pause/arrêt sur  
PAUSE  
image (PAUSE/STILL) ou la  
commande d’enregistrement  
(RECORD) afin de poursuivre  
l’enregistrement.  
SP  
- 25 -  
FR  
9J12  
REMARQUES :  
ou utilisez les touches des canaux (CH K / L).  
Remarque : Si le téléviseur/magnétoscope est  
directement raccordé à un convertisseur du câble ou  
de l’antenne parabolique, il doit syntoniser le même  
canal que le sélecteur CH3/CH4 du convertisseur  
(soit le canal 3 ou 4), la sélection du canal à partir  
duquel on effectue l’enregistrement doit ensuite être  
effectuée à partir du convertisseur lui-même.  
Afin de protéger le ruban de la vidéocassette, le  
téléviseur/magnétoscope ne reste pas en mode de  
pause pendant plus de 5 minutes. Lorsque ces 5  
minutes se sont écoulées, l’appareil reprend  
l’enregistrement afin d’éviter que ruban soit abîmé.  
Si le mode d’affichage de sous-titres est activé S-  
TITRES [EF], l’affichage apparaîtra à l’écran  
pendant 5 secondes puis disparaîtra.  
2 Sélectionnez la vitesse de défilement de la  
bande.  
ENREGISTREMENT EXPRESS À  
UNE SEULE TOUCHE (OTR)  
Cette fonction vous permet de programmer la durée  
d’un enregistrement d’une simple pression de la  
commande d’enregistrement express à une seule touche  
(REC/OTR) se trouvant sur le téléviseur/magnétoscope.  
Appuyez sur la commande de vitesse de défilement  
(SPEED) pour choisir la vitesse de défilement  
souhaitée: SP (vitesse normale)/SLP (super-longue  
durée).  
3 Entamez l’enregistrement express  
Vous devez presser l’interrupteur d’alimentation  
Pressez la commande  
ECS(2:30)  
(POWER) afin de mettre le téléviseur/magnétoscope  
d’enregistrement express  
en circuit pour effectuer les opérations suivantes.  
(REC/OTR) le nombre de fois  
nécessaire. La durée de  
Introduisez dans le téléviseur/magnétoscope une  
l’enregistrement sera déterminée par  
vidéocassette dont la languette de protection est  
toujours en place. Au besoin, faites avancer la  
bande ou rembobinez-la afin de positionner  
l’appareil au point précis sur la bande où vous  
désirez que l’enregistrement débute.  
SP  
le nombre de fois que vous presserez  
la commande d’enregistrement express (REC/OTR).  
Chaque pression sur la commande d’enregistrement  
express (REC/OTR) allonge la durée  
d’enregistrement de 30 minutes (jusqu’à un  
maximum de 8 heures ou la fin de la bande).  
REMARQUES :  
Il est impossible de commander un enregistrement  
express (OTR) à partir de la télécommande. Utilisez  
les commandes situées sur le téléviseur/magnétoscope.  
DURÉE  
PRESSION(S) AFFICHAGE  
D’ENREGISTREMENT  
Le téléviseur/magnétoscope entame  
1 pression  
2 pressions  
3 pressions  
(mode régulier d’enregistrement)  
l’enregistrement dès que la commande  
d’enregistrement express (REC/OTR) est pressée.  
0:30  
1:00  
30 minutes  
60 minutes  
Si vous pressez la commande d’enregistrement  
express (REC/OTR) à 18 reprises, le  
téléviseur/magnétoscope retournera au mode  
d’enregistrement régulier.  
17 pressions  
8:00  
480 minutes  
Si vous désirez arrêter l’enregistrement express,  
pressez la commande d’arrêt (STOP) sur la  
COPIES DE VIDÉOCASSETTES  
(nécessite l’emploi d’un second  
magnétoscope ou d’un caméscope)  
télécommande ou sur le téléviseur/magnétoscope.  
Pendant l’enregistrement express, vous pouvez  
presser la commande d’affichage (DISPLAY) sur  
la télécommande afin que les lettres "ECS" et la  
durée d’enregistrement restant à faire apparaissent  
à l’écran du téléviseur. Cet affichage ne durera que  
quelques secondes.  
Cet appareil vous permet de copier des vidéocassettes  
afin de les échanger avec vos amis et les membres de  
votre famille.  
AVERTISSEMENT : le doublage des  
vidéocassettes dont le contenu est protégé  
par les droits d’auteurs est illégal en vertu  
de la loi sur les droits d’auteurs.  
Lenregistrement cesse lorsque la minuterie atteint 0:00.  
A la vitesse de défilement SLP, la durée maximale  
d’enregistrement pour une cassette de type T-160  
est de 8 heures, à condition que l’enregistrement ait  
commencé au début de la bande (ou 6 heures pour  
les cassettes de type T-120).  
Raccordez votre téléviseur/magnétoscope (effectuant  
l’enregistrement) et le magnétoscope source  
(effectuant la lecture) tel qu’illustré ci-dessous.  
Si le téléviseur/magnétoscope atteint la fin de la  
vidéocassette utilisée avant que l’enregistrement  
express soit terminé, il s’arrêtera automatiquement,  
éjectera la vidéocassette et se mettra hors circuit de  
lui-même.  
Téléviseur/magnétoscope  
VIDEO AUDIO  
(effectuant l’enregistrement)  
Si vous pressez l'interrupteur d'alimentation  
pendant un enregistrement express (OTR), le  
téléviseur/magnétoscope continue l'enregistrement  
jusqu'à ce que la durée sélectionnée soit atteinte  
[Ex.: Source d’un magnétoscope  
de lecture ou d’un caméscope]  
1 Sélectionnez le canal diffusant l’émission que  
AUDIO  
vous désirez enregistrer  
OUT(SORTIE) IN(ENTRÉE)  
Câbles audio/vidéo  
(non compris)  
Pressez les touches numériques sur la télécommande  
VIDEO (VIDÉO)  
- 26 -  
FR  
9J12  
1) Introduisez une vidéocassette préenregistrée dans  
la source du magnétoscope de lecture ou du  
caméscope.  
5) Pressez la commande d’enregistrement  
(RECORD) du téléviseur/magnétoscope  
(effectuant l’enregistrement).  
2) Insérez une vidéocassette vierge (ou une  
vidéocassette sur laquelle vous pouvez effectuer  
un second enregistrement) dans le  
6) Commencez la lecture de la bande à partir de la  
source du magnétoscope de lecture ou du  
caméscope.  
REMARQUE : Afin d’obtenir de meilleurs résultats  
lors du doublage, utilisez autant que possible les  
commandes situées sur le téléviseur/magnétoscope  
(et non celles sur les télécommandes). Il se peut que  
les télécommandes affectent le fonctionnement du  
magnétoscope de lecture, source du signal vidéo à  
doubler.  
téléviseur/magnétoscope (effectuant  
l’enregistrement).  
3) Pressez la commande de vitesse de défilement  
(TAPE SPEED) sur le téléviseur/magnétoscope  
afin de sélectionner la vitesse désirée (SP/SLP).  
4) Pressez les commandes des canaux (CH K / L) à  
plusieurs reprises jusqu’à ce que l’abréviation  
" AUX " (pour composante auxiliaire) apparaisse à  
l’écran du téléviseur/magnétoscope.  
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE  
Évitez les chevauchements dans la programmation...  
Dans certains cas, une programmation ne pourra être  
enregistrée s’il y a un chevauchement des  
programmations.  
ENREGISTREMENT PAR LA  
MINUTERIE  
Vous pouvez programmer le téléviseur/magnétoscope  
pour qu’il entame et termine un enregistrement  
pendant votre absence. Vous pouvez programmer  
l’enregistrement de 8 émissions différentes diffusées  
une journée précise, quotidiennement ou de façon  
hebdomadaire sur une période d’un an.  
Lorsque plusieurs programmations d’enregistrement  
par la minuterie se chevauchent, la programmation  
dont l’heure de déclenchement est la première dans  
l’ordre chronologique a la priorité.  
Lorsque la première programmation  
d’enregistrement par la minuterie est terminée et  
que plus d’une programmation se chevauchent,  
l’appareil sélectionne la programmation ayant le  
numéro d’identification le moins élevé.  
Dans l’exemple suivant, nous allons programmer la  
minuterie pour effectuer un enregistrement :  
DATE :  
4 juillet 2003  
HEURES :  
CANAL :  
de 7 :30 PM à 8 :50 PM  
61  
Si les programmations d’enregistrement en  
mémoire sont telles qu’illustrées ci-dessous,  
l’enregistrement sera effectué de la façon suivante  
(les zones grises correspondant aux  
VITESSE DE DÉFILEMENT : SP  
Assurez-vous de faire ce qui suit...  
Si le téléviseur/magnétoscope est directement  
enregistrements effectués).  
raccordé à un convertisseur du câble ou de  
l’antenne parabolique, vous ne pourrez effectuer  
l’enregistrement qu’à partir d’un seul et unique  
canal.  
Programmation 1  
Programmation 2  
Programmation 3  
(10:00 AM à 11:00 AM)  
(9:00 AM à 10:00 AM)  
(9:30 AM à 12:00 PM)  
De plus, le téléviseur/magnétoscope doit syntoniser  
le même canal que le sélecteur CH3/CH4 du  
convertisseur (soit le canal 3 ou 4) et la sélection  
du canal à partir duquel on effectue  
Période d’enregistrement  
Programmation 1  
(10:00 AM à 11:00 AM)  
Programmation 2  
(9:00 AM à 10:00 AM)  
Programmation 3  
(9:30 AM à 12:00 PM)  
l’enregistrement doit ensuite être effectuée à partir  
du convertisseur lui-même.  
9:00AM  
10:00AM  
11:00AM  
12:00PM  
Lhorloge doit être réglée correctement (heure et  
La zone foncée indique l’enregistrement effectué.  
date) pour que vous puissiez programmer un  
enregistrement par la minuterie.  
Le téléviseur/magnétoscope doit être mis en circuit  
1 Sélectionnez le menu PROG. EN DIFFÉRÉ  
pour que vous puissiez programmer un  
enregistrement par la minuterie.  
Pressez la commande MENU de la  
M E N U  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
télécommande.  
RÉGLAGE DE L’ IMAGE  
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGES DE L’ USAGER  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
LANGAGE [FRANÇAIS]  
S-TITRES [HF]  
Introduisez dans le téléviseur/magnétoscope une  
Pressez la commande de lecture  
(PLAY/K) à plusieurs reprises  
jusqu’à ce que la flèche pointe les  
mots PROG. EN DIFFÉRÉ à l’écran.  
vidéocassette dont la languette de protection est  
toujours en place. Au besoin, faites avancer la  
bande ou rembobinez-la afin de positionner  
l’appareil au point précis sur la bande où vous  
désirez que l’enregistrement débute.  
REMISE À ZÉRO  
RECH. CHRONOMÉTRQUE  
Puis pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B).  
Si vous n’avez toujours mis l’horloge de l’appareil  
Assurez-vous que le canal à partir duquel vous  
à l’heure, les mots RÉGLAGE MANUEL  
HORLOGE apparaîtront à l’écran. Dans ce cas,  
suivez les directives données aux étapes 3 à 8 de la  
page 14 du présent manuel afin de mettre l’horloge  
à l’heure.  
Vous pourrez ensuite programmer un  
enregistrement par minuterie.  
désirez effectuer un enregistrement par la minuterie  
soit bien bel et bien programmé dans la mémoire  
du syntonisateur du téléviseur/magnétoscope.  
(consultez la page 13 à ce sujet)  
- 27 -  
FR  
9J12  
2 Sélectionnez la position de la programmation  
5 Sélectionnez l’heure à laquelle  
désirée (1 à 8).  
l’enregistrement doit débuter  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
Pressez la commande de lecture  
(PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L) à  
plusieurs reprises jusqu’à ce que  
l’heure à laquelle vous désirez que  
l’enregistrement débute apparaisse  
à l’écran du téléviseur (par  
Appuyez sur la commande  
CH DATE  
DÉBUT FIN  
CH DATE  
DÉBUT FIN  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
PLAY/K (lecture) ou STOP/L  
(arrêt) à plusieur reprises jusqu’à  
ce que la flèche pointe la position  
de la programmation désirée.  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
P
M
61  
7/  
04 VEN  
7:  
12  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
Puis pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B).  
exemple ici, on sélectionne 7 heures du soir = 7,  
PM).  
3 Sélectionnez le canal diffusant l’émission que  
Puis pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B).  
vous désirez enregistrer  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
Pressez la commande de lecture  
(PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L) à  
plusieurs reprises jusqu’à ce que  
le numéro du canal diffusant  
l’émission que vous désirez  
enregistrer apparaisse à l’écran du téléviseur (par  
exemple ici, on sélectionne le canal 61).  
Puis pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B).  
Remarque : Si le téléviseur/magnétoscope est  
directement raccordé à un convertisseur du câble ou à  
une antenne parabolique, il doit syntoniser le même  
canal que le sélecteur CH3/CH4 du convertisseur  
(soit le canal 3 ou 4), la sélection du canal à partir  
duquel on effectue l’enregistrement doit ensuite être  
effectuée à partir du convertisseur lui-même.  
CH DATE  
DÉBUT FIN  
6 Sélectionnez les minutes dans l’heure à  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
61 -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
laquelle l’enregistrement doit débuter  
Pressez la commande de lecture  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
CH DATE  
DÉBUT FIN  
(PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L) à  
plusieurs reprises jusqu’à ce que le  
nombre de minutes correspondant  
à l’heure précise à laquelle vous  
désirez que l’enregistrement débute  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
61  
7/  
04 VEN  
7:  
30P  
M
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
apparaisse à l’écran du téléviseur (par exemple ici,  
on sélectionne 30 minutes = 30).  
Puis pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B).  
7 Sélectionnez l’heure à laquelle  
l’enregistrement doit se terminer  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
Pressez la commande de lecture  
(PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L) à  
plusieurs reprises jusqu’à ce que  
l’heure à laquelle vous désirez que  
l’enregistrement se termine  
CH DATE  
DÉBUT FIN  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
M
4
Sélectionnez le type d’enregistrement : unique,  
quotidien ou hebdomadaire  
P
P
61  
7/  
04 VEN  
7:  
30  
M
8
:
30  
- -  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
CH DATE  
DÉBUT FIN  
Pour l’enregistrement unique :  
Pressez la commande de lecture  
(PLAY/K) plusieurs fois  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
apparaisse à l’écran du téléviseur  
61  
7/04 VEN -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
(par exemple ici, on sélectionne 8 heures du soir = 8,  
PM).  
Puis pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B).  
jusqu’à ce que la date désirée  
apparaisse à l’écran (par  
exemple ici, on sélectionne 7/04, soit le 4 juillet).  
Puis pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B).  
8 Sélectionnez les minutes dans l’heure à  
Pour l’enregistrement quotidien : ce mode vous  
permet d’enregistrer une émission diffusée chaque  
jour, sur le même canal et à la même heure (par  
exemple: du lundi au dimanche).  
laquelle l’enregistrement doit se terminer  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
Pressez la commande de lecture  
(PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L) à  
plusieurs reprises jusqu’à ce que le  
nombre de minutes correspondant  
à l’heure précise à laquelle vous  
désirez que l’enregistrement se  
CH DATE  
DÉBUT FIN  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
M
PROG. EN DIFFÉRÉ  
P
P
CH DATE  
DÉBUT FIN  
61  
7/  
04 VEN  
7:  
30  
M
8:  
50  
- -  
Pressez la commande d’arrêt  
(STOP/L) à plusieurs reprises  
jusqu’à ce que les mots TOUS  
JR(JOUR) apparaissent à  
l’écran.  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
61 TOUS JR  
-:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
termine apparaisse à l’écran du téléviseur (par  
exemple ici, on sélectionne 50 minutes = 50). Puis  
Puis pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B).  
pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B).  
Pour l’enregistrement hebdomadaire: ce mode vous  
permet d’enregistrer une émission diffusée chaque  
semaine, sur le même canal et à la même heure (par  
exemple : tous les lundis).  
9 Sélectionnez la vitesse de défilement de la  
bande lors de l’enregistrement  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
CH DATE  
DÉBUT FIN  
Pressez la commande de lecture  
(PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L) à  
plusieurs reprises jusqu’à ce que  
les lettres correspondant à la  
Pressez la commande d’arrêt  
(STOP/L) à plusieurs reprises  
jusqu’à ce que le mot TOUR et  
le jour (de la semaine)  
approprié apparaissent à l’écran.  
Puis pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B).  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
61 TOUS LUN -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
CH DATE  
DÉBUT FIN  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
P
P
61  
7/  
04 VEN  
7:  
30  
M
8
:
50  
M
SP  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
- - -/- - - - - -:- -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
-:- - - -  
vitesse de défilement désirée  
apparaissent à l’écran du téléviseur  
(par exemple ici, on sélectionne la vitesse SP).  
- 28 -  
FR  
9J12  
conviennent en utilisant la commande de lecture  
(PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L).  
Une fois que la programmation a été complétée :  
10 Quittez le mode de programmation  
Appuyez sur la touche F.FWD/B (avance rapide) ou  
REW/s (rembobinage). La programmation est  
maintenant achevée.  
1) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) du  
téléviseur/magnétoscope.  
Pour programmer un autre enregistrement par  
2) Répétez les étapes 1 et 2 à la page 27.  
3) Pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B)  
(ou de rembobinage (REW/s))afin de faire défiler  
tour à tour les paramètres de l’enregistrement par  
minuterie à l’écran du téléviseur/magnétoscope et  
effectuer les changements désirés en pressant la  
commande de lecture (PLAY/K) ou d’arrêt  
(STOP/L).  
la minuterie, répétez les directives données aux  
étapes 2 à 10.  
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande  
pour revenir au mode initial.  
11 Réglez la minuterie.  
Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER). Le  
voyant d’enregistrement (REC) s’allumera.  
Vous devez mettre le téléviseur/magnétoscope hors  
circuit afin d’activer la fonction d’enregistrement  
par la minuterie.  
4) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) du  
téléviseur/magnétoscope afin d’activer la fonction  
d’enregistrement par la minuterie.  
Si vous n’éteignez pas l’appareil et continuez de  
visionner une émission télévisée, les mots MISE  
EN ATT. MINUTERIE se mettront à clignoter à  
l’écran du téléviseur deux minutes avant l’heure à  
laquelle l’enregistrement a été programmé pour  
débuter.  
ANNULATION D’UNE PROGRAMMATION  
D’ENREGISTREMENT PAR LA MINUTERIE  
Une fois la programmation terminée :  
1) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) du  
téléviseur/magnétoscope.  
EXTENSION DU PROGRAMME DE  
LA MINUTERIE  
Pour commuter l’heure programmée de la fonction  
d’enregistrement par la minuterie.  
2) Répétez les étapes 1 et 2 à la page 27 et  
sélectionnez la programmation que vous souhaitez  
annuler.  
3) Pressez la commande d’annulation d’un  
enregistrement par la minuterie (T. PROG  
CLEAR).  
1) Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation  
POWER.  
4) Appuyez sur la touche MENU de la télécommande  
2) Répétez les directives données à l’étape 1 à la page 27.  
3) Appuyez sur la commande d’enregistrement  
(REC) puis sélectionnez la programmation désirée  
en utilisant la commande de lecture (PLAY/K) ou  
d’arrêt (STOP/L).  
pour revenir au mode TV.  
Pendant que l’enregistrement par la minuterie  
est en cours :  
1) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) du  
téléviseur/magnétoscope.  
4) Appuyez sur la commande d’enregistrement  
2) Pressez la commande d’arrêt/éjection  
(STOP/EJECT) se trouvant sur le  
téléviseur/magnétoscope.  
(REC) à nouveau.  
Chaque pression supplémentaire fera avancer  
l’heure de démarrage/fin de l’enregistrement de 10  
minutes. Lorsque l’enregistrement est déjà en  
cours, chaque pression supplémentaire fera  
avancer seulement l’heure de fin. Si vous désirez  
annuler pendant le réglage, appuyez sur la  
commande de pause/arrêt sur image de la  
télécommande. L’heure d’enregistrement retourne  
à l’heure initiale.  
VÉRIFICATION DE L’HEURE À LAQUELLE  
DOIT DÉBUTER ET SE TERMINER UN  
ENREGISTREMENT PAR LA MINUTERIE  
1) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER)  
pour éteindre le voyant d’enregistrement (REC).  
2) Pressez la commande MENU de la télécommande.  
3) Assurez-vous que la flèche pointe les mots PROG.  
EN DIFFÉRÉ à l’écran.  
4) Pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B)  
afin de faire défiler tour à tour les paramètres de  
l’enregistrement par minuterie à l’écran du  
téléviseur/magnétoscope.  
REMARQUE: Lorsque vous commutez l’horaire  
vers l’avant pendant l’enregistrement, la vitesse  
d’enregistrement sera automatiquement réglée sur le  
mode SLP (super-longue durée).  
5) Appuyez sur la commande d’avance rapide  
(F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) pour  
sortir du menu de réglage. Ensuite, appuyez sur la  
touche MENU de la télécommande pour revenir  
au mode initial.  
5) Appuyez sur la touche MENU de la télécommande  
pour revenir au mode TV.  
CONSEILS AU SUJET DE  
LENREGISTREMENT PAR LA  
MINUTERIE  
CHANGEMENT DE LA PROGRAMMATION  
D’ENREGISTREMENT PAR LA  
MINUTERIE  
Pendant les étapes de la programmation d’un  
Veillez à ce que le canal diffusant l’émission à  
enregistrer soit correctement programmé dans la  
mémoire du syntonisateur du  
enregistrement par la minuterie, pressez la  
commande de rembobinage (REW/s) si vous  
désirez revenir sur une étape précédente de la  
démarche de programmation de l’appareil et  
programmez les paramètres numériques qui  
téléviseur/magnétoscope.  
- 29 -  
FR  
9J12  
Il n’est pas nécessaire de presser la commande  
d’enregistrement (RECORD) pour effectuer un  
enregistrement par la minuterie.  
Les enregistrements par la minuterie commencent  
automatiquement à l’heure pour laquelle ils ont été  
programmés pour débuter.  
Lorsque vous effectuez un enregistrement par la  
minuterie, vous ne pouvez pas utiliser les  
commandes de l’appareil, à moins d’annuler celui-  
ci en suivant les directives données à la section  
intitulée "Annulation d’une programmation par la  
minuterie" à la page précédente.  
3 Le retour automatique au début des  
enregistrements par la minuterie commence  
Une fois que tous les enregistrements par la minuterie  
programmés ont été effectués, le  
téléviseur/magnétoscope rebobinera la bande  
jusqu’au début des enregistrements.  
REMARQUE :  
Si vous pressez l’interrupteur d’alimentation  
(POWER) pendant que l’appareil effectue le retour  
automatique, l’opération sera interrompue.  
La languette de protection contre les  
4 Regardez vos enregistrements  
enregistrements accidentels doit être intacte (ou  
l’orifice doit être couvert de ruban).  
Pour visionner les enregistrements effectués, pressez  
la commande de lecture (PLAY).  
Une vidéocassette n’ayant pas de languette de  
protection sera automatiquement éjectée de  
l’appareil dès qu’il sera mis hors circuit.  
Si le téléviseur/magnétoscope atteint la fin de la  
bande de la vidéocassette utilisée avant la fin de  
l’enregistrement, il s’arrêtera automatiquement et  
la vidéocassette sera éjectée.  
ANNULATION DE LA FONCTION DE  
RETOUR AUTOMATIQUE  
Répétez les directives données aux étapes 1 et 2 puis,  
désactivez la fonction de retour automatique en  
pressant la commande d’avance rapide (F.FWD/B)  
ou de rembobinage (REW/s) jusqu’à ce que le mot  
[HF (Hors Fonction)] apparaisse à l’écran à côté des  
mots RETOUR AUTO.  
Si une interruption de l’alimentation électrique de  
l’appareil survient (panne ou débranchement), ce  
dernier conservera en mémoire la sélection de la  
fonction de retour automatique.  
RETOUR AUTOMATIQUE  
Grâce à cette fonction, vous pourrez positionner  
l’appareil précisément au début de chaque  
enregistrement par la minuterie effectué sur la bande  
d’une vidéocassette.  
1 Sélectionnez le menu approprié  
Pressez la commande MENU de la télécommande.  
Sélectionnez le paramètre RÉGLAGES DE  
LUSAGER en pressant plusieurs  
MISE EN CIRCUIT AUTOMATIQUE  
Cette fonction vous permet de programmer à  
l’avance la mise en fonction automatique du  
téléviseur/magnétoscope sans que vous ayez à presser  
l’interrupteur d’alimentation.  
REMARQUES :  
Vous devez utiliser la télécommande pour  
effectuer les opérations suivantes.  
Lhorloge du téléviseur/magnétoscope doit être mis  
à l’heure pour que vous puissiez utiliser cette  
fonction.  
M E N U  
fois la commande de lecture  
(PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L)  
jusqu’à ce que la flèche pointe les  
mots RÉGLAGES DE L’USAGER  
à l’écran.  
PROG. EN DIFFÉRÉ  
RÉGLAGE DE L’ IMAGE  
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGES DE L’ USAGER  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
LANGAGE [FRANÇAIS]  
S-TITRES [HF]  
REMISE À ZÉRO  
RECH. CHRONOMÉTRQUE  
Puis pressez la commande d’avance  
rapide (F.FWD/B).  
2 Activez la fonction de retour automatique au  
Si vous souhaitez utiliser le magnétoscope, il vous  
début de l’enregistrement par la minuterie  
faudra mettre une vidéocassette dans l’appareil.  
Ainsi, la composante magnétoscope de votre  
téléviseur/magnétoscope se mettra  
Pressez la commande de lecture (PLAY/K) ou d’arrêt  
(STOP/L) plusieurs fois afin que la flèche pointe les  
RÉGLAGES DE L’ USAGER  
mots RETOUR AUTO. Puis  
activez la fonction de retour  
automatique au début de  
automatiquement à faire la lecture de la  
vidéocassette à l’heure où vous aurez programmé  
la mise en circuit automatique de l’appareil.  
LOCATION  
LECT. RÉPÉTÉE [HF]  
RETOUR AUTO. [EF]  
[HF]  
l’enregistrement par la minuterie  
(RETOUR AUTO.) en pressant la  
commande d’avance rapide  
(F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) jusqu’à ce Pressez la commande de mise en  
que le mot [EF (En Fonction)] apparaisse à l’écran à  
côté des mots RETOUR AUTO.  
1 Activez la fonction MINUTERIE RÉVEIL  
circuit automatique/minuterie-  
sommeil (WAKE UP/SLEEP) de la  
télécommande une fois, et vérifiez  
que les mots “EF/HF” sont  
pointés.  
MINUTERIE EF/HF  
RÉVEIL TV/CASS [TV]  
HEURE [12:00AM]  
[EF]  
Pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B)  
ou de rembobinage (REW/s) jusqu’à ce que le mot  
[EF] apparaisse à l’écran.  
- 30 -  
FR  
9J12  
MINUTERIE-SOMMEIL  
2 Sélectionnez la composante qui se mettra en  
marche ; le téléviseur (TV) ou le magnétoscope  
(CASS)  
La minuterie-sommeil vous permet de programmer à  
l’avance l’heure à laquelle le  
téléviseur/magnétoscope se mettra hors circuit de lui-  
même sans que vous ayez à presser l’interrupteur  
d’alimentation (POWER).  
Pressez la commande de lecture  
(PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L)  
plusieurs fois jusqu’à ce que la  
MINUTERIE EF/HF  
RÉVEIL TV/CASS [TV]  
HEURE [12:00AM]  
[EF]  
flèche pointe sur les mots  
TV/CASS. Pressez la commande  
REMARQUE :  
d’avance rapide (F.FWD/B) ou de rembobinage  
(REW/s) afin de sélectionner la composante qui  
fonctionnera lorsque l’appareil se mettra en circuit  
automatiquement ; le téléviseur [TV] ou le  
magnétoscope [CASS].  
Cette ne peut être utilisée lorsque l’appareil est en  
mode d’enregistrement.  
1 Mettez la minuterie-sommeil en fonction  
Pressez la commande de mise en circuit  
automatique/minuterie-sommeil (WAKE UP/SLEEP)  
située sur la télécommande jusqu’à ce que les mots  
MINUTERIE-SOMMEIL apparaissent à l’écran.  
3 Programmez la durée de temps qui doit  
s’écouler avant la mise en circuit automatique  
de l’appareil  
Pressez la commande de lecture  
(PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L)  
plusieurs fois jusqu’à ce que la  
2 Programmez la durée de temps qui doit  
s’écouler avant la mise hors circuit  
automatique de l’appareil  
MINUTERIE EF/HF  
RÉVEIL TV/CASS [TV]  
HEURE [12:00AM]  
[EF]  
flèche pointe le mot HEURE à  
l’écran.  
Pressez la commande de lecture  
(PLAY/K), la commande d’arrêt  
(STOP/L), la commande d’avance  
Pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B) ou  
de rembobinage (REW/s) le nombre de fois  
correspondant à la durée de temps qui doit s’écouler  
avant que l’appareil ne se mette en marche apparaisse  
à l’écran.  
Chaque pression de ces touches ajoute (ou enlève)  
dix minutes à durée programmée.  
rapide, (F.FWD/B) ou la  
commande de rembobinage  
MINUTERIE  
SOMMEIL  
[2:00]  
(REW/s) jusqu’à ce que la durée de temps qui doit  
s’écouler avant que l’appareil s’éteigne de lui-même  
apparaisse à l’écran.  
Chaque pression d’une de ces commandes augmente  
la durée de 30 minutes. La durée maximale pendant  
laquelle l’appareil peut fonctionner avant de  
s’éteindre de lui-même est de 120 minutes.  
Pressez la commande MENU de la télécommande  
pour quitter le réglage de la minuterie-sommeil.  
4 Quittez le mode de programmation de la mise  
en circuit automatique  
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande  
pour revenir au mode TV.  
ANNULATION DE LA FONCTION DE  
MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE  
ANNULATION DE LA FONCTION DE  
MISE EN CIRCUIT AUTOMATIQUE  
Pressez la commande de mise en circuit  
Répétez les directives données à l’étape 1 et pressez  
la commande d’avance rapide (F.FWD/B) ou de  
rembobinage (REW/s) jusqu’à ce que le mot [HF  
(Hors Fonction)] apparaisse à l’écran.  
automatique/minuterie-sommeil (WAKE UP/SLEEP)  
située sur la télécommande jusqu’à ce que les mots  
MINUTERIE-SOMMEIL apparaissent à l’écran et  
pressez la commande de lecture (PLAY/K), la  
commande d’arrêt (STOP/L), la commande d’avance  
rapide, (F.FWD/B) ou la commande de rembobinage  
(REW/s) jusqu’à ce que le mot [HF (Hors  
Fonction)] apparaisse à l’écran.  
Pour voir le temps restant de la minuterie-sommeil,  
pressez la commande de mise en circuit  
automatique/minuterie-sommeil (WAKE UP/SLEEP)  
située sur la télécommande jusqu’à ce que les mots  
MINUTERIE-SOMMEIL apparaissent à l’écran  
Pressez la commande MENU de la télécommande  
pour quitter le réglage de la minuterie-sommeil.  
- 31 -  
FR  
9J12  
ENTRETIEN  
NETTOYAGE DU BOÎTIER EXTÉRIEUR  
RÉPARATION  
Essuyez le panneau frontal et les autres surfaces  
externes avec un tissu doux trempé dans de l’eau  
tiède et essorez- le bien.  
N’utilisez jamais de solvant ou de l’alcool. Ne  
vaporisez pas un insecticide liquide à proximité de  
l’appareil. De tels produits chimiques risquent  
d’endommager et de décolorer les surfaces  
exposées.  
Si le téléviseur/magnétoscope devient inopérant, ne  
pas essayer de corriger le problème soi-même. Cet  
appareil ne contient pas de pièces réparables par  
l'utilisateur. Eteindre l'appareil, débrancher la fiche  
d'alimentation et emporter l'appareil à un Centre de  
service agréé.  
NETTOYAGE AUTOMATIQUE DES  
TÊTES  
Pour une image claire et nete, les têtes vidéo sont  
automatiquement nettoyées lorsqu’une  
vidéocassette est introduite ou retirée.  
Limage visionnée risque d’être brouillée ou  
interrompue alors que la réception d’un programme  
télévisé est claire. La saleté accumulée sur les têtes  
vidéo après de longues périodes d’utilisation, ou  
l’utilisation de vidéocassettes de location ou usées  
peut provoquer ce problème. Si des images  
présentant des trainées horizontales ou un effet de  
chute de neige apparaissent pendant la lecture, les  
têtes vidéo de votre téléviseur/magnétoscope ont  
sans doute besoin d’être nettoyées.  
1.Achetez un nettoyeur de têtes vidéo VHS de bonne  
qualité dans votre magasin Audio/Vidéo.  
2.Toutefois, si cela ne résout pas le problème, nous  
vous recommandons de consulter votre centre de  
service autorisé le plus près avant d’aller plus loin.  
Le nettoyage professionnel des têtes requiert une  
grande expertise technique.  
REMARQUES:  
N’oubliez pas de lire les instructions jointes au  
nettoyeur de têtes vidéo avant de l’utiliser.  
Ne nettoyez les têtes vidéo que lorsqu’un problème  
se présente.  
- 32 -  
FR  
9J12  
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT  
Si vous avez suivi les instructions contenues dans ce manuel et vous éprouvez toujours de la difficulté à faire  
fonctionner l’appareil, consultez la colonne intitulée "PROBLÈMES" puis la ligne correspondante dans la  
colonne intitulée "MESURES CORRECTIVES" afin de remédier au problème.  
PROBLÈMES  
Pas d’alimentation.  
MESURES CORRECTIVES  
Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA soit sur une prise  
murale de courant alternatif conventionnelle.  
Le téléviseur/magnétoscope doit être hors circuit.  
Pas d’image ni de reproduction sonore. Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA soit sur une prise  
murale de courant alternatif conventionnelle.  
Vérifiez si l’antenne est correctement raccordée à l’appareil.  
Les canaux doivent être programmés dans la mémoire du  
syntonisateur du téléviseur/magnétoscope.  
Pas d’image ou image de mauvaise  
qualité à l’écran du téléviseur/  
magnétoscope.  
Ajustez l’orientation de l’antenne ou changez-la.  
Ajustez les paramètres de l’image.  
Pas de reproduction sonore ou  
reproduction sonore de mauvaise  
qualité.  
Réglez la commande de volume à partir de l’appareil ou de la  
télécommande.  
Pressez la commande de suppression du son (MUTE) afin de  
réactiver la reproduction sonore.  
Vérifiez si la programmation de l’enregistrement par la minuterie a  
été effectuée correctement.  
Lappareil doit être hors circuit.  
Lhorloge du téléviseur/magnétoscope doit être correctement mise à  
l’heure.  
La vidéocassette doit être munie d’une languette de protection, si  
celle-ci a été brisée, couvrez l’orifice sur la vidéocassette de ruban  
adhésif.  
Réglez la commande de dépistage en pressant les commandes des  
canaux (CH K / L) situées sur le téléviseur/magnétoscope.  
Un nettoyage des têtes est peut-être nécessaire. Se référer à la  
section "NETTOYAGE AUTOMATIQUE DES TÊTES" à la  
page 32.  
Impossible d’effectuer un  
enregistrement par minuterie.  
Impossible de mettre l’appareil en  
mode d’enregistrement.  
Il y a des parasites dans l’image  
lors du visionnement.  
Pas d’image, seulement la  
reproduction sonore lors de la  
lecture d’une vidéocassette.  
La télécommande ne fonctionne pas. Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA soit sur une prise  
murale de courant alternatif conventionnelle.  
Vérifiez les piles de la télécommande, elles sont peut-être trop faibles.  
On perd l’image ou les couleurs  
lorsqu’on tente de doubler une  
vidéocassette.  
Présence de marques de couleur  
différentes à l'écran.  
Vous ne pouvez pas copier une vidéocassette dont les droits sont  
réservés. Vous êtes en train de reproduire une vidéocassette  
présentant un programme de protection de copie.  
Les appareils environnants peuvent créer un champ magnétique et  
altérer les couleurs du téléviseur. Eloignez le téléviseur/magnétoscope  
de la proximité des appareils émettant des ondes magnétiques. Le  
téléviseur/magnétoscope peut se réparer automatiquement. Si vous  
désirez le réparer immédiatement, faites ce qui suit. Débranchez le  
cordon d’alimentation du téléviseur/magnétoscope, puis rebranchez-le  
environ 30 minutes plus tard.  
- 33 -  
FR  
9J12  
PROBLÈMES AVEC  
LES SOUS-TITRES  
CAUSES POSSIBLES  
Les sous-titres comportent des  
fautes d’orthographe.  
• Il se peut que l’émission télévisée que vous regardez en direct soit  
diffusée avec des sous-titres qui contiennent des erreurs. Les  
émissions enregistrées ne devraient pas comporter des fautes  
d’orthographe étant donné le temps disponible pour vérifier et  
corriger les sous-titres.  
Les sous-titres sont incomplets ou  
Il est normale que les sous-titres apparaissent avec quelques secondes  
apparaissent en retard sur le dialogue. de retard pour les émissions diffusées en direct. La plupart des  
compagnies oeuvrant dans ce domaine sont en mesure d’afficher 220  
mots à la minute. Si le dialogue est plus rapide, des coupures sont  
effectuées dans la transmission du dialogue afin que ce dernier suive  
l’action à l’écran.  
Les sous-titres sont parsemés de  
blocs blancs.  
• De l’interférence causé par l’édifice où se trouve l’appareil, les  
réseaux électriques à proximité, les orages, etc. pourrait brouiller ou  
provoquer des coupures dans les sous-titres.  
Selon l’horaire publié, l’émission  
• Il arrive souvent que les stations accélèrent le rythme de l’émission  
que je regarde devrait être diffusée afin de laisser plus de temps pour la diffusion de publicité. Étant  
avec les sous-titres, et pourtant  
aucun n’apparaît au bas de l’écran. l’information "accélérée", les sous-titres n’apparaissent pas au bas de  
l’écran.  
donné que le décodeur de sous-titres ne peut déchiffrer de  
La vidéocassette que je visionne  
• Il s’agit peut-être d’une vidéocassette copiée illégalement, ou les  
contient des sous-titres, pourtant  
signaux comportant les sous-titres ont peut-être été coupés lors de la  
ceux-ci n’apparaissent pas au bas de copie légitime de la bande.  
l’écran lorsque je visionne la bande.  
Il y a un carré noir à l’écran lorsque Lappareil est en mode d’affichage de texte (TEXT). Utilisez la  
je syntonise certains canaux.  
commande d’affichage (DISPLAY) afin de mettre la fonction  
d’affichage des sous-titres (S-TITRES) hors circuit [HF (Hors  
Fonction)].  
CORRESPONDANCES DES CANAUX DU CÂBLE  
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution des stations de télévision, cet appareil vous permettra de  
recevoir 125 canaux. Les différentes compagnies de câblodistribution désignent souvent d’autres canaux avec des  
lettres ou des combinaisons lettre-numéro. Veuillez contacter votre câblodistributeur afin d’obtenir plus de  
renseignements à ce sujet. Le tableau suivant contient les correspondances de canaux les plus couramment utilisées.  
Canaux du câble  
5A  
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10  
10  
11  
11  
12  
12  
13  
13  
A
B
Affichage  
14  
15  
du téléviseur  
Canaux du câble  
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Affichage  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
du téléviseur  
Canaux du câble  
R
S
T
U
V
W
W+1  
37  
W+2  
38  
W+3  
39  
W+4  
40  
W+5  
41  
W+6  
42  
W+7  
43  
W+8  
44  
W+9  
45  
Affichage  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
du téléviseur  
Canaux du câble W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24  
Affichage  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
du téléviseur  
Canaux du câble  
W+25 W+26 W+27 W+28 W+29 W+30 W+31 W+32 W+33 W+34 W+35 W+36 W+37 W+38 W+39  
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75  
W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48 W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54  
Affichage  
du téléviseur  
Canaux du câble  
Affichage  
76  
W+55 W+56 W+57 W+58  
91 92 93 94  
77  
78  
79  
80  
81  
82  
83  
84  
85  
W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64  
100 101 102 103 104 105  
86  
87  
88  
89  
90  
du téléviseur  
Canaux du câble  
A-5  
95  
A-4  
96  
A-3  
97  
A-2  
98  
A-1  
99  
Affichage  
du téléviseur  
Canaux du câble W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79  
Affichage  
106  
107  
108  
109  
110  
111  
112  
113  
114  
115  
116  
117  
118  
119  
120  
du téléviseur  
Canaux du câble  
W+80 W+81 W+82 W+83 W+84  
121 122 123 124 125  
Affichage  
du téléviseur  
- 34 -  
FR  
9J12  
FICHE TECHNIQUE  
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX  
SPÉCIFICATIONS - ÉLECTRICITÉ  
Tube image : 13 ou 19 pouces, canon à rayons  
alignés tube à parcours électronique  
dirigé à 90˚  
Niveau - sortie vidéo : 0,5 - 2,0Vp-p  
Niveau - sortie audio : -15 décibels  
Rapport signal  
Système telévision :  
Décodeur de sous-titres : 15.119/FCC  
Système d’enregistrement : rotatif à deux têtes  
NTSC télévision standard  
/bruit - vidéo :  
Rapport signal  
/bruit audio :  
plus de 46 décibels  
plus de 43 décibels  
Largeur de la bande :  
Vitesses de la bande :  
SP  
1/2 pouce (12,65 mm)  
AUTRES SPÉCIFICATIONS  
33,40 mm/sec.  
16,67 mm/sec.  
11,12 mm/sec.  
LP  
SLP  
[ 13 pouces ]  
Source d’alimentation : courant alternatif 120 volts,  
60 hertz  
Syntonisation des canaux :  
Bande télévision  
VHF basse :  
Consommation :  
Dimensions :  
Hauteur  
Largeur  
Profondeur  
Poids :  
65 watts  
2 à 6  
Bande télévision  
VHF haute :  
Bande télévision UHF: 14 à 69  
Câblodistribution  
15-5/16” (389mm)  
14-7/16” (367mm)  
14-7/8” (377mm)  
23.1 lb (10.5kg)  
7 à 13  
Bande VHF :  
5A  
Bande moyenne :  
Super bande :  
Hyper bande :  
A5 - A1, A - I  
J - W  
W + 1 - W + 84  
[ 19 pouces ]  
Source d’alimentation : courant alternatif 120 volts,  
60 hertz  
Consommation :  
Dimensions :  
Hauteur  
Largeur  
Profondeur  
Poids :  
Bornes:  
80W  
Entrée d’antenne :  
borne UHF/VHF 75 ohms,  
non-équilibrée  
1 borne de type RCA  
1 bornes de type RCA  
19-3/8” (493mm)  
19-5/16” (491mm)  
18-11/16” (475mm)  
43.0 lbs (19.5kg)  
Entrée vidéo:  
Entrée audio :  
Casque d’écoute : borne monaurale de  
1/8” de diamètre (3,5 mm)  
La conception et les spécifications de cet  
appareil peuvent être changées sans préavis ni  
obligation légale.  
S’il y a une différence entre les langues,  
l’anglais est décisif.  
- 35 -  
FR  
9J12  
FR  
9J12  

HP Hewlett Packard HP Ultra Slim LED LCD Monitor W2071D User Manual
Electrolux SIG 555 User Manual
Dell E172FP User Manual
Cypress CY62138FV30 User Manual
Cypress CY14B104L User Manual
ClearOne comm CHAT 170 User Manual
Brother P TOUCH LN9049001 User Manual
Bloomfield Industries Wells Bloomfield Cooktop WV 2HFGRW User Manual
Black Box Computer Hardware HDMCII VDSL2 LAN Extender Module Extended Temp User Manual
AT T 993 User Manual