Pioneer CD Player CDJ 900 User Manual

MULTIRREPRODUCTOR  
CDJ-900  
Para obtener información acerca del rekordbox, vea el sitio de asistencia indicado más arriba.  
Manual de instrucciones  
AVISO IMPORTANTE  
PRECAUCIÓN  
ADVERTENCIA: El manejo del cable de este  
producto o de los cables asociados con accesorios  
vendidos con el producto pueden exponerle a los  
productos químicos enumerados en la proposición  
65 y considerados por el Estado de California y otras  
entidades gubernamentales como causantes de  
cáncer y defectos de nacimientos o de otros daños  
reproductivos.  
EL NÚMERO DE SERIE DE ESTE EQUIPO SE  
ENCUENTRA EN LA PARTE INFERIOR.  
ANOTE ESTE NÚMERO DE SERIE EN SU TARJETA  
DE GARANTÍA ADJUNTA Y GUARDE LA TARJETA EN  
UN LUGAR SEGURO. ESTO ES PARA SU  
Este aparato es un producto de láser de clase 1  
clasificado como tal en Seguridad de productos de  
láser, IEC 60825-1:2007.  
PRODUCTO LASER CLASE 1  
SEGURIDAD.  
D1-4-2-6-1*_A1_Es  
Lávese las manos después de usarlos.  
D58-5-2-2a_A1_Es  
D36-P5_B1_Es  
Cuando utilice este producto, confirme la  
información de seguridad mostrada en la parte  
Este producto contiene mercurio. Tirar este material  
puede estar regulado debido a consideraciones  
medioambientales. Para obtener información sobre  
cómo tirar o reciclar el producto, póngase en contacto  
con las autoridades de la Alianza de Industrias de la  
inferior de la unidad.  
D3-4-2-2-4_B1_Es  
K057_A1_Es  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
1) Lea estas instrucciones.  
2) Guarde estas instrucciones.  
11) Use sólo los aditamentos/accesorios especifica-  
dos por el fabricante.  
3) Preste atención a todas las advertencias.  
4) Siga todas las instrucciones.  
5) No use este aparato cerca del agua.  
6) Limpie sólo con un paño seco.  
7) No tape ninguna abertura de ventilación. Instale  
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.  
8) No instale cerca de cualquier fuente de calor  
como radiadores, salidas de aire caliente, estufas  
u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que  
produzcan calor.  
12) Use sólo con el carro, soporte, trípode, ménsula o  
mesa especificado por el fabricante o vendido  
con el aparato. Cuando se use un carro, tenga  
cuidado para mover la combinación del  
carro/aparato y evitar lesiones debidas al vuelco  
del carro.  
9) No anule la seguridad de la clavija tipo conexión  
a tierra polarizada. Una clavija polarizada tiene  
dos contactos, uno más ancho que el otro. Una  
clavija tipo conexión a tierra tiene dos contactos  
además de otro de conexión a tierra. El contacto  
ancho y el de conexión a tierra se usan para su  
seguridad. Si la clavija suministrada no se ajusta  
en su toma de corriente, consulte a un electri-  
cista para que le cambie la toma de corriente  
obsoleta.  
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas  
eléctricas o cuando no se use durante mucho  
tiempo.  
14) Solicite todos los servicios al personal de servicio  
cualificado. El servicio es necesario cuando el  
aparato se daña de cualquier forma como, por  
ejemplo, cuando se daña la clavija o el cable de  
alimentación, cuando se ha derramado líquido o  
han caído objetos dentro del aparato, cuando el  
aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad,  
cuando no funciona normalmente o cuando se  
10) Proteja el cable de alimentación para que nadie  
ande encima de él ni lo pellizque, particularmente  
en las clavijas, receptáculos de conveniencia y en  
el punto donde los cables salen del aparato.  
ha caído.  
P1-4-2-2_Es  
Reproducción  
Carga de discos.............................................................................................................13  
Carga de aparatos USB................................................................................................13  
Uso de la función PRO DJ LINK ..................................................................................13  
Reproducción................................................................................................................14  
Configuración de cue ...................................................................................................15  
Configuración de bucle................................................................................................15  
Ajuste automático de bucle basado en el tempo de la pista (Bucle de  
Contenido  
Cómo leer este manual  
Los nombres de las visualizaciones, menús y botones de este manual van entre  
corchetes. (Ej.: canal [MASTER], [ON/OFF], menú [Archivo])  
pulsación automático)..................................................................................................16  
Para guardar cue y puntos de bucle ...........................................................................16  
Operación del dial jog...................................................................................................16  
Uso del botón [SLIP] .....................................................................................................17  
Funcionamiento del CDJ-900 en combinación con otros aparatos..........................17  
Uso del botón [BROWSE] ............................................................................................18  
Uso del botón [TAG LIST]..............................................................................................19  
Uso del botón [INFO] ....................................................................................................19  
Antes de empezar a usar la unidad  
Características ................................................................................................................4  
Antes de comenzar  
Contenido de la caja .......................................................................................................6  
Discos/archivos reproducibles en el CDJ-900..............................................................6  
Nombres y funciones de los controles  
Cambio de los ajustes  
Uso del botón [MENU/UTILITY]....................................................................................20  
Acerca del software rekordbox ....................................................................................21  
Acerca del software controlador .................................................................................24  
Uso de otras marcas de software de DJ .....................................................................25  
Panel de control ..............................................................................................................8  
Panel trasero ...................................................................................................................9  
Panel frontal ....................................................................................................................9  
Pantalla de la unidad principal....................................................................................10  
Sección de visualización del dial jog...........................................................................10  
Información adicional  
Solución de problemas.................................................................................................26  
Mensaje de error...........................................................................................................27  
Lista de iconos visualizados en la sección de la pantalla de la unida principal .....27  
Cuidados para el uso....................................................................................................28  
Manejo de los discos ....................................................................................................28  
Descargo de responsabilidad......................................................................................29  
Especificaciones...........................................................................................................29  
Conexiones  
Estilo básico...................................................................................................................11  
Uso en combinación con rekordbox ...........................................................................11  
Uso de otras marcas de software de DJ .....................................................................12  
Conexiones para la reproducción con relevo.............................................................12  
Es  
3
Antes de empezar a usar la unidad  
Características  
El CDJ-900 es un multirreproductor para DJ profesionales que ofrece la variedad de funciones, durabilidad y operabilidad requeridas para trabajar en discotecas y clubs  
nocturnos.  
MULTIMEDIA, MULTIFORMATO  
El CDJ-900 no sólo puede reproducir discos (CD), sino también archivos de música grabados en aparatos USB (unidades de memoria flash y discos duros). Los forma-  
tos de archivos de música compatibles no sólo incluyen CD de música (CD-DA) y MP3, sino también AAC, WAV y AIFF.  
TM  
rekordbox  
El software de administración de música rekordbox incluido se puede usar para preparar listas de reproducción, cues, bucles, hot cues y otros datos necesarios para  
realizar de antemano una reproducción DJ sin prisas. Esto le permite poner toda su atención en la reproducción DJ en discotecas/clubs nocturnos, con garantía total.  
Desde adquirir archivos de música hasta la reproducción DJ, todos los pasos del ciclo de trabajo del DJ se pueden realizar sin problemas.  
rekordbox es una aplicación para administrar archivos de música usados para la reproducción DJ con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-2000 o el CDJ-  
900).  
Los datos que han sido detectados y medidos, así como también cualquier punto que haya sido establecido y guardado usando rekordbox, se pueden usar en combina-  
ción con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-2000 o el CDJ-900) para lograr un rendimiento de DJ extraordinario.  
PRO DJ LINK  
Las funciones incluyen “USB Export” usando aparatos USB (unidades de memoria flash y discos duros) y “rekordbox LINK Export” usando el ordenador en el que está  
instalado rekordbox.  
USB Export  
Esta función se puede usar para transferir archivos de música rekordbox y datos de administración usando aparatos USB. Esto elimina tener que llevar su ordenador a  
la discoteca o club.  
En casa/En un estudio  
Ordenador  
En una discoteca/club  
- Reproduzca usando los datos del  
rekordbox.  
- Comparta los datos del rekordbox  
usando PRO DJ LINK  
El historial de  
Verifique y administre  
el historial de  
reproducción con  
rekordbox.  
Cargue archivos de  
música en su  
ordenador desde  
Internet o discos.  
reproducción está  
guardado en el  
aparato USB.  
rekordbox  
Escriba los datos del  
rekordbox en un  
aparato USB.  
Cargue el aparato  
USB en el  
reproductor DJ.  
- Añada a la colección y  
analícela.  
- Prepare con rekordbox.  
Reproductor DJ  
rekordbox LINK Export  
Cuando el CDJ-900 y el ordenador se conectan con un cable LAN, los archivos de música rekordbox y los datos de administración se pueden transferir directamente  
entre ellos. Esto elimina tener que exportar datos a aparatos USB.  
En casa/En un estudio  
Ordenador  
En una discoteca/club  
Concentrador de  
conmutación  
Cargue archivos de  
música en su  
ordenador desde  
Internet o discos.  
rekordbox  
- Reproduzca usando los datos del rekordbox.  
- Comparta los datos del rekordbox usando PRO DJ LINK  
rekordbox  
Ordenador  
- Conecte el ordenador al  
reproductor DJ.  
- Cargue los datos del rekordbox en  
el reproductor DJ.  
- Añada a la colección y analícela.  
- Prepare con rekordbox.  
Reproductor DJ  
4
Es  
SOUND CARD  
El CDJ-900 está equipado con una interfaz exclusiva y otra MIDI para controlar el software DJ de otras marcas. También hay una tarjeta de sonido incorporada para  
poder conectar fácilmente otro equipo.  
DISPLAY  
La combinación de una GUI visualizando información de archivos de música que puede entenderse fácilmente y un selector giratorio de fácil uso le permiten seleccio-  
nar pistas sin ningún esfuerzo.  
WAVE DISPLAY  
Esta unidad está equipada con una pantalla WAVE de 100 x 7 puntos.  
TAG LIST  
Además de las listas de reproducción preparadas usando rekordbox, las pistas que van a reproducirse a continuación se pueden recolectar temporalmente en el CDJ-  
900. Los archivos de música añadidos a la lista de fichas se pueden visualizar como una lista. Esta función es muy conveniente para seleccionar pistas durante actua-  
ciones en directo.  
KEYWORD SEARCH  
La búsqueda de palabras clave, el salto de letras y otras funciones le permiten buscar rápida y exactamente los archivos de música deseados.  
HISTORY MEMORY  
El CDJ-900 está equipado con una función de historial para guardar el historial de reproducción de los archivos de música. Las listas de reproducción se pueden crear  
de este historial de reproducción usando rekordbox.  
0.5 FRAME STEP  
El cuadro mínimo ha evolucionado de 1 (1/75 de segundo) a 0,5 cuadros. Esto hace posible establecer los puntos de cue y bucle con mayor precisión para lograr una  
reproducción DJ avanzada y precisa.  
QUANTIZE  
El CDJ-900 está equipado con una función de cuantización para poner una pista en ritmo aunque se haya pulsado de forma imprecisa el botón, si la pista ha sido ana-  
lizada con rekordbox. Cuando se establecen bucles de ritmo automático, el ritmo se ajusta automáticamente al ritmo más próximo a la posición en la que se pulsó el  
botón.  
HIGH SOUND QUALITY  
El CDJ-900 ha sido diseñado para mejorar completamente la calidad del sonido, para las salidas digital y analógica.  
Para el circuito digital, el CDJ-900 está equipado con un convertidor D/A Wolfson de alto rendimiento.  
Para la circuitería analógica se usa un amplificador OP híbrido, para reducir al máximo el ruido de 20 kHz, e incluso más alto, que puede distorsionar el sonido original.  
El ruido digital no deseado se puede apagar para lograr un sonido claro y transparente fiel al sonido original.  
Es  
5
Reproducción de discos creados en un ordenador  
Dependiendo de la configuración de la aplicación y del ambiente del ordenador,  
puede que no sea posible reproducir discos creados en un ordenador. Discos  
grabados en un formato reproducible en el CDJ-900. Para conocer detalles, con-  
tacte con el agente de ventas de la aplicación.  
Puede que no sea posible reproducir discos creados en un ordenador debido a  
las propiedades del disco, rayas o suciedad, o a la mala calidad de la grabación  
(suciedad en la lente de grabación, etc.).  
Antes de comenzar  
Contenido de la caja  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Cable de audio  
Cable de alimentación  
Cable de control  
Vea Manejo de los discos en la página 28 para conocer instrucciones del manejo  
de los discos.  
Cable LAN  
Creación de discos con copias de seguridad  
Pasador de expulsión a la fuerza del disco  
CD-ROM (rekordbox)  
Clave de licencia  
Tarjeta de garantía  
Manual de Instrucciones (este manual)  
Cuando los discos CD-R/-RW hacen una pausa o se dejan en el modo de pausa  
durante mucho tiempo en puntos cue, puede que sea difícil reproducir el disco  
en esos puntos, debido a las propiedades del mismo. Además, cuando se haga  
un bucle en un punto específico, repetidamente y durante muchas veces, puede  
que sea difícil reproducir ese punto.  
Cuando se reproduzcan discos valiosos recomendamos hacer copias de  
seguridad.  
Discos/archivos reproducibles en el CDJ-900  
Discos que se pueden reproducir  
Acerca de los CD protegidos contra la copia  
Este reproductor ha sido diseñado para cumplir con las especificaciones del for-  
mato CD de audio. Este reproductor no soporta la reproducción ni las funciones  
de los discos que no satisfacen estas especificaciones.  
Se pueden reproducir los discos que tienen las marcas siguientes en la etiqueta,  
envoltura o carátula.  
Tipos de discos que se pueden reproducir y marcas  
Acerca de DualDisc  
Este reproductor ha sido diseñado para cumplir con las especificaciones del for-  
mato CD de audio. Este reproductor no soporta la reproducción ni las funciones  
de los discos que no satisfacen estas especificaciones.  
Acerca de los CD sencillos de 8 cm  
CD-TEXT  
CD  
Los CD sencillos de 8 cm no se pueden reproducir en el CDJ-900. No ponga adap-  
tadores de 8 cm en los CD y reproduzca estos discos en el CDJ-900. El adaptador  
podría caerse al girar el disco y dañar el disco o el reproductor.  
Acerca de CD-Text  
El CDJ-900 es compatible con CD-Text. Los títulos y los nombres de álbumes  
y artistas grabados en CD-Text se visualizan. Cuando se graban datos de texto  
múltiple se visualizan los datos del primer texto. Los códigos de caracteres com-  
patibles se muestran más abajo.  
CD-R  
CD-RW  
Abajo se muestran los discos que se pueden reproducir en este reproductor.  
!
!
Discos CD-R/-RW con música grabada en el formato CD (CD-DA)  
Disco CD-R/-RW con archivos de música (MP3/AAC/WAV/AIFF)  
!
!
!
!
ASCII  
ISO-8859  
MS-JIS  
Discos que no se pueden reproducir  
Códigos de caracteres del chino mandarín  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
DTS-CD  
Photo CD  
Video CD  
Discos CD Graphics (CD-G)  
CD sin finalizar  
DVD-R/-RW  
Acerca de la reproducción de CD  
Los archivos de música (MP3/AAC/WAV/AIFF) grabados en discos CD-R/-RW se  
pueden reproducir.  
Niveles 8 máximos (los archivos en carpetas más allá del nivel 8 no se  
DVD+R/+RW  
Capas de carpetas  
pueden reproducir)  
DVD-R DL (doble capa)  
DVD+R DL (doble capa)  
Discos DVD-Video  
Discos DVD-Audio  
Discos DVD-RAM  
Máximo número  
de carpetas  
2 000 carpetas por disco (las carpetas más allá de la 2 000 no se pueden  
reproducir)  
!
!
999 archivos por cada formato de archivo  
3 000 archivos por disco (los archivos más allá del 3 000 no se  
pueden reproducir)  
Máximo número  
de archivos  
Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de tiempo para hacer la carga.  
6
Es  
Acerca de los aparatos USB  
Acerca de los archivos AAC  
Los archivos de música (MP3/AAC/WAV/AIFF) grabados en aparatos USB se  
pueden reproducir.  
Los datos tales como la información de identificación de discos, los puntos cue,  
los puntos de bucle y los hot cues se pueden grabar en aparatos USB.  
!
!
!
AAC es una sigla de “Codificación de audio avanzada”, un formato básico de  
tecnología de compresión de audio usado por MPEG-2 y MPEG-4.  
El formato de archivo y la extensión de los datos AAC dependen de la aplica-  
ción usada para crear los datos.  
Además de los archivos AAC codificados con iTunes® y con la extensión  
“.m4a”, los archivos con las extensiones “.aac” y “.mp4” también se pueden  
reproducir en el reproductor CDJ-900. Sin embargo, los archivos AAC protegi-  
dos por derechos de autor adquiridos, por ejemplo, en tiendas de música iTu-  
nes no se pueden reproducir. Además, algunos archivos tal vez no se puedan  
reproducir, dependiendo de la versión de iTunes usada para codificarlos.  
El CDJ-900 es compatible con archivos AAC de los formatos mostrados abajo.  
Niveles 8 máximos (los archivos en carpetas más allá del nivel 8 no se  
Capas de carpetas  
pueden reproducir)  
Máximo número  
de carpetas  
Si límite (las carpetas más allá de la 10 000 dentro de una sola carpeta  
no se pueden visualizar)  
Máximo número  
de archivos  
Si límite (los archivos más allá del 10 000 dentro de una sola carpeta no  
se pueden visualizar)  
!
Sistemas de  
archivo compa-  
tibles  
Las frecuencias de muestreo de 16 kHz, 22,05 kHz,  
FAT, FAT32 y HFS+  
Formatos compa-  
tibles  
MPEG-4 AAC LC  
24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz y las velocidades  
de bits de 16 kbps – 320 kbps son compatibles.  
!
El CDJ-900 es compatible con aparatos USB de almacenamiento en masa tales como  
discos duros, unidades de memoria flash portátiles y reproductores de audio digital. Las  
unidades DVD/CD externas y otros aparatos de discos ópticos no se pueden usar.  
Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de tiempo para hacer la  
carga.  
Las versiones de fichas ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4  
son compatibles.  
Los títulos, nombres de álbumes y artistas, etc., se  
visualizan aquí.  
aac  
!
!
Información de  
pistas  
Si se establecen múltiples particiones para el aparato USB puede que éste no sea  
reconocido.  
Las metafichas (fichas embebidas) son compa-  
Otras extensiones tibles.  
que no sean aac  
Los títulos, nombres de álbumes y artistas, etc., se  
visualizan aquí.  
Cuidados al usar aparatos USB  
Extensión de  
archivo  
.m4a, .aac y .mp4  
!
Algunos aparatos USB pueden no funcionar bien. Tenga en cuenta que  
Pioneer no aceptará ninguna responsabilidad en absoluto por la pérdida de  
datos grabados en aparatos USB.  
!
!
No se pueden usar concentradores USB.  
Los aparatos USB equipados con lectores de tarjetas flash pueden no  
funcionar.  
Acerca de los archivos WAV  
El CDJ-900 es compatible con archivos WAV de los formatos mostrados abajo.  
!
!
Si se detecta una corriente superior al nivel permitido en el puerto USB del  
CDJ-900 puede que se visualice un mensaje de aviso, que la alimentación del  
aparato USB se desconecte o que se pare la transferencia de señales. Para  
restablecer la operación normal, desconecte el aparato USB conectado al  
reproductor y luego pulse USB STOP. Evite volver a usar el aparato USB en el  
que se detectó el exceso de corriente. Si no se restablece la operación normal  
después de hacer la operación de arriba (si no se transfieren señales), intente  
desconectar la alimentación del reproductor y luego volver a conectarla.  
Dependiendo del aparato USB que esté usando puede que no se logre el  
rendimiento deseado.  
Formatos compa- El formato PCM no comprimido de 16/24 bits PCM y las frecuencias de  
tibles  
muestreo de 44,1 kHz y 48 kHz son compatibles.  
Información de  
pistas  
Pedazo LST  
Los títulos, nombres de álbumes y artistas, etc., se visualizan aquí.  
Extensión de  
archivo  
.wav  
Acerca de los archivos AIFF  
El CDJ-900 es compatible con archivos AIFF de los formatos mostrados abajo.  
El formato PCM no comprimido de 16/24 bits PCM y las frecuencias de  
Acerca de los archivos MP3  
Formatos compa-  
muestreo de 44,1 kHz y 48 kHz son compatibles.  
tibles  
Los títulos, nombres de álbumes y artistas, etc., se visualizan aquí.  
Los archivos MP3 pueden tener una velocidad de bits constante (CBR) o variable  
(VBR). En el CDJ-900 se pueden reproducir ambos tipos de archivos, pero las funcio-  
nes de búsqueda y búsqueda superrápida son más lentas con los archivos VBR. Si su  
prioridad es la operabilidad recomendamos grabar archivos MP3 con CBR.  
El CDJ-900 es compatible con archivos MP3 de los formatos mostrados abajo.  
Extensión de  
.aif, .aiff  
archivo  
Las frecuencias de muestreo de Audio Layer-3 de  
32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz y las velocidades de bits  
de 32 kbps – 320 kbps son compatibles.  
Acerca de rekordbox  
MPEG-1  
MPEG-2  
Formatos compa-  
tibles  
!
!
rekordbox es una aplicación para administrar archivos de música usados  
para la reproducción DJ con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-  
2000 o el CDJ-900).  
Los datos que han sido detectados y medidos, así como también cualquier  
punto que haya sido establecido y guardado usando rekordbox, se pueden  
usar en combinación con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-2000  
o el CDJ-900) para lograr un rendimiento de DJ extraordinario.  
Instale el rekordbox en un ordenador desde el CD-ROM incluido. Para cono-  
cer instrucciones de uso del rekordbox, vea Uso en combinación con rekordbox  
en la página 11 y Acerca del software rekordbox en la página 21.  
Las frecuencias de muestreo de Audio Layer-3 de  
16 kHz, 22,05 kHz y 24 kHz y las velocidades de bits  
de 16 kbps – 160 kbps son compatibles.  
Las versiones de fichas ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4  
son compatibles.  
Los títulos, nombres de álbumes y artistas, etc., se  
visualizan aquí.  
Información de pistas  
Extensión de archivo  
.mp3  
Es  
7
Nombres y funciones de los controles  
Panel de control  
b
Panel trasero  
c d  
e
f
g
h
i
j
k
UTILITY  
MENU  
BACK  
TAG TRACK  
/REMOVE  
BROWSE  
TAG LIST  
INFO  
OFF  
ON  
POWER  
POWER  
LINK  
STANDBY  
l
m
a
DISC EJECT  
DIGITAL  
OUT  
USB  
AUDIO OUT  
CONTROL  
USB  
STOP  
9
8
DISC  
1
1
1
1
1
1
1
3
/
/
/
/
/
/
/
/
16  
4
3
2
4
1
2
4
8
VINYL  
SPEED ADJUST  
TIME  
AUTO  
MODE  
CUE  
TOUCH/RELEASE  
8
w
x
y z  
A
B
n
o
IN/CUE  
OUT  
RELOOP/EXIT  
CUE/LOOP  
CALL  
DELETE  
MEMORY  
SLIP  
LOOP  
4
JOG MODE  
VINYL  
IN ADJUST  
OUT ADJUST  
2
p
q
AUTO  
BEAT LOOP  
BEAT  
SELECT  
7
6
TEMPO  
10 16 WIDE  
DIRECTION  
6
REV  
5
r
s
MASTER  
TEMPO  
TRACK SEARCH  
C
D
4
3
SEARCH  
Panel frontal  
t
0
CUE  
2
1
PLAY / PAUSE  
REV  
FWD  
TEMPO  
MULTI PLAYER  
CDJ-900  
v
u
E
F
RELOOP/EXIT (la página 16)  
Use esto para volver a la reproducción de bucle (rebucle) o para cancelar la  
reproducción de bucle (salida de bucle).  
Panel de control  
1 Indicador PLAY/PAUSEf y PLAY/PAUSEf (la página 14)  
Esto se enciende cuando se reproducen pistas y parpadea en el modo de  
pausa.  
7 BEAT SELECT (la página 16)  
Pulse una vez para seleccionar la reproducción de bucle de 1/16, 1/8, 1/4 ó 1/2  
de tiempo de compás.  
Pulse más de 1 segundo para seleccionar la reproducción de bucle de 1/4,  
1/3, 1/2 ó 3/4 de tiempo de compás.  
2 Indicador CUE y CUE (la página 15)  
Esto se enciende cuando se establece un punto cue (excepto durante la  
búsqueda) y parpadea cuando se puede establecer un punto cue nuevo en el  
modo de pausa.  
8 AUTO BEAT LOOP (1, 2, 4, 8) (la página 16)  
Use esto para establecer el bucle automáticamente según el tempo de la  
pista (bucle de tiempo de compás automático).  
3 SEARCHm/n (la página 14)  
La pista avanza/retrocede mientras se mantiene pulsado el botón.  
9 Indicador de selección de pulsaciones (la página 16)  
El indicador para la fila seleccionada pulsando [BEAT SELECT] se enciende.  
4 TRACK SEARCHo/p (la página 14)  
Úselos para buscar los comienzos de las pistas.  
a Ranura de inserción de aparato USB (la página 13)  
Cargue el aparato USB aquí.  
5 Indicador DIRECTION REV y REV (la página 14)  
Use esto para activar y desactivar la reproducción en retroceso.  
Esto se enciende cuando se reproduce en el sentido de retroceso.  
Indicador USB (la página 13)  
Esto parpadea cuando está unidad está comunicándose con el aparato USB.  
6 LOOP IN/CUE (IN ADJUST) (la página 15)  
Use esto para establecer y ajustar de forma precisa el punto de entrada de  
bucle.  
USB STOP (la página 13)  
Pulse un mínimo de 2 segundos antes de desconectar el aparato USB.  
b LINK (la página 14)  
LOOP OUT (OUT ADJUST) (la página 15)  
Use esto para establecer y ajustar de forma precisa el punto de salida de  
bucle.  
Pulse esto para reproducir archivos de música o medios cargados en otros  
reproductores DJ.  
8
Es  
USB (la página 14)  
Pulse esto para reproducir archivos de música de un aparato USB.  
Panel trasero  
DISC (la página 14)  
Pulse esto para reproducir archivos de música de un CD o CD-ROM.  
w POWER wON vOFF  
Pulse para conectar y desconectar la alimentación.  
c TIME MODE/AUTO CUE (la página 15)  
Cuando se pulsa una vez se conmuta el modo de visualización de tiempo  
de la pantalla de la unidad principal (visualización de tiempo restante o de  
tiempo transcurrido).  
x AUDIO OUT L/R (la página 11)  
Conecte los cables de audio (incluidos) aquí.  
y AC IN (la página 11)  
Cuando se pulsa más de 1 segundo se activa y desactiva cue automático.  
Conecte esto a una toma de corriente.  
Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre  
los aparatos.  
d Pantalla de la unidad principal (la página 10)  
e BROWSE (la página 18)  
Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.  
Pulse esto para visualizar la pantalla [BROWSE].  
z CONTROL (la página 17)  
f TAG LIST (la página 19)  
Conecte el cable de control (incluido) aquí.  
Pulse esto para visualizar la pantalla [TAG LIST].  
A Ranura de seguridad Kensington  
g INFO (la página 19)  
Pulse esto para visualizar la pantalla [INFO].  
B DIGITAL OUT  
Conecte un cable coaxial digital aquí.  
h MENU/UTILITY (la página 20)  
Cuando se pulsa una vez se visualiza la pantalla de menú.  
La pantalla [UTILITY] se visualiza cuando esto se pulsa más de 1 segundo.  
C LINK (la página 11)  
Conecte el cable LAN (incluido) aquí.  
i BACK (la página 18)  
D USB (la página 11)  
Pulse esto una vez para volver a la pantalla anterior.  
Pulse más de 1 segundo para ir a la capa superior.  
Conecte a un ordenador.  
j TAG TRACK/REMOVE (la página 19)  
Panel frontal  
Use esto para añadir pistas a la lista de fichas o para quitarlas de la misma.  
k Selector giratorio  
E Ranura de inserción del disco  
Cuando se seleccionen pistas o elementos de configuración, el cursor se  
moverá cuando se gire el selector giratorio. Pulse el selector giratorio para  
F Agujero de inserción del pasador de expulsión a la fuerza del  
introducir.  
disco  
l Indicador STANDBY (la página 20)  
Esto se enciende en el modo de espera.  
Acerca de la expulsión a la fuerza de los discos  
m Indicador DISC EJECTh y DISC EJECT (la página 13)  
!
Si el disco no se puede expulsar pulsando [DISC EJECTh] podrá expulsarse a  
la fuerza insertando a fondo el pasador de expulsión a la fuerza del disco en el  
agujero de inserción del pasador de expulsión a la fuerza del disco situado en  
el panel frontal de la unidad principal.  
Cuando expulse un disco a la fuerza, asegúrese de seguir el procedimiento de  
abajo.  
Use esto para expulsar discos.  
n VINYL SPEED ADJUST (la página 17)  
Use esto para ajustar la velocidad a la que la reproducción se ralentiza y se  
para cuando se pulsa la parte superior del dial jog y la velocidad a la que la  
reproducción normal se reanuda cuando se suelta la parte superior del dial  
jog.  
!
1
Pulse [POWER] y espere 1 minuto como mínimo después de  
desconectar la alimentación del aparato.  
o CUE/LOOP CALLc/d (la página 16)  
No expulse nunca a la fuerza un disco inmediatamente después de desconec-  
tar su alimentación. Hacerlo es peligroso por las razones descritas abajo.  
El disco aún estará girando cuando se expulse y podría golpear sus dedos, etc.,  
causándole heridas.  
Además, la abrazadera del disco girará de forma inestable y podría rayar el  
disco.  
Use estos para recuperar los puntos cue y bucle guardados en el aparato  
USB.  
DELETE (la página 16)  
Use esto para eliminar los puntos cue y bucle guardados en el aparato USB.  
MEMORY (la página 16)  
Use esto para guardar los puntos cue y bucle en el aparato USB.  
2
Use el pasador de expulsión a la fuerza del disco incluido. (No  
p Indicadores JOG MODE y VINYL (la página 17)  
use ninguna otra cosa más.)  
El modo cambia entre VINYL y CDJ cada vez que éste se pulsa. El indicador  
El pasador de expulsión a la fuerza del disco incluido va montado en el panel  
inferior del CDJ-900. Cuando el pasador se inserte hasta el fondo del agujero de  
inserción, el disco saldrá expulsado entre 5 mm y 10 mm de su ranura. Sujete el  
disco con sus dedos y sáquelo.  
se enciende cuando se selecciona el modo VINYL.  
q SLIP (la página 17)  
Cuando se activa, la reproducción normal continúa en el fondo con el ritmo  
original durante la reproducción scratch, de bucle y en retroceso.  
r TEMPO ±6/±10/±16/WIDE (la página 14)  
Use esto para cambiar el margen de ajuste de la velocidad de reproducción.  
s MASTER TEMPO (la página 14)  
Use esto para activar y desactivar la función de tempo maestro.  
t TEMPO (la página 14)  
Use esto para ajustar la velocidad de reproducción de pistas.  
u Dial jog (– REV/+ FWD) (la página 16)  
Esto se puede usar para operaciones tales como scratching, pitch bending,  
etc.  
v Sección de visualización del dial jog (la página 10)  
Es  
9
Pantalla de la unidad principal  
USB@PLAYER1  
Track 002/0  
Title01  
Artist  
Album  
1
2
3
9
a
b
4
c
d
5
6
7
8
e
1 Sección de visualización de información  
9 Visualización de tiempo (minutos, segundos y cuadros)  
Se pueden visualizar hasta 63 caracteres para cada elemento. Los caracteres  
que se pueden visualizar son las letras A a Z, los números 0 a 9 y ciertos sím-  
bolos. Cualquier otro carácter se visualiza como “?”.  
Hay 75 cuadros en un segundo.  
a QUANTIZE  
Esto se enciende en rojo cuando se activa [QUANTIZE].  
Cuando se encienda QUANTIZE], el punto de bucle se establecerá auto-  
máticamente en la posición de pulsación más próxima a la posición en la  
que se pulsó LOOP IN/CUE (IN ADJUST)], [LOOP OUT (OUT ADJUST)] o  
[AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4, 8).  
2 REMAIN  
Esto se enciende cuando la visualización de tiempo se establece para el  
tiempo restante.  
3 TRACK  
La función Cuantización no funcionará (el indicador está apagado) bajo las  
condiciones siguientes:  
Esto indica el número de pista (01 – 99).  
!
!
Cuando se reproducen pistas grabadas en discos  
Cuando se reproducen archivos de música que no han sido analizados  
con rekordbox  
4 PLAYER  
Esto indica el número del reproductor (1 – 4) asignado a este CDJ-900.  
!
En el modo de pausa  
5 A. CUE (la página 15)  
Esto se enciende cuando se establece cue automático.  
b MT  
Se enciende cuando se establece el tempo maestro (la página 14).  
6 MEMORY  
Los puntos cue y de bucle grabados en aparatos USB se visualizan como  
marcas.  
c Visualización de la velocidad de reproducción  
El número cambia según la posición de [TEMPO].  
7 CUE  
d Visualización del margen de ajuste de la velocidad de  
reproducción  
Las posiciones de los puntos cue y de bucle se visualizan como marcas.  
Esto indica el margen dentro del cual se puede ajustar la velocidad de repro-  
ducción con respecto a la velocidad de reproducción original grabada en el  
medio.  
8 Visualización de la dirección de reproducción  
La pista se visualiza como una gráfico de barras. Cuando se visualiza el  
tiempo restante, la visualización se apaga desde el lado izquierdo. Todo el  
gráfico parpadea lentamente cuando quedan menos de 30 segundos en la  
pista, luego empieza a parpadear rápidamente cuando quedan menos de 15  
segundos.  
e BPM  
Visualiza BPM (pulsaciones por minuto) de la pista que está siendo  
reproducida.  
Sección de visualización del dial jog  
1 Visualización de la operación  
Esto indica la posición de reproducción, con una revolución igual a 135 cua-  
dros. Esto gira durante la reproducción y se para en el modo de pausa.  
2 Visualización del punto cue/visualización de reproducción SLIP  
3 Visualización del estado de la memoria de audio  
Esto parpadea cuando la memoria de audio está escrita. Esto deja de parpa-  
dear, permaneciendo encendido, cuando termina la escritura.  
Las operaciones de abajo puede que no sean posibles mientras se escribe en  
la memoria.  
1
2
3
4
5
!
Configuración del punto cue durante la reproducción (Cue de tiempo  
real)  
La visualización parpadea también cuando no hay suficiente memoria debido  
a una reproducción scratch.  
4 Visualización de detección de toque de jog  
Cuando el modo jog se pone en VINYL, la parte superior del dial jog se  
enciende al pulsar el dial.  
5 VINYL  
Se enciende cuando se establece el modo jog VINYL (la página 16).  
10  
Es  
Conexiones  
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.  
Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.  
Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.  
No desconecte el cable LAN cuando se están compartiendo archivos de música y/o información usando PRO DJ LINK.  
Estilo básico  
!
Los aparatos USB (unidades de memoria flash y discos duros) se pueden usar para transferir archivos de música rekordbox y datos al/desde el CDJ-900 sin tener  
que llevar un ordenador a la cabina del DJ. Esto permite reproducir usando información de listas de reproducción, cue y bucle que ha sido establecida de antemano  
con rekordbox.  
!
!
El contenido de medios cargados en reproductores DJ (pistas, memorias de punto cue, información WAVE, etc.) se puede compartir. Para conocer detalles, vea Uso  
de la función PRO DJ LINK en la página 13.  
Se pueden conectar hasta cuatro unidades. Para hacer la conexión de tres o más unidades se requiere un concentrador de conmutación (de venta en el comercio).  
Use un concentrador de conmutación de 100 Mbps o más. Note que algunos concentradores de conmutación pueden no funcionar normalmente.  
Ordenador  
rekordbox  
Aparato USB en el  
que están  
grabados los datos  
del rekordbox  
Cable LAN  
Cable de control  
Cable de control  
Cable de audio  
Cable de audio  
L
R
POWER  
DIGITAL  
OUT  
AUDIO OUT  
CONTROL  
Reproductor DJ  
DJ Mesa de mezclas  
Panel trasero  
Cable de alimentación  
A una toma de CA  
Uso en combinación con rekordbox  
!
Cuando se conecta con una cable LAN a un ordenador en el que está instalado rekordbox, las pistas de rekordbox se pueden seleccionar y reproducir. Para conocer  
instrucciones del funcionamiento del rekordbox en el ordenador, vea el manual del rekordbox. Las instrucciones del funcionamiento del rekordbox se encuentran en  
el en el menú [Ayuda].  
!
!
!
Se pueden conectar hasta dos ordenadores.  
El contenido de medios cargados en reproductores DJ diferentes (pistas, memorias de punto cue, información WAVE, etc.) se puede compartir (la página 13).  
Se pueden conectar hasta cuatro unidades. Para hacer la conexión de tres o más unidades se requiere un concentrador de conmutación (de venta en el comercio).  
Use un concentrador de conmutación de 100 Mbps o más. Note que algunos concentradores de conmutación pueden no funcionar normalmente.  
Cable LAN  
rekordbox  
Ordenador  
Aparato USB en el  
que están grabados  
los datos del  
Concentrador  
de conmutación  
rekordbox  
Cable LAN × 3  
Cable LAN  
Cable de control × 3  
Cable de control  
Cable de audio  
Cable de  
audio × 3  
L
R
POWER  
DIGITAL  
OUT  
AUDIO OUT  
CONTROL  
Panel trasero  
Reproductor DJ × 3  
DJ Mesa de mezclas  
Cable de alimentación  
A una toma de CA  
Es  
11  
Uso de otras marcas de software de DJ  
Con el CDJ-900 también se puede dar salida en el formato MIDI universal a información de funcionamiento de los botones, dial de ajuste de tempo, etc. Cuando se  
conecta con un cable USB a un ordenador en el que se ha instalado software de DJ compatible con MIDI, el software de DJ se puede controlar desde el CDJ-900. El  
sonido de los archivos de música que se reproducen en el ordenador también puede salir desde el CDJ-900. Para conocer detalles, vea Acerca del software controlador en  
la página 24 y Uso de otras marcas de software de DJ en la página 25.  
!
Conecte un ordenador en el que se ha instalado Mac OS X (10.4.6 o o posterior), Windows Vista® o Windows® XP.  
Otras  
marcas de  
Ordenador  
software DJ  
Cable USB  
Cable USB  
Cable de audio  
Cable de audio  
L
R
POWER  
DIGITAL  
OUT  
AUDIO OUT  
CONTROL  
Reproductor DJ  
DJ Mesa de mezclas  
Panel trasero  
Cable de alimentación  
A una toma de CA  
Conexiones para la reproducción con relevo  
La reproducción con relevo entre dos reproductores DJ se puede hacer interconectando el CDJ-900 y un reproductor DJ de Pioneer usando las tomas CONTROL (la  
página 18).  
Cable de control  
Cable de audio  
Cable de audio  
L
R
POWER  
DIGITAL  
OUT  
AUDIO OUT  
CONTROL  
Reproductor DJ  
DJ Mesa de mezclas  
Panel trasero  
Cable de alimentación  
A una toma de CA  
12  
Es  
Compartir información de discos  
Reproducción  
1
Conecte el aparato USB al reproductor DJ conectado mediante  
PRO DJ LINK.  
2
Cargue un disco en el CDJ-900.  
Carga de discos  
Cuando no se conecta un aparato USB a esta unidad, el número de reproductor  
del reproductor DJ al que está conectado el aparato USB y una ´pantalla de  
verificación se visualizan en la pantalla de la unidad.  
!
!
!
!
Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.  
Inserte el disco en la ranura de inserción de discos del panel frontal.  
No inserte dos o más discos a la vez.  
No meta los discos a la fuerza en la ranura de inserción de discos del aparato  
estando este apagado. Hacerlo podría dañar el disco o el aparato.  
Cuando se introduce o expulsa un disco, no aplique ninguna fuerza al disco en  
el sentido opuesto a su movimiento. Hacerlo podría dañar el disco o el aparato.  
3
Pulse [MEMORY] en esta unidad.  
La información del disco cargado en esta unidad se registra en el aparato USB  
del reproductor DJ conectado mediante PRO DJ LINK.  
!
!
Cuando se conectan múltiples reproductores DJ mediante PRO DJ LINK y  
hay aparatos USB conectados a dos o más reproductores DJ, los discos no se  
registran en otros reproductores DJ que no sean éste.  
Si se pulsa [DELETE] en el paso 3, la información de disco no se registra en  
ningún reproductor DJ. La información del disco no se registra en ningún  
reproductor DJ hasta que se conecta un aparato USB a esta unidad (el repro-  
ductor DJ en el que está cargado el disco). Para registrar la información del  
disco, pulse [DISC], y luego pulse [MENU/UTILITY] y seleccione el reproduc-  
tor en el que va a registrar la información.  
1
Pulse [POWER].  
!
Conecte la alimentación de esta unidad.  
2
Inserte el disco en la ranura de inserción de discos.  
La reproducción empieza.  
!
Cuando se activa cue automático, la reproducción empieza cuando se pulsa  
[PLAY/PAUSEf]. Para conocer detalles de la función cue automático, vea  
Configuración de cue automático en la página 15.  
Examen de librerías y carpetas  
La visualización de examen cambia dependiendo de si la información de librería  
está grabada o no en el aparato USB.  
Expulsión de discos  
Pulse [DISC EJECTh].  
!
Con información de librería d examen de librería: Los archivos de música se  
visualizan por categorías establecidas en el rekordbox (álbum, artista, etc.).  
Sin información de librería d examen de librería: Las carpetas/pistas del  
medio se visualizan con una estructura de árbol.  
El disco se expulsa por la ranura de inserción de discos.  
!
Si se pulsa [DISC EJECTh] por error, pulse [PLAY/PAUSEf] inmedia-  
tamente. El aparato se repone al estado en que estaba antes de pulsar  
[DISC EJECTh]. (Durante este tiempo no sale sonido.)  
!
Los tipos de elementos del menú de categoría se pueden cambiar en las prefe-  
rencias del rekordbox (configuración ambiental).  
1
2
3
4
Carga de aparatos USB  
Folder  
Folder 01  
Inserte el aparato USB en el puerto USB.  
Title 01  
Title 02  
Title 03  
Title 04  
El indicador USB se enciende.  
!
Cuando se carga un aparato USB que ha sido cargada previamente en el  
CDJ-900 o en un reproductor DJ de Pioneer, el número de discos para los  
cuales se ha grabado información WAVE, etc., se visualiza en la pantalla de la  
unidad principal.  
Folder 02  
Folder 03  
Folder 04  
1Lista de con-  
tenido  
Extracción de aparatos USB del aparato  
El contenido del medio seleccionado se visualiza.  
!
Asegúrese de seguir el procedimiento de abajo cuando quite aparatos USB del aparato.  
La extracción de un aparato USB sin seguir este procedimiento podría borrar los datos  
de administración del aparato y hacer imposible leer el aparato USB.  
Cuando desconecte la alimentación del aparato, asegúrese de quitar primero el  
aparato USB.  
Visualiza el nombre de la carpeta superior o el medio del elemento  
visualizado.  
2Nivel más alto  
3Cursor  
Gire el selector giratorio para mover el cursor arriba y abajo.  
!
4Contenido del  
elemento selec-  
cionado  
El contenido de la línea seleccionada con el cursor se visualiza.  
1
Pulse [USB STOP] durante más de 2 segundos.  
El indicador USB se apaga.  
2
Desconecte el aparato USB.  
Uso de la función PRO DJ LINK  
Cuando se conecten dos o más CDJ-900 mediante cable LAN, las pistas graba-  
das en aparatos USB conectados a otros reproductores se podrán cargar en esta  
unidad.  
1
Conecte esta unidad y otros reproductores DJ usando cables  
LAN.  
2
Pulse [LINK].  
Los medios cargados en otro reproductor DJ se visualizan en la pantalla de esta  
unidad.  
3
Seleccione el medio e introdúzcalo.  
El contenido del medio se visualiza.  
4
Seleccione la pista e introdúzcala.  
La pista se carga en esta unidad.  
!
La información de abajo se puede compartir entre reproductores DJ conecta-  
dos con PRO DJ LINK.  
Pistas (archivos de música)  
TAG LIST (la página 19)  
INFO (la página 19)  
Puntos cue del disco  
Visualiza WAVE de discos  
Es  
13  
Selección del margen para ajustar la velocidad de  
reproducción  
Reproducción  
Pulse [TEMPO ±6/±10/±16/WIDE].  
1
2
Cargue el medio en esta unidad.  
Pulse [DISC], [USB] o [LINK].  
El margen de ajuste del control [TEMPO] cambia cada vez que se pulsa el botón.  
La configuración del margen de ajuste se indica en la visualización del margen  
de ajuste de velocidad de reproducción.  
El contenido del medio seleccionado se visualiza.  
!
El tempo se puede ajustar en unidades de 0,02 % cuando se pone en ±6 %,  
en pasos de 0,05 % cuando se pone en ±10 %, en pasos de 0,05 % cuando se  
pone en ±16 % y en pasos de 0,5 % cuando se pone en WIDE.  
El margen de ajuste es de ±100 % cuando se pone en WIDE. Cuando se pone  
en –100 % para la reproducción.  
3
Gire el selector giratorio.  
Seleccione la pista. La información de categoría/carpeta/pista se visualiza.  
!
Una vez alcanzado el límite más bajo de la carpeta. pulse el selector giratorio.  
Pulse [BACK] para volver al nivel más alto.  
Pulse [BACK] durante más de 1 segundo o pulse el botón de medios del  
medio que está examinando para volver al nivel más alto.  
!
!
!
El margen de ajuste se pone en ±10 % cuando se conecta la alimentación.  
4
Pulse el selector giratorio.  
Ajuste de la velocidad de reproducción sin  
cambiar el tono (Master Tempo)  
La pista se carga y empieza la reproducción.  
!
[TRACK SEARCHo/p] se puede usar para seleccionar pistas dentro de la  
categoría/carpeta de la pista que se reproduce actualmente.  
Cuando se carga un disco que contiene archivos de música grabados con  
una estructura jerárquica, la reproducción empieza desde la pistas del nivel  
más alto.  
!
Pulse [MASTER TEMPO].  
El indicador MASTER TEMPO y [MT] de la pantalla de la unidad principal se  
encienden. El tono no cambia aunque se cambie la velocidad de reproducción  
con el control [TEMPO].  
!
El sonido se procesa digitalmente, por lo que su calidad disminuye.  
Pausa  
Durante la reproducción, pulse [PLAY/PAUSEf].  
Los indicadores PLAY/PAUSEf y CUE parpadean. Pulse de nuevo  
[PLAY/PAUSEf] para reanudar la reproducción.  
Reproducción en retroceso  
Pulse [REV].  
!
Si no se realiza ninguna operación durante 100 minutos en el modo de  
pausa, el disco deja de girar automáticamente. Cuando se pulsa ahora  
[PLAY/PAUSEf], la reproducción se reanuda desde la primera pista.  
Cuando se activa cue automático, el aparato avanza a la primera pista y hace  
una pausa en esa posición.  
El indicador REV se enciende y la pista se reproduce en retroceso.  
!
Cuando los archivos de música se graban en una estructura de carpeta,  
sólo las pistas de la misma categoría/carpeta se pueden reproducir en retro-  
ceso. Note también que la reproducción en retroceso puede no empezar  
inmediatamente.  
!
!
El sentido en el que la velocidad de reproducción aumenta o disminuye  
según el sentido en que se gira el dial jog se invierte.  
Cuando operaciones tales como la búsqueda de pista y la reproducción en  
bucle se hacen durante la reproducción en retroceso, la visualización del  
estado de la memoria de audio en la sección de visualización del dial jog  
parpadea y la reproducción scratch puede no ser posible.  
Reanudación de la reproducción desde la posición que se  
reproducía antes de expulsar el disco (Reanudación)  
!
Después de expulsarse un disco, si ese mismo disco se carga inmediata-  
mente en el CDJ-900, la reproducción se reanuda desde la posición que se  
reproducía antes de expulsar el disco.  
!
!
!
La función de reanudación sólo funciona cuando el mismo disco se expulsa y  
luego se carga antes de cargar otro disco.  
Cuando [TRACK SEARCHo/p] se pulsa antes de iniciar la reproducción,  
el aparato busca el comienzo de la pista y empieza la reproducción.  
La función de reanudación no funciona para aparatos USB.  
Exploración hacia adelante o hacia atrás  
Pulse [SEARCHm/n].  
Cuando se mantiene pulsado [SEARCHm/n], la pista avanza o retrocede  
rápidamente.  
!
Cuando los archivos de música se graban en una estructura de carpeta, sólo  
las pistas de la misma categoría/carpeta avanzan/retroceden rápidamente.  
Para encontrar el comienzo de las pistas  
(Búsqueda de pistas)  
Pulse [TRACK SEARCHo/p].  
Pulse [p] para ir al principio de la pista siguiente.  
Cuando se pulsa [o] se busca el comienzo de la pista que se reproduce actual-  
mente. Cuando se pulsa dos veces consecutivamente, el aparato vuelve al princi-  
pio de la pista anterior.  
!
Cuando los archivos de música se graban en una estructura de carpeta, sólo  
se buscan las pistas de la misma categoría/carpeta.  
!
Cuando se activa cue automático, el aparato busca el comienzo de la pista y  
hace una pausa en esa posición (la página 15).  
Ajuste de la velocidad de reproducción (Control  
de tempo)  
Mueva [TEMPO] hacia arriba o hacia abajo.  
El tempo aumenta cuando se mueve hacia el lado [] (abajo) y disminuye  
cuando se mueve hacia el lado [] (arriba). La velocidad a la que cambia la veloci-  
dad de reproducción se indica en la visualización de velocidad de reproducción.  
14  
Es  
!
Hay dos formas de cambiar el nivel de cue automático, como se muestra  
abajo.  
Configuración de cue  
Procedimiento de cambio - [MENU/UTILITY]  
Pulse [MENU/UTILITY] durante más de 1 segundo.  
1
Durante la reproducción, pulse [PLAY/PAUSEf].  
La reproducción hace una pausa.  
1
2
Pulse [CUE].  
Se visualiza la pantalla [UTILITY].  
El punto en el que se hace la pausa en la pista se establece como punto cue. El  
indicador CUE se enciende y los indicadores PLAY/PAUSEf parpadean. En  
este momento no sale sonido.  
2
3
Seleccione [AUTO CUE LEVEL] e introdúzcalo.  
Gire el selector giratorio.  
!
Cuando se establece un punto cue nuevo, el punto cue establecido previa-  
mente se cancela.  
El ajuste de cue automático cambia.  
!
Para conocer instrucciones de como guardar puntos cue, vea Para guardar cue  
y puntos de bucle en la página 16.  
Procedimiento de cambio - [TIME MODE/AUTO CUE]  
1
Pulse [TIME MODE/AUTO CUE] durante un mínimo de 5  
Ajuste de la posición del punto cue  
segundos.  
El modo de cambio de ajuste de nivel de cue automático se establece.  
1
Pulse [SEARCHm/n] mientras hace una pausa en el punto  
2
Pulse [CUE/LOOP CALLc/d].  
cue.  
El ajuste de cue automático cambia.  
Para cancelar el modo de cambio, pulse de nuevo [TIME MODE/AUTO CUE].  
Los indicadores CUE y PLAY/PAUSEf parpadean.  
!
2
Pulse [SEARCHm/n].  
El punto cue se puede ajustar con precisión en pasos de 0,5 cuadros.  
!
Es posible hacer la misma operación con el dial jog.  
Configuración de bucle  
3
Pulse [CUE].  
El punto en el que se pulsó el botón se establece como punto cue.  
1
Durante la reproducción, pulse [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] en  
!
Cuando se establece un punto cue nuevo, el punto cue establecido previa-  
mente se cancela.  
Cuando se retira el medio que contiene la pista, el punto cue se cancela. Para  
conocer instrucciones de como guardar puntos cue, vea Para guardar cue y  
puntos de bucle en la página 16.  
la posición donde quiera iniciar el bucle (el punto de entrada de  
bucle).  
!
El punto de entrada de bucle queda establecido.  
!
Esta operación no es necesaria si ya ha establecido un punto cue como un  
punto de entrada de bucle .  
2
Pulse [LOOP OUT (OUT ADJUST)] en la posición donde quiera  
Vuelta al punto cue (Vuelta cue)  
detener el bucle (el punto de salida de bucle).  
El punto de salida de bucle se establece y la reproducción de bucle empieza  
desde el punto de entrada de bucle.  
Durante la reproducción, pulse [CUE].  
El aparato vuelve inmediatamente al punto cue actualmente establecido y hace  
una pausa.  
!
Cuando reproduzca archivos de música, el bucle sólo se puede establecer  
dentro de la misma pista.  
!
Cuando se pulsa [PLAY/PAUSEf], la reproducción empieza desde el punto  
cue.  
Ajuste preciso del punto de entrada de bucle  
(ajuste de entrada de bucle)  
Verificación del punto cue (Muestreador de  
punto cue)  
1
Durante la reproducción de bucle, pulse [LOOP IN/CUE  
(IN ADJUST)].  
[LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] cambia a parpadeo rápido y [LOOP OUT  
(OUT ADJUST)] se apaga.  
Mantenga pulsado [CUE] después de volver al punto cue.  
La reproducción empieza desde el punto cue establecido. La reproducción conti-  
núa mientras se pulsa [CUE].  
El tiempo de la entrada de bucle se visualiza en la pantalla de la unidad principal.  
!
Cuando los archivos de música se graban en una estructura de carpeta,  
el punto cue sólo se puede verificar para las pistas de la misma categoría/  
carpeta.  
2
Pulse [SEARCHm/n].  
El punto de entrada de bucle se puede ajustar en pasos de 0,5 cuadros.  
!
!
Es posible hacer la misma operación con el dial jog.  
El punto de entrada de bucle se puede ajustar en ±30 cuadros, y deberá estar  
antes que el punto de salida de bucle.  
Configuración del punto cue durante la  
reproducción (Cue de tiempo real)  
3
!
!
Pulse [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)].  
La reproducción normal de bucle se reanuda.  
La reproducción normal de bucle también se reanuda si no se realiza ninguna  
operación durante más de 10 segundos.  
Cuando reproduce archivos de música, el punto de inicio de bucle sólo se  
puede ajustar dentro de la misma pista.  
Durante la reproducción, pulse [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] en la  
posición donde quiera establecer el punto cue.  
El punto en el que se pulsó el botón se establece como punto cue.  
!
Configuración de cue automático  
Cuando se carga una pista o se hace una búsqueda de pista, la sección silen-  
ciosa del comienzo de la pista se salta y el punto cue se pone en el punto inme-  
diatamente anterior al comienzo del sonido.  
Ajuste preciso del punto de salida de bucle  
(ajuste de salida de bucle)  
1
Durante la reproducción de bucle, pulse [LOOP OUT  
(OUT ADJUST)].  
Pulse [TIME MODE/AUTO CUE] durante más de 1 segundo.  
Cue automático se activa. [A. CUE] se enciende en la pantalla de la unidad  
principal.  
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] cambia a parpadeo rápido y [LOOP IN/CUE  
(IN ADJUST)] se apaga.  
El tiempo de la salida de bucle se visualiza en la pantalla de la unidad principal.  
!
La configuración del nivel de cue automático permanece en la memoria  
aunque se desconecte la alimentación.  
2
Pulse [SEARCHm/n].  
El punto de salida de bucle se puede ajustar en pasos de 0,5 cuadros.  
!
!
Es posible hacer la misma operación con el dial jog.  
El margen de ajuste del punto de salida de bucle está en cualquier lugar  
posterior al punto de entrada de bucle.  
Cambio de nivel de cue automático  
El nivel de presión acústica para identificar una sección como silenciosa se  
puede seleccionar de entre los ocho pasos siguientes:  
3
Pulse [LOOP OUT (OUT ADJUST)].  
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB y –78 dB  
La reproducción normal de bucle se reanuda.  
!
La configuración del nivel de cue automático permanece en la memoria  
aunque se desconecte la alimentación.  
Es  
15  
!
!
La reproducción normal de bucle también se reanuda si no se realiza ninguna  
operación durante más de 10 segundos.  
Cuando reproduce archivos de música, el punto de salida de bucle sólo se  
puede ajustar dentro de la misma pista.  
Llamada a cue o puntos de bucle guardados  
1
2
Cargue un aparato USB en el CDJ-900.  
Cargue la pista a cuyo cue o puntos de bucle quiera llamar.  
El cue y los puntos de bucle se visualizan como marcas en la visualización de la  
dirección de reproducción.  
Cancelación de la reproducción de bucle (Salida  
de bucle)  
3
Pulse [CUE/LOOP CALLc/d].  
La reproducción se mueve al punto seleccionado y hace una pausa.  
Durante la reproducción de bucle, pulse [RELOOP/EXIT)].  
La reproducción continua después del punto de salida de bucle sin volver al  
punto de entrada de bucle.  
!
Cuando están grabados múltiples puntos, el punto se mueve cada vez que se  
pulsa el botón.  
4
Pulse [PLAY/PAUSEf].  
La reproducción empieza desde el punto de cue o bucle.  
Vuelva a la reproducción de bucle (Rebucle)  
Después de cancelar la reproducción de bucle, pulse  
[RELOOP/EXIT] durante la reproducción.  
La reproducción vuelve al punto de entrada de bucle previamente establecido, y  
la reproducción de bucle se reanuda.  
Eliminación individual de cue o puntos de bucle  
1
2
Cargue un aparato USB en el CDJ-900.  
Cargue la pista que tiene el punto cue o los puntos de bucle  
quiera eliminar.  
Corte de bucles (Corte de bucle)  
El cue y los puntos de bucle se visualizan como marcas en la visualización de la  
dirección de reproducción.  
Durante la reproducción de bucle, pulse [SEARCHm] mientras  
3
Pulse [CUE/LOOP CALLc/d].  
pulsa [LOOP OUT (OUT ADJUST)].  
El tiempo de reproducción de bucle se reduce la mitad cada vez que se pulsa el  
botón.  
La reproducción se mueve al punto seleccionado y hace una pausa.  
!
Cuando están grabados múltiples puntos, el punto se mueve cada vez que se  
pulsa el botón.  
4
Pulse [DELETE].  
[
DELETE] se visualiza en la pantalla de la unidad principal y la información  
Extensión de bucle  
del punto seleccionado se elimina.  
Durante la reproducción de bucle, pulse [SEARCHn] mientras  
pulsa [LOOP OUT (OUT ADJUST)].  
Eliminación de todos lo cue y puntos de bucle  
para un disco  
El tiempo de reproducción de bucle se duplica cada vez que se pulsa el botón.  
!
La misma operación se puede realizar como se describe abajo.  
Gire el dial jog mientras pulsa [LOOP OUT (OUT ADJUST)].  
1
Cargue un aparato USB en el CDJ-900.  
El cue y los puntos de bucle se visualizan como marcas en la visualización de la  
dirección de reproducción.  
Ajuste automático de bucle basado en  
el tempo de la pista (Bucle de pulsación  
automático)  
2
Pulse [DELETE] durante un mínimo de 5 segundos.  
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE? PUSH MEMORY] aparece en la pantalla de la  
unidad principal.  
1
Pulse [BEAT SELECT].  
3
Pulse [MEMORY].  
Establezca el número de pulsaciones para la reproducción de bucle. Esta opera-  
ción no es necesaria cuando se selecciona la reproducción de bucle de 1, 2, 4 u 8  
pulsaciones.  
Todos los cue y puntos de bucle para el disco actualmente cargado en el CDJ-900  
se eliminan.  
!
El modo de eliminación se cancela cuando se pulsa cualquier botón que no  
!
1/4 de pulsación, 1/3 de pulsación, 1/2 pulsación y 3/4 de pulsación: Pulse  
[BEAT SELECT] durante más de 1 segundos.  
sea [MEMORY].  
!
1/16 de pulsación, 1/8 de pulsación, 1/4 de pulsación y 1/2 pulsación: Pulse  
[BEAT SELECT] una vez.  
Eliminación de toda la información del disco  
grabado en el aparato USB  
2
En el modo de reproducción o pausa, pulse uno de los botones  
[AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4 o 8) en el punto donde quiera poner el  
bucle.  
1
Cuando no hay un disco cargado en el CDJ-900, pulse [DELETE]  
El botón pulsado parpadea, el punto de salida de bucle se establece automática-  
mente según el tempo de la pista (BPM) y el número de pulsaciones establecido  
en el paso uno, y la reproducción de bucle empieza.  
durante un mínimo de 5 segundos.  
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE ALL? PUSH MEMORY] aparece en la pantalla de  
la unidad principal.  
!
Cuando se pulsa de nuevo uno de los botones [AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4 o  
8) durante el bucle de pulsación automático, el punto de salida de bucle se  
repone automáticamente según el tempo de la pista (BPM) y el número de  
pulsaciones del botón que fue pulsado, y la reproducción de bucle empieza.  
2
Pulse [MEMORY].  
Toda la información del disco grabado en el aparato USB se elimina.  
!
El modo de eliminación se cancela cuando se pulsa cualquier botón que no  
sea [MEMORY].  
Para guardar cue y puntos de bucle  
Operación del dial jog  
La parte superior del dial jog tiene un conmutador embebido. No ponga obje-  
tos encima del dial jog ni lo exponga a fuerzas intensas. Note también que  
el agua u otros líquidos que entren en el aparato pueden causar fallos en el  
funcionamiento.  
1
2
Cargue un aparato USB en el CDJ-900.  
Establezca el punto de cue o el punto de bucle.  
3
[
Pulse [MEMORY].  
MEMORY] aparece en la pantalla de la unidad principal. El punto cue guar-  
El dial jog tiene dos modos.  
!
Modo VINYL: Cuando se pulsa la parte superior del dial jog durante la repro-  
ducción, ésta se para, y cuando se gira ahora el dial jog, el sonido se repro-  
duce según el sentido en que se gira el dial jog.  
dado aparece en la visualización de la dirección de reproducción. La información  
de puntos se registra en aparato USB.  
!
Para guardar los puntos de bucle, pulse [MEMORY] durante la reproducción  
de bucle. Los puntos de bucle guardados aparecen en la visualización de la  
dirección de reproducción.  
!
Modo CDJ: Cuando se pulsa la parte superior del dial jog, la reproducción  
se para, y las operaciones tales como la reproducción scratch resultan  
imposibles.  
16  
Es  
3
Durante la reproducción, pulse la parte superior del dial jog.  
Búsqueda de cuadros [VINYLCDJ]  
El modo de reproducción scratch se establece.  
La reproducción normal continúa en el fondo durante la reproducción scratch. El  
indicador SLIP parpadea en pulsación con la reproducción de sonido en el fondo.  
La posición de reproducción en el fondo se muestra en la pantalla de visualiza-  
ción SLIP del dial jog.  
En el modo de pausa, gire el dial jog.  
La posición de pausa de la pista se puede mover en unidades de 0,5 cuadros.  
!
La posición se mueve en el sentido de la reproducción cuando el dial jog se  
gira a la derecha, y en el sentido inverso cuando se gira a la izquierda. La  
posición se mueve 135 por cada vuelta del dial jog.  
!
Las operaciones de bucle de deslizamiento y retroceso de deslizamiento se  
realizan durante la reproducción scratch de deslizamiento.  
4
Retire su mano de la parte superior del dial jog.  
La reproducción normal del sonido que se reproducía en el fondo se reanuda.  
Búsqueda superrápida [VINYLCDJ]  
!
Para cancelar el modo de deslizamiento, pulse de nuevo [SLIP].  
Gire el dial jog mientras pulsa [SEARCHm/n].  
La pista avanza/retrocede rápidamente en el sentido en que se gira el dial jog.  
Bucle de deslizamiento  
!
!
!
Cuando se suelta el botón [SEARCHm/n], esta función se cancela.  
Cuando deja de girar el dial jog, la reproducción normal se reanuda.  
La velocidad de avance/retroceso rápido se puede ajustar según la velocidad  
a la que se gira el dial jog.  
1
Pulse [SLIP].  
El modo cambia al modo de deslizamiento.  
2
Pulse [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] y luego [LOOP OUT  
Búsqueda superrápida de pistas  
(OUT ADJUST)].  
La reproducción de bucle empieza.  
La reproducción normal continúa en el fondo durante la reproducción scratch. El  
indicador SLIP parpadea en pulsación con la reproducción de sonido en el fondo.  
La posición de reproducción en el fondo se muestra en la pantalla de visualiza-  
ción SLIP del dial jog.  
Cuando el dial jog se gira mientras se pulsa [TRACK SEARCHo/p], la pista  
avanza a alta velocidad en el sentido en que se gira el dial jog.  
Pitch bend [VINYLCDJ]  
!
No se pueden establecer bucles de 8 segundos.  
3
Pulse [RELOOP/EXIT].  
Durante la reproducción, gire la sección exterior del dial jog.  
La velocidad de reproducción aumenta cuando se gira a la derecha, y disminuye  
cuando se gira a la izquierda. La reproducción vuelve a la velocidad normal  
cuando se deja de girar.  
El bucle se cancela, y la reproducción normal del sonido que se reproducía en el  
fondo se reanuda.  
!
Para cancelar el modo de deslizamiento, pulse de nuevo [SLIP].  
!
Cuando el modo jog se pone en el modo CDJ, la misma operación se puede  
hacer girando la parte superior del dial jog.  
Bucle de deslizamiento de pulsación automático  
1
Pulse [SLIP].  
Reproducción scratch [VINYL]  
Cuando el modo jog se pone en el modo VINYL, las pistas se pueden reproducir  
según el sentido y la velocidad a la que se gira el dial jog, girando la parte supe-  
rior del dial jog mientras ésta se pulsa.  
El modo cambia al modo de deslizamiento.  
2
Pulse uno de los botones [AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4 o 8).  
El bucle se establece automáticamente y empieza la reproducción de bucle.  
La reproducción normal continúa en el fondo durante la reproducción scratch. El  
indicador SLIP parpadea en pulsación con la reproducción de sonido en el fondo.  
La posición de reproducción en el fondo se muestra en la pantalla de visualiza-  
ción SLIP del dial jog.  
1
Pulse [JOG MODE VINYL].  
Ponga el modo de jog en VINYL.  
2
Durante la reproducción, pulse la parte superior del dial jog.  
La reproducción se hace lenta y luego se para.  
3
Pulse [RELOOP/EXIT].  
La reproducción normal del sonido que se reproducía en el fondo se reanuda.  
Para cancelar el modo de deslizamiento, pulse de nuevo [SLIP].  
3
Gire el dial jog en el sentido y a la velocidad deseados.  
!
El sonido se reproduce según el sentido y la velocidad a la que se gira el dial jog,  
girando la parte superior del dial jog mientras ésta se pulsa.  
4
Retire su mano de la parte superior del dial jog.  
Retroceso de deslizamiento  
La reproducción normal se reanuda.  
1
Pulse [SLIP].  
Ajustando la velocidad a la que la reproducción  
se ralentiza y luego se para cuando se pulsa la  
parte superior del dial jog y la velocidad a la que la  
reproducción vuelve a ser normal cuando se suelta la  
parte superior del dial jog.  
El modo cambia al modo de deslizamiento.  
2
Durante la reproducción, pulse [REV].  
El indicador REV se enciende y la pista se reproduce en retroceso.  
La reproducción normal continúa en el fondo durante la reproducción en retro-  
ceso. El indicador SLIP parpadea en pulsación con la reproducción de sonido en  
el fondo. La posición de reproducción en el fondo se muestra en la pantalla de  
visualización SLIP del dial jog.  
Gire [VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE].  
La velocidad aumenta cuando se gira a la derecha, y disminuye cuando se gira a  
la izquierda.  
!
!
!
La reproducción en retroceso se cancela automáticamente después de trans-  
currir 8 pulsaciones desde la posición donde se pulsó [REV]. La reproducción  
normal del sonido que se reproducía en el fondo se reanuda.  
Si se pulsa de nuevo [REV] antes de transcurrir 8 pulsaciones, la reproduc-  
ción en retroceso de deslizamiento se cancela y la reproducción normal del  
sonido que se reproducía en el fondo se reanuda.  
!
Cuando el modo jog se pone en VINYL, la velocidad a la que se inicia y para la  
reproducción cuando se pulsa [PLAY/PAUSEf] cambia simultáneamente.  
Para cancelar el modo de deslizamiento, pulse de nuevo [SLIP].  
Uso del botón [SLIP]  
Cuando se activa [SLIP], la reproducción normal con el ritmo original continúa  
en el fondo durante la reproducción scratch, de bucle y en retroceso. Cuando se  
cancela la reproducción scratch, de bucle o en retroceso, la reproducción normal  
se reanuda desde la posición de reproducción de fondo de ese momento.  
Funcionamiento del CDJ-900 en  
combinación con otros aparatos  
Reproducción scratch de deslizamiento [VINYL]  
Inicio de reproducción usando un fader de  
mezclador DJ (Inicio de fader)  
1
Pulse [JOG MODE VINYL].  
Ponga el modo de jog en VINYL.  
1
Conecte el CDJ-900 con un mezclador DJ de Pioneer usando el  
2
Pulse [SLIP].  
cable de control incluido.  
Para conocer instrucciones de conexión, vea Estilo básico en la página 11.  
El modo cambia al modo de deslizamiento.  
Es  
17  
2
Mueva el fader de canales o el fader de cruce del mezclador DJ.  
Uso de la función de salto  
La función de salto se puede usar para ir instantáneamente a la pista, categoría o  
carpeta que quiera reproducir.  
El modo de pausa del reproductor DJ se cancela y la pista se reproduce instan-  
táneamente. Consulte también el manual de instrucciones del mezclador DJ  
conectado.  
!
Cuando el fader de canales o de cruce se vuelve a poner en su posición origi-  
nal, los cues de reproducción vuelven al punto cue y se establece el modo de  
pausa (Retroceso de cue).  
La función de salto incluye los dos modos siguientes.  
!
Salto de letras: Use esto cuando ordene o clasifique las pistas en orden  
alfabético.  
!
Salto de páginas: Use esto cuando las pistas no se ordenen ni clasifiquen en  
orden alfabético. Gire el selector giratorio para saltar por página.  
Reproducción con relevo en dos reproductores DJ  
En el modo de salto de letras  
1
Conecte el CDJ-900 y un mezclador DJ.  
Para conocer instrucciones de conexión, vea Conexiones para la reproducción con  
1
Pulse el selector giratorio durante un mínimo de 1 segundo.  
relevo en la página 12.  
El modo de salto de letra se establece. La primera letra de la pista seleccionada  
se visualiza en la parte superior izquierda.  
2
Ponga el fader de cruce del mezclador DJ en la posición  
central.  
T
[ ]  
3
Active cue automático en ambos reproductores DJ.  
Title 01  
Title 02  
Title 03  
Title 04  
Los indicadores de cue automático del reproductor DJ se encienden.  
4
Inicie la reproducción en esta unidad.  
La primera pista de esta unidad se reproduce, y una vez que termina la reproduc-  
ción, empieza a reproducirse automáticamente en el otro reproductor DJ. Esta  
unidad avanza al principio de la pista siguiente y hace una pausa. Esta operación  
se repite para la reproducción con retroceso entre dos reproductores DJ.  
!
El medio se puede cambiar, y también el punto cue establecido en el repro-  
ductor DJ que está en espera.  
2
Seleccione el carácter o símbolo al que quiera saltar e  
!
Si se desconecta la alimentación de un DJ durante la reproducción, ésta  
puede que empiece en el otro reproductor DJ.  
La función de inicio del fader no se activa durante la reproducción con relevo.  
La reproducción con relevo puede no ser posible si los dos reproductores DJ  
no están conectados al mismo mezclador DJ.  
introdúzcalo.  
La visualización se mueve a la categoría que empieza con el carácter o símbolo  
seleccionado.  
!
!
!
Los caracteres que se pueden visualizar son las letras A – Z, los números 0 – 9  
y símbolos.  
En el modo de salto de página  
Pulse el selector giratorio durante un mínimo de 1 segundo.  
Uso del botón [BROWSE]  
1
El modo cambia al modo de salto de página.  
Reordenación de pistas (Menú Sort)  
En el modo de examen de librería, las pistas se pueden reordenar en el menú  
Sort. (El menú Sort no se visualiza en el modo de examen de carpeta.)  
2
Seleccione la página a la que quiera saltar e introdúzcala.  
La visualización se mueve a la página seleccionada.  
1
Pulse [MENU/UTILITY] mientras se visualizan las pistas.  
Verificación del historial de reproducción  
(HISTORY)  
El menú Sort se visualiza a la derecha de la pantalla de visualización de  
información.  
!
!
El historial de reproducción de pistas se graba y visualiza en [HISTORY].  
Las listas de reproducción se pueden crear de este historial de reproducción  
en [HISTORY] usando rekordbox. Para conocer detalles, vea el manual de  
instrucciones del rekordbox.  
TRACK  
SORT  
ARTIST】  
ALBUM】  
BPM】  
Title 01  
Title 02  
Title 03  
Title 04  
1
2
Cargue un aparato USB en el CDJ-900.  
Reproducción de pistas.  
RATING】  
La pista de reproducción actual se graba y visualiza en [HISTORY].  
!
Cuando se conecta un aparato USB, etc., al CDJ-900 por primera vez, o  
cuando se reconecta, el nuevo [HISTORY] se crea automáticamente en el  
aparato USB.  
El nombre de [HISTORY] se puede preajustar en [UTILITY] (la página 20).  
Cuando se reproduce de nuevo una pista que ya está grabada en [HISTORY]  
después de reproducir una pista diferente, ésta se graba nuevamente en  
[HISTORY].  
2
Seleccione e introduzca el elemento de configuración.  
Las pistas se clasifican según el elemento seleccionado. Se visualiza la informa-  
ción de las pistas.  
!
!
!
La clasificación se cancela cuando se pulsa [BACK] para volver al nivel más  
alto.  
!
El número máximo de pistas que se puede grabar en [HISTORY] es 999.  
Cuando se graba la pista 1 000, el elemento más antiguo del historial de  
reproducción se elimina.  
!
Los tipos de elementos de clasificación del menú Sort se pueden cambiar en  
las preferencias del rekordbox (configuración ambiental).  
Búsqueda de pistas (SEARCH)  
Eliminación [HISTORY]  
Mientras está seleccionado [HISTORY], pulse [MENU/UTILITY].  
!
La función de búsqueda se puede usar para buscar pistas grabadas en el  
medio cargado en el aparato con [SEARCH].  
1
Se visualiza el menú de eliminación.  
!
!
No se pueden buscar pistas grabadas en discos.  
No se pueden buscar las pistas grabadas en medios en los que no se puede  
hacer el examen de librería.  
2
Seleccione el margen que va a eliminar e introdúzcalo.  
!
!
[DELETE]: El elemento [HISTORY] seleccionado con el cursor se elimina.  
[ALL DELETE]: Se elimina todo el [HISTORY].  
1
Seleccione [SEARCH] e introduzca el elemento de  
!
El [HISTORY] se elimina cuando [HISTORY] se convierte en una lista de repro-  
configuración.  
Aparece la pantalla de introducción de caracteres.  
ducción usando rekordbox.  
2
Uso del selector giratorio para introducir caracteres.  
Las pistas que incluyen el carácter que usted ha introducido se visualizan.  
!
Cuando se introducen más caracteres en este punto, las pistas que empiezan  
con la serie de caracteres que usted ha introducido se visualizan.  
Cuando se pulsa [BACK], la pantalla de categoría reaparece.  
!
18  
Es  
2
Seleccione la pista que va a eliminar de la lista de fichas,  
y luego pulse [TAG TRACK/REMOVE] durante un mínimo de 1  
segundo.  
La pista se elimina de la lista de fichas.  
Uso del botón [TAG LIST]  
En la lista de fichas se pueden preajustar hasta 60 pistas que van a reproducirse  
a continuación o pistas seleccionadas para escenas del DJ específicas.  
!
Si una pista que ha sido añadida a la lista de fichas se elimina de la lista de  
fichas mientras se reproduce, la pista se reproducirá hasta el final y luego se  
establecerá el modo de parada. La pista siguiente no se reproduce.  
Cuando se retira un medio del CDJ-900, todas las pistas grabadas en ese  
medio se eliminan de la lista de fichas.  
1
2
3
!
USB  
Total Track 13  
01 Title 01  
02 Title 02  
03 Title 03  
04 Title 04  
Uso del botón [INFO]  
Los detalles de las pistas cargadas en el CDJ-900 se pueden verificar pulsando  
[INFO]. Cuando los reproductores DJ se conectan mediante PRO DJ LINK, los  
detalles de las pistas cargadas en otros reproductores DJ también se pueden  
verificar.  
1Lista de con-  
El contenido de la lista de fichas se visualiza aquí.  
tenido  
1
2
3
2Nombre del  
El nombre del medio en el que está grabada la pista se visualiza aquí.  
Gire el selector giratorio para mover el cursor arriba y abajo.  
medio  
USB@PLAYER1  
Track 002/0  
3Cursor  
Title01  
Artist  
Album  
Adición de pistas a la lista de fichas  
Seleccione la pista y luego pulse [TAG TRACK/REMOVE].  
1 se visualiza a la izquierda de la pista.  
!
El número de pistas que se puede añadir a la lista de fichas es de 60 pistas  
por medio. Si intenta añadir una pista con el número 61, se visualizará un  
mensaje de aviso y la pista no se podrá añadir.  
Los detalles de las pistas cargadas en el reproductor DJ se visua-  
1Detalles de las pistas lizan aquí. Girando el selector giratorio se pueden visualizar otros  
detalles ([BPM], etc.).  
2Número del medio/  
reproductor  
El lugar donde se guarda la información de las pistas se visualiza  
aquí.  
!
!
Usando el rekordbox se pueden grabar pistas de antemano en la lista de  
reproducción.  
Cuando se conectan múltiples reproductores DJ mediante PRO DJ LINK,  
en todos los reproductores DJ se visualiza el mismo contenido de la lista de  
fichas.  
3Visualización WAVE  
La visualización WAVE se muestra aquí.  
!
Cuando se pulsa [TAG TRACK/REMOVE] mientras se visualiza la información  
después de pulsar [INFO], las pistas cargadas en esta unidad se añaden a la  
lista de fichas.  
Verificación de los detalles de las pistas  
cargadas  
Adición de categorías o carpetas a la lista de fichas  
Pulse [INFO] mientras se reproduce la pista.  
Los detalles de la pista se visualizan.  
Con la lista de las pistas visualizada en el lado derecho de la  
pantalla de visualización de información, pulse [TAG TRACK/  
Visualización de detalles de pistas cargadas en  
otros reproductores DJ  
REMOVE].  
El nombre de categoría/carpeta parpadea, y las pistas de esa categoría/carpeta  
se añaden a la lista de fichas.  
!
Cuando se selecciona una categoría/carpeta que incluye pistas ya añadidas a  
la lista de fichas y se pulsa [TAG TRACK/REMOVE], sólo se añaden las pistas  
que aún no están en la lista de fichas.  
1
Conecte esta unidad y otros reproductores mediante PRO DJ  
LINK.  
!
Cuando se añade una carpeta en el modo de examen de carpeta, los nombres  
de las pistas se registran como nombres de archivos. Los nombres de artistas  
no se registran.  
2
Pulse [INFO] y luego pulse [MENU/UTILITY].  
La pantalla [Link Info] aparece.  
3
Seleccione el reproductor DJ e introdúzcalo.  
Adición de listas de reproducción a la lista de fichas  
Los detalles de las pistas cargadas en el reproductor DJ seleccionado se visuali-  
zan aquí.  
!
Los detalles de las pistas cargadas en el reproductor DJ seleccionado se  
visualizan aquí.  
Con la lista de las pistas visualizada en el lado derecho de la  
pantalla de visualización de información, pulse [TAG TRACK/  
REMOVE].  
El nombre de la lista de reproducción parpadea, y las pistas de esa lista de repro-  
ducción se añaden a la lista de fichas.  
Uso de la función de salto de información  
!
Cuando se selecciona una lista de reproducción que incluye pistas que ya  
han sido añadidas a la lista de fichas y se pulsa [TAG TRACK/REMOVE], sólo  
se añaden las pistas que no fueron añadidas previamente a la lista de fichas.  
Esta función se puede usar para seleccionar elementos visualizados en los deta-  
lles y para moverlos a la categoría, etc., en la que se incluye una pista.  
1
2
Visualice los detalles de la pista.  
Seleccione e introduzca el elemento de configuración.  
El modo de examen de librería para el elemento seleccionado se establece.  
Carga de pistas desde la lista de fichas  
!
!
Puede que no sea posible seleccionar algunos elementos.  
Cuando se selecciona una pista, ésta se mueve a la categoría en que fue  
cargada la pista.  
1
Pulse [TAG LIST].  
La lista de fichas se visualiza.  
!
!
No es posible mover elementos de los detalles del disco a pistas cargadas en  
un reproductor DJ conectado mediante PRO DJ LINK.  
Cuando se selecciona un elemento para el que sólo se visualiza un icono, ese  
icono se mueve a la categoría correspondiente.  
2
Seleccione la pista que va a cargar e introdúzcala.  
La pista se carga y empieza la reproducción.  
Eliminación de pistas de la lista de fichas  
1
Pulse [TAG LIST].  
La lista de fichas se visualiza.  
Es  
19  
Configuración del modo de espera automático  
1
Seleccione [AUTO STANDBY] e introduzca el elemento de  
Cambio de los  
ajustes  
configuración.  
2
Seleccione [ON] u [OFF] e introdúzcalo.  
Cuando [AUTO STANDBY] se pone en [ON], la función de administración de la  
alimentación se activa en los casos siguientes y se establece el modo de espera.  
!
Cuando no se realiza ninguna operación durante más de 4 horas sin  
haber un disco cargado o un aparato USB conectado, y sin conexión  
PRO DJ LINK ni ordenador conectado al puerto USB (en el panel poste-  
rior del CDJ-900)  
Uso del botón [MENU/UTILITY]  
Pulsando [MENU/UTILITY] se pueden cargar varias configuraciones del CDJ-900.  
!
!
Cuando se utiliza el CDJ-900, el modo de espera se cancela.  
El CDJ-900 sale de fábrica con la función de administración de la ali-  
mentación activada. Si no quiere usar la función de administración de la  
alimentación, ponga [AUTO STANDBY] en [OFF].  
1
2
UTILITY  
QUANTIZE  
ON  
SLIP FLASHING  
AUTO CUE LEVEL  
MIDI CHANNEL  
OFF  
–60dB  
1
Configuración [HISTORY NAME]  
El nombre del [HISTORY] grabado en el aparato USB se puede preajustar.  
1
Seleccione [HISTORY NAME] e introduzca el elemento de  
configuración.  
1Elemento de  
configuración  
2
3
Uso del selector giratorio para introducir caracteres.  
Pulse el selector giratorio para introducir.  
Los elementos de configuración del CDJ-900 se visualizan aquí.  
Las configuraciones para los diversos elementos se visualizan aquí.  
2Configuración  
La configuración [HISTORY NAME] cambia.  
!
Si no se establece [HISTORY NAME], los números se añaden secuencial-  
mente después del [HISTORY].  
Cambio de los ajustes  
!
El máximo número de caracteres que se puede establecer para el nombre del  
[HISTORY] es 32, incluyendo letras, números y símbolos.  
1
Pulse [MENU/UTILITY] durante más de 1 segundo.  
Se visualiza la pantalla [UTILITY].  
2
Seleccione e introduzca el elemento de configuración.  
El cursor se mueve a la configuración.  
3
Cambie la configuración e introdúzcalo.  
El cursor vuelve a la configuración.  
!
Pulse [BACK] antes de cambiar la configuración para volver al paso 2.  
4
Pulse [MENU/UTILITY].  
Pulse MENU/UTILITY para volver a la pantalla del menú.  
Lista de configuraciones  
Los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.  
Ajustes  
opcionales  
Márgenes de  
configuración  
Descripciones  
Para conocer detalles, vea QUANTIZE  
en la página 10.  
QUANTIZE  
ON/OFF  
Establece si el indicador SLIP va a  
parpadear o no durante la reproducción  
DJ usando el botón [SLIP].  
SLIP FLASHING  
ON/OFF  
-36dB/-42dB/-48dB/-54dB/  
-60dB/-66dB/-72dB/-78dB  
Para conocer detalles, vea Cambio de  
nivel de cue automático en la página 15.  
AUTO CUE LEVEL  
MIDI CHANNEL  
1 – 16  
Establece el método de examen para los  
medios en los que están grabadas las  
librerías MEP-7000 de Pioneer.  
LIBRARY CREATOR LIBRARY/FOLDER  
Para conocer detalles, consulte Confi-  
guración [HISTORY NAME] indicado a  
la derecha.  
HISTORY NAME  
DIGITAL OUT  
Esto conmuta el número de bits de la  
salida de señales de audio del terminal  
[DIGITAL OUT].  
16 bit/24 bit  
Establece el número de reproductor de  
esta unidad. El número de reproductor  
no se puede cambiar cuando se carga  
un medio en esta unidad.  
PLAYER No.  
AUTO, 1 – 4  
Cuando se hacen conexiones PRO DJ  
LINK, el estado de la conexión se visua-  
liza aquí.  
LINK STATUS  
Para conocer detalles, consulte Confi-  
guración del modo de espera automático  
indicado a la derecha.  
AUTO STANDBY  
VERSION No.  
ON/OFF  
Visualiza la versión del software del  
CDJ-900.  
20  
Es  
O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, PROPÓSITO, CALIDAD  
SATISFACTORIA, PRECISIÓN, TITULARIDAD O DE NO VIOLACIÓN.  
Acerca del software rekordbox  
rekordbox es una aplicación para administrar archivos de música usados para  
la reproducción DJ con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-2000 o el  
CDJ-900).  
4
Indemnizaciones y recursos ante incumplimiento contractual  
Usted acepta que cualquier incumplimiento de las limitaciones del presente  
Contrato originarán daños irreparables a Pioneer que no podrán verse compen-  
sados únicamente con una indemnización por daños y perjuicios. Además de  
indemnizaciones y otros recursos a los cuales Pioneer pueda tener derecho,  
usted acepta que Pioneer pueda tomar medidas cautelares para impedir el  
incumplimiento real, inminente o continuado del presente Contrato.  
rekordbox se puede usar para clasificar y buscar archivos de música  
guardados en su ordenador y para crear listas de reproducción usadas  
en las actuaciones de DJ.  
rekordbox le permite detectar, medir y ajustar los ritmos, tempos (BPM)  
y otros elementos de sus archivos de música antes de una actuación.  
rekordbox se puede usar para establecer y guardar información de pun-  
tos (para cue, bucle, hot cue, etc.) antes de la actuación.  
5
Terminación  
Pioneer puede dar por finalizado el presente Contrato en cualquier momento por  
incumplimiento de una cláusula. Si el presente Contrato queda rescindido, usted  
dejará de utilizar el Programa, lo eliminará permanentemente del equipo donde  
esté instalado y destruirá todas las copias del Programa y Documentación que  
estén en su posesión, y lo confirmará a Pioneer por escrito. Los apartados 2.2,  
2.3, 2.4, 3, 4, 5 y 6 seguirán vigentes tras la rescisión del presente Contrato.  
Los datos que han sido detectados y medidos, así como también cualquier punto  
que haya sido establecido y guardado usando rekordbox, se pueden usar en  
combinación con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-2000 o el CDJ-  
900) para lograr un rendimiento de DJ extraordinario.  
6
Términos generales  
Contrato de Licencia del Software  
1
Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer o alguna de  
sus filiales será responsable en relación al presente Contrato o en cuanto  
a su contenido, bajo ninguna teoría de responsabilidad, por los daños  
indirectos, cuantificables, accesorios, consecuentes o punitivos, o daños  
por pérdida de beneficios, ingresos, negocios, ahorros, datos, uso o  
gastos de adquisición sustitutiva, incluso si se advirtió de la posibilidad  
de tales daños o éstos estaban previstos. En ningún caso Pioneer será  
responsable de aquellos daños que superen los importes abonados por  
usted a Pioneer o a sus filiales para el Programa. Las partes reconocen  
que los límites de responsabilidad y la asignación de riesgos del pre-  
sente Contrato se reflejan en el precio del Programa y constituyen ele-  
mentos esenciales de la venta entre ambas partes, sin los cuales Pioneer  
no hubiera ofrecido el Programa ni formalizado el presente Contrato.  
Las limitaciones o exclusiones de la garantía y responsabilidad que se  
incluyen en el presente Contrato no perjudican ni afectan a sus derechos  
legales como consumidor y le serán de aplicación sólo en la medida en  
que dichas limitaciones o exclusiones estén permitidas por la legislación  
vigente de su territorio.  
Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier cláusula del  
presente Contrato es ilegal, inválida o inaplicable, esa cláusula se apli-  
cará en la medida que sea posible o, en caso de que sea incapaz de ser  
aplicada, se considerará anulada y eliminada del presente Contrato,  
y las cláusulas restantes seguirán vigentes y válidas. La renuncia de  
cualquiera de las partes a los derechos que les correspondieren en virtud  
del incumplimiento del presente Contrato no se interpretará como una  
renuncia a ningún otro derecho que les pudiere corresponder en virtud  
de incumplimientos futuros.  
El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo “Contrato”) se  
formaliza entre usted (tanto la persona que instala el Programa como cualquier  
entidad legal para la cual actúe dicha persona) (en lo sucesivo “Usted” o “Su”) y  
PIONEER CORPORATION (en lo sucesivo “Pioneer”).  
LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O INSTALAR  
EL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS CONDICIONES DEL  
PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA. EL PERMISO PARA DESCARGAR Y/  
O UTILIZAR EL PROGRAMA ESTÁ EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS  
SIGUIENTES TÉRMINOS. NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O  
POR MEDIOS ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGA  
VALIDEZ LEGAL Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR LAS  
CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO A  
UTILIZAR EL PROGRAMA Y DEBERÁ INTERRUMPIR LA INSTALACIÓN O  
DESINSTALACIÓN, SEGÚN CORRESPONDA.  
2
3
1
Definiciones  
1
“Documentación” significa la documentación, especificaciones y conte-  
nido de ayuda por escrito que Pioneer normalmente facilita para ayudar  
en la instalación y utilización del programa.  
2
“Programa” significa todas y cada una de las partes del software con  
licencia de Pioneer para su uso según lo estipulado en el presente  
Contrato.  
2
Licencia de programa  
1
Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente Contrato,  
Pioneer le otorga una licencia limitada, no exclusiva e intransferible (sin  
derecho a sublicenciar):  
4
Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar o hacer un  
uso distinto del presente Contrato o cualesquiera derechos u obligacio-  
nes en relación al mismo, voluntaria o involuntariamente, por efecto de  
la ley u otra forma, sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer.  
Cualquier supuesta asignación, transferencia o delegación por su parte  
quedará sin efecto. Sujeto a lo precedente, el presente Contrato será  
vinculante y redundará en beneficio de las partes y sus respectivos suce-  
sores y designados.  
a
Instalar una única copia del programa en la unidad de disco duro de  
su ordenador, utilizar el programa exclusivamente para fines perso-  
nales en cumplimiento de lo establecido en el presente Contrato y en  
la Documentación (“Uso autorizado”);  
b
c
Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso autorizado; y  
Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos de copia  
de seguridad, siempre y cuando todos los títulos y marcas registra-  
das, derechos de autor y avisos de derechos limitados sean reprodu-  
cidos en la copia.  
5
6
Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye el contrato  
íntegro entre las partes y reemplaza todos los acuerdos o representacio-  
nes anteriores o actuales, orales o escritos, en cuanto al contenido del  
mismo. El presente Contrato no debe modificarse sin el previo consenti-  
miento por escrito de Pioneer, y ningún documento, uso, costumbre o ley  
tendrán capacidad para modificar el presente Contrato.  
2
Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el Programa o  
Documentación salvo en la medida que esté expresamente permitido  
por el presente Contrato. No podrá ceder, sublicenciar, alquilar, arrendar  
ni prestar el Programa, ni utilizarlo para formar a terceros, para multi-  
propiedad comercial u oficina de servicios. Usted no podrá modificar,  
aplicar ingeniería inversa, descompilar o desensamblar el Programa, ni a  
través de terceros, salvo en la medida en que lo permita de forma expresa  
la legislación vigente, y sólo tras haber notificado a Pioneer por escrito  
de sus actividades previstas. No podrá utilizar el Programa en múltiples  
procesadores son el previo consentimiento por escrito de Pioneer.  
Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva cualquier  
derecho, título o interés en todas las patentes, derechos de autor, mar-  
cas registradas, secretos comerciales y otros derechos de propiedad  
intelectual del Programa y Documentación, y cualquier obra derivada  
de los mismos. No podrá adquirir otros derechos, expresa o implícita-  
mente, fuera del alcance de la licencia limitada estipulada en el presente  
Contrato.  
Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y constituirá  
por las leyes de Japón.  
Cuidados para los derechos de autor  
rekordbox restringe la reproducción y duplicación del contenido de música prote-  
gido por derechos de autor.  
3
!
Cuando hay datos codificados, etc. para proteger los derechos de autor  
embebidos en el contenido de música, puede no ser posible utilizar el pro-  
grama normalmente.  
Cuando el rekordbox detecta datos codificados, etc. para proteger los dere-  
chos de autor embebidos en el contenido de música, el proceso (reproduc-  
ción, lectura, etc.) puede parar.  
!
4
Soporte excluido. Pioneer no está obligado a ofrecer soporte, mante-  
nimiento, actualizaciones, modificaciones o nuevaspublicaciones del  
Programa o Documentación estipulados en el presente Contrato.  
Las grabaciones que usted ha hecho son para su uso personal y, según las leyes  
de los derechos de autor, no se pueden usar sin el consentimiento del propietario  
de tales derechos.  
3
Exclusión de garantías  
!
La música grabada de CD, etc., está protegida por las leyes de los derechos  
de autor de países individuales, y también por tratados internacionales. La  
persona que ha grabado la música es la responsable de asegurar que ésta se  
use legalmente.  
Cuando maneje música descargada de Internet, etc., la persona que la haya  
descargado será la responsable de asegurar que ésta se use según el con-  
trato concluido con el sitio de la descarga.  
EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL CUAL” SIN  
REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED ACEPTA UTILIZARLOS  
BAJO SU PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR  
LA LEY, PIONEER RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA GARANTÍA DE  
CUALQUIER CLASE EN RELACIÓN AL PROGRAMA Y DOCUMENTACIÓN,  
YA SEA DE FORMA EXPRESA, IMPLÍCITA, POR LEY O QUE SURJAN COMO  
CONSECUENCIA DEL RENDIMIENTO, TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL,  
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD  
!
Es  
21  
Cuidados para la instalación  
Lea atentamente el “Contrato de Licencia del Software” antes de la instalación  
rekordbox.  
rekordbox es compatible con los sistemas operativos mostrados  
más abajo.  
!
!
!
Mac OS X (10.4.6 o posterior)  
Windows® 7 Home Premium/Professional/Ultimate  
Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate (SP1 o  
posterior)  
!
Windows® XP Home Edition/Professional Edition (SP3 o posterior)  
rekordbox no es compatible con Windows® XP Professional x64 Edition.  
El CD-ROM incluido contiene programas de instalación y  
manuales de instrucciones en los 12 idiomas siguientes:  
!
Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso, chino  
(caracteres simplificados), chino (caracteres tradicionales), coreano y  
japonés.  
Cuando usa el rekordbox con un sistema operativo de un idioma  
diferente, siga las instrucciones de la pantalla para seleccionar  
[English (Inglés)].  
Verifique que el ordenador provea el ambiente de operación  
descrito abajo antes de iniciar la instalación.  
<Sistema necesario (ambiente de operación mínimo)>  
!
Unidad central de procesamiento:  
Para un ordenador Macintosh Mac OS X equipado con un procesador  
Intel® Core™ Duo (o compatible) a 1,83 GHz o más  
Para un ordenador compatible con PC/AT con Windows® 7, Windows  
Vista® y Windows® XP, y equipado con un procesador Intel® Pentium®  
(o compatible) a 2 GHz o más  
4
!
!
Memoria necesaria: RAM de 1 GB o más  
Disco duro: Espacio libre de 250 MB o más (sin incluir espacio para guardar  
archivos de música, etc.)  
!
!
Unidad CD: Unida de disco óptico en la que se puedan leer discos CD-ROM  
Sonido: Salida de audio a altavoces, auriculares, etc. (aparato de audio  
interno o externo)  
!
!
!
Conexión a Internet: Para el registro del usuario y obtener información, use  
un navegador web compatible con SSL de 128 bits (Safari 2.0 o posterior o  
Internet Explorer® 6.0 o posterior).  
Puerto USB: Para transferir archivos de música a un aparato USB se necesita  
un puerto USB para conectar en él dicho aparato (memoria flash, disco duro,  
etc.).  
Puerto LAN: Para transferir archivos de música a un reproductor DJ de  
Pioneer (es decir, el CDJ-2000 ó el CDJ-900) se necesita un adaptador  
Ethernet LAN (puerto RJ45) para comunicarse con el reproductor.  
El funcionamiento no está garantizado en todos los ordenadores, ni en  
aquellos que dispongan del ambiente descrito anteriormente.  
Incluso disponiendo de la capacidad de memoria para el ambiente de  
operación indicado anteriormente, dependiendo del número de pro-  
gramas residentes en servicio, el software puede que no provea una  
funcionalidad y un rendimiento completos debido a la falta de memoria.  
En este caso, pare alguno de los programas residentes y servicios para  
aumentar la capacidad de memoria. Recomendamos añadir memoria  
extra para lograr un rendimiento estable.  
Dependiendo de la configuración de la alimentación del ordenador, etc.,  
la capacidad de procesamiento de la CPU y el disco duro pueden no ser  
suficientes. Cuando use ordenadores portátiles en particular, mantenga  
siempre conectada la alimentación de CA y ponga el ordenador en condi-  
ciones de máximo rendimiento cuando use el rekordbox.  
Note que se pueden producir problemas en la operación del rekordbox  
debido a otro software que esté usándose con él.  
22  
Es  
2
Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione  
Instalación rekordbox  
[rekordbox: Instale el software de gestión musical], y luego haga  
clic en [Iniciar].  
Procedimiento de instalación (Macintosh)  
!
Lea atentamente el “Cuidados para la instalación” antes de la instalación  
rekordbox.  
!
Inicie la sesión como el usuario que fue establecido como administrador del  
ordenador antes de hacer la instalación.  
1
Cuando se inserta el CD-ROM incluido en la unidad CD del  
ordenador, la unidad CD se abre en la pantalla. Haga doble clic en  
el icono [CD_menu.app].  
!
Si la unidad CD no se abre en la pantalla cuando se inserta el CD-ROM,  
use Finder para abrir la unidad CD y luego haga doble clic en el icono  
[CD_menu.app].  
Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].  
3
!
Instale rekordbox siguiendo las instrucciones de la pantalla.  
Para detener la instalación, haga clic en [Cancelar].  
Inicio de rekordbox  
Inicie la sesión como el usuario que fue establecido como administrador del  
ordenador antes de hacer la instalación del rekordbox.  
Cuando se inicie el rekordbox por primera vez deberá introducirse la clave de  
licencia. La clave de licencia está fijada en el paquete del CD-ROM.  
Cuando se inicia el rekordbox, el manual de instrucciones se puede ver desde el  
menú rekordbox [Ayuda].  
2
Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione  
[rekordbox: Instale el software de gestión musical], y luego haga  
clic en [Iniciar].  
Para Mac OS X:  
Abra la carpeta [Aplicación] con Finder, y luego haga doble clic en  
[rekordbox 1.x.x.app].  
El 1.x.x indica la versión del rekordbox.  
Para Windows Vista® o Windows® XP:  
Haga clic en el botón del menú [Iniciar] de Windows, y luego  
en [Todos los programas] > [Pioneer] > [rekordbox 1.x.x] >  
[rekordbox 1.x.x].  
El 1.x.x indica la versión del rekordbox.  
Uso del sitio de asistencia  
Antes de preguntar acerca de las operaciones y la asistencia técnica del rekor-  
dbox, consulte el manual de instrucciones del rekordbox y lea atentamente las  
preguntas más frecuentes publicadas en el sitio de asistencia del rekordbox.  
<Sitio de asistencia para rekordbox>  
Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].  
3
Instale rekordbox siguiendo las instrucciones de la pantalla.  
!
Para poder hacer preguntas acerca del rekordbox, necesita registrarse de  
antemano como usuario en el sitio de asistencia del rekordbox.  
Necesita introducir le clave de la licencia para registrarse como usuario. Tenga  
preparada la clave de la licencia. Además, no se olvide del nombre para el inicio  
de sesión (su dirección de correo electrónico) y la contraseña especificada para  
su registro de usuario, así como también la clave de la licencia.  
Pioneer Corporation recoge su información personal con los propósitos  
siguientes:  
!
Procedimiento de instalación (Windows)  
!
!
Lea atentamente el “Cuidados para la instalación” antes de la instalación  
rekordbox.  
Inicie la sesión como usuario registrado como administrador del ordenador  
antes instalar el rekordbox.  
!
1
2
Proveer asistencia al cliente relacionada con su producto adquirido  
Informarle por correo electrónico de asuntos relacionados con el producto  
y enviarle información de acontecimientos  
Reflejar sus opiniones, recogidas en sondeos, en la planificación de  
productos  
1
Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del ordenador.  
El menú del CD-ROM se visualiza.  
!
Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, abra la  
unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [Iniciar], y luego haga  
doble clic en el icono [CD_menu.exe].  
3
Su información personal se mantendrá estrictamente confidencial,  
cumpliendo así la política de privacidad establecida por nuestra compañía.  
Puede informarse de nuestra política de privacidad en el sitio de asistencia  
para el rekordbox.  
!
!
Cuando haga alguna pregunta acerca del rekordbox, no olvide enviarnos  
la información del nombre del modelo, las especificaciones (unidad de  
procesamiento central, capacidad de memoria y aparatos periféricos  
conectados), y la versión del sistema operativo de su ordenador, así como una  
descripción específica del fallo del sistema.  
Para preguntar acerca de la configuración de su ordenador con  
aparatos periféricos que no sean de nuestra marca y la asistencia  
técnica correspondiente, póngase en contacto con cada fabricante o  
concesionario.  
El rekordbox está sujeto a mejoras para perfeccionar su funcionamiento y  
rendimiento. El programa de mejoras se puede descargar del sitio de asistencia.  
Le recomendamos encarecidamente que actualice su software con frecuencia  
para que su sistema disponga siempre de las actualizaciones más recientes.  
Es  
23  
3
Siga con la instalación según las instrucciones de la pantalla.  
Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza la insta-  
lación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas formas] y  
continúe con la instalación.  
Acerca del software controlador  
Este software controlador es un controlador ASIO exclusivo que se usa para  
enviar señales de audio desde el ordenador. Para usar el CDJ-900 conectado a un  
ordenador en el que se ha instalado Windows, instale de antemano el software  
controlador en el ordenador.  
Cuando use un ordenador que tenga instalado el sistema operativo MAC, use el  
software controlador estándar del sistema operativo.  
!
Cuando lo instale en Windows XP  
Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se realiza la  
instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la instalación.  
Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje de  
terminación.  
!
Contrato de Licencia del Software  
Conexión del CDJ-900 y un ordenador  
Lea cuidadosamente las disposiciones del Contrato de Licencia del Software  
(la página 21) antes de instalar o usar el software controlador. Usar el software  
controlador implica que usted está de acuerdo con el Contrato de Licencia del  
Software.  
1
Conecte esta unidad a su ordenador con un cable USB.  
2
Pulse [POWER].  
Conecte la alimentación de esta unidad.  
!
El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo] puede apa-  
recer cuando se conecta el CDJ-900 al ordenador por primera vez o cuando  
se reconecta al puerto USB del ordenador. Espere a que aparezca el mensaje  
[Los dispositivos están listos para usarse].  
Cuidados para la instalación  
!
Antes de instalar el software controlador asegúrese de apagar esta unidad y  
desconectar el cable USB de esta unidad y de su ordenador.  
Si conecta esta unidad a su ordenador sin instalar primero el software con-  
trolador puede que se produzca un error en su ordenador dependiendo del  
ambiente del sistema.  
!
Cuando lo instale en Windows XP  
!
[¿Desea que Windows se conecte a Windows Update para buscar el  
software?] puede aparecer durante la instalación. Seleccione [No por el  
momento] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.  
[¿Qué desea que haga el asistente?] puede aparecer durante la insta-  
lación. Seleccione [Instalar automáticamente el software (recomen-  
dado)] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.  
Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se realiza  
la instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la instalación.  
!
!
!
!
Si ha interrumpido el proceso de instalación mientras éste se ejecutaba,  
empiece de nuevo desde el principio siguiendo el procedimiento siguiente.  
Lea cuidadosamente las disposiciones del Contrato de Licencia del Software  
antes de instalar el software controlador para uso exclusivo con esta unidad.  
Antes de instalar el software controlador, termine de ejecutar todos los  
demás programas en su ordenador.  
El software controlador es compatible con los sistemas operativos siguientes.  
Windows® 7 Home Premium/Professional/Ultimate  
Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate (SP1 o  
posterior)  
Ajuste del tamaño de la memoria intermedia  
(Windows)  
Windows® XP Home Edition/Professional Edition (SP3 o posterior)  
El software controlador no es compatible con Windows® XP Professional x64  
Edition.  
Esta unidad funcione como un aparato de audio conforme a las normas ASIO.  
!
Si está ejecutándose una aplicación usando esta unidad como aparato de  
audio predeterminado (software de DJ, etc.), salga de esa aplicación antes de  
ajustar la capacidad de la memoria intermedia.  
Cuando usa una versión de 64 bits de Windows, el software controlador sólo  
puede usar aplicaciones de 32 bits.  
Haga clic en el menú [Iniciar] de Windows >[Todos los  
programas]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>  
[Utilidad de configuración ASIO del Pioneer CDJ].  
!
El CD-ROM incluido contiene programas de instalación en los 12 idiomas  
siguientes:  
Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso, chino  
simplificado, chino tradicional, coreano y japonés  
Si el idioma de su sistema operativo no es uno de los listados más arriba,  
seleccione [English (Inglés)] siguiendo las instrucciones de la pantalla.  
Instalación del software controlador  
!
Lea cuidadosamente “Cuidados para la instalación” antes de instalar el soft-  
ware controlador.  
!
Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización  
del administrador de su ordenador. Inicie la sesión como el administrador de  
su ordenador antes de proseguir con la instalación.  
1
Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del ordenador.  
El menú del CD-ROM se visualiza.  
!
Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, abra la  
unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [Iniciar], y luego haga  
doble clic en el icono [CD_menu.exe].  
2
Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione [Instale  
el software del controlador musical], y luego haga clic en [Iniciar].  
!
Una memoria intermedia lo suficientemente grande reduce la posibilidad  
de que se pierda sonido (interrupción de sonido) pero aumenta el retardo de  
transmisión de la señal de audio (latencia).  
!
!
Para el número de bit, especifique la profundidad de bits durante la reproduc-  
ción ASIO.  
Para especificar “24 bits” para el número de bit, el firmware deberá actuali-  
zarse a la versión 3 o posterior.  
Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].  
24  
Es  
3
Gire el selector giratorio.  
Verificación de la versión del software  
controlador  
Seleccione el canal MIDI y cambie la configuración. Se puede seleccionar entre  
1 – 16.  
4
5
Pulse el selector giratorio para introducir.  
Pulse [MENU/UTILITY].  
Haga clic en el menú [Iniciar] de Windows >[Todos los  
programas]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilidad de visualización de  
la versión del Pioneer CDJ].  
La pantalla anterior reaparece.  
Lista de mensajes MIDI  
Mensajes MIDI  
MSB  
Nombre de  
interruptor  
Tipo de  
interruptor  
Notas  
Un valor lineal correspondiente a  
la velocidad, desde parada a 4X:  
64 para parada, 65 (0,06X) – 127  
(4X) en el sentido de avance, 63  
(0,06X) – 0 (4X) en el sentido de  
retroceso.  
JOG (TOUCH)  
Bn  
10  
dd  
0 – 127, 0 en el lado –, 127 en el  
lado +  
TEMPO SLIDER  
VR  
Bn  
Bn  
1D  
1E  
dd  
dd  
0 – 127, 0 (mín.) en el lado  
izquierdo, 127 (máx.) en el lado  
derecho  
TOUCH/RELEASE VR  
Un valor lineal correspondiente  
a la velocidad de 0,5X a 4X: 64  
cuando se para (menos de 0,49X),  
65 (0,5X) a 127 (4X) en el sentido  
de avance, 63 (0,5X) a 0 (4X) en el  
sentido de retroceso.  
JOG RING  
Bn  
30  
dd  
!
!
Puede verificar la versión del firmware de esta unidad en la pantalla.  
La versión de firmware no se visualiza cuando el CDJ-900 no está conectado  
al ordenador o cuando el CDJ-900 y el ordenador no se comunican bien.  
98 – 127, 1 – 30 Se envía la diferen-  
cia con la cuenta de la vez ante-  
rior (±1 – ±30) Cuando es más de  
±30, se establece en ±30  
Controlador  
de aplicación Bn  
general  
ENCODER  
4F  
dd  
PLAY/PAUSE  
CUE  
Interruptor  
Interruptor  
Interruptor  
Interruptor  
9n  
9n  
9n  
9n  
00  
01  
02  
03  
dd  
dd  
dd  
dd  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
Verificación de la información más reciente en  
el software controlador  
Visite nuestro sitio web indicado abajo para conocer la información más reciente  
del software controlador que se va a usar exclusivamente con esta unidad.  
SEARCH FWD  
SEARCH REV  
TRACK SEARCH  
NEXT  
Interruptor  
Interruptor  
9n  
9n  
04  
05  
dd  
dd  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
TRACK SEARCH  
REV  
Uso de otras marcas de software de DJ  
LOOP IN  
Interruptor  
Interruptor  
Interruptor  
Interruptor  
Interruptor  
Interruptor  
Interruptor  
Interruptor  
Interruptor  
Interruptor  
Interruptor  
Interruptor  
Interruptor  
Interruptor  
Interruptor  
Interruptor  
Interruptor  
Interruptor  
Interruptor  
Interruptor  
Interruptor  
Interruptor  
Interruptor  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
06  
07  
08  
0A  
0B  
0C  
0D  
0E  
10  
11  
12  
20  
21  
28  
29  
2A  
2B  
2C  
2D  
2F  
30  
32  
33  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
LOOP OUT  
RELOOP  
Operación del software DJ mediante interfaz  
MIDI  
El CDJ-900 envía también los datos de operación para los botones y diales en el  
formato MIDI. Si conecta un ordenador con un software DJ compatible con MIDI  
incorporado a través de un cable USB, usted podrá utilizar el software DJ en esta  
unidad. El sonido de los archivos de música que se reproducen en el ordenador  
también puede salir del CDJ-900.  
Antes de usar el CDJ-900 como un aparato de audio, instale el software de con-  
trolador en el ordenador (la página 24). Además, el CDJ-900 deberá seleccionarse  
en los ajustes del software de DJ. Para conocer detalles, vea el manual de ins-  
trucciones del Software DJ.  
MEMORY  
CALL NEXT  
CALL PREV  
DELETE  
TIME/A.CUE  
TEMPO RANGE  
MASTER TEMPO  
JOG MODE  
JOG TOUCH  
REVERSE  
BEAT LOOP 1  
BEAT LOOP 2  
BEAT LOOP 4  
BEAT LOOP 8  
SLIP  
1
Conecte el puerto USB de esta unidad a su ordenador.  
Para conocer instrucciones de conexión, vea Uso de otras marcas de software de  
DJ en la página 12.  
2
Pulse [BROWSE] y luego pulse [LINK].  
[Control Mode] y [USB-MIDI] aparecen en la pantalla de menú.  
BEAT SELECT  
EJECT  
3
Seleccione [Control Mode] e introdúzcalo.  
Se visualiza la pantalla de conexión.  
TAG TRACK  
BACK  
4
Seleccione [USB-MIDI] e introdúzcalo.  
El CDJ-900 cambia al modo de control.  
ENCODER PUSH  
n es el número de canal.  
5
Inicie el software DJ.  
La comunicación con el software DJ empieza.  
!
El software DJ del ordenador se puede operar usando los botones y el selec-  
tor giratorio del CDJ-900.  
!
!
!
Puede que no sea posible usar algunos botones para utilizar el software DJ.  
El modo de control se cancela cuando se carga una pista en el CDJ-900.  
Para enviar mensajes por el CDJ-900, vea Lista de mensajes MIDI.  
Cambio de la configuración de canal MIDI  
Pulse [MENU/UTILITY] durante más de 1 segundo.  
1
La pantalla de utilidad aparece.  
2
Seleccione [MIDI CHANNEL] e introdúzcalo.  
Es  
25  
Información adicional  
Solución de problemas  
!
La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe  
los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando.  
Si no se puede corregir el problema después de comprobar los elementos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que  
realice el trabajo de reparación.  
!
El CDJ-900 puede no funcionar bien debido a causas externas como la electricidad estática. Si pasa esto, el funcionamiento normal se puede restablecer algunas  
veces desconectando la alimentación, esperando a que el disco se pare completamente y conectando de nuevo la alimentación.  
Los CD-R/-RW no finalizados (discos parciales) no se pueden reproducir en el CDJ-900.  
Los discos de formas irregulares que no sean los discos de 12 cm estándar no se pueden reproducir en el CDJ-900 (intentar reproducirlos causará daños o  
accidentes).  
!
!
!
Los BPM medidos por el CDJ-900 pueden ser diferentes de los BPM indicados en el disco o los indicados por un mezclador DJ de Pioneer, etc. Esto se debe a los  
diferentes métodos usados para medir los BPM, y no es ningún fallo de funcionamiento.  
Problema  
Verificación  
Remedio  
No se puede expulsar el disco.  
Si no funciona el botón [DISC EJECTh], inserte el pasador en el agujero de  
inserción del pasador de expulsión a la fuerza para expulsar el disco.  
La reproducción no empieza cuando se carga el disco. ¿Se puede reproducir el disco o archivo?  
¿Está activada la función cue automático?  
Vea Discos/archivos reproducibles en el CDJ-900 en la página 6.  
Pulse [AUTO CUE] durante un mínimo de 1 segundo para cancelar la fun-  
ción cue automático.  
No se puede reproducir un archivo.  
¿Está protegido el archivo por derechos de autor (por  
DRM)?  
Los archivos protegidos por derechos de autor no se pueden reproducir.  
No se produce sonido, o éste está distorsionado o  
tiene ruido.  
¿Está utilizando bien el mezclador DJ conectado?  
¿Está el CDJ-900 cerca de un TV?  
¿Está rayado el disco?  
Verifique el funcionamiento del mezclador DJ.  
Apague el TV o instale el CDJ-900 y el TV alejados el uno del otro.  
Los discos rayados no se pueden reproducir.  
Se produce un ruido alto o se detiene la reproducción  
con cierto disco.  
¿Está sucio el disco?  
Quite la suciedad del disco (la página 28).  
La información de archivo no se visualiza bien.  
La búsqueda de pistas tarda demasiado tiempo.  
¿No es compatible con el CDJ-900 la información grabada Cuando se crean archivos usando el software DJ, etc., grabe la información  
en un idioma?  
en un idioma compatible con el CDJ-900.  
¿Está activada la función cue automático?  
La búsqueda de pistas puede tardar algo cuando éstas tienen secciones de  
silencio largas entre ellas.  
Si no se puede hacer la búsqueda dentro de 10 segundos se establece un  
punto cue al comienzo de la pista.  
La función de retroceso de cue no funciona.  
La función de reproducción de bucle no funciona.  
La configuración no se guarda en la memoria.  
¿Está establecido el punto cue?  
¿Está establecido el punto cue?  
Establezca el punto cue (la página 15).  
Establezca el punto cue (la página 15).  
¿Se ha desconectado la alimentación directamente des-  
pués de cambiar la configuración?  
Después de cambiar la configuración, espere un mínimo de 10 segundos  
antes de desconectar la alimentación.  
No se reconoce el aparato USB.  
¿Está bien conectado el aparato USB?  
Conecte el aparato firmemente (hasta el fondo).  
No se pueden usar concentradores USB.  
¿Está el aparato USB conectado a través de un concen-  
trador USB?  
¿Es el aparato USB compatible con el CDJ-900?  
Este reproductor sólo soporta aparatos de la clase de almacenamiento en  
masa USB.  
Este reproductor soporta memorias flash portátiles y aparatos de reproduc-  
ción de audio digital.  
¿Es el formato de archivo compatible con el CDJ-900?  
Verifique el formato de archivo del aparato USB conectado. Para los forma-  
tos de archivo compatibles con el CDJ-900, vea Acerca de los aparatos USB  
en la página 7.  
Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.  
Los puntos cue o los de bucle de las pistas grabadas  
en aparatos USB no se guardan en la memoria.  
¿Hay suficiente espacio libre en el aparato USB?  
En los aparatos USB se puede guardar un máximo de 100 puntos cues y  
de bucle por disco (10 por pista para otros medios que no sean discos).  
Si intenta sobrepasar el límite de puntos se visualiza [POINT FULL] y los  
puntos no se pueden grabar.  
Si no hay suficiente espacio libre en el aparato USB, o si el aparato está  
protegido contra la escritura, se visualiza [USB FULL] y los puntos no se  
pueden grabar.  
Los puntos cue o los de bucle de las pistas grabadas  
en aparatos USB no se visualizan.  
¿Se ha desconectado correctamente el aparato USB?  
Los puntos pueden no visualizarse si el aparato USB se retira sin realizar  
el procedimiento de parada apropiado o si la alimentación del CDJ-900 se  
desconecta.  
La visualización de la dirección de reproducción no se  
visualiza en el modo de tiempo restante.  
Cuando se reproducen archivos grabados en VBR, puede que el aparato no  
detecte inmediatamente la duración de la pista y que se necesite algo de  
tiempo para que aparezca la visualización de la dirección de reproducción.  
Se necesita tiempo para leer los aparatos USB (unida- ¿Hay un número grande de carpetas o archivos grabado  
Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de tiempo para  
hacer la carga.  
des de memoria flash y discos duros).  
en el aparato USB?  
¿Hay otros archivos que no son de música grabados en el  
aparato USB?  
Cuando se graban en carpetas archivos que no son de música también se  
necesita tiempo para leerlos. No guarde archivos o carpetas que no sean de  
música en el aparato USB.  
El examen de librería no es posible.  
¿Está cargado un medio en el que se ha grabado informa-  
ción de librería?  
El modo de examen de librería sólo se establece cuando se cargan medios  
en los que se ha grabado información de librería. Cuando se carga un medio  
en el que no se ha grabado información de librería se establece el modo de  
examen de carpeta.  
[HISTORY] no se visualiza.  
¿Está cargado un aparato USB?  
La función [HISTORY] sólo se puede usar para reproductores DJ en los que  
se ha cargado un aparato USB.  
No se visualiza nada.  
¿Está activada la función de administración de alimen-  
tación?  
El CDJ-900 sale de fábrica con la función de administración de la alimenta-  
ción activada. Si no quiere usar la función de administración de la alimenta-  
ción, ponga [AUTO STANDBY] en [OFF]. (la página 20)  
26  
Es  
Problema  
Verificación  
Remedio  
PRO DJ LINK no funciona bien.  
¿Están bien puestos los números del reproductor?  
Ponga [PLAYER No.] en [AUTO] o en otro número diferente del que está  
actualmente puesto. (la página 20)  
¿Está bien conectado el cable LAN?  
Conecte bien el cable LAN al terminal [LINK].  
¿Está conectada la alimentación del concentrador de  
conmutación?  
Conecte la alimentación del concentrador de conmutación.  
¿Está un aparato innecesario conectado al concentrador  
de conmutación?  
Desconecte el aparato innecesario del concentrador de conmutación.  
Mensaje de error  
Cuando el CDJ-900 no funciona normalmente aparece un código de error en la pantalla. Tome las medidas necesarias consultando la tabla de abajo. Si se visualiza un  
código de error que no se indica en la tabla de abajo, o si el mismo código de error aparece después de tomar la medida indicada, póngase en contacto con la tienda  
donde compró el aparto o con el centro de servicio de Pioneer más cercano.  
Código de error Tipo de error  
Descripción del error  
Causa y medidas a tomar  
E-7201  
TOC READ ERROR  
No se pueden leer los datos del TOC.  
!
!
!
El disco está agrietado.dReemplace el disco.  
El disco está sucio.dLimpie el disco.  
Si la operación en normal con otros discos, el problema está en el  
disco.  
E-8301  
E-8302  
E-8303  
Se carga un disco que no se puede reproducir nor-  
malmente.  
PLAYER ERROR  
E-8304  
E-8305  
DECODE ERROR  
Se cargan archivos de música que no se puede  
reproducir normalmente.  
El formato está equivocado.dEmplee archivos de música que estén en el  
formato correcto.  
DATA FORMAT ERROR  
La pista grabada en la librería, la lista de reproduc-  
E-8306  
E-9101  
NO FILE  
ción, etc., ha sido eliminada del aparato USB y no se No elimine esa pista de la tarjeta del aparato USB.  
puede reproducir.  
Error mecánico (final de intervalo) durante la carga o Visualizado cuando la operación del mecanismo no termina dentro del  
MECHANICAL TIME OUT  
expulsión de un disco.  
tiempo especificado.  
Lista de iconos visualizados en la sección de la pantalla de la unida principal  
Género  
Clasificación  
USB  
Reproducción  
Historial  
Artista  
Tiempo  
SD  
Reproducido  
WAIT  
Número de reproductor  
(1 – 4)  
Álbum  
Ordenador  
Disco  
Nombre de remezclador  
Artista original  
Carpeta  
Registrado en lista de  
fichas  
Nombre de pista/archivo  
Lista de reproducción  
No es posible la repro-  
ducción  
Etiqueta  
Es  
27  
Acerca de la condensación en los discos  
Cuidados para el uso  
En la superficie de los discos, si éstos se pasan de un lugar frío (especialmente  
en invierno) a una habitación caliente, pueden formarse gotas de agua (conden-  
sación). Los discos puede que no se reproduzcan normalmente si tienen conden-  
sación. Quite cuidadosamente las gotas de agua de la superficie del disco antes  
de cargarlo.  
Acerca de la condensación  
En invierno pueden formarse gotas de agua (condensación) dentro de la unidad  
(en las partes de funcionamiento o en la lente), por ejemplo, si ésta se pasa de un  
lugar frío a otro caliente o si la temperatura de la habitación donde esta instalada  
la unidad aumenta repentinamente (empleando una calefacción, etc.). La unidad  
no funcionará correctamente o no funcionará en absoluto con condensación en  
su interior. Deje la unidad a la temperatura ambiental de la habitación durante 1  
ó 2 horas (aunque este tiempo depende de las condiciones de la condensación)  
sin conectar su alimentación. Las gotas de agua se evaporarán y la unidad podrá  
reproducir. La condensación también se puede producir en verano si la unidad se  
expone a la salida directa de aire procedente de un acondicionador de aire, etc.  
Si pasa esto, ponga la unidad en una posición diferente.  
Limpieza de la lente  
La lente del reproductor no debería ensuciarse en el uso normal, pero si por  
alguna razón hay un fallo en su funcionamiento debido a polvo o suciedad, con-  
tacte con el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano. Aunque se  
encuentran a la venta limpiadores de lentes para reproductores, no recomenda-  
mos utilizarlos porque podrían dañar la lente.  
Manejo de los discos  
Conservación  
!
Ponga siempre los discos en sus cajas y guárdelos verticalmente, evitando el  
calor, los lugares húmedos, los lugares expuestos a la luz solar directa y los  
lugares sumamente fríos.  
!
Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco.  
Limpieza de discos  
!
Los discos pueden no reproducirse si tienen huellas dactilares o polvo. En  
este caso, use un paño de limpieza, etc., para pasarlo suavemente por el  
disco, desde el interior hacia el exterior. No use paños de limpieza sucios.  
!
!
No use bencina, diluyente u otros productos químicos volátiles. No use tam-  
poco aerosoles de discos de vinilo ni productos antiestáticos.  
Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de agua en un paño blando,  
escúrralo bien, páselo por el reproductor para limpiarlo y finalmente pase un  
paño seco para quitar la humedad.  
!
!
!
!
No use discos dañados (agrietados o deformados).  
No deje que la superficie de las señales del disco se raye o ensucie.  
No ponga dos discos juntos en la bandeja del disco, uno sobre el otro.  
No pegue trozos de papel pegatinas en los discos. Si lo hace podrían defor-  
marse los discos siendo imposible reproducirlos. Note también que los  
discos de alquiler tienen a menudo etiquetas pegadas, y que la cola de las  
etiquetas puede salir al exterior. Verifique que no haya cola alrededor de los  
bordes de tales etiquetas antes de usar discos de alquiler.  
Acerca de los discos de formas especiales  
Los discos de formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se  
pueden reproducir en este reproductor. No intente reproducir tales discos porque  
podrían dañar el reproductor.  
28  
Es  
Descargo de responsabilidad  
Especificaciones  
!
Pioneer y rekordbox son marcas de fábrica o marcas registradas de Pioneer  
Requisitos de potencia.......................................................................... CA 120 V, 60 Hz  
Consumo de energía ................................................................................................26 W  
Consumo de energía (modo de espera)................................................................0,4 W  
Peso de la unidad principal ..................................................................... 3,9 kg (8,6 lb)  
Dimensiones externas........................... 305 mm (An) x 115,6 mm (Al) x 385 mm (Pr)  
(12,0 in. (An) x 4,6 in. (Al) x 15,2 in. (Pr))  
Corporation.  
!
Microsoft®, Windows Vista®, Windows® e Internet Explorer® son marcas  
registradas o marcas de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados  
Unidos y en otros países.  
!
Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes y Finder son marcas registradas de  
Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.  
Pentium es una marca registrada de Intel Corporation.  
Adobe y Reader son marcas registradas o marcas de fábrica de Adobe  
Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.  
ASIO es una marca de fábrica de Steinberg Media Technologies GmbH.  
Temperatura de funcionamiento tolerable............+5 °C a +35 °C (+41 °F a +95 °F)  
Humedad de funcionamiento tolerable..................... 5 % a 85 % (sin condensación)  
!
!
Salida de audio analógico (AUDIO OUT L/R)  
Terminal de salida ....................................................................................Terminal RCA  
Nivel de salida.......................................................................................2,0 Vrms (1 kHz)  
Respuesta de frecuencia .......................................................................... 4 Hz a 20 kHz  
Relación señal/ruido .............................................................................................115 dB  
Distorsión armónica total................................................................................... 0,003 %  
!
Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son marcas de  
fábrica de sus respectivos propietarios.  
Este producto cuenta con licencia para se usado sin fines de lucro. Este producto  
no tiene licencia para ser usado con fines comerciales (con fines de lucro) como,  
por ejemplo, en emisiones (terrestres, por satélite, por cable u otros tipos de emi-  
siones), streaming en Internet, Intranet (un red corporativa) u otros tipos de redes,  
ni para distribuir información electrónica (servicio de distribución de música digi-  
tal en línea). Para tales usos necesita adquirir las licencias correspondientes. Para  
Salida de audio digital (DIGITAL OUT)  
Terminal de salida ....................................................................................Terminal RCA  
Tipo de salida ........................................................................... Digital coaxial (S/PDIF)  
Nivel de salida..........................................................................................0,5 Vp-p (75 W)  
Formato de salida .....................................................................44,1 kHz, 24 bits/16 bits  
Sección descendente de USB (USB)  
Puerto......................................................................................................................Tipo A  
Alimentación..................................................................................5 V/500 mA o menos  
Sección ascendente de USB (USB)  
Puerto......................................................................................................................Tipo B  
LAN (PRO DJ LINK)  
Clasificación..................................................................................................100Base-TX  
La tecnología de compresión de audio para MP3 se ofrece bajo licencia de  
Fraunhofer IIS y Thomson Multimedia.  
Salida de control (CONTROL)  
Puerto................................................................................................................ Minitoma  
!
!
Los artículos relacionados con las reparaciones gratis, etc., indicados en la  
garantía no se aplican al software de administración de música del rekordbox.  
Antes de instalar o usar el rekordbox, lea atentamente los artículos de Contrato  
de Licencia del Software en la página 21.  
Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
Es  
29  
30  
Es  
Es  
31  
To register your product, find the nearest authorized service location, to  
purchase replacement parts, operating instructions, or accessories,  
please go to one of following URLs :  
Para registrar su producto, encuentre el centro de servicio autorizado  
más cercano; para adquirir piezas de recambio, manuales de  
instrucciones o accesorios, visite uno de los URL siguientes :  
In the USA/En los EE.UU.  
In Canada/En Canadá  
S018_B1_EnEs  
Publicado por Pioneer Corporation.  
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.  
Todos los derechos reservados.  
PIONEER CORPORATION  
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411  
K002_PSV_CU  
<DRB1486-B-SP>  
Printed in  

Transcend Information ExpressCard SSD34E User Manual
Toshiba MK3017GAP User Manual
Sun Microsystems SUN STORAGETEK VSM GUI User Manual
Sony Ericsson Cyber Shot K850i User Manual
Sony 92 User Manual
Seagate ST625211FX User Manual
Seagate MOMENTUS ST9160412ASG User Manual
Seagate CHEETAH ST3146356SS User Manual
Samsung TS H653N User Manual
Oricom UHF TWO WAY RADIOS PMR1000R User Manual