DCS RGS 364GD User Manual

The Professional RGS Range  
And Gas Cooktop  
Use and Care Guide  
MODELS:  
RGS-305  
RGS-366  
RGS-364GL  
RGS-364GD  
CS-366  
RGS-484GG  
RGS-485GD  
RGS-486GL  
RGS-486GD  
CS-364GL  
CS-364GD  
CS-484GG  
CS-485GD  
CS-486GL  
CS-486GD  
TABLE OF CONTENTS  
SAFETY PRACTICES......................................................................................................................................................3-5  
MODEL IDENTIFICATION.........................................................................................................................................6-7  
BEFORE USING YOUR APPLIANCE...................................................................................................................8-9  
COOKTOP USE ............................................................................................................................................................10-13  
Burner Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Burner Efficiency and Flame Characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Wok Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13  
GRILL USE.......................................................................................................................................................................13-14  
GRIDDLE USE...............................................................................................................................................................15-16  
OVEN USE.......................................................................................................................................................................16-22  
Regular Baking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-18  
Convection Baking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-19  
Broiling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-20  
High Altitude Baking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Slow Cooking / Low Temperature Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
CARE AND MAINTENANCE...............................................................................................................................22-27  
Cleaning Range, Cooktop and Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-24  
Oven and Door Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Oven Light Bulb Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
PARTS LIST............................................................................................................................................................................27  
HOW TO OBTAIN SERVICE........................................................................................................................................28  
WARRANTY..........................................................................................................................................................................29  
2
SAFETY PRACTICES AND PRECAUTIONS  
When properly cared for, your new DCS Appliance is designed to be a safe, reliable cooking appliance.  
When using this restaurant caliber appliance, use it with extreme care, as this type of appliance  
provides intense heat and can increase the accident potential. Basic safety precautions must be  
followed when using kitchen appliances, including the following:  
Read this Use and Care Manual thoroughly before using your new appliance. This will help to  
reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons.  
Begin by insuring proper installation and servicing. Follow the installation instructions which came  
with this appliance. Be sure to have a qualified technician install and ground this appliance before  
using.  
Have the installer show you where the gas supply shut off valve is located so you will know how  
and where to turn off the gas to the appliance.  
If you smell gas, the installer may not have done a proper job of checking for leaks. You can have a  
small leak and therefore a faint gas smell if the connections are not completely tight. Finding a gas  
leak is not a “do-it-yourself” procedure. Some leaks can only be found with the burner control in  
the ON position; for your protection it must be done by a qualified service technician.  
If by some chance a burner goes out and gas escapes, open a window or a door to let the room air  
out. Do not attempt to use the appliance or turn any electrical switch on or off until the gas has had  
time to dissipate. Follow the instructions on page 1,“For Your Safety– if You Smell Gas.  
This appliance has been factory assembled for natural or LP gas. It should be correctly adjusted  
from the factory for the type of gas that is used.  
Do not repair or replace any part of this appliance unless it is specifically recommended in this  
manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.  
Children should not be left alone or unattended in an area where appliances are in use. They  
should never be allowed to turn knobs, push buttons, sit or stand on any part of an appliance.  
Children in walkers, or children crawling can be attracted to the round oven door handle and may  
grab and open the oven door. This can result in injury from the door being pulled open on a child,  
or severe burns if the oven is in use and hot.  
WARNING:  
Do not store items of interest to children above or at the back of any appliance.  
Children could be seriously injured if they should climb onto the appliance to  
reach these items.  
Never store anything in the oven or on the cooktop. Flammable materials can catch fire, plastic  
items may melt or ignite and other types of items could be ruined.  
Do not hang articles from any part of the appliance or place anything against the oven. Some  
fabrics are quite flammable and may catch on fire.  
If the appliance is near a window be certain the curtains do not blow over or near the cooktop  
burners; they could catch on fire.  
Do not use water on grease fires. Turn all burners OFF, then smother fire with a metal lid, baking  
soda or use a dry chemical or foam-type fire extinguisher.  
Never let clothing, pot holders, or other flammable materials come in contact with, or get too close  
to, any burner or burner grate until it has cooled. Fabric may ignite and result in personal injury.  
Be certain to use only dry pot holders: moist or damp pot holders on hot surfaces may cause burns  
from steam. Do not use a towel or other bulky or frayed cloth in place of pot holders. Do not let  
pot holders touch hot burners, or burner grates.  
3
SAFETY PRACTICE AND PRECAUTIONS  
For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting garments or hanging sleeves should never  
be worn while using this appliance. Some synthetic fabrics are highly flammable and should not  
be worn while cooking.  
Do not use aluminum foil to line any part of the oven or cooktop. Using a foil liner could result in  
a fire hazard, or the obstruction of the flow of combustion and ventilation air. Foil is an excellent  
heat insulator and heat will be trapped underneath it. This trapped heat can upset the cooking  
performance and can damage the finish of the oven or the cooktop parts.  
WARNING:  
This appliance is for cooking. Based on safety considerations, never use the  
oven or cooktop to warm or heat a room. Also, such use can damage the  
cooktop or oven parts.  
When using the cooktop: Do not touch the burner grates or the immediate surrounding area.  
Areas adjacent to the burners may become hot enough to cause burns.  
When using the oven: Do not touch the interior surfaces of the oven, the exterior area immediately  
surrounding the door or the back trim. The drip tray handles directly above the oven door may be  
hot if the oven has been operated with the door open, or if something has prevented the door from  
sealing. Always use caution when pulling out the drip trays (GD & GL models only) when the oven  
has been on,or is currently on. The drip trays get hot when the oven is on. Do not remove drip trays  
until they are cool.  
Never leave the cooktop unattended when using high flame settings. When cooking with high  
flame settings, boil overs may cause smoking and greasy spill overs may ignite. More importantly,  
if the burner flames are smothered by a severe boil over which effects the igniter, unburned gas will  
escape into the room.  
Only certain types of glass, heat-proof glass-ceramic, ceramic, earthen ware, or other glazed utensils  
are suitable for cooktop use. This type of utensil may break with sudden temperature changes. Use  
only on low or medium flames settings according to the manufacturer’s directions.  
Do not heat sealed food containers; a build up of pressure may cause the container to burst.  
During cooking, set the burner control so that the flame heats only the bottom of the pan and does  
not extend beyond the bottom of the pan. This could heat and/or melt the handles. Also make  
longer cooking time.  
Always use utensils that have flat bottoms large enough to cover the burner.The use of undersized  
utensils will expose a portion of the flame to direct contact and may result in ignition of clothing.  
To minimize burns, ignition of flammable materials and unintentional spill overs, position handles  
of utensils inward so they do not extend over adjacent work areas, cooking areas, or the edge of the  
cooktop.  
Hold the handle of the pan to prevent movement of the utensil when stirring or turning food.  
Grease is flammable. Let hot grease cool before attempting to handle it. Avoid letting grease  
deposits collect around the cooktop burners. Clean after each use or boil over.  
For proper lighting and performance of the cooktop burners, keep the burner ports clean. It may  
be necessary to clean these when there is a boil spill or when the burner does not light, even  
though the electronic igniters click.  
Do not use the grill for cooking excessively fatty meats or products which promote flare-ups. Do  
not use cooking utensils on the grill.  
Clean the cooktop with caution. Avoid steam burns; do not use a wet sponge or cloth to clean the  
cooktop while it is hot. Some cleaners produce noxious fumes if applied to a hot surface. Follow  
directions provided by the cleaner manufacturer.  
4
SAFETY PRACTICES AND PRECAUTIONS  
Be sure all the range and/or cooktop controls are turned off and the appliance is cool before using  
any type of aerosol cleaner on or around the appliance. The chemical that produces the spraying  
action could, in the presence of heat, ignite or cause metal parts to corrode.  
Place oven racks in desired position while the oven is cool. If a rack must be moved while the oven  
is hot, do not let the pot holders contact the hot interior of the oven.  
Use care when opening the oven door; let hot air or steam escape before removing or replacing  
foods.  
Do not rub, damage, move or remove the door gasket. It is essential for a good seal during baking.  
Wash gasket with hot water only.  
Clean the ventilator hood and filters above the range or cooktop frequently so grease from cooking  
vapors does not accumulate on them.  
Turn the ventilator OFF in case of fire or when intentionally “flaming” liquor or other spirits on the  
cooktop. The blower, if in operation, could unsafely spread the flames.  
DO NOT obstruct the flow of combustion or ventilation air to the appliance. Be sure a fresh air  
supply is available.  
For safety reasons and to avoid damage to the appliance, never sit, stand, or lean on the oven door  
or cooking surface.  
Service should only be done by authorized technicians. Technicians must disconnect the power  
supply before servicing this appliance.  
WARNING:  
California Proposition 65-The burning of gas cooking fuel generates some by-  
products which are known by the State of California to cause cancer or  
reproductive harm. California law requires businesses to warn customers of  
potential exposure to such substances. To minimize exposure to these  
substances, always operate this unit according to the instructions contained in  
this booklet and provide good ventilation to the room when cooking with gas.  
RECOMMENDATIONS ON HOOK-UP TO GAS SUPPLY:  
A manual valve must be installed external to the appliance, in an accessible location from the front  
for the purpose of shutting off the gas supply. The supply line must not protrude beyond the back of  
the unit. Make sure the gas supply is turned off at the wall valve before connecting the appliance.  
The gas supply connections should be made by a qualified technician and in accordance with local  
codes or ordinances. In the absence of a local code, the installation must conform to the National Fuel  
Gas Code ANSI 223.1-1988, latest edition.  
NOTE: This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter when  
installed within the Commonwealth of Massachusetts.  
NOTE: Alternate method of supplying  
gas (mandatory for the State  
of Massachusetts) installation  
into the unit.  
Installer supplied Gas Supply  
shut-off valve  
must be easily  
accessible inside  
cabinetry.  
5
MODEL IDENTIFICATION  
48” RGS RANGE MODELS  
RGS-484GG  
RGS-486GL  
RGS-486GD  
RGS-485GD  
36” RGS RANGE MODELS  
RGS-366  
RGS-364GL  
RGS-364GD  
30” RGS RANGE MODELS  
OVEN ON  
HEATING  
HEATING  
DOOR LOCKED  
RGS-305  
6
MODEL IDENTIFICATION  
48” CS COOKTOP MODELS  
CS-484GG  
CS-486GL  
CS-486GD  
CS-485GD  
36” CS COOKTOP MODELS  
CS-366  
CS-364GL  
CS-364GD  
7
BEFORE USING YOUR APPLIANCE  
1) Remove all packaging material instructions (for insulation) from your appliance. If the installer has  
not set up your appliance, do it now. Check that you have the following items:  
COOKTOP:  
Griddle - (RGS-364GD, RGS-486GD, RGS-485GD, and RGS-484GG Models Only)  
(CS-364GD, CS-486GD, CS-485GD, and CS-484GG Models Only)  
Grill racks, 2 pieces - (RGS-364GL, RGS-486GL & RGS-484GG Models Only)  
(CS-364GL, CS-486GL & CS-484GG Models Only)  
5 burner head assemblies, burner caps and grates (RGS-305, RGS-485GD, and  
CS-485GD Models Only)  
Radiant tray - to hold ceramic rods for grill - (RGS-364GL, RGS-486GL & RGS-484GG  
Models Only) (CS-364GL, CS-486GL & CS-484GG Models Only)  
One removable drip tray (griddle and grill models have drip tray liners, for catching grease)  
27” & 24” OVEN:  
Two removable side rails  
One two-piece broil pan  
Three oven racks  
12” OVEN:  
Two oven racks  
Two removable side rails  
Do not use aluminum foil to cover the oven racks or to line the oven. Heat can be trapped beneath  
the foil; this can cause damage to the oven and the food may not cook correctly.  
2) Before baking or broiling:  
One at a time, turn the oven and broiler burners on for 20 to 30 minutes each. This burns off the  
manufacturing oils used by the factory. Turn the oven burner on to 4500 F and the broiler burner on  
to “BROIL. Turn on the ventilator above your range while these burners are on, as there will be an  
odor.  
3) Place the oven racks in the proper position before turning on the oven. For correct rack position  
check your recipe. The most frequently used position is number 2 (the food product must be in the  
center of the oven for airflow). The rack positions are numbered from the bottom as in the floors of  
a building.  
8
BEFORE USING YOUR APPLIANCE  
TO INSERT THE OVEN RACKS:  
1) Hold the rack with the back safety rail in the up  
position and towards the rear of the oven. Slip it  
into the oven so the rack slides are between the  
rack and the rack guides.  
2) As you slide the rack into the oven, tip the front of  
the rack up slightly, so that the safety stops on the  
back of the rack clear the rack slides. The safety  
stops keep the rack from sliding out of the oven  
Rack  
slide  
when pulled forward. See Fig. 01  
TO REMOVE OR REPOSITION THE RACKS:  
1) Pull the rack forward.  
2) Lift the front of the rack up so the safety stops  
clear the rack slides.  
3) Pull the rack forward.  
Rack  
guide  
Safety stop  
Fig. 01  
Rack Positions  
4
3
2
1
4
3
2
1
9
COOKTOP USE  
BURNERS  
Cap  
Your new professional gas range is equipped with  
burners typical of those used in restaurants. These  
burners are designed for maximum cleanability and  
controllability. The large cap spreads the simmer heat out  
to avoid too much heat being concentrated on the center  
of the pan. The simmer flame is always on when the  
burner is in use. The burner should never be operated if  
the cap is not in place. All the cooktop burners have  
electronic spark ignition to eliminate continuously  
burning pilots; when the burner is on and the flame is  
blown out, it will relight.  
Brass  
Port  
Ring  
Simmer  
Flame  
Fig. 02  
SIMMERING  
Your new professional cooktop has exceptionally low  
simmering capabilities. The large cap serves as a heat  
diffuser to spread out the heat to avoid having a center  
hotspot. Keep in mind that because of the high heat  
capacity of the burner, and the mass of the cast iron  
burner grates (they retain heat longer than lighter,  
conventional grates) some foods may continue to cook  
by retained heat after the burner has been turned off.  
Should a strong draft or boil over extinguish the simmer  
flame it will relight automatically as the main burner  
would.  
4
2
3
1
5
RGS-305 COOKTOP SECTION SHOWN  
Burner  
Location  
Max.  
Btu/hr  
Simmer/Low  
Btu/hr  
ELECTRONIC IGNITERS  
If a burner does not ignite,  
listen for the clicking sound.  
If the igniter is not clicking,  
TURN OFF THE BURNER. First,  
clean the electrode. Next,  
check the circuit breaker for  
a blown fuse or a tripped  
circuit breaker. If the igniter  
still fails to operate, see  
305 Nat  
16,000  
16,000  
17,500  
16,000  
16,000  
36”/48” Nat*  
LP  
Nat  
LP  
1
2
3
4
5
17,500  
17,500  
14,000 500-1,200 500-1,200  
14,000 500-1,200 500-1,200  
17,500** 14,000 500-1,200 500-1,200  
17,500  
17,500  
14,000 500-1,200 500-1,200  
14,000 500-1,200 500-1,200  
*Note - All burners on 36 & 48 models (except 485 models) rated at  
17,500 Btu/hr for Nat. &14,000 Btu/hr for LP.  
**485 model only. No location #3 on 36 & other 48 models.  
page 28,“Before Calling For  
Service. To light the burner  
manually, see page 26  
“Power Failure.  
Igniter (Keep Clean)  
NOTE: If you are using propane gas, a slight pop or flash  
may occur at the burner ports a few seconds after  
the burner has been turned “off. This “extinction  
pop” is normal for propane gas.  
Fig. 03  
10  
COOKTOP USE  
BURNER EFFICIENCY AND FLAME  
CHARACTERISTICS  
Proper Flame Height  
It is necessary to keep the burner ports and the  
igniters clean for proper lighting and efficient  
performance of the cooktop burners. The  
burner flame should burn completely around  
the burner with no excessive noise or lifting.The  
flame should be blue in color and stable with no  
yellow tips. An improper air-gas mixture may  
cause either a burner flutter or a yellow tipped  
flame. A technician should adjust the flame.  
During initial use, foreign particles in the gas  
line, or dust in the air around the appliance may  
cause an orange flame. This will disappear with  
use.  
Fig. 04  
FLAME HEIGHT  
The correct height of the flame mainly depends on the size of the bottom of the cooking utensil, the  
material of the cooking utensil, the amount and type of food and the amount of liquid in the utensil.  
Following are some basic rules for selecting flame height.  
For safety reasons the flame must never extend beyond the bottom of the cooking utensil. Never  
allow flames to curl up the side of the pan (see fig. 04). This will discolor or damage the utensil.  
Utensils which conduct heat slowly (such as glass-ceramic) should be used with medium to low  
flame. If you are cooking with a large amount of liquid, a slightly larger flame can be used.  
SEALED TOP BURNERS  
The sealed top burners must be kept clean. Cleaning of the sealed top burners should include the  
igniter. The cooktop burners have an infinite number of heat settings and there are no fixed positions  
on the control knobs between HI and LO. To turn the cooktop burner on, push in on the control knob  
and turn it counterclockwise to theLITEposition. An audible clicking sound will be heard. When the  
gas has been ignited by the electronic spark igniter, turn the knob to the desired setting. (The clicking  
sound will stop as soon as the burner is lit).  
WARNING:  
When turning on any cooktop burner, be sure to stop at the “LITE” position  
before turning the burner to a flame setting for cooking. If the burner is not lit  
and it is turned beyond theLITE” position, to HI, MEDIUM, or LO, there could be  
a burst of flame when the burner does light. This could cause burns or damage  
to the surrounding countertop.  
11  
COOKTOP USE  
BURNER GRATES  
The burner grates are heavy cast iron. They were  
designed in sections to make them easier to remove  
and clean. (See fig. 05 & 06)  
COOKWARE  
For best results we recommend using professional  
cookware.This type of utensil can be found at your finer  
department stores, specialty cooking shops, or  
restaurant supply stores. If using regular cookware, be  
very careful if the pans have plastic handles, as these  
large professional size burners can flame up on the  
outside of the pan and melt or bubble the handles.  
Fig. 05 (36” & 48” models)  
CONTROL KNOBS  
The control knobs are readily associated with the  
burners they control. The cooktop control knobs are  
labeled and in front of the burners. The oven control is  
placed slightly lower than the other control knobs. This  
is due to the physical size of the commercial type  
thermostats used on the product (see fig. 07).  
WOK RING  
A Wok ring is provided with your new DCS appliance.  
The ring is cast iron, and has a porcelain enamel finish.  
It can be used with the DCS model CW wok and most  
commercially available woks. To use the ring,place it on  
the grate over the desired burner. The vertical tabs on  
the ring should be aligned with the main fingers of the  
grate. The small protrusions on the bottom surface of  
the ring should straddle the grate fingers to prevent the  
ring from rotating during cooking. See fig. 08 page 13.  
The bottom of the wok should be supported and  
retained by the vertical tabs of the ring.  
Fig. 06 (305 & 485 models)  
For best performance on 305 & 485 model ranges, the  
ring and wok should be used on the center burner, as it  
has the highest output on the top section. On 36” and  
48ranges and cooktops, the ring and wok may be used  
on any surface burner. To clean the wok ring, place it in  
the dishwasher after use. Stubborn food deposits may  
be removed by soaking to loosen the soil,then washing  
as usual.  
Fig. 07  
12  
COOKTOP USE  
Top View of  
Wok Ring  
Fig. 08  
GRILL USE  
GRILL  
Side B  
Side A  
The grill grates are reversible (see fig. 09). Place the side  
with the two grooved tabs towards the rear of the  
cooktop. The grill grates are made of durable porcelain  
enameled cast iron. One side of the grate is ridged (side  
A) and should be used for foods where you want the fat  
to run off, such as steak or hamburger patties. The  
ridges are slopped so the fat runs toward the front of  
the grill and can easily run down to the cooler area of  
the drip tray and away from the intense heat of the  
burner. The other side of the grate (side B) is designed  
for foods that need more support while cooking, such  
as fish. Food cooked on the grill section achieves the  
same flavor as food cooked on an outdoor grill. The  
intense radiant heat from the ceramic rods caramelizes  
the fats and juices that are brought to the surface of the  
food, giving it the barbecued flavor.  
Rear  
Front  
Fig. 09  
NOTE: This gas grill may cook slightly faster than you are used to, thus preheat and grilling  
times should be adjusted accordingly.  
13  
GRILL USE  
CERAMIC RODS  
The layer of ceramic rods, under the grill racks, will last for many years with proper care. They are  
shipped from the factory pre-assembled on the radiant tray, ready to be set in place into the fire box,  
under the grill racks. Be sure to remove any packaging material from the radiant tray and rods before  
using the grill. Burned food particles and ash can be emptied off the radiant tray when cool by gently  
shaking over a waste receptacle. Chipping or cracking of the ceramic rods may occur as they may get  
brittle with age, depending on frequency of use. This is normal and does not affect the cooking. Do  
not replace the radiant tray/ceramic rods with alternates. Contact DCS for genuine factory-direct  
replacement parts.  
USE OF THE GRILL  
Before starting to cook on the grill, be sure the drip tray and liners are in place and that you have the  
grill racks turned to the side you want for cooking. Preheat the grill for 10 minutes with the control  
knob set on HI. When the grill is preheated, turn the knob down to medium to low, place the food on  
the grill. Cook it to the doneness desired. During cooking, it may be necessary to adjust the heat  
setting. The control knob may be set to any position between HI and LO. For proper searing and  
browning, the grill requires high to medium heat. When cooking, you will use medium to low heat the  
entire cooking time. With large pieces of meat or poultry, you may need to turn the heat to low setting  
after the food has been seared. This lower heat setting will allow the food to cook through without  
burning the outside. When using a sugary marinade or barbecue sauce, it may be necessary to turn  
the heat setting down near the end of the cooking time. Do not leave the grill unattended while it is  
turned on. When you are finished cooking, allow the grill and the drip trays to cool before cleaning  
them. They should be cleaned each time they are used.  
NOTE: The longer you preheat the grill, the darker the grill marks.  
EXCESSIVE FLARE UPS AND FLAMING  
Occasionally grease drippings ignite. These drippings will create minor puffs of flame for a second or  
two. This is normal when cooking on a grill. You may find it handy to have a spray bottle filled with  
water to lightly spray the flare-up. If the flame becomes excessive, remove the food from the grill.  
Lower the heat setting. Replace the food when the flare-up subsides. To prevent flare-ups from  
happening, trim the fat from around the edges of steaks and chops, use hamburger that is lean,  
remove the fat that is on poultry, etc. When turning any kind of meat or poultry, the melted fat will  
drop onto the ceramic rods and it may create a flare-up. If this happens, use a long handled spatula to  
move the food to another area.  
GRILLING HINTS  
When grilling, the ventilation fan must be set on “HI” to remove smoke and odors. The fan can be  
turned to “LO” after cooking is complete to remove any leftover smoke. The doneness of meat is  
affected by the thickness of the cut. It is impossible to cook a thin piece of meat to a rare doneness. A  
steak should be at least 1-inch thick to have it turn out rare and juicy. The cooking time is affected by  
the temperature of the meat when you start to cook it, the size and shape of the cut and the kind of  
meat you are cooking. The degree of doneness desired also affects the time.  
When turning the meat over, always use a spatula or tongs as it will not puncture the meat allowing  
the juices to run out. This will help to keep the meat juicy. Turn the meat only once, as juices are lost  
when the meat is repeatedly turned. Be sure to trim any excess fat from meat or poultry. To prevent  
steaks or chops from curling while they are being cooked, slit the fat around the edges at about 2-inch  
intervals. To test for doneness, make a small cut in the center of the meat.  
14  
GRIDDLE USE  
The built-in griddle on your cooktop is made  
from Type 304 stainless steel, highly polished to  
provide a smooth cooking surface. It is normal for  
it to darken with use as oils cook onto the surface  
to provide a stick resistant base or “seasoning.  
Since the griddle is made from stainless steel, the  
surface will not rust. The griddle burner is  
thermostatically controlled and cycles on and off  
to maintain the set temperature. The “Heating”  
light indicates that the burner is “on. The griddle  
assembly is not to be removed for cleaning and is  
held in place by two front screws and one rear  
screw. These are mainly there to keep the griddle  
from shifting in transit and positioning, thus  
avoiding breakage of any ignition components.  
Once the unit is in position, the rear shipping  
screw can be removed. It is located beneath the  
griddle flue cover which is removed by lifting off  
(be careful not to scratch your backguard during  
removal of the cover). Remove the center  
shipping screw. The two outer screws are  
leveling screws. They can be turned to level the  
griddle or to provide a forward slope to help  
grease and oils to drain away from the food  
being cooked. After using the griddle a few  
times, you will be able to judge the slope best for  
the foods you are cooking and your personal  
preference.  
Shipping Screw  
(remove)  
Outer Leveling  
Screws (2)  
Griddle Flue  
Cover  
Fig. 10  
BEFORE USING THE GRIDDLE FOR THE FIRST TIME OR TO RE-SEASON  
1) Clean the griddle thoroughly with hot, soapy water to remove any protective coating.  
2) Rinse with a mixture of 1 quart water and 1 cup white vinegar. Dry thoroughly.  
3) Pour 1 teaspoon vegetable oil into the center of the griddle (do not use corn oil as it gets sticky).  
Rub the oil over the entire surface of the griddle using a heavy cloth.  
4) Turn the control knob to a Medium setting (350ºF).Turn the heat Off when the oil begins to smoke.  
Allow the griddle to cool.  
5) Repeat Step 3. Be sure to cover the entire surface with the oil.  
6) Repeat Step 4. Allow the griddle to cool. Wipe the entire surface of the griddle using a heavy cloth.  
Apply a very thin layer of vegetable oil.The griddle is now ready to use. If the griddle is not used for  
a period of time, re-season it occasionally.  
NOTE: It is normal for the griddle to darken with use.  
15  
GRIDDLE USE  
USE OF THE GRIDDLE  
Before starting to cook on the griddle, be sure the drip tray and liners are in place. Preheat griddle for  
15 minutes with the control knob set to the temperature suggested on the cooking chart. When the  
griddle is preheated, the HEATING light will turn off. Place the food on the griddle and cook to desired  
doneness.  
NOTE: When the griddle is properly seasoned it can be used without any additional  
shortening. However, it can be used for flavor. A light mist of non-stick vegetable  
spray, applied before cooking to a cool griddle, makes delicate foods easier to turn.  
GRIDDLE COOKING CHART  
FOOD  
TEMPERATURE  
225ºF to 250ºF  
300ºF to 325ºF  
325ºF to 350ºF  
350ºF to 375ºF  
400ºF to 425ºF  
Eggs  
Bacon, Ham, Pork Chops  
Sausage, Grilled Cheese Sandwiches  
Pancakes, French Toast  
Hash Brown Potatoes  
OVEN USE  
OVEN BURNERS  
Your new professional RGS range is equipped with bake and broil oven burners. The oven broiler  
burner is 19,000 Btu/hr on RGS models.  
The oven baking burner is 30,000 Btu/hr., 12” oven is 18,000 Btu/hr.  
ELECTRIC GLOW IGNITER  
The oven bake and broil burners are equipped with an electric glow igniter and safety system which  
lights the gas. There will be a delay of 30 to 90 seconds after the control knob has been turned on to  
when you actually hear the burner come on. The burner will ignite within 4 seconds after the gas  
reaches the burner.  
OVEN  
Your large new oven can be used in three cooking modes: convection bake, regular bake or broil. To  
help you decide which way to cook your food, read this information first. Remember, this is a new oven  
and the thermostat has been checked for accuracy.Your old oven may have had a thermostat that over  
the years got a little hot or a little cold. Check your recipes for the correct time and temperature and  
don’t use the old time or temperature you were using to compensate for your old oven being off tem-  
perature. Models RGS-484GG, RGS-486GL, RGS-485GD, and RGS-486GD have two ovens. The oven on  
the right side is the convection oven. The smaller oven, on the left side, can be used in standard bake  
only. This oven is ideal for baking small amounts of food, when you don’t want to heat the large oven.  
16  
OVEN USE  
SETTING THE OVEN  
Decide if you are going to use BAKE or CONVECTION BAKE. These cooking modes are for baking,  
roasting or warming using one, two or three racks. If you are going to use regular Bake, simply turn the  
control knob to the temperature used in the recipe. To use Convection Bake, push the Convection  
Switch (located on the control panel) and turn the control knob to the temperature desired. Models  
RGS-484GG, RGS-485GD, RGS-486GL and RGS-486GD have two ovens. The oven on the left side can be  
used for regular bake only; simply turn the control knob to the temperature desired.  
PREHEATING  
Preheating takes about 10 to 15 minutes depending on the temperature set. Preheating is usually  
necessary for foods baked at high temperature for a short period of time, i.e. drop cookies. The oven  
heating light will turn off when the oven has reached temperature.  
CONDENSATION  
During any cooking process there is a certain amount of moisture that evaporates from the food. The  
amount of moisture that condenses on the oven depends on the moisture content of the food. The  
moisture will condense on any surface that is cooler than the inside of the oven, such as the control  
panel or the top of the door.  
OVEN RACKS  
Models RGS-484GG, RGS-485GD, RGS-486GL and RGS-486GD have two ovens. The oven on the right  
side has (2) standard and (1) broil locator rack and 4 rack positions. The left side oven has 2 oven racks  
and 4 rack positions.  
CAUTION:  
Aluminum foil should never be used to cover the oven racks or to line the oven  
bottom. The trapped heat can damage the porcelain and the heated air can-  
not adequately reach the food being baked.  
REGULAR BAKING  
Bake is baking with hot air; there is no fan. The air movement comes from natural convection. As the  
air heats, it moves to the top of the oven. This oven mode is the same as you have been using for  
baking on one or two racks.  
Foods Suitable for Bake  
Appetizers  
Pies, Cakes  
Breads  
Poultry  
Roasts  
Desserts  
Main Dishes Oven Meals (1 to 2 racks)  
To get the best results  
Follow the recipe amounts and ingredients, including the size and shape of the baking utensil  
recommended in the recipe.  
Do not open the open doorjust to peek, use the interior oven light and look through the window.  
Do not use the oven for storage, especially when baking in the oven. Extra utensils, not being used  
for baking, can affect the food product, the baking time, the browning and end result.  
If you are using glass utensils, lower the temperature 25ºF.  
Use a minute timer, set for the minimum time suggested in the recipe.  
17  
OVEN USE  
Baking rack position  
One or two racks can be used simultaneously during bake. Place the rack(s) in the desired position  
before turning the oven on. Store any unused racks out of the oven. Rack position 2 (second from bot-  
tom) will probably be used the most for single rack baking. If you are using two racks simultaneously,  
be sure to check the food on the bottom rack sooner than the minimum time. The food on the lower  
rack position may cook slightly faster than the food on the upper rack, particularly if you are using  
large baking utensils. If you are using two racks simultaneously, be sure to stagger the baking utensils  
so that one is not directly above the other and the heated air can circulate freely around each pan.  
Allow at least 1” of space between the oven walls and the pans. If using large or commercial size bak-  
ing utensils, the food may take a few extra minutes as the air cannot circulate as freely as it does with  
a smaller pan.When using commercial size baking utensils,use only one rack as the heat does not have  
the room to circulate.  
CONVECTION BAKING  
Convection Baking is baking with the fan at the back of the oven circulating the hot air in a continuous  
pattern around the food. This circulating hot air heats and browns the surface of the food more  
effectively than in a standard oven. This allows most foods to be cooked at lower oven temperatures  
or in less time, if baked at the regular temperature. The air is recirculated and reheated. Uncovered,  
longer cooking foods such as large pieces of meat or other foods that can be cooked in low sided  
baking utensils or air leavened foods, are where you will see the most savings in cooking time. Using  
multiple racks (3) at the same time will achieve a good time saving, as you can cook more food at the  
same time. The number of recipes requiring preheating of the oven is reduced considerably because  
the heat reaches the food faster as the hot air circulates around the food.  
Foods Suitable for Convection  
Appetizers  
Cookies  
Pies  
Breads  
Main Dishes Roasts  
Poultry  
Oven Meals (1 to 3 racks)  
Air Leavened Foods (Angel Food Cake, soufflés, cream puffs, meringue shells)  
Converting Recipes to Convection Baking  
Low sided baking utensils will give the best results as the hot air can reach all sides of the food easier.  
The oven temperature can be left the same as the recipe and the food cooked a shorter period of time.  
The temperature can be lowered 25ºF and the food will probably take the same length of time to cook  
as the recipe states. If you find that food is adequately browned on the outside, but not done in the  
center, lower the temperature another 25ºF and add to the baking time. When reducing the  
temperature always check the food for doneness, a minute to two before the minimum time stated in  
the recipe, as time can always be added. Some recipes will cook faster than others. There is no way to  
predict exactly how long each recipe will take when you convert it to convection. Convection will be  
easier to use after you have used it a few times as you will begin to understand the way it bakes.  
Selecting Utensils for Convection Baking  
Cooking by convection does not require any specially designed baking utensils. You probably have  
many utensils in your kitchen that are suitable to use. When choosing a baking utensil, consider the  
material, the size and the shape, as they all affect the baking time, the palatability and the appearance  
of the finished product. Metal bakeware (aluminum, steel and cast iron) all result in the fastest cooking  
time and the best end product. Aluminum pans work best for all types of baked goods. For the best  
browning, use a pan with a dark or dull finish that absorbs heat, when baking pies and breads. A shiny  
finish works best for cakes and cookies, since it reflects some of the heat and provides a more tender  
surface. Cookie sheets with only one lip will give the best results, as the heated air can circulate all  
around the sides of the food. For roasting, use the bottom of the broil pan and elevate the meat on a  
18  
OVEN USE  
metal roasting rack. Glass-ceramic or glass utensils do not conduct heat as well as metal, but they can  
be used. Use them for foods that do not require a dark brown crust or crisping, such as soufflés.  
Baked items cook more quickly and evenly if they are individually smaller in size, i.e. two or three small  
foods do better than one large piece. When single food items are baked, always center the food on the  
rack. If several foods are being baked, space them evenly on the rack or racks.  
To get the best results:  
Follow the first three recommendations above.  
Metal utensils give better results, in convection, than do glass baking utensils. If you use glass, it  
usually is not necessary to lower the temperature an additional 25ºF.  
Use a minute timer, set for less than the minimum time suggested in the recipe, the first time you  
use a recipe in the convection mode. Be sure to note the new baking time on your recipe, for future  
reference.  
Be sure to read the basic information on convection before using the oven for the first time.  
See page 17.  
Keep in mind that convection baking results vary, depending on type of product. In many cases,  
standard bake yields superior results over convection.  
Convection baking rack position  
One to three racks can be used simultaneously during  
OFF  
convection baking. Place the rack/s in the desired  
position before turning the oven on. Store the unused  
racks out of the oven. Rack position 2 (second from  
bottom) will probably be used the most for single rack  
baking. When baking on more than one rack, you do  
not need to stagger the pans. However, allow at least  
1-inch of space between the oven walls and the pans so  
the heated air can circulate.  
BROIL  
BROIL  
1500  
4500  
1
3000  
300˚  
BROIL  
Broiling is cooking by intense infrared radiation sup-  
plied by the broil burner located at the top of the oven.  
Since broiling is cooking by radiant heat, it is not neces-  
Fig. 11  
sary to use the convection fan in the broil mode. Your new oven is equipped with an oven rack fitted  
especially with a broil pan locator formed into the center grid support. To use this locator, place the  
oven rack in the desired position with the locator rod to the top.  
Foods Suitable for Broil  
Top Browning: Casseroles, Breads  
Appetizers  
Meats  
Poultry  
Fish  
Setting the Oven for Broiling  
Turn the control knob clockwise to the broil setting  
(see fig. 10 &11).  
Preheating  
The broiler does not need to be preheated for most broiling. To increase browning or for very thin  
food, preheat the broiler 5 to 8 minutes.  
19  
OVEN USE  
To Get the Best Results  
Defrost the food before starting to cook.  
Set a minute timer for the minimum time to check the food. Steaks should be at least one inch thick  
if a rare doneness is desired. It is difficult to get rare with meat that is thinner, or to get a nice brown  
piece of meat.  
After half the total cooking time, turn the food over only once. It is not necessary to turn over thin  
foods (filet of fish, ham slices, etc.) Liver slices must be turned over.  
When top browning, use metal or glass-ceramic bakeware. DO NOT use heat-proof glass or pottery  
as this type of glassware cannot withstand the intense heat of the broiler burner.  
The broiler pan should be placed all the way to the back of the oven and centered on the oven rack.  
NOTE: If the door is closed during broiling, the oven cavity may get hot enough to cycle the  
broil element on and off, producing food that tastes baked/roasted instead of  
broiled.  
NOTE: You cannot use the broiler burner and the bake burner at the same time. When one is  
on, the other cannot be turned on. Do not use the convection fan in the broil mode.  
Broil Rack Position  
The rack position depends on the type and thickness of the food. Thick pieces of meat or poultry  
would typically be broiled on rack position 2; steaks, chops and hamburger, would be broiled on rack  
position 3. If top browning casseroles or bread, the thickness of the food would indicate the rack  
position. The casseroles would typically be browned on rack position 1 or 2 and the bread on rack  
position 3.  
Using a Meat Thermometer to Broil  
To accurately determine the doneness of a thick steak or chop (1-1/2 inches thick or more), use a meat  
thermometer. Insert the point of the thermometer into the side of the meat to the center. Cook the  
first side to 90ºF for rare meat. Cook the first side to 100ºF for medium to well done. Cook the second  
side to the desired degree for the doneness you want, 135ºF to 140ºF for rare, 150ºF to 155ºF for  
medium and 160ºF to 165ºF for well done. If you are cooking pork, cook to 170ºF. A large two-piece  
broil pan comes with your new range. When you are broiling, always use both pieces. Do not cover  
the grid with aluminum foil. This slotted grid allows the grease drippings to flow into the bottom of  
the pan, keeping it away from the intense heat of the infrared broiler burner. This helps to minimize  
the smoking and spattering of the grease.  
HIGH ALTITUDE BAKING  
Recipes and baking times vary if you are baking at a  
high altitude. For accurate information write to the  
Agriculture Extension Service, Colorado State  
University, Fort Collins, Colorado 80521. Specify the  
type of information and the baking mode (convection  
Flame should be  
Screen should  
be glowing red  
bake or bake) you need, i.e., cakes, cookies, breads, etc.  
There may be a cost for the bulletins.  
approximately 1/8”  
thick and blue  
Fig. 12  
20  
OVEN USE  
USING THE OVEN FOR SLOW COOKING OR LOW TEMPERATURES  
The oven can be used to keep hot food hot, to dehydrate food, to warm plates, for slow cooking (as in  
a crock pot), and to defrost foods.  
You can keep hot, cooked food at serving temperature. Set the oven to the temperature suggested in  
the chart. Rare meat must be eaten when it is removed from the oven, as it continues cooking from its  
own heat.  
To keep food moist, it must be covered with aluminum foil or a lid.  
To dehydrate food, follow suggestions in a recipe.  
To warm plates, check with the dishware manufacturer for the recommended temperature.  
To use the oven as a slow cooker set the oven control knob to 225ºF, place the food in the oven in  
a pan with a tight fitting lid. Follow recipes for this type of cooking.  
To thaw uncooked frozen food, set the oven control knob to “warm. Be sure the food is tightly  
wrapped in foil. Thaw the food just enough to handle it. Cook immediately. Do not refreeze.  
To thaw frozen cooked food, set the oven control knob to 170ºF. Loosen the freezer wrapping.  
Do not use plastic wrap or wax paper in the oven.  
FOOD SAFETY: According to the United States Department of Agriculture you should not  
hold foods at temperatures between 40ºF to 140ºF for longer than 2 hours.  
SUGGESTED TEMPERATURES TO KEEP FOOD HOT  
Food  
Oven Temperature  
Beef  
Rare  
Medium  
Well Done  
150º - 155ºF  
155º - 170ºF  
170º - 180ºF  
200º - 225ºF  
170º - 185ºF  
170º - 200ºF  
170º - 200ºF  
200º - 225ºF  
Bacon  
Biscuits and Muffins (covered)  
Casserole (covered)  
Fish and Seafood  
French Fried Foods  
Gravy or Cream Sauces (covered) 170º - 180ºF  
Lamb and Veal Roasts  
Pancakes and Waffles (covered)  
Potatoes  
170º - 200ºF  
200º - 225ºF  
Baked  
200ºF  
170º - 185ºF  
170ºF  
Mashed (covered)  
Pies and Pastries  
Pizza (covered)  
225ºF  
Pork  
Poultry (covered)  
Vegetables (covered)  
170º - 200ºF  
170º - 200ºF  
170º - 175ºF  
21  
CARE AND MAINTENANCE  
WHEN CLEANING RANGE OR COOKTOP:  
Be careful cleaning any part of this appliance while hot. All parts of the appliance can be cleaned  
with hot soapy water, rinsed, dried and buffed to a shine with a soft, heavy pile cloth. Always try this  
first, as it is the mildest cleaning procedure.  
1) Use the mildest cleaning procedure first. Some brands of cleaners of the same type are harsher than  
others, read their directions. A scent or a propellant can make a difference in the product, read the  
ingredients. Try on a small area first.  
2) To avoid marring the surface, always rub metal finishes in the direction of the polish lines (grain). The  
cleaner will be more effective when used in the direction of the polish lines.  
3) Use only clean sponges, soft cloths, paper towels, plastic non-metal or steel wool soap pads for  
cleaning or scouring (use only soap pads with soap still in them, an empty pad can scratch), as  
recommended in this section.  
4) Be sure to rinse all parts thoroughly and to wipe dry to avoid water marks.  
BRAND NAMES  
In this section on cleaning, the use of name brands is intended only to indicate a type of cleaner.  
This does not constitute an endorsement. The omission of any name brand cleaner does not imply  
its adequacy or inadequacy. Many products are regional in distribution and can be found in local  
markets and department stores.  
COOKTOP  
Turn off all the burners and allow the  
Cap  
grates to cool before starting to clean  
the cooktop. If you wipe off any part of  
the cooktop while it is hot, do so  
carefully as using a wet sponge or  
cloth can result in steam burns.  
Brass Ring  
Locating Pin  
Main  
Burner  
Port  
Ring  
Hex Nut  
BURNER GRATES  
When lifting the grates, be careful as  
they are heavy. Place them on a  
protected surface so they won’t  
scratch the surface they are laid on.  
The burner grates are matte porcelain  
enamel over cast iron.When cool, they  
may be placed in the dishwasher, or  
wiped clean while on the cooktop  
using hot soapy water, then rinsed and  
wiped dry. The burner grates will not  
rust as they are matte porcelain  
enamel on both sides for durability.  
The occasional use of mild abrasive  
cleansers such as Bon-Ami®, Soft  
Scrub® or a soap-filled steel wool pad  
Simmer  
Ring  
Locating  
Notch  
Locating Pin  
Burner  
Base  
Electrode  
Venturi  
Locating Pin  
Hole Inside  
Fig. 13  
is okay. Abrasive cleansers, used vigorously or too often, can eventually harm the enamel. Apply with  
a damp sponge, rinse thoroughly and dry. The porcelain may pop off the edge of the grates due to  
rapid temperature change when the burners are turned on. Do not be concerned as this does not  
result in the deterioration of the grates. The cast iron soon darkens to blend with the porcelain enamel.  
Be careful when wiping an area where the porcelain has popped off, as the edges may be sharp.  
22  
CARE AND MAINTENANCE  
BURNERS  
For proper lighting and performance keep the burners clean. It is necessary to clean the burners if they  
do not light even though the igniter clicks, if there has been a severe boil over, or when the flame does  
not burn blue. Be certain all burner knobs are in the off position before attempting to clean the  
burners. The burners have been designed for ease in cleaning. When the grates and burners are cool,  
remove the grate. The burner cap and the brass port ring can easily be lifted off. Wash these parts in  
hot soapy water, rinse and dry thoroughly. The burner caps are porcelain enamel, follow the directions  
above that were given for the burner grates. A bristle brush can be used to clean out the toothed  
burner ports, if necessary. Disassembly of the Simmer Ring is not recommended, however, it may  
become necessary to do so if the ports remain clogged after normal cleaning. If it is necessary to  
disassemble the simmer ring from the base, remove the hex nut at the top of the simmer ring. Clean  
the simmer ring with hot soapy water using a soft wire or plastic bristle brush then dry thoroughly. Re-  
assemble the parts using the hex nut. After cleaning, it is important to make sure the locating pin on  
the bottom side of the simmer ring is properly aligned with the corresponding hole in the base and  
that the locating pin (see insert) in the bottom side of the brass port ring is properly aligned with the  
locating notch on the top side of the simmer ring. Incorrect alignment will produce a potentially  
dangerous flame and poor burner performance (see fig. 13).  
IGNITERS  
IGNITER (KEEP CLEAN)  
Wipe with a water dampened cotton swab. Be careful not  
to damage the igniter (see fig. 14).  
DRIP TRAYS & DRAIN TUBES  
If you have a griddle or a grill there will be a tray liner. The  
drip trays are made of stainless steel. The drip trays are on  
rollers so they are easy to remove and replace. To remove,  
pull the tray forward. If something has spilled into the  
trays it should be cleaned up as soon as possible to  
prevent “baked onfood soil. Grease from the griddle or  
the grill drains through the drain tube into the tray and  
liner below.  
Fig. 14  
Do not allow the grease to accumulate in the tray as  
it can be a fire hazard.  
Clean the tube and tray as soon as they are cool. Clean  
with hot soapy water. For the tube use a soapy bottle  
brush. A mild abrasive cleaner such as Bon-Ami or Soft  
Scrub can be used. For stubborn stains use a soap filled  
steel wool pad, or a harsh abrasive such as: Comet® or  
Ajax®, rubbing lightly. Rinse all parts thoroughly.  
DRAIN  
TUBES  
Fig. 15  
GRIDDLE  
Thoroughly clean the griddle of grease and food particles, using a square edged spatula, while it is still  
hot. Once the griddle has cooled to a lukewarm temperature, rub the surface lightly with vegetable oil  
(do not use corn oil, it gets sticky). Thoroughly wipe the griddle with a heavy coarse cloth or burlap to  
remove any remaining residue and food particles. If you have a grease build-up, use one tablespoon  
of vinegar in a 1/2 cup of water, clean with a scouring cloth such as a Chore Boy® Scouring Cloth. For  
heat discoloration use a stainless steel cleaner for heat stains such as Revere Ware® Stainless Steel  
Cleaner. Wash with hot soapy water, rinse and dry. If food soil or residue is cooked onto the griddle,  
23  
CARE AND MAINTENANCE  
use a griddle stone (fine grained pumice), or a griddle pan and screen cleaner (these are both available  
at restaurant supply store), following the manufacturers’ directions. Wash with hot soapy water, rinse  
and dry. If hot soapy water, vinegar, scouring powder, steel wool or metal scouring pads are used to  
clean the griddle, it must be re-seasoned. Follow the directions on page 15 to reseason the griddle.  
NEVER FLOOD THE HOT GRIDDLE WITH COLD WATER. This could cause the griddle to crack  
or warp.  
GRILL  
Clean the grill immediately after cooking. Turn off the burner. To protect your hand from steam and  
heat, wear a barbecue mitt. Scrub the grill by dipping a brass bristle barbecue brush frequently into a  
bowl of water. The steam created softens the food particles and assists the cleaning process. The food  
particles will drop into the drip tray or into the radiant tray holding the radiants. Be sure to clean the  
drain tube, drip tray and liner after they have cooled. Follow directions above. The radiant tray and  
radiants should be removed periodically (when cool) and gently shaken over a layer of newspaper,  
which can be thrown away.  
CONTROL KNOBS - COOKTOP AND OVEN  
These are plastic and can be cleaned in hot, soapy water. To remove the knobs from the control panel,  
grasp the knob and pull straight back towards you and away from the grill. Wash, do not soak. Rinse  
and dry thoroughly. Do not put in the dishwasher. It is important to replace these knobs on the  
correct gas valve on the control panel. The cooktop and grill control knobs are similar; the cooktop  
knobs have a setting for “Simmer, the grill does not. The oven and griddle control knobs are similar;  
they both have temperatures on them. The oven knob has a “Broil” setting, the griddle does not.  
24  
CARE AND MAINTENANCE  
OVEN AND DOOR INTERIOR  
Be sure the oven and door are cool before you start to clean them. They are porcelain enamel. It is acid  
resistant, but not acid proof. Therefore, acid foods, such as vinegar, rhubarb, alcohol, tomatoes, citric  
juices or milk, should be wiped and not allowed to bake on. Try mild cleaners, such as: Bon-Ami,  
ammonia or ammonia and water or Soft Scrub. Apply the powders on a damp sponge or cloth. Rub  
lightly. Rinse thoroughly and dry. If food has burned onto the oven and is difficult to remove, soak the  
spots with a cloth saturated with household ammonia. Allow it to soak for an hour or two, with the  
door closed. The food soil should be easy to remove with a damp soapy cloth or mild abrasive. A  
solution of 3 tablespoons ammonia in a 1/2 cup of water may be placed in a warm (not hot) oven over  
night. This loosens the spills and hardened residue so they are easily wiped up with a clean damp  
sponge or cloth. For stubborn stains, a soap filled steel wool pad can be used. The occasional use of  
abrasive cleaners is okay,if used too often or vigorously they can eventually harm the enamel. Dampen  
the pad, rub the surface lightly, rinse thoroughly and dry. Commercial oven cleaners, such as Easy Off®  
or Dow® can be used on the oven interior.  
Follow the manufacturer’s directions. Commercial oven cleaners are corrosive to the thermostat bulb  
(see page 27, #19) and infrared broiler burner. Do not spray or wipe this type cleaner onto the oven  
thermostat bulb or broiler burner. If some cleaner gets onto the bulb or broiler burner, wipe it off  
immediately with a clean damp cloth.  
BACKGUARD  
This is made of stainless steel. Use the mildest cleaning procedure first. Hot soapy water, rinse and dry.  
If the panel has food soil remaining, try a general kitchen cleaner, such as Fantastik®, Simple Green® or  
Formula 409®. For hard to clean soil use a stainless steel cleaner such as, Bon-Ami, Cameo®, or Bar  
Keepers Friend. Apply cleaner with a damp sponge, rinse thoroughly and dry. Always scrub lightly in  
the direction of the grain. Do not use a steel wool pad, it will scratch the surface. To touch up  
noticeable scratches in the stainless steel, sand very lightly with dry 100 grit emery paper, rubbing in  
the direction of the grain. After cleaning use a stainless steel polish, such as Stainless Steel Magic®.If  
the rear top burners are used extensively on high it is possible for the vertical stainless steel panel to  
discolor from the burner heat. This discoloration can be removed by using Revere Ware Stainless Steel  
Cleaner.  
OVEN RACKS AND RACK SUPPORTS  
The oven racks and ladder racks are chrome plated steel. Chrome cleaners, such as Soft Scrub, Cameo  
or Bar Keepers Friend can be applied with a damp sponge following package directions. Rinse and dry.  
Powdered cleaners such as Bon-Ami or Comet are applied with a damp sponge or cloth, rubbed lightly,  
rinsed and dried. For hard to remove food soil use a dampened soap filled steel wool pad, rinse and dry.  
Harsh Cleaners which are commercial oven cleaners, such as Easy Off or Dow can be used on the racks.  
However, some commercial oven cleaners cause darkening and discoloration. Test the cleaner on a  
small part of the rack and check for any discoloration before cleaning the entire rack. Apply a generous  
coating. Allow to stand for 15 to 20 minutes. Rinse thoroughly and dry. After being cleaned, if the racks  
do not slide easily, pour a small amount of cooking oil on a paper towel and rub it lightly over the side  
rails.  
25  
CARE AND MAINTENANCE  
FRAME, SIDES, DOOR EXTERIOR, HEAT DEFLECTOR  
These parts are made of stainless steel, follow the directions for the Backguard (above). Take care when  
cleaning the door top, and do not let water or cleaners run down the vents. If water or cleaners spill  
into the vents, they may streak the glass inside the door.  
DOOR GASKET  
Use warm soapy water only (no commercial cleaner) and rub softly, blot dry with a cloth. Do not rub.  
Do not remove or damage the mesh.  
TO REPLACE THE LIGHT BULB:  
1) Turn off circuit breaker.  
2) Be sure the oven light bulb switch is in the off position. The bottom of the switch is pressed in.  
Let the cover and the bulb cool completely.  
3) Remove the light cover. Turn the cover to the left (counterclockwise) to unscrew it.  
4) Remove the burnt out bulb. Replace it with a 40 watt appliance light bulb only.  
5) Replace cover. Turn circuit breaker back on (See Caution).  
CAUTION:  
Be sure the oven light switch is in the OFF position and the cover is cool. If the  
bulb comes loose from the base, turn off the power to the oven at the circuit  
breaker panel before attempting to remove the bulb base from the socket.  
POWER FAILURE  
The broiler and oven burners cannot be turned on during a power failure. To light the cooktop burners,  
turn the control knob to “LITE, hold a lighted match to the port ring. After the flame is burning all the  
way around the burner, adjust the flame. It is necessary to light each burner separately, each time you  
want to use it.  
26  
PARTS IDENTIFICATION  
ITEM DESCRIPTION  
ITEM DESCRIPTION  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
Large Oven Racks  
1
2
Grill  
Broil Pan Locator Rack  
Oven Door  
Burner Grates  
3
Griddle  
12” Oven Door  
4
Grill Grates  
Oven Racks (2) sm oven  
Cooktop Control Knob  
Small Oven Control Knob  
Convection Fan Switch  
Oven Thermostat bulb (behind metal shield)  
Oven Light Assembly (not shown)  
5
Large Oven Control Knob  
Griddle Control Knob  
Oven Light Switch  
Grill Control Knob  
Oven Rack Supports  
Oven Door Gasket  
6
7
8
9
10  
4
2
3
1
5
17  
16  
18  
6
7
8
19  
10  
9
12  
15  
11  
14  
13  
Model RGS-484GG shown  
NOTE: Rating plate located on the back of the unit  
27  
HOW TO OBTAIN SERVICE  
HOW TO OBTAIN SERVICE:  
Before You Call for Service  
Is the circuit breaker tripped or the fuse blown?  
Is there a power outage in the area?  
IF THE COOKTOP BURNERS DO NOT LIGHT  
Is the two piece burner put together correctly?  
Is the burner head assembly aligned correctly?  
Is the manual shut-off valve open? This is usually located where the gas comes out of the wall.  
For warranty service, please contact DCS Customer Care Representative at (888) 281-5698. Before you  
call, please have the following information ready:  
Model Number (located on rating plate backside of unit and above the kickpanel on the right).  
Serial Number (located on rating plate backside of unit and above the kickpanel on the right).  
Date of installation  
A brief description of the problem  
Your satisfaction is of the utmost importance to us.If a problem cannot be resolved to your satisfaction,  
please write or email us at:  
Write:  
Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
Attention: DCS Customer Care  
5900 Skylab Road  
Huntington Beach, CA 92647  
28  
WARRANTY  
Length of Warranty:  
One (1) Year Full parts and Labor Covers the entire product (parts and labor only).  
Five (5) Year Surface burners, griddle burners, grill burner, oven burners (parts only).  
Ten (10) Year Limited Porcelain oven liner, porcelain inner door panel (parts only).  
DCS WILL PAY FOR:  
All repair labor and replacement parts, for parts found to be defective due to materials or  
workmanship. Service must be provided by Authorized Factory Agent during normal working hours.  
DCS Will Not Pay For  
Installation or start-up.  
Shipping damage.  
Service by an unauthorized agency.  
Damage or repairs due to service by an unauthorized agency or the use of unauthorized parts.  
Service during other than normal working hours.  
Improper installation, such as improper hook-up, etc.  
Service visits to teach you how to use the appliance; correct the installation; reset circuit  
breakers or replace home fuses.  
Repairs due to other than normal household use.  
Damage caused from accident,abuse,alteration,misuse,incorrect installation or installation not  
in accordance with local codes.  
Units installed in non-residential application such as day care centers, bed and breakfast  
centers, churches, nursing homes, restaurants, hotels, schools, etc.  
This warranty applies to appliances used in residential applications; it does not cover their use in  
commercial situations. This warranty is for products purchased and retained in the 50 states of the  
U.S.A., the District of Columbia and Canada. This warranty applies even if you should move during the  
warranty period. Should the appliance be sold by the original purchaser during the warranty period,  
the new owner continues to be protected until the expiration date of the original purchaser’s warranty  
period. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from  
state to state.  
29  
NOTES  
30  
NOTES  
31  
NOTES  
32  
Cuisinière et table de cuisson  
à gaz professionnelles RGS  
Manuel d'utilisation et d'entretien  
MODÈLES :  
RGS-305  
RGS-366  
RGS-364GL  
RGS-364GD  
CS-366  
RGS-484GG  
RGS-485GD  
RGS-486GL  
RGS-486GD  
CS-485GD  
CS-486GL  
CS-486GD  
CS-364GL  
CS-364GD  
CS-484GG  
À L'INTENTION DE NOS CLIENTS  
Nous vous remercions d'avoir choisi cette cuisinière à gaz ou table de cuisson professionnelle DCS. Nous  
avons conçu ce Manuel d'utilisation et d'installation pour expliquer ses fonctions uniques. Il contient des  
informations extrêmement utiles sur la façon de faire fonctionner et d'entretenir correctement votre nouvel  
appareil. Vous pourrez ainsi en profiter pendant des années en toute sécurité.  
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant la Carte d'enregistrement du propriétaire et en nous la  
page d'accueil puis « Enregistrement du propriétaire », ou envoyez-nous par courrier la Carte d'enreg-  
istrement du propriétaire à l'adresse ci-dessous. De plus, gardez ce manuel à portée de main afin de  
rapidement trouver réponse à vos questions durant l'utilisation de votre nouvel appareil.  
Si vous avez des questions au sujet de notre produit, communiquez avec Centre de service à la clientèle DCS  
par téléphone : 1-888-281-5698, ou email : [email protected], ou par courrier :  
Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
Attention : DCS Customer Care  
5900 Skylab Road  
Huntington Beach, CA 92647  
États-Unis  
AVERTISSEMENT  
Si les informations de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou  
une explosion peuvent se produire et causer des dommages matériels, des  
blessures ou la mort. Pour réduire les risques de blessures en cas de feu de  
graisse sur la cuisinière, respectez les consignes suivantes : Éteignez d'abord le  
brûleur, puis étouffez les flammes à l'aide d'un couvercle, d'une plaque à  
biscuits ou d'un plateau métallique enveloppant. Évitez de vous brûler. Si les  
flammes ne s'éteignent pas immédiatement, évacuez les lieux et appelez les  
pompiers. Ne soulevez jamais un récipient en feu, vous pourriez vous brûler.  
N'UTILISEZ PAS D'EAU, y compris des serviettes mouillées; une explosion de  
vapeur violente pourrait en résulter. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :  
Vous êtes sûr qu'il s'agit d'un extincteur de classe ABC et savez comment le  
faire fonctionner.  
Le feu est limité et restreint à la zone où il s'est déclenché.  
Le service des pompiers a été appelé.  
Vous pouvez combattre l'incendie le dos tourné vers une sortie.  
AVERTISSEMENT  
Évitez de stocker ou d'utiliser de l'essence ou toutes autres vapeurs et liquides  
inflammables à proximité de cet appareil électroménager ou de tout autre.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ  
N'essayez pas d'allumer aucun appareil électroménager.  
Ne touchez aucun interrupteur électrique; n'utilisez aucun téléphone dans  
l'édifice.  
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz de chez un voisin. Suivez  
les instructions du fournisseur de gaz.  
Si vous n'arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les  
pompiers. Toute installation ou service doit être confié à un installateur  
qualifié, un organisme de service ou le fournisseur de gaz.  
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE.  
1
TABLE DES MATIÈRES  
MESURES DE SÉCURITÉ............................................................................................................................................3-5  
IDENTIFICATION DU MODÈLE.............................................................................................................................6-7  
AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL.............................................................................................................8-9  
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON................................................................................................10-13  
Utilisation du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Efficacité des brûleurs et caractéristiques de la flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Anneau de wok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13  
UTILISATION DU GRIL...........................................................................................................................................13-14  
UTILISATION DE LA PLAQUE CHAUFFANTE........................................................................................15-16  
UTILISATION DU FOUR ........................................................................................................................................16-21  
Cuisson au four normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-18  
Cuisson par convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-19  
Grillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-20  
Cuissonn à haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Cuisson lente / Cuisson à basse température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ......................................................................................................................22-27  
Nettoyage de la cuisinière, de la table de cuisson et des brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-24  
Intérieur du four et de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Dosseret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Remplacement de l'ampoule de la lampe du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
PIÈCES DE RECHANGE ................................................................................................................................................28  
POUR L'OBTENTION DE SERVICE.......................................................................................................................29  
GARANTIE.............................................................................................................................................................................30  
2
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION  
Votre nouvel appareil DCS fonctionnera de manière sûre et fiable pendant des années si vous en  
prenez bien soin. Faites extrêmement attention quand vous utilisez cet appareil de niveau profes-  
sionnel, car il dégage une chaleur intense et peut augmenter les risques d'accidents. Vous devez  
respecter des consignes de sécurité élémentaires durant l'utilisation d'appareils de cuisine, dont  
celles-ci :  
Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser votre nouvel  
appareil. Ceci vous permettra de réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de  
blessures.  
Commencez par vous assurer que l'installation et l'entretien sont effectués correctement.  
Suivez les instructions d'installation fournies avec cet appareil.Avant d'utiliser l'appareil, confiez  
son installation et sa mise à la terre à un technicien qualifié.  
Demandez-lui de vous montrer l'emplacement du robinet d'arrêt de l'alimentation de gaz afin  
de savoir comment couper l'arrivée de gaz.  
Si vous sentez une odeur de gaz, cela signifie que l'installateur n'a pas vérifié correctement s'il  
y avait des fuites. Si les connexions ne sont pas complètement étanches, une petite fuite  
pourrait se produire et laisser s'échapper une faible odeur de gaz. La détection des fuites n'est  
pas une procédure à faire soi-même. Certaines fuites ne peuvent être détectées que si la  
commande du brûleur est sur ON. Dans l'intérêt de votre sécurité, confiez cette procédure à un  
technicien qualifié.  
Si jamais un brûleur s'éteint et laisse s'échapper du gaz, ouvrez la fenêtre ou la porte pour  
évacuer l'air. N'essayez pas d'utiliser l'appareil ou d'allumer ou d'éteindre un interrupteur  
électrique avant que le gaz ne se soit complètement dissipé. Suivez les instructions de la  
page 1, « Pour votre sécurité - Si vous sentez une odeur de gaz ».  
Cet appareil électroménager a été monté en usine pour être utilisé avec du gaz naturel ou  
propane. Il doit être réglé correctement en usine selon le type de gaz utilisé.  
Ne réparez pas ni ne remplacez aucune pièce de cet appareil, sauf indication contraire du  
manuel. Tout autre travail d'entretien doit être confié à un technicien qualifié.  
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans un endroit où l'on utilise  
ce type d'appareil. Il ne faut jamais les laisser tourner ou enfoncer des boutons, ni s'asseoir ou  
se tenir debout sur ces appareils.  
Des enfants en marchette ou à quatre pattes peuvent être attirés par la poignée ronde de la  
porte et la saisir pour ouvrir la porte du four.Ils pourraient alors se blesser si la porte est ouverte  
ou se brûler sérieusement si le four fonctionne et qu'il est chaud.  
AVERTISSEMENT :  
évitez de ranger sur les appareils ou à l'arrière des articles pouvant attirer les  
enfants. Les enfants peuvent être blessés sérieusement s'ils grimpent sur  
l'appareil pour atteindre ces articles.  
Ne rangez jamais rien dans le four ni sur la table de cuisson. Des matériaux inflammables  
pourraient prendre feu, des éléments en plastique pourraient fondre ou s'enflammer et  
d'autres types d'objets pourraient être détruits.  
Ne suspendez aucun article sur l'appareil et ne placez aucun objet contre le four. Certains  
matériaux sont très inflammables et pourraient prendre feu.  
Si l'appareil se trouve près d'une fenêtre, assurez-vous que les rideaux sont suffisamment  
éloignés des brûleurs de la table de cuisson; ils pourraient prendre feu sinon.  
Ne versez pas d'eau sur les feux de graisse. Éteignez le brûleur, puis étouffez le feu avec un  
couvercle métallique, du bicarbonate de soude ou à l'aide d'un extincteur à poudre ou à  
mousse.  
3
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION  
Ne laissez jamais des vêtements, gants ou autres matériaux inflammables en contact ou à  
proximité d'un brûleur ou d'une grille de brûleur tant que ces derniers n'ont pas refroidi. Les  
tissus peuvent s'enflammer et causer des blessures.  
Utilisez seulement des gants isolants secs : les gants humides sur des surfaces chaudes peuvent  
provoquer des brûlures causées par la vapeur. N'utilisez pas de serviette ou de linge épais ou  
effiloché à la place de gants isolants. Ne laissez pas les gants isolants toucher les brûleurs ou  
leurs grilles.  
Pour assurer votre propre sécurité, habillez-vous de façon appropriée. Ne portez jamais de  
vêtements ou de manches lâches lorsque vous utilisez l'appareil. Certains tissus synthétiques  
sont extrêmement inflammables et ne doivent pas être portés pendant la cuisson.  
Ne recouvrez aucune partie du four ou de la table de cuisson avec du papier aluminium.  
L'utilisation de papier aluminium peut créer un risque d'incendie ou empêcher la circulation du  
flot d'air de combustion et de ventilation. C'est un excellent isolant thermique qui peut  
emprisonner la chaleur, laquelle peut alors affecter la performance de la table de cuisson et  
endommager la finition du four ou des pièces de la table de cuisson.  
AVERTISSEMENT :  
cet appareil électroménager est destiné à la cuisson. Pour des raisons de  
sécurité, n'utilisez jamais le four ou la table de cuisson pour chauffer une pièce.  
De plus, une telle utilisation peut endommager les pièces de la table de cuisson  
ou du four.  
Durant l'utilisation de la table de cuisson : ne touchez pas les grilles des brûleurs ou les surfaces  
adjacentes. Ces surfaces peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.  
Durant l'utilisation du four, évitez de toucher les surfaces intérieures du four, la surface  
extérieure autour de la porte et la garniture arrière. Les poignées de lèchefrite situées  
directement au-dessus de la porte du four peuvent être chaudes si le four a fonctionné avec la  
porte ouverte ou si quelque chose a empêché la porte de se fermer. Faites attention lorsque  
vous retirez les lèchefrites (modèles PC et GL seulement) si le four a été allumé ou s'il l'est  
actuellement. Les lèchefrites deviennent chaudes quand le four est allumé. Ne retirez pas les  
lèchefrites avant qu'elles aient refroidi.  
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance pendant une cuisson à flamme haute. n  
Pendant une cuisson à flamme haute, un débordement par bouillonnement pourrait produire  
de la fumée et un déversement graisseux pourrait prendre feu. Et, ce qui est plus grave, si les  
flammes des brûleurs sont étouffées par un débordement important affectant l'allumeur, le gaz  
non brûlé s'échappera dans la pièce.  
Seuls certains types d'ustensiles en verre, vitrocéramique calorifugée, céramique, poterie ou  
émaillés sont appropriés pour être utilisés sur la table de cuisson. Ce genre d'ustensile peut se  
briser à la suite de changements de température soudains. Utilisez-les seulement à feu doux ou  
moyen selon les instructions du fabricant.  
Évitez de chauffer des contenants alimentaires hermétiques. Ne chauffez pas de contenant de  
nourriture fermé car la pression pourrait s'accumuler et le faire exploser.  
Durant la cuisson, réglez la commande du brûleur de sorte que la flamme ne chauffe que le  
fond du récipient et ne le dépasse jamais. Cela pourrait sinon chauffer ou faire fondre les  
poignées. De plus, cela peut prolonger la durée de cuisson..  
Servez-vous toujours d'ustensiles à fond plat suffisamment larges pour couvrir les brûleurs.  
L'utilisation d'ustensiles trop petits risque d'offrir un contact direct à la flamme et de mettre le  
feu aux vêtements.  
Afin de réduire le risque de brûlures, d'allumage de matériaux inflammables et de déversement  
involontaire, tournez les poignées des ustensiles vers l'intérieur afin qu'elles ne surplombent  
4
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION  
pas les surfaces de travail adjacentes, les zones de cuisson et le bord extérieur de la table de  
cuisson.  
Tenez la poignée du récipient afin d'empêcher tout mouvement de l'ustensile lorsque vous  
retournez ou remuez la nourriture.  
La graisse est inflammable. Laissez toute graisse chaude refroidir avant d'essayer de la  
manipuler. Évitez de laisser la graisse s'accumuler autour des brûleurs de la table de cuisson.  
Nettoyez après chaque utilisation ou déversement.  
Pour assurer un bon allumage et une bonne performance des brûleurs de la table de cuisson,  
gardez leurs ports dans un état propre. Il peut s'avérer nécessaire de nettoyer ceux-ci en cas de  
débordement ou lorsque le brûleur ne s'allume pas, même si les allumeurs électroniques  
cliquent.  
N'utilisez pas le gril pour cuire des viandes ou des produits très gras pouvant alimenter les  
flammes. N'utilisez pas d'ustensiles de cuisson dans le gril.  
Nettoyez la table de cuisson avec précaution. Évitez de vous brûler à la vapeur : n'utilisez pas  
d'éponge ou de linge mouillé pour nettoyer l'appareil alors qu'il est encore chaud. Certains  
produits de nettoyage dégagent des vapeurs nocives au contact d'une surface chaude.  
Respectez le mode d'emploi du fabricant du produit de nettoyage.  
Assurez-vous que les boutons de la cuisinière ou de la table de cuisson sont fermés et que  
l'appareil est froid avant d'utiliser des nettoyants aérosol sur l'appareil ou à proximité.L'élément  
chimique qui produit le jet de vaporisation peut, en présence de chaleur, s'enflammer ou  
provoquer la corrosion des parties métalliques.  
Placez les grilles de four à la position voulue quand le four est froid. Si vous devez déplacer une  
grille alors que le four est encore chaud, ne laissez pas les gants isolants toucher l'intérieur  
chaud du four.  
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four; laissez s'échapper l'air chaud ou la vapeur  
avant de retirer ou remplacer les aliments.  
Évitez de frotter, endommager, déplacer ou enlever le joint de la porte, car il est essentiel à  
l'obtention d'une bonne cuisson. Lavez le joint avec de l'eau chaude seulement.  
Nettoyez fréquemment la hotte et les filtres de ventilation surplombant la cuisinière ou table  
de cuisson afin d'empêcher toute accumulation de graisse provenant des vapeurs de cuisson.  
ÉTEIGNEZ le ventilateur en cas d'incendie ou si vous flambez intentionnellement des liqueurs  
ou des spiritueux sur la table de cuisson. Si le ventilateur est en marche, il pourrait en effet  
répandre les flammes.  
ÉVITEZ de bloquer la circulation de l'air de combustion ou de ventilation. Assurez toujours un  
apport d'air frais.  
Pour des raisons de sécurité et pour ne pas endommager l'appareil, évitez de vous asseoir, de  
vous tenir debout ou de vous appuyer contre la porte du four ou la surface de cuisson.  
Les réparations doivent être effectuées par des techniciens agréés uniquement. Ceux-ci  
doivent débrancher le bloc d'alimentation avant de travailler sur l'appareil.  
AVERTISSEMENT :  
Proposition 65 de la Californie - L'incinération de gaz de cuisson génère des  
sous-produits considérés par l'État de Californie comme pouvant causer le  
cancer ou des malformations congénitales. Les lois de Californie exigent que  
les entreprises avertissent leurs clients qu'ils risquent d'être exposés à de telles  
substances. Pour minimiser l'exposition à ces substances, faites toujours  
fonctionner l'appareil conformément aux instructions contenues dans ce  
manuel et assurez une bonne ventilation lorsque vous cuisinez au gaz.  
5
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION  
RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE BRANCHEMENT DU GAZ :  
Un robinet manuel d’ arret doit être installé à l'extérieur de l'appareil, sur le devant, dans un endroit  
accessible, afin de permettre de couper le gaz.La conduite d'alimentation ne doit pas dépasser l'arrière  
de l'appareil. Avant de brancher l'appareil, prenez soin de couper le gaz par le robinet mural.  
Toutes les connexions d'alimentation en gaz doivent être effectuées par un technicien qualifié confor-  
mément aux codes et règlements en vigueur. En l'absence de codes locaux, l'installation doit être  
conforme à la norme ANSI 223.1-1988, dernière édition, du National Fuel Gas Code.  
REMARQUE :Ce produit doit être installé par un plombier ou ajusteur  
d'appareils à gaz agréé si l'installation a lieu au sein du  
Commonwealth du Massachusetts.  
REMARQUE : Méthode alternative d'installation de l'alimentation en  
gaz (obligatoire dans l'état du Massachusetts) de  
l'appareil.  
Comptoir  
Le robinet d'arrêt fourni  
par l'installateur doit  
Alimentation  
en gaz  
être facilement accessible de  
l'intérieur du boîtier.  
6
IDENTIFICATION DU MODÈLE  
MODÈLES DE CUISINIÈRES RGS 48 PO  
RGS-484GG  
RGS-486GL  
RGS-486GD  
RGS-485GD  
MODÈLES DE CUISINIÈRES RGS 36 PO  
RGS-366  
RGS-364GL  
RGS-364GD  
MODÈLES DE CUISINIÈRES RGS 30 PO  
OVEN ON  
HEATING  
HEATING  
DOOR LOCKED  
RGS-305  
7
IDENTIFICATION DU MODÈLE  
MODÈLES DE TABLES DE CUISSON CS 48 PO  
CS-484GG  
CS-486GL  
CS-486GD  
CS-485GD  
MODÈLES DE TABLES DE CUISSON CS 36 PO  
CS-366  
CS-364GL  
CS-364GD  
8
AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL  
1) Retirez de l'appareil toutes les instructions concernant le matériel d'emballage (ayant trait à  
l'isolation). Si un technicien n'a pas installé votre appareil, faites-le maintenant.Vérifiez que vous dis-  
posez de tous les éléments suivants :  
TABLE DE CUISSON :  
Plaque chauffante - (Modèles RGS-364GD, RGS-486GD, RGS-485GD et RGS-484GG  
seulement) (Modèles CS-364GD, CS-486GD, CS-485GD et CS-484GG seulement)  
Grilles du gril, 2 morceaux - (Modèles RGS-364GL, RGS-486GL et RGS-484GG seulement)  
(Modèles CS-364GL, CS-486GL et CS-484GG seulement)  
5 ensembles de brûleurs, capuchons de brûleur et grilles (Modèles RGS-305, RGS-485GD et  
CS-485GD seulement)  
Plateau radiant - contient les tiges en céramique du gril - (Modèles RGS-364GL, RGS-486GL  
et RGS-484GG seulement) (Modèles CS-364GL, CS-486GL et CS-484GG seulement)  
Une lèchefrite amovible (les modèles à plaque chauffante et gril sont dotés d'une cuve de  
lèchefrite qui recueille la graisse)  
FOUR DE 27 ET 24 POUCES :  
Deux rails latéraux amovibles  
Une lèchefrite en deux morceaux  
Trois grilles du four  
FOUR DE 12 POUCES :  
Deux grilles du four  
Deux rails latéraux amovibles  
N'utilisez pas de papier aluminium pour recouvrir les grilles ou le four. Cela pourrait emprisonner la  
chaleur, ce qui peut endommager le four et empêcher la bonne cuisson des aliments.  
2) Avant la cuisson au four ou au gril :  
Allumez un par un les brûleurs du four et du gril pendant 20 à 30 minutes chaque. Ceci permet de  
brûler les huiles de fabrication utilisées en usine. Mettez le brûleur du four sur 450 ºF et celui du gril  
sur BROIL (Gril). Mettez en marche le ventilateur au-dessus de la cuisinière pendant que les brûleurs  
sont allumés, car ceux-ci dégagent une certaine odeur.  
3) Placez les grilles du four dans la bonne position avant d'allumer le four.Consultez votre recette pour  
connaître la bonne position de la grille. La position la plus utilisée est la position numéro 2. (Les ali  
ments doivent être du centre du four pour que l'air puisse circuler.) Les positions des grilles sont  
numérotées de bas en haut comme les étages d'un bâtiment.  
9
AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL  
POUR INTRODUIRE LES GRILLES DU  
FOUR :  
1) Tenez la grille avec le rail de sécurité arrière relevé  
et dirigé vers le fond du four. Glissez-la dans le  
four de manière à ce que les coulisses de la grille  
se trouvent entre la grille et les guides de celle-ci.  
Les coulisses  
de la grille  
2) Tout en glissant la grille dans le four, inclinez  
légèrement le devant de la grille vers le haut de  
façon à dégager les butées de sécurité, situées à  
l'arrière de la grille, des coulisses de la grille. Les  
butées de sécurité empêchent la grille de sortir  
complètement du four lorsqu'on la tire vers l'ex  
térieur.  
POUR RETIRER OU REPOSITIONNER LES  
GRILLES :  
1) Tirez la grille vers l'avant.  
Les guides  
de celle-ci  
Les butées de sécurité  
Fig. 01  
2) Soulevez le devant de la grille de façon à dégager  
les butées de sécurité des coulisses de la grille.  
3) Tirez la grille vers l'avant.  
Positions des grilles  
4
3
2
1
4
3
2
1
10  
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
BRÛLEURS  
Capuchon  
Votre nouvelle cuisinière à gaz professionnelle est  
équipée de brûleurs similaires à ceux que l'on utilise dans  
les restaurants. Ces brûleurs sont conçus pour être  
extrêmement faciles à nettoyer et régler. Le gros  
capuchon diffuse la chaleur du brûleur de mijotage pour  
éviter une trop forte concentration de chaleur au centre  
du récipient. La flamme de mijotage est toujours allumée  
lorsque le brûleur est en cours d'utilisation. Ne faites  
jamais fonctionner le brûleur sans son capuchon.Tous les  
brûleurs sont dotés d'un système de rallumage  
électronique, ce qui évite d'avoir des veilleuses toujours  
allumées. Si la flamme s'éteint alors que le brûleur est  
allumé, elle se rallume automatiquement.  
Couronne  
en laiton  
Flamme  
de mijotage  
Fig. 1  
4
5
2
1
CUISSON À PETIT FEU  
3
Votre nouvelle table de cuisson professionnelle est dotée  
d'une capacité de cuisson à petit feu exceptionnelle. Le  
gros capuchon agit comme un diffuseur de chaleur qui  
empêche que la chaleur ne se concentre en un seul point.  
N'oubliez pas que, du fait de la forte capacité calorifique  
du brûleur extérieur et de la masse des grilles de brûleurs  
en fonte (celles-ci conservent la chaleur plus longtemps  
que les grilles conventionnelles, plus légères), certains  
aliments peuvent continuer  
SECTION DE TABLE DE CUISSON  
RGS-305  
Emplac.  
brûleur  
BTUH  
max.  
BTUH pour cuisson  
à petit feu/mijotage  
à cuire par l'action de la  
chaleur retenue après que le  
brûleur est éteint. Si la  
flamme venait à s'éteindre  
sous l'effet d'un courant d'air  
ou d'un débordement par  
bouillonnement, elle se  
rallumerait automatiquement  
en même temps que le  
brûleur principal.  
305 Nat. 36 po/48 po Nat.* Prop.  
Nat.  
Prop.  
1
2
3
4
5
16.000  
16.000  
17.500  
16.000  
16.000  
17.500  
17.500  
17.500**  
17.500  
17.500  
14.000 500-1.200 500-1.200  
14.000 500-1.200 500-1.200  
14.000 500-1.200 500-1.200  
14.000 500-1.200 500-1.200  
14.000 500-1.200 500-1.200  
*Remarque : tous les brûleurs des modèles de 36 et 48 pouces (à  
l'exception des modèles 485) sont prévus pour 17.500 BTUH pour le gaz  
naturel et 14.000 BTUH pour le gaz propane.  
**Modèle 485 seulement. Pas d'emplacement no. 3 sur les modèles 36 et  
autres modèles 48.  
ALLUMEURS  
ÉLECTRONIQUES  
Si un brûleur ne se rallume  
pas, écoutez s'il y a un  
Allumeur (doit être gardé  
propre)  
déclic. Si l'allumeur ne clique pas, ÉTEIGNEZ LE BRÛLEUR.  
Nettoyez d'abord l'électrode. Vérifiez dans le panneau à  
disjoncteurs si un fusible est grillé ou un disjoncteur s'est  
déclenché. Si l'allumeur ne fonctionne toujours pas, consultez la  
page 29, « Avant d'appeler le service technique ». Pour allumer le  
brûleur manuellement, consultez la page 27 « Panne d'alimen-  
tation ».  
REMARQUE : il se peut qu'un léger crépitement ou flash se produise au niveau des ports de  
brûleur quelques secondes après que le brûleur soit éteint. Ce bruit d'extinction  
est normal dans le cas du gaz propane.  
11  
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
EFFICACITÉ DES BRÛLEURS ET CAR-  
ACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME  
Il est nécessaire de maintenir les ports des  
brûleurs et les allumeurs dans un état de  
propreté afin d'assurer l'allumage correct et le  
rendement optimal des brûleurs de la table de  
Hauteur correcte de la  
flamme  
cuisson.  
La  
flamme  
doit  
encercler  
complètement le brûleur sans bruit ou  
élévation excessive. Les flammes doivent être  
bleues et stables, sans pointe jaune. Un mauvais  
mélange d'air et de gaz peut entraîner un  
fonctionnement irrégulier du brûleur ou  
produire une flamme à pointe jaune. Confiez le  
réglage de la flamme à un technicien. Durant  
l'utilisation initiale, la présence de particules  
Fig. 3  
étrangères dans la conduite de gaz ou de poussière dans l'air à proximité de l'appareil peut produire  
une flamme orange. Ceci disparaît avec l'usage.  
HAUTEUR DE LA FLAMME  
La hauteur correcte de la flamme dépend essentiellement des dimensions du fond de l'ustensile de  
cuisson, du matériau de l'ustensile, de la quantité et du type de nourriture, et de la quantité de liquide  
dans l'ustensile. Voici quelques règles de base pour sélectionner la hauteur de flamme.  
Pour des raisons de sécurité, la flamme ne doit jamais dépasser le fond du récipient.Ne laissez jamais  
les flammes lécher les parois de l'ustensile de cuisson (voir fig. 3). Ceci décolorera ou endommagera  
l'ustensile.  
Les ustensiles qui conduisent lentement la chaleur (tels que ceux en vitrocéramique) doivent être  
utilisés avec un feu doux ou moyen. Vous pouvez augmenter légèrement le feu si le volume de  
liquide est important.  
BRÛLEURS À TÊTE SCELLÉE  
Les brûleurs à tête scellée doivent être gardés propres. Le nettoyage des brûleurs à tête scellée doit  
comprendre l'allumeur. Les brûleurs à tête scellée de la table de cuisson permettent un réglage  
continu de la flamme et leurs boutons de réglage ne comportent pas de position fixe entre les niveaux  
HI et LO. Pour allumer le brûleur à tête scellée de la table de cuisson, enfoncez le bouton de réglage et  
tournez-le vers la gauche à la position LITE.Vous devriez entendre un déclic. Une fois le gaz allumé par  
l'allumeur électronique, tournez le bouton au réglage voulu. (Le déclic s'arrête dès que le brûleur  
s'allume.)  
MISE EN GARDE:  
Quand vous allumez un brûleur de table de cuisson, prenez soin de vous  
arrêter à la position LITE avant de sélectionner un niveau de flamme pour la  
cuisson. Si le brûleur n'est pas allumé et qu'il est réglé au-delà de la position  
LITE (sur HI, MEDIUM ou LO), un éclat de flamme peut se produire lorsque le  
brûleur finit par s'allumer. Cela peut causer des blessures ou endommager le  
comptoir adjacent.  
12  
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
GRILLES DES BRÛLEURS  
Les grilles des brûleurs sont en fonte robuste. Elles sont  
constituées en sections, ce qui permet de les retirer et  
nettoyer facilement (voir fig. 4 et 5).  
USTENSILES  
Nous vous recommandons d'utiliser des ustensiles  
professionnels pour obtenir les meilleurs résultats  
possibles. Vous en trouverez dans les grands magasins  
de qualité,les boutiques spécialisées ou les fournisseurs  
en restauration. Si vous utilisez des ustensiles  
ordinaires, faites très attention s'ils possèdent des  
manches en plastique, car ces brûleurs de format  
professionnel ont une puissance de feu capable de faire  
fondre ou d'enfler les manches.  
Fig. 4 (modèles 36 et 48 po)  
BOUTONS DE RÉGLAGE  
Les boutons de réglage sont clairement associés aux  
brûleurs qu'ils contrôlent. Les boutons de réglage de la  
table de cuisson sont étiquetés et situés à l'avant des  
brûleurs. La commande du four est placée légèrement  
plus bas que les autres boutons de réglage. Ceci est dû  
aux dimensions physiques des thermostats de type  
commercial utilisés sur ce produit (voir fig. 06).  
Fig. 5 (modèles 305 et 485)  
ANNEAU DE WOK  
Votre nouvel appareil électroménager DCS comporte  
un anneau de Wok. Cet anneau est en fonte avec une  
finition en émail de porcelaine. Il peut être utilisé avec  
le wok DCS modèle CW ainsi que la plupart des woks  
vendus dans le commerce. Pour utiliser l'anneau,  
placez-le sur la grille du brûleur choisi. Les languettes  
verticales de l'anneau doivent être alignées avec les  
doigts principaux de la grille. Les petites protubérances  
sur la surface inférieure de l'anneau doivent surmonter  
les doigts de la grille pour empêcher l'anneau de  
tourner durant la cuisson. Voir figure 7, page 13. La  
partie inférieure du wok doit être soutenue et retenue  
par les languettes verticales de l'anneau.  
Pour assurer un rendement optimal sur les cuisinières  
modèle 305 et 485, placez l'anneau sur le brûleur  
central car c'est le plus puissant de la section  
Fig. 6  
supérieure. En ce qui concerne les cuisinières et tables de cuisson de 36 et 48 pouces, vous pouvez  
placer l'anneau et le wok sur n'importe quel brûleur de surface. Pour nettoyer l'anneau de Wok,  
mettez-le dans le lave-vaisselle après utilisation. Pour éliminer les éclaboussures et aliments séchés,  
laissez tremper pour les ramollir, puis lavez comme d'habitude.  
13  
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
Anneau de Wok  
vu de desssus  
Fig. 7  
UTILISATION DU GRIL  
GRIL  
Côté B  
Côté A  
Les grilles du gril sont réversibles (voir fig. 8). Placez le  
côté aux deux languettes rainurées vers l'arrière de la  
table de cuisson. Les grilles du gril sont faites d'émail de  
Arrière  
porcelaine sur fonte très durable. Un côté de la grille  
comporte des arêtes (côté A); il est conçu pour laisser  
passer la graisse provenant d'aliments gras (ex. bifteck  
ou galettes de hamburger). Les arêtes sont inclinées  
afin que le gras s'écoule vers l'avant du gril et se dirige  
facilement vers la section la plus froide de la lèchefrite,  
loin de la chaleur intense du brûleur. L'autre côté de la  
grille (côté B) est conçu pour les aliments qui exigent  
un plus grand support durant la cuisson (du poisson p.  
ex.). Les aliments cuits sur le gril ont la même saveur  
que ceux que l'on cuit sur un gril de plein air. La chaleur  
Avant  
Fig. 8  
intense produite par les tiges en céramique caramélise les matières grasses et les jus qui sont amenés  
à la surface des aliments, et leur donnent une saveur de barbecue.  
REMARQUE : la cuisson à l'aide de ce gril à gaz peut être un peu plus rapide que vous n'en  
avez l'habitude. Par conséquent, ajustez le temps nécessaire pour préchauffer  
et griller.  
14  
UTILISATION DU GRIL  
TIGES EN CÉRAMIQUE  
À condition d'être bien entretenue, la rangée de tiges en céramique sous les grilles du gril peut durer  
plusieurs années. Celles-ci sont montées sur le plateau radiant en usine, prêtes à être installées dans le  
foyer, sous les grilles du gril. Prenez soin de retirer tout le matériel d'emballage du plateau radiant et  
des tiges avant d'utiliser le gril. Une fois refroidis, videz les résidus d'aliments brûlés et les cendres du  
plateau radiant en les secouant doucement dans une poubelle. Les tiges en céramique peuvent  
s'écailler ou se fissurer à mesure qu'elles deviennent cassantes avec l'âge, selon la fréquence d'utili-  
sation. Ceci est tout à fait normal et n'affecte pas la cuisson. Ne remplacez pas le plateau radiant et les  
tiges en céramique par d'autres produits. Communiquez avec DCS pour obtenir des pièces de  
rechange d'origine.  
UTILISATION DU GRIL  
Avant d'entamer la cuisson sur le gril, assurez-vous que la lèchefrite et sa cuve sont en place et que les  
grilles du gril sont tournées vers le côté que vous désirez cuire. Mettez le bouton de réglage sur HI et  
préchauffez le gril pendant 10 minutes. Une fois le gril préchauffé, mettez le bouton sur feu moyen ou  
faible et placez les aliments sur le gril. Faites cuire selon le degré de cuisson voulu. Il peut s'avérer  
nécessaire d'ajuster le niveau du feu durant la cuisson. Le bouton de réglage peut être réglé à  
n'importe quelle position entre HI et LO. La cuisson sur gril exige un feu vif ou moyen pour rôtir et  
braiser les aliments correctement. Réglez le feu à niveau moyen ou bas durant toute la cuisson.  
Cependant, pour griller de gros morceaux de viande ou de volaille, vous devrez peut-être baisser le feu  
après le braisage initial. Cela permet de cuire la nourriture sans en brûler l'extérieur. Pour les aliments  
arrosés d'une marinade sucrée ou d'une sauce barbecue,il est bon de réduire le feu vers la fin du temps  
de cuisson. Ne laissez pas le gril sans surveillance lorsqu'il est allumé. Une fois la cuisson terminée,  
laissez refroidir le gril et la lèchefrite avant de les nettoyer. Vous devez les nettoyer après chaque  
utilisation.  
REMARQUE : plus le gril est préchauffé, plus les marques du gril sont prononcées.  
ÉRUPTION EXCESSIVE DES FLAMMES  
Les gouttes de graisse peuvent parfois prendre feu. Dans ce cas, elles produisent des flammèches  
pendant une ou deux secondes. Ceci est normal quand on cuit sur le gril. Conservez une bouteille  
d'eau munie d'un vaporisateur afin de pouvoir arroser les flammes en cas de besoin. Si les flammes  
sont excessives, retirez les aliments du gril. Réduisez le niveau du feu. Replacez les aliments une fois les  
flammes maîtrisées. Pour éviter les éruptions de flammes, coupez le gras autour des bords de bifteck  
et de côtelette, utilisez du hamburger maigre, enlevez le gras de la volaille, etc. Lorsque vous retournez  
une sorte de viande ou de volaille quelconque, la graisse fondue s'égoutte sur les tiges en céramique  
et peut produire une éruption de flammes. Si cela se produit, servez-vous d'une spatule à long manche  
pour déplacer les aliments.  
CONSEILS DE CUISSON  
Pour griller des aliments, mettez le ventilateur sur « HI » afin d'éliminer la fumée et les odeurs. Le  
ventilateur peut être mis sur « LO » une fois la cuisson terminée afin d'éliminer le reste de la fumée. Le  
degré de cuisson d'une viande dépend de l'épaisseur des morceaux. Il est impossible d'obtenir un  
degré de cuisson saignant avec un morceau de viande mince. Un bifteck doit avoir une épaisseur d'au  
moins 2,5 cm (1 po) pour qu'il soit saignant et juteux. Le temps de cuisson est affecté par la  
température de la viande au début de la cuisson, les dimensions et la forme du morceau, et la sorte de  
viande cuite. Le degré de cuisson désiré affecte également le temps de cuisson.  
Utilisez toujours une spatule ou des pincettes pour retourner la viande afin de ne pas la percer et  
laisser le jus s'échapper. Ceci permet de conserver le jus de la viande. Retournez la viande une fois  
15  
UTILISATION DE LA PLAQUE CHAUFFANTE  
seulement car le jus se perd si elle est retournée plusieurs  
fois.N'oubliez pas d'enlever l'excès de gras de la viande et de  
la volaille. Pour empêcher les biftecks ou les côtelettes de se  
replier durant la cuisson, faites des entailles dans le gras, le  
long des bords, par intervalles de 5 cm (2po). Pour vérifier le  
degré de cuisson, faites un petit trou au centre de la viande.  
Vis de transport  
(à enlever)  
La plaque chauffante intégrée de votre table de cuisson est  
faite en acier inoxydable de type 304 hautement poli, ce qui  
donne une surface de cuisson lisse. Il est normal qu'elle  
noircisse à l'usage car les huiles cuisent en surface et  
forment une base antiadhésive « conditionnement ».  
Comme la plaque chauffante est en acier inoxydable, sa  
surface ne rouille pas. Le brûleur de la plaque chauffante  
comporte un réglage thermostatique et s'allume et s'éteint  
de façon à maintenir la température choisie. Le voyant  
Heating indique que le brûleur est allumé. Ne retirez pas la  
plaque chauffante pour le nettoyage ; elle est retenue par  
deux vis à l'avant et une à l'arrière qui servent surtout à  
empêcher la plaque de bouger durant le transport et l'instal-  
lation et éviter que des éléments d'allumage ne se brisent.  
Une fois l'appareil installé, vous pouvez retirer la vis arrière.  
Elle est située sous le couvercle du carneau de la plaque  
chauffante; soulevez-le pour le retirer (en faisant attention  
de ne pas égratigner le dosseret). Retirez la vis de transport  
2 vis  
extérieures  
d'inclinaison  
Couvercle du  
carneau  
de la plaque  
chauffante  
Fig. 9  
centrale. Les deux vis extérieures sont des vis d'inclinaison. Vous pouvez les visser pour mettre de  
niveau la plaque chauffante ou l'incliner vers l'avant pour faciliter l'évacuation des graisses et des  
huiles des aliments en train de cuire. Après quelques ajustements, vous pourrez juger de la meilleure  
inclinaison à donner en fonction des aliments cuits.  
AVANT D'UTILISER LA PLAQUE CHAUFFANTE POUR LA PREMIÈRE FOIS OU POUR  
LA CONDITIONNER DE NOUVEAU  
1) Nettoyez la plaque chauffante avec de l'eau savonneuse chaude afin d'éliminer toute couche  
de protection.  
2) Rincez avec un mélange composé d'un litre d'eau et d'une tasse de vinaigre blanc.  
Séchez soigneusement.  
3) Versez 1 c. à t. d'huile végétale au centre de la plaque chauffante (évitez l'huile de maïs car  
elle devient collante). Frottez l' huile sur toute la surface de la plaque chauffante à l'aide d'un gros  
chiffon.  
4) Mettez le bouton de réglage à niveau moyen (175 ºC/350 ºF). Coupez le feu lorsque  
l'huile commence à dégager de la fumée. Laissez refroidir la plaque chauffante.  
5) Répétez l'étape 3. Veillez à bien couvrir d'huile toute la surface.  
6) Répétez l'étape 4. Laissez refroidir la plaque chauffante. Essuyez toute la surface de la  
plaque chauffante avec un gros chiffon. Appliquez une très mince couche d'huile végétale.  
Vous pouvez à présent utiliser la plaque chauffante. Si vous n'utilisez pas la plaque chauffante  
pendant une période prolongée, conditionnez-la de nouveau.  
REMARQUE : il est normal que la plaque chauffante noircisse à l'usage.  
16  
UTILISATION DE LA PLAQUE CHAUFFANTE  
UTILISATION DE LA PLAQUE CHAUFFANTE  
Avant d'entamer la cuisson sur la plaque chauffante, assurez-vous que la lèchefrite et sa cuve sont en  
place. Préchauffez la plaque chauffante pendant 15 minutes en mettant le bouton de réglage à la  
température suggérée sur le tableau de cuisson. Le voyant HEATING s'éteint une fois la plaque  
chauffante préchauffée. Placez les aliments sur la plaque chauffante et faites-les cuire jusqu'à obtenir  
le degré de cuisson désiré.  
REMARQUE : si la plaque chauffante a été conditionnée correctement, elle peut être utilisée  
sans aucun shortening supplémentaire. Vous pouvez toutefois en ajouter pour  
donner plus de saveur. L'application d'une mince couche d'huile végétale sur  
la plaque chauffante froide avant la cuisson permet de tourner les aliments  
délicats plus facilement.  
TABLEAU DE CUISSON DE LA PLAQUE CHAUFFANTE  
ALIMENTS  
TEMPÉRATURE  
107-121 ºC  
(225-250 ºF)  
149-163 ºC  
(300-325 ºF)  
163-177 ºC  
(325-350 ºF)  
177-191 ºC  
(350-375 ºF)  
204-218 ºC  
(400-425 ºF)  
Œufs  
Bacon, jambon, côtelettes de porc  
Saucisse, sandwiches au fromage fon-  
dant  
Crêpes, pain doré  
Pommes de terre rissolées  
UTILISATION DU FOUR  
BRÛLEURS DU FOUR  
Votre nouvelle cuisinière à gaz professionnelle RGS est équipée de brûleurs de cuisson au four et de  
gril. La puissance du brûleur du gril est de 19.000 BTUH sur les modèles RGS. La puissance du brûleur  
de cuisson au four est de 30.000 BTUH et celle du four de 12 pouces de 18.000 BTUH.  
ALLUMEUR ÉLECTRIQUE LUMINEUX  
Les brûleurs de cuisson au four et de gril sont équipés d'une bobine d'allumage électrique lumineuse  
et d'un système de sécurité qui met le feu au gaz.Vous remarquerez un délai de 30 à 90 secondes après  
l'allumage du bouton de réglage, avant que vous n'entendiez le brûleur s'allumer. Le brûleur s'allume  
en moins de 4 secondes après l'arrivée du gaz au brûleur.  
FOUR  
Votre nouveau grand four offre trois modes de cuisson; cuisson par convection, cuisson au four nor-  
male et grillage. Lisez d'abord ces informations afin de déterminer le type de cuisson approprié.  
Rappelez-vous que ce four est neuf et que la précision de son thermostat a été vérifiée. Il se peut que  
le thermostat de votre ancien four soit devenu plus chaud ou plus froid avec le temps. Utilisez la durée  
de cuisson et la température indiquées sur vos recettes et non pas celles que vous utilisiez jusqu'à  
présent pour compenser le mauvais réglage de votre ancien four.Les modèles RGS-484GG,RGS-486GL,  
RGS-485GD et RGS-486GD comportent deux fours. Le four de droite est le four à convection. Le petit  
four à gauche sert à la cuisson normale seulement. Ce four est idéal pour cuire des aliments en petites  
quantités, lorsque vous ne voulez pas chauffer le grand four.  
17  
UTILISATION DU FOUR  
RÉGLAGE DU FOUR POUR LA CUISSON  
Décidez du mode d'utilisation : BAKE ou CONVECTION BAKE (cuisson au four ou cuisson par  
convection). Ces modes de cuisson permettent de cuire au four, rôtir ou réchauffer avec une, deux ou  
trois grilles. Pour utiliser la cuisson au four normale, tournez tout simplement le bouton de réglage à  
la température recommandée sur la recette. Pour utiliser la cuisson par convection, enfoncez le  
sélecteur de convection (situé sur le panneau de contrôle), puis tournez le bouton de réglage à la  
température voulue. Les modèles RGS-484GG, RGS-485GD, RGS-486GL et RGS-486GD comportent  
deux fours. Le petit four à gauche sert à la cuisson normale seulement. Tournez tout simplement le  
bouton de réglage à la température voulue.  
PRÉCHAUFFAGE  
Le préchauffage dure 10 à 15 minutes selon la température choisie. C'est généralement requis pour les  
aliments cuits à haute température pendant une courte durée, par ex. des biscuits à la cuiller. Le voyant  
de chauffage s'éteint lorsque le four atteint sa température.  
CONDENSATION  
Une certaine quantité d'humidité s'évapore de la nourriture durant toute cuisson. L'humidité  
contenue dans les aliments détermine la quantité d'humidité qui se condense dans le four. L'humidité  
se condense sur toute surface qui est plus froide que l'intérieur du four, tel que le panneau de contrôle  
ou le dessus de la porte.  
GRILLES DU FOUR  
Les modèles RGS-484GG, RGS-485GD, RGS-486GL et RGS-486GD comportent deux fours. Le four de  
droit comporte (2) grilles standards et (1) grille localisateur, et 4 positions de grille. Le four du côté  
gauche a 2 grilles de four et 4 positions de grilles.  
MISE EN GARDE :  
N'utilisez jamais de papier aluminium pour recouvrir les grilles ou le fond du  
four. La chaleur emprisonnée peut endommager la porcelaine et l'air chaud ne  
peut atteindre adéquatement la nourriture qui cuit.  
CUISSON AU FOUR NORMALE  
La cuisson se fait à l'air chaud sans ventilateur. Le mouvement d'air provient d'une convection  
naturelle : à mesure que l'air se réchauffe, il s'élève vers le plafond du four. C'est le même mode que  
celui que vous utilisiez pour une cuisson sur une ou deux grilles.  
Aliments appropriés pour la cuisson au four  
Hors-d'œuvre Tartes, gâteaux  
Desserts Plats principaux  
Pains  
Repas au four (1 à 2 grilles)  
Volaille  
Rôtis  
Pour obtenir les meilleurs résultats  
Utilisez les quantités et les ingrédients de la recette, y compris les dimensions et la forme  
d'ustensile de cuisson recommandées dans la recette.  
Évitez d'ouvrir la porte du four « pour jeter un coup d'oeil »; allumez plutôt la lampe intérieure du  
four et regardez par la fenêtre.  
Évitez d'utiliser le four comme lieu de rangement, particulièrement si vous cuisez au four. Tout  
ustensile supplémentaire qui ne sert pas à la cuisson peut affecter les aliments, la durée de cuisson,  
le brunissage et le résultat final.  
Si vous utilisez des ustensiles en verre, baissez la température de 25 ºF.  
Utilisez un minuteur et réglez-le à la durée minimum suggérée sur la recette.  
18  
UTILISATION DU FOUR  
Position des grilles – Cuisson au four  
Vous pouvez utiliser une ou deux grilles simultanément durant la cuisson. Placez les grilles dans la  
bonne position avant d'allumer le four. Rangez les grilles inutilisées hors du four. La position de grille  
numéro 2 (deuxième à partir du bas) sera probablement plus souvent utilisée pour une cuisson à une  
grille. Si vous utilisez deux grilles en même temps, vérifiez les aliments de la grille inférieure avant que  
la durée minimum ne s'écoule. Les aliments placés sur la grille inférieure peuvent cuire un peu plus  
rapidement que ceux de la grille supérieure, en particulier si vous utilisez de gros ustensiles de cuis-  
son. Si vous utilisez deux grilles simultanément, prenez soin de décaler les ustensiles de cuisson pour  
qu'ils ne soient pas directement l'un au-dessus de l'autre et pour que l'air chaud puisse circuler libre-  
ment autour de chaque plat. Laissez au moins 2,5 cm (1 po) d'espace entre les parois du four et les  
plats. Si vous utilisez des ustensiles de cuisson de grand taille ou de format commercial, les aliments  
prendront peut-être plus de temps à cuire, car l'air ne peut circuler aussi librement qu'avec un petit  
plat. Si vous employez des ustensiles de cuisson de format commercial, utilisez une grille seulement  
car la chaleur n'a pas assez d'espace pour circuler.  
CUISSON PAR CONVECTION  
La cuisson par convection consiste en un mode de cuisson où le ventilateur à l'arrière du four fait  
circuler l'air chaud en continu autour des aliments. Cet air chaud réchauffe et cuit la surface des  
aliments de manière plus efficace qu'un four standard. Cela permet de cuire la plupart des aliments à  
des températures inférieures ou en moins de temps que ne le ferait une cuisson au four à température  
normale. L'air est maintenu en mouvement et réchauffé. Vous remarquerez une économie de temps  
particulièrement avec des aliments non couverts nécessitant une plus longue cuisson (gros morceaux  
de viande par ex.), des aliments pouvant être cuits dans des ustensiles de cuisson peu profonds ou des  
aliments soufflés. Vous pouvez également sauver du temps en utilisant plusieurs (3) grilles en même  
temps, car cela permet de cuire plus d'aliments à la fois. Le nombre de recettes nécessitant le  
préchauffage du four s'en trouve considérablement réduit étant donné que la chaleur atteint la  
nourriture plus rapidement du fait de la circulation de l'air chaud autour des aliments.  
Aliments appropriés pour la cuisson par convection  
Hors-d'œuvre  
Biscuits  
Tartes  
Pains  
Plats principaux  
Volaille  
Repas au four (1 à 3 grilles)  
Rôtis  
Aliments soufflés (gâteau des anges, soufflés, choux à la crème, coquilles de meringue)  
Conversion des recettes pour la cuisson par convection  
Les meilleurs résultats sont obtenus avec des ustensiles de cuisson peu profonds, car l'air chaud peut  
atteindre les aliments de tous les côtés plus facilement.Laissez la température du four identique à celle  
de la recette mais faites cuire les aliments pendant une durée moindre. La cuisson prendra  
probablement autant de temps que l'indique la recette même si vous baissez la température de 25 ºF.  
Si vous trouvez que les aliments ont suffisamment brunis à l'extérieur mais qu'ils ne sont pas cuits au  
centre, abaissez de nouveau la température de 25 ºF et augmentez la durée de cuisson. Si vous  
réduisez la température, vérifiez toujours le degré de cuisson, une minute ou deux avant l'écoulement  
de la durée minimum indiquée sur la recette, car vous pouvez toujours augmenter la durée de cuisson.  
Certaines recettes prennent moins de temps que d'autres. Il n'est pas possible de prédire exactement  
la durée de cuisson de chaque recette lorsqu'on les convertit pour la cuisson par convection. Il vous  
sera plus facile d'utiliser la convection après quelques essais à mesure que vous comprendrez mieux  
son fonctionnement.  
Sélection des ustensiles pour la cuisson par convection  
La cuisson par convection n'exige pas d'ustensiles de cuisson particuliers. Vous disposez  
probablement de plusieurs ustensiles appropriés dans votre cuisine. Pour en choisir un, tenez compte  
de son matériau, de ses dimensions et de sa forme, car tout cela affecte la durée de cuisson, la saveur  
et l'aspect du produit fini. Les plats de cuisson en métal (aluminium, acier et fonte) réduisent la durée  
19  
UTILISATION DU FOUR  
de cuisson et donnent un meilleur résultat final. Les plats en aluminium sont les mieux appropriés  
pour tout type d'aliment cuit au four. Pour obtenir le meilleur brunissage dans la cuisson de tartes et  
de pains, utilisez un plat au fini foncé ou terne capable d'absorber la chaleur. Un fini brillant est mieux  
approprié pour les gâteaux et les biscuits, car il reflète une partie de la chaleur et donne une surface  
plus tendre. Les plaques à biscuits à une seule lèvre donnent les meilleurs résultats, car elles  
permettent à l'air chaud de circuler tout autour des aliments. Pour rôtir, utilisez le fond du lèchefrite et  
élevez la viande sur une grille à rôtir métallique. Les ustensiles en vitrocéramique ou en verre ne  
conduisent pas la chaleur aussi bien que le métal, mais vous pouvez les employer. Utilisez-les pour des  
aliments tels que les soufflés qui n'exigent pas une croûte brun foncé ni d'être croustillants.  
La cuisson au four est plus rapide et uniforme si les portions sont plus petites : deux ou trois petits  
morceaux donnent un meilleur résultat qu'une seule grosse portion. S'il s'agit d'un aliment en un seul  
morceau, placez-le toujours au centre de la grille. S'il y a plusieurs morceaux, espacez-les unifor-  
mément sur la ou les grilles.  
Cuisson par convection : Pour obtenir les meilleurs résultats  
Suivez les trois premières recommandations ci-dessus.  
Les ustensiles en métal donnent de meilleurs résultats que ceux en verre pour la cuisson par  
convection. Si vous utilisez du verre, vous n'avez généralement pas besoin de diminuer la  
température de 25 ºF de nouveau.  
Utilisez un minuteur et réglez-le à une durée inférieure à la durée minimum suggérée sur la recette  
la première fois que vous utilisez une recette en mode de convection. Prenez soin de noter la  
nouvelle durée de cuisson sur la recette pour consultation future.  
Prenez soin de lire les informations de base au sujet de la convection avant d'utiliser le four pour la  
première fois. Voir page 17.  
N'oubliez pas que les résultats en matière de cuisson par convection varient selon le type de  
produit. La cuisson au four normale donne, dans de nombreux cas, de meilleurs résultats que la  
cuisson par convection.  
Position des grilles – Cuisson par convection  
OFF (Arrêt)  
OFF  
Il est permis d'utiliser une à trois grilles simultanément  
durant la cuisson par convection. Placez les grilles dans  
la bonne position avant d'allumer le four. Rangez les  
grilles inutilisées hors du four. La position de grille  
GRIL  
B
1500  
4500  
150˚  
numéro  
2
(deuxième  
à
partir du bas) sera  
˚  
probablement plus souvent utilisée pour une cuisson à  
une grille. Nul besoin de décaler les plats si vous  
cuisinez avec plusieurs grilles. Laissez toutefois au  
moins 2,5 cm (1 po) d'espace entre les parois du four et  
les plats afin que l'air chaud puisse circuler.  
3000  
Fig. 10  
GRIL  
La cuisson au gril est un type de cuisson qui emploie le chauffage par rayonnement infrarouge intense  
procuré par le brûleur du gril situé en haut du four. Comme l'on emploie le chauffage par rayon-  
nement, il n'est pas nécessaire d'utiliser le ventilateur à convection en mode gril. Votre nouveau four  
est équipé d'une grille de four spécialement équipée d'un localisateur de lèchefrite formé dans le sup-  
port de grille central. Pour utiliser ce localisateur, placez la grille de four dans la position voulue avec la  
tige du localisateur sur le haut.  
20  
UTILISATION DU FOUR  
Aliments appropriés pour le gril  
Brunir : ragoûts, pains  
Hors-d'œuvre  
Viandes  
Volaille  
Poisson  
Réglage du four pour le grillage  
Tournez le bouton de réglage à droite en position Broil/Gril (voir fig. 10 et 11).  
Préchauffage  
Il n'est pas nécessaire de préchauffer le gril dans la plupart des cas. Pour augmenter le brunissage ou  
pour des aliments très minces, préchauffez le gril de 5 à 8 minutes.  
Pour obtenir les meilleurs résultats  
Décongelez les aliments avant la cuisson.  
Utilisez un minuteur et réglez-le à la durée minimum suggérée pour vérifier la nourriture. Les  
biftecks doivent avoir au moins un pouce d'épaisseur si vous les voulez saignants. Il est difficile  
d'atteindre un tel degré de cuisson avec une viande plus mince ou d'obtenir des morceaux de  
viande bien brunis.  
Lorsque la durée de cuisson s'est écoulée à moitié, retournez les aliments une fois seulement. Il n'est  
pas nécessaire de retourner les aliments minces (filet de poisson, tranches de jambon, etc.). Les  
tranches de foie doivent être retournées.  
Si vous voulez brunir les aliments, utilisez des plats de cuisson en métal ou en vitrocéramique.ÉVITEZ  
d'utiliser du verre ou de la poterie calorifugée : ce type d'ustensiles ne peut supporter la chaleur  
intense du brûleur du gril.  
La lèchefrite doit être placée tout au fond du four et centrée sur la grille du four.  
REMARQUE : si la porte est fermée durant le grillage, la cavité du four peut devenir  
suffisamment chaude pour allumer et éteindre successivement l'élément du  
gril, donnant lieu à des aliments qui semblent être cuits au four ou rôtis plutôt  
que grillés.  
REMARQUE : vous ne pouvez pas utiliser le brûleur du gril et le brûleur du four en même  
temps. Si l'un fonctionne, l'autre ne peut être allumé. N'utilisez pas le  
ventilateur à convection en mode gril.  
Position des grilles du four – Grill  
La position des grilles dépend du type et de l'épaisseur des aliments. Les morceaux de viande ou de  
volaille épais sont généralement grillés à la position de grille numéro 2, les biftecks, côtelettes et  
hamburgers à la position de grille numéro 3. S'il s'agit de brunir un ragoût ou du pain, l'épaisseur des  
aliments vous indiquera la position de grille à utiliser. Les ragoûts sont généralement brunis à la  
position de grille numéro 1 ou 2 et le pain à la position 3.  
Utilisation d'un thermomètre à viande pour le gril  
Pour déterminer précisément le degré de cuisson d'un bifteck ou d'une côtelette épaisse (4 cm/1-1/2  
po d'épaisseur ou plus), utilisez un thermomètre à viande. Introduisez la pointe du thermomètre dans  
la viande, par le côté, jusqu'au centre. Cuisez le premier côté à 32 ºC/90 ºF pour obtenir une viande  
saignante. Cuisez le premier côté à 38 ºC/100 ºF pour obtenir une viande à point ou bien cuite. Cuisez  
le second côté selon le degré de cuisson voulu; saignant : de 57 à 60 ºC (135 à 140 ºF); à point : de 65 à  
68 ºC (150 à 155 ºF); bien cuit : de 71 à 74 ºC (160 à 165 ºF.) La cuisson du porc se fait à de 77 ºC (170  
ºF). Votre nouvelle cuisinière est livrée avec une grand lèchefrite en deux morceaux. Utilisez toujours  
les deux morceaux lorsque vous grillez des aliments.Évitez de recouvrir la grille de papier d'aluminium.  
Cette grille perforée permet aux gouttes de graisse de s'écouler vers le fond de la lèchefrite, loin de la  
chaleur intense du brûleur infrarouge du gril. Cela contribue à minimiser les vapeurs et éclaboussures  
provenant des matières grasses.  
21  
UTILISATION DU FOUR  
CUISSON À HAUTE ALTITUDE  
Les temps de cuisson indiqués sur les recettes et la  
durée de cuisson varient en haute altitude. Pour  
obtenir des informations précises à ce sujet, écrivez à  
l'adresse suivante : Agriculture Extension Service,  
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.  
Indiquez le type d'informations recherchées et le mode  
de cuisson (par convection ou cuisson au four normale)  
voulu, par ex. gâteaux, biscuits, pains, etc. Vous pourriez  
encourir des frais pour l'obtention de ces informations.  
La flamme doit être  
L'écran doit être  
rouge vif.  
de couleur bleue  
avec une épaisseur  
d'environ 3 mm  
(1/8 po)  
Fig. 11  
UTILISATION DU FOUR POUR UNE CUISSON  
LENTE OU À BASSE TEMPÉRATURE  
Le four peut servir à garder les aliments chauds, les déshydrater, réchauffer les plats, faire une cuisson  
lente (dans une mijoteuse par ex.) et décongeler les aliments.  
Vous pouvez gardez des aliments cuits et chauds à la température de consommation. Réglez le four à  
la température suggérée sur le tableau. La viande saignante doit être consommée dès son retrait du  
four, car elle continue à cuire sous l'effet de sa propre chaleur.  
Pour garder les aliments humides, couvrez-les de papier d'aluminium ou d'un couvercle.  
Pour déshydrater les aliments, suivez les suggestions de la recette.  
Pour réchauffer les plats, consultez leur fabricant au sujet de la température recommandée.  
Pour utiliser le four pour une cuisson lente, réglez le bouton de réglage du four à 107 ºC/225 ºF ;  
placez la nourriture dans le four dans un plat à couvercle étanche. Suivez les recettes pour ce type  
de cuisson.  
Pour décongeler des aliments non cuits congelés, réglez le bouton de réglage du four à « warm »  
(préchauffer). Assurez-vous que les aliments sont bien enroulés dans du papier aluminium.  
Décongelez les aliments juste assez pour pouvoir les manipuler. Faites-les cuire immédiatement.  
Évitez de les congeler de nouveau.  
Pour décongeler des aliments cuits congelés, mettez le bouton de réglage du four sur 77 ºC/170 ºF.  
Desserrez l'emballage du congélateur.  
Évitez d'utiliser des enveloppes de plastique ou du papier ciré dans le four.  
SALUBRITÉ ALIMENTAIRE : le Département de l'agriculture américain stipule que l'on ne doit  
pas maintenir des aliments entre 4 et 60 ºC (40 et 140 ºF) pendant plus de 2 heures.  
22  
UTILISATION DU FOUR  
TEMPÉRATURES SUGGÉRÉES POUR GARDER LES ALIMENTS CHAUDS  
Aliments  
Température du four  
Bœuf  
Saignant  
À point  
Bien cuit  
65-68 ºC (150-155 ºF)  
68-77 ºC (155-170 ºF)  
77-82 ºC (170-180 ºF)  
93-107 ºC (200-225 ºF)  
77-85 ºC (170-185 ºF)  
77-93 ºC (170-200 ºF)  
77-93 ºC (170-200 ºF)  
93-107 ºC (200-225ºF)  
77-82 ºC (170-180 ºF)  
77-93 ºC (170-200 ºF)  
93-107 ºC (200-225 ºF)  
Bacon  
Biscuits et muffins (recouverts)  
Ragoût (recouvert)  
Poisson et fruits de mer  
Plats avec frites  
Sauce d'arrosage ou sauces à la crème (recouvertes)  
Rôtis d'agneau et de veau  
Crêpes et gaufres (recouvertes)  
Pommes de terre  
au four  
93 ºC (200 ºF)  
77-85 ºC (170-185 ºF)  
77 ºC (170 ºF)  
en purée (recouvertes)  
Tartes et pâtisseries  
Pizza (recouverte)  
107 ºC (225 ºF)  
Porc  
77-93 ºC (170-200 ºF)  
77-93 ºC (170-200 ºF)  
77-79 ºC (170-175 ºF)  
Volaille (recouverte)  
Légumes (recouverts)  
ENTRETIEN ET MAINTENANCE  
DURANT LE NETTOYAGE DE LA CUISINIÈRE OU TABLE DE CUISSON :  
Faites très attention lorsque vous nettoyez les parties de l'appareil et que celui-ci est chaud.  
L'appareil tout entier peut être nettoyé avec de l'eau savonneuse chaude, puis rincé, séché et bien poli  
à l'aide d'un chiffon à poils épais et doux. Essayez cela en premier; c'est la façon la plus douce de le  
nettoyer.  
1) Employez la méthode de nettoyage la plus douce d'abord. Certains produits de nettoyage de même  
type sont plus forts que d'autres. Lisez leur mode d'emploi. La présence de parfum ou de gaz  
propulseur peut avoir un effet significatif; veuillez lire la liste des ingrédients. Faites un essai sur une  
petite surface au préalable.  
2) Pour ne pas gâcher la surface, frottez toujours la finition du métal dans le sens du polissage; de plus,  
le nettoyant est plus efficace dans ce sens.  
3) Pour nettoyer ou récurer, utilisez uniquement des éponges propres, des tissus doux, des essuie-tout,  
des tampons à récurer savonneux non-métalliques en plastique (uniquement des tampons  
contenant encore du savon car un tampon sec peut égratigner la surface),tel que recommandé dans  
cette section.  
4) Rincez soigneusement et séchez en essuyant pour éviter de laisser des marques d'eau.  
NOMS DE MARQUE  
La référence à des noms de marques dans cette section est donnée à titre indicatif et ne saurait  
constituer un acte de promotion. L'omission d'une marque de nettoyant particulière ne signifie pas  
qu'elle est adéquate ou non. De nombreux produits sont distribués dans certaines régions seulement  
et sont disponibles dans des marchés et grands magasins locaux.  
23  
ENTRETIEN ET MAINTENANCE  
TABLE DE CUISSON  
Éteignez tous les brûleurs et laissez les  
grilles refroidir avant de nettoyer la  
table de cuisson. Si vous essuyez une  
partie de la table de cuisson alors  
qu'elle est chaude, faites-le avec  
précaution car vous pourriez vous  
brûler à la vapeur si vous utilisez une  
éponge ou un linge humide.  
Capuchon  
Broche de position de  
couronne en laiton  
Couronne  
de  
brûleur  
principale  
Écrou hex  
GRILLES DES BRÛLEURS  
Faites attention lorsque vous soulevez  
Couronne  
de mijotage  
les grilles car elles sont lourdes.Placez-  
les sur une surface protégée afin  
position  
qu'elles ne puissent l'égratigner.  
Encoche de  
Broche de  
position  
Les grilles des brûleurs sont faites  
Base de  
brûleur  
Électrode  
d'émail de porcelaine mat sur fonte.  
Une fois les grilles refroidies, vous  
pouvez les placer dans le lave-vaisselle  
ou les nettoyer à l'aide d'une solution  
savonneuse chaude et les essuyer  
pendant qu'elles sont sur la table de  
cuisson. Les grilles des brûleurs ne  
rouillent pas car elles sont couvertes  
d'émail de porcelaine mat des deux  
côtés pour une durabilité accrue.  
Venturi  
Trou de broche de  
position à l'intérieur  
Fig. 12  
L'utilisation occasionnelle de nettoyant abrasif doux tel que Bon-AmiMD, Soft ScrubMD ou un tampon à  
récurer métallique savonneux est acceptable. L'utilisation vigoureuse ou trop fréquente de nettoyants  
abrasifs peut finir par endommager l'émail. Appliquez le produit avec une éponge humide, rincez  
abondamment puis séchez.  
À cause des changements de température rapides qui se produisent lorsque les brûleurs sont allumés,  
la porcelaine recouvrant les bords des grilles pourrait éclater en morceaux. Ne vous en faites pas car  
ceci n'entraîne pas une détérioration des grilles. Le métal en fonte devient foncé en peu de temps et  
se fond à l'émail de porcelaine. Essuyez avec précaution les endroits où l'émail a éclaté, car les bords  
peuvent être tranchants.  
BRÛLEURS  
Pour assurer un bon allumage et une bonne performance des brûleurs, gardez-les dans un état propre.  
Vous devez nettoyer les brûleurs s'ils ne s'allument pas même si l'allumeur clique, après chaque  
débordement important ou lorsque la flamme ne devient pas bleue.  
Assurez-vous que tous les boutons des brûleurs sont en position OFF avant d'essayer de nettoyer les  
brûleurs.Les brûleurs ont été conçus pour être faciles à nettoyer.Une fois les grilles et brûleurs refroidis,  
retirez les grilles. Les capuchons de brûleur et les couronnes en laiton peuvent être facilement enlevés.  
Lavez ces pièces dans de l'eau savonneuse chaude, rincez et séchez soigneusement. Les capuchons de  
brûleur sont en émail de porcelaine; suivez les instructions données ci-dessus concernant les grilles  
des brûleurs Utilisez au besoin une brosse en soies pour nettoyer les ports dentés des brûleurs. Le  
démontage de la couronne de mijotage n'est pas recommandé; cela peut toutefois s'avérer nécessaire  
si les ports restent bouchés après un nettoyage normal. Si vous devez retirer la couronne de mijotage  
de sa base, enlevez l'écrou hex de la partie supérieure de la couronne de mijotage. Nettoyez la  
24  
ENTRETIEN ET MAINTENANCE  
couronne de mijotage avec de l'eau savonneuse chaude à l'aide d'une brosse en soies douce  
métallique ou en plastique, puis séchez soigneusement. Réassemblez les pièces à l'aide de l'écrou hex.  
Après le nettoyage, il est important de vous assurer que la broche de position au bas de la couronne  
de mijotage est correctement alignée avec le trou correspondant de la base et que la broche de  
position (voir encart) au bas de la couronne en laiton est correctement alignée avec l'encoche de  
position en haut de la couronne de mijotage. Un mauvais alignement produira une flamme  
potentiellement dangereuse et entraînera un mauvais fonctionnement du brûleur. Voir Fig. 12.  
ALLUMEURS  
Essuyez avec un coton-tige imbibé d'eau en faisant  
attention de ne pas endommager l'allumeur (voir fig.  
13).  
ALLUMEUR (DOIT ÊTRE  
GARDÉ PROPRE)  
LÈCHEFRITES ET TUBES D'ÉGOUTTEMENT  
Les modèles à plaque chauffante et gril sont dotés  
d'une cuve de lèchefrite. Les lèchefrites sont en acier  
inoxydable et supportées par des roulettes, ce qui  
permet de les retirer et les replacer facilement. Il suffit  
de tirer la lèchefrite pour l'enlever. Nettoyez immédi-  
atement de la lèchefrite tout déversement pour éviter  
que les salissures ne « cuisent » sur place. La graisse  
provenant de la plaque chauffante ou du gril s'écoule  
du tube d'égouttement dans la lèchefrite et la cuve en  
dessous.  
Fig. 13  
TUBES  
D'ÉGOUTTEMENT  
Ne laissez pas la graisse s'accumuler dans la  
lèchefrite car elle peut poser un risque d'incendie.  
Nettoyez le tube et la lèchefrite dès qu'ils ont refroidi.  
Nettoyez-les avec de l'eau savonneuse chaude. Utilisez  
un flacon à brosse à détergent pour nettoyer le tube.  
Utilisez un nettoyant abrasif doux tel que Bon-Ami ou  
Soft Scrub. Pour les taches difficiles, utilisez un tampon à  
récurer métallique savonneux ou un nettoyant abrasif,  
Fig. 14  
tel que CometMD ou Ajax MD, en frottant légèrement. Rincez soigneusement toutes les pièces.  
PLAQUE CHAUFFANTE  
Pendant que la plaque est encore chaude, éliminez soigneusement la graisse et les salissures à l'aide  
d'une spatule à angles vifs. Une fois la plaque chauffante tiède, frottez sa surface légèrement avec de  
l'huile végétale (évitez l'huile de maïs car elle devient collante). Essuyez soigneusement la plaque  
chauffante à l'aide d'une toile ou d'un linge épais et rugueux pour nettoyer les restes de résidus et de  
particules. En cas d'accumulation de graisse, utilisez une c. à s. de vinaigre dans une demi-tasse d'eau;  
nettoyez avec un linge à récurer tel que Chore Boy MD. En cas de coloration sous l'effet de la chaleur,  
utilisez un nettoyant pour acier inoxydable tel que Revere Ware MD. Lavez dans de l'eau savonneuse  
chaude, rincez puis séchez. Si des salissures ou résidus d'aliments sont cuits sur la plaque chauffante,  
utilisez une pierre ponce fine ou un produit de dégraissage (tous deux disponibles chez les  
fournisseurs en restauration) en respectant le mode d'emploi du fabricant. Lavez dans de l'eau  
savonneuse chaude, rincez puis séchez.Si vous nettoyez la plaque chauffante avec de l'eau savonneuse  
chaude, du vinaigre, de la poudre à récurer, de la laine d'acier ou des tampons à récurer métalliques,  
25  
ENTRETIEN ET MAINTENANCE  
vous devez la conditionner de nouveau. Suivez les instructions de la page 15 concernant le condition-  
nement de la plaque chauffante.  
N'ASPERGEZ JAMAIS UNE PLAQUE CHAUFFANTE CHAUDE AVEC DE L'EAU FROIDE. Cela peut  
fissurer ou déformer la plaque chauffante.  
ROULEAU DE CHARNIÈRE DE PORTE  
GRIL  
Nettoyez le gril immédiatement après la cuisson.  
Éteignez le brûleur. Portez un gant de barbecue  
pour vous protéger la main de la chaleur et de la  
vapeur. Frottez le gril en trempant fréquemment  
une brosse à poils fins en laiton dans un bol d'eau.  
La vapeur produite au contact de l'eau facilite le  
nettoyage en ramollissant les particules  
d'aliments. Les particules tombent dans la  
lèchefrite ou le plateau radiant contenant les  
radiants. Prenez soin de nettoyer le tube d'égout-  
tement, la lèchefrite et la cuve une fois ceux-ci  
VERROUILLER  
(FERMER)  
refroidis.Suivez les instructions données ci-dessus.  
DÉVERROUILLER  
Retirez périodiquement le plateau radiant et les  
radiants (une fois refroidis) et secouez-les  
doucement au-dessus d'une couche de papier  
journal à jeter.  
Fig. 15  
BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA TABLE DE CUISSON ET DU FOUR  
Ceux-ci sont en plastique et peuvent être nettoyés dans de l'eau chaude savonneuse. Pour retirer les  
boutons du panneau de contrôle, saisissez-les et tirez vers vous. Lavez-les sans les laisser tremper.  
Rincez et séchez soigneusement. Évitez de mettre des boutons de réglage dans un lave-vaisselle. Il est  
important de remettre les boutons sur la bonne valve à gaz du panneau de contrôle. Les boutons de  
réglage de la table de cuisson et du gril sont similaires; ceux de la table de cuisson comportent un  
réglage « Simmer » (mijotage) contrairement à ceux du gril. Les boutons de réglage du four et de la  
plaque chauffante sont également similaires; tous deux indiquent les températures; le bouton du four  
comporte un réglage « Broil » (gril) contrairement à celui de la plaque chauffante.  
INTÉRIEUR DU FOUR ET DE LA PORTE  
Assurez-vous que le four et la porte sont froids avant de les nettoyer. Ils sont recouverts d'émail de  
porcelaine. C'est un matériau qui résiste mais n'est pas à l'épreuve de l'acide. Par conséquent, les  
aliments acides tels que le vinaigre, la rhubarbe, l'alcool, tomates, les jus citriques ou le lait doivent être  
essuyés avant qu'ils ne puissent durcir sous l'effet de la cuisson. Essayez des nettoyants doux tels que  
Bon-Ami,de l'ammoniaque,une solution d'ammoniaque et d'eau,ou Soft Scrub.Appliquez les poudres  
sur une éponge ou un linge humide. Frottez légèrement. Rincez abondamment puis séchez. Si les  
aliments ont brûlé sur le four et sont difficiles à enlever, trempez les taches à l'aide d'un linge saturé  
d'ammoniaque ménager. Laissez tremper pendant une heure ou deux avec la porte fermée. Vous  
devriez pouvoir éliminer facilement les salissures à l'aide d'un linge imbibé d'eau savonneuse ou d'un  
26  
ENTRETIEN ET MAINTENANCE  
produit abrasif doux. Pendant la nuit, appliquez sur le four tiède (et non pas chaud) une solution de  
trois c. à s. d'ammoniaque dans une demi-tasse d'eau. Cela permet de ramollir les déversements et les  
résidus endurcis afin de pouvoir les essuyer facilement avec une éponge ou un linge humide propre.  
Pour les taches difficiles, utilisez un tampon à récurer métallique savonneux. L'utilisation occasionnelle  
de nettoyant abrasif est acceptable; cependant, une utilisation trop fréquente ou trop vigoureuse peut  
finir par endommager l'émail. Mouillez le tampon, frottez la surface légèrement, rincez abondamment  
puis séchez. Vous pouvez utiliser des nettoyants commerciaux prévus pour les fours, tels que Easy Off  
MD ou Dow MD, pour nettoyer l'intérieur du four.  
Suivez le mode d'emploi du fabricant. Les nettoyants commerciaux pour les fours sont corrosifs pour  
l'ampoule du thermostat (voir page 28, article 19) et le brûleur de gril à infrarouge :évitez de les utiliser  
pour vaporiser ou essuyer ces deux éléments. Si un nettoyant atteint l'ampoule ou le brûleur de gril,  
essuyez-les immédiatement à l'aide d'un linge humide propre.  
DOSSERET  
Il est en acier inoxydable. Employez la méthode de nettoyage la plus douce d'abord. Lavez dans de  
l'eau savonneuse chaude, rincez puis séchez. S'il y a encore des souillures alimentaires sur le panneau,  
essayez un nettoyant de cuisine d'usage général tel que FantastikMD, Simple GreenMD ou Formula  
409MD. Pour les salissures plus coriaces, utilisez un nettoyant pour acier inoxydable tel que Bon-  
AmiMD, CameoMD ou Bar Keepers Friend. Appliquez le produit avec une éponge humide, rincez  
abondamment puis séchez.Frottez toujours dans le sens du grain.N'utilisez pas de laine d'acier car elle  
peut égratigner la surface. Pour réparer des égratignures visibles à l'œil nu, frottez très légèrement  
avec du papier de verre fin, dans le sens du grain. Après le nettoyage, utilisez un produit à polir pour  
acier inoxydable tel que Stainless Steel MagicMD. Il est possible que le panneau en acier inoxydable  
vertical se décolore sous l'effet de la chaleur du brûleur si les brûleurs supérieurs arrière sont utilisés  
très souvent à haute température. Cette décoloration peut être éliminée à l'aide du nettoyant pour  
acier inoxydable Revere Ware.  
GRILLES DU FOUR ET SUPPORTS DE GRILLE  
Les grilles et rails du four sont en acier chromé. Les nettoyants de chrome, tel que Soft Scrub, Cameo  
ou Bar Keepers Friend peuvent être appliqués avec une éponge humide suivant le mode d'emploi  
inscrit sur l'emballage. Rincez puis séchez. Appliquez un nettoyant en poudre tel que Bon-Ami ou  
Comet à l'aide d'une éponge ou d'un linge humide, frottez légèrement, rincez, puis séchez. Pour les  
souillures alimentaires difficiles à enlever, utilisez un tampon à récurer métallique savonneux, rincez,  
puis séchez.Vous pouvez utiliser sur les grilles des nettoyants forts commerciaux prévus pour les fours,  
MD  
tels que Easy Off  
ou Dow. Toutefois, certains produits commerciaux à nettoyer les fours tendent à  
produire un noircissement et une décoloration.Testez le nettoyant sur une petite section de la grille et  
vérifiez s'il y a de la décoloration avant de nettoyer la grille toute entière. Appliquez le produit  
abondamment. Laissez reposer pendant 15 à 20 minutes. Rincez abondamment puis séchez. Si les  
grilles ne glissent pas facilement après le nettoyage, versez une petit quantité d'huile de cuisson sur  
une serviette en papier et frottez légèrement sur les rails latéraux.  
CADRE, CÔTÉS, EXTÉRIEUR DE PORTE, DÉFLECTEUR  
Ces pièces sont faites d'acier inoxydable;suivez les instructions du dosseret (ci-dessus).Faites attention  
lorsque vous nettoyez le dessus de porte et ne laissez pas l'eau ou les nettoyants s'écouler par les  
évents, car ils pourraient laisser des trainées sur le verre à l'intérieur de la porte.  
JOINT DE PORTE  
Utilisez de l'eau tiède savonneuse uniquement (pas de produit de nettoyage commercial) et frottez  
doucement, puis séchez avec un linge. Évitez de frotter. Évitez d'enlever ou d'endommager la maille.  
27  
ENTRETIEN ET MAINTENANCE  
POUR REMPLACER L'AMPOULE :  
1) Coupez le disjoncteur.  
2) Assurez-vous que l'interrupteur de la lampe du four est en position OFF (éteint). Son bouton doit  
être enfoncé. Laissez le couvercle et l'ampoule refroidir complètement.  
3) Retirez le couvercle de la lampe. Tournez le couvercle vers la gauche (dans le sens contraire des  
aiguilles d'une montre) pour le dévisser.  
4) Retirez l'ampoule brûlée. Remplacez-la par une ampoule de 40 watts pour appareil électroménager  
uniquement.  
5) Replacez le couvercle. Remettez le disjoncteur (voir Mise en garde).  
MISE EN GARDE :  
assurez-vous que l'interrupteur de la lampe du four est en position OFF et que  
le couvercle est froid. Si l'ampoule se détache de sa base, coupez le courant du  
four par le panneau à disjoncteurs avant d'essayer de retirer la base de  
l'ampoule de la douille.  
PANNE D'ALIMENTATION  
Les brûleurs du gril et du four ne peuvent être allumés durant une panne d'alimentation. Pour allumer  
les brûleurs de la table de cuisson, mettez le bouton de réglage sur LITE, allumez une longue allumette  
et approchez-la de la couronne. Dès que la flamme s'allume tout autour du brûleur, réglez-la. Il est  
nécessaire d'allumer chaque brûleur séparément chaque fois que vous voulez l'utiliser.  
28  
IDENTIFICATION DES PIÈCES  
ARTICLE DESCRIPTION  
ARTICLE DESCRIPTION  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
Grandes grilles du four  
1
2
Gril  
Grille de localisateur de lèchefrite  
Porte du four  
Grilles des brûleurs  
3
Plaque chauffante  
Porte de four de 12 po  
4
Grille du gril  
Grilles de four (2) petit four  
5
Gros bouton de réglage du four  
Bouton de réglage de la plaque chauffante  
Bouton d'éclairage du four  
Bouton de réglage du gril  
Supports de grilles de four  
Joint de porte du four  
Bouton de réglage de table de cuisson  
Bouton de réglage du petit four  
Interrupteur du ventilateur à convection  
Ampoule du thermostat du four (derrière l'écran  
métallique)  
6
7
8
9
10  
Voyant du four position (non illustré position)  
4
2
3
1
5
17  
16  
18  
6
7
8
19  
10  
9
12  
15  
11  
14  
13  
29  
SERVICE  
POUR L'OBTENTION DE SERVICE :  
Avant d'appeler le service technique  
Est-ce que le disjoncteur s'est déclenché ou que le fusible est grillé?  
Y a-t-il une coupure de courant dans le secteur?  
SI LES BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON NE S'ALLUMENT PAS  
Est-ce que le brûleur à deux pièces est monté correctement?  
Est-ce que la tête du brûleur est alignée correctement?  
Est-ce que le robinet d'arrêt manuel est ouvert? Il est généralement situé là où le gaz provient  
du mur.  
Pour le service sous garantie, contactez le centre DCS agréé le plus proche au (888) 281-5698.  
Avant d'appeler, veuillez avoir les informations suivantes à portée de main :  
Numéro de modèle (La plaque signalétique est située à l'arrière de l'appareil et au-dessus du  
panneau de seuil de porte à droite.)  
Numéro de série (La plaque signalétique est située à l'arrière de l'appareil et au-dessus du  
panneau de seuil de porte à droite.)  
Date d'installation  
Brève description du problème  
Votre satisfaction revêt la plus haute importance pour nous. Si un problème n'est pas résolu à votre  
entière satisfaction, veuillez communiquer avec nous :  
Écrivez-nous à l'adresse suivante :  
Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
Attention: DCS Customer Care  
5900 Skylab Road  
Huntington Beach, CA 92647  
États-Unis  
30  
GARANTIE  
Durée de la garantie :  
Un (1) an, pièces et main-d'œuvre sur tout le produit, (pièces et main-d'œuvre).  
Cinq (5) ans sur les brûleurs de surface, de plaque chauffante, du gril et du four (pièces  
seulement).  
Dix (10) ans de garantie limitée sur la paroi interne du four en porcelaine et le panneau de  
porte intérieur en porcelaine (pièces seulement).  
DCS COUVRE LES FRAIS SUIVANTS :  
Frais de main-d'œuvre et de réparation de pièces jugées défectueuses pour cause de vice de matière  
ou de fabrication. Le service doit être fourni par un agent agréé de l'usine durant les heures ouvrables  
normales.  
DCS NE COUVRE PAS LES FRAIS SUIVANTS :  
Installation ou démarrage.  
Dommages subis durant le transport.  
Service effectué par un centre non agréé.  
Dommages ou réparations causés par un service effectué par un centre non agréé ou par l'util-  
isation de pièces non autorisées.  
Service effectué en dehors des heures ouvrables normales.  
Mauvaise installation, telle qu'un branchement incorrect, etc.  
Visites de service pour vous apprendre comment utiliser l'appareil, corriger l'installation,  
réarmer les disjoncteurs ou remplacer les fusibles de la maison.  
Réparations dues à une utilisation autre qu'une utilisation domestique normale.  
Dommages causés par accident, abus, transport, altération, mauvaise utilisation, installation  
incorrecte ou installation non conforme aux codes en vigueur.  
Appareils installés dans le cadre d'applications non résidentielles telles que garderies, auberges,  
lieux de culte, maisons de soin, restaurants, hôtels, écoles, etc.  
Cette garantie s'applique aux appareils utilisés dans des applications résidentielles. Elle ne couvre pas  
les utilisations commerciales.  
Cette garantie couvre les produits achetés et utilisés dans les 50 états des États-Unis, le District de  
Columbia et au Canada. La garantie s'applique même si vous déménagez durant la période de  
garantie. Si l'appareil est vendu par l'acheteur initial durant la période de garantie, le nouveau  
propriétaire continue de bénéficier de la protection jusqu'à la date d'expiration de la période de  
garantie de l'acheteur initial.  
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Il se peut que vous ayez d'autres droits  
pouvant varier d'une juridiction à l'autre.  
31  
Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
5900 Skylab Road, Huntington Beach, CA 92647  
Customer Care: 888.281.5698  
Fax: 714.372.7003  
As product improvement is an ongoing process at DCS, we  
reserve the right to change specifications or design without  
notice.  
DCS améliore constamment ses produits et se réserve le droit  
de modifier les spécifications ou la conception de ses produits  
sans aucun préavis.  
P/N 17455 Rev. E  
Litho in USA 01/2005  

Hotpoint GF740 User Manual
Hanns G Computer Monitor HH241 User Manual
GE Monogram ZGU365 User Manual
GE JP939 User Manual
Eizo EIZO RadiForce RS110 User Manual
Cypress CY7C68014A User Manual
Califone 35IR User Manual
Bayou Classic DB250 User Manual
Avaya 3400 Series User Manual
ALCATEL Mobile Phones P120 User Manual