| Clock Radio   AJ100   Philips vous remercie de   votre confiance.   Thank you for choosing Philips.   Gracias por escoger Philips   Need help fast?   Besoin d'une aide   rapide?   Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de   l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à   simplifier l'utilisation de votre produit Philips.   Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre   votre probléme, vous pouvez accéder à   notre aide en ligne à l'adresse   Necesita ayuda   inmediata?   Lea primero la Guía de uso rápido o el   Manual del usuario, en donde encontrará   consejos que le ayudarán a disfrutar   plenamente de su producto Philips.   Si después de leerlo aún necesita ayuda,   consulte nuestro servicio de   Read your Quick Use Guide and/or   Owner's Manual first for quick tips   that make using your Philips product   more enjoyable.   If you have read your instructions   and still need assistance,   you may access our online help at   asistencia en línea en   or call   ou formez le   o llame al teléfono   1-888-PHILIPS (744-5477)   while with your product.   (and Model / Serial number)   1-800-661-6162 (Francophone)   1-888-PHILIPS (744-5477) (English speaking)   Veillez à avoir votre produit à   portée de main.   1-888-PHILIPS (744-5477)   y tenga a mano el producto.   (y número de model / serial)   (et model / serial nombre)   2 3 4 Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy   mismoy obtenga lo mejor de su compra.   Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos   beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del   producto ahora mismo para garantizar:   *Comprobante *Seguridad del *Beneficios   adicionales de la   propiedad del   producto   Registrar su producto garantiza   que recibirá todos los privile-   gios a los cuales tiene derecho,   incluyendo las ofertas espe-   ciales para ahorrar dinero.   producto   Notificación   Al registrar su producto,   recibirá la notificación   (directamente del fabricante)   en el raro caso de un retiro   de productos o de defectos   en la seguridad.   de Compra   La devolución de la tarjeta   incluida garantiza que se   archive la fecha de compra,   de modo que no necesitará   más papeleo para obtener el   servicio de garantía.   Conozca estos símbolos de   Sólo para uso del cliente   Escriba a continuación el Nº de serie,   el cual se ubica en la parte base   del gabinete. Guarde esta información   para futura referencia.   seguridad   AVISO   Nº de modelo. __________________   ____________________   Nº de serie.   Este “relámpago” indica   material no aislado dentro   de la unidad que puede causar   una descarga eléctrica. Para la seguridad   de todos en su hogar, por favor no retire   la cubierta del producto.   ADVERTENCIA Para reducir el riesgo   de incendios o de descarga eléctrica, este   aparato no se debe exponer a la lluvia ni   a la humedad, y no se le deben colocar   encima objetos llenos de líquido como   jarrones.   El “signo de exclamación” llama   la atención hacia funciones   sobre las que debería leer con   atención en la literatura adjunta para   evitar problemas operativos y de   mantenimiento.   PRECAUCIÓN: Para evitar descargas   eléctricas, haga que la paleta ancha del   enchufe coincida con la ranura ancha e   introdúzcala hasta el fondo.   INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   Símbolo del equipo Clase II   Este símbolo indica que la unidad tiene un   sistema doble de aislamiento.   GARANTÍA LIMITADA PHILIPS   UN (1) AÑO   COBERTURA DE GARANTÍA:   La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos   establecidos a continuación.   abuso, mal uso, mala aplicación o a productos que no sean   Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por   cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de   servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se   hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si   se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y   tampoco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o   insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún   tipo, lo que incluye productos Philips vendidos TAL COMO   ESTÁN por algunos distribuidores.   QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:   Philips le garantiza el producto al comprador original o a la per-   sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materi-   ales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra   original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El   recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la   fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se consider-   ará comprobante de esta fecha.   Esta garantía limitada no cubre:   • Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a   LO QUE ESTÁ CUBIERTO:   Philips.   La garantía Philips cubre productos nuevos si aparece algún   defecto y Philips recibe un reclamo válido dentro del período   de garantía. A su propia discreción, Philips (1) reparará el pro-   ducto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondi-   cionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha   fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al   menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al produc-   to original del inventario actual de Philips; o (3) reembolsará el   precio de compra original del producto.   • Los costos de mano de obra por la instalación o configu-   ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el   producto y la instalación o reparación de sistemas de antena   externos al producto.   • La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido   a la instalación inadecuada, a conexiones hechas a un suministro   de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso, accidentes,   reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuen-   tren bajo el control de Philips.   Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporciona-   dos bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la   mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la   garantía del producto original, lo que le promocione más cober-   tura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo   que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega   a Philips pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se pro-   porcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de   Philips.   • Daños o reclamos por productos que no están disponibles   para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.   • Daños ocurridos al producto durante el envío.   • Un producto que requiera modificación o adaptación para   permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para   el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación   de productos dañados por estas modificaciones.   • Un producto que se use para propósitos comerciales o insti-   tucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).   • La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda   proporcionar una firma que verifique el recibo.   Nota: Cualquier producto que se venda y que esté iden-   tificado como reacondicionado o renovado tiene una   garantía limitada de noventa (90) días.   • No operar según el Manual del propietario.   El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se   cumplen todos los requisitos de la garantía. El   incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un   retardo.   PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO   RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...   Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:   1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)   LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA-   CIONES:   PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…   1-800-661-6162 (si habla francés)   La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabri-   cados por Philips o para Philips que se pueden identificar por la   marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo   correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún   producto de hardware ni de software que no sea Philips, inclu-   so si viene empacado con el producto o si se vende junto con   éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean   1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)   LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE   ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL   CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS   INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA   GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUC-   Philips pueden proporcionar una garantía por separado para sus TO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY   propios productos empacados con el producto Philips.   VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILI-   DAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICU-   Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de progra- LAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN   mas, datos u otra información almacenados en algún medio   contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que   no sea Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recu-   peración o la reinstalación de programas, datos u otra informa-   ción no está cubierta por esta garantía limitada.   A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.   Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de   los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones   sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las lim-   itaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.   Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,   Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.   Philips P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026   3121 233 48841   ENVIROMENTAL INFORMATION   All unnecessary packaging material has been omitted. The packaging can   be easily separated into three materials: cardboard, polystyrene and plas-   tic.   Your set consists of materials which can be recycled if disas-   sembled by a specialized company. Please observe the local   regulations regarding the disposal of packaging, dead batteries   and old equipment.   This product complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21   CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions:   1. This device may not cause harmful interference, and   2. this device must accept any interference received, including   interference that may cause undesired operation.   Canada   English:   This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise   emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference   Regulations of the Canadian Department of Communications. This Class B   digital apparatus complies with Canadian ICES-003.   Français :   Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant   les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites   dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Mi-   nistère des Communications du Canada. Cet appareil numérique de la   classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.   Español   ACCESORIOS INCLUIDO   – 1 X adaptador AC 7.5V   (CA: 120V ~ 60Hz 30mA, Salida: 7.5V   250mA)   1 PANELES SUPERIOR Y DELANTERO (Véase   ) 1 REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL   – apaga la alarma durante un período de 9 minutos   – cambia la intensidad de iluminación de la pantalla   – detiene la función SLEEP.   2 DISPLAY   3 ALARM RESET / SLEEP   – muestra la hora del reloj/alarma y el estado del aparato   – detiene el funcionamiento de la alarma durante 24 horas.   – activa la función de desconexión automática   – visualiza/ ajusta/ detiene la función de dormitado   4 ALARM   – activa/desactiva el modo timbre de   – muestra la hora de   5 RADIO ON/OFF   – enciende/apaga la radio; muestra la frecuencia de radio   – detiene la función de dormitado   6 7 ALARM   – activa/desactiva el modo timbre de   – muestra la hora de   RESET – pulse si el aparato / visualizador no responde a la activación de   cualquier botón   1 PANELES IZQUIERDO Y DERECHO (Véase   ) 8 TUNING +/- sintoniza las emisoras de radio   – 9 Antena espiral   - – mejora la recepción de la radio en FM   Entrada para el adaptador AC/DC 7.5V   0 DC 7.5V   ! SET AL / PRESET 1 – fija el horario de la AL   – memoriza, recupera y muestra la emisora 1   @ SET AL / PRESET 2 – fija el horario de la AL   – memoriza, recupera y muestra la emisora 2   # MINUTE + / PRESET 3 ajusta los minutos del horario del reloj y de la alarma   – memoriza, recupera y muestra la emisora 3   $ SET TIME / PRESET 4 – fija el horario del reloj   – – memoriza, recupera y muestra la emisora 4   % HOUR + / PRESET 5 – ajusta las horas en los horarios del reloj y de la alar   ma   – memoriza, recupera y muestra la emisora 5   ajusta el nivel del sonido   ^ VOLUME   – SUMINISTRO DE ENERGÍA AC   Adaptador de corriente   1 Conecte el adaptador a la entrada DC 7.5V del aparato y a la toma de la red.   Consejos prácticos: ¡Utilice siempre el adaptador que se incluye, para que el   aparato no se dañe!   La placa tipo está situada en la base del aparato.   SISTEMA DE SEGURIDAD DE ENERGÍA PROPIA   El sistema de seguridad de energía propia le permite mantener en la memoria los   ajustes del reloj, la alarma y el día durante un máximo de 3 minutos cuando ocurre una   interrupción de la corriente por ej. cuando se corta la luz.   Se apagarán completamente el reloj, la radio y la retroiluminación.   Si el suministro eléctrico volviera transcurridos más de 3 minutos y en la pantalla:   parpadea la hora – deberá volver a introducir la hora del reloj.   • FUNCIONES BÁSICAS   Reset (reajuste)   Si recibe alguna interferencia externa por ej. una descarga de electricidad estática de   una alfombra, una tormenta etc. que pueda afectar a las funciones electrónicas o la   pantalla del aparato, RESET le permite borrar los ajustes anteriores y reintroducir los   nuevos.   • Utilice un bolígrafo para presionar RESET, en la parte inferior del aparato.   Brillo de la Iluminación   Pulse REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL una vez o más.   • El brillo del visualizador cambiará en esta secuencia:   Brillo ➟ Bajo ➟ Apaga ➟ Brillo   Ajuste del reloj   El horario aparece visualizado utilizando el sistema de reloj de 24-horas.   1. Compruebe que la radio está desconectado..   2. Pulse SET TIME para activar el modo de ajuste del reloj.   3. Mantenga pulsado o pulse repetidamente HOUR + o MINUTES + rpara fijar   y ajustar las horas y los minutos respectivamente. Deje de pulsar HOUR + o   MINUTES + cuando alcance el ajuste correcto.   4. Pulse SET TIME para confirmar.   RADIO   1 Pulse RADIO ON/OFF una vez para encender la radio.   ™La pantalla muestra la frecuencia de radio de la última banda de onda   seleccionada antes de volver a mostrar la hora del reloj. Aparece también   el número di presintonía se está escuchando una presintonía. (Véase 2)   2 3 Ajuste el sonido utilizando VOLUME.   Para las emisoras presintonizadas, pulse el botón PRESET respectivo (1-5) una vez   o reiteradamente.   4 Pulse RADIO ON/OFF para apagar.   SINTONIZACIÓN DE EMISORAS   Sintonización automática   • Pulse TUNING +/- durante un segundo o más para sintonizar su emisora.   ™La radio sintonizará automáticamente una emisora que tenga la recepción   suficiente..   Sintonización manual   • Press TUNING +/- brevemente y repetidamente hasta que alcance la frecuencia   deseada.   Para mejorar la recepción de la radio:   En FM, extienda por completo y sitúe la antena espiral para obtener una recepción   óptima.   ALMACENAMIENTO Y SELECCIÓN DE PRESINTONÍAS   Puede almacenar en memoria las frecuencias de hasta 5 emisoras de radio (FM).   1 2 Sintonice la emisora que desee (Vea Sintonización de emisoras).   Para memorizar una presintonía, mantenga pulsado brevemente uno de los botones   PRESET de 1 a 5 hasta que escuche un pitido doble.   ™La pantalla muestra el número de la presintonía seleccionada.   Repita los pasos 1 y 2 para presintonizar otras emisoras.   Usted puede sobrescribir las presintonías guardando otra frecuencia en su lugar.   Pulse uno de los botones PRESET de 1 a 5 para seleccionar una presintonía.   3 • 4 PARA UTILIZAR LA ALARMA   GENERAL   Se pueden ajustar dos horas de alarma diferentes. Éste sistema es útil cuando,   por ejemplo, usted necesita despertarse a diferentes horas durante la semana o   el fin de semana:   • • ALARM – modo radio   ALARM – modo zumbador. La alarma del zumbador comienza suavemente y   aumenta la frecuencia del tono en algunos segundos.   AJUSTE DE LA HORA Y DEL MODO DE ALARMA (Véase 5)   1. Compruebe que la radio está desconectado..   2. Pulse ALARM o ALARM para activarlo,   ™Display: OFF desaparece bajo el icono AL   o AL respectivo.   3. Mantenga pulsado SET AL o SET AL hasta que destellen los dígitos de   la hora de la alarma.   4. Mantenga pulsado o pulse repetidamente HOUR + o MINUTES + rpara fijar   y ajustar las horas y los minutos respectivamente. Deje de pulsar HOUR + o   MINUTES + cuando alcance el ajuste correcto.   5. Después de ajustar tanto las horas como los minutos, pulse SET AL o SET   AL para confirmar el ajuste.   Consejos prácticos:   – – – Si ha seleccionado, ALARM compruebe que ha sintonizado con una emisora   antes de apagar el aparato.   Si ha ajustado y activado la misma hora para las dos alarmas, sólo ALARM se   activa a la hora seleccionada.   Cuando ALARM y ALARM se activan, según la configuración de fábri-ca el   display mostrará la hora de la alarma que se activará primero.   – – Para comprobar el ajuste de la hora de alarma para ALARM o ALARM   pulse el botón ALARM o ALARM   No se puede ajustar el horario de la alarma cuando esté sonando la alarma o   durante la función de alarma de repetición.   , . APAGAR LA ALARMA   Existen tres modos para apagar la alarma. A menos que Vd. cancele por comple-   to la alarma, la opción de reactivación de la alarma a las 24 horas será   seleccionada automáticamente transcurridos 59 minutos desde que la alarma   deja de sonar por primera vez.   REACTIVACIÓN DE LA ALARMA A LAS 24HR   Si Vd. desea detener la función de alarma inmediatamente pero también desea   mantener el ajuste de la alarma para el día siguiente:   • Pulse ALARM RESET / SLEEP   Vd. oirá el sonido de un pitido confirmando la reactivación a las 24 horas.   La visualización de la alarma respectiva aparecerá.   . ™ ALARMA DE REPETICIÓN   Esto permitirá que la alarma suene repetidamente en intervalos de 5 minutos.   • Mientras la alarma esté sonando, pulse REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL.   ™ ( AL   ma.   Si lo desea, repita hasta 6 veces.   ) o ( AL)   parpadea en la pantalla durante la llamada de la alar-   • CANCELAR LA ALARMA POR COMPLETO   • Pulse ALARM   OFF bajo el icono   o ( ALARM una o más veces hasta que aparezca el icono   AL AL respectivo.   ) o ( ) SLEEP (DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA) (Véase 4)   Sobre la Sleep   Este aparato cuenta con un temporizador incorporado, que permite la desconex-   ión automática de la radio tras un período de tiempo establecido. Existen cuatro   opciones de tiempo para la desconexión automática.   Ajustar y apagar la Sleep   1 Antes de que transcurra 1 segundo, pulse ALARM RESET/SLEEP dos veces hasta   que el display muestre SLEEP y SL: 60.   ™ La radio se enciende automáticamente y sintoniza la última emisora.   2 3 Para seleccionar otras opciones de tiempo para la desconexión automática, pulse   ALARM RESET/SLEEP de nuevo en 1 segundo antes de que el display vuelva a   mostrar la hora del reloj.   ™ El visualizador muestra secuencialmente: SL : 30, SL : 15 y OFF.   Para cancelar la desconexión automática, pulse cualesquiera de las sigu-   ientes opciones:   – RADIO ON/OFF   – REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL.   – ALARM RESET / SLEEP una o más veces hasta que SLEEP desaparezca de   la pantalla.   PRECAUCIÓN:   - Alta tensión No abrir. Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. La   máquina no contiene piezas manipulables por el usuario.   - La modificación del producto podría provocar una radiación de EMC   peligrosa u otras situaciones de peligro.   MANTENIMIENTO   • Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde tenga facil acceso al   enchufe de alimentacion de CA.   • • Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras.   No exponga el aparato a humedad, lluvia, arena o excesivo calor emitido por   equipos de calefacción o por la luz directa del sol.   • Para limpiar su aparato, utilice un paño suave humedecido o una gamuza de   chamois. No utilice productos de limpieza que contengan benceno, disolvente,   etc. dado que podrían dañar la carcasa.   μInformación medioambiental   El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la   caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha pro-   tectora de espuma).   El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si   son desmontados por una empresa especializada. Observe las nor-   mas locales concernientes a la eliminación de estos materiales,   pilas usadas y equipos desechables.   RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS   Si se produce un fallo, compruebe primero los puntos de la lista inferior antes de llevar   el aparato a reparar.   Si Vd. no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte con su   distribuido o servicio técnico.   ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe Vd. intentar reparar el aparato,   dado que esto invalidaría la garantía. ¡No abra el aparato porque   existe riesgo de descarga eléctrica!   No hay sonido   – • El volumen no ha sido ajustado   Ajuste el VOLUME   No hay luz de fondo / Fallo en el funcionamiento del visualizador / la   radio y la alarma no funcionan   – • Descarga electrostática   Pulse con un bolígrafo el orificio RESET situado en la base del aparato.   Sonido intermitente de chisporroteos durante la recepción en FM   – • Señal débil   Extienda y coloque la antena espiral   La alarma no funciona   – • No se ha ajustado el horario/ la función de la alarma   Vea AJUSTE DE LA ALARMA   – • El volumen de la radio es demasiado bajo   Incremente el volumen   – ALARM no está sintonizado con una emisora   • Compruebe que ha sintonizado con una emisora antes de ALARM seleccionar y   de apagar   PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY   Marietta, GA 30006-0026, U.S.A.   Meet Philips at the Internet   W Printed in China   PDCC-JH-AZ-0650   |