ClearSounds CS A55 User Manual

CS-A55  
WARNING: occasionally a power surge can occur on electrical lines  
without warning. With any electrical device that you plug into an  
outlet, it is suggested you use a surge protector. a surge protector  
will prevent power surges from damaging your telephone. surge  
protectors are simple devices available at your local hardware  
store.  
WARNING: Do not overload wall outlet or extension cords, as this  
can increase the risk of fire or electrical shock.  
WARNING: never push any objects through the slots in the phone.  
They can touch dangerous voltage points or short out parts that  
could result in a risk of fire or electrical shock.  
WARNING: put this unit securely on a stable surface. serious damage  
may result from dropping or the unit falling.  
WARNING: Do not cover slots and openings on the unit, they are  
needed for ventilation and protection against overheating. never  
place the unit near hot places where proper ventilation is not  
provided  
WARNING: Unplug this unit from the wall outlet and refer servicing  
to qualified service personnel under the following conditions:  
a When the power supply cord or plug is damaged  
B if liquid has been spilled over the unit  
c if the unit has been exposed to rain or water  
D if the unit does not work normally upon following the instructions.  
adjust only controls covered by the operating instructions, to  
avoid expensive repairs by qualified technicians.  
E if the unit has been dropped or damaged  
F if the unit exhibits a distinct change in performance  
3 – ENGLISH  
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS  
ꢎꢏ ꢐ  
ꢉꢉ  
ꢉꢈ  
1 sElbutton(sElEcT/conFirM): 3 (TalK): press to answer an  
Use to confirm action or a  
choice on the screen.  
incoming call, to place a call  
or to end a call.  
2 ch  
button  
(channel/ 4 handset  
volume  
control:  
registration): press to change  
the operating channel when  
you notice interference  
adjust the handset volume to  
your desired hearing level.  
4 – ENGLISH  
5 handset tone control: adjust 13amplify button: Use to  
the incoming voice tone level  
on your handset so you can  
clearly understand every  
word.  
turn on/oFF the additional  
handset amplification.  
14shake mode switch: Turns the  
handset shaker on/oFF when  
the telephone rings  
6 2.5mm headset jack: To  
connect  
headset.  
your  
hands-free  
15Belt clip: Use to attach  
handset to the waist  
7 F button (Flash/DElETE):  
press to answer an incoming  
call if you have call Waiting  
or “F” button to be used to  
cancel an action/entry or clear  
a stored caller iD call  
16page icon button (pagE):  
press to page the handset.  
The handset will ring for  
about 25 seconds then end  
the paging automatically.  
17charger indicator lED: lights  
up when handset is placed on  
the base for charging. (rED)  
8 MEMo button (prograM):  
press to store numbers in  
memory or to call a number  
you’ve previously stored.  
18charging terminals / contacts:  
To charge the batteries  
inside the handset. For  
9 lcD display: The screen shows  
the activity and programming  
of your handset. The caller iD  
feature is optional  
best  
performance,  
clean  
periodically with a damp cloth  
only.  
10arrow Up/DoWn button: Use  
to highlight or scroll through  
the menu  
19Telephone line connection  
jack: To connect to the  
telephone line jack.  
11r/p button (rEDial/paUsE):  
Both the last number redial  
and the pause feature. press  
to redial the last number  
you’ve dialed. To insert a  
pause while dialing  
20ringer volume switch: set the  
base ringer hi/MED/lo/oFF.  
21shaker plug: To connect to an  
optional vibrating shaker.  
22adapter plug-in connection:  
To connect the ac adapter to  
the base.  
12lighted keypad: The keypad  
stays lit up for 15 seconds  
after removing the handset  
from the base. To reactivate  
the feature while in standby,  
press the or the “MEMo”  
button. To activate while the  
phone is in use, press any  
key.  
auto amplified switch (inside  
the battery compartment  
on the lower right side, not  
shown)  
5 – ENGLISH  
Telephone Base Installation  
choose a location for the base near an electrical outlet and a telephone  
jack.  
handset batteries MUsT be connected before beginning initial  
charging!  
1 plug in the ac adapter to the base at the ac plug-in connection.  
2 plug the telephone line cord into the telephone jack on the base  
3 remove battery compartment cover by sliding it downwards.  
4 insert the 3 aaa batteries into the battery compartment – be sure  
to observe the correct polarity of the batteries.  
Note: Before placing the batteries in the compartment you may want  
to activate the auto-amplification mode.  
5 replace the battery compartment cover by sliding upward until it  
clicks into place.  
6 remove the caller iD protection film before using the phone for  
the first time.  
Handset Battery Charging  
1 place the handset into the base. The charge indicator lED on the  
base will light rED.  
2 iMporTanT: The batteries in the handset must be fully charged  
for 24 hours before using the telephone for the first time.  
3 after the batteries are fully charged, check for dial tone by pressing  
the TALK BUTTON button on the handset.  
4 When you place the handset on the base, the battery indicator  
lED on the right side of the base will blink, it will check the  
battery voltage to determine if the batteries are fully charged.  
if the batteries are fully charged the lED will turn off after 2  
minutes, otherwise it will continue blinking until the batteries are  
fully charged and return to standby (the lED will turn off at this  
time).  
Low Batteries  
When the handset batteries get low during a call, there will be a  
warning tone (3 beeps) and the low battery icon will appear on the  
caller iD display. End your call by pressing the button to return to  
standby mode, and then place on the base to recharge. Make sure the  
contact points are touching and the charge indicator lED is lit rED.  
The battery level can also be monitored via the battery charge icon.  
This icon appears while the phone is in standby mode and indicates  
the condition of the batteries. When the handset batteries get low,  
6 – ENGLISH  
when not in use and off the base, the low battery icon will appear  
on the caller iD display. place on the base to recharge. if not, after  
4 hours the phone will be dead and you will need to recharge for 24  
hours before using.  
ImPORTANT INfORmATION…PLEASE REAd  
Battery Life  
Fully charged batteries provided an average talk time of about 4 hours, or  
standby time of about 8 days. Talk time & standby time may vary depending  
on operating conditions.  
Belt Clip Installation  
You may choose to use the optional belt clip provided with your handset  
1 To attach, slide the belt clip down onto the grooves. press the tabs  
on the belt clip into the slots to attach.  
2 To remove, lift one side of the belt clip with your thumbnail and  
push back.  
A55 Handset Registration  
You will need to wait 24 hours after initial charging before setting up any  
features listed below.  
Handset Registration  
The handset is already pre-set and coded to communicate with the base.  
should you need to re-register or and additional handsets please follow  
this procedure.  
1 Make sure the base unit is connected into the ac outlet and phone  
jack.  
2 remove the handset from the charging base and place it near  
the main base. if you have more than one handset, or are adding  
additional handsets, place the extra handsets near the main  
base.  
3 press and hold the /PAGE button on the base unit. after 3 seconds,  
press the “CH” button on the handset, and the unit will give a  
confirmation beep, which means that the code has been set and  
the handset will show HS-1 (handset 1) on the lcD.  
4 if you have more than one handset, press the “CH” button on  
the handset until you get a beep and the display reads HS-2.  
continue the same procedure if you have a third handset. if not,  
release the /PAGE button from the base.  
NOTE: The /PAGE button on the base unit should be kept pressed  
during the whole procedure. When registering multiple handsets, it  
is important that you do not lift your finger off the page button in  
7 – ENGLISH  
between pressing the CH button for each handset  
Setting your Phone  
in standby mode, press the SEL button once, then the lcD will show  
prograM to indicate you have entered the setting mode.  
LCd CONTRAST SETTING [SEL 2]  
Press the SEL button, then the 2 key, the current level CONTRAST  
ADJ X[X=1,2,3,4] will show on the LCD. Press the  
or  
button to  
get the desired level and press the SEL button once more to confirm  
and exit.  
SETTING THE RINGER [SEL 3]  
Press the SEL button, then the 3 key, the current mode RING ON/OFF  
will show on the LCD. Press the  
or  
button to activate/deactivate  
the ringer function. Press the SEL button once more to confirm and  
exit. You should hear a confirmation beep.  
SETTING THE dATE ANd TImE [SEL 4]  
Press the SEL button, then the 4 key, the SET TIME will show on the  
LCD and the month with flash. Press the  
or  
button to get the  
desired month then press the SEL button to confirm and enter the next  
item (the sequence is MONTH-DAY-HOUR-MINUTE). After the setting  
the correct date and time, press SEL button to confirm. You should hear  
a confirmation beep.  
SETTING THE KEYPAd TONE ON OR Off [SEL 5]  
Press the SEL button, then the 5 key. Press the  
or  
to select Beep  
On or Beep Off then press the SEL button to confirm.  
AUTO AmPLIfY SETTING  
Auto Amplify ON  
To set handset amplifier so that it will aUToMaTicallY return to your  
previous volume setting every time you use the handset without  
having to press the “AMPLIFY” button.  
simply turn the “AUTO AMPLIFYswitch in the battery compartment  
to the on (up) position using the tip of a pencil. When the “AUTO  
AMPLIFYswitch is in the on position, you do not need to press the  
AMPLIFY” button on the side of the handset. on any call, you can  
temporarily turn oFF and turn back on the AUTO AMPLIFY feature  
by pressing the “AMPLIFY” button. When the lED indicator light is  
on the aMpliFY feature is engaged.  
8 – ENGLISH  
Auto Amplify Off  
To set your handset in the standard mode so that it will reset to normal  
sound levels when you hang up. This allows people who do not require the  
level of amplification offered on the phone to use it.  
Turn the “AUTO AMPLIFYswitch in the battery compartment to the OFF  
(down) position. The amplify feature is automatically deactivated each  
time you use the phone. You will manually need to activate the function  
temporarily by pressing the “AMPLIFY” button.  
Caution: When the “AUTO AMPLIFYswitch is set to ON, the handset volume  
will be set to loud. To protect people who do not experience a hearing loss,  
we suggest setting the switch to oFF. You may turn the extra amplification  
feature back on by pressing the “AMPLIFY” button.  
Handset Vibration Setting  
The vibration call alert feature notifies you of incoming calls by making  
the handset vibrate. When an incoming call is received, you can turn the  
vibrate/shake mode to on (up) position, and the handset will vibrate/shake.  
To turn OFF this function, just turn the switch to oFF (down) position.  
fLASH (f) function  
press to answer an incoming call if you have call Waiting (if you  
subscribe to the service from your local phone company).  
BASIC fUNCTION  
To make A Call  
Press the TALK button and wait for a dial tone.  
Dial the telephone number  
Note: During the call you can press the F button to switch over to  
another call while using call waiting.  
To Receive a Call  
To receive a call simply pick up the handset and press the TALK  
button.  
To End a Call  
Simply press the TALK button.  
Using the Pre-dialing function  
In standby mode, dial your desired number, You can press F to delete  
any numbers entered in error.  
If the phone number is correct, press TALK button to dial the number.  
9 – ENGLISH  
Last Number Redial  
Press the TALK button, then press R/P button to redial the last number  
dialed.  
CH Button  
During the conversation, the phone will scan the clear channel  
automatically. If you still hear noise or static, press the CH button to  
find a clearer channel.  
NOTE: It takes approximately 2 seconds for the unit to scan a channel.  
Pause Function  
This function allows you to insert a temporary pause during a dialing  
sequence. For example, when using a calling card, some telephone  
company systems will not register the entire number without inserting a  
pause between the card number and the telephone number. To insert a  
pause use the R/P button. 1-800-123-4567 R/P 1-800-965-9043. This  
allows adequate time for the telephone company’s system to register  
the numbers and complete the call.  
Battery Low warning and shut down protection  
Once the battery voltage is low, the low battery icon will turn on. The  
low battery warning tone will also be generated if the handset is in talk  
mode. You can press TALK button to return to standby mode, then  
place the phone on the base to recharge.  
Out of Range Warning  
In talk mode, if the handset is too far away from the base unit, an out of  
range warning tone will be heard. You should move closer to the base  
unit. It not, the handset will automatically return to standby mode after  
about 20 seconds. When the handset makes a noise, press the button  
to return to standby mode.  
Line Transfer  
If extra handsets are set to the base unit:  
1 During a phone conversation, press the SEL button and handset  
number. The line will be placed on hold, both handsets will ring. The  
caller will hear musical tones while on hold.  
2 Press the TALK button on the receiving handset to answer the call  
automatically after receiving the transfer ring.  
3 Press the TALK button to cancel the transfer if the other handset  
user does not want to answer the call during the transfer ring.  
4 If the two handsets do not respond with 30 seconds, the line will be  
disconnected automatically.  
10 – ENGLISH  
NOTE: Only one handset can be in use at a time.  
Paging  
press the PAGE button to page the handset  
press the PAGE button once more to cancel the paging operation.  
if you do not press PAGE button again, the handset will ring for  
about 25 seconds then end the paging automatically.  
PHONE BOOK  
Storing names and numbers in the phone book  
You can store up to 60 names and numbers in the memory.  
Adding Names and Numbers to the Phone  
1 in standby mode, input the number you want to store by using the  
keypad  
2 press the MEMO button and then the lcD will show naME  
3 Enter the name using the keypad. if the next character is on the  
same button as previous one, ie. K,l, you will need to wait for  
about 2 seconds before entering the next character. You can press  
the F button to delete any letters entered in error. press “1” to  
enter a space.  
4 press the MEMO button to confirm; you should hear a confirmation  
beep  
Copying Caller Id numbers to phone book:  
1 In standby mode press the  
or  
button repeatedly to find out the  
Caller ID number you want to add.  
2 If the number has the caller’s name, press MEMO button to store. If  
the number does not have the caller’s name, press MEMO button,  
then enter the name. After that, press the MEMO button again to  
store.  
Reviewing names and numbers in the phone book.  
in standby mode, press the MEMO button, the lcD shows the total  
number of records.  
There are 3 ways to review the records.  
1 Press the  
or  
button to review the records  
2 Enter the caller’s name, then press the MEMO button to review the  
matching record  
3 Enter the first character of the caller’s name, then press the MEMO  
button. The LCD shows the matching records, press the  
button to get your desired record.  
or  
11 – ENGLISH  
modifying names and numbers in the phone book  
1 Find the record you want to modify. please see “reviewing names  
and numbers in phone book” for details.  
2 press the sEl button to enter the modifying mode, the last digit  
of the number flashes.  
3 Enter the new number by keypad. if necessary, press F button to  
delete the error digits.  
4 press the MEMO button to confirm and enter the name  
modification.  
5 Enter the new name by keypad. if necessary, press F button to  
delete the error characters. press “1” to enter a space.  
6 press the MEMO button to confirm; you will hear a confirmation  
tone.  
dialing a number from the Phone Book  
1 Find the number you want to dial. Please see “Reviewing names and  
numbers in the phone book” for details.  
2 Press the TALK button to dial out.  
deleting all records from the phone book  
1 in standby mode, press the MEMO button, then the lcD shows the  
total number of records.  
2 press the F button twice, then all the records will be deleted  
deleting a single record from the phone book  
1 In standby mode, press the MEMO button, then the LCD shows the  
total number of records.  
2 Press the  
to delete.  
or  
button to select the name and number you want  
3 Press the F button twice, then the selected record will be deleted  
CALLER Id OPERATION  
reviewing the caller iD list  
1 Press the  
or  
button, the LCD shows the total number of Caller  
ID numbers and new numbers. (ALL XX NEW XX)  
2 Press the or button to review the other caller’s numbers.  
dialing the CALLER Id numbers  
During the review process, press the button to dial the number shown  
on the LCD.  
Press the  
or  
button to review the other caller’s numbers  
12 – ENGLISH  
If the Caller ID number exceeds 7 digits, you can dial the number in  
different ways.  
press the 1 key to dial the number shown with the 1.  
press the 7 key to dial the last 7 digits.  
for Use outside the United States  
1 press the 0 key to dial the number shown with the 0.  
2 press the 8 key to dial the last 8 digits.  
deleting all CALLER Id numbers  
1 press the  
or  
button, the lcD shows the total number of  
caller iD numbers and new numbers (all XX nEW XX)  
2 press the F button twice, then all the numbers will be deleted.  
Caller Id Call Waiting  
if you have subscribed to call Waiting service from your local telephone  
company, this telephone will indicate the name and number of the second  
caller while you are having a conversation with the first caller. You can  
press the F button to answer the 2nd caller. after the call, you can press this  
button once more to continue with your original conversation.  
BACKGROUNd INfORmATION  
Hearing Aid Compatibility  
Your clearsounds a55 can be used with hearing aids and cochlear  
processors equipped with a telecoil (T-coil). adjust your hearing aid  
“T-switch” to the “T” position. Make sure to hold the handset close  
to your hearing aid.  
13 – ENGLISH  
The 900 mHz frequency technology allows cordless  
telephones to:  
1 provide better range of operation  
2 provide better obstacle penetration  
3 provide better power efficiency  
4 provide better battery life  
5 provide better overall sound quality  
6 Be less prone to interference  
Operating Range  
This cordless telephone operates within the maximum power  
allowed by the Federal communication commission (Fcc). Even so,  
this handset & base can communicate over only a certain distance  
– which can vary with the location of the base and handset, the  
weather, and the construction of your home or office. if possible  
locate the base in a high and central location and stay away from  
obstructions such as walls. it is also recommended that the base  
is kept away from electrical appliances such as TVs, pcs or other  
cordless phones.  
Using The Headset feature  
You can use this telephone hands-free when you connect a 2.5mm headset  
(purchased separately). To connect, plug the headset into the HEADSET JACK  
on the left side of the handset. While in the headset Mode, the volume  
of the headset is controlled by the telephone and the handset’s earpiece  
and microphone are disconnected. Follow the procedures discussed in  
ANSWERING A CALL and PLACING A CALL when you receive and place a call.  
NOTE: When you plug the headset into the HEADSET JACK, it auto-  
matically mutes the microphone and speaker of the cordless hand-  
set. Unplug the headset to return the handset to normal use.  
OrderingaHeadsetorNeckloop:headsets areavailableatmostretail outlets  
that sell telephone equipment or contact clearsounds communications  
at 800-965-9043 or visit www.clearsounds.com. We recommend using  
the clearsounds amplified powered neckloop or one of our clearlink  
products.  
Expand your ClearSounds A55 System!  
Your base can support up to 2 additional handsets! To order additional  
expandable handsets (model# cs-a50E) in the United states call  
clearsounds communications at 800-965-9043 V or 800-814-5359 TTY.  
Your clearsounds a55 uses a digital coding security system to prevent  
unauthorized use of your telephone line by another nearby cordless  
14 – ENGLISH  
telephone. The system has its own identifying signal created by  
microcomputers in both the base unit and handset(s).  
Noise  
Electrical pulsenoiseis presentin mosthomes atonetimeor another.  
This noise is most intense during electrical storms. certain kinds of  
electricalequipmentsuchaslightdimmers,fluorescentbulbs,motors  
and fans also generate noise pulses. Because radio frequencies are  
susceptible to these noise pulses, you may occasionally hear them  
in your handset. generally they are a minor annoyance and should  
not be interpreted as a defect in the system.  
Range  
Because frequency is used, the location of the base unit can affect  
the operating range. Try several locations in your home or office and  
pick the one that gives you the clearest signal to the handset.  
Interference  
Electronic circuits activate a relay to connect the cordless telephone  
to your telephone line. These electronic circuits operate in the radio  
frequency spectrum. While several protection circuits are used  
to prevent unwanted signals, there may be periods when these  
unwanted signals enter the base. You may hear clicks or hear the  
relay activate while you are not using the handset. if the interference  
occurs frequently, it can be minimized or eliminated by relocating  
the base.  
NOTICE: This cordless telephone uses radio communication between  
the handset and the base unit and may not ensure privacy of  
communication. other devices, including other cordless telephones,  
may interfere with the operation of this cordless telephone or cause  
noise during operation. Units not containing coded access may be  
accessedbyother radio communication systems. cordless telephones  
must not cause interference to any licensed radio service.  
General Cautionary Instructions  
1 avoid dropping or knocking the unit.  
2 Dust the unit regularly. Unplug your phone and wipe with a soft,  
slightly damp cloth to remove any dirt. To avoid damage, nEVEr  
use an abrasive or strong solvent to clean any part of the phone.  
3 Keep the phone out of direct sunlight.  
4 avoid placing the phone in extremely humid conditions.  
5 avoid electric shock by keeping the phone away from water (i.e.  
bathroom, kitchen sink, pools, etc.)  
If you experience trouble with your ClearSounds A55, please try the  
suggestions below before calling for help. For Customer service call  
15 – ENGLISH  
1-800-965-9043 V or 1-888-814-5359 TTY. Please retain your re-  
ceipt as your proof of purchase  
1. If the phone doesn’t work at all, check these items first:  
• Adjust the volume controls.  
• Make sure the AC adapter is plugged into an outlet not controlled  
by a wall switch.  
• Make sure the AC adapter is securely plugged into the base and  
ac outlet.  
• Make sure the telephone modular line cord is plugged firmly into  
the base and the modular jack.  
• If the handset does not beep when you press the, battery might  
need charging.  
• Make sure the batteries are installed correctly.  
• Make sure the battery was charged 24 hours prior to the first use.  
• Make sure you have touch tone service.  
• Make sure you are in the usable range of the base.  
• Make sure the handset is off-hook.  
• Reset the security code by placing the handset in the base for  
5-10 seconds.  
if the above suggestions don’t solve the problem, try re-initializing  
the handset and Base:  
1 Disconnect the power to the base  
2 remove the handset batteries  
3 Wait a few minutes  
4 connect the power to the base  
5 insert the handset batteries  
6 put the handset in the base to re-initialize  
2. If you hear a two-beep signal when you try to use the  
Handset:  
• You might be out of range. Move closer to the base and try  
again.  
• If moving closer to the base doesn’t help, try following the  
direction above for re-initializing the handset and base.  
3. If the phone does not ring when you receive a call:  
• Make sure the handset ringer is ON.  
• Make sure the telephone modular line cord is connected firmly to  
the base and the telephone jack.  
16 – ENGLISH  
• Make sure the AC adapter is plugged firmly into an outlet not  
controlled by a wall switch.  
• You might be too far from the base; move closer.  
• You might have too many extension phones on your telephone  
line to allow all of them to ring. Try unplugging some of them.  
4. If you hear noise or interference when using the phone:  
• You may be out range. Move closer to the base.  
• Press and release the “CH” button to change to another of the  
channels available.  
• Household appliances plugged into the same circuit as the base  
can sometimes cause interference. Try moving the appliance or  
the base to another outlet.  
• Using the handset near household appliances (microwaves,  
computers, televisions, stereos, games and fax machines) can  
sometimes cause interference. Move away from appliances while  
using the handset.  
• Try moving the base to another location.  
• If the buttons don’t work, try placing the handset in the base for  
at least 15 seconds.  
• Make sure the handset battery is fully charged.  
5. Phone will not hold a charge:  
• Make sure the charging contacts on the handset and base are free  
of dust and dirt.  
• Clean the contacts with a soft cloth.  
• If necessary, replace the handset battery.  
6. If you hear other calls while using your phone:  
• Press the “CH” button to change to another channel.  
• Disconnect the base from the modular jack and plug in a corded  
telephone. ifyoustill hear other calls, theproblemis probablyin your  
wiring or local services. call your local telephone service company.  
7. If you lose a call after changing channels:  
• You were probably almost out of range. Move closer to the base  
before changing channels. Before placing another call, set the  
handset in the base for at least 15 seconds.  
8. If the LOW BATTERY indicator is on display:  
· The battery needs recharging.  
17 – ENGLISH  
fCC WANTS YOU TO KNOW  
Your new product has been registered with the Federal Communication  
Commission (FCC). This product complies with standards in Part 68 of the FCC  
Rules. The FCC requires us to provide you with the following information:  
Connection and Use with the Nationwide Telephone Network  
The FCC requires that you connect your product to the nationwide telephone  
network through a modular telephone outlet or jack. The modular telephone  
outlet or jack to which the telephone must be connected is a USOC RJ-11C or  
RJ-11W. This equipment may not be used with Party Line Service or with Coin  
Telephone Lines.  
Notification to the Telephone Company  
The FCC requires that upon request of your local telephone company, you  
provide the following information: a) The “line” to which you will connect the  
telephone equipment (that is, your phone number), and b) The telephone  
equipment’s FCC registration number and ringer equivalence number (REN).  
These numbers are on the back or bottom of your telephone equipment.  
The REN is used to determine how many devices you may connect to your  
telephone line and still have them ring when your telephone line is called. In  
most, but not all areas, the sum of all REN’s should be 5 or less. You may want  
to contact your local telephone company.  
Repair Instructions  
If it is determined that your telephone equipment is malfunctioning, the FCC  
requires that it not be used and that it be unplugged from the modular outlet  
until the problem has been corrected. Repairs to the telephone equipment  
can only be made by the manufacturer or its authorized agents or by others  
who may be authorized by the FCC. For repair procedures, follow instruction  
outlined under the “Limited Warranty”.  
Rights of the Telephone Company  
If your product is causing harm to the telephone network, the telephone  
company may temporarily discontinue your telephone service. If possible,  
they’ll notify you before they interrupt service. If advance notice isn’t practical,  
you’ll be given the opportunity to correct the problem, and you will be informed  
of your right to file a complaint with the FCC notified as soon as possible. Your  
telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations,  
or procedures that could affect the proper functioning of your product. If such  
changes are planned, you will be notified.  
Interference Information: Part 15 of fCC Rules  
Some telephone equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency  
energy and, if not installed and used properly, may cause interference to radio  
and television reception. Your product has been tested and found to meet  
the standards for a Class B digital device, as specified in Part 15 of the FCC  
Rules. These specifications are designed to provide reasonable protection  
18 – ENGLISH  
against such interference in a residential installation. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If your  
product causes interference to radio or television reception when it is in use,  
you might correct the interference with any one or all of these measures: (a)  
where it can be done safely, reorient the receiving television or radio antenna.  
(b) To the extent possible, relocate the television, radio or other receiver with  
respect to the telephone equipment. (c) If your telephone product runs on AC  
power, plug your product into an AC outlet that is not on the same circuit as the  
one used by your radio or television.  
INdUSTRY CANAdA CS03 STATEmENT  
This product meets the applicable industry canada technical specifications.  
This is confirmed by the registration number. The abbreviation, ic before the  
registration number signifies that registration was performed based on a  
Declaration of conformity indicating that industry canada technical specifications  
were met. it does not imply that industry canada approved the equipment.  
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible  
to be connected to the facilities of the local telecommunications company.  
The equipment must also be installed using an acceptable method of  
connections. The customer should be aware that compliance with the above  
conditions may not prevent degradation of service in some situations.  
repairs to certified equipment should be made by an authorized canadian  
maintenance facility designated by the supplier. any repairs or alterations  
made by the user of this equipment, or equipment malfunctions, may give  
the telecommunications company cause to request the user to disconnect  
the equipment.  
WARNING! Users should not attempt to make such connections themselves,  
but should contact the appropriate electric inspection authority, or an  
electrician, as appropriate.  
CAUTION: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal  
device provides an indication of the maximum number of terminals allowed  
to be connected to a telephone interface.  
The termination on an interface may consist of any combination of devices  
subject only to the requirement that the sum of the ringer Equivalence  
numbers of all the devices does not exceed 5. an alternative indication of  
the rEn is the load number (ln); this number should be divided by 20 to  
approximate the equivalent rEn. The rEn number of this unit is indicated  
on the bottom of your answering machine.  
if your home has specially wired alarm equipment connected to the  
telephone line, ensure the installation of TalK500 does not disable your  
alarm equipment. if you have questions about what will disable alarm  
equipment, consult your telephone company or a qualified installer.  
19 – ENGLISH  
This class B digital apparatus complies with canadian icEs-003.  
LImITEd ONE-YEAR WARRANTY  
The product is warranted by clearsounds against manufacturing  
defect in material and workmanship under normal use for one (1)  
year from the date of purchase. should you experience a problem,  
contact our customer service department or visit our website at  
www.clearsounds.com.  
Be sure to save your sales receipt as proof of purchase date should  
you need warranty service.  
Within a period of one year from purchase date, clearsounds  
communications™ will repair or replace (our discretion) your phone  
if a defect in materials or workmanship is found. if we elect to replace  
your phone, we may replace it with a new or reconditioned product of  
the same or similar design. repair or replacement will be warranted  
for a period of 90 days or the remainder of the warranty period (from  
original purchase date), whichever is longer.  
The warranty does not cover accidents, negligence or breakage to any  
parts. This includes shipping damage, failure to follow instructions,  
misuse, fire, floods, use of incompatible accessories, acts of god or  
failure in your phone service carriers line service. The product must  
notbetamperedwithortakenapartbyanyonewhoisnotanauthorized  
clearsounds communicationsrepresentative. Tampering with the  
phone will void any written or implied warranties.  
clearsounds communicationsshall not be responsible for loss of  
time, inconvenience, loss of use of your cs-a55, property damage  
by the cs-a55 or any consequential damages.  
20 – ENGLISH  
shipping cost must be prepaid and the product must be packaged  
appropriately for shipping.  
iMporTanT: YoUr rEcEipT is parT oF YoUr WarranTY anD MUsT BE rE-  
TainED anD proDUcED in ThE EVEnT oF a WarranTY claiM.  
service in United states  
clearsounds communications  
attention: repair center  
8160 s Madison street  
Burr ridge, il 60527  
Usa  
service in canaDa  
clearsounds canada  
attention: repair center  
220 Donaghy ave  
north Vancouver, Bc  
canaDa V7p 2l5  
800-965-9043  
800-965-9043  
check our website www.clearsounds.com for additional information and to  
download additional manuals and information.  
21 – ENGLISH  
22 – ENGLISH  
CS-A55  
Felicitaciones por la compra de su teléfono cs-a55 de clearsounds  
communications™. para aprovechar al máximo todas las  
funcionalidadesdesuteléfono,lerecomendamosleerdetenidamente  
esta ga de uso. Tenga el manual cerca del teléfono para consultarlo  
en cualquier momento.  
En nuestro sitio web www.clearsounds.com, usted podrá registrar  
su producto, descargar manuales complementarios y encontrar  
consejos para la identificación y resolución de problemas.  
Debido a las características de la tecnología VOIP/banda ancha, los  
resultados pueden variar cuando el aparato se utilice con un servicio  
de VOIP/banda ancha.  
medidas de seguridad importantes  
lea y entienda el contenido de esta ga de instalación y manual de  
uso. al utilizar el aparato telefónico, siempre tome las precauciones  
de seguridad mínimas para reducir el riesgo de incendio, descargas  
eléctricas y lesiones personales.  
ADVERTENCIA: observe todas las advertencias e instrucciones  
rotuladas en el teléfono.  
ADVERTENCIA: El teléfono a55 de clearsounds puede amplificar el  
volumen de la señal de sonido. Es importante que todos los posibles  
usuarios conozcan cómo manejar este aparato correctamente. se  
recomienda poner el control de volumen en el nivel nimo (low)  
mientras el aparato no esté en uso y advertir a los demás usuarios  
que un nivel inadecuado de volumen podría provocar lesiones  
auditivas.  
ADVERTENCIA: para evitar posibles descargas eléctricas, no utilice  
este producto cerca de agua al bañarse en la tina o en la ducha, ni  
cuando tenga el cuerpo mojado. por ejemplo, en las proximidades de  
una tina o lavatorio de baño, lavadero de cocina o tina de lavar ropa,  
en un sótano con humedad o cerca de una piscina. si el teléfono  
cae dentro del agua, no trate de recuperarlo mientras no haya  
desconectado el cable de la línea de la roseta telefónica. no vuelva a  
conectar el teléfono mientras no se haya secado por completo.  
ADVERTENCIA: Trate de no utilizar el teléfono durante tormentas  
eléctricas. Existe la remota posibilidad de que algún rayo o relámpago  
provoque una descarga eléctrica. si hay tormenta eléctrica en la zona  
donde usted se encuentra, entonces existe la probabilidad de que se  
produzca una descarga eléctrica.  
ADVERTENCIA: antes de proceder a la limpieza del teléfono,  
desconéctelo del tomacorriente de pared. no aplique al teléfono  
limpiadores líquidos o en aerosol. limpie el aparato con un trapo  
húmedo.  
2 – ESpañoL  
ADVERTENCIA: Jas coloque ningún teléfono cerca de un aparato  
de calefacción descubierto o una rejilla de calefacción.  
ADVERTENCIA: ocasionalmente los cables eléctricos pueden recibir  
sobrecargas de tensión repentinas, por lo que se recomienda utilizar  
un estabilizador de tensión (protector de picos) con los aparatos  
eléctricos que se enchufan en un tomacorriente. El estabilizador de  
tensión impedirá que las sobrecargas eléctricas den el teléfono.  
los estabilizadores de tensión son dispositivos sencillos que pueden  
conseguirse en cualquier ferretería.  
ADVERTENCIA: no sobrecargue el tomacorriente de pared o los  
cables de extensión, pues ello aumenta las probabilidades de una  
descarga eléctrica.  
ADVERTENCIA: Jas introduzca objetos por la ranuras del teléfono,  
ya que podrían entrar en contacto con puntos de tensión peligrosos  
o causar cortocircuitos en algunas piezas, lo cual generaría un riesgo  
de incendio o descarga eléctrica.  
ADVERTENCIA: coloque el teléfono sobre una superficie plana, de  
manera segura. si el aparato cae, puede sufrir daños importantes.  
ADVERTENCIA: no cubra las ranuras ni las aberturas de la unidad,  
ya que son necesarias para la ventilación y la protección contra el  
recalentamiento. nunca coloque la unidad cerca de lugares calurosos  
donde no haya ventilación suficiente.  
ADVERTENCIA: Desconecte el aparato del tomacorriente de la pared  
y llévelo a un cnico de servicio calificado si se presentan las  
siguientes condiciones:  
a daño o desgaste del cable eléctrico o su enchufe  
B derrame de líquido sobre el aparato  
c exposición del aparato a lluvia o agua  
D si el aparato no funciona normalmente al seguir las instrucciones.  
regule el aparato utilizando únicamente los selectores señalados  
en las instrucciones de funcionamiento: así evitará tener que  
recurrir a cnicos calificados para que realicen reparaciones  
costosas.  
E caída o daño del aparato  
F cambio notorio del funcionamiento del aparato  
3 – ESpañoL  
GUARdE ESTAS INSTRUCCIONES  
ꢎꢏ ꢐ  
ꢉꢉ  
ꢉꢈ  
1 Bon sEl (sElEccionar/  
conFirMar): oprímalo para  
confirmar una acción o alguna  
opción seleccionada en la  
pantalla.  
3 (TalK) (hablar): oprima este  
bon para responder, realizar o  
terminar una llamada.  
4 control del volumen del  
auricular: sirve para poner el  
volumen del auricular en el  
nivel de audición deseado.  
2 Bon ch (canal/registro):  
oprímalo para cambiar de canal  
si se percibe interferencia.  
4 – ESpañoL  
5 control de tono del auricular:  
sirve para regular el nivel de tono  
de frecuencia vocal en el auricular  
de manera que cada palabra sea  
claramente comprensible.  
13 Bon amplificador: activa/  
desactiva (on/oFF) la  
amplificación adicional del  
auricular.  
14 selector del vibrador: activa/  
desactiva (on/oFF) el vibrador  
del auricular que funciona como  
indicador de timbrado.  
6 Terminal hembra de 2,5 mm  
para audífonos: conecte aquí los  
audífonos para usar el aparato en  
modo de manos libres.  
15 gancho de sujeción al cinturón:  
para llevar el auricular en la  
cintura.  
7 Bon F (TransFErir/Borrar):  
oprímalo para responder una  
llamada en espera, si se cuenta  
con este servicio, o para cancelar  
una acción/entrada de dato o para  
borrar una llamada guardada en  
el identificador de llamadas.  
16 Bon con icono de buscador  
(pagE): oprímalo para ubicar el  
auricular. El auricular timbrará por  
25 segundos aproximadamente y  
luego cancelará automáticamente  
la función de búsqueda.  
8 Bon MEMo (prograMaciÓn):  
oprímalo para guardar números  
en la memoria o discar un  
número guardado.  
17 luz indicadora de carga: se  
enciende cuando se coloca el  
auricular en la base para que se  
cargue. (roJa)  
9 pantalla de cristal líquido:  
Muestra la actividad y la  
configuración del auricular. la  
función del identificador de  
llamadas es opcional.  
18 Terminales/contactos de carga:  
cargan las baterías internas  
del auricular. Mantenga el nivel  
óptimo de funcionamiento  
10 Bon de flecha ascEnDEnTE/  
DEscEnDEnTE: oprímalo  
limpiándolos periódicamente sólo  
con un trapo húmedo.  
para seleccionar opciones o  
desplazarse por el menú.  
19 Terminal hembra para línea  
telefónica: para conexión con la  
roseta telefónica.  
11 Bon r/p (rEDiscaDo/paUsa):  
sirve para rediscar el último  
número marcado e introducir  
pausas. oprímalo para volver a  
discar el último número que haya  
marcado. para introducir una  
pausa en el discado.  
20 selector del volumen de  
timbrado: para programar el  
timbrado de la base en los  
niveles hi/MED/lo/oFF (alto/  
intermedio/bajo/desactivado).  
21 Enchufe del vibrador: para  
12 Teclado con iluminación: El  
teclado se mantiene iluminado  
por 15 segundos tras retirar  
el auricular de la base. para  
reactivar esta función en el  
modo de espera, oprima el bon  
conexión a un vibrador opcional.  
22 conexión enchufable del  
adaptador: para conectar el  
adaptador de ca a la base.  
selector de amplificación  
automática (dentro del  
compartimento de las baterías en  
el extremo inferior derecho. no se  
muestra).  
o
o el bon “MEMo”  
(programación). para activarla  
mientras el teléfono está en uso,  
oprima cualquier tecla.  
5 – ESpañoL  
Instalación de la base del teléfono  
Escoja un punto de instalación próximo a un tomacorriente y a una roseta  
telefónica.  
las baterías del auricular DEBEn encontrarse instaladas en éste al  
iniciarse la primera carga del teléfono.  
1 conecte el adaptador de ca a la base, en la conexión enchufable de  
ca.  
2 Enchufe el cable telefónico en la conexión telefónica de la base.  
3 retire la tapa del compartimento de las baterías deslindola hacia  
abajo.  
4 inserte las 3 aaa baterías en el compartimento de batería –  
asegurese de observar la polaridad correcta de las baterías.  
Nota: Debería de activar el modo de autoamplificación antes de in-  
stalar las baterías en el compartimento.  
5 cierre el compartimento de las baterías deslizando la tapa hacia  
arriba, hasta que encaje firmemente en su lugar.  
6 retire la película de protección del identificador de llamadas antes  
de usar el teléfono por primera vez.  
Carga de las baterías del auricular  
1 coloque el auricular en la base. la luz indicadora de carga emitirá  
una luz roJa.  
2 iMporTanTE: las baterías del auricular deben cargarse  
completamente durante 24 horas antes de utilizar el teléfono por  
primera vez.  
3 Una vez que las baterías se hayan cargado completamente, verifique  
si hay tono de discado oprimiendo el bon TalK (hablar) del  
auricular.  
4 cuando coloque el auricular en la base, la luz indicadora de las  
baterías que aparece del lado derecho de la base se encenderá  
en forma intermitente y verificará el voltaje de las baterías para  
determinar si esn completamente cargadas. si las baterías esn  
completamente cargadas, la luz indicadora se apagará desps  
de 2 minutos; de lo contrario, continuará apareciendo en forma  
intermitente hasta que las baterías esn completamente cargadas  
y vuelvan al modo de espera (en ese momento, la luz indicadora se  
apagará).  
6 – ESpañoL  
Baterías bajas  
cuando las baterías del auricular se descarguen en el transcurso de  
una llamada, el aparato emitirá un sonido de advertencia (3 pitidos)  
y el icono de baterías bajas aparecerá en la pantalla del identificador  
de llamadas. Termine la llamada oprimiendo el bon para regresar al  
modo de espera y luego coloque el auricular en la base para que se  
recargue. Verifique que los puntos de carga hagan contacto y que el  
indicador de carga emita una luz roJa. También es posible verificar  
el nivel de las baterías con el icono de carga de baterías. Este icono  
aparece cuando el teléfono se encuentra en modo de espera e indica el  
nivel de carga de las baterías. si las baterías del auricular se descargan  
cuando no se encuentra en uso y está fuera de la base, el icono de  
baterías bajas aparecerá en la pantalla del identificador de llamadas.  
recargue el auricular colocándolo en la base. si no lo hace, el teléfono  
se desactivará por completo a las 4 horas y será necesario recargarlo  
por 24 horas antes de utilizarlo nuevamente.  
INfORmACIóN ImPORTANTE: POR fAVOR LéALA  
duración de las baterías  
si las baterías esn totalmente cargadas, el teléfono podrá utilizarse durante  
4 horas en modo de conversación o cerca de 8 días en modo de espera. la  
duración de las baterías en modo de conversación y de espera puede variar  
según las condiciones de uso.  
Instalación del gancho de sujeción al cinturón  
El auricular viene con un gancho de sujeción opcional que permite llevarlo en  
el cinturón.  
1 para colocar el gancho, deslícelo hacia abajo por las ranuras. Fíjelo  
introduciendo a presión las lengüetas en las ranuras.  
2 para retirar el gancho, levante uno de sus lados con la uña del pulgar  
y empújelo hacia atrás.  
Registro del auricular del teléfono A55  
para configurar las funciones indicadas a continuación, hay que esperar 24  
horas tras la carga inicial de las baterías.  
Registro del auricular  
El auricular espreconfigurado y codificado para comunicarse con la base.  
si necesita volver a registrarlo o necesita auriculares adicionales, siga el  
procedimiento que se indica a continuación.  
1 asegúrese de que la base del aparato esconectada en el  
tomacorriente de ca y en la roseta telefónica.  
2 retire el auricular de la base de carga y colóquelo cerca de la base  
7 – ESpañoL  
principal. si tiene más de un auricular o esagregando nuevos  
auriculares, coloque los auriculares adicionales cerca de la base  
principal.  
3 Mantenga presionado el bon /pagE (buscar) de la base del  
aparato. Desps de 3 segundos, oprima el bon “ch” del auricular.  
la unidad emitirá un pitido de confirmación, lo cual indica que se  
ha configurado el código y la pantalla mostrará la identificación del  
auricular hs-1 (auricular 1).  
4 si tiene más de un auricular, oprima el bon “ch” del auricular hasta  
que se produzca un pitido y la pantalla muestre la identificación  
hs-2. si cuenta con un tercer auricular, repita el procedimiento De  
no ser así, suelte el bon /pagE (buscar) de la base.  
noTa: El botón /PAGE (buscar) de la base del aparato debe  
mantenerse presionado durante todo el procedimiento. Al  
registrar múltiples auriculares, es importante que no levante el  
dedodel botón /PAGE (buscar) cuando oprime el botón CH para  
cada auricular.  
Configurar su teléfono  
En el modo de espera, oprima el bon “sEl” una sola vez. la pantalla  
de cristal líquido mostrará el mensaje prograM (programación) para  
indicar que se ha ingresado en el modo de configuración.  
LÍQUIdO [SEL 2]  
oprima el bon SEL y luego la tecla 2. la pantalla de cristal líquido  
mostrará el nivel de contraste configurado en ese momento conTrasT  
aDJ X[X=1,2,3,4]. oprima el bon  
o
para llegar al nivel deseado  
y oprima el bon SEL (seleccionar/confirmar) una vez más para  
confirmar y salir.  
CONfIGURACIóN dEL TImBRAdO [SEL 3]  
oprima el bon SEL, luego la tecla 3. la pantalla indicará si en ese  
momento el timbrado esactivado o desactivado (ring on/oFF).  
oprima el bon  
o
para activar/desactivar la función de timbrado.  
oprima el bon SEL una vezmás para confirmar ysalir.Debeescucharse  
un pitido de confirmación.  
CONfIGURACIóN dE fECHA Y HORA [SEL 4]  
oprima el bon SEL, luego la tecla 4, la pantalla de cristal líquido  
mostrará sET TiME (configurar hora) y el mes aparecerá en forma  
intermitente. oprima el bon  
o
para obtener el mes deseado.  
luego oprima el bon SEL para confirmar e ingresar el siguiente dato  
(la secuencia es MEs-DÍa-hora-MinUTo). Desps de configurar la  
fecha y la hora correctas, oprima el bon SEL para confirmar. Debe  
escucharse un pitido de confirmación.  
8 – ESpañoL  
CONfIGURACIóN dE ACTIVACIóN/dESACTIVACIóN dEL  
SONIdO dEL TECLAdO [SEL 5]  
oprima el bon SEL y luego la tecla 5. oprima el bon  
o
para  
seleccionar Beep on (pitido activado)o Beep off(pitido desactivado).  
luego oprima el bon sEl (seleccionar/confirmar) para confirmar.  
CONfIGURACIóN dE AmPLIfICACIóN AUTOmÁTICA  
Activación de la amplificación automática  
sirve para que el amplificador del auricular regrese  
aUToMÁTicaMEnTE a la última configuración de volumen cada  
vez que se utilice el auricular, sin necesidad de oprimir el bon  
“aMpliFY” (amplificar).  
Basta con mover hacia arriba (a la posición de activación on) el  
selector “aUTo aMpliFY” (amplificación automática) que se  
encuentra en el compartimento de las baterías, ayudándose con la  
punta de un lápiz. cuando el selector “aUTo aMpliFY” (amplificación  
automática) está en la posición de activación (on), no es necesario  
oprimir el bon “aMpliFY” (amplificar) ubicado al costado del  
auricular. En el transcurso de una llamada, es posible desactivar  
(oFF) momenneamente la función aUTo aMpliFY (amplificación  
automática) y restablecerla (on) oprimiendo el bon “aMpliFY”  
(amplificar). cuando se encienda la luz indicadora, la función  
aMpliFY (amplificar) estará activada.  
desactivación de la amplificación automática  
sirve para poner el auricular en modo normal, de manera que regrese a  
los niveles de sonido normales al colgarse el teléfono. Esta funcionalidad  
permite utilizar el teléfono a las personas que no requieren amplificación.  
Mueva hacia abajo (a la posición de desactivación oFF) el selector de  
“aUTo aMpliFY” (amplificación automática) que se encuentra dentro del  
compartimento de las baterías. la función de amplificación se desactivará  
automáticamente cada vez que se utilice el teléfono. En este caso, será  
necesario activar la función temporalmente oprimiendo el bon“aMpliFY”  
(amplificar).  
cuidado: cuando el selector de “aUTo aMpliFY” (amplificación  
automática) se encuentra en la posición activado (on), el volumen  
del auricular se mantiene en un nivel alto. para proteger a quienes no  
sufren de pérdida auditiva, sugerimos poner el selector en la posición  
de desactivación (oFF). se puede volver a activar (on) la función de  
amplificación adicional oprimiendo el bon “aMpliFY” (amplificar).  
Configuración del vibrador del auricular  
con esta función, el auricular vibra cada vez queingresa una llamada. cuando  
se recibe una llamada, puede activarse el modo de vibración moviendo el  
selector hacia arriba (a la posición de activación on), y el auricular vibrará  
9 – ESpañoL  
o temblará. para desactivar esta función, mueva el selector a la posición  
oFF (hacia abajo).  
función de transferencia (fLASH) (f)  
oprima este bon para responder una llamada entrante si cuenta  
con el servicio de llamada en espera (debe contratarlo a tras de su  
compañía telefónica local).  
fUNCIONES BÁSICAS  
Para realizar una llamada  
oprima el bon TALK (hablar) y espere hasta escuchar el tono de  
discado.  
Marque el número telefónico.  
Nota: Al usar el servicio de llamada en espera, mientras  
mantiene una comunicación, puede oprimir el botón F para pasar  
aotra llamada.  
Para recibir una llamada  
para recibir una llamada, simplemente descuelgue el auricular y  
oprima el bon TALK (hablar).  
Para finalizar una llamada  
simplemente oprima el bon TALK (hablar).  
función de discado previo  
con el teléfono en modo de espera, disque el número deseado.  
puede oprimir F para borrar cualquier número que haya ingresado  
por error.  
si el número telefónico es correcto, oprima el bon TALK (hablar)  
para discarlo.  
Rediscado del último número marcado  
oprima el bon TALK (hablar), luego oprima el bon R/P (rediscado/  
pausa) para volver a marcar rápidamente el último número que se  
discó.  
Botón CH  
Durante la conversación, el teléfono rastrea automáticamente el  
canal s despejado. si aun así escucha ruido o estática, oprima el  
bon CH para encontrar un canal s despejado.  
NOTA: El aparato rastrea un canal en aproximadamente 2 segundos.  
función de pausa  
Esta función le permite introducir una pausa temporal durante una  
secuencia de discado. por ejemplo, al usar una tarjeta de llamadas,  
10 – ESpañoL  
los sistemas de algunas compañías telefónicas no registran todo el  
número, sino que es necesario insertar una pausa entre el número  
de tarjeta y el número de teléfono. para introducir una pausa, use el  
bon r/p. 1-800-123-4567 r/p 1-800-965-9043. De esta manera,  
el sistema de la compañía telefónica tiene tiempo suficiente para  
registrar los números y completar la llamada.  
Advertencia de batería baja y desactivación de protección  
cuando el voltaje de la batería esté bajo, se encenderá el icono  
de baterías bajas. También se emitirá el sonido de advertencia de  
baterías bajas si el auricular está en el modo de conversación. para  
regresar al modo de espera, puede oprimir el bon TALK (hablar) y  
luego volver a colocar el teléfono en la base para recargarlo.  
Advertencia de fuera del radio de alcance  
En el modo de conversación, cuando el auricular se aleje demasiado  
de la base, se producirá un tono que advertirá al usuario que ha  
transpuesto el radio de alcance. Deberá aproximarse a la base.  
De lo contrario, el auricular regresará automáticamente al modo  
de espera desps de aproximadamente 20 segundos. cuando el  
auricular emita un sonido, oprima el bon para regresar al modo  
de espera.  
Transferencia de línea  
si se configuran auriculares adicionales para funcionar con la base:  
1 Durante una conversación telefónica, oprima el bon SEL y  
el número de auricular. la línea se pondrá en espera y ambos  
auriculares timbrarán. Mientras la llamada esté en espera, la  
persona que llama escuchará una meloa.  
2 oprima el bon de hablar o “TalK button” del auricular receptor  
para responder la llamada automáticamente desps de recibir el  
timbre de transferencia de llamada.  
3 si el usuario del otro auricular no desea responder la llamada  
cuando suena el timbrado de transferencia, oprima el bon TALK  
(hablar) para cancelar la transferencia de llamada.  
4 si no se contesta por ninguno de los dos auriculares en un lapso  
de 30 segundos, la línea se desconectará automáticamente.  
NOTA: Sólo puede usarse un auricular por vez.  
Búsqueda  
oprima el bon pagE (buscar) para buscar el auricular.  
oprima el bon pagE (buscar) una vez más para cancelar la función  
de búsqueda.  
11 – ESpañoL  
si no oprime de nuevo el bon pagE (buscar), el auricular timbrará  
durante aproximadamente 25 segundos, al cabo de los cuales la  
squeda terminará automáticamente.  
dIRECTORIO TELENICO  
Guardar nombres y números en el directorio  
telefónico  
la memoria tiene capacidad para almacenar hasta 60 nombres y  
números.  
Agregar nombres y números al teléfono  
1 En el modo de espera, ingrese el número que desea guardar a  
tras del teclado.  
2 oprima el bon MEMo (programación). la pantalla de cristal  
líquido mostrará la palabra naME (nombre).  
3 ingrese el nombre a tras del teclado. si el siguiente carácter  
está en la misma tecla que el anterior (p. ej., K, l), deberá esperar  
aproximadamente 2 segundos para ingresar el siguiente carácter.  
puede oprimir el bon F para borrar cualquier letra que haya  
ingresado por error. oprima “1” para ingresar un espacio.  
4 oprima el bon MEMo (programación) para confirmar. El aparato  
emitirá un pitido de confirmación.  
Copiar números del identificador de llamadas al directorio  
telefónico:  
1 En el modo de espera, oprima varias veces el bon  
o
hasta  
encontrar, en el identificador de llamadas, el número que se desea  
agregar.  
2 si el número tiene el nombre de la persona que llamó, oprima  
el bon MEMO (programación) para guardarlo. si el número  
no tiene el nombre de la persona que llamó, oprima el bon  
MEMO (programación) y, a continuación, ingrese el nombre. Una  
vez digitado el nombre, oprima nuevamente el bon MEMO  
(programación) para guardarlo.  
Revisar nombres y números en el directorio telefónico  
En el modo de espera, oprima el bon MEMo (programación). la  
pantalla de cristal líquido mostrará el número total de registros.  
Existen tres métodos para revisar los registros:  
1 oprimir el bon  
o
para revisar los registros.  
2 ingresar el nombre de la persona que llamó y luego oprimir el  
bon MEMo (programación) para revisar el registro que coincida  
con ese nombre.  
12 – ESpañoL  
3 ingresar el primer carácter del nombre de la persona que llamó  
y luego oprimir el bon MEMo (programación). la pantalla de  
cristal líquido mostrará los registros coincidentes: deberá oprimir  
el bon  
o
para obtener el registro deseado.  
modificar nombres y números del directorio telefónico  
1 Busque el registro que desea modificar. consulte la sección  
“revisar nombres y números en el directorio telefónicopara  
obtener s detalles.  
2 oprima el bon sEl para ingresar en el modo de modificación.  
El último gito del número comenzará a aparecer en forma  
intermitente.  
3 ingrese el nuevo número a tras del teclado. De ser necesario,  
oprima el bon F para borrar los gitos que haya marcado por  
error.  
4 oprima el bon MEMo (programación) para confirmar e introducir  
la modificación del nombre.  
5 ingrese el nuevo nombre a tras del teclado. De ser necesario,  
oprima el bon F para borrar los caracteres que haya marcado por  
error. oprima “1” para ingresar un espacio.  
6 oprima el bon MEMo (programación) para confirmar. El aparato  
emitirá un pitido de confirmación.  
discado de un número desde el directorio telefónico  
1 Busque el número que desea discar. consulte la sección “revisar  
nombres y números en el directorio telefónicopara obtener s  
detalles.  
2 oprima el bon TALK (hablar) para discar.  
Borrar todos los registros del directorio telefónico  
1 En el modo de espera, oprima el bon MEMO (programación). la  
pantalla de cristal líquido mostrará el número total de registros.  
2 oprima el bon F dos veces y se borrarán todos los registros.  
Borrar un solo registro del directorio telefónico  
1 En el modo de espera, oprima el bon MEMO (programación). la  
pantalla de cristal líquido mostrará el número total de registros.  
2 oprima el bon  
o
para seleccionar el nombre y el número que  
desea borrar.  
3 oprima el bon F dos veces y se borrará el registro seleccionado.  
13 – ESpañoL  
fUNCIONAmIENTO dEL IdENTIfICAdOR dE LLAmAdAS  
revisión dela lista del identificador deopEraciÓnDEliDEnTiFicaDor  
DE llaMaDas  
1 oprima el bon  
o
y la pantalla de cristal líquido mostrará la  
cantidad total de números del identificador de llamadas y números  
nuevos. (all XX nEW XX)  
2 oprima el bon  
o
para revisar los números de otras personas  
que llamaron.  
discado de los números del identificador de llamadas  
Durante el proceso de revisión, oprima el bon para discar el número  
que muestra la pantalla de cristal líquido.  
oprima el bon  
llamaron.  
o
para revisar los números de otras personas que  
si el número del identificador de llamadas supera los 7 dígitos, puede  
discar el número de diferentes maneras.  
oprima la tecla 1 para discar el número que se indica con el 1.  
oprima la tecla 7 para discar los últimos 7 dígitos.  
Para uso fuera de los Estados Unidos  
1 oprima la tecla 0 para discar el número que se indica con el 0.  
2 oprima la tecla 8 para discar los últimos 8 dígitos.  
Borrar todos los registros del directorio telefónico  
1 En el modo de espera, oprima el bon MEMo (programación). la  
14 – ESpañoL  
pantalla de cristal líquido mostrará el número total de registros.  
2 oprima el bon F dos veces y se borrarán todos los registros.  
Borrar un solo registro del directorio telefónico  
1 En el modo de espera, oprima el bon MEMo (programación). la  
pantalla de cristal líquido mostrará el número total de registros.  
2 oprima el bon  
o
para seleccionar el nombre y número que  
desea borrar.  
3 oprima el bon F dos veces y se borrará el registro seleccionado.  
Identificador de llamadas/Llamada en espera  
si ha contratado el servicio de llamada en espera de su compañía telefónica  
local, el aparato indicará el nombre y el número de la segunda persona que  
llama mientras usted escomunicado con la primera persona que llamó. para  
contestar la segunda llamada, oprima el bon F. Terminada la llamada, oprima  
este bon una vez más para reanudar la primera comunicación.  
INfORmACIóN BÁSICA  
Compatibilidad con prótesis auditivas  
El teléfono a55 de clearsounds puede utilizarse en combinación con  
prótesis auditivas e implantes cocleares provistos de bobina telefónica  
“T-coil” (bobina T). coloque el selector” T de la prótesis auditiva en la  
posición “T”. sostenga el auricular cerca de la prótesis auditiva.  
La tecnología basada en una frecuencia de 900 mHz permite  
que los teléfonos inalámbricos:  
1 Funcionen con un mayor radio de alcance  
2 Tengan una mayor capacidad de penetración de obsculos  
3 aprovechen la energía con mayor eficiencia  
4 prolonguen la duración de las baterías  
5 produzcan sonido de mejor calidad en general  
6 sean menos sensibles a las interferencias  
Radio de alcance  
Este teléfono inalámbrico funciona dentro de los límites máximos  
de energía eléctrica permitidos por la Federal communications  
commission (autoridad federal de comunicaciones de EE.UU., Fcc  
por sus siglas en inglés). aun así, este auricular y su base pueden  
comunicarse sólo dentro de determinada distancia, que puede  
variar en función de la ubicación de ambos, el clima y la estructura  
del local donde se utilicen. De ser posible, ubique la base en un  
lugar alto, en el centro de la habitación, alejado de estructuras  
que puedan causar obstrucción, tales como paredes. También  
se recomienda colocar la base lejos de artefactos eléctricos tales  
15 – ESpañoL  
como televisores, computadoras u otros teléfonos inalámbricos.  
función de conexión de audífonos  
Este teléfono puede usarse en la modalidad de manos libres cuando se  
conectan audífonos de 2,5 mm (no vienen incluidos con el teléfono). para  
conectar los audífonos, enchúfelos en la conEXiÓn DE aUDÍFonos ubicada  
en el lado izquierdo del auricular. cuando se conectan los audífonos, el  
volumen de éstos se regula con el teléfono y el receptor y el micrófono del  
auricular quedan desconectados. para recibir y efectuar llamadas, siga las  
instrucciones que aparecen en las secciones rEsponDEr Una llaMaDa y  
rEaliZar Una llaMaDa.  
noTa: Cuando se enchufan los audífonos en la CONEXIÓN DE  
AUDÍFONOS, el micrófono y el altoparlante del auricular inalámbrico  
quedan desconectados automáticamente. Para que el auricular  
regrese al modo de uso normal, desconecte los audífonos.  
pedido de audífonos o de adaptador para auxiliares auditivos: los audífonos  
pueden adquirirseen la mayoría delos establecimientos minoristas deventa  
de equipo telefónico. alternativamente, comuníquese con clearsounds  
communications llamando al 800-965-9043 o ingresando en el sitio web  
www.clearsounds.com. recomendamos utilizar el adaptador a baterías  
con amplificación de audio de clearsounds o uno de nuestros productos  
clearlink.  
Amplíe su sistema A55 de ClearSounds  
la base admite hasta 2 auriculares adicionales. para pedir auriculares  
adicionalesampliables(modelocs-a50E)dentrodelosEE.UU.,comuníquese  
con clearsounds communications llamando al 800-965-9043 (accesible  
para personas con discapacidad visual) o al 800-814-5359 (accesible para  
personas con discapacidad auditiva).  
El teléfono a55 de clearsounds cuenta con un sistema de seguridad por  
codificación digital que bloquea el uso no autorizado de la línea telefónica a  
tras de otro teléfono inalámbrico ubicado en las proximidades. El sistema  
tiene, tanto en la base como en el(los) auricular(es), su propia señal de  
identificación creada por microcomputadoras.  
Ruido  
En la mayoría de los hogares se genera, en uno u otro momento,  
ruido por impulsos eléctricos. Este ruido se intensifica durante  
las tormentas eléctricas. Existen ciertos tipos de artefactos  
eléctricos, como luminarias con reductor de iluminación, focos  
fluorescentes, motores y ventiladores, que también generan  
impulsos de ruido. Debido a que las radiofrecuencias son sensibles  
a estos impulsos de ruido, es posible que, de vez en cuando, los  
escuche en el auricular. por lo general, se trata de una molestia  
nima que no debe interpretarse como un defecto del sistema.  
16 – ESpañoL  
Radio de alcance  
El uso de frecuencias hace que la ubicación de la base del teléfono  
influya en el radio de alcance del aparato. pruebe con varios puntos  
de ubicación de su hogar u oficina y elija aquel que genere la señal  
s limpia hacia el auricular.  
Interferencia  
los circuitos electrónicos activan un relé que permite la conexión  
entre el teléfono inalámbrico y la línea telefónica. Estos circuitos  
funcionan dentro del espectro de radiofrecuencias. si bien el  
aparato cuenta con varios circuitos protectores para evitar señales  
no deseadas, posiblemente habrá períodos en que estas señales no  
deseadas ingresarán en la base. De ser éste el caso, quis escuche  
chasquidos o la activación del relé cuando el auricular no esté en  
uso. si esta interferencia es frecuente, puede reducirse a niveles  
nimos o eliminarse cambiando la ubicación de la base.  
noTa: Este teléfono inalámbrico establece radiocomunicación entre  
el auricular y la base, por lo que no es posible garantizar la privacidad  
de la conversación. Existen dispositivos, como otros teléfonos  
inalámbricos, que pueden interferir con el funcionamiento de este  
teléfono o provocar ruido durante su utilización. las unidades no  
provistas de codificación de acceso pueden ser interceptadas por  
otros sistemas de radiocomunicación. los teléfonos inalámbricos no  
deben provocar interferencia en servicios de radio autorizados.  
Precauciones generales  
1 no deje caer ni golpee la unidad.  
2 sacúdale el polvo con frecuencia. Desconecte el teléfono y pásele  
un trapo suave ligeramente humedecido para retirar la suciedad.  
para evitar dañar el aparato, nUnca limpie ninguna de sus partes  
con abrasivos o disolventes concentrados.  
3 no exponga el aparato a la luz del sol directa.  
4 no instale el teléfono en lugares con humedad excesiva.  
5 Mantenga el aparato fuera de todo contacto con agua (p. ej., baño,  
lavadero de cocina, piscinas, etc.) para evitar descargas eléctricas.  
Si experimenta algún problema con el teléfono A55 de ClearSounds,  
pruebe las sugerencias que aparecen a continuación antes de llamar  
para pedir ayuda. Para comunicarse con el Servicio al Cliente, llame  
al 1-800-965-9043 V (accesible para personas con discapacidad  
visual) o al 1-888-814-5359 (accesible para personas con  
discapacidad auditiva). Conserve la factura como comprobante de  
compra del aparato.  
17 – ESpañoL  
1. Si el teléfono no funciona en absoluto, realice primero las  
siguientes verificaciones:  
· regule el volumen.  
· cerciórese de que el adaptador de ca esté enchufado en un  
tomacorriente no controlado por interruptor de pared.  
· asegúrese de que el adaptador de ca esté bien conectado en la  
base y en el tomacorriente con salida de ca.  
· asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté bien  
enchufado en la base y en la roseta telefónica.  
· asegúrese de haber instalado las baterías correctamente.  
· asegúrese de que las baterías hayan sido cargadas por 24 horas  
antes del primer uso.  
· asegúrese de contar con el servicio de discado por tonos.  
· asegúrese de estar dentro del radio de alcance de la base.  
· asegúrese de haber descolgado el auricular.  
· restablezca el código de seguridad colocando el auricular en la  
base por un lapso de 5 a 10 segundos.  
si las sugerencias anteriores no resuelven el problema, intente  
solucionarlo reiniciando el auricular y la base:  
1 Desconecte la base del suministro de corriente  
2 retire las baterías del auricular  
3 Espere unos cuantos minutos  
4 conecte la base al suministro de corriente  
5 introduzca las baterías en el auricular  
6 coloque el auricular en la base para reiniciarlo  
2. Si escucha un doble pitido al tratar de usar el auricular:  
· posiblemente esté fuera del radio de alcance. aproxímese a la  
base e intente de nuevo.  
· si la aproximación a la base no resuelve el problema, intente  
solucionarlo reiniciando el auricular y la base siguiendo las  
instrucciones que aparecen anteriormente.  
3. Si el teléfono no timbra cuando se recibe una llamada:  
· asegúrese de haber activado el timbrado del auricular.  
· asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté bien  
enchufado en la base y en la roseta telefónica.  
18 – ESpañoL  
· cerciórese de que el adaptador de ca esté bien enchufado en un  
tomacorriente no controlado por interruptor de pared.  
· posiblemente esté demasiado lejos de la base; aproxímese.  
· Quis la línea telefónica tenga demasiadas extensiones y esto  
impide que todas timbren. intente solucionarlo desconectando  
algunas extensiones.  
4. Si escucha ruido o interferencia al usar el teléfono:  
· posiblemente esté fuera del radio de alcance. aproxímese a la  
base.  
· oprima y suelte el bon “ch” para pasar a cualquier otro de los  
canales disponibles.  
· los artefactos dosticos conectados al circuito donde también  
esconectada la base provocan interferencia ocasionalmente.  
intente solucionar el problema enchufando el artefacto o la base  
en otro tomacorriente.  
· El uso del auricular cerca de artefactos electrodosticos (hornos  
microondas, computadoras, televisores, equipos estereonicos,  
juegos y máquinas de fax) ocasionalmente provoca interferencia.  
aléjese de estos artefactos mientras use el auricular.  
· intente solucionarlo cambiando la ubicación de la base.  
· si los botones no funcionan, coloque el auricular en la base  
durante 15 segundos como nimo.  
· asegúrese de que las baterías del auricular esn completamente  
cargadas.  
5. El teléfono no retiene la carga de las baterías:  
· Verifique que los contactos de carga del auricular y de la base no  
tengan polvo ni suciedad.  
· limpie los contactos con un paño suave.  
· si es necesario, cambie la batería del auricular.  
6. Si, al utilizar el teléfono, escucha que su llamada se cruza  
con otras:  
· oprima el bon “ch” para pasar a otro canal.  
· Desconecte la base de la roseta telefónica y enchufe un teléfono  
no inalámbrico. si aun así continúa el cruce con otras llamadas,  
probablemente el problema radique en el cableado o el servicio  
local. llame a la compañía de teléfonos que le suministra la línea.  
7. Si pierde una llamada tras un cambio de canal:  
· probablemente estuvo casi fuera del radio de alcance. aproxímese  
a la base antes de cambiar de canal. antes de realizar otra  
19 – ESpañoL  
llamada, mantenga el auricular en la base durante por lo menos  
15 segundos.  
8. Si la pantalla muestra el indicador de BATERÍAS BAJAS:  
· Es necesario recargar las baterías.  
LA fCC LE INfORmA:  
su nuevo producto esregistrado ante la Federal communications  
commission (Fcc), que es la autoridad reguladora de dispositivos de  
telecomunicaciones y equipos eléctricos de EE.UU. Este producto cumple  
con las normas contenidas en la parte 68 del reglamento de la Fcc. la Fcc  
nos exige que le facilitemos la siguiente información:  
Conexión y uso con la red de telefonía nacional  
la Fcc exige que usted conecte su producto a la red de telefonía nacional a  
tras de una roseta o terminal telefónico. la roseta o terminal telefónico al  
que se conecte el teléfono debe ser de tipo rJ-11c o rJ-11W según el Usoc  
(código uniforme de pedido de servicio). Este equipo no debe utilizarse  
con un servicio de línea compartida ni con líneas telefónicas de uso con  
monedas.  
Notificación a la compañía telefónica  
la Fcc le exige que facilite la siguiente información a la compañía telefónica  
de su localidad cuando ésta la solicite: (a) la líneaa la que se conectará  
el aparato telefónico (es decir, el número telefónico) y (b) el número de  
registro del aparato telefónico en la Fcc y el número de equivalencia de  
dispositivos de llamada (rEn, por sus siglas en inglés). Estos números se  
encuentran en la baseo parteposterior del aparato telefónico.El rEnpermite  
determinar el número máximo de dispositivos de llamada conectados a una  
línea telefónica que timbrarán al llamar a ésta. En la mayoría de las áreas,  
aunque no en todas, la suma de todos los rEn debe ser 5 o menos. Es  
posible que desee comunicarse con la compañía telefónica de su localidad  
para obtener información sobre este punto.  
Instrucciones para la reparación  
De acuerdo con la Fcc, si se determina que el aparato telefónico está  
funcionando mal, no lo utilice y manngalo desconectado de la roseta  
telefónica hasta que se corrija el problema. El aparato telefónico podrá ser  
reparado sólo por el fabricante o sus representantes autorizados u otros  
autorizados por la Fcc. siga el procedimiento de reparación contenido en la  
sección “Garantía limitada”.  
derechos de la compañía telefónica  
si su producto esprovocando daños en la red de telefonía, la compañía  
telefónica quis descontinúe el servicio telefónico que usted ha contratado.  
De ser posible, le avisará antes de interrumpir el servicio. si no es factible  
avisarle por anticipado, se le dará la oportunidad de corregir el problema  
20 – ESpañoL  
y se le informará sobre su derecho a presentar una queja ante la Fcc a la  
brevedad posible. la compañía telefónica puede modificar sus instalaciones,  
equipo, operaciones o procedimientos en una forma que podría afectar  
el buen funcionamiento del producto que usted ha adquirido. si esta  
modificación es programada, se le notificará.  
Información sobre interferencias: parte 15 del reglamento de  
la fCC  
algunos aparatos telefónicos generan, utilizan y pueden irradiar energía de  
radiofrecuencia y, si no son instalados y utilizados apropiadamente, pueden  
provocar interferencia en la recepción de señales de radio y TV. su producto  
ha sido sometido a pruebas que indican que cumple con las normas  
aplicables a un dispositivo digital de clase B, las cuales se especifican en  
la parte 15 del reglamento de la Fcc. Estas especificaciones tienen por  
objeto ofrecer una protección razonable contra este tipo de interferencia  
en una instalación residencial. no obstante, no existe garana alguna de  
que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. si al ser  
utilizado, su producto interfiere con la recepción de señales de radio o  
TV, usted podría corregir la interferencia adoptando una de las medidas  
indicadas a continuación o todas ellas:(a) reorientar la antena receptora  
de señales de TV o radio, si hacerlo es seguro. (b) De ser posible, reubicar  
el televisor, radio u otro receptor con respecto al aparato telefónico. (c) si  
su aparato telefónico funciona con corriente alterna (ca), conéctelo a un  
tomacorriente con salida de ca que no forme parte del circuito utilizado por  
el radio o televisor.  
dECLARACIóN dE LA INdUSTRIA dE CANAdÁ CS03  
Este producto cumple con las especificaciones cnicas aplicables  
de la industria de canadá. Esto es confirmado por el número de un  
registro. la abreviatura, ic antes de el número de registro significa  
queel registro fuerealizado basado en un Declaración deconformidad  
que indicaba que las especificaciones cnicas de la industria de  
canadá fueron resueltas. Esto no implica que la industria de canadá  
ha aprobado el equipo.  
antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse de que  
es permitido ser conectado con las instalaciones de la compañía local  
de telecomunicaciones. El equipo debe de ser instalado usando un  
método aceptable de conexiones. El cliente debe estar enterado que  
la conformidad con las condiciones antedichas puede no prevenir la  
degradación del servicio en algunas situaciones.  
la reparación del equipo certificado debera ser realizada a travez de  
una facilidad canadience de mantenimineto autorizada que ha sido  
designada por el provedor. cualquier reparación ó alteración hecha  
por el usuario deesteequipo, o si el equipo funciona incorrectamente,  
pueden dar causa a la compañía de telecomunicaciones para solicitar  
21 – ESpañoL  
al usuario desconectar el equipo.  
¡Advertencia! Los usuarios deben procurar no hacer tales conexiones por si  
mismos, sino deben ponerse en contacto con las autoridades apropiadas de  
inspección de eléctricidad, o con un electricista apropiado.  
PRECAUCIÓN: El número de equivalencia del campanero (REN) asignado  
a cada terminal del dispositivo proporciona una indicación del número  
máximo de las terminales permitidas a ser conectadas con una interfaz del  
teléfono.  
la terminación de una interfaz puede consistir en cualquier  
combinación de los dispositivos que no excedan de 5 que esten  
sujetos solamente al requeriminto equivalente a la suma de los  
números del campanero de todos los dispositivos. Una indicación  
alternativa del rEn es el número de la carga (ln); este número  
se debe dividir por 20 para aproximar la equivalnecia del rEn. El  
número de rEn de esta unidad se indica en la parte de abajo de su  
contestador automático.  
si en su hogar a sido conectado un equipo especializado de alarma  
a su línea telefónica, asegure que la instalación de TalK500 no  
inhabilita su equipo de alarma. si usted tiene preguntas sobre qué  
podría inhabilitar el equipo del alarma, consulte a su compañía del  
teléfono o a instalador calificado.  
Este aparato digital de clase B se conforma con icEs-003  
canadiense.  
GARANTÍA LImITAdA POR UN AñO  
Este producto cuenta con la garana de clearsounds contra defectos  
en la fabricación, los materiales o la mano de obra, en condiciones de  
uso normales durante un (1) año a partir de la fecha de compra. si se  
le presenta algún problema, comuníquese con nuestro departamento  
de servicio al cliente o visite nuestro sitio web en www.clearsounds.  
com.  
guarde su comprobante de compra para demostrar la fecha en que  
adquirió el aparato en caso de que requiera el servicio previsto en la  
garana.  
Durante un período de un año contado a partir de la fecha de compra,  
clearsounds communicationsreparará o reemplazará (de acuerdo  
a nuestro propio criterio) el teléfono si se detectara algún defecto  
de material o mano de obra. si decidimos reemplazar el teléfono,  
lo haremos con un aparato nuevo o reacondicionado del mismo tipo  
o de tipo similar. la garana aplicable a la reparación o reemplazo  
tendrá validez por 90 días o lo que reste del período de garana (a  
partir de la fecha de compra original), el plazo que sea mayor.  
22 – ESpañoL  
la garana no cubre accidentes, negligencia o rotura de piezas. Es  
decir, no cubre daños que se produzcan durante el eno o que sean  
el resultado de incumplimiento de las instrucciones, uso incorrecto,  
incendio, inundación, uso de accesorios no compatibles, desastres  
naturales o fallas de servicio de la compañía telefónica. Este aparato  
no puede ser abierto ni desarmado por quien no sea representante  
autorizado de clearsounds communications. si se abre el teléfono,  
se invalidará cualquier garana escrita o implícita.  
clearsounds communicationsno se hará responsable del tiempo  
perdido, inconvenientes, la pérdida de uso del teléfono cs-a55,  
daños materiales causados por este mismo aparato o cualquier daño  
emergente.  
23 – ESpañoL  
los costos de eno deberán ser pagados por adelantado y el producto  
deberá empacarse apropiadamente para su eno.  
IMPORTANTE: SU FACTURA O RECIBO ES PARTE DE LA GARANTÍA Y  
DEBERÁ CONSERVARSE Y PRESENTARSE EN CASO DE UN RECLAMO EFECTUA-  
DO EN TÉRMINOS DE LA GARANTÍA.  
Servicio en los Estados Unidos  
ClearSounds Communications  
attention: repair center  
[centro de reparaciones]  
8160 s Madison street  
Burr ridge, il 60527  
Usa  
Servicio en CANAdÁ  
ClearSounds Canada  
attention: repair center  
[centro de reparaciones]  
220 Donaghy ave  
north Vancouver, Bc  
canaDÁ V7p 2l5  
800-965-9043  
800-965-9043  
Escuche lo bueno que  
puede ofrecer la vida  
información adicional y descargar manuales  
e información complementarios.  
24 – ESpañoL  
CS-A55  
licitations pour lachat du Téléphone cs-a55 de clearsounds  
communicationsMc. Veuillez lire attentivement le présent Manuel  
de l’utilisateur, qui vous assurera de tirer le maximum de votre  
léphone. rangez-le près du téléphone pour consultation rapide.  
consultez notre site Web à ladresse www.clearsounds.com. pour :  
enregistrer votre produit, télécharger des manuels supplémentaires  
et consulter les conseils de dépannage.  
En raison de la nature des technologies VoIP et des réseaux à  
large bande, les résultats peuvent varier lorsque vous utilisez des  
services faisant appel à ces technologies.  
Importantes consignes de sécurité  
prenez le temps de lire et de bien comprendre le guide d’installation  
et le Manuel de l’utilisateur. lorsque vous utilisez votre équipement  
léphonique, vous devez toujours prendre certaines précautions  
de sécurité élémentaires pour réduire les risques d’incendie,  
d’électrocution ou de blessures.  
MISE EN GARDE : respectez toutes les mises en garde, directives et  
consignes inscrites sur le téléphone.  
MISE EN GARDE : le système clearsounds a55 peut amplifier les  
sons à un volume élevé. il importe donc de bien expliquer son mode  
d’emploi aux utilisateurs potentiels. il est recommandé de régler la  
commande de volume au minimum (low) lorsque lappareil n’est  
pas en fonction et de prévenir les autres utilisateurs des risques de  
dommages auditifs associés à un mauvais emploi.  
MISE EN GARDE : pour éviter les risques d’électrocution, évitez  
d’utiliser ce produit près de l’eau ou pendant que vous prenez un  
bain ou une douche ou lorsque vous êtes mouillé. par exemple près  
d’un bain, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une cuve à lessive,  
dans un sous-sol détrempé ou près d’une piscine. si le téléphone  
devait tomber à l’eau, ne tentez pas de l’en retirer tant que vous  
naurez pas débranché le cordon de la prise murale modulaire. laissez  
sécher lappareil complètement avant de le brancher de nouveau.  
MISE EN GARDE : Évitez d’utiliser le téléphone durant les orages.  
l’éclair peut comporter un faible risque d’électrocution. si lorage se  
trouve dans votre secteur immédiat, il y a risque d’électrocution.  
MISE EN GARDE : n’utilisez pas le téléphone si vous présumez qu’il  
y a une fuite de gaz dans votre secteur. les contacts électriques du  
léphone peuvent provoquer une étincelle susceptible d’enflammer  
le gaz issu de la fuite si ce dernier est en concentration suffisante.  
MISE EN GARDE : Débranchez ce téléphone de la prise murale avant  
de le nettoyer. n’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol  
2 – FraNcaIS  
sur lappareil léphonique. Utilisez plutôt un linge humide pour le  
nettoyer.  
MISE EN GARDE : ne jamais placer un léphone à proximité d’un  
élément radiateur ou d’une bouche de chaleur.  
MISE EN GARDE : il peut arriver qu’une surtension survienne  
inopinément dans les circuits électriques. on recommande donc  
d’utiliser un dispositif suppresseur de surtension lorsque vous  
branchez un appareil électrique dans une prise. le suppresseur de  
surtension empêche que les sautes de courant n’endommagent votre  
léphone. les suppresseurs de surtension sont de petits appareils  
en vente dans la plupart des quincailleries.  
MISE EN GARDE : Évitez de surcharger les prises murales ou  
les rallonges, car cela peut accroître le risque d’incendie ou  
d’électrocution.  
MISE EN GARDE : ne jamais pousser un objet quelconque à linrieur  
delappareil àtravers les fentes duboîtier. il pourraitalors seproduire  
un contact avec des points de tension dangereux ou un court-circuit  
pouvant résulter en un risque d’incendie ou d’électrocution.  
MISE EN GARDE : installez cet appareil solidement sur une surface  
stable. Des dommages importants peuvent survenir si lappareil  
tombe ou est échappé.  
MISE EN GARDE : ne recouvrez pas les fentes et les ouvertures de  
lappareil, qui sont nécessaires pour assurer sa ventilation et pour  
l’empêcher de surchauffer. n’installez pas lappareil près d’une  
source de chaleur sil n’y a pas une ventilation suffisante.  
MISE EN GARDE : Débranchez cet appareil de la prise murale et  
adressez-vous à du personnel de réparation qualifié, lorsque les  
situations suivantes se produisent :  
a lorsque le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e).  
B si du liquide est entré en contact avec lappareil.  
c si lappareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.  
D si lappareil ne fonctionne pas normalement après avoir suivi  
les instructions. n’ajustez que les commandes crites dans  
les consignes du mode d’emploi, pour éviter des réparations  
coûteuses effectuées par un technicien qualifié.  
E si lappareil a été échappé ou endommagé.  
F si lappareil démontre un changement notable de performance.  
3 – FraNcaIS  
VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES  
ꢎꢏ ꢐ  
ꢉꢉ  
ꢉꢈ  
1 Touche sEl (sÉlEcTion/  
conFirMaTion) : sert à  
confirmer une action ou un  
choix à l’écran.  
3 (TalK ou conversation) :  
appuyez sur cette touche pour  
prendre un appel entrant, pour  
acheminer un appel ou pour le  
terminer.  
2 Touche ch (canal/  
Enregistrement) : appuyez sur  
cette touche pour changer le  
canal en service lorsque vous  
remarquez du brouillage.  
4 commande du volume du  
combiné : permet de régler le  
volume du combiné au niveau  
d’audition voulu.  
4 – FraNcaIS  
5 commande de la tonalité  
ducombiné : permet de régler  
la tonalité de la voix de votre  
interlocuteur pour que vous  
puissiez saisir chaque mot.  
est en cours d’utilisation, appuyez  
sur nimporte quelle touche.  
13 Touche d’amplification : permet  
d’activer ou de désactiver (on/  
oFF) lamplification accrue du  
combiné.  
6 prise de casque de 2,5 mm :  
Branchement du casque pour  
utilisation en mains libres.  
14 commutateur du mode  
vibreur : active ou désactive  
(on/oFF) le vibreur du combiné  
lorsque le téléphone sonne.  
7 Touche F (coMMUTaTEUr/  
sUpprEssion) : appuyez sur  
cette touche pour prendre un  
appel entrant si vous êtes abonné  
au service Messages en attente  
ou la touche « F » permet aussi  
d’annuler une action/entrée ou  
d’effacer un appel sauvegardé  
dans lidentificateur de lappelant.  
15 pince de ceinture : sert à fixer le  
combiné à la taille.  
16 Touche icône du téléavertisseur  
(pagE) : appuyez sur cette  
touche pour activer le combiné  
par léavertisseur. le combiné  
sonnera pendant environ 25  
secondes, puis terminera  
8 Touche MEMo  
(prograMMaTion) : appuyez  
sur cette touche pour sauvegarder  
des numéros en mémoire ou  
pour composer un numéro déjà  
sauvegardé.  
automatiquement la séance de  
léavertissement.  
17 indicateur à DEl de chargeur :  
s’allume lorsque le combiné est  
placé sur la base pour être chargé.  
(roUgE)  
9 Écran à cristaux liquides :  
l’écran affiche lactivité et la  
programmation de votre combiné.  
la fonction d’identification de  
lappelant est facultative.  
18 Bornes/contacts de charge : pour  
recharger les piles à linrieur  
du combiné. pour optimiser le  
rendement de votre appareil,  
nettoyez-le périodiquement  
à laide d’un linge humide  
seulement.  
10 Touche des flèches haUT/Bas :  
sert à mettre en surbrillance ou à  
faire défiler le menu  
11 Touche r/p (rEcoMposiTion/  
paUsE) : sert à la fois à la fonction  
recomposition automatique du  
dernier numéro et à la fonction  
pause. appuyez sur cette touche  
pour recomposer le dernier  
19 prise de ligne téléphonique : pour  
brancher le fil du téléphone.  
20 sélecteur de volume de la  
sonnerie : pour régler la sonnerie  
de la base (hi/MED/lo/oFF).  
numéro. pour insérer une pause  
pendant la composition.  
21 prise de vibreur : pour brancher un  
dispositif de vibration facultatif.  
12 clavier de numérotation éclairé :  
le clavier reste allumé pendant  
15 secondes après le retrait  
22 prise de branchement de  
ladaptateur : pour connecter  
ladaptateur c.a. à la base.  
du combiné de sa base. pour  
réactiver cette fonction pendant  
que lappareil est en attente,  
commutateur d’amplification  
automatique (en bas à droite  
dans le compartiment à piles, non  
illustré)  
appuyez sur la touche  
ou  
sur la touche « MEMo ». pour  
lactiver pendant que le téléphone  
5 – FraNcaIS  
Installation de la base de l’appareil  
choisissez un emplacement pour la base près d’une prise de courant et d’une  
prise de téléphone.  
les piles du combiné DoiVEnT être connectées avant de recevoir leur  
charge initiale!  
1 connectez ladaptateur c.a. au socle au niveau de la prise de  
branchement de ladaptateur.  
2 connectez le cordon léphonique dans la prise téléphonique sur le  
socle.  
3 retirez le couvercle du compartiment à piles en le faisant glisser  
vers le bas.  
4 insérer les 3 aaa batteries. dans le compartiment de batterie -  
être sûr d’observer la polariappropriée.  
Note : Avant de placer les batteries dans le combiné vous pouvez  
vouloir choisir l’arrangement pour d’amplification automatique.  
5 remettez en place le couvercle du compartiment à piles en le faisant  
glisser vers le haut jusqu’à ce qu’il se referme avec un clic.  
6 retirez la pellicule protectrice de lafficheur avant la première  
utilisation du téléphone.  
Pour charger les piles du combiné  
1 placez le combiné sur la base. l’indicateur de charge à DEl sur le  
socle sallumera en roUgE.  
2 iMporTanT : les piles du combiné doivent recevoir une charge  
complète pendant 24 heures avant que vous ne puissiez utiliser le  
léphone la première fois.  
3 Une fois que les piles sont pleinement chargées, vérifiez sil y a une  
tonalité en appuyant sur la touche du combiné.  
4 lorsque vous raccrochez le combiné, lindicateur des piles situé du  
côté droit de la base clignote. le téléphone vérifie le voltage des  
piles pour déterminer si elles sont complètement rechargées. si  
les piles sont complètement rechargées, lindicateur s’éteint après  
2 minutes. sinon, il continue de clignoter jusqu’à ce que les piles  
soient complètement rechargées et il se met alors en attente (il  
s’éteint).  
Piles déchargées  
lorsque les piles du combiné deviennent déchargées durant un  
appel, vous entendez un avertissement sonore (3 bips) et licône  
de décharge des piles apparaît à laffichage de lidentification de  
lappelant. Terminez votre appel en appuyant sur * pour revenir  
6 – FraNcaIS  
au mode d’attente, puis remettez lappareil sur le socle pour qu’il  
se recharge. assurez-vous que les points de contact se touchent  
et que lindicateur de charge à DEl sallume en roUgE. on peut  
également vérifier le niveau de charge des piles au moyen de licône  
de charge des piles. cette icône saffiche pendant que le téléphone  
est en mode d’attente et elle indique l’état des piles. lorsque les  
piles du combiné soit déchargées, lorsque le combiné n’est pas en  
cours d’utilisation et ne se trouve pas sur sa base, licône batterie  
faible saffiche sur l’écran de lafficheur. remettez le combiné  
sur la base pour qu’il se recharge. sinon, au bout de 4 heures,  
les piles du téléphone seront à plat et vous devrez les recharger  
pendant 24 heures avant de pouvoir réutiliser votre téléphone.  
VEUILLEZ LIRE CES INfORmATIONS ImPORTANTES  
durée des piles  
chargées à pleine capacité, les piles assurent une durée moyenne de 4  
heures de temps de conversation ou d’environ 8 jours de temps d’attente.  
le temps de conversation et le temps d’attente peuvent varier en fonction  
des conditions d’utilisation.  
Installation de la pince de ceinture  
Vous avez la possibilité d’utiliser la pince de ceinture facultative incluse  
avec votre combiné.  
1 pour attacher la pince de ceinture, faites-la glisser vers le bas sur  
les rainures. Enfoncez les pattes sur la pince de ceinture dans les  
fentes pour la fixer.  
2 pour retirer la pince de ceinture, soulevez un des côtés avec  
longle du pouce et poussez-la vers larrière.  
Enregistrement du combiné A55  
Vous devrez attendre 24 heures après la charge initiale avant de procéder  
aux réglages crits ci-dessous.  
Enregistrement du combiné  
le combiné est réglé par défaut pour communiquer avec la base. si  
vous devez le régler à nouveau ou ajouter d’autres combinés, suivez ces  
instructions.  
1 assurez-vous que la base de lappareil est bien branchée dans la  
prise c.a. et dans la prise téléphonique.  
2 soulevez le combiné de la base de recharge et placez-le près  
de la base principale. si vous possédez plus d’un combiné ou  
des combinés supplémentaires, placez-les près de la base  
principale.  
7 – FraNcaIS  
3 Enfoncez et maintenez la touche /pagE située sur la base de  
lappareil. au bout de 3 secondes, appuyez sur la touche ch du  
combiné; le système émettra alors un bip de confirmation, qui  
indique que le code a été initialisé et le combiné affichera hs-1  
(combiné 1) sur l’écran à cristaux liquides.  
4 si votre système compte plusieurs combinés, enfoncez la touche  
ch du combiné jusqu’à ce qu’il émette un bip et que l’écran affiche  
hs-2 (combiné 2). poursuivez en procédant de la même façon si  
vous avez un troisième combiné. sinon, relâchez la touche /pagE  
de la base de lappareil.  
remarque : la touche /pagE sur la base de lappareil doit rester  
enfoncée pendant toute la durée de la procédure. lorsque vous  
enregistrez plusieurs combinés, il est important de garder le doigt  
sur la touche /pagE continuellement pendant que vous appuyez sur  
la touche ch (canal) pour chaque combiné.  
Réglage du téléphone  
En mode d’attente, appuyez une seule fois sur la touche sEl et  
l’écran affichera prograM (programmation) pour indiquer que vous  
êtes maintenant en mode réglage.  
RÉGLAGE DU CONTRASTE DE L’ÉCRAN [SEL 2]  
appuyez sur la touche SEL, puis sur la touche 2 et le niveau actuel  
conTrasT aDJ X[X=1,2,3,4] (ajustement du contraste) saffichera à  
l’écran. appuyez sur la touche ou pour obtenir le niveau de contraste  
voulu et appuyez ensuite une seule fois sur la touche SEL pour  
confirmer votre choix et quitter.  
RÉGLAGE DE LA SONNERIE [SEL 3]  
appuyez sur la touche SEL, puis sur la touche 3 et le mode de sonnerie  
actuel ring on/oFF (sonnerie activée/désactivée) saffichera  
à l’écran. appuyez sur la touche ou pour activer ou désactiver la  
sonnerie. appuyez de nouveau sur la touche SEL pour confirmer et  
quitter. le téléphone émettra un bip de confirmation.  
RéGLAGE dE LA dATE ET dE L’HEURE [SEL 4]  
appuyez sur la touche SEL, puis sur la touche 4 et sET TiME (réglage  
de lheure) saffichera sur l’écran. le mois clignotera. appuyez sur la  
touche  
ou  
pour obtenir le mois voulu, puis appuyez sur la touche  
SEL pour confirmer et passer à l’élément suivant (lordre est Mois-  
JoUr-hEUrE-MinUTEs). après avoir réglé la date et lheure, appuyez  
sur la touche SEL pour confirmer. le téléphone émettra un bip de  
confirmation.  
RéGLAGE dE LA TONALITé dU CLAVIER [SEL 5]  
appuyez sur la touche SEL, puis sur la touche 5. appuyez sur la touche  
ou  
pour activer ou désactiver le bip, puis appuyez sur la touche  
8 – FraNcaIS  
RÉGLAGE DE L’AMPLIFICATION AUTOMATIQUE  
Auto Amplify ON (amplification automatique active)  
pour régler le combiné afin qu’il revienne aUToMaTiQUEMEnT à votre  
réglage de volume anrieur chaque fois que vous utilisez le combiné  
sans être obligé d’appuyer sur la touche « aMpliFY » (amplification).  
il suffit de positionner à on (vers le haut) le commutateur « aUTo  
aMpliFY » (amplification automatique), qui se trouve dans le  
compartiment à piles, en utilisant la pointe d’un crayon. lorsque le  
commutateur « aUTo aMpliFY » (amplification automatique) est  
positionné à on, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche  
« aMpliFY » (amplification) qui se trouve sur le côté du combiné.  
chaque fois que vous recevez un appel, vous pouvez temporairement  
sactiver (oFF) puis réactiver (on) la fonction aUTo aMpliFY en  
appuyant sur la touche « aMpliFY ». lorsque le témoin est allumé, la  
fonction aMpliFY (amplification) est activée.  
Auto Amplify Off (amplification automatique désactivée)  
cette fonction permet de régler votre combiné en mode standard de manière à  
ce qu’il rétablisse les niveaux sonores normaux lorsque vous raccrochez. cela  
permet aux personnes qui nont pas besoin du niveau d’amplification offert  
d’utiliser le téléphone.  
il suffit de positionner à oFF (vers le bas) le commutateur « aUTo  
aMpliFY » (amplification automatique), qui se trouve dans le compartiment  
à piles. la fonction d’amplification est automatiquement désactivée chaque  
fois que vous utilisez le téléphone. Vous devrez activer temporairement  
et manuellement la fonction en appuyant sur la touche « aMpliFY »  
(amplification).  
Mise en garde : lorsque le commutateur « aUTo aMpliFY » est réglé à on,  
le volume du combiné est élevé. pour proger les gens qui nont pas de  
problème d’audition, nous vous recommandons de régler le commutateur à  
oFF. si vous avez besoin d’amplification supplémentaire, il vous suffira de  
réactiver la fonction en appuyant sur la touche « aMpliFY » (amplification).  
Réglage du vibreur de combiné  
la fonction d’avertissement d’appel par vibration vous signale les appels  
entrants en faisant vibrer le combiné. pour recevoir un appel entrant, vous  
pouvez activer le mode vibreur en le positionnant à on (vers le haut), afin  
que le combiné émette une vibration. pour sactiver (oFF) cette fonction,  
poussez simplement linterrupteur vers le bas, à la position oFF.  
fonction Commutateur (fLASH, f)  
appuyez sur cette touche pour répondre à un second appel lorsque  
vous êtes déjà en conversation léphonique, si vous êtes abonné au  
service d’appel en attente (qui vous est offert par votre compagnie  
de téléphone locale).  
9 – FraNcaIS  
fONCTIONNEmENT dE BASE  
Pour faire un appel  
appuyez sur TALK et vérifiez la présence de la tonalité.  
composez le numéro de téléphone.  
Remarque : Pendant l’appel, vous pouvez appuyer sur la touche F  
pour basculer vers un autre appel, en utilisant l’appel en attente.  
Pour recevoir un appel  
pour recevoir un appel, décrochez le combiné et appuyez sur la  
touche TALK.  
Pour terminer un appel  
appuyez simplement sur la touche TALK.  
Utilisation de la fonction prénumérotation  
En mode d’attente, composez le numéro de téléphone voulu. Vous  
pouvez appuyer sur la touche F pour effacer un chiffre entré par  
erreur.  
si le numéro de téléphone que vous venez d’entrer est correct,  
appuyez sur la touche TALK pour lancer la composition.  
Recomposition automatique du dernier numéro  
appuyez sur la touche TALK, puis appuyez sur la touche R/P pour  
recomposer le dernier numéro.  
Touche CH  
pendant la conversation, le téléphone trouve automatiquement un  
canal libre. si vous percevez malgré tout du bruit ou de la friture,  
appuyez sur la touche CH pour trouver un canal libre.  
REMARQUE : Le système met environ 2 secondes pour effectuer le  
balayage d’un canal.  
fonction Pause  
cette fonction vous permet d’insérer une pause d’une durée  
déterminée pendant la séquence de composition. par exemple,  
lorsquevous utilisezunecartedappel, certaines compagnies exigent  
une pause entre le numéro de carte et le numéro de téléphone.  
pour insérer une pause, utilisez la touche r/p. 1-800-123-4567  
r/p 1-800-965-9043. cela donne un lai suffisant au système de  
la compagnie de téléphone pour enregistrer le numéro et effectuer  
lappel.  
10 – FraNcaIS  
Avertissement de piles faibles et mise hors tension préventive  
si la tension des piles est faible, licône de décharge des piles  
sallumera. Une tonalité d’avertissement de piles faibles sera aussi  
produite si le combiné est en cours d’utilisation. Vous pouvez appuyer  
sur la touche TALK pour remettre le combiné en mode d’attente, puis  
poser le combiné sur la base afin de recharger les piles.  
Tonalité vous avertissant que vous êtes hors de portée  
En mode conversation, si le combiné est trop éloigné de la base, une  
tonalité vous avertira que vous êtes hors de portée. Vous devriez  
vous rapprocher de la base. si vous ne vous rapprochez pas, le  
combiné passera automatiquement en mode d’attente après environ  
20 secondes. lorsque le combiné produit un son, appuyez sur la  
touche pour revenir en mode d’attente.  
Transfert de ligne  
si la base comprend des combinés supplémentaires :  
1 pendant une conversation léphonique, appuyez sur la touche  
SEL, puis sur le numéro du combiné. la ligne sera placée en  
attente et les deux combinés sonneront. pendant ce temps, votre  
interlocuteur entendra de la musique.  
2 presser le “TalK” ; boutonner sur le combiné de réception pour  
répondre à lappel automatiquement après réception de lanneau  
de transfert.  
3 appuyezsurlatoucheTALKpourannulerletransfert,sil’utilisateur  
de lautre combiné ne veut pas prendre lappel pendant la sonnerie  
de transfert.  
4 si au bout de 30 secondes, lappel na été pris sur aucun des  
deux combinés, la ligne se déconnectera automatiquement.  
REMARQUE : Seul un combiné à la fois peut être en cours  
d’utilisation.  
Téléavertisseur  
appuyez sur la touche pagE pour activer le combiné par  
léavertisseur.  
appuyez de nouveau sur la touche pagE pour arrêter le  
léavertisseur.  
si vous nappuyez pas de nouveau sur la touche pagE, le combiné  
sonnerapendantenviron25 secondes,puismettrafinautomatiquement  
au téléavertisseur.  
11 – FraNcaIS  
RéPERTOIRE TéLéPHONIQUE  
Stockage de noms et de numéros dans le  
répertoire téléphonique  
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 60 noms et numéros en mémoire.  
Ajout de noms et de numéros au téléphone  
1 En mode d’attente, entrez le numéro que vous sirez enregistrer à  
laide du clavier.  
2 appuyez sur la touche MEMo et l’écran à cristaux liquides affichera  
naME (nom).  
3 Entrez le nom en vous servant du clavier. si le prochain caracre se  
trouve sur la même touche que le caracre actuel (par exemple,  
K et l), vous devez attendre 2 secondes avant d’entrer le prochain  
caracre. Vous pouvez appuyer sur la touche F pour effacer les  
lettres entrées par erreur. appuyez sur la touche 1 pour insérer un  
espace.  
4 appuyez sur la touche MEMo pour confirmer. Vous entendrez un bip  
de confirmation.  
Sauvegarde dans le répertoire téléphonique de numéros  
contenus dans l’identificateur de l’appelant :  
1 En mode d’attente, appuyez sur la touche  
ou  
à plusieurs  
reprises pour trouver dans lidentificateur de lappelant le numéro  
que vous voulez ajouter.  
2 si le numéro comporte le nom de lappelant, appuyez sur la touche  
MEMO pour le sauvegarder. si le numéro ne comporte pas le nom de  
lappelant, appuyez sur la touche MEMO, puis entrezlenom. lorsque  
vous avez terminé, appuyez de nouveau sur la touche MEMO pour  
sauvegarder.  
Consultation des noms et des numéros dans le répertoire  
téléphonique  
En mode d’attente, appuyez sur la touche MEMo; l’écran à cristaux  
liquides affiche alors le nombre total d’enregistrements.  
il y a trois façons de consulter les enregistrements :  
1 appuyez sur la touche  
ou  
pour consulter les enregistrements.  
2 Entrez le nom de lappelant, puis appuyez sur la touche MEMo  
pour consulter l’enregistrement correspondant.  
3 Entrez le premier caracre du nom de lappelant, puis appuyez  
sur la touche MEMo. l’écran affiche les enregistrements  
correspondants et vous pouvez appuyer sur la touche  
pour trouver l’enregistrement voulu.  
modification de noms et de numéros dans le répertoire  
ou  
12 – FraNcaIS  
téléphonique  
1 Trouvez l’enregistrement que vous sirez modifier. pour en savoir  
plus, voir la section « consultation des noms et des numéros dans  
le répertoire téléphonique ».  
2 appuyez sur la touche sEl pour activer le mode de modification;  
le dernier chiffre du numéro clignotera.  
3 Entrez le nouveau numéro au moyen du clavier de numérotation.  
s’il y a lieu, appuyez sur la touche pour supprimer les chiffres  
inscrits par erreur.  
4 appuyez sur la touche MEMo pour confirmer, et entrez la  
modification du nom.  
5 Entrez le nouveau nom au moyen du clavier de numérotation. s’il y  
a lieu, appuyez sur la touche F pour supprimer les chiffres inscrits  
par erreur. appuyez sur la touche 1 pour insérer un espace.  
6 appuyez sur la touche MEMo pour confirmer. Vous entendrez un  
bip de confirmation.  
Pour composer un numéro à partir du répertoire  
téléphonique  
1 Trouvez le numéro de l’enregistrement que vous sirez  
composer. pour en savoir plus, voir la section « consultation des  
noms et des numéros dans le répertoire téléphonique ».  
2 appuyez sur la touche TALK pour lancer la composition du  
numéro.  
Pour supprimer tous les enregistrements du répertoire  
1 En mode d’attente, appuyez sur la touche MEMo; l’écran à cristaux  
liquides affiche alors le nombre total d’enregistrements.  
2 appuyez sur la touche F à deux reprises, ce qui effacera tous les  
enregistrements.  
Pour supprimer un seul enregistrement du répertoire  
1 En mode d’attente, appuyez sur la touche MEMo; l’écran à cristaux  
liquides affiche alors le nombre total d’enregistrements.  
2 appuyez sur la touche  
ou  
pour sélectionner le nom et le  
numéro que vous sirez supprimer.  
3 appuyez sur la touche F à deux reprises, ce qui effacera  
l’enregistrement sélectionné.  
13 – FraNcaIS  
fONCTIONNEmENT dE L’IdENTIfICATEUR dE L’APPELANT  
consultation de la liste de lafficheur  
1 appuyez sur la touche  
ou  
et l’écran affichera le nombre  
total de numéros dans la liste, ainsi que le nombre de nouveaux  
numéros (all XX nEW XX) (total, nouveaux).  
2 appuyez sur la touche  
ou  
pour consulter les numéros de  
léphone entrants.  
Composer un numéro contenu dans la liste de l’afficheur  
pendant que vous consultez la liste, vous pouvez appuyer sur la  
touche pour composer le numéro affiché à l’écran.  
appuyez sur la touche  
de téléphone entrants.  
ou  
pour consulter les autres numéros  
si le numéro contenu dans lidentificateur de lappelant compte plus  
de 7 chiffres, vous pouvez le composer de plusieurs manières.  
appuyez sur la touche 1 pour recomposer le numéro affiché avec le 1.  
appuyez sur la touche 7 pour recomposer les sept derniers chiffres.  
Utilisation hors des états-Unis  
1 appuyez sur la touche 0 pour recomposer le numéro affiché avec le 0.  
2 appuyez sur la touche 8 pour recomposer les huit derniers  
chiffres.  
Supprimer tous les enregistrements du répertoire téléphonique  
1 En mode d’attente, appuyez sur la touche MEMo; l’écran à cristaux  
liquides affiche alors le nombre total d’enregistrements.  
14 – FraNcaIS  
2 appuyez sur la touche F à deux reprises, ce qui effacera tous les  
enregistrements.  
Supprimer un seul enregistrement du répertoire  
1 En mode d’attente, appuyez sur la touche MEMo; l’écran à cristaux  
liquides affiche alors le nombre total d’enregistrements.  
2 appuyez sur la touche  
ou  
pour sélectionner le nom et le  
numéro que vous sirez supprimer.  
3 appuyez sur la touche F à deux reprises, ce qui effacera  
l’enregistrement sélectionné.  
Identificateur de l’appelant en mode messages en attente  
si vous êtes abonné au service d’appel en attente (offert par votre  
compagnie de téléphone locale), ce téléphone indiquera le nom et le  
numéro du second appelant lorsque vous êtes en conversation avec un  
premier appelant. Vous pouvez appuyer sur la touche « F » pour répondre  
au deuxièmeappelant. lorsque lappel est terminé, vous pouvez appuyer à  
nouveau sur cette touche pour poursuivre la première conversation.  
RENSEIGNEmENTS GéNéRAUx  
Compatibilité avec les prothèses auditives  
Vous pouvez utiliser votre téléphone clearsounds a55 avec des  
prothèses auditives et des processeurs cochléaires équipés d’un  
phonocapteur (T-coil). réglez votre télécapteur de prothèse auditive  
à la position T. assurez-vous de tenir le combiné près de votre  
prothèse.  
Grâce à la technologie des fréquences à 900 mHz, les  
téléphones sans fil peuvent :  
1 assurer un meilleur rayon d’action;  
2 assurer une meilleure pénétration des obstacles;  
3 assurer un meilleur rendement énergétique;  
4 assurer une plus longue durée des piles;  
5 assurer une meilleure qualisonore globale;  
6 être moins exposés au brouillage.  
Rayon d’action  
la puissance de ce téléphone sans fil est conforme au maximum  
autorisé par la Federal communication commission (Fcc). néanmoins,  
ce combiné et cette base ne peuvent communiquer au-delà d’une  
distance donnée, qui peut varier selon l’emplacement de la base et du  
combiné, de la température et du type de construction de votre maison  
15 – FraNcaIS  
ou de votre bureau. si possible, installez la base dans un emplacement  
en hauteur et situé près du centre de la maison, à bonne distance des  
obstacles tels les murs. nous recommandons aussi d’installer la base  
loin des appareils électriques comme les léviseurs, les ordinateurs et  
les autres léphones sans fil.  
Utilisation de la fonction de casque d’écoute  
Vous pouvez utiliser ce téléphone en mains libres lorsque vous branchez un  
casque d’écoute avec prise de 2,5 mm (vendu séparément). pour établir la  
connexion, branchez le casque dans la prisE poUr casQUE qui se trouve  
du côté gauche du combiné. lorsque lappareil fonctionne en mode casque  
d’écoute, le volume du casque est commanpar le téléphone, et le récepteur  
et le microphone du combiné sont déconnecs. suivez les étapes crites  
dans les sections rÉponDrE À Un appEl et achEMinEMEnT D’Un appEl  
lorsque vous recevez ou que vous faites un appel.  
rEMarQUE : Lorsque vous branchez le casque dans la PRISE POUR  
CASQUE, le système met automatiquement en sourdine le microphone  
et le haut-parleur du combiné sans fil. Débranchez le casque pour  
revenir au fonctionnement normal du combiné.  
pour commander un casque ou un collier : la plupart des boutiques où lon  
vend de l’équipement téléphonique offrent des casques; vous pouvez aussi  
communiquer avec clearsounds communications au 800-965-9043 ou  
consulter le site www.clearsounds.com. nous recommandons l’utilisation du  
collier d’amplification clearsounds ou un de nos produits clearlink.  
Vous pouvez accroître la capacité de votre système  
ClearSounds A55!  
Votre base peut prendre en charge jusqu’à 2 combinés supplémentaires! pour  
commander des combinés supplémentaires (mole cs-a50E) aux États-  
Unis, communiquez avec clearsounds communications au 800-965-9043 V  
ou 800 814-5359 TTY.  
Votre appareil clearsounds a55 utilise un système de sécurité à codage  
numérique pour empêcher toute utilisation non autorisée de votre ligne  
léphonique par un autre téléphone sans fil qui se trouverait à proximité.  
le système dispose de son propre signal d’identification généré par des  
micropuces qui se trouvent dans la base et dans le(s) combiné(s).  
Bruit  
Des parasites produits par les impulsions électriques sontprésents dans  
la plupartdes maisons àun momentouàun autre. l’intensitédecebruit  
est maximale durant les orages. certains types de mariel électrique,  
comme les gradateurs de lumière, les fluorescents, les moteurs et les  
ventilateurs génèrent aussi des impulsions de bruit. Étant donné que  
les radiofréquences sont sensibles à ces parasites, il peut arriver que  
vous les perceviez dans votre combiné. En règle générale, ces parasites  
16 – FraNcaIS  
constituent une nuisance négligeable et il ne faut pas en conclure à un  
défaut de votre système.  
Rayon d’action  
Étant donné que le système a recours aux fréquences, l’emplacement  
de la base peut avoir une incidence sur le rayon d’action du système.  
Essayez divers emplacements dans votre maison ou votre bureau  
pour déterminer celui qui assure le signal le plus clair dans le  
combiné.  
Brouillage  
Des circuits électroniques activent un relais qui assure la connexion  
entre votre téléphone sans fil et votre ligne téléphonique. ces circuits  
électroniques fonctionnent dans le spectre des radiofréquences.  
Bien que lappareil dispose de plusieurs circuits de protection pour  
empêcherlessignauxinsirables,cesdernierspeuvent,encertaines  
périodes, pénétrer dans la base. il se peut que vous entendiez des  
clics ou que vous perceviez lactivation du relais pendant que vous  
n’utilisez pas le combiné. si ce brouillage se produit fréquemment,  
vous pouvez l’éliminer ou le réduire en plaçant la base vers un  
autre emplacement.  
À noTEr : ce téléphone sans fil utilise la radiocommunication entre  
le combiné et la base et peut ne pas garantir la confidentialité de la  
communication. D’autres appareils, y compris d’autres léphones  
sans fil, peuvent perturber le fonctionnement de ce téléphone  
sans fil ou causer du brouillage pendant qu’il est en fonction. les  
appareils non dos d’un accès cosont accessibles à d’autres  
systèmes de radiocommunication. les léphones sans fil ne doivent  
pas perturber le fonctionnement de tout service radio sous licence.  
Consignes générales de sécurité  
1 Évitez de le laisser tomber par terre ou de le cogner.  
2 Époussetez lappareil régulièrement. Débranchez votre téléphone  
et essuyez-le au moyen d’un linge doux et légèrement humide  
pour en retirer toute saleté. pour éviter de l’endommager, nE  
JaMais utiliser d’abrasif ni de solvant fort pour nettoyer quelque  
pièce que ce soit de lappareil.  
3 Évitez d’exposer directement lappareil aux rayons du soleil.  
4 Évitez de placer le téléphone dans des conditions d’humidité  
extrême.  
5 Évitez les risques d’électrocution en tenant lappareil éloigné de  
l’eau (c.-à-d. salle de bain, évier de cuisine, piscine, etc.)  
Si vous éprouvez des difficultés avec votre appareil ClearSounds A55,  
veuillez essayer les suggestions suivantes avant de téléphoner pour  
obtenir de l’aide. Pour joindre le Service à la clientèle, composez le  
17 – FraNcaIS  
1-800-965-9043 V ou 1-888-814-5359 TTY. Veuillez conserver votre  
coupon de caisse comme preuve d’achat.  
1. Si le téléphone ne fonctionne pas du tout, vérifiez d’abord les  
éléments suivants :  
· glez les commandes de volume.  
· assurez-vous que ladaptateur c.a. est branché dans une prise  
murale qui n’est pas commandée par un interrupteur mural.  
· assurez-vous que ladaptateur c.a. est bien branché dans la base  
et dans la prise de c.a.  
· assurez-vous que le cordon léphonique modulaire est  
fermement branché dans la base et dans la prise modulaire.  
· assurez-vous que les piles sont installées correctement.  
· assurez-vous que les piles ont été chargées pendant 24 heures  
avant d’être utilisées pour la première fois.  
· assurez-vous d’utiliser une ligne à impulsions multifréquences  
(Touch Tone).  
· assurez-vous que vous vous trouvez à linrieur du rayon d’action  
de la base.  
· assurez-vous que le combiné est décroché.  
· initialisez le code de sécurité en plaçant le combiné sur la base  
pendant 5 à 10 secondes.  
si les suggestions qui précèdent ne vous ont pas permis de résoudre le  
problème, essayez de réinitialiser le combiné et la base :  
1 Débranchez lalimentation de la base  
2 retirez les piles du combiné  
3 attendez quelques minutes  
4 Branchez lalimentation de la base  
5 insérez les piles dans le combiné  
6 placez le combiné sur la base pour que s’effectue la réinitialisation  
2. Si vous entendez deux bips lorsque vous tentez d’utiliser le  
combiné :  
· il se peut que vous soyez hors de portée. rapprochez-vous de la  
base et essayez de nouveau.  
· si le fait de vous rapprocher de la base na pas résolu le problème,  
essayez de réinitialiser la base et le combiné suivant les consignes  
ci-dessus.  
18 – FraNcaIS  
3. Si le téléphone ne sonne pas lorsque vous recevez un appel :  
· assurez-vous que la sonnerie du combiné est activée (on).  
· assurez-vous que le cordon léphonique modulaire est fermement  
branché dans la base et dans la prise de téléphone.  
· assurez-vous que ladaptateur c.a. est bien branché dans une prise  
murale qui n’est pas commandée par un interrupteur mural.  
· il se peut que vous soyez trop éloigné de la base; rapprochez-vous.  
· il se peut que vous ayez un trop grand nombre de postes reliés à la  
ligne téléphonique pour qu’ils puissent tous sonner. Essayez d’en  
débrancher quelques-uns.  
4. Si vous entendez du bruit ou des parasites lorsque vous  
utilisez le téléphone :  
· il se peut que vous soyez hors de portée. rapprochez-vous de la  
base.  
· Enfoncez puis relâchez la touche ch pour passer à un autre canal  
parmi les canaux disponibles.  
· si vous branchez des appareils électronagers sur le même circuit  
que la base, il peut arriver que cela cause du brouillage. Essayez de  
brancher lappareil électronager ou la base dans une autre prise  
de courant.  
· si vous utilisez le combiné près d’appareils électronagers (four  
à micro-ondes, ordinateurs, téléviseurs, chaîne sréo, appareils  
vio, console de jeux et télécopieur), cela peut parfois causer  
du brouillage. Éloignez-vous des appareils lorsque vous utilisez le  
combiné.  
· Essayez de déplacer la base vers un autre emplacement.  
· si les touches ne fonctionnent pas, essayez de placer le combiné sur  
la base pendant au moins 15 secondes.  
· assurez-vous que la pile du combiné est chargée à pleine capacité.  
5. Si le téléphone ne garde pas sa charge :  
· assurez-vous que les contacts de recharge sur le combiné et sur la  
base sont exempts de poussière ou de saleté.  
· nettoyez les contacts à laide d’un linge doux.  
· s’il y a lieu, remplacez la pile du combiné.  
6. Si vous entendez d’autres appels pendant que vous  
utilisez votre téléphone :  
· appuyez sur la touche ch pour passer à un autre canal.  
· connectez la base de la prise de téléphone et branchez un simple  
19 – FraNcaIS  
léphone à fil dans cette même prise. si vous entendez encore des  
appels de tiers, le problème provient probablement de votre câblage  
ou de vos services locaux. communiquez avec un représentant de  
votre compagnie de téléphone.  
7. Si vous perdez un appel après avoir changé de canal :  
· Vous étiez probablement presque hors de portée. rapprochez-  
vous de la base avant de changer de canal. avant de faire un  
autre appel, placez le combiné sur la base pendant au moins 15  
secondes.  
8. Si l’indicateur de décharge des piles LOW BATTERY  
s’affiche à l’écran :  
· la pile a besoin d’être rechargée.  
LA fCC SIRE VOUS INfORmER  
Votre nouvel appareil a été enregistré auprès de la commission fédérale des  
communications des États-Unis (Fcc). cet appareil respecte les normes de la  
section 68 de la réglementation Fcc. la Fcc exige que nous vous fournissions  
les informations suivantes :  
Branchement et utilisation avec le réseau téléphonique  
national  
la Fcc exige que vous raccordiez votre appareil au réseau téléphonique national  
avec une prise téléphonique modulaire. ce téléphone doit être branché sur une  
prise téléphonique modulaire Usoc rJ-11c ou rJ-11W. cet équipement ne doit  
pas être utilisé sur une ligne partagée ou sur une ligne de téléphone public.  
Notification à la compagnie de téléphone  
la Fcc exige qu’à la demande de votre compagnie de téléphone locale,  
vous fournissiez les informations suivantes : a) la « ligne » à laquelle vous  
brancherez le téléphone (c’est-à-dire votre numéro de téléphone), et b) le  
numérod’enregistrementdelappareilléphoniqueetlenumérod’équivalence  
de sonnerie (rEn). ces numéros sont situés à larrière ou sous lappareil  
léphonique. le rEn est utilisé pour déterminer le nombre d’appareils que  
vous pouvez brancher à votre ligne téléphonique, le dépassement du rEn  
peut empêcher les appareils de sonner lors de la réception d’un appel. Dans  
la plupart des zones, la somme de tous les rEn doit être de 5 ou moins.  
Veuillez communiquer avec votre compagnie de téléphone locale pour en  
savoir plus à ce sujet.  
directives de réparations  
si lon détecte un mauvais fonctionnement de votre appareil, la Fcc exige  
qu’il ne soit pas utilisé et qu’il soit débranché de la prise modulaire jusqu’à  
ce que le problème soit corrigé. les réparations du mariel léphonique  
doivent absolument être effectuées par le fabricant ou l’un de ses  
représentants agréés, ou par des tiers autorisés par la Fcc. pour en savoir  
plus sur la procédure à suivre pour les réparations, suivez les directives  
crites dans la section « Garantie limitée ».  
droits de la compagnie de téléphone  
si votre appareil cause des problèmes au réseau téléphonique, la compagnie  
de téléphone peut interrompre temporairement votre service téléphonique.  
Dans la mesure du possible, elle vous avisera avant linterruption de service.  
si cet avis préalable sare impossible, elle vous donnera la chance de  
corriger le problème, et on vous informera de votre droit de porter plainte  
auprès de la Fcc le plus tôt possible. la compagnie de téléphone peut  
modifier ses installations, son mariel, son fonctionnement ou ses  
procédés, ce qui peut avoir une incidence sur le fonctionnement de votre  
équipement. Vous serez avisés si de tels changements sont prévus.  
Information sur les interférences : section 15 de la  
réglementation de la fCC  
certains appareils léphoniques génèrent, utilisent et peuvent émettre  
des radiofréquences et, sils ne sont pas installés et utilisés correctement,  
peuvent causer de linterrence à la réception radio ou télévisuelle. cet  
appareilaététestéetjugéconformeauxnormesimposéesauxpériphériques  
de classe B, en vertu de la section 15 de la réglementation Fcc. ces  
restrictions sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre  
les interrences nuisibles dans une installation résidentielle. Toutefois,  
rien ne garantit que le brouillage ne se produira pas dans une installation  
donnée. si votre appareil cause de linterrence à la réception radio ou  
lévisuelle lorsqu’il est utilisé, vous pourrez corriger linterrence avec  
l’une de ces mesures : a) sil est possible de le faire de façon sécuritaire,  
réorientez lantenne réceptrice de signaux radio ou télévisuel. b) Dans la  
mesure du possible, déplacez le téléviseur, la radio ou les autres récepteurs  
par rapport à l’équipement téléphonique. c) si votre appareil léphonique  
fonctionne avec le courant c.a., branchez-le dans une prise de courant c.a.  
qui se trouve sur un circuit différent de celui de la radio ou du téléviseur.  
RAPPORT dU CANAdA CS03 d’INdUSTRIE  
ce produit répond aux caracristiques techniques du canada  
d’industrie applicable. ceci est confirpar le numéro de matricule.  
l’abréviation, ic avant que le nombre de registratin signifie que le  
registratin a été exécuté a basé sur une déclaration de la conformité  
indiquant que des caracristiques techniques du canada d’industrie  
ont été rencontrées. Elle implique cette industrie canada a approuvé  
cet équipement. avant d’installer cet équipement, les utilisateurs  
devraient sassurer qu’il est permis d’être relié aux équipements  
de la compagnie de télécommunications locale. l’équipement  
doit également être installé suivre une méthode acceptable de  
raccordements. le client devrait se rendre compte que la conformité  
21 – FraNcaIS  
dans les conditions ci-dessus puisse ne pas empêcher la gradation  
duservicedans quelques situations.Àl’équipementcertifiédevraient  
être dépannés par un service canadien autorisé d’entretien indiqué  
par le fournisseur. Tous les réparations ou changements appors  
par l’utilisateur de cet équipement, ou l’équipement fonctionne mal,  
peuvent donner à la compagnie de télécommunications la cause  
pour inviter l’utilisateur à déconnecter l’équipement.  
avertissement ! les utilisateurs ne devraient pas essayer  
d’établir de tels rapports eux-mêmes, mais devraient entrer  
en contact avec lautorité électrique appropriée d’inspection.  
attention : le nombre d’équivalence de sonnerie (rEn) assigné  
à chaque terminal fournit une indication du nombre maximum  
des bornes permises d’être relié à une interface de téléphone.  
l’arrêt sur une interface peut se composer de nimporte quelle  
combinaison de sujet de dispositifs seulement à la condition  
que la somme des nombres d’équivalence de sonnerie de tous  
les dispositifs ne dépasse pas 5. Une indication alternative  
du rEn est le nombre de charge (ln) ; ce nombre devrait être  
divisé par 20 pour rapprocher le rEn équivalent. le nombre de  
rEn de cette unité est indiqué sur le fond de votre répondeur.  
si vous maison a un équipement particulièrement de câble d’alarme  
relié à la ligne téléphonique, assurer que linstallation du TalK500  
ne désactive pas votre équipement d’alarme. si vous avez des  
questions au sujet de ce qui sactivera l’équipement d’alarme,  
consulter vos entreprises de téléphone ou un installateur qualifié.  
cet appareillage numérique de la classe B est conforme à icEs-003  
GARANTIE LImITéE d’UN AN  
ce produit est garanti par clearsounds contre toute défectuosité  
de mariel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales  
d’utilisation pour un (1) an à partir de la date d’achat. si vous  
éprouvez un problème, communiquez avec notre service à la clienle  
ou consultez notre site Web à ladresse www.clearsounds.com.  
assurez-vous de conserver votre coupon de caisse comme preuve de la date  
d’achat au cas où vous auriez besoin de recourir au service de la garantie.  
pendant une période d’un an suivant la date d’achat, clearsounds  
communicationsMc s’engageàréparer ouàremplacer (àsa discrétion)  
sans frais votre téléphone, si lon constate qu’il présente une  
défectuosité marielle ou de main-d’œuvre. si nous choisissons de  
remplacer votre téléphone, nous pourrons lui substituer un produit  
neuf ou remis à neuf de conception identique ou similaire. la  
réparation ou le remplacement sera garanti pour une période de 90  
jours ou pour la durée résiduelle de la garantie (à partir de la date  
d’achat), selon celle de ces deux périodes qui est la plus longue.  
22 – FraNcaIS  
la garantie ne couvre pas les accidents, la négligence ou la casse  
de l’une ou lautre des pièces. cela comprend les dommages liés  
au transport, le défaut de se conformer aux directives, l’utilisation  
abusive, les incendies, les inondations, l’utilisation d’accessoires  
incompatibles, les catastrophes naturelles ou la défaillance du  
service téléphonique de votre fournisseur. le produit ne doit pas être  
modifié ni démonpar quiconque sauf par un représentant autorisé  
de clearsounds communicationsMc. le fait de modifier lappareil  
entraînera lannulation de toute garantie écrite ou implicite.  
clearsounds communicationsMc nassume aucune responsabilité  
quant à la perte de temps, aux inconnients, à la perte d’usage de  
votre cs-a55, aux dommages à la propriété causés par votre cs-a55  
ni à tout dommage indirect ou consécutif.  
23 – FraNcaIS  
les frais d’expédition doivent être pas d’avance et l’emballage du produit  
doit être adapau transport.  
IMPORTANT : VOTRE COUPON DE CAISSE FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE VOTRE  
GARANTIE ET DOIT DONC ÊTRE CONSERVÉ ET PRÉSENTÉ LORS D’UNE RÉCLA-  
MATION AU TITRE DE LA GARANTIE.  
Service aux états-Unis  
ClearSounds Communications  
attention: repair center  
8160 s Madison street  
Burr ridge, il 60527  
Usa  
Service au CANAdA  
ClearSounds Canada  
attention: repair center  
220 Donaghy ave  
north Vancouver, Bc  
canada V7p 2l5  
800-965-9043  
800-965-9043  
Entendez les belles  
choses de la vie  
de plus amples renseignements et pour télécharger des manuels et des  
renseignements supplémentaires.  
24 – FraNcaIS  

GE 27940 User Manual
Fujitsu Computer Hardware M400R User Manual
Envision Peripherals Computer Monitor User Manual
Electrolux 260728 User Manual
Dell Computer Hardware EN 50082 1_ 1992 User Manual
CyberResearch CPEX P4 24 X User Manual
Bosch Appliances NKT 72 User Manual
Bosch Appliances Computer Hardware DVA 08K User Manual
Atlantis Land A05 19BM F02 User Manual
Acer SG336 0005A User Manual