3281, 3282, 3283,
MODELS/MODELOS
MODÈLES/MODELOS
&
&
3284, 3285 3286
Instruction Manual
12-CUP CUSTOMBLEND™ COFFEE MAKER
Manuel d’Instructions
C AFE TIÈRE 12 TASSES CUSTOMBLEND™
Manual de Instrucciones
C AFE TERA PARA 12 TAZAS CUSTOMBLEND™
Manual de Instruções
C AFE TEIRA CUSTOM BLEND™ COM C APACIDADE PARA 12 XÍC ARAS
15. Do not use this appliance for other than intended use.
16. Do not immerse appliance in any liquid.
17. WARNING – To avoid breakage of, or injury from glass carafe follow
these precautions:
• Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
• Do not place hot carafe on or near paper, cloth, or other flammable material.
• This carafe is designed for use with this coffee maker only.
• Never use the carafe on a range top or in a conventional microwave oven.
• Do not allow liquid to evaporate from carafe. Do not heat carafe when empty.
• Do not move entire unit when carafe contains hot liquid.
• Use the lid on the glass carafe while brewing and pouring coffee.
• Discard carafe if damaged in any manner, or a carafe having a loose or
weakened handle. A chip or crack could result in breakage or contaminate
liquid contents with glass particles.
• Do not clean carafe with scouring powders, steel wool pads or other
abrasive materials.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NO USER MAINTENANCE – RETURN TO SERVICE STATION. For HOUSEHOLD USE ONLY.
SAFETY FEATURES
• A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from
entanglement or tripping over a longer cord.
• An extension cord may be used if care is exercised in its use.
• If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord
should be at least as great as the electrical rating of the appliance. The extension
cord should be arranged so that it does not drape over the counter or table-top
where it can be pulled on by children or tripped over accidentally. The electrical
rating of the coffee maker is listed on the bottom panel of the unit.
FOR PRODUCTS PURCHASED IN U.S. AND CANADA ONLY:
• To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized alternating
current plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will
fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not insert fully in the outlet,
reverse the plug. If it still fails to fit, contact a qualified electrician to replace the
obsolete outlet. DO NOT ATTEMPT TO DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.
3
COFFEE MAKER FEATURES
Water Reservoir Cover
Custom Blend™
Knob
Swing Away
Basket
Pause & Serve
Activator
Carafe
Cord Storage
Warming Plate
On Light
Clock Timer and
Digital Display
Power Switch
Filter Basket
4
FEATURES
Pause & Serve
HOW TO USE YOUR COFFEE MAKER –
QUICK REFERENCE GUIDE
(for detailed directions, read entire
Instruction Manual)
Allows you to interrupt the brewing cycle and pour
a cup of coffee before the entire carafe is finished
brewing. To restart the brewing process, return carafe
to warming plate and coffee will automatically begin
flowing through filter basket. Make sure carafe is
placed all the way on the warming plate.
1. Fill water reservoir with desired amount of cold
water by opening hinged lid at the top of the unit.
2. Insert flat paper filter into filter basket and fill with
desired amount of coffee.
3. Close filter basket door. Place carafe on warming
plate below filter basket.
CAUTION: DO NOT REMOVE CARAFE
FOR LONGER THAN 30 SECONDS OR
THE FILTER BASKET MAY OVERFLOW.
4. Turn unit on by switching rocker to "ON"
(for basic units), by pressing "ON" button
(for auto off units) or by sliding switch to "ON"
(for programmable units).
On Light
On Light lets you know when the coffee maker is “On”
for safe operation.
HOW TO USE YOUR SUNBEAM COFFEE MAKER
®
PREPARING YOUR COFFEE MAKER
FOR USE
CustomBlend™
CustomBlend™ allows you to adjust the brew
strength to suit your personal preference - mild,
regular or strong.
Carefully unpack the coffee maker and remove
all packaging materials.
®
Before making coffee in your new Sunbeam coffee
Cord Storage
Hidden cord storage allows you to hide excess cord
for neat appearance.
maker, thoroughly clean the carafe, carafe lid and
filter basket with warm, soapy water. Rinse and dry.
Do not use harsh or abrasive cleaners.
Swing Away Basket
Filter door swings for convenient filling. Door comes
off for easy cleaning in the dishwasher.
NOTE: Carafe, Carafe Lid and
Swing Basket are dishwasher safe.
Clock/Timer Digital Display
You may wipe the warming plate with a clean, damp
cloth. However, do not immerse the coffee maker in
water or other liquid.
(some models only)
The 24 hour digital clock built into the face of the
coffee maker will keep the correct time, even after
the unit has been shut off. Timer can be programmed
up to 24 hours in advance to automatically start
brewing fresh, hot coffee.
Prior to brewing your first pot of coffee, operate
coffee maker once or twice with water but without
ground coffee or a paper filter. This will remove any
dust that may have settled inside the coffee maker
which may affect the flavor of coffee.
2-Hour Automatic Shut-Off
(some models only)
®
IMPORTANT: Use cold water
for best results.
For safety, the Sunbeam coffee maker has been
designed with an auto shut-off feature. The coffee
maker shuts off automatically 2 hours after brewing
cycle. To restart simply turn the unit “OFF” and then
“ON” again.
5
USING YOUR COFFEE MAKER’S CONTROLS
USING YOUR COFFEE MAKER'S CONTROLS
CustomBlend™ Knob – This switch controls the
brew strength of coffee before the coffee maker is
turned on to suit your personal preference – mild,
regular or strong.
(Programmable Units Only)
PM
Auto
Off On
Auto
Power Switch – Switch controls power to the
coffee maker. (Programmable Units Only)
CustomBlend
On Light – This light indicates that power is going
to the coffee maker, and the coffee maker is in
normal operating stage.
Hour
Min
Brew
To preset your coffee maker to brew at a later time
first verify that the clock is set to the correct time.
See section on “How to Set the Clock”. The clock
must be set before unit is operational.
Clock/Timer Digital Display – The display
shows clock with AM/PM indicator. When the
“BREW” button is pressed, the programmed
brew time is displayed.
Press and hold the “Brew” Button. While continuing
to hold the “Brew” Button, press the “Hour” Button
until the desired brew time hour is reached. Then
press the “Minute” Button until the desired minute
has been reached. Release the “Brew” Button.
Hour – This button advances the hour display for
the clock timer. See the section on “How to set
the Clock” for proper use.
Minute – This button advances the minute display
for the clock and timer. See the section on “How to
set the Clock” for proper use.
Turn the Power Select switch to the “AUTO” position.
The “AUTO” light will illuminate, indicating that the
coffee maker is waiting for the preset brew time to be
reached before it will begin the brewing cycle.
Brew – This button allows you to program the coffee
maker up to 24 hours before the desired brewing
time. See the section on “Delaying the Brewing
Cycle” for proper use.
PM Indicator – This light is illuminated when
the clock or “Brew” set time is indicating PM.
USING YOUR COFFEE MAKER’S CONTROLS
(Auto-Off Units Only)
Auto Indicator – This light is illuminated when
the unit is in the delayed brewing cycle mode.
Power Switch – This switch controls three power
modes: ON/OFF/AUTO. The “OFF” mode does not
have a light indicator.
Automatic Shut-Off
On
Off
CustomBlend
HOW TO SET THE CLOCK
To set the correct time of day, first press the “Hour”
Button until the correct hour has been reached.
Then, press the “Minute” Button until the correct
minutes have been reached. Use the AM/PM
indicator on the left side of the digital read out
when setting the time.
On Button – This button turns the unit “ON”.
The light indicates when the unit is energized.
After 2 hours the unit will turn itself off. To restart
simply turn the unit “Off” then “On” again.
OFF Button – This button turns the coffee maker
“OFF”. The button doesn’t have a light indicator.
NOTE: Unplugging the unit will reset
the clock to 12:00.
6
USING YOUR COFFEE MAKER’S CONTROLS
PUTTING IN THE COFFEE
(Basic Units Only)
Swing the filter basket door outward to your right.
Insert a standard flat paper filter into the filter basket.
Place the desired amount of ground coffee into the
filter. Use 1 tablespoon of grounds per cup (5 oz.)
of water. One coffee scoop equals 2 tablespoons.
After using your coffee maker several times,
the amount of coffee may be adjusted to suit
your particular taste, by decreasing or increasing
the amount of coffee used. Be sure to use coffee
grounds prepared specifically for automatic
drip coffee makers.
CustomBlend
On
Off
On Switch – This switch turns the coffee maker
“ON”.
OFF Switch – This switch turns the coffee maker
“OFF”.
Swing the door closed and snap into place.
FILLING THE WATER RESERVOIR
Open the hinged water reservoir cover located at
the top of the coffee maker. Fill the glass carafe
with the desired amount of cold water. Empty the
water from the carafe into the water reservoir.
POUR SLOWLY WHEN CARAFE IS FULL.
Close the hinged lid. Place the glass carafe
with the lid in place on the warming plate.
CAUTION: Do not operate your
coffee maker if the door does not
close completely. If the door does not
close completely, check to see that
the filter basket is properly sealed,
and snap door into place.
NOTE: The amount of brewed coffee after the
brewing process will always be slightly less than
the amount of water placed into the coffee maker,
since some water is absorbed by the coffee grounds
and filter. Add a little extra water at the beginning
so that you have the exact number of cups desired.
Select the desired strength of coffee from mild to
™
strong by turning the CustomBlend Knob on
the top of the unit.
TURNING UNIT ON
Turn switch “ON” to start the brew cycle. “ON” Light
will go on, indicating that the coffee maker has begun
the brewing cycle. In a few minutes the coffee maker
will complete the brewing cycle and switch over to
the warming mode.
The clock must be set before the unit is operational.
On models with the Auto-off feature, the unit will turn
itself off after 2 hours. To continue heating the coffee
simply turn the unit “OFF” and back “ON” again for
another 2 hours of heating.
Turn switch to “OFF” when the carafe is empty
or when the coffee maker is not in use.
Robust
Mild
CustomBlend™
7
Note: In case of power outage, the clock will reset
to 12:00 and flash. The clock must be reset before
the unit is operational again.
HINTS FOR GREAT TASTING COFFEE
A clean coffee maker is essential for making
great tasting coffee. Regular cleaning, as specified
in “Cleaning your Coffee Maker” is highly
recommended.
CLEANING YOUR COFFEE MAKER
CAUTION: Always make sure coffee maker is
unplugged and warming plate is cool before
attempting to clean. To protect against electric shock,
do not immerse cord, plug or unit in water or other
liquid. The outside of your coffee maker can be
cleaned by wiping the surface with a damp, soft cloth.
Always use fresh, cold water in your coffee maker.
Store coffee in a cool, dry place. Once coffee has
been opened, keep it tightly sealed in the
refrigerator to maintain freshness.
PREPARING COFFEE MAKER FOR BREWING COFFEE
IMPORTANT: Never immerse the coffee
maker in water or other liquid.
®
Place your Sunbeam coffee maker on a flat, level
surface away from any edge.
Glass carafe, carafe lid and removable filter basket
may be washed with warm, soapy water, or placed in
the top rack of the dishwasher. Do not place any other
parts of the coffee maker in the dishwasher.
Plug the unit into an appropriate outlet.
The lid of the glass carafe must be properly snapped
onto the handle during the brewing process and the
carafe must be set on the warming plate.
Do not clean the inside of the water reservoir with
a cloth as the cloth may have a lint residue that
could clog the coffee maker.
The filter basket door must be properly closed during
brewing process.
CAUTION: If the filter basket door is not
completely closed, the Pause & Serve
feature will not function properly. It could
cause hot water or hot coffee to overflow.
For stubborn stains, use a nylon or plastic pad with
a non-abrasive cleanser. Do not use metal scouring
pads or abrasive cleansers.
Calcium deposits may build up in the coffee maker
as a result of minerals commonly found in drinking
water. The build-up is normal and may result in a
slow down of the coffee maker’s brewing time.
The slow down can be eliminated by periodically
decalcifying the coffee maker.
For optimum coffee, buy whole beans and grind them
to your taste before brewing.
Do not re-use coffee grounds since this will greatly
impair coffee flavor.
Reheating coffee is not recommended. Coffee is at its
peak flavor immediately after brewing.
To decalcify - pour 1 quart of white household
vinegar into the reservoir. Place carafe on the
warming plate and turn the unit on. Allow unit to
run for 2 minutes then shut off and let it stand for
30 minutes to allow for softening of the deposits.
After 30 minutes, pour the contents of the carafe
back into the reservoir and replace the carafe.
Turn the unit on and allow entire solution to cycle
through the unit. Discard the contents of the carafe
and refill the unit with cold water. Run 2 cycles of
clean cold water through the unit to get rid of any
remaining vinegar. Repeat if necessary.
Small oil droplets on the surface of brewed black
coffee is due to the extraction of oil from the coffee
grounds. Oiliness may occur more frequently if
heavily roasted coffees are used. Over extraction may
also cause oiliness, indicating a need to clean your
coffee maker.
RECOMMENDED AMOUNT OF COFFEE
NUMBER OF CUPS
GROUND COFFEE
2 tbls. (1.5 scoops)
4 tbls. (2.5 scoops)
6 tbls. (3 scoops)
8 tbls. (4 scoops)
10 tbls. (5 scoops)
12 tbls. (6 scoops)
2
4
NOTE: If hard water is used, coffee maker
needs to be cleaned every 40 cycles.
If soft water is used, clean your coffee
maker every 80 cycles. If your brew time
is slowing down, clean your
6
8
10
12
coffee maker more often.
8
TROUBLE-SHOOTING THE COFFEE MAKER
Potential Problems
Probable Cause:
ON LIGHT DOES NOT ILLUMINATE
• Unplugged
• Power outage
• Clock is not set
COFFEE IS NOT BREWING
• Unplugged
• Power outage
• Clock is not set
• The water reservoir is empty
• The filter basket door is not
properly closed
• Carafe lid not on carafe
• Carafe is not placed all the way
on the warming plate
COFFEE MAKER ONLY BREWS WATER
COFFEE MAKER BREWS SLOWLY
FILTER BASKET OVERFLOWS
• No grounds in filter basket
• Coffee maker needs decalcifying
• The filter basket door is not
properly closed
• Carafe is not placed all the way
on the warming plate
• Carafe lid not on carafe
• Too much grounds placed in filter
• Carafe was removed from warming plate
longer than 30 seconds
BURNING COFFEE SMELL
COFFEE IS NOT HOT
COFFEE TASTES BAD
• Empty carafe was left on hot
warming plate
• Coffee was spilled on a warming plate
• Power outage
• 2-hour automatic shut off was activated
(some models only)
• Coffee grounds other than for
automatic drip coffee maker were used
• Grounds-to-water ratio was unbalanced
GROUNDS ARE IN COFFEE
• Paper filter not properly seated
in swing basket
• Filter overflowed
QUESTIONS? You can call us toll-free at 1-800-986-0008
In Canada 1-800-66-SUNBEAM
9
2 Year Limited Warranty
Sunbeam Products Inc. warrants that, for a period of two years from date of purchase, this product
shall be free of mechanical and electrical defects in material and workmanship. Our obligation
hereunder is limited to repair or replacement, at manufacturer’s option, of this product during
the warranty period, provided that the product(s) purchased in the United States are sent postage
prepaid directly to:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
117 Central Industrial Row
Purvis, MS 39475
Answers to questions regarding this warranty or your nearest U.S.A. authorized service location
may be obtained by calling toll free 1-800-597-5978 or by writing to Sunbeam – Consumer Affairs
at P.O. Box 948389, Maitland, Florida 32794-8389.
For products purchased in Canada please call to:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)
Please call 1-800-663-8623 or email us at
Answers to questions regarding this warranty or your nearest Canadian authorized service location
may be obtained by calling toll free in Canada 1-800-667-8623.
For warranty information or an authorized service location outside of the United States and Canada
please see the warranty service card inserted in the product packaging.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE
PLACE OF PURCHASE; DOING SO MAY DELAY
THE PROCESSING OF YOUR WARRANTY CLAIM.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to
operating instructions, or disassembly, repair, or alteration by any person other than an authorized
service center. Product repair or replacement as provided under this warranty is your exclusive
remedy. Sunbeam Products Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages
for breach of any expressed or implied warranty on this product. Except to the extent prohibited
by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose on
this product is limited in duration to the duration of the above warranty. Some states and provinces
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitation
on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
state to state or province to province.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, pour réduire le risque d'incendie,
électrocution et / ou blessures personnelles, toujours prendre les précautions
nécessaires, incluant celles qui suivent:
1. Lisez toutes les directives attentivement.
2. Eviter de toucher les surfaces chaudes. Utiliser les manivelles ou les
interrupteurs.
3. Pour vous protéger des risques d'électrocution, ne plongez jamais le cordon,
ou la cafetière dans l'eau ou tout autre liquide.
4. Faites particulièrement attention lorsque l'appareil est utilisé par,
ou en présence d'enfants.
5. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, laissez refroidir avant d'y
placer ou y retirer des pièces et avant de le nettoyer.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le fil ou la fiche est endommagé ou
après que l'appareil ait mal fonctionné, qu'il ait été échappé ou endommagé
d'une façon quelconque. Retourner l'appareil au centre de service autorisé
pour fin de vérification ou réparation.
7. L'utilisation d'accessoires non recommandés par Sunbeam peut causer
des blessures.
8. Ne pas l'utiliser à l'extérieur
9. Ne pas laisser le fil pendre de la table ou d'un comptoir et éviter qu'il touche
à une surface chaude.
10. Pour réduire les risques d'incendie, ne pas décoller la couverture de l'étiquette
signalétique. Ne contient pas de pièces pouvant être réparées par l'utilisateur.
Les réparations devront être effectuées par un service de réparation agréé
uniquement.
11. Ne pas placer sur ou près d'un poêle chaud ou dans un four chaud.
12. Branchez toujours le cordon dans la prise murale avant de mettre toute
commande sous tension. Pour débrancher, mettez le commutateur de
marche-arrêt hors tension (à la position OFF), puis retirez la fiche de la
prise murale.
13. Préparez toujours le café à partir d'eau froide. L'eau chaude et les autres
liquides peuvent endommager la cafetière.
14. L'échaudage peut se produire si le couvercle est enlevé durant l'infusion.
15. Ne pas utiliser la cafetière autre que pour son utilisation intentionnelle.
16. Ne pas immerger l'appareil dans un liquide.
17. AVERTISSEMENT - Afin d'éviter tout bris de la carafe en verre et ainsi tout
risque de blessure, prenez les précautions suivantes:
11
• Ne déposez jamais une carafe chaude sur une surface froide ou mouillée.
• Tenez toujours une carafe chaude éloignée du papier, du tissu et d'autres
matériels inflammables.
• Cette carafe est conçue pour être utilisée exclusivement avec cette cafetière.
• N'utilisez jamais la carafe sur le dessus d'une cuisinière ou dans un four
micro-ondes ordinaire.
• Évitez de laisser le liquide s'évaporer de la carafe. Ne faites jamais chauffer
une carafe vide.
• Évitez de déplacer l'appareil complet pendant que la carafe contient du
liquide chaud.
• Gardez le couvercle sur la carafe en verre lorsque vous préparez ou versez
du café.
• Mettez au rebut une carafe endommagée d'une quelconque façon ou dont la
poignée est affaiblie ou branlante. Un éclat, une écaillure, une fente ou une
fissure peut produire un bris ou contaminer le contenu de particules de verre.
• Ne pas nettoyer la carafe avec des recurants abrasifs.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AUCUN ENTRETIEN NÉCESSAIRE DE LA PART DE L'UTILISATEUR.
RETOURNEZ À L'ATELIER DE SERVICE. POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
MESURES DE SÉCURITÉ
• L'appareil est livré avec un cordon d'alimentation court pour réduire les risques
d'enchevêtrement ou de trébuchement accidentel.
• Si nécessaire, utiliser une rallonge électrique, en faisant preuve de précaution.
• La capacité électrique nominale de la rallonge devra être au minimum égale
à la puissance électrique nominale de l'appareil. Placer le cordon d'alimentation
de manière à ce qu'il ne pende pas du comptoir ou de la table, où il pourrait
être accessible aux enfants ou provoquer un trébuchement par inadvertance.
Les valeurs électriques nominales de la cafetière figurent sur le panneau
inférieur de l'appareil.
PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA UNIQUEMENT:
• Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est doté d'une fiche
polarisée ( une broche est plus large que l'autre), cette fiche ne va que dans un
sens seulement sur une prise de courant polarisée. Si la fiche ne s'enfonce pas
complètement dans la prise, la retourne et essayer de nouveau. Si elle ne
s'adapte toujours pas à fond, consulter un électricien qualifié. VEILLEZ À
RESPECTER LES MESURES DE SECURITÉ DE LA PRISE POLARISÉE.
12
CARACTÉRISTIQUES DE LA CAFETIÈRE
Couvercle du Réservoir à Eau
Bouton Custom
Blend™
Panier
Pivotant
Actionneur de la
Fonction Pause et
Service
Carafe
Compartiment
d'Entreposage
du Cordon
Témoin Indicateur de
Mise Sous Tension
Plaque Réchaud
Horloge, Minuterie et
Affichage Numérique
Interrupteur
d'Alimentation
Panier Filtreur
13
CARACTÉRISTIQUES
Fonction Pause et Service
MODE D'EMPLOI DE VOTRE CAFETIÈRE GUIDE RAPIDE
(Pour plus de renseignements, lire le manuel de
l'utilisateur complet)
Cette fonction vous permet d'interrompre le cycle de
préparation et de verser une tasse de café avant que
se termine la préparation du contenu entier de la
carafe. Pour relancer le cycle de préparation,
redéposez la carafe sur la plaque réchaud, et le café
se remettra automatiquement à couler au travers du
panier filtreur. Assurez-vous de poser la carafe au
complet sur la plaque réchaud.
1. Ouvrir le couvercle articulé situé au sommet de la
cafetière pour remplir le réservoir avec de l'eau
froide jusqu'au niveau désiré.
2. Placer un filtre en papier plat dans le panier et le
remplir de la quantité de café moulu désirée.
3. Fermer le couvercle du panier porte-filtre. Poser
la carafe sur la plaque chauffante sous le panier.
ATTENTION: NE RETIREZ PAS LA CARAFE
PLUS DE 30 SECONDES, SINON LE PANIER
FILTREUR POURRA DÉBORDER.
4. Allumer l'appareil en plaçant l'interrupteur à
bascule sur «ON» (modèles de base), en
appuyant sur la touche «ON» (modèles à arrêt
automatique) ou faisant coulisser l'interrupteur
sur «ON» (modèles programmables).
Témoin Indicateur de Mise Sous Tension
Le témoin indicateur de mise sous tension vous
signale que la cafetière est en marche, pour assurer
un fonctionnement sécuritaire.
MODE D'EMPLOI DE VOTRE CAFETIÈRE SUNBEAM®
PRÉPARATION DE VOTRE CAFETIÈRE EN
VUE DE SON UTILISATION
Déballez soigneusement la cafetière et enlevez tous
matériaux de conditionnement.
Custom Blend™
Custom Blend' permet de choisir le degré d'infusion
du café en fonction des goûts personnels - léger,
normal ou corsé.
Compartiment d'Entreposage du Cordon
Avant de préparer du café dans votre nouvelle
Le compartiment dissimulé pour l'entreposage du
cordon vous permet de cacher la longueur superflue
de cordon pour assurer une apparence soignée.
®
cafetière Sunbeam , nettoyez la carafe, son couvercle
et le panier filtreur à fond avec de l'eau chaude
savonneuse. Rincez et asséchez le tout. N'utilisez
aucun nettoyant fort ou abrasif.
Panier Pivotant
Le portillon du panier filtreur se déplace de côté pour
faciliter le remplissage. La porte se détache
facilement et est lavable au lave-vaisselle.
REMARQUE: La Carafe, le Couvercle
de Carafe et le Panier Pivotant
sont lavables au lave-vaisselle.
Affichage Numérique de
l'Horloge-minuterie
Vous pouvez essuyer la plaque réchaud à l'aide
d'un chiffon propre et humide. Cependant, évitez
d'immerger la cafetière dans de l'eau ou tout
autre liquide.
(sur certains modèles uniquement)
L'horloge sur 24 heures à affichage numérique
intégrée dans le boîtier de la cafetière est conçue
pour conserver l'heure correcte même après arrêt de
l'appareil. La minuterie peut être programmée jusqu'à
24 heures à l'avance pour commencer automatique-
ment la préparation de café frais au moment choisi.
Avant de préparer votre première carafe de café, faites
fonctionner la cafetière une ou deux fois avec de l'eau
mais sans café moulu ni filtre à papier. Cela évacuera
toute poussière ou saleté qui ait pu s'infiltrer ou
même s'accumuler dans la cafetière et qui pourrait
altérer le goût du café.
Mise à l'Arrêt Automatique 2 Heures
Pour des raisons de sécurité, la cafetière Sunbeam
intègre une mise à l'arrêt automatique. Son
fonctionnement s'arrête automatiquement 2 heures
après la fin du cycle de préparation. Pour redémarrer,
il suffit d'éteindre l'appareil (OFF) puis de le
rallumer (ON).
®
IMPORTANT: Utilisez de l'eau froide pour
obtenir de meilleurs résultats.
14
UTILISATION DES COMMANDES DE VOTRE CAFETIÈRE UTIILISATION DES COMMANDES DE LA CAFETIÈRE
(Modèles Programmables Uniquement)
Bouton Custom Blend™ - Ce commutateur
contrôle le degré d'infusion du café avant la mise en
marche de la cafetière - léger, normal ou corsé.
Interrupteur d'Alimentation - Cet interrupteur
commande l'alimentation électrique de la cafetière
(Modèles Programmables Uniquement).
Témoin Indicateur de Mise Sous Tension - Ce
bouton signale que la cafetière est sous tension et en
fonctionnement normal.
Affichage Numérique de l'Horloge-Minuterie
- L'affichage indique l'heure et comprend un
indicateur AM/PM. Lorsque la touche «BREW» est
enfoncée, l'heure de mise en marche programmée
s'affiche.
PM
Auto
Off On
Auto
CustomBlend
Hour
Min
Brew
Pour régler à l'avance l'heure de préparation du café,
vérifier dans un premier temps que l'horloge est
correctement réglée. Voir la section «Réglage de
l'horloge ». L'horloge doit être réglée pour que
l'appareil soit opérationnel.
Appuyer sur le bouton «Brew » et le maintenir
enfoncé. Pendant ce temps, appuyer sur la touche
«Hour» jusqu'à ce que l'heure de préparation du café
désirée soit affichée. Appuyer ensuite sur la touche
«Minute» pour choisir les minutes. Relâcher le
bouton «Brew».
Heure - Ce bouton fait avancer l'affichage de l'heure
de l'horloge et de la minuterie. Consultez la section
«Comment régler l'horloge» en vue de son utilisation
adéquate.
Minutes - Ce bouton fait avancer l'affichage des
minutes de l'horloge et de la minuterie. Consultez la
section «Comment régler l'horloge» en vue de son
utilisation adéquate.
Préparation - Ce bouton vous permet de
programmer la cafetière jusqu'à 24 heures avant le
moment de la mise en marche du cycle de préparation.
Consultez la section «Retardement du cycle de
préparation» en vue de son utilisation adéquate.
Indicateur PM - Ce voyant s'allume lorsque
l'horloge ou le mode «BREW» affiche une heure de
l'après-midi ou de la soirée.
Mettre le sélecteur d'alimentation en position «AUTO».
Le voyant «AUTO » s'allume pour indiquer que la
cafetière est en mode d'attente jusqu'à l'heure choisie
avant de commencer à faire passer le café.
UTIILISATION DES COMMANDES DE LA CAFETIÈRE
(Modèles à Arrêt Automatique Uniquement)
Indicateur Auto - Ce voyant s'allume lorsque
l'appareil est en mode de fonctionnement
programmé.
Automatic Shut-Off
On
Off
Interrupteur d'Alimentation - Cet interrupteur
commande trois modes d'alimentation : Marche
(ON), Arrêt (OFF) et Auto. Le mode «OFF» ne
dispose pas de voyant indicateur.
CustomBlend
COMMENT RÉGLER L'HORLOGE
Bouton ON - Ce bouton commande la mise en
marche de l'appareil. Le voyant indique que l'appareil
est sous tension. Au bout de deux heures, la cafetière
s'éteint automatiquement. Pour la remettre en marche,
il suffit de l'éteindre et de la remettre en marche.
Pour régler l'horloge à l'heure précise, appuyez
d'abord sur le bouton d'avancement de l'heure (HR)
jusqu'à ce que vous atteigniez l'heure correcte.
Ensuite, appuyez sur le bouton d'avancement des
minutes (MIN) jusqu'à ce que vous atteigniez le
nombre de minutes correct. Servez-vous de
l'indicateur AM-PM du côté gauche de l'affichage
numérique lorsque vous réglez l'heure.
Bouton OFF - Ce bouton commande l'arrêt de la
cafetière. Il ne comporte pas de voyant lumineux.
NOTA: Le débranchement de l'appareil
réinitialisera l'horloge à 12 h 00.
15
UTIILISATION DES COMMANDES DE LA CAFETIÈRE
(Modèles de Base Uniquement)
AJOUT DU CAFÉ
Déplacez le portillon du panier filtreur vers l'extérieur
à droite. Placer un filtre en papier plat standard dans
le panier.
Placez la quantité désirée de café moulu dans le filtre.
Utiliser une cuillerée à soupe de café moulu par tasse
(150 ml) d'eau. Une mesure de café est équivalente
à deux cuillerées à soupe.
CustomBlend
On
Off
Une fois que vous aurez utilisé votre cafetière plusieurs
fois, vous pouvez régler la quantité de café à votre goût
individuel en augmentant ou en diminuant la quantité
de café ajouté. Veillez à utiliser du café moulu
expressément préparé pour les cafetières automatiques
à égouttement.
Bouton ON - Cet interrupteur commande la mise en
marche de la cafetière.
Bouton OFF - Cet interrupteur commande l'arrêt de
la cafetière.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU
Refermez le portillon et encliquetez en place.
Ouvrez le couvercle du réservoir à eau à battant, situé
sur le dessus de la cafetière. Remplissez la carafe en
verre de la quantité désirée d'eau froide et vider
celle-ci dans le réservoir à eau. VERSER
LENTEMENT LORSQUE LA CARAFE EST PLEINE
Refermez le couvercle à battant. Posez la carafe en
verre avec le couvercle en place sur la plaque
réchaud.
NOTA: La quantité de café produit par le processus
de préparation sera toujours légèrement inférieure à
celle d'eau qu'on aura versée dans le réservoir,
puisque le café moulu et le filtre absorbent toujours
un peu d'eau. Ajoutez un peu d'eau supplémentaire
au début de façon à obtenir le nombre exact de
tasses désiré.
ATTENTION: Ne faites pas fonctionner la cafetière
si le portillon ne se ferme pas complètement.
Dans un tel cas, assurez-vous de bien appuyer le
panier filtreur et encliquetez le portillon en place.
Choisir le degré d'infusion du café, de léger à corsé,
à l'aide du Bouton CustomBlend™ situé au sommet
de l'appareil.
MISE EN MARCHE
Mettre l'interrupteur sur «ON» pour démarrer la
préparation du café. Le voyant «ON» s'allume pour
indiquer que la cafetière a commencé à faire passer
le café. Au bout de quelques minutes, le passage du
café prend fin et l'appareil passe en mode de chauffage.
L'horloge doit être réglée pour que la cafetière soit
opérationnelle. Les modèles à arrêt automatique
s'éteignent au bout de 2 heures. Pour prolonger le
chauffage de 2 heures supplémentaires, il suffit
d'éteindre la cafetière (OFF) puis de la rallumer (ON).
Mettre l'interrupteur en position «OFF» lorsque la
carafe est vide ou que la cafetière n'est pas utilisée.
Corsé
Léger
CustomBlend™
16
TRUCS POUR UN CAFÉ SUCCULENT
NETTOYAGE DE VOTRE CAFETIÈRE
Une cafetière propre est essentielle à un café
délicieux. Nous recommandons fortement un
nettoyage périodique tel que le spécifie la section
«Nettoyage de votre cafetière».
ATTENTION: Assurez-vous toujours que la cafetière
est débranchée et la plaque réchaud fraîche au toucher
avant de tenter un nettoyage. Pour éviter tout risque de
choc électrique, n'immergez jamais le cordon, la fiche,
ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide. Vous
pouvez nettoyer l'extérieur de la cafetière en essuyant
sa surface à l'aide d'un chiffon doux humide.
Utilisez toujours de l'eau froide dans votre cafetière.
Entreposez le café dans un endroit frais et sec. Une
fois le café ouvert, gardez-le hermétiquement fermé
au réfrigérateur afin d'en préserver la fraîcheur.
IMPORTANT: N'immergez jamais la cafetière
dans de l'eau ou autre liquide.
PRÉPARATION DE LA CAFETIÈRE POUR PRÉPARER LE CAFÉ
®
Vous pouvez laver la carafe en verre, son couvercle,
et le panier filtreur amovible dans de l'eau chaude
savonneuse ou les placer sur le tiroir supérieur du
lave-vaisselle. Évitez de placer quelque autre partie
de la cafetière dans le lave-vaisselle.
Posez votre cafetière Sunbeam sur une surface plane
de niveau en l'éloignant des rebords.
Branchez l'appareil à une prise murale de c.a.
120 volts 60 Hz seulement.
Durant le processus de préparation, le couvercle de
la carafe de verre doit absolument
reposer convenablement sur la carafe, et celle-ci sur
la plaque réchaud.
Le portillon du panier filtreur doit absolument rester
convenablement fermé durant le processus de
préparation.
Évitez d'utiliser un chiffon pour nettoyer l'intérieur du
réservoir: le chiffon peut laisser un résidu de peluche
qui peut boucher la cafetière.
Pour éliminer les taches rebelles, servez-vous d'un
tampon en plastique ou en nylon et d'un nettoyant
non abrasif. N'utilisez jamais de tampon à récurrer
métallique ou de nettoyant abrasif.
ATTENTION: Si le portillon du panier filtreur n'est pas
complètement fermé, le dispositif Pause et Service ne
fonctionnera pas adéquatement. Cela peut provoquer
le débordement d'eau ou de café bouillants.
Des dépôts de calcaire peuvent se former dans la
cafetière en raison des minéraux généralement
présents dans l'eau potable. Ces dépôts sont
normaux et peuvent entraîner un ralentissement du
processus de préparation de la cafetière. Vous pouvez
éliminer ce ralentissement en décalcifiant
périodiquement la cafetière.
Pour obtenir une saveur optimale, achetez des grains
entiers et faites-les moudre fin juste avant de le préparer.
Ne réutilisez jamais du café moulu: cela peut
grandement altérer la saveur du café.
Détartrage - verser 1 quart de litre de vinaigre blanc
dans le réservoir. Poser la carafe sur la plaque
chauffante et allumer la cafetière. Laisser fonctionner
pendant 2 minutes puis éteindre et laisser reposer
pendant 30 minutes pour permettre le ramollissement
du dépôt. Au bout de 30 minutes, vider le contenu de
la carafe. Allumer l'appareil et laisser passer la
totalité de la solution. Éliminer le contenu de la carafe
et remplir le réservoir d'eau froide. Effectuer deux
cycles complets de passage d'eau froide propre à
travers la machine, afin d'éliminer le reste de
vinaigre. Répéter l'opération si nécessaire.
Nous déconseillons de réchauffer du café. La saveur
est la meilleure immédiatement après la préparation.
La présence de fines gouttelettes d'huile à la surface
de café noir fraîchement préparé provient de
l'extraction d'huile des grains de café. L'utilisation
de cafés fortement torréfiés pourra augmenter la
fréquence de l'apparition de telles gouttelettes.
Une surextraction pourra causer un goût huileux,
indiquant la nécessité d'un nettoyage de la cafetière.
QUANTITÉ RECOMMANDÉE DE CAFÉ
NOMBRE DE TASSES
CAFÉ MOULU
REMARQUE: Si l'eau utilisée est dure,
la cafetière doit être nettoyée au bout
de 40 utilisations. Si l'eau est douce,
nettoyer la cafetière toutes les 80 utilisations
seulement. Si la durée de passage du café
a tendance à augmenter, nettoyer
2
De 2 à 4 cuillers à table (1 à 2 mesures pleines)
4
De 4 à 8 cuillers à table (2 à 4 mesures pleines)
6
8
De 6 à 12 cuillers à table (3 à 6 mesures pleines)
De 8 à 16 cuillers à table (4 à 8 mesures pleines)
De 10 à 20 cuillers à table (5 à 10 mesures pleines)
De 12 à 24 cuillers à table (6 à 12 mesures pleines)
10
12
la cafetière plus fréquemment.
Remarque: En cas de panne de courant, l'horloge se
réinitialise sur 12 h 00 et clignote. Il est alors nécessaire de
la régler pour que l'appareil soit de nouveau opérationnel.
17
REPÉRAGE D’ANOMALIES
Problèms Potentiels
Cause Probable
• Appareil débranché.
• Panne d’électricité.
• Appareil débranché.
• Panne d’électricité.
LE TÉMOIN INDICATEUR DE MISE
SOUS TENSION NE S’ALLUME PAS
LE CAFÉ NE SE PRÉPARE PAS
• Réservoir à eau vide; examinez
la visière de vérification du
niveau d’eau.
• Le portillon du panier filtreur
n’est pas fermé convenablement.
• La carafe n’est pas placée au
complet sur la plaque réchaud.
LA CAFETIÈRE NE PRODUIT QUE DE L’EAU • Aucun café moulu dans le
panier filtreur.
LA PRÉPARATION SE FAIT TRÈS LENTEMENT • La cafetière doit se faire décalcifier.
LE PANIER FILTREUR DÉBORDE
• Le portillon du panier filtreur n’est
pas fermé convenablement.
• La carafe n’est pas placée au
complet sur la plaque réchaud.
• On a retiré la carafe de la plaque
réchaud plus de 30 secondes.
ODEUR DE CAFÉ BRÛLÉ
• On a laissé une carafe vide sur
la plaque réchaud chaude.
• Café renversé sur la plaque
réchaud chaude.
LE CAFÉ N’EST PAS CHAUD
LE CAFÉ A MAUVAIS GOÛT
PRÉSENCE DE MARC DANS LE CAFÉ
• Panne d’électricité.
• La mise à l’arrêt automatique
2 heures s’est actionnée (sur
certains modèles uniquement)
• On a utilisé une mouture de café
autre que pour une cafetière
automatique à égouttement.
• Rapport café-eau déséquilibré.
• Le filtre en papier ne repose pas
correctement dans le panier.
• Le filtre a débordé.
VOUS AVEZ DES QUESTIONS?
Vous pouvez nous rejoindre sans frais au 1 800 986-0008
Au Canada appelez le 1-800-66-SUNBEAM
18
2
ANS DE GARANTIE LIMITÉE
Sunbeam Products Inc. garantit que pour une période de deux ans à compter de la date d'achat,
ce produit ne présentera aucun vice mécanique ou électrique, matériel ou de fabrication.
Notre obligation ci-après se limite à la réparation ou au remplacement de ce produit au choix
du fabricant durant la période de couverture de la garantie, pourvu qu'on envoie le(les) produit(s)
acheté(s) aux États-Unis, par la poste, port payé, directement à l'adresse suivante:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
117 Central Industrial Row
Purvis, MS 39475
En cas de questions ou pour obtenir des renseignements à propos de cette garantie ou du bureau
de service après-vente agréé de votre région aux États-Unis, appelez sans frais d'interurbain le
1-800-597-5978 ou écrivez à l'adresse suivante Sunbeam - Consumer Affairs en P.O. Box 948389,
Maitland, Florida 32794-8389.
En ce qui concerne les produits achetés au Canada, s'il vous plait l'appel:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)
1-800-667-8623 ou email nous
En cas de questions ou pour obtenir des renseignements à propos de cette garantie ou du bureau
de service après-vente agréé de votre région au Canada, appelez sans frais d'interurbain au Canada
le 1-800-667-8623.
En cas de questions ou pour obtenir des renseignements à propos de cette garantie ou d'un bureau
de service après-vente agréé à l'extérieur des États-Unis et du Canada, veuillez consulter la carte
de service sous garantie insérée dans l'emballage du produit.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT À L'ENDROIT OÙ VOUS L'AVEZ ACHETÉ, CAR CELA POURRAIT
RALENTIR LE TRAITEMENT DE VOTRE DEMANDE DE REMBOURSEMENT SOUS GARANTIE.
La présente garantie ne couvre ni l'usure normale des pièces ni les dommages entraînes par l'un
quelconque des cas suivants: l'utilisation inappropriée ou négligente du produit, son utilisation à
une tension ou à un courant inadéquats, son utilisation contraire aux directives du mode d'emploi,
ou son démontage, sa réparation, son remaniement, sa modification ou sa transformation par toute
personne autre qu'un centre de service après-vente agréé. La réparation ou le remplacement du
produit prévus aux termes de la présente garantie constituent votre seul unique recours. Sunbeam
Products Inc. n'acceptera aucune responsabilité de dommages conséquents ou accessoires
découlant du manquement à quelque garantie explicite ou implicite sur ce produit. Sauf dans la
mesure où l'empêchent les lois applicables, la durée de toute garantie implicite sur la qualité
marchande ou le caractère utilisable de ce produit pour un but précis se limite à la duréé de la
garantie susmentionnée. Certains états ou provinces interdisent l'exclusion ou la limitation des
dommages conséquents ou accessoires, ou la limitation de la durée d'une garantie implicite; il
s'ensuit que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. La présente
garantie vous confère des droits légaux précis, et vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui
varient selon l'état ou la province.
19
PARA MEXICANA SOLAMENTE
UN AÑO DE GARANTÍA
UN AÑO DE GARANTÍA
Póliza de Garantía,
SUNBEAM MEXICANA S.A. de C.V.
Sunbeam Mexicana S.A. de C.V. garantiza por el término de un año este aparato en todas
sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, en
uso doméstico normal a partir de la fecha de entrega.
Incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente que
eventualmente fallará y la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, así
como los gastos de transportación del producto a partir de la recepción en los Talleres de
Servicio Autorizados derivados del cumplimiento de este certificado.
CONDICIONES
1. Para hacer efectiva esta garantía no podrán exigirse mayores requisitos que la presentatción
de esta póliza debidamente llenada, sellada y fechada por la casa vendedora junto con el
aparato en el lugar donde fue adquirido o en cualquiera de los Centros de Servicio Autorizados
que se indican en el reverso.
2. Esta póliza quedará sin efecto en los siguientes casos:
a) Cuando el aparato haya sido utilizado en condiciones anormales y los daños que presentara
manifestaran un maltrato, descuido o mal uso.
b) Cuando el aparato haya sido operado en forma diferente a las condiciones normales que
marca el instructivo, mismo que señala los valores nominales y tolerancias de tensiones
(voltajes) y frecuencias (ciclajes de la alimentación eléctrica.
c) Cuando el aparato haya sido intervenido por personal no autorizado provocando
alteraciones inadecuadas.
3. Los Talleres de Servicio Autorizados por Sunbeam Mexicana. S.A. de C.V., repararán y
devolverán el aparato en un plazo no mayor a 30 días contados a partir de la fecha de habar
ingresado éste a uno de los talleres. Excepto en caso de demoras en el servicio originado por
causas de fuerza mayor o cualquier otro motivo fuera del control de los Talleras de Servicio
Autorizados tales como huelga en las fábricas proveedoras, etc., situación que será comunicada
a usted a través de los Talleres respectivos.
4. La garantía de esta Póliza cubre cualquier daño o desperfecto que llegara a ocurrir en el
interior de los Talleres de Servicio Autorizados o en el transporte de sus vehículos, pero sin
asumir la responsabilidad por daños robos, extravíos o destrucción del aparato durante los
almacenamientos o transportes efectuados por terceros no autorizados.
5. En caso de extravío de la Póliza de Garantía, usted podrá recurrir al lugar donde adquirió su
aparato, donde le expedirán otra Póliza de Garantía previa presentación de la Nota de
Compra, Remisión o Factura respectiva.
Al término de su Póliza de Garantía, los Talleres de Servicio Autorizados, seguirán a sus órdenes
para brindarle el servicio que usted se merece, siempre con la confianza Sunbeam®, Oster®
y Osterizer®.
Aparato _____________________________
Sello de la Casa Vendedora
Marca ______________________________
Modelo _____________________________
La presente garantía contará a partir de la fecha de entrega.
Año
Mes
Día
PARA USO DEL PROPIETARIO DEL APARATO
SUNBEAM MEXICANA,
S.A. de C.V.
Sello de la Casa Vendedora
Vía Dr. Gustavo Baz No. 180
Tlalnepantla, Edo. de México,
C.P. 54090
TIMBRE
Tel. 729-21-00
20
“ UNA RESPUESTA PARA
CADA PREGUNTA”
¿Tiene Ud. alguna pregunta
o comentario?
Llámenos sin costo al: 91-800-506-17
del D.F. al: 729-21-00
De lunes a viernes de las 8:30 hrs. a las 17:00 hrs.
SUNBEAM MEXICANA S.A. DE C.V.
Vía Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México
C.P. 54090
Tel 729-21-00 Fax 397-03-99
OFICINAS DE VENTA EN LA REPÚBLICA MEXICANA:
SUCURSAL TLALNEPANTLA EDO. DE MÉXICO
Vía Dr. Gustavo Baz No. 180. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tel: 729-21-00
SUCURSAL GUADALAJARA, JALISCO
Juan Kepler #4536-4, Col. Residencial Arboledas, Zapopan,
C.P. 45070 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tels: 19-64-05, 19-65-08 Fax: 19-15-46
SUCURSAL MONTERREY, NUEVO LEON
Plaza Puerta del Sol Local 19, Blvd. Puerta del Sol 350 Colinas de San Jerónimo,
C.P. 064640 . . . . . . . . . . . . . Tel: 46-94-70, 46-94-78, 46-94-79 Fax: 46-94-70
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS:
60Hz
127 +/-10% V
1180W
ANCE
NOM-004-
© Osterizer, Sunbeam y Oster son marcas registradas de Sunbeam Corporation
© Sunbeam Products, Inc. o sus compañías afiliadas, todos los derechos reservados Sunbeam,
es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc. o de sus compañías afiliadas.
Distribuido por: Sunbeam Products, Delray Beach, FL 33445.
Use sólo refacciones originales
21
PARA SERVICIO DE GARANTÍA Y VENTA DE PARTES Y REFACCIONES
SUNBEAM MEXICANA, S.A. de C.V.
Via Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México
TALLERES DE SERVICIO AUTORIZADOS
ESTADO Y CIUDAD
NOMBRE Y DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TELEFONO
AGUASCALIENTES
AGUASCALIENTES - DISTRIB. AGUASCALIENTES - Madero No. 203 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1346
AGUASCALIENTES - RYSE DE AGUASCALIENTES, S.A. - Atiende Poniente Y Victoria No.118 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-5782
AGUASCALIENTES - SAMUEL RODRIGUEZ D., - Abedul No. 1006. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-8222
BAJA CALIFORNIA NORTE TIJUANA - CASA ELECTRICA ROTHENHAUSLER - 5A. E. Zapata No. 1637 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-F 149 y 85-3025
TIJUANA - PLOMERIA LAS DOS EMES - Defensores oe Baja California No. 200, Col. Ruiz Cortines. . . . . . . . . . . . . . . . . 82-3189
CAMPECHE
CHIAPAS
CAMPECHE - REFA HOGAR DE CAMPECHE - Av. Fco. I. Medero. C. Com. Villa del Río. Depto 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4206
CIUDAD DEL CARMEN - REFA HOGAR DE CARMEN - Calle No. 24. No.73-C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3619
COMITAN - CENTRO SINGER DE COMITAN - 3A Calle Norte Poniente No. 59, Col. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0290
OCOSINGO - ELECTRONICA DEL ISTMO - 2A Av. Sur Oriente No. 14. Col. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAN CRISTOBAL DE LAS CASAS - REFAC. ELECTRI-HOGAR - 20 de Noviemore No. 17-B Col. Centro . . . . . . . . . . . . . 8-1137
TAPACHULA - REFRIGERACION Y SISTEMAS - 5A Calle Poniente No. 16-8 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7070
TUXTLA GUTIERREZ - COMPRESORES Y PARTES DE REFRIGERACION - 2A Poniente Sur No. 500, Col. Centro . . . . . . 3-7325
TUXTLA GUTIERREZ - SERVICIO Y REFAC. DE TUXTLA - 2A Oriente Norte No. 354 Int.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2737
CHIHUAHUA - REFAC. Y SERVUCOS DE CHIHUAHUA - Av. Juárez No. 514 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5540
CHIHUAHUA - TALLER DE REFRIG. Y SERVICIOS ELECTRCOS - Ojinaga No. 507 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5963
CIUDAD DELICIAS - MUEBLERIA PORTILLO - Calle 1a. Norte No. 104, Col. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z-1457 y 2-8333
CIUDAD JUAREZ - DIST. TURMIX Paseo Triunfo de la Republica No. 5298, Local 2-A Col. San Lorenzo . . . . . . . . . . . . . 17-8030
CIUDAD JUAREZ - REFAC. DEL HOGAR DE CHIHUAHUA, S.A. DE C.V. - Av. Insurgentes No.1669 . . . . . . . . . . 2-2321 y 2-7575
HIDALGO DEL PARRAL - CASA ELECTRICA DEL PARRAL - Calle Colegio No. 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0320
HIDALGO DEL PARRAL - CASA MAYKA - Maclovio Herrera No. 67 Local 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z-7845 y 2-4140
SALTILLO - ELECTRICIDAD Y NOVEDADES DE SALTILLO - Calle Moreios No. 211-A Sur Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5525
TORREON - COMERCIAL GARCIA DE TORREON. S.A. - Av. Juárez No. 99 Poniente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3010
TORREON - JOSE C. DE JESUS LOPEZ. S.A. - Calle Acuna No. 259 Sur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-9822
TORREON - REFAC. Y SERV. P/APAR DOMESTICOS - Presidente Carranza No. 655 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-5189 y 16-3165
COLIMA - JABA HERMANOS - Av. Pino Suárez No. 230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-0930
COLIMA - TODO PARA GAS - Ignacio Sandoval No. 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7776
MÉXICO - ART ELECTRICOS PARA EL HOGAR, S.A. DE C.V. - Av. Revolución 154-C Col. Tacubaya . . . . . . . . . . . . . . . . 516-0292
MÉXICO - BULBOS Y REFAC. ELECTRONICAS. - Plutarco Elias No.1494-A Col. Zacahuizco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 672-0808
MÉXICO - CASA HUERTA - Calzada I. Zaragoza No. 3254 L. 13-8 Col. Sta. Martha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 738-1972
MÉXICO - CORP. ELECTRODOMESTICA CASA GARCIA, S.A. DE C.V. - Av. Patriotismo No. 875-B Col. Mixcoac . . . . . . 563-8723
MÉXICO - DOMESTICA NORTE - Camino a Santiaquito No. 131-C Deleg. Gustavo A. Madero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MÉXICO - DOMESTICA ORIENTE - Calle 7 Mz. 6 Lote 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 845-3328
MÉXICO - DOMESTICOS ELECTRO S.A. DE C.V. - Tonaiá No. 124 Col. Rome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 584-0939 y 584-0950
MÉXICO - ECONOHOGAR - López No. 31-A. Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512-8006
MÉXICO - REPARADORA DEL HOGAR TLAHUAC - FF.CC. Rafael Atlixco No. 1 Tlahuac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 842-4489
MÉXICO - SERVICIO DOMESTICO DEL SUR - Blvd. La Virgen Manz, 1 Lota 6 Col. Carmen Sentan . . . . . . . . . . . . . . . . 608-2313
DURANGO - REFACCIONARIA EASY - Patoni No. 506 Sur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-0251
DURANGO - REFACCIONARIA EASY - Pino Suarez No. 423 Poniente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DURANGO - SERVICIO ESPARZA - 20 de Noviembre No. 507 con Porras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-4736
GOMEZ PALACIOS - REFAC. Y SERV. P/APAR. DOMESTICOS STA. LUCIA - Hidalgo y Escobedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-0225
GOMEZ PALACIOS - REFAC. Y SERV. P/APAR. DOMESTICOS STA. LUCIA - Victoria No. 326-A Norte . . . . . . . . . . . . . . 14-6031
COACALCO - ELECTRODOMESTICOS MARSOL - C. Comercial Coacalco, Local 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875-7030
ECATEPEC - SERVICIO DOMESTICO HERGAR - Vía Morelos No. 103 (antes 30), Col. Jajalpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 787-2622
ECATEPEC - SERVICIO HEGAR - Via Morelos No. 26 Manz, 1 Col. Nuevo Laredo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 787-7536
IXTLAHUACA - POUREPUESTOS ORIGINALES - Plaza Suárez No. 1 - J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NETZAHUALCOYOTL - CASA HUERTA - Av. Aldolfo López Matleos No. 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 797-8131
NETZAHUALCOYOTL - CASA HUERTA - Av. Pantitlán No.407 Col. Vicente Villada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765-3371
NETZAHUALCOYOTL - CASA HUERTA - Plaza Neza, Local E-27, Col. Benito Juárez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 731-9345
TLALNEPANTLA - CASA MONTOYA - Av. Rio Lerma No. 111 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565-8942
TOLUCA - SERVICIO Y REFAC. TAUN - Ignacio López Rayón Norte No. 211-A. Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACAMBARO - PRELAGAS DE ACAMBARO - Vicente Guerrero No. 23-C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1445
CELAYA - ELECTRODOMESTICOS DEL BAJIO - Bejuca No. 103. Col. los Pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5157
IRAPUATO - MECAN HOGAR Y/O RYSE DE IRAPUATO - Av. 5 de Mayo No. 518, Col. Independencia . . . . . . . . . 6-4446 y 7-6767
LEON - ELECTRONICA DIGITAL - Rio Lerma No. 1124. Col. Prados Verdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7381
LEON - SERVI HOGAR - Pino Suárez No. 314 Col. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-8006
MOROLEON - REFACCIONARIA DEL HOGAR - Guadalupe Victoria No. 25 Col. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PENJAMO - ELECTRONICA DEL CENTRO - Hidalgo No. 44-B. Zone Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0774
SALAMANCA - REFRIGERACION FONSECA - Calaya No. 107. Col. Guanajuato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3475
ACAPULCO - TELEVICENTRO - Av. Cuauhtámoc No. 135. Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACAPULCO - TELEVICENTRO - Velázquez de León No. 52. Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82-0349
IGUALA - ELECTRO SURIANA - Av. Bandera Nacional No.1-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1099
CIUDAD SAHAGUN - SERVICIO ELIZALDE - Av. Huichapán No. 17. Col. Rojo Gómez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3930
PACHUCA - REFAC. Y SERVICIO DE HIDALGO - Fernando Soto No. 102-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1837
CIUDAD GUZMAN - NUEVO RADIO SERVICIO - S.A. DE C.V. - 5 Mayo No. 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3374 y 2-0484
CIUDAD TUXPAN - SERVO ELECTRICA - Foa. I. Madero No. 27-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2914
GUADALAJARA - IMPLEMENTOS Y REFAC. DOMESTICAS S.A. DE C.V. - Manuel Avila Camacho No. 1280. . . . . . . . . . 23-1927
GUADALAJARA - PROESA TECNOGAS S.A. DE C.V. - Independencia No. 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-6825
GUADALAJARA - REFAC. ECONOMICAS DE OCCIDENTE. S.A. DE C.V. - Garibaldi No. 1450. . . . . . . . . . . . . 25-5819 y 25-3460
GUADALAJARA - SERVICO MAYO - Av. Colón No. 783, Sector Juárez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-0325 y 14-9088
LAGOS DE MORENO - TECNO-HOGAR - Hidalgo No. 614-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0664
PUERTO VALLARTA - PROESA TECOGAS DE OCCIDENTE. - Perú No. 1279 Esq. Nicaragua . . . . . . . . . . . . . . . 2-5455 y 2-4989
TEPATITLAN - TECNO GAS DE LOS ALTOS - Colón No.151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-0558
CHIHUAHUA
COAHUILA
COLIMA
DISTRITO FEDERAL
DURANGO
EDO. DE MÉXICO
GUAMAJUATO
GUERRERO
HIDALGO
JALISCO
22
ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TELEFONO
MICHOACAN
APATZINGAN - REFRIG. Y CLIMAS ARTIF. DE MEXICO - Cart. Apatzingán Cuatro Caminos No. 202. Col. La Nueva 4-5030 y 4-5082
LA PIEDAD - REFRIGERACION CALDERON - Vicente Guerrero No. 109. Zona Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1504
MORELIA - CASA MARY - Alvaro Obregón No. 22. Zona Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5415
MORELIA - CENTRAL DOMESTICA DE MORELIA - Av. Morelia Sur No. 618 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1796
PURUANDIRO - REFACCIONARIA SAN FRANCISCO - Fagoaga No. 72-A. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83-1405
SAHUAYO - REFRI-LAV. - Matamoros No. 4 Esq. Morelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3873 y 23895
URUAPAN - EL SURTIDOR DEL HOGAR - Madero No. 12-A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2926
ZAMORA - MULT. SERV. PROF. DE ZAMORA - Virrey de Mendoza No. 283-C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1108
ZAMORA - RYSE DE IRAPUATO S.A. DE C.V. - Av. 5 de Mayo Esq. Colón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3304 y 2-5368
ZITACUARO - DEL CENTRO - Av. Hidalgo Poniente No. 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2191
CUAUTLA - SERVICIO DEL HOGAR - 2 de Mayo No, 104-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2856
CUERNAVACA - MECANICA DOMESTICA INDUSTRIAL - Matamoros No. 410-A Zona Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-4512
CUERNAVACA - SERVICIO Y REFAC., S.A. - Plan de Ayala y Av. Central, Local 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-7041
TEPIC - TECNO HOGAR - Av. México No. 37 Sur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1936
CERDADO - CERRAJERIAS REGIA. - Carretera Nacional No. 211. Fracc. Las Hadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-0383
GUADALUPE - CERRAJERIAS REGIA. - Av. Miguel Alemán No.243 Oriente, Col. Lindavista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79-0794
GUADALUPE - CERRAJERIAS REGIA. - Hacienda No. 1234-A Oriente, Fracc. Hda. de Guadalupe . . . . . . . . . . . . 37-3494 y 37-8510
MONTERREY - CERRAJERIA DEL VALLE - Orinoco No. 207 Norte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78-3655
MONTERREY - ELECTRODOMESTICA DE REFACCIONES - Fidel Velázquez No. 1513 Poniente L-4F. Col. La Central . . . . . . . . . . . .
MONTERREY - JOSE F. SEPULVEDA - Ruperto Martinez No. 238 Oriente, Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-6700 y 43-1815
MONTERREY - REFAC. DOMESTICAS MONTERREY - Av. Gonzalitos No. 3501 Loc. 44 Col. Mitras Norte . . . . . . . . . . . . . . 73-1621
MONTERREY - SERVICIO Y REFAC. HECTOR SEPULVEDA S.A. DE C.V. - Zaragoza No. 203 Sur. . . . . . . . . . . . . 43-8909 y 42-3970
SAN NICOLAS DE LAS GARZAS - CERRAJERIAS REGIA - Av. Parque Anahuac No. 105 Oriente. Col. Anahuac . . . . . . . . . 76-9024
OAXACA - SERVICIO ELECTRODOM. APARICIO - Av. Pariférico No. 111, Col. Postal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6277
TUXTEPEC - SERVICIO ESPECIALIZADO WHIRLPOOL - José Mania Morelos No. 1234 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4616
ATLIXCO - REFAC. DEL HOGAR - Calle Sur No. 503-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2465
PUEBLA - MATERIAL ELECTRICO LA CASA - 10 Oriente No. 15-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-5504
PUEBLA - REPRESENTACION DE PUEBLA - 3 Poniente No. 523-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-4955
TEHUACAN - C. DE SERVICIO ALM. PATJANE - Av. Independencia Poniente No. 407, Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3835
TEZIUTLAN - ALMACENES 5-10-15 - Prol. Av. Juárez No. 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0720
QUERÉTARO - ELECTRONICA “J.M.V.” - Calle Peña de Bernal No. 7-B. Col. Las Américas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-1592
QUERÉTARO - ELECTRODOM ANTONIO - 16 de Septiembre No. 6-C Poniente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2149
CANCUN - AGUILAR REFACCIONES - Av. López Portillo SM 70 Manz. 1 Local, 2 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84-0727
COZUMEL - REFACCIONARIA DEL HOGAR - Adolfo Rosado Salas No. 33, Depto. 1, Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1690
CHETUMAL - TALLER DE REP. DE APARATOS ELECTRICOS ALVARADO - Hidalgo No. 89 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3841
CIUDAD VALLES - REFACCIONARIA DEL HOGAR DE VALLES S.A. - Calle Aguilas No. 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1148
S.L.P. - ELECTRO HOGAR - Julián de los Reyes No. 328 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2116
S.L.P. - PROV. TECNO HOGAR GIVI - Himno Nacional No. 1410, Col. Las Aguilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5808
S.L.P. - SERVICIO ELECTRODOM. ITURBIDE - Damián Carmona No. 685 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0487
CULIACAN - SERVICIO DEL HOGAR GOMEZ - Av. Morelos No.183 Norte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6995
GUAMUCHIL - ELEC. DOMESTICA E INDUSTRIAL - Zaragoza No. 157 Norte, Col. Juárez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1088
LOS MOCHIS - NUEVO JAPON DE LOS MOCHIS - Benito Juárez No. 430 Poniente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5850
LOS MOCHIS - TECOGAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. - Av. Hidalgo No. 545 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5860 y 5-5247
MAZATLAN - CAMACHO DE MAZATLAN, S.A. DE C.V. - Zaragoza No. 1211. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6110 y 2-8420
MAZATLAN - REFAC. DEL HOGAR, S.A. DE C.V. - German Evers No. 1708 Norte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-1325 y 85-0794
CIUDAD OBREGON - TECNI-SERVICIOS GALICIA S.A. DE C.V. - Veracruz No. 435 Sur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8033 y 3-3315
GUAYMAS - CENTRAL DE REFACCIONES SERVICIOS - Av. Miguel Alemán No. 75 Sur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3244
HERMOSILLO - SERVICIO ELECTRO HOGAR - Guerrero No. 80 Esq. Dr. Noriega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1244
COMALCALCO - ELECTROHOGAR 2 HERMANOS - Juárez No. 1102 Esq. Rayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2073
H. CARDEMAS - COMERCIAL LA ESTRELLA - Mader No. 805, Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0548
VILLAHERMOSA - SERVICIO Y REFAC. FRIAS - Sánchez Megallanes No. 918 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7002
CIUDAD VICTORIA - CARLOS A. CARRIZALES PAZ - Adolfo López Mateos No. Local 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1335
MATAMOROS - MUEBLERIA REAL DEL NORTE. S.A. DE C.V.- Juárez y Panamá No. 3-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2122
TAMPICO - COM. ELECTRICA BRICEÑO - H. del Cañonero No. 206 Oriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3175 y 12-1775
TAMPICO - HOSPITAL DE ELECTRODOM - Díaz Mirón No. 909 Oriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-6940
TAMPICO - SERVICIO ALLENDE - Olmos No. 602 Norte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1999
REYNOSA - PROV. DE RESTAURANTES DE REYNOSA - Calle Bravo No. 500, Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-5679
COATZACOALCOS - ACC. Y REFRIG. DEL SURESTE, S.A. DE C.V. - Maipica No. 312. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1976
CORDOBA - VIC-MAR - Av. 2 No. 921. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8393
MINATITLÁN - ELECTROREFRIG. CUPIL S.A. DE C.V. - Calle Amelia Riverol No. 10 Col. Playón Sur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5714
ORIZABA - SIST. Y EQUIPOS COMPUTACIONALES S.A. DE C.V. - Poniente 2 No. 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-0311
POZA RICA - REFAC. INTERNACIONAL DEL HOGAR - Mariano Artista, Esq. 16 de Sept., Col.Tajin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5119
SAN ANDRÉS TUXTLA - TELE SERVICIO - Dr. Argudin No. 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0570
TUXPAN - REFAC. INTERNACIONAL DEL HOGAR - Garizurietz No. 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2016
TUXPAN - REFAC. LINEA BLANCA DE TUXPAN, S.A. DE C.V. - Arteaga No. 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5953
VERACRUZ - ELECTRODOMESTICA DEL PUERTO - Zamora No.1479 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-2154
VERACRUZ - SERVIREFAC. RODRIGUEZ - Carlos Cruz No. 55 Local 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-5351
XALAPA - DOMESTICA TAPIA - Av. Rafael Murillo Vidal No. 3-F,. Fraco. Ensueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-8759
MÉRIDA - ELECTRODOMÉSTICOS REFORMA - Calle 72 No. 433-C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-2137
MÉRIDA - REFACCIONARIA DEL HOGAR - Calle 67 No. 511 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-5652
FRESNILLO - DOMÉSTICA MUNOZ - Calle 1858 No. 4, Fracc. González Ortegá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5727
JUCHIPILA - TELE SERVICIO LUNA - Nicolás Bravo No. 3, Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0599
ZACATECAS - REFAC. DOMESTICAS ROMO - Rayón No. 220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3664
MORELOS
MAYARIT
NUEVO LEON
OAXACA
PUEBLA
QUERÉTARO
QUINTANA ROO
SAN LUIS POTOSI
SIMALOA
SONORA
TABASCO
TAMAULIPAS
VERACRUZ
YUCATAN
ZACATECAS
COMPRADOR:
CASA VENDEDORA:
Nombre__________________________________________________
Dirección ________________________________________________
Ciudad __________________________________________________
Estado __________________________________________________
Nombre _________________________________________________
Dirección ________________________________________________
Ciudad __________________________________________________
Estado __________________________________________________
Aparato _________________________________ Marca _______________________________ Modelo _________________________________
La presente garantía contará a partir de la fecha de entrega
Año _____________________ Mes _________________
Día ________________
23
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando use algún aparato eléctrico, para reducir el riesgo de incendio o descargas
eléctricas, y /o daños a personas, algunas precauciones básicas de seguridad siempre
deben de tomarse, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
2. No toque las superficies calientes. Use las perillas o asas.
3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no coloque el cordón, contacto o
la cafetera en agua o en otros líquidos.
4. Supervisión cercana es necesaria cuando el aparato es usado por o cerca
de niños.
5. Desconecte el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que
éste se enfríe antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el electrodoméstico.
6. No opere ningún aparato con un cordón dañado o después de que el aparato ha
funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier manera. Regrese el
aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste.
®
7. El uso de accesorios o aditamentos no recomendados por Sunbeam puede
causar lesiones.
8. No se use en exteriores.
9. No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del mostrador o
toque superficies calientes.
10. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no despegue de la cubierta la
etiqueta que indica la capacidad nominal eléctrica del aparato. No hay partes en
el interior que puedan ser reparadas por el usuario. Todas las reparaciones deben
ser realizadas por personal de servicio autorizado únicamente.
11. No coloque sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o dentro de un
horno caliente.
12. Siempre conecte el la toma de corriente de la pared antes de encender cualquiera
de los controles. Para desconectar, coloque el control en la posición de
APAGADO/OFF, después remueva el enchufe de la toma de corriente.
13. Siempre use agua fría para preparar café . Agua tibia u otros líquidos pueden
causar daños a la cafetera.
14. Si la tapa se remueve o se levanta mientras el ciclo de preparación se lleva a cabo,
se pueden ocasionar quemaduras.
15. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.
16. No sumerja el aparato en ningún líquido.
24
17. PRECAUCIÓN - Para evitar que el vidrio de la jarra se rompa o cause daños,
sigaz estas instrucciones:
• No coloque la jarra de vidrio caliente en una superficie fría o mojada.
• No coloque la jarra de vidrio caliente sobre o cerca de papel, tela o cualquier
otro material inflamable.
• Esta jarra está diseñada para usarse con esta cafetera solamente.
• Nunca use la jarra de vidrio sobre las hornillas de la estufa o en un horno
convencional o de microondas.
•
No permita que el líquido se evapore de la jarra. No la caliente cuando esté vacía.
• No mueva la unidad cuando la jarra contiene líquido caliente.
• Use la tapa de la jarra de vidrio mientras prepara o sirve el café.
• Deseche la jarra si tiene algún daño cualquiera que éste sea, o si el asa está
débil o floja.
• Si la jarra esta astillada o tiene alguna rajada puede resultar en que se rompa
o en contaminar con partículas de vidrio a los líquidos contenidos en ella.
• No limpie la jarra con polvos limpiadores, fibras metálicas o de lana o cualquier
otro material abrasivo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
EL USUARIO NO PUEDE DAR MANTENIMIENTO - REGRESE AL CENTRO DE SERVICIO -
ESTA UNIDAD ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
• El aparato tiene un cordón eléctrico corto como medida de seguridad para prevenir
el riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cordón más largo.
• Puede usar cables de extensión si se observan las precauciones adecuadas.
• Si se usan los cables de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable de
extensión debe ser igual o mayor que el amperaje que se muestra en el
electrodoméstico. Coloque el cordón de extensión de manera que no cuelgue
sobre el borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño o pueda tropezar
con él accidentalmente. La capacidad nominal eléctrica de la cafetera está listada
abajo del aparato.
PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ SOLAMENTE:
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato cuenta con una clavija
polarizada para corriente alterna (una pata es más ancha que la otra). Como medida
de seguridad, esta clavija entra sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la
clavija no encaja en el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja
llame a un electricista de su confianza para reemplazar el enchufe obsoleto.
NO INTENTE MODIFICAR ESTA MEDIDA DE SEGURIDAD.
25
CARACTERÍSTICAS DE LA CAFETERA
Cubierta del Tanque
de Agua
Perilla
CustomBlend™
Canasta
Giratoria para
el Filtro
Función de Pausa
y Sirve
Jarra de Vidrio
Almacenamiento
del Cordón
Plato Calefactor
Luz de
Encendido
Reloj, Alarma y
Pantalla Digital
Interruptor de
Encendido
Canasta para el Filtro
26
COMO USAR SU CAFETERA - GUÍA
RÁPIDA DE REFERENCIA
(para direcciones detalladas, lea todo el manual
de instrucciones)
CARACTERÍSTICAS
Pausa y Servir
Le permite interrumpir el ciclo de preparación de café
y servir una taza de café antes de que la jarra esté
completamente llena. Para iniciar nuevamente el ciclo
de preparación, regrese la jarra al plato calefactor y el
café automáticamente empezará a fluir por la canasta
del filtro. Asegúrese de que la jarra esté colocada
correctamente en el plato calefactor.
1. Abra la Cubierta del tanque de agua que se
encuentra en la parte superior del producto y llene
con la cantidad deseada de agua fría.
2. Inserte un filtro de papel en la canasta para el filtro
y llene con la cantidad deseada de granos de café.
3. Cierre la puerta de la canasta para el filtro.
Coloque la jarra de vidrio en el plato calefactor
que está debajo de la canasta para filtro.
PRECAUCIÓN: NO REMUEVA LA JARRA POR
MAS DE 30 SEGUNDOS O LA CANASTA DEL
FILTRO DERRAMARA EL CAFÉ.
4. Encienda la unidad moviendo el interruptor a la
posición "ENCENDIDO/ON" (para unidades
básicas), o presionando el botón
Luz de Encendido
"ENCENDIDO/ON"(para unidades con apagado
automático) o deslizando el interruptor a la
posición "ENCENDIDO/ON"(para unidades
programables).
La Luz de Encendido le indica cuando la cafetera está
encendida, para una operación segura.
CustomBlend®
CustomBlend® le permite ajustar el grado de
concentración del sabor del café de acuerdo a su
preferencia personal - suave, regular o robusto.
COMO USAR SU CAFETERA SUNBEAM®
PREPARANDO SU CAFETERA PARA EL USO
Con cuidado desempaque la cafetera y remueva
todos los materiales de empaque.
Almacenamiento del Cordón
Almacenamiento del cordón oculto que le permite
esconder el cordón extra para una apariencia más
organizada.
Antes de preparar el café en su nueva Cafetera
®
Sunbeam , limpie bien la jarra, la tapa de la jarra y
Canasta Giratoria
la canasta del filtro con agua tibia y jabón.
Enjuague y seque. No use limpiadores abrasivos.
La puerta del filtro gira para un llenado fácil. La
puerta se separa del cuerpo del aparato para facilitar
la limpieza en la lavavajillas.
NOTA: la Jarra de Vidrio, la Tapa de la Jarra
y la Canasta para el Filtro se pueden lavar
en lavavajillas.
Pantalla Digital con Reloj/Cronómetro
(para algunos modelos únicamente)
El reloj digital de 24 horas que está integrado en
el cuerpo del aparato mantendrá la hora correcta,
aún después de que se ha apagado la cafetera.
El cronómetro puede ser programado hasta con
24 horas de anticipación para que automáticamente
inicie el ciclo y preparar un café fresco y caliente.
Usted puede limpiar el plato calefactor con un paño
húmedo. Pero no sumerja la cafetera en agua o en
cualquier otro líquido.
Antes de preparar su primera taza de café, opere la
cafetera una o dos veces con agua pero sin café
molido y sin filtro de papel. Esto removerá el polvo
que se acumuló y que puede afectar el sabor del café.
Apagado Automático en 2 Horas
(para algunos modelos únicamente)
®
Por seguridad la cafetera Sunbeam ha sido diseñada
IMPORTANTE: Use agua fría
para mejores resultados
con apagado automático como una medida de
seguridad. La cafetera se apaga automáticamente en
2 horas después de que el ciclo de preparación de
café ha sido completado. Para encenderla nuevamente
sólo APAGUE y después ENCIENDA nuevamente.
27
USANDO LOS CONTROLES DE SU CAFETERA
USANDO LOS CONTROLES DE SU CAFETERA
(Unidades Programables Únicamente)
Perilla CustomBlend™ - Este interruptor
CustomBlend' le permite ajustar el grado de
concentración del sabor del café antes de la cafetera
esté encendida. El sabor del café será de acuerdo a
su preferencia personal - suave, regular o robusto.
PM
Auto
Off On
Auto
Interruptor de Encendido - El interruptor controla
el poder en la cafetera (Unidades Programables Únicamente)
CustomBlend
Hour
Min
Brew
Luz de Encendido - Le indica que la cafetera está
encendida y que está en la etapa normal del ciclo de
preparación.
Para programar su cafetera con anterioridad y
preparar café posteriormente, primero verifique
que el reloj tenga la hora correcta. Vea la sección
"Cómo programar el Reloj".
Pantalla Digital con Reloj/Cronómetro - Esta
pantalla muestra el reloj con indicador de AM/PM .
Cuando el botón de "BOTÓN PROGRAMADOR DE
PREPARACIÓN" es presionado, aparece en la pantalla
el tiempo programado para preparar café.
El reloj debe de ajustarse antes de que la unidad
esté en operación.
Presione el Botón Programador de Preparación y
manténgalo presionado. Al mismo tiempo presione
el Botón "Hora" hasta que la hora de preparación
deseada sea alcanzada.
Hora - Este botón adelanta la hora en el reloj y el
cronómetro. Vea la sección "Cómo programar el
Reloj" para un uso adecuado.
Después presione el Botón "Minutos" hasta que los
minutos de preparación deseados sean alcanzados.
Libere el Botón Programador de Preparación.
Minutos - Este botón adelanta los minutos en el
reloj y el cronómetro. Vea la sección "Cómo
programar el Reloj" para un uso adecuado.
Coloque el Interruptor de Encendido en la posición
"AUTOMÁTICO/AUTO". La luz posición
"AUTOMÁTICO/AUTO" se iluminará, indicando que
la cafetera está en espera de que llegue el tiempo
programado para preparación para iniciar el ciclo.
Programador de la Preparación - Este botón
le permite programar la cafetera hasta 24 horas antes
del tiempo de preparación deseado. Vea la sección de
"Retrasando el Tiempo de Preparación" para un uso
adecuado.
Indicador PM - Esta luz se ilumina cuando el
tiempo en reloj o en el "BOTÓN PROGRAMADOR DE
PREPARACIÓN" indican PM.
USANDO LOS CONTROLES DE SU CAFETERA
(Unidades con Apagado Automático Únicamente)
Automatic Shut-Off
Indicador Automático - Esta luz se ilumina
cuando la cafetera está programada para retrasar el
ciclo de preparación.
On
Off
CustomBlend
Interruptor de Encendido - Este interruptor
controla los tres modos de poder: ENCENDIDO/
APAGADO/AUTOMÁTICO (ON/OFF/AUTO).
El modo de APAGADO/OFF no tiene luz indicadora.
Botón de Encendido - Este botón enciende la
unidad en "ENCENDIDO /ON" . La luz indica que la
unidad está prendida. La cafetera se apaga
automáticamente en 2 horas después de que el ciclo
de preparación de café ha sido completado. Para
encenderla nuevamente sólo APAGUE y después
ENCIENDA nuevamente.
COMO PROGRAMAR EL RELOJ
Para programar la hora correcta del día, primero
presione el Botón "Hora" hasta que muestre la hora
correcta. Después, presione el Botón "Minutos" hasta
que muestre los minutos correctos. Use el indicador
AM/PM a la izquierda de los números digitales
cuando se programa el tiempo.
Botón de Apagado - Este botón apaga la cafetera.
Este botón no tiene luz indicadora.
NOTA: Al desconectar la unidad la hora
se fijará en las 12:00.
28
Después de usar su cafetera varias veces, la cantidad
de café puede ser ajustada a su gusto particular, al
disminuir o aumentar la cantidad de café usado.
Asegúrese de que los granos de café que use sean
preparados específicamente para cafeteras de goteo
automático
USANDO LOS CONTROLES DE SU CAFETERA
(Unidades con Apagado Automático Únicamente)
Cierre la puerta giratoria de la canasta del filtro.
CustomBlend
On
Off
Interruptor de Encendido - Este interruptor
enciende la cafetera.
Interruptor de Apagado - Este interruptor apaga la
cafetera.
LLENANDO EL TANQUE DE AGUA
Abra la tapa del tanque de agua localizada en la parte
superior de la cafetera. Llene la jarra de vidrio con la
cantidad deseada de agua fría. Vacíe el agua de la
jarra dentro del tanque.
PRECAUCIÓN: No opere su cafetera si la puerta
de la canasta no cierra completamente.
Si la puerta no cierra completamente,
revise que la canasta del filtro este sellada
correctamente y ajuste la puerta en su lugar.
VACIÉ LENTAMENTE CUANDO LA JARRA ESTÉ LLENA.
Cierre la cubierta. Coloque la jarra de vidrio sobre
el plato calefactor.
Seleccione la concentración deseada del sabor del
café ya sea suave o robusto, al girar la perilla
CustomBlend' que está arriba de la unidad.
NOTA: La cantidad de café preparado siempre será
ligeramente menor a la cantidad de agua colocada
dentro de la cafetera, ya que un poco de agua es
absorbida por los granos de café y por el filtro.
Agregue un poco de más agua al iniciar el proceso,
de manera que usted obtenga la cantidad exacta de
tazas deseada.
ENCENDIENDO LA UNIDAD
Coloque el interruptor en la posición "ENCENDIDO/
ON" para iniciar el ciclo de preparación de café.
La Luz Indicadora de "ENCENDIDO/ON" "brillará,
indicando que la cafetera ha iniciado el ciclo de
preparación. En unos minutos, la cafetera completará
el ciclo de preparación e iniciará el modo de
calentamiento.
El reloj debe de ser ajustado antes de que la unidad
esté en operación.
En los modelos que tienen la función de Apagado
Automático, la unidad se apagará automáticamente
después de dos horas. Para continuar calentando el
café simplemente apague la unidad y enciéndala de
nuevo, así se mantendrá caliente el café por dos
horas más.
Coloque el interruptor en la posición "APAGADO/
OFF" cuando la jarra esté vacía o cuando la cafetera
no esté en uso.
COLOCANDO EL CAFÉ
Gire la canasta del filtro a la derecha. Inserte un filtro
de papel tamaño estándar dentro de la canasta del
filtro. Coloque la cantidad deseada de granos de café
dentro del filtro. (use 1 cucharada sopera de granos
de café por cada taza de agua (5 onzas). Un cucharón
de café es igual a dos cucharadas soperas.
Robusto
Suave
CustomBlend™
29
CONSEJOS PARA UN CAFÉ CON UN SABOR EXCELENTE LIMPIANDO SU CAFETERA
Una cafetera limpia es esencial para preparar un café
de buen sabor. Limpieza regular como la indicada en
PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de que su
cafetera esté desconectada y que el plato calefactor
" Limpiando su Cafetera" es altamente recomendable. esté frío antes de intentar limpiarla. Para protegerse
contra descargas eléctricas, no sumerja el cordón,
el enchufe o la unidad en agua u otros líquidos.
El exterior de su cafetera puede limpiarse frotando
la superficie con un paño húmedo y suave.
Siempre use agua fresca y fría en su cafetera.
Almacene el café en un lugar seco y templado. Una
vez que el café ha sido abierto, manténgalo cerrado
en el refrigerador para mantener la frescura.
IMPORTANTE: Nunca sumerja la
cafetera en agua o en otros líquidos.
PREPARANDO SU CAFETERA PARA HACER CAFÉ.
®
La jarra de vidrio, la tapa de la jarra y la canasta del
filtro, pueden ser lavados con agua tibia y jabón,
o colocadas en la parte superior de la lavavajillas.
No coloque cualquier otra parte de la cafetera dentro
de la lavavajillas.
No limpie el interior del tanque de agua con un paño
de tela, ya que puede dejar pelusas o residuos que
pueden obstruir la cafetera.
Coloque su cafetera Sunbeam en una superficie
plana, lejos de cualquier orilla.
Conecte el enchufe en una toma de corriente alterna
de 120 Voltios y 60Hz.
La tapa de la jarra de vidrio debe estar colocada
correctamente en la jarra durante el proceso de
preparación y la jarra debe de estar colocada
correctamente en el plato calefactor.
Para manchas difíciles, use una esponja de plástico
con un limpiador no abrasivo. No use fibras de metal
o limpiadores abrasivos.
Depósitos de calcio pueden acumularse como
resultado de existencia de minerales que
comúnmente se encuentran en el agua para beber.
Esto es normal y puede resultar en que el tiempo de
preparación de café del aparato sea más largo del
tiempo normal. Esto se puede eliminar por medio de
descalcificación periódica de la cafetera.
Para descalcificar, vacíe 1 cuarto de vinagre blanco
en el tanque de agua. Coloque la jarra de vidrio en el
plato calefactor encienda la unidad. Permita que el
ciclo corra por dos minutos y después apague y deje
reposar por 30 minutos para suavizar los depósitos
de calcio.
Después de 30 minutos, vacíe el contenido de la jarra
de vidrio de vuelta al tanque de agua y coloque
nuevamente la jarra. Encienda la unidad y permita
que toda la solución fluya durante el ciclo de
preparación completo. Deseche el contenido de la
jarra y llene con agua fría. Lleve a cabo 2 ciclos más
usando agua fría y limpia en la unidad para eliminar
cualquier remanente de vinagre. Repita esta misma
acción si es necesario.
La puerta del filtro debe estar cerrada adecuadamente
durante el proceso de preparación.
PRECAUCIÓN: Si la puerta de la canasta para el
filtro no está completamente cerrada, la función
de Pausa y Sirve no funcionará bien. Puede
causar que se derrame agua o café caliente.
Para un café óptimo, compre granos de café y
muélalos a su gusto antes de preparar el café.
No use dos veces los mismos granos de café ya que
no tendrán el mismo sabor.
No se recomienda recalentar el café. El mejor
momento del sabor del café es inmediatamente
después de preparado.
Pequeñas gotas de aceite en la superficie del café
negro se deben a la extracción de aceite de los
granos de café. Esto ocurrirá frecuentemente en
granos de café muy tostados. Muchas extracciones
pueden causar esto también, lo que indica que debe
de limpiar su cafetera.
CANTIDAD RECOMENDADA DE CAFÉ
NO. DE TAZAS
CAFÉ MOLIDO
2
4
2 Cucharadas Soperas (1.5 Cus.)
4 Cucharadas Soperas (2.5 Cus.)
6 Cucharadas Soperas (3 Cus.)
8 Cucharadas Soperas (4 Cus.)
10 Cucharadas Soperas (5 Cus.)
12 Cucharadas Soperas (6 Cus.)
6
NOTA: Si se usa agua "dura" (alto contenido
de sales minerales) la cafetera necesita
limpieza cada 40 ciclos. Si se usa agua
"suave" (bajo contenido en sales minerales)
limpie su cafetera cada 80 ciclos.
Si el tiempo de preparación se hace más
largo, limpie su cafetera mas seguido.
8
10
12
Nota: En caso de que no haber energía eléctrica,
el reloj se reajustará e iniciará en la hora 12:00,
parpadeando. El reloj debe ser ajustado antes de que
la unidad esté en operación.
30
PROBLEMAS Y SOLUCIONES DE SU CAFETERA
PROBLEMA POTENCIAL
POSIBLE CAUSA
LA LUZ DE ENCENDIDO NO SE ILUMINA
NO INICIA EL CICLO DE PREPARACIÓN
• Desconectada
• No hay poder
• El reloj no está ajustado
• Desconectada
• No hay poder
• El tanque de agua está vacío, revise la ventana
de visibilidad
• La puerta de la canasta del filtro no está bien
cerrada
• La tapa no está sobre la jarra
• La jarra de vidrio no está correctamente
colocada sobre el plato calefactor
LA CAFETERA SOLAMENTE PREPARA AGUA • No hay granos de café en el filtro
LA CAFETERA ES MUY LENTA
• Se requiere la descalcificación
LA CANASTA DEL FILTRO SE DERRAMA
• La puerta de la canasta del filtro no está bien
cerrada
• La jarra de vidrio no está correctamente
colocada sobre el plato calefactor
• Demasiados granos de café en el filtro
• La jarra de vidrio fue removida del plato
calefactor por más de 30 segundos
OLOR A CAFÉ QUEMADO
EL CAFÉ NO ESTA CALIENTE
MAL SABOR DEL CAFÉ
• Se dejó la jarra de vidrio vacía sobre
el plato calefactor
• Se derramó café sobre el plato calefactor
• No hay poder
• Está activado el apagado automático en 2 horas
(algunos modelos solamente)
• Se usaron granos de café no adecuados para
cafetera de goteo automático
• La cantidad de agua usada no fue la adecuada
para la cantidad de café
HAY GRANOS EN EL CAFÉ
• El filtro de papel no está bien sellado en
la canasta
• El filtro se derramó
¿PREGUNTAS? Usted puede llamar gratis al número 1-800-986-0008
En Canadá 1-800-66-SUNBEAM
31
2 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
Sunbeam Products Inc. garantiza que, por un período de dos años desde la fecha de compra,
este producto estará libre de defectos mecánicos y eléctricos en el material y la fabricación.
Nuestra obligación está limitada a la reparación o a la reposición, bajo la opinión del
fabricante, de éste producto durante el período de la garantía, para productos comprados
en Estados Unidos devuélvalo(s) con gastos de envío prepagados directamente a:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
117 Central Industrial Row
Purvis, MS 39475
Respuestas a sus preguntas respecto a esta garantía o a la localización del centro de
servicio autorizado más cercano en Estados Unidos pueden obtenerse llamando gratis al
1-800-597-5978 o al escribir a Sunbeam – Consumer Affairs en P.O. Box 948389,
Maitland, Florida 32794-8389.
Para productos comprados en Canadá, por favor llamenos al :
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)
1-800-663-8623 o envienos un email a
Respuestas a sus preguntas respecto a esta garantía o a su locación más cercana en
Canadá pueden obtenerse llamando gratis al 1-800-667-8623.
Para información sobre la garantía o la localización de un centro de servicio autorizado
fuera de los Estados Unidos y Canada por favor vea la tarjeta de garantía insertada en el
empaque del producto.
NO ENVIE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE FUE ADQUIRIDO.
AL HACERLO ATRASARA EL PROCESO DE RECLAMO DE SU GARANTIA.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes por el uso del producto, ni daños
por cualquier mal uso o negligencia, así como el uso de voltajes o corrientes inadecuadas,
uso contrario al manual de operaciones, desmantelamiento, reparación o alteraciones
hechas por cualquier persona ajena al centro autorizado de servicio. La reparación o
reposición del producto es la única solución. Sunbeam Products Inc. no será responsable
por daños incidentales o causados por el producto, ni de cualquier garantía implícita o
explícita de este producto. Excepto de lo que la ley indica, cualquier garantía de
comercialización o ajustada para un propósito en particular a este producto está limitada
a la duración de esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o causados por el producto,o permiten la limitación dependiendo de
la duración de la garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones arriba
mencionadas pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales
específicos y puede usted tener otros derechos que varían de estado a estado o de
provincia a provincia.
32
33
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Sempre que utilizar eletrodomésticos, para evitar risco de incêndio, choque
elétrico, e/ou ferimentos, você deve tomar algumas medidas básicas de segurança,
como as que seguem:
1. Leia todas as intruções atentamente.
2. Não toque em superfícies quentes. Use o puxador e as alças.
3. Para evitar risco de choque elétrico, não submerja o fio, o tomada ou o
aparelho em água ou qualquer outro líquido.
4. É necessário manter uma supervisão muito próxima quando este aparelho for
usado por, em ou perto de crianças.
5. Desconecte o aparelho, sempre que ele não estiver em uso e antes de efetuar
sua limpeza. Deixe esfriar antes de colocar ou retirar partes de aparelho e
limpe-o
6. Não use nenhum aparelho eletrônico que tenha o fio ou a tomada danificada,
ou após ter apresentado algum defeito ou após caído no chão. Neste caso, leve
o aparelho à assistência técnica autorizada para revisão ou conserto.
®
7. O uso de peças de reposição não recomendadas pelo Sunbeam podem
causar ferimentos.
8. Não use o aparelho ao ar livre.
9. Não deixe o fio pendurado para fora de mesa ou superfície onde o aparelho
estiver sendo utilizado, ou em contato com superfícies quentes.
10. Para reduzir o risco de descarga elétrica, não retire a etiqueta com a voltagem.
O usuário não deve tentar consertar nenhuma das partes interiores. Reparos
devem ser feitos por funcionários do centro autorizado.
11. Não coloque o aparelho em cima ou perto de um fogão ou estufa elétrica ou a
gás, nem sobre forno quente.
12. Sempre ligue o fio elétrico na tomada antes de ligar o aparelho. Para
desconectar o fio, desligue o aparelho e depois desligue o fio da tomada.
13. Sempre use água fria para fazer café. Água morna ou outros líquidos podem
danificar a cafeteira.
14. Queimadura pode ocorrer se a tampa for levantada ou removida durante o ciclo
de preparo.
15. Não utilize o aparelho para outros fins que não aqueles para os quais foi
projetado.
16. Não submersa o aparelho em líquidos.
34
17. CUIDADO - Para evitar que o copo quebre ou que algum acidente aconteça,
siga estas precauções:
• Não coloque o copo em superfície fria ou molhada.
• Não coloque o copo em cima ou perto de papel, pano ou qualquer
material inflamável.
• Este copo foi desenhado somente para este modelo de cafeteira.
• Nunca use o copo no fogão ou no forno de microondas.
• Não deixe que o líquido evapore no copo. Não esquente o copo quando
ele estiver vazio.
• Não desloque o aparelho quando o copo estiver cheio de líquido quente.
• Coloque a tampa no copo quando você estiver fazendo ou servindo café.
• Não utilize o copo caso ele esteja danificada ou com a alça solta ou
quebrada. O vidro quebrado ou rachado causará a quebra do copo ou
contaminará o líquido com pedaços de vidro.
• Não limpe o copo com pó de limpeza, esponjas de aço e outros
materiais abrasivos
GUARDE ESTAS INTRUÇÕES
O USUÁRIO NÃO DEVE TENTAR CONSERTAR NENHUMA DAS PARTES INTERIORES.
LEVE O APARELHO PARA UM CENTRO AUTORIZADO ESTE APARELHO SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO
CARACTERÍSTICAS DE SEGURANÇA
• O fio elétrico fornecido é curto para reduzir o risco de enrolamento ou tropeção
em um fio mais longo.
• Extensões podem ser usadas tomando as devidas precauções durante o uso.
• Caso uma extensão seja utilizada, esta deve ter as voltagens do aparelho.
O fio deve ser arrumado de tal maneira que não fique pendurado no balcão,
ou mesa, onde o aparelho pode ser puxado por crianças ou derrubado
involuntariamente. A listagem elétrica da sua cafeteira encontra-se na parte
do painel inferior do aparelho.
PARA PRODUTOS COMPRADOS SOMENTE NOS ESTADOS UNIDOS E CANADÁ:
• Para evitar risco de choque elétrico, este aparelho conta com um plug
polarizado (um dos contatos é mais largo do que outro). Como recurso de
segurança, este plug encaixa-se somente em um plug unidirecional polarizado.
Se o plug não se encaixar totalmente dentro da tomada, inverta o mesmo.
Se ainda assim não encaixar, contate um eletricista competente.
NÃO TENTE DESATIVAR ESTE RECURSO DE SEGURANÇA.
35
CARACTERÍSTICAS DA CAFETEIRA
Tampa do Reservatório
da Água
Botão Custom
Blend™
Cesta
Giratória
Ativador de
Pausar & Servir
Copo
Compartimento
Para o Fio
Elétrico
Prato de Aquecimento
Luz
Indicadora
Relógio, Timer e
Visor Digital
Botão Liga/Desliga
Cesta do Filtro
36
CARACTERÍSTICAS
Pausar & Servir
COMO USAR A SUA CAFETEIRA GUIA PARA
REFERÊNCIAS RÁPIDAS
(Para instruções detalhadas, leia o Manual de
Instruções inteiro)
Esta característica permite que você pause o aparelho
para servir uma xícara de café antes que a cafeteira
termine de fazer o café. Para continuar o processo,
retorne o copo para o prato de aquecimento que o
café voltará a passar pela cesta do filtro. Verifique se
o copo foi colocado no prato de aquecimento
devidamente.
1. Encha o reservatório de água com a quantia
desejada de água fria. Abra a tampa na parte de
cima d a unidade.
2. Insira um filtro de papel dentro da cesta do filtro e
encha com a quantidade de café desejada.
3. Feche a porta da cesta do filtro. Coloque a jarra no
prato de aquecimento embaixo da cesta do filtro.
CUIDADO: NÃO TIRE O COPO POR MAIS DE
30 SEGUNDOS, SENÃO A CESTA DO FILTRO
PODERÁ TRANSBORDAR.
4. Ligue a unidade apertando o botão LIGUR (nas
unidades básicas), pressionando o botão LIGUE
(nas unidades de desligamento automático) ou
deslizando o botão LIGUE (para unidades
programáveis).
Luz Indicadora
A luz indica quando a cafeteira está ligada para uso
com segurança.
COMO USAR A SUA CAFETEIRA SUNBEAM®
PREPARANDO A SUA CAFETEIRA
PARA O USO
Tire cuidadosamente a cafeteira da caixa e remova
todos o materiais usados no empacotamento.
Custom Blend™
O Custom Blend™ permite que você ajuste o sabor
do café que seja adequado a sua preferência - fraco,
médio ou forte.
Antes de fazer café na sua cafeteira Sunbeam®,
limpe o copo, a tampa do copo e a cesta do filtro
minuciosamente com água e detergente. Enxágüe-os
bem. Não use um detergente abrasivo.
Cesta Giratória
A porta da cesta do filtro é giratória facilitando o
enchimento do filtro. A porta é removível para facilitar
a limpeza na máquina de lavar louças.
NOTA: A Jarra, a Tampa da Jarra
e a Cesta Giratória são resistentes
a máquinas de lavar louças.
Relógio com Timer Digital
(Somente em alguns modelos)
O relógio de 24 horas embutido na cafeteira mostrará
a hora certa mesmo depois que a cafeteira a cafeteira
tenha sido desligada. O Timor pode ser programado
até 24 horas antes para começar o preparo de café
quente automaticamente.
Limpe o prato de aquecimento com um pano limpo
e úmido, entretanto não coloque a cafeteira dentro
d'água ou outros líquidos.
Antes de fazer o seu primeiro café, opere a sua
cafeteira somente com água, uma ou duas vezes
antes de colocar o pó de café e o filtro de papel.
Isto removerá qualquer poeira encontrada dentro
da cafeteira e não irá alterar o sabor do café.
Desligamento Automático Depois de
2 Horas
®
Para segurança, a cafeteira Sunbeam foi desenhada
IMPORTANTE: Para um melhor resultado
use água fria.
com uma característica de desligamento automático.
A cafeteira desliga automaticamente 2 horas depois
que o café foi feito Para recomeçar, "Desligue" e
"Ligue" a cafeteira novamente.
37
USANDO OS CONTROLES DA SUA CAFETEIRA
O Botão Custom Blend™- este botão controla o
sabor do café antes que a cafeteira seja ligada para
satisfazer a sua preferência - fraco, médio ou forte.
USANDO OS CONTROLES DA SUA CAFETEIRA
(Somente para Unidades Programáveis)
PM
Auto
Off On
Botão Liga/Desliga - Controla a energia da
Auto
cafeteira. (Somente e Unidades Programáveis)
Luz Indicadora - Este botão indica que a potência
está indo para a cafeteira, e que a
CustomBlend
Hour
Min
Brew
cafeteira está funcionando em seu estado normal.
Para programar a cafeteira para fazer o café em outra
hora, verifique primeiro que o relógio esteja com o
horário correto. Veja a parte "Como Ajustar o
Relógio". O relógio deve ser ajustado antes que a
unidade esteja em funcionamento.
Relógio/Timer com Visor Digital - o visor
mostra o relógio com indicador AM/PM. Quando o
botão "Infusão" estiver pressionado, a programação
de preparo do café estará indicado.
Pressione e segure o botão de "Infusão". Enquanto
estiver segurando o botão de "Infusão", pressione o
botão da "Hora" até que a hora desejada seja
atingida. Depois pressione o botão do "Minuto" até
que o minuto desejado seja atingido. Solte o botão
"Infusão".
Hora - Este botão avança a hora do relógio e do
temporizador. Veja a parte "Como Ajustar o Relógio"
para o uso adequado.
Minuto - Este botão avança a hora do relógio e do
temporizador. Veja a parte "Como Ajustar o Relógio"
para o uso adequado.
Ligue o Botão Liga/Desliga para a posição "AUTO".
A luz "AUTO" irá acender indicando que a cafeteira
está esperando para a hora programada ser atingida
antes de começar o preparo do café.
Botão Para Programação - Este botão permite
que você programe a cafeteira até 24 horas antes do
preparo desejado. Veja a parte "Retardando o
Preparo" para o uso adequado.
Indicador PM - Esta luz é iluminada quando o
relógio ou "infusão" do horário determinado está
indicando PM.
USANDO OS CONTROLES DA SUA CAFETEIRA
(Somente para Unidade com Desligamento Automático)
Indicador Auto - Esta luz é iluminada quando a
unidade está com o processo de infusão programado
para mais tarde.
Automatic Shut-Off
Botão de Liga/Desliga - este botão controla três
modos diferentes de ligar e desligar: LIGADO/
DESLIGADO/AUTO. O modo "DESLIGADO" não tem
uma luz indicadora.
On
Off
CustomBlend
COMO AJUSTAR O RELÓGIO
Botão Liga - este botão irá "Ligar" a unidade. A luz
indica quando a unidade está com energia. Depois de
2 horas a unidade irá desligar automaticamente. Para
ligá-la novamente simplesmente "Desligue" e Ligue".
Para ajustar corretamente a hora do dia, primeiro
aperte o botão de Avanço da Hora até que a hora
correta seja encontrada. Depois, aperte o botão de
Avanço do Minuto até que o minuto desejado seja
encontrado. Use o indicador AM/PM no lado
esquerdo da leitura da hora quando você estiver
ajustando o relógio.
Botão Desliga - este botão "Desliga" a cafeteira.
Este botão não possui uma luz indicadora.
NOTA: Desligando o fio elétrico da tomada
irá reajustará o relógio para 12:00.
38
USANDO OS CONTROLES DA SUA CAFETEIRA
(Somente para Unidades Básicas)
COLOCANDO O PÓ DE CAFÉ
Gire a cesta do filtro para a sua direita. Insira
um filtro de papel padrão na cesta do filtro.
Coloque a quantia desejada de pó de café dentro
do filtro. Use uma colher de mesa de café em pó
por copo (5 oz.) d'água. Uma medida de café
eqüivale a 2 colheres de mesa.
CustomBlend
On
Off
Após usar a sua cafeteira regularmente, a quantidade de
pó de café pode ser ajustada de acordo conveniente ao
seu paladar, diminuindo ou aumentando a quantidade
de café utilizado. Tenha certeza de que o pó de café
usado é especificamente para cafeteiras automáticas.
Botão Liga - Este botão "Liga" a cafeteira.
Botão Desliga - Este botão "Desliga" a cafeteira.
Feche a porta até que ela trave.
ENCHENDO O RESERVATÓRIO DE ÁGUA
Abra a tampa do reservatório de água localizado na
parte superior da cafeteira. Encha o copo com a
quantia desejada de água fria. Esvazie o copo
colocando a água dentro do reservatório.
SIRVA O CAFÉ LENTAMENTE QUANDO A JARRA
ESTIVER CHEIA.
Tampe o reservatório e coloque o copo no prato de
aquecimento.
CUIDADO: Não use a sua cafeteira se a porta
não estiver devidamente fechada. Caso a porta
não feche completamente, verifique se a cesta
do filtro foi vedada adequadamente e travada
no seu devido lugar.
NOTA: A quantidade de café sempre será um pouco
menor que a quantidade de água colocada na
cafeteira já que um pouco da água é absorvida pelo
copo e pelo filtro. Adicione um pouco mais de água
no início para obter a quantidade desejada de café.
Selecione o sabor do café desejado de fraco para
forte virando o Botão Custom Blend™ na parte de
cima da unidade.
LIGANDO A UNIDADE
"Ligue" para começar o ciclo de preparo. A luz indicadora
irá acender indicando que a cafeteira começou a preparar
o café. Em alguns minutos a cafeteira completará o ciclo
e trocará para o modo de aquecimento do café.
O relógio deve ser ajustado antes que a unidade esteja
em funcionamento. Nos modelos com desligamento
automático, a unidade irá desligar automaticamente
depois de 2 horas. Para continuar o aquecendo o café,
simplesmente "Desligue" e "Ligue" a cafeteira
novamente e deixe por mais 2 horas de aquecimento.
"Desligue" a cafeteira quando a jarra estiver vazia ou
quando a cafeteira não estiver em uso.
Forte
Fraco
CustomBlend™
39
Nota: Em caso de falta de luz, o relógio irá voltar a
piscar marcar 12:00. O relógio deve ser ajustado antes
que a unidade esteja novamente em funcionamento.
DICAS PARA UM CAFÉ DELICIOSO
Uma cafeteira limpa é essencial para fazer um café
delicioso. É recomendado a limpeza regularmente
como indicado no "Como Limpar A Sua Cafeteira".
COMO LIMPAR A SUA CAFETEIRA
Sempre use água fria e fresca na sua cafeteira.
Guarde o café em um lugar frio e seco. Uma vez
aberto mantenha o café vedado na geladeira para
conservar o frescor.
CUIDADO: Verifique se a cafeteira está desligada da
tomada e se o prato de aquecimento está frio antes de
começar a limpar. Para evitar o choque elétrico não
coloque o fio, a tomada ou a cafeteira dentro d'água
ou qualquer outro líquido.
PREPARANDO A CAFETEIRA PARA FAZER O CAFÉ
A superfície exterior da cafeteira pode ser limpa com
um pano úmido e macio.
®
Coloque a sua cafeteira Sunbeam em uma superfície
plana longe da borda.
IMPORTANTE: Nunca coloque a cafeteira
dentro d'água ou de qualquer outro líquido.
Ligue o aparelho somente em uma tomada de 120 volts
60 Hz AC.
O copo de vidro, a tampa do copo, e a cesta do filtro
removível podem ser lavados em água morna com
detergente ou na parte superior da máquina de lavar
louças.
A tampa do copo deve ser colocada corretamente
durante o processo de preparação do café e copo
colocado no prato de aquecimento.
A porta da cesta do filtro deve ser fechada adequada-
mente durante o processo de preparação do café.
Não limpe dentro do reservatório da água com pano
já que ele pode deixar resíduo de fibras de algodão
que podem entupir a cafeteira.
CUIDADO: Se a porta da cesta do filtro não
estiver completamente fechada, a
característica Pausa & Serve não funcionará
direito. Isto pode causar que a água quente
ou o café transborde.
Para manchas difíceis, use uma esponja de nylon ou
plástico com um material de limpeza não-abrasivo.
Não use esponja de aço ou materiais de limpeza
abrasivo.
Para um ótimo café compre grãos de café e triture-os
antes de fazê-los.
Um deposito de cálcio pode acumular na cafeteira
por causa de minerais encontrados em água potável.
Este acúmulo é normal e pode causar uma demora
no processo de preparação do café da sua cafeteira.
Esta demora pode ser eliminada descalcificando
Não utilize o pó de café novamente porque o sabor
do café será alterado.
Não é recomendado esquentar o café. O sabor do
café é melhor quando é feito na hora.
periodicamente a sua cafeteira.
Pequenas gotas de óleo podem ser encontradas na
superfície do café devida a extração do óleo do pó de
café. A oleosidade pode ocorrer com mais freqüência
caso um café mais torrado seja utilizado. Extração
demasiada pode causar também oleosidade
Para descalcificar - despeje 1 quarto de galão de
vinagre branco dentro do reservatório d'água.
Coloque a jarra no prato de aquecimento e ligue a
unidade. Deixe que a unidade funcione por 2 minutos
e depois desligue e deixe esfriar por 30 minutos para
amolecer os depósitos. Depois de 30 minutos,
esvazie a jarra. Ligue a unidade e deixe que a solução
de vinagre passe pela cafeteira. Coloque a cafeteira
em fucionamento 2 vezes com água limpa e fria para
eliminar qualquer resíduo de vinagre. Repita caso
necessário.
indicando que é necessário limpar a sua cafeteira.
QUANTIDADE RECOMENDADA DE CAFÉ
Número de Copos
Pó de Café
2
4
2 - 4 colheres de mesa
4 - 8 colheres de mesa
6 - 12 colheres de mesa
8 - 16 colheres de mesa
10 - 20 colheres de mesa
12 - 24 colheres de mesa
Nota: Se água com muitos minerais for
usada, limpe a cafeteira a cada 40 ciclos de
uso. Caso água com poucos minerais for
usada,limpe a cafeteira a cada 80 ciclo. Se o
seu tempo de preparo estiver aumentando,
limpe a sua cafeteira mais freqüentemente.
6
8
10
11
40
COMO SOLUCIONAR PROBLEMAS COM A SUA CAFETEIRA
Problemas Comuns
A LUZ INDICADORA NÃO ACENDE
Causa Provável
• O fio está desligado da tomada.
• Falta de luz.
O CAFÉ NÃO ESTÁ SENDO PREPARADO • O fio está desligado da tomada.
• Falta de luz.
• O reservatório da água está vazio;
verifique a janela do nível da água.
• A porta da cesta não está fechada
corretamente.
• O copo não foi colocado no prato
de aquecimento corretamente.
A CAFETEIRA SÓ PROCESSA ÁGUA
A CAFETEIRA ESTÁ LENTA
• O filtro está vazio.
• A cafeteira precisa de ser descalcificada.
CESTA DO FILTRO TRANSBORDA
• A porta da cesta não foi fechada
corretamente.
• O copo não foi colocado no prato
de aquecimento corretamente.
• O copo foi retirado do prato de
aquecimento por mais de trinta segundos.
CHEIRO DE CAFÉ QUEIMADO
• O copo vazio foi deixado no prato
de aquecimento que estava quente.
• Café foi derramado no prato
de aquecimento.
O CAFÉ NÃO ESTÁ QUENTE
• Falta de luz.
• Desligamento automático depois
de duas horas foi ativado.
O CAFÉ TEM UM GOSTO RUIM
• O pó de café não é adequado para
cafeteiras automáticas.
• A proporção do pó de café não está
balanceada com a quantidade de água.
PÓ DE CAFÉ ESTÁ NO CAFÉ PRONTO • O filtro de papel não está encaixado
devidamente.
• O filtro transbordou.
PERGUNTAS? Você pode fazer uma ligação gratuita para 1-800-986-0006.
No Canadá ligue para 1-800-55- SUNBEAM
41
GARANTÍA LIMITADA DE 2 ANOS
A Sunbeam Products Inc. ofrece garantía por um período de dos anos de que este produto não deva
apresentar defeitos mecânicos e elétricos devidos a seus materiais e à sua manufatura. Nossa
obrigação em virtude disso é limitada ao conserto ou à substituição deste produto, conforme a
escolha do fabricante, durante o período de garantía, desde que o(s) produto(s) adquiridos nos
Estados Unidos seja(m) enviados com tarifa postal previamente paga diretamente para:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
117 Central Industrial Row
Purvis, MS 39475
Consultas referentes a esta garantía ou à localização do centro de assistência e serviços mais
próximo dentro dos Estados Unidos poderão ser feitas pelo telefone no número gratuito
1-800-597-5978 ou pelo correio, escrevendo para Sunbeam - Consumer Affairs en P.O. Box 948389,
Maitland, Florida 32794-8389.
Os produtos comprados no Canadá por chamado de favor:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)
1-800-663-8623 ou email nos
Consultas referentes a esta garantía ou localização do centro de assistência e serviços mais
próximo dentro do Canadá poderão ser feitas pelo telefone no número gratuito 1-800-667-8623.
(Somente dentro do Canadá).
Para obter informações sobre a garantía ou sobre a localização de serviços de assitência técnica
fora dos Estados Unidos e Canadá, consulte o cartão de serviços de garantía encontrado dentro
da embalagem deste produto.
NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO AO LOCAL DA COMPRA DO MESMO.
ISTO PODERÁ ATRASAR O PROCESSAMENTO DO SEU PEDIDO DE GARANTÍA.
Esta garantía não cubre o desgaste normal das peças ou os danos resultantes de qualquer uma
das seguintes situações: uso negligente ou indevido do produto, uso deste sob tensão ou corrente
incorretas, uso deste de forma não recomendada pelas instruções de operação ou ainda desmonte,
conserto ou alteração do mesmo por qualquer pessoa além dos técnicos do centro autorizado de
serviços. O concerto ou substituição do produto conforme ditado pela garantía expressa ou
implícita sobre este produto. À exceção do âmbito proibido pelas leis apliáveis, qualquer garantía
implícita da aplicabilidade para o uso a que se destina ou da adequação do produto para um fim
em particular é limitada em sua duração ao prazo da garantía acima. Alguns estados e províncias
não permitem a exclusão ao limitacão de danos incidentais ou resultantes de um ato, ou permitem
a limitação da duração de uma garantía implícita, de modo que as limitações ou exclusões acima
talvez não sejam aplicáveis ao seu caso. Esta garantía lhe confere direitos legais específicos,
mas você poderá gozar também de direitos adicionais que variam de estado para estado
e de província para província.
42
43
©1997 Sunbeam Corporation or its affiliated companies. All rights reserved.
®
Sunbeam is a registered trademark of Sunbeam Corporation or its affiliated companies.
CustomBlend™ is a trademark of Sunbeam Corporation or its affiliated companies.
Distributed by Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445, or an affiliated company.
© 1997 Sunbeam Corporation ou ses sociétés apparentées. Tous droits réservés.
®
Sunbeam est une marque déposée de Sunbeam Corporation ou de ses sociétés apparentées.
CustomBlend™ est une marque de commerce de Sunbeam Corporation ou de ses sociétés apparentées.
Distribué par Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445, ou de une société apparentée.
©1997 Sunbeam Corporation o sus corporaciones afiliadas. Todos los derechos reservados.
®
Sunbeam esta una marca registrada de Sunbeam Corporation o de sus corporaciones afiliadas.
CustomBlend™ esta una marca comercial de Sunbeam Corporation o de sus corporaciones afiliadas.
Distribuido por Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445, o de una corporación afiliada.
©1997 Sunbeam Corporation ou suas empresas afiliadas. Todos os direitos reservados.
®
Sunbeam é uma marca registrada da Sunbeam Corporation, ou de suas empresas afiliadas.
CustomBlend™ é uma marca comercial da Sunbeam Corporation, ou de suas empresas afiliadas.
Distribuído pela Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445, ou de uma empresa afiliada.
P.N. 68733-001
|