Sony Ericsson HCB 300 User Manual

Contents  
Contents  
Sony Ericsson HCB-300  
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64  
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80  
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96  
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
1
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
3
Ελληνικά  
Sony Ericsson HCB-300  
Ελληνικά  
∆εύτερη έκδοση (Ιούλιος 2004)  
Αυτός ο οδηγός χρήστη εκδίδεται από τη Sony Ericsson  
Mobile Communications AB, χωρίς καµία εγγύηση.  
Βελτιώσεις και αλλαγές σε αυτό τον οδηγό χρήστη λόγω  
τυπογραφικών λαθών, ανακριβειών των τρεχόντων  
στοιχείων ή βελτιώσεων προγραµµάτων και/ή  
εξοπλισµού, µπορούν να γίνουν από την Sony Ericsson  
Mobile Communications AB οποιαδήποτε στιγµή και  
χωρίς καµία προειδοποίηση. Ωστόσο, τέτοιες αλλαγές  
θα ενσωµατώνονται στις νέες εκδόσεις αυτού του  
οδηγού χρήστη.  
Εισαγωγή 5  
Χρήση για πρώτη φορά 7  
Καθηµερινή χρήση 9  
Αντιµετώπιση Προβληµάτων 11  
Πρόσθετες πληροφορίες 16  
Declaration of conformity 124  
Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.  
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004  
Αριθµός έκδοσης: LZT 108 6827/2 R3A  
Ορισµένες από τις υπηρεσίες που περιγράφονται σ’  
αυτόν τον οδηγό χρήστη δεν υποστηρίζονται από όλα  
τα δίκτυα. Αυτό ισχύει και για τον GSM ∆ιεθνή Αριθµό  
Έκτακτης Ανάγκης 112.  
Εάν δεν είστε σίγουροι εάν µπορείτε να  
χρησιµοποιήσετε µια συγκεκριµένη υπηρεσία ή όχι,  
παρακαλούµε επικοινωνήστε µε το φορέα  
εκµετάλλευσης του δικτύου ή τον παροχέα  
υπηρεσιών σας.  
Το σύµβολο της λέξης Bluetooth και τα σχετικά  
λογότυπα αποτελούν ιδιοκτησία της Bluetooth SIG, Inc.  
και οποιαδήποτε χρήση των παραπάνω συµβόλων από  
τη Sony Ericsson πραγµατοποιείται κατόπιν αδείας.  
4
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Ελληνικά  
Ποια τηλέφωνα µπορώ να  
χρησιµοποιώ µε το handsfree  
αυτοκινήτου µου;  
Εισαγωγή  
Το Bluetooth™ Handsfree  
Αυτοκινήτου HCB-300 είναι  
Μπορείτε να χρησιµοποιείτε οποιοδήποτε  
τηλέφωνο που υποστηρίζει Bluetooth.  
σχεδιασµένο για χρήση στο αυτοκίνητο και  
παρέχει έναν ασφαλή και εύχρηστο τρόπο  
πραγµατοποίησης και λήψης κλήσεων κατά την  
οδήγηση. Προτού χρησιµοποιήσετε το handsfree  
αυτοκινήτου σας, παρακαλούµε διαβάστε τα  
κεφάλαια Ασφαλής και αποτελεσµατική χρήση και  
Περιορισµένη Εγγύηση αυτού του οδηγού χρήστη.  
Το handsfree αυτοκινήτου σας είναι συµβατό µε  
τηλέφωνα που υποστηρίζουν Bluetooth της  
Sony Ericsson αλλά και άλλων εταιρειών, όπως για  
παράδειγµα, Nokia, Motorola και Siemens.  
Αξεσουάρ  
Το handsfree αυτοκινήτου σας υποστηρίζει µια  
σειρά αξεσουάρ που βελτιώνουν την εµπειρία  
του χρήστη:  
Πως µπορώ να χρησιµοποιήσω το  
handsfree αυτοκινήτου µου;  
Όταν γυρίζετε το κλειδί της µίζας, το handsfree  
αυτοκινήτου αναγνωρίζει το κινητό σας τηλέφωνο  
και συνδέονται αυτόµατα. Οι συσκευές είναι  
έτοιµες για πραγµατοποίηση και απάντηση  
κλήσεων. Μπορείτε να χρησιµοποιείτε το  
handsfree αυτοκινήτου σας µε πέντε τηλέφωνα  
το πολύ.  
Προηγµένο Κιτ Σίγασης Μουσικής HCE-16 –  
για σύνδεση του ήχου του τηλεφώνου σας µε τα  
ηχεία του στερεοφωνικού του αυτοκινήτου σας.  
Προσαρµοζόµενο µικρόφωνο HCE-14 – για να  
φέρνετε το µικρόφωνο πιο κοντά στο στόµα σας.  
Παρακαλούµε, σηµειώστε ότι το handsfree  
αυτοκινήτου θα πρέπει να εγκατασταθεί από  
εξουσιοδοτηµένο προσωπικό. Ζητήστε από το  
κατάστηµα αγοράς του αυτοκινήτου σας να σας  
συστήσει τεχνικούς εγκατάστασης. ∆είτε  
Εγκατάστασηστη σελίδα 13.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
5
 
Ελληνικά  
Εάν χρησιµοποιείτε ένα τηλέφωνο Sony Ericsson  
Επισκόπηση πίνακα ελέγχου  
µε το handsfree αυτοκινήτου σας, είναι διαθέσιµα  
τα παρακάτω αξεσουάρ:  
1
2
Μια αποκλειστική Βάση Αυτοκινήτου,  
για παράδειγµα η HCH-38 για το K700,  
σε συνδυασµό µε το Σύνδεσµο Καλωδίου  
Κεραίας HCE-12 για καλύτερη λήψη δικτύου.  
Φορτιστής Υποδοχής Αναπτήρα CLA-11 –  
για φόρτιση του τηλεφώνου.  
3
5
4
6
Οδηγίες  
1
2
Πραγµατοποίηση και απάντηση κλήσεων.  
Οι οδηγίες που περιέχονται σαυτόν τον οδηγό  
χρήστη βασίζονται στα κουµπιά του handsfree  
αυτοκινήτου και στα πλήκτρα του τηλεφώνου.  
Για παράδειγµα, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το  
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση.  
Τερµατισµός και απόρριψη κλήσεων.  
3
4
Περιστροφικό χειριστήριο ρύθµισης  
έντασης ήχου.  
κουµπί  
του handsfree αυτοκινήτου ή τα  
πλήκτρα του τηλεφώνου για να απαντήσετε  
µια κλήση.  
Έγχρωµη αναγνώριση, 5 χρωµάτων,  
καθένα από τα οποία αντιπροσωπεύει ένα  
τηλέφωνο που έχει προστεθεί.  
5
6
Επιλογή τηλεφώνου. Προσθήκη του  
handsfree αυτοκινήτου σε ένα τηλέφωνο.  
Επιλογή χρώµατος.  
Σίγαση/κατάργηση σίγασης του  
µικροφώνου.  
6
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
Ελληνικά  
τηλέφωνο. Ένα χρώµα που δε χρησιµοποιείται  
υποδηλώνεται µε το αργό αναβόσβησµα της  
φωτεινής ένδειξης Χρώµατος Αναγνώρισης.  
Ένα χρώµα που χρησιµοποιείται ήδη  
Χρήση για πρώτη φορά  
Προτού χρησιµοποιήσετε για πρώτη φορά το  
handsfree αυτοκινήτου µε ένα τηλέφωνο, πρέπει να  
βεβαιωθείτε ότι:  
υποδηλώνεται µε το γρήγορο αναβόσβησµα της  
φωτεινής ένδειξης Χρώµατος Αναγνώρισης.  
Το κιτ handsfree αυτοκινήτου έχει εγκατασταθεί  
σωστά και έχει ενεργοποιηθεί.  
Το Bluetooth έχει ενεργοποιηθεί στο  
τηλέφωνό σας.  
Το handsfree αυτοκινήτου έχει προστεθεί στη  
λίστα συσκευών του τηλεφώνου.  
Για να προσθέσετε το handsfree  
αυτοκινήτου σε ένα τηλέφωνο  
1
2
Ενεργοποιήστε το handsfree αυτοκινήτου.  
Πιέστε παρατεταµένα  
µέχρι η φωτεινή  
ένδειξη Χρώµατος Αναγνώρισης να αρχίσει να  
αναβοσβήνει.  
Πιέστε επανειληµµένα  
ένα χρώµα.  
Προετοιµάστε το τηλέφωνό σας σύµφωνα µε  
τον οδηγό χρήστη του τηλεφώνου. Ο κωδικός  
πρόσβασης του handsfree αυτοκινήτου  
είναι 0000.  
Προσθήκη του handsfree  
αυτοκινήτου  
3
4
για να επιλέξετε  
Αφού το handsfree αυτοκινήτου προστεθεί στη  
λίστα συσκευών του τηλεφώνου σας, το ένα  
αναγνωρίζει αυτόµατα το άλλο όταν, για  
παράδειγµα, γυρίσετε το κλειδί της µίζας.  
Μπορείτε να επιλέξετε ένα συγκεκριµένο  
Χρώµα Αναγνώρισης για κάθε τηλέφωνο που  
χρησιµοποιείτε µε το handsfree αυτοκινήτου σας.  
Ακόµη, µπορείτε να αντικαταστήσετε ένα  
τηλέφωνο που έχει συνδυαστεί µε ένα  
συγκεκριµένο Χρώµα Αναγνώρισης µε ένα άλλο  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
7
 
Ελληνικά  
Για να ρυθµίσετε µε ακρίβεια ένα  
Εάν το κλειδί της µίζας είναι γυρισµένο στη  
θέση off και το handsfree αυτοκινήτου  
ενεργοποιηθεί µε το κουµπί , το handsfree  
αυτοκινήτου απενεργοποιείται αυτόµατα ένα  
λεπτό µετά από την τελευταία χρήση του.  
Εάν το handsfree αυτοκινήτου απενεργοποιηθεί  
µε το κουµπί , η κλήση που έχετε σε εξέλιξη  
µεταφέρεται στο τηλέφωνο.  
Χρώµα Αναγνώρισης  
1
Πιέστε παρατεταµένα  
ένδειξη Χρώµατος Αναγνώρισης να αρχίσει να  
µέχρι η φωτεινή  
αναβοσβήνει.  
2
3
4
Πιέστε επανειληµµένα  
ένα χρώµα.  
Περιστρέψτε το χειριστήριο ρύθµισης έντασης  
ήχου για να ρυθµίσετε µε ακρίβεια το χρώµα.  
Πιέστε παρατεταµένα  
αποθηκεύσετε το χρώµα.  
για να επιλέξετε  
Για να ενεργοποιήσετε ή να  
απενεργοποιήσετε το handsfree  
αυτοκινήτου  
για να  
Γυρίστε το κλειδί της µίζας ή πιέστε  
Ενεργοποίηση ή  
απενεργοποίηση  
παρατεταµένα  
.
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να  
απενεργοποιήσετε το handsfree αυτοκινήτου µε  
δύο τρόπους ανεξάρτητους µεταξύ τους:  
γυρίζοντας το κλειδί της µίζας ή χρησιµοποιώντας  
το κουµπί  
.
Εάν το κλειδί της µίζας είναι γυρισµένο στη  
θέση off κατά τη διάρκεια µιας κλήσης, το  
handsfree αυτοκινήτου απενεργοποιείται  
αυτόµατα µετά το τέλος της κλήσης.  
8
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
Ελληνικά  
Για να επιλέξετε χειροκίνητα ένα  
Καθηµερινή χρήση  
τηλέφωνο  
Αφού προσθέσετε το handsfree αυτοκινήτου στο  
τηλέφωνό σας, µπορείτε να κάνετε και να  
λαµβάνετε κλήσεις χρησιµοποιώντας τον πίνακα  
ελέγχου του handsfree αυτοκινήτου, εφόσον αυτό  
είναι ενεργοποιηµένο, εντός εµβέλειας του  
τηλεφώνου και δεν υπάρχουν στερεά αντικείµενα  
ανάµεσά τους.  
Πιέστε επανειληµµένα  
µέχρι η φωτεινή ένδειξη  
Χρώµατος Αναγνώρισης να δείξει το χρώµα που  
αντιπροσωπεύει το τηλέφωνό σας.  
Πραγµατοποίηση κλήσεων  
Μπορείτε να κάνετε µια κλήση χρησιµοποιώντας  
τον πίνακα ελέγχου του handsfree αυτοκινήτου,  
τη λειτουργία φωνητικής κλήσης ή τα πλήκτρα  
του τηλεφώνου.  
Προτού χρησιµοποιήσετε τη φωνητική κλήση,  
πρέπει να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία  
φωνητικής κλήσης και να ηχογραφήσετε  
φωνητικές εντολές στο τηλέφωνό σας.  
Παρακαλούµε, ανατρέξτε στον οδηγό χρήστη  
του τηλεφώνου.  
Όταν χρησιµοποιείτε ένα Bluetooth αξεσουάρ,  
φροντίζετε πάντοτε η λειτουργία Bluetooth του  
τηλεφώνου σας να είναι ενεργοποιηµένη.  
Επιλογή τηλεφώνου  
Μπορείτε να χρησιµοποιείτε το handsfree  
αυτοκινήτου σας µε πέντε τηλέφωνα το πολύ,  
κάθε ένα από τα οποία αντιπροσωπεύεται από  
ένα χρώµα.  
Για να πραγµατοποιήσετε µια κλήση  
Όταν ενεργοποιηθεί, το handsfree αυτοκινήτου  
πραγµατοποιεί αναζήτηση τηλεφώνων, ξεκινώντας  
από το τηλέφωνο που χρησιµοποιήθηκε τελευταίο.  
χρησιµοποιώντας το τηλέφωνο  
1
2
Χρησιµοποιήστε το πληκτρολόγιο ή το  
ευρετήριο του τηλεφώνου.  
Τερµατίστε την κλήση πιέζοντας  
.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
9
   
Ελληνικά  
Για να πραγµατοποιήσετε µια κλήση  
Για να απαντήσετε µια κλήση  
χρησιµοποιώντας τη λειτουργία  
Όταν το handsfree αυτοκινήτου κουδουνίσει,  
φωνητικής κλήσης  
πιέστε  
.
1
2
Πιέστε  
.
Μετά τον τόνο, πραγµατοποιήστε φωνητική  
κλήση µε το συνήθη τρόπο.  
Για να απορρίψετε µια κλήση  
Όταν το handsfree αυτοκινήτου κουδουνίσει,  
πιέστε  
.
3
Τερµατίστε την κλήση πιέζοντας  
.
Για να σιγήσετε το µικρόφωνο  
Για να επανακαλέσετε έναν αριθµό  
χρησιµοποιώντας το κουµπί  
1
Κατά τη διάρκεια µιας κλήσης, πιέστε  
για να σιγήσετε το µικρόφωνο. Όταν το  
µικρόφωνο απενεργοποιηθεί, ακούγεται ένας  
τόνος.  
1
Για να επανακαλέσετε έναν αριθµό,  
πιέστε παρατεταµένα  
έναν τόνο.  
µέχρι να ακούσετε  
2
Τερµατίστε την κλήση πιέζοντας  
.
2
Πιέστε ξανά  
συνοµιλία.  
για να συνεχίσετε τη  
Απάντηση κλήσεων  
Ρύθµιση έντασης ήχου  
Μπορείτε να ρυθµίσετε τόσο την ένταση του  
µεγαφώνου όσο και την ένταση κουδουνίσµατος  
του handsfree αυτοκινήτου. Όταν φτάσετε στο  
µέγιστο ή στο ελάχιστο επίπεδο έντασης,  
ακούγεται ένας τόνος.  
Όταν λαµβάνετε µια κλήση, ο ήχος από το  
στερεοφωνικό αυτοκινήτου διακόπτεται αυτόµατα  
(σίγαση). Μπορείτε να απαντήσετε την κλήση  
χρησιµοποιώντας είτε τον πίνακα ελέγχου είτε τη  
λειτουργία αυτόµατης απάντησης. Για  
πληροφορίες σχετικά µε τη λειτουργία αυτόµατης  
απάντησης, παρακαλούµε ανατρέξτε στον οδηγό  
χρήστη του τηλεφώνου.  
10  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
Ελληνικά  
Για να ρυθµίσετε την ένταση του  
µεγαφώνου  
Αντιµετώπιση  
Προβληµάτων  
Κατά τη διάρκεια µιας κλήσης, περιστρέψτε το  
χειριστήριο ρύθµισης έντασης ήχου για να  
αυξήσετε ή να µειώσετε την ένταση του ήχου  
του µεγαφώνου.  
Σαυτή την ενότητα αναφέρονται ορισµένα  
προβλήµατα που ίσως αντιµετωπίσετε κατά τη  
χρήση του handsfree αυτοκινήτου σας.  
Για να ρυθµίσετε την ένταση  
κουδουνίσµατος  
∆εν είναι δυνατή η προσθήκη του  
handsfree αυτοκινήτου στη λίστα  
συσκευών του τηλεφώνου σας  
Η λειτουργία Bluetooth του τηλεφώνου σας πρέπει  
να είναι ενεργοποιηµένη. Το τηλέφωνο θα πρέπει  
να βρίσκεται µέσα στο αυτοκίνητο κατά τη  
διάρκεια της διαδικασίας και το handsfree  
αυτοκινήτου πρέπει να είναι ενεργοποιηµένο.  
Βεβαιωθείτε ότι δεν παρεµβάλλονται στερεά  
αντικείµενα µεταξύ του τηλεφώνου και του  
handsfree αυτοκινήτου.  
Όταν δεν έχετε κλήση σε εξέλιξη, περιστρέψτε το  
χειριστήριο ρύθµισης έντασης ήχου για να  
αυξήσετε ή να µειώσετε την ένταση  
κουδουνίσµατος.  
Μεταφορά ήχου  
Ανάλογα µε τον τύπο του τηλεφώνου, µπορείτε να  
µεταφέρετε τον ήχο από το τηλέφωνο στο  
handsfree αυτοκινήτου κατά τη διάρκεια µιας  
κλήσης.  
Το τηλέφωνο και το handsfree  
αυτοκινήτου δε συνδέονται  
µεταξύ τους  
Για να µεταφέρετε τον ήχο στο  
handsfree αυτοκινήτου  
Το handsfree αυτοκινήτου µπορεί να είναι  
συνδεδεµένο µε άλλη Bluetooth συσκευή.  
Επιλέξτε χειροκίνητα το Χρώµα Αναγνώρισης που  
αντιστοιχεί στο δικό σας τηλέφωνο, δείτε Επιλογή  
τηλεφώνουστη σελίδα 9.  
Κατά τη διάρκεια µιας κλήσης, πιέστε το  
του  
handsfree αυτοκινήτου.  
Για να µεταφέρετε τον ήχο από το handsfree  
αυτοκινήτου στο τηλέφωνο, παρακαλούµε  
ανατρέξτε στον οδηγό χρήστη του τηλεφώνου.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
11  
 
Ελληνικά  
Το τηλέφωνό σας µπορεί να είναι συνδεδεµένο  
Επαναφορά του handsfree  
αυτοκινήτου  
µε άλλη Bluetooth συσκευή, όπως ένα σετ  
ακουστικών. Αποσυνδέστε την άλλη  
Bluetooth συσκευή.  
Μπορεί να έχετε προσθέσει µια άλλη συσκευή  
handsfree στη λίστα συσκευών του τηλεφώνου  
σας. Ορισµένα τηλέφωνα δεν µπορούν να  
περιλαµβάνουν ταυτόχρονα περισσότερες από µία  
συσκευές handsfree στη λίστα συσκευών.  
Παρακαλούµε, ανατρέξτε στον οδηγό χρήστη του  
τηλεφώνου.  
Μπορεί να θελήσετε να επαναφέρετε το handsfree  
αυτοκινήτου στις προεπιλεγµένες (εργοστασιακές)  
ρυθµίσεις.  
Για να επαναφέρετε το handsfree  
αυτοκινήτου  
1
2
Ενεργοποιήστε το handsfree αυτοκινήτου.  
Πιέστε παρατεταµένα  
µέχρι η φωτεινή  
ένδειξη Χρώµατος Αναγνώρισης να αρχίσει να  
αναβοσβήνει και να ακούσετε ένα διαρκή  
υψηλό τόνο.  
Η σύνδεση διακόπηκε  
Εάν η σύνδεση µεταξύ του τηλεφώνου και του  
handsfree αυτοκινήτου διακοπεί, θα ακούσετε ένα  
σύντοµο ήχο. ∆οκιµάστε να τα συνδέσετε ξανά  
3
4
Πιέστε παρατεταµένα  
ένα διαρκή υψηλό τόνο.  
Η επαναφορά του handsfree αυτοκινήτου  
ολοκληρώθηκε.  
µέχρι να ακούσετε  
πιέζοντας  
.
Χρήση σετ ακουστικών και handsfree  
αυτοκινήτου  
Για πληροφορίες σχετικά µε το πώς  
χρησιµοποιείται το τηλέφωνό σας σε συνδυασµό  
µε διάφορες Bluetooth συσκευές, παρακαλούµε  
ανατρέξτε στον οδηγό χρήστη του τηλεφώνου.  
12  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
Ελληνικά  
Ορισµένες λειτουργίες του handsfree  
αυτοκινήτου δεν ενεργοποιούνται  
Εάν διαπιστώσετε ότι δεν µπορείτε να  
Εγκατάσταση  
Το κιτ του Bluetooth Handsfree Αυτοκινήτου  
HCB-300 περιλαµβάνει:  
χρησιµοποιήσετε ορισµένες από τις λειτουργίες  
του handsfree αυτοκινήτου σας, παρακαλούµε  
συµβουλευθείτε τον οδηγό χρήστη του τηλεφώνου  
για να µάθετε εάν το τηλέφωνό σας υποστηρίζει τις  
συγκεκριµένες λειτουργίες. Μπορείτε, επίσης,  
να συµβουλευθείτε έναν service partner της  
Sony Ericsson. Για πληροφορίες υποστήριξης  
καθώς και για οδηγούς χρήστη κινητών  
κουτί ηλεκτρονικών µε σκρατς (1.)  
εξωτερικό ηχείο (2.)  
πίνακα ελέγχου µε αυτοκόλλητη ταινία (3.)  
µικρόφωνο (4.)  
καλώδια (καλώδια τροφοδοσίας, αναγνώρισης  
τροφοδοσίας, σίγασης µουσικής)  
οδηγό χρήστη.  
τηλεφώνων Ericsson και Sony Ericsson,  
επισκεφθείτε τη δικτυακή τοποθεσία  
1
2
3
4
www.SonyEricsson.com/support.  
Παρακαλούµε, βεβαιωθείτε ότι όλος ο εξοπλισµός  
του handsfree αυτοκινήτου εγκαθίσταται σε  
ασφαλή θέση. Εάν το αυτοκίνητό σας διαθέτει  
αερόσακο, βεβαιωθείτε ότι το handsfree δεν  
εµποδίζει τη λειτουργία του.  
Το handsfree αυτοκινήτου πρέπει να εγκαθίσταται από  
εξουσιοδοτηµένο προσωπικό.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
13  
 
Ελληνικά  
Για να εγκαταστήσετε το handsfree  
4
Συνδέστε το κίτρινο καλώδιο σίγασης  
µουσικής στο στερεοφωνικό του αυτοκινήτου.  
Βλ. διάγραµµα εγκατάστασης, A, στη  
σελίδα 2.  
αυτοκινήτου  
1
2
Αποσυνδέστε την µπαταρία του αυτοκινήτου.  
Τοποθετήστε το κουτί ηλεκτρονικών κάτω από  
το ταµπλό του αυτοκινήτου. Βλ., επίσης, το  
διάγραµµα εγκατάστασης στη σελίδα 2. Σας  
συνιστούµε να τοποθετήσετε το κουτί  
ηλεκτρονικών µε τέτοιο τρόπο ώστε η πάνω  
πλευρά του να κοιτάζειπρος τον οδηγό,  
φροντίζοντας να µην υπάρχουν µεταλλικά  
εµπόδια µεταξύ του κουτιού και του οδηγού.  
Χρησιµοποιήστε το σκρατς που  
5
6
Συνδέστε το µπλε καλώδιο αναγνώρισης  
τροφοδοσίας στη µίζα του αυτοκινήτου. Βλ.  
διάγραµµα εγκατάστασης, B, στη σελίδα 2.  
Τοποθετήστε το µικρόφωνο σε ένα σταθερό  
σηµείο της καµπίνας του αυτοκινήτου, κατά  
προτίµηση στο µέσο πάνω από το παρµπρίζ.  
Τοποθετήστε το έτσι ώστε να είναι στραµµένο  
προς τον οδηγό και µακριά από το ηχείο (ή τα  
ηχεία). Τοποθετήστε το µακριά από ρεύµατα  
αέρα, όπως παράθυρα και εξαερισµό.  
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο έχει επαρκές  
µήκος για να φτάσει στο κουτί ηλεκτρονικών.  
Συνδέστε το µικρόφωνο στο κουτί  
περιλαµβάνεται στο κιτ για να στερεώσετε το  
κουτί ηλεκτρονικών.  
} Συνδέστε τη δέσµη των καλωδίων  
τροφοδοσίας (κόκκινο και µαύρο), το καλώδιο  
σίγασης µουσικής (κίτρινο) και το καλώδιο  
αναγνώρισης τροφοδοσίας πλε) στο κουτί  
ηλεκτρονικών  
.
ηλεκτρονικών  
.
7
Τοποθετήστε το ηχείο σε απόσταση  
τουλάχιστον 50 cm από το µικρόφωνο.  
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο έχει επαρκές  
µήκος για να φτάσει στο κουτί ηλεκτρονικών.  
Συνδέστε το εξωτερικό ηχείο στο κουτί  
3
Συνδέστε το µαύρο καλώδιο τροφοδοσίας στη  
γείωση (αρνητικό). Συνδέστε το κόκκινο  
καλώδιο τροφοδοσίας, µε την ενσωµατωµένη  
ασφάλεια, στο θετικό πόλο της µπαταρίας του  
αυτοκινήτου. Παρακαλούµε, σηµειώστε ότι  
τάσεις τροφοδοσίας διαφορετικές από 12 volt  
µπορεί να προκαλέσουν ζηµιά στον εξοπλισµό.  
ηλεκτρονικών  
.
14  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Ελληνικά  
8
9
Επιλέξτε µια κατάλληλη θέση στο ταµπλό του  
αυτοκινήτου για τον πίνακα ελέγχου. Ο οδηγός  
πρέπει να φτάνει τα πλήκτρα του πίνακα  
ελέγχου από την κανονική θέση οδήγησης.  
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο έχει επαρκές  
µήκος για να φτάσει στο κουτί ηλεκτρονικών.  
Αφαιρέστε την αυτοκόλλητη ταινία από τον  
πίνακα ελέγχου. Τοποθετήστε τον πίνακα  
ελέγχου στη θέση που έχετε επιλέξει.  
Για να εγκαταστήσετε ένα προηγµένο  
κιτ σίγασης µουσικής µαζί µε το  
handsfree αυτοκινήτου  
Μπορείτε να αγοράσετε χωριστά ένα προηγµένο κιτ  
σίγασης µουσικής.  
1
2
Αποσυνδέστε την µπαταρία του αυτοκινήτου.  
Βλ. το διάγραµµα εγκατάστασης στη σελίδα 3.  
Προχωρήστε, εφαρµόζοντας τα βήµατα 2-4  
των οδηγιών Για να εγκαταστήσετε το  
handsfree αυτοκινήτουστη σελίδα 14.  
Κόψτε το κίτρινο καλώδιο σίγασης µουσικής  
καθώς δεν είναι απαραίτητο όταν διαθέτετε  
προηγµένο κιτ σίγασης µουσικής. Βλ.  
Συνδέστε τον πίνακα ελέγχου στο κουτί  
ηλεκτρονικών  
.
3
Συνδέστε την µπαταρία του αυτοκινήτου.  
διάγραµµα εγκατάστασης, A, στη σελίδα 3.  
Συνδέστε το µπλε καλώδιο αναγνώρισης  
τροφοδοσίας στη µίζα του αυτοκινήτου. Βλ.  
διάγραµµα εγκατάστασης, B, στη σελίδα 3.  
Συνδέστε το καφέ άκρο του καλωδίου του  
προηγµένου κιτ σίγασης µουσικής στα ηχεία  
του στερεοφωνικού του αυτοκινήτου.  
Συνδέστε το µαύρο και το κίτρινο άκρο του  
καλωδίου του προηγµένου κιτ σίγασης  
µουσικής στο στερεοφωνικό του αυτοκινήτου.  
Προχωρήστε, εφαρµόζοντας τα βήµατα 8-9  
της παραγράφου Για να εγκαταστήσετε το  
handsfree αυτοκινήτουστη σελίδα 14.  
4
5
6
7
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
15  
Ελληνικά  
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρµολογήσετε το προϊόν σας.  
Το προϊόν σας περιέχει εξαρτήµατα που δεν µπορούν να  
επισκευαστούν ή αντικατασταθούν από τον καταναλωτή.  
To σέρβις θα πρέπει να εκτελείται µόνο από service  
partners της Sony Ericsson.  
Μην αφήνετε το προϊόν σε χώρους µε σκόνη και χώµα.  
Χρησιµοποιήστε ένα µαλακό νωπό πανί για τον καθαρισµό  
του προϊόντος σας.  
Εάν σκοπεύετε να µη χρησιµοποιήσετε το προϊόν για λίγο  
καιρό, αποθηκεύστε το σε χώρο χωρίς υγρασία, σκόνη και  
αποφύγετε τις ακραίες θερµοκρασίες.  
Για να µειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, αποσυνδέστε  
το φορτιστή από την πρίζα πριν από οποιονδήποτε  
καθαρισµό.  
Πρόσθετες πληροφορίες  
Ασφαλής και αποτελεσµατική χρήση  
∆ιαβάστε αυτές τις πληροφορίες προτού χρησιµοποιήσετε το  
Bluetooth handsfree αυτοκινήτου σας.  
Αλλαγές ή τροποποιήσεις σε αυτό το Bluetooth handsfree  
αυτοκινήτου, οι οποίες δεν έχουν εγκριθεί ρητά από τη Sony  
Ericsson, µπορεί να καταστήσουν το χρήστη ανίκανο να  
χρησιµοποιήσει τη συσκευή. Παρακαλούµε, ελέγξτε για  
τυχόν εξαιρέσεις -λόγω εθνικών απαιτήσεων ή περιορισµών-  
στη χρήση Bluetooth συσκευών, προτού χρησιµοποιήσετε  
αυτό το προϊόν.  
Εγκατάσταση  
Φροντίδα του προϊόντος  
Παρακαλούµε, σηµειώστε ότι η εγκατάσταση του Bluetooth  
handsfree αυτοκινήτου θα πρέπει να εκτελείται µόνο από  
εξουσιοδοτηµένο προσωπικό. Παρακαλούµε, ζητήστε από τον  
αντιπρόσωπο του αυτοκινήτου σας να σας συστήσει κάποιον  
επαγγελµατία εγκαταστάτη. Συνιστάται το Bluetooth handsfree  
αυτοκινήτου να εγκαθίσταται κάτω από το ταµπλό του  
αυτοκινήτου. Ο πίνακας ελέγχου του Bluetooth handsfree  
αυτοκινήτου θα πρέπει να εγκαθίσταται στο ταµπλό του  
αυτοκινήτου, έτσι ώστε να είστε σε θέση να φτάνετε τα  
πλήκτρα από την κανονική θέση οδήγησης. Ορισµένοι  
κατασκευαστές αυτοκινήτων απαιτούν τη χρήση εξωτερικής  
κεραίας για το τηλέφωνο. Συµβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο  
του αυτοκινήτου σας για να διασφαλίσετε ότι ολόκληρος ο  
εξοπλισµός του Bluetooth handsfree αυτοκινήτου,  
Μην εκθέτετε το προϊόν σας σε υγρά ή υγρασία.  
Μην εκθέτετε το προϊόν σας σε εξαιρετικά υψηλές ή  
χαµηλές θερµοκρασίες.  
Μην εκθέτετε το προϊόν σας σε αναµµένα κεριά, τσιγάρα ή  
πούρα ή ακάλυπτες φλόγες.  
Μην αφήνετε να πέσει, µη πετάξετε ή προσπαθήσετε να  
λυγίσετε το προϊόν διότι η κακή µεταχείριση µπορεί να το  
καταστρέψει.  
Μη χρησιµοποιείτε άλλα αξεσουάρ εκτός των αξεσουάρ  
Sony Ericsson ή των γνήσιων αξεσουάρ της Ericsson που  
προορίζονται για χρήση µε αυτό το προϊόν. Η χρήση µη  
γνήσιων αξεσουάρ, µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα τη  
µειωµένη απόδοση, καταστροφή του προϊόντος, πυρκαγιά,  
ηλεκτροπληξία ή τραυµατισµό. Η εγγύηση δεν καλύπτει  
ελαττώµατα του προϊόντος που προκλήθηκαν από τη  
χρήση µη γνήσιων αξεσουάρ.  
συµπεριλαµβανοµένων των πρόσθετων αξεσουάρ,  
τοποθετείται σε ασφαλές σηµείο. Εάν το αυτοκίνητό σας  
διαθέτει αερόσακο, βεβαιωθείτε ότι το handsfree δεν εµποδίζει  
τη λειτουργία του. Το Bluetooth handsfree αυτοκινήτου έχει  
16  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
   
Ελληνικά  
σχεδιαστεί για χρήση σε αυτοκίνητα µε ηλεκτρικό σύστηµα  
12 volt. Άλλες τάσεις τροφοδοσίας µπορεί να προκαλέσουν  
ζηµιά στον εξοπλισµό.  
Ηλεκτρονικός εξοπλισµός  
Οι περισσότερες σύγχρονες ηλεκτρονικές συσκευές διαθέτουν  
θωράκιση για προστασία από ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων.  
Ωστόσο, για ορισµένες ηλεκτρονικές συσκευές αυτό δεν  
ισχύει, εποµένως:  
Έκθεση σε ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων  
Το Bluetooth handsfree αυτοκινήτου σας είναι ένας  
ποµποδέκτης ραδιοσυχνοτήτων. Όταν βρίσκεται σε  
λειτουργία, επικοινωνεί µε µια Bluetooth κινητή συσκευή  
λαµβάνοντας και εκπέµποντας ηλεκτροµαγνητικά πεδία  
ικροκύµατα) ραδιοσυχνοτήτων (RF) στην περιοχή  
συχνοτήτων 2.400 έως 2.500 MHz. Η ισχύς εξόδου του  
ποµπού ραδιοσυχνοτήτων είναι χαµηλή, 0,001 watt. Το  
Bluetooth handsfree αυτοκινήτου σας είναι σχεδιασµένο για  
να λειτουργεί σε συµµόρφωση µε τις κατευθυντήριες οδηγίες  
και τα όρια που διέπουν την έκθεση σε ενέργεια  
Μη χρησιµοποιείτε το Bluetooth handsfree αυτοκινήτου σας  
κοντά σε ιατρικό εξοπλισµό χωρίς άδεια. Εάν χρησιµοποιείτε  
µια προσωπική ιατρική συσκευή, όπως ένα βηµατοδότη ή ένα  
ακουστικό βαρηκοΐας, παρακαλούµε συµβουλευθείτε τον  
Οδηγό Χρήστη του κινητού σας τηλεφώνου για σχετικές  
πληροφορίες.  
Περιοχές εκρήξεων  
Για την αποφυγή παρεµβολών σε εργασίες τοποθέτησης  
εκρηκτικών, απενεργοποιείτε όλες τις ηλεκτρονικές συσκευές  
σας όταν βρίσκεστε σε περιοχές εκρήξεων ή σε περιοχές  
όπου είναι υποχρεωτική η απενεργοποίηση των  
ποµποδεκτών. Τα κατασκευαστικά συνεργεία χρησιµοποιούν  
συχνά τηλεχειριζόµενες συσκευές για την πυροδότηση  
εκρηκτικών υλών.  
ραδιοσυχνοτήτων (RF), τα οποία καθορίζονται από  
κρατικούς φορείς και από διεθνείς οργανισµούς υγείας για  
χρήση µε οποιοδήποτε συµβατό κινητό τηλέφωνο Sony  
Ericsson ή Ericsson.  
Οδήγηση  
Ενηµερωθείτε σχετικά µε τους νόµους και τους κανονισµούς  
χρήσης κινητών τηλεφώνων και συσκευών handsfree στις  
περιοχές που οδηγείτε. Πάντοτε, να δίνετε τη µέγιστη  
προσοχή στην οδήγηση και, εάν το απαιτούν οι  
Πιθανά εκρηκτικές ατµόσφαιρες  
Απενεργοποιείτε την ηλεκτρονική σας συσκευή όταν  
βρίσκεστε σε χώρους µε πιθανά εκρηκτική ατµόσφαιρα. Σε  
σπάνιες περιπτώσεις, η ηλεκτρονική συσκευή σας µπορεί να  
προκαλέσει σπινθήρες. Οι σπινθήρες σε τέτοιους χώρους  
µπορεί να προκαλέσουν έκρηξη ή πυρκαγιά, έχοντας ως  
αποτέλεσµα τραυµατισµούς ή ακόµα και θανάτους. Οι χώροι  
µε πιθανά εκρηκτική ατµόσφαιρα συνήθως, αλλά όχι πάντα,  
σηµαίνονται επαρκώς.  
κυκλοφοριακές συνθήκες, να σταµατήσετε στην άκρη του  
δρόµου και να παρκάρετε προτού κάνετε ή απαντήσετε µια  
κλήση. Η ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων µπορεί να επηρεάσει  
ορισµένα ηλεκτρονικά συστήµατα των αυτοκινήτων, όπως  
είναι τα στερεοφωνικά αυτοκινήτου και ο εξοπλισµός  
ασφαλείας. Συµβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο του  
αυτοκινήτου σας για να βεβαιωθείτε ότι το κινητό σας  
τηλέφωνό ή το Bluetooth handsfree αυτοκινήτου σας δε θα  
επηρεάσει τα ηλεκτρονικά συστήµατα του αυτοκινήτου σας.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
17  
Ελληνικά  
Παιδιά  
ελαττώµατα για διάστηµα ενός (1) έτους. Εάν το προϊόν σας  
χρειαστεί επισκευή, παρακαλώ επιστρέψτε το στο κατάστηµα  
αγοράς του ή απευθυνθείτε στο τοπικό Customer Care Centre  
της Sony Ericsson για περισσότερες πληροφορίες.  
Μην αφήνετε παιδιά να παίζουν µε το Bluetooth handsfree  
αυτοκινήτου σας, καθώς αυτό περιέχει µικρά εξαρτήµατα τα  
οποία µπορεί να αποσπαστούν και να αποτελέσουν  
κίνδυνο πνιγµού.  
Οι υποχρεώσεις µας  
Εάν, κατά τη διάρκεια της ισχύος της παρούσας εγγύησης,  
αυτό το Προϊόν σταµατήσει να λειτουργεί υπό κανονική χρήση  
και συντήρηση, λόγω ελαττωµάτων των υλικών, του  
σχεδιασµού ή της κατασκευής, τότε οι εξουσιοδοτηµένοι  
αντιπρόσωποι ή οι service partner της Sony Ericsson, κατά  
την κρίση τους, είτε θα επισκευάσουν ή θα αντικαταστήσουν  
το Προϊόν σύµφωνα µε τις συνθήκες και τους όρους που  
αναφέρονται στο παρόν.  
Κλήσεις έκτακτης ανάγκης  
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!  
Αυτό το Bluetooth handsfree αυτοκινήτου και η ηλεκτρονική  
συσκευή που συνδέεται µε το handsfree, λειτουργούν µε  
σήµατα ραδιοσυχνοτήτων, κυψελωτά και επίγεια δίκτυα, όπως  
και προγραµµατισµένες από το χρήστη λειτουργίες, οι οποίες  
δεν εγγυώνται τη σύνδεση υπό όλες τις συνθήκες. Εποµένως,  
δεν πρέπει ποτέ να στηρίζεστε αποκλειστικά σε οποιαδήποτε  
ηλεκτρονική συσκευή για την απαραίτητη επικοινωνία σας  
(όπως ιατρικές ανάγκες). Μην ξεχνάτε ότι για να  
πραγµατοποιήσετε και να λάβετε κλήσεις, το handsfree και η  
ηλεκτρονική συσκευή που συνδέεται µε το handsfree πρέπει  
να είναι ενεργοποιηµένα και σε περιοχή που καλύπτεται µε  
επαρκή ισχύς σήµατος. Οι κλήσεις έκτακτης ανάγκης δεν  
µπορεί να είναι δυνατές σε όλα τα κυψελοειδή τηλεφωνικά  
δίκτυα ή όταν χρησιµοποιούνται συγκεκριµένες υπηρεσίες του  
δικτύου και / ή του τηλεφώνου. Συµβουλευθείτε τον τοπικό  
σας παροχέα υπηρεσιών.  
Όροι  
1
Η παρούσα εγγύηση εφαρµόζεται µόνο εφόσον επιδειχθεί  
το φυλλάδιο υποστήριξης (Ericsson Service and Support)  
ή η πρωτότυπη απόδειξη αγοράς που εκδόθηκε από τον  
πωλητή και παραδόθηκε στον αγοραστή, και εφόσον  
αναγράφεται σε αυτά ο αριθµός σειράς του Προϊόντος και η  
ηµεροµηνία αγοράς του. Η Sony Ericsson διατηρεί το  
δικαίωµα να αρνηθεί την παροχή των υπηρεσιών της  
εγγυήσεως εάν τα στοιχεία αυτά έχουν αφαιρεθεί ή  
αλλοιωθεί µετά την αρχική αγορά του Προϊόντος.  
2
Εάν η Sony Ericsson επισκευάσει ή αντικαταστήσει το  
Προϊόν, το επισκευασµένο ή από αντικατάσταση Προϊόν θα  
καλύπτεται από εγγύηση για τον υπολειπόµενο χρόνο της  
αρχικής περιόδου εγγύησης ή για ενενήντα (90) ηµέρες  
από την ηµεροµηνία επισκευής, όποιο ισχύσει τελευταίο. Η  
επισκευή ή η αντικατάσταση µπορεί να γίνει µε λειτουργικά  
ισοδύναµη επισκευασµένη συσκευή. Τα ελαττωµατικά  
τµήµατα ή εξαρτήµατα που αντικαταστάθηκαν γίνονται  
ιδιοκτησία της Sony Ericsson.  
Περιορισµένη Εγγύηση  
Βάσει των όρων της παρούσας Περιορισµένης Εγγύησης, η  
Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson),  
S-221 88 Lund, Sweden εγγυάται ότι αυτό το Προϊόν είναι  
κατά την ηµεροµηνία της αρχικής αγοράς του από τον  
καταναλωτή, απαλλαγµένο από ελαττώµατα σχεδιασµού,  
υλικού και κατασκευής και ότι θα καλύπτεται από τέτοια  
18  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Ελληνικά  
3
4
Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα του Προϊόντος  
λόγω φυσιολογικής φθοράς και αντικανονικής χρήσης, που  
περιλαµβάνει όλως ενδεικτικά τη χρήση του προϊόντος για  
σκοπό άλλο από το σκοπό για τον οποίο κατασκευάστηκε,  
κατά τρόπο µη σύµφωνο µε τις οδηγίες για τη χρήση και  
συντήρηση του Προϊόντος. Η εγγύηση επίσης δεν καλύπτει  
ελαττώµατα του Προϊόντος εξαιτίας ατυχηµάτων,  
τροποποιήσεων και ρυθµίσεων, περιστατικών ανωτέρας  
βίας ή ζηµιών που προκύπτουν από υγρά ή υγρασία.  
Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα του προϊόντος  
λόγω λανθασµένων επισκευών, τροποποιήσεων ή  
συντήρησης που πραγµατοποιήθηκαν από µη  
εξουσιοδοτηµένα πρόσωπα της Sony Ericsson.  
Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει την εγκατάσταση του  
προϊόντος στο αυτοκίνητο.  
Ορισµένες χώρες/πολιτείες δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον  
περιορισµό συµπτωµατικών ή επακόλουθων ζηµιών, ή τον  
περιορισµό της διάρκειας των συνεπαγόµενων εγγυήσεων,  
ώστε οι ανωτέρω περιορισµοί πιθανόν να µην ισχύουν για  
εσάς. Η εγγύηση που παρέχεται δεν επηρεάζει τα δικαιώµατα  
του καταναλωτή που καθορίζονται από την ισχύουσα εθνική  
νοµοθεσία, ούτε και τα δικαιώµατα του καταναλωτή έναντι του  
πωλητή, τα οποία εγείρονται από το συµβόλαιο αγοράς/  
πώλησης.  
Υποστηριζόµενες Bluetooth  
λειτουργίες  
Αυτό το προϊόν υποστηρίζει το προφίλ Ακουστικόκαι το  
προφίλ “Handsfree”.  
5
6
7
Η επέµβαση σε οποιαδήποτε από τις ετικέτες ασφαλείας  
του Προϊόντος καθιστά άκυρη την εγγύηση.  
∆ΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΡΗΤΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ, ΕΙΤΕ ΓΡΑΠΤΕΣ  
ΕΙΤΕ ΠΡΟΦΟΡΙΚΕΣ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ  
ΕΝΤΥΠΗ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ. ΟΛΕΣ ΟΙ  
ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ,  
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΩΝ  
ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ  
ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Η ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ  
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗ  
∆ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ  
ΕΓΓΥΗΣΗΣ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ∆ΕΝ ΘΑ  
ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ Η SONY ERICSSON Η ΟΙ ΠΩΛΗΤΕΣ ΤΗΣ  
ΓΙΑ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΕΣ Η ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΖΗΜΙΕΣ  
ΟΠΟΙΑΣ∆ΗΠΟΤΕ ΦΥΣΗΣ, ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ  
ΟΛΩΣ ΕΝ∆ΕΙΚΤΙΚΑ ΤΩΝ ΑΠΟΛΕΣΘΕΝΤΩΝ ΚΕΡ∆ΩΝ Η  
ΤΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΖΗΜΙΑΣ. Η ΕΥΘΥΝΗ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ  
ΖΗΜΙΩΝ ΑΠΕΚ∆ΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΜΟ.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
19  
Suomi  
Sony Ericsson HCB-300  
Suomi  
Toinen painos (heinäkuu 2004)  
Sony Ericsson Mobile Communications AB julkaisee  
tämän oppaan sitoumuksetta. Sony Ericsson Mobile  
Communications AB saattaa tehdä tähän oppaaseen  
painovirheiden, epätäsmällisten tietojen tai  
Johdanto 21  
Käyttöönotto 23  
laitteeseen ja/tai sen ohjelmistoon tehtyjen  
parannusten edellyttämiä korjauksia ja muutoksia  
ilman eri ilmoitusta. Mahdolliset muutokset  
Päivittäinen käyttö 24  
Vianmääritys 27  
sisällytetään tämän oppaan uusiin painoksiin.  
Lisätietoja 30  
Kaikki oikeudet pidätetään.  
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004  
Julkaisunumero: LZT 108 6827/2 R3A  
Declaration of conformity 124  
Kaikki verkot eivät tue kaikkia tässä oppaassa  
kuvattuja palveluja. Tämä koskee myös  
kansainvälistä GSM-hätänumeroa 112.  
Varmista verkko-operaattoriltasi tai  
palveluntarjoajaltasi, onko tietty palvelu  
käytettävissä.  
Sanamerkki Bluetooth ja siihen liittyvät symbolit ovat  
Bluetooth SIG, Inc:n omaisuutta, ja Sony Ericssonilla  
on näiden merkkien käyttöoikeus.  
20  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Mitä puhelimia voi käyttää auton  
Johdanto  
handsfree-laitteiston kanssa?  
Voit käyttää mitä tahansa langatonta  
teknologiaa (Bluetooth) hyödyntävää  
puhelinta. Auton handsfree-laitteisto on  
yhteensopiva Sony Ericssonin ja lisäksi  
esimerkiksi Nokian, Motorolan ja Siemensin  
Bluetooth-puhelinten kanssa.  
Bluetooth™ Car Handsfree  
HCB-300 -handsfree-laitteisto on  
suunniteltu käytettäväksi autossa. Se tarjoaa  
turvallisen ja helpon tavan vastata puheluihin tai  
soittaa puheluita autoillessa. Lue luvut Turvallinen  
ja tehokas käyttötapa ja Rajoitettu takuu ennen  
kuin otat auton handsfree-laitteiston käyttöön.  
Lisätarvikkeita  
Miten käytän auton handsfree-  
laitteistoa?  
Auton handsfree-laitteistoon voidaan yhdistää  
erilaisia käyttömukavuutta lisääviä tarvikkeita:  
Kääntäessäsi auton virta-avainta auton handsfree-  
laitteisto tunnistaa matkapuhelimesi ja niiden  
välille muodostuu automaattisesti yhteys. Laitteet  
ovat valmiita puheluita varten. Voit käyttää auton  
handsfree-laitteistoa enintään viiden  
puhelimen kanssa.  
Autostereon vaimentaja HCE-16 yhdistää  
puhelimen äänen autostereosi kaiuttimiin.  
Pitkävartinen mikrofoni HCE-14 tuo mikrofonin  
lähemmäksi suutasi.  
Jos käytät Sony Ericssonin puhelinta auton  
handsfree-laitteiston kanssa, voit käyttää myös  
seuraavia lisälaitteita:  
On huomattava, että asennuksen saa suorittaa vain  
valtuutettu ammattimies. Autoliike voi pyynnöstä  
suositella jotakin handsfree-laitteiston  
asennuspalvelua tarjoavaa liikettä. Katso  
”Asentaminen” sivulla 28.  
Autoteline, esimerkiksi teline HCH-38 K700-  
puhelimelle, sekä antennikaapelin liitin HCE-12  
paremman verkkoyhteyden takaamiseksi.  
Savukkeensytyttimeen kytkettävä autolaturi  
CLA-11.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
21  
 
Suomi  
Ohjeet  
Tämän oppaan ohjeet perustuvat auton handsfree-  
ohjauspaneelin ja puhelimen näppäimiin.  
1
2
Soita tai vastaa.  
Käynnistä/sammuta. Lopeta tai hylkää  
puhelu.  
Voit esimerkiksi vastata puheluun auton handsfree-  
ohjauspaneelin näppäintä  
näppäimiä käyttäen.  
tai puhelimen  
3
4
Äänenvoimakkuuden säätö.  
Väritunnus (oma väritunnus viidelle  
puhelimelle).  
Ohjauspaneeli  
5
6
Valitse puhelin. Lisää auton handsfree-  
laitteisto puhelimen muistiin. Valitse väri.  
2
1
Mikrofonin mykistäminen.  
3
5
4
6
22  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
Suomi  
Auton handsfree-laitteiston  
lisääminen puhelimeen  
Käyttöönotto  
Ennen kuin käytät auton handsfree-laitteistoa  
ensimmäisen kerran puhelimen kanssa, varmista  
seuraavat seikat:  
1
2
Käynnistä auton handsfree-laitteisto.  
Pidä  
-näppäintä painettuna, kunnes  
väritunnus vilkkuu.  
Auton handsfree-laitteisto on oikein asennettu ja  
siihen on kytketty virta.  
3
4
Paina  
valitsemiseksi.  
Valmistele puhelin Bluetooth laitetta varten  
puhelimen käyttöohjeen mukaan. Handsfree-  
laitteen tunnusluku on 0000.  
-näppäintä toistuvasti värin  
Puhelimesi on toimintatilassa Bluetooth.  
Auton handsfree-laitteisto on lisätty puhelimesi  
Bluetooth laitteiden luetteloon.  
Väritunnuksen säätäminen  
Auton handsfree-laitteiston  
lisääminen  
1
2
3
4
Pidä  
-näppäintä painettuna, kunnes  
väritunnus vilkkuu.  
Kun auton handsfree-laitteisto on lisätty  
puhelimesi Bluetooth laitteiden luetteloon, laitteet  
tunnistavat automaattisesti toisensa esimerkiksi  
silloin, kun autossa on virta päällä.  
Paina  
-näppäintä toistuvasti värin  
valitsemiseksi.  
Pyöritä äänenvoimakkuuden säädintä värin  
säätämiseksi.  
Voit valita jokaiselle auton handsfree-laitteiston  
kanssa käyttämällesi puhelimelle oman  
väritunnuksen. Voit myös vaihtaa tietyn  
väritunnuksen puhelimelta toiselle. Väri on vapaa,  
kun sen tunnus vilkkuu hitaasti. Jo käytössä olevan  
värin tunnus vilkkuu nopeasti.  
Pidä  
-näppäintä painettuna värin  
tallentamiseksi.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
23  
 
Suomi  
Käynnistäminen ja  
Päivittäinen käyttö  
sammuttaminen  
Lisättyäsi auton handsfree-laitteiston puhelimesi  
muistiin voit soittaa puheluita tai vastata niihin  
laitteiston ohjauspaneelia käyttämällä, kunhan se  
on päällä ja puhelimen toiminta-alueella  
Voit käynnistää ja sammuttaa auton handsfree-  
laitteiston joko virta-avainta kääntämällä tai  
-näppäimellä.  
Jos auton virta sammutetaan puhelun aikana,  
handsfree-laitteisto sammuu automaattisesti  
puhelun jälkeen.  
(Bluetooth), eikä laitteiden välissä ole esteitä.  
Käyttäessäsi Bluetooth laitteita varmista aina, että  
puhelimesi on Bluetooth toimintatilassa.  
Jos auton virta ei ole päällä ja handsfree-  
laitteisto käynnistetään -näppäimellä,  
laitteisto sammuu automaattisesti oltuaan  
minuutin käyttämättömänä.  
Puhelimen valitseminen  
Voit käyttää auton handsfree-laitteistoa enintään  
viiden puhelimen kanssa, joilla on omat  
väritunnuksensa.  
Päällä ollessaan auton handsfree-laitteisto  
etsii puhelimia automaattisesti aloittaen  
viimeksi käytetystä.  
Jos auton handsfree-laitteisto sammutetaan  
-näppäimellä, meneillään oleva puhelu  
siirtyy puhelimeen.  
Handsfree-laitteistonkäynnistäminen  
ja sammuttaminen  
Käännä virta-avainta tai pidä -näppäintä  
painettuna.  
Puhelimen valitseminen  
manuaalisesti  
Paina  
-näppäintä toistuvasti, kunnes puhelimesi  
väritunnus näkyy.  
24  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
   
Suomi  
Valitse numero uudelleen painamalla  
-näppäintä.  
Soittaminen  
Voit soittaa käyttämällä handsfree-laitteiston  
ohjauspaneelia, äänivalintaa tai puhelimen  
näppäimiä.  
1
Valitse numero uudelleen pitämällä  
näppäintä painettuna, kunnes kuulet  
äänimerkin.  
-
Ennen kuin voit käyttää äänivalintaa, puhelimesi  
äänivalinta-toiminnon on oltava valittuna ja  
puhelimessa on oltava äänivalintoja äänitettynä.  
Katso tarvittaessa ohjeita puhelimen  
käyttöohjeesta.  
2
Lopeta puhelu painamalla -näppäintä.  
Puheluihin vastaaminen  
Puhelun saapuessa autostereon ääni mykistetään  
automaattisesti. Voit vastata puheluun käyttämällä  
ohjauspaneelia tai automaattista vastaustoimintoa.  
Lisätietoja automaattisesta vastaustoiminnosta on  
matkapuhelimen käyttöohjeessa.  
Soittaminen käyttämällä puhelinta  
1
Käytä puhelimen näppäimiä tai  
puhelinmuistiota.  
2
Lopeta puhelu painamalla -näppäintä.  
Puheluun vastaaminen  
Soittaminen äänivalinnan avulla  
Handsfree-laitteen soidessa paina  
.
.
1
2
Paina -näppäintä.  
Äänimerkin jälkeen soita äänivalinnalla  
tavalliseen tapaan.  
Puhelun hylkääminen  
Handsfree-laitteen soidessa paina  
3
Lopeta puhelu painamalla -näppäintä.  
Mikrofonin mykistäminen  
1
Puhelun aikana paina -näppäintä mikrofonin  
mykistämiseksi. Kuulet äänimerkin, kun  
mikrofoni on kytketty pois päältä.  
Paina -näppäintä uudelleen puhelun  
jatkamiseksi.  
2
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
25  
Suomi  
Äänen siirtäminen auton handsfree-  
laitteistoon  
Äänenvoimakkuuden  
säätäminen  
Paina puhelun aikana handsfree-ohjauspaneelin  
-näppäintä.  
Voit säätää sekä auton handsfree-laitteiston  
kaiuttimen että soittoäänen voimakkuutta.  
Kuulet äänimerkin, kun äänenvoimakkuus on  
pienimmillään tai suurimmillaan.  
Katso puhelimen käyttöohjeesta ohjeita äänen  
siirtämiseen auton handsfree-laitteistosta  
puhelimeen.  
Kaiuttimen äänenvoimakkuuden  
säätäminen  
Puhelun aikana pyöritä äänenvoimakkuuden  
säädintä kaiuttimen äänenvoimakkuuden  
säätämiseksi.  
Soittoäänen säätäminen  
Kun et puhu puhelua, pyöritä äänenvoimakkuuden  
säädintä soittoäänen äänenvoimakkuuden  
säätämiseksi.  
Äänen siirtäminen  
Joitakin puhelintyyppejä käyttäessäsi voit siirtää  
äänen puhelimesta auton handsfree-laitteistoon  
puhelun aikana.  
26  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
Suomi  
Olet saattanut jo lisätä handsfree-laitteen  
puhelimesi Bluetooth laiteluetteloon. Jotkin  
puhelimet voivat listata vain yhden handsfree-  
laitteen kerrallaan. Katso lisäohjeita puhelimen  
käyttöohjeesta.  
Vianmääritys  
Tässä osassa kerrotaan auton handsfree-laitteiston  
käytön yhteydessä mahdollisesti esiintyvistä  
häiriötilanteista.  
Et saa lisättyä auton handsfree-  
laitteistoa puhelimesi Bluetooth  
laitteiden listaan.  
Yhteys katkeaa  
Kuulet lyhyen äänimerkin, jos yhteys puhelimen  
ja auton handsfree-laitteiston välillä katkeaa.  
Puhelimesi ei ole toimintatilassa Bluetooth.  
Puhelimen pitää olla autossa lisäämisen aikana ja  
auton handsfree-laitteiston on oltava päällä.  
Varmista, että puhelimen ja handsfree-laitteen  
välissä ei ole estettä.  
Yritä yhdistää laitteet uudelleen painamalla  
.
Kuulokelaitteen ja auton handsfree-  
laitteiston käyttäminen  
Lisätietoja puhelimen käyttämisestä usean  
Bluetooth laitteen kanssa on puhelimen  
käyttöoppaassa.  
Puhelin ja auton handsfree-laitteisto  
eivät saa yhteyttä.  
Auton handsfree-laitteisto saattaa olla yhteydessä  
toiseen Bluetooth laitteeseen. Valitse väritunnus  
manuaalisesti, katso ”Puhelimen  
Auton handsfree-laitteiston  
tehdasasetusten palauttaminen  
Haluat ehkä palauttaa auton handsfree-laitteiston  
tehdasasetukset.  
valitseminen” sivulla 24.  
Puhelimesi saattaa olla yhteydessä toiseen  
Bluetooth laitteeseen, esimerkiksi  
kuulokelaitteeseen. Katkaise yhteys toiseen  
Bluetooth laitteeseen.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
27  
 
Suomi  
Auton handsfree-laitteiston  
Asentaminen  
tehdasasetusten palauttaminen  
Bluetooth Car Handsfree HCB-300 -autovarustus  
sisältää seuraavat osat:  
1
2
Käynnistä auton handsfree-laitteisto.  
Pidä -näppäintä painettuna, kunnes  
väritunnus vilkkuu ja kuulet pitkän,  
korkean äänimerkin.  
elektroniikkakotelon ja tarranauhaa (1.)  
ulkoisen kaiuttimen (2.)  
ohjauspaneelin ja liimatarraa (3.)  
mikrofonin (4.)  
kaapelit (virtajohdot, sytytyksen tarkkailu-  
ja musiikin vaimennustoiminnon)  
käyttöoppaan.  
3
4
Pidä -näppäintä painettuna, kunnes kuulet  
pitkän, korkean äänimerkin.  
Laitteiston tehdasasetukset on nyt palautettu.  
Jotkin auton handsfree-laitteiston  
toiminnot eivät toimi  
1
2
3
4
Jos huomaat, että et pysty käyttämään kaikkia  
auton handsfree-laitteiston toimintoja, varmista  
puhelimesi käyttöoppaasta, tukeeko puhelimesi  
kyseisiä toimintoja. Asia voidaan selvittää myös  
ottamalla yhteyttä valtuutettuun Sony Ericsson  
-huoltoon. Lisätietoja tuesta sekä Ericssonin ja  
Sony Ericssonin puhelinten käyttöoppaita löydät  
osoitteesta www.SonyEricsson.com/support.  
Varmista, että kaikki auton handsfree-laitteiston  
osat on asennettu turvalliseen asennuspaikkaan.  
Jos autossa on turvatyyny, on tarkistettava,  
että handsfree-laitteisto ei aiheuta häiriöitä  
sen toimintaan.  
Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu  
ammattimies.  
28  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Suomi  
Auton handsfree-laitteiston  
asentaminen  
6
Asenna mikrofoni riittävän tukevaan kohtaan  
auton sisustuksessa, mieluiten keskelle  
tuulilasin yläpuolelle. Suuntaa se kohti  
kuljettajaa ja pois kaiuttimista. Asenna  
mikrofoni kauaksi ilmavirroista, kuten  
ikkunoista ja ilmanvaihtolaitteista. Varmista,  
että kaapeli on tarpeeksi pitkä ylettyäkseen  
elektroniikkakoteloon. Kytke mikrofoni  
1
2
Kytke auton akku irti.  
Sijoita elektroniikkakotelo auton kojelaudan  
alle. Katso asennuskaaviota sivulla 2.  
Suosittelemme, että elektroniikkakotelon  
yläosa on suunnattu ajajaa kohti niin, että  
kotelon ja ajajan välissä ei ole mitään  
metalliestettä. Kiinnitä elektroniikkakotelo  
laitteiston mukana tulevalla tarranauhalla.  
} Liitä virtajohdot (punainen ja musta),  
musiikin vaimennustoiminnon johto  
(keltainen) ja sytytyksen tarkkailutoiminnon  
johto (sininen) elektroniikkakoteloon  
elektroniikkakoteloon  
.
7
8
Sijoita kaiutin vähintään 50 cm:n etäisyydelle  
mikrofonista. Varmista, että kaapeli on  
riittävän pitkä ylettyäkseen  
elektroniikkakoteloon. Kytke ulkoinen kaiutin  
.
elektroniikkakoteloon  
.
Valitse ohjauspaneelille sopiva paikka auton  
kojelaudalla. Kuljettajan on pystyttävä  
ylettymään ohjauspaneelin näppäimistöön  
normaalissa ajoasennossa. Varmista, että  
kaapeli on riittävän pitkä ylettyäkseen  
elektroniikkakoteloon. Poista ohjauspaneelin  
liimatarran suojanauha. Kiinnitä ohjauspaneeli  
valitsemaasi paikkaan. Yhdistä ohjauspaneeli  
3
Liitä musta virtajohto negatiiviseen  
maaliitäntään. Liitä punainen virtajohto, jossa  
on integroitu sulake, auton akun positiiviseen  
napaan. On otettava huomioon, että muu kuin  
12 voltin syöttöjännite voi aiheuttaa  
laitteistovaurion.  
4
5
Kytke keltainen musiikin vaimennustoiminnon  
johdin auton äänentoistojärjestelmään. Katso  
A-kirjainta asennuskaaviossa sivulla 2.  
Kytke sininen sytytysvirran tarkkailujohdin  
auton sytytysjärjestelmään. Katso B-kirjainta  
asennuskaaviossa sivulla 2.  
elektroniikkakoteloon  
.
9
Kytke auton akku.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
29  
 
Suomi  
Autostereon vaimentajan  
Lisätietoja  
Turvallinen ja tehokas käyttötapa  
asentaminen auton handsfree-  
laitteiston kanssa  
Voit halutessasi ostaa erillisen autostereon  
vaimentajan.  
Lue tämä, ennen kuin otat Bluetooth handsfree-laitteiston käyttöön.  
Jos tähän auton Bluetooth handsfree-laitteistoon tehdään  
teknisiä muutoksia ilman Sony Ericssonin nimenomaista  
lupaa, käyttäjä voi menettää oikeutensa käyttää laitteistoa.  
Tarkista kaikki Bluetooth laitteiden kansallisiin vaatimuksiin tai  
rajoituksiin liittyvät poikkeukset ennen tämän tuotteen käyttöä.  
1
2
Kytke auton akku irti.  
Katso asennuskaaviota sivulla 3. Toista kohdat  
2–4 kuten ohjeissa ”Auton handsfree-  
laitteiston asentaminen” sivulla 29.  
Poista keltainen musiikin vaimennustoiminnon  
johdin, koska sitä ei tarvita erillisen musiikin  
vaimentajan kanssa. Katso A-kirjainta  
asennuskaaviossa sivulla 3.  
Kytke sininen sytytysvirran tarkkailujohdin  
auton sytytysjärjestelmään. Katso B-kirjainta  
asennuskaaviossa sivulla 3.  
Kytke autostereon vaimentajan kaapelin  
ruskea pää autostereon kaiuttimiin.  
Kytke autostereon vaimentajan kaapelin musta  
ja keltainen pää autostereoon.  
Toista kohdat 8–9 kuten ohjeissa ”Auton  
handsfree-laitteiston asentaminen” sivulla 29.  
3
4
Tuotteen huolto-ohjeita  
Älä altista tuotetta nesteille tai kosteudelle.  
Älä altista tuotetta äärimmäisen korkeille tai  
matalille lämpötiloille.  
Älä altista tuotetta palavalle kynttilälle, savukkeelle,  
sikarille, avotulelle tai muulle lämmönlähteelle.  
Älä pudota, heitä tai yritä taivuttaa tuotetta, sillä  
kovakourainen käsittely voi vaurioittaa sitä.  
Älä käytä mitään muita kuin Sony Ericssonin tai Ericssonin  
alkuperäisiä tämän tuotteen kanssa käytettäviksi  
tarkoitettuja lisälaitteita. Muiden kuin Ericssonin tai Sony  
Ericssonin toimittamien lisälaitteiden käyttäminen saattaa  
johtaa laitteen tehottomuuteen, tuotteen vaurioitumiseen,  
tulipaloon, sähköiskuun tai vammaan. Takuu ei koske  
sellaisia tuotteen vikoja, jotka ovat aiheutuneet muiden  
kuin alkuperäisten lisälaitteiden käytöstä.  
5
6
7
Älä yritä irrottaa tuotteen osia. Tuotteessa ei ole sellaisia  
osia, jotka kuluttaja voi itse huoltaa tai korvata. Vain Sony  
Ericssonin valtuuttamat huoltoliikkeet voivat huoltaa tai  
korvata osan.  
30  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
   
Suomi  
Älä altista tuotetta pölylle tai lialle. Tuote on puhdistettava  
pehmeällä ja kostealla rievulla.  
Radiotaajusaltistus  
Auton Bluetooth handsfree-laitteisto on radiolähetin ja  
-vastaanotin. Kun laite on käytössä, se on yhteydessä  
Bluetooth tekniikalla varustettuun kannettavaan laitteeseen.  
Se vastaanottaa ja lähettää radiotaajuuden avulla  
sähkömagneettisia kenttiä (mikroaaltoja) taajuudella 2 400–  
2 500 MHz. Radiolähettimen lähtöteho on pieni: 0,001 wattia.  
Auton Bluetooth handsfree-laitteisto on suunniteltu toimimaan  
radiotaajuusaltistussuositusten sekä kansallisten  
viranomaisten ja kansainvälisten terveysvirastojen asettamien  
rajoitusten mukaisesti, kun tuotetta käytetään minkä tahansa  
yhteensopivan Sony Ericssonin tai Ericssonin  
Jos tuotetta ei käytetä, se on varastoitava kuivaan  
paikkaan, jonne kosteus ja pöly eivät tunkeudu ja jossa  
lämpötilan vaihtelut eivät ole liian voimakkaita.  
Välttääksesi sähköiskut irrota laite virtalähteestä, ennen  
kuin alat puhdistaa sitä.  
Asentaminen  
On huomattava, että auton Bluetooth handsfree-laitteiston  
asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu ammattimies.  
Autoliike voi pyynnöstä suositella jotakin handsfree-laitteiston  
asennuspalvelua tarjoavaa liikettä. On suositeltavaa, että  
Bluetooth handsfree-laitteisto asennetaan auton kojelaudan  
alle. Auton Bluetooth handsfree-laitteisto on asennettava  
kojelaudan päälle siten, että auton kuljettaja ylettyy puhelimen  
näppäimiin helposti. Eräät autonvalmistajat edellyttävät, että  
puhelinasennuksissa on käytettävä ulkoista antennia. Tarkista  
autonvalmistajan edustajalta, voidaanko kaikki auton  
Bluetooth handsfree-laitteiston osat ja lisätarvikkeet asentaa  
autoon turvallisesti. Jos autossa on turvatyyny, on  
tarkistettava, että handsfree-laitteisto ei aiheuta häiriöitä sen  
toimintaan. Auton Bluetooth handsfree-laitteisto on tarkoitettu  
12 volttisella sähköjärjestelmällä varustettuihin autoihin. Jos  
auton sähköjärjestelmän jännite on jokin muu, laitteistoon voi  
tulla vaurioita.  
matkapuhelimen kanssa.  
Liikenneturvallisuus  
On selvitettävä, mitä oman alueesi lainsäädännössä on  
määrätty matkapuhelinten ja handsfree-laitteiden  
käyttämisestä. Keskity aina täydellisesti ajamiseen ja tilanteen  
niin vaatiessa aja tien sivuun ja pysäköi auto ennen puhelun  
aloittamista tai vastaanottamista. Radiotaajuusenergia saattaa  
vaikuttaa moottoriajoneuvojen joihinkin elektronisiin  
järjestelmiin, kuten autostereoihin ja turvatyynyihin. Tarkista  
auton valmistajan edustajalta, voidaanko matkapuhelinta ja  
auton Bluetooth handsfree-laitetta käyttää ilman, että ne  
vaikuttavat näihin järjestelmiin.  
Elektroniset laitteet  
Useimmat nykyaikaiset elektroniset laitteet on suojattu  
radiotaajuusenergialta. Joistakin elektronisista laitteista  
saattaa kuitenkin puuttua tällainen suojaus. Ota huomioon  
seuraavat seikat:  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
31  
Suomi  
Älä käytä auton Bluetooth handsfree-laitetta lääketieteellisten  
Hätäpuhelut  
TÄRKEÄÄ!  
laitteiden lähellä pyytämättä ensin lupaa. Jos käytät  
lääketieteellistä laitetta, kuten sydämentahdistinta tai  
kuulolaitetta, katso lisätietoja matkapuhelimesi käyttöohjeesta.  
Auton Bluetooth handsfree-laitteisto toimii radiosignaalien,  
matkapuhelinverkkojen ja kiinteiden verkkojen sekä käyttäjän  
määrittämien toimintojen avulla. Laitteiston toiminta ei ole  
taattua kaikissa olosuhteissa. Siksi elintärkeitä yhteydenottoja  
ei pitäisi koskaan jättää pelkästään tällaisen elektronisen  
laitteen varaan (esimerkiksi lääketieteellistä apua vaativissa  
hätätilanteissa). Muista, että soittaessasi puhelun tai  
Räjäytysalueet  
Sammuta kaikki elektroniset laitteet räjäytysalueilla tai alueilla,  
jotka on merkitty sammuta kaksisuuntaiset radiolaitteet  
-kyltein, ettet häiritse räjäytyksiä. Räjäytyksiä suoritetaan  
rakennustyömailla usein kauko-ohjattavien  
radiotaajuuslaitteiden avulla.  
ottaessasi puhelun vastaan sekä handsfree-laitteiston että  
puhelimen virran täytyy olla kytkettynä kuuluvuusalueella,  
jossa on riittävän voimakas signaali. Hätäpuhelut eivät ehkä  
ole mahdollisia kaikissa matkapuhelinverkoissa tai tiettyjen  
verkkopalvelujen ja/tai matkapuhelimen toimintojen ollessa  
käytössä. Kysy lisätietoja paikalliselta palveluntarjoajalta.  
Räjähdysalttiit alueet  
Katkaise elektronisen laitteen virta, kun olet räjähdysalttiilla  
alueella. Elektroniset laitteet saattavat joskus aiheuttaa  
kipinöitä. Tällaisilla alueilla kipinät voivat aiheuttaa  
räjähdyksen tai tulipalon, joka voi johtaa ruumiinvammaan tai  
jopa kuolemaan. Räjähdysalttiit alueet on useimmiten, mutta  
ei aina, merkitty selkeästi.  
Rajoitettu takuu  
Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson),  
S-221 88 Lund, Sweden takaa, että tässä tuotteessa ei ilmene  
suunnittelu-, materiaali- tai valmistusvirhettä yhden (1) vuoden  
aikana laitteen alkuperäisestä ostopäivästä alkaen. Mikäli  
Tuotteesi tarvitsee takuuhuoltoa, palauta Tuote  
jälleenmyyjälle, jolta Tuote on ostettu, tai ota yhteyttä  
paikalliseen Sony Ericssonin Customer Care Center  
-palveluun saadaksesi lisätietoja.  
Lapset  
Älä anna lasten leikkiä auton Bluetooth handsfree-laitteistolla,  
sillä se sisältää pieniä irtoavia osia, jotka voivat aiheuttaa  
tukehtumisen.  
32  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Suomi  
4
Tämä takuu ei koske sellaisia tuotteen vikoja, jotka ovat  
Viallinen laite  
aiheutuneet muun kuin Sony Ericssonin valtuuttaman  
henkilön suorittamasta virheellisestä asennuksesta,  
lisäyksestä tai huollosta.  
Jos Tuote osoittautuu takuuaikana virheellisten materiaalien  
tai valmistusvirheen vuoksi vialliseksi siinä normaalissa  
käytössä, johon se on tarkoitettu, Sony Ericssonin valtuutetut  
jälleenmyyjät tai huoltoliikkeet voivat harkintansa mukaan joko  
korjata Tuotteen tai vaihtaa sen tässä mainituin ehdoin.  
5
6
7
Takuu ei koske tuotteen asennusta autoon.  
Tuotteen yhdenkin sinetin rikkominen voi mitätöidä takuun.  
EI OLE OLEMASSA MUITA NIMENOMAISIA TAKUITA,  
KIRJALLISIA TAI SUULLISIA, KUIN TÄMÄ PAINETTU  
RAJATTU TAKUU. ILMAN RAJOITUSTA KAIKKI  
EPÄSUORAT TAKUUT, KUTEN EPÄSUORAT TAKUUT  
TUOTTEEN SOVELTUVUUDESTA KAUPANKÄYNNIN  
KOHTEEKSI TAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN  
TARKOITUKSEEN, ON RAJATTU TÄMÄN RAJATUN  
TAKUUN KESTON AJAKSI. MISSÄÄN OLOSUHTEISSA  
SONY ERICSSON TAI SEN LISENSSINHALTIJA EI OLE  
VASTUUSSA MINKÄÄNLAISISTA VÄLILLISISTÄ TAI  
VÄLITTÖMISTÄ VAHINGOISTA, KUTEN  
Ehdot  
1
Takuu on voimassa vain, jos korjattavan tai vaihdettavan  
Tuotteen mukana esitetään alkuperäinen tosite, jonka  
myyjä on kirjoittanut alkuperäiselle ostajalle ja josta  
ilmenee Tuotteen ostopäivämäärä ja sarjanumero. Sony  
Ericsson pidättää oikeuden kieltäytyä takuupalvelusta, jos  
yllä mainittuja tietoja on poistettu tai muutettu Tuotteen  
alkuperäisen ostopäivän jälkeen.  
2
Jos Sony Ericsson korjaa tai vaihtaa Tuotteen, korjatun tai  
vaihdetun Tuotteen takuu on voimassa alkuperäisen  
voimassaoloajan jäljellä olevan ajan loppuun saakka tai  
yhdeksänkymmentä (90) päivää korjauspäivästä lukien  
riippuen siitä, kumpi on pitempi. Korjauksessa tai  
vaihdossa saatetaan käyttää toiminnallisesti  
MENETETYISTÄ LIIKEVOITOISTA TAI KAUPALLISISTA  
TAPPIOISTA. TÄMÄ TAKUU EI VÄHENNÄ  
LAKISÄÄTEISIÄ OIKEUKSIASI MYYJÄÄN NÄHDEN.  
Joissakin maissa välillisten tai välittömien vahingonkorvausten  
poissulkeminen tai rajoittaminen tai epäsuorien takuiden  
rajoittaminen ei ole sallittua, joten edellä olevat rajoitukset tai  
poissulkemiset eivät mahdollisesti koske sinua. Tuotteen  
takuu ei rajoita voimassa olevan kansallisen lainsäädännön  
mukaisia kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia eikä kuluttajan niitä  
jälleenmyyjään kohdistuvia oikeuksia, jotka seuraavat heidän  
myynti-/ostosopimuksestaan.  
samanarvoisia kunnostettuja osia. Vaihdetut vialliset osat  
tai komponentit ovat Sony Ericssonin omaisuutta.  
Tämä takuu ei korvaa mitään Tuotteen normaalista  
käytöstä ja kulumisesta tai väärinkäytöstä tai tälle  
Tuotteelle laadittujen käyttö- ja huolto-ohjeiden vastaisesta  
käytöstä johtuvia vikoja. Tämä takuu ei korvaa myöskään  
vikoja, jotka ovat aiheutuneet onnettomuuden, lisäysten tai  
asennusten tai luonnonvoimien seurauksena tai siitä, että  
tuotteen päälle on kaatunut nestettä.  
3
Tuetut Bluetooth toiminnot  
Tämä tuote tukee headset-profiilia ja handsfree-profiilia.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
33  
Magyar  
Sony Ericsson HCB-300  
Magyar  
Második kiadás (2004. július)  
Ezt a használati útmutatót a Sony Ericsson Mobile  
Communications AB adta ki bármiféle jótállás  
vállalása nélkül. A tipográfiai hibák, az aktuális  
információ pontatlansága, illetve a programok és/  
vagy a készülékek fejlesztése miatti javításokat és  
módosításokat a Sony Ericsson Mobile  
Bevezetés 35  
Az első használat 37  
Mindennapos használat 38  
Hibaelhárítás 41  
Communications AB bármikor, előzetes  
figyelmeztetés nélkül végrehajthatja. Ezek a  
módosítások a jelen használati útmutató későbbi  
kiadásaiba kerülnek be.  
További tudnivalók 45  
Declaration of conformity 124  
Minden jog fenntartva.  
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004  
Publikációs szám: LZT 108 6827/2 R3A  
A használati útmutatóban ismertetett szolgáltatások  
nem mindegyikét támogatja minden hálózat.  
Ez érvényes a GSM nemzetközi segélyhívó számra  
(112) is.  
Amennyiben nem biztos abban, hogy használhatja-e  
az adott szolgáltatást, forduljon a hálózat  
üzemeltetőjéhez vagy a szolgáltatóhoz.  
A Bluetooth szó és emblémák tulajdonosa a  
Bluetooth SIG Inc., és ezeknek a jelöléseknek a  
Sony Ericsson általi bármilyen formájú felhasználása  
licenc alapján történik.  
34  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Milyen telefonok használhatók az  
Bevezetés  
A HCB-300 Bluetooth™ autós  
Bármilyen Bluetooth-kommunikációra képes  
telefont használhat. A kihangosító a Sony Ericsson  
mellett más gyártók, például a Nokia, a Motorola  
és a Siemens Bluetooth-funkcióval rendelkező  
telefonjaival is kompatibilis.  
kihangosító autóban való használatra  
készült; segítségével vezetés közben is  
biztonságosan és kényelmesen kezdeményezhet és  
fogadhat hívásokat. Kérjük, az autós kihangosító  
használatának megkezdése előtt olvassa el a  
használati útmutató Biztonságos és hatékony  
használat és Korlátozott jótállás című fejezetét.  
Tartozékok  
Az autós kihangosító a felhasználók kényelme  
érdekében a tartozékok egész sorát támogatja.  
Hogyan kell használni az autós  
kihangosítót?  
Advanced Music Mute HCE-16 — segítségével  
a telefon hangját az autó audiorendszerének  
hangszóróin szólaltathatja meg.  
A gyújtáskulcs elfordításakor az autós kihangosító  
felismeri mobiltelefonját, és automatikusan  
kapcsolatba lép azzal. A készülékek készen állnak  
hívások kezdeményezésére és fogadására. Az autós  
kihangosítót akár öt telefonnal is használhatja.  
Gooseneck Microphone HCE-14 — a mikrofont  
a szájához közelebb helyezheti el.  
Ha Sony Ericsson telefont használ az autós  
kihangosítóval, akkor a következő tartozékok  
állnak rendelkezésre:  
Ne felejtse el, hogy az autós kihangosítót  
szakembernek kell beszerelnie. Kérje meg az  
autókereskedőt, hogy ajánljon megfelelő szakembert.  
Lásd: „Telepítés”, 42. oldal.  
A jobb vétel érdekében HCE-12 antennakábel-  
csatlakozóval felszerelt, készülékhez illeszkedő  
autós telefontartó (a K700-as telefonhoz például  
a HCH-38-as típus).  
CLA-11 szivargyújtó-csatlakozó — a telefon  
feltöltéséhez.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
35  
 
Magyar  
Utasítások  
A használati útmutatóban olvasható utasítások az  
autós kihangosító gombjaira és a telefon gombjaira  
vonatkoznak. A hívásokat például az autós  
1
2
Hívások kezdeményezése és fogadása  
Be- és kikapcsolás; hívások befejezése és  
visszautasítása  
kihangosító  
gombjával vagy a telefon  
3
4
Hangerőállító tárcsa  
gombjaival is fogadhatja.  
Színazonosító — a kapcsolódó  
telefonokat öt szín jelöli.  
A kezelőpanel áttekintése  
5
6
Telefon kiválasztása, kihangosító felvétele  
a telefonba, szín kiválasztása  
2
1
A mikrofon némítása és a némítás  
megszüntetése  
3
5
4
6
36  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
Magyar  
Az autós kihangosító felvétele  
a telefonba  
Az első használat  
Mielőtt az autós kihangosítót első alkalommal  
használná telefonnal, meg kell győződnie az  
alábbiakról:  
1
2
Kapcsolja be az autós kihangosítót.  
Nyomja meg és tartsa lenyomva a  
gombot,  
amíg a színazonosító villogni nem kezd.  
Az autós kihangosító készlet megfelelően lett  
telepítve, és be van kapcsolva.  
3
4
A gomb ismételt megnyomásával  
válasszon színt.  
Készítse elő a telefont a használati útmutatója  
alapján. Az autós kihangosító jelszava 0000.  
A telefon Bluetooth-funkciója be van kapcsolva.  
Az autós kihangosítót felvette a telefon  
készüléklistájára.  
A színazonosító finombeállítása  
1
2
3
4
Nyomja meg és tartsa lenyomva a  
amíg a színazonosító villogni nem kezd.  
gomb ismételt megnyomásával  
gombot,  
Az autós kihangosító  
felvétele a telefonba  
A
Miután felvette az autós kihangosítót a telefon  
készüléklistájára, akkor például a gyújtás  
bekapcsolása után a két készülék automatikusan  
felismeri egymást.  
Az autós kihangosítóval használt minden egyes  
telefonhoz meghatározott színazonosító rendelhető.  
Az egyes színazonosítókhoz rendelt telefonok  
felcserélhetők. A szabad színt a színazonosító lassú  
villogása jelzi. A már foglalt színeket a  
színazonosító gyors villogása jelzi.  
válasszon színt.  
A szín finombeállítását a hangerőállító  
tárcsával végezheti el.  
A szín mentéséhez nyomja meg és tartsa  
lenyomva a  
gombot.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
37  
 
Magyar  
Be- és kikapcsolás  
Mindennapos használat  
Az autós kihangosítót az autó gyújtásával vagy a  
gombbal kapcsolhatja be és ki. Ez a két  
Miután felvette az autós kihangosítót a telefonba,  
az autós kihangosító kezelőpaneljének  
lehetőség egymástól függetlenül használható.  
használatával kezdeményezhet és fogadhat  
hívásokat, ha a kihangosító be van kapcsolva,  
a telefon hatókörén belül helyezkedik el, és a két  
készülék között nincs fizikai akadály.  
Ha a gyújtást folyamatban levő hívás közben  
kapcsolja ki, akkor az autós kihangosító a hívás  
befejeztével automatikusan kikapcsol.  
Ha a gyújtás ki van kapcsolva, és a  
gombbal  
bekapcsolja az autós kihangosítót, akkor a  
kihangosító az utolsó művelet befejezése után  
egy perccel automatikusan kikapcsol.  
Bluetooth-tartozék használata esetén mindig  
győződjön meg arról, hogy a telefon Bluetooth-  
funkciója be van kapcsolva.  
Ha a  
gombbal kikapcsolja az autós  
kihangosítót, akkor a folyamatban levő hívást a  
telefonon folytathatja.  
Telefon kiválasztása  
Az autós kihangosítót akár öt telefonnal is  
használhatja, melyek mindegyikét egy-egy  
szín jelöli.  
Az autós kihangosító bekapcsolásakor az  
automatikusan elkezd telefonokat keresni, a  
keresést a legutóbb használt telefonnal kezdve.  
Az autós kihangosító be- és  
kikapcsolása  
Fordítsa el a gyújtáskulcsot, vagy nyomja meg és  
tartsa lenyomva a  
gombot.  
Telefon kiválasztása kézzel  
Nyomja meg ismételten a  
gombot addig,  
amíg meg nem jelenik a telefonjához tartozó  
színazonosító.  
38  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
   
Magyar  
Szám újrahívása a  
használatával  
gomb  
Hívás kezdeményezése  
Az autós kihangosító kezelőpaneljének  
1
Ha újra szeretne hívni egy számot, akkor  
használatával, illetve hangtárcsázással vagy a  
telefon billentyűzetéről kezdeményezhet hívást.  
A hangtárcsázás használata előtt be kell  
kapcsolnia a hangtárcsázási funkciót a telefonon,  
és hangparancsokat kell rögzítenie. Erről a telefon  
használati útmutatójában olvashat bővebben.  
nyomja meg és a hangjelzés megszólalásáig  
tartsa lenyomva a gombot.  
gomb megnyomásával  
2
A hívást a  
fejezheti be.  
Hívások fogadása  
Hívás kezdeményezése a telefon  
használatával  
Hívás érkezésekor a kihangosító automatikusan  
elnémítja az autórádiót. A hívást a kezelőpanel  
használatával vagy automatikus hívásfogadás  
alkalmazásával fogadhatja. Az automatikus  
hívásfogadásról a telefon használati útmutatójában  
olvashat bővebben.  
1
Használja a telefon billentyűzetét vagy  
telefonkönyvét.  
2
A hívást a  
fejezheti be.  
gomb megnyomásával  
Hívás kezdeményezése  
hangtárcsázással  
Hívás fogadása  
Amikor csörögni kezd az autós kihangosító,  
1
2
Nyomja meg a  
gombot.  
nyomja meg a  
gombot.  
A hangjelzés megszólalása után a megszokott  
módon végezze a hangtárcsázást.  
Hívás visszautasítása  
3
A hívást a  
fejezheti be.  
gomb megnyomásával  
Amikor csörögni kezd az autós kihangosító,  
nyomja meg a  
gombot.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
39  
Magyar  
A mikrofon némítása  
Hang átadása  
1
Hívás közben a  
gomb megnyomásával  
A telefon típusától függően hívás közben is  
átadhatja a hangot a telefonról az autós  
kihangosítóra.  
némíthatja el a mikrofont. A mikrofon  
kikapcsolását hangjelzés kíséri.  
2
A beszélgetés folytatásához nyomja meg ismét  
a
gombot.  
A hang átadása az autós  
kihangosítóra  
Hívás közben nyomja meg az autós kihangosító  
gombját.  
A hangerő beállítása  
Az autós kihangosító hangszórójának hangereje és  
a csengetés hangereje is beállítható. A maximális  
és minimális hangerő elérésére hangjelzés  
figyelmeztet.  
Ha az autós kihangosítóról szeretné átadni a  
hangot a telefonra, akkor erről a telefon használati  
útmutatójában olvashat bővebben.  
A hangszóró hangerejének beállítása  
Hívás közben a hangerőállító tárcsa elforgatásával  
növelheti vagy csökkentheti a hangszóró  
hangerejét.  
A csengetés hangerejének beállítása  
Ha nincs folyamatban hívás, akkor a hangerőállító  
tárcsa elforgatásával növelheti vagy csökkentheti a  
csengetés hangerejét.  
40  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
Magyar  
Lehet, hogy már felvett egy másik kihangosítót a  
telefon készüléklistájára. Bizonyos telefonokon  
egyszerre csak egy kihangosító szerepelhet a  
készüléklistán. Erről a telefon használati  
útmutatójában olvashat bővebben.  
Hibaelhárítás  
Ebben a fejezetben olyan problémákról olvashat,  
amelyekkel az autós kihangosító használata  
során találkozhat.  
Nem lehet felvenni az autós  
kihangosítót a telefon  
A kapcsolat megszakad  
Ha megszakad a telefon és az autós kihangosító  
közötti kapcsolat, akkor rövid hangjelzés szólal  
készüléklistájára  
Be kell kapcsolni a telefon Bluetooth-funkcióját.  
A művelet során a telefonnak az autóban kell  
lennie, és be kell kapcsolni az autós kihangosítót.  
Győződjön meg arról, hogy a telefon és az autós  
kihangosító között nincs fizikai akadály.  
meg. A  
gomb megnyomásával próbálja ismét  
létrehozni a kapcsolatot.  
Fülhallgató és az autós kihangosító  
használata  
A telefon használati útmutatójában olvashat arról,  
hogy a telefon hogyan használható egyidejűleg  
több Bluetooth-eszközzel.  
A telefon és az autós kihangosító  
nem kapcsolódik össze  
Előfordulhat, hogy az autós kihangosító egy másik  
Bluetooth-eszközhöz kapcsolódik. Válassza ki  
kézzel a színazonosítót (Lásd: „Telefon  
kiválasztása”, 38. oldal).  
Az autós kihangosító alaphelyzetbe  
állítása  
Előfordulhat, hogy vissza szeretne térni az autós  
kihangosító alapbeállításaihoz.  
Lehet, hogy a telefon egy másik Bluetooth-  
eszközhöz, például fülhallgatóhoz kapcsolódik.  
Válassza le a másik Bluetooth-eszközt.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
41  
 
Magyar  
Az autós kihangosító alaphelyzetbe  
Telepítés  
állítása  
A HCB-300 Bluetooth autós kihangosító  
készlet tartalma:  
1
2
Kapcsolja be az autós kihangosítót.  
Nyomja meg és tartsa lenyomva a  
amíg a színazonosító villogni nem kezd, és  
meg nem szólal egy hosszú, magas hangjelzés.  
gombot,  
tépőzárral ellátott elektronikadoboz (1)  
külső hangszóró (2)  
ragasztószalaggal ellátott kezelőpanel (3)  
mikrofon (4)  
kábelek (táp-, gyújtásérzékelési és  
rádiónémítási kábel)  
3
4
Nyomja meg és tartsa lenyomva a  
amíg meg nem szólal egy hosszú, magas  
hangjelzés.  
Az autós kihangosítót ezzel alaphelyzetbe  
állította.  
gombot,  
használati útmutató  
1
2
3
4
Az autós kihangosító bizonyos  
funkciói nem működnek  
Ha azt tapasztalja, hogy az autós kihangosító  
bizonyos funkciói nem működnek, akkor nézze  
meg a telefon használati útmutatójában, hogy a  
telefon támogatja-e az adott funkciót. Ezt a  
Sony Ericsson szervizpartnereitől is  
Ügyeljen arra, hogy az autós kihangosító minden  
részegysége biztonságos helyre kerüljön. Ha az  
autó légzsákkal van felszerelve, győződjön meg  
arról, hogy a kihangosító készülék nem  
akadályozza annak működését.  
megérdeklődheti. Az Ericsson és a Sony Ericsson  
mobiltelefonok támogatásával és használati  
útmutatóival kapcsolatban a következő webhelyen  
tájékozódhat: www.SonyEricsson.com/support.  
Az autós kihangosítót szakembernek kell beszerelnie.  
42  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Magyar  
Az autós kihangosító beszerelése  
4
5
6
Csatlakoztassa a sárga rádiónémítási kábelt az  
autórádióhoz. Lásd a 2. oldalon található  
telepítési diagram A pontját.  
1
2
Kösse le az autó akkumulátorát.  
Helyezze el az elektronikadobozt az autó  
műszerfala alatt. Lásd a telepítési diagramot a  
2. oldalon. Az elektronikadobozt úgy célszerű  
elhelyezni, hogy felső oldala a vezető felé  
nézzen, és ne legyen fémes akadály a doboz és  
a vezető között. Az elektronikadobozt a  
készletben található tépőzár segítségével  
rögzítse.  
Csatlakoztassa a kék gyújtásérzékelési kábelt  
az autó gyújtásához. Lásd a 2. oldalon  
található telepítési diagram B pontját.  
Helyezze el a mikrofont az utastér egy  
rögzített pontján, lehetoség szerint középen, a  
szélvédo fölött. Úgy rögzítse, hogy a vezeto  
felé álljon, és ne a hangszóró(k) felé. Ne  
helyezze a mikrofont a légáramlás útjába,  
például ablak vagy szellozonyílás közelébe.  
Gyozodjön meg arról, hogy a kábel elér az  
elektronikadobozig. Csatlakoztassa a  
} Csatlakoztassa a tápkábeleket (piros és  
fekete), a rádiónémítási kábelt (sárga) és a  
gyújtásérzékelési kábelt (kék) az  
elektronikadobozhoz  
.
mikrofont az elektronikadobozhoz  
.
3
Csatlakoztassa a fekete tápkábelt a negatív  
pólushoz. A beépített biztosítékkal rendelkező  
piros tápkábelt az autó akkumulátorának  
pozitív pólusához kapcsolja. A 12 volttól  
eltérő tápfeszültség a készülék meghibásodását  
okozhatja.  
7
A hangszórót legalább 50 cm-es távolságra  
helyezze a mikrofontól. Győződjön meg arról,  
hogy a kábel elér az elektronikadobozig.  
Csatlakoztassa a külső hangszórót az  
elektronikadobozhoz  
.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
43  
 
Magyar  
8
Keressen alkalmas helyet az autó műszerfalán  
Korszerű rádiónémító telepítése az  
autós kihangosítóval  
a kezelőpanel számára. A kezelőpanelt úgy  
kell elhelyezni, hogy a vezető normál vezetési  
testhelyzetének megváltoztatása nélkül elérje a  
billentyűket. Győződjön meg arról, hogy a  
kábel elér az elektronikadobozig. Távolítsa el a  
ragasztószalag védőrétegét a kezelőpanelről.  
Helyezze a kezelőpanelt a kívánt helyre.  
Csatlakoztassa a kezelőpanelt az  
A korszerű rádiónémító külön kapható tartozék.  
1
2
Kösse le az autó akkumulátorát.  
Lásd a 3. oldalon található telepítési  
diagramot. Végezze el a következő szakasz  
2–4. lépését: „Az autós kihangosító  
beszerelése”, 43. oldal.  
elektronikadobozhoz  
.
3
4
Vágja el a sárga rádiónémító kábelt, a korszerű  
rádiónémító használata esetén erre nincs  
szükség. Lásd a 3. oldalon található telepítési  
diagram A pontját.  
9
Kösse vissza az autó akkumulátorát.  
Csatlakoztassa a kék gyújtásérzékelési kábelt  
az autó gyújtásához. Lásd a 3. oldalon  
található telepítési diagram B pontját.  
Csatlakoztassa a korszerű rádiónémító barna  
kábelének végét az autórádió hangszóróihoz.  
Csatlakoztassa a korszerű rádiónémító fekete  
és sárga kábelének végét az autórádióhoz.  
Folytassa a következő szakasz 8–9. lépésében  
leírtak szerint: „Az autós kihangosító  
beszerelése”, 43. oldal.  
5
6
7
44  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
Magyar  
alkotórészeket. Csak a Sony Ericsson szervizpartnerei  
végezhetnek ilyen javítást.  
További tudnivalók  
Biztonságos és hatékony használat  
A Bluetooth autós kihangosító használata előtt olvassa el az alábbi  
tudnivalókat.  
Ne tartsa a terméket pornak és piszoknak kitett helyen.  
A terméket puha, nedves ruhával tisztítsa.  
Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, tartsa  
száraz, pormentes és nem szélsőséges hőmérsékletű  
helyen.  
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében  
tisztításkor húzza ki az egységet a tápcsatlakozóból.  
A jelen Bluetooth autós kihangosító azon módosításai,  
amelyek nem a Sony Ericsson kifejezett engedélyével  
történtek, semmissé tehetik a felhasználó jogosultságát a  
készülék használatára. Kérjük, a termék használatba vétele  
előtt ellenőrizze a Bluetooth-eszközökre vonatkozó esetleges  
országos követelmények vagy korlátozások miatti kivételeket.  
Beszerelés  
Ne feledje, hogy a Bluetooth autós kihangosítót csak  
szakember szerelheti be. Kérje meg az autókereskedőt, hogy  
ajánljon megfelelő szakembert. A Bluetooth autós  
kihangosítót az autó műszerfala alá ajánlatos beszerelni. A  
Bluetooth autós kihangosító kezelőpaneljét az autó  
műszerfalára érdemes felszerelni úgy, hogy megszokott  
vezetési helyzetében is elérje a billentyűzetet. Bizonyos  
autógyártóknál a telefonhoz kötelező a külső antenna  
használata. Egyeztessen az autógyártó képviseletével, hogy a  
Bluetooth autós kihangosítóhoz szükséges összes  
berendezés, így a kiegészítő tartozékok is biztonságos helyen  
legyenek elhelyezve. Ha az autó légzsákkal van felszerelve,  
győződjön meg arról, hogy a kihangosító készülék nem  
akadályozza annak működését. A Bluetooth autós kihangosító  
12 voltos elektromos rendszerű autókhoz készült. Ettől eltérő  
feszültség a készülék meghibásodását okozhatja.  
A készülék gondozása  
Ne tegye ki a készüléket folyadék, nedvesség vagy magas  
páratartalom hatásának.  
Ne tegye ki a készüléket szélsőségesen magas vagy  
alacsony hőmérsékletnek.  
Ne tegye ki a készüléket gyertyaláng, cigaretta,  
szivar vagy nyílt láng hatásának.  
Ne ejtse le, ne dobja el és ne próbálja meghajlítani a  
készüléket, mert a durva kezelés a termék károsodását  
okozhatja.  
Csak a termékkel való használatra szánt eredeti Sony  
Ericsson vagy Ericsson tartozékokat használjon. A nem  
eredeti tartozékok használata teljesítménycsökkenést,  
a készülék károsodását, tüzet, áramütést vagy személyi  
sérülést okozhat. A jótállás nem terjed ki a termék azon  
meghibásodásaira, amelyeket a nem eredeti tartozékok  
használata okozott.  
A rádiófrekvenciás energia hatásai  
A Bluetooth autós kihangosító egy rádió adó-vevő. Működése  
közben a Bluetooth technológiával felszerelt mobiltelefonnal  
úgy kommunikál, hogy rádiófrekvenciás (RF)  
Ne próbálja meg szétszerelni a terméket. A termék nem  
tartalmaz a felhasználó által javítható vagy cserélhető  
elektromágneses mezőt (mikrohullámokat) küld és fogad a  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
45  
   
Magyar  
2400–2500 MHz-es frekvenciatartományban. A rádióadó  
Robbantási területek  
teljesítménye alacsony, mindössze 0,001 watt. A Bluetooth  
autós kihangosítót úgy tervezték, hogy bármely kompatibilis  
Sony Ericsson vagy Ericsson mobiltelefonnal történő  
használata során megfeleljen a nemzeti hatóságok és a  
nemzetközi egészségügyi ügynökségek által megállapított,  
a rádiófrekvenciás energiára vonatkozó irányelveknek és  
határértékeknek.  
Kapcsolja ki az összes elektronikus készülékét robbantási  
területeken, illetve olyan helyen, ahol a rádió-adóvevők  
használata tilos feliratot látja, hogy elkerülje a robbantási  
műveletek megzavarását. Az építkezéseken gyakran  
használnak rádiófrekvenciás távirányítási eszközöket a  
robbantáshoz.  
Erősen robbanásveszélyes környezet  
Kapcsolja ki az elektronikus készüléket olyan helyen, ahol  
nagy a levegőben levő gázok robbanásának veszélye. Ritkán,  
de előfordulhat, hogy az elektronikus eszközök szikrákat  
okoznak. A szikrák az ilyen területeken személyi sérüléssel  
járó vagy akár halálos kimenetelű robbanást vagy tüzet is  
okozhatnak. A robbanásveszélyes gázokkal telített helyeket  
többnyire, de nem minden esetben, egyértelműen jelölik.  
Vezetés  
Ellenőrizze, hogy milyen törvények vonatkoznak a  
mobiltelefonok és kihangosító készülékek használatára azon  
a területen, ahol az autót vezeti. Mindig szentelje teljes  
figyelmét a vezetésnek, és hajtson az út szélére, mielőtt  
hívást fogadna vagy kezdeményezne, ha azt a forgalmi  
helyzet úgy kívánja. A rádiófrekvenciás energia hatással lehet  
a gépjárművek bizonyos elektronikus berendezéseire, például  
az autórádióra és a biztonsági berendezésekre. Érdeklődjön a  
gépjármű gyártójának képviseletétől azzal kapcsolatban, hogy  
a mobiltelefon vagy a Bluetooth autós kihangosító nem  
befolyásolja-e a gépjármű elektronikus berendezéseinek  
működését.  
Gyerekek  
Ne engedje a gyerekeket a Bluetooth autós kihangosítóval  
játszani, mert az olyan apró alkatrészeket tartalmaz, amelyek  
letörhetnek, és a gyerekek lenyelhetik őket.  
Vészhívások  
FONTOS!  
Elektronikus berendezések  
A legtöbb modern elektronikus készülék védve van a  
rádiófrekvenciás energiával szemben. Mindemellett bizonyos  
elektronikus készülékek nem árnyékoltak, ezért:  
Ez a Bluetooth autós kihangosító és a kihangosítóhoz  
csatlakoztatott elektronikus készülék rádiójeleket, cellás és  
földi hálózatokat, valamint felhasználó által programozott  
funkciókat használ, amelyek nem garantálják minden esetben  
az állandó kapcsolatot. Ezért soha ne bízza magát kizárólag  
egy elektronikus eszközre, ha a kommunikáció fenntartása  
Engedély nélkül ne használja a Bluetooth autós kihangosítót  
orvosi berendezések közelében. Ha bármilyen személyes  
orvosi eszközt, például szívritmus-szabályozót vagy  
hallókészüléket használ, kérjük, olvassa el a mobiltelefon  
használati útmutatójában a megfelelő részeket a további  
tudnivalókért.  
46  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
Magyar  
létfontosságú (pl. egészségügyi veszélyhelyzetben).  
Ne feledje, hogy a hívások kezdeményezéséhez és  
fogadásához a mobiltelefont be kell kapcsolni, és megfelelő  
jelerősségű szolgáltatási területen kell tartózkodnia. Némelyik  
cellás rádiótelefon-hálózatban, illetve bizonyos hálózati  
szolgáltatások és/vagy mobiltelefon-funkciók használata  
esetén nem lehetségesek segélykérő hívások. Ezzel  
kapcsolatban érdeklődjön a helyi szolgáltatónál.  
vásárlás dátumát. A Sony Ericsson fenntartja a garanciális  
szerviz visszautasításának jogát, ha ezeket az  
információkat a termék eredeti vásárlását követően  
eltávolították vagy módosították.  
Ha a Sony Ericsson megjavítja vagy kicseréli a terméket, a  
megjavított vagy kicserélt termék jótállási időszaka az  
eredeti jótállásból még hátra levő időtartamra vagy a  
javítástól, illetve cserétől számított kilencven (90) napra,  
illetve a kettő közül a hosszabb időszakra terjed ki. A  
javítás vagy csere funkcionálisan egyenértékű javított  
alkatrésszel is teljesíthető. A kicserélt alkatrész vagy  
szerkezeti egység a Sony Ericsson tulajdonát képezi.  
A jótállás nem vonatkozik a termék szokásos  
2
3
Korlátozott jótállás  
Ennek a korlátozott jótállásnak az alapján a Sony Ericsson  
Mobile Communications AB (Sony Ericsson) (S-221 88 Lund,  
Svédország) garantálja, hogy a vevő által történő eredeti  
vásárláskor és az azt követő egy (1) éves időszakban a  
termék tervezési, kivitelezési és anyaghibáktól mentes.  
Amennyiben a termék garanciális szervizre szorul, kérjük,  
vigye vissza azt ahhoz a kereskedőhöz, akitől vásárolta,  
vagy további információkért lépjen kapcsolatba a helyi  
Sony Ericsson ügyfélszolgálati központtal.  
használatából és kopásából, valamint a nem  
rendeltetésszerű használatból eredő meghibásodásra,  
beleértve többek között a termék szokásostól eltérő, a  
termékre vonatkozó használati és karbantartási  
utasításoknak nem megfelelő használatát. Ezenkívül nem  
érvényes a jótállás balesetből, módosításból vagy  
változtatásból, vis majorból, valamint folyadékok miatti  
károsodásból bekövetkező meghibásodások esetén.  
Ez a jótállás nem érvényes olyan termékhibák esetén,  
amelyeket a nem a Sony Ericsson által felhatalmazott  
szakember által végzett helytelen javítások, módosítások  
vagy egyéb szerviz okozott.  
A jótállás nem terjed ki a terméknek az autóba való  
beszerelésére.  
A terméken levő bármelyik plomba megsértése a jótállás  
érvénytelenné válásával jár.  
EZEN A NYOMTATOTT KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSON  
KÍVÜL NINCS MÁS, ÍRÁSBAN VAGY SZÓBAN ADOTT  
KIFEJEZETT JÓTÁLLÁS. MINDEN VÉLELMEZETT  
JÓTÁLLÁS, KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE A  
FORGALMAZHATÓSÁGRA VAGY AZ ADOTT CÉLNAK  
Amit megteszünk  
4
Amennyiben a termék a jótállás időszakában anyaghiba vagy  
kivitelezési hiba miatt normál használat és megfelelő  
szolgáltatás közben hibásan működik, a Sony Ericsson  
márkakereskedői és szervizpartnerei az itt felsorolt feltételek  
teljesülése esetén a legjobb belátásuk szerint megjavítják  
vagy kicserélik a terméket.  
5
6
7
Feltételek  
1
A jótállás csak akkor érvényes, ha a javítandó vagy a  
kicserélendő termékkel együtt bemutatják a kereskedő  
által az eredeti vevőnek átadott eredeti nyugtát is, és a  
nyugta tartalmazza a vásárolt termék sorozatszámát és a  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
47  
 
Magyar  
VALÓ MEGFELELŐSÉGRE VONATKOZÓ  
VÉLELMEZETT JÓTÁLLÁST, CSAK EZEN  
KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS IDŐTARTAMÁRA  
VONATKOZIK. A SONY ERICSSON ÉS FORGALMAZÓI  
SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NEM  
VÁLLALNAK FELELŐSSÉGET BÁRMIFÉLE VÉLETLEN  
VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, BELEÉRTVE  
TÖBBEK KÖZÖTT AZ ELVESZETT HASZNOT VAGY A  
KERESKEDELMI VESZTESÉGET. EZEK A  
KÁRIGÉNYEK JOGILAG TELJES MÉRTÉKBEN  
VISSZAUTASÍTHATÓK.  
Bizonyos országokban és államokban nem megengedett a  
véletlen és a következményes károk kizárása vagy  
korlátozása, illetve a vélelmezett jótállás időtartamának  
korlátozása, így a fenti korlátozások vagy kizárások nem  
vonatkoznak mindenkire. Ez a jótállás nem befolyásolja a  
vevőnek a vonatkozó hatályos nemzeti törvények által  
biztosított állampolgári jogait, illetve a vevőnek a kereskedővel  
szembeni, a kereskedelmi szerződés által biztosított jogait.  
Támogatott Bluetooth-funkciók  
Ez a termék a fülhallgató profilt és a kihangosító  
profilt támogatja.  
48  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
Nederlands  
Sony Ericsson HCB-300  
Nederlands  
Tweede editie (juli 2004)  
Deze gebruikershandleiding is gepubliceerd door  
Sony Ericsson Mobile Communications AB, zonder  
enige vorm van garantie. In deze  
gebruikershandleiding kunnen door Sony Ericsson  
Mobile Communications AB te allen tijde zonder  
voorafgaande kennisgeving verbeteringen en  
wijzigingen worden aangebracht die noodzakelijk zijn  
als gevolg van typografische fouten,  
onnauwkeurigheden in de huidige informatie of  
verbeteringen van programma’s en/of apparatuur.  
Dergelijke wijzigingen zullen in nieuwe edities van  
deze gebruikershandleiding worden opgenomen.  
Inleiding 50  
Eerste gebruik 52  
Dagelijks gebruik 53  
Problemen oplossen 56  
Aanvullende informatie 60  
Declaration of conformity 124  
Alle rechten voorbehouden.  
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004  
Publicatienummer: LZT 108 6827/2 R3A  
Bepaalde diensten die in deze gebruikershandleiding  
worden beschreven, worden niet door alle netwerken  
ondersteund. Dit geldt ook voor het internationale  
GSM-alarmnummer 112.  
Neem contact op met uw netwerkoperator of  
serviceprovider als u niet zeker weet of u een  
bepaalde dienst kunt gebruiken.  
Het merk en het logo Bluetooth zijn het eigendom  
van Bluetooth SIG, Inc. en dergelijke merken worden  
door Sony Ericsson onder licentie gebruikt.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
49  
 
Nederlands  
Welke telefoons kan ik in combinatie  
met de handsfree-carkit gebruiken?  
U kunt elke telefoon gebruiken die geschikt is voor  
Bluetooth. De handsfree-carkit is geschikt voor  
Bluetooth telefoons van Sony Ericsson én van  
bijvoorbeeld Nokia, Motorola en Siemens.  
Inleiding  
De Bluetooth handsfree-carkit HCB-  
300 is ontworpen voor gebruik in de  
auto en is een veilige en handige manier om te  
bellen tijdens het rijden. Lees de gedeelten Veilig  
en efficiënt gebruik en Beperkte garantie van deze  
gebruikershandleiding door voordat u de  
handsfree-carkit gebruikt.  
Accessoires  
De handsfree-carkit ondersteunt diverse  
accessoires die verkrijgbaar zijn:  
Hoe kan ik mijn handsfree-carkit  
gebruiken?  
Geavanceerde muziekuitschakelfunctie HCE-16  
– hiermee sluit u het geluid van de telefoon op  
de luidsprekers van de geluidsinstallatie van de  
auto aan.  
Zodra u de contactsleutel omdraait, herkent de  
handsfree-carkit uw mobiele telefoon en wordt  
automatisch verbinding gemaakt. De apparaten zijn  
dan gereed om gesprekken te voeren. U kunt de  
handsfree-carkit met maximaal vijf telefoons  
gebruiken.  
Microfoon met zwanenhals HCE-14 – hiermee  
brengt u de microfoon dichter bij uw mond.  
Als u een telefoon van Sony Ericsson gebruikt met  
de handsfree-carkit, zijn de volgende accessoires  
beschikbaar:  
De handsfree-carkit dient te worden geïnstalleerd  
door een erkend technicus. Vraag uw autodealer om  
aanbevolen installateurs. Zie Installatie op pagina 57.  
Een speciale houder voor in de auto,  
bijvoorbeeld de HCH-38 voor de K700,  
samen met antennekabelaansluiting HCE-12  
voor betere ontvangst van het mobiele netwerk.  
Aanstekeradapter CLA-11 – hiermee kunt u de  
telefoon opladen.  
50  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Nederlands  
Instructies  
De instructies in deze handleiding betreffen de  
toetsen op de handsfree-carkit en de telefoon. U  
1
2
Bellen en oproepen beantwoorden.  
In-/uitschakelen. Oproepen beëindigen en  
weigeren.  
kunt bijvoorbeeld de toets  
carkit of de toetsen op de telefoon gebruiken om  
een oproep te beantwoorden.  
op de handsfree-  
3
4
Volumeknop.  
Kleurenidentificatie: vijf verschillende  
kleuren voor vijf telefoons.  
Overzicht van het bedieningspaneel  
5
6
Een telefoon selecteren. De handsfree-  
carkit aan een telefoon toevoegen. Een  
kleur selecteren.  
2
1
De microfoon in-/uitschakelen.  
3
5
4
6
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
51  
Nederlands  
De handsfree-carkit aan een telefoon  
toevoegen:  
Eerste gebruik  
Voordat u de handsfree-carkit voor de eerste keer  
met een telefoon gebruikt, moet u het volgende  
controleren:  
1
2
Schakel de handsfree-carkit in.  
Houd  
ingedrukt totdat de kleur-ID  
knippert.  
de handsfree-carkit moet correct zijn  
aangesloten en zijn ingeschakeld;  
Bluetooth moet op uw telefoon zijn  
ingeschakeld;  
de handsfree-carkit moet aan de lijst apparaten  
in de telefoon zijn toegevoegd.  
3
4
Druk meerdere malen op  
te selecteren.  
Maak uw telefoon gebruiksklaar volgens de  
aanwijzingen in de handleiding van de  
telefoon. Het wachtwoord van de handsfree-  
carkit is 0000.  
om een kleur  
Een kleur-ID afstemmen  
De handsfree-carkit  
1
2
3
4
Houd  
ingedrukt totdat de kleur-ID  
toevoegen  
knippert.  
Druk meerdere malen op  
te selecteren.  
Draai aan de volumeknop om de kleur af  
te stemmen.  
Houd  
Wanneer de handsfree-carkit aan de lijst met  
apparaten in de telefoon is toegevoegd, herkennen  
deze elkaar automatisch als bijvoorbeeld de  
autosleutel in het contact wordt gestoken.  
U kunt een specifieke kleur kiezen voor elke  
telefoon die u met de handsfree-carkit gebruikt.  
U kunt ook een telefoon door een andere telefoon  
vervangen voor een bepaalde kleur. Een kleur die  
nog vrij is, wordt aangeduid door middel van het  
langzaam knipperende kleur-ID. Een kleur die al in  
gebruik is, wordt aangeduid door middel van een  
snel knipperend kleur-ID.  
om een kleur  
ingedrukt om de gekozen kleur op  
te slaan.  
52  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Nederlands  
In- of uitschakelen  
Dagelijks gebruik  
U kunt de handsfree-carkit in- of uitschakelen met  
de contactsleutel of met de toets , onafhankelijk  
van elkaar.  
Als u de handsfree-carkit aan de telefoon hebt  
toegevoegd, kunt u bellen via het bedieningspaneel  
van de handsfree-carkit, mits deze is ingeschakeld  
en binnen het bereik van de telefoon is, zonder  
massieve voorwerpen ertussenin.  
Als het contact tijdens een gesprek wordt  
uitgeschakeld, wordt de handsfree-carkit  
automatisch uitgeschakeld als het gesprek is  
beëindigd.  
Als u een Bluetooth accessoire gebruikt, moet de  
Bluetooth functie in de telefoon altijd  
ingeschakeld zijn.  
Als het contact uit is en de handsfree-carkit met  
de toets  
is ingeschakeld, wordt de handsfree-  
carkit één minuut na de laatste handeling  
automatisch uitgeschakeld.  
Als de handsfree-carkit is uitgeschakeld met de  
toets , wordt een lopend gesprek naar de  
telefoon doorgeschakeld.  
Een telefoon selecteren  
U kunt de handsfree-carkit met maximaal vijf  
telefoons gebruiken, die elk door middel van een  
kleur worden aangeduid.  
De handsfree-carkit zoekt bij inschakelen  
automatisch naar telefoons, en begint daarbij met  
de laatst gebruikte telefoon.  
De handsfree-carkit in- of  
uitschakelen  
Draai de contactsleutel om of houd  
ingedrukt.  
Handmatig een telefoon selecteren  
Druk meerdere malen op  
van uw telefoon ziet.  
totdat u de kleur-ID  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
53  
   
Nederlands  
Een nummer opnieuw kiezen met  
de toets  
Iemand bellen  
U kunt iemand bellen met behulp van het  
bedieningspaneel van de handsfree-carkit, met  
gesproken opdrachten of met de toetsen op  
de telefoon.  
1
Als u een nummer opnieuw wilt kiezen, houdt  
u
ingedrukt totdat u een beltoon hoort.  
2
Beëindig het gesprek door op te drukken.  
Als u gesproken opdrachten wilt gebruiken,  
moet u deze functie eerst inschakelen en gesproken  
opdrachten in de telefoon opnemen. Zie de  
handleiding van de telefoon voor instructies.  
Gesprekken beantwoorden  
Als u een gesprek ontvangt, wordt de  
geluidsinstallatie van de auto automatisch  
uitgeschakeld. U kunt het gesprek beantwoorden  
met behulp van het bedieningspaneel of met de  
functie Automatisch beantwoorden. Zie de  
handleiding van de telefoon voor meer informatie  
over automatisch beantwoorden.  
Iemand bellen met de telefoon  
1
Gebruik de toetsen van de telefoon of het  
telefoonboek.  
2
Beëindig het gesprek door op  
te drukken.  
Bellen met behulp van gesproken  
opdrachten  
Een gesprek beantwoorden  
Als de handsfree-carkit overgaat, drukt u op  
.
.
1
2
Druk op  
.
Als u de kiestoon hoort, geeft u op de  
gebruikelijke manier een gesproken opdracht.  
Een gesprek weigeren  
Als de handsfree-carkit overgaat, drukt u op  
3
Beëindig het gesprek door op  
te drukken.  
54  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
Nederlands  
De microfoon uitschakelen  
Geluid overzetten  
1
Druk tijdens een gesprek op  
om de  
Afhankelijk van het type telefoon dat u gebruikt,  
kunt u tijdens een gesprek het geluid van de  
telefoon naar de handsfree-carkit overzetten.  
microfoon uit te schakelen. Als de microfoon  
is uitgeschakeld, hoort u een toon.  
2
Druk nogmaals op  
hervatten.  
om het gesprek te  
Het geluid naar de handsfree-carkit  
overzetten  
Druk tijdens een gesprek op  
handsfree-carkit.  
op de  
Het volume regelen  
U kunt het volume van de luidspreker en van de  
beltoon van de handsfree-carkit regelen. Bij de  
minimale en maximale volumestand hoort u  
een toon.  
Zie de gebruikershandleiding van de telefoon als  
u het geluid van de handsfree-carkit naar de  
telefoon wilt overzetten.  
Het luidsprekervolume regelen  
Draai tijdens een gesprek aan de volumeknop om  
het volume hoger of lager te zetten.  
Het beltoonvolume regelen  
Als u niet in gesprek bent, draait u aan de  
volumeknop om het beltoonvolume hoger of lager  
te zetten.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
55  
Nederlands  
U hebt mogelijk een ander handsfree-apparaat  
aan de lijst met apparaten in de telefoon  
toegevoegd. Sommige telefoons kunnen slechts  
verbinding hebben met één apparaat op de lijst.  
Zie de handleiding van de telefoon voor instructies.  
Problemen oplossen  
In dit gedeelte komen enkele problemen aan de  
orde die u kunt tegenkomen als u de handsfree-  
carkit gebruikt.  
Het lukt niet om de handsfree-carkit  
aan de lijst met apparaten in de  
telefoon toe te voegen  
De verbinding is onderbroken  
Als de verbinding tussen de telefoon en de  
handsfree-carkit wordt onderbroken, hoort u een  
korte toon. Probeer de apparaten weer met elkaar in  
De Bluetooth functie in de telefoon moet  
ingeschakeld zijn. Uw telefoon moet zich tijdens  
deze procedure in de auto bevinden en de  
handsfree-carkit moet ingeschakeld zijn.  
Controleer of er geen massief voorwerp tussen de  
telefoon en de handsfree-carkit staat.  
verbinding te brengen door op  
te drukken.  
De handsfree-carkit met een  
headset gebruiken  
Zie de gebruikershandleiding van de telefoon voor  
instructies over het gebruik van uw telefoon met  
verschillende Bluetooth apparaten.  
Ik krijg geen verbinding tussen de  
telefoon en de handsfree-carkit  
De handsfree-carkit heeft mogelijk verbinding met  
een ander Bluetooth apparaat. Selecteer uw  
kleur-ID handmatig, Zie Een telefoon selecteren  
op pagina 53.  
Mogelijk heeft uw telefoon verbinding met een  
ander Bluetooth apparaat, zoals een headset.  
Verbreek de verbinding met het andere  
Bluetooth apparaat.  
De standaardinstellingen van de  
handsfree-carkit instellen  
Het is mogelijk dat u de standaardinstellingen van  
de telefoon weer wilt instellen.  
56  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Nederlands  
De standaardinstellingen van de  
handsfree-carkit instellen  
Installatie  
De Bluetooth handsfree-carkit HCB-300 bestaat uit  
de volgende onderdelen:  
1
2
Schakel de handsfree-carkit in.  
Houd  
ingedrukt totdat de kleur-ID knippert  
elektronicakastje met klittenband (1);  
externe luidspreker (2);  
bedieningspaneel met plakstrip (3);  
microfoon (4);  
kabels (voedingskabels, startdetectiekabel, kabel  
voor de muziekuitschakelfunctie);  
gebruikershandleiding.  
en u een lange, hoge toon hoort.  
3
4
Houd  
hoge toon hoort.  
De handsfree-carkit is nu weer op de  
standaardinstellingen ingesteld.  
ingedrukt totdat u een lange,  
Sommige handsfree-functies  
werken niet  
1
2
3
4
Als u merkt dat u niet alle functies van de  
handsfree-carkit kunt gebruiken, moet u in de  
gebruikershandleiding nalezen of uw telefoon deze  
functie wel ondersteunt. U kunt ook contact  
opnemen met een servicepartner van  
Sony Ericsson. Meer informatie over  
ondersteuning en gebruikershandleidingen voor  
mobiele telefoons van Ericsson en Sony Ericsson  
vindt u op www.SonyEricsson.com/support.  
Zorg ervoor dat alle apparatuur van de handsfree-  
carkit op een veilige plaats wordt geïnstalleerd.  
Als uw auto is uitgerust met een airbag, moet u  
controleren of de handsfree-apparatuur de werking  
van deze veiligheidsvoorziening niet hindert.  
De handsfree-carkit moet worden geïnstalleerd door  
een erkend technicus.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
57  
 
Nederlands  
De installatieprocedure  
4
Sluit de gele kabel voor de  
muziekuitschakelfunctie aan op de stereo-  
installatie in de auto. Zie A op het  
1
2
Haal de accuklemmen van de accu.  
Plaats het elektronicakastje onder het  
dashboard van de auto. Zie ook het  
installatieschema op pagina 2. Het is raadzaam  
de bovenkant van het elektronicakastje in de  
richting van de bestuurder te plaatsen en te  
zorgen dat er geen metalen voorwerpen tussen  
het kastje en de bestuurder zijn. Bevestig het  
elektronicakastje met het meegeleverde  
klittenband.  
installatieschema op pagina 2.  
5
6
Sluit de blauwe startdetectiekabel aan op de  
ontsteking van de auto. Zie B op het  
installatieschema op pagina 2.  
Plaats de microfoon op een vast deel van het  
interieur van de auto, het liefst in het midden  
boven de voorruit. Zorg dat de microfoon op  
de bestuurder en weg van de luidspreker(s) is  
gericht. Plaats de microfoon ook weg van  
luchtstromen zoals ramen en ventilatie.  
Controleer of de kabel lang genoeg is om het  
elektronicakastje te bereiken. Sluit de  
} Sluit de samengebundelde voedingskabels  
(rood en zwart), de kabel van de  
muziekuitschakelfunctie (geel) en de  
startdetectiekabel (blauw) aan op het  
elektronicakastje  
.
microfoon aan op het elektronicakastje  
.
7
Plaats de luidspreker op een afstand van ten  
minste 50 cm van de microfoon. Controleer of  
de kabel lang genoeg is om het  
3
Sluit de zwarte voedingskabel aan op de  
minpool van de accu. Sluit de rode  
voedingskabel (met de ingebouwde zekering)  
op de positieve pool van de accu aan. De auto  
moet zijn uitgerust met een accu van 12 volt.  
Andere voltages kunnen de apparatuur  
beschadigen.  
elektronicakastje te bereiken. Sluit de externe  
luidspreker aan op het elektronicakastje  
.
58  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Nederlands  
8
9
Kies een geschikte locatie voor het  
3
Knip de gele kabel voor de  
muziekuitschakelfunctie door: deze is niet  
nodig met een geavanceerde  
muziekuitschakelfunctie. Zie A op het  
installatieschema op pagina 3.  
Sluit de blauwe startdetectiekabel aan op de  
ontsteking van de auto. Zie B op het  
installatieschema op pagina 3.  
Sluit het bruine uiteinde van de kabel voor de  
geavanceerde muziekuitschakelfunctie aan op  
de luidsprekers van de geluidsinstallatie in de  
auto.  
Sluit de zwarte en gele uiteinden van de kabel  
voor de geavanceerde muziekuitschakelfunctie  
aan op de geluidsinstallatie in de auto.  
Ga verder met stap 8-9 bij “De  
bedieningspaneel op het dashboard van de  
auto. De bestuurder van de auto moet de  
toetsen van het bedieningspaneel vanuit de  
normale zithouding kunnen bereiken.  
Controleer of de kabel lang genoeg is om het  
elektronicakastje te bereiken. Verwijder de  
plakstrip van het bedieningspaneel. Plaats het  
bedieningspaneel op de gekozen locatie. Sluit  
het bedieningspaneel aan op het  
4
5
elektronicakastje  
.
Sluit de accuklemmen weer aan op de accu.  
6
7
Een geavanceerde  
muziekuitschakelfunctie op de  
handsfree-carkit installeren  
U kunt de geavanceerde muziekuitschakelfunctie  
los kopen.  
installatieprocedure” op pagina 58.  
1
2
Haal de accuklemmen van de accu.  
Zie het installatieschema op pagina 3. Ga  
verder met stap 2-4 van de instructies bij “De  
installatieprocedure” op pagina 58.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
59  
Nederlands  
Probeer het product niet uit elkaar te halen. Het product  
bevat geen componenten die door de consument kunnen  
worden onderhouden of vervangen. Alleen servicepartners  
van Sony Ericsson mogen het product aan een  
servicebeurt onderwerpen.  
Laat het product niet in een stoffige en vuile omgeving  
liggen. Gebruik slechts een zachte, vochtige doek om het  
product schoon te maken.  
Als u het product een tijdje niet gebruikt, bewaart u het op  
een droge, stofvrije plaats waar geen extreme  
temperaturen voorkomen.  
Koppel de eenheid los van de voeding voordat u deze  
reinigt om de kans op elektrische schokken te verkleinen.  
Aanvullende informatie  
Veilig en efficiënt gebruik  
Lees deze informatie voordat u de Bluetooth handsfree-carkit in  
gebruik neemt.  
Door wijzigingen of veranderingen aan te brengen in deze  
Bluetooth handsfree-carkit die niet nadrukkelijk door Sony  
Ericsson zijn goedgekeurd, bent u mogelijk niet meer  
gemachtigd om de apparatuur te bedienen. Controleer of er  
uitzonderingen zijn vanwege nationale voorschriften of  
beperkingen inzake het gebruik van Bluetooth apparatuur  
voordat u dit product gebruikt.  
Installatie  
De Bluetooth handsfree-carkit moet worden geplaatst door  
een erkend installateur. Vraag uw autodealer om informatie  
over professionele installateurs. U wordt aangeraden de  
Bluetooth handsfree-carkit te laten installeren onder het  
dashboard van de auto. Het bedieningspaneel van de  
Bluetooth handsfree-carkit moet op het dashboard van de  
auto worden gemonteerd, zodat de toetsen gemakkelijk zijn te  
bedienen vanuit de bestuurderspositie. Sommige  
Productonderhoud  
Stel het product niet bloot aan vloeistoffen, vocht of damp.  
Stel het product niet bloot aan extreem hoge of lage  
temperaturen.  
Zorg dat het product niet in aanraking komt met brandende  
kaarsen, sigaretten, sigaren of open vuur en dergelijke.  
Laat het product niet vallen, gooi niet met het product en  
buig het niet. Onvoorzichtige behandeling kan schade aan  
het product tot gevolg hebben.  
autofabrikanten vragen u een externe antenne voor de  
telefoon te gebruiken. Vraag na bij een vertegenwoordiger van  
de fabrikant van uw auto of alle apparatuur voor de Bluetooth  
handsfree-carkit, inclusief de extra accessoires, op een veilige  
plaats zijn gemonteerd. Als uw auto is uitgerust met een  
airbag, moet u controleren of de handsfree-apparatuur de  
werking van deze veiligheidsvoorziening niet hindert. De  
Bluetooth handsfree-apparatuur is ontworpen voor gebruik  
in auto’s met een 12-volts elektrisch systeem. Andere  
voltages kunnen de apparatuur beschadigen.  
Gebruik uitsluitend de originele accessoires van Sony  
Ericsson of Ericsson die bedoeld zijn voor gebruik in  
combinatie met dit product. Het gebruik van niet-originele  
accessoires kan verlies van prestaties, beschadiging van  
het product, brand, een elektrische schok of persoonlijk  
letsel tot gevolg hebben. Productgebreken die door het  
gebruik van niet-originele accessoires zijn veroorzaakt,  
worden niet door de garantie gedekt.  
60  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
   
Nederlands  
Gebruik uw Bluetooth handsfree-carkit niet in de buurt van  
medische apparatuur zonder daarvoor toestemming te  
vragen. Als u persoonlijke, medische apparaten gebruikt,  
bijvoorbeeld een pacemaker of een gehoorapparaat, lees dan  
de gebruikershandleiding van uw mobiele telefoon voor  
meer informatie.  
Blootstelling aan radiofrequentie  
Uw Bluetooth handsfree-carkit is een radiozender en -  
ontvanger. Wanneer u de headset bedient, communiceert  
deze met een mobiel apparaat dat is uitgerust met Bluetooth  
door radiogolven met elektromagnetsiche velden  
(microgolven) in het frequentiebereik van 2400 tot 2500 MHz  
te verzenden en te ontvangen. Het uitgangsvermogen van de  
radiozender is laag, 0,001 watt. Uw Bluetooth handsfree-carkit  
voldoet aan de richtlijnen voor blootstelling aan  
radiofrequentie die door de nationale overheden en  
internationale gezondheidsorganisaties zijn opgesteld  
wanneer u de headset met een compatibele mobiele telefoon  
van Sony Ericsson of Ericsson gebruikt.  
Gebieden waar explosieven worden  
gebruikt  
Schakel alle elektronische apparaten uit in gebieden waar  
explosieven worden gebruikt of in gebieden waar  
Tweewegradio uitschakelen staat om te voorkomen dat  
storingen optreden. Bouwbedrijven maken vaak gebruik van  
radiografisch bestuurde afstandsbedieningen om explosieven  
tot ontploffing te brengen.  
Autorijden  
Ga na welke wetten en voorschriften er gelden voor het  
gebruik van mobiele telefoons en handsfree-apparatuur in de  
landen waar u met uw auto rijdt. Houd uw aandacht bij het  
verkeer en ga als de situatie dit vereist van de weg af en  
parkeer voordat u een nummer kiest of een gesprek  
aanneemt. Sommige elektronische systemen  
Omgevingen met potentieel  
explosiegevaar  
Schakel uw elektrische apparaat uit in een omgeving waarin  
potentieel explosiegevaar bestaat. Het komt zelden voor,  
maar uw elektronische apparaat kan vonken afgeven. Vonken  
kunnen in dergelijke omgevingen een explosie of brand  
veroorzaken. Dit kan lichamelijk letsel of zelfs de dood tot  
gevolg hebben. Omgevingen met potentieel explosiegevaar  
zijn vaak, maar niet altijd, duidelijk aangegeven.  
(geluidsinstallatie, beveiligingsapparatuur) in auto’s kunnen  
worden beïnvloed door energie van radiofrequentie. Vraag  
nog eens bij een vertegenwoordiger van uw autofabrikant na  
of uw mobiele telefoon of Bluetooth handsfree-carkit geen  
negatieve gevolgen zullen hebben voor de elektronische  
systemen in uw auto.  
Kinderen  
Laat kinderen niet met uw Bluetooth handsfree-carkit spelen  
omdat deze kleine onderdelen bevat die kunnen losraken en  
kinderen erin kunnen stikken.  
Elektronische apparatuur  
De meeste moderne elektronische apparatuur is bestand  
tegen energie van radiofrequentie. Bepaalde elektronische  
apparatuur is dit echter niet en daarom:  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
61  
Nederlands  
Alarmnummers  
plaatselijke Sony Ericsson Customer Care Center (de  
klantenservice van Sony Ericsson) voor meer informatie.  
BELANGRIJK!  
Wat wij doen  
Deze Bluetooth handsfree-carkit en het elektronische  
apparaat dat is aangesloten op de handsfree werken met  
radiosignalen, cellulaire netwerken en landlijnnetwerken en  
door de gebruiker geprogrammeerde functies, die niet onder  
alle omstandigheden een verbinding garanderen. U moet dan  
ook nooit uitsluitend en alleen vertrouwen op een elektronisch  
apparaat voor essentiële communicatie (bijvoorbeeld voor het  
inroepen van medische hulp in noodgevallen). Als u wilt bellen  
of telefonisch bereikbaar wilt zijn voor anderen, moeten de  
handsfree-carkit en het elektronische apparaat dat is  
aangesloten op de handsfree-carkit, ingeschakeld zijn en zich  
in een gebied bevinden waarin de signaalsterkte voldoende is  
om contact te maken met een mobiel netwerk. Het kan zijn  
dat noodoproepen bij een aantal cellulaire netwerken of bij  
gebruik van bepaalde netwerkdiensten en/of telefoonfuncties  
niet mogelijk zijn. Voor meer informatie kunt u terecht bij uw  
plaatselijke serviceprovider.  
Als dit product tijdens de garantieperiode als gevolg van  
materiaal- of fabricagefouten defect raakt terwijl u het product  
op een normale manier gebruikt en verzorgt, zullen de door  
Sony Ericsson gemachtigde leveranciers of servicepartners  
het product repareren dan wel vervangen in overeenstemming  
met de voorwaarden die hierna worden vermeld.  
Voorwaarden  
1
De garantie is alleen geldig indien de originele kwitantie die  
door de leverancier aan de oorspronkelijke koper is  
afgegeven met daarop de aankoopdatum en het  
serienummer, wordt overlegd samen met het product dat  
moet worden gerepareerd of vervangen. Sony Ericsson  
behoudt zich het recht voor om onderhoud uit hoofde van  
de garantie te weigeren indien deze gegevens zijn  
verwijderd of gewijzigd na de oorspronkelijke aanschaf van  
het product bij de leverancier.  
2
3
Als Sony Ericsson het product repareert of vervangt, geldt  
de resterende garantieperiode of gedurende negentig (90)  
dagen vanaf de datum van de reparatie, als dat langer is,  
voor het gerepareerde of vervangende product. Reparatie  
of vervanging kan door middel van functioneel equivalente  
soortgelijke producten plaatsvinden. Vervangen  
onderdelen worden eigendom van Sony Ericsson.  
Deze garantie is niet van toepassing op tekortkomingen  
van het product ten gevolge van normale slijtage, misbruik  
(inclusief maar niet beperkt tot gebruik op een andere dan  
de normale en gebruikelijke wijze conform de instructies  
voor gebruik en onderhoud van het product), ongevallen,  
Beperkte garantie  
Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson),  
S-221 88 Lund, Zweden garandeert voor de duur van één (1)  
jaar dat dit product vrij is van ontwerp-, materiaal- en  
fabricagefouten op het moment dat de consument dit product  
aanschaft, afhankelijk van de vervulling van de voorwaarden  
van deze beperkte garantie. Als uw product moet worden  
gerepareerd en de reparatie onder de garantie valt,  
retourneert u het product naar de leverancier van wie u het  
product hebt gekocht of neemt u contact op met het  
62  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Nederlands  
wijziging of aanpassing, calamiteiten, of schade ten  
gevolge van vloeistoffen.  
Productgebreken die veroorzaakt zijn voor verkeerde  
reparaties, wijzigingen of service door een persoon die niet  
door Sony-Ericsson is erkend, vallen niet onder de  
garantie.  
Ondersteunde Bluetooth functies  
Dit product ondersteunt het headset-profiel en het  
handsfree-profiel.  
4
5
6
7
De installatie van het product in de auto valt niet onder  
deze garantie.  
Als er wordt geknoeid met een van de zegels op dit  
product, is de garantie niet meer geldig.  
ER ZIJN GEEN EXPLICIETE GARANTIES VAN  
TOEPASSING, HETZIJ SCHRIFTELIJK HETZIJ  
MONDELING, DAN DEZE GEDRUKTE BEPERKTE  
GARANTIE. ALLE IMPLICIETE GARANTIES,  
DAARONDER BEGREPEN MAAR NIET BEPERKT TOT  
IMPLICIETE GARANTIES OF VERKOOPBAARHEID OF  
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, WORDEN  
BEPERKT DOOR DE DUUR VAN DEZE BEPERKTE  
GARANTIE. SONY ERICSSON OF HAAR  
LEVERANCIERS ZULLEN IN GEEN GEVAL  
AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR INDIRECTE SCHADE OF  
GEVOLGSCHADE VAN WELKE AARD DAN OOK,  
DAARONDER BEGREPEN MAAR NIET BEPERKT TOT  
WINSTDERVING EN/OF BEDRIJFSSTAGNATIE.  
In sommige landen/staten is de uitsluiting of beperking van  
incidentele schade, vervolgschade of de beperking van de  
duur van impliciete garanties niet toegestaan. De voorgaande  
beperkingen en uitsluitingen zijn dus mogelijk niet op u van  
toepassing. Deze garantie is niet van invloed op de wettelijke  
rechten van de consument onder het toepasselijke nationale  
recht, noch op de rechten van de consument ten opzichte van  
de leveranciers, die voortvloeien uit een verkoop- of  
inkoopcontact.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
63  
Русский  
Sony Ericsson HCB-300  
Русский  
Вторая редакция (июль 2004 г.)  
Данное руководство опубликовано компанией  
Sony Ericsson Mobile Communications AB без  
каких-либо обязательств. Компания Sony Ericsson  
Mobile Communications AB оставляет за собой  
право без дополнительного уведомления вносить  
в данное руководство изменения, связанные  
с совершенствованием оборудования и  
программного обеспечения, а также при  
обнаружении неточностей и опечаток. Все эти  
изменения будут внесены в новую редакцию  
руководства.  
Введение 65  
Первое включение 67  
Использование 68  
Устранение неполадок 71  
Дополнительная информация 75  
Declaration of conformity 124  
С сохранением всех прав.  
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004  
Номер публикации: LZT 108 6827/2 R3A  
Некоторые из услуг, рассматриваемых в данном  
руководстве, предоставляются не всеми сетями.  
Это также относится и к международному  
номеру вызова службы экстренной помощи  
системы GSM (112).  
Дополнительную информацию об использовании  
конкретных услуг можно получить у провайдера  
или оператора сотовой сети.  
Наименование и логотип Bluetooth принадлежат  
корпорации Bluetooth SIG и используются  
корпорацией Sony Ericsson в соответствии  
с лицензионным соглашением.  
64  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Русский  
Введение  
Монтаж автомобильного комплекта громкой  
Автомобильный комплект  
связи должен выполнять квалифицированный  
специалист. Информацию о сервисных центрах  
можно получить у дилера автомобильной  
компании. См. раздел Установкана стр. 72.  
громкой связи Bluetooth™  
HCB-300 предназначен для использования в  
автомобиле и обеспечивает безопасный и  
удобный способ посылки и приема телефонных  
вызовов при управлении автомобилем. Перед  
использованием автомобильного комплекта  
громкой связи прочитайте разделы  
Рекомендации по эффективной и безопасной  
эксплуатации и Ограниченная гарантия  
данного руководства.  
Какие телефоны можно  
использовать с автомобильным  
комплектом громкой связи?  
Можно использовать любые телефоны,  
поддерживающие функцию Bluetooth.  
Автомобильный комплект громкой связи  
совместим с телефонами Sony Ericsson, а также  
с телефонами других изготовителей, например,  
Nokia, Motorola и Siemens.  
Как пользоваться автомобильным  
комплектом громкой связи?  
При включении зажигания автомобиля  
автомобильный комплект громкой связи  
распознает мобильный телефон и  
автоматически устанавливает соединение  
с ним. После этого устройства готовы для  
посылки и приема телефонных вызовов.  
С автомобильным комплектом громкой связи  
можно использовать до пяти телефонов.  
Аксессуары  
Автомобильный комплект громкой связи может  
работать с различными аксессуарами,  
расширяющими его функциональные  
возможности:  
Усовершенствованный блок сопряжения  
с аудиосистемой HCE-16 – позволяет  
воспроизводить речевой сигнал из телефона  
через автомобильные громкоговорители.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
65  
 
Русский  
Микрофон на гибком штативе HCE-14 –  
Пульт управления  
позволяет расположить микрофон ближе  
к водителю.  
1
2
Для использования автомобильного комплекта  
громкой связи вместе с телефоном  
Sony Ericsson предлагаются следующие  
аксессуары:  
3
5
4
6
Специальный автомобильный держатель,  
например, HCH-38 для телефонов K700, –  
совместно с антенным разъемом HCE-12  
повышает качество приема сигнала  
сотовой сети.  
1
2
Посылка вызовов и ответ на вызовы.  
Включение/выключение. Завершение и  
отклонение вызовов.  
Автомобильное зарядное устройство  
CLA-11 – для зарядки аккумулятора  
телефона.  
3
4
Регулятор громкости.  
Цветовой индикатор (пять цветов для  
обозначения подключаемых  
телефонов).  
Инструкции  
В инструкциях данного руководства  
используются как кнопки автомобильного  
комплекта, так и клавиши телефона. Например,  
ответить на телефонный вызов можно, нажав  
5
6
Выбор телефона. Добавьте  
автомобильный комплект в список  
устройств в телефоне. Выберите цвет.  
кнопку  
автомобильного комплекта или  
Отключение/включение микрофона.  
соответствующую клавишу телефона.  
66  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
Русский  
Для добавления автомобильного  
Первое включение  
комплекта в список устройств  
телефона  
Для подключения телефона к автомобильному  
комплекту громкой связи требуется следующее:  
1
Включите автомобильный комплект  
громкой связи.  
Автомобильный комплект правильно  
установлен в автомобиль и включен.  
В телефоне включена функция Bluetooth.  
Автомобильный комплект добавлен в список  
устройств телефона.  
2
Нажмите клавишу  
нажатой до тех пор, пока цветовой  
и удерживайте ее  
индикатор не начнет мигать.  
3
4
Нажимая клавишу  
, выберите цвет.  
Подготовьте телефон в соответствии  
с инструкциями, приведенными в  
руководстве по эксплуатации телефона.  
Значение кода доступа автомобильного  
комплекта 0000.  
Добавление  
автомобильного комплекта  
громкой связи  
После добавления автомобильного комплекта в  
список устройств телефона два устройства  
автоматически распознают друг друга,  
например, при включении зажигания  
автомобиля.  
Для настройки цвета индикатора  
1
Нажмите клавишу  
нажатой до тех пор, пока цветовой  
и удерживайте ее  
индикатор не начнет мигать.  
Для каждого телефона, используемого  
с автомобильным комплектом, можно выбрать  
свой цветовой код. Телефон, назначенный для  
определенного цвета, можно заменить на  
другой телефон. Свободный цвет цветовой  
индикатор мигает с низкой частотой. Цвет,  
назначенный для какого-либо телефона, –  
цветовой индикатор мигает с высокой частотой.  
2
3
Нажимая клавишу  
Для настройки цвета вращайте регулятор  
громкости.  
, выберите цвет.  
4
Нажмите и удерживайте нажатой клавишу  
для сохранения цвета.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
67  
 
Русский  
Включение и выключение  
Использование  
Автомобильный комплект громкой связи  
включается и выключается вместе  
После того как автомобильный комплект  
громкой связи добавлен в список устройств  
телефона, посылка и прием телефонных  
вызовов возможны с пульта управления  
автомобильного комплекта при условии,  
что он включен, телефон находится в зоне  
радиовидимости, а между устройствами  
отсутствуют препятствия.  
с зажиганием автомобиля либо с помощью  
клавиши  
(независимо друг от друга).  
Если зажигание выключено во время  
телефонного разговора, автомобильный  
комплект громкой связи автоматически  
выключится после завершения вызова.  
Если зажигание автомобиля выключено,  
а автомобильный комплект громкой связи  
При использовании аксессуаров Bluetooth в  
телефоне должна быть включена функция  
Bluetooth.  
включен с помощью клавиши  
,
автомобильный комплект автоматически  
выключится по истечении одной минуты  
бездействия.  
Выбор телефона  
Если автомобильный комплект громкой связи  
выключен с помощью клавиши , активный  
вызов будет переведен на телефон.  
С автомобильным комплектом громкой  
связи можно использовать до пяти телефонов,  
каждый из которых представлен  
определенным цветом.  
Включение и выключение  
автомобильного комплекта  
громкой связи  
При включении автомобильного комплекта  
автоматически выполняется поиск телефонов  
в порядке, обратном порядку их подключения.  
Включите зажигание автомобиля или нажмите  
и удерживайте нажатой клавишу  
.
68  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
   
Русский  
Для посылки вызова с помощью  
Для выбора телефона вручную  
Нажимайте клавишу до тех пор, пока цвет  
индикатора не будет соответствовать  
функции набора номера голосом  
1
2
Нажмите  
.
требуемому телефону.  
Услышав тональный сигнал, произнесите  
команду набора голосом, как обычно.  
Для завершения вызова нажмите  
3
Посылка вызовов  
клавишу  
.
Посылка вызовов возможна с пульта  
управления автомобильного комплекта,  
с помощью функции набора номера голосом,  
а также из телефона.  
Для повторного набора номера  
с помощью клавиши  
1
Для повторного набора номера нажмите  
Для набора номера голосом необходимо  
предварительно включить функцию набора  
номера голосом и записать голосовые команды  
в телефон. См. руководство по эксплуатации  
телефона.  
клавишу  
и удерживайте ее нажатой до  
тех пор, пока не услышите сигнал.  
2
Для завершения вызова нажмите  
клавишу  
.
Для посылки вызова из телефона  
Ответ на вызовы  
1
Используйте клавиатуру телефона или  
телефонную книгу как обычно.  
Для завершения вызова нажмите  
При поступлении входящего вызова  
автоматически отключается звук  
2
автомобильной аудиосистемы. Прием вызова  
возможен с пульта управления автомобильного  
комплекта либо в режиме автоматического  
ответа на вызов. Информация о функции  
автоматического ответа приведена в  
руководстве по эксплуатации телефона.  
клавишу  
.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
69  
Русский  
Для ответа на вызов  
Для изменения громкости  
сигнала вызова  
Услышав сигнал вызова, нажмите клавишу  
.
.
Для увеличения или уменьшения уровня  
громкости сигнала вызова вращайте регулятор  
громкости в режиме ожидания (не во время  
разговора).  
Для отклонения вызова  
Услышав сигнал вызова, нажмите клавишу  
Для отключения микрофона  
1
Для отключения микрофона нажмите  
во  
Переключение звука  
время разговора. Отключение микрофона  
сопровождается тональным сигналом.  
Для продолжения разговора нажмите  
еще раз.  
Во многих моделях телефонов предусмотрена  
функция переключения звукового сигнала  
с телефона на автомобильный комплект  
громкой связи во время разговора.  
2
Для переключения звука на  
автомобильный комплект  
Регулировка громкости  
Предусмотрена возможность раздельной  
регулировки громкости громкоговорителя  
автомобильного комплекта и громкости  
сигнала вызова. При достижении минимального  
или максимального уровня громкости подается  
тональный сигнал.  
Во время разговора нажмите клавишу  
на  
пульте управления автомобильного комплекта.  
Инструкции по переключению звукового  
сигнала из автомобильного комплекта на  
телефон приведены в руководстве по  
эксплуатации телефона.  
Для изменения громкости  
громкоговорителя  
Для увеличения или уменьшения уровня  
громкости вращайте регулятор громкости во  
время разговора.  
70  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
В список устройств телефона добавлено  
другое устройство громкой связи. В список  
устройств некоторых телефонов можно  
включить только одно устройство громкой  
связи. См. руководство по эксплуатации  
телефона.  
Устранение неполадок  
В этом разделе приведено описание неполадок,  
которые могут возникнуть при эксплуатации  
автомобильного комплекта громкой связи.  
Не удается добавить  
автомобильный комплект в список  
устройств телефона  
Соединение прерывается  
При нарушении соединения между телефоном  
и автомобильным комплектом громкой связи  
подается короткий звуковой сигнал.  
В телефоне должна быть включена функция  
Bluetooth. Во время выполнения процедуры  
телефон должен находиться внутри  
автомобиля, а автомобильный комплект должен  
быть включен. Между телефоном и  
автомобильным комплектом не должно быть  
массивных предметов.  
Попробуйте восстановить соединение,  
нажав клавишу  
.
Использование минигарнитуры и  
автомобильного комплекта  
громкой связи  
Нет связи между телефоном и  
автомобильным комплектом  
Автомобильный комплект подключен к  
другому устройству Bluetooth. Выберите  
требуемый цветовой код вручную, см. раздел  
Выбор телефонана стр. 68.  
Телефон подключен к другому устройству  
Bluetooth, например, к минигарнитуре.  
Отключите другое устройство Bluetooth.  
Информация о работе телефона с несколькими  
устройствами Bluetooth приведена  
в руководстве по эксплуатации телефона.  
Восстановление настроек  
автомобильного комплекта  
громкой связи  
В некоторых случаях может потребоваться  
восстановить стандартные настройки  
автомобильного комплекта громкой связи.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
71  
 
Русский  
Для восстановления настроек  
Установка  
автомобильного комплекта  
Автомобильный комплект громкой связи  
1
2
Включите автомобильный комплект  
громкой связи.  
Bluetooth HCB-300 содержит:  
электронный блок с фиксирующей  
лентой (1);  
Нажмите клавишу  
и удерживайте ее  
нажатой до тех пор, пока цветовой  
индикатор не начнет мигать, при этом  
подается длинный высокий сигнал.  
внешний громкоговоритель (2);  
пульт управления с клейкой лентой (3);  
микрофон (4);  
кабели (питания, датчика включения  
зажигания, отключения звука  
радиоприемника);  
3
4
Нажмите клавишу  
нажатой до тех пор, пока не услышите  
длинный высокий сигнал.  
Настройки автомобильного комплекта  
восстановлены.  
и удерживайте ее  
руководство по эксплуатации.  
1
2
3
4
Не работают некоторые функции  
автомобильного комплекта  
громкой связи  
Если некоторые функции автомобильного  
комплекта громкой связи не работают,  
выясните в руководстве по эксплуатации  
телефона, поддерживает ли телефон эти  
функции. Можно также обратиться в сервисный  
центр Sony Ericsson. Информацию о поддержке  
пользователей, а также руководства по  
эксплуатации мобильных телефонов Ericsson и  
Sony Ericsson можно найти в сети Интернет по  
адресу www.SonyEricsson.com/support.  
При установке компонентов автомобильного  
комплекта необходимо соблюдать требования  
безопасности. Если автомобиль укомплектован  
системой подушек безопасности, убедитесь  
72  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Русский  
Подсоедините черный провод питания  
(отрицательный) к шасси автомобиля.  
Подсоедините красный провод питания со  
встроенным предохранителем к  
положительной клемме аккумулятора  
автомобиля. Обратите снимание на то,  
что подключение к источнику питания,  
напряжение которого отличается от 12 В,  
может стать причиной повреждения  
оборудования.  
Подсоедините желтый провод отключения  
звука к автомобильному радиоприемнику  
(поз. А на монтажной схеме на стр. 2).  
Подсоедините синий провод датчика  
включения зажигания к цепи зажигания  
автомобиля (поз. В на монтажной схеме на  
стр. 2).  
в том, что оборудование громкой связи не  
создает помех в работе этой системы.  
3
Монтаж автомобильного комплекта громкой  
связи должен выполнять квалифицированный  
специалист.  
Для установки автомобильного  
комплекта громкой связи  
1
2
Отключите аккумулятор автомобиля.  
Установите электронный блок под  
4
5
приборной панелью автомобиля. См. также  
монтажную схему на стр. 2. Рекомендуется  
расположить электронный блок таким  
образом, чтобы его верхняя сторона была  
обращена к водителю и чтобы между  
водителем и электронным блоком не было  
металлических элементов. Электронный  
блок крепится с помощью фиксирующей  
ленты, прилагаемой к комплекту.  
} Подсоедините жгут проводов (питание –  
красный и черный, отключение звука  
радиоприемника желтый, датчик  
включения зажигания синий)  
к электронному блоку (  
).  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
73  
 
Русский  
6
Закрепите микрофон на жестком элементе  
8
9
Выберите на приборной панели  
салона автомобиля (желательно над  
лобовым стеклом по центру). Направьте  
микрофон на водителя, но не в сторону  
громкоговорителя. Микрофон должен  
находиться в стороне от воздушных  
потоков (например, из окна или из системы  
вентиляции салона). Убедитесь в том, что  
длины кабеля достаточно для подключения  
к электронному блоку. Подключите  
микрофон к электронному блоку ( ).  
Установите громкоговоритель на  
расстоянии не менее 50 см от микрофона.  
Убедитесь в том, что длины кабеля  
достаточно для подключения к  
электронному блоку. Подключите внешний  
громкоговоритель к электронному  
блоку ( ).  
подходящее место для пульта управления.  
Клавиши пульта управления должны быть  
легко доступны из обычного положения  
водителя. Убедитесь в том, что длины  
кабеля достаточно для подключения к  
электронному блоку. Отделите клейкую  
ленту от пульта управления. Закрепите  
пульт управления в выбранном положении.  
Подключите пульт управления к  
электронному блоку ( ).  
Подключите аккумулятор автомобиля.  
7
Для подсоединения  
усовершенствованного блока  
сопряжения с аудиосистемой к  
автомобильному комплекту  
громкой связи  
Усовершенствованный блок сопряжения с  
аудиосистемой можно приобрести отдельно.  
1
2
Отключите аккумулятор автомобиля.  
См. монтажную схему на стр. 3. Выполните  
операции 2-4 из раздела Для установки  
автомобильного комплекта громкой связи”  
на стр. 73.  
74  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
Русский  
3
Обрежьте желтый провод отключения  
звука, так как этот провод не требуется при  
использовании усовершенствованного  
блока сопряжения с аудиосистемой  
(поз. А на монтажной схеме на стр. 3).  
Подсоедините синий провод датчика  
включения зажигания к цепи зажигания  
автомобиля (поз. В на монтажной схеме на  
стр. 3).  
Подсоедините коричневый провод  
усовершенствованного блока сопряжения  
с аудиосистемой к громкоговорителям  
автомобильной стереосистемы.  
Подсоедините черный и желтый провода  
усовершенствованного блока сопряжения с  
аудиосистемой к автомобильному  
радиоприемнику.  
Выполните операции 8-9 из раздела Для  
установки автомобильного комплекта  
громкой связина стр. 73.  
Дополнительная  
информация  
Рекомендации по эффективной и  
безопасной эксплуатации  
4
5
6
7
Прочитайте приведенную ниже информацию перед  
использованием автомобильного комплекта громкой связи  
Bluetooth.  
Изменения и модификации автомобильного комплекта  
громкой связи Bluetooth, в явном виде не утвержденные  
корпорацией Sony Ericsson, являются основанием для  
запрета эксплуатации оборудования. Перед  
использованием Bluetooth убедитесь в том, что  
применение этой технологии не подпадает под местные  
административные требования или ограничения.  
Уход за изделием  
Не подвергайте изделие воздействию жидкости и  
влаги.  
Не подвергайте изделие воздействию чрезмерно  
высоких или низких температур.  
Не размещайте изделие рядом с горящими свечами,  
сигаретами, сигарами и открытым пламенем.  
Не роняйте и не пытайтесь изогнуть изделие:  
небрежное обращение с изделием может привести к  
его повреждению.  
Используйте только аксессуары, изготовленные  
компанией Sony Ericsson или Ericsson и  
предназначенные специально для данного изделия.  
Использование аксессуаров других изготовителей  
может привести к нарушению нормальной работы или  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
75  
   
Русский  
повреждению изделия, возгоранию, поражению  
компоненты автомобильного комплекта громкой связи  
Bluetooth, а также дополнительные аксессуары  
электрическим током и травмам. Гарантия не  
распространяется на неисправности, возникшие в  
результате использования аксессуаров других  
изготовителей.  
Не пытайтесь разобрать изделие. Изделие не  
содержит деталей, которые могут быть  
отремонтированы самостоятельно. Работы по  
обслуживанию должны производиться только в  
сервисных центрах, уполномоченных компанией  
Sony Ericsson.  
установлены в безопасном месте. Если автомобиль  
укомплектован системой подушек безопасности,  
убедитесь в том, что оборудование громкой связи не  
создает помех в работе этой системы. Автомобильный  
комплект громкой связи Bluetooth предназначен для  
установки в автомобили с 12-вольтовой электросистемой.  
При подключении к источнику питания с другим  
напряжением возможно повреждение оборудования.  
Храните изделие в чистом непыльном месте. Для  
очистки изделия пользуйтесь мягкой тканью.  
Если изделие не используется длительное время,  
храните его в сухом и чистом месте при умеренной  
температуре.  
Воздействие радиочастотной  
энергии  
Автомобильный комплект громкой связи Bluetooth  
содержит радиопередатчик и радиоприемник. Во  
включенном состоянии он принимает от мобильного  
устройства Bluetooth и передает в него радиочастотные  
(РЧ) сигналы в диапазоне 2400-2500 МГц. Выходная  
мощность передатчика очень мала и составляет 0,001 Вт.  
Автомобильный комплект громкой связи Bluetooth  
сконструирован таким образом, чтобы при работе с  
любым совместимым мобильным телефоном  
Sony Ericsson или Ericsson не превышались предельные  
уровни облучения радиочастотной энергией,  
установленные государственными органами и  
международными организациями здравоохранения.  
Во избежание поражения электрическим током перед  
чисткой блока питания отключите его от сети.  
Установка  
Обратите внимание! Монтаж автомобильного комплекта  
громкой связи Bluetooth должен выполнять  
квалифицированный специалист. Информацию о  
сервисных центрах можно получить у дилера  
автомобильной компании. Рекомендуется устанавливать  
автомобильный комплект громкой связи Bluetooth под  
приборной панелью автомобиля. Пульт управления  
автомобильного комплекта громкой связи Bluetooth  
следует установить на приборной панели автомобиля  
таким образом, чтобы клавиши пульта были легко  
доступны из обычного положения водителя. Некоторые  
изготовители автомобилей требуют установки внешней  
антенны. Проконсультируйтесь в представительстве  
изготовителя автомобиля и убедитесь в том, что все  
Управление автомобилем  
Ознакомьтесь с местными законами и правилами  
использования мобильных телефонов и оборудования  
громкой связи. Сосредоточьтесь на управлении  
автомобилем; если позволяют условия движения, перед  
ответом на вызов или посылкой вызова остановите  
76  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
Русский  
автомобиль. Радиочастотное излучение может  
воздействовать на некоторые электронные системы  
автомобиля, например, аудиосистему и оборудование  
обеспечения безопасности. Свяжитесь с  
представительством изготовителя автомобиля и  
удостоверьтесь в том, что мобильный телефон или  
автомобильный комплект громкой связи Bluetooth не  
нарушат работу каких-либо систем автомобиля.  
Взрывоопасная среда  
Выключайте электронные устройства в районах с  
потенциально взрывоопасной атмосферой. Хотя и крайне  
редко, но электронное устройство или его компоненты  
могут искрить. Искра в таком месте может послужить  
причиной взрыва или пожара, которые могут привести к  
тяжелым травмам или гибели людей. Районы с  
потенциально взрывоопасной атмосферой не всегда  
четко обозначены.  
Электронные устройства  
Большинство современных электронных устройств  
защищено от воздействия радиочастотного излучения.  
Тем не менее, излучение мобильных телефонов может  
влиять на работу некоторых устройств.  
Дети  
Не позволяйте детям играть с автомобильным  
комплектом громкой связи Bluetooth не исключена  
опасность проглотить отсоединившиеся мелкие детали.  
Не пользуйтесь автомобильным комплектом громкой  
связи Bluetooth рядом с медицинским оборудованием без  
разрешения персонала. Если вы пользуетесь  
Вызов службы экстренной помощи  
персональными медицинскими приборами, например,  
кардиостимулятором или слуховым аппаратом,  
ознакомьтесь с соответствующим разделом руководства  
по эксплуатации мобильного телефона.  
ВНИМАНИЕ!  
Работа автомобильного комплекта громкой связи  
Bluetooth и подключенного к нему электронного  
устройства связана с использованием радиосигналов, с  
передачей по сетям проводной и подвижной связи и с  
реализацией программируемых пользователями функций,  
что не может гарантировать успешного соединения при  
любых обстоятельствах. Поэтому для обеспечения  
абсолютной надежности в жизненно важных ситуациях  
(например, при необходимости срочного вызова врача)  
нельзя полагаться только на электронное устройство.  
Следует помнить о том, что посылка или прием вызовов  
возможны только при условии, что автомобильный  
комплект громкой связи и подключенное к нему  
Районы проведения взрывных  
работ  
Выключайте все радиопередающие устройства в районах  
проведения взрывных работ или в местах, где вывешены  
плакаты с требованием Выключить приемо-  
передающие устройства. Бригады подрывников часто  
используют радиочастотные устройства для  
дистанционного включения взрывных устройств.  
электронное устройство включены и находятся в зоне  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
77  
Русский  
обслуживания сотовой сети с достаточным уровнем  
Условия гарантии  
радиосигнала. Вызов службы экстренной помощи  
обеспечивается не во всех сотовых сетях, а также может  
оказаться невозможным при пользовании некоторыми  
услугами сети и/или функциями телефона.  
Дополнительную информацию можно получить у  
провайдера.  
1
2
3
Гарантия предоставляется только при наличии вместе  
с подлежащим ремонту или замене Изделием  
подлинного гарантийного талона, выданного  
продавцом первичному покупателю, где указаны  
серийный номер Изделия и дата его приобретения.  
Компания Sony Ericsson оставляет за собой право  
отказать в гарантийном обслуживании, если после  
первичного приобретения Изделия у продавца данная  
информация была утрачена или изменена.  
Ограниченная гарантия  
В соответствии с условиями данной гарантии компания  
Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson),  
S-221 88 Lund, Швеция, гарантирует отсутствие дефектов  
конструкции, материалов, комплектующих и сборки на  
момент первичной продажи Изделия изготовителем и в  
течение следующего одного (1) года. В случае, если  
Изделию потребуется гарантийное обслуживание,  
следует вернуть его по месту приобретения либо  
получить дополнительную информацию в местном центре  
обслуживания потребителей (Sony Ericsson Customer  
Care Center).  
На отремонтированное или замененное компанией  
Sony Ericsson Изделие предоставляется гарантия на  
остаток первоначального гарантийного срока или на  
девяносто (90) дней с даты ремонта или замены в  
зависимости от того, какой срок больше. Ремонт или  
замена могут выполняться с использованием  
функционально эквивалентных отремонтированных  
деталей. Замененные детали или компоненты  
становятся собственностью компании Sony Ericsson.  
Данная гарантия не распространяется на  
неисправности, возникшие в результате нормального  
износа Изделия, а также неправильного обращения с  
Изделием, включая (но не ограничиваясь этим)  
использование Изделия не по назначению и с  
нарушением инструкций по эксплуатации и  
обслуживанию Изделия. Данная гарантия не  
распространяется также на неисправности Изделия,  
возникшие в результате несчастного случая,  
модификации или регулировки, стихийного бедствия и  
воздействия влаги.  
Гарантийные обязательства  
Если при нормальной эксплуатации Изделия в течение  
гарантийного срока обнаружатся дефекты в материалах,  
комплектующих или сборке, местные дилеры либо  
сервисные центры Sony Ericsson по своему усмотрению  
отремонтируют или заменят Изделие согласно  
следующим условиям.  
78  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Русский  
4
5
Данная гарантия не распространяется на  
как юридических прав потребителя, предоставляемых  
неисправности, возникшие в результате установки  
дополнительных компонентов, модификации или  
ремонта Изделия, а также вскрытия Изделия лицами,  
не уполномоченными компанией Sony Ericsson.  
Данная гарантия не распространяется на  
неисправности, возникшие в результате установки  
Изделия в автомобиль.  
Гарантия не распространяется на Изделия с  
поврежденной пломбой.  
НИКАКИХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ,  
ПИСЬМЕННЫХ ИЛИ УСТНЫХ, ОТЛИЧНЫХ ОТ  
ПЕРЕЧИСЛЕННЫХ В ДАННОМ ПЕЧАТНОМ ТЕКСТЕ  
ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ, НЕ  
государственным законодательством, так и прав  
потребителя по отношению к продавцу, вытекающих из  
договора купли-продажи.  
Поддержка функций Bluetooth  
Данное изделие поддерживает профили “Handsfree”  
(громкая связь) и “Headset” (минигарнитура).  
6
7
ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ. ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ  
ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ  
ЭТИМ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ  
КОММЕРЧЕСКОЙ ВЫГОДЫ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ  
ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЕЙ, ОГРАНИЧИВАЮТСЯ  
СРОКОМ ДАННОЙ ГАРАНТИИ. КОМПАНИЯ  
SONY ERICSSON, А ТАКЖЕ ЕЕ ПОСТАВЩИКИ НИ  
ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСУТ  
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМОЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ  
УЩЕРБ ЛЮБОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ, ВКЛЮЧАЯ, НО  
НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЭТИМ, ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ  
ИЛИ КОММЕРЧЕСКИЙ УЩЕРБ. ПРЕТЕНЗИИ ПО  
ПОЛНОМУ ВОЗМЕЩЕНИЮ УЩЕРБА МОГУТ БЫТЬ  
ОСПОРЕНЫ В СУДЕБНОМ ПОРЯДКЕ.  
Законодательства некоторых стран не допускают  
исключений или ограничений на возмещение косвенного  
или воспоследовавшего ущерба, а также ограничения  
срока действия подразумеваемых гарантий, поэтому  
указанные выше ограничения или исключения могут на  
вас не распространяться. Данная гарантия не исключает  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
79  
Polski  
Sony Ericsson HCB-300  
Polski  
Wydanie drugie (lipiec 2004)  
Niniejsza instrukcja obsługi została opublikowana  
przez firmę Sony Ericsson Mobile Communications  
AB i nie jest objęta żadną gwarancją. W dowolnym  
momencie i bez uprzedzenia firma Sony Ericsson  
Mobile Communications AB może wprowadzić  
ulepszenia i zmiany wynikające z błędów  
typograficznych, niedokładności aktualnych  
informacji czy ulepszeń programów lub sprzętu.  
Takie zmiany będą uwzględniane w następnych  
wydaniach tej instrukcji obsługi.  
Wprowadzenie 81  
Pierwsze użycie 83  
Codzienne użytkowanie 84  
Rozwiązywanie problemów 87  
Dodatkowe informacje 92  
Declaration of conformity 124  
Wszelkie prawa zastrzeżone.  
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004  
Numer publikacji: LZT 108 6827/2 R3A  
Niektóre usługi opisane w tej instrukcji obsługi nie są  
dostępne we wszystkich sieciach. Dotyczy to również  
międzynarodowego numeru ratunkowego 112.  
W przypadku wątpliwości, czy dana usługa jest  
dostępna czy nie, należy kontaktować się z  
operatorem sieci lub usługodawcą.  
Znak słowny Bluetooth oraz znaki logo są własnością  
firmy Bluetooth SIG, Inc. Sony Ericsson używa tych  
znaków wyłącznie na podstawie licencji.  
80  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Polski  
Wprowadzenie  
Należy pamiętać, że samochodowy zestaw  
Samochodowy zestaw  
głośnomówiący powinien być instalowany przez  
autoryzowany personel. Profesjonalnych instalatorów  
może polecić pracownik punktu sprzedaży, w którym  
został zakupiony samochód. Zobacz „Instalacja” na  
stronie 89.  
głośnomówiący HCB-300  
Bluetooth™ został zaprojektowany do użytku w  
samochodach. Umożliwia bezpieczne i wygodne  
nawiązywanie i odbieranie połączeń podczas  
prowadzenia pojazdu. Przed przystąpieniem do  
korzystania z samochodowego zestawu  
głośnomówiącego należy zapoznać się z częściami  
Bezpieczna i efektywna eksploatacja oraz  
Ograniczona gwarancja zawartymi w tej  
instrukcji obsługi.  
Jakich telefonów można używać z  
samochodowym zestawem  
głośnomówiącym?  
Można używać dowolnego telefonu wyposażonego  
w funkcję Bluetooth. Ten samochodowy zestaw  
głośnomówiący jest zgodny z telefonami  
wyposażonymi w funkcję Bluetooth, oferowanymi  
zarówno przez firmę Sony Ericsson, jak i na  
przykład firmy Nokia, Motorola i Siemens.  
W jaki sposób można korzystać z  
samochodowego zestawu  
głośnomówiącego?  
Gdy w stacyjce zostanie przekręcony kluczyk  
zapłonu, samochodowy zestaw głośnomówiący  
rozpozna używany telefon komórkowy, po czym  
oba urządzenia automatycznie się połączą.  
Urządzenia będą wówczas gotowe do  
nawiązywania i odbierania połączeń.  
Samochodowy zestaw głośnomówiący może być  
wykorzystywany z maksymalnie pięcioma  
telefonami.  
Akcesoria  
Ten samochodowy zestaw głośnomówiący  
współpracuje z kilkoma akcesoriami  
pozwalającymi zwiększyć jego możliwości:  
Zaawansowany zestaw wyciszający muzykę  
HCE-16 – umożliwia podłączenie wyjścia audio  
telefonu do samochodowych głośników  
stereofonicznych.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
81  
 
Polski  
Mikrofon na wysięgniku HCE-14 – przybliża  
mikrofon do ust użytkownika.  
Opis panelu sterowania  
1
2
Jeśli z samochodowym zestawem  
głośnomówiącym jest używany telefon firmy  
Sony Ericsson, dostępne są następujące akcesoria:  
3
5
Specjalny uchwyt samochodowy (na przykład  
HCH-38 dla telefonu K700) wraz ze złączem  
kabla antenowego HCE-12 umożliwiającym  
lepszy odbiór sygnału sieci.  
4
6
Zasilacz korzystający z gniazda zapalniczki  
CLA-11 – umożliwia naładowanie baterii  
telefonu.  
1
2
Nawiązywanie i odbieranie połączeń.  
Włączanie/wyłączanie. Kończenie i  
odrzucanie połączeń.  
Instrukcje  
3
4
Pokrętło sterowania głośnością.  
W zamieszczonych instrukcjach są  
Wskaźnik kolorystyczny, pięć kolorów  
reprezentujących poszczególne dodane  
telefony.  
wykorzystywane przyciski samochodowego  
zestawu głośnomówiącego i klawisze telefonu. Na  
przykład do odebrania połączenia można użyć albo  
5
6
Wybór telefonu. Dodanie do telefonu  
samochodowego zestawu  
głośnomówiącego. Wybór koloru.  
przycisku  
z samochodowego zestawu  
głośnomówiącego, albo klawiszy telefonu.  
Wyciszanie/włączanie mikrofonu.  
82  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
Polski  
Jak dodać do telefonu samochodowy  
Pierwsze użycie  
zestaw głośnomówiący  
Przed pierwszym użyciem samochodowego  
zestawu głośnomówiącego wraz z telefonem  
należy upewnić się, że:  
1
2
Włącz samochodowy zestaw głośnomówiący.  
Naciśnij i przytrzymaj przycisk  
,
aż wskaźnik kolorystyczny zacznie migać.  
Samochodowy zestaw głośnomówiący jest  
poprawnie zainstalowany i włączony.  
W telefonie jest włączona funkcja Bluetooth.  
Samochodowy zestaw głośnomówiący jest  
dodany w telefonie do listy urządzeń.  
3
4
Naciśnij kilkakrotnie przycisk  
aby wybrać kolor.  
Przygotuj telefon zgodnie z jego instrukcją  
obsługi. Hasło samochodowego zestawu  
głośnomówiącego to 0000.  
,
Jak dostroić wskaźnik kolorystyczny  
Dodawanie samochodowego  
zestawu głośnomówiącego  
Gdy samochodowy zestaw głośnomówiący  
znajdzie się na liście, oba urządzenia (zestaw i  
telefon) automatycznie się rozpoznają, jeśli na  
przykład nastąpi przekręcenie kluczyka zapłonu.  
Dla każdego telefonu używanego z  
samochodowym zestawem głośnomówiącym  
można wybrać określony wskaźnik kolorystyczny.  
Można także zmienić telefon przypisany do  
wskaźnika kolorystycznego. Kolor dostępny jest  
sygnalizowany powolnym miganiem wskaźnika.  
Kolor już zajęty jest sygnalizowany szybkim  
miganiem wskaźnika.  
1
2
3
4
Naciśnij i przytrzymaj przycisk  
aż wskaźnik zacznie migać.  
Naciśnij kilkakrotnie przycisk  
aby wybrać kolor.  
,
,
Obracaj pokrętłem głośności, aby kolor  
dostroić.  
Naciśnij i przytrzymaj przycisk  
aby kolor zapisać.  
,
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
83  
 
Polski  
Włączanie lub wyłączanie  
Codzienne użytkowanie  
Samochodowy zestaw głośnomówiący można  
włączyć lub wyłączyć albo za pomocą kluczyka  
zapłonu, albo za pomocą przycisku , przy czym  
oba sposoby są wzajemnie niezależne.  
Po dodaniu samochodowego zestawu  
głośnomówiącego do telefonu można nawiązywać  
i odbierać połączenia za pomocą panelu sterowania  
zestawu, o ile jest on włączony i znajduje się w  
zasięgu telefonu, a między oboma urządzeniami  
nie ma żadnych litych obiektów.  
Jeśli zapłon zostanie wyłączony podczas  
trwającego połączenia, to po jego zakończeniu  
nastąpi automatyczne wyłączenie  
samochodowego zestawu głośnomówiącego.  
Jeśli zapłon jest wyłączony, a samochodowy  
zestaw głośnomówiący został włączony za  
pomocą przycisku , to zestaw zostanie  
automatycznie wyłączony po upływie minuty od  
chwili ostatniego działania.  
Używając akcesoriów korzystających z technologii  
Bluetooth, należy zawsze pamiętać, aby funkcja  
Bluetooth była włączona w telefonie.  
Wybieranie telefonu  
Samochodowy zestaw głośnomówiący może być  
używany z maksymalnie pięcioma telefonami,  
z których każdy jest reprezentowany  
innym kolorem.  
Jeśli samochodowy zestaw głośnomówiący  
zostanie wyłączony za pomocą przycisku  
to aktywne połączenie będzie przekazane do  
telefonu.  
,
Po włączeniu samochodowy zestaw  
głośnomówiący automatycznie szuka telefonów,  
zaczynając od ostatnio używanego aparatu.  
Jak włączyć lub wyłączyć  
samochodowy zestaw  
głośnomówiący  
Jak samodzielnie wybrać telefon  
Przekręć w stacyjce kluczyk zapłonu lub naciśnij i  
Naciskaj kilkakrotnie przycisk  
, aż wskaźnik  
przytrzymaj przycisk  
.
kolorystyczny przyjmie kolor reprezentujący  
odpowiedni telefon.  
84  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
   
Polski  
Jak ponownie wybrać numer,  
Nawiązywanie połączeń  
Połączenia można nawiązywać za pomocą panelu  
sterowania samochodowego zestawu  
głośnomówiącego, korzystając z funkcji  
głosowego wybierania numerów lub posługując się  
klawiszami telefonu.  
korzystając z przycisku  
1
2
Aby ponownie wybrać numer, naciśnij i  
przytrzymaj przycisk , aż usłyszysz sygnał.  
Zakończ połączenie, naciskając przycisk  
.
Aby można było korzystać z funkcji głosowego  
wybierania numerów, trzeba przedtem włączyć ją  
w telefonie i nagrać polecenia głosowe. Więcej  
informacji można znaleźć w instrukcji obsługi  
telefonu.  
Odbieranie połączeń  
Gdy przychodzi połączenie, stereofoniczne radio  
samochodowe jest automatycznie wyciszane.  
Połączenie można odebrać, korzystając z panelu  
sterowania lub z trybu automatycznego odbierania.  
Informacje dotyczące trybu automatycznego  
odbierania można znaleźć w instrukcji obsługi  
telefonu.  
Jak nawiązać połączenie,  
korzystając z telefonu  
1
2
Posłuż się klawiaturą telefonu lub skorzystaj  
ze spisu telefonów.  
Jak odebrać połączenie  
Zakończ połączenie, naciskając przycisk  
.
Gdy z samochodowego zestawu głośnomówiącego  
słychać sygnał dzwonka, naciśnij przycisk  
.
Jak nawiązać połączenie,  
korzystając z funkcji głosowego  
wybierania numerów  
Jak odrzucić połączenie  
Gdy z samochodowego zestawu głośnomówiącego  
1
2
Naciśnij przycisk  
Po sygnale wybierz głosowo numer, tak jak to  
zwykle robisz.  
.
słychać sygnał dzwonka, naciśnij przycisk  
.
3
Zakończ połączenie, naciskając przycisk  
.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
85  
Polski  
Jak wyciszyć mikrofon  
Przekazywanie dźwięku  
W zależności od typu telefonu istnieje możliwość  
przekazania (w trakcie połączenia) dźwięku z  
telefonu do samochodowego zestawu  
głośnomówiącego.  
1
W trakcie połączenia naciśnij przycisk  
,
aby wyciszyć mikrofon. W chwili wyłączenia  
mikrofonu usłyszysz sygnał.  
2
Naciśnij ponownie przycisk , aby wznowić  
rozmowę.  
Jak przekazać dźwięk do  
samochodowego zestawu  
Regulowanie głośności  
głośnomówiącego  
Można wyregulować zarówno głośność głośnika  
samochodowego zestawu głośnomówiącego,  
jak i głośność dzwonka. Gdy zostanie osiągnięty  
minimalny lub maksymalny poziom głośności,  
rozlegnie się sygnał dźwiękowy.  
Podczas połączenia należy nacisnąć przycisk na  
samochodowym zestawie głośnomówiącym.  
Informacje, jak przekazać do telefonu dźwięk  
z samochodowego zestawu głośnomówiącego,  
można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu.  
Jak wyregulować głośność głośnika  
Aby zmniejszyć lub zwiększyć głośność głośnika,  
należy w trakcie rozmowy obracać pokrętłem  
głośności.  
Jak wyregulować głośność dzwonka  
Aby zmniejszyć lub zwiększyć głośność dzwonka,  
należy obracać pokrętłem głośności wtedy, gdy nie  
jest nawiązane żadne połączenie.  
86  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
Polski  
Telefon może być połączony z innym  
urządzeniem Bluetooth, takim jak zestaw  
słuchawkowy. Odłącz to inne urządzenie  
Bluetooth.  
Być może do listy urządzeń w telefonie został  
dodany inny samochodowy zestaw  
Rozwiązywanie  
problemów  
W tej części wymieniono niektóre z problemów,  
które mogą wystąpić podczas korzystania z  
samochodowego zestawu głośnomówiącego.  
głośnomówiący. W przypadku niektórych  
telefonów na liście urządzeń może występować  
tylko jeden samochodowy zestaw głośnomówiący.  
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji  
obsługi telefonu.  
Samochodowego zestawu  
głośnomówiącego nie można dodać  
do listy urządzeń w telefonie  
W telefonie musi być włączona funkcja Bluetooth.  
W trakcie tej procedury telefon powinien  
znajdować się w samochodzie, a samochodowy  
zestaw głośnomówiący musi być włączony. Należy  
upewnić się, że między telefonem a  
Zerwanie połączenia  
Jeśli następuje zerwanie połączenia między  
telefonem a samochodowym zestawem  
głośnomówiącym, to słychać krótki dźwięk.  
Spróbuj ponownie połączyć oba urządzenia,  
samochodowym zestawem głośnomówiącym nie  
ma żadnego litego obiektu.  
naciskając przycisk  
.
Telefon i samochodowy zestaw  
głośnomówiący nie łączą się  
Korzystanie z zestawu  
Samochodowy zestaw głośnomówiący może być  
połączony z innym urządzeniem Bluetooth.  
Wybierz ręcznie wskaźnik kolorystyczny, zobacz  
„Wybieranie telefonu” na stronie 84.  
słuchawkowego i samochodowego  
zestawu głośnomówiącego  
Informacje dotyczące używania telefonu z  
kilkoma urządzeniami Bluetooth można znaleźć  
w instrukcji obsługi telefonu.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
87  
 
Polski  
Przywracanie ustawień domyślnych  
Nie działają niektóre funkcje  
samochodowego zestawu  
samochodowego zestawu  
głośnomówiącego  
głośnomówiącego  
Niekiedy trzeba przywrócić ustawienia domyślne  
samochodowego zestawu głośnomówiącego.  
Po stwierdzeniu, że nie można korzystać ze  
wszystkich funkcji samochodowego zestawu  
samochodowego, należy sprawdzić w instrukcji  
obsługi telefonu, czy zapewnia on współpracę z  
daną funkcją. Można to także sprawdzić u partnera  
serwisowego firmy Sony Ericsson. Informacje  
dotyczące pomocy technicznej oraz instrukcje  
obsługi produktów firmy Sony Ericsson można  
znaleźć w witrynie  
Jak przywrócić ustawienia domyślne  
samochodowego zestawu  
głośnomówiącego  
1
2
Włącz samochodowy zestaw głośnomówiący.  
Naciśnij i przytrzymaj przycisk  
, aż  
wskaźnik kolorystyczny zacznie migać i  
usłyszysz długi, wysoki dźwięk.  
www.SonyEricsson.com/support.  
3
4
Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aż  
usłyszysz długi, wysoki dźwięk.  
Zostały przywrócone ustawienia domyślne  
samochodowego zestawu głośnomówiącego.  
88  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
Polski  
Instalacja  
Samochodowy zestaw głośnomówiący powinien być  
instalowany przez autoryzowany personel.  
W skład samochodowego zestawu  
głośnomówiącego HCB-300 Bluetooth wchodzą:  
Jak zainstalować samochodowy  
moduł elektroniczny z taśmą z rzepami  
(velcro) (1)  
zestaw głośnomówiący  
1
2
Odłącz akumulator samochodu.  
głośnik zewnętrzny (2)  
panel sterowania z taśmą samoprzylepną (3)  
mikrofon (4)  
kable (kable zasilające oraz kable układów  
wykrywania zapłonu i wyciszania muzyki)  
instrukcja obsługi  
Umieść moduł elektroniczny pod tablicą  
rozdzielczą samochodu. Zobacz także schemat  
instalacji zamieszczony na stronie 2. Zaleca  
się, aby górna strona modułu elektronicznego  
była skierowana w stronę kierowcy oraz aby  
między kierowcą i modułem nie występowała  
żadna metalowa przeszkoda. Do zamocowania  
modułu elektronicznego służy dołączona do  
zestawu taśma velcro.  
1
2
3
4
} Podłącz do modułu elektronicznego  
(
) wiązkę przewodów, w skład której  
wchodzą kable zasilające (czerwony i czarny),  
kabel układu wyciszania muzyki (żółty) oraz  
kabel układu wykrywania zapłonu (niebieski).  
Należy upewnić się, że wszystkie urządzenia  
wchodzące w skład samochodowego zestawu  
głośnomówiącego są instalowane w bezpiecznym  
miejscu. Jeśli samochód jest wyposażony w  
poduszkę powietrzną, należy sprawdzić, czy  
urządzenia wchodzące w skład zestawu  
głośnomówiącego nie zakłócają jej działania.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
89  
   
Polski  
3
Podłącz czarny kabel zasilający do masy  
samochodu, połączonej z ujemnym biegunem  
akumulatora. Podłącz czerwony kabel  
zasilający (ze zintegrowanym bezpiecznikiem)  
do dodatniego bieguna akumulatora. Pamiętaj,  
że napięcie zasilające o wartości innej niż 12  
woltów może uszkodzić urządzenie.  
Podłącz żółty kabel układu wyciszania muzyki  
do stereofonicznego radia samochodowego.  
Zobacz obszar A na schemacie instalacji  
zamieszczonym na stronie 2.  
Podłącz niebieski kabel układu wykrywania  
zapłonu do odpowiednich styków stacyjki  
samochodu. Zobacz obszar B na schemacie  
instalacji zamieszczonym na stronie 2.  
Zamocuj mikrofon do nieruchomej części  
wnętrza samochodu, najlepiej pośrodku nad  
przednią szybą. Mikrofon powinien być  
skierowany w stronę kierowcy, a nie w stronę  
głośników. Mikrofonu nie należy mocować w  
miejscach narażonych na przeciągi, takich jak  
sąsiedztwo okien lub otworów  
7
8
Umieść głośnik w odległości co najmniej  
50 cm (20 cali) od mikrofonu. Sprawdź, czy  
kabel jest na tyle długi, że sięga do modułu  
elektronicznego. Podłącz zewnętrzny głośnik  
do modułu elektronicznego ( ).  
Wybierz odpowiednie miejsce na tablicy  
rozdzielczej, w którym będzie zamocowany  
panel sterowania. Osoba prowadząca pojazd  
musi mieć możliwość sięgnięcia do  
przycisków panelu sterowania ze zwykłej  
pozycji kierowcy. Sprawdź, czy kabel jest na  
tyle długi, że sięga do modułu  
elektronicznego. Usuń taśmę samoprzylepną z  
panelu sterowania. Umieść panel sterowania w  
wybranym miejscu. Podłącz panel sterowania  
do modułu elektronicznego ( ).  
4
5
6
9
Podłącz akumulator samochodu.  
wentylacyjnych. Sprawdź, czy kabel jest na  
tyle długi, że sięga do modułu  
elektronicznego. Podłącz mikrofon do modułu  
elektronicznego ( ).  
90  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
Polski  
Jak z samochodowym zestawem  
głośnomówiącym zainstalować  
zaawansowany zestaw  
6
7
Podłącz czarne i żółte końce kabla  
zaawansowanego zestawu wyciszającego  
muzykę do stereofonicznego radia  
samochodowego.  
Postępuj zgodnie z punktami 8-9 instrukcji  
„Jak zainstalować samochodowy zestaw  
głośnomówiący” na stronie 89.  
wyciszający muzykę  
Zaawansowany zestaw wyciszający muzykę można  
kupić oddzielnie.  
1
2
Odłącz akumulator samochodu.  
Zobacz schemat instalacji zamieszczony na  
stronie 3. Postępuj zgodnie z punktami 2-4  
instrukcji „Jak zainstalować samochodowy  
zestaw głośnomówiący” na stronie 89.  
Odetnij żółty kabel układu wyciszania muzyki,  
gdyż nie jest on potrzebny, gdy masz  
zaawansowany zestaw wyciszający muzykę.  
Zobacz obszar A na schemacie instalacji  
zamieszczonym na stronie 3.  
3
4
5
Podłącz niebieski kabel układu wykrywania  
zapłonu do odpowiednich styków stacyjki  
samochodu. Zobacz obszar B na schemacie  
instalacji zamieszczonym na stronie 3.  
Podłącz brązowy koniec kabla  
zaawansowanego zestawu wyciszającego  
muzykę do stereofonicznych głośników  
samochodowych.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
91  
Polski  
Nie wolno demontować produktu. Produkt nie zawiera  
części, które mogłyby być naprawiane, konserwowane lub  
wymieniane przez użytkownika. Obsługi serwisowej  
produktu powinni dokonywać tylko partnerzy serwisowi  
firmy Sony Ericsson.  
Dodatkowe informacje  
Bezpieczna i efektywna eksploatacja  
Przed przystąpieniem do korzystania z samochodowego zestawu  
głośnomówiącego Bluetooth należy zapoznać się z podanymi niżej  
informacjami.  
Nie należy przechowywać produktu w miejscach  
zakurzonych i brudnych. Do czyszczenia produktu należy  
używać miękkiej, wilgotnej ściereczki.  
Przy dłuższej przerwie w użytkowaniu należy  
przechowywać produkt w miejscu suchym, niezakurzonym  
i nienarażonym na ekstremalne temperatury.  
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed  
rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy odłączyć je  
od źródła zasilania.  
Zmiany lub modyfikacje tego samochodowego zestawu  
głośnomówiącego Bluetooth niezatwierdzone jednoznacznie  
przez firmę Sony Ericsson mogą spowodować unieważnienie  
praw użytkownika do korzystania z niego. Przed użyciem  
produktu należy sprawdzić ograniczenia użytkowania sprzętu  
Bluetooth wynikające z przepisów krajowych.  
Postępowanie z produktem  
Instalacja  
Nie wolno narażać produktu na kontakt z płynami  
lub wilgocią.  
Należy pamiętać, że samochodowy zestaw głośnomówiący  
Bluetooth powinien być instalowany wyłącznie przez  
autoryzowany personel. Profesjonalnych instalatorów może  
polecić pracownik punktu sprzedaży, w którym został  
zakupiony samochód. Zaleca się instalowanie  
Nie należy narażać produktu na działanie wysokich i  
niskich temperatur.  
Nie należy narażać produktu na kontakt z zapalonymi  
świecami, papierosami i cygarami ani z otwartym ogniem.  
Nie wolno upuszczać produktu, rzucać nim ani próbować  
go zginać, ponieważ może to spowodować jego  
uszkodzenie.  
samochodowego zestawu głośnomówiącego Bluetooth pod  
tablicą rozdzielczą samochodu. Panel sterowania  
samochodowego zestawu głośnomówiącego Bluetooth  
powinien być instalowany na tablicy rozdzielczej samochodu  
w takim miejscu, w którym — z normalnej pozycji osoby  
prowadzącej pojazd — łatwo będzie sięgnąć do przycisków.  
Niektórzy producenci samochodów wymagają stosowania  
anteny zewnętrznej dla telefonu. Należy skontaktować się z  
przedstawicielem producenta samochodu w celu ustalenia  
bezpiecznego miejsca, w którym można zainstalować  
samochodowy zestaw głośnomówiący Bluetooth wraz z  
dodatkowymi akcesoriami. Jeśli samochód jest wyposażony w  
poduszkę powietrzną, należy sprawdzić, czy urządzenia  
Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria firmy  
Sony Ericsson lub Ericsson przeznaczone dla tego  
produktu. Użycie akcesoriów innych niż oryginalne może  
powodować pogorszenie jakości działania, uszkodzenie  
produktu, pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała.  
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń produktu wynikłych z  
użycia akcesoriów innych niż oryginalne.  
92  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
   
Polski  
wchodzące w skład zestawu głośnomówiącego nie zakłócają  
jej działania. Niniejszy samochodowy zestaw głośnomówiący  
Bluetooth jest przeznaczony do użytku w samochodach z 12-  
woltowym układem elektrycznym. Inne napięcie zasilające  
może być przyczyną uszkodzenia zestawu.  
Bluetooth nie wpłynie na działanie elektronicznych systemów  
pojazdu, należy uzyskać u przedstawiciela producenta  
samochodu.  
Sprzęt elektroniczny  
Większość współczesnych urządzeń elektronicznych jest  
zabezpieczona przed działaniem pól elektromagnetycznych  
wysokiej częstotliwości (RF). Nie dotyczy to jednak wszystkich  
urządzeń elektronicznych, dlatego:  
Promieniowanie o częstotliwościach  
radiowych  
Samochodowy zestaw głośnomówiący Bluetooth jest  
nadajnikiem i odbiornikiem radiowym. Działający zestaw  
komunikuje się z urządzeniem bezprzewodowym Bluetooth,  
wysyłając i odbierając fale o częstotliwości radiowej (RF) w  
zakresie 2400–2500 MHz. Moc wyjściowa nadajnika  
radiowego jest niska i wynosi 0,001 W. Samochodowy zestaw  
głośnomówiący Bluetooth został zaprojektowany tak, aby we  
współpracy z dowolnym odpowiednim telefonem  
Nie wolno bez pozwolenia korzystać z samochodowego  
zestawu głośnomówiącego Bluetooth w pobliżu urządzeń  
medycznych. Użytkownicy osobistych urządzeń medycznych,  
takich jak rozruszniki serca lub aparaty słuchowe, powinni  
przeczytać szczegółowe informacje na ten temat,  
zamieszczone w instrukcji obsługi telefonu.  
komórkowym firmy Sony Ericsson lub Ericsson działał  
zgodnie z zaleceniami i ograniczeniami władz państwowych i  
międzynarodowych organizacji do spraw zdrowia,  
dotyczącymi promieniowania o częstotliwościach radiowych.  
Miejsca dokonywania eksplozji  
Przebywając na terenach, gdzie dokonuje się eksplozji, lub w  
miejscach z oznaczeniem zakaz dwukierunkowej łączności  
radiowej lub podobnym, należy wyłączyć wszelkie  
elektroniczne urządzenia, aby zapobiec zakłóceniom przy  
eksplozjach. Brygady budowlane często używają zdalnie  
sterowanych urządzeń RF do odpalania ładunków  
wybuchowych.  
Wskazówki dla osób prowadzących  
pojazdy  
Należy sprawdzić przepisy dotyczące użytkowania telefonów  
komórkowych i zestawów głośnomówiących, obowiązujące na  
obszarach, przez które się przejeżdża. Całą uwagę należy  
skupić na prowadzeniu pojazdu, a przed odebraniem  
połączenia zjechać z drogi i zaparkować, jeśli wymagają tego  
warunki jazdy. Pole elektromagnetyczne wysokiej  
częstotliwości (RF) może wpływać na niektóre elektroniczne  
systemy pojazdów silnikowych, takie jak samochodowe  
urządzenia audio czy zabezpieczenia. Informacje o tym, czy  
telefon komórkowy lub samochodowy zestaw głośnomówiący  
Obszary zagrażające wybuchem  
Na obszarach zagrażających wybuchem wszelkie urządzenia  
elektroniczne należy wyłączyć. Choć zdarza się to rzadko,  
urządzenie elektroniczne może iskrzyć. Iskry na takich  
obszarach mogą wywołać eksplozję lub pożar, a tym samym  
spowodować obrażenia ciała lub nawet śmierć. Obszary  
zagrażające wybuchem są często wyraźnie oznakowane,  
ale nie jest tak zawsze.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
93  
Polski  
przez okres jednego (1) roku. Gdyby okazało się konieczne  
skorzystanie z usług gwarancyjnych, należy zwrócić się do  
miejsca zakupu lub skontaktować się z lokalnym Centrum  
Obsługi Klientów firmy Sony Ericsson.  
Uwaga na dzieci!  
Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę samochodowym  
zestawem głośnomówiącym Bluetooth, ponieważ zawiera on  
małe elementy, które mogą być odłączone, co stwarza u  
dziecka ryzyko zadławienia się.  
Zakres naszych obowiązków  
Jeśli w okresie gwarancji, na skutek wad projektowych,  
materiałowych lub wad wykonania produkt będzie działać  
nieprawidłowo podczas normalnego użytkowania i obsługi,  
to autoryzowani dystrybutorzy firmy Sony Ericsson lub jej  
partnerzy serwisowi mają do wyboru naprawę lub zamianę  
produktu zgodnie z zasadami i warunkami określonymi  
poniżej.  
Połączenia alarmowe  
WAŻNE!  
Ten samochodowy zestaw głośnomówiący Bluetooth oraz  
podłączone do niego urządzenie elektroniczne działają przy  
użyciu sygnałów radiowych, sieci telefonii komórkowej i  
naziemnej oraz funkcji programowanych przez użytkownika, w  
związku z czym nie można zagwarantować połączeń w  
każdych warunkach. Z tego powodu nie należy polegać  
wyłącznie na urządzeniu elektronicznym jako podstawowym  
środku łączności (np. w przypadku zagrożeń związanych ze  
zdrowiem). Nawiązywanie i odbieranie połączeń jest możliwe  
po włączeniu zestawu głośnomówiącego i podłączonego do  
niego urządzenia elektronicznego na obszarze będącym w  
zasięgu sygnału sieci komórkowej o odpowiedniej mocy.  
Połączenia alarmowe nie są możliwe we wszystkich sieciach  
komórkowych lub gdy są używane pewne usługi sieciowe albo  
pewne funkcje telefonu. Można to sprawdzić u lokalnego  
usługodawcy.  
Warunki  
1
2
3
Gwarancja jest ważna tylko wtedy, gdy do wymagającego  
naprawy lub wymiany produktu dołączony jest oryginalny  
dowód zakupu, wydany pierwszemu nabywcy przez  
autoryzowanego sprzedawcę firmy Sony Ericsson, mający  
datę zakupu i numer seryjny. Firma Sony Ericsson  
zastrzega sobie prawo odmowy serwisu gwarancyjnego,  
jeśli te informacje zostały usunięte lub zmieniły się od  
momentu pierwszego zakupu produktu od sprzedawcy.  
Jeśli produkt jest naprawiany lub wymieniany w firmie  
Sony Ericsson, naprawiony lub wymieniony produkt będzie  
miał gwarancję na pozostały czas oryginalnej gwarancji lub  
przez dziewięćdziesiąt (90) dni od daty naprawy, zależnie  
od tego, który okres jest dłuższy. Naprawa lub wymiana  
może wiązać się z użyciem funkcjonalnie równoważnych,  
naprawionych modułów. Wymienione wadliwe części lub  
elementy stają się własnością firmy Sony Ericsson.  
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń produktu  
wynikających z normalnej eksploatacji i zużycia, a także  
Ograniczona gwarancja  
Zgodnie z warunkami niniejszej ograniczonej gwarancji firma  
Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson),  
S-221 88 Lund, Szwecja gwarantuje, że produkt ten będzie  
wolny od jakichkolwiek wad projektowych, materiałowych lub  
wad wykonania w chwili zakupu przez klienta oraz później,  
94  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Polski  
niewłaściwego użycia, w tym, lecz nie tylko, użycia w  
sposób inny niż normalny i zwyczajowy, zgodnie z  
instrukcjami dotyczącymi użycia i konserwacji produktu.  
Niniejsza gwarancja nie obejmuje również awarii  
powstałych w wyniku wypadku, modyfikacji albo adaptacji,  
wywołanych przez siłę wyższą, ani uszkodzeń  
wynikających z zalania płynem.  
W niektórych krajach/stanach nie są dozwolone wykluczenia i  
ograniczenia dotyczące szkód przypadkowych lub wtórnych  
lub ograniczenia czasu trwania gwarancji, więc powyższe  
ograniczenia lub wykluczenia mogą nie mieć zastosowania.  
Niniejsza gwarancja nie wpływa na ustawowe prawa klienta  
obowiązujące w danym kraju ani na prawa klienta w stosunku  
do sprzedawcy, wynikające z umowy sprzedaży/kupna.  
4
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń produktu  
spowodowanych przez instalacje, modyfikacje lub naprawy  
produktu dokonywane przez osoby nieupoważnione przez  
firmę Sony Ericsson.  
Obsługiwane funkcje Bluetooth  
Niniejszy produkt zapewnia obsługę profilu zestawu  
słuchawkowego i profilu zestawu głośnomówiącego.  
5
6
7
Niniejsza gwarancja nie obejmuje samochodowej instalacji  
produktu.  
Próba naruszenia jednej z plomb produktu powoduje utratę  
uprawnień wynikających z niniejszej gwarancji.  
POZA NINIEJSZĄ DRUKOWANĄ GWARANCJĄ NIE MA  
ŻADNYCH INNYCH JAWNYCH GWARANCJI,  
PISEMNYCH LUB USTNYCH. WSZYSTKIE  
GWARANCJE DOMNIEMANE, W TYM BEZ  
OGRANICZEŃ, GWARANCJE DOMNIEMANE  
DOTYCZĄCE PRZYDATNOŚCI DO CELÓW  
HANDLOWYCH LUB SZCZEGÓLNYCH ZASTOSOWAŃ  
SĄ OGRANICZONE DO CZASU TRWANIA NINIEJSZEJ  
OGRANICZONEJ GWARANCJI. W ŻADNYM  
PRZYPADKU FIRMA SONY ERICSSON ANI JEJ  
DOSTAWCY NIE MOGĄ BYĆ ODPOWIEDZIALNI ZA  
PRZYPADKOWE LUB WTÓRNE SZKODY DOWOLNEJ  
NATURY, W TYM, LECZ NIE TYLKO, UTRATY ZYSKÓW  
LUB STRATY HANDLOWE, W MAKSYMALNYM  
ZAKRESIE, W JAKIM PRAWO ZEZWALA NA  
ZRZECZENIE SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA TAKIE  
SZKODY.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
95  
Svenska  
Sony Ericsson HCB-300  
Svenska  
Andra upplagan (juli 2004)  
Den här användarhandboken publiceras av Sony  
Ericsson Mobile Communications AB utan några  
garantier. Förbättringar och förändringar av den här  
användarhandboken som är nödvändiga p.g.a.  
typografiska fel, felaktigheter i aktuell information eller  
förbättringar av programvara och/eller utrustning kan  
göras av Sony Ericsson Mobile Communications AB  
när som helst, utan föregående meddelande. Sådana  
ändringar kommer att tas med i nya utgåvor av den  
här användarhandboken.  
Inledning 97  
Första användningstillfället 99  
Daglig användning 100  
Felsökning 102  
Ytterligare information 106  
Declaration of conformity 124  
Alla rättigheter förbehållna.  
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004  
Publikationsnummer: LZT 108 6827/2 R3A  
En del av de tjänster som beskrivs i den här  
användarhandboken är inte tillgängliga i alla nät.  
Det gäller också det internationella GSM-  
nödsamtalsnumret 112.  
Om du är osäker på om du kan använda en viss tjänst  
eller inte kan du kontakta nätoperatören eller  
tjänstleverantören.  
Namnet och logotyperna för Bluetooth tillhör  
Bluetooth SIG, Inc. och används under licens av  
Sony Ericsson.  
96  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Svenska  
Vilka telefoner kan jag använda  
Inledning  
med bilhandsfreen?  
Bilhandsfreen Bluetooth™ HCB-300  
har konstruerats för att användas i  
Det går att använda alla telefoner som har  
Bluetooth. Bilhandsfreen är kompatibel med  
telefoner som använder Bluetooth från  
Sony Ericsson och exempelvis Nokia, Motorola  
och Siemens.  
bilen och gör det möjligt att på ett säkert och  
bekvämt sätt ringa och besvara samtal medan  
du kör. Du bör läsa avsnitten Säker och effektiv  
användning och Begränsad garanti i den här  
användarhandboken innan du använder  
bilhandsfreen.  
Tillbehör  
Det finns en mängd praktiska tillbehör  
till bilhandsfreen.  
Hur använder jag bilhandsfreen?  
När du sätter på tändningen känner bilhandsfreen av  
mobiltelefonen som då ansluts automatiskt. De  
båda enheterna är nu redo och du kan ringa och  
besvara samtal. Det går att använda upp till fem  
olika mobiltelefoner med bilhandsfreen.  
Avancerad musikdämpning HCE-16 – ansluter  
telefonljudet till bilstereohögtalarna.  
Svanhalsmikrofon HCE-14 – gör att mikrofonen  
kommer närmare munnen.  
Om du använder en Sony Ericsson-telefon  
tillsammans med bilhandsfreen finns även  
följande tillbehör:  
Observera att bilhandsfreen ska installeras av  
auktoriserad personal. Fråga bilåterförsäljaren  
vilka installationstekniker som rekommenderas.  
Se ”Installation” på sidan 104.  
En särskild hållare, till exempel HCH-38 för  
K700, i kombination med antennkabelkontakt  
HCE-12, vilket ger bättre mottagning.  
Cigarettändaradapter CLA-11 – laddar telefonen.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
97  
 
Svenska  
Instruktioner  
Instruktionerna i den här användarhandboken utgår  
från bilhandsfreens och telefonens knappar. Du kan  
1
2
Ringa och besvara samtal.  
Sätta på/stänga av. Avsluta och avvisa  
samtal.  
till exempel använda knappen  
eller motsvarande knapp på telefonen.  
på bilhandsfreen  
3
4
Volymkontroll.  
Manöverpanelen, översikt  
Färg-ID. Fem olika färger motsvarar de  
telefoner som används.  
2
1
5
6
Välj en telefon. Lägg till bilhandsfreen i  
telefonen. Välj en färg.  
Stäng av/sätt på mikrofonen.  
3
5
4
6
98  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
Svenska  
Lägga till bilhandsfreen till en telefon  
Första  
1
2
3
4
Sätt på bilhandsfreen.  
användningstillfället  
Håll  
Tryck på  
intryckt tills färg-ID:t blinkar.  
flera gånger för att välja en färg.  
Innan du kan använda bilhandsfreen tillsammans  
med en telefon måste du kontrollera:  
Förbered telefonen enligt telefonens  
användarhandbok. Koden för bilhandsfreen  
är 0000.  
att bilhandsfreen är korrekt installerad  
och påslagen  
att Bluetooth är aktiverat på telefonen  
att bilhandsfreen har lagts till i telefonens lista  
över enheter.  
Finavstämma ett färg-ID  
1
2
3
Håll  
intryckt tills färg-ID:t blinkar.  
flera gånger för att välja en färg.  
Tryck på  
Vrid på volymkontrollen för att  
finavstämma färgen.  
Lägga till bilhandsfreen  
När bilhandsfreen har lagts till i telefonens lista  
över enheter känner de automatiskt igen varandra  
när till exempel tändningen slås på.  
4
Håll  
intryckt för att spara färgen.  
Du kan välja ett särskilt färg-ID för varje telefon  
som används tillsammans med bilhandsfreen.  
Du kan också ersätta en telefon med en annan för  
ett visst färg-ID. Lediga färg-ID blinkar långsamt.  
En färg som redan används blinkar snabbt.  
Sätta på och stänga av  
Du kan sätta på och stänga av bilhandsfreen med  
tändningen eller med knappen  
.
Om du stänger av tändningen medan ett samtal  
pågår stängs bilhandsfreen automatiskt av när  
samtalet avslutas.  
Om tändningen är avstängd och bilhandsfreen  
sätts på med knappen  
stängs bilhandsfreen  
automatiskt av en minuter efter den sista  
aktiviteten.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
99  
 
Svenska  
Om bilhandsfreen stängs av med knappen  
Daglig användning  
medan ett samtal pågår flyttas samtalet  
till telefonen.  
När du har lagt till bilhandsfreen i telefonen kan du  
ringa och besvara samtal på bilhandsfreens  
manöverpanel, förutsatt att bilhandsfreen är  
påslagen och inom räckvidd. Det får inte finnas  
några stora föremål mellan telefonen och  
bilhandsfreen.  
Sätta på och stänga av bilhandsfreen  
Sätt på tändningen och håll knappen intryckt.  
När du använder ett tillbehör med Bluetooth bör du  
kontrollera att Bluetooth är aktiverat i telefonen.  
Välja en telefon  
Det går att använda upp till fem olika  
mobiltelefoner med bilhandsfreen. Alla får  
varsin färg.  
När bilhandsfreen sätts på söker den automatiskt  
efter telefoner. Sökningen börjar med den telefon  
som användes senast.  
Välja telefon manuellt  
Tryck på  
tills det färg-ID som motsvarar  
telefonen visas.  
100  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
   
Svenska  
Ringa  
Besvara samtal  
När du vill ringa ett samtal använder du  
bilhandsfreens manöverpanel,  
röstuppringningsfunktionen eller telefonens  
knappar.  
När du besvarar ett samtal stängs bilstereons ljud  
automatiskt av. Du kan besvara samtal med  
manöverpanelen eller med automatisk svarsmetod.  
Hur detta görs beskrivs i telefonens  
Du måste aktivera röstuppringningsfunktionen  
och spela in röstkommandon innan den kan  
användas. Hur detta görs beskrivs i telefonens  
användarhandbok.  
användarhandbok.  
Besvara ett samtal  
Tryck på  
när bilhandsfreen ringer.  
Avvisa ett samtal  
Ringa ett samtal med telefonen  
Tryck på  
när bilhandsfreen ringer.  
1
2
Använd telefonens knappar eller telefonbok.  
Avsluta samtalet genom att trycka på  
.
Stänga av mikrofonen  
1
Tryck på  
under ett pågående samtal för att  
Ringa ett samtal med röstuppringning  
stänga av mikrofonen. Det hörs en ton när  
mikrofonen stängs av.  
1
2
Tryck på  
.
När det hörs en ton använder du  
röstuppringningen på vanligt sätt.  
Avsluta samtalet genom att trycka på  
2
Tryck på  
igen för att fortsätta samtalet.  
3
.
Återuppringning med knappen  
1
Om du vill ringa upp ett nummer igen håller du  
knappen intryckt tills det hörs en ton.  
Avsluta samtalet genom att trycka på  
2
.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
101  
Svenska  
Justera volymen  
Felsökning  
Det går att justera både bilhandsfreens  
I det här avsnittet beskrivs några av de problem som  
kan uppstå när du använder bilhandsfreen.  
högtalarvolym och ringsignalens volym. Det hörs  
en ton när du når högsta och lägsta volym.  
Det går inte att lägga till  
Justera högtalarvolymen  
Vrid på volymkontrollen medan du pratar  
i telefonen.  
bilhandsfreen i telefonens lista  
över enheter  
Bluetooth måste vara aktiverat i telefonen.  
Telefonen bör helst vara inuti bilen när detta görs  
och bilhandsfreen måste vara påslagen. Kontrollera  
att det inte finns några stora föremål mellan  
telefonen och bilhandsfreen.  
Justera ringsignalens volym  
Vrid på volymkontrollen när du inte pratar  
i telefonen.  
Överföra ljud  
Telefonen och bilhandsfreen får  
inte kontakt  
Beroende på telefontyp kan du eventuellt överföra  
ljudet från telefonen till bilhandsfreen medan ett  
samtal pågår.  
Bilhandsfreen kan eventuellt vara ansluten via  
Bluetooth till en annan enhet. Välj ditt färg-ID  
manuellt, Se ”Välja en telefon” på sidan 100.  
Telefonen kan vara ansluten via Bluetooth till en  
annan enhet, till exempel ett headset. Koppla från  
den enheten.  
Överföra ljudet till bilhandsfreen  
Tryck på  
på bilhandsfreen medan ett  
samtal pågår.  
Hur du överför ljudet från bilhandsfreen till  
telefonen beskrivs i telefonens användarhandbok.  
Du har kanske lagt till en annan handsfree-enhet  
i telefonens lista över enheter? En del telefoner kan  
bara ha en handsfree-enhet i taget i listan.  
Kontrollera telefonens användarhandbok.  
102  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Svenska  
Anslutningen avbryts  
En del bilhandsfree-funktioner  
fungerar inte  
Det hörs ett kort ljud om anslutningen mellan  
telefonen och bilhandsfreen avbryts. Försök ansluta  
Om du märker att det inte går att använda alla  
bilhandsfreens funktioner bör du se efter i  
telefonens användarhandbok om telefonen stöder de  
aktuella funktionerna. Du kan också fråga någon av  
Sony Ericssons servicepartners.  
Användarhandböcker och information om vilka  
funktioner som stöds av olika Ericsson- och  
Sony Ericsson-mobiltelefoner finns på  
www.SonyEricsson.com/support.  
igen genom att trycka på  
.
Använda headset och bilhandsfree  
Se efter i telefonens användarhandbok om och i så  
fall hur telefonen fungerar med flera enheter.  
Återställa bilhandsfreen  
Det kan hända att du vill återställa bilhandsfreen till  
standardinställningarna.  
Återställa bilhandsfreen  
1
2
Sätt på bilhandsfreen.  
Håll  
intryckt tills färg-ID:t blinkar och en  
lång ton hörs.  
3
4
Håll  
intryckt tills en lång ljus ton hörs.  
Nu har bilhandsfreen återställts.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
103  
Svenska  
Installera bilhandsfreen  
Installation  
1
2
Koppla från bilbatteriet.  
Bilhandsfreen HCB-300 Bluetooth levereras med  
följande utrustning:  
Placera den elektroniska dosan under bilens  
instrumentbräda. Se även  
elektronisk dosa med kardborrband (1.)  
extern högtalare (2.)  
manöverpanel med klisterremsa (3.)  
mikrofon (4.)  
kablar (strömkablar, tändningsavkänning,  
musikdämpning)  
installationsanvisningarna på sidan 2.  
Ovansidan av den elektroniska dosan bör vara  
riktad mot föraren utan något metallhinder  
mellan dosan och föraren. Använd  
kardborrbandet som medföljer för att sätta fast  
den elektroniska dosan.  
} Anslut strömkablarna (röd och svart),  
musikdämpningskabeln (gul) och  
tändningsavkänningskabeln (blå) till  
användarhandbok.  
1
2
3
4
dosan  
.
3
Anslut den svarta strömkabeln till minusjord.  
Anslut den röda strömkabeln, med den  
integrerade säkringen, till bilbatteriets positiva  
pol. Observera att andra strömspänningar än  
12 volt kan skada utrustningen.  
Kontrollera att bilhandsfree-utrustningen installeras  
på en säker plats. Om bilen är utrustad med en  
krockkudde bör du kontrollera att bilhandsfree-  
utrustningen inte stör dess funktion.  
4
5
Anslut den gula musikdämpningskabeln till  
bilstereon. Se A i installationsanvisningarna på  
sidan 2.  
Anslut den blå tändningsavkänningskabeln  
till bilens tändning. Se B i  
Bilhandsfreen bör installeras av auktoriserad  
personal.  
installationsanvisningarna på sidan 2.  
104  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
   
Svenska  
6
Placera mikrofonen på en stadig plats i bilen,  
helst i mitten ovanför vindrutan. Rikta den mot  
föraren och bort från högtalaren/högtalarna.  
Placera den på säkert avstånd från luftflöden,  
exempelvis från fönster och ventilation.  
Kontrollera att kabeln når fram till den  
Installera avancerad musikdämpning  
i bilhandsfreen  
Du kan köpa en separat utrustning för avancerad  
musikdämpning.  
1
2
Koppla från bilbatteriet.  
Se installationsanvisningarna på sidan 3.  
Fortsätt enligt steg 2–4 i anvisningarna  
”Installera bilhandsfreen” på sidan 104.  
Kapa av den gula musikdämpningskabeln,  
den behövs inte när du använder avancerad  
musikdämpning. Se A i  
elektroniska dosan. Anslut mikrofonen till den  
elektroniska dosan  
.
7
8
Placera högtalaren minst 50 cm från  
mikrofonen. Kontrollera att kabeln når fram till  
den elektroniska dosan. Anslut den externa  
3
högtalaren till den elektroniska dosan  
.
installationsanvisningarna på sidan 3.  
Anslut den blå tändningsavkänningskabeln till  
bilens tändning. Se B i  
installationsanvisningarna på sidan 3.  
Anslut den bruna änden av den avancerade  
musikdämpningskabeln till bilstereons  
högtalare.  
Anslut de svart-gula ändarna av den  
avancerade musikdämpningskabeln till  
bilstereon.  
Fortsätt enligt steg 8–9 i ”Installera  
bilhandsfreen” på sidan 104.  
Välj en lämplig plats på instrumentbrädan för  
manöverpanelen. Föraren måste kunna nå  
knapparna från sin normala körställning.  
Kontrollera att kabeln når fram till den  
elektroniska dosan. Ta bort skyddsfilmen från  
manöverpanelens klisterremsa. Placera  
manöverpanelen på den plats du har valt ut.  
Anslut manöverpanelen till den elektroniska  
4
5
6
7
dosan  
.
9
Anslut bilbatteriet.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
105  
Svenska  
Förvara inte produkten där det är smutsigt eller dammigt.  
Använd en mjuk fuktig trasa för att rengöra produkten.  
Om du inte ska använda produkten på ett tag bör du förvara  
den på ett torrt ställe som inte är utsatt för damm och  
extrema temperaturer.  
Ytterligare information  
Säker och effektiv användning  
Läs den här informationen innan du använder bilhandsfreen.  
Dra ut enheten från strömkällan innan du försöker göra ren  
den för att minska risken för elektriska stötar.  
Om du ändrar eller modifierar den här bilhandsfreen som  
använder Bluetooth på något sätt som inte uttryckligen  
godkänns av Sony Ericsson, kan användarens behörighet att  
använda utrustningen upphöra. Kontrollera om det finns  
undantag på grund av nationella krav eller begränsningar för  
användning av utrustning med Bluetooth innan du använder  
produkten.  
Installation  
Observera att den här bilhandsfreen med Bluetooth ska  
installeras av auktoriserad personal. Be din bilhandlare  
rekommendera en professionell installationstekniker.  
Vi rekommenderar att den här bilhandsfreen installeras  
under bilens instrumentbräda. Bilhandsfreens  
manöverpanel ska installeras på bilens instrumentbräda så  
att du når knapparna från din normala körställning. Vissa  
biltillverkare kräver att du använder en extern antenn till  
telefonen. Fråga din biltillverkares återförsäljare om du vill  
vara säker på att all utrustning till den här bilhandsfreen  
med Bluetooth, och eventuella extratillbehör, är placerade  
på ett säkert ställe. Om bilen är utrustad med en  
krockkudde bör du kontrollera att handsfree-utrustningen  
inte stör dess funktion. Den här handsfree-utrustningen är  
gjord för att användas med ett elsystem på 12 volt. Andra  
strömspänningar kan skada utrustningen.  
Skötsel  
Utsätt inte produkten för vätska, väta eller fukt.  
Utsätt inte produkten för extremt höga eller låga  
temperaturer.  
Utsätt inte produkten för ljuslågor, cigaretter och cigarrer  
eller öppen eld.  
Tappa, kasta eller böj inte produkten. Oaktsam behandling  
kan skada den.  
Använd inte tillbehör som inte är originaltillbehör från Sony  
Ericsson eller Ericsson och som är avsedda att användas  
med den här produkten. Om andra tillbehör används kan  
produktens prestanda försämras, produkten kan skadas  
eller orsaka brand, elektriska stötar eller personskador.  
Garantin täcker inte produktfel som orsakats av att tillbehör  
från andra tillverkare har använts.  
Exponering för radiovågor  
Den här bilhandsfreen med Bluetooth är en radiosändare och -  
mottagare. När den används, kommunicerar den med en  
mobilenhet genom att ta emot och sända elektromagnetiska  
radiovågor (mikrovågor) i frekvensområdet 2 400 till 2 500  
MHz. Radiosändarens uteffekt är låg, 0,001 W. Den här  
bilhandsfreen med Bluetooth är konstruerad för att arbeta i  
enlighet med riktlinjer och gränser för exponering för  
Försök inte plocka isär produkten. Produkten innehåller  
inga delar som kan lagas eller bytas av användaren.  
Det är bara Sony Ericssons servicepartners som får  
utföra service.  
106  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
   
Svenska  
radiovågor, som fastställts av nationella myndigheter och  
internationella hälsovårdsmyndigheter när den används med  
kompatibla mobiltelefoner från Sony Ericsson eller Ericsson.  
Potentiellt explosiva miljöer  
Stäng av elektroniska enheter där miljön kan vara explosiv.  
Det är ovanligt, men elektroniska enheter kan ge upphov till  
gnistor. Gnistor kan i sådana områden orsaka explosion eller  
brand som kan leda till kroppsskada eller dödsfall. Potentiellt  
explosiva miljöer är oftast, men inte alltid, tydligt markerade.  
Bilkörning  
Kontrollera lagar och bestämmelser vad gäller användning av  
mobiltelefon och handsfree-utrustning i det område du befinner  
dig i. Koncentrera dig alltid helt och fullt på bilkörningen och  
stanna till och parkera innan du ringer upp någon eller tar emot  
ett samtal om vägförhållandena kräver det. Radiofrekvent  
energi (RF) kan påverka vissa elektroniska system i  
motorfordon, till exempel bilstereo och säkerhetsutrustning.  
Fråga biltillverkarens representant för att vara säker på att  
mobiltelefonen eller bilhandsfreen inte påverkar bilens  
elektroniska system.  
Barn  
Låt inte barn leka med bilhandsfreen. Den innehåller smådelar  
som kan lossna och utgöra en kvävningsrisk.  
Nödsamtal  
VIKTIGT!  
Den här bilhandsfreen med Bluetooth och den elektroniska  
enhet som är ansluten till handsfreen använder radiosignaler,  
mobila och fasta nätverk utöver användarprogrammerade  
funktioner, vars anslutning inte är garanterad under alla  
förutsättningar. Därför ska du aldrig förlita dig helt på någon  
elektronisk enhet för viktig kommunikation (till exempel  
nödsamtal). Kom ihåg att för att kunna ta emot och ringa  
samtal måste handsfreen och den elektroniska enhet som är  
ansluten till handsfreen vara påslagen och du måste befinna  
dig inom ett näts täckningsområde. Nödsamtal kan eventuellt  
inte ringas via alla mobiltelefonnät eller när vissa nättjänster  
och/eller telefonfunktioner används. Hör efter med din lokala  
nätoperatör.  
Elektronisk utrustning  
De flesta moderna elektroniska enheter är skärmade från  
radiofrekvent energi. Dock inte alla, tänk därför på följande:  
Använd inte den här bilhandsfreen som unyttjar Bluetooth i  
närheten av sjukhusutrustning utan att be om tillåtelse. Om du  
använder personlig medicinsk utrustning, till exempel en  
pacemaker eller en hörapparat, kan du läsa mer i telefonens  
användarhandbok.  
Sprängning  
Stäng av alla elektroniska enheter när du är i ett  
sprängningsområde eller där det finns skyltar som uppmanar  
dig att stänga av tvåvägsradio för att inte störa  
sprängningsutrustning. Fjärrstyrda RF-enheter används ofta  
för att utlösa sprängladdningar.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
107  
Svenska  
Begränsad garanti  
renoverade delar användas. Utbytta delar tillfaller  
Sony Ericsson.  
Enligt villkoren i garantin garanterar Sony Ericsson Mobile  
Communications AB (Sony Ericsson) S-221 88 Lund att denna  
produkt är fri från fel i design, material och funktion då den  
köps av en kund och under en period av ett (1) år från  
inköpsdatumet. Om produkten behöver garantiservice ska du  
returnera den till återförsäljaren. Kontakta ditt lokala  
Sony Ericsson Customer Care Center om du vill ha mer  
information.  
3
4
Garantin täcker inte fel som uppstår på grund av normalt  
slitage, felaktig användning eller hantering, inklusive men  
inte begränsat till annan användning av produkten än  
sådan den är avsedd för, eller användning som avviker från  
instruktionerna om användning och underhåll. Garantin  
täcker inte heller fel som uppstår på grund av  
olyckshändelse, modifiering eller ändring, force majeure  
eller skador som uppstått av väta.  
Garantin täcker inte skador på produkten som har uppstått  
genom installation, ändringar eller reparation som utförts av  
en icke-auktoriserad Sony Ericsson-person.  
Garantin täcker inte produktinstallationen i bilen.  
Om någon av plomberingarna på produkten är brutna eller  
skadade förverkas garantin.  
DET FINNS INGA ANDRA UTTRYCKTA GARANTIER,  
VARKEN SKRIFTLIGA ELLER MUNTLIGA, ÄN DENNA  
TRYCKTA GARANTI. ALLA UNDERFÖRSTÅDDA  
GARANTIER, INKLUSIVE MEN UTAN ATT BEGRÄNSAS  
TILL UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER OM  
SÄLJBARHET ELLER ÄNDAMÅLSENLIGHET SKA  
BEGRÄNSAS TILL DENNA GARANTIS GILTIGHETSTID.  
UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ÄR SONY ERICSSON  
ELLER DESS FÖRSÄLJARE ANSVARIG FÖR  
TILLFÄLLIGA ELLER INDIREKTA SKADOR AV NÅGOT  
SOM HELST SLAG, INKLUSIVE MEN UTAN ATT  
BEGRÄNSAS TILL FÖRLUST AV VINST ELLER  
KOMMERSIELL FÖRLUST TILL DEN FULLA NIVÅN.  
DETTA SKADESTÅNDSANSVAR KAN BEGRÄNSAS  
ENLIGT LAG.  
Vad vi gör  
Om det under garantiperioden, vid normal användning och  
service, uppstår fel på den nya produkten som beror på brister  
i material eller funktion, skall Sony Ericssons auktoriserade  
återförsäljare eller servicepartners, efter egen bedömning  
antingen reparera eller byta ut produkten i enlighet med  
nedanstående villkor.  
5
6
7
Villkor  
1
Garantin gäller endast mot uppvisande av det originalkvitto  
säljaren utfärdade till köparen med information om  
inköpsdatum och produktens serienummer, tillsammans  
med produkten som ska repareras eller bytas ut. Sony  
Ericsson förbehåller sig rätten att vägra utföra  
garantiservice om denna information tagits bort eller  
ändrats sedan produkten första gången köptes från en  
återförsäljare.  
2
Om Sony Ericsson reparerar eller byter ut produkten täcks  
den reparerade eller nya produkten av originalgarantin  
under den återstående garantitiden eller under nittio (90)  
dagar från och med datumet för reparationen, beroende på  
vilken av dessa perioder som är den längsta. Vid reparation  
eller utbyte kan genomgångna, fullt funktionsdugliga  
108  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Svenska  
Vissa länder/delstater tillåter inte uteslutning eller begränsning  
av tillfälliga eller indirekta skador eller begränsning av  
underförstådda garantier, varför begränsningarna eller  
undantagen ovan kanske inte gäller dig. Garantin påverkar inte  
konsumentens lagliga rättigheter under gällande lag eller  
konsumentens rättigheter gentemot säljaren med  
utgångspunkt i försäljnings-/köpekontrakt.  
Funktioner med Bluetooth  
Den här produkten stöder headset-profilen och  
handsfree-profilen.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
109  
Türkçe  
Sony Ericsson HCB-300  
Türkçe  
İkinci baskõ (Temmuz 2004)  
Bu kullanõm kõlavuzu Sony Ericsson Mobile  
Communications AB tarafõndan, garantisiz olarak  
basõlmõştõr. Yazõm hatalarõ, mevcut bilgilerdeki hatalar  
veya programlardaki ve/veya üründeki gelişmeler  
nedeniyle bu kullanõm kõlavuzunda yapõlmasõ gereken  
değişiklikler ve gelişmeler, Sony Ericsson Mobile  
Communications AB tarafõndan herhangi bir zamanda  
ve duyurusuz olarak yapõlabilir. Bu tür değişiklikler,  
kullanõm kõlavuzunun yeni baskõlarõnda hayata  
geçirilecektir.  
Giriş 111  
İlk kullanõm 113  
Günlük kullanõm 114  
Pratik Çözümler 116  
İlave bilgiler 120  
Declaration of conformity 124  
Her hakkõ saklõdõr.  
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004  
Baskõ numarasõ: LZT 108 6827/2 R3A  
Bu kullanõm kõlavuzunda bahsedilen servislerin  
bazõlarõ, tüm şebekeler tarafõndan desteklenmeyebilir.  
Bu durum GSM Uluslararasõ Acil Durum Numarasõ  
olan 112 için de geçerlidir.  
Herhangi bir servisi kullanõp, kullanamayacağõnõz ile  
ilgili sorularõnõzda şebeke operatörünüze başvurun.  
Bluetooth kelimesi, markasõ ve logosu, Bluetooth SIG,  
Inc. malõdõr ve bu markalarõn ve işaretlerin  
Sony Ericsson tarafõndan kullanõmõ lisansa bağlõdõr.  
110  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Türkçe  
Araç içi kullanõm seti ile birlikte hangi  
telefonlarõ kullanabilirim?  
Giriş  
Bluetooth™ Araç İçi Kullanõm Seti  
Bluetooth özeliği bulunan, herhangi bir telefonu  
kullanabilirsiniz. Araç içi kullanõm setiniz,  
Bluetooth özelliği bulunan Sony Ericsson marka  
telefonlarla kullanõlabildiği gibi, örneğin Nokia,  
Motorola ve Siemens telefonlarla da kullanõlabilir.  
HCB-300, araç içi kullanõmlar için  
tasarlanmõştõr ve araç sürerken güvenli ve kolay  
şekilde çağrõ yapmanõzõ ve almanõzõ sağlar. Araç içi  
kullanõm setinizi kullanmadan önce, lütfen bu  
kullanõm kõlavuzunun Güvenli ve etkin kullanõm ve  
Sõnõrlõ Garanti bölümlerini okuyun.  
Aksesuarlar  
Araç içi kullanõm setiniz, kullanõm keyfinizi  
arttõracak birçok aksesuarõ destekler:  
Araç içi kullanõm setimi nasõl  
kullanabilirim?  
Gelişmiş Müzik Kesici HCE-16 – telefonunuzun  
ses çõkõşõnõ, aracõnõzõn stereo hoparlörlerine  
bağlamak için kullanõlõr.  
Kontağõ açtõğõnõzda, araç içi kullanõm seti cep  
telefonunuzu tanõr ve otomatik olarak birbirlerine  
bağlanõrlar. Cihazlar çağrõ yapmaya ve  
cevaplamaya hazõrdõrlar. Araç içi kullanõm setinizi  
en fazla beş telefonla kullanabilirsiniz.  
Bükülebilir Mikrofon HCE-14 – mikrofonu  
ağzõnõzõn yanõna getirmek için kullanõlõr.  
Lütfen araç içi kullanõm setinin yetkili kişilerce monte  
edilmesi gerektiğini unutmayõn. Önerilen montaj  
mühendisleri için, araç satõcõnõza danõşõn. Bkz.  
“Montaj” sayfa 118.  
Eğer araç içi kullanõm setinizle birlikte bir  
Sony Ericsson telefon kullanõyorsanõz, aşağõdaki  
aksesuarlarõ da kullanabilirsiniz:  
Modele özel Araç içi Tutucu, örneğin K700 için  
HCH-38, daha iyi bir şebeke çekimi sağlayan  
Anten Kablosu Konnektörü HCE-12 ile birlikte  
kullanõlabilir.  
Çakmak Adaptörü CLA-11 – telefonu şarj etmek  
için kullanõlabilir.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
111  
 
Türkçe  
Talimatlar  
Bu kullanõm kõlavuzundaki talimatlar, araç içi  
kullanõm seti düğmeleri ve telefon tuşlarõna göre  
anlatõlmõştõr. Örneğin, bir çağrõyõ cevaplamak için  
1
2
Çağrõ yapma ve cevaplama.  
Açma/Kapatma. Çağrõlarõ bitirme ve  
reddetme.  
araç içi kullanõm setindeki  
telefondaki tuşlara basabilirsiniz.  
ğmesine veya  
3
4
Ses kontrol düğmesi.  
Renkli Kimlik, her bir renk eklenen bir  
başka telefonu belirtir.  
Kontrol paneline genel bakõş  
5
6
Telefon seçin. Araç içi kullanõm setini  
telefona ekleyin. Renk seçin.  
2
1
Mikrofonu sessiz/sesli yapma alma.  
3
5
4
6
112  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
Türkçe  
Araç içi kullanõm setini bir telefona  
İlk kullanõm  
eklemek için:  
Araç içi kullanõm setini ilk defa bir telefonla  
1
2
Araç içi kullanõm setini açõk konuma getirin.  
kullanõrken, aşağõdakileri kontrol etmelisiniz:  
Renk Kimliği yanõp sönene kadar,  
basõlõ tutun.  
tuşunu  
Araç içi kullanõm seti düzgün şekilde monte  
edilmiş olmalõdõr ve açõk konumda olmalõdõr.  
Telefonunuzdaki Bluetooth açõk konumda  
olmalõdõr.  
Araç içi kullanõm seti, telefondaki cihazlar  
listesine eklenmelidir.  
3
4
Renk seçmek için, arka arkaya  
basõn.  
Telefonunuzu, telefonunuzun kullanõm  
tuşuna  
kõlavuzuna göre hazõrlayõn. Araç içi kullanõm  
setinin şifresi 0000’dõr.  
Renkli Kimliğe ince ayar yapmak için:  
Araç içi kullanõm setini  
ekleme  
1
2
3
4
Renk Kimliği yanõp sönene kadar,  
basõlõ tutun.  
tuşunu  
Araç içi kullanõm seti telefonunuzdaki cihazlar  
listesine eklendiğinde, örneğin kontak  
Renk seçmek için, arka arkaya  
tuşuna basõn.  
Renge ince ayar yapmak için, ses kontrolünü  
çevirin.  
çevrildiğinde, birbirlerini otomatik olarak tanõrlar.  
Araç içi kullanõm seti ile birlikte kullandõğõnõz  
her telefon için özel bir Renkli Kimlik  
seçebilirsiniz. Herhangi bir Renk Kimliği için bir  
telefonu bir başka telefonla değiştirebilirsiniz. Renk  
Kimliğinin yavaşça yanõp sönmesi, boş olan rengi  
belirtir. Kullanõlan bir renk ise, Renk Kimliğinin  
hõzlõ yanõp sönmesiyle belirtilir.  
Rengi kaydetmek için  
tuşunu basõlõ tutun.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
113  
 
Türkçe  
Açma veya kapatma  
Günlük kullanõm  
Araç içi kullanõm setini birbirlerinden bağõmsõz  
olarak, isterseniz kontak ile isterseniz de  
ğmesi ile açõp kapatabilirsiniz.  
Araç içi kullanõm setini telefonunuza ekledikten  
sonra, açõk konumda olmasõ, telefonun menzili  
içinde olmasõ ve aralarõnda katõ cisimler  
bulunmamasõ şartõyla, araç içi kullanõm setinin  
kontrol panelini kullanarak çağrõlar alabilir ve  
yapabilirsiniz.  
Devam eden bir çağrõ sõrasõnda kontak  
kapatõlõrsa, araç içi kullanõm seti çağrõ sonunda  
otomatik olarak kapanacaktõr.  
Eğer kontak kapalõysa ve araç içi kullanõm seti  
ğmesi ile açõlmõşsa, araç içi kullanõm seti  
son işlemden bir dakika sonra kapanacaktõr.  
Bir Bluetooth aksesuar kullanõrken, telefonunuzdaki  
Bluetooth fonksiyonunun her zaman açõk olduğundan  
emin olun.  
Eğer araç içi kullanõm seti  
ğmesi ile  
kapatõlmõşsa, devam eden çağrõ telefona  
aktarõlacaktõr.  
Telefon seçme  
Araç içi kullanõm setinizi, her biri bir renk ile temsil  
edilen, en fazla beş telefonla kullanabilirsiniz.  
Araç içi kullanõm seti açõk konumda olduğunda,  
son kullanõlan telefondan başlayarak, otomatik  
olarak telefonlarõ arar.  
Araç içi kullanõm setini açmak ve  
kapatmak için:  
Kontak anahtarõnõ çevirin veya  
tuşunu  
basõlõ tutun.  
Bir telefonu manuel olarak  
seçmek için:  
Renk Kimliği, sizin telefonunuzu temsil eden rengi  
gösterene kadar, arka arkaya  
tuşuna basõn.  
114  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
   
Türkçe  
Çağrõlar yapma  
Çağrõlarõ cevaplama  
Çağrõ yapmak için, araç içi kullanõm setinin kontrol  
panelini, sesle aramayõ veya telefonunuzun tuşlarõnõ  
kullanabilirsiniz.  
Bir çağrõ aldõğõnõzda, otomobilinizin müzik sistemi  
otomatik olarak susar. Çağrõlarõ, kontrol panelini  
veya otomatik cevaplama modunu kullanarak  
cevaplayabilirsiniz. Lütfen otomatik cevaplama  
modu ile ilgili olarak, telefonun kullanõm  
kõlavuzuna başvurun.  
Sesle arama yapmadan önce, telefonunuzdaki  
sesle arama fonksiyonunu açmalõ ve ses komutlarõnõ  
kaydetmelisiniz. Lütfen telefonun kullanõm  
kõlavuzuna başvurun.  
Çağrõyõ cevaplamak için:  
Telefonu kullanarak çağrõ  
Araç içi kullanõm seti çaldõğõnda  
tuşuna basõn.  
yapmak için:  
1
2
Telefonun tuş takõmõnõ veya telefon  
defterini kullanõn.  
Çağrõyõ bitirmek için  
Çağrõyõ reddetmek için:  
Araç içi kullanõm seti çaldõğõnda  
tuşuna basõn.  
tuşuna basõn.  
Mikrofonu sessize almak için:  
1
Çağrõ sõrasõnda, mikrofonu sessize almak için  
tuşuna basõn. Mikrofon kapandõğõnda bir ton  
sesi duyarsõnõz.  
Sesle aramayõ kullanarak çağrõ  
yapmak için:  
1
2
3
tuşuna basõn.  
Tondan sonra, normal şekilde sesle arayõn.  
Çağrõyõ bitirmek için  
2
Konuşmaya geri dönmek için  
tekrar basõn.  
tuşuna  
tuşuna basõn.  
ğmesini kullanarak bir numarayõ  
tekrar aramak için:  
1
Bir numarayõ tekrar aramak için, bir ton sesi  
duyana kadar tuşunu basõlõ tutun.  
Çağrõyõ bitirmek için tuşuna basõn.  
2
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
115  
Türkçe  
Sesi ayarlama  
Pratik Çözümler  
Hem araç içi kullanõm seti hoparlör sesini hem de  
zil sesi seviyesini ayarlayabilirsiniz. Maksimum ve  
minimum ses seviyelerine ulaştõğõnõzda bir ton  
sesi duyarsõnõz.  
Bu bölüm araç içi kullanõm setinizi kullanõrken  
karşõlaşabileceğiniz problemlerin bazõlarõnõ listeler.  
Araç içi kullanõm seti, telefondaki  
cihazlar listesine eklenmiyor  
Telefonunuzdaki Bluetooth fonksiyonu açõk  
konuma getirilmelidir. Bu işlem sõrasõnda  
telefonunuz aracõn içinde olmalõ ve araç içi  
kullanõm seti açõk konumda olmalõdõr. Araç içi  
kullanõm seti ile telefon arasõnda katõ cisimler  
olmadõğõndan emin olun.  
Hoparlör sesini ayarlamak için:  
Çağrõ sõrasõnda, hoparlör sesini arttõrmak ve  
azaltmak için ses kontrolünü döndürün.  
Zil sesi seviyesini ayarlamak için:  
Görüşme dõşõnda, ses kontrolü tuşunu döndürerek,  
zil sesi seviyesini arttõrabilir veya azaltabilirsiniz.  
Telefon ve araç içi kullanõm seti  
bağlanmõyor  
Sesi aktarma  
Telefonun tipine bağlõ olarak, çağrõ sõrasõnda sesi  
telefondan araç içi kullanõm setine aktarabilirsiniz.  
Araç içi kullanõm seti bir başka Bluetooth cihaza  
bağlõ olabilir. Renk Kimliğini manuel olarak seçin,  
bkz. “Telefon seçme” sayfa 114.  
Sesi araç içi kullanõm setine  
aktarmak için:  
Telefonunuz bir başka Bluetooth cihaza bağlõ  
olabilir, örneğin bir kulaklõğa. Diğer Bluetooth  
cihazõn bağlantõsõnõ kesin.  
Telefonunuzdaki cihazlar listesine bir başka  
mikrofon kulaklõk cihazõ eklemiş olabilirsiniz.  
Bazõ telefonlarõn listelerinde sadece bir mikrofon  
kulaklõk cihazõ bulunabilir. Lütfen telefonun  
kullanõm kõlavuzuna başvurun.  
Çağrõ sõrasõnda, araç içi kullanõm setindeki  
tuşuna basõn.  
Sesi araç içi kullanõm setinden telefona aktarmak  
için, lütfen telefonun kullanõm kõlavuzuna  
başvurun.  
116  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Türkçe  
Bağlantõ kesildi  
Bazõ araç içi kullanõm seti  
fonksiyonlarõ çalõşmõyor  
Araç içi kullanõm seti ile telefon arasõndaki bağlantõ  
Eğer araç içi kullanõm setinizin tüm özelliklerini  
kullanamadõğõnõzõ fark ederseniz, telefonunuzun bu  
işlevleri destekleyip desteklemediğini görmek için  
telefonunuzun kullanõm kõlavuzuna başvurun.  
Bu durumu Sony Ericsson servis ortaklarõndan da  
kontrol edebilirsiniz. Destek ile ilgili bilgi ve  
Ericsson ve Sony Ericsson cep telefonlarõ kullanõm  
kõlavuzlarõ için, bkz.  
kesildiğinde kõsa bir ses duyarsõnõz.  
basarak tekrar bağlamayõ deneyin.  
tuşuna  
Kulaklõk ve araç içi kullanõm setini  
kullanma  
Lütfen telefonunuzu birden fazla Bluetooth cihazla  
birlikte kullanmak için telefonunuzun kullanõm  
kõlavuzuna başvurun.  
www.SonyEricsson.com/support.  
Araç içi kullanõm setini sõfõrlama  
Araç içi kullanõm setini varsayõlan ayarlarõna geri  
döndürmek isteyebilirsiniz.  
Araç içi kullanõm setini  
sõfõrlamak için:  
1
2
Araç içi kullanõm setini açõk konuma getirin.  
Renk Kimliği yanõp sönene ve uzun, yüksek bir  
ses duyana kadar  
tuşuna basõn.  
3
4
Uzun ve yüksek bir ses duyana kadar tuşunu  
basõlõ tutun.  
Araç içi kullanõm seti şimdi sõfõrlanmõştõr.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
117  
Türkçe  
Araç içi kullanõm setini monte  
Montaj  
etmek için:  
Bluetooth Araç İçi Kullanõm Seti HCB-300  
1
2
Aracõn akü bağlantõsõnõ kesin.  
içindekiler:  
Elektronik kutuyu, aracõn ön panelinin altõna  
yerleştirin. Ayrõca bkz. sayfa 2 montaj  
şemasõ. Elektronik kutunun üst kõsmõnõn, kutu  
ve sürücü arasõnda hiçbir metalik engel  
olmayacak şekilde sürücüye baktõğõndan  
emin olun. Elektronik kutuyu bağlamak için,  
verilen velkroyu kullanõn.  
velkrolu elektronik kutu (1.)  
harici hoparlör (2.)  
yapõşkan bantlõ kontrol paneli (3.)  
mikrofon (4.)  
kablolar (güç kablolarõ, marş şürü,  
müzik kesme)  
kullanõm kõlavuzu.  
} Güç kablolarõnõ (kõrmõzõ ve siyah), müzik  
kesme kablosunu (sarõ) ve marş şürü  
kablosunu (mavi) elektronik kutuya bağlayõn  
.
1
2
3
4
3
Siyah güç kablosunu negatif toprağa bağlayõn.  
Dahili sigortasõ bulunan kõrmõzõ güç kablosunu,  
araç akünüzün pozitif kutbuna bağlayõn.  
12 volt haricindeki besleme voltajlarõnõn,  
cihaza zarar verebileceklerini unutmayõn.  
Sarõ müzik kesme kablosunu araç teybine  
bağlayõn. Montaj şemasõndaki A bölümüne  
bakõn, sayfa 2.  
Lütfen tüm araç içi kullanõm seti teçhizatõnõn  
güvenli bir yere monte edildiğinden emin olun.  
Eğer aracõnõzda hava yastõğõ bulunuyorsa, araç içi  
kullanõm setinin hava yastõğõnõn fonksiyonunu  
engellemediğinden emin olun.  
4
5
Mavi marş şürü kablosunu, aracõn marşõna  
bağlayõn. Montaj şemasõndaki B bölümüne  
bakõn, sayfa 2.  
Araç içi kullanõm seti yetkili kişilerce monte  
edilmelidir.  
118  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
   
Türkçe  
6
Mikrofonu aracõn içinde sabit bir yere, tercihen  
ortada ön camõn üst kõsmõna yerleştirin.  
Sürücüye doğru ve hoparlör(ler)den uzak  
olmasõna dikkat edin. Pencere ve havalandõrma  
deliklerinden uzak bir yere yerleştirin.  
Araç içi kullanõm setine gelişmiş  
müzik kesme sistemi bağlamak için:  
Gelişmiş müzik kesme sistemini ayrõca alabilirsiniz.  
1
2
Aracõn akü bağlantõsõnõ kesin.  
Kablonun elektronik kutuya yetişecek kadar  
uzun olduğundan emin olun. Mikrofonu  
Sayfa 3’teki montaj şemasõna bakõn.  
Talimatlardaki 2-4 numaralõ adõmlarda  
anlatõlanlarõ yapõn “Araç içi kullanõm setini  
monte etmek için:” sayfa 118.  
elektronik kutuya  
bağlayõn.  
7
8
Hoparlörü mikrofondan en azõndan, 50 cm  
(20 inç) uzağa yerleştirin. Kablonun elektronik  
kutuya yetişebilecek kadar uzun olduğundan  
emin olun. Harici hoparlörü elektronik kutuya  
3
4
Gelişmiş müzik kesme sisteminiz olduğundan  
gerekli olmayacağõ için, sarõ müzik kesme  
kablosunu kesebilirsiniz. Montaj şemasõndaki  
A bölümüne bakõn, sayfa 3.  
Mavi marş şürü kablosunu, aracõn marşõna  
bağlayõn. Montaj şemasõndaki B bölümüne  
bakõn, sayfa 3.  
bağlayõn  
.
Kontrol paneli için, aracõn ön panelinde uygun  
bir konum seçin. Sürücü, kontrol panelinin  
tuşlarõna, normal sürüş pozisyonunda kolayca  
erişebilmelidir. Kablonun elektronik kutuya  
yetişebilecek kadar uzun olduğundan emin  
olun. Yapõşkan bandõ kontrol panelinden  
çõkartõn. Kontrol panelini seçtiğiniz yere  
yerleştirin. Kontrol panelini, elektronik kutuya  
5
6
7
Gelişmiş müzik kesme kablosunun kahverengi  
ucunu, aracõn teybinin hoparlörlerine bağlayõn.  
Gelişmiş müzik kesme kablosunun siyah ve  
sarõ uçlarõnõ, aracõn teybine bağlayõn.  
“Araç içi kullanõm setini monte etmek için:”  
sayfa 118 içindeki 8-9 numaralõ adõmlarda  
olduğu gibi devam edin.  
bağlayõn  
.
9
Aracõn aküsünü bağlayõn.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
119  
Türkçe  
Ürünü, tozlu ve kirli ortamlarda bulundurmayõn. Ürününüzü  
sadece yumuşak nemli bir bez ile silin.  
Eğer ürünü bir süre kullanmayacaksanõz, ürünü kuru,  
nemsiz, tozsuz ve çok düşük veya çok yüksek õsõlarda  
olmayan bir yerde saklayõn.  
İlave bilgiler  
Güvenli ve etkin kullanõm  
Bluetooth Araç İçi Kullanõm Setinizi kullanmadan önce, bu bilgileri  
okuyun.  
Elektrik çarpmasõ riskini azaltmak için, temizliğe  
başlamadan önce birimin güç kaynağõndan fişini çekin.  
Bu Bluetooth Araç İçi Kullanõm Setine yapõlacak değişiklikler  
ve eklemeler, Sony Ericsson tarafõndan onaylanmadõkça,  
kullanõcõnõn cihazõ kullanma yetkisi ile ters düşecektir.  
Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen Bluetooth cihazlarõn,  
ulusal gereklilikler ve sõnõrlamalar bakõmõndan kõsõtlamaya  
tabi olup olmadõklarõnõ araştõrõn.  
Montaj  
Bluetooth Araç İçi Kullanõm Setini sadece yetkili personel  
monte etmelidir. Lütfen profesyonel bir montaj mühendisi  
önermesi için, araç satõcõnõza danõşõn. Bluetooth Araç İçi  
Kullanõm Setinin, aracõn ön panelinin alt kõsmõna monte  
edilmesi önerilir. Bluetooth Araç İçi Kullanõm Setinin kontrol  
panelinin, aracõn ön paneline monte edilmesi önerilir, böylece  
tuşlara normal sürüş konumunuzdan erişebilirsiniz. Bazõ  
otomobil üreticileri telefonunuzla birlikte harici bir anten  
kullanmanõzõ isteyebilir. Bluetooth Araç İçi Kullanõm Setinizin  
tüm teçhizatõnõn ve ilave aksesuarlarõnõn güvenli bir yere  
yerleştirildiklerinden emin olmak için, araç üreticinizin  
temsilcisine danõşõn. Eğer aracõnõzda hava yastõğõ  
bulunuyorsa, araç içi kullanõm setinin hava yastõğõnõn  
fonksiyonunu engellemediğinden emin olun. Bluetooth Araç İçi  
Kullanõm Seti teçhizatõ, 12 voltluk elektrik sistemi bulunan  
araçlar için üretilmiştir. Diğer besleme voltajlarõ cihaza  
zarar verebilir.  
Ürün bakõmõ  
Ürününüzü sõvõya veya nemli bir ortama maruz bõrakmayõn.  
Ürününüzü aşõrõ sõcak ve aşõrõ soğuk ortamlarda  
bulundurmayõn.  
Ürününüzü yanan mumlara, sigaralara, purolara veya açõk  
ateşe maruz bõrakmayõn.  
Sert hareketler ürününüze zarar verebileceğinden,  
ürününüzü düşürmeyin, atmayõn ve bükmeye çalõşmayõn.  
Bu ürünle kullanõm için üretilen Sony Ericsson orijinal  
ürünleri dõşõndaki herhangi bir aksesuarõ kullanmayõn.  
Orijinal olmayan aksesuarlarõn kullanõmõ, performans  
kaybõna, ürünün hasar görmesine, yangõna, elektrik  
çarpmasõna veya yaralanmaya neden olabilir. Garanti,  
orijinal olmayan aksesuarlarõn kullanõmlarõndan  
kaynaklanan ürün hasarlarõnõ kapsamaz.  
Radyo frekansõna maruz kalma  
Bluetooth Araç İçi Kullanõm Setiniz, bir sinyal vericisi ve  
alõcõsõdõr. Çalõşõrken, Bluetooth donanõmlõ mobil bir cihaz ile,  
2400 ile 2500 MHz aralõğõnda, radyo frekanslõ (RF)  
Ürününüzün içini açmaya çalõşmayõn. Bu ürünün içinde,  
tüketici tarafõndan tamir edilebilecek veya değiştirilebilecek  
parçalar bulunmamaktadõr. Servis, sadece Sony Ericsson  
servis ortaklarõ tarafõndan verilmelidir.  
elektromanyetik alanlar (mikrodalgalar) alõp göndererek iletişim  
kurar. Sinyal vericisinin çõkõş gücü çok düşüktür, 0.001 watt.  
120  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
   
Türkçe  
Bluetooth Araç İçi Kullanõm Setiniz, uyumlu bir Sony Ericsson  
cep telefonu ile birlikte kullanõldõğõnda, ulusal yetkililer ve  
uluslararasõ sağlõk örgütleri tarafõndan koyulan, RF’ye maruz  
kalma talimatlarõna uygun çalõşacak şekilde tasarlanmõştõr.  
Patlayõcõ potansiyeli olan alanlar  
Potansiyel olarak patlayõcõ olan alanlarda, elektronik cihazõnõzõ  
kapatõn. Nadir de olsa, elektronik cihazõnõz kõvõlcõm yaratabilir.  
Bu alanlarda kõvõlcõmlar, vücudunuza zarar verebilecek bir  
patlamaya hatta ölüme sebep olabilir. Patlayõcõ potansiyeli  
taşõyan alanlar, genellikle fakat her zaman olmamakla birlikte,  
õkça belirtilmiştir.  
Araç sürerken  
Aracõnõzõ sürdüğünüz yerdeki, cep telefonu ve handsfree  
cihazlarõn kullanõmõ ile ilgili düzenlemeleri kontrol edin.  
Her zaman tüm dikkatinizi sürüşe verin ve sürüş koşullarõ  
gerektirdiğinde, çağrõ yapmadan veya çağrõ yanõtlamadan  
önce aracõnõzõ yol kenarõna çekerek park edin. RF enerjisi,  
motorlu araçlarda bazõ elektronik sistemleri, örneğin teybi ve  
güvenlik teçhizatlarõnõ, etkileyebilir. Araç üreticinizin temsilcisi  
ile görüşerek, cep telefonunuzun veya Bluetooth araç içi  
kullanõm setinin, aracõnõzdaki elektronik sistemi  
etkilemeyeceğinden emin olun.  
Çocuklar  
Çocuklarõn Bluetooth araç içi kullanõm seti ile oynamalarõna  
izin vermeyin, çünkü ayrõlabilen küçük parçalara sahiptir ve  
boğulma tehlikesi yaratabilir.  
Acil durum çağrõlarõ  
ÖNEMLİ!  
Elektronik teçhizat  
Bluetooth araç içi kullanõm seti ve cihaza bağlanan elektronik  
cihaz, radyo sinyalleri, cep telefonu ve kara şebekelerini ve  
kullanõcõ tarafõndan programlanan fonksiyonlarõ kullanarak  
çalõştõğõndan, her şartta bağlantõyõ garanti edemez. Bu  
nedenle, asla temel iletişimler (örneğin, acil tõbbi durumlar) için  
sadece tek bir elektronik cihaza güvenmeyiniz. Unutmayõn,  
çağrõ yapõp alabilmeniz için, mikrofon kulaklõk setinin ve  
mikrofon kulaklõk setine bağlanan elektronik cihazõn açõk  
konumda olmalarõ ve yeterli sinyal gücüne sahip olan servis  
alanõ içinde olmalarõ gerekir. Acil arama, tüm cep telefonu  
şebekelerinde veya belirli şebeke servisleri ve/veya cep  
telefonu özellikleri kullanõmdayken yapõlamayabilir. Daha  
ayrõntõlõ bilgi için yerel servis sağlayõcõnõza danõşõn.  
Modern elektronik teçhizatlarõn çoğu, RF enerjisine karşõ  
korumalõdõr. Fakat, bazõ elektronik cihazlar değildir,  
bu nedenle:  
Bluetooth araç içi kullanõm setinizi, izin almadan tõbbi  
cihazlarõn yakõnõnda kullanmayõn. Eğer siz de kişisel tõbbi  
cihazlar, örneğin kalp pili veya işitme cihazõ kullanõyorsanõz,  
ilgili bilgiler için lütfen cep telefonunuzun Kullanõm  
Kõlavuzuna bakõn.  
Patlayõcõ alanlar  
Patlayõcõ alanlarda veya iki yönlü radyolarõnõzõ kapatõn  
uyarõsõnõn bulunduğu yerlerde, patlatma işlemleri ile  
karõşmalarõnõ önlemek için, tüm elektronik cihazlarõnõzõ  
kapatõn. İnşaat ekipleri, patlayõcõlarõ patlatmak için genellikle  
RF cihazlarõ kullanõrlar.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
121  
Türkçe  
Sõnõrlõ Garanti  
alõnacaktõr. Onarõm veya yenisiyle değiştirme, işlevsel  
olarak eşdeğer olan bakõmõ yapõlmõş birimler ile  
gerçekleştirilebilir. Yenisiyle değiştirilen parçalar veya  
bileşenler Sony Ericsson’un malõ olacaktõr.  
Bu Sõnõrlõ Garanti’nin şartlarõna göre, Sony Ericsson Mobile  
Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, İsveç,  
bu ürünün, müşteri tarafõndan satõn alõndõğõnda, tasarõm,  
malzeme ve işçilik hatalarõ bulunmadõğõnõ, satõn almayõ takip  
eden bir (1) yõl boyunca garanti etmektedir. Ürününüzün  
garanti kapsamõnda servise ihtiyacõ olmasõ halinde, satõn  
aldõğõnõz bayiye götürün veya yerel Sony Ericsson Customer  
Care Center ile iletişim kurup, daha fazla bilgi alõn.  
3
4
Bu Garanti, Ürünün normal aşõnma, yanlõş kullanõm, ürünün  
kullanõmõ ve bakõmõ ile ilgili talimatlarõna aykõrõ kullanõmõnõ  
kapsayarak ama bununla sõnõrlõ kalmayarak normal ve  
alõşõlmõşõn dõşõndaki kullanõm nedeniyle çalõşmama  
durumunu kapsamaz. Ayrõca bu garanti, kazalar, eklemeler  
veya ayarlamalar, doğal afetler ve sõvõlarõn neden olduğu  
hasarlar nedeniyle çalõşmama durumunu da kapsamaz.  
Bu garanti, Sony Ericsson yetkili personeli olmayan  
kişilerce gerçekleştirilen ve düzgün olmayan tamir,  
ekleme ve servis nedeniyle meydana gelebilecek Ürün  
bozukluklarõnõ kapsamaz.  
Bizim yapacaklarõmõz  
Garanti süresinde bu Ürün normal kullanõm ve servis  
verilmesine rağmen kusurlu tasarõm, malzeme veya işçilik  
nedeniyle çalõşamaz duruma gelirse, Sony Ericsson yetkili  
dağõtõcõlarõ veya servis ortaklarõ, kendi seçimleri  
doğrultusunda, aşağõda açõklanan şartlar dahilinde,  
Ürünün onarõmõna veya yeni bir ürünle değiştirilmesine  
karar verecektir.  
5
6
Garanti, ürünün araç içine montajõnõ kapsamaz.  
Ürünler üzerindeki mühürlerden herhangi biriyle oynanmasõ  
garantiyi geçersiz kõlacaktõr.  
7
BU YAZILI SINIRLI GARANTİ DIŞINDA HİÇBİR YAZILI  
VEYA SÖZLÜ ÖZEL GARANTİ MEVCUT DEĞİLDİR. TÜM  
KASTEDİLEN GARANTİLER, SINIRLAMA OLMADAN  
BELİRLİ BİR AMACA YÖNELİK VEYA SATIŞA  
SUNULABİLİRLİK VEYA UYGUNLUK DAHİL, BU SINIRLI  
GARANTİNİN SÜRESİYLE SINIRLANMIŞTIR. SONY  
ERICSSON VEYA O’NUN SATICILARI HİÇBİR ŞEKİLDE,  
HER TÜRDEN KAR KAYBI VE TİCARİ KAYBI DA  
KAPSAYAN AMA BUNLARLA SINIRLI OLMAYAN  
TESADÜFİ VEYA NETİCE İTİBARİYLE ORTAYA ÇIKAN  
HASARLARDAN SORUMLU OLMAYACAKTIR. BU  
HASARLAR KAPSAMININ TÜMÜ KANUN YOLUYLA  
REDDEDİLEBİLİR.  
Şartlar  
1
Garanti, Sony Ericsson yetkili satõcõsõ tarafõndan orijinal  
alõcõya, bu ürün için, verilmiş olan ve satõn alma tarihi ile  
seri numarasõnõ belirten, orijinal makbuzun, tamir edilecek  
veya değiştirilecek Ürün ile birlikte sunulmasõ halinde  
geçerlidir. Sony Ericsson, Ürün bayiden satõn alõndõktan  
sonra garanti belgesindeki bu bilgiler silinmiş veya  
değiştirilmiş ise, garanti kapsamõnda servis vermeyi kabul  
etmeme hakkõnõ saklõ tutar.  
2
Eğer, Sony Ericsson Ürünü onarõr veya yenisi ile  
değiştirirse, onarõlan veya yenisiyle değiştirilen ürün, hangi  
sürenin daha uzun olduğuna bağlõ olarak, orijinal garanti  
süresinin geri kalan kõsmõ veya onarõm tarihinden  
başlayarak doksan (90) gün boyunca garanti kapsamõna  
122  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 
Türkçe  
Bazõ ülkeler tesadüfi ve netice itibarõyla ortaya çõkan hasarlarõn  
istisnasõna veya sõnõrlanmasõna veya kastedilen garantilerin  
süresinin kõsõtlanmasõna izin vermez, bu nedenle yukarõdaki  
sõnõrlamalar veya istisnalar sizin için geçerli olmayabilir.  
Sunulan garanti, tüketicinin yürürlükteki ulusal düzenlemeler  
dolayõsõyla sahip olduğu veya tüketicinin satõcõya karşõ satõş/  
satõn alma sözleşmesi kapsamõnda elinde bulundurduğu  
tüketici haklarõnõ etkilemez.  
Desteklenen Bluetooth fonksiyonlar  
Bu ürün kulaklõk profilini ve mikrofon kulaklõk profilini destekler.  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
123  
FCC Statement  
Declaration of conformity  
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation  
is subject to the following two conditions:  
We, Sony Ericsson  
Mobile Communications AB of  
Nya Vattentornet  
221 88 Lund, Sweden  
(1) This device may not cause harmful interference, and  
(2) This device must accept any interference received,  
including interference that may cause undesired operation.  
declare under our sole responsibility that our product  
Sony Ericsson type DEA-0001001  
to which this declaration relates is in conformity with  
the appropriate standards EN 60 950, EN 300 328,  
EN 301 489-7 and EN 301 489-17 following the  
provisions of Radio Equipment and  
Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC  
with requirements covering EMC directive  
89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC.  
Lund, February 2004  
0682  
Ulf Persson, Head of Product Business Unit  
Accessories  
124  
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.  
 

Yamaha 501 User Manual
Xerox 6300 User Manual
Transcend Information StoreJet SJ25M User Manual
Teac CD 224S R User Manual
Sprint Nextel T608 User Manual
Sony Ericsson Sony CMD Z7 User Manual
Silicon Image SiliconDrive SSD DXXX(I) 4210 User Manual
Samsung SGH A800 User Manual
Samsung GT I9000M User Manual
Nokia 6303I User Manual