Z
PD-501HR
CD Player
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
D01179820B
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This product has been designed and manufactured according to FDA
regulations “title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the
Radiation Control for Health and Safety Act of 1968”, and is classified as
class laser product. There is not hazardous invisible laser radiation
during operation because invisible laser radiation emitted inside of
this product is completely confined in the protective housings.
The label required in this regulation is as follows:
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
&(57,),&$7,21
5)*4 130%6$5 $0.1-*&4 8*5) ꢀꢁ $'3
ꢁꢂꢃꢂꢄ ꢁꢂ "/% ꢁꢂꢃꢂꢄ ꢁꢁ &9$&15 '03
%&7*"5*0/4 16346"/5 50 -"4&3 /05*$&
/0ꢄ ꢅꢂꢄ %"5&% +6/& ꢀꢃꢆ ꢀꢂꢂꢇꢄ
&$87,21
ꢀ
&/$66 ꢁ% 9,6,%/( $1' ,19,6,%/( /$6(5 5$',$7,21
:+(1 23(1ꢂ
$92,' (;32685( 72 7+( %($0ꢂ
13) Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
9256,&+7 ꢀ 6,&+7%$5( 81' 816,&+7%$5( /$6(5675$+/81*
./$66( ꢁ%ꢃ :(11 *(g))1(7ꢂ
1,&+7 '(0 675$+/ $866(7=(1ꢂ
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
打开时有ꢁ%类可见及不可见激光辐射
避免光束照射
注意
-
Laser :
Type:
SW 653L VP
Manufacturer: Hitachi Media Electronics Co., Ltd.
Laser output: 90.1 mW (DVD) and 144 mW (CD) on the objective
lens (Typical)
o
o
o
The apparatus draws nominal non-operating power from the AC
outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position.
The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume) from
earphones or headphones can cause hearing loss.
Wavelength: 785 nm (CD) typ
661 nm (DVD) typ
Standard:
IEC60825-1: 2007
CAUTION
Q Precautions concerning batteries
Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading
to fire, injury or the staining of nearby things. Please read and
observe the following precautions carefully.
o
o
Do not expose this apparatus to drips or splashes.
Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
o
o
o
Do not install this apparatus in a confined space such as a book
case or similar unit.
o Be sure to insert the batteries with correct positive (+) and
negative (_) orientations.
o Use batteries of the same type. Never use different types of bat-
teries together.
o If the remote control is not used for a long time (more than a
month), remove the batteries to prevent them from leaking.
o If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery
compartment and replace the batteries with new ones.
o Do not use batteries of types other than those specified. Do not
mix new batteries with old ones or use different types of batter-
ies together.
o Do not heat or disassemble batteries. Never throw batteries into
fire or water.
o Do not carry or store batteries with other metallic objects. The
batteries could short circuit, leak or explode.
o Never recharge a battery unless it is confirmed to be a recharge-
able type.
The apparatus should be located close enough to the AC outlet
so that you can easily reach the power cord plug at any time.
If the product uses batteries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire
or excessive heat.
CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there
is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect
type of battery. Replace only with the same or equivalent type.
o
WARNING
Products with Class construction are equipped with a power sup-
ply cord that has a grounding plug. The cord of such a product
must be plugged into an AC outlet that has a protective ground-
ing connection.
3
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
(a) All electrical and electronic equipment should be disposed
of separately from the municipal waste stream via collection
facilities designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly,
you will help save valuable resources and prevent any poten-
tial negative effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical and electronic equipment
can have serious effects on the environment and human health
because of the presence of hazardous substances in the
equipment.
(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbol, which shows a wheeled bin that has been
crossed out, indicates that electrical and electronic
equipment must be collected and disposed of separately
from household waste.
(e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electri-
cal and electronic equipment, please contact your city office,
waste disposal service or the shop where you purchased the
equipment.
Disposal of batteries and/or accumulators
(a) Waste batteries and/or accumulators should be disposed of
separately from the municipal waste stream via collection
facilities designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of waste batteries and/or accumulators correctly,
you will help save valuable resources and prevent any poten-
tial negative effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste batteries and/or accumulators can
have serious effects on the environment and human health
because of the presence of hazardous substances in them.
(d) The WEEE symbol, which shows a wheeled bin that
has been crossed out, indicates that batteries and/or
accumulators must be collected and disposed of sepa-
Pb, Hg, Cd
rately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than the specified
values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) as
defined in the Battery Directive (2006/66/EC), then the chemi-
cal symbols for those elements will be indicated beneath the
WEEE symbol.
(e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of waste batter-
ies and/or accumulators, please contact your city office, waste
disposal service or the shop where you purchased them.
4
Contents
Included items
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully
to get the best performance from this unit.
Check to be sure the box contains all the included items
shown below.
Please contact the store where you purchased this unit
if any of these items are missing or have been damaged
during transportation.
EN
Included items. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Before use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Remote control unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
WAV/DSD files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Names and functions of parts (main unit). . . . . . . . . . . . . .11
Connecting equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Names and functions of parts (remote control) . . . . . . . 14
Basic operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Playback from a specific track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Selecting folders and files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Repeat playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Shuffle playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Program playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Information shown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pure mode playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
RCA audio cable × 1
Power cord × 1
Remote control unit (RC-1306) × 1
Batteries for remote control unit (AAA) × 2
Owner's manual (this document) × 1
oKeep this manual in a safe place for future reference.
Warranty card × 1
5
Before use
Maintenance
If the surface of the unit becomes dirty, wipe it with a
soft dry cloth. If the unit becomes very dirty, dampen a
soft cloth slightly with a diluted neutral cleanser and thor-
oughly wring out any excess fluid before using the cloth
to wipe the unit.
V
Placement precautions
oDo not put anything on top of the unit.
oAvoid placing the unit in direct sunlight or close to any
source of heat, such as a radiator, heater, open fireplace
or amplifier. Also avoid locations that are subject to vibra-
tions or exposed to excessive dust, cold or moisture.
Q For your safety, disconnect the power cord from
the socket before cleaning.
oThis unit can be stacked with other 501 series models,
including the AI-501DA.
oNever spray liquid directly on the unit.
oPlace the unit in a stable location near the audio sys-
tem that you will use with it.
oDo not use thinner or alcohol as they could damage
oDo not move the unit during use.
the surface of the unit.
oThe voltage supplied to the unit should match the volt-
age printed on the rear panel. If you are in any doubt
regarding this matter, consult an electrician.
oAvoid allowing rubber or plastic materials to touch this
product for long periods of time, because they could
damage the cabinet.
oAs the unit could become warm during operation,
always leave sufficient space around it for ventilation.
When placing this unit, position it so that it is at least 3
cm (1.2") from walls in order to allow good heat dissipa-
tion. When installing it in a rack, leave at least 10 cm (4")
open behind the unit.
oDo not open the body of the unit as this might result
in damage to the circuitry or cause electric shock. If a
foreign object should get into the unit, contact your
dealer or TEAC customer support.
oWhen removing the power plug from the wall outlet,
always pull directly on the plug; never yank on the cord.
oDepending on the electromagnetic waves of television
broadcasts, interference might appear on television
screens when this unit’s power is on. This does not
mean that this unit or the TV is malfunctioning. If this
occurs, turn this unit’s power off.
V
Use precaution
Listening to anything at a high volume for a long time
could be harmful to your hearing. In order to protect your
ears, be careful not to set the volume too high when lis-
tening with headphones for a long time.
6
Remote control unit
Precautions for use
Battery Installation
Remove the cover from the back of the remote control and
insert two AAA batteries with their ¥/^oriented as shown
in the case. Replace the cover.
Q Misuse of batteries could cause them to rupture or
leak leading to fire, injury or the staining of items
nearby. Please carefully read and observe the pre-
EN
oPoint the remote control unit at the main unit’s remote
sensor from within 5 meters (16 feet) of it. Make sure
that there are no obstacles between the remote con-
trol and the main unit.
oIf direct sunlight or strong artificial illumination shines
on the remote sensor, the remote control might not
function. If that is the case, move this unit to another
location.
oIf the remote control unit is operated near other
devices that generate infrared rays, or if other remote
control devices using infrared rays are used near the
unit, it might operate incorrectly. The other devices
might also operate incorrectly.
Battery Replacement
If the operating range required between the remote control
unit and main unit decreases, the batteries are exhausted. In
this case, replace the batteries with new ones.
For more information about collection of batteries, please
contact your local government, your waste disposal service
or the point of sale where you purchased the collection.
7
WAV/DSD files
This unit can play back WAV files on CD-ROM/R/RW discs
and WAV and DSD (Direct Stream Digital) DVD-ROM/ R/
RW discs. When using a computer to prepare WAV/DSD
files, carefully read the instructions for the software you
are using.
Playable WAV file formats
Files on CD-ROM/R/RW discs
oAudio: mono or stereo
oSampling frequency: 44.1 kHz or 48 kHz (88.2 kHz and
higher cannot be played back)
oThe display of this unit can only show single-byte let-
ters and numbers. If the file information uses Japanese,
Chinese or other double-byte characters, playback is
possible but the name will not be shown correctly.
oEncoding bit rate:
16-bit or 24-bit
Files on DVD-ROM/ R/RW discs
oAudio: mono or stereo
oSampling frequency: 44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4 kHz,
48 kHz, 96 kHz or 192 kHz
oAlways include the extension in the file name. This unit
recognizes WAV files by their “.wav” file extensions or
DSD files by their “.dsf” file extensions.
oEncoding bit rate:
16-bit or 24-bit
oFiles without extensions cannot be played. Files that are
not in the WAV or DSD format cannot be played even if
they have “.wav” or “.dsf” file extensions.
Playable DSD file formats
Files on CD-ROM/R/RW discs
oPlayback of DSD files is not possible.
oDiscs that contain more than 999 folders and files in
total might not play back properly on this unit.
Files on DVD-ROM/ R/RW discs
oTwo-channel stereo
o2.8 MHz and 5.6 MHz (double-rate) DSD formats
oDepending on disc conditions, this unit might not be
able to play a disc or skipping might occur.
8
Discs (1)
Audio CDs
DVD-ROM/ R/RW discs
This unit can play back DVD-ROM/ R/RW discs that
contain WAV or DSD files that are in UDF or DVD-ROM-
compatible formats.
EN
CDs that bear the “COMPACT disc DIGITAL
AUDIO” logo (12 cm/4.7")
oThis unit cannot play back Super Audio CDs.
oDVD video, DVD audio and related formats cannot be
played back.
Inserting discs
oThis unit cannot play back 8 cm CDs.
oDepending on disc quality and recording conditions,
playback of some discs might not be possible.
1. Hold the edges of disc with the label side up and insert
it into the slot part way as shown in the illustration.
2. Continue pushing the disc in until it is almost com-
pletely hidden in the slot and it will be pulled in the
rest of the way automatically.
V
Playback of any other disc type could result
in an unpleasant loud noise, damage to the
speakers as well as potential harm to your hear-
ing. Never play back any other type of disc.
oThe logo should be on the disc label or the CD jacket.
oVideo CDs cannot be played on this unit.
oCopy-protected discs, dual-layer discs and other discs
that do not conform to the CD standard might not
play correctly in this player. If you use such discs in this
unit, TEAC corporation and its subsidiaries will not be
responsible for any consequences or guarantee the
quality of reproduction. If you experience problems
with such non-standard discs, you should contact their
issuers.
If the disc does not load properly
If the disc gets caught or is otherwise difficult to push, do
not try to force it into the slot. Press the EJECT (-) but-
ton and remove the disc once and then try to reinsert it.
(If you try to force the disc, the disc or this unit could be
damaged.)
CD-ROM/CD-R/CD-RW discs
This unit can play back CD-ROM/R/RW discs that are in
audio CD or ISO 9660 LEVEL 1/2/JOLIET formats.
oDiscs created by a CD recorder must be finalized with
the CD recorder that was used to create the discs
before being used with this unit.
oDiscs that have not been finalized cannot be played
back. Finalize discs with the device used to record WAV
files on them.
oIf you are uncertain about the handling of a CD-R
or CD-RW disc, please contact the seller of the disc
directly.
9
Discs (2)
CAUTION
Storage precautions
oDo not play any disc that is warped, deformed or dam- oDiscs should be returned to their cases after use to
aged. Playing such discs could cause irreparable harm
to the playing mechanisms.
avoid dust and scratches that could cause the laser
pickup to “skip.”
oWhile printable CD-R and CD-RW discs utilizing mod- oDo not expose discs to direct sunlight or high tempera-
ern printing technologies are generally acceptable,
older systems that use adhesives to attach paper type
labels to the disc surface are not recommended.
ture and humidity for extended periods. Long exposure
to high temperatures will warp discs.
oCD-R and CD-RW discs are more sensitive to the effects
of heat and ultraviolet rays than ordinary CDs. It is
important that they are not stored in locations where
they will be exposed to direct sunlight. They should
also be kept away from sources of heat, such as radia-
tors and heat-generating electrical devices.
oDo not stick papers or protective sheets on the discs
and do not use any protective coating sprays.
oNever use a stabilizer. Using commercially available CD
stabilizers with this unit will damage the mechanisms
and cause them to malfunction.
oDo not use irregularly-shaped discs (octagonal, heart-
shaped, business-card-size, etc.). CDs with these shapes
could damage the unit.
Maintenance
oIf the side of the disc on which data is recorded has fin-
gerprints or dust on it, use a soft cloth to gently wipe it
radially from the center hole toward the outside edge.
oNever clean discs using chemicals such as record
sprays, antistatic sprays and fluids, and thinner. Such
chemicals will do irreparable damage to the disc’s plas-
tic surface.
If you are in any doubt as to the care and handling of a
disc, read the precautions supplied with the disc or con-
tact the disc manufacturer.
10
Names and functions of parts (main unit)
EN
A
B
C
D
E F G H
I
J
A
B
G
H
POWER switch
Use to turn the power ON and OFF.
Skip (.) button
Press and hold during playback to search backward
Remote control signal receiver
Signals from the remote control are received here.
When using the remote control, point it toward this
area.
Play/pause button (7/9)
Press when stopped to start playback.
Press during disc playback to pause.
Press again to restart playback.
C
Disc slot
Insert a disc here. After the disc has been partially
inserted, it will be automatically pulled into the slot.
I
Skip (/) button
Press to skip to the next track. Press and hold during
D
E
Display
J
REPEAT button
Press to change the repeat playback mode (see page
21).
Eject button (-)
Press when the unit is stopped to partially eject the
disc. Hold the disc by its edges and pull it out.
When both the main unit and the remote control have
buttons with the same functions, this manual explains
how to use either of them. The corresponding buttons
can be used in the same manner.
F
Stop button (8)
Press during playback to stop the disc.
11
Connecting equipment
B
C
A
D
Wall socket
R L
Audio input
(LINE IN, etc.)
Stereo ampliꢀer or
powered speakers, etc.
DIGITAL IN
(COAXIAL)
DIGITAL IN
(OPTICAL)
Digital audio
input device
Digital audio
input device
12
A
D
AUTO POWER SAVE switch
Power inlet (~IN)
Use to turn the automatic power saving function ON
and OFF.
When ON, the unit will automatically enter standby
mode if there is no audio output for 30 minutes or
more.
Insert the included power cord here. After complet-
ing all other connections, insert the power plug into a
power outlet.
EN
Unplug the cord from the outlet when not using the
unit for a long time.
oWhen in standby mode, press a button on this unit
or the remote control to turn the power ON.
VUse only the included power cord. Use of a differ-
ent cord could cause fire or electric shock.
B
Analog audio output connectors
(LINE OUT)
V
Do not turn the power on until after
making all connections.
These RCA jacks output two channels of analog audio
signals. Connect these to an amplifier or other device
with audio inputs.
oCarefully read the manuals of the devices that
you are connecting and follow their instructions
when making connections.
oDo not bundle connecting cables with power
cords. Doing so could cause noise.
oUse commercially available audio cables to make
the connections.
White (L)
Red (R)
White (L)
Red (R)
oConnect all plugs completely.
C
DIGITAL OUT audio output connectors
These output digital audio. Connect these to the digi-
tal audio inputs of devices that accept digital audio
signals.
COAXIAL: RCA coaxial digital cable
OPTICAL: Optical digital cable (TOS)
oUse commercially available cables to make the
connections.
oThe sampling frequency and bit rate used by
the digital outputs (COAXIAL and OPTICAL) are
the same as for the playback source. During DSD
playback or CD/PCM playback in pure mode,
however, nothing is output from the digital
outputs.
13
Names and functions of parts (remote control)
A
PURE mode button
Press when playback is stopped to turn pure mode
G
A
B
H
I
B
SELECT button
Confirm items selected using the FOLDER( k/j) and
J
When a WAV/DSD disc is loaded and playback is
stopped, press the SELECT button to switch between
C
D
E
K
L
C
D
E
PROGRAM button
M
N
F
Shuffle [½] button
Repeat [¼] button
F
Stop [8] button
Press during playback to stop playback (see page
18).
When both the main unit and the remote control have
buttons with the same functions, this manual explains
how to use either of them. The corresponding buttons
can be used in the same manner.
14
G
L
M
N
DIMMER button
Use to adjust the brightness of the main unit's display
Search [m/,] buttons
During playback, press and hold one of these buttons
EN
H
I
DISPLAY button
Press to change what is shown on the display (see
Skip [.//] buttons
Use to skip to the previous or next track (see page
19).
FOLDER [k/j] buttons
When playing back a WAV/DSD disc, press to skip to
Play/pause [7/9] button
Press during playback to pause. Press again when
paused to resume playback.
J
Number buttons
Use for track selection and preparing a program (see
K
CLEAR button
Press to clear a track added to the program (see page
25).
15
Basic operation (1)
2 3
Example of display when audio CD loaded
Status indicator
1
4
Total number of Total playback time
tracks on the disc
1
Set the POWER switch to ON .
Examples of display when WAV/DSD disc loaded
2
Hold the edges of the disc with the label
side up and partially insert it into the slot.
Disc mode (playback of entire disk)
Status indicator
Total number of tracks on the disc
3
Continue pushing the disc in until it is
almost completely hidden in the slot. It
will be pulled in the rest of the way
automatically.
Folder mode (playback of selected folder)
Status indicator
If the disc gets caught or is otherwise difficult to push,
do not try to force it into the slot. Press the EJECT (-)
button and remove the disc once and then try to rein-
sert it. (If you try to force the disc, the disc or this unit
could be damaged.)
oWhen a WAV/DSD disc is loaded and playback
is stopped, press the SELECT button to switch
between disc and folder modes.
Total number of tracks in folder
oThe indicator in the top left corner shows the
playback status.
8
Stopped
Playing back
Paused
7
9
m
,
Searching backward
Searching forward
16
oA little time is required to load a disc. While a disc
is loading, buttons will not function when pressed.
Wait until the total number of tracks and total play-
back time (when an audio CD is loaded) appear
before pressing any buttons.
4
Press the play/pause (y/9) button to
start playback.
EN
Example of display when audio CD loaded
oThe unit stops when playback of the last track
finishes.
o“No Disc” appears on the display when no disc has
been loaded in the disc slot.
Number of the track
being played back
Elapsed time of
the track being
played back
oWAV/DSD files that are not in folders are automati-
cally placed in the “ROOT” folder. Playback starts with
the first track in the ROOT folder.
Example of display when WAV disc loaded
File type Sampling frequency
oFolders that do not contain any WAV/DSD files are
skipped during playback.
Number of
Elapsed time of the track
the track being being played back
played back
(hours: minutes: seconds)
Example of display when DSD disc loaded
File type Sampling frequency
Number of
the track being being played back
played back (hours: minutes: seconds)
Elapsed time of the track
17
Basic operation (2)
Stopping playback
Searching for part of a track
Press the stop (8) button.
During playback, press and hold a skip (.//) button
to search backward or forward.
Ejecting a disc
When stopped, press the eject (-) button.
Release the button when you find the part you want.
oIf you search forward to the end of the last track, the
unit will stop.
The disc will be partially ejected. Hold the edges of the
disc and pull it out.
oYou can also use the search (m/,) buttons on the
remote control for this.
Pausing playback
Press the play/pause (y/9) button.
oPress the play/pause (y/9) button again to resume
playback.
18
Playback from a specific track
Skipping to the desired track
EN
During playback, press a skip (.//) button to skip
to the previous or next track and start playing it back.
Press the button repeatedly until you reach the desired
track number.
During playback or when stopped, use the number but-
tons to enter a track number and start playback from that
track.
Examples:
Track number 3:
Track number 15:
Track number 107:
or
oWhen stopped or paused, the unit will stop or pause
at the beginning of the selected track. Press the play/
pause (y/9) button to start playback.
oDuring playback, press . once to return to the
beginning of the currently playing track. Press .
repeatedly if you want to play an earlier track.
oDuring program playback, these operations will skip to
earlier and later tracks in program order.
19
Selecting folders and files
During playback and when stopped, you can search for
WAV/DSD folders and tracks that you want to find.
Selecting a track
Use the skip (.//) buttons to select the desired
track, and press the play/pause (7/9) button.
Selecting a folder
Use the FOLDER (k/j) buttons to select the desired
folder, and press the SELECT button.
Folder number
File number
Folder number
File name
Playback starts from the select track.
Folder name
o
When you want to select a track that is inside a folder,
you must select the folder first.
Playback starts from the first track in the selected folder.
oThe display of this unit can only show single-byte let-
ters of the alphabet and numbers. If the name of a file
uses Japanese, Chinese or other double-byte charac-
ters, the file will be playable but the name will not be
shown correctly.
oDepending on the folder structure, the order of folders
and tracks might not be as expected.
oThe information displayed depends on the display set-
If you want to see the file names, press the DISPLAY
button to change the information displayed.
20
Repeat playback
oIf you select single track repeat when stopped, and
then select a track number and start playback, that
track will play back repeatedly.
EN
Folder repeat (RP F)
(WAV/DSD discs only)
All the tracks in the currently playing folder will play back
repeatedly. If you use the skip (.//)buttons to
select a different folder, all the tracks in the selected folder
will play back repeatedly.
Press the REPEAT button to cycle through the following
repeat modes.
Audio CD and disc mode
Example:
RP 1 (Single track repeat)
Z
Folder repeat
RP A (All track repeat)
Z
(Ordinary playback)
Folder mode
RP 1 (Single track repeat)
x
RP F (Folder repeat)
x
(Ordinary playback)
oIf you select folder repeat when stopped, and then
select a folder and start playback, all the tracks in that
folder will play back repeatedly.
o Press the stop (8) button to end repeat mode.
All track repeat (RP A)
All tracks on the disc play back repeatedly.
Example:
Single track repeat (RP 1)
The currently playing track will play back repeatedly. If you
select another track, that track will play back repeatedly.
All track repeat
Example:
Repeat one track
oDuring program playback, the programmed tracks are
played back repeatedly.
Number of
the track being being played back
played back (hours: minutes: seconds)
Elapsed time of the track
21
Shuffle playback
Press the SHUFFLE button to play back the tracks on the
disc in random order.
Repeat playback
During shuffle playback, press the REPEAT button to cycle
through the following shuffle modes.
Audio CD and disc mode
SHFL (Shuꢀe playback)
x
SHFL RPT (Shuꢀe repeat playback)
x
SHFL A-RPT (Shuꢀe all repeat playback)
Folder mode
SHFL (Shuꢀe playback)
x
SHFL RPT (Shuꢀe repeat playback)
x
Example:
SHFL F-RPT (Shuꢀe all repeat playback)
Shuꢀe
Shuffle repeat playback
The currently playing track will be played back repeatedly.
Example:
Shuꢀe
Repeat
Number of
Elapsed time of the track
the track being being played back
played back
(hours: minutes: seconds)
oDuring shuffle playback, press the SHUFFLE button to
exit shuffle playback (including repeat playback) mode
and continue ordinary playback of the playing track.
Number of
the track being being played back
Elapsed time of the track
played back
(hours: minutes: seconds)
oWhen you press the stop (8) button to stop shuffle
playback, shuffle playback (including repeat playback)
mode ends.
Shuffle all repeat playback
Shuffle playback will continue until you press the stop (8)
button.
oDuring shuffle playback, press the skip (/) button to
start playback of the next random track. Press the skip
(.) button to return to the beginning of the current
track. You cannot return to a track that has previously
finished playing during shuffle playback.
Example: Audio CD and disc mode
Shuꢀe
All repeat
oWhen in shuffle playback mode, the number and
FOLDER (k/j) buttons are disabled.
Example: Folder mode
22
Program playback (1)
2
Use the number buttons to select a track.
EN
Example: To program track number 15
2
1
3
You can create a playback program from up to 99 tracks
from the same disc .
Program number
Number of track
at the current
program number
oInsert a disc before programming.
Repeat step 2 until you have programmed all the
desired tracks.
1
When stopped, press the PROGRAM button.
oIf you try to program more than 99 tracks, “P-FULL"
appears on the display.
oIf you program the wrong track by mistake, press
the CLEAR button to remove the last programmed
track.
Programming
oYou cannot program a track number that does not
exist on the disc.
oPress the stop (8) button to clear the entire program.
Program number
Track number
oWhen using a WAV/DSD disc, track numbers are shown
with three digits.
oYou cannot change the program during playback.
23
Continued on the next page
Program playback (2)
3
Press the play/pause (7/9) button to
start program playback.
Checking the contents of the program
When stopped, press the PROGRAM button repeatedly
to cycle through the program numbers and their pro-
grammed track numbers.
Example:
Program playback
Number of
the track being being played back
played back
Elapsed time of the track
"P-END" appears on the display when you reached the
end of the program.
(hours: minutes: seconds)
oTo restore the ordinary contents of the display, start and
oWhen playback of all programmed tracks completes,
stop program playback.
playback will stop automatically.
Repeat playback
During program playback, press the REPEAT button to
cycle through the following program playback modes.
S
topping program playback
Press the stop (8) button.
PROG (Program playback)
x
PROG RPT (Program repeat playback)
x
PROG A-RPT (Program all repeat playback)
oThe contents of the program are stored in memory.
Press the play/pause (y/9) button to start playback of
the program again.
24
Program repeat playback
Clearing part of a program
When stopped, press the PROGRAM button repeatedly
until the number of the track that you want to remove
appears.
The currently playing track will be played back repeatedly.
EN
Example:
Program playback Repeat playback
Number of
Elapsed time of the track
the track being being played back
played back
(hours: minutes: seconds)
Then, press the CLEAR button to remove that track from
the program. The following tracks in the program will be
moved forward in program order.
Program all repeat playback
Program playback will continue until you press the stop
(8) button.
oRepeat the same procedure to remove multiple tracks.
Example:
oPress and hold the CLEAR button for three or more sec-
Program playback
Program all repeat
playback
onds to remove all the tracks from the program.
25
Program playback (3)
Dimmer
You can adjust the brightness of the display.
Adding tracks to a program
When stopped, press the PROGRAM button repeatedly
until the program number of the track that you want to
add a track before appears. Then, use the number buttons
to select the track number.
oIf you want to add a track at the end of the program,
press the PROGRAM button repeatedly until “P-END”
appears on the display. Use the number buttons to
select the track.
Press the DIMMER button once to show “DIMMER” on the
display. Press it repeatedly to cycle through the following
display brightness settings.
NORMAL (Standard brightness)
x
DIMMER (Slightly dim)
x
DIMMER (Dim)
Clearing the entire program
When stopped, press the PROGRAM button and then
press the stop (8) button.
oA few seconds after last pressing the DIMMER button,
the display will resume showing its usual contents.
oUsing either of the following controls will also clear the
entire program.
Eject button (-)
POWER switch
26
Information shown
WAV/DSD disc
Changing the information shown on
the display
EN
Example:
You can change what is shown on the display in the order
shown below.
Number of
the track being being played back
played back
Elapsed time of the track
(hours: minutes: seconds)
Folder number
File number
Press the DISPLAY button repeatedly to cycle through the
following information.
Audio CD
File name
Example:
Remaining time of
currently playing track
(hours: minutes: seconds)
Number of
the track being being played back
played back (hours: minutes: seconds)
Elapsed time of the track
oThe display of this unit can only show single-byte let-
ters and numbers. If the file information uses Japanese,
Chinese or other double-byte characters, playback is
possible but the name will not be shown correctly.
Remaining time of
currently playing track
(hours: minutes: seconds)
Remaining time of
currently playing disc
(hours: minutes: seconds)
27
Pure mode playback
Press the PURE button when playback is stopped or
paused to turn pure mode playback ON and OFF.
During DSD playback
In this mode, DSD data is sent directly to the digital analog
converter without passing through the volume control or
ΔΣ converter.
Use this to enjoy the unaltered original DSD audio.
oIn pure mode, DSD playback will have an audio output
level that is about 3 dB below ordinary playback.
CAUTION
In this mode, the original DSD audio is output as is with-
out passing through the 50 kHz digital filter. Please use
care to prevent damage to your speakers.
After pressing the PURE button during playback, the cur-
rent ON/OFF status will appear for a few seconds before
the display resumes showing its usual contents.
Pure mode
Status
During CD/PCM playback
This turns the digital outputs off and allows you to enjoy
music with the least possible digital noise generated
within the unit.
oIn this mode, no audio signals are output from the digi-
tal output connectors.
28
Troubleshooting (1)
If you experience a problem with this unit, please check
the following items before requesting service. If it still
does not operate correctly, contact the retailer where you
purchased the unit or TEAC customer support (see the
back cover for contact information).
Playback is not possible.
e
If the disc is upside down, reload it with the
EN
labeled side up.
e
e
If the disc is dirty, wipe it clean.
Discs that do not have any recordings on them
or that have not been finalized cannot be played
back. Make sure that CD-ROM/R/RW and DVD-
ROM/ R/RW discs that you want to play back
have recordings on them and have been finalized.
General
The power will not turn on.
e
Check that the power cord is completely plugged
into the power outlet. If the outlet is switched,
confirm that the switch is in the ON position.
e
Depending on the quality and recording condi-
tions of the disc, some CD-ROM/R/RW and DVD-
ROM/ R/RW discs cannot be played back.
e
Connect a different electrical device to the outlet
to confirm that it is supplying power.
The sound skips.
e
Vibrations can cause the sound to skip. Install this
unit in a stable location.
No sound is output.
e
Confirm connections with the amplifier, receiver,
and speakers.
e
e
If the disc is dirty, wipe it clean.
e
e
Confirm the operation of the amplifier and receiver.
Do not play any disc that is warped, deformed or
damaged.
In pure mode, no audio signals are output from the
Program playback is not possible.
e
Turning the power off or ejecting the disc will
cause the program to be cleared. If you have acci-
dentally cleared the program, you will need to
reenter it.
Remote control does not work.
e
If the batteries are exhausted, replace both of
them with new ones.
e
The remote control will not work if there is an
obstruction between it and the main unit. Point
the remote control toward the main unit and use
it within 5 m of the front panel.
Automatic power saving caused the unit to enter
standby.
e
When in standby mode, press a button on this
unit or the remote control to turn the power ON.
A television set or another device operates in error.
e
Some televisions that are able to receive sig-
nals from wireless remote controls might be
operated in error by this unit's remote control.
If this should occur, turn the other device's power
off when using this unit's remote control.
29
Continued on the next page
Troubleshooting (2)
Specifications
Since this unit uses a microcontroller, external noise and
other interference can cause the unit to malfunction. If
this should occur, unplug the unit's power from the outlet
and wait a little while before plugging the power in again
and retrying the operation.
CD player
Playable disc types
CD-DA, CD-ROM/R/RW
(ISO9660 Level 1/2/JOLIET formats)
DVD-ROM, DVD R/RW
(UDF, DVD-ROM-compatible)
Beware of condensation
oOnly 12cm discs can be used
If the unit is moved from a cold place to a warm place,
used immediately after a cold room has been heated or
otherwise exposed to a sudden temperature change,
condensation could occur. Should this happen, leave the
unit off for one or two hours before turning the unit on.
Playable formats
CD-DA· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·Audio CD (44.1 kHz, 16-bit)
PCM (WAV) · · · · · · · · · · 44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4 kHz, 48 kHz,
96 kHz, 192 kHz (16/24-bit)
DSD · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2.8 MHz, 5.6 MHz
CD-DA
Frequency range· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 20 Hz–20 kHz (JEITA)
S/N ratio· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 116 dB (JEITA)
Distortion· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 0.0013% (JEITA)
Dynamic range · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·103 dB (JEITA)
30
PCM(192 kHz/24-bit)
General
Frequency range· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 20 Hz–80 kHz (JEITA)
S/N ratio· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 116 dB (JEITA, audible range)
Distortion· · · · · · · · · · · · · · · · · · 0.0004% (JEITA, audible range)
Dynamic range · · · · · · · · · · · · · · 118 dB (JEITA, audible range)
EN
Power supply
Model for Europe · · · · · · · · · · · · · · · · ·AC 220 - 240 V, 50 Hz
Model for USA/Canada · · · · · · · · · · · · · · · · · AC 120 V, 60 Hz
Power consumption · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·11 W
External dimensions · · · · · · ·290 mm × 81.2 mm × 244 mm
(11 3/8” x 3 1/4” x 9 5/8)
(W × H × D including protrusions)
DSD
Weight · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4.2 kg (9 3/8 lb)
Operating temperature range· · · · · · · · · · · · · · +5°C to +35°C
Operating humidity range · · · · · 5 - 85% (no condensation)
Storage temperature range · · · · · · · · · · · · · · · −20°C to +55°C
Frequency range· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 20 Hz–80 kHz (JEITA)
S/N ratio· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 116 dB (JEITA, audible range)
Distortion· · · · · · · · · · · · · · · · · · 0.0005% (JEITA, audible range)
Dynamic range · · · · · · · · · · · · · · 112 dB (JEITA, audible range)
Included accessories
Output
RCA audio cable × 1
Analog output jacks (RCA)
Output impedance· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 100 Ω
Nominal output voltage level· · · · · · · · · · · · · · · · ·0.32 Vrms
Power cord × 1
Remote control unit (RC-1306) × 1
Batteries for remote control unit (AAA) × 2
Owner's manual (this document) × 1
Warranty card × 1
Digital output connector (COAXIAL)
Output impedance· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·75 Ω
Output level · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 0.5 Vp-p
Digital output connector (OPTICAL)
oThe sampling frequency and bit rate used by the digital
outputs (COAXIAL and OPTICAL) are the same as for
the playback source. During DSD playback or CD/PCM
playback in pure mode, however, nothing is output
from the digital outputs.
oSpecifications and appearance are subject to change
without notice.
oWeight and dimensions are approximate.
oIllustrations in this owner’s manual might differ slightly
from production models.
31
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
o N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
o Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme
par exemple un vase.
o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une
bibliothèque ou un meuble similaire.
o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en
position ON.
o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de
courant pour que vous puissiez à tout moment atteindre
facilement la fiche du cordon d’alimentation
o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion
et doit donc toujours rester disponible.
o Les produits de Classe sont équipés d'un cordon d'alimentation
ayant une fiche de terre. Le cordon de ces produits doit être
branché dans une prise de terre.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité
séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères
dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou
les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements
électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde
de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques
et électroniques peut avoir des effets graves sur l'environnement
et la santé humaine en raison de la présence de substances
dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d'une croix, indique que l'équipement
électrique et électronique doit être collecté et traité
séparément des déchets ménagers.
o Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d'accus ou
des piles), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou
à une chaleur excessive.
o PRÉCAUTION pour les produits utilisant des batteries au
lithium remplaçables : il existe un danger d'explosion en cas de
remplacement par un type de batterie incorrect. Remplacez-les
uniquement par des modèles identiques ou équivalents.
o Des précautions doivent être prises pour l'emploi d'écouteurs
ou d'un casque avec le produit car une pression acoustique
(volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut
provoquer une perte d’audition.
Q Précautions concernant les piles
Une mauvaise utilisation des piles peut les amener à se
rompre ou à fuir, entraînant un incendie, des blessures ou des
tâches pour les objets voisins. Veuillez lire et observer attenti-
vement les précautions suivantes.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées
sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service
d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acquis l'équipement.
o Assurez-vous d’insérer les piles en respectant les polarités plus
(+) et moins (_).
o Utilisez des piles du même type. N’essayez jamais d’utiliser en
même temps des types de pile différents.
o Si la télécommande doit rester utilisée pendant une longue
période (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter leur fuite.
o Si les piles fuient, essuyez le liquide dans le compartiment des
piles et remplacez les piles par des neuves.
o N’utilisez pas d’autres piles que les piles spécifiées. Ne mélangez
pas des piles neuves avec des vieilles piles, et n’utilisez pas des
piles de types différents en même temps.
o Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles, et ne les jetez
jamais dans le feu ou dans l’eau.
o Ne transportez pas et ne rangez pas les piles avec des objets
métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, fuir ou
exploser.
Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs
(a) Les batteries et/ou accumulateurs hors d'usage doivent être
traités séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères
dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les
autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des batteries et/ou
accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde
de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des batteries et/ou accumulateurs hors
d'usage peut avoir des effets graves sur l'environnement et la
santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d'une croix, indique que les batteries
Pb, Hg, Cd
o Ne rechargez jamais une pile à moins d'être sûr qu'elle est d'un
modèle rechargeable.
et/ou accumulateurs doivent être collectés et traités
séparément des déchets ménagers.
Si une batterie ou un accumulateur contient plus que les
valeurs spécifiées de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium
(Cd) telles que définies dans la directive sur les batteries
(2006/66/EC), alors les symboles chimiques de ces éléments
seront indiqués sous le symbole DEEE.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la
mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs, veuillez
contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous les avez achetés.
32
Sommaire
Éléments fournis
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode
d'emploi avec attention pour tirer les meilleures perfor-
mances de cette unité.
Vérifiez que l'emballage contient bien tous les éléments
représentés ci-dessous.
Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez
acheté cette unité si l'un de ces éléments manque ou a
été endommagé durant le transport.
Éléments fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avant l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fichiers WAV/DSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
FR
Câble audio RCA × 1
Cordon d’alimentation × 1
Télécommande (RC-1306) × 1
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Nomenclature et fonctions des parties
(unité principale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mode d’emploi (ce document) × 1
oConservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr pour
référence ultérieure.
Branchement de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nomenclature et fonctions des parties
(télécommande). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Carte de garantie × 1
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lecture depuis une piste spécifique. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sélection de dossiers et de fichiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lecture en boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Lecture aléatoire (« Shuffle »). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lecture de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Atténuateur (Dimmer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Informations affichées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Lecture en mode Pure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
33
Avant l’utilisation
Entretien
Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon
sec et doux. Si la surface de l’unité est très sale, humidifiez
légèrement un chiffon doux avec un détergent neutre
dilué et essorez-le bien pour éliminer tout liquide excessif
avant de vous en servir pour nettoyer l'unité.
V
Précautions de placement
oNe posez rien sur l’unité.
oÉvitez d'exposer l'unité directement au soleil et de la pla-
cer près d'une quelconque source de chaleur telle qu'un
radiateur, une bouche de chauffage, une cheminée
ou un amplificateur. Évitez aussi les endroits sujets aux
vibrations ou exposés à une poussière excessive, au froid
et à l’humidité.
Q Pour votre sécurité, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur avant tout
nettoyage.
oCette unité peut être empilée avec d'autres modèles
de la série 501 dont l'AI-501DA.
oNe vaporisez jamais du liquide directement sur l'unité.
oPlacez l'unité sur une surface stable près du système
audio que vous allez utiliser avec elle.
oN’utilisez pas de diluant ni d'alcool car ils peuvent
endommager la surface de l’unité.
oNe déplacez pas l'unité durant l'utilisation.
oÉvitez un contact prolongé de l'unité avec des maté-
riaux caoutchouteux ou plastiques car ceux-ci peuvent
endommager le boîtier.
oLa tension d’alimentation de l'unité doit correspondre
à la tension imprimée sur son panneau arrière. Si vous
avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien.
oIl est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation,
laissez donc toujours un espace suffisant autour d'elle
pour sa ventilation. Quand vous posez cette unité,
positionnez-la pour qu'elle soit au moins à 3 cm des
murs afin de permettre une bonne dissipation ther-
mique. Si vous l'installez dans un rack, laissez au moins
10 cm de libre derrière l'unité.
oN’ouvrez pas le boîtier de l'unité car cela peut endom-
mager le circuit ou causer un choc électrique. Si un
objet étranger pénètre dans l’unité, consultez votre
revendeur ou le service clientèle TEAC.
oQuand vous débranchez le cordon d'alimentation de
la prise secteur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le
cordon.
oEn fonction des ondes électromagnétiques de télédif-
fusion, des parasites peuvent apparaître sur les écrans
de télévision quand cette unité est sous tension. Ce
n'est pas un mauvais fonctionnement de cette unité
ou du téléviseur. Si cela se produit, éteignez cette
unité.
V
Précaution d'emploi
L’écoute prolongée à fort volume peut entraîner des
dommages auditifs. Pour protéger votre audition, veillez
à ne pas régler le volume trop haut quand vous écoutez
longtemps au casque.
34
Télécommande
Précautions d'emploi
Mise en place des piles
Ouvrez l'arrière de la télécommande et insérez deux piles
AAA avec leurs pôles ¥/^orientés comme indiqué dans
le boîtier. Replacez le couvercle.
Q Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur
rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un
incendie, des blessures ou la salissure des objets
proches. Veuillez attentivement lire et respecter
FR
oPointez la télécommande vers le capteur correspon-
dant de l'unité principale à moins de 5 mètres de cette
dernière. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre la
télécommande et l’unité.
oSi le soleil ou une forte source de lumière artificielle
donne sur le capteur de télécommande, cette dernière
peut ne pas fonctionner. Si c'est le cas, déplacez cette
unité ailleurs.
oSi la télécommande est employée à proximité d’autres
appareils générant des rayons infrarouges, ou si
d’autres télécommandes utilisant des rayons infra-
rouges sont utilisées près de l'unité, cette dernière
peut ne pas bien fonctionner. Les autres appareils Remplacement des piles
Si vous remarquez que la distance de fonctionnement entre
peuvent aussi mal fonctionner.
la télécommande et l'unité se réduit, c'est que les piles sont
déchargées. Dans ce cas, remplacez-les par des neuves.
Pour plus d’informations sur la collecte des piles, veuillez
contacter votre mairie, votre service d’ordures ménagères
ou le point de vente dans lequel vous avez acheté les
articles.
35
Fichiers WAV/DSD
Cette unité peut lire des fichiers WAV sur CD-ROM/R/
RW et des fichiers WAV et DSD (Direct Stream Digital) sur
DVD-ROM/ R/RW. Si vous utilisez un ordinateur pour
préparer les fichiers WAV/DSD, lisez attentivement les ins-
tructions du logiciel que vous employez.
Formats de fichier WAV lisibles
Fichiers sur CD-ROM/R/RW
oAudio : mono ou stéréo
oFréquence d'échantillonnage :44,1 kHz ou 48 kHz (les
fréquences supérieures
oL'écran de cette unité ne peut afficher que les lettres
et chiffres à simple octet. Si des informations de fichier
utilisent des caractères japonais, chinois ou autres à
double octet, la lecture est possible mais le nom ne
sera pas affiché correctement.
ou égales à 88,2 kHz ne
peuvent pas être lues)
16 bits ou 24 bits
oRésolution d'encodage :
Fichiers sur DVD-ROM/ R/RW
oAudio : mono ou stéréo
oFréquence d'échantillonnage :44,1 kHz, 88,2 kHz,
176,4 kHz, 48 kHz,
oIncluez toujours l'extension dans le nom de fichier.
Cette unité reconnaît les fichiers WAV par leur exten-
sion « .wav » et les fichiers DSD par leur extension
« .dsf ».
96 kHz ou 192 kHz
16 bits ou 24 bits
oRésolution d'encodage :
oLes fichiers sans extension ne peuvent pas être lus.
Les fichiers qui ne sont pas au format WAV ou DSD ne
peuvent pas être lus même s'ils portent l'extension
« .wav » ou « .dsf ».
Formats de fichier DSD lisibles
Fichiers sur CD-ROM/R/RW
oLa lecture de fichiers DSD n'est pas possible.
oLes disques contenant au total plus de 999 dossiers et
fichiers ne peuvent pas être correctement lus par cette
unité.
Fichiers sur DVD-ROM/ R/RW
oStéréo deux canaux
oFormats DSD 2,8 MHz et 5,6 MHz (double fréquence)
oSelon l'état du disque, cette unité peut être incapable
de le lire ou des sauts peuvent survenir.
36
Disques (1)
CD audio
DVD-ROM/ R/RW
Cette unité peut lire les DVD-ROM/ R/RW aux formats
UDF ou compatible DVD-ROM contenant des fichiers
WAV ou DSD.
CD portant le logo « COMPACT disc DIGITAL
AUDIO » (12 cm).
oCette unité ne peut pas lire de Super Audio CD.
oLes formats DVD vidéo, DVD audio et autres formats
liés ne peuvent pas être lus.
FR
Insertion des disques
oCette unité ne peut pas lire de disques de 8 cm.
oSelon la qualité du disque et les conditions de l'en-
registrement, certains disques risquent de ne pas
pouvoir être lus.
1. Tenez le disque par sa tranche avec ses inscriptions
sur le dessus et insérez-le partiellement dans la fente
comme indiqué dans l'illustration.
2. Continuez de pousser le disque à l'intérieur jusqu'à ce
qu'il ait presque complètement disparu et il sera alors
automatiquement tiré à l'intérieur.
V
La lecture de tout autre type de disque pour-
rait entraîner un bruit fort et désagréable, des
dommages pour les enceintes ainsi que d'éven-
tuelles altérations de votre audition. Ne lisez
jamais un autre type de disque.
oLe logo doit être sur le disque ou sur sa pochette.
oCette unité ne peut pas lire les CD vidéo.
oLes disques protégés contre la copie, les disques à
double couche et les disques ne se conformant pas à
la norme CD peuvent ne pas être correctement lus par
cet appareil. Si vous utilisez de tels disques dans cette
unité, TEAC Corporation et ses filiales ne pourront être
tenues pour responsables des conséquences quelles
qu'elles soient ni garantir la qualité de reproduction. Si
vous rencontrez des problèmes avec de tels disques
non standard, vous devez contacter leurs diffuseurs.
Si le disque ne se charge pas correctement
Si le disque reste coincé ou est difficile à enfoncer, ne le
forcez pas à entrer dans la fente. Pressez la touche EJECT
(-) et retirez le disque, puis essayez de le réinsérer (si
vous essayez de forcer sur le disque, celui-ci ou l'unité
peuvent être endommagés).
CD-ROM/CD-R/CD-RW
Cette unité peut lire les CD-ROM/R/RW aux formats CD
audio ou ISO 9660 LEVEL 1/2/JOLIET.
oLes disques créés par un enregistreur de CD doivent
être finalisés avec celui-ci pour être utilisés avec cette
unité.
oLes disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
Finalisez les disques avec l'appareil ayant servi à y enre-
gistrer les fichiers WAV.
oEn cas d'incertitude quant à la gestion d'un CD-R ou
CD-RW, contactez directement son vendeur.
37
Disques (2)
ATTENTION
Précautions de rangement
oNe faites pas lire de disque gondolé, déformé ou
endommagé. La lecture de tels disques pourrait cau-
ser des dommages irréparables aux mécanismes de
lecture.
oLes disques doivent être rangés dans leurs boîtiers
après utilisation afin d’éviter la poussière et les rayures
qui pourraient provoquer des « sauts » du capteur laser.
oN'exposez pas les disques de façon prolongée directe-
ment au soleil, à une température ou à une humidité
élevées. Une exposition prolongée à des hautes tem-
pératures les fera gondoler.
oSi les CD-R et CD-RW imprimables relevant de tech-
nologies d'impression modernes sont généralement
acceptables, les systèmes plus anciens utilisant des
adhésifs pour maintenir des étiquettes en papier sur la
surface du disque ne sont pas recommandés.
oLes CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la
chaleur et des rayons ultraviolets que les CD ordinaires.
Il est important de ne pas les conserver dans des lieux
directement exposés au soleil. Ils doivent aussi être
tenus à l'écart des sources de chaleur telles que les
radiateurs et chauffages électriques.
oNe collez pas de papiers ou de feuillets protecteurs sur
les disques et n'utilisez aucun aérosol de revêtement
protecteur.
oN'utilisez jamais de stabilisateurs. L’utilisation de sta-
bilisateurs pour CD disponibles dans le commerce
pourrait endommager les mécanismes de cette unité
et provoquer son dysfonctionnement.
Entretien
oN'utilisez pas de disques ayant une forme irrégulière
(octogonale, en forme de cœur, au format carte de
visite etc.). Des CD ayant ces formes peuvent endom-
mager l'unité.
oS'il y a des traces de doigts ou de la poussière du côté
du disque sur lequel sont enregistrées les données,
essuyez-le d'un mouvement radial (du trou central vers
le bord externe) avec un chiffon doux.
oNe nettoyez jamais les disques avec des produits
chimiques tels que des aérosols pour disque, des
aérosols ou liquides antistatiques, ou du diluant. Ces
produits chimiques provoqueraient des dégâts irrépa-
rables à la surface en plastique du disque.
En cas de doute quant à l'entretien et à la manipula-
tion d'un disque, lisez les précautions accompagnant le
disque ou contactez son fabricant.
38
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale)
FR
A
B
C
D
E F G H
I
J
A
B
G
H
Interrupteur d'alimentation POWER
Sert à mettre sous et hors tension.
Touche de saut (.)
Appuyez sur cette touche pour sauter à la piste
pressée durant la lecture pour une recherche en
Capteur de signal de télécommande
Les signaux envoyés par la télécommande sont reçus
ici. Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la
vers cette zone.
Touche Lecture/Pause(7/9)
Appuyez sur cette touche à l'arrêt pour lancer la
lecture.
Appuyez durant la lecture d'un disque pour la mettre
en pause.
Appuyez à nouveau pour relancer la lecture.
C
Fente pour disque
Insérez-y un disque. Après insertion partielle du
disque, celui-ci sera automatiquement tiré dans la
fente.
I
Touche de saut (/)
Appuyez sur cette touche pour sauter à la piste sui-
vante. Maintenez la touche pressée durant la lecture
D
E
Écran
Touche d'éjection (-)
J
Touche REPEAT
Appuyez sur cette touche pour changer le mode de
Appuyez sur cette touche quand l'unité est à l'ar-
rêt pour éjecter partiellement le disque. Saisissez le
disque par sa tranche et sortez-le.
Quand l'unité principale et la télécommande ont
toutes les deux des touches ayant la même fonction,
ce mode d'emploi explique comment utiliser l'une ou
l'autre. La touche homologue peut être utilisée de la
même façon.
F
Touche STOP (8)
Appuyez sur cette touche en cours de lecture pour
arrêter le disque.
39
Branchement de l'équipement
B
C
A
D
Prise secteur
R L
Entrée audio
(LINE IN, etc.)
Ampliꢀcateur stéréo ou
enceintes ampliꢀées, etc.
Entrée
numérique
(COAXIAL)
Entrée
numérique
(OPTICAL)
Appareil à entrée Appareil à entrée
audio numérique audio numérique
40
A
D
Commutateur AUTO POWER SAVE
Prise d'entrée secteur (~IN)
Sert à mettre en ou hors service la fonction d'écono-
mie automatique d'énergie.
Sur ON, l'unité passe automatiquement en mode de
veille si elle reste au moins 30 minutes sans sortie
audio.
Branchez ici le cordon d'alimentation fourni. Après
avoir terminé tous les autres branchements, insérez
la fiche du cordon d'alimentation dans une prise
secteur.
FR
Débranchez le cordon de la prise secteur en cas de
non-utilisation prolongée de l'unité.
oPour rallumer l'unité passée en mode de veille,
appuyez sur une touche de l'unité elle-même ou
de la télécommande.
VN'utilisez que le cordon d’alimentation fourni.
L'emploi d'un autre cordon peut entraîner un
incendie ou un choc électrique.
B
Prises de sortie audio analogique
(LINE OUT)
Ces prises RCA produisent les signaux audio analo-
giques. Reliez-les à un amplificateur ou à un autre
appareil à entrées audio.
V
Ne mettez sous tension qu’une fois
toutes les connexions effectuées.
oLisez attentivement les modes d'emploi des
appareils que vous branchez et suivez leurs
instructions quand vous faites les branchements.
oNe regroupez pas les câbles de connexion
avec des cordons d'alimentation. Cela pourrait
entraîner des bruits.
oUtilisez des câbles audio du commerce pour faire
les connexions.
Blanc (G)
Blanc (G)
Rouge (D)
Rouge (D)
oBranchez à fond toutes les fiches.
C
Prises de sortie audio numérique
(DIGITAL OUT)
Ces prises produisent l'audio numérique. Reliez-
les aux entrées audio numériques d'appareils qui
acceptent les signaux audio numériques.
COAXIAL : câble numérique coaxial RCA
OPTICAL : câble numérique optique (TOS)
oUtilisez des câbles du commerce pour faire les
connexions.
oLa fréquence d'échantillonnage et la résolution en
bits utilisées par les sorties numériques (COAXIAL
et OPTICAL) sont celles de la source lue. Par contre,
durant la lecture de DSD ou de CD/PCM en mode
Pure, rien n'est produit par les sorties numériques.
41
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande)
A
Touche de mode PURE
Appuyez sur cette touche quand la lecture est arrêtée
pour commuter la lecture en mode Pure (voir page
56).
G
A
B
H
I
B
Touche SELECT
Valide la sélection d'éléments effectuée au moyen
des touches FOLDER( k/j) et de saut (.//)
J
Quand un disque WAV/DSD est chargé et que la lec-
ture est à l'arrêt, appuyez sur la touche SELECT pour
alterner entre mode disque et mode dossier (voir
C
D
E
K
L
M
N
F
C
D
E
Touche PROGRAM
Touche Shuffle [½]
Touche de lecture en boucle [¼]
Sert à la répétition ou lecture en boucle (voir page
49).
Quand l'unité principale et la télécommande ont
toutes les deux des touches ayant les mêmes fonc-
tions, ce mode d'emploi explique comment utiliser
l'une ou l'autre. La touche correspondante peut s'utili-
ser de la même façon.
F
Touche STOP [8]
Appuyez sur cette touche en cours de lecture pour
42
G
L
Touche DIMMER
Touches de recherche [m/,]
Sert à régler la luminosité de l'écran dans l'unité prin-
Durant la lecture, maintenez pressée une de ces
touches pour rechercher vers l'avant ou vers l'arrière
FR
H
I
Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour changer ce que
M
N
Touches de saut [.//]
Servent à sauter à la piste précédente ou suivante
Touches FOLDER [k/j]
Lors de la lecture d'un disque WAV/DSD, appuyez sur
une de ces touches pour sauter au dossier précédent
Touche Lecture/Pause [7/9]
Appuyez sur cette touche à l'arrêt pour lancer la lec-
Appuyez durant la lecture pour la mettre en pause.
En pause, appuyez à nouveau pour reprendre la
lecture.
J
Touches numériques
Servent à la sélection des pistes et à la préparation
K
Touche CLEAR
Appuyez sur cette touche pour retirer une piste du
43
Fonctionnement de base (1)
2 3
Exemple d'affichage avec un CD audio chargé
Indicateur de statut
1
4
Nombre total de Durée totale de lecture
pistes sur le disque
1
2
Basculez l'interrupteur d'alimentation
POWER sur ON.
Exemples d'affichage avec un disque WAV/DSD
chargé
Tenez le disque par sa tranche avec ses
inscriptions sur le dessus et insérez-le
partiellement dans la fente.
Mode disque (Disc mode), lecture de tout le
disque
Indicateur de statut
Nombre total de pistes sur le disque
3
Continuez de pousser le disque à l'intérieur
jusqu'à ce qu'il ait presque complètement
disparu dans la fente. Il sera automatique-
ment tiré à l'intérieur.
Mode dossier (Folder mode), lecture du dossier
sélectionné
Indicateur de statut
Si le disque reste coincé ou est difficile à enfoncer, ne
le forcez pas à entrer dans la fente. Pressez la touche
EJECT (-) et retirez le disque, puis essayez de le réin-
sérer (si vous essayez de forcer sur le disque, celui-ci
ou l'unité peuvent être endommagés).
Nombre total de pistes dans le dossier
oL'indicateur du coin supérieur gauche donne le
oQuand un disque WAV/DSD est chargé et que la
lecture est à l'arrêt, appuyez sur la touche SELECT
pour alterner entre mode disque et mode dossier.
statut de lecture.
8
À l'arrêt
7
En lecture
9
En pause
m
,
En recherche arrière
En recherche avant
44
oIl faut un peu de temps pour charger un disque.
Pendant le chargement d'un disque, les touches ne
sont pas fonctionnelles. Attendez que le nombre
total de pistes et la durée totale de lecture (quand
un CD audio est chargé) apparaissent avant d'ap-
puyer sur une quelconque touche.
4
Appuyez sur la touche Lecture/Pause
(y/9) pour lancer la lecture.
Exemple d'affichage avec un CD audio chargé
FR
oL'unité s'arrête quand la lecture de la dernière piste
est terminée.
Numéro de la
piste lue
Temps écoulé
sur la piste lue
o« No Disc » s'affiche si aucun disque n'est chargé
dans la fente.
oLes fichiers WAV/DSD qui ne sont pas dans des dos-
siers sont automatiquement placés dans le dossier
racine (« ROOT »). La lecture démarre par la première
piste du dossier ROOT.
Exemple d'affichage avec un disque WAV chargé
Fréquence
Type de ꢀchier d'échantillonnage
oLes dossiers qui ne contiennent aucun fichier WAV/
DSD sont sautés durant la lecture.
Numéro de Temps écoulé sur la piste lue
la piste lue
(heures: minutes: secondes)
Exemple d'affichage avec un disque DSD chargé
Fréquence
Type de ꢀchier d'échantillonnage
Numéro de Temps écoulé sur la piste lue
la piste lue
(heures: minutes: secondes)
45
Fonctionnement de base (2)
Arrêt de la lecture
Recherche d'un passage de piste
Appuyez sur la touche d'arrêt (8).
Pendant la lecture, maintenez pressée une touche de
saut (.//) pour rechercher en arrière ou en avant.
Éjection d'un disque
À l'arrêt, appuyez sur la touche d'éjection (-).
Relâchez la touche lorsque vous avez trouvé le passage
désiré.
oSi vous recherchez en avant, à la fin de la dernière
piste, l'unité s'arrête.
Le disque sera partiellement éjecté. Saisissez le disque
par sa tranche et sortez-le.
oVous pouvez aussi utiliser pour cela les touches de
recherche (m/,) de la télécommande.
Mise en pause de la lecture
Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9).
oAppuyez à nouveau sur la touche Lecture/Pause
(y/9) pour reprendre la lecture.
46
Lecture depuis une piste spécifique
Saut à la piste désirée
Pendant la lecture, appuyez sur une touche de saut
(.//) pour passer à la piste précédente ou sui-
vante et commencer sa lecture. Appuyez sur la touche
autant de fois que nécessaire pour sélectionner la piste
désirée.
FR
Durant la lecture ou à l'arrêt, utilisez les touches numé-
riques pour saisir un numéro de piste et lancer la lecture
de cette piste.
Exemples :
Piste numéro 3 :
Piste numéro 15 :
Piste numéro 107 :
ou
oÀ l'arrêt ou en pause, l'unité s'arrête ou se met en
pause au début de la piste sélectionnée. Appuyez sur
la touche Lecture/Pause (y/9) pour lancer la lecture.
oDurant la lecture, appuyez une fois sur . pour
revenir au début de la piste actuellement lue. Appuyez
plusieurs fois sur . si vous souhaitez lire une piste
antérieure.
oDurant la lecture d'un programme, ces opérations font
sauter aux pistes précédentes et suivantes dans l'ordre
du programme.
47
Sélection de dossiers et de fichiers
Durant la lecture et à l'arrêt, vous pouvez checher les dos-
siers et pistes WAV/DSD que vous voulez.
Sélection d'une piste
Utilisez les touches de saut (.//) pour sélection-
ner la piste désirée et appuyez sur la touche Lecture/
Pause (y/9).
Sélection d'un dossier
Utilisez les touches FOLDER (k/j) pour sélectionner le
dossier désiré et appuyez sur la touche SELECT.
Numéro du dossier
Numéro du ꢀchier
Numéro du dossier
Nom du ꢀchier
La lecture démarre par la piste sélectionnée.
Nom du dossier
oPour sélectionner une piste à l'intérieur d'un dossier,
vous devez d'abord sélectionner ce dossier.
La lecture démarre par la première piste du dossier
sélectionné.
oL'écran de cette unité ne peut afficher que les lettres
de l'alphabet et les chiffres à simple octet. Si le nom
d'un fichier utilise des caractères japonais, chinois ou
autres à double octet, le fichier est lisible mais le nom
ne sera pas affiché correctement.
oSelon la structure des dossiers, l'ordre des dossiers et
des pistes peut ne pas être celui escompté.
oLes informations affichées dépendent du réglage de
Si vous souhaitez voir le nom des fichiers, appuyez sur
la touche DISPLAY afin de changer le type des informa-
tions affichées.
48
Lecture en boucle
oSi vous sélectionnez la répétition d'une même piste à
l'arrêt, puis sélectionnez un numéro de piste et lancez
la lecture, c'est cette piste sélectionnée qui sera lue en
boucle.
FR
Répétition d'un dossier (RP F)
(disques WAV/DSD uniquement)
Toutes les pistes du dossier actuellement lu seront
lues en boucle. Si vous utilisez les touches de saut
(.//) pour sélectionner un autre dossier, toutes les
pistes du dossier ainsi sélectionné seront lues en boucle.
Appuyez sur la touche REPEAT pour passer en revue les
modes de répétition ou lecture en boucle suivants :
CD audio et mode disque
Exemple :
RP 1 (Répétition d'une même piste)
Z
Répétition d'un dossier
RP A (Répétition de toutes les pistes)
Z
(Lecture ordinaire)
Mode dossier
RP 1 (Répétition d'une même piste)
Z
RP F (Répétition d'un dossier)
Z
oSi vous sélectionnez la répétition d'un dossier à l'arrêt,
puis sélectionnez un autre dossier et lancez la lecture,
ce sont toutes les pistes du dossier sélectionné qui
seront lues en boucle.
(Lecture ordinaire)
oAppuyez sur la touche d'arrêt (8) pour abandonner le
mode de lecture en boucle.
Répétition de toutes les pistes (RP A)
Toutes les pistes du disque seront lues en boucle.
Exemple :
Répétition d'une même piste (RP 1)
La piste actuellement lue le sera en boucle. Si vous chan-
gez de piste, c'est la nouvelle piste qui sera lue en boucle.
Répétition de toutes les pistes
Exemple :
Répétition d'une piste
oDurant la lecture programmée, ce sont les pistes pro-
grammées qui sont lues en boucle.
Numéro de Temps écoulé sur la piste lue
la piste lue
(heures: minutes: secondes)
49
Lecture aléatoire (« Shuffle »)
Appuyez sur la touche SHUFFLE pour faire lire les pistes
du disque selon un ordre aléatoire.
Lecture en boucle (répétition)
Durant la lecture aléatoire, appuyez sur la touche REPEAT
pour passer en revue les modes aléatoires suivants.
CD audio et mode disque
SHFL (Lecture aléatoire)
x
SHFL RPT (Lecture aléatoire en boucle)
x
SHFL A-RPT (Lecture aléatoire en boucle totale)
Mode dossier
SHFL (Lecture aléatoire)
x
SHFL RPT (Lecture aléatoire en boucle)
x
Exemple :
SHFL F-RPT (Lecture aléatoire en boucle totale)
Shuꢀe (lecture aléatoire)
Lecture aléatoire en boucle
La piste actuellement lue le sera en boucle.
Exemple :
Numéro de Temps écoulé sur la piste lue
Shuꢀe (aléatoire) Répétition (en boucle)
la piste lue
(heures: minutes: secondes)
oDurant la lecture aléatoire, appuyez sur la touche
SHUFFLE pour abandonner le mode de lecture aléa-
toire (y compris la lecture en boucle) et poursuivre la
lecture ordinaire de la piste en boucle.
Numéro de Temps écoulé sur la piste lue
la piste lue
(heures: minutes: secondes)
oQuand vous appuyez sur la touche Stop (8) pour arrê-
ter la lecture aléatoire, le mode de lecture aléatoire est
abandonné (ainsi que la lecture en boucle).
Lecture aléatoire en boucle totale
La lecture aléatoire se poursuit tant que vous n'appuyez
pas sur la touche d'arrêt (8).
oDurant la lecture aléatoire, appuyez sur la touche de
saut (/) pour lancer la lecture d'une autre piste
choisie aléatoirement. Appuyez sur la touche de saut
(.) pour revenir au début de la piste en cours. En
lecture aléatoire, vous ne pouvez pas revenir à une
piste antérieure dont la lecture est terminée.
Exemple : CD audio et mode disque
Shuꢀe (aléatoire)
Répétition totale
oEn mode de lecture aléatoire, les touches numériques
et FOLDER (k/j) sont désactivées.
Exemple : mode dossier
50
Lecture de programme (1)
2
Utilisez les touches numériques pour
sélectionner une piste.
2
1
Exemple : pour programmer la piste numéro 15
3
FR
Vous pouvez créer un programme de lecture à partir de
99 pistes, tant qu'elles appartiennent au même disque.
Position dans
le programme
Numéro de la piste
programmée à cette
position
oInsérez un disque avant de programmer.
Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que toutes les pistes
désirées aient été programmées.
1
À l'arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM.
oSi vous essayez d'en programmer plus de 99, le
message « P-FULL » (programme plein) s'affiche.
Programmation
oSi vous programmez par erreur la mauvaise
piste, appuyez sur la touche CLEAR pour retirer la
dernière piste programmée.
oVous ne pouvez pas programmer le numéro d'une
piste qui n'existe pas sur le disque.
Position dans
le programme
Numéro de piste
oAppuyez sur la touche d'arrêt (8) pour effacer la
totalité du programme.
oSi vous utilisez un disque WAV/DSD, les numéros de
piste sont affichés avec trois chiffres.
oVous ne pouvez pas changer le programme pendant la
lecture.
Suite à la prochaine page
51
Lecture de programme (2)
3
Appuyez sur la touche Lecture/Pause (7/9)
pour lancer la lecture du programme.
Vérification du contenu du programme
À l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM
pour faire défiler les numéros de position dans le
programme et les numéros des pistes qui leur sont
associées.
Exemple :
Lecture du programme
Numéro de Temps écoulé sur la piste lue
la piste lue
(heures: minutes: secondes)
« P-END » s'affiche quand vous avez atteint la fin du
programme.
oQuand la lecture de toutes les pistes programmées
oPour retrouver l'affichage ordinaire, lancez puis arrêtez
est terminée, elle s'arrête automatiquement.
la lecture du programme.
Lecture en boucle (répétition)
Durant la lecture de programme, appuyez sur la touche
REPEAT pour passer en revue les modes de lecture de
programme suivants.
Arrêt de la lecture du programme
Appuyez sur la touche d'arrêt (8).
PROG (Lecture de programme)
x
PROG RPT (Lecture de programme en boucle)
x
PROG A-RPT (Lecture de programme
en boucle totale)
oLe contenu du programme reste mémorisé. Appuyez
sur la touche Lecture/Pause (y/9) pour lancer à
nouveau la lecture du programme.
52
Lecture programmée en boucle
Effacement d'une partie du programme
À l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM
jusqu'à l'apparition de la piste que vous voulez retirer.
La piste actuellement lue le sera en boucle.
Exemple :
Lecture du programme Lecture en boucle
FR
Numéro de Temps écoulé sur la piste lue
la piste lue
(heures: minutes: secondes)
Puis appuyez sur la touche CLEAR pour retirer cette piste
du programme. Les pistes qui viennent après dans le
programme avanceront pour combler le vide créé dans
l'ordre du programme.
Lecture en boucle de tout le programme
La lecture du programme se poursuit tant que vous n'ap-
puyez pas sur la touche d'arrêt (8).
oRépétez la même procédure pour retirer plusieurs
pistes.
Exemple :
Lecture en
Lecture du programme boucle totale
o Maintenez pressée la touche CLEAR durant au moins trois
secondes pour retirer toutes les pistes du programme.
53
Lecture de programme (3)
Atténuateur (Dimmer)
Vous pouvez régler la luminosité de l'afficheur.
Ajout de pistes au programme
À l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM
jusqu'à l'apparition du numéro de la piste devant laquelle
vous voulez ajouter une piste. Ensuite, utilisez les touches
numériques pour sélectionner le numéro de piste.
oSi vous voulez ajouter une piste à la fin du programme,
appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM jusqu'à
ce que « P-END » s'affiche. Utilisez les touches numé-
riques pour sélectionner la piste.
Appuyez une fois sur la touche DIMMER pour afficher
« DIMMER ». Appuyez plusieurs fois pour faire défiler les
réglages de luminosité d'afficheur suivants.
NORMAL (Luminosité standard)
x
DIMMER (Légèrement atténuée)
x
DIMMER (Atténuée)
Effacement de la totalité du programme
Avec la lecture à l'arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM,
puis appuyez sur la touche d'arrêt (8).
oQuelques secondes après avoir appuyé sur la touche
DIMMER, l'affichage habituel revient.
oUtiliser une des commandes suivantes effacera aussi la
totalité du programme.
Touche d'éjection (-)
Interrupteur d'alimentation POWER
54
Informations affichées
Disque WAV/DSD
Changement des informations affichées
Vous pouvez changer ce qui est affiché selon l'ordre
ci-dessous.
Exemple :
FR
Numéro de Temps restant sur la piste lue
la piste lue (heures: minutes: secondes)
Numéro du dossier
Numéro du ꢀchier
Appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY pour passer
en revue les informations suivantes.
CD audio
Nom du ꢀchier
Exemple :
Numéro de Temps écoulé sur la piste lue
la piste lue
(heures: minutes: secondes)
Temps restant sur la piste lue
(heures: minutes: secondes)
oL'écran de cette unité ne peut afficher que les lettres
et chiffres à simple octet. Si des informations de fichier
utilisent des caractères japonais, chinois ou autres à
double octet, la lecture est possible mais le nom ne
sera pas affiché correctement.
Temps restant sur la piste lue
(heures: minutes: secondes)
Temps restant sur le disque lu
(heures: minutes: secondes)
55
Lecture en mode Pure
Appuyez sur la touche PURE quand la lecture est arrêtée
ou en pause pour activer/désactiver la lecture en mode
Pure.
Durant la lecture de DSD
Dans ce mode, les données DSD sont directement
envoyées au convertisseur numérique/analogique sans
passer par la commande de volume ni par le convertis-
seur ΔΣ.
Utilisez-le pour profiter de l'audio DSD d'origine, non
altéré.
oEn mode Pure, la lecture de DSD se fera à un niveau
de sortie audio inférieur de 3 dB à celui de la lecture
ordinaire.
ATTENTION
Dans ce mode, l'audio DSD d'origine est produit tel quel
sans passer par le filtre numérique 50 kHz. Faites donc
attention pour éviter d'endommager vos enceintes.
Après avoir appuyé sur la touche PURE durant la lecture,
le statut ON/OFF actuel s'affiche quelques secondes
avant que l'affichage habituel ne revienne.
Mode Pure
Statut
Durant la lecture de CD/PCM
Cela coupe les sorties numériques et vous permet d'ap-
précier la musique avec le moins de bruit numérique
possible généré dans l'unité.
oDans ce mode, aucun signal audio se sort par les prises
de sortie numérique.
56
Guide de dépannage (1)
Si vous avez des problèmes avec cette unité, veuillez
vérifier les points suivants avant de demander une inter-
vention. Si elle ne fonctionne toujours pas correctement,
contactez le revendeur qui vous a vendu l'unité ou le ser-
vice clientèle TEAC (coordonnées au dos).
La lecture n'est pas possible.
e
Si le disque est à l'envers, rechargez-le avec sa
face sérigraphiée vers le haut.
e
e
Si le disque est sale, nettoyez-le.
FR
Les disques sur lesquels rien n'est enregistré
ou qui n'ont pas été finalisés ne peuvent pas
être lus. Assurez-vous que les CD-ROM/R/RW
et DVD-ROM/ R/RW que vous souhaitez lire
contiennent des enregistrements et ont été
finalisés.
Générales
L'unité ne s'allume pas.
e
Vérifiez que le cordon d'alimentation est complè-
tement enfoncé dans la prise secteur. Si la prise a
un commutateur, vérifiez qu'il est en position ON.
e
Selon la qualité et les conditions d'enregistre-
ment du disque, certains CD-ROM/R/RW et DVD-
ROM/ R/RW peuvent ne pas être lisibles.
e
Branchez un autre appareil électrique à la prise
pour vérifier qu'elle fournit bien du courant.
Le son saute.
Aucun son n'est produit.
e
Des vibrations peuvent faire sauter le son.
e
e
e
Vérifiez les branchements avec l'amplificateur, le
récepteur et les enceintes.
Installez cette unité dans un endroit stable.
e
e
Si le disque est sale, nettoyez-le.
Vérifiez le fonctionnement de l'amplificateur et du
récepteur.
Ne faites pas lire de disque gondolé, déformé ou
endommagé.
En mode Pure, aucun signal audio se sort par les
La lecture de programme n'est pas possible.
e
Couper l'alimentation ou éjecter le disque efface
le programme. Si vous avez accidentellement
effacé le programme, vous devez le refaire.
La télécommande ne fonctionne pas.
e
Si les piles sont déchargées, remplacez les deux
par des neuves.
e
La télécommande ne fonctionnera pas s'il y a un
obstacle entre elle et l'unité principale. Pointez la
télécommande vers l'unité principale et utilisez-la
dans un rayon de 5 m par rapport à la face avant.
L'économiseur automatique d'énergie a mis
l'unité en veille.
e
Pour rallumer l'unité passée en mode de veille,
appuyez sur une touche de l'unité elle-même ou
de la télécommande.
Un téléviseur ou un autre appareil réagit par erreur.
e
La télécommande de cette unité peut déclen-
cher par erreur certains téléviseurs capables de
recevoir des signaux de télécommandes sans fil.
Si cela se produit, éteignez l'autre appareil quand
vous utilisez la télécommande de cette unité.
Suite à la prochaine page
57
Guide de dépannage (2)
Caractéristiques techniques
Comme cette unité utilise un microcontrôleur, du bruit
ou d'autres interférences externes peuvent entraîner son
mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débranchez
le cordon d'alimentation de la prise secteur et attendez
un instant avant de le rebrancher puis essayez à nouveau
l'opération.
Lecteur CD
Types de disque lisibles
CD-DA, CD-ROM/R/RW
(formats ISO9660 Level 1/2/JOLIET)
DVD-ROM, DVD R/RW
(UDF, compatible DVD-ROM)
Attention à la condensation
oSeuls des disques de 12 cm peuvent être employés
Si l’unité est déplacée d’un endroit froid à un endroit
chaud, utilisée immédiatement après qu'une pièce
froide ait été chauffée, ou exposée à un changement
soudain de température, de la condensation peut se
produire. Si cela se produit, laissez l'unité une heure ou
deux avant de l'allumer.
Formats lisibles
CD-DA· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·CD audio (44,1 kHz, 16 bits)
PCM (WAV) · · · · · · · · · 44,1 kHz, 88,2 kHz, 176,4 kHz, 48 kHz,
96 kHz, 192 kHz (16/24 bits)
DSD · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2,8 MHz, 5,6 MHz
CD-DA
Réponse en fréquence· · · · · · · · · · · · · · ·20 Hz–20 kHz (JEITA)
Rapport signal/bruit · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 116 dB (JEITA)
Distorsion · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 0,0013 % (JEITA)
Plage dynamique· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 103 dB (JEITA)
58
PCM (192 kHz/24 bits)
Générales
Réponse en fréquence· · · · · · · · · · · · · · · 20 Hz-80 kHz (JEITA)
Rapport signal/bruit · · · · · · · · ·116 dB (JEITA, plage audible)
Distorsion · · · · · · · · · · · · · · · · 0,0004 % (JEITA, plage audible)
Plage dynamique· · · · · · · · · · · ·118 dB (JEITA, plage audible)
Alimentation électrique
Modèle Europe · · · · · · · · · · · · · · · · · ·CA 220 – 240 V, 50 Hz
Modèle U.S.A./Canada· · · · · · · · · · · · · · · · · ·CA 120 V, 60 Hz
FR
Consommation électrique · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 11 W
Dimensions externes · · · · · 290 mm × 81,2 mm × 244 mm
(L × H × P hors tout)
DSD
Poids · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4,2 kg
Température de fonctionnement · · · · · · · · · · · +5°C à +35°C
Réponse en fréquence· · · · · · · · · · · · · · · 20 Hz-80 kHz (JEITA)
Rapport signal/bruit · · · · · · · · ·116 dB (JEITA, plage audible)
Distorsion · · · · · · · · · · · · · · · · 0,0005 % (JEITA, plage audible)
Plage dynamique· · · · · · · · · · · ·112 dB (JEITA, plage audible)
Hygrométrie de fonctionnement · · · · · · · · · · · · · · · · · 5 - 85%
(sans condensation)
Température de stockage· · · · · · · · · · · · · · · · · ·−20°C à +55°C
Accessoires fournis
Sortie
Câble audio RCA × 1
Prises de sortie analogique (RCA)
Impédance de sortie · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 100 Ω
Niveau nominal de tension de sortie · · · · · · · · ·0,32 Vrms
Cordon d’alimentation × 1
Télécommande (RC-1306) × 1
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Mode d’emploi (ce document) × 1
Carte de garantie × 1
Connecteur de sortie numérique (COAXIAL)
Impédance de sortie · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·75 Ω
Niveau de sortie · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·0,5 Vc-c
Connecteur de sortie numérique (OPTICAL)
oLa fréquence d'échantillonnage et la résolution en
bits utilisées par les sorties numériques (COAXIAL
et OPTICAL) sont celles de la source lue. Par contre,
durant la lecture de DSD ou de CD/PCM en mode
Pure, rien n'est produit par les sorties numériques.
oCaractéristiques techniques et aspect sont sujets à
changements sans préavis.
oLe poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
oLes illustrations de ce mode d'emploi peuvent légère-
ment différer des modèles de production.
59
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo
vasos, sobre el aparato.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como
estanterías o similares.
Para consumidores europeos
o Este aparato libera corriente nominal no válida para el
funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el
interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON)
no esté en la posición de encendido (ON).
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de
desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en
prefecto estado de uso.
Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser
eliminados separados del resto de basura común y únicamente
en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados
por el gobierno o autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos
y electrónicos estará ayudando a conservar recursos muy
valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud
humana y en el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y
electrónicos puede producir efectos muy dañinos en el medio
ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias
peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un
cubo de basura con ruedas tachado, indica que
los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
eliminados de forma totalmente independiente con
respecto a la basura doméstica.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo
de aparatos a disposición del usuario final. Si necesita más
información acerca de la forma de deshacerse de aparatos
eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su
Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de
recogida de residuos o con el comercio en el que adquirió ese
aparato.
o Los productos con construcción de Clase están equipados con
un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable
de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente
que tenga conexión de protección de tierra.
o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los
"packs" de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego
o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
Q Precauciones en relación a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que
tengan fugas, y ello causar fuego, lesiones u oxidación en
los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes
precauciones cuidadosamente.
Deshacerse de pilas y/o acumuladores
(a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados
separados del resto de basura común y únicamente en los
"puntos de recogida" o bajo los procedimientos especificados
por el gobierno o autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores
gastados estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y
a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en
el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores
gastados puede producir efectos muy dañinos en el medio
ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias
peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de
basura con ruedas tachado, indica que las pilas y/o
acumuladores gastados deben ser eliminados de
o Asegúrese de introducir las pilas con la correcta orientación de
los polos positivo (+) y negativo (_).
o Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos
diferentes.
o Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo
(más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y
tengan fugas.
o Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en
el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.
o No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle
pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.
o No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al
agua.
Pb, Hg, Cd
forma totalmente independiente con respecto a la
basura doméstica.
o No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos.
Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o
explotar.
o Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de
que es una pila recargable.
Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de
los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o
cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a
las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos
correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo
del símbolo WEEE.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del
usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de
eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto
con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del
servicio de recogida de residuos o con el comercio donde se
adquirieron.
60
Índice
Accesorios incluidos
Gracias por elegir TEAC. Lea detenidamente este manual
para obtener el mejor rendimiento posible de esta unidad.
Compruebe la caja para asegurarse de que contiene
todos los accesorios que se enumeran más abajo.
Por favor, póngase en contacto con el establecimiento
donde adquirió esta unidad en el caso de que cualquiera
de estos accesorios falte o haya sufrido desperfectos
durante el transporte.
Accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Antes de su utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Archivos WAV/DSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Nombres y funciones de las partes (unidad principal) . . .67
Conexión del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) . . . 70
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Reproducción desde una pista específica. . . . . . . . . . . . . 75
Selección de carpetas y archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Reproducción repetida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Reproducción programada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Atenuador de pantalla (Dimmer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Información en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Reproducción en modo puro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Solución de posibles fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Cable de audio RCA × 1
Cable de corriente × 1
ES
Mando a distancia (RC-1306) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Manual del usuario (este documento) × 1
oConserve este manual en un lugar seguro para futuras
consultas.
Tarjeta de garantía × 1
61
Antes de su utilización
Mantenimiento
Si la superficie de esta unidad se ensucia, límpiela con
un paño suave y seco. Si la unidad se ensucia mucho,
humedezca ligeramente un paño suave con un líquido
limpiador suave diluido y páselo eliminando cualquier
exceso de líquido que pueda quedar antes de utilizar el
paño para limpiar la unidad.
V
Precauciones de emplazamiento
oNo ponga nada encima de la unidad.
oEvite colocar la unidad donde le dé la luz solar directa
o cerca de una fuente de calor, como por ejemplo un
radiador, un calefactor, una chimenea o un amplificador.
Evite también lugares sujetos a vibraciones y a polvo,
calor, frío o humedad excesivos.
Q Por seguridad, desconecte el cable de corriente
de la toma de electricidad antes de proceder a la
limpieza.
oEsta unidad puede apilarse con otros modelos de la
serie 501, incluyendo el AI-501DA.
oColoque la unidad en un emplazamiento estable cerca
del equipo de audio con el que la vaya a utilizar.
oNunca aplique ni rocíe líquidos directamente sobre
esta unidad.
oNo mueva la unidad cuando esté en uso.
oNo use disolvente ni alcohol, ya que pueden dañar la
superficie de la unidad.
oEl voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con
el voltaje impreso en el panel posterior. Si tiene dudas
al respecto, consulte a un electricista.
oEvite que materiales de goma o plástico estén en
contacto con este producto durante largos periodos de
tiempo porque podrían dañar la carcasa.
oComo la unidad puede calentarse durante el
funcionamiento, deje siempre suficiente espacio a
su alrededor para la ventilación. Cuando instale esta
unidad, deje un pequeño espacio (al menos 3 cm)
entre ella y las paredes u otros dispositivos con el fin
de permitir una buena disipación del calor. Cuando la
instale en un rack, por ejemplo, deje al menos 10 cm de
espacio abierto por detrás de la unidad.
oNo abra la carcasa porque podría causar daños en los
circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se
introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte
con su distribuidor o con un servicio TEAC de atención
al cliente.
oCuando desenchufe el cable de corriente de una toma
de electricidad, tire siempre directamente del conector,
nunca del cable.
oDependiendo de las ondas electromagnéticas de las
emisiones de televisión, podrían aparecer interferencias
en las pantallas de las televisiones cuando la unidad
está encendida. Esto no significa que esta unidad o
la televisión estén funcionando mal. Si esto ocurre,
apague esta unidad.
V
Precaución de uso
Escuchar cualquier cosa a volumen alto durante mucho
tiempo puede ser perjudicial para sistema auditivo. Para
proteger sus oídos, lleve cuidado de no poner el volumen
demasiado alto cuando escuche con auriculares durante
mucho tiempo.
62
Mando a distancia
Precauciones de uso
Instalación de las pilas
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e
inserte en el compartimento dos pilas AAA con sus polos
¥/^ orientados como se muestra en la figura. Vuelva a
colocar la tapa.
Q Un mal uso de las pilas puede originar que se
rompan o que tengan fugas y provocar fuego,
daños u oxidación en objetos cercanos. Por favor,
lea atentamente y observe las precauciones de la
oDirija el mando a distancia hacia el sensor remoto de la
unidad principal siempre dentro de un alcance máximo
de 5 metros de distancia de la misma. Asegúrese de
que no hay obstáculos entre el mando a distancia y la
unidad principal.
ES
oSi el sensor de control remoto recibe directamente la
luz del sol o una luz artificial de mucha intensidad, el
mando a distancia podría no funcionar. Si se da el caso,
cambie esta unidad de sitio.
oEl mando a distancia podría no funcionar correctamente
si se usa cerca de otros productos que generen rayos
infrarrojos o si se usan otros mandos a distancia
que empleen rayos infrarrojos. Igualmente, los otros
productos podrían funcionar también mal.
Sustitución de las pilas
Si disminuye la distancia de funcionamiento entre el mando
a distancia y la unidad principal, las pilas están gastadas. En
ese caso, sustitúyalas por unas nuevas.
Para más información sobre cómo deshacerse de las pilas,
por favor contacte con su ayuntamiento, con el servicio local
de recogida de residuos o con el punto de venta donde las
compró.
63
Archivos WAV/DSD
Esta unidad puede reproducir archivos WAV contenidos
en discos CD-ROM/R/RW y discos DVD-ROM/ R/RW WAV
y DSD (Direct Stream Digital). Cuando utilice un ordenador
para preparar archivos WAV/DSD, lea cuidadosamente las
instrucciones del software que esté usando.
Formatos de archivos WAV reproducibles
Archivos en discos CD-ROM/R/RW
oAudio: mono o estéreo
oFrecuencia de muestreo:
44.1 kHz o 48 kHz
(88.2 kHz y superiores no
pueden reproducirse)
oLa pantalla de esta unidad solamente puede mostrar
letras y números de byte único. Si la información del
archivo usa caracteres japoneses, chinos u otros de doble
byte, la reproducción es posible pero el nombre no se
mostrará correctamente.
oCodificación de velocidad de bits:
16 bits o 24 bits
Archivos en discos DVD-ROM/ R/RW
oAudio: mono o estéreo
oFrecuencia de muestreo:
44.1 kHz, 88.2 kHz,
176.4 kHz, 48 kHz, 96 kHz
o 192 kHz
oIncluya siempre la extensión en el nombre del archivo.
Esta unidad reconoce los archivos WAV por su extensión
de archivo ".wav" o los archivos DSD por su extensión de
archivo ".dsf".
oCodificación de velocidad de bits:
16 bits o 24 bits
oLos archivos sin extensiones no se pueden reproducir.
Los archivos que no están en formato WAV o DSD no
se pueden reproducir ni siquiera aunque tengan la
extensión de archivo ".wav" o ".dsf".
Formatos de archivos DSD reproducibles
Archivos en discos CD-ROM/R/RW
oNo es posible la reproducción de archivos DSD.
oLos discos que contengan más de 999 carpetas y
archivos en total podrían no reproducirse correctamente
en esta unidad.
Archivos en discos DVD-ROM/ R/RW
oEstéreo de dos canales.
oFormatos DSD de 2.8 MHz y 5.6 MHz (doble velocidad).
oDependiendo de las condiciones del disco, esta
unidad podría no ser capaz de reproducir un disco
determinado o producirse saltos en la reproducción.
64
Discos (1)
CDs de audio
Discos DVD-ROM/ R/RW
Esta unidad puede reproducir discos DVD-ROM/ R/
RW que contengan archivos WAV o DSD que estén en
formatos compatibles con DVD-ROM o UDF.
CDs que lleven el logo "COMPACT disc DIGITAL
AUDIO" (12 cm)
oEsta unidad no puede reproducir Super Audio CDs.
oNo se pueden reproducir DVD Video, DVD Audio ni
formatos relacionados.
oEsta unidad no puede reproducir CDs de 8 cm.
ES
oDependiendo de la calidad del disco y de las condiciones
de grabación, puede que no sea posible la reproducción
de algunos discos.
Inserción de los discos
1. Sujete el disco por los bordes con la cara de la etiqueta
hacia arriba e insértelo parcialmente en la ranura como
se muestra en la ilustración.
2. Continúe empujando el disco hasta que se oculte
por completo en la ranura y automáticamente el
mecanismo de inserción tirará de él hasta completar el
resto del recorrido.
Q
La reproducción de cualquier otro tipo de
disco podría causar ruido desagradable a
alto volumen, daño a los altavoces y también
daño potencial a sus oídos. Nunca reproduzca
ningún otro tipo de disco.
oEl logo debe estar en la etiqueta del disco o en la caja
del CD.
oLos Video CDs no se pueden reproducir en esta unidad.
oLos discos con protección de copia, discos de doble
capa y otros discos que no se ajustan a los estándares
de los CDs podrían no reproducirse correctamente
en este reproductor. Si utiliza dichos discos en esta
unidad, TEAC Corporation y sus subsidiarias no se
responsabilizarán de las consecuencias ni garantizan la
calidad de la reproducción. Si experimenta problemas
con tales discos no estandarizados, deberá contactar
con sus fabricantes.
Si el disco no se carga correctamente
Si el disco se engancha o resulta difícil empujarlo, no
intente forzar su entrada en la ranura. Pulse el botón
EJECT (-) y saque el disco y a continuación intente de
nuevo insertarlo (si intenta forzar el disco, el propio disco
o la unidad pueden resultar dañados).
CD-ROM/CD-R/CD-RW discs
Esta unidad puede reproducir discos CD-ROM/R/RW que
estén en formatos de CD audio o ISO 9660 NIVEL 1/2/
JOLIET.
oLos discos creados por una grabadora de CD deben
ser finalizados con la grabadora de CD que se haya
utilizado para crear el disco antes de ser usados con
esta unidad.
oLos discos que no se hayan finalizado no se pueden
reproducir. Finalice los discos con el mismo dispositivo
utilizado para grabar en ellos los archivos WAV.
oSi no está seguro del manejo de un disco CD-R o
CD-RW, por favor póngase en contacto directamente
con el vendedor del disco.
65
Discos (2)
PRECAUCIÓN
Mantenimiento
oNo reproduzca ningún disco que esté doblado, oSi el lado del disco en el que están grabados los datos
deformado o dañado. La reproducción de tales discos
puede causar daños irreparables en los mecanismos de
reproducción.
presenta huellas de dedos o tiene polvo, utilice un
paño suave para limpiarlo con cuidado de manera
radial, es decir, desde el agujero central hacia el borde.
oAunque los discos CD-R y CD-RW imprimibles que
utilizan tecnologías de impresión modernas por lo
general no presentan problemas, los sistemas antiguos
que utilizan adhesivos de papel o etiquetas que se
pegan a la superficie del disco no son recomendables.
oNunca limpie los discos usando productos químicos
como aerosoles para discos de vinilo, líquidos o
aerosoles antiestáticos ni disolvente. Tales sustancias
químicas dañarán irreparablemente la superficie
plástica del disco.
oNo pegue ningún tipo de papel, etiqueta o protector
en los discos, ni aplique ningún tipo de aerosol de
revestimiento para protección.
En caso de duda sobre el cuidado o el manejo de un disco,
lea las precauciones suministradas con el disco o contacte
con su fabricante.
oNo utilice nunca estabilizadores. Los estabilizadores de
CD existentes en el mercado producirán daños en el
mecanismo y anomalías en el funcionamiento.
oNo utilice discos con formas irregulares (octogonales,
con forma de corazón, tamaño de tarjeta de visita, etc ).
Los CDs con estas formas pueden dañar la unidad.
Precauciones de almacenamiento
oLos discos deben guardarse en su caja después de
usarlos, para evitar polvo y arañazos que pueden
provocar que el lector láser "salte".
oNo exponga los discos directamente a la luz del sol, ni a
altas temperaturas ni a humedad durante mucho tiempo.
La exposición durante tiempo a altas temperaturas
deformará los discos.
oLos discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los
efectos del calor y de los rayos ultravioleta que los
CDs ordinarios. Es importante que no se guarden en
ningún sitio donde les pueda dar directamente la luz
solar. También deben estar alejados de fuentes de calor
como radiadores o aparatos eléctricos que generen
calor.
66
Nombres y funciones de las partes (unidad principal)
ES
A
B
C
D
E F G H
I
J
A
B
G
H
Interruptor POWER
Úselo para encender (ON) y apagar (OFF) la unidad.
Botón de salto (.)
Púlselo y manténgalo pulsado durante la reproducción
Receptor de señal del mando a distancia
Aquí se reciben las señales del mando a distancia.
Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia esta
zona.
Botón de reproducción/pausa (7/9)
Púlselo para iniciar la reproducción cuando esté
detenida.
Púlselo durante la reproducción de un disco para
poner la reproducción en pausa.
Púlselo otra vez para reanudar la reproducción.
C
Ranura de disco
Inserte un disco aquí. Después de que el disco se haya
insertado parcialmente en la ranura, automáticamente
el mecanismo de inserción tirará de él hasta completar
el resto del recorrido.
I
Botón de salto (/)
Púlselo para saltar a la pista siguiente. Púlselo y
manténgalo pulsado durante la reproducción para
D
E
Pantalla
J
Botón REPEAT
Púlselo para cambiar el modo de reproducción
Botón de expulsión (-)
Púlselo cuando la unidad esté parada para expulsar
el disco parcialmente. Sujete el disco por los bordes y
tire de él.
Cuando tanto la unidad principal como el mando a
distancia tengan botones con las mismas funciones,
este manual explica cómo usar cualquiera de ellos. Los
botones que se correspondan pueden ser utilizados de
la misma manera.
F
Botón de parada (8)
Púlselo durante la reproducción para detener el disco.
67
Conexión del equipo
B
C
A
D
Toma de
electricidad
R L
Entrada de audio
(LINE IN, etc.)
Ampliꢀcador estéreo o
altavoces autoampliꢀcados, etc.
ENTRADA
ENTRADA
DIGITAL
DIGITAL
(COAXIAL)
(ÓPTICA)
Dispositivo de
Dispositivo de
entrada de audio entrada de audio
digital
digital
68
A
D
Interruptor AUTO POWER SAVE
Receptáculo del cable de corriente (~IN)
Utilícelo para activar (ON) y desactivar (OFF) la función
de ahorro de energía automático.
Cuando está activado, la unidad automáticamente
entra en modo de reposo (standby) si no hay ninguna
salida de audio durante 30 minutos o más.
Inserte aquí el cable de corriente incluido. Después
de terminar todas las demás conexiones, enchufe el
cable de corriente a una toma de electricidad.
Desenchufe el cable de corriente de la toma de
electricidad si no va a usar la unidad durante un largo
periodo de tiempo.
oDesde el modo de reposo, pulse un botón de esta
unidad o del mando a distancia para encender la
unidad.
Q
Use solamente el cable de corriente incluido. El uso
de un cable de corriente diferente podría causar
fuego o una descarga eléctrica.
ES
B
Terminales de salida de audio analógico
(LINE OUT)
Por estos terminales RCA salen las señales de
dos canales de audio analógico. Conéctelos a un
amplificador o a otro dispositivo con entradas de audio.
V
No encienda la corriente hasta
después de haber hecho todas las
conexiones.
oLea atentamente los manuales de los dispositivos
que está conectando y siga sus instrucciones
cuando haga las conexiones.
oNo agrupe los cables de las conexiones con los
cables de corriente. Si lo hace puede originarse
ruido.
oUse cables de audio de los disponibles en
establecimientos comerciales.
Blanco (L)
Rojo (R)
Blanco (L)
Rojo (R)
oInserte todos los conectores hasta el fondo.
C
Terminales de salida de audio digital
DIGITAL OUT
Por ellos sale el audio digital. Conéctelos a las entradas
de audio digital de dispositivos que acepten señales
de audio digital.
COAXIAL: cable digital coaxial RCA
OPTICAL: cable digital óptico (TOS)
oUse cables de los disponibles en establecimientos
comerciales para hacer las conexiones.
oLa frecuencia de muestreo y la velocidad de
bits usada por las salidas digitales (COAXIAL y
OPTICAL) son las mismas que las de la fuente de
reproducción. Durante la reproducción de DSD o
de CD/PCM en modo puro, sin embargo, no sale
nada por las salidas digitales.
69
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia)
A
Botón de modo PURE
Púlselo cuando la reproducción esté parada para
activar (ON) o desactivar (OFF) la reproducción en
G
A
B
H
I
B
Botón SELECT
Confirme los apartados seleccionados utilizando
los botones FOLDER(k/j) y los botones de salto
J
Cuando hay cargado un disco WAV/DSD y la
reproducción está detenida, pulse el botón SELECT
para cambiar entre los modos de disco y de carpeta
C
D
E
K
L
M
N
F
C
D
E
Botón PROGRAM
Se utiliza para la reproducción programada (ver páginas
Botón aleatorio [½]
Se utiliza para la reproducción aleatoria (ver página
78).
Botón de repetición [¼]
Se utiliza para la reproducción repetida (ver página
77).
Cuando tanto la unidad principal como el mando a
distancia tengan botones con las mismas funciones,
este manual explica cómo usar cualquiera de ellos. Los
botones que se correspondan pueden ser utilizados de
la misma manera.
F
Botón de parada [8]
Púlselo durante la reproducción para detenerla (ver
70
G
L
Botón DIMMER
Botones de búsqueda [m/,]
Se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla de la
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado
uno de estos botones para buscar hacia delante o hacia
H
I
Botón DISPLAY
Púlselo para cambiar lo que se muestra en la pantalla
M
N
Botones de salto [.//]
Utilícelos para saltar a la pista anterior o siguiente (ver
ES
Botones FOLDER [k/j]
Cuando se esté reproduciendo un disco WAV/DSD,
púlselos para saltar a la carpeta anterior o siguiente
Botón de reproducción/pausa [7/9]
Púlselo para iniciar la reproducción cuando esté
Púlselo durante la reproducción para ponerla en
pausa. Púlselo otra vez desde el modo de pausa para
reanudar la reproducción.
J
Botones numéricos
Utilícelos para la selección de pistas y para la preparación
K
Botón CLEAR
Púlselo para borrar una pista añadida a la reproducción
71
Funcionamiento básico (1)
2 3
Ejemplo de pantalla cuando está cargado un CD
de audio
Indicador de estado
1
4
Número total de
pistas en el disco
Tiempo total de
reproducción
1
2
Ponga el interruptor POWER en ON
(encendido).
Ejemplos de pantalla cuando está cargado un
disco WAV/DSD
Sujete el disco por los bordes con la cara
de la etiqueta hacia arriba e insértelo
parcialmente en la ranura.
Modo de disco (reproducción del disco entero)
Indicador de estado
Número total de pistas en el disco
3
Continúe empujando el disco hasta que se
oculte por completo en la ranura y
automáticamente el mecanismo de
inserción tirará de él hasta completar el
resto del recorrido.
Modo de carpeta (reproducción de la carpeta
seleccionada)
Indicador de estado
Si el disco se engancha o resulta difícil empujarlo, no
intente forzar su entrada en la ranura. Pulse el botón
EJECT (-), saque el disco y a continuación intente de
nuevo insertarlo (si intenta forzar el disco, el propio
disco o la unidad pueden resultar dañados).
oCuando hay cargado un disco WAV/DSD y la
reproducción está detenida, pulse el botón SELECT
para cambiar entre los modos de disco y de
carpeta.
Número total de pistas en la carpeta
oEl indicador situado en la esquina superior
izquierda muestra el estado de la reproducción.
8
Parada
Reproducción
En pausa
Buscando hacia atrás
Buscando hacia delante
7
9
m
,
72
oLa carga del disco requiere un poco de tiempo.
Cuando un disco se esté cargando, los botones no
funcionarán al pulsarlos. Espere hasta que aparezcan
en pantalla el número total de pistas y el tiempo total
de reproducción (cuando se carga un CD de audio)
antes de pulsar ningún botón.
4
Pulse el botón de reproducción/pausa
(y/9) para comenzar la reproducción.
Ejemplo de pantalla cuando está cargado un CD
de audio
oLa unidad se detiene cuando termina la reproducción
de la última pista.
ES
o"No Disc" aparece en la pantalla cuando no se ha
Número de la pista Tiempo transcurrido
cargado ningún disco en la ranura.
en reproducción
de la pista en
reproducción
oLos archivos WAV/DSD que no estén en carpetas,
se situarán automáticamente en la carpeta raíz
("ROOT"). La reproducción comienza con la primera
pista de la carpeta raíz.
Ejemplo de pantalla cuando está cargado un
disco WAV
Tipo de
archivo
Frecuencia
de muestreo
oLas carpetas que no contengan ningún archivo WAV/
DSD serán saltadas durante la reproducción.
Número de
la pista en
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
reproducción (horas: minutos: segundos)
Ejemplo de pantalla cuando está cargado un
disco DSD
Tipo de
archivo
Frecuencia
de muestreo
Número de
la pista en
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
reproducción (horas: minutos: segundos)
73
Funcionamiento básico (2)
Detener la reproducción
Buscar una parte de una pista
Pulse el botón de parada (8).
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado un
botón de salto (.//) para buscar hacia atrás o hacia
delante.
Expulsar un disco
Con la reproducción parada, pulse el botón de expulsión (-).
Suelte el botón cuando encuentre la parte que desee.
oSi busca hacia delante hasta el final de la última pista, la
unidad se detendrá.
El disco será expulsado parcialmente. Sujételo por los
bordes y tire de él hacia afuera.
oTambién puede utilizar los botones de búsqueda
(m/,) del mando a distancia para esta función.
Poner en pausa la reproducción
Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9).
oPulse el botón de reproducción/pausa (y/9) otra vez
para reanudar la reproducción.
74
Reproducción desde una pista específica
Saltar a la pista deseada
Durante la reproducción, pulse un botón de salto
(.//) para saltar a la pista anterior o siguiente y
comenzar a reproducirla. Pulse el botón repetidamente
hasta que alcance el número de pista deseado.
Durante la reproducción o con ella detenida, use los
botones numéricos para introducir un número de pista y
comenzar la reproducción desde esa pista.
ES
Ejemplos:
Número de pista 3:
oCuando la reproducción esté detenida o en pausa, la
unidad se detendrá o se pondrá en pausa al principio de
la pista seleccionada. Pulse el botón de reproducción/
pausa (y/9) para comenzar la reproducción.
Número de pista 15:
Número de pista 107:
o Durante la reproducción, pulse (.) una vez para
regresar al principio de la pista que se está reproduciendo
en ese momento. Pulse (.) repetidamente si quiere
reproducir una pista anterior.
oDurante la reproducción programada, estas operaciones
saltarán a pistas anteriores o posteriores en el orden de
la programación.
75
Selección de carpetas y archivos
Durante la reproducción y con ella parada, puede buscar
carpetas y pistas WAV/DSD que desee encontrar.
Seleccionar una pista
Utilice los botones de salto (.//) para seleccionar
la pista deseada y pulse el botón de reproducción/pausa
(y/9).
Seleccionar una carpeta
Utilice los botones FOLDER (k/j) para seleccionar la
carpeta deseada y pulse el botón SELECT.
Número de carpeta Número de archivo
Número de carpeta
Nombre de archivo
La reproducción comienza desde la pista seleccionada.
Nombre de carpeta
oCuando quiera seleccionar una pista que esté dentro
de una carpeta, deberá seleccionar primero la carpeta.
La reproducción comienza desde la primera pista de la
carpeta seleccionada.
oLa pantalla de esta unidad solamente puede mostrar
letras y números de byte único. Si la información del
archivo usa caracteres japoneses, chinos u otros de
doble byte, el archivo será reproducible pero el nombre
no se mostrará correctamente.
oDependiendo de la estructura de la carpeta, el orden
de las carpetas y de las pistas podría no ser el esperado.
oLa información que aparece en la pantalla depende del
Si desea ver los nombres de los archivos, pulse el botón
DISPLAY para cambiar la información mostrada en
pantalla.
76
Reproducción repetida
oSi selecciona repetir una sola pista cuando la
reproducción está parada y después selecciona un
número de pista y comienza la reproducción, esa pista
se reproducirá repetidamente.
Repetir carpeta (RP F)
(solamente discos WAV/DSD)
Todas las pistas de la carpeta que se está reproduciendo
actualmente se reproducirán repetidamente. Si utiliza los
botones de salto (.//) para seleccionar una carpeta
diferente, todas las pistas de la carpeta seleccionada se
reproducirán repetidamente.
Pulse el botón REPEAT para recorrer cíclicamente los
siguientes modos de reproducción:
ES
Modo de disco y CD audio
RP 1 (repetir una pista)
Z
Ejemplo:
RP A (repetir todas las pistas)
Z
Repetir carpeta
(Reproducción normal)
Modo de carpeta
RP 1 (repetir una pista)
x
RP F (repetir carpeta)
x
(Reproducción normal)
oSi selecciona repetir carpeta con la reproducción parada
y a continuación selecciona una carpeta y comienza
la reproducción, todas las pistas de esa carpeta se
reproducirán repetidamente.
oPulse el botón de parada (8) para terminar el modo de
repetición.
Repetir todas las pistas (RP A)
Todas las pistas del disco se reproducen repetidamente.
Repetir una pista (RP 1)
Se reproducirá repetidamente la pista que se esté
reproduciendo en ese momento. Si selecciona otra pista,
esa pista se reproducirá repetidamente.
Ejemplo:
Repetir todas las pistas
Ejemplo:
Repetir una pista
oDurante la reproducción programada, las pistas
programadas se reproducirán repetidamente.
Número de
la pista en
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
reproducción (horas: minutos: segundos)
77
Reproducción aleatoria
Pulse el botón SHUFFLE para reproducir las pistas del
disco en un orden al azar.
Reproducción repetida
Durante la reproducción aleatoria, pulse el botón REPEAT
para recorrer cíclicamente los siguientes modos de
reproducción aleatoria:
Modo de disco y CD audio
SHFL (reproducción aleatoria)
x
SHFL RPT (reproducc. repetida aleatoria)
x
SHFL A-RPT (repr. repet. aleat. de todo)
Modo de carpeta
SHFL (reproducción aleatoria)
x
Ejemplo:
SHFL RPT (reproducc. repetida aleatoria)
x
Aleatorio
SHFL F-RPT (repr. repet. aleat. de todo)
Reproducción repetida aleatoria
La pista que se esté reproduciendo en ese momento se
reproducirá repetidamente.
Ejemplo:
Número de
la pista en
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
Aleatorio
Repetir
reproducción (horas: minutos: segundos)
oDurante la reproducción aleatoria, pulse el botón
SHUFFLE para salir del modo de reproducción aleatoria
(incluyendo la reproducción repetida) y continuar con
la reproducción normal de la pista en curso.
Número de
la pista en
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
reproducción (horas: minutos: segundos)
oCuando pulse el botón de parada (8) para detener
la reproducción aleatoria, finalizará el modo de
reproducción aleatoria (incluyendo la reproducción
repetida).
Reproducción repetida aleatoria de todo
La reproducción aleatoria continuará hasta que pulse el
botón de parada (8).
oDurante la reproducción aleatoria, pulse el botón de
salto (/) para comenzar la reproducción al azar
de la próxima pista. Pulse el botón de sato (.)
para regresar al principio de la pista que se está
reproduciendo. No se puede regresar a una pista
que ya ha terminado de reproducirse durante la
reproducción aleatoria.
Ejemplo: modo de disco y CD audio
Aleatorio
Repetir todo
Ejemplo: modo de carpeta
oCuando se está en el modo de reproducción aleatoria,
los botones numéricos y los botones FOLDER (k/j)
están desactivados.
78
Reproducción programada (1)
2
Use los botones numéricos para seleccionar
un pista.
2
1
Ejemplo: para programar el número de pista 15
3
ES
Se puede crear una programación de la reproducción de
hasta un total de 99 pistas del mismo disco.
Número en la
programación
Número de pista
correspondiente al
número en la
oInserte un disco antes de proceder a la programación.
programación
1
Con la reproducción parada, pulse el botón
PROGRAM.
Repita el paso 2 hasta que haya programado todas
las pistas deseadas.
oSi intenta programar más de 99 pistas, "P-FULL"
(programación llena) aparecerá en la pantalla.
Programación
Si programa una pista equivocada por error,
pulse el botón CLEAR para eliminar la última pista
programada.
o
oNo se puede programar un número de pista que no
exista en el disco.
Número en la
programación
Número de pista
oPulse el botón de parada (8) para borrar la
programación entera.
oCuando utilice un disco WAV/DSD, los números de
pistas se mostrarán con tres dígitos.
oNo se puede cambiar la programación durante la
reproducción.
79
Continúa en la página siguiente
Reproducción programada (2)
3
Pulse el botón de reproducción/pausa
(7/9) para comenzar la reproducción
programada.
Verificar el contenido de la programación
Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM
repetidamente para recorrer cíclicamente los números de
la programación y los números de las pistas programadas.
Ejemplo:
Reproducción programada
"P-END" (final de la programación) aparecerá en la pantalla
cuando llegue al final de la programación.
Número de
la pista en
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
reproducción (horas: minutos: segundos)
oPara restablecer el contenido normal de la pantalla,
comience y detenga la reproducción programada.
oCuando la reproducción de todas las pistas
programadas llegue al final, la reproducción se
detendrá automáticamente.
Reproducción repetida
Durante la reproducción programada, pulse el botón
REPEAT para recorrer cíclicamente los siguientes modos
de reproducción programada:
D
etener la reproducción programada
PROG (Reproducción programada)
x
Pulse el botón de parada (8).
PROG RPT (Reproducción repetida de
la programación)
x
PROG A-RPT (Reproducción repetida de
toda la programación)
oEl contenido de la programación se almacena en la
memoria. Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9)
para volver a comenzar la reproducción programada
otra vez.
80
Reproducción repetida de la programación Borrar parte de la programación
La pista en reproducción en ese momento se reproducirá
repetidamente.
Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM
repetidamente hasta que aparezca el número de la pista
que desee eliminar.
Ejemplo:
Reproducción
programada
Reproducción
repetida
ES
Número de
la pista en
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
reproducción (horas: minutos: segundos)
A continuación, pulse el botón CLEAR para eliminar esa
pista de la programación. Las pistas siguientes en la
programación se desplazarán hacia delante en el orden
de la programación.
Reproducción repetida de toda la
programación
oRepita el mismo procedimiento para eliminar múltiples
pistas.
La reproducción de la programación continuará hasta que
pulse el botón de parada (8).
oPulse y mantenga pulsado el botón CLEAR durante 3
o más segundos para eliminar todas las pistas de la
programación.
Ejemplo:
Reproducción
Reproducción
programada
repetida de toda la
programación
81
Reproducción programada (3)
Atenuador de pantalla (Dimmer)
El brillo de la pantalla es ajustable.
Añadir pistas a la programación
Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM
repetidamente hasta que aparezca en la pantalla el
número de programación de la pista delante de la cual
usted quiera añadir otra pista. A continuación, utilice los
botones numéricos para seleccionar el número de pista
que se va a añadir.
Pulse el botón DIMMER una vez para que en la pantalla
aparezca "DIMMER". Púlselo repetidamente para recorrer
cíclicamente los siguientes ajustes del brillo de pantalla:
oSi quiere añadir una pista al final de la programación,
pulse repetidamente el botón PROGRAM hasta que
"P-END" (final de la programación) aparezca en la
pantalla. Utilice los botones numéricos para seleccionar
la pista.
NORMAL (Brillo normal)
x
DIMMER (Ligeramente atenuado)
x
DIMMER (Atenuado)
Borrar toda la programación
Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM y
después pulse el botón de parada (8).
oAlgunos segundos después de que pulse el botón
DIMMER por última vez, la pantalla volverá a mostrar su
contenido normal.
oSi utiliza cualquiera de los siguientes controles, también
se borrará toda la programación:
Botón de expulsión (-)
Interruptor POWER
82
Información en pantalla
Disco WAV/DSD
Cambiar la información que se muestra
en la pantalla
Ejemplo:
Se puede cambiar la información que aparece en la
pantalla en el orden que le mostramos más abajo.
Número de Tiempo transcurrido de
la pista en la pista en reproducción
reproducción (horas: minutos: segundos)
ES
Número de carpeta Número de archivo
Pulse el botón DISPLAY repetidamente para recorrer
cíclicamente la información que le mostramos a
continuación.
Audio CD
Nombre de archivo
Ejemplo:
Tiempo restante de
Número de Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
(horas: minutos: segundos)
la pista en
la pista en reproducción
reproducción (horas: minutos: segundos)
oLa pantalla de esta unidad solamente puede mostrar
letras y números de byte único. Si la información del
archivo usa caracteres japoneses, chinos u otros de
doble byte, la reproducción es posible pero el nombre
no se mostrará correctamente.
Tiempo restante de la
pista en reproducción
(horas: minutos: segundos)
Tiempo restante del disco
en reproducción
(horas: minutos: segundos)
83
Reproducción en modo puro
Pulse el botón PURE cuando la reproducción esté
detenida o en pausa para activar (ON) y desactivar (OFF) la
reproducción en modo puro.
Durante la reproducción de DSD
En este modo, los datos DSD son enviados directamente
al convertidor digital/analógico sin pasar a través del
control de volumen ni del convertidor ΔΣ.
Utilícelo para disfrutar de la señal de audio DSD original
inalterada.
oEn modo puro, la reproducción de DSD tendrá un nivel
de salida de audio de unos 3 dB por debajo de la repro-
ducción normal aproximadamente.
PRECAUCIÓN
En este modo, el audio DSD original sale tal cual, sin pasar
a través del filtro digital de 50 kHz. Por favor, lleve cuidado
para evitar daños a los altavoces.
Después de pulsar el botón PURE durante la reproducción,
en la pantalla aparecerá durante unos segundos el estado
actual de activación/desactivación (ON/OFF) antes de
volver a mostrar su contenido habitual.
Modo puro
Estado
Durante la reproducción de CD/PCM
Desactiva las salidas digitales y le permite disfrutar de
la música con el menor ruido digital posible generado
dentro de la unidad.
oEn este modo, no sale ninguna señal de audio por los
terminales de salida digital.
84
Solución de posibles fallos (1)
Si se presenta un problema con esta unidad, por favor
compruebe los siguientes puntos antes de solicitar
asistencia técnica. Si aún así no funciona correctamente,
póngase en contacto con el establecimiento donde
compró la unidad o con el servicio TEAC de atención al
cliente (consulte las contraportada donde encontrará la
información de contacto).
No es posible la reproducción.
e
Si el disco está al revés, vuelva a cargarlo con la
cara de la etiqueta hacia arriba.
e
e
Si el disco está sucio, límpielo.
Los discos que no tengan nada grabado o que no
hayan sido finalizados no se pueden reproducir.
Asegúrese de que los discos CD-ROM/R/RW
y DVD-ROM/ R/RW que quiera reproducir
contienen grabaciones y han sido finalizados.
General
ES
La unidad no se enciende.
e
Compruebe que el enchufe del cable de corriente
está insertado completamente en la toma de
electricidad. Si la toma de electricidad tiene un
interruptor, confirme que el interruptor está en la
posición de encendido.
e
Dependiendo de la calidad y de las condiciones
de grabación del disco, algunos discos CD-ROM/R/
RW y DVD-ROM/ R/RW no se pueden reproducir.
El sonido salta.
e
Conecte otro aparato eléctrico a la toma de
electricidad para confirmar que tiene corriente.
e
Las vibraciones pueden hacer que el sonido salte.
Instale esta unidad en un lugar estable.
No sale sonido.
e
e
Si el disco está sucio, límpielo.
e
e
e
Verifique las conexiones con el amplificador,
receptor y altavoces.
No reproduzca ningún disco que esté doblado,
deformado o dañado.
Confirme el funcionamiento del amplificador y del
receptor.
La reproducción programada no es posible.
En modo puro, no salen señales de audio por los
e
Si apaga la unidad o expulsa el disco, se borrará
la programación. Si ha borrado la programación
accidentalmente, tendrá que volver a introducirla.
El mando a distancia no funciona.
e
Si las pilas están gastadas, cámbielas por otras
nuevas.
El ahorro de energía automático ha causado que
la unidad entre en reposo.
e
El mando a distancia no funcionará si hay algún
obstáculo entre el mando y la unidad principal.
Apunte con el mando hacia la unidad principal y
utilícelo a una distancia máxima de 5 metros del
panel frontal.
e
Con la unidad en reposo, pulse un botón en la
unidad o en el mando a distancia para encenderla.
Una televisión u otro aparato funciona por error.
e
Algunas televisiones con capacidad para recibir
señales desde mandos a distancia podrían
responder por error a las órdenes emitidas por este
mando a distancia.
Si esto ocurre, apague los otros aparatos cuando
utilice esta unidad con el mando a distancia.
85
Continúa en la página siguiente
Solución de posibles fallos (2)
Especificaciones
Puesto que esta unidad utiliza un micro controlador,
podría no funcionar correctamente a causa del ruido
y de otras interferencias externas a la unidad. Si se da
el caso, desenchufe el cable de corriente de la toma de
electricidad y espere un rato antes de volver a enchufarlo
y e intentar de nuevo la operación.
Reproductor de CD
Tipos de discos reproducibles
CD-DA, CD-ROM/R/RW
(formatos ISO9660 nivel 1/2/JOLIET)
DVD-ROM, DVD R/RW
(compatible con UDF, DVD-ROM)
Advertencia sobre la condensación
oSolo se pueden usar discos de 12cm
Si la unidad se traslada de un sitio frío a otro más cálido o
si se utiliza después de haber calentado una habitación
fría o se expone de algún modo a un cambio brusco de
temperatura, puede producirse condensación. Si esto
ocurre, deje la unidad apagada durante una o dos horas
antes de volver a encenderla.
Formatos reproducibles
CD-DA· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Audio CD (44.1 kHz, 16 bits)
PCM (WAV) · · · · · · · · · · 44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4 kHz, 48 kHz,
96 kHz, 192 kHz (16/24 bits)
DSD · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2.8 MHz, 5.6 MHz
CD-DA
Rango de frecuencias · · · · · · · · · · · · · · · · 20 Hz–20 kHz (JEITA)
Relación señal/ruido · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 116 dB (JEITA)
Distorsión · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 0.0013% (JEITA)
Rango dinámico · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·103 dB (JEITA)
86
PCM(192 kHz/24 bits)
General
Rango de frecuencias · · · · · · · · · · · · · · · · 20 Hz–80 kHz (JEITA)
Relación señal/ruido · · · · · · · · · 116 dB (JEITA, rango audible)
Distorsión · · · · · · · · · · · · · · · · · 0.0004% (JEITA, rango audible)
Rango dinámico · · · · · · · · · · · · · 118 dB (JEITA, rango audible)
Alimentación
Modelo para Europa · · · · · · · · · · · · · CA 220 - 240 V, 50 Hz
Modelo para U.S.A./Canadá · · · · · · · · · · · · CA 120 V, 60 Hz
Consumo de corriente · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·11 W
Dimensiones externas · · · · ·290 mm × 81.2 mm × 244 mm
(ancho × alto × profundo, incluyendo salientes)
ES
DSD
Peso · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4.2 kg
Rango de frecuencias · · · · · · · · · · · · · · · · 20 Hz–80 kHz (JEITA)
Relación señal/ruido · · · · · · · · · 116 dB (JEITA, rango audible)
Distorsión · · · · · · · · · · · · · · · · · 0.0005% (JEITA, rango audible)
Rango dinámico · · · · · · · · · · · · · 112 dB (JEITA, rango audible)
Margen de temperatura de funcionamiento · · · · ·de +5°C a
+35°C
Margen de humedad de funcionamiento· · · · · · 5 - 85% (sin
condensación)
Margen de temperatura de almacenamiento · · · de −20°C a
+55°C
Salida
Accesorios incluidos
Terminales de salida analógica (RCA)
Impedancia de salida· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 100 Ω
Nivel de salida de voltaje nominal · · · · · · · · · · · ·0.32 Vrms
Cable de audio RCA × 1
Cable de corriente × 1
Terminal se salida digital (COAXIAL)
Impedancia de salida· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·75 Ω
Nivel de salida· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 0.5 Vp-p
Mando a distancia (RC-1306) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1
Terminal de salida digital (OPTICAL)
oLa frecuencia de muestreo y la velocidad de bits usada
por las salidas digitales (COAXIAL y OPTICAL) son las
mismas que las de la fuente de reproducción. Durante
la reproducción de DSD o de CD/PCM en modo puro,
sin embargo, no sale nada por las salidas digitales.
oLas especificaciones y el diseño están sujetos a cambio
sin previo aviso.
oEl peso y las dimensiones son aproximados.
o La ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente
de los modelos de producción.
87
Z
TEAC CORPORATION
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan
Phone: +81-42-356-9156
Phone: +1-323-726-0303
TEAC AMERICA, INC.
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A.
TEAC MEXICO, S.A. DE C.V.
TEAC AUDIO EUROPE
Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México
Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany Phone: +49-8142-4208-141
Phone: +52-55-5010-6000
This device has a serial number located on its rear panel. Please record the serial number
and retain it for your records.
Model name: PD-501HR
Serial number:
0313.MA-1862B
|