3-261-957-11 (1)
FM/AM Compact Disc
Player
AUTOESTEREO PARA
DISCO COMPACTO
GB
ES
CT
Operating Instructions
Manual de instrucciones
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
CDX-F5500
© 2004 Sony Corporation
Table of Contents
Changing the sound and display
Setting the Dynamic Soundstage Organizer
CD Player
* Functions available with optional CD/MD unit
3
Location of controls
Refer to the pages listed for details.
OPEN
ATT
DSPL
SEL
DSO
EQ3
SEEK
–
DISC
+
2
REP
3
SHUF
4
BTM
SENS
LIST
C
SOURCE
MODE
OFF
BTM
LIST
1
5
6
CDX-F5500
a Volume +/– button
c DSPL (display mode change) button
Radio:
To store the desired station on each number
button.
d SEL (select) button
To select items.
e Display window
f Z (eject) button (located on the front side
CD (MP3 files)/MD:
q Frequency select switch (located on the
j SEEK +/– button
bottom of the unit)
See “Frequency select switch” in the
Installation/Connections manual.
Radio:
To tune in stations automatically/find a
station manually.
CD (MP3 files)/MD:
* Warning when installing in a car without
an ACC (accessory) position on the
ignition switch
To skip tracks/fast-forward, reverse a track.
k Receptor for the card remote
commander
After turning off the ignition, be sure to press
and hold (OFF) on the unit until the display
disappears.
l SOURCE (Power on/Radio/CD/MD)
button
To select the source.
Otherwise, the display does not turn off and this
causes battery drain.
m MODE button
To change operation.
o RESET button (located on the front side of
4
Selecting a disc and album with the
card remote commander
Disc and album can be skipped using the
PRESET (DISC/ALBUM) (+/–) buttons on the
card remote commander.
Card remote commander RM-X115
DSPL
MODE
(With this unit)
To
Press
Skip albums*
– Album selection To continuously skip
albums, press and hold
+ or – [once for each album]
+
PRESET
either button.
SOURCE
–
SEEK
+
SEEK
PRESET
–
(With optional unit)
To
Press
OFF
ATT
+
Skip discs
– Disc selection
+ or – [once for each disc]
To continuously skip discs,
press once and press again
within 2 seconds (and hold)
either button.
VOL
–
Skip albums*
+ or – [hold for a moment]
– Album selection and release
To continuously skip
The corresponding buttons of the card
remote commander control the same
functions as those on this unit.
albums, press (and hold)
within 2 seconds of first
releasing the button.
a DSPL button
b SOURCE button
c SEEK (–/+) buttons
d OFF button
e VOL (+/–) buttons
f MODE button
* Available only when an MP3 file is played.
Skipping tracks continuously
Press once (SEEK) (+) or (SEEK) (–) on the
card remote commander, then press again within
2 seconds and hold.
g PRESET (DISC/ALBUM) (+/–) buttons
h ATT button
Note
If the display disappears by pressing (OFF), it cannot
be operated with the card remote commander unless
(SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted
to activate the unit first.
Tip
5
Precautions
Notes on discs
• If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
• Power aerial will extend automatically while
the unit is operating.
• To keep a disc clean, do not touch its surface.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc
magazines when not in use.
• Do not subject discs to heat/high temperature.
Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in this
manual, please consult your nearest Sony dealer.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit
will not operate properly. In such a case, remove
the disc and wait for about an hour until the
moisture has evaporated.
• Do not attach labels, or use discs with sticky
ink/residue. Such discs may stop spinning
when used, causing a malfunction, or may ruin
the disc.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
• Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from
using such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or
sticker peeling off and jamming the eject
mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to
heat shrinking of a sticker or label causing a
disc to warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do
not use such discs.
• You cannot play 8 cm CDs.
6
• Before playing, clean the discs with a
commercially available cleaning cloth. Wipe
each disc from the centre out. Do not use
solvents such as benzine, thinner, commercially
available cleaners, or antistatic spray intended
for analogue discs.
About MP3 files
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard
technology and format for compressing a sound
sequence. The file is compressed to about 1/10 of
its original size. Sounds outside the range of
human hearing are compressed while the sounds
we can hear are not compressed.
Notes on discs
You can play MP3 files recorded on CD-ROMs,
CD-Rs, and CD-RWs.
The disc must be in the ISO 9660*1 level 1 or
level 2 format, or Joliet or Romeo in the
expansion format.
Music discs encoded with copyright
protection
You can use a disc recorded in Multi Session*2.
This product is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection are marketed by some
record companies. Please be aware that among
those discs, there are some that do not conform to
the CD standard and may not be playable by this
product.
*1 ISO 9660 Format
The most common international standard for
the logical format of files and folders on a
CD-ROM.
There are several specification levels. In
Level 1, file names must be in the 8.3 format
(no more than 8 characters in the name, no
more than 3 characters in the extension
“.MP3”) and in capital letters. Folder names
can be no longer than 8 characters. There can
be no more than 8 nested folder levels. Level
2 specifications allow file names up to 31
characters long.
Notes on CD-Rs (recordable CDs)/CD-
RWs (rewritable CDs)
This unit can play the following discs:
Type of discs
Label on the disc
Each folder can have up to 8 trees.
For Joliet or Romeo in the expansion format,
make sure of the contents of the writing
software, etc.
Audio CD
*2 Multi Session
This is a recording method that enables
adding of data using the Track-At-Once
method. Conventional CDs begin at a CD
control area called the Lead-in and end at an
area called Lead-out. A Multi Session CD is a
CD having multiple sessions, with each
segment from Lead-in to Lead-out regarded
as a single session.
MP3 files
CD-Extra: The format which records audio
(audio CD data) as tracks on session 1, and
records data as tracks on session 2.
Mixed CD: In this format, data is recorded as
track 1, and audio (audio CD data) is recorded
as track 2.
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the
condition of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/CD-RW that is not
finalized*.
• You can play MP3 files recorded on CD-
ROMs, CD-Rs, and CD-RWs.
continue to next page t
• A CD-R/CD-RW to which a session can be
added can be played.
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW
disc to be played on the audio CD player.
7
Notes
The playback order of the MP3 files
The playback order of the folders and files is as
follows:
• With formats other than ISO 9660 level 1 and level 2,
folder names or file names may not be displayed
correctly.
• When naming, be sure to add the file extension
“.MP3” to the file name.
• If you put the extension “.MP3” to a file other than
MP3, the unit cannot recognize the file properly and
will generate random noise that could damage your
speakers.
Folder (album)
1
MP3 file (track)
1
• The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with complicated tree structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
2
2
Cautions when playing a disc that is recorded in
Multi Session
• When the first track of the first session is audio CD
data:
3
3
Only audio CD data of the first track is played back.
Any data in subsequent sessions is skipped.
• When the first track of the first session is not audio
CD data:
– If an MP3 file is in the disc, only MP3 file(s) is
played back and other data is skipped. (Audio CD
data is not recognized.)
– If no MP3 file is in the disc, “NO MUSIC” is
displayed and nothing is played back. (Audio CD
data is not recognized.)
4
5
4
5
6
6
7
7
8
8
9
Tree 5
Tree 1
(root)
Tree 2
Tree 3
Tree 4
Notes
• A folder that does not include an MP3 file is skipped.
• When you insert a disc with many trees, it takes a
longer time to start playback. We recommend that
you make only one or two trees for each disc.
• Maximum folder number: 150 (including root folder
and empty folders)
• The maximum number of MP3 files and folders that
can be contained in a disc: 300
When a file/folder name contains many characters,
this number may become less than 300.
Tip
To specify a desired playback order, before the folder
or file name, input the order by number (e.g., “01,”
“02”), then record contents onto a disc. (The order
differs depending on the writing software.)
8
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
Getting Started
Resetting the unit
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without removing the front panel, the
caution alarm will beep for a few seconds.
If you connect an optional amplifier and do not
use the built-in amplifier, the beep sound will be
deactivated.
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Remove the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ballpoint
pen.
1 Press (OFF)*.
CD/MD playback or radio reception stops
(the key illumination and display remain on).
* If your car has no ACC (accessory) position on
the ignition switch, be sure to turn the unit off by
pressing (OFF) until the display disappears to
avoid car battery drain.
RESET button
Note
2 Press (OPEN), then slide the front
panel to the right, and gently pull out
the left end of the front panel.
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
1
2
Notes
• If you detach the panel while the unit is still turned
on, the power will turn off automatically to prevent
the speakers from being damaged.
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and its display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
Tip
When carrying the front panel with you, use the
supplied front panel case.
continue to next page t
9
Attaching the front panel
Place hole A of the front panel onto the spindle
B on the unit, then lightly push the left side in.
Press (SOURCE) on the unit (or insert a CD) to
operate the unit.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
1 Press (DSPL) for 2 seconds.
The hour indication flashes.
A
B
1Press the volume +/– button to set
the hour.
2Press (SEL).
The minute indication flashes.
3Press the volume +/– button to set
the minute.
2 Press (DSPL).
x
The clock starts. After the clock setting is
completed, the display returns to normal play
mode.
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
10
Notes
• Before playing a track, this unit reads all track and
album information on the disc. Depending on the
track structure, it may take more than a minute
before playback begins. During this time, “READ” is
displayed. Play will automatically start when reading
is complete.
• Depending on the condition of the disc, it may not
• While the first/last track on the disc is playing, if
(SEEK) (+) or (SEEK) (–) is pressed, playback skips
to the last/first track of the disc.
CD Player
CD/MD Unit (optional)
In addition to playing a CD with this unit, you
can also control external CD/MD units.
• When the last track on the disc is over, playback
restarts from the first track of the disc.
• If you play a high-bit rate MP3 file such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
Playing a disc
(With this unit)
(With optional unit)
1 Press (OPEN) and insert the disc
(labelled side up).
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD” or “MD (MS*1).”
2 Press (MODE) repeatedly until the
desired unit appears.
Playback starts.
To
Press
Skip discs
– Disc selection
(1)(DISC–) or
(2)(DISC+)
[once for each disc]
2 Close the front panel.
Skip albums*2
(1)(ALBUM–) or
– Albums selection (2)(ALBUM+)
[hold to desired album]
Playback starts automatically.
If a disc is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “CD” appears to start playback.
*1 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1
*2 Available only when an MP3 file is played.
To
Press
Cautions when connecting MGS-X1 and MD unit(s)
This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.
• When you want to play MGS-X1, press (SOURCE) to
select “MS” or “MD.” When “MS” appears in the
source display, MGS-X1 starts to play. When “MD”
appears in the source display, press (MODE) to
select “MS,” to start playback.
Stop playback
Eject the disc
(OFF)
(OPEN) then Z
Skip tracks
– Automatic
Music Sensor
(SEEK) (–/+)
(./>)
[once for each track]
• When you want to play an MD unit, press (SOURCE)
to select “MD” or “MS.” If your desired MD unit
appears in the source display, it starts to play. If “MS”
or another MD unit appears in the source display,
press (MODE) to select your desired MD unit, to
start playback.
Fast-forward/
reverse
– Manual Search [hold to desired point]
(SEEK) (–/+)
(m/M)
Skip albums* (1)(ALBUM–) or
– Albums selection (2)(ALBUM+)
Notes when playing back a disc with non-audio CD
data/MP3 file
If a disc with no MP3 files is inserted:
– in the case of this unit, “NO MUSIC” appears in the
display, and the display becomes the clock display
(CD playback stops).
– in the case of an optional MP3 compatible CD unit,
“NO MUSIC” appears in the display and playback of
the next disc starts.
* Available only when an MP3 file is played.
To skip tracks continuously, press (SEEK) (+) or
(SEEK) (–), then press again within 2 seconds
and hold.
– in the case of an optional CD unit, which is
incompatible with MP3, the disc will play back with
no sound.
Note
With optional unit connected, playback of the same
source will continue on to the optional CD/MD unit.
11
Display items
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
When the disc/album/track changes, any
prerecorded title*1 of the new disc/album/track is
automatically displayed. (If the A.SCRL (Auto
Scroll) function is set to “ON,” names exceeding
You can select:
• REP-TRACK — to repeat the current track.
• REP-ALBM*1 — to repeat the tracks in the
current album.
• REP-DISC*2 — to repeat the tracks in the
current disc.
Source
*1 Available only when an MP3 file is played.
*2 Available only when one or more optional CD/MD
units are connected.
During playback, press (3) (REP)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
Displayable items
• Track number/Elapsed playing
Repeat Play starts.
time
• Disc name*1/Artist name*2
• Album (folder) name*3
• Track (file) name*1*3
• ID3 tag*3
To return to normal play mode, select
“REP-OFF.”
• Clock
To
Press
Switch display item (DSPL)
*1 When pressing (DSPL), “NO NAME” indicates that
name to display.
*2 Only for CD TEXT discs with the artist name.
*3 Only for MP3 files.
Only track name/artist name/album name in ID3
tag is displayed.
When pressing (DSPL), “NO ID3” indicates that
there is no ID3 tag to display.
Notes
• Some characters cannot be displayed.
• For some CD TEXT discs or ID3 tags with very
many characters, information may not scroll.
• This unit cannot display the artist name for each
track of a CD TEXT disc.
Notes on MP3
• ID3 tag applies only to version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and
2.4.
• Some characters and signs cannot be displayed
(appear as “*”). The maximum number of displayable
characters for an album (folder) name/track (file) is 64
(Romeo) or 32 (Joliet); ID3 tag 30 characters (1.0,
1.1, 2.2 and 2.3) or 126 characters (2.4).
• In the following cases, elapsed playing time may not
be displayed accurately.
– when an MP3 file of VBR (variable bit rate) is
played.
– during fast-forward/reverse.
Tips
• When the A.SCRL (Auto Scroll) function is set to
“OFF” and the disc/album/track is changed, the disc/
album/track name or ID3 tag does not scroll.
12 • When an MP3 file is played and the album is
changed, the new album number is displayed.
Playing tracks in random
order
Labelling a CD
— Disc Memo (For a CD unit with the
CUSTOM FILE function)
— Shuffle Play
You can label each disc with a custom name
(Disc Memo). You can enter up to 8 characters
for a disc. If you label a CD, you can locate the
You can select:
• SHUF-ALBM*1 — to play the tracks in the
current album in random order.
• SHUF-DISC — to play the tracks in the current
disc in random order.
1 Start playing the disc you want to label
in a CD unit with the CUSTOM FILE
function.
• SHUF-CHGR*2 — to play the tracks in the
current optional CD (MD) unit in random
order.
• SHUF-ALL*3 — to play all the tracks in all
connected CD (MD) units (including this unit)
in random order.
2 Press (LIST) for 2 seconds.
*1 Available only when an MP3 file is played.
*2 Available only when one or more optional CD (MD)
units are connected.
*3 Available only when one or more optional CD units,
or two or more optional MD units are connected.
The unit will repeat the disc during the
labelling procedure.
3 Enter the characters.
During playback, press (4) (SHUF)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
1Press the volume +/– button to
select the desired character.
Shuffle Play starts.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...
To return to normal play mode, select
“SHUF-OFF.”
y + y – y
... y * y A
*
* (blank space)
Note
“SHUF-ALL” will not shuffle tracks between CD units
and MD units.
2Press (SEL) after locating the
desired character.
The next character flashes.
3Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
4 To return to normal play mode, press
(LIST) for 2 seconds.
Tips
• Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a
character.
• You can label CDs on a unit without the CUSTOM
FILE function if that unit is connected along with a
CD unit that has the function. The Disc Memo will be
stored in the memory of the CD unit with the
CUSTOM FILE function.
Note
REP-TRACK/SHUF play is suspended until the name
edit is complete.
continue to next page t
13
Viewing the Disc Memo
As a display item, the Disc Memo always takes
priority over any original CD TEXT information.
Locating a disc by name
— List-up (For a CD unit with the CD TEXT/
CUSTOM FILE function, or an MD unit)
To
Press
You can use this function for discs that have been
assigned custom names*1 or for CD TEXT
discs*2.
View
(DSPL) during CD/CD
TEXT disc playback
Tip
*1 Locating a disc by its custom name: when you
*2 Locating discs by the CD TEXT information: when
you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD
TEXT function.
Erasing the Disc Memo
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
1 During play back, press (LIST).
The name assigned to the current disc appears
in the display.
“CD.”
2 Press (MODE) repeatedly to select the
CD unit storing the Disc Memo.
3 Press (LIST) for 2 seconds.
4 Press (DSPL) for 2 seconds.
The stored names will appear.
5 Press the volume +/– button
repeatedly to select the disc name you
want to erase.
2 Press (LIST) repeatedly until you find
the desired disc.
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to play
6 Press (SEL) for 2 seconds.
the disc.
The name is erased.
Notes
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase
other names.
• Once a disc name has been displayed for 5
seconds, the display goes back to its normal
playback mode.
• If there are no discs in the magazine, “NO DISC”
appears in the display.
7 Press (LIST) for 2 seconds.
The unit returns to normal play mode.
• If a disc has not been assigned a custom file, “NO
NAME” appears in the display.
• If the disc information has not been read by the unit,
“NOT READ” appears in the display. To load the
disc, first press the number button, then choose the
disc that has not been loaded.
Notes
• When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased,
the original CD TEXT information is displayed.
• If you cannot find the Disc Memo you want to erase,
try selecting a different CD unit in step 2.
• If you have already erased all of the Disc Memo, the
unit returns to normal play mode in step 4.
• The information appears only in upper case. There
are also some letters which cannot be displayed.
14
Receiving the stored stations
Radio
The unit can store up to 6 stations per band
(FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2).
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
Caution
band.
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory to prevent accidents.
3 Press the number button ((1) to (6))
on which the desired station is stored.
If preset tuning does not work
— Automatic tuning/Local Seek Mode
Storing stations
automatically
Automatic tuning:
— Best Tuning Memory (BTM)
Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat the operation until the desired
station is received.
The unit selects the stations with the strongest
signals within the selected band, and stores them
in the order of their frequency.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
Local Seek Mode:
the radio.
If the automatic tuning stops too
frequently, press (SENS) repeatedly
until “LOCAL-ON” appears.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
“LCL” indicator is displayed.
3 Press (BTM) for 2 seconds.
The unit stores stations in the order of their
frequencies on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
Notes
• If only a few stations can be received due to weak
signals, some number buttons will retain their former
settings.
• When a number is indicated in the display, the unit
starts storing stations from the one currently
displayed.
Only the stations with relatively strong
signals will be tuned in.
To cancel the local seek mode, press (SENS)
twice when receiving FM.
Note
When receiving AM, to cancel the local seek mode,
press (SENS) (“LOCAL-OFF” appears).
Tip
If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
locate the approximate frequency, then press
(SEEK) (+) or (SEEK) (–) repeatedly to fine adjust to
the desired frequency (manual tuning).
continue to next page t
15
If FM stereo reception is poor
— Monaural Mode
Storing station names
During radio reception, press (SENS)
repeatedly until “MONO-ON” appears.
— Station Memo
You can assign a name to each radio station and
store it in memory. The name of the station
currently tuned in appears in the display. You can
assign a name using up to 8 characters for a
station.
“MONO” indicator is displayed.
Storing the station names
The sound improves, but becomes monaural
(“ST” disappears).
1 Tune in a station whose name you
want to store.
To return to normal radio reception mode, press
(SENS) (“MONO-OFF” appears).
2 Press (LIST) for 2 seconds.
Tip
If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to
3 Enter the characters.
Storing only the desired
stations
1Press the volume +/– button to
select the desired character.
You can manually preset the desired stations on
any chosen number button.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...
y + y – y ... y * y A
*
* (blank space)
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2Press (SEL) after locating the
desired character.
The next character flashes.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to tune
in the station that you want to store.
4 Press the desired number button ((1)
to (6)) for 2 seconds until “MEM”
appears.
3Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
The number button indication appears in the
display.
4 To return to normal radio reception
Note
mode, press (LIST) for 2 seconds.
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be erased.
Tip
Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a
character.
16
Erasing the station name
Tuning in a station through a
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
list
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
— List-up
band.
1 During radio reception, press (LIST).
The frequency or the name assigned to the
current station appears in the display.
3 Press (LIST) for 2 seconds.
4 Press (DSPL) for 2 seconds.
The stored names will appear.
5 Press the volume +/– button
repeatedly to select the station name
you want to erase.
6 Press (SEL) for 2 seconds.
2 Press (LIST) repeatedly until you find
The name is erased.
the desired station.
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase
other names.
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to tune
in the desired station.
7 Press (LIST) for 2 seconds.
The unit returns to normal radio reception
mode.
Note
If you have already erased all of the station names,
“NO DATA” appears in step 6.
17
By rotating the control
Other Functions
You can also control the unit (and optional CD/
MD units) with a rotary commander (optional).
SEEK/AMS
control
Using the rotary commander
First, attach the appropriate label depending on
how you want to mount the rotary commander.
The rotary commander works by pressing
buttons and/or rotating controls.
Rotate and release to:
– Skip tracks.
To continuously skip tracks, rotate once and
rotate again within 2 seconds and hold the
control.
– Tune in stations automatically.
Rotate, hold, and release to:
– Fast-forward/reverse a track.
– Find a station manually.
DSPL
SEL
By pushing in and rotating the control
MODE
MODE
SEL
DSPL
By pressing buttons
(ATT)
(SEL)
PRESET/DISC
control
(MODE)
(SOURCE)
Push in and rotate the control to:
– Receive preset stations.
(DSPL)
(OFF)
– Change discs during CD (MD) playback*1.
– Change albums*3.
Rotate the VOL control
to adjust the volume.
*1 Only if the corresponding optional equipment is
connected.
*2 If your car has no ACC (accessory) position on the
ignition key switch, after turning off the ignition, be
sure to press and hold (OFF) until the display
disappears.
Press
To
(SOURCE)
Change the source
(Radio/CD/MD*1)/Power
on
*3 Available only when an MP3 file is played.
(MODE)
Change operation
(Radio band/CD unit*1/
MD unit*1)
(ATT)
Attenuate the sound
(OFF)*2
Stop playback or radio
reception/Power off
(SEL)
Adjust and select
(DSPL)
Change the display item
18
When an MP3 file is played, you can select an
album using the rotary commander.
Adjusting the sound
characteristics
(With this unit)
To
Do this
You can adjust the balance, fader, low pass filter
and subwoofer volume.
Skip albums
Push in and rotate [once for
– Album selection each album] the control.
To continuously skip
1 Press (SEL) repeatedly until “BAL,”
“FAD,” “LPF” or “SUB” appears.
Each time you press (SEL), the item changes
as follows:
albums, push in and rotate
(and hold) the control.
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t
(With optional unit)
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t
LPF (low pass filter)*2*3 t
To
Do this
SUB (subwoofer volume)*2*4
Skip discs
– Disc selection
Push in and rotate [once for
each disc] the control.
To continuously skip discs,
push in and rotate once and
rotate again within 2
seconds (and hold) the
control.
*3 The cut off frequency is adjustable to 78 Hz,
125 Hz, or OFF.
*4 The volume level is adjustable between –10
and +10 steps. (Below –10, “ATT” is displayed.)
Skip albums
– Album selection
1To enter Album selection
mode, push in, then rotate
and hold the control.
Within 2 seconds,
proceed to step 2.
2 Press the volume +/– button to adjust
the selected item.
Note
Adjust within 3 seconds after selecting the item.
2Push in, then rotate
quickly and repeatedly, to
skip albums one by one.
Quickly attenuating the
sound
Changing the operative direction
The operative direction of controls is factory-set
as shown below.
Press (ATT).
After “ATT-ON” momentarily appears,
“ATT” appears in the display.
To increase
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is
connected to the ATT lead, the unit decreases the
volume automatically when a telephone call comes in
(Telephone ATT function).
To decrease
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
Press (SEL) for 2 seconds while
pushing the VOL control.
19
Switching the REAR/SUB*1
Changing the sound and
display settings
The following items can be set:
• REAR/SUB*1 — to switch the audio output
REAR or SUB.
– Select “REAR” to output to a power
amplifier.
– Select “SUB” to output to a subwoofer.
• A.SCRL (Auto Scroll)*2 (page 12).
• M.DSPL (Motion Display) — to turn the
motion display on or off.
Press (SEL) and then press the
volume + (REAR) or – (SUB) button.
After 3 seconds, the display returns to normal
play mode.
Selecting the desired item
Press (SEL) and the desired button
simultaneously.
(SEL) + (3): A.SCRL*2
(SEL) + (4): M.DSPL
(SEL) + (4): DEMO*1
(SEL) + (6): BEEP*3
(SEL) + (DSPL): DIM
– Select “ON” to activate the motion display
(the moving pattern appears in the display).
– Select “OFF” to deactivate the motion
display.
• DEMO*1 — to turn the demonstration display
on or off.
After the mode setting is completed, the display
returns to normal play mode.
– Select “ON” to activate the demonstration
display (the demonstration starts about 10
seconds after the unit is turned off).
– Select “OFF” to deactivate the
demonstration display.
To cancel the item, press (SEL) and the desired
button simultaneously again.
*1 When the unit is turned off.
*2 When CD or MD is played.
*3 The beep sound is output only when the built-in
amplifier is used.
• BEEP*3 — to turn the beeps on or off.
• DIM — to change the brightness of the display.
– Select “ON” to dim the display.
– Select “OFF” to deactivate the Dimmer.
20
Adjusting the equalizer curve
You can store and adjust the equalizer settings
for different tone ranges.
Setting the equalizer (EQ3)
You can select an equalizer curve for 7 music
types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW
AGE, ROCK, CUSTOM, and OFF (equalizer
OFF)).
You can store a different equalizer setting for
each source.
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD or MD).
2 Press (EQ3) repeatedly to select the
desired equalizer curve.
3 Adjusting the equalizer curve.
Selecting the equalizer curve
1Press (SEL) repeatedly to select the
desired tone range.
1 Press (SOURCE) to select a source
Each time you press (SEL), the tone range
changes.
LOW t MID t HI (t BAL t FAD
t LPF t SUB)
(Radio, CD or MD).
2 Press (EQ3) repeatedly to select the
desired equalizer curve.
Each time you press (EQ3), the item
changes.
2Press the volume +/– button
repeatedly to adjust to the desired
volume level.
The volume level is adjustable by 1 dB
steps from –10 dB to +10 dB.
To cancel the equalizing effect, select “OFF.”
3Repeat step 1 and 2 to adjust the
equalizer curve.
To restore the factory-set equalizer curve,
press (SEL) for 2 seconds.
After 1 second, the display returns to
normal play mode.
Note
When EQ3 is set to “OFF,” you cannot adjust the
equalizer settings.
21
Setting the Dynamic
Soundstage Organizer (DSO)
Additional Information
If your speakers are installed into the lower part
of the doors, the sound will come from below
and may not be clear.
Maintenance
The DSO (Dynamic Soundstage Organizer)
function creates a more ambient sound as if there
were speakers above the dashboard (virtual
speakers).
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
You can store the DSO setting for each source.
DSO mode and image of virtual speakers
*3
*2
*1
*3
*2
*1
*4
*4
Fuse (10 A)
*1 DSO-1
*2 DSO-2
*3 DSO-3
*4 DSO-OFF
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
1 Press (SOURCE) to select a source
(Radio, CD or MD).
2 Press (DSO) repeatedly until the
desired DSO setting appears.
Each time you press (DSO), the DSO setting
changes.
To cancel the DSO function, select
“DSO-OFF” After 1 second, the display
returns to normal play mode.
Notes
• Depending on the type of car interior or type of
music, DSO may not have a desirable effect.
• If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to
“OFF”.
22
Cleaning the connectors
Replacing the lithium battery
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
Under normal conditions, battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery. Use of any other battery may present a
risk of fire or explosion.
Main unit
x
+ side up
Back of the front panel
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
23
2 Remove the unit.
Removing the unit
1Insert both release keys together
until they click.
1 Remove the protection collar.
Face the hook
inwards.
2Engage the release keys together
with the protection collar.
2Pull the release keys to unseat the
unit.
Orient the release
key correctly.
3Pull out the release keys to remove
the protection collar.
3Slide the unit out of the mounting.
24
Specifications
General
Outputs
CD Player section
Signal-to-noise ratio
Frequency response
Wow and flutter
Audio output terminals
(front, rear/sub switchable)
Power aerial relay control
terminal
120 dB
10 – 20,000 Hz
Below measurable limit
Power amplifier control
terminal
Telephone ATT control
terminal
Remote controller input
terminal
BUS control input terminal
BUS audio input terminal
Aerial input terminal
Low:
10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid:
10 dB at 1 kHz (XPLOD)
High:
10 dB at 10 kHz (XPLOD)
12 V DC car battery
(negative earth)
Tuner section
FM
Tuning range
Inputs
FM tuning interval:
50 kHz/200 kHz switchable
87.5 – 108.0 MHz
(at 50 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz
(at 200 kHz step)
External aerial connector
10.7 MHz/450 kHz
9 dBf
Tone controls
Aerial terminal
Intermediate frequency
Usable sensitivity
Selectivity
75 dB at 400 kHz
67 dB (stereo),
69 dB (mono)
Signal-to-noise ratio
Power requirements
Dimensions
Harmonic distortion at 1 kHz
0.5 % (stereo),
Approx. 178 × 50 × 181 mm
(w/h/d)
Approx. 182 × 53 × 161 mm
(w/h/d)
0.3 % (mono)
35 dB at 1 kHz
30 – 15,000 Hz
Separation
Frequency response
Mounting dimensions
Mass
Supplied accessories
Approx. 1.2 kg
Card remote commander
RM-X115
Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel case (1)
Rotary commander
RM-X4S
Bus cable (supplied with an
RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD changer (10 discs)
CDX-757MX, CDX-656X
CD changer (6 discs)
CDX-T70MX
MD changer (6 discs)
MDX-66XLP
AM
Tuning range
AM tuning interval:
9 kHz/10 kHz switchable
531 – 1,602 kHz
(at 9 kHz step)
530 – 1,710 kHz
(at 10 kHz step)
External aerial connector
10.7 MHz/450 kHz
30 µV
Optional accessories
Optional equipment
Aerial terminal
Intermediate frequency
Sensitivity
Power amplifier section
Outputs
Speaker outputs
(sure seal connectors)
4 – 8 ohms
Speaker impedance
Maximum power output 52 W × 4 (at 4 ohms)
DVD Changer
DVX-100S
Source selector
XA-C30
AUX-IN Selector
XA-300
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
Design and specifications are subject to change
without notice.
25
The power is continuously supplied to the
unit.
The car does not have an ACC position.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check
the connection and operating procedures.
The power aerial does not extend.
The power aerial does not have a relay box.
Cannot turn off the “--------” indication.
You entered the name edit mode.
tPress (LIST) for 2 seconds.
General
No sound.
• Press the volume + button to adjust the
volume.
CD/MD playback
A disc cannot be loaded.
• Another CD is already loaded.
• The CD has been forcibly inserted upside
down or in the wrong way.
• Cancel the ATT function.
• Set the fader control to the centre position for
a 2-speaker system.
• You tried to play back MP3 files with an
optional CD unit which is incompatible with
MP3.
Playback does not begin.
• Defective MD or dirty CD.
• CD-R/CD-RW that is not finalized.
• You tried to play back a CD-R/CD-RW not
designed for audio use.
tPlay back with a Sony MP3 compatible
CD unit, such as the CDX-757MX.
• Some CD-Rs/CD-RWs may not play due to
its recording equipment or the disc
condition.
The contents of the memory have been
erased.
• The RESET button has been pressed.
tStore again into the memory.
• The power lead or battery has been
disconnected.
MP3 files cannot be played back.
• Recording was not performed according to
the ISO 9660 level 1 or level 2 format, or the
Joliet or Romeo in the expansion format.
• The file extension “.MP3” is not added to the
file name.
• The power connecting lead is not connected
properly.
No beep sound.
• Files are not stored in MP3 format.
• An optional power amplifier is connected
and you are not using the built-in amplifier.
MP3 files take longer to play back than
others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with complicated tree
structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
The display disappears from/does not
appear in the display window.
• The display disappears if you press and hold
(OFF).
tPress and hold (OFF) again until the
display appears.
• Remove the front panel and clean the
connectors. For details, see “Cleaning the
A disc is automatically ejected.
The ambient temperature exceeds 50°C.
The operation buttons do not function.
CD will not be ejected.
Press the RESET button.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the ignition key is in the
ON, ACC, or OFF position.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
The sound skips from vibration.
• The unit is installed at an angle of more than
45°.
• The unit is not installed in a sturdy part of
the car.
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in
order, check the fuse.
• The car does not have an ACC position.
tPress (SOURCE) (or insert a disc) to turn
on the unit.
The sound skips.
Dirty or defective disc.
26
Radio reception
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
Error displays/Messages
Error displays
(For this unit and optional CD/MD changers)
The following indications will flash for about
5 seconds, and an alarm sound will be heard.
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power aerial control lead (blue) or
accessory power supply lead (red) to the
power supply lead of a car’s aerial booster.
(Only when your car has built-in FM/AM
aerial in the rear/side glass.)
BLANK*1
No tracks have been recorded on an MD.*2
tPlay an MD with recorded tracks on it.
ERROR*1
• Check the connection of the car aerial.
• The auto aerial will not go up.
• A CD is dirty or inserted upside down.*2
tClean or insert the CD correctly.
• A CD/MD cannot play because of some
problem.
tCheck the connection of the power aerial
control lead.
• Check the frequency.
• When the DSO mode is on, the sound is
sometimes hampered by noises.
tInsert another CD/MD.
FAILURE
The connection of speakers/amplifier is
incorrect.
tSee the installation guide manual of this
model to check the connection.
Automatic tuning is not possible.
• The local seek mode is set to “ON.”
tSet the local seek mode to “OFF”
(page 15).
HI TEMP
The ambient temperature is more than 50°C.
tWait until the temperature goes down
below 50°C.
• The broadcast signal is too weak.
tPerform manual tuning.
The “ST” indication flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
tSet the monaural reception mode to
NO DISC
No disc is inserted in the CD/MD unit.
tInsert discs in the CD/MD unit.
NO MAG
A programme broadcast in stereo is heard
in monaural.
The unit is in monaural reception mode.
tCancel monaural reception mode
(page 16).
The disc magazine is not inserted in the CD
unit.
tInsert the magazine in the CD unit.
continue to next page t
27
NO MUSIC
A CD which is not a music file is inserted in
the MP3 playable CD unit.
tInsert a music CD in the MP3 playable CD
unit.
NOTREADY
The lid of the MD unit is open or the MDs are
not inserted properly.
tClose the lid or insert the MDs properly.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
tCheck the connection. If the error
indication remains on in the display,
consult your nearest Sony dealer.
RESET
The CD/MD unit cannot be operated because
of some problem.
tPress the RESET button on the unit.
*1 When an error occurs during playback of a CD or
MD, the disc number of the CD or MD does not
appear in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
Messages
L.SEEK +/–
The local seek mode is on during automatic
“
” or “
”
You have reached the beginning or the end of
the disc and you cannot go any further.
28
Bienvenido
Gracias por adquirir este reproductor de discos
compactos Sony. Disfrutará aún más de sus
distintas funciones con:
• Reproducción de archivos MP3.
• Pueden reproducirse CD-R/CD-RW a los que
• Es posible reproducir discos grabados en Multi
Session, según el método de grabación
• Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores
y reproductores)*1.
• Información sobre el indicador ID3*2 versión
1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ó 2.4 (se muestra al reproducir
un archivo MP3).
• Información CD TEXT (se muestra al
reproducir discos CD TEXT*3).
• Accesorio de controlador suministrado
Control remoto de tarjeta RM-X115
• Accesorio de controlador opcional
Mando rotatorio RM-X4S
*1 Esta unidad funciona solamente con productos
Sony.
*2 El indicador ID3 es un archivo MP3 que contiene
información sobre el nombre del álbum, el nombre
del artista, el nombre de la pista, etc.
*3 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye
información, como el nombre del disco, el nombre
del artista y los nombres de las pistas. Esta
información está grabada en el disco.
Esta etiqueta está situada en la parte
inferior del chasis.
2
Tabla de Contenido
Cambio de los ajustes de sonido y la
Ajuste del Organizador de sonido de baja
Reproductor de CD
* Funciones disponibles con una unidad opcional de
CD/MD
— Memoria de la mejor sintonía
Almacenamiento de las emisoras
3
Ubicación de los controles
Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.
OPEN
ATT
DSPL
SEL
DSO
EQ3
SEEK
–
DISC
+
2
REP
3
SHUF
4
BTM
SENS
LIST
SOURCE
MODE
OFF
BTM
LIST
1
5
6
CDX-F5500
a Botón de volumen +/–
c Botón DSPL (cambio del modo de
d Botón SEL (selección)
Selección de elementos.
Radio:
Almacenamiento de la emisora deseada en
cada botón numérico.
CD (archivos MP3)/MD:
e Pantalla
f Botón Z (expulsar) (ubicado en la parte
frontal de la unidad, detrás del panel frontal)
q Selector de frecuencias (ubicado en la
parte inferior de la unidad)
Consulte la sección “Selector de
frecuencias” en el manual de instalación/
conexiones.
j Botón SEEK +/–
Radio:
Sintonización automática de emisoras/
localización manual de una emisora.
CD (archivos MP3)/MD:
* Advertencia sobre la instalación en un
automóvil sin posición ACC (accesorio) en
el interruptor de encendido
Después de apagar el motor, asegúrese de
presionar (OFF) en la unidad hasta que se
apague la pantalla.
Omisión de pistas/avance o retroceso rápido
de una pista.
k Receptor del control remoto de tarjeta
l Botón SOURCE (Encendido/Radio/
CD/MD)
Selección de la fuente.
Si no lo hace, la pantalla no se desactiva y
desgasta la batería.
m Botón MODE
Cambio de la operación.
o Botón RESET (ubicado en la parte frontal
4
Selección de un disco y un álbum con
el control remoto de tarjeta
Utilice los botones PRESET (DISC/ALBUM)
(+/–) del control remoto de tarjeta para omitir el
disco y el álbum.
Control remoto de tarjeta RM-X115
DSPL
MODE
(Con esta unidad)
Para
Presione
Omitir álbumes* + o – [una vez por cada
+
– Selección de
álbumes
álbum]
PRESET
Para omitir álbumes
continuamente, mantenga
presionado cualquier botón.
SOURCE
–
SEEK
+
SEEK
PRESET
–
(Con una unidad opcional)
Para
Presione
OFF
ATT
+
VOL
Omitir discos
– Selección de
discos
+ o – [una vez por cada
disco]
Para omitir discos
–
continuamente, presione una
vez cualquier botón y vuelva
a presionarlo antes de 2
segundos y manténgalo
presionado.
Los botones correspondientes del
control remoto de tarjeta controlan las
mismas funciones que los de esta
unidad.
Omitir álbumes* + o – [mantenga presionado
– Selección de
álbumes
durante un momento] y
suéltelo
Para omitir álbumes
continuamente, mantenga
presionado antes de que
pasen 2 segundos desde la
primera vez que suelta el
botón.
a Botón DSPL
b Botón SOURCE
c Botones SEEK (–/+)
d Botón OFF
e Botones VOL (+/–)
f Botón MODE
g Botones PRESET (DISC/ALBUM) (+/–)
h Botón ATT
* Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
Nota
Si la pantalla se apaga al presionar (OFF), no podrá
utilizarse con el control remoto de tarjeta a menos que
se presione (SOURCE) en la unidad o que se inserte
un disco para que dicha unidad se active primero.
Omisión continua de pistas
Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) una vez en el
control remoto de tarjeta, vuélvalo a presionar
antes de que pasen 2 segundos y manténgalo
presionado.
Sugerencia
página 24 para obtener información detallada sobre
cómo sustituir las pilas.
5
Precauciones
Notas sobre los discos
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.
• Las antenas aéreas motorizadas se extenderán
automáticamente mientras la unidad se
encuentra en funcionamiento.
• Para mantener los discos limpios, no toque su
superficie. Sujételos por los bordes.
• Guarde los discos en sus cajas o en los
cargadores de discos cuando no los use.
• No someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil
estacionado o sobre el tablero o la bandeja
trasera.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relativo a la unidad que no se
trate en este manual, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano a su domicilio.
Condensación de humedad
En un día lluvioso o en un área muy húmeda,
puede presentarse condensación de humedad en
el interior de las lentes y la pantalla de la unidad.
Si esto ocurre, la unidad no funcionará
correctamente. En este caso, extraiga el disco y
espere aproximadamente una hora hasta que se
haya evaporado la humedad.
• No adhiera etiquetas ni use discos con residuos
de pegamento o tinta. Tales discos pueden dejar
de girar durante el uso, causar fallas de
funcionamiento, o dañarse.
Para mantener una alta calidad de
sonido
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos
sobre la unidad o los discos.
• No use discos con etiquetas pegadas o
autoadhesivos.
Su uso puede producir las siguientes fallas de
funcionamiento:
– Imposibilidad de expulsar el disco (dado que
se despegó la etiqueta o el autoadhesivo, y se
obstruye el mecanismo de expulsión).
– Imposibilidad de leer los datos de audio
correctamente (por ejemplo, se interrumpe la
reproducción o simplemente no la hay)
debido a que el calor contrae el autoadhesivo
o la etiqueta y hace que el disco se deforme.
• No se pueden reproducir en esta unidad discos
de formas no estandarizadas (formas de
corazón, cuadrado o estrella). Tratar de hacerlo
puede dañar la unidad. No utilice este tipo de
discos.
• No se pueden reproducir CD de 8 cm.
6
• Antes de la reproducción, limpie los discos con
un paño de limpieza disponible en el mercado.
Hágalo desde el centro hacia los bordes. No use
disolventes como bencina, diluyentes,
productos de limpieza comerciales ni aerosoles
antiestáticos para discos analógicos.
Acerca de los archivos MP3
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es el nombre de
una tecnología y formato estandarizado que
permite comprimir una secuencia de sonido. El
archivo se comprime a casi 1/10 de su tamaño
original. Se comprimen los sonidos que se
encuentran fuera del alcance de audición
humana, mientras que no sucede lo mismo con
los sonidos que podemos oír.
Notas sobre los discos
Puede reproducir archivos MP3 grabados en CD-
ROM, CD-R y CD-RW.
Discos de música codificados con
protección de los derechos de autor
El disco debe cumplir con la norma ISO 9660*1
de formato de nivel 1 o nivel 2, o con la norma
Joliet o Romeo en cuanto al formato de
expansión.
Este producto se diseñó para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc
(CD). Recientemente, algunas compañías
discográficas comercializan discos de música
codificados con protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos
no cumplen con el estándar CD, por lo que no
podrán reproducirse con este producto.
Puede usar un disco grabado en Multi Session*2.
*1 Formato ISO 9660
La norma internacional más convencional
para el formato lógico de archivos y carpetas
en un CD-ROM.
Existen varios niveles de especificaciones. En
el nivel 1, los nombres de archivos deben
ajustarse al formato 8,3 (no más de 8
caracteres en el nombre y no más de 3
caracteres en la extensión “.MP3”) y en
mayúsculas. Los nombres de las carpetas no
pueden superar los 8 caracteres. No se
permiten más de 8 niveles de carpetas
anidadas. Las especificaciones de nivel 2
permiten nombres de archivo de hasta 31
caracteres de largo.
Notas sobre los CD-R (CD grabables) y
CD-RW (CD regrabables).
En esta unidad se pueden reproducir los
siguientes discos:
Tipo de disco
CD de audio
Etiqueta en el disco
Cada carpeta puede tener hasta 8 árboles.
Con respecto al formato de expansión
conforme a la norma Joliet o Romeo, revise el
contenido del software de escritura, etc.
*2 Multi Session
Archivos MP3
Se refiere a un método de grabación que
permite añadir datos con el método Track-At-
Once. Los CD convencionales comienzan en
un área de control del CD denominada
Delimitador de inicio y finalizan en un área
llamada Delimitador de fin. Un CD Multi
Session puede contener varias sesiones, y
cada segmento entre los delimitadores de
inicio y de fin se considera como una sola
sesión.
CD Extra: se trata del formato que graba
datos de audio (datos de audio de CD) como
pistas en la sesión 1 y que graba datos como
pistas en la sesión 2.
• Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW
(según el equipo utilizado para su grabación o
el estado del disco) no puedan reproducirse en
esta unidad.
• No es posible reproducir un disco CD-R o un
CD-RW que no esté finalizado*.
• Puede reproducir archivos MP3 grabados en
CD-ROM, CD-R y CD-RW.
• Pueden reproducirse CD-R/CD-RW a los que
puede añadirse una sesión.
CD combinado: en este formato, los datos se
graban como pista 1 y los datos de audio (datos
de audio de CD) se graban como pista 2.
* Se trata de un proceso necesario para reproducir un
disco grabado CD-R o CD-RW en el reproductor de
CD de audio.
7
continúa en la página siguiente t
Notas
Orden de reproducción de los archivos
MP3
El orden de reproducción de las carpetas y
• En el caso de formatos que no sean ISO 9660 nivel
1 y nivel 2, es posible que los nombres de las
carpetas y de los archivos no se vean
correctamente.
archivos es el siguiente:
• Al asignar nombres, asegúrese de añadir la
extensión de archivo “.MP3” al nombre del archivo.
• Si asigna la extensión “.MP3” a un archivo que no
sea un MP3, la unidad no podrá reconocer el
archivo correctamente y generará un ruido que
podría dañar los altavoces.
Carpeta
(álbum)
1
ArchivoMP3
(pista)
1
• El inicio de la reproducción de los siguientes discos
demora algo más de tiempo.
– un disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
– un disco grabado en Multi Session.
2
2
– un disco al que es posible añadir datos.
Precauciones que debe tomar al reproducir un
disco grabado en Multi Session
• Cuando la primera pista de la primera sesión son
datos de CD de audio:
3
3
Sólo se reproducen datos de CD de audio de la
primera pista.
Se omitirán los datos de las sesiones siguientes.
• Cuando la primera pista de la primera sesión no son
datos de CD de audio:
4
5
4
– Si el disco contiene un archivo MP3, sólo se
reproducen los archivos MP3 y los demás datos
se omiten (no se reconocen los datos de CD de
audio).
– Si el disco no contiene ningún archivo MP3,
aparece el mensaje “NO MUSIC” y no hay
reproducción. (No se reconocen los datos de CD
de audio.)
5
6
6
7
7
8
8
9
Árbol 5
Árbol 1 Árbol 2
(raíz)
Árbol 3 Árbol 4
Notas
• Toda carpeta que no incluya un archivo MP3 se
omitirá.
• Cuando se introduce un disco con muchos árboles,
la reproducción tarda más en iniciarse.
Recomendamos que sólo haga uno o dos árboles
en cada disco.
• Cantidad máxima de carpetas: 150 (incluidas la
carpeta raíz y las vacías)
• El número máximo de archivos y carpetas MP3 que
un disco puede contener: 300
Si un nombre de archivo o carpeta contiene muchos
caracteres, este número puede reducirse a un
número inferior a 300.
Sugerencia
Si desea especificar un orden de reproducción dado,
ingrese el orden por número (como “01”, “02”) antes
del nombre de la carpeta o archivo y grabe el
contenido en el disco. (El orden varía según el
software de escritura.)
8
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de esta unidad para
evitar que la roben.
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de encendido hasta la
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,
la alarma de precaución sonará durante unos
segundos.
Si conecta un amplificador opcional y no utiliza
el incorporado, el sonido se desactiva.
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de sustituir la batería del automóvil o de
cambiar las conexiones, debe restaurarla.
Extraiga el panel frontal y presione el botón
RESET con un objeto puntiagudo, como un
bolígrafo.
1 Presione (OFF)*.
La reproducción de CD/MD o la recepción de
la radio se detienen (la iluminación de las
teclas y la pantalla permanecen activos).
* Si el automóvil no tiene una posición ACC
(accesorio) en el interruptor de encendido,
asegúrese de apagar la unidad presionando
(OFF) hasta que se apague la pantalla para
evitar que se gaste la batería del auto.
Botón RESET
Nota
Al presionar RESET, se borra el ajuste del reloj y
algunos contenidos almacenados.
2 Presione (OPEN), desplace el panel
frontal hacia la derecha y tire
suavemente de su extremo izquierdo.
1
2
Notas
• Si extrae el panel con la unidad encendida, la
alimentación se desactiva automáticamente para
evitar que los altavoces se dañen.
• No deje caer el panel frontal ni su pantalla. Tampoco
ejerza excesiva presión sobre éstos.
• No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas
altas. Evite dejarlo en automóviles estacionados, o
en tableros o bandejas traseras.
Sugerencia
Al transportar el panel frontal, utilice el estuche
suministrado.
continúa en la página siguiente t
9
Instalación del panel frontal
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje
B de la unidad, luego presione ligeramente el
lado izquierdo hacia adentro.
Presione (SOURCE) en la unidad (o inserte un
CD) para utilizarla.
Ajuste del reloj
El reloj emplea una indicación digital de 12
horas.
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
1 Presione (DSPL) durante 2 segundos.
La indicación de hora parpadea.
A
B
1Presione el botón de volumen +/–
para ajustar la hora.
2Presione (SEL).
La indicación de minutos parpadea.
3Presione el botón de volumen +/–
para ajustar los minutos.
2 Presione (DSPL).
x
El reloj comienza a funcionar. Al finalizar el
ajuste del reloj, la pantalla vuelve al modo de
reproducción normal.
Nota
No coloque nada sobre la superficie interior del panel
frontal.
10
Para omitir pistas continuamente, presione
(SEEK) (+) o (SEEK) (–), vuelva a presionarlo
antes de que transcurran 2 segundos y
manténgalo presionado.
Reproductor de CD
Unidad de CD/MD
(opcional)
Además de reproducir CD con esta unidad,
también puede controlar unidades externas de
CD o MD.
Notas
• Antes de reproducir una pista, la unidad lee la
información de todas las pistas y álbumes del disco.
En función de la estructura de las pistas, es posible
que la reproducción tarde más de un minuto en
iniciarse. Durante este tiempo, aparecerá “READ”
(lectura). Se iniciará automáticamente la
reproducción cuando finaliza la lectura.
• Según el estado del disco, es posible que no se
• Mientras se reproduce la primera o última pista del
disco, si presiona (SEEK) (+) o (SEEK) (–), la
reproducción salta a la última o primera pista del disco.
• Cuando finalice la última pista del disco, la
reproducción se reiniciará a partir de la primera
pista del disco.
Reproducción de discos
(Con esta unidad)
• Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de
bits, como 320 kbps, el sonido puede ser
discontinuo.
1 Presione (OPEN) e inserte el disco
(cara etiquetada hacia arriba).
(Con una unidad opcional)
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD” o “MD (MS*1)”.
2 Presione (MODE) varias veces hasta
que aparezca la unidad deseada.
Se inicia la reproducción.
Para
Presione
2 Cierre el panel frontal.
La reproducción se inicia automáticamente.
Omitir discos
– Selección de
discos
Omitir álbumes*2 (1)(ALBUM–) o
– Selección de
álbumes
(1)(DISC–) o
(2)(DISC+)
[una vez por disco]
Si ya hay un disco insertado, presione
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca
“CD” para iniciar la reproducción.
(2)(ALBUM+)
[manténgalo presionado
hasta alcanzar el álbum
deseado]
Para
Presione
Detener la
(OFF)
reproducción
Expulsar el disco
(OPEN) luego Z
*1 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1
*2 Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
Omitir pistas
– Sensor de música
automático
(SEEK) (–/+)
(./>)
[una vez por pista]
continúa en la página siguiente t
Avanzar/retroceder
rápidamente
– Búsqueda manual
(SEEK) (–/+)
(m/M)
[manténgalo presionado
hasta alcanzar el punto
deseado]
Omitir álbumes*
(1)(ALBUM–) o
– Selección de álbumes (2)(ALBUM+)
* Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
11
Precauciones al conectar unidad(es) MGS-X1 y
MD
Elementos de la pantalla
Esta unidad reconoce MGS-X1 como una unidad MD.
• Si desea reproducir MGS-X1, presione (SOURCE)
para seleccionar “MS” o “MD”. Si aparece “MS” en la
pantalla de fuente, MGS-X1 inicia la reproducción.
Si aparece “MD” en la pantalla de fuente, presione
(MODE) para seleccionar “MS” e iniciar la
reproducción.
• Si desea reproducir una unidad MD, presione
(SOURCE) para seleccionar “MD” o “MS”. Si la
unidad MD deseada aparece en la pantalla de
fuente, se inicia su reproducción. Si en la pantalla
de fuente aparece “MS” u otra unidad MD, presione
(MODE) para seleccionar la unidad MD deseada e
iniciar la reproducción.
Al cambiar el disco, álbum o pista, los títulos
pregrabados*1 del nuevo disco, álbum o pista
aparecen automáticamente (Si la función
A.SCRL (desplazamiento automático) está
ajustada en “ON”, los nombres que contengan
Fuente
Nota sobre la reproducción de un disco con
arhivos MP3/CD de datos gue no son de audio.
Si se introduce un disco sin archivos MP3:
– en esta unidad, aparece “NO MUSIC” en la pantalla
y la pantalla se convierte en la pantalla de reloj (se
detiene la reproducción de CD).
– en la unidad de CD con capacidad para reproducir
MP3 opcional, aparece “NO MUSIC” en la pantalla y
se inicia la reproducción del disco siguiente.
– en la unidad de CD opcional, que es incompatible
con MP3, empieza la reproducción sin sonido.
Elementos visibles en pantalla
• Número de pista/
Tiempo de reproducción transcurrido
• Nombre del disco*1/Nombre del
artista*2
• Nombre del álbum (carpeta)*3
• Nombre de la pista (archivo)*1*3
• Indicador ID3*3
Nota
• Reloj
Con una unidad opcional conectada, la reproducción
de la misma fuente continuará en la unidad opcional
de CD/MD.
Para
Presione
Cambiar el
elemento de la
pantalla
(DSPL)
*1 Al presionar (DSPL), “NO NAME” indica que no
nombre pregrabado para mostrarse.
*2 Sólo para discos CD TEXT con nombre del artista.
*3 Sólo para archivos MP3.
Sólo se muestra el nombre de la pista/nombre del
artista/nombre del álbum en el indicador ID3.
Al presionar (DSPL), “NO ID3” indica que no hay
ningún indicador ID3 que mostrar.
Notas
• Algunos caracteres no pueden mostrarse.
• Con algunos discos CD TEXT o indicadores ID3 que
contienen muchos caracteres, la información puede
no desplazarse.
• Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista
de cada pista de un disco CD TEXT.
12
Notas sobre MP3
• El indicador ID3 sólo se aplica a las versiones 1.0,
1.1, 2.2, 2.3 y 2.4.
Reproducción repetida de
pistas
• Algunos caracteres y signos no se pueden mostrar
(aparecen como “ *”). El número máximo de
caracteres para los nombres de álbum (carpeta) o
pista (archivo) que pueden verse es de 64 (Romeo)
o 32 (Joliet); indicador ID3 30 caracteres (1.0, 1.1,
2.2 y 2.3) o 126 caracteres (2.4).
• Es posible que el tiempo de reproducción
transcurrido no se muestre con precisión en los
casos siguientes.
— Reproducción repetida
Es posible seleccionar:
• REP-TRACK — para repetir la pista actual.
• REP-ALBM*1 — para repetir las pistas del
álbum actual.
• REP-DISC*2 — para repetir las pistas del disco
actual.
– al reproducirse un archivo MP3 de VBR (velocidad
de bits variable).
– al avanzar o retroceder rápidamente.
*1 Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades de CD/MD opcionales.
Sugerencias
• Si la función A.SCRL (desplazamiento automático)
está ajustada en “OFF” y se cambia el disco, álbum
o pista, dicho nombre o indicador ID3 no se
desplaza.
• Si se reproduce un archivo MP3 y se cambia el
álbum, aparece el número del nuevo álbum.
Durante la reproducción, presione (3)
(REP) varias veces hasta que el ajuste
deseado aparezca en pantalla.
Se inicia la reproducción repetida.
Para recuperar el modo de reproducción normal,
seleccione “REP-OFF”.
13
Reproducción de pistas en
orden aleatorio
Etiquetado de CD
— Memorando del disco (Para una unidad de
CD con función CUSTOM FILE)
— Reproducción aleatoria
Puede etiquetar cada disco con un nombre
personalizado (Memorando del disco). Puede
ingresar hasta 8 caracteres por disco. Si asigna
nombre a un CD, podrá localizarlo con dicho
Es posible seleccionar:
• SHUF-ALBM*1 — para reproducir las pistas
del álbum en orden aleatorio.
• SHUF-DISC — para reproducir las pistas del
disco actual en orden aleatorio.
• SHUF-CHGR*2 — para reproducir las pistas
de la unidad de CD (MD) opcional en orden
aleatorio.
1 Comience a reproducir el disco que
desee etiquetar en una unidad de CD
con la función CUSTOM FILE.
• SHUF-ALL*3 — para reproducir todas las
pistas de todas las unidades de CD (MD)
conectadas (incluida ésta) en orden aleatorio.
2 Presione (LIST) durante 2 segundos.
*1 Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades de CD (MD) opcionales.
*3 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades de CD opcionales, o dos o más
unidades de MD opcionales.
La unidad repetirá el disco durante el
procedimiento de etiquetado.
3 Ingrese los caracteres.
Durante la reproducción, presione (4)
(SHUF) varias veces hasta que el
ajuste deseado aparezca en pantalla.
Se inicia la reproducción aleatoria.
1Presione el botón de volumen +/–
para seleccionar el carácter
deseado.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “SHUF-OFF”.
y + y – y ... y * y A
*
* (espacio en blanco)
Nota
“SHUF-ALL” no reproduce las pistas en orden
aleatorio entre unidades de CD y de MD.
2Presione (SEL) una vez que haya
localizado el carácter deseado.
El siguiente carácter parpadea.
3Repita los pasos 1 y 2 para
ingresar el nombre completo.
4 Para volver al modo normal de
reproducción, presione (LIST) durante
dos segundos.
Sugerencias
• Para corregir o borrar un carácter, simplemente
sobrescríbalo o ingrese “ ”.
• Podrá etiquetar discos compactos en una unidad sin
la función CUSTOM FILE, si la unidad está
conectada junto con una unidad de CD que tenga
dicha función. El Memorando del disco se
almacenará en la memoria de la unidad de CD con
la función CUSTOM FILE.
Nota
La reproducción aleatoria o REP-TRACK/SHUF se
suspende hasta completarse la edición de nombres.
14
Vista en pantalla del memorando del
disco
Como elemento de pantalla, el memorando del
disco siempre tiene prioridad sobre cualquier
información CD TEXT original.
Localización de discos por
nombre
— Listado (Para una unidad de CD con la
función CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidad
de MD)
Para
Presione
Ver
(DSPL) durante la
reproducción de discos CD/
CD TEXT
Puede usar esta función con discos a los que se
asignaron nombres personalizados*1 o con discos
CD TEXT*2.
Sugerencia
*1 Localización de discos por su nombre
personalizado: cuando asigna un nombre a un CD
(página 14) o MD.
Pueden verse otros elementos en pantalla (página 12).
*2 Localización de discos por la información CD
TEXT: cuando reproduce un disco CD TEXT en
una unidad de CD con la función CD TEXT.
Borrado del memorando del disco
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD”.
1 Durante la reproducción, presione
(LIST).
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la unidad de CD que
contenga el memorando del disco.
El nombre asignado al disco aparece en la
pantalla.
3 Presione (LIST) durante 2 segundos.
4 Presione (DSPL) durante 2 segundos.
Aparecerán los nombres almacenados.
5 Presione el botón de volumen +/–
varias veces para seleccionar el disco
cuyo nombre desee borrar.
2 Presione (LIST) varias veces hasta
que encuentre el disco deseado.
3 Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para
6 Presione (SEL) durante 2 segundos.
reproducir el disco.
El nombre se borra.
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 5 y 6.
Notas
• Una vez que el nombre del disco se ha mostrado
durante 5 segundos, la pantalla vuelve al modo de
reproducción normal.
• Si no hay discos en el cargador, aparece “NO DISC”
en la pantalla.
7 Presione (LIST) durante 2 segundos.
La unidad vuelve al modo de reproducción
normal.
• Si no se ha asignado un archivo personalizado a un
disco, aparece “NO NAME” en la pantalla.
• Si la unidad no ha leído la información del disco,
aparece “NOT READ” en la pantalla. Para cargar el
disco, presione primero el botón numérico y elija el
disco que no se ha cargado.
• La información sólo aparece en mayúsculas.
También hay algunas letras que no se pueden
mostrar.
Notas
• Cuando se borra el memorando de un disco CD
TEXT, aparece la información de CD TEXT original.
• Si no encuentra el memorando que desea borrar,
inténtelo seleccionando una unidad diferente de CD
en el paso 2.
• Si ya ha borrado todo el memorando del disco, la
unidad vuelve al modo normal de reproducción en el
paso 4.
15
Recepción de las emisoras
almacenadas
Radio
La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por
banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
Precaución
2 Presione (MODE) varias veces para
Para sintonizar emisoras mientras conduce,
utilice la función Memoria de la mejor sintonía
para evitar accidentes.
seleccionar la banda.
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))
en el que esté almacenada la emisora
deseada.
Almacenamiento automático
de emisoras
Si la sintonización programada no
funciona
— Sintonización automática/Modo de
búsqueda local
— Memoria de la mejor sintonía (BTM)
La unidad selecciona las emisoras de señal más
intensa dentro de la banda seleccionada y las
almacena por orden de frecuencia.
Sintonización automática:
Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para
buscar la emisora.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita la operación hasta
que se reciba la emisora deseada.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
Modo de búsqueda local:
3 Presione (BTM) durante 2 segundos.
La unidad almacena las estaciones en el orden
de sus frecuencias en los botones numéricos.
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
Si la sintonización automática se
detiene con demasiada frecuencia,
presione (SENS) varias veces hasta
que aparezca “LOCAL-ON”.
Aparece el indicador “LCL”.
Notas
• Si se reciben pocas emisoras debido a que las
señales son débiles, algunos botones numéricos
conservarán sus valores anteriores.
• Si la pantalla muestra un número, la unidad
comienza a almacenar emisoras a partir del número
que se muestra actualmente.
Sólo se sintonizan las emisoras con señales
relativamente intensas.
Para cancelar el modo de búsqueda local,
presione (SENS) dos veces durante la recepción
de FM.
Nota
Durante la recepción de AM, presione (SENS) para
cancelar el modo de búsqueda local (aparece
“LOCAL-OFF”).
Sugerencia
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mantenga presionado (SEEK) (+) o (SEEK)
(–) para localizar la frecuencia aproximada y, a
continuación, presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–)
varias veces para ajustar con más precisión la
frecuencia deseada (sintonización manual).
16
Si la recepción de FM en estéreo es de
mala calidad
— Modo monoaural
Almacenamiento de nombres
de emisoras
Durante la recepción de radio,
presione (SENS) varias veces hasta
que aparezca “MONO-ON”.
— Memorando de emisoras
Puede asignarle un nombre a cada emisora de
radio y almacenarlo en la memoria. El nombre de
la emisora sintonizada aparece en la pantalla.
Puede asignarle un nombre de hasta 8 caracteres
a cada emisora.
Aparece el indicador “MONO”.
Almacenamiento de nombres de
emisoras
El sonido mejora, aunque es monoaural (“ST”
desaparece).
1 Sintonice la emisora cuyo nombre
desee almacenar.
Para volver al modo de recepción de radio
normal, presione (SENS) (aparece “MONO-
OFF”).
2 Presione (LIST) durante 2 segundos.
Sugerencia
Si tiene dificultades para escuchar las emisiones de
FM, ajuste DSO en “OFF” (página 23).
3 Ingrese los caracteres.
Almacenamiento de las
emisoras deseadas
1Presione el botón de volumen +/–
para seleccionar el carácter
deseado.
Puede programar manualmente las emisoras que
desee en cualquier botón numérico.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...
y + y – y
... y * y A
*
1 Presione (SOURCE) varias veces para
* (espacio en blanco)
seleccionar la radio.
2Presione (SEL) una vez que haya
localizado el carácter deseado.
El siguiente carácter parpadea.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para
sintonizar la emisora que desee
almacenar.
4 Presione el botón numérico que desee
((1) a (6)) durante 2 segundos hasta
que aparezca “MEM”.
3Repita los pasos 1 y 2 para
ingresar el nombre completo.
La indicación de botón numérico aparece en
la pantalla.
4 Para volver a la recepción de radio
normal, presione (LIST) durante 2
segundos.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
numérico, se borrará la que estaba almacenada
previamente.
Sugerencia
Para corregir o borrar un carácter, simplemente
sobrescríbalo o ingrese “ ”.
continúa en la página siguiente t
17
Borrado del nombre de emisoras
Sintonización de emisoras
mediante una lista
— Listado
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
1 Durante la recepción de radio,
presione (LIST).
3 Presione (LIST) durante 2 segundos.
4 Presione (DSPL) durante 2 segundos.
La frecuencia o el nombre asignado a la
emisora actual aparece en la pantalla.
Aparecerán los nombres almacenados.
5 Presione el botón volumen +/– varias
veces para seleccionar la emisora
cuyo nombre desee borrar.
6 Presione (SEL) durante 2 segundos.
El nombre se borra.
2 Presione (LIST) varias veces hasta
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 5 y 6.
que encuentre la emisora deseada.
3 Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para
7 Presione (LIST) durante 2 segundos.
La unidad vuelve al modo normal de
recepción de radio.
sintonizar la emisora deseada.
Nota
Si ya ha borrado todos los nombres de las emisoras,
aparecerá “NO DATA” en el paso 6.
18
Giro del control
Otras funciones
También puede controlar la unidad (y las
unidades de CD/MD opcionales) con un mando
rotatorio (opcional).
Control
SEEK/AMS
Uso del mando rotatorio
En primer lugar, adhiera la etiqueta adecuada
según cómo desee montar el mando rotatorio.
El mando rotatorio funciona al presionar los
botones o girar los controles.
Gírelo y suéltelo para:
– Omitir pistas.
Para omitir pistas continuamente, gire el
control una vez, vuelva a girarlo antes de
que transcurran 2 segundos y manténgalo
en esa posición.
– Sintonizar emisoras automáticamente.
Gírelo, manténgalo en esa posición y
suéltelo para:
– Avanzar o retroceder rápidamente una pista.
– Buscar una emisora manualmente.
DSPL
SEL
MODE
MODE
Presión y giro del control
SEL
DSPL
Presión de botones
(ATT)
(SEL)
Control
PRESET/DISC
(MODE)
(SOURCE)
Presione y gire el control para:
– Recibir emisoras almacenadas en memoria.
– Cambiar discos durante la reproducción de
CD (MD)*1.
(DSPL)
(OFF)
Gire el control VOL para
ajustar el volumen.
– Cambiar álbumes *3.
Presione
Para
*1 Sólo si el equipo opcional correspondiente está
conectado.
*2 Si su automóvil no tiene posición ACC (accesorio)
en el interruptor de encendido, después de apagar
el motor recuerde mantener presionado (OFF)
hasta que se apague la pantalla.
(SOURCE)
Cambiar la fuente
(radio/CD/MD*1)/
Encendido
(MODE)
Cambiar el funcionamiento
(banda de radio/unidad de
CD*1/unidad de MD*1)
*3 Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
(ATT)
Atenuar el sonido
continúa en la página siguiente t
(OFF)*2
Detener la reproducción o la
recepción de la radio/
Apagado
(SEL)
Ajustar y seleccionar
(DSPL)
Cambiar el elemento de la
pantalla
19
Cuando se reproduce un archivo MP3, puede
seleccionar un álbum con el mando rotatorio.
Cambio del sentido de funcionamiento
El sentido de funcionamiento de los controles está
ajustado de fábrica como se muestra a continuación.
(Con esta unidad)
Para aumentar
Para
Haga lo siguiente
Omitir álbumes
– Selección de
álbumes
Presione y gire [una vez
para cada álbum] el control.
Para omitir álbumes
continuamente, presione y
gire el control y mantenga
esa posición.
Para disminuir
Si necesita montar el mando rotatorio en el lado
derecho de la columna del volante de manejo,
puede invertir el sentido de funcionamiento.
(Con una unidad opcional)
Para
Haga lo siguiente
Omitir discos
– Selección de
discos
Presione y gire el control
[una vez para cada disco].
Para omitir discos
continuamente, presione y
gire el control una vez,
vuelva a girarlo antes de que
transcurran 2 segundos y
manténgalo en esa posición.
Omitir álbumes
– Selección de
álbumes
1Para pasar al modo de
selección de Álbumes,
presione el control, gírelo
y manténgalo en esa
posición.
Presione (SEL) durante 2 segundos
mientras presiona el control VOL.
Antes de que transcurran
2 segundos, continúe con
el paso 2.
2Presione y gire rápida y
repetidamente el control
para omitir los álbumes
de uno en uno.
20
Ajuste de las características
de sonido
Cambio de los ajustes de
sonido y la pantalla
Es posible ajustar el balance, el equilibrio, el
filtro de paso bajo y el volumen del altavoz
potenciador de graves.
Es posible ajustar los siguientes elementos:
• REAR/SUB*1— para cambiar la salida de
audio REAR o SUB.
– Seleccione “REAR” para emitir a un
amplificador de potencia.
1 Presione (SEL) varias veces hasta que
aparezca “BAL”, “FAD”, “LPF” o
“SUB”.
– Seleccione “SUB” para emitir a un altavoz
potenciador de graves.
Cada vez que presione (SEL), el elemento
cambia de la siguiente forma:
• A.SCRL (desplazamiento automático)*2
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t
BAL (izquierda-derecha) t
FAD (frontal-posterior) t
LPF (filtro de paso bajo)*2*3 t
SUB (volumen del altavoz potenciador
de graves)*2*4
• M.DSPL (desplazamiento de indicaciones) —
para activar o desactivar el desplazamiento de
indicaciones.
– Seleccione “ON” para activar este
desplazamiento de indicaciones (el patrón de
movimiento aparece en la pantalla).
– Seleccione “OFF” para desactivar el
desplazamiento de indicaciones.
• DEMO*1 — para activar o desactivar la
pantalla de demostración.
*3 La frecuencia de corte puede ajustarse en
78 Hz, 125 Hz u OFF.
*4 El nivel de volumen se puede ajustar entre
–10 dB y +10 dB. (Por debajo de –10 dB,
aparece “ATT”.)
– Seleccione “ON” para activar la pantalla de
demostración (la demostración se inicia
aproximadamente 10 segundos después de
que se haya apagado la unidad).
– Seleccione “OFF” para desactivar la pantalla
de demostración.
2 Presione el botón volumen +/– para
ajustar el elemento seleccionado.
Nota
• BEEP*3 — para activar o desactivar los pitidos.
• DIM — para cambiar el brillo de la pantalla.
– Seleccione “ON” para que la pantalla se
atenúe.
Realice el ajuste antes de que transcurran 3
segundos después de seleccionar el elemento.
– Seleccione “OFF” para desactivar el
atenuador.
Atenuación rápida del sonido
continúa en la página siguiente t
Presione (ATT).
Aparece “ATT-ON” durante unos instantes y
luego aparece “ATT” en la pantalla.
Para recuperar el nivel anterior de volumen,
presione (ATT) de nuevo.
Sugerencia
Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil
está conectado al cable ATT, la unidad disminuirá el
volumen automáticamente cuando se reciba una
llamada telefónica (Función ATT de teléfono).
21
Cambio de REAR/SUB*1
Ajuste del ecualizador (EQ3)
Puede seleccionar una curva del ecualizador para
7 tipos de música (XPLOD, VOCAL, CLUB,
JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM y OFF
[ecualizador OFF]).
Presione (SEL) y, a continuación, el
botón de volumen + (REAR) o – (SUB).
Transcurridos 3 segundos, la pantalla vuelve al
modo de reproducción normal.
Puede almacenar un ajuste diferente del
ecualizador para cada unidad fuente.
Selección del elemento deseado
Presione simultáneamente (SEL) y el
botón que desee.
Selección de la curva de ecualizador
(SEL) + (3): A.SCRL*2
(SEL) + (4): M.DSPL
(SEL) + (4): DEMO*1
(SEL) + (6): BEEP*3
(SEL) + (DSPL): DIM
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
una unidad fuente (radio, CD o MD).
2 Presione (EQ3) varias veces para
seleccionar la curva de ecualizador
deseada.
Cada vez que presione (EQ3), el elemento
cambiará.
Al finalizar el ajuste del modo, la pantalla vuelve
al modo de reproducción normal.
Para cancelar el elemento, vuelva a presionar
(SEL) y el botón numérico deseado
simultáneamente.
Para cancelar el efecto de ecualización,
seleccione “OFF”.
*1 Cuando la unidad está apagada.
*2 Cuando se reproduce un CD o MD.
*3 El pitido sólo se emite cuando se usa el
amplificador integrado.
22
Ajuste de la curva de ecualizador
Puede almacenar y definir los ajustes del
ecualizador para distintos rangos de tono.
Ajuste del Organizador de
sonido de baja frecuencia
dinámico (DSO)
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
una unidad fuente (radio, CD o MD).
2 Presione (EQ3) varias veces para
seleccionar la curva de ecualizador
deseada.
Si los altavoces están instalados en la parte
inferior de las puertas, el sonido se recibirá desde
abajo y puede no ser nítido.
La función DSO (Organizador de sonido de baja
frecuencia dinámico) crea un sonido más
ambiental, como si hubiera altavoces en el
tablero (altavoces virtuales).
Puede almacenar el ajuste DSO para cada unidad
fuente.
3 Ajuste de la curva de ecualizador.
1Presione (SEL) varias veces para
seleccionar el rango de tonos
deseado.
Cada vez que presione (SEL), el rango de
tonos cambiará.
LOW t MID t HI (t BAL t FAD t
LPF t SUB)
Modo DSO e imagen de los altavoces
virtuales
2Presione el botón de volumen +/–
varias veces para ajustar el nivel de
volumen deseado.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –10 y +10 dB.
*3
*2
*1
*3
*2
*1
*4
*4
*1 DSO-1
*2 DSO-2
*3 DSO-3
*4 DSO-OFF
3Repita los pasos 1 y 2 para
ajustar la curva de ecualizador.
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, presione (SEL)
durante 2 segundos.
Transcurrido 1 segundo, la pantalla vuelve
al modo de reproducción normal.
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
una unidad fuente (radio, CD o MD).
2 Presione (DSO) varias veces hasta
que aparezca el ajuste de DSO
deseado.
Nota
Si ajusta EQ3 en “OFF”, no podrá ajustar los valores
del ecualizador.
Cada vez que presione (DSO), el ajuste DSO
cambiará.
Para cancelar la función DSO, seleccione
“DSO-OFF”. Transcurrido 1 segundo, la
pantalla vuelve al modo de reproducción
normal.
Notas
• Según el tipo de interior del automóvil o el tipo de
música, DSO puede no producir el efecto deseado.
• Si tiene dificultades para escuchar las emisiones de
FM, ajuste DSO en “OFF”.
23
Notas
• Por razones de seguridad, apague el motor del
automóvil antes de limpiar los conectores y extraiga
la llave del interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con los
dedos ni con ningún dispositivo metálico.
Información
complementaria
Sustitución de la pila de litio
En condiciones normales, las pilas duran
aproximadamente 1 año. (La duración puede ser
menor en función de las condiciones de uso.) El
alcance del control remoto de tarjeta disminuye
cuando se está agotando la pila. Reemplace la
pila con una pila de litio CR2025 nueva. El uso
de cualquier otra pila puede ocasionar un
incendio o explosión.
Mantenimiento
Sustitución del fusible
Cuando cambie el fusible, asegúrese de usar uno
cuyo amperaje sea idéntico al especificado en el
original. Si el fusible se funde, revise las
conexiones de energía eléctrica y reemplace el
fusible. Si el fusible se funde de nuevo después
de sustituirlo, es posible que exista alguna falla
de funcionamiento interno. En tal caso, consulte
a su distribuidor Sony más cercano.
Fusible (10 A)
x
Lado + hacia arriba
Advertencia
Nunca use un fusible cuyo amperaje supere al del
suministrado con la unidad, ya que ésta podría
dañarse.
Limpieza de los conectores
La unidad puede no funcionar correctamente si
los conectores entre dicha unidad y el panel
frontal están sucios. Para prevenirlo, extraiga el
con un hisopo de algodón humedecido en
alcohol. No aplique demasiada fuerza o podría
dañar los conectores.
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de
los niños. Si alguien se la traga, consulte a un
médico inmediatamente.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar
un contacto óptimo.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al
instalar la pila.
• No agarre la pila con pinzas metálicas porque
puede producirse un cortocircuito.
Unidad principal
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
Parte posterior del panel frontal
24
2 Extraiga la unidad.
Extracción de la unidad
1Inserte las dos llaves de liberación
a la vez hasta que oiga un “clic”.
El gancho debe
encontrarse en la
parte interior.
1 Extraiga el marco de protección.
2Fije las llaves de liberación al marco
de protección.
2Tire de las llaves de liberación para
extraer la unidad.
Oriente la llave de liberación
en la dirección correcta.
3Tire de las llaves de liberación para
extraer el marco de protección.
3Deslice la unidad para extraerla de
la montura.
25
Especificaciones
Entradas
Terminal de control ATT
para teléfono
Terminal de entrada de
controlador remoto
Terminal de entrada de
control BUS
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido
120 dB
Respuesta de frecuencia de 10 a 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo
Inferior al límite medible
Terminal de entrada de
audio BUS
Terminal de entrada de
antena aérea
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización
Intervalo de sintonización
de FM:
Controles de tono
Bajos:
50 kHz/200 kHz
intercambiable
de 87,5 a 108,0 MHz
(a intervalos de 50 kHz)
de 87,5 a 107,9 MHz
(a intervalos de 200 kHz)
10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Medios:
10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Altos:
10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Requisitos de alimentación Batería de automóvil de cc
Terminal de la antena aérea Conector de antena aérea
12 V
(tierra negativa)
Aprox. 178 × 50 × 181 mm
Frecuencia intermedia
Sensibilidad útil
Selectividad
10,7 MHz/450 kHz
9 dBf
75 dB a 400 kHz
67 dB (estéreo),
69 dB (mono)
Dimensiones
(an/al/prf)
Dimensiones de la montura Aprox. 182
(an/al/prf)
Relación señal-ruido
×
53 × 161 mm
Distorsión armónica a 1 kHz
0,5 % (estéreo)
Peso
Aprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados Control remoto de tarjeta
0,3 % (mono)
35 dB a 1 kHz
RM-X115
Separación
Componentes de instalación
y conexiones (1 juego)
Estuche para el panel frontal
(1)
Mando rotatorio
RM-X4S
Cable Bus (suministrado
con un cable con terminales
RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cambiador de CD (10 discos)
CDX-757MX, CDX-656X
Cambiador de CD (6 discos)
CDX-T70MX
Respuesta de frecuencia de 30 a 15 000 Hz
AM
Accesorios opcionales
Equipo opcional
Rango de sintonización
Intervalo de sintonización
de AM:
9 kHz/10 kHz
intercambiable
de 531 a 1 602 kHz
(a intervalos de 9 kHz)
de 530 a 1 710 kHz
(a intervalos de 10 kHz)
Terminal de la antena aérea Conector de antena aérea
Frecuencia intermedia
Sensibilidad
10,7 MHz/450 kHz
30 µV
Cambiador de MD (6 discos)
MDX-66XLP
Cambiador de DVD
DVX-100S
Selector de fuente
XA-C30
Selector AUX-IN
XA-300
Sección del amplificador de potencia
Salidas
Salidas de altavoz
(conectores de sellado
seguro)
Impedancia de los altavoces
de 4 a 8 Ω
Salida máxima de potencia
Nota
52 W × 4 (a 4 Ω)
Esta unidad no puede conectarse a un
preamplificador digital ni a un ecualizador que sea
compatible con el sistema BUS de Sony.
Generales
Salidas
Terminales de salida de
audio (frontal,
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
intercambiable entre
posterior y sub)
Terminal de control de relé
de antena motorizada
Terminal de control del
amplificador de potencia
26
No hay alimentación a la unidad.
• Compruebe la conexión. Si todo está en
orden, compruebe el fusible.
Solución de problemas
• El automóvil no tiene una posición ACC.
tPresione (SOURCE) (o inserte un disco)
para que se encienda la unidad.
La siguiente lista de revisión le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse
con la unidad.
Antes de consultarla, compruebe los
procedimientos de conexión y de
funcionamiento.
La unidad recibe alimentación de forma
continua.
El automóvil no tiene una posición ACC.
La antena aérea motorizada no se extiende.
La antena aérea motorizada no tiene caja de
relé.
Generales
No se escucha el sonido.
• Presione el botón de volumen + para ajustar
el volumen.
• Cancele la función ATT.
No es posible desactivar la indicación “--------”.
Entró en el modo de edición de nombres.
tPresione (LIST) durante 2 segundos.
• Ajuste el control de equilibrio en la posición
central para un sistema de 2 altavoces.
• Ha intentado reproducir archivos MP3 con
una unidad de CD opcional que no admite
archivos MP3.
tLleve a cabo la reproducción con una
unidad de CD compatible con archivos
MP3 de Sony, como la CDX-757MX.
Reproducción de CD/MD
No es posible insertar un disco.
• Ya hay un CD insertado.
• El CD se insertó a la fuerza al revés o de
forma incorrecta.
La reproducción no se inicia.
• MD defectuoso o CD sucio.
• CD-R o CD-RW sin finalizar.
• Intentó reproducir un CD-R o CD-RW no
diseñado para uso de audio.
• Ciertos discos CD-R o CD-RW pueden no
reproducirse debido al equipo de grabación o
al estado del disco.
El contenido de la memoria se borró.
• Presionó el botón RESET.
tVuelva a almacenar los datos en la
memoria.
• Se desconectó el la conexión de fuento de
alimentación o las pilas.
• El cable de conexión de la alimentación no
está conectado correctamente.
No es posible reproducir archivos MP3.
• La grabación no se realizó conforme al
formato Nivel 1 o Nivel 2 de ISO 9660, o las
normas Joliet o Romeo en cuanto al formato
de expansión.
• No se ha agregado la extensión del archivo
“.MP3” al nombre del archivo.
No se escuchan los pitidos.
• El sonido de los pitidos está cancelado
• Hay conectado un amplificador opcional de
potencia y usted no está usando el
amplificador incorporado.
• Los archivos no se almacenaron en formato
MP3.
Las indicaciones desaparecen de la
pantalla o no aparecen en ella.
• La pantalla se apaga si presiona y mantiene
presionado (OFF).
tMantenga presionado (OFF)
nuevamente hasta que se ilumine la
pantalla.
• Extraiga el panel frontal y limpie los
conectores. Para obtener más información,
consulte “Limpieza de los conectores” en la
Los archivos MP3 demoran más tiempo en
reproducirse que los demás.
El inicio de la reproducción de los siguientes
discos demora algo más de tiempo.
– un disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
– un disco grabado en Multi Session.
– un disco al que es posible añadir datos.
El disco se expulsa automáticamente.
La temperatura ambiente es superior a 50°C.
Las emisoras almacenadas y la hora
correcta se borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha ruido cuando el interruptor de
encendido se encuentra en la posición ON,
ACC u OFF.
Los cables no coinciden correctamente con el
conector de alimentación auxiliar del
automóvil.
Los botones de operación no funcionan.
El CD no se expulsa.
Presione el botón RESET.
continúa en la página siguiente t
27
Se producen saltos de sonido debido a
vibraciones.
• La unidad está instalada en un ángulo
superior a 45°.
• La unidad no está instalada en una parte
segura del automóvil.
Mensajes/indicaciones de
error
Indicaciones de error
Se producen saltos de sonido.
Disco sucio o defectuoso.
(Para esta unidad y cambiadores
opcionales de CD/MD)
Las siguientes indicaciones parpadean durante
unos 5 segundos y se escucha una alarma.
Recepción de la radio
No es posible utilizar la sintonización
programada.
• Almacene la frecuencia correcta en la
memoria.
BLANK*1
No hay pistas grabadas en el MD.*2
tReproduzca un MD que tenga pistas
grabadas.
ERROR*1
• La señal de emisión es demasiado débil.
• El CD está sucio o insertado al revés.*2
tLímpielo o insértelo correctamente.
• El CD/MD no se reproduce debido a algún
problema.
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
• Conecte un cable de control de antena aérea
motorizada (azul) o un cable de fuente de
alimentación auxiliar (rojo) al cable de
suministro de alimentación del amplificador
de antena del automóvil. (Sólo si el
automóvil tiene una antena aérea de FM/AM
incorporada en el cristal trasero o lateral.)
• Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
tInserte otro CD/MD.
FAILURE
La conexión de altavoces y amplificadores es
incorrecta.
tConsulte el manual de instalación de este
modelo para comprobar la conexión.
HI TEMP
• La antena aérea automática no se extiende.
tCompruebe la conexión del cable de
control de la antena aérea motorizada.
• Compruebe la frecuencia.
• Cuando el modo DSO está activado, el
sonido se escucha ocasionalmente con ruido.
tAjuste el modo DSO en “OFF”
La temperatura ambiente es superior a 50°C.
tEspere hasta que la temperatura descienda
a menos de 50°C.
NO DISC
No hay ningún disco insertado en la unidad de
CD/MD.
tInserte discos en la unidad de CD/MD.
NO MAG
El cargador de discos no está insertado en la
unidad de CD.
tInserte el cargador en la unidad de CD.
NO MUSIC
No es posible utilizar la sintonización
automática.
• El modo de búsqueda local está ajustado en
“ON”.
tAjuste el modo de búsqueda local en
• La señal de emisión es demasiado débil.
tUse la sintonización manual.
La indicación “ST” parpadea.
• Sintonice la frecuencia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
tAjuste el modo de recepción monoaural
Se insertó un CD que no contiene un archivo
de música en la unidad de CD con capacidad
para reproducir MP3.
tInserte un CD de música en la unidad de
CD con capacidad para reproducir MP3.
NOTREADY
La tapa de la unidad de MD está abierta o los
MD no están insertados correctamente.
tCierre la tapa o inserte los MD
correctamente.
Un programa emitido en estéreo se oye en
monoaural.
La unidad se encuentra en el modo de
recepción monoaural.
tCancele el modo de recepción monoaural
28
OFFSET
Es posible que se haya producido una falla
interna.
tCompruebe la conexión. Si el indicador de
error permanece en la pantalla, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
RESET
La unidad de CD/MD no puede utilizarse
debido a algún problema.
tPresione el botón RESET de la unidad.
*1 Cuando se produzca un error durante la
reproducción de un CD o MD, el número de disco
del CD o MD no aparece en la pantalla.
*2 La pantalla muestra el número del disco que causa
el error.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la
situación, comuníquese con el distribuidor Sony
más cercano.
Mensajes
L.SEEK +/–
El modo de búsqueda local está activado
durante la sintonización automática
“
” o “
”
Llegó al principio o al final del disco, por lo
que no es posible avanzar más.
29
鳴謝惠顧!
感謝您惠購Sony光碟播放機。使用以下附件,
您更能涉趣於本機的多項功能:
• MP3檔案播放。
• 可以播放能新增一個會話層的CD-R/CD-RW
• 視錄製方法而定,可以播放以Multi
• 選購的CD/MD裝置(換碟機和播放機均在
內
)
*1。
• ID3標籤*2 版本1.0,1.1,2.2,2.3或2.4資
訊(在播放 MP3 檔案時顯示)。
• CD TEXT資訊(在播放CD TEXT光碟* 3 時顯
示)。
• 提供的操作附件
卡片式遙控器RM-X115
• 選購的操作附件
旋轉式控制器RM-X4S
*1 此裝置僅與Sony產品一起使用。
*2 ID3 標籤是一種 MP3 檔案,它包含了諸如樂曲集名
稱、演唱者和樂曲名稱等資訊。
*3 CD TEXT光碟是一種音頻CD,它包含了諸如光碟名
稱、演唱者和樂曲名稱之類的資訊。這些資訊記錄
在光碟上。
2
目錄
CD播放機
CD/MD裝置(選購件)
* 選購的CD/MD裝置的可用功能
3
控制器位置
詳細說明,請參見列出頁。
OPEN
ATT
DSPL
SEL
DSO
EQ3
SEEK
–
DISC
+
2
REP
3
SHUF
4
BTM
SENS
LIST
C
SOURCE
MODE
OFF
BTM
LIST
1
5
6
CDX-F5500
a 音量+/-按鈕
收音機:
c DSPL(顯示方式變換)按鈕
用來將所要的電台儲存在每個數字按鈕
上。
CD(MP3檔案)/MD:
d SEL
用來選擇項目。
e 顯示窗
(選擇)按鈕
f Z(退出)按鈕(位於本機正面,前面板
q 頻率選擇開關(位於本機底部)
參見安裝/連接說明書裡的“頻率選擇
開關”。
j SEEK+/-按鈕
收音機:
用來自動調台/手動找台。
CD(MP3檔案)/MD:
* 將本機安裝在點火開關上沒有 ACC(附件)位
置的汽車上時的警告
用來跳過曲目/快進,後退曲目。
k 卡片式遙控器接收器
l SOURCE(電源打開/收音機/CD/MD)按鈕
用來選擇音源。
關閉發動機後,必須按住裝置上的 (OFF) 不
放,直至顯示消失。
否則,顯示將一直開著從而消耗電池。
m MODE按鈕
用來改變操作。
o
4
用卡片式遙控器選擇光碟和樂曲集
使用卡片式遙控器上的 PRESET(DISC/
ALBUM)(+/-)按鈕可以跳過光碟和樂曲集。
卡片式遙控器 RM-X115
(使用本機)
要
按
DSPL
MODE
跳過樂曲集*
-樂曲集選擇
+或-﹝一次跳過一個樂曲
集﹞
要連續跳過樂曲集,按住
其中一個鍵。
+
PRESET
SOURCE
(使用選購裝置)
要
–
+
SEEK
SEEK
按
PRESET
–
跳過光碟
-光碟選擇
+或-﹝一次跳過一張光碟﹞
要連續跳過光碟,按一次並
在 2 秒鐘之內再次按住其中
一個鍵。
OFF
ATT
+
VOL
–
跳過樂曲集*
-樂曲集選擇
+或
開
-﹝按住片刻﹞然後放
要連續跳過樂曲集,在第
一次釋放後的 2 秒鐘內再
次按住該按鈕。
卡片式遙控器上與本機上對應的按鈕控制相
同的功能。
* 僅在播放MP3檔案時適用。
a DSPL按鈕
b SOURCE按鈕
c SEEK(-/+)按鈕
d OFF按鈕
連續地跳過樂曲
按一次卡片式遙控器上(SEEK) (+)或
(SEEK) (-),然後在 2 秒鐘之內再次按住
該鍵不放。
e VOL(+/-)按鈕
f MODE按鈕
g PRESET(DISC/ALBUM)(+/-)按鈕
h ATT按鈕
註
按(OFF) 使顯示消失後,除非先按本機上的(SOURCE)
按鈕或裝入光碟激活本機,否則無法用卡片式遙控器操
作。
提示
5
使用前注意事項
光碟注意事項
• 倘若您的座車停在直射陽光下,則在操作前
須先使本機充分冷卻。
• 為保持光碟清潔,切勿觸摸其表面。拿取光
碟時請持其邊緣。
• 本機工作時,電動天線將自動伸出。
• 不使用時請將光碟裝入光碟盒或光碟匣。
切勿使光碟受到熱源/高溫的影響。
• 切勿將光碟受到熱源/高溫的影響。避免將其
遺留在停泊的車內或儀表盤/後拖架上。
若您有什麼關於本機的問題或困難,而本說明
書沒有提及,請向您附近的 Sony 經銷商諮
詢。
關於濕氣凝結
在雨天或非常潮濕的地區,本機的透鏡和顯示
幕內會產生濕氣凝結。 一旦如此,本機將無
法正常運行。 此時,請將光碟取出,並等待
約一小時,直至濕氣蒸發。
• 切勿貼標籤,或使用帶有黏性墨水/殘留物的
光碟。這類光碟在使用時會停止轉動,從而
造成故障或毀壞光碟。
為保持高品質聲音
時刻當心,切勿將果汁或其它飲料濺在本機或
光碟上。
• 不要使用任何貼有標簽或粘紙的光碟。
使用下列光碟將引起如下故障:
-不能彈出光碟(因為標簽或粘紙脫落並堵
塞彈出裝置)。
-不能正確讀取聲音資料(例如,跳躍播放
或不播放),因為熱源使粘紙或標簽皺縮造
成光碟彎曲。
• 本機不能播放非標準形狀的光碟(如,心
型,正方形,星型)。若試圖播放此類光碟,
則可能損壞本機。切勿使用此類光碟。
• 本機不能播放8 cm光碟。
6
• 播放之前,請用商用清潔布清潔光碟。從中
心向邊緣擦拭。切勿使用汽油、稀釋劑、市
場上銷售的清潔劑或用於留聲機唱片的抗靜
電噴霧劑等溶劑。
關於MP3檔案
MP3(MPEG 1 Audio Layer-3)是一項用於壓
縮聲音順序的標準技術和格式。 可將檔案壓
縮到約為原大小的 1/10。 超出人的聽覺範圍
的聲音被壓縮,而我們能聽到的聲音未被壓
縮。
光碟註意事項
您可以播放錄製在CD-ROM,CD-R,和CD-RW上
的MP3檔案。
光碟必須是ISO 9660*1 level 1或level 2格
式,或是擴展格式中的Joliet或Romeo。
您可以使用以Multi Session*2 錄製的光碟。
具有版權保護編碼的光碟
本產品是專為播放符合CD標準的光碟而設計。
最近,一些製片公司在銷售各種具有版權保護
編碼的光碟。請對此引起注意,在這些光碟中
有些是不符合 CD 標準的,且無法用本產品進
行播放。
*1 ISO 9660 格式
用於CD-ROM上的檔案和資料夾邏輯格式的
最普通國際標準。
有幾個規格等級。在Level 1中,檔案名稱
必須是8.3格式(名稱不能超過八個字元,
擴展名“.MP3”中不能超過三個字元)且為
大寫字母。資料夾名稱不能超過 8 個字元。
不能有超過8 個嵌套資料夾等級。Level 2
規格允許檔案名稱最多為31個字元。
每個資料夾最多能有8棵樹級。
CD-R(可錄CD)/CD-RW(可重寫CD)注
意事項
本裝置能播放下列光碟:
光碟類型
光碟上的標籤
對於擴展格式中的Joliet或Romeo格式,
請確認寫入軟體等的容量。
音頻CD
*2 Multi Session
這是一種採用 Track-At-Once 方法,新增
資料的錄製方法。普通CD從稱為Lead-in
的 CD 控制區開始,並在稱為 Lead-out 的
控制區結束。Multi Session CD是一種具
有多話路的CD,從Lead-in到Lead-out的
每個分段被作為單獨的話路。
MP3檔案
CD-Extra:是一種格式,將音頻(音頻 CD
資料)作為軌跡錄製在話路 1 中,將資料
作為軌跡錄製在話路2中。
Mixed CD:在這種格式中,資料被錄製為
軌跡1,且音頻(音頻CD資料)被錄製為
軌跡2。
• 本機可能無法播放某些CD-R/CD-RW光碟(視
光碟錄製時所用設備或光碟狀況而定)。
• 本機無法播放尚未最終化*的CD-R/CD-RW
光碟。
續下頁t
• 您可以播放錄製在CD-ROM,CD-R,和CD-RW
上的MP3檔案。
• 可以播放能新增一個會話層的CD-R/CD-RW。
* 為使錄製的CD-R/CD-RW光碟能在音頻CD播放機上播
放而必需的一個處理過程。
7
註
MP3 檔案的播放順序
資料夾和檔案的播放順序顯示如下:
• 除了ISO 9660 level 1 和 level 2 格式,其它格式
的資料夾名稱或檔案名稱可能無法正確顯示。
• 在命名時,必須在檔案名稱後加上擴展名“.MP3”。
• 如果將擴展名“.MP3”加在非MP3檔案上,本機則無
法正確識別該檔案,並將產生能損壞揚聲器的雜音。
• 以下光碟要花費較長時間才能開始播放。
- 以複雜的樹形架構錄製的光碟。
資料夾
(樂曲集)
1
1
MP3檔案
(樂曲)
- 以Multi Session錄製的光碟。
- 可新增資料的光碟。
2
播放以Multi Session錄製的光碟時的警示
• 當第一話路的第一個軌跡是音頻 CD 資料:
僅播放音頻CD資料。
2
僅播放第一曲目的音頻CD資料。
隨後話路的任何資料被跳過。
3
• 當第一話路的第一個軌跡不是音頻 CD 資料:
- 如果光碟中有一個 MP3 檔案,則僅播放 MP3 檔案並
跳過其它資料。(音頻CD不被識別。)
- 如果光碟中沒有 MP3 檔案,則顯示“NO MUSIC”且
不播放任何內容。(音頻 CD 資料未被識別。)
3
4
5
4
5
6
6
7
7
8
8
9
樹級 1
(根目錄)
樹級 2
樹級 3
樹級 4
樹級 5
註
• 不含有MP3檔案的資料夾被跳過。
• 當插入有很多樹級的光碟時,則要花費較長的時間才
能開始播放。建議每張光碟只製作一至兩個樹級。
• 最大資料夾數量:150(包括根目錄資料夾和空資料
夾)
• 一張光碟中能包含的 MP3 檔案和資料夾的最大數量:
300
當檔案/資料夾名稱包含許多字元時,該數量可能小
於 300。
提示
若要規定所需要播放順序,在資料夾或檔案名稱之前,
按照數字(例如:“01”,“02”)輸入順序,然後將內
容錄製在光碟上。(視寫入軟體而定,順序將有所不
同。)
8
拆卸前面板
開始使用之前
為防止本機被盜,您可拆下本機前面板。
報警
復原本機
若您未拆除前面板即把點火開關旋轉至 OFF
檔,報警器將發出數秒鐘的“嘟嘟”聲。
如您連接選購的功率放大器,而不用內置放大
器,則不會發出警報聲。
在第一次使用本機前,或更換汽車電池或改變
連接後,必須使本機復原。
卸下前面板,並用帶尖頭的物體,如原子筆
等,按下RESET按鈕。
1 按(OFF)* 。
CD/MD 播放或無線電接收停止(按鈕照明
和顯示仍保留)。
* 如果汽車的點火開關沒有ACC(附件)位置,必
須按住(OFF) 按鈕直至顯示消失,以免消耗汽車
電池。
2 按(OPEN) 按鈕,然後將前面板向右滑動,
RESET 按鈕
並輕輕將其左端拔出。
註
按RESET按鈕,將消除時鐘設定和某些已存儲的內容。
1
2
註
• 若您在本機仍開著時卸下前面板,電源將會自動關閉
以防揚聲器受損。
• 切勿摔落或猛按本機的前面板及顯示窗。
• 切勿使前面板受熱/高溫或受潮。避免將前面板遺留
在停泊的車廂內或儀表盤/後托架上。
提示
當您要攜帶前面板時,請將它放在附帶的前面板盒內攜
帶。
續下頁t
9
註
• 播放樂曲之前,本機將讀取光碟上的所有樂曲和樂曲
集資訊。視樂曲結構的不同,開始播放之前可能要等
待一分鐘以上。此時,顯示“READ”。讀取結束時,
播放將自動開始。
• 播放光碟上的第一首/最後一首樂曲時,若按下
(SEEK)(+)或(SEEK)(-)按鈕,播放將跳至光碟
的最後一首/第一首樂曲開始。
CD播放機
CD/MD裝置(選購件)
本機除播放CD外,還可控制外接的CD/MD裝置。
• 當光碟內最後一首樂曲結束,則從光碟的第一首樂曲
重新開始播放。
• 如果您播放如 320 kbps 這樣高比特率的 MP3 檔案,
則聲音可能斷斷續續。
播放光碟
(使用選購裝置)
(使用本機)
1 反覆按(SOURCE) 按鈕,選擇“CD”或“MD
1 按下(OPEN) 按鈕並裝入光碟(標籤面朝
(MS*1)。”
上)。
2 反覆按 (MODE) 按鈕,直至出現所要的裝
置。
播放開始。
要
按
跳過光碟
-光碟選擇
(1) (DISC-)或
(2) (DISC+)
[一次跳過一張光碟]
跳過文件夾*2
-文件夾選擇
(1) (ALBUM-)或
(2) (ALBUM+)
[按住直至所要的樂曲集]
2 關上前面板。
播放自動開始。
若已裝入光碟,要開始播放請反覆按(SOURCE)
按鈕,直至出現“CD”。
*1 MS:MG Memory Stick System-up Player MGS-X1
*2 僅在播放MP3檔案時適用。
連接 MGS-X1 和 MD 裝置時的注意事項
本機將MGS-X1識別為一台MD裝置。
要
按
• 當您想播放MGS-X1時,按(SOURCE) 選擇“MS”或
“MD”。當“MS”出現在音源顯示上時,MGS-X1 開始
播放。當“MD”出現在音源顯示上時,按(MODE) 按
鈕選擇“MS”開始播放。
• 當您想播放一台 MD 裝置時,請按 (SOURCE) 按鈕選
擇“MD”或“MS”。如果所要的 MD 裝置出現在音源
顯示上,即開始播放。如果“MS”或另一台 MD 裝置
出現在音源顯示上,請按(MODE) 按鈕選擇所要的 MD
裝置開始播放。
停止播放
退出光碟
(OFF)
(OPEN) 然後 Z
跳過樂曲
-自動
音樂傳感器
(SEEK)(-/+)
(./>)
[一次跳過一首樂曲]
快進/後退
-手動搜索
(SEEK)(-/+)
(m / M)
[按住直至所要的位置]
播放含非音頻CD資料/MP3檔案光碟的注意事項
如果插入不含MP3檔案的光碟:
- 在本裝置情況中, 顯示幕中出現“NO MUSIC”,然後
顯示變為時鐘顯示(CD播放停止)。
- 在選購 MP3 相容 CD 裝置情況中,顯示幕中出現“NO
MUSIC”,然後開始播放下一張光碟。
- 在與MP3不相容的選購CD裝置情況中,光碟將無聲播
放。
跳過樂曲集*
-文件夾選擇
(1)(ALBUM-)或
(2)(ALBUM+)
* 僅在播放MP3檔案時適用。
若要連續跳過樂曲,則按 (SEEK)(+) 或
(SEEK)(-),然後在2 秒鐘內再按住不放。
註
當連接有選購裝置時,相同音源的播放也會在選購的
CD/MD裝置上得已繼續。
11
顯示項目
反覆播放樂曲
─ 重複播放
當更改光碟/樂曲集/樂曲時,新光碟/樂曲
集/樂曲的任何預先錄製的標題 *1 將自動顯
示。(若 A.SCRL(自動滾動)功能設定為
“ON”,則超過8個字元的名稱將被滾動
您可以選擇:
• REP-TRACK─ 重複播放當前樂曲。
• REP-ALBM*1 ─ 重複當前樂曲集中的樂曲。
• REP-DISC*2 ─ 重複播放當前光碟中的樂曲。
音源
*1 僅在播放 MP3 檔案時適用。
*2 僅適用於當連接一台或多台選購的CD/MD裝置時。
在播放中,反覆按(3) (REP)按鈕,直至所
要的設定出現在顯示幕上。
重複播放開始。
可顯示項目
要返回正常播放模式時,則選擇“REP-OFF”。
• 樂曲號碼/已播放時間
• 光碟名稱*1/演員名*2
• 樂曲集(資料夾)名稱*3
• 樂曲(檔案)名稱*1*3
• ID3標籤*3
• 時鐘
要
按
(DSPL)
切換顯示項目
*1 當按 (DSPL) 按鈕,“NO NAME”表示無光碟記憶功
*2 僅用於帶演員名的 CD TEXT 光碟。
*3 僅適用於MP3檔案。
僅顯示 ID3 標籤內的樂曲名稱/ 演員名/ 樂曲集名
稱。
按(DSPL) 按鈕時,“NO ID3”表示沒有ID3 標籤可
供顯示。
註
• 有些字元無法顯示。
• 對於一些帶很多字元的CD TEXT光碟或ID3標籤,資訊
可能無法滾動顯示。
• 本機不能顯示CD TEXT光碟上每個樂曲的演員名。
關於 MP3
• ID3 標記僅適用於版本1.0,1.1,2.2,2.3和2.4。
• 有些字元和符號無法顯示(顯示為“*”)。樂曲集
(資料夾)名稱/樂曲(檔案)所能顯示的最多字元
數為64(Romeo)或32(Joliet);ID3標籤30個字
元(1.0,1.1,2.2和2.3)或126個字元(2.4)。
• 在下列情況中,已播放時間可能顯示不準確。
- 當播放VBR(不確定比特速率)MP3檔案時。
- 快進/後退時。
提示
• 當 A.SCRL(自動滾動)功能設定為“OFF”,並且光
碟/樂曲集/樂曲改變時,光碟/樂曲集/樂曲名稱
或ID3標籤不會滾動顯示。
• 當播放MP3檔案,並改變樂曲集時,將顯示新的樂曲集
編號。
12
以隨機順序播放樂曲
─任選播放
標註CD
─光碟記憶功能(用於帶用戶檔案功能的
CD 裝置)
您可以選擇:
• SHUF-ALBM*1 ─ 以隨機順序播放當前樂曲集
內的樂曲。
• SHUF-DISC ─以隨機順序播放當前光碟上
的樂曲。
• SHUF-CHGR*2 ─ 以隨機順序播放當前選購
CD(MD)裝置中的樂曲。
• SHUF-ALL*3 ─ 以隨機順序播放所有已連接
的CD(MD)裝置(包括本機)中的全部樂
曲。
您能用自訂名稱標註每張光碟(光碟記憶功
能)。您能給每張光碟輸入最多8 個字元。若
標註了CD,則可通過名稱找出光碟
1 開始播放帶用戶檔案功能的CD裝置中要標
註的光碟。
2 按住(LIST) 2秒鐘。
*1 僅在播放MP3檔案時適用。
*2 僅適用於當連接一台或多台選購的 CD(MD)裝置時。
*3 僅適用於連接一台或多台選購的CD裝置,或兩台及
兩台以上選購的MD裝置時。
在標註過程中,本機將反覆播放該光碟。
3 輸入字元。
1按音量+/-按鈕選擇想要的字元。
在播放中,反覆按(4)(SHUF)按鈕,直至
所要的設定出現在顯示幕上。
任選播放開始。
-
要返回正常播放模式時,則選擇“SHUF OFF”。
A
y
B
y
C
...
y
...
0
y
1
*
y
2
...
A
註
“SHUF-ALL”不會打亂 CD 播放機和 MD 播放機互相之
間的樂曲順序。
y
+
y
-
y
y
y
*
*(空格)
2找到所需要的字元後按(SEL) 按鈕。
下一個字元閃爍。
3重複步驟 1 和步驟 2,以輸入整個名
稱。
4 要回到正常播放模式,請按住(LIST) 按鈕2
秒鐘。
提示
• 要更正或消除一個字元,僅需覆蓋或寫入“ ”。
• 如連接了帶用戶檔案功能的 CD 裝置,則可以在沒有
此功能的裝置中對 CD 進行標註。光碟記憶內容將存
儲在具有用戶檔案功能的 CD 裝置記憶體中。
註
在名稱編輯未完成時,重複樂曲/隨機播放暫時中斷。
續下頁t
13
觀看光碟記憶內容
光碟記憶內容作為顯示項之一,其顯示總是優
先於光碟中原有的CD TEXT資訊。
通過名稱找出光碟
─ 列表功能(用於帶 CD TEXT/用戶檔案
功能的 CD 裝置或 MD 裝置)
要
按
您能對已被賦予自訂名稱 *1 的光碟或對 CD
觀看
在播放CD/CD TEXT光碟時
按(DSPL) 按鈕
TEXT 光碟*2 使用此功能。
命名時。
*2 通過 CD TEXT 資訊尋找光碟:當在具有 CD TEXT
功能的CD裝置上播放CD TEXT光碟時。
提示
刪除光碟記憶內容
1 播放時,按(LIST)。
1 反覆按(SOURCE) 按鈕,選擇“CD”。
當前播放光碟指定的名稱出現在顯示幕
上。
2 反覆按 (MODE) 按鈕選擇存有光碟記憶功
能的CD 裝置。
3 按住(LIST) 2 秒鐘。
4 按住(DSPL) 2 秒鐘。
出現存儲的名稱。
2 反覆按(LIST) 直至找到想要的光碟。
5 反覆按音量 +/- 按鈕選擇想要刪除的光碟
3 按(SEEK)(+)或(SEEK)(-)播放此光碟。
名稱。
註
• 一旦某個光碟名稱顯示了 5 秒鐘,顯示將返回到正常
播放模式。
6 按住(SEL) 按鈕2秒鐘。
該名稱即被刪除。
若要刪除其它名稱,請重複步驟 5 和步驟
6的操作。
• 如果光碟匣中沒有光碟,則顯示幕中將顯示“NO
DISC”。
• 如果光碟未指定一個自訂檔案,則顯示幕中將出現
“NO NAME”。
7 按住(LIST) 按鈕 2 秒鐘。
• 如果本機尚未讀取光碟資訊,則顯示幕中將出現“NOT
READ”。若要載入光碟,首先按數字按鈕,然後選取
未載入的光碟。
本機即回到正常播放模式。
註
• 當CD TEXT光碟的光碟記憶內容被刪除後,則將顯示原
有的CD TEXT資訊。
• 資訊僅以大寫字母出現。也有一些字母無法顯示。
• 如果未找到您想要刪除的光碟記憶內容,請嘗試在步
驟2中選擇另一個CD裝置。
• 如果已經將所有光碟記憶內容刪除,本機在步驟4返
回正常播放模式。
14
收聽已存儲的電台
收音機
1 反覆按(SOURCE) 按鈕,選擇收音機。
2 反覆按(MODE) 按鈕選擇波段。
本機在每一波段上(FM1,FM2,FM3,AM1 和
AM2)最多可存儲6個電台。
3 按存有所要電台的數字按鈕((1)至(6))。
警告
當在駕車過程中要調諧電台時,須使用最佳調
諧記憶功能,以免發生事故。
如果預設的調諧無效
─自動調諧/本地搜索模式
自動調諧功能:
自動存儲電台
─最佳調諧記憶功能(BTM)
按(SEEK)(+)或(SEEK)(-)按鈕搜索電
台。
當本機接收到一個電台時,掃描即停止。
如此反覆直至接收到所要的電台。
本機在選定的波段上篩選訊號最強的電台,並
按照它們的頻率順序進行存儲。
本地搜索模式:
1 反覆按(SOURCE) 按鈕,選擇收音機。
2 反覆按(MODE) 按鈕選擇波段。
3 按住(BTM) 按鈕2秒鐘。
若自動調諧經常停止,請反覆按 (SENS)
按鈕直至顯示“LOCAL-ON”。
顯示“LCL”指示。
本機將各電台按其頻率順序存儲到數字按
鈕之中。
當設定存儲完畢時,本機發出“嘟”的一
聲。
註
僅具有較強訊號的電台會被調入。
• 若因訊號微弱之故僅能接收到很少電台,則某些數字
按鈕仍將保留其以前的設定。
• 當顯示幕上顯示一個數字時,本機會從當前顯示的數
字開始存儲電台。
要取消本地搜索模式,則在接收FM時按兩次
(SENS) 按鈕。
註
收聽 AM 時,要取消本地搜索模式,請按 (SENS) 按鈕
(顯示“LOCAL-OFF”)。
提示
如果您知道想要收聽電台的頻率,在按住(SEEK)(+)
或(SEEK)(-)按鈕不放,找到接近的頻率,然後反覆
按(SEEK)(+)或(SEEK)(-)精確調節至想要的頻率
(手動調諧)。
續下頁t
15
若FM立體聲的收音狀況不良
─單聲道模式
存儲電台名稱
─電台記憶功能
收聽電台中,反覆按(SENS) 按鈕,直至
“MONO-ON”出現在顯示幕上。
您可給每個無線電電台指定一個名稱並將它
存入記憶體中。 當前調入電台的名稱即出現
在顯示幕上。 您可為每個電台指定一個最多
可用8個字元的名稱。
顯示“MONO”指示。
存儲電台名稱
聲音狀況得到改善,但變成了單聲道
(“ST”顯示消失)。
1 調入您要存儲其名稱的電台。
2 按住(LIST) 2秒鐘。
要回到正常收聽電台模式,請按(SENS) 按鈕
(顯示“MONO-OFF”)。
提示
如果很難收聽到 FM 廣播,請將“DSO”設定為“OFF”
3 輸入字元。
1按音量+/-按鈕選擇想要的字元。
僅存儲所要的電台
A
y
B
y
C
...
y
...
0
y
1
*
y
y
2
A
...
y
+
y
-
y
y
您可在任何指定的數字按鈕上手動預設所想
要的電台。
*
*(空格)
1 反覆按(SOURCE) 按鈕,選擇收音機。
2 反覆按(MODE) 按鈕選擇波段。
2找到所需要的字元後按(SEL) 按鈕。
下一個字元閃爍。
3 按(SEEK)(+)或 (SEEK)(-)按鈕,調諧想
要存儲的電台。
4 按住所要的數字按鈕((1) 至(6))2 秒鐘,
直至顯示“MEM”。
數字按鈕指示即在顯示幕上出現。
3重複步驟 1 和步驟2,以輸入整個名
稱。
註
若您試圖在已存儲有電台的數字按鈕上存儲另一個電
台,則以前存入的電台將被消除。
4 要回到正常收音機接收模式,請按 (LIST)
按鈕2秒鐘。
提示
要更正或消除一個字元,僅需覆蓋或寫入“ ”。
16
消除電台名稱
通過列表調入電台
─列表功能
1 反覆按(SOURCE) 按鈕,選擇收音機。
2 反覆按(MODE) 按鈕選擇波段。
3 按住(LIST) 2秒鐘。
1 在收音機接收過程中,按(LIST) 按鈕。
當前調入電台的頻率和賦予的電台名稱在
顯示幕上。
4 按住(DSPL) 2秒鐘。
出現存儲的名稱。
5 反覆按音量 +/- 按鈕,選擇您要消除的電
台。
6 按住(SEL) 按鈕2秒鐘。
該名稱即被刪除。
若要刪除其它名稱,請重複步驟 5 和步驟
6的操作。
2 反覆按(LIST) 直至找到想要的電台。
3 按(SEEK)(+)或(SEEK)(-)按鈕調入所要
電台。
7 按住(LIST) 按鈕2秒鐘。
本機返回至正常收音機接收模式。
註
若您已消除全部電台名稱,則在步驟 6 中顯示“NO
DATA”。
17
通過轉動控制器
其它功能
您也可用旋轉式控制器(選購件)控制本機
(和選購的 CD/MD裝置)。
SEEK/AMS
控制器
使用旋轉式控制器
首先,根據您設想的旋轉式控制器安裝方式貼
上合適的標籤。
旋轉式控制器通過按按鈕和/或轉動控制器進
行操作。
轉動然後鬆開,即可:
-跳過樂曲。
要連續跳過樂曲,轉動一次並在 2 秒鐘
之內再次轉動並握住控制器。
-自動調入電台。
轉動、握住、然後鬆開,即可:
-快進/後退一首樂曲。
-手動尋找電台。
推入並轉動控制器
DSPL
SEL
MODE
MODE
SEL
DSPL
通過按按鈕
(ATT)
(SEL)
PRESET/DISC
控制器
(MODE)
推入並轉動控制器,即可:
-收聽預設的電台。
-在CD(MD)播放過程中更換光碟*1。
-更換樂曲集*3。
(SOURCE)
(DSPL)
(OFF)
轉動VOL控制器調節音量。
*1 僅當連接有相應的選購裝置時。
*2 如果您的汽車點火鑰匙開關上沒有 ACC(輔助)位
置,熄火後必須按住(OFF) 直至顯示消失。
*3 僅在播放MP3檔案時適用。
按
要
(SOURCE)
改變音源
(收音機/CD/MD*1)/ 電源
開
(MODE)
改變操作
(收音機波段/CD裝置*1/
MD裝置*1)
(ATT)
降低音量
(OFF)*2
停止播放或無線電
接收/關電源
(SEL)
調節和選擇
(DSPL)
改變顯示項目
18
播放MP3檔案時,您可以用旋轉式控制器選擇
樂曲集。
調節聲音特性
(使用本機)
您可以調節平衡、音量衰減、低通濾波器和超
低音揚聲器的音量。
要
操作
跳過樂曲集
-樂曲集選擇
推入並轉動控制器〔每個
樂曲集操作一次〕。
要連續跳過樂曲集,推入
並轉動(並握住)控制器。
1 反覆按(SEL) 按鈕,直至出現“BAL”、
“FAD”、“LPF”或“SUB”。
每按一次(SEL) 按鈕,項目變化如下:
LOW*1 t MID*1 t HI*1
t
BAL(左-右)t FAD(前-後)t
LPF(低通濾波器)*2*3
t
(使用選購裝置)
要
SUB(超低音揚聲器音量)*2*4
操作
跳過光碟
-光碟選擇
推入並轉動控制器〔每張
光碟操作一次〕。
要連續跳過光碟,推入並
轉動一次並在 2 秒鐘之內
再次轉動(並握住)控制
器。
*3 截止頻率的可調範圍為78 Hz、125 Hz或OFF。
*4 音量電平可從-10 至 +10進行調節。
(低於 -10,顯示“ATT”)。
2 按音量+/- 按鈕調整選中的項目。
註
選擇了項目之後,須在3秒內進行調節。
跳過樂曲集
-樂曲集選擇
1要進入樂曲集選擇模
式,先按入,然後轉動
並保持住控制器。
在2秒鐘內,繼續操作
步驟2。
2按入,然後快速反覆轉
動,一個個跳過樂曲集。
快速降低音量
按(ATT) 按鈕。
“ATT-ON”出現片刻之後,“ATT”出現在
顯示幕上。
改變操作方向
控制器如下圖所示的操作方向為出廠設定。
要恢復原先的音量電平時,請再按一次 (ATT)
按鈕。
增加
提示
當車載電話的連接電纜連接在ATT導線上,則在有電話
打入時本機會自動減小音量(電話ATT功能)。
減小
若需要將旋轉式控制器安裝在汽車方向盤軸
的右側,您可以將控制器的操作方向反置。
在推動VOL控制器的同時按住(SEL) 按鈕
2秒鐘。
19
改變音響和顯示設定
設定均衡器(EQ3)
您可設定以下項目:
您可選擇7種音樂類型(XPLOD,VOCAL,CLUB,
JAZZ,NEW AGE,ROCK,CUSTOM和 OFF(均衡
器 OFF))的均衡曲線。
• REAR/SUB*1 -切換到音頻輸出REAR或SUB。
- 選擇“REAR”以輸出到功率放大器。
- 選擇“SUB”以輸出到超低音揚聲器。
• M.DSPL(運動顯示)─ 打開或關閉運動顯
示。
您可以為每個音源存儲不同的均衡設置。
選擇均衡曲線
-選擇“ON”,打開運動顯示(運動模式出
現在顯示幕上)。
1 按(SOURCE) 按鈕選擇音源(收音機、CD
或MD)。
-選擇“OFF”,關閉運動顯示。
• DEMO*1 -打開或關閉示範顯示。
- 選擇“ON”打開示範顯示(示範模式在本
機關閉後開始顯示約10秒鐘)。
- 選擇“OFF”關閉示範顯示。
• BEEP*3 -打開或關閉“嘟嘟”提示音。
• DIM-改變顯示幕亮度。
2 反覆按(EQ3) 鍵選擇想要的均衡曲線。
每按一次(EQ3) 按鈕,顯示項目便隨之改
變。
- 選擇“ON”使顯示幕變暗。
- 選擇“OFF”關閉減光器。
要取消均衡效果選擇“OFF”。
切換 REAR/SUB*1
調節均衡曲線
您可以存儲和調節均衡器設定的不同音調範
圍。
按(SEL) 然後按音量 + (REAR)或- (SUB)
按鈕。
1 按(SOURCE) 按鈕選擇音源(收音機、CD
3秒鐘後,顯示幕返回正常播放模式。
或MD)。
2 反覆按(EQ3) 鍵選擇想要的均衡曲線。
選擇所要的項目
3 調節均衡曲線。
1反覆按 (SEL) 按鈕選擇想要的音調範
同時按 (SEL) 按鈕和所要的按鈕。
(SEL) + (3):A.SCRL*2
(SEL) + (4):M.DSPL
(SEL) + (4):DEMO*1
圍。
每按一次(SEL) 按鈕,音調範圍便隨之
改變。
LOWt MID t HI(t BALt FADt LPF
t SUB)
(SEL) + (6):BEEP*3
2反覆按音量 +/- 按鈕調整到想要的音量
電平。
(SEL) + (DSPL):DIM
音量電平以 1 dB 遞增,從 -10 dB 至
+10 dB 進行調節。
完成模式設定之後,顯示即回到正常播放模
式。
要取消此項目,請再次同時按 (SEL) 和所要
的按鈕。
*1 當本機關閉時。
*2 當播放CD或MD時。
*3 當使用內建放大器時僅輸出提示音。
3重複步驟1 和步驟2,調整均衡曲線。
如要復原至出廠設定的均衡曲線,請按
住(SEL) 按鈕持續2秒鐘。
1秒鐘後,顯示幕返回正常播放模式。
註
當EQ3設為“OFF”時,不能調整均衡設置。
20
設定動態攝影棚管理器
(DSO)
附加資訊
若您的揚聲器裝在車門的較低部位,則聲音將
從下面傳出,且可能不清晰。
DSO(動態攝影棚管理器)功能創造出更加環
繞的聲音,好似在儀表板上裝有多個揚聲器
(虛擬揚聲器)。
保養
更換保險絲
您可以為每個音源存儲DSO設定。
更換保險絲時,必須確保所使用的保險絲與原
保險絲的安培數相同。 若保險絲燒斷,請檢
查電源連接並再更換保險絲。若保險絲更換後
又被燒斷,則可能是內部故障。此時,請向最
近的Sony經銷商諮詢。
DSO模式和虛擬揚聲器的成像
*3
*2
*1
*3
*2
*1
*4
*4
保險絲(10 A)
*1 DSO-1
*2 DSO-2
*3 DSO-3
*4 DSO-OFF
警告
切勿使用額定安培數超過本機附帶保險絲安
培數的保險絲,否則會損壞本機。
1 按(SOURCE) 按鈕選擇音源(收音機、CD
或MD)。
清潔連接器
2 反覆按(DSO)按鈕,直至出現想要的DSO設
若本機與前面板之間的連接器不乾淨,則本機
可能不能正常工作。為防止這種情況發生,請
籤清潔連接器。切勿施加太大的力量。否則,
可能損壞連接器。
定。
每按一次(DSO) 按鈕,顯示項目便隨之改
變。
若要取消 DSO 功能,請選擇“DSO-OFF”。
1 秒鐘後,顯示幕返回正常播放模式。
註
• 根據不同的汽車內部類型和音樂類型,DSO功能不一
定能得到滿意的效果。
主機
• 如果很難收聽到FM廣播,請將DSO設定為“OFF”。
前面板的背部
註
• 為了安全起見,在清潔連接器之前,應關閉發動機並
從點火開關上取出鑰匙。
• 千万不要用手指或任何金屬工具直接觸摸連接器。
續下頁t
21
更換鋰電池
一般情況下,電池能維持約1年的時間。
(使用壽命可能會變短,這取決於電池的使用
狀況。)當電池的電力變弱時,卡片式遙控器
的操作距離將變短。此時,請更換一個新的
CR2025 鋰電池。 使用任何其他電池,可能存
在火災或爆炸的危險。
拆卸本機
1 拆卸保護環。
2將開鎖鑰匙與保護環嚙合。
正確定位開鎖鑰匙。
3拉出開鎖鑰匙以拆下保護環。
x
+極面朝上
2 取出裝置。
1將兩把開鎖鑰匙一起插入,直至聽到喀
嗒聲。
鋰電池的注意事項
• 鋰電池應放在兒童不易觸及的地方。萬一誤
吞了電池,請立即找醫生。
掛鉤朝裡面。
• 用乾布擦拭電池,以保持接觸良好。
• 安裝電池時,必須保証極性正確。
• 別用金屬鑷子去夾電池,否則會引起短路。
2拉出開鎖鑰匙,使裝置脫離原位。
3將本機從安裝位置滑出。
22
規格
一般情況
輸出
CD播放機部分
訊噪比
頻率響應
抖晃率
音頻輸出端子(可在前
置,後置/超低音間切
換)
120 dB
10 - 20,000 Hz
低於可測限制
電動天線繼電控制端子
功率放大器控制端子
電話ATT控制端子
遙控器輸入端子
BUS控制輸入端子
BUS音頻輸入端子
天線輸入端子
低音:
60 Hz時 ±10 dB
(XPLOD)
中音:
1 kHz時 ±10 dB
(XPLOD)
高音:
10 kHz時 ±10 dB
(XPLOD)
12 V DC 汽車電池
(負接地)
約 178 × 50 × 181 mm
(寬/高/深)
約 182 × 53 × 161 mm
(寬/高/深)
約 1.2 kg
調諧器部分
FM
調諧範圍
輸入
FM調諧間隔:
可於 50 kHz/200 kHz 之
間轉換
87.5 - 108.0 MHz
(以50 kHz 為一級)
87.5 - 107.9 MHz
(以200 kHz 為一級)
外接天線連接器
10.7 MHz/450 kHz
9 dBf
音調控制
天線端子
中頻
可用靈敏度
選擇度
訊噪比
400 kHz 時為 75 dB
67 dB(立體聲),
69 dB(單聲道)
電源要求
尺寸
1 kHz 時諧波失真
0.5 %(立體聲),
0.3 %(單聲道)
1 kHz 時35 dB
安裝尺寸
分離度
頻率響應
30 - 15,000 Hz
重量
提供附件
卡片式遙控器
RM-X115
用於安裝和連接零件
(一套)
AM
調諧範圍
AM調諧間隔:
可於 9 kHz/10 kHz 之間
轉換
531 - 1,602 kHz
(以9 kHz 為一級)
530 - 1,710 kHz
(以10 kHz 為一級)
外接天線連接器
10.7 MHz/450 kHz
30 µV
前面板盒(1)
旋轉式控制器
RM-X4S
BUS電纜(附帶於RCA針
型導線)RC-61(1 m),
RC-62(2 m)
CD 換碟機(10 碟式)
CDX-757MX, CDX-656X
CD 換碟機(6 碟式)
CDX-T70MX
MD 換碟機(6 碟式)
MDX-66XLP
DVD 換碟機
DVX-100S
音源選擇器
選購附件
選購裝置
天線端子
中頻
靈敏度
功率放大器部分
輸出
揚聲器輸出
(可靠密封連接器)
4 - 8Ω
52 W × 4(4 Ω時)
揚聲器阻抗
最大功率輸出
XA-C30
AUX-IN 選擇器
XA-300
註
本裝置不能連接至數位前置放大器或與 Sony BUS 系統
相容的均衡器。
設計和規格若有變更,恕不另行通知。
23
CD/MD 播放
故障排除
無法裝入光碟。
• 已裝入另外的CD。
• CD被上下顛倒或以錯誤的方法強行裝入。
無法開始播放。
• MD有缺陷或CD髒了。
• CD-R/CD-RW未最終化。
下列檢查表有助於解決您使用本機時可能遇
到的問題。
在使用下面的檢查表之前,請檢查連接和操作
步驟是否正確。
•
您試圖播放的是非音頻使用的CD-R/CD-RW。
一般情況
• 由於錄製裝置或光碟狀況的原因,有些
CD-R/CD-RW可能無法播放。
無聲。
• 按音量+按鈕調節音量。
• 取消ATT功能。
• 將雙路揚聲器系統的衰減控制設定在中心
位置。
• 您試圖用與MP3不相容的選購CD裝置播放
MP3檔案。
t用Sony MP3相容CD裝置逕行播放,如
CDX-757MX。
無法播放MP3檔案。
• 未依照ISO 9660 level 1或level 2格
式,或擴展格式中的Joliet或Romeo 進
行錄製。
• 未將檔案擴展名“.MP3”加入檔案名稱。
• 檔案未以MP3格式保存。
MP3檔案的開始播放時間較其他檔案長。
以下光碟要花費較長時間才能開始播放。
-以複雜的樹形架構錄製的光碟。
-以Multi Session錄製的光碟。
-可新增資料的光碟。
記憶內容已被消除。
• 已按下RESET按鈕。
t再將設定存入記憶中。
• 電源線或電池已被斷開。
• 電源連接導線未被正確連接。
光碟被自動退出。
環境溫度超過50°C。
無“嘟嘟”聲。
操作按鈕無效。
CD無法退出。
按 RESET按鈕。
• 連接了選購的功率放大器,而未使用內置
功率放大器。
聲音顫動產生跳音。
• 本機安裝角度大於45°。
• 本機未安裝在汽車上較堅固的位置。
跳音。
光碟髒了或有缺陷。
顯示從顯示窗口消失或不出現在顯示窗口中。
• 如果按住(OFF) 按鈕,顯示消失。
t再次按住(OFF) 按鈕直至出現顯示。
• 拆卸前面板,然後清潔連接器。詳細訊息,
儲存之電台及正確走時被消除。
保險絲已熔斷。
點火鑰匙處於ON、ACC或OFF位置時,裝置會
產生噪聲。
導線與汽車附件電源連接器未正確匹配。
裝置無供電。
• 檢查電源的連接。若一切正常,則請檢查
保險絲。
• 汽車不具有ACC位置。
t按 (SOURCE) 按鈕(或裝入一張光
碟),使裝置開啟。
本機始終處於通電狀態。
汽車不具有ACC位置。
電動伸縮天線未伸出。
電動伸縮天線未裝繼電器。
無法關閉“--------”指示。
您已進入名稱編輯模式。
t按住(LIST) 按鈕2秒鐘。
24
無線電接收
出錯顯示/資訊
不能預設調諧。
• 將正確的頻率存儲在記憶體內。
• 廣播訊號太弱。
無法接收電台。
出錯顯示
(用於本機和選購的 CD/MD 換碟機)
下述指示將閃爍 5 秒鐘左右,隨之將聽到警
告聲。
有噪音干擾。
• 請連接電動天線控制導線(藍色)或附件
電源導線(紅色)至汽車天線升壓器的電
源導線。(當您的汽車僅在後 / 側玻璃內
有內置FM/AM 天線時。)
• 檢查汽車天線的連接。
BLANK*1
MD上沒有錄製樂曲。*2
t播放錄製有樂曲的MD。
ERROR*1
• 自動天線不能上升。
• CD髒了或CD上下裝反了。*2
t將CD擦拭乾淨或正確地裝入CD。
• 由於某些原因,CD/MD不能播放。
t裝入另一張CD/MD。
t檢查電動天線控制導線的連接。
• 檢查頻率。
• DSO 模式開啟時,聲音有時會受到噪音的影
響。
FAILURE
揚聲器/放大器連接不正確。
t請參閱本機型的安裝指導手冊以檢查線
路連接。
不能自動調諧。
• 本地搜尋模式設定在“ON”。
t將本地搜尋模式設定在“OFF”
HI TEMP
環境溫度高於50°C。
t等待本機溫度低於50°C。
• 廣播訊號太弱。
t進行手動調諧。
NO DISC
CD/MD 裝置中未裝入光碟。
t將光碟裝入CD/MD裝置。
“ST”指示閃爍。
• 精確地調諧電台頻率。
• 廣播訊號太弱。
t設定單聲道接收模式為“ON”
NO MAG
光碟匣未裝入CD 裝置。
t將光碟匣裝入CD 裝置。
NO MUSIC
可播放 MP3 的CD裝置中裝入了無音樂檔案
的CD。
收聽到的立體聲廣播節目是單聲道。
本機處在單聲道接收模式。
t將音樂CD裝入可播放MP3的CD裝置中。
NOTREADY
MD裝置的蓋子被打開或MD未被正確地裝
入。
t關上蓋子或正確地裝入MD。
OFFSET
可能發生內部故障。
t檢查電源的連接。如果此出錯指示仍然
顯示在顯示幕中,請聯繫就近的Sony
經銷商。
RESET
因某些原因CD/MD裝置不能工作。
t按下本機的RESET按鈕。
*1 在CD或MD播放出現錯誤時,CD或MD的光碟號不顯示
在顯示幕上。
*2 造成錯誤的光碟號碼出現在顯示幕上。
續下頁t
25
• Lead-free solder is used for soldering certain parts.
• Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards.
• Halogenated flame retardants are not used in cabinets.
• Paper is used for the packaging cushions.
Sony Corporation Printed in Thailand
|