Installation Addendum
For ET 355 Monitor HL
ignitable concentrations of gases, vapors or liquids are
normally prevented by positive mechanical ventilation;
About this addendum
This document supplements information in the ET 350
Monitor User’s Installation Guide with details that pertain
to the 3M DynaproTM ET 355 Monitor HL.
adjacent to a Class I, Division 1 location, where ignitable
concentrations might be occasionally communicated.
Class II, Division 2, Groups F and G hazardous locations;
temperature code T6 (less than or equal to 85°C). Where:
Important
If there appears to be a conflict between information in the ET
combustible dust is not normally in the air in ignitable
concentrations;
350 Monitor User’s Installation Guide and this Installation
Addendum: ET 355 Industrial Monitor HL (for hazardous
locations), this addendum takes precedence.
dust accumulations are normally insufficient to interfere
with normal operation of electrical equipment;
If there appears to be a conflict between information in this
addendum and the Installation Addendum for the ET 350 Monitor
with Heater and ET 355 Monitor HL with Heater, the latter takes
precedence.
dust may be in suspension in the air as the result of
infrequent malfunctioning of equipment; or
dust accumulation may be sufficient to interfere with safe
dissipation of heat or may be ignitable by abnormal
operation.
Translations of intended use and
product safety information
Important
Translations of intended use and product safety
information are at the end of this document (starting on
page 8). Definitions of safety symbols that are used on the
languages.
For more detailed definitions of hazardous locations, refer to the
UL web site <http://www.ul.com>.
Important
The ET 355 monitor HL is a component. After the monitor is
installed in a hazardous location for which it is certified, the whole
system or end product of which it is a part must be inspected to
confirm seal ratings and compliance with all electrical codes. If
your ET 355 monitor HL comes with the KVM extender option, it
is not necessary to have the KVM local unit evaluated since the
local unit is not to be situated in a hazardous location.
Intended Use
The ET 355 Monitor HL (hereafter, ET 355 monitor) is
intended to provide touch screen functions for industrial
applications in hazardous locations when the monitor is
connected to a host computer.
The ET 355 monitor is suitable for use in non-hazardous
locations and also in the following types of hazardous
locations. Using the monitor in locations other than these
will invalidate the warranty and will be solely the user’s
risk and responsibility:
Wiring methods must be in accordance with Class I,
Division 2 wiring methods, Article 501-4(b) of the
National Electric Code, NFPA 70 for installations in the
U.S., or as specified in Section 18-1J2 of the Canadian
Electrical Code for installations within Canada and in
accordance with the authority having jurisdiction.
Class I, Division 2, Groups A, B, C, and D hazardous locations;
temperature code T6 (less than or equal to 85°C). Where:
volatile flammable liquids or flammable gases or vapors
exist, but are normally confined within closed containers;
Accessory connections must be evaluated in the end
application (i.e. nonincendive circuits).
Read and understand all safety information before installing and using this product.
3M Touch Systems Proprietary Information
1
3M Dynapro ET 355 Monitor HL
WARNING
To reduce the risks associated with skin contact or swallowing of
cleaning solutions or fluids which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury and/or cause property damage:
Refer to the cleaner manufacturer’s material safety data sheet (MSDS)
and follow all instructions and recommendations.
CAUTION
To reduce the risks associated with muscle strain which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury:
Avoid using the ET unit for long periods of time without breaks.
CAUTION
To reduce the risks associated with eye strain which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury:
Use the ET unit where there is neither too much ambient light nor glare on
the screen.
CAUTION
To reduce the risks associated with environmental contamination
which, if not avoided, may result in minor or moderate injury and/or
cause property damage:
Dispose of the ET unit according to applicable governmental regulations.
3M Touch Systems Proprietary Information
3
Installation Addendum
Safety labels
Symbol
Meaning
The following safety symbols are used on the exterior and
interior of the 3M DynaproTM ET 355 Monitor HL:
Caution: Item is susceptible to electrostatic
discharge (ESD) damage if proper precautions
are not taken.
Mise en garde : à défaut de prendre des
mesures de précaution appropriées, le produit
risque de subir des dommages par suite de
décharges électrostatiques.
Symbol
Meaning
Consult user instructions.
Consulter le mode d'emploi.
Consulte las instrucciones para el usuario.
Raadpleeg de instructies voor de gebruiker.
Benutzeranweisungen beachten.
Consultare le istruzioni per l'utente.
Precaución: El artículo es susceptible a daños
por descargas electrostáticas (ESD) si no se
toman las precauciones debidas.
Let op: Het item is gevoelig voor beschadiging
door elektrostatische ontlading (ESD) als er
geen goede voorzorgsmaatregelen worden
genomen.
Обратиться к инструкциям для
пользователя.
參照使用者 明。
Vorsicht: Das Gerät kann durch
elektrostatische Entladungen (ESD) Schaden
nehmen, wenn keine geeigneten
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Caution: Risk of electric shock.
Mise en garde : risque de décharges
électriques.
Avvertenza: il componente può essere
danneggiato dalle scariche elettrostatiche
(ESD) nel caso in cui non vengano adottate le
necessarie misure di protezione.
Precaución: Riesgo de descarga eléctrica.
Let op: Risico van elektrische schokken.
Vorsicht: Elektroschock-Gefahr.
Avvertenza: rischio di scosse elettriche.
Внимание! Объект подвержен повреждению
электростатическим разрядом, если не
предпринять соответствующих мер
предосторожности.
Внимание! Опасность поражения
электрическим током.
小心:電擊危險。
Lifting hazard.
小心:若不采取適當預防措施則易於
Risque associé au levage.
Cancelación del peligro
受到靜電釋放(ESD)損壞。
Gevaarlijk om op te tillen
Gefahr des Überhebens
adottate le necessarie misure di protezione.
Опасность при подъеме
提升危險
3M Touch Systems Proprietary Information
4
3M Dynapro ET 355 Monitor HL
For information on how to customize the software, refer to
one of the following software guides:
Instructions for installing the
ET 355 monitor
For Windows XP Professional and Windows 2000
Professional operating systems: MicroTouch NFI
Software Guide for Windows XP and Windows 2000
User’s Installation Guide
For Windows NT 4.0, Windows 98, and Windows 95
This document is an addendum to the ET 350 Monitor
User’s Installation Guide. It is not meant to stand alone.
For a summary of topics covered in the Installation Guide
operating systems: Configuration Utilities User’s Guide
Information online
The ET 350 Monitor User’s Installation Guide and the
NEMA 4X Panel Gasket instructions for the ET 355
monitor accompany all ET 355 monitors.
Table A: Topics covered in ET 350 User’s Installation
Guide and those covered in this Addendum
Topic
This
ET 350 Monitor
Installing the NEMA 4X Hatch for the ET 355 monitor
ships with all units that are ordered with the optional hatch
kit.
document User’s Installation
Guide
Connecting cables
All of these documents and the software guides are
Adjusting monitor
display settings
Installing software
Guidelines for maintaining the
ET 355 Monitor HL
To minimize factors that might cause the monitor to
malfunction, follow these guidelines for performing
regular preventive maintenance:
Installing monitor with
KVM extender
Setting backlights
saver and “safe touch”
Checking gaskets
Maintaining monitor
To reduce the risk of electromagnetic interference, do not
place electrical noise-generating equipment near the
monitor.
Replacing a
TouchSurround
graphic underlay
Check all connections regularly, especially in
environments where shock and/or vibration might loosen
connections.
Troubleshooting
strategies
Connector pin-outs
Specifications
The more rugged the environment in which the unit is
located, the more frequently preventive maintenance
should be performed. For example, if the monitor is used
in a wet location, it should be maintained more often than
if it is located in a dry, clean area.
Mounting instructions
Clean the front of the touch screen with a mild window-
cleaning solution or other cleaner that will not leave
residue on the screen or corrode it. Be careful not to
scratch the surface of the screen.
There are also documents available to assist you in
mounting ET 35X monitors with heater:
Mounting using a NEMA 4X panel gasket: Installing the
NEMA 4X Panel Gasket. Ships with all ET 35X monitors.
Mounting using a NEMA 4X hatch: Installing the NEMA 4X
Hatch. Ships with all ET 35X monitors with heater.
Options
Options available from 3M Touch Systems for use with the
ET 355 monitor are:
Software guides
NEMA 4X Hatch (comes with instructions for installing
in ET 355 monitor)
The ET 350 Monitor User’s Installation Guide explains
how to install touch screen software that will run with
operating systems supported by ET 35X monitors with
heater.
Single KVM extender
Dual KVM extender
3M Touch Systems Proprietary Information
5
Installation Addendum
Moisture deflector
Marks for ET 355 Monitor HL with DC Power Supply
25-foot serial/VGA cables
UL Recognized component1
50-foot serial/VGA cables
cUL
CE
Security hardware (including security screws)
Class I Division 2; Groups A, B, C, D; T6
Class II Division 2; Groups F, G; T6
Class I Zone 2
Note: A NEMA 4X panel gasket mounting kit ships with
all ET 355 monitors.
Ex II 3 G/D
For details on the options, refer to the ET 350 Monitor
DEMKO 02 ATEX 021046 U; EEx nC IIC
User’s Installation Guide.
Standards
UL recognized component1 for Pollution Degree 3
environments if:
Important
installed and tested with panel gasket in an enclosure that
meets NEMA 4X/IP66 ratings;
All options, including VGA and serial cables, must be
considered in the end product.
installed with the NEMA 4X hatch kit
Wiring methods must be considered in the end product.
UL 60950; Safety Information Technology Equipment
CSA 22.2 No. 60950; Safety of Information Technology
Equipment
Consider conducting a heating test in the end product of which
the ET 355 monitor is a part.
EN60950; Safety of Information Technology Equipment
USR (U.S. Recognized) — UL 60950
Specifications,certifications,and
standards
UL 1604: Electrical Equipment for Use in Class I and II, Division
2 and Class III Hazardous (Classified) Locations.
CSA 22.2 No. 213-M1987: Non-Incendive Electrical
The specification and certification information below
shows only points that apply to the ET 355 monitor and is
different from specifications and certifications that appear
in the ET 350 Monitor User’s Installation Guide and the
Installation Addendum for the ET 350 Monitor with Heater
and ET 355 Monitor HL with Heater.
Equipment for Use in Class I, Division 2 Hazardous Locations.
UL 2279, Pt. 15; Standard for Electrical Equipment for Use in
Class I, Zone 0, 1, and 2 Hazardous (Classified) Locations
CSA-E79-15; Electrical Apparatus for Explosive Gas
Atmospheres
EN50021; Electrical Apparatus for Potentially Explosive
Atmospheres
EN50281; Electrical Apparatus for Use in the Presence of
Combustible Dust
For additional details on specifications, standards, and
certifications, refer to the ET 350 Monitor User’s
Installation Guide and, if you have an ET 35X monitor with
heater, the Installation Addendum for the ET 350 Monitor
with Heater and ET 355 Monitor HL with Heater.
1For use in Pollution Degree 3 environments if installed with the
NEMA 4X hatch kit or the NEMA 4X panel gasket in a UL Listed
enclosure that meets NEMA 4X/IP66 rating.
AC or DC power supply specifications
3M Touch Systems support
services
Power source: 3 terminal strip
3M Touch Systems provides extensive support services
through our web site and technical support organization.
software and drivers, obtain regularly updated technical
documentation on 3M Touch Systems products, and learn
more about our company.
Certification marks and standards for
ET 355 Monitor HL
Marks for ET 355 Monitor HL with AC Power Supply
UL recognized component1
cUL
Whenever you contact Technical Support, please provide
the following information:
CE
Part number and serial number
Current driver version
Class I Division 2; Groups A, B, C, D; T6
Class II Division 2; Groups F, G; T6
3M Touch Systems Proprietary Information
6
3M Dynapro ET 355 Monitor HL
Operating system and applications being run
Information on peripherals and installed cards
Returning products
All returned 3M DynaproTM industrial products must be
accompanied by a Return Authorization number. For
details, contact Customer Service at 3M Touch Systems.
Customer and technical support for
3M Dynapro products
Technical Support for 3M DynaproTM products is available
Monday through Friday from 7:30 a.m. to 4:00 p.m.,
Pacific Time. To contact customer service and technical
support for 3M Dynapro products, refer to the following
table:
3M Touch Systems Worldwide Offices
All offices can be reached through the web site:
Country
United States
Australia
Canada
Telephone
Area
Contact information
978-659-9000
USA and Canada General information
+61 395-82-4799
604-521-3962
Tel 800-667-0374 (toll free)*
Fax 604-521-4629
E-mail [email protected]
Web site www.3Mtouch.com
France
+33 (1) 45-13-90-30
+49 (0) 211-59907-0
(852) 2333-6138
+39 (0) 39-230-2230
+81 (4) 4811-1133
+822 552 3198
Germany
Hong Kong/China
Italy
Customer service
Tel 800-667-0374 (toll free)*
Fax 604-521-4629
E-mail [email protected]
Japan
Technical service
Korea
Tel 800-667-0374 (toll free)*
Fax 604-521-4629
Singapore
Spain
+65-96279173
+34 934-15-6285
+886-2-2704-9011
E-mail [email protected]
Taiwan
Outside USA and General information
Canada
Tel 604-521-3962*
Fax 604-521-4629
E-mail [email protected]
Customer service
Tel 800-667-0374*
Fax 604-521-4629
E-mail [email protected]
Technical service
Tel 604-521-3962*
Fax 604-521-4629
E-mail [email protected]
*Call between 7:30 a.m. and 4:00 p.m., Pacific Time
3M Touch Systems Proprietary Information
7
Intended Use and Product Safety Information
French
Ne pas faire fonctionner les commutateurs OSD, les commutateurs DIP, la
carte d’extension à distance KVM ou le potentiomètre sur la carte
d’extension à distance KVM à moins que l'endroit ait été jugé sécuritaire.
Ne pas débrancher l'équipement à moins que la tension n'ait été coupée
ou que l'endroit ait été jugé sécuritaire.
Ne pas remplacer le fusible à moins que la tension n'ait été coupée et que
l'endroit ait été jugé sécuritaire.
Utilisation
eur HL ET 355 (ci-après désigné par moniteur ET 355) est conçu
pour offrir des fonctions à l'écran pour les applications industrielles
installées dans des locaux dangereux, lorsque le moniteur est connecté à
un ordinateur hôte.
Ne pas utiliser l'appareil ET dans un endroit à risque de catégorie I,
division 1, zone 0 ou zone 1.
’utilisation du moniteur ET 355 est indiquée pour les locaux non-
dangereux, ainsi que pour les types de locaux dangereux répertoriés ci-
dessous.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de décharges électriques, d’explosion et
d’incendie susceptibles, faute de précaution, de causer la mort, des
blessures graves et/ou des dommages matériels :
’
et engage uniquement la responsabilité de l’utilisateur, à ses
propres risques et périls
Endroits à risque de catégorie I, division 2, groupes A, B, C, et
D; code de température T6 (égale ou inférieure à 85°C (185°F)),
où :
Suivre toutes les consignes d'installation des accessoires et du produit, y
compris le mode d'assemblage de l'appareil avec un joint NEMA 4X
(expédié avec tous les moniteurs ET 355) et toutes les consignes
accompagnant la trappe NEMA 4X (nécessaire d'assemblage optionnel)
pour le moniteur ET 355.
Les procédures décrites dans ce document doivent être réalisées par un
technicien agréé. Toute opération effectuée de façon inadéquate pourrait
endommager l'appareil et annuler la garantie.
il existe des liquides, gaz ou vapeurs inflammables volatiles, mais ceux-
ci sont généralement confinés dans des récipients scellés;
Pour tout entretien ou toute procédure qui n'est pas décrite dans ce
document, dans le Guide d'installation du moniteur ET 350, ou dans les
autres consignes ET 35X, retourner l'appareil à 3M Touch Systems.
les concentrations de gaz, vapeurs ou liquides inflammables sont
généralement éliminées par une ventilation mécanique positive;
ils sont adjacents à un endroit de catégorie I, division 1, où les
concentrations inflammables peuvent être occasionnellement
transmises.
Endroits à risque de catégorie II, division 2, groupes F et G;
code de température T6 (égale ou inférieure à 85°C (185°F)), où
les concentrations de poussière combustible se trouvant dans l'air ne sont
pas normalement inflammables;
les accumulations de poussière sont généralement insuffisantes pour
nuire au fonctionnement normal de l'équipement électrique;
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de décharges électriques, d’explosion et
d’incendie susceptibles, faute de précaution, de causer la mort, des
blessures graves et/ou des dommages matériels :
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité avant d'installer et
d'utiliser le moniteur ET.
Superviser l'installation du moniteur ET en tenant compte du milieu de
service (ex., endroit à risque, exposition aux chocs et aux vibrations).
Installer solidement le moniteur ET avec un joint NEMA 4X propre, intact et
fonctionnel.
Ne pas modifier le moniteur ET.
la poussière peut demeurer en suspension dans l'air suite au mauvais
fonctionnement occasionnel de l'équipement; ou
l'accumulation de poussière peut être suffisante pour nuire à la
dissipation sécuritaire de la chaleur ou peut être rendue inflammable
Ne pas remplacer de composants car cela pourrait nuire à l'applicabilité
dans un endroit à risque de catégorie I, division 2; catégorie II, division 2;
ou zone 2.
Pour remplacer un fusible ou un autre composant, utiliser une pièce de
rechange de type et de capacité nominale prescrits par 3M Touch Systems.
Fournir une mise à la terre fiable et propre.
suite à une anomalie.
Utiliser des dispositifs de verrouillage sur les connecteurs.
Pour s’assurer du fonctionnement sécuritaire du terminal ET et de sa
conformité aux codes de l’électricité, demander à un électricien compétent
agréé familier avec les codes locaux et fédéraux d’en effectuer le câblage.
Lors du branchement à l’alimentation dans la trappe NEMA 4X au moyen
d’un dispositif de câblage à champ en zone fixe, le câble d’alimentation
doit comporter une double gaine isolante. Un isolant transparent et flexible
(fourni) doit recouvrir la portion du câble ne comportant pas de double
gaine isolante lors du branchement à un connecteur de bornier.
Important
Pour de plus amples définitions des endroits à risque, consulter le site Web
de UL <http://www.ul.com>.
Important
Le moniteur HL ET 355 est un composant. Après l’installation du terminal
dans un endroit à risque pour lequel il a été homologué (voir "Endroits à
risque"), il faut procéder à la vérification de l’ensemble du système dont il
fait partie afin d’en certifier l’étanchéité nominale et la conformité aux codes
locaux de l’électricité. Si le moniteur HL ET 355 est doté d’une carte
d’extension KVM optionnelle, il n'est pas nécessaire de procéder à la
vérification de l'appareil local KVM car celui-ci ne sera pas installé dans un
endroit à risque.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de décharges électriques, d’explosion et
d’incendie susceptibles, faute de précaution, de causer la mort, des
blessures graves et/ou des dommages matériels :
Après avoir ouvert la trappe NEMA 4X, s'assurer qu'il n'y a pas d'ébarbage
dans celle-ci.
Lors de l’installation du terminal ET, veiller à ne pas dépasser les normes
de câblage et de protection contre les surcharges du circuit d’alimentation.
Choisir une entrée de conduit ou un fouloir certifié compatible avec la
norme NEMA 4X/IP66 susceptible d'être utilisée dans un endroit à risque
et utiliser un réducteur de tension adéquat pour le câblage.
Procéder à l'installation adéquate du terminal ET de façon à ce que le joint
soit conforme à la norme NEMA 4X/IP66. Ne pas utiliser un terminal ET
avec des options d'assemblage incompatibles avec la norme NEMA
4X/IP66 dans un milieu de service nécessitant l’emploi d’un joint conforme
à cette norme. Utiliser la trappe NEMA 4X avec les moniteurs ET 35X avec
élément chauffant.
Les méthodes de câblage du moniteur HL ET 355 avec élément chauffant
doivent être conformes aux méthodes de câblage de catégorie I, division
2, article 501-4(b) du National Electric Code, NFPA 70, pour les
installations effectuées aux États-Unis, ou tel que spécifié à l'article 18-
1J2 du Code électrique canadien pour les installations effectuées au
Canada et conformément aux autorités ayant juridiction.
AVERTISSEMENT
Les raccords accessoires doivent être évalués dans l'application finale (c.-
Pour réduire les risques d’explosion et d’incendie susceptibles, faute
de précaution, de causer la mort, des blessures graves et/ou des
dommages matériels :
Si une carte KVM est utilisée avec le terminal ET, l'appareil local KVM ne
doit pas se trouver dans un endroit à risque.
à.-d., circuits ininflammables).
Consignes de sécurité du produit
Ne pas utiliser de produits de nettoyage inflammables ou combustibles sur
le terminal ET ou à proximité de celui-ci.
DANGER
Pour réduire les risques d’explosion et d’incendie susceptibles, faute
de précaution, de causer la mort, des blessures graves et/ou des
dommages matériels :
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de décharges électriques ou d’incendie
susceptibles, faute de précaution, de causer la mort, des blessures
graves et/ou des dommages matériels :
Ne pas ouvrir le terminal ET (ou le trappe, s'il y a lieu) pendant que le circuit
est sous tension à moins que l'endroit ait été jugé sécuritaire.
Ne pas utiliser de clavier ou de souris externe à moins que l'endroit ait été
jugé sécuritaire.
Si le terminal ET a été assemblé à l'aide d'un joint NEMA 4X, installer le
terminal dans un endroit homologué UL.
3M Touch Systems Proprietary Information
8
Intended Use and Product Safety Information
French
Si le terminal ET doit servir dans une atmosphère corrosive, il incombe à
l’utilisateur de le mettre à l’essai et d’en évaluer l’efficacité dans un tel
milieu. Le terminal ET d’origine n’a pas fait l’objet d’une mise à l’essai en
atmosphère corrosive et son emploi dans un tel milieu, sans évaluation ou
essai préalable, risque de le rendre non sécuritaire.
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de fatigue oculaire susceptibles, faute de
précaution, de causer des blessures légères ou modérées :
Utiliser le terminal ET là où la lumière ambiante ne produit aucun effet
d’éblouissement à l’écran.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’électrocution et/ou de blessure par brûlure,
pouvant entraîner des dommages matéri
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de contamination environnementale
susceptibles, faute de précaution, de causer des blessures légères ou
modérées ou des dommages matériels :
Évitez tout contact avec les barrettes d’alimentation des connecteurs
lorsque le courant électrique n’est pas déconnecté.
Évitez tout contact avec les raccordements électriques non-isolés à
l’intérieur de l’unité ET.
Mettre le terminal ET au rebut en suivant les règles gouvernementales en
vigueur.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de décharges électriques susceptibles, faute
de précaution, de causer la mort, des blessures graves et/ou des
dommages matériels :
Veiller à ce que la tension de masse entre le terminal ET et l’ordinateur hôte
soit inférieure à 2 volts.
Couper l’alimentation du terminal ET avant de le détacher de son dispositif
de montage ou d’y effectuer une réparation quelconque.
Fournir un réducteur de tension adéquat pour le câblage d'alimentation
conforme aux méthodes de câblage de catégorie I, division 2, article 501-
4(b) du National Electric Code, NFPA 70, pour les installations effectuées
aux États-Unis, ou tel que spécifié à l'article 18-1J2 du Code électrique
canadien pour les installations effectuées au Canada et conformément aux
autorités ayant juridiction.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de décharges électriques ou de problème
mécanique susceptibles, faute de précaution, de causer la mort, des
blessures graves et/ou des dommages matériels :
Sélectionner un réglage "safe touch", surtout si le terminal ET ou l'ordinateur hôte
exécute une application ou si le réglage de la sécurité est en question.
Utiliser seulement un économiseur d'écran pour système d'exploitation
Windows qui ne pourrait pas affecter le réglage "safe touch" et faire
démarrer et stopper les périphériques qui y sont branchés par
inadvertance.
Régler correctement les paramètres "safe touch" où le nombre de minutes
entrées pour l'économiseur d'énergie du système d'exploitation Windows
doit être au moins une minute de plus que le temps entré pour
l'économiseur d'écran du système d'exploitation Windows.
Si votre unité ET est équipée d’un système DPMS ( Display Power
Management System, Système de gestion d’
’écran)
configurable à partir du menu Utilitaires, ne désactivez pas le DPMS.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de problème mécanique susceptibles, faute de
précaution, de causer des dommages matériels :
Ne pas faire fonctionner le moniteur ET 350 avec élément chauffant ou le
moniteur HL ET 355 avec élément chauffant dans des conditions
différentes de celles qui sont spécifiées.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de décharges électriques ou de brûlures
susceptibles, faute de précaution, de causer la mort, des blessures
graves et/ou des dommages matériels :
Ne pas ouvrir le bloc d'alimentation du moniteur ET 350 car il comporte des
tensions dangereuses. Le bloc d'alimentation ne renferme aucune pièce ni
aucun dispositif de réglage remplaçable par l'utilisateur.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de contact avec la peau ou d'absorption de
solutions de nettoyage susceptibles, faute de précaution, de causer
des blessures mineures ou modérées :
Consulter la fiche technique des substances dangereuses (FTSS) émise
par le fabricant du produit de nettoyage et suivre toutes les consignes et
recommandations.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de problème mécanique susceptibles, faute de
précaution, de causer la mort, des blessures graves et/ou des
dommages matériels :
Ne pas faire fonctionner le terminal ET 350 dans des conditions différentes
de celles qui sont spécifiées.
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de tension musculaire susceptibles, faute de
précaution, de causer des blessures légères ou modérées :
Éviter d’utiliser le terminal ET pendant de longues périodes de temps sans
pause.
3M Touch Systems Proprietary Information
9
Intended Use and Product Safety Information
Spanish
Uso
ADVERTENCIA
El monitor HL ET 355 (de aquí en adelante, monitor ET 355) fue diseñado
para proporcionar funciones de pantalla táctil al conectarse a una
computadora host en un entorno industrial que no presente riesgo alguno.
Para reducir los riesgos asociados con descargas eléctricas, incendios
o explosiones, los cuales, de no evitarse, pueden ocasionar la muerte,
lesiones graves o daño a la propiedad:
Siga todas las instrucciones de instalación del producto y de los
accesorios, incluso las instrucciones para montar la unidad con un
empaque para panel NEMA 4X (se incluye con todos los monitores ET
355) y las instrucciones que se incluyen con el kit de compuerta NEMA 4X
(kit opcional de montaje) para el monitor ET 355.
Únicamente personal capacitado debe hacerse cargo de los
procedimientos descritos en este documento. La realización incorrecta de
los procedimientos podría dañar la unidad y anular la validez de la
garantía.
Para obtener instrucciones sobre cómo darle servicio al equipo u otros
procedimientos que no estén descritos en este documento, en la Guía de
instalación de monitores ET 350 para el usuario, o en otras instrucciones
de ET 35X, devuelva la unidad ET a 3M Touch Systems para hacerle
servicio.
gares que no son peligrosos y
también en los siguientes tipos de lugares peligrosos.
El uso del monitor en otros lugares que no sean estos, anulará la garantía
y el equipo correrá por cuenta y riesgo del usuario:
Lugares peligrosos Clase I, División 2, Grupos A, B, C, y D;
código de temperatura T6 (menor o igual a 85° C). Condiciones:
hay presencia de líquidos, gases o vapores inflamables
volátiles pero por lo general están almacenados en contenedores
cerrados;
se evita las concentraciones de gases, vapores o líquidos inflamables
mediante ventilación mecánica positiva;
contiguo a un lugar Clase I, División 1 en donde ocasionalmente podrían
comunicarse concentraciones inflamables.
ADVERTENCIA
Para disminuir los riesgos asociados con descargas eléctricas,
incendios o explosiones, los cuales, si no se evitan, pueden ocasionar
la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad:
Lea y asegúrese de entender toda la información sobre seguridad antes de
instalar o usar la unidad ET.
Lugares peligrosos Clase II, División 2, Grupos F y G; código
de temperatura T6 (menor o igual a 85° C). Condiciones:
por lo general no existen concentraciones inflamables de polvo
combustible en el aire;
las acumulaciones de polvo por lo general no son suficientes para
interferir con el funcionamiento normal del equipo eléctrico;
es posible que haya presencia de polvo en el aire como
consecuencia de mal funcionamiento en situaciones esporádicas, o
Diseñe la instalación de la unidad ET para tener en cuenta el entorno de
funcionamiento (por ej., lugares peligrosos, factores de descarga o
vibración).
Instale correctamente la unidad ET con un empaque NEMA 4X que esté
limpio, en perfectas condiciones y que sea eficaz.
No modifique la unidad ET.
No sustituya componentes. La sustitución de componentes puede impedir
su adecuación a lugares peligrosos Clase I, División 2; Clase II, División 2;
o Zona 2.
la acumulación de polvo puede ser suficiente para evitar que el calor se
disipe de manera segura o puede incendiarse como consecuencia de mal
Al reemplazar un fusible o cualquier otra pieza, utilice una que sea del
mismo tipo y clasificación especificados por 3M Touch Systems.
Provea una conexión a tierra limpia y confiable.
funcionamiento..
Utilice servicios de bloqueo en los conectores.
Para garantizar el cumplimiento con los códigos de electricidad y el
funcionamiento seguro del monitor, encargue el cableado y las tareas de
instalación a un electricista autorizado que esté familiarizado con los
códigos locales .
Al conectar energía con cables de campo fijo en la compuerta NEMA 4X
los cables que se utilicen deben tener doble aislamiento. Un aislante
transparente y flexible (incluido) debe cubrir la porción del cable que no
tiene doble aislamiento al conectarlo a un conector de regleta de
terminales.
Importante
Para obtener definiciones más detalladas de los lugares peligrosos,
Importante
El monitor HL ET 355 es un componente. Después de que se instale en un
lugar peligroso para el cual esté certificado (consulte “Lugares peligrosos”),
es necesario revisar el sistema completo o el producto final del cual forma
parte para confirmar que los indicadores del sellado sean los correctos y
que se cumpla con todos los códigos de electricidad. Si el monitor HL ET
355 incluye la opción de extensor KVM, no será necesario evaluar la
unidad local KVM ya que ésta no se coloca en lugares peligrosos.
ADVERTENCIA
Para disminuir los riesgos relacionados con descargas eléctricas,
incendios o explosiones, los cuales, si no se evitan, pueden ocasionar
la muerte, lesiones severas o daño a la propiedad, haga lo siguiente:
Después de hacer una abertura en la compuerta NEMA 4X, asegúrese de
que no queden residuos de metal en la misma.
Al instalar la unidad ET, asegúrese de que no se excedan las
especificaciones para protección y cableado de sobrecorriente del circuito
de alimentación.
Los métodos de cableado para el monitor HL ET 355 deben cumplir con
los métodos de cableado Clase I, División 2, Artículo 501-4(b) del Código
de Electricidad Nacional, NFPA 70 para instalaciones en los Estados
Unidos, o bien, según las especificaciones de la Sección 18-1J2 del
Código de Electricidad Canadiense para instalaciones dentro de Canadá y
de conformidad con la autoridad que posea la jurisdicción.
Elija centros conductores certificados (UL) o una estructura NEMA 4X/IP66
certificada por un Organismo de Notificación que sea adecuada para
lugares peligrosos; permita la holgura necesaria en los cables.
Instale adecuadamente la unidad ET de manera que quede sellada contra
el ambiente según la norma NEMA 4X/IP66. No utilice la unidad ET con
opciones de montaje que no cumplan con la norma NEMA 4X/IP66 en
entornos que necesiten ese sello. Utilice la compuerta NEMA 4X con
monitores ET 35X con calentador.
Información de seguridad sobre los productos
PELIGRO
ADVERTENCIA
Para reducir los riesgos asociados con incendios y explosiones, los
cuales si no se evitan, pueden ocasionar la muerte, lesiones serias o
daños a la propiedad:
Para disminuir los riesgos relacionados con incendios o explosiones,
los cuales, si no se evitan, pueden ocasionar la muerte, lesiones
severas o daño a la propiedad, haga lo siguiente:
Si se utiliza un extensor KVM con la unidad ET, la unidad local KVM debe
estar ubicada en un área que no sea peligrosa.
No abra la unidad ET (o la compuerta, si se aplica) mientras esté activo el
circuito a menos que el área no sea peligrosa.
No utilice un teclado externo o un mouse a menos que el área
no sea peligrosa.
No utilice limpiadores inflamables o combustibles en la unidad ET ni cerca
de ella.
No opere los interruptores OSD de la unidad ET, el interruptor DIP, la
tarjeta remota del extensor KVM, o el potenciómetro de la tarjeta remota
del extensor KVM a menos que el área no sea peligrosa.
No desconecte el equipo a menos que se haya interrumpido la energía o
que el área no sea peligrosa.
No reemplace el fusible a menos que se haya desconectado la energía y
el área no sea peligrosa.
No utilice la unidad ET en lugares peligrosos Clase I, División 1; Zona 0 o
Zona 1.
3M Touch Systems Proprietary Information
10
Intended Use and Product Safety Information
Spanish
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Para disminuir los riesgos relacionados con descargas eléctricas o
incendios, los cuales, si no se evitan, pueden ocasionar la muerte,
lesiones severas o daño a la propiedad, haga lo siguiente:
Si la unidad ET está montada con un empaque de panel NEMA 4X,
instálela en un lugar certificado (UL).
Para disminuir los riesgos relacionados con tensión muscular, los
cuales, si no se evitan, pueden ocasionar lesiones leves o moderadas:
Evite utilizar la unidad ET durante largos períodos sin descanso.
PRECAUCIÓN
Si la unidad ET se utilizará en ambientes corrosivos, es responsabilidad del
usuario probar y evaluar la unidad en esos ambientes. La unidad ET, tal
como se envía, no ha sido evaluada para ser utilizada en ambientes
excesivamente corrosivos. Su uso en estos ambientes sin la debida
evaluación y prueba puede ocasionar condiciones de riesgo.
Para disminuir los riesgos relacionados con el cansancio de la vista,
los cuales, si no se evitan, pueden ocasionar lesiones leves o
moderadas:
Utilice la unidad ET en lugares donde no haya demasiada luz ni reflejo
sobre la pantalla.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Para disminuir los riesgos relacionados con descargas eléctricas o
quemaduras, los cuales pueden ocasionar la muerte, lesiones severas
o daño a la propiedad:
Para disminuir los riesgos relacionados con contaminación ambiental,
los cuales, si no se evitan, pueden ocasionar contaminación de los
mantos de agua, lesiones leves o moderadas o daño a la propiedad:
Deseche la unidad ET según las normas gubernamentales
correspondientes
Evite el contacto con conectores en las regletas de las terminales de
energía a menos que la energía esté desconectada.
ntactos eléctricos expuestos dentro de la unidad
ADVERTENCIA
Para disminuir los riesgos relacionados con descargas eléctricas, los
cuales, si no se evitan, pueden ocasionar la muerte, lesiones severas o
daño a la propiedad, haga lo siguiente:
Asegúrese de que la diferencia del potencial de la conexión a tierra entre
la unidad ET y la computadora host sea menos de 2V.
Antes de retirar la unidad ET de donde está montada, o bien, antes de
darle servicio a la misma, desconecte la energía de la unidad.
Permita suficiente holgura en todo el cableado de campo según los
métodos de cableado Clase I, División 2 Artículo 501-4(b) del Código de
Electricidad Nacional, NFPA 70 para instalaciones en EE.UU. o tal como
se especifica en la Sección 18-1J2 del Código de Electricidad Canadiense
y de conformidad con la autoridad que posea la jurisdicción.
ADVERTENCIA
Para disminuir los riesgos relacionados con descargas eléctricas o
funcionamiento mecánico, los cuales, si no se evitan, pueden
ocasionar la muerte, lesiones severas o daño a la propiedad:
Aplique una configuración de “seguridad táctil”, en especial si la unidad ET
o la computadora host ejecuta una aplicación o está en un lugar donde la
seguridad es importante.
No utilice protectores de pantalla que no sean compatibles con el sistema
operativo Windows que pudieran afectar la configuración de “seguridad
táctil” y pudieran a su vez ocasionar que los dispositivos periféricos
conectados se enciendan o se apaguen inesperadamente.
Establezca la configuración de seguridad táctil correctamente: que el
número de minutos establecido para la opción de ahorro de energía del
sistema operativo Windows sea al menos un minuto más que el tiempo
especificado para el protector de pantalla de Windows.
Si su unidad ET cuenta con un sistema de administración de energía del
monitor (DPMS) que se puede configurar desde el menú en pantalla
Utilidades del monitor, no apague el DPMS.
ADVERTENCIA
Para disminuir los riesgos relacionados con el funcionamiento
mecánico, los cuales, si no se evitan, pueden ocasionar daño a la
propiedad:
No haga funcionar el monitor ET 350 con calentador o el monitor HL ET
355 con monitor en condiciones que no estén dentro de las
especificaciones de uso.
ADVERTENCIA
Para disminuir los riesgos relacionados con descargas eléctricas o
quemaduras, los cuales, si no se evitan, pueden ocasionar la muerte,
lesiones severas o daño a la propiedad:
No abra la unidad de suministro de energía de la unidad ET, pues contiene
energía o voltaje peligroso. El suministro de energía no contiene piezas a
las que pueda dar servicio ni ajustes que pueda hacer el usuario.
ADVERTENCIA
Para disminuir los riesgos relacionados con el contacto con la piel o la
ingestión de soluciones o líquidos de limpieza , los cuales, si no se
evitan, pueden ocasionar lesiones leves o moderadas:
Consulte la hoja de datos de seguridad de materiales del fabricante
(MSDS) y siga todas las instrucciones y recomendaciones.
ADVERTENCIA
Para disminuir los riesgos relacionados con el funcionamiento
mecánico, los cuales, si no se evitan, pueden ocasionar daño a la
propiedad:
No haga funcionar la unidad ET en condiciones que se salgan de
las especificaciones de uso.
3M Touch Systems Proprietary Information
11
Intended Use and Product Safety Information
Dutch
of bekend is dat de omgeving geen gevaar oplevert.
Gebruik de ET-eenheid niet op gevaarlijke locaties van Class I, Division 1;
Zone 0; of Zone 1.
Bedoeld gebruik
ë
WAARSCHUWING
Neem het volgende in acht om de risico's van elektrische schokken,
brand of explosies te reduceren die, indien deze niet worden
voorkomen, ernstig letsel, de dood en/of schade aan eigendommen tot
gevolg kunnen hebben:
Volg alle installatie-instructies voor het product en de accessoires op, met
inbegrip van de instructies om bij montage van de eenheid het paneel met
een NEMA 4X-pakking uit te rusten (wordt bij alle ET 355-monitors
geleverd) en de instructies die zijn bijgesloten bij de NEMA 4X-luikset
(optionele bevestigingsset) voor de ET 355-monitor.
De in dit document beschreven procedures mogen uitsluitend door
getraind personeel worden uitgevoerd. Het niet correct uitvoeren van alle
handelingen kan schade aan de eenheid tot gevolg hebben waardoor de
garantie ongeldig wordt.
Voor onderhouds- of andere procedures die niet worden beschreven in dit
document, in de Installatiehandleiding voor de gebruiker van de ET 350-
monitor of in andere instructies voor de ET 35X, dient u de ET-eenheid
retour te sturen aan 3M Touch Systems voor service.
De ET 355-monitor is geschikt voor gebruik op niet-gevaarlijke locaties
en tevens op de volgende typen gevaarlijke locaties.
Gebruik van de monitor op hiervan afwijkende locaties maakt de garantie
ongeldig en is uitsluitend voor het risico en de verantwoordelijkheid van
de gebruiker:
Gevaarlijke locaties van Class I, Division 2, Group A, B, C en
D; temperatuurcode T6 (lager dan of gelijk aan 85°C). Waar:
vluchtige brandbare vloeistoffen of brandbare gassen of dampen
aanwezig zijn, maar die zich gewoonlijk in gesloten houders bevinden;
ontvlambare concentraties gassen, dampen of vloeistoffen gewoonlijk
worden voorkomen door positieve mechanische ventilatie;
aangrenzend aan een locatie van Class I, Division 1, zo nu en dan sprake
is van ontvlambare concentraties.
WAARSCHUWING
Neem het volgende in acht om de risico's van elektrische schokken,
brand of explosies te reduceren die, indien deze niet worden
voorkomen, ernstig letsel, de dood en/of schade aan eigendommen tot
gevolg kunnen hebben:
Gevaarlijke locaties van Class II, Division 2, Group F en G;
temperatuurcode T6 (lager dan of gelijk aan 85°C). Waar:
gewoonlijk geen brandbaar stof in ontbrandbare concentraties in de
lucht aanwezig is;
gewoonlijk onvoldoende stofophopingen zijn om de normale werking
van elektrische apparatuur te beïnvloeden;
Voordat de ET-eenheid wordt geïnstalleerd en gebruikt, moet alle
veiligheidsinformatie zijn gelezen en begrepen.
Houd bij het plannen van de installatie van de ET-eenheid rekening met de
werkconfiguratie (bijv. gevaarlijke locatie en factoren als schokken en
vibratie).
zwevend stof in de lucht aanwezig is tengevolge van zelden
voorkomende storingen bij apparatuur; of
stofophopingen zodanig zijn dat ze veilige warmtedissipatie
Installeer de ET-eenheid op juiste wijze met een schone, onbeschadigde
en effectieve NEMA 4X-pakking.
Breng geen modificaties in de ET-eenheid aan.
Vervang componenten niet door andere. Het vervangen van componenten
kan de geschiktheid voor gevaarlijke locaties van Class I, Division 2; Class
II, Division 2; of Zone 2 nadelig beïnvloeden.
beïnvloeden of dat ze kunnen ontbranden door abnormale werking.
Gebruik ter vervanging van zekeringen of andere onderdelen uitsluitend
onderdelen van het type en met de toegestane waarde die door 3M Touch
Systems zijn opgegeven.
Belangrijk
definities van gevaarlijke locaties.
Zorg voor een schone, betrouwbare aarding.
Gebruik connectors met vergrendelingen.
Laat alle bedradings- en installatiewerkzaamheden uitvoeren door een
erkende, gerenommeerde elektricien die bekend is met de lokale
voorschriften om er zeker van te zijn dat aan alle voorschriften betreffende
elektriciteit wordt voldaan en om een veilige werking van de monitor te
garanderen.
Als de voeding wordt aangesloten via vaste veldbedrading in het NEMA
4X-luik, moet de veldbedrading dubbel geïsoleerd zijn. Bij aansluiting op
een stripconnector van de terminal moet een doorzichtige, flexibele isolator
(bijgeleverd) het gedeelte van de kabel bedekken dat niet dubbel
geïsoleerd is.
Belangrijk
De ET 355-monitor HL is een component. Nadat de monitor is geïnstalleerd
op een gevaarlijke locatie waarvoor deze is gecertificeerd (zie “Gevaarlijke
locaties”), moet het gehele systeem of het eindproduct waarvan deze deel
uitmaakt, worden gecontroleerd om na te gaan of aan alle
afdichtingswaarden en voorschriften betreffende elektriciteit is voldaan. Als
de ET 355 monitor HL is voorzien van de KVM-uitbreidingsoptie, is het niet
nodig om de lokale KVM-eenheid te laten testen aangezien de lokale
eenheid niet op een gevaarlijke locatie mag worden geplaatst.
WAARSCHUWING
Neem het volgende in acht om de risico's van elektrische schokken,
brand of explosies te reduceren die, indien deze niet worden
voorkomen, ernstig letsel, de dood en/of schade aan eigendommen tot
gevolg kunnen hebben:
De bedradingsmethoden voor de ET 355-monitor HL moeten in
overeenstemming zijn met Class I, Division 2 wiring methods, Article
501-4(b) van de National Electric Code, NFPA 70 voor installaties in de
VS, of zoals gespecificeerd in Section 18-1J2 van de Canadian Electrical
Code voor installaties in Canada en in overeenstemming met de bevoegde
autoriteiten.
Zorg ervoor dat na het maken van een opening in het NEMA 4X-luik er
geen metalen spaanders in het luik achterblijven.
Zorg ervoor dat bij de installatie van de ET-eenheid de specificaties voor
beveiliging tegen overbelasting en voor bedrading van het voedingscircuit
niet worden overschreden.
Kies de aangegeven (UL) verdeeldoos of de door de bevoegde instantie
gecertificeerde nominale afdichting NEMA 4X/IP66 die geschikt is voor
gebruik op gevaarlijke locaties en zorg dat de bedrading voldoende
trekontlasting heeft.
Installeer de ET-eenheid zodanig dat deze is afgedicht voor de omgeving
volgens de NEMA 4X/IP66-standaard. Gebruik in omgevingen waarin
dergelijke afdichtingen vereist zijn de ET-eenheid alleen met
bevestigingopties die voldoen aan NEMA 4X/IP66. Gebruik het NEMA 4X-
luik met ET 35X-monitors met verwarming.
Verbindingen met randapparatuur dienen in de eindtoepassing (d.w.z.
niet-brandgevaarlijke circuits) te worden gecontroleerd.
Productveiligheidsinformatie
GEVAAR
Neem het volgende in acht om de risico's van brand en explosies te
reduceren die, indien deze niet worden voorkomen, ernstig letsel, de
dood en/of schade aan eigendommen tot gevolg hebben:
Maak de ET-eenheid (of het ET-luik indien van toepassing) niet open
wanneer het circuit onder spanning staat, tenzij bekend is dat de omgeving
niet gevaarlijk is.
WAARSCHUWING
Neem het volgende in acht om de risico's van brand en explosies te
reduceren die, indien deze niet worden voorkomen, ernstig letsel, de
dood en/of schade aan eigendommen tot gevolg kunnen hebben:
Als de ET-eenheid in combinatie met een KVM-uitbreiding wordt gebruikt,
moet de lokale KVM-eenheid in een omgeving worden geplaatst waarvan
bekend is dat deze niet gevaarlijk is.
Gebruik geen extern toetsenbord of externe muis tenzij bekend is dat de
omgeving niet gevaarlijk is.
Gebruik van de ET-eenheid niet de OSD-schakelaars, DIP-schakelaar,
externe KVM-uitbreidingskaart of de potentiometer op de externe KVM-
uitbreidingskaart tenzij bekend is dat de omgeving niet gevaarlijk is.
Koppel de apparatuur niet los, tenzij de voeding is uitgeschakeld of bekend
is dat de omgeving geen gevaar oplevert.
Gebruik geen ontvlambare of brandbare reinigingsmiddelen voor of in de
buurt van de ET-eenheid.
Vervang de zekering niet, tenzij de eenheid van de voeding is losgekoppeld
3M Touch Systems Proprietary Information
12
Intended Use and Product Safety Information
Dutch
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Neem het volgende in acht om de risico's van elektrische schokken of
brand te reduceren die, indien deze niet worden voorkomen, ernstig
letsel, de dood en/of schade aan eigendommen tot gevolg kunnen
hebben:
Neem het volgende in acht om de risico's van mechanische werking te
reduceren die, indien deze niet worden voorkomen, schade aan
eigendommen tot gevolg kunnen hebben:
Gebruik de ET 350-eenheid niet onder omstandigheden die
buiten de bedrijfsspecificaties vallen.
Als de ET-eenheid wordt gemonteerd en er wordt voor het paneel een
NEMA 4X-pakking gebruikt, dient u de eenheid in een aangegeven (UL)
behuizing aan te brengen.
Als de ET-eenheid in een corrosieve omgeving wordt gebruikt, is het de
verantwoordelijkheid van de gebruiker de eenheid in die omgeving te
testen en onderzoeken. De ET-eenheid is, zoals deze wordt verzonden,
niet getest voor gebruik in een extreem corrosieve omgeving. Het gebruik
in een dergelijke omgeving zonder tests en onderzoek kan tot onveilige
omstandigheden leiden.
LET OP
Neem het volgende in acht om de risico's van spierbelasting te
reduceren die, indien deze niet worden voorkomen, licht tot
middelzwaar letsel tot gevolg kunnen hebben:
Gebruik de ET-eenheid niet langdurig zonder pauze te nemen.
LET OP
Neem het volgende in acht om de risico's van asthenopie te reduceren
die, indien deze niet worden voorkomen, licht tot middelzwaar letsel tot
gevolg kunnen hebben:
WAARSCHUWING
Neem het volgende in acht om de risico's van elektrische schokken
en/of brandwonden te reduceren die ernstig letsel, de dood en/of
schade aan eigendommen tot gevolg kunnen hebben:
Raak de connectors op de voedingsterminalstrip niet aan, tenzij de voeding
is losgekoppeld.
Gebruik de ET-eenheid niet in een omgeving met te veel omgevingslicht of
reflecties op het scherm.
LET OP
Raak blootliggende elektrische contacten in de ET-eenheid niet aan.
Neem het volgende in acht om de risico's op milieuverontreiniging te
reduceren die, indien deze niet worden voorkomen, verontreiniging van
het grondwater, licht tot middelzwaar letsel en/of schade aan
eigendommen tot gevolg kunnen hebben:
WAARSCHUWING
Neem het volgende in acht om de risico's van elektrische schokken te
reduceren die, indien deze niet worden voorkomen, ernstig letsel, de
dood en/of schade aan eigendommen tot gevolg kunnen hebben:
Zorg ervoor dat het verschil in aardpotentiaal tussen de ET-eenheid en de
hostcomputer niet meer dan 2 V bedraagt.
Voer de ET-eenheid af in overeenstemming met de van toepassing zijnde
overheidsbepalingen.
Voordat de ET-eenheid van de steun wordt verwijderd of er onderhoud aan
de eenheid wordt uitgevoerd, moet de voeding van de ET-eenheid worden
losgekoppeld.
Zorg voor voldoende trekontlasting van alle veldbedrading in
overeenstemming met Class I, Division 2 wiring methods Article 501-4(b)
of de National Electric Code, NFPA 70 voor installaties in de VS, of zoals
gespecificeerd in Section 18-1J2 van de Canadian Electrical Code voor
installaties in Canada en in overeenstemming met de bevoegde
autoriteiten.
WAARSCHUWING
Neem het volgende in acht om de risico's van elektrische schokken of
mechanische werking te reduceren die, indien deze niet worden
voorkomen, ernstig letsel, de dood en/of schade aan eigendommen tot
gevolg kunnen hebben:
Kies een “safe touch”-instelling (aanraakbeveiliging), vooral als de ET-
eenheid of hostcomputer een toepassing uitvoert of in een omgeving staat
waarin veiligheid een rol speelt.
Gebruik geen andere schermbeveiliging dan een van het Windows-
besturingssysteem, omdat deze de “safe touch” instelling kan beïnvloeden
waardoor aangesloten randapparatuur onbedoeld in werking kan treden of
kan stoppen.
Stel de safe touch-instelling correct in, waarbij het ingevoerde aantal
minuten voor de energiebesparende functie van het Windows-
besturingssysteem minimaal één minuut groter is dan de ingevoerde tijd
voor de schermbeveiliging van het Windows-besturingssysteem.
Als de ET-eenheid over een Display Power Management System (DPMS)
beschikt dat vanuit het menu Utility (Hulpprogramma) op het scherm van
het display kan worden geconfigureerd, schakel dan het DPMS niet uit.
WAARSCHUWING
Neem het volgende in acht om de risico's van mechanische werking te
reduceren die, indien deze niet worden voorkomen, schade aan
eigendommen tot gevolg kunnen hebben:
Gebruik de ET 350-monitor met verwarming of de ET 355-monitor HL met
verwarming niet onder omstandigheden die buiten de bedrijfsspecificaties
vallen.
WAARSCHUWING
Neem het volgende in acht om de risico's van elektrische schokken
en/of brandwonden te reduceren die ernstig letsel, de dood en/of
schade aan eigendommen tot gevolg kunnen hebben:
Maak de voedingsbron in de ET-eenheid niet open. Hierin is een gevaarlijk
vermogen en/of een gevaarlijke spanning aanwezig. In de voedingsbron
bevinden zich geen onderdelen waaraan door de gebruiker onderhoud
mag worden uitgevoerd of die door de gebruiker mogen worden afgesteld.
WAARSCHUWING
Neem het volgende in acht om het risico op huidcontact met of het
inslikken van reinigingsoplossingen of -vloeistoffen te verminderen,
die indien ze niet worden voorkomen licht tot middelzwaar letsel tot
gevolg kunnen hebben:
Raadpleeg het Material Safety Data Sheet (MSDS) van de fabrikant en volg
alle instructies en aanbevelingen op.
3M Touch Systems Proprietary Information
13
Intended Use and Product Safety Information
German
Board nur bedienen, wenn fest steht, dass der Bereich ungefährlich ist.
Einsatzbereiche
Gerät nur ausstecken, wenn der Strom ausgeschaltet ist oder fest steht,
dass der Bereich ungefährlich ist.
Sicherungen nur wechseln, wenn die Stromzufuhr unterbrochen ist und
fest steht, dass der Bereich ungefährlich ist.
bietet Touch-Screen-Funktionen für industrielle Anwendungen, wenn er
an einen Host-Co
Der ET 355-Monitor HL ist geeignet für den Betrieb in einer
ungefährlichen Umgebung sowie in Gefahrenzonen
ET-Monitor nicht in Gefahrenzonen der Klasse I, Abteilung 1; Zone 0; oder
Zone 1 verwenden.
WARNUNG
Maßnahmen zum Schutz vor Elektroschock-, Feuer- und
Explosionrisiken, die zu schweren Unfällen mit Todes- oder
Verletzungsfolge bzw. Sachschäden führen können:
Alle Installationsanweisungen für Produkt und Zubehör beachten,
einschließlich der Anweisungen zum Aufbau der Einheit mit einer Dichtung
gem. NEMA 4X (wird mit allen ET 355-Monitoren mitgeliefert) und der
Anweisungen, die mit dem Schutzgehäuse gem. NEMA 4X (optionales
Montage-Kit) für den ET 355-Monitor mitgeliefert werden.
Die in diesem Dokument beschriebenen Maßnahmen sind nur von
ausgebildeten Mitarbeitern auszuführen. Falls die Maßnahmen nicht
korrekt ausgeführt werden, können Beschädigungen an der Einheit
entstehen und die Garantie kann ungültig werden.
ntie und der
Benutzer trägt für die entstehenden Risiken die alleinige Verantwortung:
Klasse I, Abteilung 2, Gefahrenzonen der Gruppen A, B, C und
D; Temperatur-Code T6 (bis zu 85°C). Unter folgenden
Bedingungen:
flüchtige entflammbare Flüssigkeiten oder Dämpfe sind vorhanden,
werden aber normalerweise in geschlossenen Behältern aufbewahrt;
entflammbare Konzentrationen von Gasen, Dämpfen oder Flüssigkeiten
werden normalerweise durch eine positive mechanische Belüftung
verhindert;
Einsatzort grenzt an einen Ort der Klasse I, Abteilung 1 an, an dem
entflammbare Konzentrationen gelegentlich verbreitet werden können.
Klasse II, Abteilung 2, Gefahrenzonen der Gruppen F und G;
Temperatur-Code T6 (bis zu 85°C). Unter folgenden
Bedingungen:
brennbarer Staub befindet sich normalerweise in entflammbarer
Konzentration in der Luft;
Die Staubansammlung reicht normalerweise nicht aus, um den normalen
Betrieb elektrischer Geräte zu stören;
Staub befindet sich in der Luft infolge manchmal auftretender
Fehlfunktion von Geräten; oder
Zur Durchführung von Wartungsarbeiten und anderen nicht in diesem
Handbuch, in der ET 350-Monitor-Installationsanleitung für den Benutzer
oder in anderen ET 35X-Anweisungen beschriebenen Prozeduren, ET-
Monitor an 3M Touch Systems senden.
WARNUNG
Maßnahmen zum Schutz vor Elektroschock-, Feuer- und
Explosionsrisiken, die zu schweren Unfällen mit Todes- oder
Verletzungsfolge bzw. Sachschäden führen können:
Vor der Installation des ET-Monitors alle Sicherheitshinweise sorgfältig
lesen.
Planen Sie bei der Installation des ET-Monitors die Betriebsumgebung ein
(z.B. Gefahrenzone, Stoß -und Erschütterungsfaktoren).
Installieren Sie den ET-Monitor mit einer sauberen, unbeschädigten und
leistungsfähigen Dichtung gem. NEMA 4X.
Verändern Sie den ET-Monitor nicht.
Ersetzen Sie keine Komponenten. Der Ersatz von Komponenten kann die
Eignung für Gefahrenzonen der Klasse I, Abteilung 2; Klasse II, Abteilung
2; oder Zone 2 beeinträchtigen.
Die Staubansammlung reicht aus, um eine sichere Dissipation der
Wärme zu beeinträchtigen oder wird durch außergewöhnliche Vorgänge
Beim Ersetzen von Sicherungen oder anderen Teilen sind nur Teile
einzusetzen, die dem von 3M Touch Systems angegebenen Typ und
Nennwert entsprechen.
entflammbar.
Sorgen Sie für saubere und zuverlässige Erdung.
Wichtig
Verwenden Sie Arretierungen für die Steckverbindungen.
Um die Übereinstimmung mit den elektrischen Regelungen und einen
sicheren Betrieb zu gewährleisten, ist die Verkabelung und Installation von
einem qualifizierten Handwerker durchführen zu lassen, der mit den
lokalen Regelungen vertraut ist.
unter <http://www.ul.com>.
Beim Netzanschluss mit dauerhaftem Kabelanschluss im NEMA 4X
Schutzgehäuse muss das Netzkabel doppelt isoliert sein. Ein
durchsichtiger und flexibler Isolator (mitgeliefert) muss beim Anschluss an
die Klemmenleiste jeweils das nicht doppelt isolierte Kabelteil abdecken.
Wichtig
Der ET 355-Monitor HL ist eine Komponente. Nach der Installation des
Monitors in einer Gefahrenzone, für die er zugelassen ist (siehe
"Gefährliche Einsatzorte") muss das gesamte System oder Endprodukt zu
dem es gehört inspiziert werden, um die Dichtungsstufe und Kompatibilität
mit allen elektrischen Codes zu gewährleisten. Wenn Ihr ET 355-Monitor-
HL die KVM-Umschalter-Option enthält, ist es nicht erforderlich, die lokale
KVM-Einheit zu evaluieren, da sich die lokale Einheit nicht an einem
gefährlichen Ort befindet.
WARNUNG
Maßnahmen zum Schutz vor Elektroschock-, Feuer- und
Explosionsrisiken, die zu schweren Unfällen mit Todes- oder
Verletzungsfolge bzw. Sachschäden führen können:
Nachdem Sie das NEMA 4X-Schutzgehäuse mit einer Öffnung versehen
haben, vergewissern Sie sich, dass keine Metallspäne im Gehäuse liegen.
Achten Sie beim Installieren des ET-Monitors darauf, dass die
Spezifikationen für den Netzstromschutz und die Verkabelung nicht
überschritten werden.
Die Verkabelungsart des ET 355-Monitor HL muss sich bei Installationen
in den USA in Übereinstimmung mit den Verkabelungsmethoden der
Klasse 1, Abteilung 2 ("Class I, Division 2), Artikel 501-4(b) des
"National Electric Code, NFPA 70" und bei Installation in Kanada mit
Abschnitt 18-1J2 des "Canadian Electrical Code" sowie in
Übereinstimmung mit den zuständigen Behörden befinden.
Zubehöranschlüsse müssen bei der Endabnahme begutachtet werden (z.B.
Wählen Sie eine gelistete (UL) Verbindungs-Hub oder eine gemeldete
Buchse gem. NEMA 4X/IP66 mit geprüftem Gehäuse, die für den Einsatz
in Gefahrenzonen geeignet ist und achten Sie auf eine geeignete
Zugentlastung der Kabel.
Installieren Sie den ET-Monitor ordnungsgemäß so, dass sie den
Umweltversiegelungsbestimmungen der Norm NEMA 4X/IP66 entspricht.
Verwenden Sie den ET-Monitor nicht mit Monatageoptionen, die nicht dem
NEMA 4X/IP66-Standard entsprechen in einer Umgebung, in der dieser
Standard erforderlich ist. Verwenden Sie bei ET 35X-Monitoren mit
Heizung das NEMA 4X-Gehäuse.
nicht entzündbare Stromkreise).
Produktsicherheitshinweise
WARNUNG
GEFAHR
Maßnahmen zum Schutz vor Feuer- und Explosionsrisiken, die zu
schweren Unfällen mit Todes- oder Verletzungsfolge bzw. Sachschäden
führen können:
Maßnahmen zum Schutz vor Feuer- und Explosionsgefahren, die zu
schweren Unfällen mit Todes- oder Verletzungsfolge bzw. Sachschäden
führen können:
Wenn ein KVM-Umschalter mit dem ET-Monitor verwendet wird, ist die
lokale KVM-Einheit an einem Ort unterzubringen, von dem fest steht, dass
er ungefährlich ist.
Keine entzündlichen oder brennbaren Reinigungsmittel an oder in der
Nähe des ET-Monitors verwenden.
Den ET-Monitor (oder ggf. Schutzgehäuse) nicht öffnen, solange der
Stromkreis aktiv ist, es sei denn, es steht fest, dass der Bereich
ungefährlich ist.
Keine externe Tastatur oder Maus verwenden, es sei denn, es steht fest,
dass der Bereich ungefährlich ist.
OSD-Schalter des ET-Monitors, DIP-Schalter, das KVM-Umschalter-
Remote Board oder das Potentiometer auf dem KVM-Umschalter-Remote
3M Touch Systems Proprietary Information
14
Intended Use and Product Safety Information
German
WARNUNG
VORSICHT
Maßnahmen zum Schutz vor Elektroschock- und Feuerrisiken, die zu
schweren Unfällen mit Todes- oder Verletzungsfolge bzw. Sachschäden
führen können:
Maßnahmen zum Schutz vor geringfügigen oder leichten Verletzungen
durch Muskelüberanstrengung:
Den ET-Monitor nicht über längere Zeit ohne Pausen benutzen.
Wenn der ET-Monitor mit Hilfe einer Dichtung gem. NEMA 4X montiert
wird, installieren Sie die Einheit in einem eingetragenen (UL) Gehäuse.
Wenn der ET-Monitor in einem korrosiven Umfeld eingesetzt wird, liegt das
Testen und Evaluieren der Einheit unter solchen Bedingungen in der
Verantwortung des Benutzers. Der gelieferte ET-Monitor wurde für einen
Einsatz in einer extrem korrosiven Umgebung nicht entworfen. Eine
Verwendung in einer solchen Umgebung ohne Evaluierung und Test kann
zu gefährlichen Zuständen führen.
VORSICHT
Maßnahmen zum Schutz vor geringfügigen oder leichten Verletzungen
durch Augenüberanstrengung:
Monitor nur in Arbeitsumgebungen mit ausreichender Beleuchtung und mit
Schutz vor Bildschirmreflexion einsetzen.
VORSICHT
Maßnahmen zum Schutz vor Umweltverschmutzung, die zu
Grundwasserverschmutzung, geringfügigen oder leichten
Verletzungen bzw. Sachschäden führen kann:
Monitor gemäß einschlägiger behördlicher Bestimmungen entsorgen.
WARNUNG
Maßnahmen zum Schutzvor Elektroschock- bzw. Verbrennungsrisiken,
die zu schweren Unfällen mit Todes- oder Verletzungsfolge bzw.
Sachschäden führen können:
indungen auf der Klemmleiste nur berühren, wenn die
Stromzufuhr unterbrochen ist.
Vermeiden Sie freiliegende elektrische Kontakte innerhalb des ET-
Monitors.
WARNUNG
Maßnahmen zum Schutz vor Elektroschockrisiken, die zu schweren
Unfällen mit Todes- oder Verletzungsfolge bzw. Sachschäden führen
können:
Vergewissern Sie sich, dass der Spannungsunterschied zwischen dem ET
350-Monitor und dem Hauptrechner nicht mehr als 2 V beträgt.
Vor dem Entfernen des ET-Monitors vom Gestell und vor der Durchführung
von Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen.
Achten Sie auf geeignete Zugentlastung der Verkabelung in den USA in
Übereinstimmung mit den Verkabelungsmethoden der Klasse 1, Abteilung
2 ("Class I, Division 2), Artikel 501-4(b) des "National Electric Code, NFPA
70" und bei Installation in Kanada mit Abschnitt 18-1J2 des "Canadian
Electrical Code" sowie in Übereinstimmung mit den zuständigen Behörden.
WARNUNG
Maßnahmen zum Schutz vor Elektroschock- und mechanischen
Risiken, die zu schweren Unfällen mit Todes- oder Verletzungsfolge
bzw. Sachschäden führen können:
Stellen Sie eine "Sichere Berührung" ein, besonders wenn der Monitor oder
Hauptrechner mit einer Anwendung läuft oder in einer Umgebung
aufgestellt ist, bei denen Sicherheitsbedenken bestehen.
Benutzen Sie keinen Bildschirmschoner, eines anderen Betriebssystems
als Windows, da die Einstellung "Sichere Berührung" beeinträchtigt werden
könnte und sogar angeschlossene Peripheriegeräte ungewollt ein- oder
ausgeschaltet werden.
Stellen Sie die Berührungsangaben richtig ein. Die Anzahl der Minuten bis
zum Einsetzen der Energiesparoption im Windows-Betriebssystem sollte
mindestens eine Minute größer sein als die Zeit bis zum Einschalten des
Bildschirmschoners im Windows-Betriebssystem.
Falls Ihr ET-Monitor über ein DPMS-Stromzufuhrsystem für die Anzeige
verfügt, das aus dem Bildschirm-Dienstmenü konfiguriert werden kann,
schalten Sie das DPMS nicht aus.
WARNUNG
Maßnahmen zum Schutz vor Risiken in Verbindung mit mechanischen
Funktionen, die zu Sachschäden führen können:
Betreiben Sie den ET 350-Monitor mit Heizung und den ET 355-Monitor HL
mit Heizung nicht unter Bedingungen, die außerhalb der
Betriebsspezifikationen liegen.
WARNUNG
Maßnahmen zum Schutzvor Elektroschock- bzw. Verbrennungsrisiken,
die zu schweren Unfällen mit Todes- oder Verletzungsfolge bzw.
Sachschäden führen können:
Das Netzteil des ET-Monitors nicht öffnen, da es unter gefährlicher
Stromspannung steht. Das Netzteil enthält keine Teile oder
Einstellungsmöglichkeiten, die vom Benutzer gewartet werden können.
WARNUNG
Maßnahmen zum Schutz vor geringfügigen oder leichten Verletzungen
durch den Kontakt mit Reinigungslösungen oder -flüssigkeiten durch
Einnahme oder Hautberührung:
Die Angaben im Sicherheitsdatenblatt des Herstellers (MSDS) beachten
und alle Anweisungen und Empfehlungen befolgen.
WARNUNG
Maßnahmen zum Schutz vor Risiken in Verbindung mit mechanischen
Funktionen, die zu Sachschäden führen können:
Betreiben Sie den ET-Monitor nicht unter Bedingungen, die außerhalb der
Betriebsspezifikationen liegen.
3M Touch Systems Proprietary Information
15
Intended Use and Product Safety Information
Italian
Uso previsto
’
Informazioni sulla sicurezza del prodotto
PERICOLO
è
Per limitare o prevenire il rischio di incendi e esplosioni che potrebbero
provocare infortuni gravi o mortali e/o danni alle attrezzature, attenersi
alle indicazioni riportate di seguito:
è
Non aprire il monitor ET (o il suo alloggiamento, se presente) se l'impianto
è alimentato, a meno che l'area in questione non sia assolutamente sicura.
Utilizzare una tastiera o un mouse esterni solo se l'area è assolutamente
sicura.
è
’
ò
Utilizzare gli interruttori OSD, i DIP-switch, la scheda remota di derivazione
KVM o il potenziometro sulla derivazione KVM del monitor ET solo se l'area
è assolutamente sicura.
è
à
Gli ambienti pericolosi che rientrano nella Classe I, Divisione
2, Gruppi A, B, C e D hanno un codice temperatura T6 (ossia
una temperatura inferiore o uguale a 85°C) e le seguenti
caratteristiche:
i liquidi, i gas o i vapori infiammabili presenti sono normalmente
conservati in contenitori chiusi;
la presenza di sistemi di ventilazione meccanici ad azione positiva
previene la concentrazione di gas, vapori o liquidi potenzialmente
infiammabili;
sono zone situate in prossimità di aree che rientrano nella Classe I,
Divisione I e possono venire a contatto con le concentrazioni
infiammabili normalmente conservate in queste zone.
Scollegare l'attrezzatura solo se dopo averla scollegata dalla rete e se
l'area è assolutamente sicura.
Sostituire il fusibile solo se il monitor è stato scollegato dalla rete e se l'area
è assolutamente sicura.
Non utilizzare il monitor ET in ambienti che rientrano nella Classe I,
Divisione 1; Zona 0 o Zona 1.
ATTENZIONE
Per limitare e prevenire il rischio di scosse elettriche, incendi o
esplosioni che potrebbero causare infortuni gravi o mortali e/o danni
alle attrezzature, attenersi alle indicazioni riportate di seguito:
Seguire tutte le istruzioni relative ai prodotti e all'installazione comprese le
istruzioni per il montaggio del monitor con una tenuta per pannelli NEMA
4X (fornita di serie con tutti i monitor ET 355) nonché le istruzioni fornite con
il kit per alloggiamenti NEMA 4X (kit di montaggio opzionale) per il monitor
ET 355.
Gli ambienti pericolosi che rientrano nella Classe II, Divisione
2, Gruppi F e G hanno un codice temperatura T6 (ossia una
temperatura inferiore o uguale a 85°C) e le seguenti caratteristiche:
non contengono generalmente concentrazioni infiammabili di polvere
combustibile;
l'accumulo di polvere non è generalmente tale da interferire con il
normale funzionamento delle apparecchiature;
l'aria può contenere particelle di polvere
Le procedure descritte in questo documento devono essere eseguite solo
da personale qualificato. Un'esecuzione impropria delle operazioni può
danneggiare il monitor e rendere nulla la garanzia.
Per far eseguire la manutenzione o altre procedure non descritte nel
presente documento, nella Guida all'installazione del monitor ET 350 o in
altre istruzioni relative al monitor ET 35X, restituire il monitor a 3M Touch
Systems.
ATTENZIONE
Per limitare o prevenire il rischio di scosse elettriche, incendi o
esplosioni che potrebbero provocare infortuni gravi o mortali e/o danni
alle attrezzature, attenersi alle indicazioni riportate di seguito:
Leggere e comprendere tutte le informazioni sulla sicurezza prima di
installare e usare il monitor ET.
prodotte dagli occasionali malfunzionamenti delle attrezzature; oppure
la quantità di polvere accumulata può essere tale da impedire una
dissipazione sicura del calore oppure la polvere accumulata può
Installare il monitor ET tenendo conto dell'ambiente di lavoro (ad esempio
ambiente pericoloso, vibrazioni/urti).
infiammarsi a causa di condizioni operative anomale.
Installare il monitor ET utilizzando una tenuta di tipo NEMA 4X pulita,
integra e funzionante.
Importante
Non apportare modifiche al monitor ET.
Per una definizione più dettagliata degli ambienti pericolosi, consultare il
Non sostituire i componenti. La sostituzione dei componenti può rendere il
monitor non conforme ai requisiti previsti per gli ambienti pericolosi che
rientrano nella Classe I, Divisione 2; nella Classe II, Divisione 2 o nella
Zona 2.
Importante
Sostituire i fusibili o altri componenti con modelli aventi caratteristiche
fisiche ed elettriche conformi a quelle specificate da 3M Touch Systems.
Installare il monitor su una base pulita e resistente.
Il monitor ET 355 HL è una periferica. Dopo la sua installazione in un
ambiente pericoloso per il quale sia certificato (vedere la sezione "Ambienti
pericolosi"), è necessario verificare che l'intero sistema o prodotto finale di
cui fa parte sia isolato e conforme ai requisiti indicati nelle normative
elettriche. Se il monitor ET 355 HL è munito di una derivazione KVM, non
è necessario controllare l'unità KVM locale poiché questa unità non è
situata in un ambiente pericoloso.
Bloccare i connettori con dei dispositivi di blocco.
Per garantire la conformità alle normative elettriche e un uso sicuro del
monitor, fare eseguire ad un elettricista certificato, che conosca le
normative elettriche locali, tutti i collegamenti e le operazioni di
installazione.
Prima di collegare i cavi con tensione fissa dell'alloggiamento NEMA 4X
alla rete, verificare che tutti i cavi della rete siano muniti di doppio
isolamento. L'isolatore trasparente e flessibile (fornito con il monitor) deve
coprire la parte di cavo senza doppio isolamento nel caso in cui questo
venga collegato al connettore sulla morsettiera.
I metodi utilizzati per il collegamento dei cavi elettrici del monitor ET 355
HL devono essere conformi ai metodi indicati per la Classe I, Divisione 2
nell'Articolo 501-4(b) del National Electric Code (Normative nazionali
per i collegamenti elettrici), NFPA 70 per gli Stati Uniti, nella Sezione 18-
1J2 del Canadian Electrical Code (Normative canadesi per i collegamenti
elettrici) per il Canada o nelle normative emesse da qualsiasi ente avente
autorità in materia.
ATTENZIONE
Per limitare o prevenire il rischio di scosse elettriche, incendi o
esplosioni che potrebbero provocare infortuni gravi o mortali e/o danni
alle attrezzature, attenersi alle indicazioni riportate di seguito:
Dopo aver forato l'alloggiamento NEMA 4X, verificare che non ci siano
sfridi in prossimità del foro.
Le connessioni accessorie devono essere valutate nell’applicazione finale
Al momento dell'installazione del monitor ET, verificare che il circuito di
alimentazione soddisfi i valori per la protezione da sovracorrente e i
collegamenti previsti.
(per es. circuiti non incendiari).
Scegliere un hub di alimentazione di tipo (UL) o un premistoppa certificato
da un ente autorizzato, di tipo NEMA 4X/IP66, indicato per l'uso in ambienti
pericolosi e installare fermacavi adeguati sui cavi.
Installare correttamente il monitor ET in modo che risulti isolato
dall'ambiente esterno in accordo ai requisiti della norma NEMA 4X/IP66.
Non utilizzare opzioni per il montaggio di tipo diverso dalla Classe NEMA
4X/IP66 in ambienti che richiedono questo tipo di isolamento. Utilizzare
l'alloggiamento di tipo NEMA 4X con i monitor ET 35X con riscaldatore.
3M Touch Systems Proprietary Information
16
Intended Use and Product Safety Information
Italian
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Per limitare o prevenire il rischio di incendi e esplosioni che potrebbero
provocare infortuni gravi o mortali e/o danni alle attrezzature, attenersi
alle indicazioni riportate di seguito:
Per limitare o prevenire il rischio di contatto cutaneo o ingestione delle
soluzioni o dei fluidi detergenti, che potrebbero provocare infortuni
lievi o moderati, attenersi alle indicazioni riportate di seguito:
Consultare le schede sulla sicurezza dei materiali (MSDS) fornite dal
produttore e seguire tutte le istruzioni e raccomandazioni in essa
contenute.
Se il monitor ET viene utilizzato con una derivazione KVM, verificare che
l'unità KVM locale sia stata installata in un'area assolutamente sicura.
Non utilizzare detergenti infiammabili o combustibili per pulire il monitor ET
o le aree circostanti.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Per limitare o prevenire i rischi connessi a funzioni meccaniche che
potrebbero danneggiare le attrezzature, attenersi alle istruzioni
riportate di seguito:
Per limitare o prevenire il rischio di scosse elettriche o incendi che
potrebbero provocare infortuni gravi o mortali e/o danni alle
attrezzature, attenersi alle indicazioni riportate di seguito:
Se il monitor ET viene montato utilizzando una tenuta per pannelli di tipo
NEMA 4X, installare il monitor in un alloggiamento di tipo UL.
Se il monitor ET viene utilizzato in ambienti caratterizzati dalla presenza di
sostanze corrosive, l'utente dovrà verificare e valutare se il monitor è adatto
a tale ambiente prima del suo uso effettivo. Al momento della spedizione,
il monitor ET non viene verificato per l'uso in ambienti caratterizzati da
sostanze eccessivamente corrosive. L'uso del monitor in ambienti di
questo tipo senza verifiche preventive può influire sulla sicurezza del suo
uso.
Utilizzare il monitor ET solo entro gli intervalli operativi indicati nelle
specifiche.
AVVERTENZA
Per limitare o prevenire il rischio di sforzi muscolari eccessivi che
potrebbero provocare infortuni lievi o moderati, attenersi alle
indicazioni riportate di seguito:
Evitare di usare il monitor ET continuativamente senza interruzioni.
AVVERTENZA
Per limitare o prevenire il rischio di uno sforzo eccessivo della vista,
che potrebbe provocare infortuni lievi o moderati, attenersi alle
indicazioni riportate di seguito:
ATTENZIONE
Per limitare o prevenire il rischio di scosse elettriche e/o di ustioni che
potrebbero provocare incidenti gravi o mortali e/o danni alle
attrezzature, attenersi alle istruzioni riportate di seguito:
è
Utilizzare il monitor ET in ambienti non eccessivamente luminosi o privi di
riflessi.
AVVERTENZA
Non toccare i contatti elettrici non protetti all'interno del monitor ET.
Per limitare o prevenire possibili rischi di contaminazione ambientale
che possono provocare la contaminazione di acque superficiali,
infortuni lievi o moderati e/o danni alle attrezzature, attenersi alle
indicazioni riportate di seguito:
ATTENZIONE
Per limitare o prevenire il rischio di scosse elettriche che potrebbero
provocare infortuni gravi o mortali e/o danni alle attrezzature, attenersi
alle indicazioni riportate di seguito:
Smaltire il monitor ET in accordo alle normative nazionali applicabili.
Accertarsi che la differenza di potenziale del collegamento di terra tra il
monitor ET e il computer host sia inferiore a 2V.
Scollegare il monitor ET prima di rimuoverlo dall'apparecchiatura su cui è
montato o di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione.
Utilizzare fermacavi adeguati per tutti i cavi della rete, in conformità ai
metodi per il collegamento di cavi elettrici indicati per la Classe I, Divisione
2 nell'Articolo 501-4(b) del National Electric Code (Normative nazionali per
i collegamenti elettrici), NFPA 70 per Stati Uniti o nella Sezione 18-1J2 del
Canadian Electrical Code (Normative canadesi per i collegamenti elettrici)
per il Canada o nelle normative emesse da altri enti aventi autorità in
materia.
ATTENZIONE
Per limitare o prevenire il rischio di scosse elettriche o funzioni
meccaniche che potrebbero provocare infortuni gravi o mortali e /o
danni alle attrezzature, attenersi alle indicazioni riportate di seguito:
Configurare un'impostazione “safe touch”, specialmente se il monitor ET o
il computer gestiscono applicazioni specifiche o se sono installati in
ubicazioni dove la sicurezza è importante.
Utilizzare solo salvaschermo approvati per sistemi operativi Windows per
evitare che la modifica dell'impostazione "safe touch" provochi l'avvio o
l'arresto improvvisi delle periferiche.
Impostare l'impostazione "safe touch" correttamente utilizzando un valore
superiore di un minuto rispetto a quello impostato per il risparmio di energia
del salvaschermo di Windows.
à
ATTENZIONE
Per limitare o prevenire i rischi connessi a funzioni meccaniche che
potrebbero danneggiare le attrezzature, attenersi alle istruzioni
riportate di seguito:
Utilizzare il monitor ET 350 con riscaldatore o il monitor ET 355 HL con
riscaldatore entro gli intervalli operativi indicati nelle specifiche.
ATTENZIONE
Per limitare o prevenire il rischio di scosse elettriche e/o di ustioni che
potrebbero provocare incidenti gravi o mortali nonché danni alle
attrezzature, attenersi alle istruzioni riportate di seguito:
Non aprire l'alimentatore del monitor ET, poiché contiene componenti con
una tensione e una potenza pericolose. L'alimentatore non contiene
componenti interni la cui manutenzione o regolazione può essere eseguita
dagli utenti.
3M Touch Systems Proprietary Information
17
Intended Use and Product Safety Information
Russian
Информация по технике безопасности при
эксплуатации устройства
Назначение монитора
Монитор ET 355 HL (далее именуются монитор ET 355)
предназначен для обеспечения функций сенсорного
экрана для промышленного применения на опасных
участках при его подключении к главному компьютеру.
Монитор ET 355 пригоден для применения на безопасных
участках, а также на опасных участках приведенных ниже
типов.
ОПАСНОСТЬ
В целях снижения риска, связанного с возгоранием и взрывом,
которые, если их не предотвратить, могут стать причиной смерти,
тяжелой травмы и/или материального ущерба, необходимо
выполнять следующие требования:
• Не открывать устройство ET (или лючок, при наличии), если
цепь находится под напряжением до тех пор, пока безопасность
участка не будет установлена.
• Не использовать внешнюю клавиатуру или мышь до тех пор,
пока безопасность участка не будет установлена.
•
Не использовать переключатели OSD устройства ET,
Применение монитора на других участках аннулирует
действие гарантии, при этом вся ответственность
возлагается исключительно на пользователя:
Опасные участки Класса I, Раздела 2, Групп А, В, С и D;
температурные нормы Т6 (ниже или равная 85°C).
Участки, где:
• присутствуют легковоспламеняющиеся жидкости, горючие
газы или пары, которые, как правило, содержатся в закрытых
емкостях;
• возгорание воспламеняющихся газов, паров и жидкостей
обычно предотвращается искусственной вентиляцией;
• участок, смежный с участками Класса I, Раздела 1, куда
случайно могут попасть воспламеняющиеся вещества.
Опасные участки Класса II, Раздела 2, Групп F и G;
температурные нормы Т6 (ниже или равная 85°C).
Участки, где:
переключатель в корпусе типа DIP, дистанционную доску
удлинителя KVM или потенциометр на дистанционной доске
удлинителя KVM до тех пор, пока безопасность участка не будет
установлена.
• Не отсоединять оборудование до тех пор, пока напряжение не
будет выключено и безопасность участка не будет установлена.
• Выключить напряжение и убедиться в безопасности участка
прежде, чем производить замену плавкого предохранителя.
• Не использовать устройство ET на опасных участках Класса I,
Раздела 1; Зоны 0 или Зоны 1.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В целях снижения риска, связанного с поражением электрическим
током, возгоранием и взрывом, которые, если их не предотвратить,
могут стать причиной смерти, тяжелой травмы и/или
материального ущерба, необходимо соблюдать следующие
требования.
•
Следовать всем инструкциям по установке продукта и
вспомогательного оборудования, включая инструкции по
монтированию устройства с прокладкой для панели NEMA 4X
(поставляется со всеми мониторами ЕТ 355), и инструкции,
приложенные к набору для монтирования монитора NEMA 4X
(дополнительный набор монтажных инструментов), для
монитора ЕТ 355.
• Процедуры, описанные в настоящем документе, должны
выполняться только квалифицированным персоналом.
Неправильное выполнение операций может привести к поломке
устройства и аннулированию действия лицензии.
• воспламеняющаяся пыль, присутствующая в воздухе,
обычно не достигает горючих концентраций;
• скоплений пыли, как правило, недостаточно для нарушения
нормальной работы электрического оборудования;
• в воздухе временно присутствует пыль, что является
следствием неисправной работы оборудования; или
• скопление пыли может стать достаточным фактором для
нарушения процесса безопасного рассеяния тепла или может
привести к возгоранию вследствие ненормальной работы.
•
Для получения технического обслуживания и других услуг,
которые не описаны в данном документе, в Руководстве
пользователя по установке монитора ET 350 или в других
инструкциях ET 35X, необходимо возвратить устройство ЕТ в
компанию 3M Touch Systems.
Важное примечание
Более подробные описания опасных участков содержатся на
WEB-сайте организации UL: <http://www.ul.com>.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В целях снижения риска, связанного с поражением электрическим
током, возгоранием и взрывом, которые, если их не предотвратить,
могут стать причиной смерти, тяжелой травмы и/или
материального ущерба, необходимо выполнять следующие
требования.
Важное примечание
Монитор ЕТ 355 HL является комплектующим блоком. После
установки монитора необходимо произвести проверку всей
системы или конечного продукта, частью которого он является, с
целью подтверждения степени защиты от попадания веществ
вовнутрь и соответствия местным электротехническим правилам
и нормам.
•
Перед установкой и использованием устройства ЕТ
необходимо прочитать и понять всю информацию по технике
безопасности.
•
Контролировать процесс установки устройства ЕТ, чтобы
принять во внимание условия рабочей среды (например,
опасность участка, ударные/вибрационные факторы).
Монтаж проводов для монитора ET 355 HL должен
осуществляться в соответствии с методами проводного
монтажа Класса I, Раздела 2, Статьей 501-4(b) Национальных
правил по установке электрооборудования; требованиями
Национальной ассоциации противопожарной защиты,
изложенными в пункте 70, при установке монитора в пределах
Соединенных Штатов; установка на территории Канады
должна производиться в соответствии с Разделом 18-1J2
Канадских правил по установке электрооборудования, а
также в соответствии с требованиями органов власти,
имеющих соответствующие полномочия.
•
Должным образом установить устройство ET с прокладкой
NEMA 4X, которая должна быть чистой, неповрежденной и
годной.
•
Запрещается модифицировать устройство ET.
•
Не заменять составляющие детали. Замена деталей может
сделать устройство непригодным для использования на опасном
участке Класса I, Раздела 2; Класса II, Раздела 2 или Зоны 2.
•
При замене плавкого предохранителя или другой детали,
необходимо использовать детали только того типа и разряда,
которые указаны компанией 3M Touch Systems.
•
Обеспечить чистоту и надежность участка.
•
•
Использовать блокировочные устройства на соединителях.
В целях обеспечения соответствия электрическим правилам
Необходимо произвести оценку работы дополнительных
схем соединений при конечном применении (то есть,
невоспламеняющиеся схемы).
и нормам и безопасной эксплуатации монитора, необходимо
пригласить квалифицированного электрика, знающего местные
правила, для выполнения монтажа проводки и установки
устройства.
•
Подключая напряжение при наличии фиксированной
временной электропроводки к лючку NEMA 4X, временная
3M Touch Systems Proprietary Information
18
Intended Use and Product Safety Information
Russian
электропроводка должна иметь двойную изоляцию. Чистый
гибкий изоляционный материал (поставляется) должен
покрывать отрезок кабеля, который не имеет двойной изоляции,
при подключении к разъему клеммной колодки.
• Обеспечить адекватное снятие напряжений для всей
временной электропроводки в соответствии с методами
проводного монтажа Класса I, Раздела 2, Статьей 501-4(b)
Национальных правил по установке электрооборудования;
требованиями Национальной ассоциации противопожарной
защиты, изложенными в пункте 70, при установке монитора в
пределах Соединенных Штатов; установка на территории
Канады должна производиться в соответствии с Разделом 18-
1J2 Канадских правил по установке электрооборудования, а
также в соответствии с требованиями органов власти, имеющих
соответствующие полномочия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В целях снижения риска, связанного с поражением электрическим
током, возгоранием и взрывом, которые, если их не предотвратить,
могут стать причиной смерти, тяжелой травмы и/или
материального ущерба, необходимо выполнять следующие
требования:
• Сделав отверстие в люке NEMA 4X, необходимо убедиться, что
в нем не осталось металлической стружки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В целях снижения риска, связанного с поражением электрическим
током или механическими функциями, которые, если их не
предотвратить, могут стать причиной смерти, тяжелой травмы
и/или материального ущерба, необходимо выполнять следующие
требования:
• Применять параметры настройки “safe touch” («безопасное
касание»), в особенности, если устройство ET или главный
компьютер выполняют задачу или находятся в помещении, где
безопасность имеет особое значение.
• При установке устройства ET убедиться, что технические
требования к защите от сверхтоков цепи питания и к
электропроводке соблюдаются.
• Выбрать одну из перечисленных (UL) трубных втулок или
аттестованную Уведомленным органом прокладку класса
NEMA 4X/IP66, подходящую для использования на опасных
участках; а также обеспечить адекватное снятие напряжения
при монтаже электропроводки.
• Произвести надлежащую сборку устройства ET с тем, чтобы
оно было герметичным и экологически безопасным в
• Не применять экранную заставку операционной системы, не
поддерживающей приложения Windows , которая может
оказать негативное воздействие на параметры настройки “safe
touch” и вызывать случайный пуск или останов подключенного
периферийного оборудования.
соответствии со стандартом NEMA 4X/IP66. Не использовать
устройство ET с дополнительными деталями, которые не
определены стандартом NEMA 4X/IP66 в среде, которая требует
подобной герметизации. Люк NEMA 4X предназначен для
использования с мониторами ET 35X с нагревателем.
• Произвести верную настройку параметра «безопасное касание»
с вводом количества минут для устройства экономии энергии
операционной системы Windows, которое должно быть, по
меньшей мере, на одну минуту больше, чем время, введенное
для сберегающего экран приложения операционной системы
Windows.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В целях снижения риска, связанного с возгоранием и взрывом,
которые, если их не предотвратить, могут стать причиной смерти,
тяжелой травмы и/или материального ущерба, необходимо
выполнять следующие требования:
• Если устройство ET оснащено системой управления
энергопотреблением дисплея (DPMS), она поддается
настройке при помощи экранного меню утилит Utility; отключать
систему DPMS запрещается.
• При использовании удлинителя KVM с устройством ET,
локальный блок KVM должен располагаться на безопасном
участке.
• Не использовать легковоспламеняющиеся или горючие
чистящие средства для или вблизи устройства ET.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В целях снижения риска, связанного с поражением электрическим
током или возгоранием, которые, если их не предотвратить, могут
стать причиной смерти, тяжелой травмы и/или материального
ущерба, необходимо выполнять следующие требования:
• При монтаже устройства ET с использованием прокладки для
панели NEMA 4X, устройство следует устанавливать в один из
предложенных (UL) корпусов.
В целях снижения риска, связанного с механическими функциями,
который, если его не предотвратить, может причинить
материальный ущерб, необходимо выполнять следующие
требования:
• Запрещается использовать монитор ET 350 с нагревателем или
монитор ET 355 HL с нагревателем в условиях, выходящих за
пределы технических требований к эксплуатации.
• При эксплуатации устройства ET в коррозионной среде,
ответственность за его проверку и оценку работы в такой среде
возлагается на пользователя. Оценка работы устройства ЕТ в
чрезмерно коррозионной среде не проводилась перед поставкой;
его эксплуатация в таких средах без проведения проверок и
оценки работы может привести к опасным ситуациям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В целях снижения риска, связанного с поражением электрическим
током и/или ожогами, которые могут стать причиной смерти,
тяжелой травмы и/или материального ущерба, необходимо
выполнять следующие требования:
• Не открывать блок электропитания устройства ET; его
мощность и/или напряжение могут быть опасными для жизни.
Внутри блока питания нет частей или регулировочных
компонентов, которые должны обслуживаться пользователем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В целях снижения риска, связанного с поражением
электрическим током и/или ожогами, которые могут стать
причиной смерти, тяжелой травмы и/или материального ущерба,
необходимо выполнять следующие требования:
• Избегать контакта с разъемами на клеммной колодке до
отключения питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В целях снижения риска, вызванного контактом кожи с
чистящими растворами и жидкостями или их попаданием
вовнутрь, которые могут стать причиной легкой травмы или
поражения средней тяжести, необходимо выполнять следующие
требования:
• Ознакомиться с информацией по технике безопасности,
предоставленной производителем (MSDS), и следовать всем
инструкциям и рекомендациям.
• Не прикасаться к открытым электрическим контактам,
находящимся внутри устройства ET.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В целях сокращения опасных ситуаций, связанных с
механическими функциями, которые, если их не предотвратить,
могут нанести материальный ущерб, необходимо выполнять
следующие требования:
В целях снижения риска, связанного с поражением электрическим
током, который, если его не предотвратить, может стать причиной
смерти, тяжелой травмы и/или материального ущерба, необходимо
выполнять следующие требования:
• Запрещается использовать устройство ET в условиях,
нарушающих технические требования к эксплуатации.
• Убедиться, что разность потенциалов земли между
устройством ET и главным компьютером менее 2V.
• Прежде, чем снимать устройство ET со стойки или перед
проведением любого обслуживания, необходимо отключить
подачу питания к устройству.
ВНИМАНИЕ!
В целях снижения риска, связанного с растяжением мышц,
который, если его не предотвратить, может причинить легкую
3M Touch Systems Proprietary Information
19
Intended Use and Product Safety Information
Russian
травму или поражение средней тяжести, необходимо выполнять
следующие требования:
• Не работать с устройством ET в течение продолжительного
периода времени без перерывов.
ВНИМАНИЕ!
В целях снижения риска, связанного с напряжением зрения,
который, если его не предотвратить, может стать причиной легкой
травмы или поражения средней тяжести, необходимо выполнять
следующие требования:
• Использовать устройство ET в помещениях, где общее
освещение не слишком яркое, а также следить, чтобы на экране
не было бликов.
ВНИМАНИЕ!
В целях снижения риска, связанного с загрязнением окружающей
среды, который, если его не предотвратить, может стать причиной
загрязнения грунтовых вод, легкой травмы или поражения
средней тяжести, материального ущерба, необходимо выполнять
следующие требования:
• Утилизацию устройства ET производить в соответствии с
постановлениями правительства.
3M Touch Systems Proprietary Information
20
Intended Use and Product Safety Information
Chinese
• 設計安裝ET裝置要考慮到操作環境﹝如危險場所、電擊/震動因素﹞。
• 正確使用NEMA 4X襯墊安裝ET裝置,襯墊應清潔、完好無損並有效。
• 切勿改裝ET裝置。
• 切勿取代組件。取代組件會影響Class I, Division 2、Class II, Division
2或Zone 2危險場所的適用性。
用途
ET 355監視器HL〔以後稱ET 355監視器〕旨在為在危險環境下之工業應用
提供觸摸螢幕,此時需將監視器連線至主電腦。
ET 355監視器適用於非危險場所以及下列類型的危險場所。
在這些場所之外的其他場所使用本監視器將使擔保失效,一切風險和責任皆
由使用者自行承擔:
• 在更換保險絲或其他零部件時,請使用3M Touch
Systems指定類型和級別的零部件
• 地面要清潔牢固。
• 在連接器上使用鎖定裝置。
•為確保夠符合電氣法規和監視器的安全操作,應由取得授權的熟悉當地法規
之熟練電工來完成所有配線和安裝任務。
Class I, Division 2, Groups A, B, C, and
D危險場所;溫度代碼T6﹝小於或等於85°C﹞。在此類場所:
•存有易揮發易燃液体或易燃氣體或蒸氣,但通常存放於密閉容器
中;
• 當在NEMA
4X艙口中使用固定現場配線接通電源時,現場配線必須是雙絕緣。在連接到
終端帶狀連接器上時,絕緣體﹝廠家提供﹞必須覆蓋沒有雙絕緣的電纜部。
• 藉由主動式機械通風來防止氣體、蒸氣或液体達到可燃濃度;
• 鄰近Class I, Division 1場所,即可能會偶爾達到可燃濃度。
Class II, Division 2, Groups F and
G危險場所;溫度代碼T6﹝小於或等於85°C﹞。在此類場所:
• 空氣中的易燃塵埃通常達不到可燃濃度;
• 塵埃累積通常不足以影響電氣設備的正常操作;
• 塵埃可能因設備的偶然故障而懸浮於空中;或者
• 塵埃累積可能足以影響熱量的安全散發或可被非正常操作點燃。
警告
減小電擊、失火和爆炸的危險,若不加以防範,會造成死亡或嚴重傷害和/或
財產損失:
• 打開NEMA 4X艙口後,要確保艙口內沒有金屬碎屑。
• 安裝ET裝置時,確保不超出電源電路的過電流保護和配線規格。
• 選擇適用於危險場所的列出的(UL)導管集線器或Notified Body
Certified密封管額定NEMA 4X/IP66,可為配線提供足夠的應力消除。
• 正確安裝ET裝置使其環境密封達到NEMA
4X/IP66標準。對於達不到NEMA
4X/IP66標準的安裝選項,切勿在要求此密封標準的環境中使用ET裝置。帶
加熱器的ET 35X監視器應使用NEMA 4X艙口。
注意
有關危險場所的詳細定義,請參照UL網站<http://www.ul.com>。
警告
減小失火和爆炸的危險,若不加以防範,可能造成死亡或嚴重傷害和/或財產
損失:
注意
ET355監視器HL是一個組件。在監視器安裝於經鑒定的危險場所﹝請參閱“
危險場所”﹞後,整個系統或最終產品組件皆須經由檢驗以確保密封等級並
符合所有當地的電氣法規。ET355監視器HL是與KVM擴充器選件一同購買,
則無須對KVM局部裝置進行評估,因為局部裝置不安裝在危險場所。
•如果KVM擴充器與ET裝置聯合使用,KVM局部裝置應安裝在確信沒有危險
的區域。
• 在ET裝置上或附近切勿使用可燃或易燃清潔器。
警告
ET355監視器HL連線方式必須遵循National Electric Code, NFPA
70之Article 501-4(b), Class I, Division
2之配線方式作為在美國進行安裝之依據,或者遵循Canadian
Electrical Code, Section 18-
減小電擊或失火危險,若不加以防範,會造成死亡或嚴重傷害和/或財產損:
•如果是使用NEMA 4X面板襯墊安裝ET裝置,則在列出的(UL)殼罩內安裝該
裝置。
•如果ET裝置將要在腐蝕性環境中使用,則使用者應在此類環境中對該裝置
進行測試和評估。ET裝置及運輸均未對其在極端腐蝕性環境中的使用進行評
測。未經評估和測試,即在此類環境中使用可能造成不安全的情形。
1J2作為在加拿大進行安裝之依據,並符合具管轄權之當局的規。
產品安全資訊
警告
減小電擊和/或灼傷危險,否則可能造成死亡或嚴重傷害和/或財產損失:
• 避免接觸電源端子帶上的連接器,除非已斷開電源。
• 避免接觸ET裝置內部的裸露電氣部件。
危險
減小失火和爆炸的危險,若不加以防範,會造成死亡或嚴重傷害和/或財產損
失:
• 切勿在電路接通時打開ET裝置﹝或艙口﹞除非確信此區域不存在危險。
•
切勿使用外部鍵盤或滑鼠,除非確信此區域不存在危險。
警告
減小電擊危險,若不加以防範,會造成死亡或嚴重傷害和/或財產損失:
• 確保ET裝置和主電腦間的地線電勢差小於2V。
•切勿操作ET裝置的OSD開關、DIP開關、KVM擴充器遠端控制板或KVM擴
充器遠端控制板上的電壓表,除非確信此區域不存在危險。
• 切勿拆卸設備,除非電源已關閉或確信此區域不存在危險。
• 切勿更換保險絲,除非已斷開電源並確信此區域不存在危險。
• 切勿在Class I, Division 1; Zone 0或Zone 1危險場所使用ET裝置。
• 在拆卸ET裝置或執行任何其他ET裝置維修之前,先斷開裝置電源。
• 必須遵循Article 501-4(b), Class I, Division 2之配線方式或National Electric
Code, NFPA 70作為在美國進行安裝之依據,或者遵循Canadian Electrical
Code, Section 18-
1J2作為在加拿大進行安裝之依據,並符合具管轄權之當局的規定,為現場
配線留出足夠的應力消除。
警告
減小電擊、失火和爆炸的危險,若不加以防範,會造成死亡或嚴重傷害和/或
財產損失:
• 遵守所有產品和附件安裝說明,包括使用NEMA 4X面板襯墊﹝所有ET
355監視器均附贈﹞的說明以及ET 355監視器NEMA
4X艙口工具箱﹝可選安裝工具箱﹞隨附的說明。
•本文件中所述之規程唯應由經訓練之人員執行。未能正確執行全部操作可能
會損壞裝置並使擔保失效。
警告
減小電擊或機械功能危險,若不加以防範,會造成死亡或嚴重傷害和/或財產
損失:
•實施“安全觸摸”設定,尤其當ET裝置或主電腦在執行程式當中或安全設
定為一觀注點時。
•對於在本文件中、《ET350監視器使用者安裝手冊》中或在其他ET
35X說明中未述及之維修或其他規程,請將ET裝置返回至3M Touch
Systems維修。
•切勿使用非Windows操作系統的螢幕保護程式,此類保護程式會影響“安全
觸摸”設定,並可能因此而導致在不經意的情況下連接到週邊設備使其啟
動或停止。
警告
減小電擊、失火和爆炸的危險,若不加以防範,會造成死亡或嚴重傷害和/或
財產損失:
•正確設定安全觸摸設定,所輸入的Windows操作系統節能程式分鐘數至少要
比所輸入的Windows操作系統螢幕保護程式的分鐘數多一分鐘。
• 安裝和使用ET裝置之前,閱讀並了解所有安全資訊。
3M Touch Systems Proprietary Information
21
Intended Use and Product Safety Information
Chinese
•如果您的ET裝置配有可從顯示螢幕上的公用程式功能表設定的顯示電源管
理系統(DPMS),請勿關閉DPMS。
警告
減小機械功能危險,若不加以防範,可能導致財產損失:
• 切勿在操作規範之外的環境中操作帶加熱器的ET
350監視器或帶加熱器的ET 355監視器HL。
警告
減小電擊和/或灼傷危險,否則可能造成死亡或嚴重傷害和/或財產損失:
•切勿打開ET裝置中的電源。其中有危險性電源和/或電壓。電源內部沒有使
用者可維修的零部件或調節。
警告
減小皮膚接觸或吞嚥清潔溶液或液體等危險,若不加以防範,可能導致輕度
或中度傷害:
• 請參照清潔器製造商的材料安全資料表(MSDS)並遵循所有說明和建議。
警告
減小機械功能危險,若不加以防範,可能導致財產損失:
• 切勿在操作規範之外的條件下操作ET裝置。
小心
減小肌肉拉傷的危險,若不加以防範,可能導致輕度或中度傷害:
• 避免長時間不間斷使用ET裝置。
小心
減小視覺疲勞的危險,若不加以防範,可能導致輕度或中度傷害:
• 使用ET裝置時既不可有過強的環境光線,也不可有耀眼的螢幕光線。
小心
減小環境污染的危險,若不加以防範,可能導致地下水污染、輕度或中度的
傷害和/或財產損失:
• ET裝置的丟棄要依據適用的政府法規。
3M Touch Systems Proprietary Information
22
the period stated in the specifications. 3M Touch Systems makes
no additional warranties, express or implied, including but
not limited to any implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose.
Copyright
This manual is © 3M 2002. All rights reserved.
Reproduction of the contents of this copyrighted manual in whole
or in part, by any means, electronic or mechanical, for any
purpose, without written permission of 3M Touch Systems, a
subsidiary of 3M, is prohibited.
User is responsible for determining whether the 3M Touch
Systems Products are fit for User’s particular purpose and suitable
for its method of production, including intellectual property
liability for User's application. If a Product is proven not to have
met 3M Touch Systems’ warranty, then 3M Touch Systems’ sole
obligation and User’s and Purchaser’s exclusive remedy, will be,
at 3M Touch Systems’ option, to repair or replace that Product
quantity or to refund its purchase price. 3M Touch Systems has no
obligation under 3M Touch Systems’ warranty for any Product
that has been modified or damaged through misuse, accident,
neglect, or subsequent manufacturing operations or assemblies by
anyone other than 3M Touch Systems. 3M Touch Systems shall
not be liable in any action against it in any way related to the
Products for any loss or damages, whether non-specified
direct, indirect, special, incidental or consequential (including
downtime, loss of profits or goodwill) regardless of the legal
theory asserted. (11/01)
Notice
Given the variety of factors that can affect the use and
performance of a 3M Touch Systems Product, including that solid
state equipment has operation characteristics different from
electromechanical equipment, some of which factors are uniquely
within User's knowledge and control, it is essential that User
evaluate the 3M Touch Systems product to determine whether it
is suitable for User’s particular purpose and suitable for User’s
method of application. 3M Touch Systems’ statements,
engineering/technical information, and recommendations are
provided for User’s convenience, but their accuracy or
completeness is not warranted. 3M Touch Systems products are
not specifically designed for use in medical devices as defined by
United States federal law. 3M Touch Systems products should not
be used in such applications without 3M Touch Systems’ express
written consent. User should contact its sales representative if
User’s opportunity involves a medical device application.
Edition
Januaray 2003
Important notice to purchaser
Specifications are subject to change without notice. 3M Touch
Systems’ Products are warranted to meet their published
specifications from the date of shipment and for
Document Number: 20070 (Rev. 1.3)
Trademark
3M Dynapro is a trademark of 3M.
For more information on 3M touch products, visit
3Mtouch.com or call toll-free 1-800-667-0374.
3M Touch Systems
3M Optical Systems Division
Worldwide Manufacturing Plants
800 Carleton Court
Annacis Island
New Westminster, BC
Canada V3M 6L3
Methuen, Massachusetts
Milwaukee, Wisconsin
Vancouver, BC, Canada
© 3M 2003
20070 (Rev. 1.3)
|