CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD
DEH-1300MP
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Section
Section
02
Operating this unit
Head unit
Operating this unit
02
Important
Use and care of the remote
control
Part
State
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
The remote control may not function properly
in direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Press to pause or resume play-
back.
123 4
5
g
h
e (pause)
Using the remote control
Press to cycle through all the
available sources. Press and hold
to turn the source off.
SRC
(source)
1
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
When using for the first time, pull out the film
protruding from the tray.
dcb a
9
8
7 6
Replacing the battery
1
Slide the tray out on the back of the remote con-
trol.
Button
Button
1 to 6
(clock)
Basic Operations
Display indication
2
Insert the battery with the plus (+) and minus (–)
poles aligned properly.
1
2
3
4
5
6
E (EQ/LOUD)
h (eject)
AUDIO
8
9
a
b
c
d
Important
1
2
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
To avoid damage to the device or vehicle inter-
ior, remove any cables and devices attached
to the front panel before detaching it.
a/b/c/d
SRC/OFF
FUNC
Disc loading slot
Detach button
D (DISP/SCRL)
B (BAND/ESC)
3
4
5
6 7
AUX input jack (3.5
mm stereo jack)
Indicator
State
WARNING
7
!
!
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
!
!
Tuner: band and frequency
Built-in CD player: elapsed
playback time and text infor-
mation
Main dis-
play sec-
tion
1
Remote control
!
!
The track number or preset
number.
If a track number 100 or more
is selected, d on the left of
the track number indicator
will light.
Preset
Operation is the same as when using the but-
tons on the head unit. See the explanation of
the head unit about the operation of each but-
ton with the exception of ATT, which is ex-
plained below.
number/
track num-
ber
2
3
CAUTION
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic objects.
If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen-
tal public institutions’ rules that apply in your
country/area.
MP3/
WMA
The type of the currently playing
file.
!
4
5
RPT
Repeat play is turned on.
Loudness is on.
!
!
!
LOUD
Receiving the stereo broadcast-
ing.
6
7
5 (stereo)
LOC
Local seek tuning is on.
!
!
“Perchlorate Material – special handling may
apply.
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”
Part
State
VOLUME
(+/-)
Press to increase or decrease vo-
lume.
e
f
Press to mute. Press again to un-
mute.
ATT
4
5
En
En
Section
Section
02
Operating this unit
Operating this unit
Function settings
02
Note
Displaying text information
Removing the front panel to protect your unit from
theft
When this unit’s blue/white lead is connected to
the vehicle’s auto-antenna relay control terminal,
the vehicle’s antenna extends when this unit’s
source is turned on. To retract the antenna, turn
the source off.
%
Press FUNC to select the function.
After selecting, perform the following proce-
Selecting the desired text information
1
Press the detach button to release the front
1
Press D (DISP/SCRL).
panel.
dures to set the function.
2
Push the front panel upward and pull it toward
you.
Scrolling the text information to the left
1
Press and hold D (DISP/SCRL).
BSM (best stations memory)
Notes
BSM (best stations memory) automatically stores the
six strongest stations in the order of their signal
strength.
Storing broadcast frequencies with BSM may replace
broadcast frequencies you have saved using 1 to 6.
!
!
Depending on the version of iTunes used to
Menu operations identical
for function settings/audio
adjustments/initial settings
write MP3 files to a disc or media file types, in-
compatible text stored within an audio file
may be displayed incorrectly.
Text information items that can be changed
depend on the media.
1
Press a to turn BSM on.
The six strongest broadcast frequencies are
stored in the order of their signal strength.
To cancel the storage process, press b.
3
Always keep the detached front panel in a protec-
tion device such as a protection case.
Returning to the ordinary display
Canceling the initial setting menu
Re-attaching the front panel
1
!
Press B (BAND/ESC).
You can also cancel initial settings by holding
down SRC/OFF until the unit turns off.
LOCAL (local seek tuning)
Slide the front panel to the left.
Make sure to insert the tabs on the left side of the
head unit into the slots on the front panel.
Function settings
Local seek tuning lets you tune in to only those radio
stations with sufficiently strong signals for good re-
ception.
%
Press FUNC to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
1
2
Press a or b to turn local seek tuning on or off.
Press c or d to set the sensitivity.
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4
AM: LOCAL 1—LOCAL 2
RPT (repeat play)
Tuner
The highest level setting allows reception of only
the strongest stations, while lower levels allow the
reception of weaker stations.
1
Press c or d to select the repeat range.
DSC – Repeat all tracks
TRK – Repeat the current track
FLD – Repeat the current folder
Basic Operations
Selecting a band
2
Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
1
Press B (BAND/ESC) until the desired band (F1,
F2, F3 for FM or AM) is displayed.
RDM (random play)
If you cannot attach the front panel to the head
unit successfully, make sure that you are placing
the front panel onto the head unit correctly. For-
cing the front panel into place may result in da-
mage to the front panel or head unit.
Manual tuning (step by step)
Press c or d.
1
Press a or b to turn random play on or off.
When random play is on, RDM appears in the dis-
play.
1
CD
Seeking
Press and hold c or d, and then release.
Basic Operations
1
If you turn random play on during folder repeat,
FRDM appears in the display.
Turning the unit on
Press SRC/OFF to turn the unit on.
You can cancel seek tuning by briefly pressing c
or d.
While pressing and holding c or d, you can skip
stations. Seek tuning starts as soon as you re-
lease c or d.
Playing a CD/CD-R/CD-RW
1
SCAN (scan play)
1
Insert the disc into the disc loading slot with the
label side up.
Turning the unit off
Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
Scan play searches for a song within the selected re-
peat range.
1
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
Press h.
Selecting a source
1
Press a to turn scan play on.
1
1
Press SRC/OFF to cycle through the sources
listed below:
TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—AUX
(AUX)
If you turn scan play on during FLD, FSCN ap-
pears in the display.
Selecting a folder
Press a or b.
Storing and recalling stations
for each band
1
2
When you find the desired track press b to turn
scan play off.
Selecting a track
Press c or d.
If the display has automatically returned to the
playback display, select SCAN again by pressing
FUNC.
After scanning of a disc (folder) is finished, nor-
mal playback of the tracks begins.
1
Adjusting the volume
%
When you find a station that you want
1
Turn SRC/OFF to adjust volume.
to store in memory, press one of the preset
tuning buttons (1 to 6) and hold until the
preset number stops flashing.
Stored radio station frequency can be recalled
by pressing the preset tuning button.
Fast forwarding or reversing
1
Press and hold c or d.
When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
CAUTION
For safety reasons, park your vehicle when remov-
ing the front panel.
PAUSE (pause)
Switching between compressed audio and CD-DA
Press B (BAND/ESC).
1
Press a or b to pause or resume.
#
Press a or b to recall radio station frequen-
1
cies.
SRTRV (sound retriever)
6
7
En
En
Section
Section
02
Operating this unit
Operating this unit
Displaying the clock
02
Automatically enhances compressed audio and re-
stores rich sound.
SLA (source level adjustment)
%
off.
Press to turn the clock display on or
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the vo-
lume level of each source to prevent radical changes
in volume when switching between sources.
1
Press a or b to select your favorite setting.
OFF (off)—1—2
#
The clock display disappears temporarily
1 is effective for low compression rates, and 2 is
effective for high compression rates.
!
When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
when you perform other operations, but the clock
display appears again after 25 seconds.
FF/REV (fast forward/reverse)
!
Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged.
You can switch the search method between fast for-
ward/reverse and searching every 10 tracks. Selecting
ROUGH enables you to search every 10 tracks.
!
The AM volume level can also be adjusted with
this function.
Using an AUX source
1
Press a or b to adjust the source volume.
Adjustment range: SLA +4 to SLA –4
1
Insert the stereo mini plug into the
1
Press d to select ROUGH.
FF/REV – Fast forward and reverse
ROUGH – Searching every 10 tracks
To select FF/REV, press c.
AUX input jack.
2
Press SRC/OFF to select AUX as the
2
3
Press B (BAND/ESC) to return to the playback dis-
play.
Press and hold c or d to search every 10 tracks
on a disc (folder).
If the rest of track number is less than 10, press
and hold c or d recalls the first (last) one.
source.
Using the equalizer
#
AUX cannot be selected unless the auxiliary
%
zer.
Press E (EQ/LOUD) to select the equali-
setting is turned on. For more details, refer to
AUX (auxiliary input) on the previous page.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
!
CUSTOM allows you to create a customized
setting.
Audio Adjustments
Audio Adjustments
Other Functions
Adjusting initial settings
%
Press AUDIO to select the audio func-
tion.
1
Press SRC/OFF and hold until the unit
turns off.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the audio function.
2
Press SRC/OFF and hold until the clock
appears in the display.
FAD (fader/balance adjustment)
3
Press FUNC to select the initial setting.
1
2
Press a or b to adjust fader (front/rear speaker
balance).
Press c or d to adjust the balance (left/right
speaker balance).
After selecting, perform the following proce-
dures to set the initial setting.
Setting the clock
BASS/MID/TREBLE (equalizer adjustment)
1
Press c or d to select the segment of the clock
display you wish to set.
!
Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
Hour—Minute
Press a or b to put a clock right.
1
Press a or b to adjust the level.
Adjustment range: +6 to -6
2
AUX (auxiliary input)
LOUD (loudness)
Activate this setting when using an auxiliary device
connected to this unit.
Loudness compensates for deficiencies in the low-
and high-frequency ranges at low volume.
1
2
1
Press a or b to turn auxiliary setting on or off.
Press a or b to turn loudness on or off.
Press c or d to select the desired setting.
LOW (low)—HI (high)
!
You can also turn loudness on or off by pressing
and holding E (EQ/LOUD).
8
9
En
En
Section
Section
03
Installation
Installation
This unit
03
— Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
g Red
Connect to terminal controlled by ignition
Connections
WARNING
— Secure the wiring with cable clamps or ad-
hesive tape. Wrap adhesive tape around
wiring that comes into contact with metal
parts to protect the wiring.
— Place all cables away from moving parts,
such as the gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
— Do not connect the yellow cable to the bat-
tery by passing it through the hole to the
engine compartment.
— Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
switch (12 V DC).
h Blue/white
!
!
Use speakers over 50 W (output value) and be-
tween 4 W to 8 W (impedance value). Do not
use 1 W to 3 W speakers for this unit.
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately), make
sure to connect the ground wire first. Ensure
that the ground wire is properly connected to
metal parts of the car’s body. The ground wire
of the power amp and the one of this unit or
any other device must be connected to the car
separately with different screws. If the screw
for the ground wire loosens or falls out, it
could result in fire, generation of smoke or
malfunction.
1
2 3
4
Note
1 Antenna input
2 Fuse (10 A)
3 Power cord input
4 Rear output
With a 2 speaker system, do not connect anything
to the speaker leads that are not connected to
speakers.
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the
optional amplifier.
Power cord
— Do not shorten any cables.
1
L
2
R
3
— Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power
with other devices. The current capacity of
the cable is limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the negative speaker cable di-
rectly to ground.
1
POWER AMP
Ground wire
4
6
7
8
9
2
F
3
4
5
5
5
a
b
c
d
R
1 System remote control
— Never band together negative cables of
multiple speakers.
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately)
3 Connect with RCA cables (sold separately)
4 To Rear output
5 Rear speaker
Other devices
(Another electronic
device in the car)
e
Metal parts of car’s body
!
!
When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an exter-
nal power amp or the vehicle’s auto-antenna
relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
If the vehicle is equipped with a glass anten-
na, connect it to the antenna booster power
supply terminal.
Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal of
the auto antenna. Doing so may result in bat-
tery drain or a malfunction.
f
g
h
Important
1 To power cord input
2 Left
3 Right
4 Front speaker
5 Rear speaker
6 White
7 White/black
8 Gray
9 Gray/black
a Green
b Green/black
c Violet
!
When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition
switch, failure to connect the red cable to the
terminal that detects operation of the ignition
key may result in battery drain.
Installation
Important
!
!
!
Check all connections and systems before
final installation.
Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehi-
cle.
Do not install this unit where:
— it may interfere with operation of the vehi-
cle.
ACC position
No ACC position
!
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may result
in a fire or malfunction.
To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
!
d Violet/black
e Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
f Yellow
Connect to the constant 12 V supply terminal.
— it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
10
11
En
En
Section
Section
03
Installation
Installation
03
!
!
The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
Removing the unit
1
Securing the front panel
The front panel can be secured with the sup-
plied screw.
1
Remove the trim ring.
2
3
4
1
60°
5
1 Screw
1 Trim ring
1 Nut
2 Notched tab
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed using either
front-mount or rear-mount installation.
2 Firewall or metal support
3 Metal strap
4 Screw
!
Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
!
When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
5 Screw (M4 × 8)
#
Make sure that the unit is installed securely in
DIN Front-mount
2
Insert the supplied extraction keys into
place. An unstable installation may cause skip-
ping or other malfunctions.
1
Insert the mounting sleeve into the
both sides of the unit until they click into
place.
dashboard.
For installation in shallow spaces, use the sup-
plied mounting sleeve. If there is enough
space, use the mounting sleeve that came
with the vehicle.
DIN Rear-mount
3
Pull the unit out of the dashboard.
1
Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the
side of the unit match.
2
Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs (90°)
into place.
1
Removing and re-attaching the front
panel
2
Tighten two screws on each side.
You can remove the front panel to protect your
unit from theft.
3
1
2
Press the detach button and push the front
panel upward and pull it toward you.
For details, refer to Removing the front panel to
protect your unit from theft and Re-attaching
the front panel on page 6.
1 Dashboard
2 Mounting sleeve
2
1 Screw
2 Mounting bracket
3 Dashboard or console
3
Install the unit as illustrated.
Use commercially available parts when instal-
ling.
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on
the bracket screw holes.
12
13
En
En
Appendix
Appendix
Additional Information
Additional Information
Troubleshooting
Use only conventional, fully circular discs. Do not use
shaped discs.
Compressed audio
compatibility
WMA
Message
Cause
Action
ERROR-10, 11, There is an elec- Turn the ignition
12, 15, 17, 30, trical or mechan- switch OFF and
A0
Symptom
Cause
Action
ical error.
back ON, or switch
to a different
source, then back
to the CD player.
The display
You did not per- Perform operation
automatically form any opera- again.
returns to the tion within about
File extension: .wma
ordinary dis-
play.
30 seconds.
Do not insert anything other than a CD into the CD
loading slot.
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
ERROR-15
ERROR-23
FRMTREAD
The inserted disc Replace the disc.
is blank
The repeat play Depending on
range changes the repeat play
unexpectedly. range, the se-
lected range may
Select the repeat
play range again.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise
damaged discs as they may damage the player.
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz
Unsupported CD Replace the disc.
format
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice:
No
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi-
ble.
Sometimes there Wait until the mes-
is a delay be-
tween the start of and you hear
playback and
when you start to
hear any sound.
change when se-
lecting another
folder or track, or
when fast for-
warding/rever-
sing.
sage disappears
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
MP3
sound.
File extension: .mp3
Avoid leaving discs in excessively hot environments
including under direct sunlight.
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
NO AUDIO
PROTECT
SKIPPED
The inserted disc Replace the disc.
A subfolder is Subfolders can- Select another re-
does not contain
any playable
files.
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz
for emphasis)
not played
back.
not be played
when FLD (folder
repeat) is se-
lected.
peat play range.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to
the surface of the discs.
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3
tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward
from the center.
All the files on
the inserted disc
are embedded
with DRM.
Replace the disc.
NO XXXX ap- There is no text
pears when a
Switch the display
M3u playlist: No
Condensation may temporarily impair the player’s
performance. Leave it to adjust to the warmer tem-
perature for about one hour. Also, wipe any damp
discs with a soft cloth.
information em- or play another
display is chan- bedded.
ged (NO T-TTL,
for example).
track/file.
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
The inserted disc Replace the disc.
contains DRM
protected WMA
WAV
The unit is mal- You are using a
Move electrical de-
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions, and
so on.
files.
functioning.
device, such as a vices that may be
File extension: .wav
There is inter- cellular phone,
causing the inter-
ference away from
the unit.
ference.
that transmits
electric waves
near the unit.
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05
kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Road shocks may interrupt disc playback.
Handling guideline
Discs and player
DualDiscs
Supplemental information
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable
CD for audio on one side and a recordable DVD for
video on the other.
Use only discs featuring either of following two logos.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the
error message.
Only the first 32 characters can be displayed as a file
name (including the file extension) or a folder name.
Since the CD side of DualDiscs is not physically com-
patible with the general CD standard, it may not be
possible to play the CD side with this unit.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re-
sult in scratches on the disc. Serious scratches can
lead to playback problems on this unit. In some
cases, a DualDisc may become stuck in the disc load-
ing slot and will not eject. To prevent this, we recom-
mend you refrain from using DualDisc with this unit.
Please refer to the information from the disc manu-
facturer for more detailed information about Dual-
Discs.
This unit may not operate correctly depending on the
application used to encode WMA files.
There may be a slight delay when starting playback of
audio files embedded with image data.
Message
Cause
Action
ERROR-11, 12, The disc is dirty. Clean the disc.
17, 30
Disc
The disc is
scratched.
Replace the disc.
Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter
for 8-cm disc.
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
14
15
En
En
Appendix
Appendix
Additional Information
Additional Information
Mid
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Yes
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ 12 dB
Treble
Packet write data transfer: No
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ 12 dB
Regardless of the length of blank section between the
songs of the original recording, compressed audio
discs play with a short pause between songs.
CD player
WMA
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
Number of channels .............. 2 (stereo)
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2ch audio)
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
Example of a hierarchy
01
02
ꢀ
ꢁ
FM tuner
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Specifications
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)
03
: Folder
: Compressed
audio file
01 to 05: Folder
number
1 to 6: Playback
sequence
ꢂ
AM tuner
04
ꢃ
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)
ꢄ
ꢅ
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
CEA2006 Specifications
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Disc
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
!
Folder selection sequence or other opera-
tion may differ depending on the encoding
or writing software.
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 17 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4
W and ≦ 1 % THD+N)
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
Copyright and trademark
iTunes
Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 17 mm
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)
4 W)
Apple and iTunes are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other coun-
tries.
Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice.
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W load, both
channels driven)
MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
..................................................... 2.0 V
Tone controls:
Bass
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ 12 dB
16
17
En
En
Section
Section
01
Avant de commencer
Avant de commencer
01
Nous vous remercions d’avoir acheté cet
appareil PIONEER.
!
Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du vo-
lume.
Service après-vente des
produits Pioneer
!
Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
Pour garantir une utilisation correcte, lisez
bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-
pareil. Il est particulièrement important que
vous lisiez et respectiez les indications AT-
TENTION et PRÉCAUTION de ce mode
d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation
ultérieure.
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas où les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à
l’une des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact au préalable.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
!
Enregistrez votre produit afin de recevoir
des notifications concernant les mises à
jour du produit, ainsi que pour sauvegarder
les détails de votre achat dans nos fichiers
en cas de perte ou de vol.
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
Faites très attention ou cessez temporaire-
ment l’utilisation dans les situations pou-
vant s’avérer dangereuses.
N’utilisez pas des écouteurs ou un casque
d’écoute lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer
des dangers sur la route et est illégale à de
nombreux endroits.
!
Accédez aux modes d’emploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
l’entretien, et à beaucoup d’autres
informations.
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
Quelques mots sur cet appareil
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans d’autres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
Pour assurer le rendement optimal de votre
matériel et – plus important encore – la protec-
tion de votre ouïe, réglez le volume à un niveau
raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de
la perception, le son doit être clair mais ne
produire aucun vacarme et être exempt de
toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer
des tours. Avec le temps, votre système auditif
peut en effet s’adapter à des volumes supéri-
eurs, et ce qui vous semble un « niveau de
confort normal » pourrait au contraire être ex-
cessif et contribuer à endommager votre ouïe
de façon permanente. Le réglage de votre ma-
tériel à un volume sécuritaire AVANT que votre
ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous
protéger.
905-479-4411
PRÉCAUTION
!
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l’extérieur.
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proche.
!
!
Évitez tout contact avec l’humidité.
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :
!
Réglez d’abord le volume à un niveau infé-
rieur.
Montez progressivement le volume jusqu’à
un niveau d’écoute confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
Visitez notre site Web
au Canada
!
18
19
Fr
Fr
Section
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
!
!
!
!
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de l’environnement.
Appareil central
Partie
État
Indicateur État
6
5 (stéréo) Réception d’émission stéréo.
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le niveau
sonore.
123 4
5
VOLUME
(+/-)
e
f
g
L’accord automatique sur une sta-
tion locale est en service.
7
LOC
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nouveau
pour réactiver le son.
ATT
Appuyez sur cette touche pour
mettre en pause ou reprendre la
lecture.
dcb a
9
8
7 6
e (pause)
Utilisation et entretien de
la télécommande
Touche
Touche
1 à 6
(horloge)
Appuyez sur cette touche pour
parcourir les différentes sources
disponibles. Maintenez la pres-
sion sur cette touche pour mettre
la source hors service.
1
2
3
4
E (EQ/LOUD)
h (éjection)
AUDIO
8
9
a
b
Utilisation de la télécommande
SRC
(source)
Important
h
1
Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de l’appareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film qui
dépasse du porte-pile.
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
a/b/c/d
SRC/OFF
FUNC
!
!
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
Fente de charge-
ment des disques
Remplacement de la pile
5
6
c
d
D (DISP/SCRL)
B (BAND/ESC)
1
Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
Touche de retrait de
la face avant
Indications affichées
2
Insérez la pile en respectant les polarités (+) et
(–).
1
2
Jack d’entrée AUX
(jack stéréo 3,5
mm)
7
Opérations de base
3
4
5
6 7
Important
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
Évitez de heurter la face avant.
Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Pour éviter d’endommager le périphérique ou
l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles
et périphériques connectés à la face avant
avant d’enlever cette dernière.
Télécommande
Indicateur État
ATTENTION
Le fonctionnement est le même qu’avec l’utili-
sation des touches de l’appareil central. Re-
portez-vous à la description de l’appareil
central pour des explications sur le fonction-
nement de chaque touche à l’exception de
ATT, qui est expliqué ci-dessous.
!
!
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
!
Syntoniseur : gamme et fré-
quence
Lecteur de CD intégré : temps
de lecture écoulé et informa-
tions textuelles
Section
d’affichage
principal
1
2
!
!
!
!
Le numéro de plage ou le nu-
méro de présélection.
Si un numéro de plage de 100
ou plus est sélectionné, d à
gauche de l’indicateur de nu-
méro de plage s’allume.
Numéro de
présélec-
tion/numé-
ro de plage
PRÉCAUTION
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
MP3/
WMA
Le type du fichier en cours de lec-
ture.
3
4
5
!
La répétition de la lecture est en
service.
RPT
La correction physiologique est
en service.
LOUD
20
21
Fr
Fr
Section
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
CD
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
contre le vol
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule
pour retirer la face avant.
Opérations de base
1
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
%
Lorsque se présente une station que
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
2
Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la
vers vous.
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection (1 à 6) jusqu’à ce que le numéro
de la présélection cesse de clignoter.
La fréquence d’une station radio mémorisée
peut être rappelée en appuyant sur le bouton
de présélection.
Remarque
1
Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise
de commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source
est mise en service. Pour rétracter l’antenne, met-
tez la source hors service.
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
Appuyez sur h.
1
Sélection d’un dossier
Appuyez sur a ou b.
1
#
Appuyez sur a ou b pour rappeler les fré-
Sélection d’une plage
Appuyez sur c ou d.
quences des stations de radio.
3
Conservez toujours la face avant dans un boîtier
1
de protection lorsqu’elle est détachée.
Opérations communes des
menus pour les réglages
des fonctions/réglages
audio/réglages initiaux
Avance ou retour rapide
Remontage de la face avant
1
Appuyez de façon continue sur c ou d.
Lors de la lecture d’un disque d’audio compressé,
aucun son n’est émis pendant l’avance ou le re-
tour rapide.
Réglages des fonctions
1
Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous d’insérer les encoches sur le côté
gauche de l’appareil central dans les fentes du
panneau de commande.
%
Appuyez sur FUNC pour sélectionner la
fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Commutation entre les modes audio compressé et
CD-DA
Retour à l’affichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
1
Appuyez sur B (BAND/ESC).
BSM (mémoire des meilleures stations)
!
Appuyez sur B (BAND/ESC).
Vous pouvez également abandonner les réglages
initiaux en maintenant la pression sur SRC/OFF
jusqu’à ce que l’appareil se mette hors service.
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
mémorise automatiquement les six stations les plus
fortes dans l’ordre de la force du signal.
La mise en mémoire de fréquences à l’aide de la fonc-
tion BSM peut provoquer le remplacement d’autres
fréquences déjà conservées grâce aux touches 1 à 6.
Affichage des informations
textuelles
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à
ce qu’elle soit bien en place.
Sélection des informations textuelles désirées
1
Appuyez sur D (DISP/SCRL).
1
Appuyez sur a pour mettre la fonction BSM en
service.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
l’appareil central, vérifiez que la face avant est
correctement placée sur l’appareil central. Forcer
la face avant en position risque de l’endommager
ou d’endommager l’appareil central.
Syntoniseur
Opérations de base
Défilement des informations textuelles sur la gauche
Les six fréquences d’émission les plus puissantes
sont mémorisées dans l’ordre de la force du si-
gnal.
1
Appuyez sur D (DISP/SCRL) de façon prolongée.
Remarques
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez sur b.
Sélection d’une gamme
!
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
types de fichiers média, des informations tex-
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-
chier audio peuvent ne pas s’afficher
correctement.
Mise en service de l’appareil
1
Appuyez sur B (BAND/ESC) jusqu’à ce que la
gamme désirée, F1, F2, F3 en FM ou AM (PO/
GO), soit affichée.
LOCAL (accord automatique sur une station locale)
1
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’ap-
pareil.
L’accord automatique sur une station locale ne s’inté-
resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est
suffisamment puissant pour garantir une réception
de bonne qualité.
Mise hors service de l’appareil
Accord manuel (pas à pas)
Appuyez sur c ou d.
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce
1
que l’appareil soit mis hors tension.
1
Appuyez sur a ou b pour mettre l’accord automa-
tique sur une station locale en service ou hors ser-
vice.
!
Les informations textuelles pouvant être modi-
fiées dépendent du média.
Recherche
Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâ-
Choix d’une source
1
1
Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les sources
listées ci-dessous :
chez.
2
Appuyez sur c ou d pour régler la sensibilité.
FM : LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4
AM : LOCAL 1—LOCAL 2
Vous pouvez annuler l’accord automatique en ap-
puyant brièvement sur c ou d.
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon pro-
longée, vous pouvez sauter des stations. L’accord
automatique démarre dès que vous relâchez c
ou d.
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégré)
—AUX (AUX)
La valeur la plus élevée permet la réception des
seules stations très puissantes ; les autres valeurs
autorisent la réception de stations moins puissan-
tes.
Réglage du volume
Tournez SRC/OFF pour régler le volume.
1
22
23
Fr
Fr
Section
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
3
Appuyez sur FUNC pour sélectionner le
Réglages des fonctions
FF/REV (avance/retour rapide)
La correction physiologique a pour objet d’accentuer
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’é-
coute.
réglage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
%
Appuyez sur FUNC pour sélectionner la
Vous pouvez choisir entre les méthodes recherche ra-
pide avant, recherche rapide arrière et recherche tou-
tes les 10 plages. Sélectionner ROUGH vous permet
d’effectuer une recherche toutes les 10 plages.
fonction.
1
Appuyez sur a ou b pour mettre la correction
physiologique en service ou hors service.
Appuyez sur c ou d pour sélectionner le réglage
désiré.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
2
Réglage de l’horloge
1
Appuyez sur d pour choisir ROUGH.
FF/REV – Recherche rapide avant et arrière
ROUGH – Recherche toutes les 10 plages
Pour sélectionner FF/REV, appuyez sur c.
Appuyez sur B (BAND/ESC) pour revenir à l’affi-
chage des conditions de lecture.
Appuyez de façon prolongée sur c ou d pour ef-
fectuer une recherche toutes les 10 plages sur un
disque (dossier).
LOW (faible)—HI (élevé)
RPT (répétition de la lecture)
1
Appuyez sur c ou d pour sélectionner le segment
de l’affichage de l’horloge que vous voulez régler.
Heure—Minute
!
Vous pouvez également mettre en service ou hors
service la correction physiologique en appuyant
de façon prolongée sur E (EQ/LOUD).
1
Appuyez sur c ou d pour choisir l’étendue de ré-
pétition.
2
3
2
Appuyez sur a ou b pour régler l’horloge.
DSC – Répétition de toutes les plages
TRK – Répétition de la plage en cours de lecture
FLD – Répétition du dossier en cours de lecture
SLA (réglage du niveau de la source)
AUX (entrée auxiliaire)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-
met d’ajuster les niveaux sonores de chaque source
afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations
d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source
à l’autre.
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil
auxiliaire connecté à cet appareil.
1
Si le nombre de plages restantes est inférieur à
10, l’appui de façon prolongée sur c ou d rap-
pelle la première (la dernière) plage.
RDM (lecture aléatoire)
Appuyez sur a ou b pour mettre le réglage auxi-
liaire en service ou hors service.
1
Appuyez sur a ou b pour mettre la lecture aléa-
toire en service ou hors service.
!
Si FM a été choisie comme source, vous ne pou-
vez pas afficher la fonction SLA.
Quand la fonction lecture aléatoire est en service,
RDM est affiché sur l’écran.
Si vous activez la lecture aléatoire pendant la ré-
pétition de dossier, FRDM s’affiche sur l’écran.
!
Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé.
Affichage de l’horloge
%
Appuyez sur pour mettre l’affichage
de l’horloge en service ou hors service.
# L’affichage de l’horloge disparaît momentané-
!
Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cette fonction.
Réglages sonores
Réglages sonores
SCAN (examen du disque)
1
Appuyez sur a ou b pour régler le volume de la
source.
L’examen du disque recherche une plage à l’intérieur
de l’étendue de répétition sélectionnée.
ment quand une autre opération est réalisée ; il
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.
%
Appuyez sur AUDIO pour sélectionner
Plage de réglage : SLA +4 à SLA –4
1
Appuyez sur a pour activer la lecture du contenu
du disque.
la fonction audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-
fectuez les procédures de paramétrage suivan-
tes.
Si vous activez la lecture du disque pendant FLD,
FSCN s’affiche sur l’écran.
Utilisation d’une source AUX
Utilisation de l’égaliseur
2
Quand vous trouvez la plage désirée, appuyez sur
b pour arrêter la lecture du contenu du disque.
Si les conditions de lecture se sont à nouveau affi-
chées d’elles-mêmes, choisissez SCAN une fois
encore en appuyant sur FUNC.
1
Insérez la mini prise stéréo dans le jack
%
Appuyez sur E (EQ/LOUD) pour sélec-
d’entrée AUX.
FAD (réglage de l’équilibre avant-arrière/droite-gau-
che)
tionner l’égaliseur.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
2
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
1
2
Appuyez sur a ou b pour régler l’équilibre des
haut-parleurs avant-arrière.
Appuyez sur c ou d pour régler l’équilibre des
haut-parleurs gauche-droite.
comme source.
#
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à cette page, AUX (entrée
auxiliaire).
Lorsque l’examen du disque (dossier) est terminé,
la lecture normale reprend.
!
CUSTOM vous permet de créer un réglage
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
personnalisé.
PAUSE (pause)
BASS/MID/TREBLE (réglage de l’égaliseur)
1
Appuyez sur a ou b pour mettre en pause ou re-
Autres fonctions
Ajustement des réglages initiaux
prendre la lecture.
!
Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
SRTRV (sound retriever)
1
Appuyez sur a ou b pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à -6
Améliore automatiquement l’audio compressé et res-
taure un son riche.
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
1
Appuyez sur a ou b pour choisir la correction dé-
sirée.
LOUD (correction physiologique)
2
Appuyez sur la touche SRC/OFF et
OFF (hors service)—1—2
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’hor-
loge apparaisse sur l’afficheur.
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
24
25
Fr
Fr
Section
Section
03
Installation
Installation
03
!
!
Utilisez cet appareil uniquement sur des véhi-
cules avec une batterie 12 volts et une mise à
la masse du négatif. Le non respect de cette
prescription peut engendrer un incendie ou
un dysfonctionnement.
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
un dysfonctionnement, assurez-vous de res-
pecter les instructions suivantes.
!
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télé-
commande du système d’un amplificateur de
puissance externe ou à la borne de
commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
cule est équipé d’une antenne intégrée à la lu-
nette arrière, connectez-le à la borne
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne
d’alimentation d’un amplificateur de puis-
sance externe. De même, ne le reliez pas à la
borne d’alimentation de l’antenne motorisée.
Dans le cas contraire, il peut en résulter un
déchargement de la batterie ou un dysfonc-
tionnement.
1 Vers l’entrée cordon d’alimentation
2 Gauche
3 Droite
4 Haut-parleur avant
5 Haut-parleur arrière
6 Blanc
7 Blanc/noir
8 Gris
9 Gris/noir
a Vert
b Vert/noir
c Violet
d Violet/noir
e Noir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique propre,
non recouvert de peinture.
f Jaune
Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-
manente.
g Rouge
Connexions
ATTENTION
!
Utilisez des haut-parleurs avec une puissance
de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à
8 W. N’utilisez pas des haut-parleurs d’impé-
dance 1 W à 3 W avec cet appareil.
!
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de
puissance (vendu séparément), assurez-vous
de connecter le fil de masse en premier. Assu-
rez-vous que le fil de masse est connecté cor-
rectement aux parties métalliques de la
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de
l’amplificateur de puissance et celui de cet ap-
pareil ou de tout autre appareil doivent être
connectés au véhicule séparément et avec
des vis différentes. Si la vis du fil de masse se
desserre ou tombe, il peut en résulter un in-
cendie, de la fumée ou un dysfonctionne-
ment.
— Déconnectez la borne négative de la batte-
rie avant l’installation.
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage,
enroulez dans du ruban adhésif les parties
du câblage en contact avec des pièces en
métal.
— Placez les câbles à l’écart de toutes les
parties mobiles, telles que le levier de vi-
tesse et les rails des sièges.
— Placez les câbles à l’écart de tous les en-
droits chauds, par exemple les sorties de
chauffage.
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à
travers le trou dans le compartiment mo-
teur.
!
Cet appareil
Connectez à la borne contrôlée par le contact
d’allumage (12 V CC).
h Bleu/blanc
Connectez à la broche de commande du sys-
tème de l’amplificateur de puissance ou à la
broche de commande du relais de l’antenne
automatique (max. 300 mA 12 V CC).
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles
qui ne sont pas connectés avec du ruban
adhésif isolant.
1
2 3
4
1 Entrée antenne
— Ne raccourcissez pas les câbles.
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
mentation de cet appareil pour partager
l’alimentation avec d’autres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
— Utilisez un fusible correspondant aux ca-
ractéristiques spécifiées.
— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-
parleur directement à la masse.
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
2 Fusible (10 A)
3 Entrée cordon d’alimentation
4 Sortie arrière
Remarque
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne connectez
rien aux fils des haut-parleurs qui ne sont pas
connectés à des haut-parleurs.
Cordon d’alimentation
Important
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation
!
Lors de l’installation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur le
contacteur d’allumage, ne pas connecter le
câble rouge à la borne qui détecte l’utilisation
de la clé de contact peut entraîner le déchar-
gement de la batterie.
1
L
2
R
3
4
6
7
8
9
d’un amplificateur optionnel.
F
1
2
5
a
b
c
d
3
4
R
5
5
e
1 Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
f
g
h
Avec position ACC
Sans position ACC
26
27
Fr
Fr
Section
Section
03
Installation
Installation
03
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
montage fourni. Si l’espace est insuffisant, uti-
lisez le manchon de montage fourni avec le vé-
hicule.
3
Tirez l’appareil hors du tableau de
Montage arrière DIN
ment)
bord.
1
Déterminez la position appropriée où
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sépa-
rément)
4 Vers la sortie arrière
les trous sur le support et sur le côté de
l’appareil se correspondent.
2
Fixez le manchon de montage en utili-
sant un tournevis pour courber les pattes
métalliques (90°) en place.
5 Haut-parleur arrière
1
Installation
Retrait et remontage de la face avant
Important
2
Serrez deux vis de chaque côté.
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
l’appareil contre le vol.
!
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant l’installation finale.
3
2
1
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez
la face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la
face avant pour protéger l’appareil contre le vol
et à la page 22, Remontage de la face avant.
N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
Consultez votre revendeur si l’installation né-
cessite le perçage de trous ou d’autres modifi-
cations du véhicule.
N’installez pas cet appareil là où :
— il peut interférer avec l’utilisation du véhi-
cule.
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
Le laser à semi-conducteur sera endommagé
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil à
l’écart de tous les endroits chauds, par exem-
ple les sorties de chauffage.
1 Tableau de bord
2 Manchon de montage
2
1 Vis
2 Support de montage
3 Tableau de bord ou console
!
3
Installez l’appareil comme indiqué sur
la figure.
Fixation de la face avant
La face avant peut être fixée avec la vis four-
nie.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l’installation.
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)
ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm),
selon la forme des trous de vis dans le sup-
port.
1
2
!
!
1
Retrait de l’appareil
3
Des performances optimales sont obtenues
quand l’appareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
4
1
Retirez l’anneau de garniture.
1 Vis
5
60°
1 Écrou
2 Pare-feu ou support métallique
3 Attache en métal
4 Vis
5 Vis (M4 × 8)
Assurez-vous que l’appareil est correctement
1 Anneau de garniture
2 Encoche
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement
soit en montage frontal ou en montage ar-
rière.
!
Relâcher la face avant permet d’accéder
plus facilement à l’anneau de garniture.
Quand vous remontez l’anneau de garni-
ture, pointez le côté avec l’encoche vers le
bas.
#
mis en place. Toute installation instable peut en-
traîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
!
Montage frontal DIN
1
Insérez le manchon de montage dans le
2
Insérez les clés d’extraction fournies
tableau de bord.
Lors de l’installation de cet appareil dans un
espace peu profond, utilisez le manchon de
dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce
qu’elles s’enclenchent en place.
28
29
Fr
Fr
Annexe
Annexe
Informations complémentaires
Dépannage
Informations complémentaires
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
La lecture de certains disques peut être impossible en
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
raison des caractéristiques du disque, de son format,
de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement
de lecture, des conditions de stockage ou d’autres
conditions.
Symptôme
Causes possi-
bles
Action corrective
ERROR-11, 12, Le disque est
17, 30
Nettoyez le disque.
sale.
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
l’autre des logos suivants.
Le disque est
rayé.
Utilisez un autre
disque.
L’écran revient Vous n’avez exé- Réexécutez l’opéra-
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture
automatique-
ment à l’affi-
chage ordi-
naire.
cuté aucune opé- tion.
ration pendant
30 secondes.
d’un disque.
ERROR-10, 11, Une erreur méca- Coupez et remettez
12, 15, 17, 30, nique ou élec-
A0
le contact d’allu-
mage ou choisis-
sez une autre
source, puis reve-
nez au lecteur de
CD.
trique est
survenue.
DualDiscs
L’étendue de ré- En fonction de
pétition de lec- l’étendue de ré- tendue de répéti-
ture change de pétition de lec-
tion de lecture.
Resélectionnez l’é-
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un
CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD
enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
manière inat-
tendue.
ture, l’étendue
sélectionnée
peut changer
lors de la sélec-
tion d’un autre
dossier ou d’une
autre plage ou en
cas d’avance/re-
tour rapide.
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physique-
ment compatible avec le standard CD général, la lec-
ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être
possible.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-
portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-
mandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs
avec cet appareil.
ERROR-15
ERROR-23
FRMTREAD
Le disque inséré Utilisez un autre
est vierge.
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
disque.
Format CD non
pris en charge
Utilisez un autre
disque.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une
forme particulière.
Le début de la
lecture et le
début de l’émis- raisse pour enten-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
dre les sons.
Un sous-dos-
sier n’est pas
lu.
Il est impossible Sélectionnez une
de lire les sous- autre étendue de
dossiers lorsque répétition de lec-
FLD (répétition
du dossier) est
sélectionné.
ture.
N’introduisez aucun objet dans le logement pour CD
autre qu’un CD.
NO AUDIO
PROTECT
Le disque inséré Utilisez un autre
ne contient pas disque.
de fichiers pou-
Pour des informations plus détaillées sur les Dual-
Discs, veuillez vous reporter aux informations four-
nies par le fabricant des disques.
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés
ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent en-
dommager le lecteur.
vant être lus.
NO XXXX ap- Aucune informa- Basculez l’affi-
paraît lors de la tion textuelle
modification de n’est intégrée.
l’affichage (par
chage ou la lecture
sur une autre
plage/un autre fi-
chier.
Tous les fichiers Utilisez un autre
sur le disque in- disque.
séré intègrent la
protection par
DRM.
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés
n’est pas possible.
exemple NO T-
Compatibilité des formats
audio compressés
WMA
TTL).
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
L’appareil ne
Vous utilisez un Éloignez tous les
SKIPPED
Le disque inséré Utilisez un autre
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne
les écoutez plus.
fonctionne pas autre appareil, tel appareils électri-
contient des fi-
chiers WMA pro-
tégés par DRM.
disque.
correctement. qu’un téléphone ques qui pourrait
Il y a des inter- cellulaire, qui
provoquer des in-
terférences.
Évitez de laisser les disques dans des environnements
trop chauds, en particulier à la lumière directe du so-
leil.
Extension de fichier : .wma
férences.
transmet des
ondes électroma-
gnétiques à
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à
384 kbit/s (VBR)
proximité de l’ap-
pareil.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,
n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent
chimique sur un disque.
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice :
Non
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-
fon doux en partant du centre vers l’extérieur.
MP3
La condensation peut perturber temporairement le
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter
à la température plus élevée pendant une heure envi-
ron. Essuyez également les disques humides avec un
chiffon doux.
Messages d’erreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message
d’erreur.
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32,
44,1, 48 kHz pour accentuation)
30
31
Fr
Fr
Annexe
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Aigus
Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ 12 dB
WMA
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Ver-
sion 1.x.)
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affec-
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-
quences de lecture.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques dépo-
sées de Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue
par Microsoft Corporation, qui ne peut être uti-
lisée et distribuée que sous licence de
Microsoft Licensing, Inc.
Liste de lecture m3u : Non
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage WMA
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
Exemple de hiérarchie
01
02
1
2
WAV
Extension de fichier : .wav
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
03
: Dossier
: Fichier audio
compressé
3
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
04
4
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
5
6
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
01 à 05 : Numéro de
dossier
05
Syntoniseur FM
1 à 6 : Séquence
de lecture
Informations supplémentaires
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ......................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier
(incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dos-
sier peuvent être affichés.
Disque
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IHF-A)
!
La séquence de sélection des dossiers ou
d’autres opérations peut différer en fonc-
tion du logiciel de codage ou d’écriture.
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon l’application utilisée pour encoder les fichiers
WMA.
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IHF-A)
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm
Il peut se produire un léger retard lors du démarrage
de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
nées image.
D
Droits d’auteur et marques
commerciales
Caractéristiques CEA2006
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
iTunes
Disque
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 17 mm
Apple et iTunes sont des marques commercia-
les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Poids .............................................. 1,3 kg
Audio
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité :
et ≦ 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99
MP3
La vente de ce produit comporte seulement
une licence d’utilisation privée, non commer-
ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im-
plique aucun droit d’utilisation de ce produit
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire
générant des revenus) en temps réel (terrestre,
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-
fusion/streaming via internet, des intranets et/
ou d’autres systèmes électroniques de distri-
bution de contenu, telles que les applications
audio payante ou audio sur demande. Une li-
cence indépendante est requise pour de telles
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
site
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,
Joliet
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Lecture multi-session : Oui
Transfert des données en écriture par paquet : Non
Quelle que soit la durée du silence entre les plages
musicales de l’enregistrement original, la lecture des
disques d’audio compressé s’effectue avec une
courte pause entre les plages musicales.
Grave
Fréquence ............... 100 Hz
Gain ............................ 12 dB
Moyen
Fréquence ............... 1 kHz
Gain ............................ 12 dB
32
33
Fr
Fr
Sección
Sección
01
Antes de comenzar
Utilización de esta unidad
Unidad principal
02
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER.
Parte
Estado
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
VOLUME
(+/-)
Pulse para aumentar o disminuir
el volumen.
123 4
5
Lea con detenimiento este manual antes de
utilizar el producto por primera vez para que
pueda darle el mejor uso posible. Es muy im-
portante que lea y observe la información que
aparece bajo los mensajes de ADVERTEN-
CIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una
vez leído, guarde el manual en un lugar seguro
y a mano para que pueda consultarlo en el
futuro.
e
Pulse para silenciar. Pulse de
nuevo para desactivar el silencia-
miento.
f
g
ATT
CANADÁ
e (pausa)
Púlselo para pausar o reanudar.
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
dcb a
9
8
7 6
Presione este botón para visuali-
zar todas las fuentes disponibles.
Manténgalo presionado para apa-
gar la fuente.
SRC (fuen-
te)
h
Botón
Botón
1 a 6
(reloj)
1
2
3
4
E (EQ/LOUD)
h (expulsar)
AUDIO
8
9
a
b
905-479-4411
Acerca de esta unidad
a/b/c/d
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en América
del norte. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente.
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
este producto.
SRC/OFF
FUNC
Indicaciones de pantalla
Ranura de carga de
discos
1
2
5
6
c
d
D (DISP/SCRL)
B (BAND/ESC)
Botón de soltar
En caso de problemas
PRECAUCIÓN
Conector de entra-
da AUX (conector
estéreo de 3,5 mm)
7
!
!
No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des-
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los so-
nidos que provienen del exterior.
En caso de que esta unidad no funcione co-
rrectamente, póngase en contacto con su con-
cesionario o con el centro de servicio
PIONEER autorizado más cercano.
3
4
5
6 7
Indicador
Estado
!
!
Sintonizador: banda y fre-
cuencia
Reproductor de CD incorpora-
do: tiempo de reproducción
transcurrido e información de
texto
Mando a distancia
Sección
principal
de la pan-
talla
Visite nuestro sitio Web
en Canadá
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones de la unidad principal.
Consulte la explicación de la unidad principal
acerca del uso de cada botón, con excepción
de ATT, que se explica a continuación.
1
!
!
Evite la exposición a la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
!
!
El número de pista o de pre-
sintonía.
Si se selecciona un número
de pista 100 o superior, d se
iluminará a la izquierda del in-
dicador de número de pista.
!
Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)
para su producto.
Númeo de
presinto-
nía/núme-
ro de pista
2
3
Servicio posventa para
productos Pioneer
!
Registre su producto para recibir informa-
ción sobre acualizaciones del producto y
para mantener la seguridad de los detalles
de su compra en nuestros archivos en caso
de pérdida o robo.
MP3/
WMA
El tipo de archivo que se está re-
produciendo actualmente.
Póngase en contacto con el concesionario o
distribuidor al que compró esta unidad para
obtener el servicio posventa (incluidas las con-
diciones de garantía) o cualquier otra informa-
ción. En caso de que no esté disponible la
información necesaria, póngase en contacto
con las empresas enumeradas abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con
ellas.
La repetición de reproducción
está activada.
4
5
6
RPT
!
Acceso a manuales del propietario, infor-
mación sobre piezas de recambio y mucho
más.
LOUD
Sonoridad activada.
5 (esté-
reo)
Recepción de la transmisión esté-
reo.
Sintonización por búsqueda local
activada.
7
LOC
34
35
Es
Es
Sección
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
!
!
Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar
directa.
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Extracción del panel delantero para proteger la uni-
dad contra robo
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo
antes de extraer el panel delantero.
1
Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
Uso del mando a distancia
2
Empuje el panel delantero hacia arriba y tire de él
hacia sí.
Nota
1
Apunte el mando a distancia hacia el panel de-
lantero para que funcione la unidad.
Al utilizar el mando a distancia por primera vez,
extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-
tado al terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo, la antena se extiende
cuando se enciende el equipo. Para retraer la an-
tena, apague la fuente.
Funciones básicas
Reemplazo de la batería
1
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
Importante
Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a temperatu-
ras elevadas.
Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, extraiga cualquier
cable o dispositivo conectado al panel delan-
tero antes de extraerlo.
del mando a distancia.
Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo (–) en la dirección correcta.
!
!
!
2
3
Mantenga siempre el panel delantero que se ha
extraído en su medio de protección, como por
ejemplo su caja protectora.
Las operaciones del menú
son idénticas para los
ajustes de función/ajustes
de audio/ajustes iniciales
Colocación del panel delantero
1
Deslice la carátula hacia la izquierda.
Inserte las pestañas que hay en la parte izquierda
de la unidad principal dentro de las ranuras del
panel delantero.
!
Para volver a la visualización normal
Para cancelar el menú de ajustes iniciales
ADVERTENCIA
!
Pulse B (BAND/ESC).
!
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, el fuego, etc.
También se pueden cancelar los ajustes iniciales
presionando SRC/OFF hasta que se apague la
unidad.
2
Pulse el lado derecho del panel delantero hasta
que se asiente firmemente.
Sintonizador
Funciones básicas
PRECAUCIÓN
Si no logra encajar adecuadamente el panel de-
lantero a la unidad principal, colóquelo en la uni-
dad principal de la forma correcta. No apriete ni
use la fuerza para encajarlo, ya que puede provo-
car daños en el panel delantero o en la unidad
principal.
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela
sólo por una del mismo tipo o equivalente.
No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
Selección de una banda
1
Presione B (BAND/ESC) hasta que se visualice la
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
!
Encendido de la unidad
Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Sintonización manual (paso a paso)
Pulse c o d.
1
!
1
Apagado de la unidad
Búsqueda
Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
1
Mantenga presionado SRC/OFF hasta que se apa-
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.
En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan-
cia e instale una pila nueva.
1
gue la unidad.
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda
pulsando brevemente c o d.
Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las
emisoras. La sintonización por búsqueda comien-
za inmediatamente después de que suelte c o d.
Selección de una fuente
1
Pulse SRC/OFF para visualizar las fuentes que se
indican a continuación:
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD
incorporado)—AUX (AUX)
!
Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institucio-
nes públicas aplicables en su país/zona.
Ajuste del volumen
Haga girar SRC/OFF para ajustar el volumen.
1
Importante
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
36
37
Es
Es
Sección
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Almacenamiento y recuperación
de emisoras para cada banda
CD
RPT (repetición de reproducción)
FF/REV (avance rápido/retroceso)
Se puede cambiar el método de búsqueda entre las
opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda
cada 10 pistas. Seleccionar ROUGH le permite reali-
zar la búsqueda cada 10 pistas.
Funciones básicas
1
Presione c o d para seleccionar la gama de repe-
tición.
%
Cuando encuentre la emisora que
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
DSC – Repite todas las pistas
TRK – Repite la pista actual
FLD – Repite la carpeta actual
desea almacenar en la memoria, pulse uno
de los botones de ajuste de presintonías (1
a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú-
mero de presintonía deje de parpadear.
Una frecuencia de emisora de radio almace-
nada se puede recuperar pulsando el botón de
ajuste de presintonías.
1
Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
1
Presione d para seleccionar ROUGH.
FF/REV – Avance rápido y retroceso
ROUGH– Búsqueda cada 10 pistas
Para seleccionar FF/REV, presione c.
Pulse B (BAND/ESC) para volver a la pantalla de
reproducción.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
Pulse h.
RDM (reproducción aleatoria)
1
2
3
1
Presione a o b para activar o desactivar la repro-
ducción aleatoria.
Selección de una carpeta
Pulse a o b.
1
Mantenga presionado c o d para buscar cada 10
pistas en un disco (carpeta).
Cuando la repetición aleatoria está activada, en el
display aparece RDM.
Si activa la reproducción aleatoria durante la re-
petición de carpeta, FRDM aparece en el display.
#
Presione a o b para recuperar las frecuen-
Selección de una pista
Pulse c o d.
cias de las emisoras de radio.
Si el número de pistas restantes es inferior a 10,
mantenga presionado c o d para recuperar la
primera (última).
1
Avance rápido o retroceso
SCAN (reproducción con exploración)
1
Mantenga pulsado c o d.
Ajustes de funciones
Al reproducir audio comprimido, no hay sonido
durante el avance rápido o el retroceso.
La reproducción con exploración busca una canción
dentro de la gama de repetición seleccionada.
%
Pulse FUNC para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
1
Pulse a para activar la función de reproducción
con exploración.
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
Pulse B (BAND/ESC).
pasos para ajustar la función:
1
Ajustes de audio
Ajustes de audio
Si activa la reproducción con exploración durante
FLD, en el display aparece FSCN.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
2
Cuando encuentre la pista deseada, pulse b para
desactivar la reproducción con exploración.
Si el display vuelve automáticamente a la visuali-
zación de reproducción, seleccione SCAN de
nuevo presionando FUNC.
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes orde-
nadas por la intensidad de la señal.
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se
pueden reemplazar las frecuencias que se almacena-
ron con las teclas 1 a 6.
Visualización de información
de texto
%
Pulse AUDIO para seleccionar la función
de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función de audio:
Selección de la información de texto deseada
Una vez finalizada la exploración de un disco (car-
peta), comenzará la reproducción normal de las
pistas.
1
Pulse D (DISP/SCRL).
1
Pulse a para activar la función BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor in-
tensidad se almacenarán en orden según la inten-
sidad de las señales.
FAD (ajuste del fader/balance)
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
1
2
Pulse a o b para ajustar el fader (balance entre
los altavoces delanteros y traseros).
Pulse c o d para ajustar el balance (equilibro de
los altavoces izquierdos y derechos).
PAUSE (pausa)
Pulse a o b para pausar o reanudar.
1
Mantenga pulsado D (DISP/SCRL).
Para cancelar el proceso de almacenamiento, pre-
sione b.
1
Notas
!
!
Según la versión de iTunes utilizada para gra-
SRTRV (Sound Retriever)
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
BASS/MID/TREBLE (ajuste de ecualizador)
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de
archivos de medios, es posible que los textos
contenidos en el archivo de audio no se mues-
tren correctamente si su formato es incompa-
tible.
Mejora automáticamente el audio comprimido y res-
taura el sonido óptimo.
La sintonización por búsqueda local le permite sinto-
nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-
cientemente intensas como para asegurar una
correcta recepción.
!
Los ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se almacenan en CUSTOM.
Pulse a o b para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: +6 a -6
1
Presione a o b para seleccionar el ajuste favori-
to.
1
OFF (desactivado)—1—2
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
para tasas de compresión alta.
1
Presione a o b para activar o desactivar la sinto-
nización por búsqueda local.
Los elementos de información de texto pue-
den cambiar según el tipo de medio.
LOUD (sonoridad)
2
Presione c o d para ajustar la sensibilidad.
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4
AM: LOCAL 1—LOCAL 2
La sonoridad compensa las deficiencias en las
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-
cha a un volumen bajo.
Ajustes de funciones
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las
emisoras con las señales más intensas, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir las
emisoras con señales más débiles de manera pro-
gresiva.
1
2
!
Pulse a o b para activar o desactivar la sonori-
dad.
Pulse c o d para seleccionar el ajuste deseado.
LOW (bajo)—HI (alto)
También se puede activar o desactivar la sonori-
dad presionando E (EQ/LOUD).
%
Pulse FUNC para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
38
39
Es
Es
Sección
Sección
02
Utilización de esta unidad
Instalación
03
!
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-
guir las siguientes instrucciones.
— Desconecte el terminal negativo de la bate-
ría antes de la instalación.
— Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta
adhesiva las partes en contacto con piezas
metálicas para proteger el cableado.
— Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam-
bios y los rieles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del
calefactor.
Conexiones
SLA (ajuste del nivel de fuente)
AUX (entrada auxiliar)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios
radicales en el volumen cuando se cambia entre las
fuentes.
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-
nectado a esta unidad.
ADVERTENCIA
!
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de sa-
lida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impedan-
cia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W con esta
unidad.
1
Pulse a o b para activar o desactivar el ajuste au-
xiliar.
!
Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam-
biar a SLA.
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
!
El cable negro es el cable a tierra. Cuando ins-
tale esta unidad o el amplificador de potencia
(vendido por separado), siempre conecte pri-
mero el cable a tierra. Compruebe que el
cable de tierra está conectado adecuadamen-
te a las partes metálicas de la carrocería del
automóvil. El cable a tierra del amplificador, el
de esta unidad o el de cualquier otro dispositi-
vo debe conectarse al automóvil por separado
usando tornillos diferentes. Si el tornillo para
el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-
vocar incendios, humo o averías.
Visualización del reloj
!
El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
%
Pulse para activar o desactivar la vi-
sualización del reloj.
La visualización del reloj desaparece momen-
1
Pulse a o b para ajustar el volumen de la fuente.
Gama de ajuste: SLA +4 a SLA –4
#
táneamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
Uso del ecualizador
— No conecte el cable amarillo a la batería
pasándolo a través del orificio hasta el
compartimiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
Uso de una fuente AUX
%
Presione E (EQ/LOUD) para seleccionar
el ecualizador.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
1
Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada AUX.
!
CUSTOM le permite crear un ajuste
2
Presione SRC/OFF para seleccionar AUX
como la fuente.
No se puede seleccionar AUX si no se activa
— No acorte ningún cable.
personalizado.
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir
la corriente con otros equipos. La capaci-
dad de corriente del cable es limitada.
— Utilice un fusible con la intensidad nomi-
nal indicada.
#
el ajuste auxiliar. Para obtener más información,
consulte AUX (entrada auxiliar) en esta página.
Otras funciones
Configuración de los ajustes
iniciales
— Nunca conecte el cable negativo de los al-
tavoces directamente a tierra.
1
Mantenga presionado SRC/OFF hasta
— Nunca empalme los cables negativos de
varios altavoces.
que se apague la unidad.
Importante
2
Presione SRC/OFF y mantenga presio-
!
Cuando esta unidad se instale en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-
minal que pueda detectar la operación de la
llave de encendido. De lo contrario, puede
descargarse la batería.
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a distan-
cia del sistema de un amplificador de poten-
cia externo o al terminal de control del relé de
la antena automática del vehículo (máx. 300
mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena
integrada en el cristal del parabrisas, conécte-
la al terminal de la fuente de alimentación del
amplificador de la antena.
nado hasta que el reloj aparezca en el dis-
play.
3
Pulse FUNC para seleccionar la configu-
ración inicial.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para configurar el ajuste inicial:
Ajuste del reloj
1
Presione c o d para seleccionar el segmento de
la visualización del reloj que desea ajustar.
Hora—Minuto
!
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten-
cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal
de potencia de la antena automática. De lo
contrario, puede descargarse la batería o pro-
ducirse un fallo de funcionamiento.
Posición ACC
Sin posición ACC
!
Utilice esta unidad únicamente con una bate-
ría de 12 voltios y conexión a tierra negativa.
De lo contrario, pueden producirse incendios
o averías.
2
Presione a o b para poner el reloj en hora.
40
41
Es
Es
Sección
Sección
03
Instalación
Esta unidad
Instalación
03
f Amarillo
Conectar al terminal de alimentación constan-
te 12 V.
g Rojo
!
!
Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
No instale esta unidad en un lugar donde:
— pueda interferir con el manejo del ve-
hículo.
1 Salpicadero
2 Manguito de montaje
3
Instale la unidad según la ilustración.
En la instalación, emplee piezas disponibles
en el mercado.
Conectar al terminal controlado por la llave de
encendido (12 V CC).
h Azul/blanco
— pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas
que alcancen altas temperaturas, como cerca
de la salida del calefactor.
1
2
1
2 3
4
Conectar al terminal de control del sistema
del amplificador de potencia o al terminal de
control del relé de la antena (máx. 300 mA 12
V CC).
1 Entrada de la antena
2 Fusible (10 A)
3 Entrada del cable de alimentación
4 Salida trasera
!
!
3
4
Nota
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nin-
gún otro aparato a las salidas de cable que no
estén conectadas a los altavoces.
Cable de alimentación
5
60°
1
L
R
2
3
1 Tuerca
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
plificador opcional.
4
2 Muro cortafuego o soporte de metal
3 Correa metálica
4 Tornillo
5 Tornillo (M4 × 8)
Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Una instalación inestable
puede causar saltos en el audio o un mal funcio-
namiento de la unidad.
6
7
8
9
F
Montaje delantero/posterior DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente
tanto si se realiza una instalación frontal o tra-
sera.
5
a
b
c
d
#
R
1
2
3
4
e
5
5
f
g
h
Montaje delantero DIN
Montaje trasero DIN
1
Inserte el manguito de montaje en el
1 Control remoto del sistema
salpicadero.
1 A la toma del cable de alimentación
2 Izquierda
3 Derecha
4 Altavoz delantero
5 Altavoz trasero
6 Blanco
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
1
Determine la posición correcta, de
Si realiza la instalación en un espacio poco
profundo, utilice el manguito de montaje su-
ministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el ve-
hículo.
modo que los orificios del soporte y del la-
teral de la unidad coincidan.
rado)
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
parado)
4 A la salida trasera
7 Blanco/negro
8 Gris
9 Gris/negro
a Verde
b Verde/negro
5 Altavoz trasero
2
Fije el manguito de montaje utilizando
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.
Instalación
1
Importante
c Violeta
3
1
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
d Violeta/negro
e Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin pin-
tura.
2
2
1 Tornillo
2 Carcasa
42
43
Es
Es
Sección
Apéndice
03
Instalación
Información adicional
Solución de problemas
3 Salpicadero o consola
Fijación del panel delantero
El panel delantero puede fijarse con el tornillo
suministrado.
Mensaje
ERROR-11, 12, El disco está
17, 30 sucio.
El disco está ra- Reemplace el
yado. disco.
Causa
Resolución
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm × 8
mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm ×
9 mm), según los orificios roscados del sopor-
te.
Limpie el disco.
Síntoma
Causa
Resolución
La pantalla
No ha realizado Realice la opera-
vuelve automá- ninguna opera-
ticamente a la ción en aproxi-
ción de nuevo.
ERROR-10, 11, Se ha producido Cambie la llave de
12, 15, 17, 30, un error eléctrico encendido del
visualización
normal.
madamente 30
segundos.
1
Retirada de la unidad
A0
o mecánico.
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
1
Retire el anillo de guarnición.
La gama de re- Dependiendo de Seleccione de
petición de re- la gama de repe- nuevo la gama de
producción
cambia de ma- ducción, la gama producción.
nera inespera- seleccionada
da.
1 Tornillo
tición de repro-
repetición de re-
puede cambiar
cuando seleccio-
ne otra carpeta o
pista o cuando
utilice el avance
rápido/retroceso.
reproductor de CD.
ERROR-15
El disco inser-
Reemplace el
tado aparece en disco.
blanco
1 Anillo de guarnición
2 Pestaña con muesca
No se reprodu- No se pueden re- Seleccione otra
ce una subcar- producir las sub- gama de repetición
ERROR-23
Formato de CD
no compatible
Reemplace el
disco.
!
Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
peta.
carpetas cuando de reproducción.
se selecciona
FRMTREAD
A veces se pro-
duce un retraso el mensaje desapa-
entre el comien- rezca y oiga soni-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do.
Espere hasta que
!
Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
FLD (repetición
de carpeta).
do.
NO XXXX apa- No hay informa- Cambie la pantalla
rece cuando se ción de texto in- o reproduzca otra
2
Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
cambia un dis- corporada.
play (NO T-TTL,
pista/archivo.
NO AUDIO
PROTECT
SKIPPED
El disco inser-
Reemplace el
por ejemplo).
tado no contiene disco.
archivos reprodu-
cibles.
3
Extraiga la unidad del salpicadero.
La unidad no
funciona co-
rrectamente.
Está usando un Aleje de la unidad
dispositivo, como los dispositivos
un teléfono
eléctricos que pue-
Todos los archi- Reemplace el
vos del disco in- disco.
sertado tienen
Hay una inter- móvil, que trans- dan estar causan-
ferencia.
mite ondas eléc- do interferencias.
tricas cerca de la
DRM integrado.
unidad.
El disco inser-
Reemplace el
tado contiene ar- disco.
chivos WMA
protegidos con
DRM.
Retirada y colocación del panel
delantero
Puede extraer el panel delantero para proteger
la unidad contra robo.
Pulse el botón de soltar, empuje el panel de-
lantero hacia arriba y tire de él hacia sí.
Para obtener más información, consulte Ex-
tracción del panel delantero para proteger la uni-
dad contra robo y Colocación del panel
delantero en la página 37.
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con
el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cer-
cano, asegúrese de anotar el mensaje de
error.
44
45
Es
Es
Apéndice
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Ejemplo de una jerarquía
WAV
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Discos dobles
01
02
1
2
Extensión de archivo: .wav
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-
yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD
grabable de vídeo en la otra cara.
Debido a que la cara del CD de los discos dobles no
es físicamente compatible con el estándar general de
CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del
CD en esta unidad.
La carga y expulsión frecuente de un disco doble
puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras
graves pueden producir problemas de reproducción
en esta unidad. En algunos casos, un disco doble
puede atascarse en la ranura de carga del disco y no
se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no
utilice un disco doble en esta unidad.
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Use únicamente discos que tengan uno de los si-
guientes dos logos.
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
03
: carpeta
: archivo de audio
comprimido
01 a 05: número de
carpeta
1 a 6: secuencia
de reproducción
3
04
4
5
6
Información complementaria
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres
como nombre de archivo (incluida la extensión) o
nombre de carpeta.
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-
pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-
chivos WMA.
Disco
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o
un adaptador de discos de 8 cm.
!
La secuencia de selección de carpetas u
Consulte la información del fabricante del disco para
obtener más información sobre los discos dobles.
otras operaciones pueden diferir, depen-
diendo del software de codificación o
escritura.
Utilice sólo discos convencionales y completamente
circulares. No use discos con formas irregulares.
Es posible que se produzca un pequeño retardo al ini-
ciar la reproducción de archivos de audio integrados
con datos de imagen.
Disco
Compatibilidad con audio
comprimido
Copyright y marca registrada
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros
países.
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD
en la ranura de inserción de CD.
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
WMA
No use discos con roturas, picaduras, deformados o
dañados de otro modo, ya que pueden causar daños
al reproductor.
Extensión de archivo: .wma
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
kbps a 384 kbps (VBR)
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina-
lizados.
MP3
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-
liet
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz
No toque la superficie grabada de los discos.
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice:
no
Reproducción multisesión: sí
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas.
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca-
lientes o expuestos a la luz solar directa.
Independientemente de la longitud de la sección en
blanco que haya entre las canciones de la grabación
original, los discos de audio comprimidos se reprodu-
cirán con una breve pausa entre cada canción.
MP3
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR),
VBR
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el
centro hacia afuera.
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32, 44,1 y
48 kHz para énfasis)
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la
temperatura más cálida durante aproximadamente
una hora. Además, si los discos tienen humedad, sé-
quelos con un paño suave.
Secuencia de archivos de
audio
El usuario no puede asignar números de car-
peta ni especificar secuencias de reproduc-
ción con esta unidad.
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad
sobre la Versión 1.x).
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a
sus características, formato, aplicación grabada, en-
torno de reproducción, condiciones de almacena-
miento u otras causas.
Lista de reproducción M3u: no
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir
la reproducción de un disco.
46
47
Es
Es
Apéndice
Información adicional
WMA
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
Windows Media y el logotipo de Windows son
marcas comerciales o marcas registradas de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o
en otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni
distribuir sin una licencia de Microsoft
Licensing, Inc.
(Windows Media Player)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Sistema de derivación a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Especificaciones CEA2006
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 17 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W
y ≦ 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5
% THD, 4 W de carga,
W)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,0 V
Controles de tono:
Graves
Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. 12 dB
Medios
Frecuencia .............. 1 kHz
Ganancia ................. 12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 10 kHz
Ganancia ................. 12 dB
48
49
Es
Es
50
51
Es
Es
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司: 台北市中山北路二段 44 號 13 樓
電話: (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙嘴海港域世界商業中心
9 樓 901-6 室
電話: (0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation. Copyright ©2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright ©2010 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<KNAZX> <10F00000>
<QRD3061-A/N> UC
|