Black Decker CTO4400BC User Manual

convection countertop oven  
Four  
à convection pour le coMptoir  
customerCare line:  
Service  
à la clientèle:  
Canada ꢀ-800-23ꢀ-9786  
USA ꢀ-800-23ꢀ-9786  
Accessories/parts (USA)  
Accessoires/pièces (Canada)  
ꢀ-800-738-0245  
ꢀ-800-738-0245  
Pour accéder au service à la clientèle  
en ligne ou pour inscrire votre  
produit en ligne, rendez-vour à  
For online customer service  
and to register your product, go to  
www.prodprotect.com/applica  
www.prodprotect.com/applica  
do not store any material, other than manufacturer's recommended  
please read and Save this use and care Book  
accessories, in this oven when not in use.  
do not place any of the following materials in the oven: paper,  
cardboard, plastic, and the like.  
do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. This  
will cause overheating of the oven.  
iMportAnt SAFeGuArDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be  
followed, including the following:  
Read all instructions before using.  
do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
SAve tHeSe inStructionS.  
To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance  
this product is for household use only.  
in water or other liquid.  
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near  
children.  
GrounDeD pluG  
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool  
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will  
only fit into a three-prong outlet. do not attempt to defeat this safety feature.  
Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric  
shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is  
properly grounded.  
before putting on or taking off parts.  
do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the  
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return  
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair  
or adjustment. or, call the appropriate toll-free number on the cover of this  
manual.  
The use of accessory attachments not recommended by the appliance  
manufacturer may cause injuries.  
do not use outdoors.  
tAMper-reSiStAnt ScreW  
Warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent  
removal of the outer cover. to reduce the risk of fire or electric shock, do not  
attempt to remove the outer cover. there are no user-serviceable parts inside.  
repair should be done only by authorized service personnel.  
do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.  
do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.  
electricAl corD  
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting  
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.  
extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil  
b) longer extension cords are available and may be used if care is exercised in  
their use.  
c) If an extension cord is used,  
or other hot liquids.  
Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To  
disconnect, turn any control to oFF, then remove plug from wall outlet.  
ꢀ) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should  
do not use appliance for other than intended use.  
Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.  
be at least as great as the electrical rating of the appliance, and  
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the  
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped  
over unintentionally.  
do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and  
touch electrical parts, creating a risk of electric shock.  
If the appliance is of the grounded type, the extension cord should  
be a grounding-type 3-wire cord.  
oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster  
oven, as they may create a fire or risk of electric shock.  
A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable  
material including curtains, draperies, walls and the like, when in  
operation.  
note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified  
personnel; in latin America by an authorized service center.  
extreme caution should be exercised when using containers  
constructed of other than metal or glass.  
3
2
product may vary slightly from what is illustrated.  
control pAnel  
important:  
When making toast or  
using the tiMer function,  
always turn the knob past  
20 and then turn back or  
forward to desired setting.  
Rotate knob  
past 20 then set  
to desired time  
Tourner  
le bouton jusqu’à  
Fonctionnement  
continu  
dépasser la position 20  
puis régler le temps désiré  
A
B
1. on indicator light  
2. Bake/Broil temperature selector knob (part# 4600Bc-01)  
3. cooking MoDe selector knob (part# 4600Bc-02)  
4. 60-minute timer/toast shade selector knob (part# 4600Bc-03)  
5. Slide rack (part# 4600Bc-04)  
6. Slide-out crumb tray (part# 4600Bc-05)  
7. Door handle  
1. on indicator light  
2. Bake/Broil temperature selector knob  
3. cooking MoDe selector knob  
4. 60-minute timer/toast shade selector knob  
8. rack slots  
9. extra-deep curved interior  
† 10. Broil rack (part# 4600Bc-06)  
† 11. Bake pan/drip tray (part# 4600Bc-07)  
note: † indicates consumer replaceable/removable parts  
5
4
SliDe rAcK poSitionS  
There are 4 possible positions for the slide rack. There is an upper and a lower  
slot; the rack can also be inverted for 2 additional positions (e).  
How to use  
This product is for household use only.  
position 1  
position 2  
Use lower  
slots along  
oven walls.  
Insert rack  
using a rack-up  
position.  
Use lower slots  
along oven  
walls. Insert  
rack using a  
rack-down  
position.  
cAution  
$"65*0/  
tHiS oven GetS Hot.  
WHen in uSe, AlWAYS uSe oven  
MittS or pot HolDerS WHen  
toucHinG AnY outer or inner  
position 3  
position 4  
Use upper  
slots along  
oven walls.  
Insert rack  
using a rack-up  
position.  
SurFAce oF tHe oven.  
Use upper slots  
along oven  
walls. Insert  
rack using a  
rack-down  
position.  
GettinG StArteD  
• Remove all packing material and any stickers.  
e
Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.  
HelpFul HintS ABout Your oven  
Wash all removable parts as instructed in Care and Cleaning section of this manual.  
When the oven is turned on, the oN indicator light will come on and remain illuminated  
until the oven is turned off manually or automatically when the timer has been used.  
• Select a location where this unit is to be used, allowing enough space between back of the unit  
and the wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.  
•When selecting baking time for a particular product or recipe,  
• Insert crumb tray below lower heating elements.  
Rotate knob  
past 20 then set  
include preheat time.  
to desired time  
Insert slide rack halfway into lower rack position (c).  
lift the oven door to bring up the hooks, and then slide the rack  
until it engages the hooks.  
This oven has a 60 minute timer. If baking something that will  
take longer than 60 minutes, we suggest you use the STAY oN  
feature (F).  
important: the rack will not slide forward unless the rack is inside  
the hooks on the door.  
Metal, ovenproof glass and ceramic bakeware without lids can  
be used in the oven. If foods require covering, use aluminum  
foil.  
Close the oven door, noting that rack slides completely into oven.  
Remove tie from cord and unwind.  
Plug unit into electrical outlet.  
Tourner  
le bouton jusqu’à  
dépasser la position 20  
puis régler le temps désiré  
Fonctionnement  
continu  
Be sure the top of the container or food being baked or broiled  
is at least ꢀ½ inches away from the upper heating elements.  
F
c
• Turn all controls to oFF before inserting or removing plug from electrical outlet.  
• do not put any container directly on the lower heating element.  
• To obtain the best performance from this toaster oven:  
º do not overfill the oven;  
important: this oven gets hot. When in use, always use oven  
mitts or potholders when touching any outer or inner surface of  
the oven (D).  
note: during first few minutes of use you may notice smoke and a  
slight odor. This is normal and should cause no concern.  
º To avoid heat loss, do not open the door too frequently;  
º When using foil to cover a food, tuck the edges of the foil against the sides of the baking  
dish or pan.  
• When using BAKe, this oven uses convection technology. It is equipped with a fan that  
provides continuous circulation of hot air around the cooking food; the food is more evenly  
cooked and in some cases, is cooked faster.  
D
overvieW oF tHe FunctionS  
important: this oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when  
touching any outer or inner surface of the oven.  
For best results, preheat oven for ꢀ0 to ꢀ5 minutes at desired baking temperature before  
baking food.  
7
6
BAKinG  
BAKinG GuiDe  
• This oven bakes using convection only. This function uses an internal fan to distribute the  
heat evenly.  
FooD  
AMount  
teMp./tiMe  
proceDure  
• It is not necessary to alter the baking time or temperature from those given for a recipe or  
package directions.  
Chicken parts  
375°F / 60 to 90  
ꢀ to 4 pieces to  
Chicken should register  
minutes  
fit pan  
ꢀ80°F on meat thermometer  
ꢀ. Insert the slide rack into the lower rack position of the oven, engaging articulated hooks as  
directed above. You may also use the upper rack position, if desired.  
Whole chicken  
375°F to desired  
doneness  
Up to lb.  
ꢀ to 4 to fit pan  
Up to 9  
Chicken should register  
ꢀ80°F on meat thermometer  
2. Turn temperature selector knob  
to desired temperature from ꢀ50°F to 450°F.  
3. Turn cooking Mode selector knob  
to BAKe.  
Fish fillets or  
steaks  
400°F for about  
ꢀ2 minutes  
Test for doneness; fish will  
flake easily  
4. Turn time selector knob  
to 20 and then turn back or forward to desired baking time,  
including preheat time. (Select STAY oN to bake longer than 60 minutes or to control  
cooking time yourself. Be sure to use a kitchen timer.)  
Cookies  
Follow recipe or  
package directions  
Bake on bake pan/ drip tray  
in single layer until fully  
baked and lightly browned.  
note: You must set the timer or select STAY oN for the oven to function.  
5. The oN indicator light comes on and will remain lit during the entire baking time.  
6. The heating elements will cycle on and off to maintain even heat distribution.  
7. once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door.  
note: You can bake 3 ways:  
Biscuits and  
dinner rolls  
Follow recipe or  
package directions  
6 to 9 to fit pan  
Bake on bake pan/ drip tray  
in single layer until fully  
baked and lightly browned.  
• Use the bake pan/ drip tray pan placed on the slide rack.  
White or  
sweet  
• Place the broil rack in the bake/broil pan and place the food  
400°F about  
ꢀ to 6 to fit in  
Pierce with fork and bake  
directly on the rack (G).  
60 minutes  
oven on rack  
until tender  
potatoes  
note: Be sure food does not extend past the outer limits of the  
bake pan/drip tray to prevent grease dripping onto the heating  
elements.  
Frozen snack  
foods  
Follow package  
directions  
Single layer in  
bake pan/ drip  
tray  
Turn over halfway through  
baking period, if instructed;  
check at minimum baking  
time  
Frozen pizza  
G
Follow package  
directions  
Up to ꢀ2 in.  
Rotate pizza halfway through  
baking period, check at  
minimum baking time  
pizza  
Use a metal, oven proof glass or ceramic baking dish placed  
on the rack in either the upper or lower slot positions. (Be sure  
food or baking dish does not come within ½ inches of the top  
heating elements) (H).  
perFect Broil SYSteM  
8. The first time you use the oven, bake following the  
manufacturers’ or recipe directions and check for doneness  
at minimum suggested cooking time. If using the oven timer,  
there will be an audible signal once the baking cycle is  
complete. The oven turns off (0) and the light goes out.  
For best results, preheat oven with door closed at 450°F for at least 5 minutes before broiling.  
This oven is designed to provide a broil function with the door slightly ajar. You can also select  
the optimum broiling temperature for each specific food.  
H
ꢀ. Turn temperature selector knob  
between 350°F to 450°F, as desired.  
9. If not using the oven timer, turn the oven to off (0) once cooking  
cycle is complete.  
2. Turn cooking Mode selector knob  
between BRoIl.  
ꢀ0. open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the  
3. Turn time selector knob  
to 20 and then turn back or forward to desired broiling time  
cooked food.  
including 5 minute preheat. (Select STAY oN to control cooking time yourself. Be sure to  
important: this oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when  
touching any outer or inner surface of the oven.  
ꢀꢀ. Unplug appliance when not in use.  
use a kitchen timer.)  
4. Place food on bake pan/ drip tray or on broil rack inserted into bake pan/ drip tray.  
note: Be sure food does not extend past the outer limits of the bake pan/drip tray to prevent  
grease dripping onto the heating elements. Be sure the top of the food is at least ꢀ½ inches  
from the top heating element.  
5. Insert food into oven and close door leaving it ajar at about ¾-inch from the fully closed  
position.  
9
8
Brush foods to be broiled with oil and season as desired before broiling.  
6. Broil food according to recipe or package directions and check for doneness at minimum  
suggested broiling time.  
Fish fillets and steaks are delicate and should be broiled on bake pan/drip tray without the  
broiler rack.  
7. If using the oven timer, there will be an audible signal once the broiling cycle is complete.  
The oven turns off (0) and the light goes out.  
There is no need to turn fish fillets during broiling. Carefully turn thick fish steaks midway  
through broiling cycle.  
8. If not using the oven timer, turn the oven to off (0) once broiling cycle is complete.  
If broiler “pops” during broiling, reduce the temperature or lower the food in the oven.  
9. Using oven mitts or pot holders, lower oven door to fully open position. Slide the rack out  
along with the bake pan/drip tray to remove the cooked food.  
• Wash bake pan/drip tray and clean inside of oven after each  
use with non-abrasive cleaner and hot soapy water. Too much  
grease accumulation will cause smoking (J).  
important: this oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching  
any outer or inner surface of the oven.  
ꢀ0. Unplug appliance when not in use.  
BroilinG GuiDe  
J
FooD  
WeiGHt /  
AMount  
BroilinG  
ApproXiMAte  
proceDure  
teMperAture cooKinG tiMe  
toAStinG  
Breaded  
375°F  
ꢀ2 to ꢀ5 minutes;  
turn over halfway  
through broiling  
ꢀ to 6  
pieces  
Chicken should  
register ꢀ80°F on  
meat thermometer  
it is not necessary to preheat the oven for toasting.  
ꢀ. open oven door and insert slide rack into the lower slot position with the rack up.  
2. engage the integrated hooks on the door as directed in GeTTING STARTed.  
chicken  
cutlets or  
tenderloins  
3. Place desired pieces of bread or bagel to be toasted directly on slide rack and close the  
20 to 25 minutes  
turn over halfway  
through broiling  
Chicken should  
register ꢀ80°F on  
meat thermometer  
Chicken  
ꢀ to 4 pieces  
375°F  
400°F  
door.  
parts  
4. Turn temperature selector knob  
to ToAST.  
to ToAST.  
5. Turn cooking Mode selector knob  
ꢀ0 to ꢀ2 minutes  
ꢀ45°F or flakes  
easily when tested  
with fork  
6. Turn toast shade selector knob  
to 20 and then turn back to  
Fish fillets,  
such as  
salmon or  
tilapia  
ꢀ to 3 pieces  
Rotate knob  
past 20 then set  
to desired time  
desired toast shade (K).  
note: You must set the toast shade selector knob  
for the oven to begin toasting.  
as desired  
7. For best results on first toasting cycle, set the toast shade  
ꢀ60°F for medium  
Broiled  
ꢀ0 to ꢀ2 minutes;  
turn over halfway  
through broiling  
350°F  
450°F  
3½ to lb.  
selector knob  
to medium, midway between light and dark  
vegetables  
setting, then readjust for next cycle to lighter or darker to suit  
your preference.  
Tourner  
le bouton jusqu’à  
dépasser la position 20  
puis régler le temps désiré  
Fonctionnement  
continu  
K
ꢀ to 2 pieces,  
about 8 oz.  
each  
Shell or NY  
strip steak  
ꢀ8 minutes to  
medium turn over  
halfway through  
broiling  
Internal temperature  
of ꢀ60°F for medium  
8. The oN indicator light comes on and remains on until toasting cycle is complete.  
9. When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the on  
indicator light will go off.  
ꢀ0. open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the  
toast.  
important: this oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when  
touching any outer or inner surface of the oven.  
BroilinG tipS  
Placing food on broil rack allows the drippings to flow into the bake pan/drip tray and helps  
to prevent smoking from the broiler.  
ꢀꢀ. Unplug appliance when not in use.  
toASt tipS  
For best results, thaw frozen meat, poultry and fish before broiling.  
ꢀ. You must turn the toast shade selector knob  
to off (0) to discontinue toasting.  
If frozen steaks and chops are broiled, allow ꢀ½ to 2 times the broiling time as required when  
fresh.  
2. For best results, when making consecutive batches of toast, allow a short cool down  
period between toasting cycles.  
Trim excess fat from meat and score edges to prevent curling.  
ꢀꢀ  
ꢀ0  
Keep WArM  
care and cleaning  
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.  
ꢀ. Turn temperature selector knob  
2. Turn cooking Mode selector knob  
between ꢀ50°F to 200°F.  
to KeeP WARM.  
cleAninG Your oven  
3. Turn time selector knob  
to 20 and then turn back to desired warming time, including  
preheat time. (Select STAY oN to control cooking time yourself. Be sure to use a kitchen  
important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool. Always  
dry parts thoroughly before returning to oven after cleaning.  
timer.)  
note: This feature is designed to keep already cooked foods warm after they have been cooked.  
This function should only be used for short periods of time; to prevent food from drying out, cover  
with foil.  
ꢀ. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy warm water. do not  
use a spray glass cleaner.  
2. To remove the slide rack, open the door, and pull the rack forward and out. Wash the slide  
4. When cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the on indicator light will  
rack in sudsy warm water. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad.  
go off.  
3. Wash the bake pan/drip tray and broil rack in sudsy warm water. To minimize scratching,  
5. If not using the oven timer, turn the oven to off (0) once warming cycle is complete.  
use a polyester or nylon pad  
6. Unplug appliance when not in use.  
cruMB trAY  
ꢀ. Pull out crumb tray (l).  
2. dispose of crumbs and wipe tray with a dampened cloth, or  
wash in sudsy warm water.  
3. Be sure to dry thoroughly before inserting the tray back into  
the oven.  
l
eXterior SurFAceS  
important: the oven top surface gets hot. Be sure the oven has cooled completely before  
cleaning.  
Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. dry thoroughly.  
ADDitionAl tipS For cleAninG tHe interior oF Your oven  
Heat oven to 200°F; turn oven off. Place shallow glass bowl containing ½ cup ammonia on  
rack. Close oven door and let stand overnight. Next day, open oven, remove bowl and wipe  
interior of oven with moist paper towels.  
To refresh air inside oven, lay strips of orange or lemon peel on rack. Heat oven to 350°F  
and bake for 30 minutes. Turn oven off and let stand until oven is completely cool. Remove  
peel.  
note: We strongly recommend that the bake pan/drip tray and the broil rack be washed by  
hand with warm sudsy water, as opposed to washing in the dishwasher. Washing these pieces  
in the dishwasher will cause them to discolor, but will not affect their functionality.  
ꢀ3  
ꢀ2  
recipeS  
BroileD SAlMon WitH orAnGe GinGer DreSSinG  
trouBleSHootinG  
proBleM  
poSSiBle cAuSe  
Solution  
Unit is not heating or stops  
electrical outlet is not  
working or oven is  
unplugged.  
Check to make sure  
outlet is working. Both  
the temperature control  
and the timer must be  
set in order for the oven  
to function.  
¼ cup mayonnaise  
2 tbsp. chopped green onions  
2 tsp. chopped fresh dill  
ꢀ tsp. ground ginger  
ꢀ tbsp. orange marmalade  
lb. salmon fillet  
heating.  
Second toasting is too dark.  
Setting on toast is too dark.  
If doing repeated  
toasting in the oven,  
select a shade slightly  
lighter than the previous  
setting.  
ꢀ tbsp. olive oil  
½ tsp. salt  
¼ tsp. black pepper  
Moisture forms on the inside of The amount of moisture  
the glass door during toasting. differs in different products, forms on the oven door  
The moisture that  
In medium bowl, combine mayonnaise, green onions, dill, ginger and marmalade.  
Set aside.  
whether bread, bagels or  
frozen pastries.  
is quite common and  
will usually disappear  
during the toasting  
cycle. Since the oven  
is closed the moisture  
cannot evaporate as it  
would in a toaster.  
Place salmon in bake pan/drip tray of oven. Brush with olive oil. Season with salt and  
pepper. Broil in preheated oven at 400°F, with oven door slightly ajar, for 20 minutes  
or until fish tests done.  
Serve with dressing and garnish with fresh sprigs of dill, if desired.  
delicious served with cooked brown and white rice and steamed asparagus.  
Makes about 3 servings.  
Food is overcooked or  
undercooked.  
Temperature and cook time As your a toaster oven  
may need to be adjusted.  
is much smaller than  
a regular oven, it may  
heat up faster and cook  
faster. Try lowering the  
temperature 25 degrees  
from the suggested  
temperature in a recipe  
or on a label.  
There is burnt food odor or  
smoking when oven is being  
used.  
There are remnants of food  
Refer to the directions  
in crumb tray or on the walls in the CARe ANd  
of the oven.  
CleANING section of  
this Use & Care booklet.  
Make sure all parts of  
the oven, baking pan  
and rack are clean.  
Heating elements do not seem The heating elements cycle  
to be on. on and off during baking.  
Check the oven to make  
certain the function  
desired is being used.  
on broil, only the top  
element is on.  
ꢀ5  
ꢀ4  
eASY cinnAMon rAiSin rollupS  
HerB roASteD cHicKen  
ꢀ tbsp. sugar  
¼ cup chopped parsley  
ꢀ tsp. herb chicken seasoning  
½ tsp. grated lemon peel  
½ tsp. seasoned salt  
½ tsp. black pepper  
½ tsp. garlic salt  
¼ tsp. ground cinnamon  
Generous dash ground nutmeg  
ꢀ pkg. (8 oz.) refrigerated crescent rolls  
2 tbsp. melted butter or margarine  
¼ cup chopped pecans  
2 tbsp. raisins  
2 tbsp. corn oil  
Confectioners’ sugar  
lb. roasting chicken  
In small bowl, combine sugar, cinnamon and nutmeg; blend well.  
In small bowl, combine parsley, chicken seasoning, lemon peel, seasoned salt, ¼ tsp.  
pepper, ¼ tsp. garlic salt and oil; blend well.  
Unroll dough and separate into 8 triangles. Brush top of each triangle with melted butter.  
Sprinkle evenly with sugar mixture. Top with nuts and raisins. Roll up crescents loosely.  
Season inside of chicken with remaining ¼ tsp. pepper and garlic salt. Truss chicken  
using butcher’s cord for roasting. Rub outside of chicken with lemon mixture to coat  
evenly.  
Arrange on bake pan/drip tray of toaster oven.  
Bake in preheated oven at 375°F in upper rack position with rack down for ꢀ5 minutes,  
until golden on top and fully baked internally.  
Place chicken on bake pan/drip tray of oven. Roast in preheated oven at 375°F for  
90 minutes, or until chicken tests done. (When pierced with fork , juices will run clear  
and meat thermometer will register ꢀ70°F when inserted into breast.)  
let cool on pan on wire rack for ꢀ0 minutes. Sprinkle with confectioners’ sugar before  
serving.  
Remove from oven; tent with foil and let stand at least ꢀ0 minutes before serving.  
delicious for a lazy, mid-morning treat or an after school surprise.  
Makes 4 to 5 servings.  
Makes 8 servings.  
ꢀ7  
ꢀ6  
unlAYereD lASAGnA  
noteS  
4 cups hot cooked penne pasta  
2 cups shredded Mozzarella cheese  
2 cups packed chopped fresh spinach  
ꢀ cup coarsely shredded zucchini  
ꢀ ½ cups ricotta cheese  
¼ cup shredded Parmesan cheese  
2 tbsp. chopped parsley  
2 large cloves garlic, minced  
½ tsp. dried basil, crushed  
ꢀ jar (32 oz.) tomato basil pasta sauce  
In large bowl, combine pasta and ꢀ cup Mozzarella cheese; add remaining ingredients,  
except reserved cheese. Stir to blend well.  
Spoon into 2-quart baking dish. Top with reserved ꢀ cup Mozzarella cheese. Cover with  
nonstick aluminum foil.  
Bake in preheated oven at 375°F for 30 minutes. Uncover and bake 20 minutes longer  
or until hot and bubbling and cheese is golden.  
Remove from oven and let rest at least 5 minutes before serving.  
Makes about 8 servings.  
ꢀ9  
ꢀ8  
neeD Help?  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate  
800 number on cover of this book. Please Do not return the product to the place of  
purchase. Also, please Do not mail product back to manufacturer, nor bring it to a  
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this  
manual.  
two-Year limited Warranty  
(Applies only in the united States and canada)  
What does it cover?  
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not  
exceed the purchase price of product.  
For how long?  
Two years after date of purchase.  
What will we do to help you?  
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or  
factory refurbished.  
How do you get service?  
Save your receipt as proof of date of sale.  
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free  
ꢀ-800-23ꢀ-9786, for general warranty service.  
If you need parts or accessories, please call ꢀ-800-738-0245.  
What does your warranty not cover?  
damage from commercial use  
damage from misuse, abuse or neglect  
Products that have been modified in any way  
Products used or serviced outside the country of purchase  
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do  
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this  
limitation may not apply to you.)  
How does state law relate to this warranty?  
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that  
vary from state to state or province to province.  
is a registered trademark of The Black & decker Corporation,  
Towson, Maryland, USA  
Made in People’s Republic of China  
Printed in People’s Republic of China  
2ꢀ  
20  
Il y a risque d'incendie lorsque le grille-pain est recouvert de  
matériaux inflammables comme des rideaux, des draperies ou des  
revêtements muraux, ou lorsqu'il entre en contact avec ceux-ci alors  
qu'il fonctionne. Ne rien ranger sur l’appareil en service.  
Ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons métalliques abrasifs.  
Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne sont pas en metal  
ni en verre.  
Ne rien ranger d'autre que les accessoires recommandés par le  
fabricant dans l'appareil lorsqu'il ne sert pas.  
Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : du papier,  
du carton, de la pellicule plastique et d’autres matériaux du genre.  
veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation  
iMportAnteS MiSeS en GArDe  
lorsqu’on utilise des appareils electriques, il faut toujours respecter certaines  
regles de securite fondamentales, notamment les suivantes  
lire toutes les directives avant d’utiliser.  
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignees et les boutons.  
Afin deviter les risques de choc electrique, ne pas immerger le cordon, la  
fiche ou l’appareil dans leau ou tout autre liquide.  
Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre pièce de  
l'appareil de papier métallique car cela présente des risques de  
surchauffe.  
exercer une etroite surveillance lorsque l’appareil est utilise par un enfant  
ou pres d’un enfant.  
debrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. laisser  
l’appareil refroidir avant d’y placer ou den retirer des composantes.  
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abime, qui  
fonctionne mal ou qui a ete endommage de quelque facon que ce soit. Pour  
un examen, une reparation ou un reglage, rapporter l’appareil a un centre  
de service autorise. ou composer le numero sans frais inscrit sur la page  
couverture du present guide.  
conServer ceS MeSureS.  
l'appareil est conçu pour une utilisation domestique.  
lutilisation d’accessoires non recommandes par le fabricant de l’appareil  
peut occasionner des blessures.  
Ne pas utiliser l’appareil a lexterieur.  
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni  
le laisser entrer en contact avec une surface chaude.  
Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou pres d’un element chauffant  
electrique ou a gaz ni dans un four chaud.  
Faire preuve de grande prudence pour deplacer un appareil contenant de  
l’huile brulante ou autre liquide chaud.  
Toujours brancher la fiche de l’appareil d’abord, puis brancher le cordon  
dans la prise murale. Pour debrancher l’appareil, placer toutes les  
commandes a la position ≪ off ≪ (arret) et retirer la fiche de la prise.  
Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a ete concu.  
Faire preuve de grande prudence pour deplacer le plateau ou jeter la  
graisse chaude.  
Ne pas nettoyer avec un tampon a recurer. des morceaux pourraient se  
detacher du tampon et toucher les parties electriques, entrainant un risque  
de choc electrique.  
Ne pas introduire dans l'appareil des aliments grandes dimensions  
ni des ustensiles en métal qui pourraient provoquer des risques  
d'incendies ou de secousses électriques.  
23  
22  
FicHe MiSe à lA terre  
le produit peut différer légèrement de celui illustré.  
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre  
que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.  
la mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses  
électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la  
prise est bien mise à la terre.  
corDon ÉlectriQue  
a) le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les risques  
denchevêtrement ou de trébuchement.  
b) Il existe des cordons d’alimentation ou de rallonge plus longs et il faut s’en  
servir avec prudence.  
c) lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, il faut s’assurer que :  
ꢀ) la tension nominale du cordon d’alimentation ou de rallonge soit au moins  
égale à celle de l’appareil, et que;  
2) le cordon soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la  
table doù des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer  
un trébuchement par inadvertance.  
lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge  
mis à la terre à trois broches.  
viS inDeSSerrABle  
Avertissement : lappareil est doté d’une vis indesserrable empêchant  
lenlèvement du couvercle extérieur. pour réduire les risques d’incendie ou  
de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.  
lutilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. en confier la  
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.  
1. témoin de fonctionnement  
2. Sélecteur de la température de cuisson/ grillage (pièce n° 4600Bc-01)  
3. Sélecteur de la fonction de cuisson (MoDe) (pièce n° 4600Bc-02)  
4. Minuterie de 60 minutes/sélecteur de grillage (pièce n° 4600Bc-03)  
5. Grille coulissante (pièce n° 4600Bc-04)  
6. plateau à miettes coulissant (pièce n° 4600Bc-05)  
7. poignée de la porte  
note : lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer  
par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de  
service autorisé.  
8. Fente pour la grille  
9. eintérieur très profond et courbé  
†10. Grille de lèchefrite (pièce n° 4600Bc-06)  
†11. plat de cuisson/plateau d’égouttage (pièce n° 4600Bc-07)  
remarque : † indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible  
25  
24  
utilisation  
pAnneAu De coMMAnDe  
l'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.  
Attention  
$"65*0/  
le Four Devient cHAuD lorSQu’il  
important :  
eSt en MArcHe. touJourS  
lorsque vous utilisez la fonction  
GrillAGe/Minuterie (toASt/  
tiMer), toujours tourner le  
lecteur de façon à passer  
la marque 20, puis le tourner de  
nouveau jusqu’au réglage souh  
aité.  
utiliSer DeS MitAineS De cuiSine  
ou DeS poiGnÉeS pour toucHer  
leS SurFAceS eXtÉrieureS ou  
intÉrieureS Du Four.  
Rotate knob  
past 20 then set  
to desired time  
pour coMMencer  
• Retirer le matériau demballage et les autocollants.  
Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre  
garantie.  
• laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la section  
eNTReTIeN eT NeTToYAGe du présent guide.  
Tourner  
le bouton jusqu’à  
Fonctionnement  
continu  
dépasser la position 20  
puis régler le temps désiré  
B
• Choisir lendroit où l’appareil sera utilisé en prévoyant suffisamment despace entre  
l’arrière de l’appareil et le mur pour favoriser la circulation de la chaleur sans  
endommager les armoires et les murs.  
• Insérer le plateau à miettes sous les éléments chauffants du bas.  
• Faire glisser la grille coulissante à mi-chemin sur les rainures  
inférieures (c).  
• Relever la porte du four de façon à faire remonter les  
crochets, puis faire glisser la grille jusqu'à ce qu'elle soit bien  
positionnée dans les crochets.  
important : la grille ne glissera vers l'avant que si elle a bien  
été positionnée dans les crochets sur la porte.  
• Fermer la porte du four tandis que la grille glisse en position.  
• détacher le cordon d’alimentation et le dérouler.  
• Brancher l’appareil dans une prise de courant.  
1. témoin de fonctionnement  
2. Sélecteur de la température de cuisson/grillage  
3. Sélecteur de la fonction de cuisson (MoDe  
4. Minuterie de 60 minutes/sélecteur de grillage  
)
c
important : le four devient chaud. lorsque l’appareil est  
en marche, toujours utiliser des mitaines de cuisine ou des  
poignées pour toucher les surfaces extérieures et intérieures  
du four (D).  
note: durant les premières minutes d’utilisation, vous  
remarquerez peut-être de la fumée et une légère odeur. Cela est  
tout à fait normal et ne doit pas vous inquiéter.  
D
27  
26  
º lorsque du papier d’aluminium recouvre les aliments, appliquer fermement les bords  
du papier contre le plat ou la plaque de cuisson.  
poSitionS De lA Grille couliSSAnte  
on peut utiliser quatre positions différentes pour la grille coulissante. Il y a des  
rainures supérieures et inférieures, et la grille peut également être inversée pour  
offrir deux autres positions (figure e).  
Utilisation du mode CUISSoN (BAKe) : Ce four fait appel à la technologie de cuisson à  
convection. Il est dod’un ventilateur qui fait circuler l’air chaud autour des aliments,  
pour une cuisson uniforme et, dans certains cas, plus rapide.  
AperÇu DeS FonctionS  
position 2  
Utiliser les  
rainures  
inférieures, le  
long des parois  
du four. Insérer  
la grille en  
position vers le  
haut.  
position 1  
Utiliser les  
rainures  
inférieures, le  
long des parois  
du four. Insérer  
la grille en  
position vers le  
bas.  
important : le four devient chaud. lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des  
mitaines de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures ou intérieures  
du four.  
Pour obtenir de meilleurs résultats, préchauffer le four de ꢀ0 à ꢀ5 minutes à la température  
désirée avant de commencer la cuisson.  
cuiSSon  
• Ce four n’offre que la cuisson à convection. Cette fonction met en marche un ventilateur  
qui fait circuler l’air chaud uniformément.  
position 3  
Utiliser les  
rainures  
supérieures, le  
long des parois  
du four. Insérer  
la grille en  
position vers le  
bas.  
position 4  
Utiliser les  
rainures  
supérieures, le  
long des parois  
du four. Insérer  
la grille en  
position vers le  
haut.  
• Il n’est pas nécessaire de modifier le temps de cuisson ni la température indiqués dans la  
recette ou sur lemballage.  
ꢀ. Faire glisser la grille coulissante sur les rainures inférieures du four jusqu'à ce qu'elle  
soit bien positionnée dans les crochets articulés, comme il est indiqué ci dessus. Il est  
également possible de placer la grille en position supérieure, si désiré.  
2. Tourner le lecteur de température  
à la température désirée, de 65 °C (ꢀ50 °F)  
à 230 °C (450 °F).  
3. Tourner le lecteur de fonction de cuisson à BAKe (Mode  
) (cuisson par convection).  
4. Régler la minuterie à la position 20, puis tourner le bouton vers la gauche ou la droite  
e
jusqu’au temps de cuisson désiré, en incluant le délai de préchauffage.  
(Sélectionner loption STAY oN [fonctionnement continu] pour faire cuire plus de 60  
minutes ou pour contrôler le temps de cuisson vous-mêm Ne pas oublier d’utiliser une  
minuterie de cuisine.)  
renSeiGneMentS utileS à propoS Du Four  
lorsque le four est mis en marche, le témoin de fonctionnement bleu s’allume et reste  
allumé jusqu’à ce que le four soit éteint, soit manuellement, soit automatiquement si la  
minuterie a été utilisée.  
note : Vous devez régler la minuterie ou sélectionner le mode STAY oN (fonctionnement  
continu) pour que le four fonctionne.  
la sélection du temps de cuisson pour un produit ou une recette en particulier doit inclure  
le délai de préchauffage  
5. le témoin de fonctionnement bleu s’allume et reste allumé pendant tout le cycle de  
cuisson.  
le four est muni d’une minuterie de 60 minutes. Si la cuisson  
d’un aliment exige plus de 60 minutes, il est recommandé  
d’utiliser la fonction STAY oN (fonctionnement continu) (F).  
Rotate knob  
past 20 then set  
to desired time  
6. les éléments chauffants s’allument et s’éteignent pour maintenir la température voulue.  
7. Une fois que le four a préchauffé, ouvrir la porte et placer les aliments à l’intérieur du  
four. Fermer la porte du four  
le four peut accueillir des plats allant au four en métal,  
en verre et en céramique, sans couvercle. Si les aliments  
doivent être couverts pendant la cuisson, utiliser du papier  
d’aluminium.  
note : Il y a 3 façons de faire cuire les aliments :  
Placer le plat de cuisson/plateau d'égouttage sur la grille du  
four (G).  
Tourner  
le bouton jusqu’à  
dépasser la position 20  
puis régler le temps désiré  
Veiller à ce que le haut du contenant dans lequel les aliments  
vont cuire ou griller soit à au moins 3,8 cm (ꢀ½ po) des  
éléments chauffants supérieurs.  
Placer la grille de lèchefrite dans le plat de cuisson/plateau  
d'égouttage, et placer les aliments à cuire sur cette grille.  
Fonctionnement  
continu  
F
note : S’assurer que les aliments ne débordent pas de du plat  
de cuisson/plateau d'égouttage pour éviter que les graisses ne  
tombent sur les éléments chauffants.  
désactiver toutes les commandes avant de brancher ou de débrancher l’appareil.  
Ne pas déposer de contenant directement sur l’élément chauffant inférieur.  
Pour obtenir le meilleur rendement du grille-pain four :  
G
º Ne pas trop remplir le four.  
º Pour éviter la perte de chaleur, ne pas ouvrir la porte du four trop fréquemment.  
29  
28  
• Placer un plat de cuisson en métal, en verre ou en céramique  
sur la grille insérée dans les rainures supérieures ou inférieures.  
(Veiller à ce que les aliments ou le plat de cuisson soient à au  
moins , cm ( ½ po) des éléments chauffants supérieurs.) (H).  
GuiDe De cuiSSon  
AliMentS  
QuAntitÉ  
teMp./teMpS  
inStructionS  
8. Au cour de la première utilisation du four, suivre les instructions  
du fabricant ou la recette, et vérifier la cuisson au temps minimal  
suggéré. Si vous utilisez la minuterie, vous entendrez un signal  
sonore à la fin du cycle de cuisson. le four et le témoin de  
fonctionnement s’éteignent alors.  
Morceaux de  
poulet  
ꢀ90 °C (375 °F) / de  
60 à 90 minutes  
ꢀ à 4  
le thermomètre à viande  
doit indiquer 80 °C (ꢀ80 °F)  
morceaux,  
selon le plat  
H
Jusqu’à ꢀ,58  
kg (3½ lb)  
le thermomètre à viande  
doit indiquer 80 °C (ꢀ80 °F)  
Poulet entier  
ꢀ90 °C (375 °F) /  
jusqu’à la cuisson  
désirée  
9.Si vous n’utilisez pas la minuterie, éteindre le four (oFF) à la fin du cycle de cuisson.  
ꢀ0.ouvrir la porte du four. À l’aide de mitaines de cuisine ou de poignées, sortir la grille du four  
et retirer les aliments.  
important : le four devient chaud. lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser  
des mitaines de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et intérieures  
du four.  
Filets ou  
darnes de  
poisson  
ꢀ à 4  
morceaux,  
selon le plat  
Vérifier la cuisson; le  
poisson doit s’émietter  
facilement  
200 °C (400 °F) /  
environ ꢀ2 minutes  
ꢀꢀ.débrancher l’appareil lorsqu’il n’est- pas utilisé.  
Biscuits  
Jusqu’à 9  
biscuits  
Cuire sur la plaque de  
Suivre la recette ou  
les instructions sur  
lemballage  
cuisson/la lèchefrite en une  
seule rangée jusqu’à ce  
qu’ils soient entièrement  
cuits et légèrement dorés.  
Biscuits secs  
et petits pains  
Suivre la recette ou  
les instructions sur  
lemballage  
de 6 à 9  
morceaux,  
selon le plat  
Cuire sur la plaque de  
cuisson en une seule  
rangée jusqu’à ce qu’ils  
soient entièrement cuits et  
légèrement dorés.  
Pommes de  
terre blanches  
ou douces  
200 °C (400 °F) /  
environ 60 minutes  
de ꢀ à 6  
Percer à l’aide d’une  
fourchette et faire cuire  
jusqu’à tendreté  
morceaux  
placés sur la  
grille  
Tourner à la mi-cuisson, si  
indiqué, et vérifier au temps  
de cuisson minimal  
Une seule  
rangée sur  
la plaque de  
cuisson  
Grignotines  
surgelées  
Suivre les  
instructions sur  
lemballage  
Pizza surgelée  
Suivre les  
instructions sur  
lemballage  
Jusqu’à ꢀ2 po  
Tourner à la mi-cuisson et  
vérifier au temps de cuisson  
minimal  
3ꢀ  
30  
GrillAGe pArFAit  
GuiDe De GrillAGe  
Pour obtenir de meilleurs résultats, préchauffer le four au moins 5 minutes à une température  
de 230 °C (450 °F), la porte du four fermée, avant de commencer la cuisson  
AliMentS  
poiDS /  
QuAntitÉ  
teMpÉrAture teMpS De  
inStructionS  
pour le  
cuiSSon  
ApproX.  
le mode grillage du four est conçu pour fonctionner pendant que la porte du four est légèrement  
entrouverte. Vous pouvez aussi sélectionner la température de grillage optimale pour chaque  
aliment.  
GrillAGe  
Morceaux  
ou filets de  
poulet pané  
ꢀ90 °C  
(375 °F)  
de ꢀ2 à ꢀ5  
minutes,  
retourner à la mi-  
cuisson  
de ꢀ à 6  
morceaux  
le thermomètre à  
viande doit indiquer  
80 °C (ꢀ80 °F)  
ꢀ. Tourner le lecteur de température  
à une température variant entre ꢀ75 °C (350 °F) et  
230 °C (450 °F), au choix.  
2. Tourner le lecteur de fonction (Mode  
) de cuisson à BRoIl (gril).  
3. Régler la minuterie  
à la position 20, puis tourner le bouton vers la gauche ou la droite  
ꢀ90 °C  
de ꢀ à 4  
Morceaux de  
de 20 à 25  
minutes,  
retourner à la mi-  
cuisson  
le thermomètre à  
viande doit indiquer  
80 °C (ꢀ80 °F)  
jusqu’au temps de grillage désiré, en incluant un délai de préchauffage de 5 minutes.  
(Sélectionner loption STAY oN [fonctionnement continu]pour contrôler le temps de cuisson  
vous-même. Ne pas oublier d’utiliser une minuterie de cuisine.)  
(375 °F)  
morceaux  
poulet  
4. Placer les aliments sur le plat de cuisson/plateau d'égouttage ou sur la grille dépoe dans  
le plat de cuisson/plateau d'égouttage  
200 °C  
(400 °F)  
de ꢀ à 3  
morceaux  
Filets de  
poisson,  
tels que du  
saumon ou du  
tilapia  
de ꢀ0 à ꢀ2  
minutes  
60 °C (ꢀ45 °F) ou  
si lon vérifie le  
poisson, celui-  
ci doit s’émietter  
facilement  
note : S’assurer que les aliments ne débordent pas de la plaque de cuisson/lèchefrite pour éviter  
que les graisses tombent sur les éléments chauffants.  
(Veiller à ce que les aliments ou le plat de cuisson soient à au moins 3,8 cm (ꢀ½ po) des éléments  
chauffants supérieurs.)  
5. Placer les aliments dans le four en laissant la porte du four entrouverte denviron ¾ po  
légumes  
grillés  
ꢀ75 °C  
(350 °F)  
de ꢀ,58 kg à  
2,04 kg (3 ½  
lb à 4 ½ lb)  
de ꢀ0 à ꢀ2  
minutes,  
retourner à la  
mi-cuisson  
70 °C (ꢀ60 °F) pour  
une cuisson à point  
plutôt qu’en position complètement fermée.  
6. Faire griller les aliments selon la recette ou les instructions sur lemballage, et vérifier la  
cuisson au temps minimal de grillage suggéré.  
7. Si vous utilisez la minuterie, vous entendrez un signal sonore à la fin du cycle de grillage. le  
Bifteck de  
coquille  
d’aloyau  
230 °C  
(450 °F)  
de ꢀ à 2  
four et le témoin de fonctionnement s’éteignent.  
ꢀ8 minutes pour  
une cuisson à  
point, retourner à  
la mi-cuisson  
la température  
interne doit  
atteindre 70 °C (ꢀ60  
°F) pour une cuisson  
à point  
morceaux,  
denviron  
226 g (8 oz)  
chacun  
8. Si vous n’utilisez pas la minuterie, éteindre le four à la fin du cycle de grillage.  
9. À l’aide de mitaines de cuisine ou de poignées, rabaisser la porte du four en position  
complètement ouverte. Sortir la grille du four ainsi que la plaque de cuisson/lèchefrite et  
retirer les aliments  
important : le four devient chaud. lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des  
mitaines de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures ou intérieures du  
conSeilS pour le GrillAGe  
four.  
en plaçant l’aliment sur la grille de la lèchefrite, le jus de cuisson tombe dans le plat  
de cuisson/plateau d'égouttage, ce qui aide à prévenir la formation de fumée dans la  
rôtissoire.  
ꢀ0. débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé  
Pour obtenir de meilleurs résultats, faire dégeler la viande, la volaille et le poisson avant  
de les faire griller.  
Pour faire griller des bifteck ou des côtelettes congelés, prévoyez ꢀ½ à 2 fois plus de  
temps que pour faire cuire ces mêmes aliments à l’état frais.  
enlever lexcès de gras de la viande et faire des entailles sur les bords pour les empêcher  
de s’enrouler.  
Badigeonner les aliments à griller avec une sauce ou de l’huile et les assaisonner au goût  
avant de les faire griller.  
les filets et les darnes de poisson sont des morceaux délicats et doivent être grillés sur le  
plat de cuisson/plateau d'égouttage sans utiliser la grille de lèchefrite.  
Il n’est pas nécessaire de retourner les filets de poisson pendant le grillage. Retourner  
délicatement les darnes de poisson de bonne épaisseur à la moitié du cycle de grillage.  
33  
32  
MoDe « GArDe-Au-cHAuD »  
Si la rôtissoire émet des claquements pendant le grillage, réduire la température ou placer  
les aliments plus bas dans le four.  
ꢀ. Tourner le lecteur de température  
à une température entre 65 °C (ꢀ50 °F) et  
90 °C (200 °F)  
• laver la lèchefrite et nettoyer l’intérieur du four après chaque  
usage à l’aide d’un produit nettoyant non abrasif et deau chaude.  
Une trop grande accumulation de graisse entraînera la formation  
de fumée (J).  
2. Tourner le lecteur de fonction de cuisson (Mode  
) à KeeP WARM (garder au chaud).  
3. Régler la minuterie à la position 20 et régler ensuite le temps de réchaud désiré en  
incluant le délai de préchauffage. (Sélectionner loption STAY oN [fonctionnement continu]  
pour contrôler le temps de réchaud vous-même. Ne pas oublier d’utiliser une minuterie  
de cuisine.)  
note : Cette fonction sert à garder au chaud des aliments préalablement cuits. elle doit être  
utilisée pour des durées assez brèves; pour empêcher les aliments de sécher, les couvrir de  
papier d’aluminium.  
J
GrillAGe  
4. lorsque le cycle est terminé, le four émet un signal sonore. le four et le témoin de  
il nest pas nécessaire de préchauffer le four pour le grillage  
fonctionnement s’éteignent.  
ꢀ. ouvrir la porte du four et faire glisser la grille coulissante dans les rainures latérales  
5. Si vous n’utilisez pas la minuterie, éteindre le four une fois le cycle terminé.  
inférieures.  
6. débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé  
2. Positionner la grille dans les crochets intégrées dans la porte comme l’indique la section  
« PoUR CoMMeNCeR ».  
3. Placer le pain ou le bagel directement sur la grille coulissante et fermer la porte.  
4. Tourner le lecteur de température  
à ToAST (grillage).  
5. Tourner le lecteur de fonction de cuisson (Mode  
) à ToAST (grillage).  
6. Tourner le lecteur  
du degré de grillage à la position 20,  
Rotate knob  
past 20 then set  
et régler ensuite le degré de grillage (K).  
to desired time  
note : Vous devez régler le lecteur  
du degré de grillage à la  
position désirée pour que le four commence le grillage  
7. Pour obtenir les meilleurs résultats, choisir le réglage moyen (à  
mi-chemin entre le plus clair et le plus foncé) pour le premier  
cycle de grillage, puis ajuster le degré de grillage selon vos goûts.  
Tourner  
le bouton jusqu’à  
dépasser la position 20  
puis régler le temps désiré  
Fonctionnement  
continu  
K
8. le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé tout au  
long du cycle de grillage.  
9. Une fois le grillage terminé, le four émet un signal sonore. le four et le témoin de  
fonctionnement s’éteignent.  
ꢀ0. ouvrir la porte du four. À l’aide de mitaines de cuisine ou de poignées, sortir la grille pour  
retirer les rôties  
important : le four devient chaud. lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des  
mitaines de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures ou intérieures du  
four.  
ꢀꢀ. débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé  
conSeilS pour le GrillAGe  
Vous devez désactiver le lecteur du degré de grillage pour interrompre le grillage.  
Pour obtenir les meilleurs résultats lorsque vous prodez à des cycles d’utilisation  
consécutifs, permettez à l’appareil de refroidir brièvement entre chaque cycle de grillage.  
35  
34  
DÉpAnnAGe  
entretien et nettoyage  
l'entretien à un technicien qualifié  
l'utilisateur ne peut effectuer lui-même l'entretien d'aucune pièce de ce produit. Confier  
proBlÈMe  
cAuSe poSSiBle  
Solution  
nettoYAGe Du Four  
lappareil ne chauffe pas ou la prise de courant est  
S’assurer que la prise de  
courant fonctionne bien. le  
régulateur de température  
et la minuterie doivent être  
réglés pour que le four  
fonctionne.  
important : Avant de nettoyer l'une des pièces, s’assurer que le four est éteint, débrancet  
refroidi. Après avoir lavé les pièces, toujours les laisser cher complètement avant d’utiliser  
le four de nouveau.  
cesse de chauffer.  
défectueuse ou le four  
n’est pas branché.  
ꢀ. Nettoyer la porte de verre à l'aide d'une éponge, d’un linge doux ou d’un tampon de nylon, et  
d'eau chaude savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant en vaporisateur pour vitres.  
le deuxième grillage est  
le four est réglé à un  
degré de grillage trop  
foncé.  
Si vous effectuez des  
grillages répétés dans  
le four, sélectionner un  
degré de grillage un peu  
moins élevé que le réglage  
précédent.  
2. Pour retirer la grille coulissante, ouvrir la porte et tirer sur la grille pour la sortir. laver la  
grille coulissante à l'eau chaude savonneuse. Pour éliminer les taches tenaces, utiliser un  
tampon de polyester ou de nylon.  
trop foncé.  
3. laver le plat de cuisson/plateau d'égouttage et la grille de lèchefrite à leau chaude  
savonneuse. Pour minimiser les égratignures, utiliser un tampon de polyester ou de nylon.  
plateau à miettes  
Une buée se forme à  
l’intérieur de la porte en  
verre pendant le grillage.  
la quantité d’humidité  
la formation de buée sur  
ꢀ. Retirer le plateau à miettes (l).  
présente varie selon les la porte du four est assez  
produits, que ce soit du courante et disparaît  
pain, des bagels ou des généralement pendant le  
2. Jeter les miettes et essuyer le plateau à l’aide d’un linge humide  
ou le laver à leau chaude savonneuse.  
pâtisseries congelées.  
cycle de grillage. Comme le  
four est fermé, l’humidité  
ne peut pas s’évaporer  
comme elle le fait dans un  
grille pain.  
3. S’assurer de bien sécher le plateau avant de le remettre dans le  
four.  
l
les aliments sont trop ou  
la température et  
le temps de cuisson  
doivent possiblement  
être réglés.  
Comme un grille pain four  
est beaucoup plus petit  
qu’un four ordinaire, il peut  
réchauffer et cuire plus  
rapidement. essayer de  
diminuer la température  
suggérée dans une recette  
ou sur une étiquette de  
25 degrés.  
Surfaces extérieures  
pas assez cuits.  
important : le dessus du four devient chaud. S’assurer que le four a complètement refroidi  
avant de le nettoyer.  
essuyer le dessus et les parois extérieures avec un linge ou une éponge humide. S’assurer de  
bien laisser sécher.  
conSeilS ADDitionnelS pour le nettoYAGe De lintÉrieur Du Four  
Faire chauffer le four à 90 °C (200 °F); éteindre le grille-pain four. déposer sur la grille un  
bol en verre peu profond contenant ꢀ25 ml (½ tasse) d’ammoniac. Fermer la porte du four  
et laisser agir jusqu’au lendemain. le jour suivant, ouvrir le four, retirer le bol et essuyer  
l’intérieur du four avec du papier essuie-tout humide.  
Il y a une odeur d’aliments  
brûlés ou de la fumée  
lorsque le four fonctionne.  
Il peut y avoir des restes Voir les directives à la  
d’aliments dans le section eNTReTIeN eT  
plateau à miettes ou sur NeTToYAGe du guide  
les parois du four.  
d’utilisation et dentretien.  
S’assurer que toutes les  
pièces du four, la plaque  
de cuisson et la grille sont  
propres.  
Pour aérer l’intérieur du four, déposer des pelures dorange ou de citron sur la grille. Faire  
chauffer le four à ꢀ75 °C (350 °F) durant 30 minutes. Éteindre le four et le laisser refroidir  
complètement. Retirer les pelures  
nota : Nous vous recommandons fortement de laver le plat de cuisson/plateau d'égouttage et la  
grille de lèchefrite à la main à leau chaude savonneuse plutôt que de les laver au lave-vaisselle.  
le fait de les laver au lave-vaisselle entraînera leur décoloration, mais ne nuira pas à leur bon  
fonctionnement.  
les éléments chauffants ne les éléments  
semblent pas fonctionner.  
Vérifier le four afin de  
chauffants s’allument et s’assurer qu’il est réglé à la  
s’éteignent pendant la  
cuisson.  
fonction désirée. Pendant le  
grillage, seul l’élément du  
haut fonctionne.  
37  
36  
roulÉS à lA cAnnelle et AuX rAiSinS FAcileS à FAire  
recetteS  
ꢀ5 ml (ꢀ c. à table) de sucre  
SAuMon GrillÉ, SAuce à lorAnGe et Au GinGeMBre  
ꢀ ml (¼ c. à thé) de cannelle moulue  
une grosse pincée de muscade moulue  
ꢀ paquet (8 oz) de préparation à croissants réfrigérée  
30 ml (2 c. à table) de margarine ou de beurre fondu  
65 ml (¼ tasse) de noix pacanes hachées  
30 ml (2 c. à table) de raisins  
50 ml de tasse) de mayonnaise  
30 ml (2 c. à table) doignon vert haché  
ꢀ0 ml (2 c. à thé) d’aneth frais, haché  
5 ml (ꢀ c. à thé) de gingembre moulu  
ꢀ5 ml (ꢀ c. à table) de confiture doranges  
0,45 kg (ꢀ lb) de filet de saumon  
ꢀ5 ml (ꢀ c. à table) d’huile dolive  
3 ml (½ c. à thé) de sel  
Sucre à glacer  
dans un petit bol, bien mélanger le sucre, la cannelle et la muscade.  
dérouler la pâte à croissants et la diviser en 8 triangles. Badigeonner le dessus de  
chaque triangle de beurre fondu. Saupoudrer uniformément du mélange de sucre.  
Garnir des noix  
et des raisins. Rouler les croissants en ne les resserrant pas trop. Placer sur le plat de  
cuisson/plateau d'égouttage du four.  
ꢀ ml (¼ c. à thé) de poivre noir  
dans un bol moyen, mélanger la mayonnaise, les oignons verts, l’aneth, le gingembre  
et la confiture doranges. Réserver.  
Placer le saumon dans le plat de cuisson/plateau d'égouttage dans le four.  
Badigeonner d’huile dolive. Saler et poivrer. Griller (BRoIl) au four préchauffé à 200 °C  
(400 °F) pendant 20 minutes ou jusqu’à ce que le poisson soit cuit, en veillant à laisser  
la porte du four légèrement entrouverte.  
Faire cuire (BAKe) pendant ꢀ5 minutes dans le four préchauffé à ꢀ90 °C (375 °F), en  
plaçant la grille dans les rainures supérieures à abaisser la grille, jusqu’à ce qu’ils  
soient dorés sur le dessus et entièrement cuits à l’intérieur.  
laisser refroidir sur la grille dans la lèchefrite pendant ꢀ0 minutes. Avant de servir,  
saupoudrer de sucre à glacer.  
Servir avec la sauce et garnir de tiges d’aneth frais, si désiré.  
Ce plat est délicieux accompagné d’un mélange de riz brun et de riz blanchi, et  
C’est une bonne collation l’avant-midi ou après l’école.  
d’asperges à la vapeur.  
donne 8 portions.  
donne environ 3 portions.  
39  
38  
poulet rÔti AuX FineS HerBeS  
lASAGne SAnS trAcAS  
50 ml de tasse) de persil haché  
5 ml (ꢀ c. à thé) d’assaisonnement pour poulet aux fines herbes  
3 ml (½ c. à thé) de zeste de citron  
3 ml (½ c. à thé) de sel assaisonné  
3 ml (½ c. à thé) de poivre noir  
l (4 tasses) de pâtes penne cuites, chaudes  
500 ml (2 tasses) de fromage mozzarella râpé  
500 ml (2 tasses) d’épinards frais hachés, tassés  
250 ml (ꢀ tasse) de zucchini râpé grossièrement  
375 ml (ꢀ½ tasses) de fromage ricotta  
3 ml (½ c. à thé) de sel d’ail  
50 ml de tasse) de fromage parmesan râpé  
30 ml (2 c. à table) de persil haché  
30 ml (2 c. à table) d’huile de maïs  
ꢀ,58 kg (3½ lb) de poulet à rôtir  
2 grosses gousses d’ail, hachées finement  
3 ml (½ c. à thé) de feuilles de basilic séché, écrasées  
ꢀ pot (946 ml/32 oz) de sauce pour pâtes aux tomates et basilic  
dans un petit bol, combiner le persil, l’assaisonnement pour poulet, le zeste de citron,  
le sel assaisonné, ꢀ ml (¼ c. à thé) de poivre, ꢀ ml (¼ c. à thé) de sel d’ail et l’huile. Bien  
langer.  
dans un grand bol, mélanger les pâtes et 250 ml (ꢀ tasse) de fromage mozzarella.  
Ajouter les autres ingrédients, à lexception du fromage restant. Remuer pour bien  
langer.  
Assaisonner l’intérieur du poulet avec les ꢀ ml (¼ c. à thé) de poivre et de sel à l’ail  
restants. Brider pour la cuisson sur la rôtissoire à l’aide d’une ficelle de boucher. Frotter  
lextérieur du poulet avec le lange au citron de façon à le recouvrir uniformément.  
Verser le lange dans un plat de cuisson de 2,3 litres (2 pintes). Garnir de 250 ml (ꢀ  
tasse) du fromage mozzarella restant. Couvrir d’un papier d’aluminium antiadhésif.  
Placer le poulet sur lle plat de cuisson/plateau d'égouttage dans le four. Faire cuire  
(BAKe)le poulet dans le four préchauffé à ꢀ90 °C (375 °F) pendant 90 minutes ou jusqu’à  
ce qu’il soit cuit. (lorsqu’on perce la poitrine à l’aide d’une fourchette, le jus qui s’en  
écoule doit être clair, et lorsqu’on vérifie la cuisson du poulet en insérant un thermomètre  
à viande dans la poitrine, celui-ci doit indiquer 77 °C [ꢀ70 °F.)  
Faire cuire (BAKe) dans le four préchauffé à ꢀ90 °C (375 °F) pendant 30 minutes.  
enlever le papier d’aluminium et faire cuire 20 minutes de plus ou jusqu’à ce que la  
lasagne soit chaude et bouillonnante et que le fromage soit doré.  
Retirer du four et laisser reposer au moins 5 minutes avant de servir.  
Retirer du four; couvrir d’un papier d’aluminium et laisser reposer au moins ꢀ0 minutes  
avant de servir.  
donne environ 8 portions.  
donne de 4 à 5 portions.  
4ꢀ  
40  
BeSoin D’AiDe?  
Pour communiquer avec les services dentretien ou de réparation, ou pour adresser toute  
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page  
couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au  
fabricant ni le porter dans un centre de service. on peut également consulter le site web  
indiqué sur la page couverture.  
Garantie limitée de deux ans  
(valable seulement aux États-unis et au canada)  
Quelle est la couverture?  
Tout défaut de main-doeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société  
Applica se limite au prix d’achat du produit.  
Quelle est la durée?  
deux ans après l’achat original.  
Quelle aide offrons nous?  
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.  
comment se prévaut-on du service?  
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.  
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le  
ꢀ 800 23ꢀ-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.  
on peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires  
au ꢀ 800 738-0245.  
Quest-ce que la garantie ne couvre pas?  
des dommages dus à une utilisation commerciale.  
des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.  
des produits qui ont été modifiés.  
des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.  
des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.  
les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.  
des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent  
pas lexclusion ni la limitation des dommages indirects).  
Quelles lois régissent la garantie?  
les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.  
lutilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il  
habite.  
Marque de commerce dépoe de la société The Black & decker Corporation,  
Towson, Maryland, É.-U.  
Fabriqué en République populaire de Chine  
Imprimé en République populaire de Chine  
43  
42  

Hotpoint BE32 User Manual
Hanns G HB171AB User Manual
GE ZGU3650 User Manual
GE General Electric Cooktop WV FG User Manual
Ericsson DT59C User Manual
Epson A881389 User Manual
Dell Computer Monitor P2210F User Manual
Avanti DW6PS User Manual
Asus LCD MONITOR 90LME6001T510N1C User Manual
Asus Computer Monitor VW225XL User Manual