azur 540D
DVD player / DVD-Spieler / Lecteur de DVD / Manual de usuario / Lettore DVD / DVD-speler /
Dvd-afspiller / DVD-проигрыватель
User’s manual / Benutzerhandbuch / Mode d'emploi / Manual del usuario / Manuale per l'utente /
Gebruikershandleiding / Brugermanual / Руководство для пользователя
540D DVD player
INTRODUCTION
Congratulations on purchasing this Cambridge Audio Azur range DVD
player. It is the result of our most extensive ever research and
development program in over three decades of producing quality Hi Fi
products. We hope that you will appreciate the results and enjoy many
years of rewarding ownership.
second. Progressive Scan DVD players scan from top to bottom in one
fluid pass, painting 50/60 whole frames per second. This makes it
harder to discern a picture's individual scan lines, which dramatically
increases resolution while minimising distortion and flickering. This
allows for a stunningly realistic picture on a suitably equipped monitor.
Sonically, the 540D adds DVD-Audio playback for the best possible
musical performance in both multi-channel surround and high quality
stereo. Cambridge Audio has also worked hard to ensure that CD replay
is excellent and up to the standards of the rest of the 540D.
A brief introduction to DVD and DVD Audio
DVD is well known for its extraordinarily large capacity and outstanding
audio-video effects. Its capacity is as high as 4.7-17 GB (approximately
7-26 times the capacity of CD). With 500-line horizontal resolution of
pictures and Dolby Digital 5.1 Channel surround sound, it brings a new
era to audio visual entertainment .
To maximise the performance from this equipment we would encourage
you to use only high quality viewing sources, amplification and capable
loudspeakers. We particularly recommend amplification from the
Cambridge Audio Azur range, which has been designed to the same
exacting standards as our DVD players.
Using MLP Lossless from Dolby Laboratories, DVD-Audio discs can store
up to six channels of 24-bit/96 kHz audio, including a separate low-
frequency bass channel. Compare that to two channels of 16-bit/44.1
kHz sound from CDs! For audiophiles, a DVD-Audio disc can alternatively
hold two channels of 24-bit/192 kHz audio, exceeding the quality of any
music audio format previously developed.
Cabling is also an area that should not be overlooked. Please do not
compromise your system's performance by using poor quality cables to
connect your DVD to your television and amplifier or the amplifiers'
output to your loudspeakers. A system is only as good as its weakest
link. Your dealer can supply quality Cambridge Audio interconnects that
will ensure your whole system realises its full potential.
About this unit
Now we invite you to sit back, relax and enjoy!
The Azur DVD player encompasses the most sophisticated picture
reproduction, including the ability to reproduce a progressive scan
image in both PAL and NTSC. Progressive scan offers a considerable
leap in picture quality from the already impressive standards set by
conventional DVD-Video. The usual way of creating a picture process
draws screen lines twice per frame: once for the even-numbered lines
and once for the odd-numbered lines, interlacing 25/30 times per
Matthew Bramble
Technical Director
azur 540D DVD player 3
SAFETY PRECAUTIONS
Checking the power supply rating
Plug fitting instructions (UK only)
For your own safety please read the following instructions carefully before
attempting to connect this unit to the mains.
The cord supplied with this appliance is factory fitted with a 13A mains plug fitted
with a 3A fuse inside. If it is necessary to change the fuse, it is important that a 3A
one is used. If the plug needs to be changed because it is not suitable for your
socket, or becomes damaged, it should be cut off and an appropriate plug fitted
following the wiring instructions below. The plug must then be disposed of safely,
as insertion into a 13A socket is likely to cause an electrical hazard. Should it be
necessary to fit a 3-pin BS mains plug to the power cord the wires should be fitted
as shown in this diagram. The colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug. Connect them as follows:-
Check that the rear of your unit indicates the correct supply voltage. If your mains
supply voltage is different, consult your dealer.
This unit is designed to operate only on the supply voltage and type that is
indicated on the rear panel of the unit. Connecting to other power sources may
damage the unit.
This equipment must be switched off when not in use and must not be used unless
correctly earthed. To reduce the risk of electric shock, do not remove the unit's
cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel. If the power cord is fitted with a moulded mains plug
the unit must not be used if the plastic fuse carrier is not in place. Should you lose
the fuse carrier the correct part must be reordered from your Cambridge Audio
dealer.
The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked
with the letter 'N' or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked
with the letter 'L' or coloured RED
The lightning flash with the arrowhead symbol within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
'dangerous voltage' within the product's enclosure that may be of
The wire which is coloured GREEN/YELLOW
must be connected to the terminal which is
marked with the letter 'E' or coloured
GREEN.
sufficient magnitude to constitute
persons.
a
risk of electric shock to
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and
maintenance instructions in the service literature relevant to this
appliance.
If your model does not have an earth wire,
then disregard this instruction.
If a 13 Amp (BS 1363) plug is used, a 3 Amp fuse must be fitted, or if any other
type of plug is used a 3 Amp or 5 Amp fuse must be fitted, either in the plug or
adaptor, or on the distribution board.
This product complies with European Low Voltage (73/23/EEC)
and Electromagnetic Compatibility (89/336/EEC) Directives
when used and installed according to this instruction manual. For
continued compliance only Cambridge Audio accessories should
be used with this product and servicing must be referred to
qualified service personnel.
4 azur 540D DVD player
540D DVD player
INSTALLATION
Please take a moment to read these notes before installing your Azur
DVD player, they will enable you to get the best performance and prolong
the life of the product.
This product is not user serviceable. If you have checked the
troubleshooting guide at the back of the manual with no improvement,
do not attempt to repair, disassemble or reconstruct the unit. A serious
electric shock could result if this precautionary measure is ignored. In
the event of a problem or failure, please contact your dealer.
This unit must be installed on a sturdy, level surface.
The unit requires ventilation. Do not situate it on a rug or other soft
surface and do not obstruct any air inlets or outlet grilles.
Do not place in a sealed area such as a bookcase or in a cabinet. Any
space open at the back (such as a dedicated equipment rack) is fine
however.
USING THE REMOTE HANDSET
When you have unpacked your Azur remote handset,
insert the supplied AAA batteries to activate it. The
This unit must not be exposed to dripping or splashing water or other
liquids. No objects filled with liquid, such as vases, shall be placed on
the unit. In the event, switch off immediately, disconnect from the mains
supply and contact your dealer for advice.
Audio
OSD
Sub
Zoom
A-B
Angle
EQM
remote can control all of the standard playback options
but is also important in setting up your DVD player as
many of the menus are most easily accessed from the
remote.
PAL
NTSC
Repeat
I-Scan
Title
Logo
Info
P-Scan
Menu
Ensure that small objects do not fall through any ventilation grille. If this
happens, switch off immediately, disconnect from the mains supply and
contact your dealer for advice.
To navigate menus, the four cursor buttons marked
with arrows will move you around the menus and the
SELECT button in the middle of them will access the
item highlighted at the time. This applies to both the
setup menus on the 540D and the menus on DVD discs
themselves.
Select
Do not route the power cable so that it can be walked upon or damaged
by other items near it.
Setup
Pause
Play
Return
Like all audiophile electronic components, this unit will subtly improve
with some initial running in.
Stop
Note: The skip and search buttons are separate on the
remote. Pressing the skip buttons on the remote
means the DVD player will skip between Chapters.
Pressing the search buttons allows searching within
the Chapters. The same is applicable to tracks on CDs.
Vol+
Vol-
Slow
Mute
If you do not intend to use this unit for a long period, switch it to standby
and unplug it from the mains socket.
To clean the unit, wipe its case with a moist, lint-free cloth. Do not use
any cleaning fluids containing alcohol, ammonia or abrasives. Do not
spray an aerosol at or near your DVD player.
azur 540D DVD player 5
REAR PANEL CONNECTIONS
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Scart Out (Composite / RGB)
Front
Surround
Centre
L
Composite
Video
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
Achtung Vorm offnen des gerates
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
Analogue outputs -The 540D is equipped with a conventional stereo
RCA (phono) out that outputs stereo audio for connection to a
conventional stereo amplifier. It also has a six channel decoded output
in Dolby Digital 5.1 format that enables connection to a suitable 6
channel amplifier. A DVD Audio disc will only output through the 5.1
analogue outs. See An Introduction to DVD Audio on page 3.
Video Connections
The 540D is equipped with Composite (CVBS), S-Video (SVHS), SCART
(RGB and CVBS) and Component Video (YCbCr) connections. Progressive
Scan is only available from the Component video output. With the
exception of the SCART output, these outputs are picture only.
It is only necessary to use one of the picture connections at any one
time.
Note: A DTS encoded disc will only output the DTS soundtrack through
the digital outputs for external decoding.
Audio Connections
AC power socket
Digital outputs - The 540D is equipped with an optical and a coaxial
digital output. These allow for a digital soundtrack on a DVD disc to be
sent to a suitably equipped AV receiver for decoding and amplification.
Both outputs perform the same function- simply choose the type that
best suits your needs.
Once you have completed all connections to the amplifier, plug the AC
Power Cable into an appropriate mains socket. Your DVD player is now
ready for use.
6 azur 540D DVD player
540D DVD player
Connections to a TV /Display
This pair with
one of these connections
or this connection on it’s own
To TV Audio
input using
phono
cable
(2RCA-2RCA)
To TV
S-Video input
using
S-Video cable
(MINIDIN-
MINIDIN)
To TV
To TV
Scart input
using
Scart cable
(SCART-SCART)
To TV
component
video input
using
component
cable
composite
video input
using
phono
cable
(RCA-RCA)
(3RCA-3RCA)
OR
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
Composite
Video
Scart Out (Composite RGB)
/
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
If your TV has S-Video inputs, an S-Video interconnect can be used to
connect this player. When the S-Video output is used the component
video outputs cannot be used.
If the Audio Out of this player is connected to your TV, the ‘Mixed Audio
Out’ sockets should be connected to your TV’s Audio In terminals.
The RGB outputs from the Scart connector and the component outputs
cannot be used simultaeously.
If the TV has a component video input, the component video output of
this player can be used. When the component video outputs are in use
the S-Video output cannot also be used.
azur 540D DVD player 7
Audio connections to a two channel audio system
Audio connections to a 5.1 input audio system
To matching six
channel input of an
AV amplifier using
phono cable
To line inputs of an
amplifier using
phono cable
(2RCA-2RCA)
(6RCA-6RCA)
Video Out
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
L
Composite
Video
Composite
Video
Scart Out (Composite RGB)
/
Scart Out (Composite RGB)
/
Component
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Audio connections to an amplifier with Dolby Digital or
DTS
To the digital inputs
of your AV receiver
using either optical
or digital cables
(COAX-COAX or
OPT-OPT)
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
Composite
Video
Scart Out (Composite RGB)
/
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
These connections are for audio only - retain chosen video connections
If you have used a SCART connection for audio, audio will continue to be delivered through this
C
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works. 1992-1997 Dolby Laboratories. All rights reserved
8 azur 540D DVD player
540D DVD player
FRONT PANEL CONTROLS
azur 540D
DVD Player
Open
Close
Play
Pause
Standby / On
Stop
Skip
Standby/On
Stop
Switches the unit from Standby mode to On.
Stops the Disc playing. If Play is pressed shortly afterwards, the DVD will
resume play in the place where it was stopped. A Compact disc will stop
and a message will appear on screen. Press PLAY to continue (press
stop again to access the full setup menu). Playback will resume where
the disc was stopped.
Open/Close
Allows you to open and close the disc tray to load a disc. The disc will
begin loading when the tray is closed. Pressing Play will also close the
tray and start the Disc.
Skip
Allows for skipping between the chapters on the DVD disc or tracks on a
CD.
Play/Pause
Plays the disc and pauses play.
azur 540D DVD player 9
OPERATING INSTRUCTIONS - THE DVD MENU DISPLAY
All of these menus are accessed from the blue Cambridge Logo screen
that appears when the DVD player is on with no disc in the tray. Pressing
the MENU button on the remote brings up the DVD menu display. It is
accessed by the cursors and select button in the centre of the remote.
Speaker Set Up
Downmix: Switches off the surround soundtrack (5.1 analogue output
section) and outputs a stereo signal from the stereo analogue output.
Front, Centre and Rear Speaker Settings: adjusts the DVD decoder to
compensate between large and small speakers and the size of the
signal it sends to the subwoofer.
General Setup
TV Display: Allows you to alter between 16.9 widescreen and 4.3
conventional image.
Subwoofer Off/On: Informs the player if a subwoofer is present. If it is
present the low frequencies are split off and sent to the subwoofer, if not
the complete audio spectrum will be heard through the front channel.
OSD Lang: Alters the language that the menu will appear in.
SCART: Switches the SCART output between RGB and Component. You
will need a suitably equipped television to handle a component signal.
Channel Delay: Allows the distance between the listening position and
the centre, subwoofer, rear left and rear right speakers to be individually
set (in cm). This is to enable the surround sound to be optimised for
different listening room sizes and shapes.
Screensaver: If the DVD is left on and inactive, it will switch to a
screensaver to minimise energy consumption and screen burn. It can be
switched off here.
Audio Setup Page
Logo Type: The 540D comes with a blue Cambridge Logo background
but it is also possible to "capture" a screenshot of a film and use this as
your default background instead. You can choose a screenshot from a
film by pressing the "LOGO" button on your remote control. This image is
stored and can now be used as a background on the menus.
EQ: Adjusts the final effect of the stereo output with a number of
optional presets.
Soundfield: Adjusts the final effect of the decoder output with a number
of surround effects presets.
Spectrum: This setting activates a graphic equaliser on the screen
showing the soundtrack. This is most useful for audio CD's.
SPDIF output: Switches the digital audio section of the decoder/output
between bitstream (Raw) and uncompressed stereo digital out (PCM).
The bitstream (Raw) must be selected to enable surround sound (Dolby
digital/DTS) to be sent to an external decoder via the audio digital
output (coaxial or optical). If a only a stereo speaker system is to be
10 azur 540D DVD player
540D DVD player
used then it is only necessary to set this option to PCM, then only two
channels of information are decoded and sent to the stereo audio
outputs (and the coax/optical digital audio output).
Preference Page
TV Type: the DVD player can be set for either a European PAL television
or an NTSC unit. Alternatively AUTO will allow the DVD to adjust
automatically, following the TV format of the DVD disc.
LPCM Out: This sets the maximum data rate for the digital audio output
(not the actual data rate) for connection to an external decoding
amplifier. The internal decoder will downsample if the recorded material
has a higher audio data rate although it will not upsample if the
recorded material has a lower audio data rate.
Audio Setting: Setting a particular language here will mean the DVD will
automatically look for that language on any DVD inserted into the
machine.
Subtitle: Setting a particular language here means that the DVD will look
for this particular language. Setting it to the same as the Audio setting
will cancel the subtitles out.
Pro-Logic II: When switched on DPL2 allows a surround effect from a
suitably encoded stereo source. This menu allows full adjustment of the
DPL2 settings. This allows the stereo audio output to be set to mono
(generated from either the left, the right or a mix of both channels).
Disc Menu: This allows adjustment of the Scene selection/Special
features menu where permissible by the disc.
Dolby Digital setup/Dynamic: This allows the adjustment of the Dynamic
compression applied to the audio. This can be useful when listening to
action films (large dynamic range between talking and explosions) late
at night. When set to maximum this will force the quiet and loud parts
of the signal to a similar level.
Parental: Adjusting this blocks films above a set classification level (ie
PG13) from playing on the player if children are using it, if you wish.
Password: This is how to alter the above settings. The password default
is 7890 and can be changed by correctly entering the default followed
by your new password.
Channel Trim: Allows adjustment of the decoder levels for each
individual channel in turn to optimise audio setup.
Default: This can restore all of the original factory settings if required.
Video Setup Page
Note: When a film is playing it is not possible to access the setup menu
unless the stop button is pressed twice (clearing the film position
altogether).
The various settings on this screen are all concerned with fine tuning
your DVD picture. You can adjust settings here whilst leaving the
television settings as they are.
azur 540D DVD player 11
OPERATING INSTRUCTIONS
Loading and unloading discs
1. Press the Standby/On switch.
2. Press the Open/Close button.
Normal disc play
1. Switch on your television and if you have an amplifier, set its input
selector to the correct position and reduce the volume control to a
minimum.
3. When the disc tray has opened fully, place a disc carefully in the tray
with the label side facing up.
2. Press the On/Standby switch. Most televisions will automatically
switch to the channel/input that the DVD is connected to.
4. To close the disc tray, press the OPEN/CLOSE button again. When the
tray with a correctly loaded disc is fully closed, the disc will start
turning automatically. After the DVD player has read the disc it will
start to play. Pressing PLAY will also close the tray and start playing
the disc.
3. Press the Open/Close button to open the disc tray, and load a disc.
4. Press the Open/Close button again to close the tray. The DVD player
will read the disc and begin to load. Alternatively, pressing Play will
close the tray and start playing the disc. If you have loaded a CD, you
will need to press play.
5. The disc tray can be opened at any time by pressing the OPEN/CLOSE
button. Only remove the disc after the tray has fully opened
5. The DVD disc should load to the opening menu (where scene
selection, sound/special features can be accessed). Some discs will
begin playing the film but can be returned to the menu by pressing
the Menu button.
Note
Do not put anything except a DVD/CD sized disc into the tray, foreign
objects may damage the mechanism.
6. To stop the disc at any point, press the Stop button. Pressing the Play
button on the front of the DVD player while the disc is playing will
pause the disc. Pressing play on the remote will have no effect as
there is a separate pause button. When the disc is paused the display
will flash, play can be resumed by pressing the PLAY button again.
Do not force the tray by hand during the opening and closing operations.
To avoid dirt and dust entering the mechanism, keep the disc tray
closed.
During playback, pressing the "INFO" button on the remote control will
switch the DVD player to a screen showing the film playing in an insert
with information on the bitrate, chapters and playing time shown below.
Pressing the "INFO" button again will revert back to normal playback.
If the Disc is seriously scratched or too dirty the player may not be able
to read it or play it.
Never load more than one disc into the disc tray at one time.
When the DVD has finished playing, it will cycle back to the start menu,
a CD will return to standby mode. If the REPEAT button has been
pressed, the DVD player will start the film or CD again.
12 azur 540D DVD player
540D DVD player
The Virtual Keyboard
Repeating discs and tracks
Pressing the "KEYBOARD" button on the remote during playback brings
up the Cambridge Audio, virtual keyboard. This appears in the bottom
left hand corner of the screen and replicates a number of control
functions on the remote control allowing you to control the image
without having to look away from the screen. Using the cursor keys on
the remote navigates around the keyboard and pressing the ENTER
button activates the function in the same way that the remote would.
1. Ensure that the disc is playing.
2. Each press of the REPEAT button scrolls through the available options
displayed on your TV screen.
Repeat chapter
Repeat title
Below the playback functions are three additional icons. From left to
right these functions control the available soundtracks, the available
subtitles and the available camera angles on the DVD disc currently
playing.
Repeat off
It is also possible to repeat a favourite point of a CD/DVD disc by using
the A-B function. Pressing the button once "marks" the beginning of the
section you wish to repeat, pressing it again "marks" the end. The player
will now repeat this section of the disc.
Locating a specific point in the DVD
Start the disc as mentioned in the previous chapter. It is often possible
to locate the point that you wish to view through the Chapter/Scene
Selection on the disc menu that is navigated by the cursor keys. These
chapters can be accessed by the skip buttons on the remote or on the
front panel of the player.
Note: This function is unavailable on certain discs.
Zoom
1. When playing a disc, press the Zoom button repeatedly to zoom into
a specific area of the TV screen display.
It is also possible to search within the chapter using the Search buttons
on the remote control handset. Pressing the Search button repeatedly
will speed the playback up from 2x through 32x speed. This can also be
done in reverse
x4
x1/2
x2
x3
>> x8
>> x2
>> x4
x1
x1/4
x1/3
>> x16
>
>> x32
azur 540D DVD player 13
TROUBLESHOOTING
SPECIFICATIONS
There is no power
Disc types
DVD, DVD-A, DVD-V, Mp3, CD-RW,
CD-R, CD-DA, Kodak picture CD
Ensure the AC power cord is connected securely.
Audio formats
5.1 and stereo downmix
Ensure the plug is fully inserted into the wall socket and is switched on.
Check fuse in the mains plug or adaptor.
LPCM 16 bit 44.1kHz
Dolby Digital 5.1 24 bit 96kHz
DTS output (digital audio out only)
DVD audio 2 channel 24 bit 192kHz
DVD audio 5.1 (MLP) 24 bit 96kHz
The player will not read the disc
Check the disc is not loaded upside down.
Check that the disc is not too scratched or dirty.
Video
Composite Video (CVBS)
S-Video (SVHS)
RGB
Component (YCbCr)
PAL/NTSC
There is no sound
Interlaced/Progressive scan
Ensure that the amplifier is set correctly.
Check that the interconnects are inserted correctly.
THD (unweighted)
Dynamic Range
< 0.004%
>103dB
The disc is skipping
Frequency response
Jitter (correlated)
Video amplitude
S-Video amplitude
5Hz - 20kHz
6nS
Check that the disc is not too scratched or dirty.
Ensure the player is on a firm surface and not subject to vibrations.
1.0V pk-pk (75 ohms)
Y: 1.0V pk-pk n (75 ohms)
C: 0.286V pk-pk (75 ohms)
There is a hum coming from the speaker
Ensure that all cable connections are secure.
Power supply
100-240V AC 50/60Hz
40W
Max power consumption
The remote handset will not function
Dimensions (mm) (H x W x D) 70 x 430 x 310
Weight (kg)
4.6
Check that the batteries have not expired.
Ensure that nothing is blocking the remote sensor.
14 azur 540D DVD player
540D DVD player
LIMITED WARRANTY
Cambridge Audio warrants this product to be free from defects in
materials and workmanship (subject to the terms set forth below).
Cambridge Audio will repair or replace (at Cambridge Audio's option) this
product or any defective parts in this product. Warranty periods may vary
from country to country. If in doubt consult your dealer and ensure that
you retain proof of purchase.
Cambridge Audio dealer, or authorised service agent which is authorised
to do Cambridge Audio warranty work. Any unauthorised repairs will void
this Warranty. This Warranty does not cover products sold AS IS or WITH
ALL FAULTS.
REPAIRS OR REPLACEMENTS AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY
ARE THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. CAMBRIDGE AUDIO
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY IN
THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY LAW, THIS
WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND
IMPLIED WARRANTIES WHATSOEVER INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PRACTICAL
PURPOSE.
To obtain warranty service, please contact the Cambridge Audio
authorised dealer from which you purchased this product. If your dealer
is not equipped to perform the repair of your Cambridge Audio product,
it can be returned by your dealer to Cambridge Audio or an authorised
Cambridge Audio service agent. You will need to ship this product in
either its original packaging or packaging affording an equal degree of
protection.
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice, which
is evidence that this product is within the warranty period, must be
presented to obtain warranty service.
Some countries and US states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages or implied warranties so the above
exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal
rights, and you may have other statutory rights, which vary from state to
state or country to country.
This Warranty is invalid if (a) the factory-applied serial number has been
altered or removed from this product or (b) this product was not
purchased from a Cambridge Audio authorised dealer. You may call
Cambridge Audio or your local country Cambridge Audio distributor to
confirm that you have an unaltered serial number and/or you purchased
from a Cambridge Audio authorised dealer.
This Warranty does not cover cosmetic damage or damage due to acts
of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or
modification of, or to any part of, the product. This Warranty does not
cover damage due to improper operation, maintenance or installation,
or attempted repair by anyone other than Cambridge Audio or a
azur 540D DVD player 15
INHALT
Einleitung............................................................................17
Sicherheitsvorkehrunge.....................................................18
Installation..........................................................................19
Die Verwendung der Fernbedienung................................19
Anschlüsse auf der Rückseite des Geräts.......................20
Bedienungselemente auf der Vorderseite........................23
Betriebsanweisungen (DVD Menü-Anzeige).....................24
Betriebsanweisungen...................................................... ..26
Fehlersuche........................................................................28
Technische Daten............................................................. .28
Haftungsbeschränkung.................................................... .29
16 Azur 540D DVD-Spieler
540D DVD-Spieler
EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Cambridge Audio DVD-Spielers
aus der Azur-Serie. Dieses Gerät ist das Ergebnis unseres bisher
umfangreichsten Forschungs- und Entwicklungsprogramms in mehr als drei
Jahrzehnten der Produktion von hochwertigen HiFi-Produkten. Wir hoffen,
dass das Ergebnis Ihre Ansprüche erfüllt und dass Sie viele Jahre Freude an
Ihrem Gerät haben werden.
einem Zeilensprung (Interlacing) 25/30mal pro Sekunde. DVD-Spieler mit
progressiver Abtastfunktion (progressive Scan) tasten das Bild in einem
fließenden Arbeitsgang von oben nach unten ab, und zeichnen dabei 50/60
ganze Frames pro Sekunde auf. Dadurch sind die einzelnen Scan-Linien des
Bildes schwieriger zu erkennen, wodurch sich die Auflösung sehr stark
erhöht und Verzerrungen und Flackern minimiert werden. Dies führt auf
einem entsprechend ausgerüsteten Monitor zu einem erstaunlich
realistischen Bild.
Eine kurze Einleitung zu DVD und DVD-Audio
Auf Audiogebiet bietet der 540D durch das DVD-Audio-Playback die
bestmögliche musikalische Leistung sowohl beim Multi-Kanal-Surround-
Sound als auch bei hochwertigem Stereo-Sound. Cambridge Audio hat auch
hart daran gearbeitet, eine ausgezeichnete Qualität beim Abspielen von CDs
zu garantieren, die den übrigen Standards des 540D entspricht.
DVD ist für seine außerordentlich große Kapazität und die herausragenden
Audio-Video-Effekte bekannt. Die Kapazität liegt bei 4,7 - 17 GB (das
entspricht ungefähr 7 - 26mal der Kapazität einer CD). Mit einer horizontalen
Auflösung der Bilder in 500 Linien und Dolby Digital 5.1 Channel Surround
Sound läutet DVD eine neue Ära für die audiovisuelle Unterhaltung ein.
Um die Leistungen dieses Geräts maximal zu nutzen, empfehlen wir Ihnen
die ausschließliche Verwendung von hochwertigen Anzeigegeräten,
Verstärkern und leistungsstarken Lautsprechern. Ganz besonders
empfehlen wir Ihnen die Verstärker aus der Serie Cambridge Audio Azur, die
dieselben hohen Qualitätsanforderungen erfüllen wie unsere DVD-Spieler.
Wenn die MLP Lossless-Technologie der Dolby Laboratories verwendet wird,
können DVD-Audiodisks bis zu sechs Kanäle mit 24-bit/96 kHz Audio
speichern, einschließlich eines separaten Basskanals für tiefe Frequenzen
(Low-Frequency). Vergleichen Sie dies mit dem über zwei Kanäle mit 16-
bit/44,1 kHz übertragenen Sound bei CDs! Für audiophile Anwender kann
eine DVD-Audiodisk auch zwei Kanäle mit 24-bit/192 kHz Audio enthalten,
wodurch die Qualität jedes anderen bisher entwickelten Audiomusikformats
bei weitem übertroffen wird.
Auch die Kabel sollten Sie nicht als Nebensache betrachten. Bitte reduzieren
Sie die Leistung Ihres Systems nicht durch Kabel von schlechter Qualität, mit
denen Sie Ihren DVD-Spieler an Ihren Fernseher oder den Ausgang des
Verstärkers an die Lautsprecher anschließen. Ein System ist immer nur so
gut wie sein schwächstes Glied. Bei Ihrem Händler erhalten Sie hochwertige
Cambridge Audio Verbindungskabel, mit denen das gesamte System
garantiert seine volle Leistung bringt.
Informationen zu diesem Gerät
Der Azur DVD-Spieler ermöglicht die fortschrittlichlichste Form der
Bildwiedergabe, einschließlich der Möglichkeit, ein progressiv abgetastetes
Bild sowohl in PAL als auch in NTSC wiederzugeben. Progressive
Bildabtastung führt zu einem beachtlichen Entwicklungssprung bei der
Bildqualität der bereits beeindruckenden Standards des konventionellen
DVD-Videos. Bei dem üblichem Prozess zur Erstellung eines Bildes werden je
Frame zweimal Bildschirmlinien gezogen: einmal für die gerade
nummerierten Linien und einmal für die ungerade nummerierten Linien, mit
Jetzt möchten wir Sie dazu einladen, sich zurückzulehnen, zu entspannen
und zu genießen!
Matthew Bramble
Technischer Direktor
Azur 540D DVD-Spieler 17
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Dieses
Produkt
erfüllt
die
europäische
Kontrolle der Netzanschlussleistung
Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) und die Richtlinien
über die Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
(89/336/EWG), wenn es in Übereinstimmung mit diesem
Handbuch verwendet und installiert wird. Damit das Produkt
diese Richtlinien auch in Zukunft erfüllt, darf bei diesem Produkt
nur Cambridge Audio-Zubehör verwendet werden und muss die Wartung von
qualifiziertem Wartungspersonal ausgeführt werden.
Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die folgenden Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie dieses Gerät an das Stromnetz anschließen.
Kontrollieren Sie, dass auf der Rückseite des Geräts die richtige Netzspannung
angegeben ist. Wenn Ihre Netzspannung von der angegebenen Spannung
abweicht, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Händler auf.
Dieses Gerät funktioniert nur mit der Netzspannung und dem Spannungstyp,
die/der auf der Rückseite des Geräts angegeben ist. Wenn das Gerät an andere
Spannungsquellen angeschlossen wird, kann es beschädigt werden.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht verwendet wird, und verwenden Sie es
nicht ohne eine entsprechende Erdung. Um das Risiko eines elektrischen Schocks
zu verringern, darf die Abdeckung (oder die Rückseite) des Geräts nicht entfernt
werden. Im Gerät befinden sich keine durch den Benutzer zu reparierenden Teile.
Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal. Wenn das Stromkabel
einen gegossenen Netzstecker hat, darf das Gerät nicht verwendet werden, bevor
sich der Sicherungshalter aus Kunststoff an der richtigen Stelle befindet. Sollten
Sie den Sicherungshalter verlieren, müssen Sie das richtige Teil bei Ihrem
Cambridge Audio-Händler bestellen.
Das Symbol mit dem Blitz und der Pfeilspitze in einem gleichseitigen
Dreieck weist den Benutzer auf das Vorhandensein von nicht isolierter
"gefährlicher Spannung" im Inneren des Produkts hin, die
ausreichend stark sein kann, um ein Risiko eines elektrischen
Schocks für Personen darzustellen.
Das Ausrufungszeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass die mit diesem Produkt gelieferte
Dokumentation wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen für
dieses Geräts enthält.
18 Azur 540D DVD-Spieler
540D DVD-Spieler
INSTALLATION
Nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit und lesen Sie diese Hinweise,
bevor Sie Ihren Azur DVD-Spieler installieren; dadurch erhalten Sie die beste
Leistung und verlängern Sie die Lebensdauer des Geräts.
Dieses Produkt kann nicht vom Benutzer repariert werden. Wenn die
Anleitung zur Fehlersuche am Ende dieses Handbuchs nicht zu einer
Verbesserung führt, sollten Sie nicht versuchen, das Geräts zu reparieren, zu
zerlegen oder umzubauen. Wenn diese Sicherheitsmaßnahme nicht
beachtet wird, kann dies einen ernsthaften elektrischen Schock zur Folge
haben. Nehmen Sie bei einem Problem oder Ausfall Kontakt mit Ihrem
Händler auf.
Dieses Gerät muss auf einer festen, ebenen Oberfläche aufgestellt werden.
Das Gerät benötigt Lüftung. Stellen Sie es daher nicht auf einen Läufer oder
eine andere weiche Oberfläche und decken Sie die Lüftungsgitter für den
Lufteinlass oder -auslass nicht ab.
Stellen Sie das Gerät nicht in einen verschlossenen Bereich, zum Beispiel in
einen Bücherschrank oder eine Vitrine. Jedes an der Rückseite offene Regal
(zum Beispiel ein speziell für Anlagen entworfenes Regal) ist jedoch gut
geeignet.
DIE VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
Nachdem Sie Ihre Azur Fernbedienung ausgepackt haben,
legen Sie die im Lieferumfang enthaltenen AAA-Batterien
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder keine andere Flüssigkeit auf das
Gerät tropft oder spritzt. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände, z. B. Vasen, auf das Gerät. Sollte dennoch Flüssigkeit auf/in
das Gerät gelangen, schalten Sie das Gerät sofort aus, trennen Sie es von
der Netzspannung und fragen Sie Ihren Händler um Rat.
ein, um sie zu aktivieren. Mit dieser Fernbedienung können
Sie alle standardmäßigen Wiedergabeoptionen bedienen;
sie spielt jedoch auch eine wichtige Rolle beim Einstellen
Ihres DVD-Spielers, da auf viele Menüs am einfachsten
mithilfe der Fernbedienung zugegriffen werden kann.
Audio
OSD
Sub
Zoom
A-B
Angle
EQM
PAL
NTSC
Repeat
I-Scan
Title
Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Gegenstände durch die Lüftungsgitter
in das Gerät fallen können. Wenn dies doch geschieht, schalten Sie das
Gerät sofort aus, trennen Sie es von der Netzspannung und fragen Sie Ihren
Händler um Rat.
Logo
Info
P-Scan
Menu
Das Navigieren in den Menüs erfolgt mithilfe der vier mit
den Pfeilen gekennzeichneten Cursor-Tasten, mit denen
Sie sich in den Menüs bewegen, und mithilfe der Taste
SELECT (Auswahl) in der Mitte der Pfeiltasten, mit der Sie
auf den zu dem Moment hervorgehobenen Punkt
zugreifen. Dies gilt für die Setup-Menüs auf dem 540D und
für die Menüs auf den DVD-Disks selbst.
Select
Legen Sie das Stromkabel nicht so, dass jemand darauf treten kann oder
dass es durch andere in der Nähe befindliche Gegenstände beschädigt
werden kann.
Setup
Pause
Play
Return
Wie bei allen audiophilen elektronischen Komponenten erhöht sich die
Qualität dieses Geräts nach einem anfänglichen Einspielen noch etwas.
Stop
Vol+
Vol-
Slow
Mute
Hinweis: Die Tasten Skip (Überspringen) und Search
(Suchen) haben auf der Fernbedienung unterschiedliche
Funktionen. Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste
Skip drücken, springt der DVD-Spieler zwischen den
Kapiteln hin und her. Wenn Sie die Taste Search drücken,
können Sie innerhalb der Kapitel suchen. Dies gilt auch für
die Titel auf CDs.
Wenn Sie dieses Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen
möchten, schalten Sie es auf Standby und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Sie reinigen das Gerät, indem Sie das Gehäuse mit einem feuchten, nicht
fusselnden Tuch abwischen. Verwenden Sie keine Reinigungsflüssigkeiten,
die Alkohol, Ammoniak oder Scheuermittel enthalten. Verwenden Sie bei
oder in der Nähe Ihres DVD-Spielers keine Spraydosen.
Azur 540D DVD-Spieler 19
ANSCHLÜSSE AUF DER RÜCKSEITE DES GERÄTS
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Scart Out (Composite / RGB)
Front
Surround
Centre
L
Composite
Video
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
Achtung Vorm offnen des gerates
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
Analoge Ausgänge - Der 540D ist mit einem konventionellen Stereo RCA
(Phono) Out ausgestattet, an dem Stereo-Audio für den Anschluss an einen
konventionellen Stereoverstärker ausgegeben wird. Das Gerät verfügt auch
über einen decodierten Sechs-Kanal-Ausgang im Dolby Digital 5.1 Format,
mit dem der Anschluss an einen entsprechenden 6-Kanal-Verstärker möglich
ist. Eine DVD Audio-Disk liefert nur ein Ausgangssignal über die analogen 5.1
Outs. Siehe Eine Einleitung zu DVD Audio auf Seite 3.
Video-Anschlüsse
Der 540D ist mit Anschlüssen für Composite (CVBS), S-Video (SVHS), SCART
(RGB und CVBS) und Component Video (YC C ) ausgestattet. Das progressive
Abtasten (progressive Scan) ist nur über den Component-Video-Ausgang
verfügbar. Mit Ausnahme des SCART-Ausgangs sind diese Ausgänge "picture
only" (nur Bildwiedergabe).
b
r
Es braucht immer nur einer der Bildwiedergabeanschlüsse gleichzeitig
verwendet zu werden.
Hinweis: Eine in DTS codierte Disk liefert die Ausgangssignale des DTS-
Soundtracks nur über die digitalen Ausgänge für externe Decodierung.
Audio-Anschlüsse
Netzanschluss
Digitale Ausgänge - Der 540D ist mit einem optischen und einem koaxialen
digitalen Ausgang ausgestattet. Über diese Ausgänge kann ein digitaler
Soundtrack auf einer DVD zu einem entsprechend ausgestatteten AV-
Empfänger gesendet und dort decodiert und verstärkt werden. Beide
Ausgänge haben dieselbe Funktion - wählen Sie einfach den Typ, der Ihre
Ansprüche am besten erfüllt.
Nachdem Sie alle Anschlüsse an den Verstärker realisiert haben, stecken Sie
das Netzkabel in eine geeignete Steckdose. Jetzt ist Ihr DVD-Spieler
einsatzbereit.
20 Azur 540D DVD-Spieler
540D DVD-Spieler
Anschlüsse an einen Fernseher /
Bildschirm
Dieses Paar mit
einem dieser Anschlüsse
oder nur diesen Anschluss
An einen TV-
Audio-Eingang
mithilfe eines
Phonokabels
(2RCA-2RCA)
An einen TV S-
An einen TV
Composite-
An einen TV-
Scart-Eingang
mithilfe eines
Scart-Kabels
(SCART-SCART)
An einen TV
Component-
Video-Eingang
mithilfe eines
Component-
kabels
Video-Eingang
mithilfe eines
S-Video-Kabels
(MINIDIN-
Video-Eingang
mithilfe eines
Phonokabels
(RCA-RCA)
MINIDIN)
(3RCA-3RCA)
ODER
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
Composite
Video
Scart Out (Composite RGB)
/
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
Wenn der Audio Out dieses DVD-Spielers an Ihren Fernseher angeschlossen
ist, müssen die "Mixed Audio Out"-Buchsen an die Audio-Eingänge (In) Ihres
Fernsehers angeschlossen werden.
Wenn Ihr Fernseher über S-Video-Eingänge verfügt, kann ein S-Video-
Verbindungskabel zum Anschließen dieses DVD-Spielers verwendet werden.
Wenn der S-Video-Ausgang verwendet wird, können die Component-Video-
Ausgänge nicht verwendet werden.
Die RGB-Ausgänge der Scart-Anschlüsse und die Component-Ausgänge
können nicht gleichzeitig verwendet werden.
Wenn der Fernseher über einen Component-Video-Eingang verfügt, kann der
Component-Video-Ausgang dieses DVD-Spielers verwendet werden. Wenn
die Component-Video-Ausgänge verwendet werden, kann nicht auch der S-
Video-Ausgang verwendet werden.
Azur 540D DVD-Spieler 21
Audio-Anschlüsse an ein Zwei-Kanal-Audiosystem
Audio-Anschlüsse an ein 5.1 Input-Audiosystem
An den
entsprechenden
Sechskanal-
Eingang eines AV-
Verstärkers mithilfe
eines Phonokabels
(6RCA-6RCA)
An die Line-Input-
Eingänge eines
Verstärkers mithilfe
eines Phonokabels
(2RCA-2RCA)
Video Out
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
L
Composite
Video
Composite
Video
Scart Out (Composite RGB)
/
Scart Out (Composite RGB)
/
Component
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Audio-Anschlüsse an einen Verstärker mit Dolby Digital
oder DTS
An die digitalen
Eingänge Ihres AV-
Empfängers mithilfe
von optischen oder
digitalen Kabeln (COAX-
COAX oder OPT-OPT)
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
Composite
Video
Scart Out (Composite RGB)
/
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Diese Anschlüsse sind nur für Audio geeignet - behalten Sie die gewählten Videoverbindungen bei.
Wenn Sie als Audioverbindung einen SCART-Anschluss verwendet haben, wird das Audiosignal weiterhin über diesen Anschluss übertragen.
C
Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. "Dolby" und das doppelte D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. Vertrauliche unveröffentlichte Arbeiten. 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
22 Azur 540D DVD-Spieler
540D DVD-Spieler
BEDIENUNGSELEMENTE AUF DER VORDERSEITE
azur 540D
DVD Player
Open
Close
Play
Pause
Standby / On
Stop
Skip
Standby/On (Standby/Ein)
Stop
Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät aus dem Standby-Modus in die
Stellung On (Ein).
Mit dieser Taste stoppen Sie das Abspielen der Disk. Wenn kurz darauf Play
gedrückt wird, setzt die DVD das Abspielen an der Stelle fort, an der sie
gestoppt wurde. Eine Compact Disc stoppt dann und auf dem Bildschirm wird
eine Meldung angezeigt. Drücken Sie dann PLAY, um das Abspielen
fortzusetzen (wenn Sie erneut Stop drücken, erhalten Sie Zugang zu dem
vollständigen Setup-Menü). Das Abspielen wird an der Stelle fortgesetzt, an
der die Disk angehalten wurde.
Open/Close (Öffnen/Schließen)
Diese Taste ermöglicht das Öffnen (open) und Schließen (close) der DVD-
Schublade, so dass eine Disk eingelegt werden kann. Die Disk wird geladen,
sobald die Schublade geschlossen ist. Auch wenn Sie Play drücken, wird die
Schublade geschlossen und die Disk gestartet.
Skip (Überspringen)
Mit dieser Funktion können Sie zum nächsten oder vorherigen Kapitel auf
der DVD Disk bzw. zum nächsten oder vorherigen Titel auf einer CD springen.
Play/Pause (Abspielen/Pause)
Mit dieser Taste spielen Sie die Disk ab bzw. schalten Sie auf Pause.
Azur 540D DVD-Spieler 23
BETRIEBSANWEISUNGEN - DVD MENÜ-ANZEIGE
Auf alle diese Menüs wird aus Bildschirm mit dem blauen Cambridge Logo
Einstellung der Lautsprecher
Downmix: Mit dieser Funktion wird der Surround-Soundtrack (der analoge
5.1 Ausgabeabschnitt) ausgeschaltet und ein Stereosignal über den
analogen Stereoausgang ausgegeben.
zugegriffen, der angezeigt wird, wenn der DVD-Spieler eingeschaltet ist und
sich keine Disk in der Schublade befindet. Wenn Sie auf der Fernbedienung
die Taste MENU (MENÜ) drücken, wird das DVD Menü-Display angezeigt. Auf
dieses Display greifen Sie mithilfe der Pfeiltasten und der Taste Select
(Auswahl) in der Mitte der Fernbedienung zu.
Einstellungen für die vorderen, mittleren und hinteren Lautsprecher: Mit
dieser Funktion wird der DVD-Decoder eingestellt, um Unterschiede zwischen
großen und kleinen Lautsprechern und dem Signal, das diese zum
Subwoofer senden, zu kompensieren.
Allgemeines Setup
TV Display (TV- Bildschirm): Mit dieser Funktion können Sie zwischen der
Wiedergabe als 16.9 Breitbild und dem konventionellen 4.3 Bild umschalten.
Subwoofer Off/On (Aus/Ein): Diese Funktion informiert den DVD-Spieler, ob
ein Subwoofer vorhanden ist. Wenn dieser vorhanden ist, werden die tiefen
Frequenzen abgetrennt und zu dem Subwoofer gesendet; wenn kein
Subwoofer vorhanden ist, ist das gesamte Audiospektrum über den vorderen
Kanal zu hören.
OSD Lang (Menüsprache): Mit dieser Taste ändern Sie die Sprache, in der
das Menü angezeigt wird.
SCART: Mit dieser Taste schalten Sie den SCART-Ausgang zwischen RGB und
Component um. Sie benötigen einen entsprechend ausgestatteten
Fernseher, um ein Component-Signal verarbeiten zu können.
Channel Delay (Kanalverzögerung): Mit dieser Funktion kann die Entfernung
zwischen der Hörposition und dem mittleren Lautsprecher, dem Subwoofer,
dem hinteren linken und dem hinteren rechten Lautsprecher einzeln
eingestellt werden (in cm). Auf diese Weise kann der Surround-Sound optimal
auf die verschiedenen Größen und Formen der Hörräume eingestellt werden.
Screensaver (Bildschirmschoner): Wenn der DVD-Spieler eingeschaltet, aber
nicht aktiv ist, schaltet er auf einen Bildschirmschoner um, so dass
Energieverbrauch und Einbrennen des Bildschirms minimiert werden. Diese
Funktion kann hier ausgeschaltet werden.
Audio Setup Seite
EQ: Mit dieser Funktion wird der endgültige Effekt des Stereoausgangs mit
mehreren optionalen Voreinstellungen angepasst.
Logo Type (Logotyp): Der 540D wird mit einem blauen Hintergrund mit dem
Cambridge Logo geliefert; es ist jedoch auch möglich einen Screenshot eines
Films "einzufangen" und diesen als Standardhintergrund zu verwenden. Sie
können einen Screenshot aus einem Film auswählen, indem Sie die Taste
"LOGO" auf Ihrer Fernbedienung drücken. Das Bild wird gespeichert und
kann anschließend bei den Menüs als Hintergrund verwendet werden.
Soundfield (Klangfeld): Mit dieser Funktion wird der endgültige Effekt des
Decoderausgangs mit mehreren voreingestellten Surroundeffekten
angepasst.
Spectrum (Spektrum): Diese Einstellung aktiviert einen graphischen
Equalizer auf dem Bildschirm und zeigt den Soundtrack an. Dies ist bei
Audio-CDs am nützlichsten.
SPDIF-Ausgang: Mit dieser Funktion schalten Sie den digitalen
Audioabschnitt des Decoders/Ausgangs zwischen Bitstream (Raw) und einer
nicht komprimierten digitalen Stereo-Ausgabe (PCM) um. Bitstream (Raw)
muss ausgewählt sein, um den Surround-Sound (Dolby Digital/DTS) über den
24 Azur 540D DVD-Spieler
540D DVD-Spieler
digitalen Audio-Ausgang (koaxial oder optisch) zu einem externen Decoder
senden zu können. Wenn nur ein Stereo-Lautsprechersystem verwendet
wird, braucht diese Option nur auf PCM eingestellt zu werden; dann werden
nur zwei Informationskanäle decodiert und zu den Stereo-Audio-Ausgängen
(und dem koaxialen/optischen, digitalen Audio-Ausgang) gesendet.
vornehmen, während Sie die Einstellungen des Fernsehers unverändert
lassen.
Seite Standardeinstellungen
TV Type (TV-Typ): Der DVD-Spieler kann entweder für einen europäischen PAL-
Fernseher oder für ein NTSC-Gerät eingestellt werden. Wenn Sie AUTO
wählen, stellt sich der DVD-Spieler automatisch anhand des TV-Formats der
DVD ein.
LPCM Out: Mit dieser Funktion können Sie die maximale Datenrate für den
digitalen Audio-Ausgang (nicht die tatsächliche Datenrate) für den Anschluss
an einen externen Decoder-Verstärker einstellen. Der interne Decoder
reduziert die Abtastrate (downsample), wenn das aufgenommene Material
eine höhere Audio-Datenrate aufweist; er erhöht jedoch die Abtastrate nicht
(upsample), wenn das aufgenommene Material eine niedrigere Audio-
Datenrate hat.
Audio Setting (Audio Einstellung): Wenn Sie hier eine bestimmte Sprache
auswählen, sucht der DVD-Spieler auf jeder in das Gerät eingelegten DVD
automatisch nach dieser Sprache.
Subtitle (Untertitel): Wenn Sie hier eine bestimmte Sprache einstellen, sucht
der DVD-Spieler nach dieser Sprache. Wenn diese Einstellung mit der Audio-
Einstellung übereinstimmt, werden die Untertitel ausgeschaltet.
Pro-Logic II: Wenn das Gerät auf DPL2 geschaltet ist, kann mit einer
entsprechend codierten Stereoquelle ein Surround-Effekt erzielt werden. Mit
diesem Menü können Sie die komplette Einstellung der DPL2 Einstellungen
vornehmen. Dies ermöglicht Ihnen das Einstellen der Stereo-Audio-Ausgänge
auf mono (entweder erzeugt von dem linken Kanal, dem rechten Kanal oder
einer Mischung aus beiden Kanälen).
Disc Menu (Disk Menü): Dieses Menü ermöglicht die Einstellung des Menüs
Scene selection/Special features (Szenenauswahl/Sonderfunktionen), wenn
das bei der Disk möglich ist.
Dolby Digital Setup/Dynamic: Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der
dynamischen Kompression, angewendet auf Audio. Dies kann nützlich sein,
wenn Sie spätabends Aktionsfilme anschauen (großer dynamischer Bereich
zwischen Sprache und Explosionen). Wenn diese Einstellung auf maximal
steht, werden die leisen und lauten Teile eines Signals mit gleicher
Lautstärke wiedergegeben.
Parental (Kindersicherung): Diese Einstellung blockiert, wenn Sie das
wünschen, das Abspielen von Filmen über einem bestimmten Niveau (z. B.
PG13), wenn der DVD-Spieler von Kindern verwendet wird.
Password (Kennwort): Über das Kennwort ändern Sie die obigen
Einstellungen. Das Standardkennwort ist 7890; dieses Kennwort kann
geändert werden, indem Sie zuerst das Standardkennwort korrekt eingeben
und anschließend das neue Kennwort.
Channel Trim (Kanaleinstellung): Mit dieser Funktion können die Decoder-
Level für jeden einzelnen Kanal eingestellt werden, um das Audio-Setup zu
optimieren.
Default (Standard): Mit dieser Taste können eventuell alle originalen
Fabrikseinstellungen zurückgesetzt werden.
Video Setup Seite
Die unterschiedlichen Einstellungen in diesem Bildschirm beziehen sich alle
auf die Feinabstimmung des DVD-Bildes. Sie können die Einstellungen hier
Hinweis: Wenn ein Film abgespielt wird, kann nicht auf das Setup-Menü
zugegriffen werden, bevor zweimal auf die Taste Stop gedrückt wurde
(wodurch die Filmposition vollkommen gelöscht wird).
Azur 540D DVD-Spieler 25
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
2. Drücken Sie die Taste On/Standby. Die meisten Fernseher schalten
automatisch zu dem Kanal/Eingang, an den der DVD-Spieler
angeschlossen ist.
Einlegen und Entnehmen von Disks
1. Drücken Sie die Taste Standby/On.
2. Drücken Sie die Taste Open/Close (Öffnen/Schließen).
3. Wenn die Disk-Schublade ganz geöffnet ist, legen Sie vorsichtig eine Disk
mit der bedruckten Seite nach oben in diese Schublade.
4. Um die Disk-Schublade zu schließen, drücken Sie erneut die Taste
OPEN/CLOSE. Wenn die Schublade mit einer richtig eingelegten Disk ganz
geschlossen ist, beginnt sich die Disk automatisch zu drehen. Nachdem
der DVD-Spieler die Disk gelesen hat, wird mit dem Abspielen begonnen.
Auch wenn Sie Play drücken, wird die Schublade geschlossen und mit
dem Abspielen der Disk begonnen.
3. Drücken Sie die Taste Open/Close, um die Disk-Schublade zu öffnen, und
legen Sie eine Disk ein.
4. Drücken Sie erneut die Taste Open/Close, um die Schublade zu
schließen. Der DVD-Spieler liest jetzt die Disk und beginnt mit dem Laden.
Sie können auch die Taste Play drücken, um die Schublade zu schließen
und mit dem Abspielen der Disk zu beginnen. Wenn Sie eine CD eingelegt
haben, müssen Sie die Taste Play drücken.
5. Die DVD-Disk muss im Eröffnungsmenü geladen werden (hier können Sie
auf die Funktionen Scene Selection, Sound/Special Features
(Szenenauswahl, Sound/Sonderfunktionen) zugreifen). Einige Disks
beginnen mit dem Abspielen des Films; Sie können dann zu dem Menü
zurückkehren, indem Sie die Taste Menu drücken.
5. Die Disk-Schublade kann jederzeit durch Drücken der Taste OPEN/CLOSE
geöffnet werden. Warten Sie bis die Schublade ganz geöffnet ist, bevor
Sie die Disk entnehmen.
6. Wenn Sie die Disk an einer beliebigen Stellen anhalten möchten, drücken
Sie die Taste Stop. Wenn Sie die Taste Play auf der Vorderseite des DVD-
Spielers drücken, während die Disk abgespielt wird, wird auf Pause
umgeschaltet. Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste Play drücken,
hat das keine Auswirkungen, da dort eine separate Pause-Taste
vorhanden ist. Wenn eine Disk auf Pause geschaltet ist, blinkt das Display
und kann das Abspielen durch das erneute Drücken der Taste PLAY
wieder fortgesetzt werden.
Hinweis
Legen Sie kein anderen Gegenstände als eine Disk im DVD/CD-Format in die
Schublade, Fremdkörper können den Mechanismus beschädigen.
Drücken Sie beim Öffnen und Schließen nicht mit der Hand gegen die
Schublade.
Halten Sie die Schublade möglichst geschlossen, so dass kein Schmutz und
Staub in den Mechanismus eindringen können.
Wenn Sie während des Abspielens die Taste "INFO" auf der Fernbedienung
drücken, schalten Sie den DVD-Spieler in einen Bildschirm, auf dem der
abgespielte Film in einem Ausschnitt angezeigt wird, mit darunter der Bitrate,
den Kapiteln und der Abspielzeit. Wenn Sie erneut die Taste "INFO" drücken,
kehren Sie wieder in den normalen Abspielmodus zurück.
Wenn die Disk stark zerkratzt oder zu schmutzig ist, kann der DVD-Spieler
diese eventuell nicht lesen oder abspielen.
Legen Sie niemals mehr als eine Disk gleichzeitig in die Disk-Schublade.
Normales Abspielen der Disk
1. Schalten Sie Ihren Fernseher und eventuell den Verstärker ein, stellen Sie
den Eingangswahlschalter in die richtige Position und drehen Sie die
Lautstärkeregelung in die kleinste Stellung.
Wenn die DVD komplett abgespielt wurde, kehrt sie zum Startmenü zurück,
eine CD kehrt in den Standby-Modus zurück. Wenn die Taste REPEAT
(Wiederholen) gedrückt wurde, beginnt der DVD-Spieler erneut mit dem
Abspielen des Films bzw. der CD.
26 Azur 540D DVD-Spieler
540D DVD-Spieler
Die virtuelle Tastatur
Wiederholen von Disks oder Titeln
Wenn Sie während des Abspielens auf der Fernbedienung auf die Taste
"KEYBOARD" (Tastatur) drücken, wird die virtuelle Tastatur von Cambridge
Audio aufgerufen. Diese Tastatur wird in der linken unteren Ecke des
Bildschirms angezeigt und stellt mehrere Steuerfunktionen auf der
Fernbedienung dar, mit denen Sie das Bild bedienen können, ohne von dem
Bildschirm wegschauen zu müssen. Mithilfe der Pfeiltasten auf der
Fernbedienung navigieren Sie auf der Tastatur; wenn Sie die Taste ENTER
drücken, aktivieren Sie die Funktion auf die gleiche Weise, wie Sie dies mit
der Fernbedienung tun würden.
1. Stellen Sie sicher, dass die Disk abgespielt wird.
2. Mit jedem Druck auf die Taste REPEAT (Wiederholen) durchlaufen Sie die
verfügbaren Optionen, die auf Ihrem Fernsehbildschirm angezeigt
werden.
Repeat chapter
Repeat title
(Kapitel wiederholen)
(Titel wiederholen)
Repeat off
(Wiederholung ausschalten)
Unter den Abspielfunktionen befinden sich drei weitere Symbole. Von links
nach rechts bedienen Sie mit diesen Funktionen die verfügbaren
Soundtracks, die verfügbaren Untertitel und die verfügbaren Kamerawinkel
auf der gegenwärtig abgespielten DVD.
Sie können Ihre Lieblingsstelle auf einer CD/DVD auch mithilfe der Funktion
A-B wiederholen. Indem Sie die Taste einmal drücken, "markieren" Sie den
Anfang des Bereichs, den Sie wiederholen möchten; wenn Sie diese erneut
drücken, "markieren" Sie das Ende. Jetzt wiederholt der Spieler diesen
Abschnitt der Disk.
Suche einer bestimmten Stelle auf der DVD
Starten Sie die Disk wie im vorigen Kapitel beschrieben. Häufig können Sie
die gesuchte Stelle mithilfe von der Funktion Chapter/Scene Selection
(Kapitel-/ Szenen-Auswahl) im Menü der Disk finden, in dem Sie mit den
Pfeiltasten navigieren können. Auf diese Kapitel greifen Sie mithilfe der
Tasten Skip (Überspringen) auf der Fernbedienung oder auf der Vorderseite
des DVD-Spielers zu.
Hinweis: Diese Funktion ist auf einigen Disks nicht verfügbar.
Zoom (Vergrößern/Verkleinern)
1. Während des Abspielens einer Disk drücken Sie wiederholt auf die Taste
Zoom, um einen bestimmten Bereich auf dem Fernsehbildschirm zu
vergrößern/verkleinern.
Sie können auch innerhalb eines Kapitels suchen; verwenden Sie dazu die
Taste Search auf der Fernbedienung. Durch wiederholtes Drücken der Taste
Search wird die Abspielgeschwindigkeit von 2x bis auf 32x erhöht. Dies ist
auch in umgekehrter Richtung möglich (die Geschwindigkeit wird verringert).
x4
x1/2
x2
x3
>> x8
>> x2
>
>> x4
x1
x1/4
x1/3
>> x16
>> x32
Azur 540D DVD-Spieler 27
FEHLERSUCHE
TECHNISCHE DATEN
Es ist keine Spannung vorhanden
Disk-Typen
DVD, DVD-A, DVD-V, Mp3, CD-RW,
CD-R, CD-DA, Kodak Picture CD
Kontrollieren Sie, ob das Netzkabel richtig angeschlossen ist.
Audio-Formate
5.1 und Stereo-Downmix
LPCM 16 Bit 44,1kHz
Stellen Sie sicher, dass der Stecker ganz in die Wandsteckdose eingesteckt
und das Gerät eingeschaltet ist.
Dolby Digital 5.1 24 Bit 96kHz
DTS-Ausgang (nur digitaler Audio Out)
DVD Audio 2 Kanal 24 Bit 192kHz
DVD Audio 5.1 (MLP) 24 Bit 96kHz
Kontrollieren Sie die Sicherung des Netzsteckers oder Adapters.
Der DVD-Spieler liest die Disk nicht
Video
Composite Video (CVBS)
S-Video (SVHS)
RGB
Kontrollieren Sie, dass die Disk nicht falsch eingelegt wurde.
Kontrollieren Sie die Disk auf Kratzer und Verschmutzungen.
Component (YC C )
b
r
PAL/NTSC
Es ist kein Ton zu hören
Interlaced/Progressive scan
(Zeilensprungabtastung/Progressive
Abtastung)
Kontrollieren Sie, ob der Verstärker richtig eingestellt ist.
Kontrollieren Sie, ob die Verbindungskabel richtig eingesteckt sind.
THD (ungewichtet)
Dynamikbereich
Frequenzverhalten
Jitter (korreliert)
Video-Amplitude
S-Video-Amplitude
< 0,004%
Die Disk springt (Skipping)
>103dB
Kontrollieren Sie die Disk auf Kratzer und Verschmutzungen.
5Hz - 20kHz
6nS
Stellen Sie sicher, dass der DVD-Spieler auf einer festen Oberfläche steht
und keinen Schwingungen ausgesetzt ist.
1,0V pk-pk (75 ohm)
Y: 1,0V pk-pk n (75 ohm)
C: 0,286V pk-pk (75 ohm)
Von dem Lautsprecher ist ein Brummton zu hören
Kontrollieren Sie, dass alle Kabelverbindungen richtig ausgeführt sind.
Netzspannung
100-240V AC 50/60Hz
40W
Max. Leistungsaufnahme
Die Fernbedienung funktioniert nicht
Abmessungen (mm) (H x B x T) 70 x 430 x 310
Gewicht (kg)
4,6
Kontrollieren Sie, ob die Batterien leer sind.
Stellen Sie sicher, dass der Sensor der Fernbedienung nicht blockiert wird.
28 Azur 540D DVD-Spieler
540D DVD-Spieler
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Cambridge Audio garantiert Ihnen, dass dieses Produkt keine Material- und
Herstellungsfehler (wie im Folgenden näher erläutert) aufweist. Cambridge
Audio repariert oder ersetzt (nach der freien Entscheidung von Cambridge
Audio) dieses Produkt oder ein eventuelles defektes Teil in diesem Produkt.
Die Garantiedauer kann in den einzelnen Ländern unterschiedlich sein.
Wenn Sie Fragen zu der Garantie haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler. Bewahren Sie den Kaufnachweis immer auf.
unsachgemäße Wartung oder Installation oder durch Reparaturen, die von
anderen Personen als von Cambridge Audio oder einem Cambridge Audio-
Händler oder einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter, der von
Cambridge Audio für das Ausführen von Garantieleistungen befugt ist,
vorgenommen werden. Durch jede nicht autorisierte Reparatur wird diese
Garantie unwirksam. Diese Garantie gilt nicht für Produkte, die verkauft
werden AS IS (WIE SIE SIND) oder WITH ALL FAULTS (MIT ALLEN FEHLERN).
Wenn Sie Garantieleistungen in Anspruch nehmen möchten, wenden Sie
sich bitte an den von Cambridge Audio autorisierten Händler, bei dem Sie
das Produkt gekauft haben. Sollte dieser Händler nicht in der Lage sein, Ihr
Cambridge Audio-Produkt zu reparieren, kann dieser das Produkt an
Cambridge Audio oder eine autorisierte Cambridge Audio-Kundendienststelle
zurücksenden. Das Produkt muss entweder in der Originalverpackung oder
einer Verpackung, die einen gleichwertigen Schutz bietet, versandt werden.
DIE HAFTUNGSANSPRÜCHE DES BENUTZERS BESCHRÄNKEN SICH AUF DIE
IN
DIESER
GARANTIE
ENTHALTENEN
REPARATUREN
ODER
ERSATZLEISTUNGEN. CAMBRIDGE AUDIO HAFTET NICHT FÜR ZUFÄLLIGE
ODER FOLGESCHÄDEN DURCH DIE VERLETZUNG IRGENDEINER
AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZITEN GARANTIE BEI DIESEM PRODUKT.
AUßER DORT, WO DIES GESETZLICH UNTERSAGT IST, IST DIESE GARANTIE
EXKLUSIV UND TRITT SIE AN DIE STELLE ALLER ANDEREN
AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZITEN GARANTIEN, WELCHER ART AUCH
Sie müssen einen Kaufnachweis in Form einer Kaufurkunde oder einer
quittierten Rechnung vorlegen, wenn Sie einen Anspruch auf
Garantieleistungen geltend machen. Aus diesem Kaufnachweis muss
abzulesen sein, dass sich das Produkt im Garantiezeitraum befindet.
IMMER,
EINSCHLIEßLICH,
ABER
NICHT
BESCHRÄNKT
AUF,
VERKAUFSGARANTIE UND FUNKTIONSGARANTIE FÜR EINEN PRAKTISCHEN
ZWECK.
Einige Länder und US-Staaten erlauben keinen Ausschluss oder keine
Beschränkung von zufälligen oder Folgeschäden bzw. impliziten Garantien,
so dass die oben genannten Ausschlüsse für Sie eventuell nicht gelten. Diese
Garantie erteilt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte; es ist auch möglich,
dass Sie andere Rechtsansprüche haben, die in jedem Staat und jedem
Land anders aussehen können.
Diese Garantie wird ungültig, wenn (a) die bei der Herstellung angebrachte
Seriennummer bei diesem Produkt geändert oder entfernt wurde oder (b)
dieses Produkt nicht bei einem von Cambridge Audio autorisierten Händler
gekauft wurde. Wenden Sie sich an Cambridge Audio oder den lokalen
Cambridge Audio-Vertrieb in Ihrem eigenen Land, um sicher zu stellen, dass
Ihre Seriennummer nicht geändert wurde und/oder dass Sie bei einem von
Cambridge Audio autorisierten Händler gekauft haben.
Die Garantie gilt nicht für kosmetische Schäden oder Schäden durch höhere
Gewalt, Unfälle, unsachgemäße Behandlung, Unachtsamkeit, kommerziellen
Einsatz oder durch Änderungen des Produkts bzw. von Teilen des Produkts.
Diese Garantie umfasst keine Schäden durch unsachgemäßen Betrieb,
Azur 540D DVD-Spieler 29
TABLE DES MATIÈRES
Introduction.......................................................................31
Consignes de sécurité......................................................32
Installation ........................................................................33
Utilisation de la télécommande.......................................33
Connexions du panneau arrière......................................34
Commandes du panneau avant ......................................37
Mode d'emploi (écran de menu DVD).............................38
Mode d'emploi ..................................................................40
Dépannage........................................................................42
Caractéristiques techniques............................................42
Garantie limitée.................. ..............................................43
30 lecteur de DVD 540D azur
540D lecteur de DVD
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d'avoir choisi ce lecteur de DVD Cambridge Audio Azur.
Il constitue l'aboutissement de notre programme de recherche et de
développement le plus poussé à ce jour et s'appuie sur notre expérience de
plus de trois décennies dans la fabrication d'appareils haute-fidélité de
qualité. Nous espérons que vous en apprécierez les qualités et nous vous
souhaitons de nombreuses années d'utilisation sans souci.
procédé a pour effet de rendre quasi invisibles les lignes de balayage
individuelles de l'image, un effet qui augmente considérablement la
résolution et minimalise la distorsion et le scintillement. Il est ainsi possible
d'obtenir une image incroyablement réaliste sur un équipement de télévision
ou de projection ad hoc.
Sur le plan du son, le 540D permet de lire les DVD audio pour des
caractéristiques musicales les meilleures possibles tant en son multicanal
qu'en stéréo de haute qualité. Cambridge Audio n'a pas non plus ménagé ses
efforts en ce qui concerne la lecture de CD, afin d'offrir des résultats à la
hauteur des autres caractéristiques du 540D.
Brève introduction au DVD et au DVD audio
Le format DVD est réputé pour sa capacité d'enregistrement
particulièrement élevée et ses caractéristiques audio-vidéo remarquables.
Sa capacité de 4,7 à 17 giga-octets est 7 à 26 fois plus élevée que celle du
CD. Et avec une résolution horizontale de 500 lignes et un son
ambiophonique Dolby Digital 5.1, il ouvre véritablement une nouvelle ère
audiovisuelle.
Pour maximiser les performances de cet appareil, nous vous recommandons
l'utilisation exclusive d'équipements audio-vidéo (projecteur ou téléviseur,
amplificateur et enceintes acoustiques) de haute qualité. Nous vous
conseillons en particulier les systèmes d'amplification Cambridge Audio Azur,
car ceux-ci ont été conçus dans le même esprit d'excellence que nos lecteurs
de DVD.
Grâce à la technique de codage MLP de Dolby Laboratories, un disque DVD
audio peut stocker jusqu'à six canaux de son 24 bits à 96 kHz, y compris un
canal basse fréquence distinct, à comparer aux deux canaux 16 bits à 44,1
kHz du CD ! Pour les audiophiles, un disque DVD audio peut aussi contenir
deux canaux de son 24 bits à 192 kHz, supérieur en qualité à tout autre
format musical mis au point jusqu'ici.
Le câblage ne doit pas non plus être négligé. Les caractéristiques de votre
chaîne ne doivent pas être bridées par l'utilisation de câbles de piètre qualité
pour relier le lecteur de DVD au téléviseur et à l'amplificateur ou la sortie de
l'amplificateur aux enceintes acoustiques. La qualité d'un système ne
dépasse jamais celle de son élément le plus faible. Votre revendeur peut
vous fournir des câbles d'interconnexion Cambridge Audio de qualité qui
permettront à votre système de délivrer son véritable potentiel.
Présentation de l'appareil
Le lecteur de DVD Azur intègre des circuits de reproduction d'image
extrêmement élaborés, avec la possibilité de délivrer une image progressive
en PAL et en NTSC. Le balayage progressif constitue un bond de géant en
qualité d'image par rapport aux normes déjà impressionnantes de la vidéo
DVD traditionnelle. La méthode utilisée habituellement pour créer une image
a pour effet de dessiner les lignes d'une image en deux fois : le premier
passage dessine les lignes paires, le deuxième les lignes impaires, avec un
entrelacement réalisé 25 ou 30 fois par seconde. Les lecteurs de DVD à
balayage progressif effectuent un balayage du haut en bas en une seule
passe fluide, en dessinant 50 ou 60 images entières par seconde. Ce
Maintenant, installez-vous confortablement, détendez-vous et profitez du
spectacle !
Matthew Bramble
Directeur technique
lecteur de DVD 540D azur 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce produit est conforme aux directives européennes relatives à
la basse tension (73/23/EEC) et la compatibilité
Vérification de la puissance de l'alimentation
à
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement les présentes instructions
avant de raccorder cet appareil au secteur.
électromagnétique (89/336/EEC) dans le cadre d'une utilisation
et d'une installation conformes à ce mode d'emploi. Par respect
des normes de conformité, seuls les accessoires Cambridge
Audio doivent être utilisés avec ce produit. Pour tout entretien ou
toute réparation, veuillez vous référer à un technicien qualifié.
Vérifiez la tension d'alimentation
à
l'arrière de l'appareil. Si la tension de
l'alimentation secteur n'est pas identique, contactez votre revendeur.
Cet appareil est conçu pour fonctionner exclusivement avec une alimentation en
courant électrique correspondant aux caractéristiques de tension et de type
indiquées sur le panneau arrière. Toute autre alimentation en courant peut
endommager l'appareil.
Cet appareil doit être éteint s'il n'est pas utilisé. En outre, il ne doit être utilisé que
s'il est raccordé à la terre. Afin de réduire le risque de choc électrique, n'ouvrez pas
l'appareil (capot ou panneau arrière). L'appareil ne contient aucune pièce
nécessitant l'intervention de l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à
un technicien-réparateur qualifié. Si le cordon d'alimentation est muni d'une fiche
moulée, l'appareil ne doit être utilisé que si le porte-fusible en plastique est en
place. Si vous perdez le porte-fusible, vous devrez commander la pièce adéquate
auprès de votre revendeur Cambridge Audio.
Le symbole de l'éclair terminé par une tête de flèche à l'intérieur d'un
triangle est destiné à avertir l'utilisateur de la présence de " tensions
dangereuses " sans isolation dans le boîtier de l'appareil, qui
peuvent être suffisamment élevées pour constituer un risque de
choc électrique pour les personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle est destiné à avertir
l'utilisateur de la présence d'instructions d'utilisation ou d'entretien
importantes dans la documentation fournie avec cet appareil.
32 lecteur de DVD 540D azur
540D lecteur de DVD
INSTALLATION
Prenez le temps de lire ces notes avant d'installer votre lecteur de DVD Azur.
Elles vous permettront de tirer le maximum de l'appareil et d'en prolonger la
durée de vie.
Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur.
En cas de problème, suivez les instructions du guide de dépannage présenté
au dos du mode d'emploi. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème
de cette façon, n'essayez pas de réparer ou de démonter l'appareil ou une de
ses pièces. Tout non-respect de cette mesure de précaution peut vous
exposer à des chocs électriques graves. En cas de problème ou de panne,
contactez votre revendeur.
Cet appareil doit être installé sur une surface plane et stable.
Cet appareil a besoin d'une ventilation. Ne le placez pas sur un tapis ou sur
une autre surface molle. N'obstruez pas les entrées d'air ou les grilles de
ventilation.
Ne l'installez pas dans un espace fermé tel qu'une bibliothèque ou une
armoire. Il peut toutefois être placé dans tout meuble dont l'arrière est
ouvert, comme dans un meuble haute-fidélité ou audio-vidéo spécialisé.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Cet appareil doit être protégé contre toutes gouttes, tout ruissellement et
toute éclaboussure d'eau ou d'un autre liquide. Aucun objet contenant du
liquide (vases, etc.) ne doit y être déposé. Au cas où un tel événement se
produirait, éteignez immédiatement l'appareil, débranchez-le du secteur et
contactez votre revendeur.
Une fois la télécommande Azur déballée, introduisez les
piles AAA fournies pour l'alimenter. La télécommande peut
commander toutes les fonctions de lecture classiques. Elle
intervient également dans le réglage du lecteur de DVD
dans la mesure où un grand nombre d'options sont
accessibles principalement à l'aide de celle-ci.
Audio
OSD
Sub
Zoom
A-B
Angle
EQM
PAL
NTSC
Repeat
I-Scan
Title
Veillez à ce qu'aucun objet ne puisse tomber à travers les grilles de
ventilation. Au cas où un tel événement se produirait, éteignez
immédiatement l'appareil, débranchez-le du secteur et contactez votre
revendeur.
Logo
Info
P-Scan
Menu
Pour naviguer à travers les menus, vous pouvez utiliser les
quatre boutons fléchés. Le bouton Select au centre permet
quant à lui d'ouvrir l'élément de menu mis en évidence (en
surbrillance). Ces boutons servent à la fois à la sélection
des menus de réglage du 540D et à celle des menus
propres au disque DVD.
Select
Disposez le câble d'alimentation de telle façon qu'il ne puisse être écrasé ou
abîmé par des personnes ou des objets.
Setup
Pause
Play
Return
Comme tout appareil électronique audiophile, cet appareil donnera le
meilleur de lui-même après un certain temps de rodage.
Note : La télécommande présente des boutons de saut et
de recherche distincts. Une pression sur les boutons de
saut permet de passer d'un chapitre à l'autre, tandis
qu'une pression sur les boutons de recherche autorise une
recherche au sein des chapitres. Le principe est le même
en ce qui concerne les plages d'un CD.
Stop
Si vous ne comptez pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée,
éteignez-le et débranchez-le du secteur.
Vol+
Vol-
Slow
Mute
Pour nettoyer l'appareil, passez un tissu non pelucheux humide sur son
boîtier. N'utilisez pas de produit de nettoyage liquide contenant de l'alcool, de
l'ammoniaque ou un abrasif. N'actionnez pas d'aérosol au-dessus ou à
proximité du lecteur de DVD.
lecteur de DVD 540D azur 33
CONNEXIONS DU PANNEAU ARRIÈRE
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Scart Out (Composite / RGB)
Front
Surround
Centre
L
Composite
Video
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
Achtung Vorm offnen des gerates
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
Sorties analogiques - Le 540D est équipé d'une sortie Cinch (RCA) stéréo
classique qui délivre un son stéréo à envoyer à un amplificateur stéréo. Il
présente également une sortie décodée à six canaux au format Dolby Digital
5.1 qui permet de relier le lecteur de DVD à un amplificateur à 6 canaux ad
hoc. En ce qui concerne les disques DVD audio, seules les sorties
analogiques 5.1 sont utilisées. À ce sujet, reportez-vous à la section Brève
introduction au DVD et au DVD audio, page 3.
Connexions vidéo
Le 540D est équipé de prises vidéo composite (CVBS), S-Vidéo (SVHS),
péritel (SCART RVB et composite) et vidéo composante (YC C ). Le signal
progressif est disponible uniquement sur la sortie vidéo composante. À
l'exception de la sortie péritel (SCART), ces sorties ne délivrent que des
images.
b
r
Vous ne devez utiliser qu'une seule de ces connexions vidéo.
Note : La diffusion de la piste sonore DTS des disques encodés en DTS
s'effectue uniquement à travers les sorties numériques. Le décodage du
signal doit donc être assuré par un autre appareil.
Connexions audio
Sorties numériques - Le 540D est équipé de sorties numériques optique et
coaxiale. Ces sorties permettent d'envoyer la piste sonore numérique d'un
disque DVD à un intégré audio-vidéo ad hoc qui se chargera alors du
décodage et de l'amplification du signal. Ces deux sorties assurent la même
fonction, il suffit de choisir celle qui vous convient.
Prise d'alimentation en CA
Lorsque vous avez effectué tous les raccordements nécessaires, branchez le
câble d'alimentation sur une prise de courant. Le lecteur de DVD est alors
prêt à être utilisé.
34 lecteur de DVD 540D azur
540D lecteur de DVD
Raccordement à un téléviseur
ou à un projecteur
Cette paire avec
une de ces prises
ou cette connexion uniquement
Vers l'entrée
audio TV à l'aide
d'un câble
d'interconnexion
Cinch
Vers l'entrée
S-Vidéo TV à
l'aide d'un
câble S-Vidéo
(MINIDIN-
Vers l'entrée
vidéo composite
TV à l'aide
d'un câble
d'interconnexion
Cinch
Vers l'entrée
péritel TV à
Vers l'entrée
vidéo
l'aide d'un câble
péritel
(SCART-SCART)
composante TV à
l'aide d'un câble
composante
Cinch
(2RCA-2RCA)
MINIDIN)
(RCA-RCA)
(3RCA-3RCA)
OU
Video Out
Composite
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
Scart Out (Composite RGB)
/
Video
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
Si votre téléviseur est équipé d'entrées S-Vidéo, vous pouvez utiliser un câble
d'interconnexion S-Vidéo pour le raccordement. Lorsque la sortie S-Vidéo est
utilisée, les sorties composantes sont neutralisées.
Si la sortie audio du lecteur est raccordée au téléviseur, les prises " Mixed
Audio Out " doivent être reliées aux prises d'entrée audio du téléviseur.
Les sorties RVB (RGB) du connecteur péritel (SCART) et les sorties
composantes ne peuvent pas être utilisées simultanément.
Si le téléviseur présente une entrée vidéo composante, vous pouvez utiliser
la sortie vidéo composante du lecteur. Lorsque les sorties composantes sont
utilisées, la sortie S-Vidéo est neutralisée.
lecteur de DVD 540D azur 35
Raccordement audio à une chaîne stéréo
Raccordement audio à un système multicanal 5.1
Vers les entrées à
six canaux
correspondants
d'un amplificateur
audio-vidéo à l'aide
d'un câble
Vers les entrées
haut-niveau (ligne)
d'un amplificateur à
l'aide d'un câble
d'interconnexion
Cinch (2RCA-2RCA)
d'interconnexion
Cinch (6RCA-6RCA)
Video Out
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
L
Composite
Video
Composite
Video
Scart Out (Composite RGB)
/
Scart Out (Composite RGB)
/
Component
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Raccordement audio à un amplificateur Dolby Digital ou
DTS
Vers les entrées
numériques de
l'intégré audio-vidéo à
l'aide de câbles
numériques coaxial ou
optique (COAX-COAX
ou OPT-OPT)
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
Composite
Video
Scart Out (Composite RGB)
/
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Ces raccordements concernent uniquement le son. Ils sont indépendants des connexions vidéo.
Si vous utilisez une connexion péritel (SCART) pour le son, le son continuera à être délivré par cette connexion.
C
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. " Dolby " et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels non publiés. 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
36 lecteur de DVD 540D azur
540D lecteur de DVD
COMMANDES DU PANNEAU AVANT
azur 540D
DVD Player
Open
Close
Play
Pause
Standby / On
Stop
Skip
Standby / On (Veille / marche)
Stop (Arrêt)
Commutation de l'appareil du mode de veille à la mise en marche.
Arrêt de la lecture du disque. Si le bouton de lecture est actionné peu de
temps après, l'appareil reprend la lecture à l'endroit où elle avait été arrêtée.
Dans le cas d'un disque compact, la lecture s'arrête et un message apparaît
à l'écran. Pour reprendre la lecture, il suffit de presser le bouton de lecture
Play (une nouvelle pression sur le bouton d'arrêt permet d'accéder au menu
des réglages). La lecture reprend à l'endroit où elle avait été arrêtée.
Open / Close (Ouverture / fermeture)
Ouverture et fermeture du tiroir du disque pour charger un disque. Le disque
est chargé lorsque le tiroir est fermé. Une pression sur le bouton de lecture
ferme le tiroir et lance le disque automatiquement.
Skip (Saut)
Play / Pause (Lecture / pause)
Passage d'un chapitre à l'autre pour les DVD et d'une plage à l'autre pour les
CD.
Lecture du disque et interruption momentanée de la lecture.
lecteur de DVD 540D azur 37
MODE D'EMPLOI (ÉCRAN DE MENU DVD)
Tous les menus sont accessibles à partir de l'écran au logo bleu de
Cambridge Audio qui apparaît lorsque le lecteur de DVD est allumé et
qu'aucun disque n'est chargé. Une pression sur le bouton MENU de la
télécommande permet d'afficher l'écran de menu DVD. Les menus peuvent
être sélectionnés à l'aide des boutons fléchés et du bouton de sélection au
centre de la télécommande.
Speaker Set Up (Réglages des enceintes acoustiques)
Downmix (Mixage stéréo) : Désactivation de la piste sonore ambiophonique
(sortie analogique 5.1) et génération d'un signal stéréo sur la sortie
analogique stéréo.
Front, Centre and Rear Speaker Settings (Réglages des enceintes avant,
centre et arrière) : Ajustement du décodeur DVD de façon à adapter ses
réglages à la taille des enceintes et à déterminer le signal envoyé au caisson
de grave.
General Setup (Réglages généraux)
TV Display (Format TV) : Sélection d'une image large 16/9 ou d'une image
classique 4/3.
Subwoofer Off/On (Caisson de grave) : Activation ou désactivation du caisson
de grave. Lorsque le caisson de grave est activé, les basses fréquences sont
filtrées et envoyées au caisson, sinon l'intégralité du spectre sonore est
transmise au canal avant.
OSD Lang (Langue du menu écran) : Changement de la langue dans laquelle
le menu est affiché.
SCART (Péritel) : Sélection des signaux RVB ou vidéo composante pour la
connexion péritel. Les signaux composantes nécessitent un téléviseur
spécialement équipé pour les traiter.
Channel Delay (Retard) : Réglage individuel de la distance (en cm) entre
l'auditeur et les différentes enceintes : centre, caisson de grave, arrière
gauche et arrière droite. Ces réglages permettent d'optimiser le son
ambiophonique selon la taille et la forme de la pièce d'écoute.
Screensaver (Économiseur d'écran) : Si le lecteur de DVD reste allumé alors
qu'aucun disque n'est lu, il active à partir d'un certain temps un économiseur
d'écran destiné à minimaliser la consommation d'énergie et la brûlure de
l'écran. Il peut être neutralisé ici.
Audio Setup (Réglages audio)
EQ (Égaliseur) : Détermination de l'effet final de la sortie stéréo à l'aide de
préréglages.
Logo Type (Type de logo) : Le 540D affiche un fond d'écran présentant le logo
bleu de Cambridge Audio, mais il est également possible de " capturer "
l'image d'un film et de l'utiliser comme fond d'écran. Vous pouvez choisir
l'image en pressant le bouton Logo de la télécommande. Cette image est
mise en mémoire et peut alors être utilisée comme fond d'écran des menus.
Soundfield (Champ acoustique) : Détermination de l'effet final de la sortie du
décodeur à l'aide de préréglages d'effets ambiophoniques.
SPDIF output (Sortie S/PDIF) : Sélection du type de signal délivré par la sortie
de la section audionumérique du décodeur : flux binaire (Raw) ou signal
numérique stéréo non compressé (PCM). Le flux binaire (Raw) doit être
sélectionné pour envoyer le son ambiophonique (Dolby Digital/DTS) à un
décodeur externe via la sortie audionumérique (coaxiale ou optique). Si le
lecteur de DVD est simplement raccordé à une chaîne stéréo, il convient de
Spectrum (Spectre) : Activation d'un égaliseur graphique à l'écran pour
afficher le spectre de la piste sonore. Cette option est plus particulièrement
utile avec les CD audio.
38 lecteur de DVD 540D azur
540D lecteur de DVD
sélectionner l'option PCM. Dans ce cas, seuls deux canaux sont décodés et
envoyés la sortie audio stéréo (et la sortie audionumérique
coaxiale/optique).
Preference (Préférences)
à
à
TV Type (Type des signaux TV) : Le lecteur de DVD peut être utilisé avec un
téléviseur PAL (Europe) ou NTSC. L'option AUTO permet au lecteur de DVD de
détecter automatiquement le type du disque DVD et de se régler en
correspondance.
LPCM Out (Sortie LPCM) : Réglage du débit maximal des données pour la
sortie audionumérique en vue du raccordement d'un amplificateur décodeur.
Le décodeur interne procédera à une réduction de l'échantillonnage si
l'enregistrement présente un débit audio supérieur. En revanche, si le débit
audio est inférieur, il n'y a pas d'augmentation de l'échantillonnage.
Audio Setting (Langue de la piste sonore) : La langue choisie ici sera
automatiquement recherchée sur le disque DVD chargé dans l'appareil et
utilisée lors de la lecture.
Pro-Logic II : L'algorithme Dolby Pro-Logic II (DPL2) permet d'obtenir un effet
ambiophonique à partir d'une source stéréo encodée de manière appropriée.
Ce menu permet de régler tous les paramètres de l'algorithme DPL2. La
sortie audio stéréo peut alors être réglée en mono (avec un signal généré à
partir du canal gauche ou droit, ou à partir des deux canaux).
Subtitle (Langue des sous-titres)
:
La langue choisie ici sera
automatiquement recherchée sur le disque DVD chargé dans l'appareil et
utilisée pour les sous-titres. Si cette langue est identique à celle de la piste
sonore, les sous-titres n'apparaissent pas.
Disc Menu (Menu du disque) : Réglage du menu des fonctions spéciales ou
de sélection des scènes si le disque le permet.
Dolby Digital Setup/Dynamic (Configuration Dolby Digital / Dynamique) :
Réglage de la compression dynamique audio. Ce réglage peut être utile lors
du visionnage de films d'action présentant une dynamique élevée (différence
de niveau entre la parole et les explosions) tard le soir. Au réglage maximal,
les parties calmes et bruyantes sont diffusées à un niveau comparable.
Parental (Contrôle parental) : Ce réglage permet de bloquer la lecture de
films dont le code de classification est supérieur au code défini ici, pour le
cas où des enfants seraient en mesure d'utiliser l'appareil.
Channel Trim (Réglage du niveau des canaux) : Réglage du niveau de chaque
canal dans le décodeur afin d'optimiser le son.
Password (Mot de passe) : Le mot de passe permet de modifier le réglage du
contrôle parental. À l'usine, le mot de passe défini est 7890. Pour le modifier,
il suffit de l'entrer, puis d'entrer le nouveau mot de passe que vous aurez
choisi.
Video Setup (Réglages vidéo)
Default (Réglages d'usine) : Cette option permet de rétablir tous les réglages
d'origine de l'appareil.
Les différents réglages proposés dans cet écran permettent de réaliser une
optimisation poussée de l'image. Ils peuvent être utilisés ici sans affecter
ceux du téléviseur.
Note: Il n'est pas possible d'accéder au menu des réglages pendant la
lecture d'un film. Si un disque est en cours de lecture, il faut presser deux
fois le bouton d'arrêt (avec effacement de la position de lecture) avant de
pouvoir appeler le menu.
lecteur de DVD 540D azur 39
MODE D'EMPLOI
2. Appuyez sur le bouton Standby/On. Dans la plupart des cas, le téléviseur
se règle automatiquement sur le canal ou l'entrée correspondant au
lecteur de DVD.
Chargement et déchargement de disques
1. Appuyez sur le bouton (de veille/marche) Standby/On.
2. Appuyez sur le bouton (d'ouverture/fermeture) Open/Close.
3. Appuyez sur le bouton Open/Close pour ouvrir le tiroir et charger un
disque.
3. Une fois le tiroir entièrement ouvert, placez un disque sur le plateau en
orientant sa face imprimée vers le haut.
4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Open/Close pour fermer le tiroir.
Le lecteur de DVD identifie le contenu du disque et commence la lecture
automatiquement. Vous pouvez également presser le bouton de lecture
Play pour fermer le tiroir et lancer la lecture du disque automatiquement.
Si vous avez chargé un CD, il est nécessaire d'appuyer sur le bouton de
lecture.
4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir.
Si le disque
a
été placé correctement, la lecture commence
automatiquement dès la fermeture du tiroir. Le lecteur de DVD identifie le
contenu du disque et lance la lecture. Une pression sur le bouton de lecture
PLAY ferme le tiroir et lance la lecture du disque automatiquement.
5. Le disque DVD est chargé et son menu initial est affiché. Ce menu permet
d'opérer plusieurs choix de base, tels que la scène à visionner, les
langues à utiliser, etc. Certains disques lancent immédiatement la lecture
du film, mais leur menu peut être affiché en appuyant sur le bouton
Menu.
5. Le tiroir peut être ouvert à tout moment en appuyant sur le bouton
OPEN/CLOSE. Le disque ne doit être retiré du plateau que lorsque le tiroir
est complètement ouvert.
Note
6. Pour arrêter le disque à un point quelconque de sa lecture, appuyez sur
le bouton d'arrêt Stop. Une pression sur le bouton Play du panneau avant
du lecteur de DVD pendant la lecture d'un disque a pour effet de mettre
le disque en pause. Par contre, une pression sur le bouton Play de la
télécommande n'aura pas cet effet puisqu'il existe un bouton de pause
distinct. Lorsque le disque est en pause, l'afficheur clignote. La lecture
peut alors être reprise en appuyant une nouvelle fois sur le bouton Play.
Ne placez jamais autre chose qu'un disque DVD ou CD sur le plateau du tiroir.
Tout objet étranger peut endommager le mécanisme.
Ne forcez pas le mouvement du tiroir en le poussant ou en le tirant pendant
la fermeture ou l'ouverture.
Pour éviter que la poussière ou des saletés entrent dans le mécanisme,
gardez le tiroir fermé.
Pendant la lecture, une pression sur le bouton INFO de la télécommande
permet d'afficher des informations concernant le film en cours (celui-ci étant
présenté dans un cadre distinct) : débit binaire, chapitres et temps de
lecture. Pour reprendre normalement la lecture, il suffit d'appuyer une
nouvelle fois sur le bouton INFO.
Si un disque est gravement griffé, rayé ou trop sale, le lecteur peut ne pas
être en mesure de le lire.
Ne placez jamais plus qu'un disque à la fois sur le plateau du tiroir.
Lorsque la lecture du DVD est terminée, il revient au menu initial. Dans le cas
d'un CD, l'appareil se met en veille. Si le bouton de répétition REPEAT avait
été actionné, le lecteur de DVD relance le film ou le CD.
Lecture normale
1. Allumez le téléviseur. Si vous utilisez un amplificateur, choisissez la
source appropriée et réduisez le volume au minimum.
40 lecteur de DVD 540D azur
540D lecteur de DVD
Clavier virtuel
Répétition de disques et de plages
Une pression sur le bouton KEYBOARD de la télécommande pendant la
lecture a pour effet d'afficher le clavier virtuel Cambridge Audio. Celui-ci
apparaît dans le coin inférieur gauche de l'écran et reprend un certain
nombre de fonctions de la télécommande afin de permettre de régler l'image
sans détourner les yeux de l'écran. Vous pouvez utiliser les boutons fléchés
de la télécommande pour déplacer la marque de sélection sur le clavier. Une
pression sur le bouton d'entrée ENTER active la fonction choisie comme si
vous utilisiez la télécommande.
1. Vérifiez si un disque est en train d'être lu.
2. Chaque pression sur le bouton de répétition REPEAT fait défiler les
options disponibles à l'écran du téléviseur.
Répétition du chapitre
Répétition du titre
Répétition désactivée
Trois icônes sont disposées sous les fonctions de lecture. Ces commandes
permettent de choisir, de gauche à droite, la piste sonore, les sous-titres et
l'angle de prise de vue parmi les possibilités offertes par le disque DVD en
cours de lecture.
Il est également possible de répéter une section déterminée du disque CD ou
DVD en utilisant la fonction A-B. Une pression sur ce bouton marque le début
de la section à répéter, une deuxième pression marque la fin de cette
section. Le lecteur répète alors cette section précise du disque.
Accès à un point spécifique sur le DVD
Note: Cette fonction n'est pas disponible sur tous les disques.
Il est souvent possible d'accéder à un point particulier du disque par le biais
de l'option de sélection des chapitres et des scènes dans le menu du disque.
Vous pouvez vous déplacer dans ce menu à l'aide des boutons fléchés. Vous
pouvez choisir un chapitre à l'aide des boutons de saut de la télécommande
ou du panneau avant du lecteur.
Zoom (Grossissement)
1. Lors de la lecture d'un disque, vous pouvez grossir une zone spécifique de
l'image affichée en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton Zoom.
Il est également possible d'effectuer une recherche au sein d'un chapitre à
l'aide des boutons de recherche de la télécommande. Une pression répétée
sur un bouton de recherche a pour effet d'accélérer la lecture de 2 à 32 fois
la vitesse normale. Ces opérations sont également possible dans l'autre
sens.
x4
x1/2
x2
x3
>> x8
x1
x1/4
x1/3
>> x2
>> x4
>> x16
>
>> x32
lecteur de DVD 540D azur 41
DÉPANNAGE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
L'appareil ne se met pas sous tension
Vérifiez si le câble d'alimentation est branché convenablement.
Types de disques
DVD, DVD-A, DVD-V, Mp3, CD-RW,
CD-R, CD-DA, Kodak picture CD
Vérifiez si la fiche est enfoncée à fond dans la prise de courant et si l'appareil
est allumé.
Formats audio
5.1 et mixage stéréo
LPCM 16 bits, 44,1 kHz
Dolby Digital 5.1 24 bits, 96 kHz
DTS (sortie audionumérique
uniquement)
DVD audio 2 canaux 24 bits, 192 kHz
DVD audio 5.1 (MLP) 24 bits, 96 kHz
Vérifiez le fusible de la prise secteur ou de l'adaptateur.
L'appareil ne lit pas le disque
Vérifiez si le disque a été introduit à l'endroit.
Vérifiez l'état du disque. Il doit être exempt de rayures ou de poussière.
Vidéo
Vidéo composite (CVBS)
S-Vidéo (SVHS)
RVB
Il n'y a pas de son
Vidéo composante (YC C )
b
r
PAL/NTSC
Vérifiez si l'amplificateur est réglé convenablement.
Balayage entrelacé/progressif
Vérifiez si les câbles d'interconnexion sont bien branchés.
Distorsion harmonique
total (non pondérée)
< 0,004%
La lecture saute
Vérifiez l'état du disque. Il doit être exempt de rayures ou de poussière.
Dynamique
>103dB
Assurez-vous que le lecteur est installé sur une surface plane et stable, à
l'abri des vibrations.
Réponse en fréquence
Gigue (corrélée)
Amplitude vidéo
Amplitude S-Vidéo
5Hz - 20kHz
6nS
1,0V pk-pk (75 ohms)
On entend un ronflement dans les enceintes acoustiques
Vérifiez tous les raccordements et assurez-vous que les fiches sont
enfoncées à fond dans les prises.
Y: 1,0V pk-pk n (75 ohms)
C: 0,286V pk-pk (75 ohms)
Alimentation
100-240V AC 50/60Hz
La télécommande ne fonctionne pas
Vérifiez si les piles sont encore chargées.
Assurez-vous qu'aucun obstacle ne bloque les signaux de la télécommande
jusqu'au capteur.
Consommation maximale
Dimensions (mm) (H x L x P)
Poids (kg)
40W
70 x 430 x 310
4,6
42 lecteur de DVD 540D azur
540D lecteur de DVD
GARANTIE LIMITÉE
Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériau et de
main-d'œuvre (dans les conditions stipulées ci-dessous). Cambridge Audio
peut décider de réparer ou de remplacer (à sa propre discrétion) ce produit
ou toute pièce défectueuse de ce produit. La période de garantie peut varier
selon le pays. En cas de doute, adressez-vous à votre revendeur. Veillez à
toujours conserver la preuve d'achat de cet appareil.
travaux d'entretien et de réparation sous garantie pour Cambridge Audio.
Toute réparation non autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne
couvre pas les produits vendus " EN L'ÉTAT " ou " WITH ALL FAULTS ".
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE CADRE DE
CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU
CONSOMMATEUR. CAMBRIDGE AUDIO DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT DE LA RUPTURE DE
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF
DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE
SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA GARANTIE RELATIVE À L'APTITUDE
DU PRODUIT À ÊTRE COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE UTILISÉ DANS UNE
APPLICATION PARTICULIÈRE.
Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur
Cambridge Audio agréé chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre
revendeur ne peut procéder lui-même à la réparation de votre produit
Cambridge Audio, ce dernier pourra être envoyé par votre revendeur à
Cambridge Audio ou à un service après-vente Cambridge Audio agréé. Le cas
échéant, vous devrez expédier ce produit dans son emballage d'origine ou
dans un emballage offrant un degré de protection équivalent.
Une preuve d'achat telle qu'une facture attestant que le produit est couvert
par une garantie valable doit être présentée pour tout recours à la garantie.
Certains pays et États des États-Unis n'autorisent pas l'exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects ou les exclusions de
garanties implicites. Par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous accorde des droits légaux
spécifiques, outre d'autres droits qui varient d'État à État ou de pays à pays.
Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d'usine a été modifié ou
supprimé de ce produit ou (b) ce produit n'a pas été acheté auprès d'un
revendeur Cambridge Audio agréé. Pour confirmer que le numéro de série n'a
pas été modifié ou que ce produit a été acheté auprès d'un revendeur
Cambridge Audio agréé, vous pouvez appeler Cambridge Audio ou le
distributeur Cambridge Audio de votre pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les dommages
dus ou faisant suite à des cas de force majeure, à un accident, à un usage
impropre ou abusif, à la négligence, à un usage commercial ou à une
modification d'une partie quelconque du produit. Cette garantie ne couvre
pas les dommages dus ou faisant suite à une utilisation, à un entretien ou à
une installation inappropriés ou à une réparation opérée ou tentée par une
personne quelconque étrangère à Cambridge Audio ou qui n'est pas
revendeur Cambridge Audio ou technicien agréé, autorisé à effectuer des
lecteur de DVD 540D azur 43
ÍNDICE
Introducción ......................................................................45
Precauciones de seguridad .............................................46
Instalación.........................................................................47
Utilización del mando a distancia...... .............................47
Conexiones del panel posterior.......................................48
Controles del panel frontal...............................................51
Instrucciones de funcionamiento
(pantalla del menú del DVD)............................................52
Instrucciones de funcionamiento....................................54
Solución de problemas ....................................................56
Especificaciones...............................................................56
Garantía limitada..............................................................57
44 reproductor DVD Azur modelo 540D
Reproductor DVD modelo 540D
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por la compra de este reproductor DVD de la gama Cambridge
Audio Azur Este es el resultado de nuestro programa de investigación y
desarrollo más extenso en casi nuestras tres décadas en la fabricación de
productos de calidad Hi Fi. Confiamos en que apreciará los resultados y
disfrutará durante muchos años de su nuevo equipo.
veces por segundo. Los reproductores DVD con scan progresivo exploran de
arriba a abajo en un solo paso continuo, pintando los 50/60 cuadros
completos por segundo. Esto hace más difícil discernir líneas de exploración
individuales de una imagen, lo que aumenta enormemente la resolución
minimizando la distorsión y el parpadeo. Esto permite conseguir una imagen
sorprendentemente real, con un monitor adecuado.
Desde el punto del vista del sonido, el modelo 540D incluye la reproducción
de discos DVD-Audio con un rendimiento musical óptimo en los modos
Surround multicanal y estéreo de alta calidad. Cambridge Audio también ha
realizado muchos esfuerzos para garantizar que la reproducción de los CD
sea excelente y cumpla los estándares más exigentes del mercado con el
modelo 540D.
Una breve introducción al DVD y audio DVD
El DVD es conocido por su gran capacidad extraordinaria y los efectos de
audio-vídeo excepcionales. Su capacidad es de 4,7-17 GB
(aproximadamente 7-26 veces la capacidad de un CD). Con una resolución
de 500 líneas horizontales en las imágenes y sonido Surround Dolby Digital
de 5.1 canales, introduce una época nueva para el entretenimiento audio
visual.
Para maximizar el rendimiento de este equipo, le animamos a utilizar sólo
fuentes de vídeo de alta calidad, amplificación y altavoces competentes.
Recomendamos especialmente la amplificación con la gama Cambridge
Audio Azur que ha sido diseñada con los mismos estándares exigentes que
nuestros reproductores DVD.
Utilizando la tecnología MLP Lossless de Dolby Laboratories, los discos DVD-
Audio pueden almacenar hasta seis canales de audio de 24 bits/96 kHz,
incluido un canal separado para frecuencias bajas (sonidos graves).
Compare esto con los dos canales de sonido de 16 bits/44,1 kHz de los
compact disc tradicionales Para los audiofilos, un disco DVD-Audio puede
almacenar alternativamente dos canales de audio de 24 bits/192 kHz,
superando la calidad de cualquier formato de audio musical desarrollado
anteriormente.
El cableado es un aspecto importante que no debe descuidarse. Por favor no
comprometa el rendimiento de su sistema utilizando cables de mala calidad
para conectar su equipo DVD al televisor y amplificador o a la salida de
altavoces del amplificador. Un sistema tiene el nivel del enlace de peor
calidad. Su distribuidor podrá suministrarle conexiones de calidad
Cambridge Audio que asegurarán que todo el sistema consiga el máximo
potencial.
Acerca de este equipo
El reproductor DDV Azur abarca la reproducción de imagen más sofisticada
incluida la capacidad para reproducir una imagen de scan progresivo tanto
en PAL y NTSC. El scan progresivo ofrece un salto considerable en la calidad
de imagen desde el conjunto de estándares ya impresionantes mediante el
DVD-Video convencional. La forma habitual de crear un proceso de imagen
consiste en dibujar líneas de pantalla dos veces por cada cuadro: una vez
para las líneas pares y otra vez para las líneas impares, entrelazando 25/30
Ahora le invitamos a que se siente, se relaje y disfrute
Matthew Bramble
Director técnico
reproductor DVD Azur modelo 540D 45
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este producto cumple con las normativas Europeas de Baja
Tensión (73/23/EEC) compatibilidad electromagnética
(89/336/EEC) cuando se utiliza e instala de acuerdo al manual
de instrucciones. Para continuar cumpliendo las normativas
solamente utilice accesorios Cambridge Audio con este equipo y
consulte los temas de servicio al personal cualificado.
Comprobación del estado de la fuente de alimentación
y
Para su seguridad, por favor lea las instrucciones siguientes cuidadosamente
antes de conectar el equipo a la corriente.
Compruebe que la parte posterior de su equipo indique la tensión de alimentación
correcta. Si su tensión de alimentación de red es diferente, consulte con su
distribuidor.
Este equipo está diseñado para funcionar solamente con la tensión de
alimentación y tipo que se indica en la parte posterior del mismo. Conectar otras
fuentes de alimentación podrían dañar el equipo.
Este equipo debe estar apagado cuando no se utilice y no debe utilizarse a menos
de que esté conectado a tierra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
quite la tapa (o parte posterior). No hay piezas de servicio en la parte interior.
Consulte al personal técnico cualificado de servicio. Si el cable de alimentación
dispone de un conector de red eléctrica con moldura, el equipo no deberá
utilizarse si el portafusibles de plástico no está en su lugar. En caso de no
disponer del portafusibles, deberá pedir la pieza correspondiente a su distribuidor
Cambridge Audio.
El símbolo de rayo con la cabeza de flecha encerrado en un triángulo, es
una advertencia al usuario de la presencia de "tensiones peligrosas"
no aisladas dentro de la carcasa del producto, que podrían tener
una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga
eléctrica a las personas.
El punto de exclamación dentro del triángulo es un símbolo de
advertencia que alerta al usuario de instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento importantes en la literatura de
servicio referente al equipo.
46 reproductor DVD Azur modelo 540D
Reproductor DVD modelo 540D
INSTALACIÓN
Por favor dedique un momento para leer estas notas antes de instalar el
reproductor DVD Azur, le permitirá conseguir el mejor rendimiento y una vida
prolongada del equipo.
No hay piezas de servicio en el interior. Si ha revisado la guía de solución de
problemas que encontrará en la parte posterior del manual y no consigue
ninguna mejora, no intente reparar, desmontar o reconstruir el equipo.
Podría originar una descarga eléctrica si ignora las medidas de precaución.
En el caso de un problema o fallo, póngase en contacto con su distribuidor.
El equipo debe instalarse en una superficie fuerte y nivelada.
El equipo requiere ventilación. No lo coloque sobre una alfombra u otra
superficie suave, no obstruya las entradas de aire o las rejillas.
No lo coloque en una zona cerrada como librería o estantería. Sin embargo,
cualquier espacio abierto en la parte posterior (como por ejemplo un
bastidor específico para el equipo) es una buena solución.
UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
Una vez desembalado el mando a distancia del equipo
Azur, introduzca las pilas AAA suministradas para activarlo.
El mando a distancia controla todas las opciones de
reproducción estándar, pero también es importante
configurar el reproductor DVD, ya que se puede acceder a
mucho de los menús de forma muy sencilla desde el
mando a distancia.
El equipo no debe exponerse a salpicaduras ni goteos de líquidos. Ni a
objetos llenos de líquidos, tales como floreros encima del equipo. En este
caso, apáguelo inmediatamente, desconéctelo de la toma de corriente y
póngase en contacto con su distribuidor.
Audio
OSD
Sub
Zoom
A-B
Angle
EQM
PAL
NTSC
Repeat
I-Scan
Title
Logo
Info
P-Scan
Menu
Asegúrese que no caigan objetos pequeños a través de las rejillas de
ventilación. En este caso, apáguelo inmediatamente, desconéctelo de la
toma de corriente y póngase en contacto con su distribuidor.
Para navegar por los menús, los cuatro botones de cursor
marcados con flechas le permitirán moverse por los
mismos y el botón SELECT en la parte central le permitirá
acceder al elemento resaltado en ese momento. Esto se
aplica a los menús de configuración del modelo 540D y a
los menús de los discos DVD.
Select
No lleve el cable de alimentación de modo que pueda ser pisado o aplastado
por otros elementos cercanos.
Setup
Pause
Play
Return
Como ocurre con todos los componentes electrónicos de un audiofilo, este
equipo está sujeto a mejoras a partir de su funcionamiento inicial.
Stop
Nota: Los botones skip (saltar) y search (buscar) están
separados en el mando a distancia. Al pulsar los botones
de salto del mando a distancia conseguirá que el
reproductor DDV pase de un capítulo a otro. Al pulsar los
botones de búsqueda podrá buscar dentro de los
capítulos. Lo mismo se aplica a las canciones de los
compact disc.
Si no va a utilizar el equipo durante un período de tiempo largo, conmútelo a
Standby y desenchúfelo de la toma de corriente.
Vol+
Vol-
Slow
Mute
Para limpiar el equipo, limpie la carcasa con un paño humedecido libre de
pelusas. No utilice productos de limpieza que contenga alcohol, amoniaco o
abrasivos. No utilice aerosoles sobre el reproductor DVD o cerca de él.
reproductor DVD Azur modelo 540D 47
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Scart Out (Composite / RGB)
Front
Surround
Centre
L
Composite
Video
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
Achtung Vorm offnen des gerates
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
Salidas analógicas - El 540D está equipado con una salida de auriculares
estéreo convencionales RCA (auricular), salidas de audio estéreo para
conexión a un amplificador estéreo convencional. También tiene una salida
descodificadora de seis canales en formato Dolby Digital 5.1 que permite la
conexión a un amplificador de 6 canales adecuado. Un disco DVD Audio sólo
transmitirá la salida a través de las salidas analógicas 5.1. Vea la
introducción de un DVD de audio en la página 3.
Conexiones de vídeo
El modelo 540D está equipado con conexiones de vídeo compuesto (CVBS),
S-Video (SVHS), SCART (RGB y CVBS) y vídeo por componentes (YC C ). El
Scan progresivo está sólo disponible desde la salida de vídeo por
componentes. Con la excepción de la salida SCART, estas salidas son de
imágenes solamente.
b
r
No es necesario utilizar una de las conexiones de imagen a la vez.
Nota: Un disco codificado DTS sólo transmitirá la salida de la pista de sonido
DTS por las salidas digitales, para la descodificación externa.
Conexiones de audio
Salidas digitales - El 540D está equipado con una salida óptica, coaxial
digital. Esto permite que se envíe una pista de sonido digital del disco DVD a
Clavija para alimentación de C.A.
Después que haya completado todas las conexiones al amplificador, conecte
el cable de alimentación de C.A. en la clavija de red apropiada. Ahora su DVD
está listo para ser utilizado.
un receptor AV convenientemente equipado para descodificación
y
ampliación. Ambas salidas realizan la misma función, simplemente elija el
tipo que mejor se adapta a sus necesidades.
48 reproductor DVD Azur modelo 540D
Reproductor DVD modelo 540D
Conexiones a un TV/Pantalla
Hace pareja con
una de estas conexiones
o esta conexión consigo mismo
A la entrada de
audio de TV
utilizando el
cable de
auriculares
(2RCA-2RCA)
A la entrada S-
Video del TV
utilizando el
cable S-Video
(MINIDIN-
A la entrada de
vídeo
compuesto del
TV utilizando el
cable de
A la entrada
Scart del TV
utilizando el
cable Scart
(Euroconector)
(SCART-SCART)
A la entrada de
vídeo
compuesto del
TV utilizando el
cable de
MINIDIN)
auriculares
(RCA-RCA)
auriculares
(RCA-RCA)
O
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
Composite
Video
Scart Out (Composite RGB)
/
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
Si su TV tiene entradas S-Video, una S-Video interconnectada puede
utilizarse para conectar este reproductor. Cuando la salida de S-Video utiliza
salidas de vídeo por componentes no se puede utilizar.
Si la salida de audio de su reproductor está conectado a su TV, las clavijas
"Mixed Audio Out" deben conectarse a los terminales de audio de su
televisor.
Si el TV tiene una entrada de vídeo por componentes, puede utilizarse la
salida de vídeo por componentes de este reproductor. Cuando las salidas de
vídeo por componentes están en uso, no se puede utilizar la salida S-Video.
Las salidas RGB del conector Scart (Euroconector) y las salidas de
componentes no se pueden utilizar de forma simultánea.
reproductor DVD Azur modelo 540D 49
Conexiones de audio a un sistema
de audio de doble canal
Conexiones de audio a un sistema
de audio de entrada 5.1
A la entrada
de seis canales
correspondiente de
un amplificador de
audio/vídeo
utilizando el cable
de auriculares
A las entradas de
línea de un
amplificador
utilizando el cable
de auriculares
(2RCA-2RCA)
(6RCA-6RCA)
Video Out
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
L
Composite
Video
Composite
Video
Scart Out (Composite RGB)
/
Scart Out (Composite RGB)
/
Component
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Conexiones de audio a un amplificador con Dolby Digital
o DTS
A las entradas digitales
del receptor de audio
vídeo utilizando cables
ópticos o digitales
(COAX-COAX o
OPT-OPT)
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
Composite
Video
Scart Out (Composite RGB)
/
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Estas conexiones solamente se utilizan para el audio; mantenga las conexiones de vídeo elegidas.
Si ha utilizado la conexión SCART para el audio, el audio se irá transmitiendo a través de esta conexión.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales sin publicar. C 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.
50 reproductor DVD Azur modelo 540D
Reproductor DVD modelo 540D
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
azur 540D
DVD Player
Open
Close
Play
Pause
Standby / On
Stop
Skip
Standby/On
Stop (Parar)
Ponga el equipo en el modo Stanby activado.
Para la reproducción del disco. Si se pulsa Play después, el DVD continuará
la reproducción en el lugar donde se detuvo. Se detendrá el compact disc y
aparecerá un mensaje en pantalla. Pulse Play para continuar (pulse stop
nuevamente para acceder al menú de configuración completo). La
reproducción continuará desde donde se detuvo el disco.
OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar)
Le permite abrir y cerrar la bandeja del disco para cargar un disco. El disco
empezará a reproducirse cuando se cierre la bandeja. Al pulsar Play cerrará
la bandeja y empezará la reproducción del disco.
Skip (Saltar)
Permite saltar entre capítulos en un disco DVD o entre canciones en un CD.
PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa)
Reproduce el disco y detiene la reproducción.
reproductor DVD Azur modelo 540D 51
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - PANTALLA DEL MENÚ DEL DVD
Se acceden a todos estos menús desde el logotipo azul de Cambridge en
pantalla, que aparece cuando se enciende el reproductor DVD sin ningún
disco en la bandeja. Pulsando el botón MENU del mando a distancia se
muestra la pantalla del menú del DVD. Se accede mediante los cursores y el
botón de selección en el centro del mando a distancia.
Configuración de altavoces
Mezcla (Downmix): Desactiva la pista de sonido Surround, (sección de salida
analógica 5.1) y transmite una señal estéreo desde la salida estéreo
analógica.
Front, Centre and Rear Speaker Settings (Ajustes de altavoces frontal,
central y posterior): Ajusta el descodificador DVD para compensar entre los
altavoces grandes y pequeños y la dimensión de la señal que transmite al
subwoofer.
Configuración general
TV Display (Pantalla de TV): Le permite cambiar entre pantalla ancha 16.9 y
pantalla convencional 4.3.
Subwoofer Off/On (Subwoofer activado/desactivado): Informa al
reproductor si hay un subwoofer presente. Si está presente, las frecuencias
bajas se separan y transmiten al subwoofer, si no lo está se oirá el espectro
de audio completo en el canal frontal.
OSD Lang (Idioma para los menús): Cambia el idioma en que aparece el
menú.
SCART (Euroconector): Cambia la salida SCART entre RGB y vídeo por
componentes. Necesitará un televisor adecuado para manipular una señal
de vídeo por componentes.
Channel Delay: (Retardo de canal): Permite que la distancia entre la
posición de escucha y los altavoces central, subwoofer, posterior izquierdo y
derecho se configuren de forma individual (en cm). Esto permite optimizar el
sonido Surround para los distintos tamaños y formas de salas.
Screensaver (Salvapantallas): Si se deja el DVD encendido e inactivo,
cambiará a salvapantallas para reducir el consumo de energía y evitar que
la pantalla se estropee. Se puede apagar en este momento.
Página configuración de audio
Logo Type (Logotipo): El modelo 540D incluye un fondo con el logotipo azul
de Cambridge, pero también se puede "capturar" una pantalla de una
película y utilizarla como el fondo predefinido. Podrá elegir una pantalla de
una película, pulsando el botón "LOGO" del mando a distancia. Esta imagen
se almacena y podrá utilizarse como fondo en los menús.
EQ: Ajusta el efecto final de la salida estéreo con un número de
preconfiguración opcional.
Soundfield (Campo acústico): Ajusta el efecto final de la salida del
descodificador con un número de preconfiguraciones de efecto Surround.
Spectrum (Espectro): Este parámetro activa un ecualizador gráfico en
pantalla que muestra la pista de sonido. Esto es útil en el caso de los
compact disc de audio.
SPDIF output (Salida SPDIF): Cambia la sección de audio digital del
descodificador/salida entre bitstream (Raw) y salida digital estéreo sin
comprimir (PCM). Se debe seleccionar bitstream (Raw) para activar el sonido
Surround (Dolby digital/DTS), que se transmitirá a un descodificador externo
por la salida digital de audio (coaxial u óptica). Si solamente se va a utilizar
un sistema de altavoces estéreo entonces sólo será necesario configurar
52 reproductor DVD Azur modelo 540D
Reproductor DVD modelo 540D
esta opción como PCM, utilizándose sólo dos canales de información que se
descodificarán y transmitirán a las salidas de audio estéreo (y la salida de
audio digital coaxial/óptica).
Página de preferencias
TV Type (Tipo de TV): el reproductor DVD puede configurarse para televisores
PAL Europeos o equipos NTSC. Alternativamente la opción AUTO permitirá el
ajuste del DVD automáticamente, siguiendo el formato de televisión del
disco DVD.
LPCM Out (SALIDA LPCM): Aquí se configura la velocidad máxima de
transmisión de datos de la salida de audio digital (no la velocidad real de
transmisión de datos) para la conexión con un amplificador descodificador
externo. El descodificador interno reducirá el muestreo si el material grabado
dispone de una velocidad de transferencia de audio superior, aunque no
aumentará el muestreo si el material grabado dispone de una velocidad de
transmisión de datos de audio inferior.
Audio Setting (Ajuste de audio): La configuración de un idioma determinado
significa aquí que el DVD buscará automáticamente dicho idioma en
cualquier disco DVD colocado en el equipo.
Subtitle (Subtítulo): La configuración de un idioma específico significa aquí
que el DVD buscará este idioma en particular. Si se configura de igual forma
que en el ajuste de audio se cancelarán los subtítulos.
Pro-Logic II: Cuando está activada, la opción DPL2 permite obtener un efecto
Surround a partir de una fuente estéreo codificada correctamente. Este
menú permite el ajuste de todos los parámetros DPL2. Esto permite
configurar la salida de audio estéreo en monofónica (generada a partir de
los canales izquierdo, derecho o una mezcla de ambos).
Disc Menu (Menú del disco): Esto permite el ajuste de la selección de
Escena/Características especiales, un menú que depende del disco que se
haya colocado.
Dolby Digital setup/Dynamic (Configuración Dolby Digital/Dinámica): Esto
permite el ajuste de la compresión dinámica aplicada al sonido. Puede ser
útil al escuchar películas de acción (rango dinámico amplio entre
conversaciones y explosiones) durante la noche. Al configurarlo al máximo se
forzarán las secciones de niveles bajos y altos de la señal al mismo nivel.
Parental (Control de padre): Este ajuste permite bloquear películas con un
determinado nivel de clasificación (por ejemplo, PG13); no podrá
reproducirse en el equipo si los niños lo están utilizando, si así lo desea.
Password (Contraseña): Con esta opción se pueden modificar los ajustes
anteriores. La contraseña predefinida es 7890
y
podrá cambiarse
Channel Trim (Recorte de canal): Permite el ajuste de los niveles del
descodificador para cada canal individual, optimizando a su vez la
configuración del audio.
introduciendo correctamente la contraseña predefinida seguida de la nueva
contraseña.
Default (Predefinido): Esta opción permite restaurar todos los ajustes
originales de fábrica si fuera necesario.
Página de configuración de vídeo
Los distintos parámetros de esta pantalla tienen que ver todos con el ajuste
preciso de la imagen en DVD. Puede ajustar los parámetros aquí dejando los
ajustes del televisor como están.
Nota: Cuando se está reproduciendo una película, no se puede acceder al
menú de configuración a menos que se pulse el botón stop (parar) dos veces
(borrándose además la posición dentro de la película).
reproductor DVD Azur modelo 540D 53
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Carga y descarga de discos
Reproducción normal del disco
1. Pulse el interruptor Standby/On.
2. Pulse el botón Open/Close.
1. Encienda el televisor y, si dispone de un amplificador, ajuste su selector
de entrada en la posición correcta y reduzca el control del volumen al
mínimo.
3. Cuando se haya abierto totalmente la bandeja del disco, coloque
cuidadosamente un disco en la bandeja con la cara de la etiqueta hacia
arriba.
2. Pulse el interruptor On/Standby. La mayoría de televisores conmutarán
automáticamente al canal/entrada al que está conectado el DVD.
3. Pulse el botón Open/Close para abrir la bandeja del disco y cargue un
disco.
4. Para cerrar la bandeja del disco, pulse el botón OPEN/CLOSE
nuevamente. Cuando se cierra totalmente la bandeja con un disco
cargado, éste empezará a reproducirse automáticamente. Cuando el
reproductor DVD haya leído el disco iniciará la reproducción. Pulsando
Play también se cerrará la bandeja e iniciará la reproducción del disco.
4. Pulse el botón Open/Close nuevamente para cerrar la bandeja. El
reproductor DVD leerá el disco e iniciará la carga. Alternativamente puede
pulsar Play para cerrar la bandeja e iniciar la reproducción del disco. Si ha
cargado un compact disc tendrá que pulsar Play.
5. Se puede abrir la bandeja del disco en cualquier momento pulsando el
botón OPEN/CLOSE. Quite el disco solamente cuando la bandeja del
disco se haya abierto totalmente.
5. El disco DVD debe cargarse con el menú de apertura (desde el cual se
puede acceder a la selección de escenas, sonidos/características
especiales). Algunos discos iniciarán la reproducción de la película pero
podrán volver al menú pulsando el botón menú.
Nota
6. Para detener el disco en cualquier momento, pulse el botón Stop. Si pulsa
el botón Play del frontal del reproductor DVD durante la reproducción del
disco, se producirá una pausa. Pulsar el botón Play del mando a distancia
no tendrá ningún efecto, puesto que hay un botón de pausa separado.
Cuando se hace una pausa en la reproducción el visor parpadeará y se
podrá continuar con la reproducción, pulsando el botón nuevamente.
No ponga nada que no sean discos de tamaño DVD/CD en la bandeja, no
coloque objetos extraños que podrían dañar el mecanismo.
No fuerce la bandeja con la mano durante las operaciones de apertura y
cierre.
Durante la reproducción puede pulsar el botón "INFO" del mando a distancia
para hacer que el reproductor DVD muestre una pantalla que indica la
película que se está reproduciendo e introducir información sobre la
velocidad de transferencia, capítulos y el tiempo de reproducción mostrado
más abajo. Si pulsa el botón "INFO" nuevamente volverá al modo de
reproducción normal.
Para evitar la entrada de polvo y suciedad en el mecanismo, mantenga la
bandeja del disco cerrada.
Si el disco tiene arañazos importantes o está demasiado sucio, el
reproductor no podrá leerlo ni reproducirlo.
Nunca cargue más de un disco en la bandeja al mismo tiempo.
Cuando el DVD haya terminado de reproducirse volverá al menú de inicio, si
se trata de un compact disc pasará al modo standby. Si se ha pulsado el
botón REPEAT, el reproductor DVD volverá a reproducir la película o el
compact disc nuevamente.
54 reproductor DVD Azur modelo 540D
Reproductor DVD modelo 540D
Teclado virtual
Repetición de discos y pistas
Pulsando el botón "KEYBOARD" del mando
a
distancia durante la
1. Asegúrese de que se está reproduciendo el disco.
reproducción se muestra el teclado virtual de Cambridge Audio. Este aparece
en la parte inferior izquierda de la pantalla y reproduce un número
determinado de funciones de control del mando a distancia, permitiéndole
controlar la imagen sin tener que dejar de mirar la pantalla. Utilizando las
teclas de cursor del mando a distancia podrá navegar por el teclado y
pulsando el botón Intro se activará la función de la misma forma que lo haría
en mando.
2. Con cada pulsación del botón REPEAT pasará por las opciones
disponibles mostradas en la pantalla del televisor.
Repetir capítulo
Repetir título
Desactivar repetición
Debajo de las funciones de reproducción hay tres iconos adicionales. De
izquierda a derecha estas funciones controlan las pistas de sonido
disponibles, los subtítulos disponibles y los ángulos de cámara disponibles
del disco DVD que se está reproduciendo actualmente.
También se puede repetir un punto preferido de un disco CD/DVD utilizando
la función A-B. Pulsando el botón una vez "se marca" el inicio de la sección
que desea repetir, pulsando nuevamente "se marca" el final. El reproductor
repetirá ahora esta sección del disco.
Localización de un punto específico en el DVD
Nota: Esta función no está disponible con ciertos discos.
Inicie el disco como se indicó en el capítulo anterior. Siempre es posible
localizar el punto que desea ver mediante la selección de Capítulo/Escena
del menú del disco navegando con las teclas de cursor. Se puede acceder a
estos capítulos mediante los botones de salto del mando o del panel frontal
del reproductor.
Zoom
1. Reproducir un disco, pulse el botón Zoom varias veces para ampliar una
zona específica de la pantalla del televisor.
También se puede buscar dentro del capítulo utilizando los botones de
búsqueda del mando a distancia. Al pulsar el botón Búsqueda varias veces
se acelerará la velocidad de reproducción 2x hasta 32x. También en sentido
inverso.
x4
x1/2
x2
x3
>> x8
>> x2
>> x4
x1
x1/4
x1/3
>> x16
>
>> x32
reproductor DVD Azur modelo 540D 55
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPECIFICACIONES
No hay corriente
Asegúrese que el cable de C.A. está conectado correctamente.
Tipos de disco
DVD, DVD-A, DVD-V, Mp3, CD-RW,
CD-R, CD-DA, CD de fotos de Kodak
Asegúrese de que el conector esté totalmente introducido en la toma de
corriente de la pared y encendido.
Formatos de audio
5.1 y estéreo downmix
LPCM 16 bits 44,1kHz
Dolby Digital 5.1 24 bits 96kHz
Salida DTS (solamente salida
de audio digital)
Compruebe el fusible del conector de red o adaptador.
El reproductor no lee el disco
Compruebe que el disco no esté colocado al revés.
Compruebe que el disco no esté rayado o sucio.
Audio DVD de 2 canales 24 bits 192kHz
Audio DVD 5.1 (MLP) 24 bits 96kHz
Vídeo
Vídeo compuesto (CVBS)
S-Video (SVHS)
RGB
No hay sonido
Asegúrese que el amplificador esté conectado correctamente.
Compruebe que las conexiones se hayan realizado correctamente.
Componentes (YC C )
PAL / NTSC
Entrelazado/Scan progresivo
b
r
Distorsión armónica total
(sin ponderar)
< 0,004%
Saltos del disco
Rango dinámico
>103dB
Compruebe que el disco no esté rayado o sucio.
Respuesta en frecuencia
Inestabilidad (correlacionada)
Amplitud de vídeo
5Hz - 20kHz
6nS
Asegúrese de que el reproductor esté apoyado en una superficie firme y no
está sujeto a vibraciones.
1,0V pk-pk (75 ohms)
Amplitud de S-Video
Y: 1,0V pk-pk n (75 ohms)
C: 0,286V pk-pk (75 ohms)
Hay zumbidos en el altavoz
Asegúrese de que todas las conexiones de los cables se hayan realizado
correctamente.
Fuente de alimentación
100-240V AC 50/60Hz
40W
Consumo máximo de energía
El mando a distancia no funciona
Compruebe las pilas del mando.
Dimensiones (mm)
(Alto x Ancho x Fondo)
70 x 430 x 310
4,6
Peso (Kg)
Asegúrese de que nada obstruya la visibilidad con el sensor del mando.
56 reproductor DVD Azur modelo 540D
Reproductor DVD modelo 540D
GARANTÍA LIMITADA
Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos en
autorizado, que está autorizado a realizar el trabajo de garantía de
Cambridge Audio. Cualquier reparación no autorizada anulará esta garantía.
Esta garantía no cubre productos vendidos COMO ESTÁN o CON TODOS LOS
FALLOS.
materiales
y
mano de obra (sujeto
a
los términos establecidos
a
continuación). Cambridge Audio reparará o sustituirá (a discreción de
Cambridge Audio) este producto o cualquier componente defectuoso del
producto. Los períodos de garantía pueden variar de un país a otro. Si tiene
dudas, consulte con su distribuidor y asegúrese de mantener el recibo de
compra.
LAS REPARACIONES O SUSTITUCIONES DISPUESTAS BAJO ESTA GARANTÍA
SON SOLUCIÓN EXCLUSIVA DEL CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SERÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO OCASIONAL O COMO CONSECUENCIA DE
LA VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA EN ESTE PRODUCTO.
EXCEPTO EN EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ES
EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA QUE PUDIERA INCLUIRSE, PERO SIN LIMITACIÓN A LA GARANTÍA
DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA PROPÓSITOS PRÁCTICOS.
Para obtener el servicio de garantía, por favor póngase en contacto con el
distribuidor autorizado de Cambridge Audio donde compró este producto. Si
su distribuidor no dispone de los medios para realizar la reparación de su
producto Cambridge Audio, podrá ser devuelto al distribuidor o a Cambridge
Audio, o a un servicio autorizado de Cambridge Audio. Tendrá que enviar este
producto en su embalaje original o en un embalaje que asegure el mismo
nivel de protección.
Algunos países y los Estados Unidos no permiten la exclusión o limitación de
daños ocasionales o por consecuencia o garantías implícitas, por lo que las
exclusiones anteriores podrían no aplicarse a su caso. Esta garantía le
proporciona derechos legales específicos y usted podría tener otros
derechos establecidos por la ley que podrían variar de un estado a otro o de
un país a otro.
La prueba de compra, como factura o recibo, que es la evidencia de que este
producto está dentro del período de garantía, debe ser presentada para
obtener el servicio de garantía.
La garantía no será válida si (a) el número de serie colocado en fábrica ha
sido modificado o retirado del producto o (b) este producto no ha sido
comprado a un distribuidor autorizado de Cambridge Audio. Puede ponerse
en contacto con Cambridge Audio o su distribuidor local de Cambridge Audio
para confirmar que tiene un número de serie no modificado y/o comprado a
un distribuidor autorizado de Cambridge Audio.
Esta garantía no cubre daños cosméticos, ni daños debidos a actos
naturales, accidentes, mal uso, abuso, descuido, uso comercial
o
modificación de o todo o parte del producto. Esta garantía no cubre daños
debidos a un funcionamiento inadecuado, mantenimiento o instalación o
intento de reparación por parte de cualquier otra persona o empresa que no
sea Cambridge Audio o un distribuidor de Cambridge Audio o un servicio
reproductor DVD Azur modelo 540D 57
SOMMARIO
Introduzione ......................................................................59
Precauzioni di sicurezza...................................................60
Installazione......................................................................61
Uso del telecomando........................................................61
Collegamenti al pannello posteriore ...............................62
Comandi sul pannello frontale ........................................65
Istruzioni per l'uso (schermata del menu DVD)..............66
Istruzioni per l'uso ............................................................68
Risoluzione dei problemi..................................................70
Dati tecnici ........................................................................70
Limiti di garanzia...............................................................71
58 lettore DVD modello azur 540D
lettore DVD 540D
INTRODUZIONE
fotogrammi completi per secondo. Ciò rende più difficile distinguere le
singole linee di scansione di un'immagine, incrementando fortemente la
risoluzione pur riducendo al minimo la distorsione e lo sfarfallio. Inoltre,
permette di ottenere un'immagine incredibilmente realistica su un monitor
opportunamente attrezzato.
Complimenti per l'acquisto di questo lettore DVD serie Cambridge Audio
Azur. Questo prodotto è il risultato del nostro ampio programma di ricerca e
sviluppo in più di trent'anni di produzione di prodotti Hi Fi di qualità.
Speriamo che apprezzerete i risultati e possiate godere per molti anni
dell'uso di questo prezioso apparecchio.
Da un punto di vista audio, il lettore 540D conferisce alla riproduzione DVD-
Audio le migliori prestazioni musicali in surround multicanale e stereo d'alta
qualità. Cambridge Audio ha altresì lavorato intensamente per assicurare
eccellenza e soddisfazione per la riproduzione di CD secondo gli alti livelli di
eccezione del lettore 540D.
Breve introduzione al DVD e all'audio DVD
Sono noti le straordinarie capacità e gli eccezionali effetti audio-video del
DVD. La sua capacità è di 4.7-17 Gb (circa 7-26 volte la capacità di un CD).
Con la risoluzione di immagine orizzontale a 500 linee e l'audio dolby
surround digital a 5.1 canali, il DVD supporta una nuova era per
l'intrattenimento audio video.
Per massimizzare le prestazioni di questo apparecchio si invitano gli
utilizzatori ad adoperare solo sorgenti di visualizzazione d'alta qualità,
amplificazione e altoparlanti opportuni. In particolare, si raccomanda di
utilizzare prodotti di amplificazione della serie Cambridge Audio Azur, che
sono stati appositamente progettati in funzione degli stessi standard di alta
qualità dei nostri lettori DVD.
Utilizzando MLP Lossless di Dolby Laboratories, i dischi DVD-Audio possono
memorizzare fino a sei canali di audio a 24 bit/96 kHz, includendo un canale
separato dei bassi a bassa frequenza. Si provi un confronto coi due canali
dell'audio a 16 bit/44.1 kHz dei CD! Per gli audiofili, un disco DVD-Audio può
in alternativa includere due canali audio a 24 bit/192 kHz, superando la
qualità di ogni formato audio musicale precedentemente sviluppato.
Anche il cablaggio è un fattore che non si deve trascurare. Si eviti quindi di
compromettere le prestazioni dell'impianto con cavi di qualità scadente per
collegare il DVD al televisore e all'amplificatore o l'uscita dell'amplificatore
agli altoparlanti. La qualità di un impianto è strettamente collegata al suo
punto più debole. Il rivenditore può fornire interconnessioni Cambridge Audio
di qualità che garantiranno il funzionamento dell'intero sistema alla massima
potenza.
Informazioni su questo apparecchio
Il lettore DVD Azur annovera fra le sue capacità una riproduzione di immagine
più sofisticata, comprendendo la possibilità di riprodurre una scansione
progressiva delle immagini nei formati PAL e NTSC. La scansione progressiva
offre un forte miglioramento della qualità di immagine derivante dagli
standard già di elevata qualità definiti dal DVD-Video convenzionale. Il
tradizionale modo di creare un processo di immagine consente di tracciare
doppie linee sullo schermo per ciascun fotogramma: una volta per le linee di
numero pari ed un'altra per le linee di numero dispari, interlacciandosi
25/30 volte al secondo. I lettori DVD a scansione progressiva effettuano la
scansione dall'alto al basso con un passaggio continuo, raffigurando 50/60
Ed ora è il momento di sedersi, rilassarsi e divertirsi!
Matthew Bramble
Direttore tecnico
lettore DVD modello azur 540D 59
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Questo prodotto è conforme alle Direttive europee sulla Bassa
tensione (73/23/CEE) e sulla Compatibilità elettromagnetica
(89/336/CEE) quando utilizzato ed installato secondo le
istruzioni di questo manuale. Per una continua conformità
utilizzare soltanto accessori Cambridge Audio con questo
prodotto, e far effettuare la manutenzione soltanto da personale
qualificato addetto alla manutenzione.
Controllo della tensione di alimentazione
Per motivi di sicurezza leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di
effettuare il collegamento di questo apparecchio alla rete di alimentazione.
Controllare che la parte posteriore dell'apparecchio indichi la corretta tensione di
alimentazione. Se la tensione di rete è diversa, consultare il proprio rivenditore.
Questo apparecchio è studiato per funzionare solo con la tensione ed il tipo di
alimentazione indicato dietro l'unità. Il collegamento ad altre fonti di alimentazione
può danneggiare l'unità.
Spegnere questo apparecchio quando non è in uso e non usarlo se non è
correttamente messo a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non
rimuovere il coperchio (o il retro) dell'unità. L'unità non contiene parti riparabili. Per
la manutenzione rivolgersi
alimentazione è dotato di spina sagomata, l'unità non deve essere utilizzata se il
portafusibile non in posizione. In caso di perdita del portafusibile sarà
a
personale tecnico qualificato. Se il cavo di
è
necessario riordinare la parte opportuna al rivenditore Cambridge Audio.
Il lampo con il simbolo della freccia all'interno di un triangolo equilatero
è volto ad allertare l'utente sulla presenza di tensione non isolata
all'interno del prodotto, la quale può essere sufficientemente
elevata da presentare grave rischio di scossa elettrica per le
persone.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero è volto ad
allertare l'utente sulla presenza di importanti istruzioni relative al
funzionamento
e
alla manutenzione (interventi di assistenza
tecnica) nella documentazione di accompagnamento
all'apparecchio.
60 lettore DVD modello azur 540D
lettore DVD 540D
INSTALLAZIONE
Impiegare qualche istante per la lettura di queste note prima di installare il
lettore DVD Azur, in modo da ottenere le migliori prestazioni del prodotto
prolungandone altresì la durata.
Questo prodotto non contiene parti riparabili dall'utente. Se si è letta la guida
per la risoluzione dei problemi alla fine del manuale senza ottenere alcun
miglioramento, non tentare di riparare, smontare o ricostruire l'unità.
Potrebbe sopravvenire una grave scossa elettrica, se viene ignorata questa
procedura precauzionale. In caso di problemi o guasti, contattare il proprio
rivenditore.
Installare l'apparecchio su una superficie piana, resistente.
Per l'apparecchio è richiesta un'opportuna ventilazione. Non collocare
l'apparecchio su un tappeto o su altre superfici morbide e non bloccare le
prese d'aria o le griglie di uscita.
Non collocare il lettore in un'area racchiusa, come in una libreria o in un
armadio. Uno spazio aperto sulla parte posteriore (come ad esempio con
supporti specifici per apparecchi) è sempre opportuno.
USO DEL TELECOMANDO
Una volta disimballato il telecomando Azur, inserire le
batterie tipo AAA per farlo funzionare. Il telecomando può
controllare tutte le opzioni standard di riproduzione, ma è
altresì importante per l'impostazione del lettore DVD
poiché molti menu sono più facilmente accessibili dal
telecomando.
Questo apparecchio non va sottoposto a stillicidio o a spruzzi d'acqua o di
altri liquidi. Non collocare sull'apparecchio nessun oggetto colmo di liquido,
come ad esempio vasi. In caso di stillicidio o versamento, spegnere
Audio
OSD
Sub
Zoom
A-B
Angle
EQM
immediatamente l'apparecchio, scollegarlo dalla tensione di rete
contattare il proprio rivenditore per consigli.
e
PAL
NTSC
Repeat
I-Scan
Title
Logo
Info
P-Scan
Menu
Evitare di far cadere piccoli oggetti nelle griglie di ventilazione. Qualora ciò si
verificasse, spegnere immediatamente l'apparecchio, scollegarlo dalla
tensione di rete e contattare il proprio rivenditore per consigli.
Per la navigazione nei menu, i quattro tasti cursore
contrassegnati da una freccia consentiranno di spostarsi
nei menu ed il tasto SELECT al loro centro consente di
accedere alla voce evidenziata. Tale funzione è valida nei
menu di impostazione del 540D e nei menu degli stessi
dischi DVD.
Select
Instradare il cavo di alimentazione in modo che non venga calpestato o
danneggiato da altri oggetti nelle vicinanze.
Setup
Pause
Play
Return
Come per tutti i componenti elettronici audio, le prestazioni di questo
apparecchio miglioreranno leggermente con il funzionamento.
Nota:
i
tasti di salto
e
ricerca sono separati sul
Stop
telecomando. Premendo i tasti di salto sul telecomando, il
lettore DVD salterà i capitoli. Premendo i tasti di ricerca si
consente la ricerca nei capitoli. Le stesse funzioni sono
valide per i brani dei CD.
Se non si intende utilizzare questo apparecchio per un lungo periodo,
metterlo in modalità di attesa e scollegarlo dalla presa di rete.
Vol+
Vol-
Slow
Mute
Usare un panno inumidito privo di filacce per pulire l'involucro
dell'apparecchio. Non utilizzare alcun liquido detergente contenente alcol,
ammoniaca o abrasivi. Non nebulizzare nulla sul lettore DVD o nelle sue
vicinanze.
lettore DVD modello azur 540D 61
COLLEGAMENTI AL PANNELLO POSTERIORE
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Scart Out (Composite / RGB)
Front
Surround
Centre
L
Composite
Video
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
Achtung Vorm offnen des gerates
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
Uscite analogiche: il lettore 540D è dotato di un'uscita convenzionale RCA
(fono) stereo che riproduce l'audio stereo per il collegamento ad un
tradizionale amplificatore stereo. Dispone inoltre di un'uscita decodificata a
sei canali in formato Dolby Digital 5.1 che consente il collegamento ad un
amplificatore appropriato a 6 canali. Il disco audio DVD verrà riprodotto solo
tramite le uscite analogiche 5.1. Per maggiori informazioni, consultare
l'introduzione all'audio DVD a pagina 3.
Collegamenti video
Il lettore 540D dispone di connessioni Composite (CVBS, Composito), S-
Video (SVHS, Video S), SCART (RGB e CVBS) e Component Video (YC C , video
componente). La scansione progressiva è disponibile solo dall'uscita video
Component (Componente). Eccetto l'uscita SCART, queste uscite sono solo
per le immagini.
b
r
È necessario utilizzare solo uno dei collegamenti video alla volta.
Nota: il disco codificato in DTS riprodurrà la traccia sonora DTS solo
attraverso le uscite digitali per la decodifica esterna.
Collegamenti audio
Uscite digitali: il lettore 540D è dotato di uscite digitali ottica e coassiale. Tali
uscite consentono l'invio della traccia sonora di un DVD ad un ricevitore AV
opportunamente attrezzato per la decodifica e l'amplificazione. Entrambe le
uscite eseguono la stessa funzione: basta scegliere il tipo più opportuno alle
proprie esigenze.
Spina di alimentazione a corrente alternata
Una volta completati tutti i collegamenti all'amplificatore, collegare il cavo di
alimentazione in corrente alternata alla presa di rete appropriata. A questo
punto il lettore DVD è pronto all'uso.
62 lettore DVD modello azur 540D
lettore DVD 540D
Collegamenti al televisore/display
Questa coppia con
uno di questi collegamenti
o questo collegamento sul proprio
All'ingresso
audio del
televisore
utilizzando il
cavo fono
(2RCA-2RCA)
All'ingresso S-
Video del
televisore
utilizzando il
cavo S-Video
(MINIDIN-
All'ingresso
video composito
del televisore
utilizzando il
cavo fono
All'ingresso
SCART del
televisore
utilizzando il
cavo Scart
(SCART-SCART)
All'ingresso video
componente del
televisore
utilizzando il cavo
componente
(RCA-RCA)
(3RCA-3RCA)
MINIDIN)
Oppure
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
Composite
Video
Scart Out (Composite RGB)
/
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
Se il televisore ha ingressi S-Video, si può utilizzare un'interconnessione S-
Video per collegare questo lettore. Quando si utilizza l'uscita S-Video non si
possono utilizzare le uscite video componente.
Se l'uscita video di questo lettore è collegata al televisore, occorre collegare
le prese "Uscita audio misto" ai terminali di ingresso audio del televisore.
Non si possono utilizzare contemporaneamente le uscite RGB del connettore
Scart e le uscite componente.
Se il televisore ha un ingresso video componente, non si può usare l'uscita
video componente di questo lettore. Quando sono utilizzate le uscite video
componente, non si può usare anche l'uscita S-Video.
lettore DVD modello azur 540D 63
Collegamenti audio al sistema audio a due canali
Collegamenti audio al sistema audio con
ingresso a 5.1 canali
All'ingresso
corrispondente a
Agli ingressi di linea
sei canali di un
amplificatore AV
utilizzando il cavo
fono (6RCA-6RCA)
di un amplificatore
utilizzando il cavo
fono (2RCA-2RCA)
Video Out
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
L
Composite
Video
Composite
Video
Scart Out (Composite RGB)
/
Scart Out (Composite RGB)
/
Component
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Collegamenti audio ad un amplificatore con Dolby
Digital o DTS
Agli ingressi digitali
del ricevitore AV
utilizzando i cavi ottici
o digitali (COAX-COAX
o OPT-OPT)
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
Composite
Video
Scart Out (Composite RGB)
/
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Questi collegamenti sono solo per l'audio. Mantenere i collegamenti video scelti.
Se si utilizza un collegamento SCART per l'audio, l'audio continuerà ad essere trasmesso tramite questo.
Prodotto ai sensi della licenza concessa da Dolby Laboratories. "Dolby" ed il simbolo con la doppia D sono marchi commerciali di Dolby Laboratories. Documenti di carattere confidenziali non pubblicati.
C
1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti riservati.
64 lettore DVD modello azur 540D
lettore DVD 540D
COMANDI SUL PANNELLO FRONTALE
azur 540D
DVD Player
Open
Close
Play
Pause
Standby / On
Stop
Skip
Standby/On
Stop
Commuta l'apparecchio dalla modalità Standby alla modalità On.
Interrompe la riproduzione del disco. Se si preme subito dopo il tasto Play, il
DVD riprenderà la riproduzione nel punto in cui è stata interrotta. Il CD si
interromperà e sullo schermo apparirà un messaggio. Premere PLAY per
continuare (premere di nuovo il tasto Stop per accedere al menu di
impostazione). La riproduzione riprenderà nel punto in cui il disco è stato
interrotto.
Open/Close (Apri/chiudi)
Consente di aprire e chiudere il vassoio del disco per caricare un disco. Il
lettore inizierà il caricamento non appena il vassoio viene chiuso. Premendo
il tasto Play si chiude il vassoio e si avvia la riproduzione del disco.
Skip
Play/Pause (Riproduci/pausa)
Consente di saltare i capitoli del disco DVD o i brani di un CD.
Riproduce il disco e lo mette in pausa.
lettore DVD modello azur 540D 65
ISTRUZIONI PER L'USO (SCHERMATA DEL MENU DVD)
Tutti questi menu sono accessibili dalla schermata del logo blu Cambridge
Impostazione degli altoparlanti
che appare quando il lettore DVD viene acceso senza alcun disco nel
vassoio. Premendo il tasto MENU del telecomando si visualizza la schermata
del menu DVD. Si accede al menu con i tasti freccia e selezionando il
pulsante al centro dei tasti freccia del telecomando.
Downmix: disattiva la traccia sonora surround (sezione uscita analogica 5.1)
ed emette un segnale stereo dall'uscita analogica stereo.
Front, Centre and Rear Speaker Settings (Impostazioni altoparlanti frontale,
centrale e posteriore): mediante questa opzione è possibile regolare il
decodificatore DVD per compensare gli altoparlanti grande e piccolo e le
dimensioni del segnale che invia al subwoofer.
Impostazione generale
TV Display (Display del televisore): consente di scegliere di impostare
l'immagine 16.9 widescreen (schermo panoramico) e 4.3 tradizionale.
Subwoofer Off/On (Subwoofer spento/acceso): informa il lettore DVD se è
presente il subwoofer. Se è presente, le basse frequenze vengono separate
ed inviate al subwoofer; diversamente, il canale frontale riproduce lo spettro
audio completo.
OSD Lang (Lingua OSD): consente di modificare la lingua di visualizzazione
del menu.
SCART: per commutare l'uscita SCART tra RGB e Component. Sarà
necessario un televisore opportunamente attrezzato per la gestione del
segnale componente.
Channel Delay (Ritardo canale): consente la specifica impostazione (in cm)
tra la posizione di ascolto e gli altoparlanti centrale, subwoofer, posteriore
sinistro e posteriore destro. Questa funzione consente l'ottimizzazione
dell'audio surround per sale di ascolto di differenti tipologie e dimensioni.
Screensaver (Salvaschermo): se il DVD viene lasciato acceso e inattivo,
attiverà un salvaschermo per ridurre il consumo energetico ed evitare di
bruciare lo schermo. Si può disattivare tale funzione da questa voce.
Pagina di impostazione audio
Logo Type (Tipo logo): il lettore 540D viene fornito con un logo Cambridge blu
come sfondo ma è anche possibile "catturare" un'immagine di un filmato ed
utilizzarla come sfondo predefinito. Si può scegliere un'istantanea di un
filmato premendo il tasto "LOGO" del telecomando. L'immagine viene
memorizzata ed è utilizzabile come sfondo nei menu.
EQ: regola l'effetto finale dell'uscita stereo con svariate opzioni predefinite.
Sound field (Campo sonoro): regola l'effetto finale dell'uscita decodificatore
con svariati effetti surround predefiniti.
SPDIF output (Uscita SPDIF): commuta la sezione audio digitale del
decodificatore/uscita tra bitstream (Raw) e uscita digitale stereo non
compressa (PCM). Si deve selezionare bitstream (Raw) per consentire l'invio
dell'audio surround (Dolby digital/DTS) ad un decodificatore esterno tramite
l'uscita digitale audio (coassiale o ottica). Se si deve usare solo un sistema
di altoparlanti stereo, è necessario impostare questa voce su PCM. In tal
modo, solamente due canali di informazioni vengono decodificati ed inviati
alle uscite audio stereo (e all'uscita audio digitale coassiale/ottica).
Spectrum (Spettro): questa voce attiva un equalizzatore grafico sullo
schermo che mostra la traccia sonora. Questa funzione è particolarmente
utile per i CD audio.
66 lettore DVD modello azur 540D
lettore DVD 540D
LPCM Out (Uscita LPCM): questa voce consente la velocità di trasmissione
massima per l'uscita audio digitale (non la velocità di trasferimento dati
effettiva) per il collegamento ad un amplificatore di decodifica esterno. Il
decodificatore interno verrà sottocampionato se il materiale registrato ha
una velocità di trasmissione dati superiore. Tuttavia non sarà
sopracampionato se il materiale registrato ha una velocità di trasmissione
dati inferiore.
Pagina delle preferenze
TV Type (Tipo di televisore): si può impostare il lettore DVD per la
trasmissione in formato PAL o NTSC. In alternativa, se si seleziona AUTO si
permetterà al DVD di effettuare la regolazione automaticamente, secondo il
formato TV del disco DVD.
Audio Setting (Impostazione audio): l'impostazione di una determinata lingua
indica che il DVD cercherà tale lingua in ogni DVD inserito nell'apparecchio.
Pro-Logic II: quando commutato su DPL2 consente un effetto surround da
una sorgente stereo opportunamente codificata. Questo menu consente la
perfetta regolazione delle impostazioni DPL2. Consente l'impostazione
dell'uscita audio stereo su mono (generata dai canali sinistro, destro o da un
mix di entrambi i canali).
Subtitle (Sottotitoli): impostando una lingua per questa voce il DVD cercherà
tale lingua. Impostando la stessa lingua dell'impostazione audio si annullano
i sottotitoli.
Disc Menu (Menu disco): consente la regolazione del menu di selezione delle
scene e delle funzioni speciali laddove consentito dal disco.
Dolby Digital setup/Dynamic (Impostazione Dolby Digital/Dinamica): questa
voce consente la regolazione della compressione dinamica applicata
all'audio. Può essere utile durante l'ascolto di film d'azione (ampia gamma
dinamica tra il parlato e le esplosioni) riprodotti in notturna. Quando questa
voce viene impostata sul massimo si portano allo stesso livello le parti basse
e alte del segnale.
Parental (Blocco genitori): la regolazione di questa voce consente
eventualmente di bloccare la riproduzione di filmati con un livello di
classificazione definito (ad esempio PG13), in caso di utilizzo da parte di
minori.
Channel Trim (Livella canale): questa voce consente la regolazione dei livelli
del decoder per un canale alla volta in modo da ottimizzare l'impostazione
audio.
Password: le impostazioni succitate sono modificabili tramite password. La
password predefinita è 7890 e si può cambiare immettendo la corretta
password predefinita seguita da quella nuova.
Default (Valori predefiniti): questa voce consente di ripristinare tutte le
impostazioni predefinite in fabbrica.
Pagina di impostazione video
Le varie impostazioni su questa schermata riguardano tutte la regolazione
fine dell'immagine del DVD. Si possono regolare queste impostazioni
lasciando inalterate le impostazioni del televisore.
Nota:
durante la riproduzione di un filmato non è possibile accedere al menu
di impostazione se non premendo due volte il tasto Stop (cancellando anche
la posizione del film).
lettore DVD modello azur 540D 67
ISTRUZIONI PER L'USO
Come caricare e rimuovere i dischi
1. Premere il tasto Standby/On.
Riproduzione del disco
1. Accendere il televisore e se si dispone di un amplificatore, regolare il
selettore di ingresso sulla posizione corretta e regolare sul minimo il
comando del volume.
2. Premere il tasto Open/Close.
3. Non appena il vassoio del disco si apre completamente, collocare il disco
nel vassoio con l'etichetta rivolta verso l'alto.
2. Premere il tasto On/Standby. La maggior parte dei televisori passa
automaticamente al canale/ingresso a cui è collegato il DVD.
4. Per chiudere il vassoio del disco, premere di nuovo il tasto OPEN/CLOSE.
Non appena il vassoio con il disco caricato in modo corretto si chiude
completamente, il disco inizierà a girare automaticamente. Dopo che il
lettore DVD ha letto il disco, inizierà la riproduzione. Premendo il tasto
Play si chiude il vassoio e si avvia la riproduzione del disco.
3. Premere il tasto Open/Close per aprire il vassoio del disco e caricare un
disco.
4. Premere di nuovo il tasto Open/Close per chiudere il vassoio. Il lettore
DVD leggerà il disco ed inizierà a caricarlo. In alternativa, premendo Play
si chiude il vassoio e si avvia la riproduzione del disco. Se si è caricato un
CD, occorrerà premere il tasto Play.
5. Il vassoio del disco può essere aperto in qualsiasi momento premendo il
tasto OPEN/CLOSE. Rimuovere il disco solo dopo che il vassoio si è aperto
completamente.
5. Il disco DVD dovrebbe caricare il menu di apertura (da cui si può accedere
alla selezione delle scene, alle caratteristiche audio e agli effetti speciali).
Alcuni dischi inizieranno la riproduzione del film, tuttavia è possibile
ritornare al menu premendo il tasto Menu.
Nota
6. Per interrompere la riproduzione del disco in un punto, premere il tasto
Stop. Premendo il tasto Play sul fronte del lettore DVD durante la
riproduzione del disco si interrompe il disco. Premendo il tasto Play del
telecomando non si ottiene alcun effetto poiché esiste un tasto separato
di Pausa. Quando il disco viene messo in pausa, il display lampeggia e si
può riprendere la riproduzione premendo nuovamente il tasto PLAY.
Non mettere nient'altro eccetto il disco DVD/CD nel vassoio. Corpi estranei
possono danneggiare il meccanismo.
Non forzare il vassoio con la mano durante le operazioni di apertura e di
chiusura.
Tenere il vassoio del disco chiuso onde evitare l'ingresso di sporco e polvere
nel meccanismo.
Durante la riproduzione, premendo il tasto "INFO" del telecomando il lettore
DVD passa ad una schermata che visualizza la riproduzione del filmato in un
inserto con le informazioni sui capitoli e il tempo di riproduzione riportato
sotto. Premendo il tasto "INFO" il lettore ripristina la normale riproduzione.
Se il disco viene graffiato eccessivamente o è troppo sporco il lettore
potrebbe non essere in grado di leggerlo o di riprodurlo.
Non caricare mai più di un disco alla volta nel vassoio disco.
Non appena il DVD termina la riproduzione, ricomincia il ciclo dal menu di
avvio. In caso di CD viene ripristinata la modalità di standby. Se si è premuto
il tasto REPEAT, il lettore DVD riprenderà la riproduzione del film o del CD.
68 lettore DVD modello azur 540D
lettore DVD 540D
Tastiera virtuale
Ripetizione dei dischi e dei brani
Premendo il tasto "KEYBOARD" (TASTIERA) del telecomando durante la
riproduzione si visualizza la tastiera virtuale di Cambridge Audio. La tastiera
appare nell'angolo inferiore sinistro dello schermo e riproduce svariate
funzioni di controllo del telecomando consentendo il controllo dell'immagine
senza dovere distogliere lo sguardo dallo schermo. Usando i tasti cursore del
telecomando si può navigare nella tastiera e premendo il tasto ENTER
(INVIO) si attiva la funzione come con il telecomando.
1. Assicurarsi che sia in corso la riproduzione del disco.
2. Ogni pressione del tasto REPEAT fa scorrere le opzioni disponibili
visualizzate sullo schermo del televisore.
Ripeti capitolo
Ripeti titolo
Sotto alle funzioni di riproduzione appaiono altre tre icone. Da sinistra a
destra queste funzioni controllano le tracce sonore disponibili, i sottotitoli e
le angolazioni di visualizzazione disponibili del DVD attualmente riprodotto.
Ripetizione disattivata
È altresì possibile ripetere un punto preferito di un disco CD/DVD utilizzando
la funzione A-B. Premendo una volta il tasto si "contrassegna" l'inizio della
sezione che si intende ripetere, premendolo una seconda volta "se ne
contrassegna" la fine. A questo punto il lettore ripeterà la riproduzione di
questa sezione del disco.
Individuazione di un punto specifico del DVD
Avviare il disco come descritto nel capitolo precedente. È spesso possibile
individuare il punto che si desidera visualizzare attraverso la funzione di
selezione capitolo o scena presente nel menu del disco in cui si può navigare
coi tasti cursore. Si può accedere a questi capitoli coi tasti di salto del
telecomando o del pannello frontale del lettore.
Nota: questa funzione non è disponibile in alcuni dischi.
Zoom
Si può effettuare inoltre la ricerca all'interno di un capitolo usando i tasti di
ricerca (Search) del telecomando. Premendo ripetutamente il tasto Search si
accelera la riproduzione da 2x fino a 32x. Questa operazione è eseguibile
anche in senso inverso
1. Durante la riproduzione di un disco, premere ripetutamente il tasto Zoom
per zoomare un'area specifica dell'immagine sullo schermo.
x4
x1/2
x2
x3
>> x8
>> x2
>
>> x4
x1
x1/4
x1/3
>> x16
>> x32
lettore DVD modello azur 540D 69
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
DATI TECNICI
Manca l'alimentazione
Tipi di dischi
DVD, DVD-A, DVD-V, Mp3, CD-RW,
CD-R, CD-DA, Kodak picture CD
Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato in modo sicuro.
Formati audio
5.1 e stereo downmix
LPCM 16 bit, 44.1kHz
Assicurarsi che la spina sia inserita completamente nella presa
muro e che sia attivata.
a
Dolby Digital 5.1, 24 bit e 96 kHz
Uscita DTS (solo uscita audio digitale)
Audio DVD 2 canali, 24 bit e 192 kHz
Audio DVD 5.1 (MLP), 24 bit e 96 kHz
Controllare il fusibile della spina di corrente o dell'adattatore.
Il lettore non legge il disco
Controllare che il disco sia stato caricato con il lato dell'etichetta rivolto verso
l'alto.
Video
Video composito (CVBS)
S-Video (SVHS)
RGB
Assicurarsi che il disco non sia troppo graffiato o sporco.
Componente (YC C )
b
r
PAL/ NTSC
Scansione interlacciata/progressiva
Non viene riprodotto il suono
Assicurarsi che l'amplificatore sia regolato in modo corretto.
Distorsione armonica
(THD, non ponderata)
Verificare che le interconnessioni siano state inserite in modo corretto.
< 0,004%
Gamma dinamica
Risposta in frequenza
Jitter (correlato)
>103dB
Salta la riproduzione del disco
5Hz - 20kHz
6nS
Assicurarsi che il disco non sia troppo graffiato o sporco.
Verificare che il lettore sia collocato su una superficie stabile e che non sia
soggetto a vibrazioni.
Ampiezza video
1,0 V, picco-picco (75 ohm)
Ampiezza S-Video
Y: 1,0 V, picco-picco n (75 ohm)
C: 0,286 V, picco-picco (75 ohm)
È presente un brusio dall'altoparlante
Assicurarsi che tutti i collegamenti dei cavi siano ben saldi.
Alimentatore
100-240 V in corrente alternata,
50/60 Hz
Il telecomando non funziona
Consumo energetico massimo
Dimensioni (mm, a x l x p)
Peso (kg)
40 Watt
Verificare che le batterie non siano scariche.
70 x 430 x 310
4.6
Assicurarsi che il sensore del telecomando non sia bloccato da nulla.
70 lettore DVD modello azur 540D
lettore DVD 540D
LIMITI DI GARANZIA
Cambridge Audio garantisce che questo prodotto sia privo di difetti
relativamente al materiale e alla lavorazione (soggetti ai termini sotto
indicati). Cambridge Audio riparerà o sostituirà (a discrezione di Cambridge
Audio) questo prodotto o ogni parte difettosa presente in questo prodotto. I
periodi di garanzia variano da paese a paese. In caso di dubbi, contattare il
rivenditore ed assicurarsi di conservare la prova d'acquisto.
riparazioni non autorizzate annulleranno questa garanzia. La garanzia non
copre i prodotti venduti COSÌ COME SONO o CON OGNI DIFETTO.
LA RIPARAZIONE O LA SOSTITUZIONE SECONDO QUANTO PREVISTO IN VIRTÙ
DI QUESTA GARANZIA
È
IL RIMEDIO ESCLUSIVO DELL'ACQUIRENTE.
CAMBRIDGE AUDIO NON SARÀ RESPONSABILE DEI DANNI INDIRETTI PER
VIOLAZIONE DI QUALSIASI GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA DI QUESTO
PRODOTTO. SALVO NEI CASI DIVERSAMENTE PREVISTI DALLA LEGGE,
QUESTA GARANZIA È ESCLUSIVA E IN VECE DI TUTTE LE ALTRE GARANZIE
ESPRESSE O IMPLICITE DEL CASO INCLUSA, MA SENZA ALCUN LIMITE, LA
GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ ED IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO.
Per ottenere l'assistenza in garanzia, contattare il rivenditore autorizzato
Cambridge Audio da cui è stato acquistato questo prodotto. Se il rivenditore
non è in grado di effettuare la riparazione del prodotto Cambridge Audio, è
possibile restituire il prodotto tramite il rivenditore a Cambridge Audio o ad
un centro autorizzato all'assistenza tecnica Cambridge Audio. Sarà
necessario spedire il prodotto nel suo imballaggio originale o in un
imballaggio che consenta una protezione di pari grado.
Poiché alcuni paesi e Stati americani non consentono l'esclusione o la
limitazione di danni diretti o indiretti o le garanzie implicite, le suddette
esclusioni potrebbero non applicarsi al caso specifico. Questa garanzia
conferisce specifici diritti legali, ed è possibile godere di altri diritti, che
variano da Stato a Stato o da paese a paese.
Per ottenere l'assistenza in garanzia, è necessario conservare la prova
d'acquisto sotto forma di scontrino di vendita o di fattura, a dimostrazione
che questo prodotto è nel periodo di garanzia.
Tale garanzia non è valida se (a) il numero di serie applicato in fabbrica è
stato rimosso dal prodotto o se (b) questo prodotto non è stato acquistato
presso un rivenditore autorizzato Cambridge Audio. È possibile contattare
Cambridge Audio o il distributore Cambridge Audio locale per confermare che
il numero di serie non è stato manomesso e/o che si è acquistato il prodotto
presso un rivenditore autorizzato Cambridge Audio.
Questa garanzia non copre danni estetici o danni dovuti a casi di forza
maggiore, incidenti, uso improprio, uso eccessivo, omissione, uso
commerciale o manomissione di qualsiasi parte del prodotto. Questa
garanzia non copre danni dovuti a funzionamento, manutenzione o
installazione inadeguati o a tentativi di riparazione da parte di personale che
non sia Cambridge Audio o del rivenditore Cambridge Audio, o di un centro di
assistenza autorizzato agli interventi in garanzia Cambridge Audio. Eventuali
lettore DVD modello azur 540D 71
INHOUD
Inleiding.............................................................................73
Veiligheidsvoorschriften....................................................74
Installatie...........................................................................75
De afstandsbediening gebruiken...... ..............................75
Aansluitingen op de achterkant.......................................76
Knoppen aan de voorkant ...............................................79
Bedieningsaanwijzingen (DVD-menuscherm).................80
Bedieningsaanwijzingen...................................................82
Problemen oplossen.........................................................84
Specificaties......................................................................84
Beperkte garantie.............................................................85
72 azur 540D DVD-speler
540D DVD-speler
INLEIDING
Fijn dat u hebt gekozen voor deze DVD-speler uit de Azur-reeks van
Cambridge Audio. Deze speler is het resultaat van ons meest uitgebreide
onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma in de meer dan dertig jaar
waarin we HiFi-kwaliteitsproducten maken. We hopen dat u de resultaten
zult kunnen waarderen en dat u vele jaren optimaal zult genieten van
deze speler.
met progressive scan scannen in één vloeiende beweging van boven tot
onder, waarbij het beeld met 50/60 volledige frames per seconde wordt
opgebouwd. Daardoor zijn de afzonderlijke scanlijnen veel moeilijker te
onderscheiden, waardoor de resolutie drastisch verbetert met minimale
vervorming en beeldflikkering. Dit resulteert in een verbluffend realistisch
beeld op een monitor die geschikt is voor deze beeldopbouw.
Wat geluid betreft voegt de 540D het afspelen van DVD-Audio toe voor de
best mogelijke muzikale prestaties in zowel meerkanaals surround als
kwalitatief hoogwaardig stereo. Cambridge Audio heeft er ook hard aan
gewerkt om ervoor te zorgen dat de weergave van CD's uitstekend is en
qua normen niet onderdoet voor de rest van de 540D.
Een korte introductie van DVD en DVD Audio
DVD is algemeen bekend vanwege de buitengewoon grote capaciteit en
uitstekende audio-video-effecten. De capaciteit is maar liefst 4,7-17 GB
(ongeveer 7-26 keer de capaciteit van CD). Met een horizontale resolutie
van 500 lijnen voor beeld en Dolby Digital 5.1 Channel surround sound,
betekent DVD een nieuw tijdperk in audiovisueel amusement.
Om optimale prestaties te bereiken, adviseren we u om alleen bronnen
voor weergave en versterking van de hoogste kwaliteit en adequate
luidsprekers te gebruiken. We bevelen met name de versterkers uit de
Azur-reeks van Cambridge Audio aan, die zijn ontworpen volgens dezelfde
strenge normen als onze DVD-spelers.
DVD-Audio-discs werken met MLP Lossless van Dolby Laboratories en
kunnen maximaal zes kanalen met 24-bits/96 kHz geluid opslaan, met
inbegrip van een afzonderlijk baskanaal voor het lage frequentiebereik.
Vergelijk dat eens met de twee kanalen met 16-bits/44,1 kHz geluid van
CD's! Voor audioliefhebbers kan een DVD-Audio-disc ook twee kanalen
met 24-bits/192 kHz geluid bevatten. Dit overtreft de geluidskwaliteit van
alle tot dusverre ontwikkelde geluidsstandaarden voor muziek.
Ook de bekabeling is een onderdeel dat niet over het hoofd mag worden
gezien. Doe geen concessies aan de prestaties van uw systeem door
kabels van slechte kwaliteit te nemen voor de aansluiting van uw DVD op
de televisie en versterker of van uw luidsprekers op de uitgang van de
versterker. Een systeem is hoogstens zo goed als de zwakste schakel. Uw
leverancier kan kwalitatief hoogwaardig aansluitmateriaal van Cambridge
Audio leveren, dat ervoor zorgt dat het volledige potentieel van uw
systeem wordt gerealiseerd.
Over dit apparaat
De Azur DVD-speler kenmerkt zich door de meest verfijnde
beeldreproductie, met de mogelijkheid om een progressive scan-beeld te
reproduceren, zowel in PAL als NTSC. Progressive scan zorgt voor een
aanzienlijke verbetering van de beeldkwaliteit ten opzichte van de toch al
indrukwekkende standaarden van de conventionele DVD-Video. Bij de
gebruikelijke opbouw van een beeld worden per frame twee keer
schermlijnen getrokken: een keer voor de even genummerde lijnen en een
keer voor de oneven genummerde lijnen, waarbij de afwisseling
(interlacing) tussen de 25/30 keer per seconde plaatsvindt. DVD-spelers
Nu nodigen we u uit om achteruit te leunen, te ontspannen en te genieten!
Matthew Bramble
Technisch directeur
azur 540D DVD-speler 73
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen voor
laagspannning (73/23/EEC) en elektromagnetische
De stroomspanning controleren
Neem voor uw eigen veiligheid de volgende instructies aandachtig door alvorens
het apparaat aan te sluiten op de netstroom.
compatibiliteit (89/336/EEC) wanneer het wordt geïnstalleerd
en gebruikt in overeenstemming met deze handleiding. Om
verdere conformiteit te garanderen, dienen voor dit product
alleen accessoires van Cambridge Audio te worden gebruikt en
dienen service- en reparatiewerkzaamheden te worden overgelaten aan bevoegd
servicepersoneel.
Controleer of op de achterkant van het apparaat de juiste stroomspanning staat
aangegeven. Is de spanning van uw netstroom anders, raadpleeg dan uw
leverancier.
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor de stroomspanning en het stroomtype
zoals aangegeven op de achterkant van het apparaat. Bij aansluiting op andere
stroombronnen kan het apparaat beschadigd raken.
Wanneer dit apparaat niet in gebruik is, dient het te worden uitgeschakeld en het
mag uitsluitend worden gebruikt wanneer het correct geaard is. Verwijder de kap
(of de achterkant) van het apparaat niet, om het risico van een elektrische schok
te verminderen. Het apparaat bevat van binnen geen door de gebruiker
vervangbare onderdelen. Laat service en reparatie over aan bevoegd
onderhoudspersoneel. Als het netsnoer is voorzien van een gegoten netstekker,
dient het apparaat niet te worden gebruikt wanneer de plastic zekeringhouder niet
op zijn plaats is. Mocht u de plastic houder kwijtraken, bestel het correcte
onderdeel dan bij uw Cambridge Audio-leverancier.
Het symbool van de bliksemflits met de pijlpunt in het driehoekje is
bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van
niet-geïsoleerde 'gevaarlijke spanning' binnen de behuizing van het
product, die sterk genoeg kan zijn om voor personen een gevaar
voor elektrische schokken te vormen.
Het uitroepteken in het driehoekje is bedoeld om de gebruiker te
waarschuwen voor de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de onderhoudsdocumentatie die van
toepassing zijn op dit apparaat.
74 azur 540D DVD-speler
540D DVD-speler
INSTALLATIE
Neem even de tijd om deze informatie door te lezen voordat u uw Azur
DVD-speler installeert. U bent dan verzekerd van optimale prestaties en
kunt de levensduur van het product verlengen.
Dit product kan niet door de gebruiker worden nagekeken of gerepareerd.
Als u de aanwijzingen voor probleemoplossing achter op de handleiding
hebt doorgenomen en er treedt geen verbetering op, probeer dan niet om
het apparaat te repareren, uit elkaar te halen of weer in elkaar te zetten.
Als deze voorzorgsmaatregel wordt genegeerd, kan een ernstige
elektrische schok het gevolg zijn. Neem in geval van een probleem of
storing contact op met uw leverancier.
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd op een stabiel oppervlak dat
waterpas is.
Het apparaat heeft ventilatie nodig. Plaats het niet op een ruw of zacht
oppervlak en belemmer de luchtinlaatopeningen en luchtuitlaatroosters
niet.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte zoals een boekenkast of
een andere kast. Elke ruimte die aan de achterkant open is (zoals een
speciaal rek voor apparatuur) is echter geschikt.
DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN
Plaats na het uitpakken van de Azur-afstandsbediening
de meegeleverde AAA-batterijen om deze te activeren.
De afstandsbediening kan worden gebruikt voor alle
standaard weergaveopties, maar is ook belangrijk voor
het instellen van uw DVD-speler, omdat veel van de
menu's het makkelijkst toegankelijk zijn via de
afstandsbediening.
Dit apparaat mag niet worden blootgesteld aan waterdruppels of
spatwater of andere vloeistoffen. Er mogen geen voorwerpen die zijn
gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op het apparaat worden geplaatst.
Mocht er toch vloeistof op of in het apparaat komen, schakel het dan
onmiddellijk uit, verbreek de stroomvoorziening en neem contact op met
uw leverancier voor advies.
Audio
OSD
Sub
Zoom
A-B
Angle
EQM
PAL
NTSC
Repeat
I-Scan
Title
Logo
Info
P-Scan
Menu
Voorkom dat kleine voorwerpen door de ventilatieroosters vallen. Mocht
dit toch gebeuren, schakel het apparaat dan onmiddellijk uit, verbreek de
stroomtoevoer en neem contact op met uw leverancier voor advies.
Bij de navigatie in menu's kunt u de menu's doorlopen
met de vier met pijltjes gemarkeerde cursorknoppen. De
SELECT-knop in het midden geeft toegang tot het op dat
moment geaccentueerde onderdeel. Dit geldt zowel voor
de instellingenmenu's op de 540D als voor de menu's op
de DVD-discs zelf.
Select
Leid het netsnoer niet zodanig dat iemand erop kan gaan staan of dat het
kan worden beschadigd door andere voorwerpen in de buurt ervan.
Setup
Pause
Play
Return
Net als alle elektronische componenten voor audioliefhebbers ondergaat
dit apparaat na enige tijd te zijn gebruikt een subtiele verbetering.
Stop
Opmerking: voor 'overslaan' en 'zoeken' zijn er aparte
Als u van plan bent dit apparaat langere tijd niet te gebruiken, zet het dan
op standby en haal de stekker uit het stopcontact.
Vol+
Vol-
Slow
Mute
knoppen op de afstandsbediening. Als
u
op de
afstandsbediening op de knoppen voor overslaan drukt,
betekent dit dat de DVD-speler hoofdstukken ('chapters')
overslaat. Als u op de zoekknoppen drukt, kunt u zoeken
in de hoofdstukken. Hetzelfde geldt voor nummers op
CD's.
Om het apparaat schoon te maken, veegt u de behuizing af met een
vochtige, pluisvrije doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol,
ammonia of schuurmiddel bevatten. Spuit niet met een spuitbus op of
naast uw DVD-speler.
azur 540D DVD-speler 75
AANSLUITINGEN OP DE ACHTERKANT
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Scart Out (Composite / RGB)
Front
Surround
Centre
L
Composite
Video
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
Achtung Vorm offnen des gerates
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
Analoge uitgangen - de 540D heeft een conventionele stereo RCA (phono)
uitgang voor stereogeluid, waarop een conventionele stereoversterker kan
worden aangesloten. Daarnaast is er een zeskanaals gedecodeerde
uitgang die Dolby Digital 5.1 ondersteunt, en waarop een geschikte 6-
kanaals versterker kan worden aangesloten. Een DVD Audio-disc wordt
uitsluitend via de 5.1 analoge uitgang afgespeeld. Zie "Een korte
introductie van DVD en DVD Audio" op pagina 3.
Videoaansluitingen
De 540D heeft aansluitingen voor Composite (CVBS), S-Video (SVHS),
SCART (RGB en CVBS) en Component Video (YCbCr). Progressive Scan is
alleen beschikbaar via de Component video-uitgang. Met uitzondering van
de SCART-uitgang zijn deze uitgangen alleen voor beeld bestemd.
U hoeft slechts één van de beelduitgangen tegelijk te gebruiken.
Opmerking: een DTS-gecodeerde disc stuurt alleen de DTS-soundtrack uit
via de digitale uitgangen voor externe decodering.
Audioaansluitingen
Digitale uitgangen - de 540D heeft een optische en een coaxiale digitale
uitgang. Via een van deze uitgangen kan de digitale soundtrack op een
DVD-disc worden verzonden naar een hiervoor geschikte AV-ontvanger ter
decodering en versterking. Beide uitgangen vervullen dezelfde functie - u
kunt gewoon het type kiezen dat het beste past bij wat u wilt.
Netstroom
Als alle aansluitingen naar de versterker gereed zijn, sluit u het netsnoer
aan op een stopcontact. Uw DVD-speler is nu klaar voor gebruik.
76 azur 540D DVD-speler
540D DVD-speler
Aansluitingen op een TV / beeldscherm
Dit paar met
een van deze aansluitingen
of deze aansluiting op zichzelf
Naar audio-
ingang van TV
met phono-
kabel
Naar S-Video-
Naar composite-
video-ingang
van TV met
phono-kabel
(RCA-RCA)
Naar Scart-
ingang van TV
met Scart-kabel
(SCART-SCART)
Naar
ingang van TV
met S-Video-
kabel (MINIDIN-
MINIDIN)
component-
video-ingang
van TV met
component-
kabel
(2RCA-2RCA)
(3RCA-3RCA)
OF
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
Composite
Video
Scart Out (Composite RGB)
/
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
Als uw TV S-Video-ingangen heeft, kan een S-Video-aansluiting worden
gebruikt om de TV aan te sluiten op deze speler. Wanneer de S-Video-
uitgang wordt gebruikt, kunnen de component-video-uitgangen niet
worden gebruikt.
Als de audio-uitgang van de speler wordt aangesloten op uw TV, moeten
de 'Mixed Audio Out' stekkers worden aangesloten op de Audio In-
ingangen van uw TV.
De RGB-uitgangen van de Scart-aansluiting en de component-uitgangen
Als de TV een component-video-ingang heeft, kan de component-video-
uitgang van deze speler worden gebruikt. Wanneer de component-video-
uitgangen in gebruik zijn, kan de S-Video-uitgang niet worden gebruikt.
kunnen niet gelijktijdig worden gebruikt.
azur 540D DVD-speler 77
Audio-aansluitingen op een tweekanaals audiosysteem
Audio-aansluitingen op een audiosysteem met een
5.1-ingang
Naar passende
zeskanaals ingang
van een AV-
versterker met een
phono-kabel
Naar lijningangen
van een versterker
met een phono-
kabel 2RCA-2RCA)
(6RCA-6RCA)
Video Out
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
L
Composite
Video
Composite
Video
Scart Out (Composite RGB)
/
Scart Out (Composite RGB)
/
Component
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Audio-aansluitingen op een versterker met Dolby Digital
of DTS
Naar de digitale
ingangen van uw
AV-ontvanger met
optische of digitale
kabels (COAX-COAX
of OPT-OPT)
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
Composite
Video
Scart Out (Composite RGB)
/
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Deze aansluitingen zijn uitsluitend voor audio - de gekozen video-aansluitingen blijven ongewijzigd.
Als u een SCART-aansluiting gebruikt voor audio, wordt het geluid nog steeds uitgestuurd via deze aansluiting.
C
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. "Dolby" en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Vertrouwelijk ongepubliceerd materiaal. 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle rechten voorbehouden
78 azur 540D DVD-speler
540D DVD-speler
KNOPPEN AAN DE VOORKANT
azur 540D
DVD Player
Open
Close
Play
Pause
Standby / On
Stop
Skip
Standby/On
Stop
Hiermee zet u het apparaat van Standby op On (aan).
Hiermee stopt u het afspelen van de disc. Als meteen hierna op Play wordt
gedrukt, wordt het afspelen van de DVD hervat op de positie waar deze
was gestopt. Een compact disc stopt en er verschijnt een bericht op het
LCD. Druk op PLAY om door te gaan (druk nogmaals op Stop voor toegang
tot het volledige instellingenmenu). Het afspelen gaat verder op de positie
waar de disc was gestopt.
Open/Close (openen/sluiten)
Hiermee opent en sluit u de lade van de speler om een disc te plaatsen.
De disc start zodra de lade is gesloten. U kunt de lade ook sluiten en de
disc starten door op Play (afspelen) te drukken.
Skip (overslaan)
Play/Pause (afspelen/pauze)
Hiermee kunt u hoofdstukken (chapters) op de DVD-disc of nummers op
een CD overslaan.
Hiermee speelt u de disc af en onderbreekt u het afspelen.
azur 540D DVD-speler 79
BEDIENINGSAANWIJZINGEN - HET DVD-MENUSCHERM
Alle menu's worden geopend vanuit het blauwe scherm met het
Speaker Set Up (luidsprekerinstelling)
Downmix: schakelt de surround soundtrack (5.1 analoog
uitgangsgedeelte) uit en stuurt een stereosignaal uit via de analoge
stereo-uitgang.
Cambridge-logo dat verschijnt wanneer de DVD-speler aan staat zonder
disc in de lade. Als u op de knop MENU van de afstandsbediening drukt,
verschijnt het DVD-menuscherm. U kunt in dit scherm navigeren met de
cursorknoppen en de knop Select midden op de afstandsbediening.
Front, Centre and Rear Speaker Settings (instellingen voor luidsprekers
voor, achter en in midden): hiermee past u de DVD-decoder aan voor
correcties tussen grote en kleine luidsprekers en de sterkte van het
signaal dat naar de subwoofer wordt gestuurd.
Algemene instelling
TV Display (tv-scherm): hier kunt u kiezen tussen 16:9 (breedbeeld) en 4:3
(conventioneel beeld).
Subwoofer Off/On (subwoofer aan/uit): hiermee geeft u aan of er een
subwoofer aanwezig is. Als er een subwoofer is, worden de lage
frequenties uitgesplitst en naar de subwoofer gestuurd. Is er geen
subwoofer, dan wordt het volledige geluidsspectrum via het voorste
kanaal uitgestuurd.
OSD Lang (weergavetaal): hier kiest u de taal waarin het menu verschijnt.
SCART: hier kiest u een optie voor de SCART-uitgang: RGB of Component.
Een component-signaal kan alleen worden verwerkt door een hiervoor
geschikte televisie.
Channel Delay (kanaalvertraging): hiermee kunt u de afstanden tussen de
luisterpositie en de middelste luidspreker, subwoofer, luidsprekers
linksachter en rechtsachter afzonderlijk instellen (in cm). Hiermee kan de
surround sound optimaal worden afgestemd op verschillende groottes en
vormen van de ruimte waarin wordt geluisterd.
Screensaver (schermbeveiliging): als de DVD aan blijft staan en niet actief
is, wordt de schermbeveiliging geactiveerd om het stroomverbruik en
inbranden van het scherm tot een minimum te beperken. De
schermbeveiliging kan hier worden uitgeschakeld.
Logo Type (type logo) de 540D heeft standaard een blauwe achtergrond
met het Cambridge-logo. Het is ook mogelijk een schermafbeelding te
maken van een film en die te gebruiken als standaardachtergrond. U kunt
een schermafbeelding van een film kiezen door op de afstandsbediening
op de knop "LOGO" te drukken. Deze afbeelding wordt opgeslagen en kan
worden gebruikt als achtergrond van de menu's.
Audio Setup Page (pagina voor audio-instellingen)
EQ: hiermee past u het uiteindelijke effect van het stereosignaal aan met
een aantal optionele voorinstellingen
Soundfield (geluidsveld): hiermee past u het uiteindelijke effect van het
decoder-signaal aan met een aantal voorinstellingen voor surround-
effecten.
Spectrum: deze instelling activeert een grafische equalizer op het scherm,
die de soundtrack weergeeft. Deze optie is het meest geschikt voor audio-
CD's.
SPDIF output (SPDIF-signaal): hiermee kiest u een optie voor het digitale
audiogedeelte van de decoder/het signaal: bitstream (Raw) of
ongecomprimeerd stereo digitaal uit (PCM). De bitstream-optie (Raw)
moet worden geselecteerd om ervoor te zorgen dat surround sound (Dolby
80 azur 540D DVD-speler
540D DVD-speler
digital/DTS) wordt gestuurd naar een externe decoder via de digitale
audio-uitgang (coaxiaal of optisch). Alleen als er een systeem met
stereoluidsprekers wordt gebruikt, hoeft deze optie te worden ingesteld op
PCM. In dat geval worden er slechts twee kanalen met informatie
gedecodeerd en verzonden naar de stereo audio-uitgangen (en de
coax/optische digitale audio-uitgang).
veranderen terwijl u de televisie-instellingen ongemoeid laat.
Preference Page (voorkeurenpagina)
TV Type (type tv): de DVD-speler kan worden ingesteld op een Europese
PAL-televisie of een NTSC-televisie. U kunt ook kiezen voor AUTO. De DVD
wordt dan automatisch aangepast op basis van het TV-type van de DVD-
disc.
LPCM Out (LPCM uit): hiermee stelt u de maximale gegevenssnelheid in
voor de digitale audio-uitgang (niet de feitelijke gegevenssnelheid) voor
aansluiting op een externe decoderingsversterker. De interne decoder
zorgt voor een bijstelling naar beneden als het opnamemateriaal een
hogere audiogegevenssnelheid heeft, maar niet voor een bijstelling naar
boven als het opnamemateriaal een lagere audiogegevenssnelheid heeft.
Audio Setting (geluidsinstelling): als u hier een bepaalde taal instelt, zoekt
de DVD automatisch naar die taal op een DVD die in de speler is
geplaatst.
Subtitle (subtitel): als u hier een bepaalde taal instelt, zoekt de DVD
automatisch naar die taal. Als u hier dezelfde instelling kiest als bij Audio
Setting, worden de subtitels uitgeschakeld.
Pro-Logic II: wanneer hier DPL2 wordt ingesteld, wordt een surround-effect
bereikt bij weergave via een toereikend gecodeerde stereobron. In dit
menu kunnen de DPL2-instellingen volledig worden aangepast. De stereo-
audio-uitgang kan worden ingesteld op mono (genereerd vanaf het
linkerkanaal, het rechterkanaal of een combinatie van beide kanalen).
Disc Menu: hier kunt u instellingen van het menu Scene selection/Special
features (selectie van scènes/speciale functies) aanpassen, voor zover de
disc dit toelaat.
Dolby Digital setup/Dynamic (Dolby Digital-instelling/dynamiek): hiermee
kan de op het geluid toegepaste dynamische compressie worden
aangepast. Dit kan zinvol zijn bij het 's avonds laat luisteren naar
actiefilms (groot dynamisch bereik tussen praten en explosies). Als hier
het maximum is ingesteld, worden de zachte en luide delen van het
signaal op een vergelijkbaar niveau gebracht.
Parental (ouderlijke beveiliging): hier kunt u het afspelen van films boven
een bepaald classificatieniveau (bijvoorbeeld PG13) desgewenst
blokkeren als kinderen de speler gebruiken.
Password (wachtwoord): hier kunt u de bovenstaande instelling wijzigen.
Het standaardwachtwoord is 7890. Het kan worden gewijzigd door
correcte invoer van het standaardwachtwoord, gevolgd door het nieuwe
wachtwoord.
Channel Trim (fijnafstemming kanalen): hiermee kunnen de
decoderingsniveaus voor elk afzonderlijk kanaal worden aangepast om de
geluidsinstelling te optimaliseren.
Default (standaard): hiermee kunt u desgewenst alle oorspronkelijke
fabrieksinstellingen herstellen.
Video Setup Page (pagina voor video-instellingen)
De verschillende instellingen op dit scherm hebben allemaal te maken
met de fijnafstemming van het DVD-beeld. U kunt de instellingen hier
Opmerking: wanneer een film wordt afgespeeld, is het instellingenmenu
niet toegankelijk, tenzij tweemaal op de Stop-knop wordt gedrukt
(waardoor de filmpositie helemaal wordt gewist).
azur 540D DVD-speler 81
BEDIENINGSAANWIJZINGEN
2. Druk op de knop On/Standby. De meeste televisies schakelen
automatisch over op het kanaal/de ingang waarop de DVD is
aangesloten.
Discs plaatsen en uitnemen
1. Druk op de knop Standby/On.
2. Druk op de knop Open/Close.
3. Druk op de knop Open/Close om de lade te openen en plaats een disc.
3. Wanneer de disc-lade volledig is geopend , plaatst u voorzichtig een
disc in de lade met de zijde met het label boven.
4. Druk nogmaals op de knop Open/Close om de lade te sluiten. De DVD-
speler leest de disc en begint deze te laden. U kunt de lade ook sluiten
en het afspelen van de disc starten door op Play te drukken. Als u een
CD hebt geplaatst, moet u op Play drukken.
4. Om de disc-lade te sluiten, drukt u nogmaals op de knop OPEN/CLOSE.
Wanneer de lade met een correct geplaatste disc volledig is gesloten,
begint de disc automatisch te draaien. Nadat de DVD-speler de disc
heeft gelezen, wordt deze afgespeeld. U kunt de lade ook sluiten en
het afspelen van de disc starten door op PLAY (afspelen) te drukken.
5. De DVD-disc moet bij het laden naar het openingsmenu gaan (dat
toegang biedt tot selectie van scènes, geluid/speciale functies).
Sommige discs beginnen de film af te spelen, maar bieden de
mogelijkheid om terug te gaan naar het menu door een druk op de
knop Menu.
5. De disc-lade kan op elk gewenst moment worden geopend door op de
knop OPEN/CLOSE te drukken. Neem de disc pas uit nadat de lade
volledig is geopend.
6. Om de disc op een willekeurig punt te stoppen, drukt u op de knop
Stop. Als u op de knop Play aan de voorzijde van de DVD-speler drukt
terwijl de disc wordt afgespeeld, wordt het afspelen onderbroken. Een
druk op Play op de afstandsbediening heeft geen effect, omdat deze
een aparte pauzeknop heeft. Wanneer de disc is onderbroken,
knippert het LCD. Het afspelen kan worden hervat door nogmaals op
de knop PLAY te drukken.
Opmerking
Plaats uitsluitend discs met het formaat van een DVD/CD in de lade.
Andere voorwerpen kunnen het mechanisme beschadigen.
Trek of duw de lade niet met de hand tijdens het openen en sluiten van
de lade.
Houd de lader gesloten om te voorkomen dat er stof in het mechanisme
komt.
Tijdens het afspelen kunt u op de knop "INFO" op de afstandsbediening
drukken. De DVD-speler gaat dan over naar een scherm waarop de film in
een kleiner venster wordt afgespeeld, met eronder informatie over de
bitsnelheid, hoofdstukken en afspeeltijd. Als u nogmaals op de knop
"INFO" drukt, wordt de normale weergave hersteld.
Als een disc ernstige krassen vertoont of te vuil is, bestaat de kans dat de
speler deze niet kan lezen of afspelen.
Plaats nooit meer dan één disc tegelijk in de lade.
Wanneer de DVD klaar is met afspelen, gaat deze terug naar het
startmenu. Als het om een CD gaat, wordt de standby-modus actief. Als de
knop REPEAT (herhalen) is ingedrukt, begint de DVD-speler de film of CD
opnieuw af te spelen.
Normale discs afspelen
1. Zet uw televisie aan. Als
ingangskeuzeknop dan op de juiste positie en zet de volumeknop op
de laagste stand.
u
een versterker hebt, zet de
82 azur 540D DVD-speler
540D DVD-speler
Het virtuele toetsenbord
Discs en nummers herhalen
Als
u
tijdens het afspelen op de knop "KEYBOARD" van de
1. Controleer of de disc wordt afgespeeld.
afstandsbediening drukt, verschijnt het virtuele toetsenbord van
Cambridge Audio. Dit verschijnt in de linkeronderhoek van het scherm en
bevat een aantal van de functies van de afstandsbediening. Hiermee kunt
u de beeldinstellingen bepalen terwijl u naar het scherm blijft kijken. Met
2. Bij elke druk op de knop REPEAT worden de beschikbare opties
doorlopen die op het TV-scherm verschijnen.
de cursortoetsen van de afstandsbediening navigeert
toetsenbord. Door op de knop ENTER te drukken, activeert u de functie op
dezelfde manier als met de afstandsbediening.
u
op het
Repeat chapter
(hoofdstuk herhalen)
Repeat title
(titel herhalen)
Repeat off
(herhalen uit)
Onder de afspeelfuncties staan nog drie symbooltjes. Deze functies
regelen van links naar rechts: de beschikbare soundtracks, de
beschikbare subtitels en de beschikbare camerastandpunten op de DVD-
disc die wordt afgespeeld.
Met de A-B functie kunt u een favoriet punt van een CD/DVD-disc
herhalen. Als u één keer op deze knop drukt, wordt het begin van het
gedeelte dat u wilt herhalen "gemarkeerd". Door nogmaals te drukken,
"markeert" u het einde van het gedeelte. De speler herhaalt dan dit
gedeelte van de disc.
Een bepaald punt op de DVD opzoeken
Start de disc op de hiervoor beschreven wijze. Vaak is het mogelijk om het
gewenste punt op te zoeken via de optie Chapter/Scene Selection
(selectie van hoofdstuk/scène) in het disc-menu dat kan worden
doorlopen met de cursortoetsen. U bereikt het gewenste hoofdstuk via de
knoppen voor overslaan op de afstandsbediening of op de voorzijde van
de speler.
Opmerking: deze functie is op bepaalde discs niet beschikbaar.
Zoom (inzoomen)
1. Tijdens het afspelen van een disc kunt u op de knop Zoom drukken om
in te zoomen op een bepaald deel van het TV-scherm.
U kunt ook binnen een hoofdstuk zoeken met de zoekknoppen op de
afstandsbediening. Als u een aantal keren op de knop Search drukt,
neemt de afspeelsnelheid toe van 2x tot maximaal 32x. Dit kan ook
omgekeerd worden gedaan:
x4
x1/2
x2
x3
>> x8
>> x2
>> x4
x1
x1/4
x1/3
>> x16
>
>> x32
azur 540D DVD-speler 83
PROBLEMEN OPLOSSEN
SPECIFICATIES
Er is geen stroom.
Controleer of het netsnoer stevig is aangesloten.
Typen discs
DVD, DVD-A, DVD-V, Mp3, CD-RW,
CD-R, CD-DA, Kodak picture CD
Audio
5.1 en stereo downmix
LPCM 16-bits 44,1kHz
Controleer of de stekker volledig in het stopcontact is gestoken en of het
stopcontact is ingeschakeld.
Dolby Digital 5.1 24-bits 96kHz
DTS-uitgang (alleen digitale audio uit)
DVD audio 2-kanaals 24-bits 192kHz
DVD audio 5.1 (MLP) 24-bits 96kHz
Controleer de zekering in de netstekker of de adapter.
De DVD-speler leest de disc niet.
Controleer of de disc niet met de verkeerde kant boven is geplaatst.
Controleer of de disc niet te zwaar bekrast of te vuil is.
Video
Composite Video (CVBS)
S-Video (SVHS)
RGB
Component (YCbCr)
PAL/NTSC
Interlaced/Progressive scan
Er is geen geluid.
Controleer of de versterker correct is ingesteld.
Controleer of de aansluitingen correct zijn.
THD (ongewogen)
Dynamisch bereik
Frequentierespons
Jitter (gecorreleerd)
Videoamplitude
< 0,004%
>103dB
De disc slaat stukken over.
Controleer of de disc niet te zwaar bekrast of te vuil is.
5Hz - 20kHz
6nS
Zorg ervoor dat de speler op een stevig oppervlak staat en niet wordt
blootgesteld aan trillingen.
1,0V pk-pk (75 ohm)
S-Video amplitude
Y: 1,0V pk-pk n (75 ohm)
C: 0,286V pk-pk (75 ohm)
Er komt een bromtoon uit de luidsprekers.
Controleer of alle kabels stevig zijn aangesloten.
Stroomvoorziening
Max. stroomverbruik
Afmetingen (mm) (h x b x d)
Gewicht (kg)
100-240V AC 50/60Hz
40W
De afstandsbediening werkt niet.
Controleer of de batterijen niet leeg zijn.
70 x 430 x 310
4,6
Zorg dat de sensor van de afstandsbediening nergens door wordt
geblokkeerd.
84 azur 540D DVD-speler
540D DVD-speler
BEPERKTE GARANTIE
Cambridge Audio garandeert dat dit product vrij is van defecten in
materialen en uitvoering (onderworpen aan de hieronder uiteengezette
bepalingen). Cambridge Audio zal dit product of eventuele defecte
onderdelen in dit product repareren of vervangen (naar keuze van
Cambridge Audio). Garantieperiodes kunnen van land tot land verschillen.
Raadpleeg bij twijfel uw leverancier en bewaar altijd uw aankoopbewijs.
onderhoud of installatie, of pogingen tot reparatie door ieder ander dan
Cambridge Audio of een Cambridge Audio-leverancier, of een
geautoriseerde servicevertegenwoordiger die toestemming heeft om
garantiewerkzaamheden te verrichten voor Cambridge Audio. Elke
reparatie waarvoor geen toestemming is gegeven, maakt deze Garantie
ongeldig. Deze Garantie dekt geen producten die zijn verkocht ALS
ZODANIG of MET ALLE GEBREKEN.
Als u service wilt tijdens de garantieperiode, neem dan contact op met de
geautoriseerde Cambridge Audio-leverancier waar u dit product hebt
aangeschaft. Als uw leverancier niet in staat is de reparatie van uw
Cambridge Audio-product uit te voeren, kan het door uw leverancier
worden doorgestuurd naar Cambridge Audio of naar een geautoriseerde
servicevertegenwoordiger van Cambridge Audio. U dient dit product te
verzenden in zijn oorspronkelijke verpakking of in een verpakking die een
gelijke mate van bescherming biedt.
REPARATIES OF VERVANGINGEN ZOALS UITGEVOERD OP GROND VAN
DEZE GARANTIE, VORMEN HET EXCLUSIEVE RECHTSMIDDEL VAN DE
CONSUMENT. CAMBRIDGE AUDIO IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE
INCIDENTELE SCHADE OF GEVOLGSCHADE BIJ SCHENDING VAN ENIGE
EXPLICIETE OF IMPLICIETE GARANTIE IN DIT PRODUCT. UITGEZONDERD
VOOR ZOVER DIT BIJ WET VERBODEN IS, IS DEZE GARANTIE EXCLUSIEF
EN VERVANGT DEZE ALLE ANDERE GARANTIES, UITDRUKKELIJK OF
IMPLICIET, WAARONDER MAAR NIET UITSLUITEND DE GARANTIE VAN
VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.
Om in aanmerking te komen voor service tijdens de garantieperiode, dient
u een aankoopbewijs te overleggen in de vorm van een verkoopnota of
een ontvangen factuur, die het bewijs vormt dat dit product binnen de
garantieperiode valt.
In sommige landen en in bepaalde staten van de V.S. is de uitsluiting of
beperking van incidentele schade of gevolgschade of impliciete garanties
niet toegestaan, zodat de bovengenoemde uitsluitingen mogelijk niet voor
u gelden. Deze Garantie geeft u specifieke wettelijke rechten en u hebt
mogelijk nog andere wettelijke rechten die van staat tot staat of van land
tot land kunnen verschillen.
Deze Garantie is ongeldig indien (a) het in de fabriek aangebrachte
serienummer is veranderd of is verwijderd van dit product of (b) dit
product niet is aangeschaft bij een geautoriseerde Cambridge Audio-
leverancier. U kunt Cambridge Audio of de distributeur van Cambridge
Audio in uw land bellen om te controleren of u een ongewijzigd
serienummer hebt en/of dit product is aangeschaft bij een
geautoriseerde Cambridge Audio-leverancier.
Deze Garantie dekt geen cosmetische schade of schade ontstaan door
overmacht, ongelukken, verkeerd gebruik, misbruik, nalatigheid,
commercieel gebruik of modificatie van het product of enig onderdeel
ervan. Deze Garantie dekt geen schade ontstaan door onjuiste bediening,
azur 540D DVD-speler 85
INDHOLD
Indledning .........................................................................87
Sikkerhedsforanstaltninger..............................................89
Installation ........................................................................90
Anvendelse af fjernbetjeningen.......................................90
Forbindelser på bagpanelet.............................................91
Knapper på frontpanelet..................................................93
Betjeningsvejledning: visning af dvd'ens menuer..........94
Betjeningsvejledning ........................................................96
Fejlfinding..........................................................................98
Specifikationer..................................................................98
Begrænset garanti............................................................99
86 azur 540D dvd-afspiller
540D dvd-afspiller
INDLEDNING
Tillykke med din nye dvd-afspiller fra serien af Cambridge Audio Azur-
produkter. Den er resultatet af vores mest omfattende forskning og
udvikling i de tre årtier, vi har fremstillet HiFi-produkter af høj kvalitet. Vi
håber, du bliver tilfreds med produktet og får glæde af det i mange år.
scanning scanner fra øverst til nederst i en enkelt flydende proces og
maler 50/60 hele billedfelter i sekundet. Dette gør det sværere at
skelne de enkelte scanningslinjer i et billede, hvilket øger opløsningen
markant og minimerer forvrængning og flimren. Desuden opnår man et
særdeles realistisk billede på en passende udstyret skærm.
Lydmæssigt indeholder 540D også muligheden for afspilning af audio-
dvd, så man får den bedst mulige gengivelse af musikken i både
flerkanals-surround og stereo af høj kvalitet. Cambridge Audio har
desuden arbejdet hårdt for at sikre, at cd-afspilningen er fremragende
og følger standarderne for resten af 540D.
En kort introduktion til dvd og audio-dvd
Dvd-teknologien er kendt for sin særligt store kapacitet og fremragende
audio-/videoeffekter. Kapaciteten er helt oppe på 4,7-17 GB (cirka 7-26
gange cd-teknologiens kapacitet). Med 500 linjers vandret
billedopløsning og Dolby Digital 5.1-kanal surround-lyd er en ny æra
inden for audio-visuel underholdning startet.
Vi anbefaler, at du bruger visningskilder af høj kvalitet samt
forstærkerudstyr og kraftige højtalere for at optimere udstyrets ydeevne.
Det er specielt en god ide at bruge forstærkerudstyr fra serien af
Cambridge Audio Azur-produkter, som er udviklet med nøjagtig de
samme standarder for øje som vores dvd-afspillere.
Med anvendelse af MLP Lossless fra Dolby Laboratories kan audio-
dvd'er indeholde op til seks kanaler med 24-bit/96 kHz lyd, inklusive en
separat lavfrekvent baskanal. Dette kan sammenlignes med de to
kanaler med 16-bit/44,1 kHz lyd på cd'er! Desuden kan en audio-dvd
også rumme to kanaler med 24-bit/192 kHz lyd, hvilket er langt bedre
end noget andet audioformat, der tidligere er udviklet.
Kabelføringen er også et vigtigt element. Pas på ikke at forringe hele
systemets ydeevne ved at bruge kabler af dårlig kvalitet til at forbinde
dvd-afspilleren til dit fjernsyn og forstærker eller forstærkerens udgang
til højtalerne. Et system er ikke bedre end dets svageste led. Din
forhandler kan levere kvalitetskabler fra Cambridge Audio, som vil sikre,
at systemets muligheder udnyttes fuldt ud.
Om denne enhed
En Azur dvd-afspiller giver den mest avancerede billedgengivelse samt
muligheden for at gengive et progressivt scanningsbillede i både PAL og
NTSC. Progressiv scanning er et markant fremskridt inden for
billedkvalitet i forhold til de allerede imponerende standarder, som er
indført med konventionel video-dvd. Normalt dannes en billedproces
ved at tegne skærmlinjer to gange pr. billedfelt: Én gang for linjer med
lige numre og én gang for linjer med ulige numre, så linjespring
foretages 25/30 gange i sekundet. Dvd-afspillere med progressiv
Nu skal du bare læne dig tilbage, slappe af og nyde det!
Matthew Bramble
Teknisk direktør
azur 540D dvd-afspiller 87
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Kontrol af netspændingen
Af hensyn til din egen sikkerhed bedes du gennemlæse nedenstående
instruktioner omhyggeligt, inden du begynder at forbinde denne enhed til
ledningsnettet.
Kontrollér bag på enheden, at den korrekte netspænding er angivet. Kontakt din
forhandler, hvis forsyningsnettets spænding er en anden.
Denne enhed er konstrueret til kun at fungere med den netspænding og -type, der
er angivet på enhedens bagpanel. Ved forbindelse til andre strømkilder kan
enheden blive beskadiget.
Dette udstyr skal være slukket, når det ikke er i brug, og må ikke bruges,
medmindre det er korrekt jordforbundet. For at forebygge risikoen for elektrisk
stød må enhedens dæksel (eller bagpanel) ikke tages af. Der findes ingen dele
indvendigt, som kan repareres af brugeren. Reparationer skal overlades til
uddannede reparatører. Hvis ledningen er forsynet med et formstøbt netstik, må
enheden ikke anvendes, hvis sikringsholderen af plast ikke er sat på. Hvis du har
mistet sikringsholderen, skal en tilsvarende bestilles hos din forhandler af
Cambridge Audio-produkter.
Lynet med pilehovedet i den ligesidede trekant skal advare brugeren
om uisoleret 'farlig spænding' inden i produktets indkapsling, som
kan være tilstrækkelig stor til at udgøre en risiko for elektrisk stød.
Udråbstegnet
i
den ligesidede trekant skal gøre brugeren
opmærksom på vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner
i de håndbøger, der hører til apparatet.
Dette produkt overholder lavspændingsdirektivet
(73/23/EØF) og EMC-direktivet (89/336/EØF), når det anvendes
og installeres i overensstemmelse med denne manual. Hvis
disse direktiver fortsat skal overholdes, må der kun anvendes
tilbehør fra Cambridge Audio sammen med dette produkt, og
reparationer skal overlades til uddannede reparatører.
88 azur 540D dvd-afspiller
540D dvd-afspiller
INSTALLATION
Brug venligst et øjeblik på at gennemlæse disse anvisninger, inden du
installerer din Azur dvd-afspiller. Ved at følge anvisningerne vil du
optimere produktets ydeevne og forlænge dets levetid.
Dette produkt kan ikke repareres af brugeren. Hvis du har læst afsnittet
om fejlfinding bagest i manualen, og det ikke har afhjulpet et eventuelt
problem, må du ikke forsøge at reparere, adskille eller ombygge dvd-
afspilleren. Hvis denne sikkerhedsregel tilsidesættes, er der risiko for
elektrisk stød. Kontakt venligst din forhandler i tilfælde af problem eller
fejl.
Dvd-afspilleren skal installeres på en solid og plan overflade.
Der skal være ventilation til dvd-afspilleren. Den må ikke placeres på et
tæppe eller en anden blød overflade. Luftindtag og andre gitre må ikke
være blokeret.
Anbring ikke dvd-afspilleren i et lukket område som for eksempel en reol
eller et kabinet. Det er derimod godt, hvis der er åbent bag afspilleren
(f.eks. i en speciel stereoreol).
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGEN
Sæt de medfølgende AAA-batterier i fjernbetjeningen,
når den er pakket ud, for at aktivere den. Med
Dvd-afspilleren må ikke udsættes for vanddryp eller -sprøjt eller andre
væsker. Ting, der er fyldt med vand (f.eks. vaser), må ikke placeres oven
på afspilleren. Sluk straks for afspilleren, tag stikket ud af stikkontakten
og kontakt forhandleren, hvis der kommer vand ind i afspilleren.
Audio
OSD
Sub
Zoom
A-B
Angle
EQM
fjernbetjeningen kan du styre alle de almindelige
afspilningsfunktioner, men den er også vigtig
opsætningen af dvd-afspilleren, da mange af
menuerne er nemmest tilgængelige via
fjernbetjeningen.
i
PAL
NTSC
Repeat
I-Scan
Title
Logo
Info
P-Scan
Menu
Pas på, at småting ikke falder ind i ventilationsristene. Sluk straks for
afspilleren, tag stikket ud af stikkontakten og kontakt forhandleren, hvis
det sker.
Brug de fire markørknapper (mærket med pile) til at
navigere rundt i menuerne. Når du bruger knappen
SELECT i midten, åbnes det markerede menupunkt.
Dette gælder både for opsætningsmenuerne til 540D
og menuerne på selve dvd'erne.
Select
Anbring ikke strømkablet på en sådan måde, at man kan gå på det, eller
det kan beskadiges af ting i nærheden.
Setup
Pause
Play
Return
Som det er tilfældet med alle andre musikanlæg med elektroniske
komponenter, vil denne dvd-afspiller langsomt blive bedre, når den først
er taget i brug.
Stop
Bemærk: Knapperne Skip og Search er adskilte på
fjernbetjeningen. Hvis du trykker på Skip på
fjernbetjeningen, springer dvd-afspilleren mellem
kapitlerne. Hvis du trykker på Search, søges der inden
for kapitlerne. Det samme gælder for spor på cd'er.
Vol+
Vol-
Slow
Mute
Stil afspilleren på standby og tag stikket ud af stikkontakten, hvis den
ikke skal bruges i længere tid.
Hvis afspilleren trænger til rengøring, aftørres indkapslingen med en
fugtet, fnugfri klud. Brug ikke rengøringsmidler, der indeholder alkohol,
ammoniak eller slibemidler. Spray ikke med aerosoler på eller i
nærheden af dvd-afspilleren.
azur 540D dvd-afspiller 89
FORBINDELSER PÅ BAGPANELET
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Scart Out (Composite / RGB)
Front
Surround
Centre
L
Composite
Video
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
Achtung Vorm offnen des gerates
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
Analoge udgange - 540D er desuden forsynet med en almindelig stereo-
RCA-udgang (phono), som giver stereolyd til forbindelse med en
almindelig stereoforstærker. Den har også en dekodet 6-kanals-udgang
i Dolby Digital 5.1-format, som giver mulighed for tilslutning til en egnet
6-kanals-forstærker. En dvd kan kun udsendes via de analoge 5.1-
udgange. Se også "En kort introduktion til dvd og audio-dvd" på side 3.
Videoforbindelser
540D er forsynet med forbindelser til kombineret video (CVBS), S-video
(SVHS), SCART (RGB og CVBS) og komponentvideo (YCbCr). Progressiv
scanning er kun muligt fra udgangen til komponentvideo. Bortset fra
SCART-udgangen bruges disse udgange kun til billedforbindelser.
Det er kun nødvendigt at bruge én af billedforbindelserne ad gangen.
Bemærk: En DTS-dekodet disc (plade) kan kun udsende DTS-lydsporet
via de digitale udgange til ekstern dekodning.
Audioforbindelser
Digitale udgange - 540D er forsynet med en optisk og koaksial digital
udgang. Disse udgange giver mulighed for, at et digitalt lydspor på en
dvd kan sendes til en egnet AV-modtager med henblik på dekodning og
forstærkning. Begge udgange udfører den samme funktion; vælg blot
den type, der passer bedst til dine behov.
Vekselstrømsstik
Når alle tilslutninger til forstærkeren er oprettet, sættes
vekselstrømskablet ind i netstikket. Dvd-afspilleren er nu klar til brug.
90 azur 540D dvd-afspiller
540D dvd-afspiller
Tilslutning til tv/display
Dette par med
en af disse forbindelser
eller denne forbindelse alene
Til tv /
audioindgang
med
phonokabel
(2RCA-2RCA)
Til tv-/
S-videoindgang
med
S-videokabel
(MINIDIN-
MINIDIN)
Til tv-/
Til tv-SCART-
indgang med
SCART-kabel
(SCART-SCART)
Til tv-/
komponent
videoindgang
med
komponentkabel
(RCA-RCA)
kombineret
videoindgang
med
phonokabel
(RCA-RCA)
ELLER
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
Composite
Video
Scart Out (Composite RGB)
/
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
Hvis dit tv har S-videoindgange, kan et S-videokabel bruges til tilslutning
af afspilleren. Hvis S-videoudgangen bruges, kan komponent-
videoudgangene ikke bruges.
Hvis afspillerens audioudgang er forbundet til tv'et, skal stikkene 'Mixed
Audio Out' forbindes til tv'ets Audio In-stik.
RGB-udgangene fra SCART-stikket og komponentudgangene kan ikke
anvendes samtidigt.
Hvis tv'et har en komponentvideoindgang, kan afspillerens
komponentvideoudgang bruges. Når komponentvideoudgangene
bruges, kan S-videoudgangen ikke også bruges.
azur 540D dvd-afspiller 91
Audioforbindelser til et 2-kanals audiosystem
Audioforbindelser til et audiosystem med 5.1-indgang
Til en AV-forstærkers
dertil passende
6-kanals-indgang med
anvendelse af et
phonokabel
Til en forstærkers
linjeindgange med
anvendelse af
phonokabel
(6RCA-6RCA)
(2RCA-2RCA)
Video Out
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
L
Composite
Video
Composite
Video
Scart Out (Composite RGB)
/
Scart Out (Composite RGB)
/
Component
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Audioforbindelser til en forstærker med Dolby Digital
eller DTS
Til de digital indgange på
din AV-modtager med
anvendelse af enten
optiske eller digitale
kabler (COAX-COAX eller
OPT-OPT)
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
Composite
Video
Scart Out (Composite RGB)
/
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Disse forbindelser gælder kun for audio - behold de valgte videoforbindelser.
Hvis du har brugt en SCART-forbindelse til audio, udsendes lyden fortsat gennem denne forbindelse.
C
Produceret under licens fra Dolby Laboratories. "Dolby" og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. Fortroligt, ikke offentliggjort værk. 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle rettigheder forbeholdes.
92 azur 540D dvd-afspiller
540D dvd-afspiller
KNAPPER PÅ FRONTPANELET
azur 540D
DVD Player
Open
Close
Play
Pause
Standby / On
Stop
Skip
Standby/On
Stop
Enheden skifter fra standby til tændt (On).
Standser afspilningen af pladen. Hvis der et øjeblik derefter trykkes på
Play, genoptages afspilningen af pladen på det sted, hvor afspilningen
blev standset. En cd standser, og en meddelelse vises på
skærmbilledet. Tryk på Play for at fortsætte (tryk igen på Stop for at
åbne hele opsætningsmenuen). Afspilningen genoptages på det sted,
hvor pladen blev standset.
Open/Close
Bruges til åbning og lukning af pladedrevet, når en plade skal lægges i.
Pladen indlæses, når drevet lukkes. Ved at trykke på Play lukkes drevet
også, og pladen indlæses.
Skip
Play/Pause
Giver mulighed for at springe mellem kapitlerne på dvd'en eller mellem
sporene på en cd.
Henholdsvis afspiller pladen og indsætter en pause i afspilningen.
azur 540D dvd-afspiller 93
BETJENINGSVEJLEDNING: VISNING AF DVD'ENS MENUER
Alle disse menuer åbnes fra skærmbilledet med det blå Cambridge-logo,
som vises, når dvd-afspilleren er tændt, og der ikke er nogen plade i
drevet. Når du trykker på knappen MENU på fjernbetjeningen, vises dvd-
menuen. Du kan navigere i menuen ved hjælp af markørknapperne og
knappen SELECT i midten af fjernbetjeningen.
Opsætning af højtaler
Downmix: Deaktiverer surround-lydsporet (analog 5.1-udgang) og
udsender et stereosignal fra den analoge stereoudgang.
Front, Centre and Rear Speaker Settings: Bruges til justering af dvd-
dekoderen for at kompensere mellem store og små højtalere samt
størrelsen af det signal, den sender til subwooferen.
Generel opsætning
Subwoofer Off/On: Sender information til afspilleren om, hvorvidt der er
en subwoofer. Hvis der findes en subwoofer, deles de lave frekvenser og
sendes til subwooferen. Hvis ikke, vil hele lydspektret kunne høres
gennem frontkanalen.
TV Display: Giver mulighed for at skifte mellem 16,9 widescreen og
almindeligt 4,3 billede.
OSD Lang: Valg af det sprog, som menuen skal vises i.
SCART: Skifter SCART-udgang mellem RGB og Component. For at kunne
bruge et komponentsignal skal du bruge et tv, som er udstyret til det.
Channel Delay: Giver mulighed for individuel indstilling af afstanden
mellem lytteposition og midte, subwoofer, venstre baghøjtaler og højre
baghøjtaler (i cm). Dette har til formål at optimere surround-lyden, så
den passer til rum af forskellig størrelse og form.
Screensaver: Hvis dvd-afspilleren er tændt og inaktiv, skifter den til en
screensaver for at reducere strømforbruget og minimere risikoen for
brændplet. Afspilleren kan slukkes herfra.
Audioopsætning
Logo Type: 540D leveres med et blåt Cambridge-logo som
baggrundsbillede, men du kan i stedet "affotografere" en scene i en film
og bruge det som standardbaggrund. En scene i en film vælges ved at
trykke på knappen LOGO på fjernbetjeningen. Dette billede gemmes og
kan derefter bruges som baggrund i menuerne.
EQ: Justering af den endelige effekt af stereoudgangen med mulighed
for et antal standardindstillinger.
Soundfield: Justering af den endelige effekt af dekoderudgangen med et
antal surroundeffekter som standardindstilling.
Spectrum: Med denne indstilling aktiveres en grafisk equalizer på
skærmbilledet, der viser lydsporet. Denne funktion er mest nyttig til
musik-cd'er.
SPDIF output: Skifter den digitale audiosektion af dekoderen/udgangen
mellem bitstream (Raw) og ukomprimeret, digital stereoudgang (PCM).
Bitstream (Raw) skal være valgt, for at surround-lyden (Dolby
digital/DTS) kan sendes til en ekstern dekoder via den digitale
audioudgang (koaksial eller optisk). Hvis udelukkende stereohøjtalere
skal bruges, er det kun nødvendigt at indstille denne funktion på PCM,
94 azur 540D dvd-afspiller
540D dvd-afspiller
så kun to kanaler med information dekodes og sendes til
stereoaudioudgangene (og den koaksiale/optiske, digitale udgang).
Præferencer
TV Type: Dvd-afspilleren kan indstilles til enten et europæisk PAL-
fjernsyn eller en NTSC-enhed. Alternativt justeres dvd-afspilleren
automatisk med AUTO efter dvd'ens tv-format.
LPCM Out: Indstilling af den maksimale datahastighed for den digitale
audioudgang (ikke den faktiske datahastighed) til forbindelse til en
ekstern dekoderforstærker. Den interne dekoder vil downsample (gøre
billedopløsningen mindre), hvis det optagede materiale har en højere
lyddatahastighed, men den vil ikke upsample (gøre opløsningen større),
hvis materialet har en lavere lyddatahastighed.
Audio Setting: Ved indstilling af et bestemt sprog her vil dvd-afspilleren
automatisk søge efter det pågældende sprog på en dvd, der sættes i
afspilleren.
Subtitle: Ved indstilling af et bestemt sprog her vil dvd-afspilleren søge
efter det pågældende sprog. Hvis funktionen indstilles til det samme
som under Audio Setting, annulleres indstillingen.
Pro-Logic II: Ved at indstille til DPL2 kan man opnå surround-effekt fra
en passende kodet stereokilde. Denne menu giver mulighed for fuld
justering af DPL-indstillingerne. Stereoaudioudgangen kan indstilles på
mono (produceret fra enten venstre eller højre kanal eller en blanding af
begge kanaler).
Disc Menu: Bruges til justering af menuen Scene Selection/Special
Features, hvis cd'en/dvd'en har funktionen.
Dolby Digital setup/Dynamic: Justering af den dynamiske
audiokompression. Dette kan være nyttigt, hvis man ser action-film (stor
dynamik mellem tale og f.eks. eksplosioner) om natten. Når denne
funktion er indstillet på maksimum, tvinges de lave og høje dele af
signalet til et ensartet niveau.
Parental: Bruges til at forhindre at film, som er over et nærmere
defineret klassificeringsniveau, kan afspilles på dvd-afspilleren, hvis
den anvendes af børn.
Password: Bruges til at ændre ovenstående indstillinger. Adgangskoden
er som standard 7890 og kan ændres ved at indtaste den efterfulgt af
en ny adgangskode.
Channel Trim: Bruges til justering af dekoderniveauerne for hver enkelt
kanal på skift med henblik på at optimere audioopsætningen.
Default: Ved valg af dette menupunkt gendannes de oprindelige
fabriksindstillinger.
Videoopsætning
Bemærk: Ved afspilning af en film er det ikke muligt at åbne
opsætningsmenuen, medmindre du trykker to gange på knappen STOP
(sletter filmens position).
De forskellige indstillinger på denne side vedrører alle finjusteringen af
dvd-billedet. Du kan justere disse indstillinger og bevare tv-
indstillingerne, som de er.
azur 540D dvd-afspiller 95
BETJENINGSVEJLEDNING
2. Tryk på knappen Standby/On. De fleste fjernsyn skifter automatisk til
den kanal/indgang, som dvd-afspilleren er tilsluttet.
Ilægning og udtagning af plader
1. Tryk på knappen Standby/On.
2. Tryk på knappen Open/Close.
3. Tryk på knappen Open/Close for at åbne pladedrevet. Læg en plade i.
4. Tryk igen på knappen Open/Close for at lukke pladedrevet. Dvd-
afspilleren læser pladen og begynder at indlæse den. Du kan også
trykke på knappen PLAY, så pladedrevet lukkes, og afspilningen går i
gang. Hvis du har lagt en cd i pladedrevet, skal du trykke på PLAY.
3. Anbring en plade forsigtigt i pladedrevet, når det er helt åbent.
Etiketsiden skal vende opad.
4. Tryk igen på knappen Open/Close for at lukke pladedrevet. Når
pladedrevet er lukket, og pladen er lagt rigtigt i, begynder pladen
automatisk at dreje. Pladen afspilles, når dvd-afspilleren har indlæst
den. Ved at trykke på Play lukkes drevet også, og pladen afspilles.
5. Når dvd'en er lagt i, bør startmenuen vises (hvor funktionerne Scene
Selection, Sound/Special Features er tilgængelige). Ved ilægning af
visse dvd'er starter afspilningen af filmen, men du kan komme
tilbage til menuen med et tryk på knappen Menu.
5. Pladedrevet kan til enhver tid åbnes ved at man trykker på knappen
Open/Close. Pladen må først tages ud, når drevet er helt åbent.
6. Tryk på knappen Stop, når som helst du ønsker at standse
afspilningen. Hvis du trykker på knappen Play på forsiden af dvd-
Bemærk
afspilleren, mens en plade afspilles, indsættes en pause
i
Læg ikke andet end dvd'er og cd'er i pladedrevet, da fremmedlegemer
kan ødelægge mekanismen.
afspilningen. Men hvis du trykker på knappen Play på
fjernbetjeningen, har det ingen virkning, da fjernbetjeningen har en
separat pauseknap. Når der er pause i afspilningen, blinker
displayet. Afspilningen genoptages med endnu et tryk på knappen
Play.
Pladedrevet må ikke tvinges manuelt til at åbne og lukke.
Pladedrevet skal holdes lukket for at forhindre, at der kommer snavs og
støv ind i mekanismen.
Hvis du under afspilningen trykker på knappen Info på fjernbetjeningen,
skifter dvd-afspilleren til et skærmbillede, hvor filmen vises i et udsnit
med oplysninger om bithastighed, kapitler og afspilningstid forneden.
Når du igen trykker på knappen Info, genoptages den normale
afspilning.
Hvis pladen er meget ridset eller snavset, kan afspilleren muligvis ikke
læse den eller afspille den.
Der må aldrig lægges mere end én plade i pladedrevet ad gangen.
Normal afspilning
Når dvd-afspilleren er færdig med afspilningen, vender den tilbage til
startmenuen. En cd vender tilbage til standby. Hvis der er trykket på
knappen REPEAT, starter afspilleren filmen eller cd'en igen.
1. Tænd for fjernsynet og indstil en eventuel forstærkers
indgangsvælger i den korrekte position. Indstil lydstyrken på et
minimum.
96 azur 540D dvd-afspiller
540D dvd-afspiller
Det virtuelle tastatur
Gentagelse af plader og spor
Hvis du under afspilning trykker på knappen KEYBOARD på
fjernbetjeningen, åbnes det virtuelle tastatur. Tastaturet vises i nederste
venstre hjørne af skærmbilledet og er en gengivelse af nogle af
kontrolfunktionerne på fjernbetjeningen, hvilket gør det muligt at bruge
funktionerne uden at skulle se bort fra skærmen. Du kan navigere rundt
i tastaturet ved at bruge markørtasterne på fjernbetjeningen, og hvis du
trykker på knappen ENTER, aktiveres en given funktion på samme måde
som med fjernbetjeningen.
1. Kontrollér, at pladen afspilles.
2. Med hvert tryk på knappen REPEAT bladres der igennem de
muligheder, som vises på tv-skærmen.
Repeat chapter
Repeat title
Repeat off
Under afspilningsfunktionerne er der yderligere tre ikoner. Fra venstre
mod højre styrer disse funktioner: de tilgængelige lydspor, de
tilgængelige undertekster samt de tilgængelige kameravinkler på den
dvd, der aktuelt afspilles.
Det er også muligt at gentage et yndlingssted på en cd/dvd med
anvendelse af A-B-funktionen. Ved tryk én gang på knappen "markerer"
det starten af den del, du ønsker at gentage. Ved næste tryk på knappen
markerer det slutningen. Afspilleren gentager herefter denne del af
pladen.
Locating a specific point in the DVD Søgning efter et
bestemt sted på dvd'en
Bemærk: Denne funktion findes ikke på visse plader.
Start dvd'en som tidligere beskrevet. Det er ofte muligt at finde det
ønskede sted med funktionen Chapter/Scene Selection i den menu,
som styres med markørtasterne. Du kan bladre i disse kapitler med Skip
på fjernbetjeningen eller på afspillerens frontpanel.
Zoom
1. Tryk flere gange på knappen Zoom under afspilning for at zoome ind
på et bestemt område af billedet.
Det er desuden muligt at søge inden for et kapitel med Search på
fjernbetjeningen. Ved flere tryk på Search øges afspilningshastigheden
fra 2x til og med 32x. Dette kan også gøres modsat
x4
x1/2
x2
x3
>> x8
>> x2
>> x4
x1
x1/4
x1/3
>> x16
>
>> x32
azur 540D dvd-afspiller 97
FEJLFINDING
SPECIFIKATIONER
Der er ingen strøm
Pladetyper
Dvd, dvd-a, dvd-v, Mp3, cd-rw,
Cd-r, cd-da, Kodak billed-cd
Kontrollér, at netledningen er tilsluttet korrekt.
Audioformater
5.1 og stereo downmix
Kontrollér, at stikket er sat helt ind i stikkontakten, og at der er tændt.
Kontrollér sikringen i netstikket eller adapteren.
LPCM 16 bit 44,1 kHz
Dolby Digital 5.1 24 bit 96 kHz
DTS-udgang (kun digital audioudgang)
Dvd audio 2-kanals 24 bit 192 kHz
Dvd audio 5.1 (MLP) 24 bit 96 kHz
Afspilleren vil ikke læse pladen
Se efter, at pladen ikke er lagt i med den forkerte side opad.
Kontrollér, at pladen ikke er for ridset eller snavset.
Video
Kombineret video (CVBS)
S-video (SVHS)
RGB
Komponentvideo (YCbCr)
PAL/NTSC
Der er ingen lyd
Linjesprings-/progressiv scanning
Kontrollér, at forstærkeren er indstillet korrekt.
Se efter, at alle forbindelser er tilsluttet korrekt.
THD (uvægtet)
Dynamik
< 0,004%
>103 dB
Pladen springer over
Frekvensgang
Vibration (korreleret)
Videoamplitude
S-videoamplitude
5Hz - 20kHz
6nS
Kontrollér, at pladen ikke er for ridset eller snavset.
Se efter, at afspilleren står på en solid overflade og ikke udsættes for
vibrationer.
1,0 V pk-pk (75 ohm)
Y: 1,0 V pk-pk n (75 ohm)
C: 0,286 V pk-pk (75 ohm)
Højtaleren brummer
Strømforsyning
100-240 V AC 50/60Hz
40W
Se efter, at alle kabelforbindelser sidder rigtigt.
Maks. strømforbrug
Dimensioner (mm) (h x b x d) 70 x 430 x 310
Vægt (kg)
4,6
Fjernbetjeningen virker ikke
Kontrollér, at batterierne ikke er opbrugt.
Kontrollér, at der ikke er noget, der blokerer for fjernbetjeningens
sensor.
98 azur 540D dvd-afspiller
540D dvd-afspiller
BEGRÆNSET GARANTI
Cambridge Audio garanterer, at dette produkt er fri for defekter i
materialer og udførelse (med forbehold af nedenstående betingelser).
Cambridge Audio vil reparere eller udskifte dette produkt eller
eventuelle defekte dele i produktet (efter Cambridge Audios valg).
Garantiperioden kan variere fra land til land. Kontakt din forhandler,
hvis du er i tvivl, og sørg for at gemme købskvitteringen.
anvendelse, vedligeholdelse eller installation eller forsøg på reparation,
som udføres af andre end Cambridge Audio, en forhandler af Cambridge
Audio-produkter eller en autoriseret servicerepræsentant, som er
autoriseret til at udføre servicearbejde under Cambridge Audios garanti.
Enhver reparation, der udføres af uautoriserede personer, gør denne
garanti ugyldig. Denne garanti dækker ikke produkter, der er solgt SOM
BESET eller MED ALLE FEJL.
Kontakt venligst den autoriserede forhandler af Cambridge Audio-
produkter, som dette produkt er købt hos, hvis der er behov for service
under garantien. Hvis din forhandler ikke er i stand til at reparere dit
Cambridge Audio-produkt, kan det indsendes af din forhandler til
Cambridge Audio eller en autoriseret servicerepræsentant for
Cambridge Audio. Dette produkt skal indsendes i enten den originale
indpakning eller en indpakning, der giver en tilsvarende beskyttelse.
REPARATIONER ELLER UDSKIFTNING I MEDFØR AF DENNE GARANTI ER
FORBRUGERENS ENESTE RETSMIDDEL. CAMBRIDGE AUDIO ER IKKE
ERSTATNINGSPLIGTIG I FORBINDELSE MED HÆNDELIGE SKADER
ELLER FØLGESKADER ELLER BRUD PÅ UDTRYKKELIGE ELLER
UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR DETTE PRODUKT. BORTSET FRA
DET OMFANG, DET FORBYDES VED LOV, ER DENNE GARANTI
EKSKLUSIV OG TRÆDER I STEDET FOR ALLE ANDRE UDTRYKKELIGE OG
UNDERFORSTÅEDE GARANTIER AF ENHVER ART, HERUNDER - MEN
IKKE BEGRÆNSET TIL - GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED
TIL ET SÆRLIGT FORMÅL.
Købskvittering i form af en salgsaftale eller kvitteret faktura, som viser,
at garantiperioden endnu er gældende, skal fremvises for at opnå
service inden for garantien.
Denne garanti er ugyldig, hvis (a) det fra fabrikkens side trykte
serienummer er ændret eller fjernet fra dette produkt, eller hvis (b) dette
produkt ikke er købt hos en autoriseret forhandler af Cambridge Audio-
produkter. Du kan kontakte Cambridge Audio eller den lokale distributør
af Cambridge Audio-produkter for at kontrollere, at serienummeret er
uændret, og/eller at produktet er købt hos en autoriseret forhandler af
Cambridge Audio-produkter.
I nogle lande tillader retspraksis ikke udelukkelse eller begrænsning i
forbindelse med hændelige skader og/eller følgeskader eller
udelukkelse af underforståede garantier, hvorfor ovenstående
udelukkelser muligvis ikke gælder i dit land. Denne garanti giver dig
særlige juridiske rettigheder, og du kan desuden have andre
lovmæssige rettigheder, som varierer fra land til land.
Denne garanti dækker ikke kosmetiske skader eller skader, som skyldes
force majeure, uheld, fejlagtig anvendelse, misbrug, uagtsomhed,
kommerciel anvendelse eller ændring af produktet eller dele af
produktet. Denne garanti dækker ikke skader, der er en følge af forkert
azur 540D dvd-afspiller 99
СОДЕРЖАНИЕ
Введение ...............................................................101
Правила техники безопасности...........................102
Установка...............................................................103
Использование дистанционного пульта..............103
Подсоединения на задней панели.......................104
Органы управления на передней панели ...........107
Указания по эксплуатации (показ меню
DVD-проигрывателя).............................................108
Указания по эксплуатации....................................110
Выявление неисправностей .................................112
Технические характеристики................................112
Ограниченная гарантия.........................................113
100 DVD-проигрыватель 540D серии Azur
DVD-проигрыватель 540D
ВВЕДЕНИЕ
Наши поздравления по поводу покупки этого DVD-проигрывателя
серии Azur компании Cambridge Audio. Он является результатом
нашей наиболее интенсивной в течение трех десятилетий научно-
исследовательской и производственной программы по созданию
высококачественных изделий. Мы надеемся, что Вы оцените ее
результаты и будете вознаграждены многолетним обладанием
этого изделия.
DVD-проигрыватели
с
последовательной, построчной разверткой
сканируют экран от верха до низа за один непрерывный проход, рисуя
50/60 полных кадров в секунду. В результате, становится труднее
обнаруживать отдельные строки развертки, что существенно
увеличивает разрешение с одновременным уменьшением искажений и
мерцания. Это позволяет создавать на соответственно подобранном
мониторе потрясающе реалистичное изображение.
Что касается звука, то проигрыватель 540D гарантирует наилучшее
качество воспроизведения музыки
с
DVD-аудиодиска как
в
Краткое введение в DVD и звуковые DVD-диски
многоканальной звуковой системе, так и в высококачественной
стереосистеме. Компания Cambridge Audio также приложила
максимальные усилия для обеспечения качественного проигрывания
компакт-диска на уровне стандартов для остальной части устройства
540D.
Оптические диски DVD хорошо известны благодаря их исключительно
большому объему и выдающимся аудио-видео эффектам. Их емкость
достигает 4,7-17 Гбайт (примерно в 7-26 раз больше емкости обычного
компакт-диска). За счет разрешения изображения, равного 500 линий
по горизонтали, и системы объемного звучания Dolby Digital 5.1, они
открывают новую эру в звуковых и визуальных развлечениях.
Чтобы обеспечить максимальную производительность этого
оборудования,
мы
советуем
Вам
использовать
только
Используя многоканальную, не имеющую потерь процедуру MLP,
разработанную компанией Dolby Laboratories, звуковые DVD-диски
способны умещать до шести каналов звука с параметрами 24-бита/96
кГц, включая отдельный низкочастотный, басовый канал. Попробуйте
сравнить это с двумя каналами звука с параметрами 16-бит/44,1 кГц
обычных компакт-дисков! На дорожке звукового сопровождения
звукового DVD-диска могут быть, как альтернатива, размещены два
канала с параметрами звука 24-бита/192 кГц, превышая качество
любого, ранее разработанного музыкального звукового формата.
высококачественные визуальные источники, усилители и мощные
динамики. Мы особенно рекомендуем применять усилители серии Azur
компании Cambridge Audio, которые были разработаны с учетом тех же
самых требовательных стандартов, как наши DVD-проигрыватели.
Кабельные соединения - это также такая область, которую нельзя
игнорировать. Пожалуйста, не подвергайте риску работу вашей
системы, используя кабели низкого качества для соединения вашего
DVD- проигрывателя с вашим телевизором или выход усилителей с
вашими динамиками. Качество всей системы определяется его самым
слабым звеном. Ваш дилер может снабдить Вас качественными
соединительными проводами компании Cambridge Audio, которые
помогут всей вашей системе реализовать ее полные потенциальные
возможности.
Об этом устройстве
DVD-проигрыватель серии Azur превосходит наиболее совершенные
устройства воспроизведения изображения, включая способность
воспроизводить последовательную построчную развертку изображения
Теперь мы приглашаем Вас усесться, расслабиться и наслаждаться!
в
обеих системах: PAL
и
NTSC. Последовательная построчная
развертка обеспечивает значительный скачок в качестве изображения
по сравнению с ранее установленными стандартами для традиционных
DVD-видеодисков. Привычный способ создания изображения дважды
вычерчивает строчки в каждом кадре: один раз для четных строк и
второй раз для нечетных строк, с чередованием 25/30 кадров в секунду.
Мэтью Брамбл
Технический директор
DVD-проигрыватель 540D серии Azur 101
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Знак восклицания в пределах равностороннего треугольника
Проверка соответствия напряжения питания
предназначен
для
предупреждения
пользователя
Для вашей собственной безопасности, пожалуйста, внимательно
прочитайте следующие инструкции перед попыткой подсоединить это
устройство к электрической сети.
относительно имеющихся
важных указаний относительно работы и обслуживания,
применимых к этому прибору.
в
сервисной документации
Проверьте, чтобы на задней панели вашего устройства было указано
Это изделие соответствует Европейским Директивам по
низкому напряжению (73/23/EEC) и электромагнитной
совместимости (89/336/EEC), когда оно установлено и
используется согласно этому руководству для
правильное напряжение питания. Если напряжение
в
вашей
электрической сети отличается, проконсультируйтесь у вашего дилера.
Это устройство предназначено для применения только при величине и
типе питающего напряжения, указанного на задней панели устройства.
пользователя.
Для
гарантии
непрерывной
совместимости этого изделия должны использоваться
исключительно принадлежности компании Cambridge Audio
обслуживание должно быть доверено квалифицированному
обслуживающему персоналу.
Подсоединение
устройство.
к
другим источникам питания может повредить
и
Это оборудование должно быть выключено, когда оно не используется,
и оно не должно применяться при отсутствии надлежащего заземления.
Чтобы уменьшить риск электрошока, не удаляйте крышку устройства
(или заднюю стенку). Внутри нет никаких частей, подлежащих
обслуживанию пользователем. Для обслуживания обращайтесь
квалифицированному обслуживающему персоналу. Если шнур питания
снабжен вилкой литым корпусом, то устройство не должно
использоваться, если отсутствует пластмассовый элемент с плавким
предохранителем. Если Вы потеряете элемент плавкого
к
с
предохранителя, то нужную деталь можно повторно заказать через
вашего дилера компании Cambridge Audio.
Предупреждающий равносторонний треугольник с символом
молнии со стрелкой предназначен для предупреждения
пользователя
о
наличии неизолированного 'опасного
напряжения' внутри корпуса устройства, которое может
иметь достаточную величину, чтобы составить риск
поражения людей электрошоком.
102 DVD-проигрыватель 540D серии Azur
DVD-проигрыватель 540D
УСТАНОВКА
Пожалуйста, уделите немного времени, чтобы прочитать эти
примечания перед установкой вашего DVD-проигрывателя серии Azur,
они позволят Вам обеспечить наилучшие эксплуатационные качества и
продлить жизнь изделия.
Это изделие не подлежит обслуживанию пользователем. Если ваша
проверка, согласно последней главе данного руководства по
выявлению неисправностей, не дала никаких улучшений, не пытайтесь
сами производить ремонт, разбирать или реконструировать устройство.
Если эти предупреждающие меры игнорируются, то возможен
серьезный электрошок. В случае возникновения неисправности или
повреждения, пожалуйста, обратитесь к вашему дилеру.
Это устройство должно быть установлено на устойчивой, ровной
поверхности.
Устройство нуждается в вентиляции. Не располагайте его на коврике
или другой мягкой поверхности, и не затрудняйте доступ к входным
отверстиям или к решеткам для выхода воздуха.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА
Не устанавливайте его в герметичное место типа книжного шкафа или
ящика. Однако, вполне приемлемо любое место, открытое сзади (типа
специальной стойки для оборудования).
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
После того, как Вы распаковали ваш пульт
дистанционного управления Azur, для его активации
вставьте в него прилагаемые элементы типа AAA.
Дистанционный пульт способен управлять всеми
режимами стандартного воспроизведения, но все же
важно настроить ваш DVD-проигрыватель так, чтобы
большинство функций были легко доступны
посредством дистанционного пульта.
Это устройство не должно подвергаться воздействию брызг или
пролитой воды или других жидкостей.
Audio
OSD
Sub
Zoom
A-B
Angle
EQM
Не устанавливайте на устройство никакие предметы типа ваз,
заполненных жидкостью. В случае попадания в него жидкости,
немедленно выключите устройство, отсоедините от электрической
сети и обратитесь к вашему дилеру для получения рекомендаций.
PAL
NTSC
Repeat
I-Scan
Title
Logo
Info
P-Scan
Menu
Следите за тем, чтобы мелкие предметы не проваливались через
вентиляционную решетку. Если это произошло, немедленно
Для перехода по различным меню используются четыре
кнопки курсора со стрелками, которые позволят Вам
переходить по меню. В центре этих кнопок находится
кнопка SELECT (ВЫБОР), позволяющая в нужный
момент получить доступ к выделенной команде. Это же
применимо как к меню настройки на устройстве 540D,
так и к меню на самих DVD-дисках.
выключите устройство, отсоедините от электрической сети
обратитесь к вашему дилеру для получения рекомендаций.
и
Select
Не прокладывайте шнур питания так, чтобы на него могли наступить
или он мог бы быть поврежден другими соседними предметами.
Setup
Pause
Play
Return
Подобно всем электронным компонентам звукового воспроизведения,
это устройство будет заметно лучше работать после проведения
предварительной эксплуатации, подобной обкатке.
Stop
Vol+
Vol-
Slow
Mute
Примечание: На дистанционном пульте имеются
отдельные кнопки пропуска (skip) и поиска (search).
Нажатие кнопки пропуска на дистанционном
пульте означает, что DVD-проигрыватель будет
делать пропуск между разделами (Chapters).
Нажатие кнопок поиска позволяет выполнять
выбор разделов (Chapters). То же самое применимо
и к записям (tracks) на компакт-дисках.
Если Вы не намереваетесь использовать это устройство в течение
длительного периода времени, переключите его в режим ожидания и
отсоедините его от розетки электрической сети.
Чтобы очистить устройство, протирайте его влажной тканью без
ворсинок. Не используйте никаких жидкостей для чистки, содержащих
спирт, аммиак или абразивы. Не распыляйте аэрозоль на ваш DVD-
проигрыватель или вблизи него.
DVD-проигрыватель 540D серии Azur 103
ПОДСОЕДИНЕНИЯ НА ЗАДНЕЙ ПАНЕЛИ
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Scart Out (Composite / RGB)
Front
Surround
Centre
L
Composite
Video
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
Achtung Vorm offnen des gerates
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
Аналоговые выходы - Проигрыватель 540D снабжен выходными
разъемами для привычного выходного стерео сигнала RCA (звуковой
Разъемы видео (Video)
Проигрыватель 540D снабжен разъемами для подключения
следующих сигналов: композитного (Composite (CVBS)), S-видео (S-
Video (SVHS)), SCART (RGB
штекер) для подключения выходных сигналов стереозвука
к
традиционному стерео усилителю. Также имеется шестиканальный
декодированный выход в формате Dolby Digital 5.1, допускающий
подключение к подходящему шестиканальному усилителю. Звуковой
DVD-диск будет выдавать выходной сигнал лишь через аналоговые
выходы 5.1. См. раздел Введение к звуковому DVD-диску на стр. 3.
и
CVBS)
и
компонентного видео
(Component Video (YC C )). Прогрессивная развертка (Progressive
b
r
Scan) доступна только с выхода компонентного видео (Component
video). За исключением выходного разъема SCART, эти выходные
разъемы служат для передачи только изображения.
Примечание: Диск, кодированный в системе DTS, может выдавать
выходной звуковой сигнал DTS лишь через цифровые выходы для
декодирования внешним устройством.
Единственное ограничение: можно использовать лишь один из
разъемов для изображения.
Разъемы аудио (Audio)
Разъем питания от сети переменного
тока (AC)
Цифровые выходы - Проигрыватель 540D снабжен выходными
разъемами для оптического и коаксиального цифрового выходного
сигнала. Они позволяют передавать цифровую звуковую запись
(soundtrack) с DVD-диска на приемлемое устройство, имеющее звуко-
визуальный AV-приемник, для декодирования и усиления. Оба выхода
выполняют одни и те же функции - просто выберите тот тип, который
лучше подходит дл ваших потребностей.
После того, как Вы завершили все подключения к усилителю,
включите шнур питания к сети переменного тока (AC) в подходящую
розетку электрической сети. Теперь Ваш DVD-проигрыватель готов к
использованию.
104 DVD-проигрыватель 540D серии Azur
DVD-проигрыватель 540D
Это подключение
выполняется с
использованием
или его собственного
Подключения к телевизору /
дисплею
одного из этих разъемов
разъема
К аудио
входу ТВ,
используя
звуковой
кабель
К входу
S-видео ТВ, видео входу ТВ,
используя
кабель
S-Video
К композитному
К Scart-
входу ТВ,
используя
Scart-кабель
(SCART-
К компонентному
видео входу ТВ,
используя
компонентный
кабель
используя
звуковой
кабель
(2RCA-2RCA)
(MINIDIN-
MINIDIN)
(RCA-RCA)
SCART)
(3RCA-3RCA)
ЛИБО
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
Composite
Video
Scart Out (Composite RGB)
/
Component
Caution
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
Avis
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
Если Ваш ТВ имеет входы S-Video, то для подключения этого
проигрывателя можно применить кабель S-Video. Когда используется
выход S-Video, нельзя использовать выходы компонентного видео.
Если выход аудио (Audio Out) этого проигрывателя подключен к
вашему ТВ, разъемы 'Mixed Audio Out' (смешанный звуковой выход)
должны быть подключены к контактам звукового входа (Audio In)
вашего ТВ.
ЕслиТВ имеет вход компонентного видео, нельзя использовать выход
компонентного видео этого проигрывателя. Когда используются
выходы компонентного видео, также нельзя использовать выход S-
Video.
Нельзя одновременно использовать RGB-выходы разъема Scart и
компонентные выходы.
DVD-проигрыватель 540D серии Azur 105
Подключения звуковых сигналов к
двухканальной аудиосистеме
Подключения звуковых сигналов к входу 5.1
аудиосистемы
К согласованному
шестиканальному
входу AV-
К линейным
входам
усилителя,
усилителя,
используя
звуковой кабель
(6RCA-6RCA)
используя
звуковой кабель
(2RCA-2RCA)
Video Out
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
L
Composite
Video
Composite
Video
Scart Out (Composite RGB)
/
Scart Out (Composite RGB)
/
Component
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Подключения звуковых сигналов к усилителю с
Dolby Digital или DTS
К цифровым входам
вашего AV-приемника,
используя либо
оптические, либо
цифровые кабели (COAX-
COAX или OPT-OPT)
Video Out
Designed and Engineered in London, England
Front
Surround
Centre
L
Composite
Video
Scart Out (Composite RGB)
/
Component
Caution
Avis
Risk of electric shock
Do not open
Class
Luokan
Klass
1
Laser Product
Laserplaite
Laserapparat
1
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
1
Achtung Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Coaxial
Optical
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Эти подсоединения предназначены лишь для звука - не меняйте выбранные подсоединения видеосигналов
Если Вы уже использовали разъем SCART для звука, звук будет продолжать передаваться через это соединение
Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories. "Dolby" и двойной символ D - это торговые марки фирмы Dolby Laboratories. Конфиденциальные неопубликованные работы.
C
1992-1997 гг., фирма Dolby Laboratories. Все права сохраняются
106 DVD-проигрыватель 540D серии Azur
DVD-проигрыватель 540D
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ НА ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ
azur 540D
DVD Player
Open
Close
Play
Pause
Standby / On
Stop
Skip
Standby/On (Режим ожидания/Включено)
Stop (Остановка)
Переводит устройство из режима ожидания во включенное
состояние.
Остановка проигрывания диска. Если после этого кратковременно
нажать на кнопку Play (Воспроизведение), DVD-проигрыватель
возобновит воспроизведение с того места, где оно было прекращено.
Компакт-диск остановится и на экране появится сообщение. Для
продолжения нажмите кнопку PLAY (ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ) (для
доступа к полному меню настройки нужно снова сделать остановку).
Open/Close (Открыть/Закрыть)
Позволяет Вам открывать и закрывать лоток диска для загрузки
диска. Загрузка диска начнется после закрытия лотка. При нажатии
кнопки Play (Воспроизведение) также происходит закрытие лотка и
запуск диска.
Воспроизведение возобновится
остановлен.
с
того места, где диск был
Skip (Пропуск)
Play/Pause (Воспроизведение/Пауза)
Позволяет делать пропуски между разделами DVD-диска или
записями на компакт-диске.
Проигрывание диска и его временная остановка.
DVD-проигрыватель 540D серии Azur 107
УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - ПОКАЗ МЕНЮ DVD
Доступ ко всем этим меню возможен из синего экрана с логограммой
фирмы Cambridge, который появляется, когда DVD-проигрыватель
включен при отсутствии диска на лотке. Нажатие кнопки MENU на
дистанционном пульте приведет к показу меню DVD. Переходы по
меню производятся посредством кнопок курсора и выбора (select) в
центре дистанционного пульта.
Настройка динамика
Кнопка Downmix: Отключает объемное звучание (аналоговый выход
режима 5.1) и выходы стерео сигнала от аналогового стерео выхода.
Front, Centre and Rear Speaker Settings (Настройки переднего,
центрального и заднего динамиков: регулировка декодера DVD-
проигрывателя таким образом, чтобы перераспределять сигнал
между большими и малыми динамиками и выбирать ту долю сигнала,
которая передается к низкочастотному динамику.
Общая настройка
TV display (Телевизионный дисплей): Позволяет Вам переходить от
широкого экрана с соотношением 16:9 к привычному экрану с
соотношением 4:3.
Subwoofer Off/On (Выключение/включение низкочастотного
динамика): Информирует проигрыватель о наличии низкочастотного
динамика. Если имеется отдельный низкочастотный динамик, то
низкие частоты выделяются и передаются к сабвуферу; в противном
случае, полный звуковой спектр будет подан на передний канал.
OSD Lang (Язык экранного меню): Переключение между языками,
используемыми в экранном меню.
Режим SCART: Выбор выхода SCART из режимов RGB
компонентного (Component). Для поддержки компонентного сигнала
Вам потребуется телевизор с соответствующим оборудованием.
и
Screensaver (Хранитель экрана): Если DVD-проигрыватель оставлен
во включенном состоянии,
и
он бездействует, то он включит
хранитель экрана для экономии потребляемой энергии и защиты
экрана от выгорания. Из этого состояния его можно выключить.
Страница настройки звука
Logo Type (Тип логограммы): Проигрыватель 540D поставляется с
Кнопка EQ: Подстройка конечного эффекта стерео выхода
некоторым количеством необязательных предварительных настроек.
с
голубым фоном
и
с
логограммой фирмы Cambridge, но также
возможно "скопировать" кадр из фильма и использовать его взамен
существующего фона. Вы можете выбрать кадр из фильма путем
нажатия кнопки "LOGO" (Логограмма) на пульте дистанционного
управления. Эта картинка сохраняется в памяти и теперь может быть
использована в качестве фона для меню.
Переключение цифровой аудио секции декодера/выхода между
потоком двоичных сигналов (Raw - необработанных) и несжатым
выходным цифровым стерео сигналом (PCM - с кодово-импульсной
модуляцией). Режим потока битов (Raw) следует выбирать, чтобы
сигнал объемного звучания (Dolby digital/DTS) мог быть передан к
внешнему декодеру через цифровой аудио выход (коаксиальный или
Spectrum (Спектр): Эта настройка включает графический
эквалайзер на экране, показывающий запись (soundtrack). Это
наиболее полезно для звуковых компакт-дисков.
108 DVD-проигрыватель 540D серии Azur
DVD-проигрыватель 540D
оптический). Если должна использоваться лишь стерео система
динамиков, тогда вполне достаточно выбрать режим PCM (кодово-
импульсная модуляция); в этом случае декодируются лишь два
канала информации, которые передаются на стерео аудио выходы (и
коаксиальный/оптический цифровой аудио выход).
Страница предпочтений
Тип ТВ: DVD-проигрыватель может быть переведен
Европейской телевизионной системы PAL или NTSC. При выборе
режима AUTO (АВТО) проигрыватель произведет этот выбор
автоматически, в соответствии с ТВ-форматом DVD-диска.
в
режим
Выход LPCM (сигнала
с
линейной импульсно-кодовой
Audio Setting (Настройка аудио): Выбор здесь конкретного языка
будет означать, что DVD-проигрыватель будет автоматически искать
этот язык на любом DVD-диске, вставленным в проигрыватель.
модуляцией): Этим устанавливается максимальная скорость
передачи данных для цифрового аудио выхода (отличная от
фактической скорости передачи) для передачи
к
внешнему
декодирующему усилителю. Внутренний декодер будет проводить
дискретизацию с пониженной частотой, если записанный материал
имеет более высокую скорость передачи данных; но он не будет
дискретизирован с повышенной частотой, даже если записанный
материал имеет пониженную скорость передачи данных.
Subtitle (Подзаголовок): Выбор здесь конкретного языка будет
означать, что DVD- проигрыватель будет применять этот конкретный
язык. Эта настройка аналогична настройке аудио, которая отменит
настройки в подзаголовке.
Disc Menu (Меню диска): Здесь доступна подстройка меню Scene
selection/Special features (Выбор сцены/Особые параметры), которые
допускаются для диска.
Pro-Logic II (Режим): Переключение на DPL2 (2-ю цифровую силовую
линию) обеспечивает объемное звучание от подходящего
декодированного стерео источника. Это меню позволяет провести
полную подстройку DPL2. Стерео аудио выход может быть переведен
в режим моно (генерируемый либо с левого, либо с правого, либо с
микшерного канала).
Parental (Родительский контроль): Выбор этой настройки
запрещает, по вашему желанию, показ на проигрывателе, если им
пользуются дети, фильмов
с
уровнем классификации выше
установленного (например: PG13).
Настройка Dolby Digital/Dynamic (Динамический): Обеспечение
подстройки динамического сжатия, применяемого для аудио сигнала.
Это может оказаться полезным при прослушивании поздним вечером
фильмов действия (широкий динамической диапазон от разговоров
до взрывов). Выбор максимальной настройки позволит выравнивать
до одного уровня тихие и громкие части сигнала.
Password (Пароль): Здесь возможна отмена сделанных выше
настроек. По умолчанию пароль принят 7890, и он может быть
изменен при правильном вводе сначала пароля по умолчанию и затем
вашего нового пароля.
Default (Настройки по умолчанию): Этот пункт способен, при
необходимости, восстановить все исходные фабричные настройки.
Channel Trim (Подрезка канала): Позволяет подстраивать уровни
декодера для каждого отдельного канала по очереди для
оптимизации настройки звука.
Примечание: Во время показа фильма доступ к меню настроек
закрыт, пока не нажата дважды кнопка Stop (останов) (при этом
произойдет очистка места для названия фильма).
Страница настройки видео
Различные настройки на этом экране предназначены для тонкой
подстройки вашей DVD-картинки. Вы можете уточнить настройки
здесь, не внося изменений в настройки телевизора.
DVD-проигрыватель 540D серии Azur 109
УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2. Нажмите на переключатель On/Standby (Включено/Режим
ожидания). Большинство телевизоров автоматически
переключаются на тот канал/вход, к которому подключен DVD-
проигрыватель.
Загрузка и удаление дисков
1. Нажмите на переключатель Standby/On (Режим ожидания/
Включено).
2. Нажмите на кнопку Open/Close (Открыть/Закрыть).
3. Нажмите на кнопку Open/Close (Открыть/Закрыть), чтобы открыть
лоток диска, и вставьте диск.
3. Когда лоток диска полностью откроется, осторожно положите диск
на лоток так, чтобы сторона с этикеткой смотрела вверх.
4. Нажмите на кнопку Open/Close (Открыть/Закрыть) еще раз, чтобы
закрыть лоток. DVD-проигрыватель прочитает название диска и
начнется его загрузка. В качестве альтернативы, нажатие на
кнопку Play (Воспроизведение) приведет к закрытию лотка и
началу проигрывания диска. Если Вы загрузили компакт-диск, Вам
придется нажать на кнопку Play (Воспроизведение).
4. Чтобы закрыть лоток диска, снова нажмите на кнопку OPEN/CLOSE
(ОТКРЫТЬ/ЗАКРЫТЬ). Когда лоток с правильно уложенным диском
закрыт полностью, диск автоматически начнет вращаться. После
того, как DVD-проигрыватель прочтет название диска, он начнет
воспроизведение. Нажатие на кнопку PLAY (ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ)
также приведет к закрытию лотка и к началу проигрывания диска.
5. DVD-диск должен загрузить открывающее меню (в котором
доступны функции: выбор сцены, звук/особые параметры).
Некоторые диски начинают сразу демонстрировать фильм, но
можно вызвать это меню нажатием на кнопку Menu (Меню).
5. Лоток диска может быть открыт
в
любой момент времени
посредством нажатия на кнопку OPEN/CLOSE (ОТКРЫТЬ/
ЗАКРЫТЬ). Удалять диск можно только после полного открытия
лотка.
6. Для остановки диска в любом месте нажмите на кнопку Stop (Стоп).
Нажатие кнопки Play (Воспроизведение) на передней части DVD-
Примечание
проигрывателя
в
процессе проигрывания диска приведет
к
временной остановке
диска. Нажатие кнопки Play
Не загружайте в лоток ничего, кроме дисков типа DVD/CD указанного
размера, посторонние предметы могут повредить механизм.
(Воспроизведение) на дистанционном пульте не окажет никакого
действия, поскольку имеется отдельная кнопка паузы. Когда диск
временно остановлен, дисплей начнет мигать; проигрывание может
быть возобновлено посредством повторного нажатия кнопки PLAY
(ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ).
Не нажимайте рукой на лоток в течение операций открытия и закрытия.
Во избежание попадания грязи и пыли в механизм, лоток диска должен
быть закрытым.
В процессе проигрывания нажатие кнопки "INFO" ("Информация") на
дистанционном пульте переключит DVD-проигрыватель в режим, когда
показ фильма идет на вставке с информацией внизу о скорости
передачи в битах, разделах и времени воспроизведения. Новое
нажатие кнопки "INFO" позволит вернуться в режим нормального
показа.
Если диск сильно поцарапан или слишком грязный, вполне возможно,
что проигрыватель не сможет читать или проигрывать его.
Никогда не загружайте в лоток одновременно более одного диска.
Нормальное проигрывание диска
Когда DVD-проигрыватель закончит воспроизведение, он возвратится
к начальному меню, а компакт-диск перейдет в режим ожидания. Если
была нажата кнопка REPEAT (ПОВТОР), то DVD-проигрыватель снова
начнет фильм или компакт-диск.
1. Включите ваш телевизор и, если у Вас имеется усилитель,
переведите его селектор входного сигнала в нужное положение и
уменьшите громкость звука до минимума.
110 DVD-проигрыватель 540D серии Azur
DVD-проигрыватель 540D
Виртуальная клавиатура
Повтор проигрывания дисков и треков
Нажатие кнопки "KEYBOARD" ("КЛАВИАТУРА") на дистанционном
1. Убедитесь в том, что диск воспроизводится.
пульте
в
процессе воспроизведения приводит
к
появлению
2. При каждом нажатии на кнопку REPEAT (ПОВТОР) происходит
прокрутка по доступным вариантам, показанным на вашем ТВ-
экране.
виртуальной клавиатуры, разработанной компанией Cambridge Audio.
Она появляется в нижнем левом углу экрана и имитирует некоторые
управляющие функции дистанционного пульта, позволяя Вам
управлять изображением, не отрывая взгляд от экрана. Используя
клавиши курсора на дистанционном пульте, можно оперировать
клавиатурой и, нажимая на кнопку ENTER, активировать функцию
так же, как и при помощи дистанционного пульта.
Повтор раздела
Повтор заголовка
Повтор выключен
Пониже функций воспроизведения размещаются три дополнительных
иконки. Эти управляющие функции расположены слева направо:
доступные звуковые треки, доступные подзаголовки и доступные углы
обзора камеры для проигрываемого в данное время DVD-диска.
Имеется возможность повторять выбранное место компакт-
диска/DVD-диска, используя функцию A-B. Однократное нажатие на
кнопку "отмечает" начало той секции, которую Вы хотите повторить;
повторное ее нажатие "отмечает" конец. Теперь проигрыватель будет
повторять эту секцию диска.
Обнаружение указанного места на DVD-диске
Запустите диск, как указано в предыдущей главе. Обычно нужное
Вам для просмотра место можно найти при помощи функций
Chapter/Scene Selection (Раздел/Выбор сцены), переходя по меню
диска с помощью клавиш курсора. Эти разделы могут быть найдены
посредством кнопок пропуска (skip) на дистанционном пульте или на
передней панели проигрывателя.
Примечание: Эта функция недоступна для некоторых дисков.
Zoom (Изменение масштаба)
1. При воспроизведении диска повторно нажимайте на кнопку Zoom
(Изменение масштаба) для приближения/удаления нужной области
на ТВ-экране.
Возможен также поиск внутри раздела путем использования кнопки
Search (Поиск) на дистанционном пульте управления. Повторное
нажатие кнопки Search (Поиск) позволяет увеличивать скорость
воспроизведения от 2x до 32x. Это можно делать и в обратном
порядке
x4
x1/2
x2
x3
>> x8
>> x2
>> x4
x1
x1/4
x1/3
>> x16
>
>> x32
DVD-проигрыватель 540D серии Azur 111
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Нет напряжения питания
Убедитесь в надежности подсоединения шнура питания от сети
переменного тока.
Типы дисков:
DVD, DVD-A, DVD-V, Mp3, CD-RW,
CD-R, CD-DA, Kodak picture CD
Аудио форматы
5.1 и стерео типа downmix
LPCM 16 бит, 44,1кГц
Dolby Digital 5.1 24 бита, 96 кГц
Выход DTS (только цифровой
аудио выход)
Аудио DVD-диск, 2 канала, 24 бита, 192 кГц
Аудио DVD-диск формата 5.1 (MLP)
24 бита, 96 кГц
Убедитесь в том, что вилка до отказа вставлена в настенную розетку
и что устройство включено.
Проверьте исправность плавкого предохранителя
розетке или в преобразователе напряжения.
в
питающей
Проигрыватель не читает диск
Проверьте, не перевернут ли диск в лотке.
Видео
Композитное видео (CVBS)
S-видео (SVHS)
Формат RGB
Проверьте, чтобы диск не был слишком поцарапан или загрязнен.
Компонентное видео (YC C )
b
r
Системы PAL/NTSC
Отсутствует звук
Убедитесь в том, что усилитель правильно настроен.
С чередованием строк/
Последовательная развертка
Проверьте правильность взаимных соединений.
THD (невзвешенное суммарное
значение коэффициента
нелинейных искажений)
< 0.004%
Диск читается с пропусками
Динамический диапазон
>103 децибел
Проверьте, чтобы диск не был слишком поцарапан или загрязнен.
Убедитесь
основании и не подвергается вибрациям.
в
том, что проигрыватель установлен на прочном
Полоса пропускания по частоте5Гц - 20кГц
Дрожание (коррелированное) 6 наносек.
Амплитуда видеосигнала
Амплитуда S-Video
1,0 В pk-pk (75 ом)
В динамике слышен шум
Проверьте надежность всех кабельных соединений.
Y: 1,0В pk-pk n (75 ом)
C: 0,286 В pk-pk (75 ом)
Напряжение питания
100-240В перем. тока
50/60Гц
Не работает пульт дистанционного управления
Макс. потребляемая мощность 40 Ватт
Проверьте исправность батареек питания.
Размеры (мм) (H x W x D)
Вес (кг)
70 x 430 x 310
4,6
Убедитесь в том, что ничто не перекрывает сенсор дистанционного
пульта.
112 DVD-проигрыватель 540D серии Azur
DVD-проигрыватель 540D
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Компания Cambridge Audio гарантирует, что это изделие не имеет
злоупотреблением, небрежностью, коммерческим использованием
или модификацией изделия или любой его части. Эта гарантия не
распространяется на повреждение, вызванное неподходящим
действием, обслуживанием или установкой, или ремонтом,
предпринятым кем-то другим, кроме компании Cambridge Audio или
дилера компании Cambridge Audio, или авторизованного агента по
обслуживанию, имеющего разрешение от компании Cambridge Audio
на проведение гарантийных работ. Любые недозволенные ремонты
материальных
и
производственных дефектов (при условии
соблюдения условий, сформулированных ниже). Компания Cambridge
Audio будет производить ремонт или замену (по выбору компании
Cambridge Audio) этого изделия или любых дефектных деталей в
этом изделии. Гарантийные сроки могут быть различными в разных
странах.
В
случае сомнения, проконсультируйтесь
у
дилера
и
сохраняйте документы, подтверждающие покупку.
будут приводить
к
лишению пользования этой гарантией. Эта
гарантия не распространяется на изделия, проданные "КАК ОНИ
ЕСТЬ" или "БЕЗ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПРОДАВЦА ЗА ДЕФЕКТЫ".
Для
получения
гарантийного
обслуживания,
пожалуйста,
обращайтесь к авторизованному дилеру компании Cambridge Audio, у
которого Вы купили это изделие. Если ваш дилер не имеет нужного
оборудования для ремонта вашего изделия компании Cambridge
Audio, то оно может быть возвращено через вашего дилера в
В СООТВЕТСТВИИ С ЭТОЙ ГАРАНТИЕЙ, РЕМОНТЫ ИЛИ ЗАМЕНЫ -
ЭТО ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО ЗАЩИТЫ ПОТРЕБИТЕЛЯ.
компанию Cambridge Audio или
к
авторизованному агенту по
КОМПАНИЯ
ОТВЕТСТВЕННОЙ
ПОСЛЕДУЮЩИЕ УБЫТКИ
ЯВНОЙ ИЛИ ПРЕДПОЛАГАЕМОЙ ГАРАНТИИ НА ЭТО ИЗДЕЛИЕ.
КРОМЕ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ СОГЛАСНО ЗАКОНУ, ЭТА
CAMBRIDGE
ЗА ЛЮБЫЕ
СВЯЗИ
AUDIO
НЕ
ДОЛЖНА
БЫТЬ
ИЛИ
обслуживанию компании Cambridge Audio. Вам следует отправить это
изделие либо в его оригинальной упаковке, либо в такой упаковке,
которая обеспечивает аналогичный уровень защиты.
НЕПРЕДВИДЕННЫЕ
В
С
НАРУШЕНИЕМ ЛЮБОЙ
ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ
И
ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ
Для получения гарантийного обслуживания следует представить
документ, подтверждающий покупку в форме счета или принятого
инвойса, служащими доказательством того, что данное изделие
находится в пределах гарантийного срока.
ДРУГИЕ ЯВНЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ЛЮБЫЕ ГАРАНТИИ,
И
ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЭТИМ, ПРИГОДНОСТЬ ДЛЯ
ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЕ ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКОЙ ЦЕЛИ.
Некоторые страны и штаты США не допускают исключения или
ограничения непредвиденных или последующих убытков или
подразумеваемых гарантий, так что вышеупомянутые исключения
могут не распространяться на Вас. Эта Гарантия дает Вам
Эта гарантия недействительна, если (a) на этом изделии изменен или
удален фабричный серийный номер или (b) это изделие не было
куплено у авторизованного дилера компании Cambridge Audio. Вы
можете позвонить в компанию Cambridge Audio или к вашему
местному агенту по продаже компании Cambridge Audio для
подтверждения того, что у Вас имеется неизмененный серийный
номер и/или что Вы сделали покупку у авторизованного дилера
компании Cambridge Audio.
определенные законные права,
и
Вы можете иметь другие
установленные законом права, которые изменяются в зависимости
от законов конкретного штата или данной страны.
Эта гарантия не распространяется на косметическое повреждение
или на поломку, вызванную непредвиденными обстоятельствами,
несчастным
случаем,
неправильным
употреблением,
DVD-проигрыватель 540D серии Azur 113
azur 540D
www.cambridge-audio.co.uk
Part No. AP14895/2
|