| 	
		 CD RDS RECEIVER   
					AUTORADIO CD RDS   
					REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS   
					DEH-X6500BT   
					DEH-X65BT   
					DEH-4500BT   
					Owner’s Manual   
					Mode d’emploi   
					Manual de instrucciones   
				Section   
					Before you start   
					Operating this unit   
					01   
					02   
					Note   
					For warranty information please see the Limited   
					Warranty sheet included with this unit.   
					Head unit   
					DEH-X6500BT and DEH-X65BT   
					CAUTION   
					Function setting operations are completed even   
					if the menu is canceled before the operations   
					are confirmed.   
					! 
					! 
					Use an optional Pioneer USB cable (CD-   
					U50E) to connect the USB storage device as   
					any device connected directly to the unit will   
					protrude out from the unit, which could be   
					dangerous.   
					1 23 4   
					5 
					6 
					In case of trouble   
					Should this unit fail to operate properly, please   
					contact your dealer or nearest authorized   
					PIONEER Service Station.   
					About this manual   
					Do not use unauthorized products.   
					! 
					In the following instructions, USB memories   
					and USB audio players are collectively re-   
					ferred to as “USB storage device”.   
					In this manual, iPod and iPhone will be re-   
					ferred to as “iPod”.   
					Remote control   
					Visit our website   
					
					in Canada   
					7 8   
					9 
					a 
					b 
					c d e   
					6 
					! 
					Remote controller buttons marked with the   
					same numbers as on the unit operate in the   
					same way as the corresponding unit button re-   
					gardless of button name.   
					DEH-4500BT   
					
					After-sales service for   
					Pioneer products   
					Please contact the dealer or distributor from   
					where you purchased this unit for after-sales   
					service (including warranty conditions) or any   
					other information. In case the necessary infor-   
					mation is not available, please contact the com-   
					panies listed below:   
					2 
					1 
					3 4 c 5   
					! 
					Learn about product updates (such as firm-   
					ware updates) for your product.   
					Register your product to receive notices   
					about product updates and to safeguard pur-   
					chase details in our files in the event of loss   
					or theft.   
					f 
					! 
					a 
					g 
					8 
					h 
					m 
					i 
					l 
					! 
					Access owner’s manuals, spare parts infor-   
					mation, service information, and much   
					more.   
					7 
					8 
					9 
					a 
					b 
					d e   
					Please do not ship your unit to the companies at   
					the addresses listed below for repair without ad-   
					vance contact.   
					Part   
					Part   
					j 
					1 
					BAND/ (iPod   
					k 
					1 
					2 
					3 
					SRC/OFF   
					8 
					control)   
					(back)/   
					DIMMER   
					(dimmer)   
					U.S.A.   
					h (eject)   
					9 
					a 
					Part   
					Operation   
					Pioneer Electronics (USA) Inc.   
					CUSTOMER SUPPORT DIVISION   
					P.O. Box 1760   
					Long Beach, CA 90801-1760   
					800-421-1404   
					Press to increase or decrease   
					volume.   
					f 
					g 
					VOLUME   
					MUTE   
					MULTI-CONTROL   
					(M.C.)   
					c/d   
					Press to mute. Press again to   
					unmute.   
					4 
					5 
					(list)   
					b 
					c 
					1/ to 6/   
					CANADA   
					Disc loading slot   
					DISP   
					Pioneer Electronics of Canada, Inc.   
					CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT   
					340 Ferrier Street   
					Press to recall preset stations.   
					Press to select the next/pre-   
					vious folder.   
					h 
					i 
					a/b   
					AUX input jack   
					(3.5 mm stereo   
					jack)   
					6 
					7 
					USB port   
					(phone)   
					d 
					e 
					Unit 2   
					Press to end a call, reject an in-   
					coming call, or reject a call   
					waiting while on another call.   
					Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada   
					1-877-283-5901   
					905-479-4411   
					Detach button   
					En   
					3 
				Section   
					Operating this unit   
					Operating this unit   
					Set up menu   
					02   
					! 
					You can cancel set up menu by pressing   
					SRC/OFF.   
					Part   
					Operation   
					Indicator State   
					When you turn the ignition switch to ON after in-   
					stallation, set up menu appears on the display.   
					You can set up the menu options below.   
					Press to select different dis-   
					plays.   
					Press and hold to turn dimmer   
					on or off.   
					! 
					! 
					Tuner: band and frequency   
					Main infor-   
					mation   
					section   
					CD player, USB storage de-   
					vice and iPod: elapsed play-   
					back time and text   
					j 
					DISP/SCRL   
					Basic operations   
					1 
					Important   
					1 
					After installation of this unit, turn the   
					! 
					! 
					! 
					! 
					Handle gently when removing or attaching   
					the front panel.   
					Avoid subjecting the front panel to excessive   
					shock.   
					Keep the front panel out of direct sunlight   
					and high temperatures.   
					To avoid damaging the device or vehicle inte-   
					rior, remove any cables and devices attached   
					to the front panel before detaching it.   
					information   
					Press to pause or resume play-   
					back.   
					ignition switch to ON.   
					SET UP appears.   
					k 
					l 
					e 
					Appears when a lower tier of   
					folder or menu exists.   
					2 
					3 
					Press to start talking on the   
					phone while operating a   
					phone.   
					2 
					Turn M.C. to switch to YES.   
					(auto   
					answer)   
					Shows when the automatic an-   
					swering function is on.   
					# 
					If you do not operate for 30 seconds, the set up   
					menu will not be displayed.   
					If you prefer not to set up at this time, turn M.C.   
					Press to display the disc title,   
					track title, folder, or file list de-   
					pending on the source.   
					Press to display the list de-   
					pending on the source.   
					# 
					Shows when 12H is selected   
					under 12H/24H and CLOCK is   
					selected under INFO DISPLAY.   
					to switch to NO. Press to select.   
					If you select NO, you cannot set up in the set up   
					menu.   
					4 
					5 
					LIST/   
					ENTER   
					m 
					The list function is being oper-   
					ated.   
					(list)   
					While in the operating menu,   
					press to control functions.   
					3 
					4 
					Press M.C. to select.   
					Sub infor-   
					mation   
					section   
					Complete the procedure outlined below   
					6 
					7 
					8 
					Sub information is displayed.   
					Local seek tuning is on.   
					to set the menu.   
					To proceed to the next menu option, you need to   
					confirm your selection.   
					Display indication   
					DEH-X6500BT and DEH-X65BT   
					LOC   
					The sound retriever function is   
					on.   
					CLOCK SET (setting the clock)   
					(sound re-   
					triever)   
					2 
					3 
					1 
					1 
					2 
					3 
					4 
					Turn M.C. to adjust hour.   
					Press M.C. to select minute.   
					Turn M.C. to adjust minute.   
					Press M.C. to confirm the selection.   
					QUIT appears.   
					Random play is on.   
					The iPod source is selected   
					dom/shuf- and the shuffle or shuffle all   
					(ran-   
					9 
					5 
					6 
					7 
					9 
					b 
					fle/Quick-   
					Mix)   
					function is on.   
					The pandora source is selected   
					and the QuickMix is selected.   
					4 
					8 
					a 
					c 
					5 
					To finish your settings, turn M.C. to select   
					DEH-4500BT   
					(re-   
					peat)   
					YES.   
					a 
					b 
					Track or folder repeat is on.   
					# 
					If you prefer to change your setting again, turn   
					b 
					5 
					7 
					9 
					3 
					6 
					8 
					a 
					M.C. to switch to NO. Press to select.   
					(iPod   
					control)   
					This unit’s iPod function is op-   
					erated from your iPod.   
					6 
					Press M.C. to select.   
					Connected to a Bluetooth de-   
					Notes   
					! 
					c 
					(Bluetooth vice.   
					indicator) The line is on hold.   
					1 
					2 
					c 
					You can set up the menu options from the   
					system menu. For details about the settings,   
					refer to System menu on page 13.   
					4 
					En   
				Section   
					Operating this unit   
					Operating this unit   
					02   
					Frequently used menu   
					operations   
					Removing the front panel to protect your unit from   
					theft   
					Selecting a source   
					WARNING   
					1 
					Press SRC/OFF to cycle between:   
					! 
					! 
					Keep the battery out of the reach of children.   
					Should the battery be swallowed, consult a   
					doctor immediately.   
					Batteries (battery pack or batteries installed)   
					must not be exposed to excessive heat such   
					as sunshine, fire or the like.   
					1 
					Press the detach button to release the front   
					panel.   
					TUNER (tuner)—CD (CD player)—USB (USB)/   
					iPod (iPod)—PANDORA (Pandora)—AUX   
					(AUX)—BT AUDIO (Bluetooth audio)   
					Returning to the previous display   
					Returning to the previous list (the folder one level   
					higher)   
					2 
					Push the front panel upward (M) and then pull   
					it toward (N) you.   
					Adjusting the volume   
					1 
					Press /DIMMER.   
					1 
					Turn M.C. to adjust the volume.   
					Returning to the ordinary display   
					Canceling the main menu   
					CAUTION   
					CAUTION   
					For safety reasons, park your vehicle when re-   
					moving the front panel.   
					1 
					Press BAND/   
					Returning to the ordinary display from the list   
					Press BAND/   
					. 
					! 
					! 
					Use one CR2025 (3 V) lithium battery.   
					Remove the battery if the remote control is   
					not used for a month or longer.   
					There is a danger of explosion if the battery is   
					incorrectly replaced. Replace only with the   
					same or equivalent type.   
					Do not handle the battery with metallic tools.   
					Do not store the battery with metallic ob-   
					jects.   
					3 
					Always keep the detached front panel in a pro-   
					tection device such as a protection case.   
					1 
					. 
					! 
					Note   
					When this unit’s blue/white lead is connected to   
					the vehicle’s auto-antenna relay control termi-   
					nal, the vehicle’s antenna extends when this   
					unit’s source is turned on. To retract the anten-   
					na, turn the source off.   
					Re-attaching the front panel   
					Tuner   
					1 
					Slide the front panel to the left.   
					! 
					! 
					Make sure to insert the tabs on the left side of   
					the head unit into the slots on the front panel.   
					Basic operations   
					! 
					! 
					If the battery leaks, wipe the remote control   
					completely clean and install a new battery.   
					When disposing of used batteries, comply   
					with governmental regulations or environ-   
					mental public institutions’ rules that apply in   
					your country/area.   
					“Perchlorate Material – special handling may   
					apply.   
					
					perchlorate. (Applicable to California,   
					U.S.A.)”   
					Selecting a band   
					1 
					Press BAND/ until the desired band (FM1,   
					Use and care of the remote   
					control   
					FM2,FM3 for FM or AM) is displayed.   
					Switching preset stations   
					1 
					Press c or d.   
					Using the remote control   
					! 
					! 
					Select PCH (preset channel) under SEEK to   
					use this function. For details about the set-   
					tings, refer to SEEK (left/right key setting) on   
					the next page.   
					2 
					Press the right side of the front panel until it is   
					firmly seated.   
					1 
					Point the remote control in the direction of the   
					front panel to operate.   
					If you cannot attach the front panel to the   
					head unit successfully, make sure that you are   
					placing the front panel onto the head unit cor-   
					rectly. Forcing the front panel into place may   
					result in damage to the front panel or head   
					unit.   
					When using for the first time, pull out the film   
					protruding from the tray.   
					Manual tuning (step by step)   
					Replacing the battery   
					1 
					Press c or d.   
					Important   
					Do not store the remote control in high tem-   
					peratures or direct sunlight.   
					The remote control may not function properly   
					in direct sunlight.   
					Do not let the remote control fall onto the   
					floor, where it may become jammed under   
					the brake or accelerator pedal.   
					1 
					Slide the tray out on the back of the remote   
					control.   
					! 
					Select MAN (manual tuning) under SEEK to   
					use this function. For details about the set-   
					tings, refer to SEEK (left/right key setting) on   
					the next page.   
					! 
					! 
					! 
					2 
					Insert the battery with the plus (+) and minus   
					(–) poles aligned properly.   
					Turning the unit on   
					Press SRC/OFF to turn the unit on.   
					1 
					Seeking   
					Press and hold c or d, and then release.   
					Turning the unit off   
					1 
					1 
					Press and hold SRC/OFF until the unit turns   
					You can cancel seek tuning by briefly pressing   
					c or d.   
					While pressing and holding c or d, you can   
					skip stations. Seek tuning starts as soon as   
					you release c or d.   
					off.   
					En   
					5 
					 
				Section   
					Operating this unit   
					Operating this unit   
					02   
					Storing and recalling stations   
					for each band   
					Operations using the MIXTRAX   
					button   
					BSM (best stations memory)   
					Playing songs on a USB storage device   
					1 
					Open the USB port cover.   
					BSM (best stations memory) automatically stores   
					the six strongest stations in the order of their sig-   
					nal strength.   
					2 
					Plug in the USB storage device using a USB   
					cable.   
					Using preset tuning buttons   
					Turning MIXTRAX on or off   
					Playback is performed automatically.   
					Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT   
					You can use this function when USB is selected as   
					the source.   
					1 
					When you find a station that you want   
					1 
					Press M.C. to turn BSM on.   
					to store in memory, press one of the preset   
					tuning buttons (1/ to 6/ ) and hold until   
					the preset number stops flashing.   
					To cancel, press M.C. again.   
					Stopping playback of files on a USB storage de-   
					vice   
					LOCAL (local seek tuning)   
					1 
					Press 3/MIX to turn MIXTRAX on or off.   
					For more details about MIXTRAX, refer to   
					About MIXTRAX on page 15.   
					1 
					You may disconnect the USB storage device at   
					any time.   
					! 
					Local seek tuning lets you tune in to only those   
					radio stations with sufficiently strong signals for   
					good reception.   
					2 
					Press one of the preset tuning buttons   
					The unit stops playback.   
					! 
					! 
					For more details about MIXTRAX functions,   
					refer to MIXTRAX menu on page 15.   
					When MIXTRAX is in use, the sound retriever   
					function is disabled.   
					(1/ to 6/ ) to select the desired station.   
					Selecting a folder   
					Press 1/ or 2/   
					1 
					Press M.C. to select the desired setting.   
					FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4   
					1 
					. 
					Switching the display   
					AM: OFF—LV1—LV2   
					Selecting a track   
					1 Press c or d.   
					Selecting the desired text information   
					The highest level setting allows reception of   
					only the strongest stations, while lower levels   
					allow the reception of weaker stations.   
					1 
					Press DISP to cycle between the following:   
					Switching the display   
					Fast forwarding or reversing   
					! 
					BRDCST INFO (program service name/   
					song title/artist name)   
					1 
					Press and hold c or d.   
					Selecting the desired text information   
					SEEK (left/right key setting)   
					! 
					When playing compressed audio, there is no   
					sound during fast forward or reverse.   
					! 
					! 
					FREQUENCY (frequency)   
					CLOCK (source name and clock)   
					1 
					Press DISP to cycle between the following:   
					You can assign a function to the left and right keys   
					of the unit.   
					Select MAN (manual tuning) to tune up or down   
					manually or select PCH (preset channel) to switch   
					between preset channels.   
					CD-DA   
					Returning to root folder   
					Press and hold BAND/   
					! 
					ELAPSED TIME (track number and play-   
					back time)   
					Notes   
					1 
					. 
					! 
					! 
					! 
					BRDCST INFO text information will change   
					automatically.   
					Depending on the band, text information can   
					be changed.   
					Text information items that can be changed   
					depend on the area.   
					! 
					! 
					CLOCK (source name and clock)   
					SPEANA (spectrum analyzer)   
					Switching between compressed audio and CD-DA   
					Press BAND/   
					1 
					. 
					1 
					Press M.C. to select MAN or PCH.   
					CD-TEXT   
					Switching between playback memory devices   
					You can switch between playback memory devices   
					on USB storage devices with more than one Mass   
					Storage Device-compatible memory device.   
					! 
					TRACK INFO (track title/track artist/disc   
					title)   
					CD/CD-R/CD-RW and USB   
					storage devices   
					! 
					ELAPSED TIME (track number and play-   
					back time)   
					Function settings   
					1 
					Press BAND/   
					. 
					! 
					! 
					CLOCK (source name and clock)   
					SPEANA (spectrum analyzer)   
					! 
					You can switch between up to 32 different   
					memory devices.   
					1 
					Press M.C. to display the main menu.   
					Basic operations   
					MP3/WMA/WAV   
					2 
					Turn M.C. to change the menu option   
					! 
					TRACK INFO (track title/artist name/album   
					title)   
					FILE INFO (file name/folder name)   
					ELAPSED TIME (track number and play-   
					back time)   
					Playing a CD/CD-R/CD-RW   
					Note   
					and press to select FUNCTION.   
					Turn M.C. to select the function.   
					1 
					Insert the disc into the disc loading slot with   
					the label side up.   
					Disconnect USB storage devices from the unit   
					when not in use.   
					! 
					! 
					3 
					Ejecting a CD/CD-R/CD-RW   
					Press h.   
					Once selected, the following functions can be   
					adjusted.   
					1 
					! 
					! 
					CLOCK (source name and clock)   
					SPEANA (spectrum analyzer)   
					6 
					En   
					 
				Section   
					Operating this unit   
					Operating this unit   
					02   
					! 
					S.RTRV is not available when MIXTRAX is   
					turned on.   
					Notes   
					Operations using special buttons   
					Operations using the MIXTRAX   
					button   
					! 
					TRACK INFO and FILE INFO text information   
					will change automatically.   
					Selecting a repeat play range   
					S.RTRV (sound retriever)   
					! 
					Depending on the version of iTunes used to   
					write MP3 files to a disc or media file types,   
					incompatible text stored within an audio file   
					may be displayed incorrectly.   
					1 
					Press 6/   
					to cycle between the following:   
					Turning MIXTRAX on or off   
					Only for DEH-X6500BTand DEH-X65BT   
					CD/CD-R/CD-RW   
					Automatically enhances compressed audio and   
					restores rich sound.   
					Press M.C. to select the desired setting.   
					For details, refer to Enhancing compressed   
					audio and restoring rich sound (sound retriever)   
					on this page.   
					! 
					! 
					! 
					ALL – Repeat all tracks   
					ONE – Repeat the current track   
					FLD – Repeat the current folder   
					1 
					Press 3/MIX to turn MIXTRAX on or off.   
					For more details about MIXTRAX, refer to   
					About MIXTRAX on page 15.   
					! 
					1 
					! 
					Text information items that can be changed   
					depend on the media.   
					USB storage device   
					! 
					For more details about MIXTRAX functions,   
					refer to MIXTRAX menu on page 15.   
					! 
					! 
					! 
					ALL – Repeat all files   
					ONE – Repeat the current file   
					FLD – Repeat the current folder   
					Selecting and playing files/   
					tracks from the name list   
					Switching the display   
					Playing tracks in random order   
					iPod   
					1 
					Press   
					to switch to the file/track name   
					1 
					Press 5/   
					to turn random play on or off.   
					list mode.   
					Selecting the desired text information   
					Basic operations   
					Tracks in a selected repeat range are played in   
					random order.   
					1 
					Press DISP to cycle between the following:   
					2 
					Use M.C. to select the desired file name   
					CONTROL AUDIO/CONTROL iPod   
					! 
					To change songs during random play, press d   
					to switch to the next track. Pressing c restarts   
					playback of the current track from the begin-   
					ning of the song.   
					Playing songs on an iPod   
					Open the USB port cover.   
					Connect an iPod to the USB cable using an   
					iPod Dock Connector.   
					Playback is performed automatically.   
					(or folder name).   
					! 
					TRACK INFO (track title/artist name/album   
					title)   
					1 
					2 
					Selecting a file or folder   
					! 
					ELAPSED TIME (track number and play-   
					back time)   
					1 
					Turn M.C.   
					Pausing playback   
					Press 4/PAUSE to pause or resume.   
					! 
					! 
					CLOCK (source name and clock)   
					SPEANA (spectrum analyzer)   
					Playing   
					1 
					Selecting a song (chapter)   
					Press c or d.   
					1 
					When a file or track is selected, press M.C.   
					1 
					CONTROL APP   
					Enhancing compressed audio and restoring rich   
					sound (sound retriever)   
					Only for DEH-4500BT   
					Viewing a list of the files (or folders) in the se-   
					lected folder   
					! 
					! 
					! 
					CONTROL APP (APP MODE is displayed)   
					CLOCK (source name and clock)   
					SPEANA (spectrum analyzer)   
					Selecting an album   
					Press 1/ or 2/   
					1 
					. 
					1 
					When a folder is selected, press M.C.   
					Playing a song in the selected folder   
					When a folder is selected, press and hold M.C.   
					1 
					Press 3/S.Rtrv to cycle between:   
					1—2—OFF (off)   
					Fast forwarding or reversing   
					Press and hold c or d.   
					Note   
					1 
					1 
					1 is effective for low compression rates, and 2   
					is effective for high compression rates.   
					Key operation is disabled when MIXTRAX is   
					on.   
					TRACK INFO text information will change auto-   
					matically.   
					Notes   
					! 
					! 
					! 
					! 
					The iPod cannot be turned on or off when the   
					control mode is set to CONTROL AUDIO.   
					Disconnect headphones from the iPod be-   
					fore connecting it to this unit.   
					The iPod will turn off about two minutes after   
					the ignition switch is set to OFF.   
					Browsing for a song   
					1 
					Press   
					to switch to the top menu of list   
					Function settings   
					search.   
					1 
					Press M.C. to display the main menu.   
					2 
					Turn M.C. to change the menu option   
					and press to select FUNCTION.   
					Once selected, the function below can be ad-   
					justed.   
					En   
					7 
					 
				Section   
					Operating this unit   
					Operating this unit   
					02   
					2 
					Use M.C. to select a category/song.   
					2 
					Turn M.C. to change the mode; press to   
					% 
					mode.   
					Press BAND/ to switch the control   
					Operations using special buttons   
					select.   
					! 
					ARTIST – Plays an album of the artist cur-   
					rently being played.   
					ALBUM – Plays a song from the album cur-   
					rently being played.   
					GENRE – Plays an album from the genre cur-   
					rently being played.   
					! 
					CONTROL iPod – This unit’s iPod function   
					can be operated from the connected iPod.   
					CONTROL APP – This unit’s iPod function   
					can be operated from the connected iPod.   
					The unit will play back the sound from your   
					iPod applications.   
					Changing the name of the song or category   
					Selecting a repeat play range   
					1 
					Turn M.C.   
					1 
					Press 6/   
					to cycle between the following:   
					! 
					! 
					! 
					! 
					Playlists—artists—albums—songs—podcasts   
					—genres—composers—audiobooks   
					! 
					! 
					ONE – Repeat the current song   
					ALL – Repeat all songs in the selected list   
					! 
					When the control mode is set to CONTROL   
					iPod/CONTROL APP, the repeat play range will   
					be same as what is set for the connected iPod.   
					Playing   
					1 
					When a song is selected, press M.C.   
					The selected song/album will be played after the   
					currently playing song.   
					CONTROL AUDIO – This unit’s iPod function   
					can be operated from this unit.   
					Viewing a list of songs in the selected category   
					Selecting a random play range (shuffle)   
					Press 5/ to cycle between the following:   
					1 
					When a category is selected, press M.C.   
					Notes   
					Notes   
					1 
					Playing a song in the selected category   
					! 
					The selected song/album may be canceled if   
					you operate functions other than link search   
					(e.g. fast forward and reverse).   
					Depending on the song selected to play, the   
					end of the currently playing song and the be-   
					ginning of the selected song/album may be   
					cut off.   
					! 
					Switching the control mode to   
					! 
					! 
					! 
					SNG – Play back songs in the selected list   
					in random order.   
					ALB – Play back songs from a randomly se-   
					lected album in order.   
					1 
					When a category is selected, press and hold   
					CONTROL iPod/CONTROL APP pauses song   
					playback. Operate the iPod to resume play-   
					back.   
					The following operations are still accessible   
					from the unit even if the control mode is set   
					to CONTROL iPod/CONTROL APP.   
					— 
					— 
					— 
					M.C.   
					! 
					Searching the list by alphabet   
					! 
					
					1 
					When a list for the selected category is dis-   
					played, press   
					mode.   
					to switch to alphabet search   
					Playing all songs in random order (shuffle all)   
					1 
					Press and hold 5/   
					to turn shuffle all on.   
					Pausing   
					Fast forward/reverse   
					Selecting a song (chapter)   
					! 
					You also can switch to alphabet search   
					! 
					To turn off shuffle all, select OFF in shuffle. For   
					details, refer to Selecting a random play range   
					(shuffle) on this page.   
					Operating this unit’s iPod   
					function from your iPod   
					This unit's iPod function can be operated from a   
					connected iPod.   
					If you switch to APP Mode, you can have the   
					sound from your iPod applications be output   
					from your car's speakers.   
					CONTROL iPod is not compatible with the fol-   
					lowing iPod models.   
					iPod nano 1st generation   
					iPod with video   
					CONTROL APP is compatible with the following   
					iPod models.   
					iPod touch 4th generation   
					iPod touch 3rd generation   
					iPod touch 2nd generation   
					iPod touch 1st generation   
					iPhone 4S   
					iPhone 4   
					iPhone 3GS   
					iPhone 3G   
					iPhone   
					mode by turning M.C. twice.   
					2 
					3 
					Turn M.C. to select a letter.   
					Press M.C. to display the alphabetical list.   
					! 
					The volume can only be adjusted from this   
					unit.   
					Pausing playback   
					Press 4/PAUSE to pause or resume.   
					! 
					To cancel searching, press /DIMMER.   
					1 
					Function settings   
					Notes   
					Enhancing compressed audio and restoring rich   
					sound (sound retriever)   
					Only for DEH-4500BT   
					! 
					You can play playlists created with the PC ap-   
					plication (MusicSphere). The application will   
					be available on our website.   
					1 
					Press M.C. to display the main menu.   
					1 
					Press 3/S.Rtrv to cycle between:   
					1—2—OFF (off)   
					2 
					Turn M.C. to change the menu option   
					! 
					! 
					! 
					Playlists that you created with the PC appli-   
					cation (MusicSphere) are displayed in abbre-   
					viated form.   
					and press to select FUNCTION.   
					Turn M.C. to select the function.   
					Once selected, the following functions can be   
					adjusted.   
					1 is effective for low compression rates, and 2   
					is effective for high compression rates.   
					3 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					Playing songs related to the   
					currently playing song   
					You can play songs from the following lists.   
					• Album list of the currently playing artist   
					• Song list of the currently playing album   
					• Album list of the currently playing genre   
					! 
					AUDIO BOOK is not available when   
					CONTROL iPod/CONTROL APP is selected in   
					the control mode. For details, refer to Operat-   
					ing this unit’s iPod function from your iPod on   
					this page.   
					1 
					Press and hold   
					to switch to link play   
					mode.   
					8 
					En   
					 
				Section   
					Operating this unit   
					Operating this unit   
					02   
					! 
					Data Plan   
					2 
					Use M.C. to select the QuickMix or de-   
					Basic operations   
					AUDIO BOOK (audiobook speed)   
					Note: If the Data Plan for your iPhone does not   
					provide for unlimited data usage, additional   
					charges from your carrier may apply for accessing   
					the Pandora service via 3G and/or EDGE net-   
					works.   
					Connection to the Internet via 3G, EDGE or Wi-Fi   
					network.   
					Optional Pioneer adapter cable connecting your   
					iPhone to the Pioneer car audio/video products.   
					sired station.   
					Playing tracks   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select your favorite setting.   
					Changing the sort order   
					1 
					1 
					Connect an iPhone to the USB cable using an   
					iPhone Dock Connector.   
					Press   
					(list).   
					! 
					FASTER – Playback at a speed faster than   
					normal   
					! 
					ABC – You can sort the items in the list alpha-   
					betically   
					DATE – You can sort the items in the list in   
					order of the dates on which the items were   
					created   
					2 
					Start up the Pandora application installed on   
					the iPhone.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					NORMAL – Playback at normal speed   
					SLOWER – Playback at a speed slower   
					than normal   
					! 
					Giving a Thumbs Up   
					1 
					Press 1/ to give a “Thumbs Up” for the track   
					currently playing.   
					S.RTRV (sound retriever)   
					Changing QuickMix or stations   
					Turn M.C.   
					Limitations:   
					! 
					Giving a Thumbs Down   
					Automatically enhances compressed audio and   
					restores rich sound.   
					1 
					Access to the Pandora service will depend on the   
					availability of a cellular and/or Wi-Fi network for   
					purposes of allowing your device to connect to   
					the Internet.   
					Ability of the Pioneer car audio/video products to   
					access the Pandora service is subject to change   
					without notice and could be affected by any of   
					the following: compatibility issues with future   
					firmware versions of iPhone; compatibility issues   
					with future firmware versions of the Pandora ap-   
					plication for the iPhone; changes to the Pandora   
					music service by Pandora; discontinuation of the   
					Pandora music service by Pandora.   
					Certain functions of the Pandora service are not   
					available when accessing the service through the   
					Pioneer car audio/video products, including, but   
					
					tions, emailing current stations, buying tracks   
					from iTunes, viewing additional text information,   
					
					work Audio Quality.   
					1 
					Press 2/ to give a “Thumbs Down” for the   
					track currently playing and to skip to the next   
					track.   
					Playing   
					When QuickMix or the station is selected,   
					press M.C.   
					1 
					Press M.C. to select the desired setting.   
					For details, refer to Enhancing compressed   
					audio and restoring rich sound (sound retriever)   
					on the previous page.   
					1 
					Skipping tracks   
					Press d.   
					! 
					1 
					Operations using special buttons   
					Using Pandoraâ   
					IMPORTANT:   
					Requirements to access Pandora using the   
					Pioneer car audio/video products:   
					Switching the display   
					Pausing playback   
					1 
					Press 4/PAUSE to pause or resume.   
					Selecting the desired text information   
					Enhancing compressed audio and restoring rich   
					sound (sound retriever)   
					Only for DEH-4500BT   
					1 
					Press DISP to cycle between the following:   
					! 
					TRACK INFO (station name/track title/ar-   
					tist name/album title)   
					! 
					iPhone compatibility   
					! 
					Apple iPhone (first generation), iPhone 3G,   
					iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch 1G,   
					iPod touch 2G, iPod touch 3G or iPod touch 4G   
					(firmware version 3.0 or later).   
					Certain firmware versions for the iPhone may not   
					be compatible with the Pandora application. If   
					this appears to be the case, please update the   
					firmware to a version that is compatible with   
					Pandora.   
					1 
					Press 3/S.Rtrv to cycle between:   
					1—2—OFF (off)   
					1 is effective for low compression rates, and 2   
					is effective for high compression rates.   
					! 
					! 
					! 
					ELAPSED TIME (playback time)   
					CLOCK (source name and clock)   
					SPEANA (spectrum analyzer)   
					Notes   
					! 
					TRACK INFO text information will change au-   
					tomatically.   
					Function settings   
					! 
					Depending on the station, text information   
					can be changed.   
					1 
					Press M.C. to display the main menu.   
					Pandora internet radio is a music service not af-   
					filiated with Pioneer. More information is avail-   
					
					! 
					! 
					Latest version of the Pandora application, down-   
					loaded to your device (Search Apple iTunes App   
					Store for “Pandora”).   
					Current Pandora account (Free account and paid   
					accounts available from Pandora; create a free   
					account online at   
					2 
					Turn M.C. to change the menu option   
					Selecting and playing the   
					QuickMix/station list   
					The device name that appears on the screen   
					may not be the same as the device name of the   
					connected device.   
					and press to select FUNCTION.   
					Turn M.C. to select the function.   
					You can play Pandora by connecting your   
					iPhone with the Pandora application installed.   
					3 
					Once selected, the following functions can be   
					adjusted.   
					
					Pandora application for the iPhone).   
					1 
					Press   
					(list) to switch to the QuickMix/   
					station list mode.   
					En   
					9 
					 
				Section   
					Operating this unit   
					Operating this unit   
					02   
					! 
					The estimated call time appears in the dis-   
					play (this may differ slightly from the actual   
					call time).   
					% 
					Press and hold M.C. to switch to voice   
					BOOKMARK (bookmark)   
					1 
					2 
					Connection   
					recognition mode.   
					The commands available with this unit are listed   
					below.   
					Operate the Bluetooth telephone connection   
					menu. Refer to Connection menu operation on   
					this page.   
					1 
					Press M.C. to store track information.   
					S.RTRV (sound retriever)   
					! 
					! 
					Song playback   
					Making a phone call   
					Storing and recalling phone numbers   
					If you find a phone number that you   
					Function settings   
					Automatically enhances compressed audio and   
					restores rich sound.   
					Operate the Bluetooth telephone function   
					menu. Refer to Phone menu operation on the   
					next page.   
					1 
					Note   
					want to store to memory, press and hold   
					down one of the preset tuning buttons (1/   
					to 6/ ) to store it to the relevant preset   
					tuning button.   
					The functions below can be used to store phone   
					numbers to the memory. For details, refer to   
					Phone menu operation on the next page.   
					1 
					Press M.C. to select the desired setting.   
					For details, refer to Enhancing compressed   
					
					on the previous page.   
					For details on voice recognition features, check   
					the manual for the iPod you are using.   
					Basic operations   
					Connection menu operation   
					Important   
					Making a phone call   
					1 
					! 
					! 
					Be sure to park your vehicle in a safe place   
					and apply the parking brake when perform-   
					ing this operation.   
					Connected devices may not operate properly   
					if more than one Bluetooth device is con-   
					nected at a time (e.g. a phone and a separate   
					audio player are connected simultaneously).   
					Using Bluetooth wireless   
					technology   
					! 
					! 
					! 
					! 
					MISSED (missed call history)   
					DIALED (dialed call history)   
					RECEIVED (received call history)   
					PHONE BOOK (phone book)   
					Refer to Phone menu operation on the next   
					page.   
					Answering an incoming call   
					When a call is received, press   
					Using Bluetooth telephone   
					1 
					. 
					Important   
					2 
					Press one of the preset tuning buttons   
					Ending a call   
					Press   
					! 
					Since this unit is on standby to connect with   
					your cellular phone via Bluetooth wireless   
					technology, using it without the engine run-   
					ning can drain the battery power.   
					Operations may vary depending on the kind   
					of cellular phone.   
					Advanced operations that require attention   
					such as dialing numbers on the monitor,   
					using the phone book, etc., are prohibited   
					while driving. Park your vehicle in a safe   
					place when using these advanced opera-   
					tions.   
					(1/ to 6/ ) to recall the desired phone   
					number.   
					1 
					. 
					1 
					Press and hold   
					to display the connec-   
					You cannot operate this step during a call.   
					Turn M.C. to select the function.   
					Rejecting an incoming call   
					When a call is received, press and hold   
					tion menu.   
					# 
					1 
					. 
					3 
					Press M.C. to make a call.   
					! 
					! 
					Answering a call waiting   
					When a call is received, press   
					1 
					. 
					2 
					Switching the display   
					Once selected, the following functions can be   
					adjusted.   
					Switching between callers on hold   
					Press M.C.   
					Selecting the desired text information   
					You can change the display during a call.   
					1 
					Canceling call waiting   
					Press and hold   
					1 
					Press DISP to cycle between the following:   
					1 
					. 
					! 
					! 
					! 
					Call time   
					Name of other party   
					Number of other party   
					! 
					Be sure to park your vehicle in a safe place   
					and apply the parking brake when perform-   
					ing this operation.   
					Adjusting the other party’s listening volume   
					1 
					Press c or d while talking on the phone.   
					When private mode is on, this function is not   
					available.   
					
					Using voice recognition   
					Setting up for hands-free phoning   
					Turning private mode on or off   
					Press BAND/ while talking on the phone.   
					This feature can be used on an iPod equipped   
					with voice recognition that is connected by   
					Bluetooth with the source set to iPod or   
					BT AUDIO.   
					Before you can use the hands-free phoning   
					function you must set up the unit for use with   
					your cellular phone.   
					1 
					Notes   
					If private mode is selected on the cellular   
					! 
					phone, hands-free phoning may not be avail-   
					able.   
					10   
					En   
					 
				Section   
					Operating this unit   
					Operating this unit   
					02   
					DEVICELIST (connecting or disconnecting a de-   
					vice from the device list)   
					To connect your device to this unit via Bluetooth   
					wireless technology, you need to enter a PIN code   
					on your device to verify the connection. The default   
					code is 0000, but you can change it with this func-   
					tion.   
					1 
					2 
					Press M.C. to start searching.   
					! 
					! 
					The phone book in your cellular phone will be   
					transferred automatically when the phone is   
					connected to this unit.   
					Depending on the cellular phone, the phone   
					book may not be transferred automatically. In   
					this case, operate your cellular phone to trans-   
					fer the phone book. The visibility of this unit   
					should be on. Refer to VISIBLE (setting the visi-   
					bility of this unit) on this page.   
					Press M.C. to display SEARCH (alphabetical   
					list).   
					Turn M.C. to select the first letter of the name   
					you are looking for.   
					Press M.C. to display a registered name list.   
					Turn M.C. to select the name you are looking   
					for.   
					Press M.C. to display the phone number list.   
					Turn M.C. to select a phone number you want   
					to call.   
					! 
					! 
					To cancel, press M.C. while searching.   
					If this unit fails to find any available cellular   
					phones, NOT FOUND is displayed.   
					! 
					When no device is selected in the device list,   
					this function is not available.   
					Turn M.C. to select a device from the device   
					list.   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the name of a device you   
					want to connect/disconnect.   
					1 
					2 
					3 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select a number.   
					Press M.C. to move the cursor to the next posi-   
					tion.   
					! 
					If the desired device is not displayed, select   
					RE-SEARCH.   
					! 
					Press and hold M.C. to switch the   
					Bluetooth device address and device   
					name.   
					! 
					Press and hold M.C. to switch the   
					Bluetooth device address and device   
					name.   
					4 
					After inputting PIN code, press and hold M.C.   
					1 
					2 
					! 
					After inputting, pressing M.C. returns you   
					to the PIN code input display, and you can   
					change the PIN code.   
					3 
					Press M.C. to connect/disconnect the selected   
					device.   
					3 
					Press M.C. to connect the selected device.   
					! 
					To complete the connection, check the de-   
					vice name (Pioneer BT Unit) and enter the   
					PIN code on your device.   
					If the connection is established, * is indicated   
					on the device name.   
					3 
					4 
					DEV. INFO (Bluetooth device address display)   
					DEL DEVICE (deleting a device from the device   
					list)   
					! 
					! 
					PIN code is set to 0000 as the default. You   
					can change this code.   
					6-digit number appears on the display of   
					this unit. Once the connection is estab-   
					lished, this number disappears.   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to display the device information.   
					Device name—Bluetooth device address   
					5 
					6 
					! 
					When no device is selected in the device list,   
					this function is not available.   
					7 
					Press M.C. to make a call.   
					Phone menu operation   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the name of a device you   
					want to delete.   
					! 
					! 
					If you are unable to complete the connec-   
					tion using this unit, use the device to con-   
					nect to the unit.   
					If three devices are already paired, DEVICE-   
					FULL is displayed and it is not possible to   
					perform this operation. In this case, delete   
					a paired device first.   
					PRESET1-6 (preset phone numbers)   
					Important   
					Be sure to park your vehicle in a safe place and   
					apply the parking brake when performing this   
					operation.   
					1 
					2 
					3 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the desired preset number.   
					Press M.C. to make a call.   
					! 
					Press and hold M.C. to switch the   
					Bluetooth device address and device   
					name.   
					! 
					You can also use the preset number but-   
					3 
					4 
					Press M.C. to display DELETE YES.   
					Press M.C. to delete a device information from   
					the device list.   
					1 
					2 
					Press   
					to display the phone menu.   
					tons 1/ to 6/   
					to recall a preset phone   
					number.   
					A. CONN (connecting to a Bluetooth device auto-   
					matically)   
					Turn M.C. to select the function.   
					For more details about storing phone num-   
					bers, refer to Storing and recalling phone   
					numbers on the previous page.   
					! 
					While this function is in use, do not turn off   
					the engine.   
					Once selected, the following functions can be   
					adjusted.   
					1 
					Press M.C. to turn automatic connection on or   
					ADD DEVICE (connecting a new device)   
					off.   
					PHONE FUNC (phone function)   
					MISSED (missed call history)   
					DIALED (dialed call history)   
					RECEIVED (received call history)   
					VISIBLE (setting the visibility of this unit)   
					You can set A. ANSR, R.TONE and PB INVT from   
					this menu. For details, refer to Function and opera-   
					tion on this page.   
					To check the availability of this unit from other de-   
					vices, Bluetooth visibility of this unit can be turned   
					on.   
					Press M.C. to turn the visibility of this unit on   
					or off.   
					1 
					2 
					3 
					Press M.C. to display the phone number list.   
					Turn M.C. to select a name or phone number.   
					Press M.C. to make a call.   
					1 
					Function and operation   
					PHONE BOOK (phone book)   
					1 
					Display PHONE FUNC.   
					PIN CODE (PIN code input)   
					Refer to PHONE FUNC (phone function) on this   
					page.   
					En   
					11   
					 
				Section   
					Operating this unit   
					Operating this unit   
					02   
					2 
					3 
					Press M.C. to display the function menu.   
					Turn M.C. to select the function.   
					! 
					When a call is in progress on the cellular   
					phone connected to this unit via Bluetooth   
					wireless technology, the sound of the   
					Bluetooth audio player connected to this unit   
					is muted.   
					When the Bluetooth audio player is in use,   
					you cannot connect to a Bluetooth telephone   
					automatically.   
					Playback continues even if you switch from   
					your Bluetooth audio player to another   
					source while listening to a song.   
					Depending on the type of Bluetooth audio   
					player you have connected to this unit, oper-   
					ation and information display may not be   
					available for some functions.   
					Switching the display   
					Function settings   
					1 
					Press M.C. to display the main menu.   
					Selecting the desired text information   
					Once selected, the following functions can be   
					adjusted.   
					1 
					Press DISP to cycle between the following:   
					2 
					Turn M.C. to change the menu option   
					! 
					! 
					DEVICE INFO (device name)   
					TRACK INFO (track title/artist name/album   
					title)   
					and press to select FUNCTION.   
					Turn M.C. to select the function.   
					! 
					! 
					! 
					A. ANSR (automatic answering)   
					3 
					! 
					ELAPSED TIME (track number and play-   
					back time)   
					Once selected, the following functions can be   
					adjusted.   
					1 
					Press M.C. to turn automatic answering on or   
					off.   
					! 
					! 
					CLOCK (source name and clock)   
					SPEANA (spectrum analyzer)   
					R.TONE (ring tone select)   
					PLAY (play)   
					Notes   
					1 
					Press M.C. to turn the ring tone on or off.   
					1 
					Press M.C. to start playback.   
					! 
					TRACK INFO text information will change au-   
					tomatically.   
					PB INVT (phone book name view)   
					STOP (stop)   
					! 
					Depending on the device, text information   
					can be changed.   
					1 
					Press M.C. to invert the order of names in the   
					phone book.   
					1 
					Press M.C. to stop the playback.   
					Setting up for Bluetooth audio   
					Before you can use the Bluetooth audio function   
					you must set up the unit for use with your   
					Bluetooth audio player. This entails establishing   
					a Bluetooth wireless connection between this   
					unit and your Bluetooth audio player, and pair-   
					ing your Bluetooth audio player with this unit.   
					S.RTRV (sound retriever)   
					Operations using special buttons   
					Automatically enhances compressed audio and   
					restores rich sound.   
					Bluetooth Audio   
					Selecting a repeat play range   
					1 
					Important   
					1 
					Press M.C. to select the desired setting.   
					For details, refer to Enhancing compressed   
					audio and restoring rich sound (sound retriever)   
					on this page.   
					Press 6/   
					to select a repeat play range from   
					! 
					Depending on the Bluetooth audio player   
					connected to this unit, the available opera-   
					tions will be limited to the following two lev-   
					els:   
					one or all.   
					! 
					This function may not be available depend-   
					ing on the type of Bluetooth audio player   
					connected.   
					1 
					Connection   
					— 
					A2DP profile (Advanced Audio Distribution   
					Profile): You can only playback songs on your   
					audio player.   
					Operate the Bluetooth telephone connection   
					menu. Refer to Connection menu operation on   
					page 10.   
					! 
					The repeat play range varies depending on   
					the Bluetooth audio player in use.   
					Audio adjustments   
					You cannot use the A2DP connection when   
					iPod or PANDORA is selected as a source.   
					AVRCP profile (Audio/Video Remote Control   
					Profile): You can perform playback, pause   
					playback, select songs, etc.   
					Since there are a number of Bluetooth audio   
					players available on the market, available op-   
					erations will vary extensively. When operating   
					your player with this unit, refer to the instruc-   
					tion manual that came with your Bluetooth   
					audio player as well as this manual.   
					As the signal from your cellular phone may   
					cause noise, avoid using it when you are lis-   
					tening to songs on your Bluetooth audio   
					player.   
					1 
					Press M.C. to display the main menu.   
					Playing tracks in random order   
					Press 5/ to turn random play on or off.   
					1 
					— 
					Basic operations   
					2 
					Turn M.C. to change the menu option   
					! 
					The random play range varies depending   
					on the Bluetooth audio player in use.   
					and press to select AUDIO.   
					Turn M.C. to select the audio function.   
					Fast forwarding or reversing   
					Pausing playback   
					Press 4/PAUSE to pause or resume.   
					! 
					3 
					1 
					Press and hold c or d.   
					Selecting a track   
					Press c or d.   
					Starting playback   
					Press BAND/   
					1 
					Once selected, the following audio functions   
					can be adjusted.   
					Enhancing compressed audio and restoring rich   
					sound (sound retriever)   
					Only for DEH-4500BT   
					1 
					! 
					FADER is not available when SUB.W/SUB.W   
					is selected in SP-P/O MODE. For details, refer   
					to SP-P/O MODE (rear output and preout set-   
					ting) on page 16.   
					1 
					Press 3/S.Rtrv to cycle between:   
					1—2—OFF (off)   
					1 
					. 
					! 
					1 is effective for low compression rates, and 2   
					is effective for high compression rates.   
					12   
					En   
					 
				Section   
					Operating this unit   
					Operating this unit   
					02   
					! 
					! 
					SUB.W, SUB.W CTRL and HPF SETTING are   
					not available when REAR/REAR is selected in   
					SP-P/O MODE. For details, refer to   
					SP-P/O MODE (rear output and preout set-   
					ting) on page 16.   
					SUB.W CTRL and HPF SETTING are not avail-   
					able when SUB.W is selected in OFF. For de-   
					tails, refer to SUB.W (subwoofer on/off   
					setting) on this page.   
					Only frequencies lower than those in the selected   
					range are outputted from the subwoofer.   
					SLA (source level adjustment)   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the equalizer.   
					SLA (Source level adjustment) lets you adjust the   
					volume level of each source to prevent radical   
					changes in volume when switching between sour-   
					ces.   
					1 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Press M.C. to cycle between the following:   
					Cut-off frequency—Output level—Slope level   
					Rates that can be adjusted will flash.   
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					Cut-off frequency: 50HZ—63HZ—80HZ—   
					100HZ—125HZ—160HZ—200HZ   
					Output level: –24 to +6   
					POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-   
					TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS   
					The equalizer band and equalizer level can be   
					customized when CUSTOM1 or CUSTOM2 is   
					selected.   
					If selecting CUSTOM1 or CUSTOM2, complete   
					the procedures outlined below. If selecting   
					other options, press M.C. to return to the pre-   
					vious display.   
					2 
					! 
					! 
					! 
					! 
					Settings are based on the FM volume level,   
					which remains unchanged.   
					The AM volume level can also be adjusted with   
					this function.   
					When selecting FM as the source, you cannot   
					switch to SLA.   
					USB, iPod and PANDORA are all set to the   
					same setting automatically.   
					3 
					FADER (fader adjustment)   
					Slope level: –6— –12   
					! 
					CUSTOM1 can be set separately for each   
					source. However, USB, iPod and PAN-   
					DORA are all set to the same setting auto-   
					matically.   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to adjust the front/rear speaker bal-   
					ance.   
					BASS BOOST (bass boost)   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select a desired level.   
					0 to +6 is displayed as the level is increased or   
					decreased.   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to adjust the source volume.   
					Adjustment range: +4 to –4   
					BALANCE (balance adjustment)   
					! 
					CUSTOM2 is a shared setting used in com-   
					mon for all sources.   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to adjust the left/right speaker bal-   
					ance.   
					3 
					4 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Press M.C. to cycle between the following:   
					Equalizer band—Equalizer level   
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					Equalizer band: 80HZ—250HZ—800HZ—   
					2.5KHZ—8KHZ   
					HPF SETTING (high pass filter adjustment)   
					System menu   
					When you do not want low sounds from the sub-   
					woofer output frequency range to play from the   
					front or rear speakers, turn on the HPF (high pass   
					filter). Only frequencies higher than those in the   
					selected range are output from the front or rear   
					speakers.   
					EQ SETTING (equalizer recall)   
					5 
					1 
					Press M.C. to display the main menu.   
					2 
					Turn M.C. to change the menu option   
					Equalizer level: +6 to –6   
					and press to select SYSTEM.   
					Turn M.C. to select the system menu   
					LOUDNESS (loudness)   
					1 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Press M.C. to cycle between the following:   
					Cut-off frequency—Slope level   
					3 
					Loudness compensates for deficiencies in the low-   
					frequency and high-frequency ranges at low vol-   
					ume.   
					2 
					function.   
					Once selected, the following system menu func-   
					tions can be adjusted.   
					3 
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					Cut-off frequency: OFF—50HZ—63HZ—80HZ   
					—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ   
					Slope level: –6— –12   
					1 
					Press M.C. to select the desired setting.   
					OFF (off)—LOW (low)—MID (mid)—HI (high)   
					! 
					INFO DISPLAY is not available for DEH-   
					4500BT.   
					SUB.W (subwoofer on/off setting)   
					CLOCK SET (setting the clock)   
					This unit is equipped with a subwoofer output   
					which can be turned on or off.   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Press M.C. to select the segment of the clock   
					display you wish to set.   
					1 
					Press M.C. to select the desired setting.   
					NOR (normal phase)—REV (reverse phase)—   
					OFF (subwoofer off)   
					Hour—Minute   
					3 
					Turn M.C. to adjust the clock.   
					SUB.W CTRL (subwoofer adjustment)   
					12H/24H (time notation)   
					En   
					13   
					 
				Section   
					Operating this unit   
					Operating this unit   
					02   
					4 
					Turn M.C. to select the illumination color.   
					Note   
					Bluetooth device data stored on this unit can be   
					cleared. To protect personal information, we rec-   
					ommend that you clear this data before transfer-   
					ring this unit to other persons. The following types   
					of data on this unit will be cleared in such cases.   
					1 
					Press M.C. to select the desired setting.   
					12H (12-hour clock)—24H (24-hour clock)   
					You can select any one of the options in the fol-   
					lowing list:   
					For details about colors on the list, refer to Se-   
					lecting the key color on this page.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					Preset colors (ranging from WHITE to ROSE)   
					SCAN (cycle through all colors)   
					Sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM)   
					CUSTOM (customized illumination color)   
					INFO DISPLAY (sub information)   
					The type of text information displayed in the sub   
					information section can be toggled.   
					Selecting key and display color   
					Only for DEH-X6500BTand DEH-X65BT   
					You can select the desired colors for the keys   
					and display of this unit.   
					! 
					Device list   
					! 
					PIN code   
					1 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK   
					—OFF   
					The signal bar indicator displays for SPEANA   
					or LEVEL METER when the source is set to   
					TUNER.   
					! 
					Call history   
					Notes   
					2 
					! 
					Phone book   
					! 
					! 
					! 
					When SCAN is selected, the system auto-   
					! 
					1 
					Preset phone numbers   
					matically cycles through the preset colors.   
					When WARM is selected, the system auto-   
					matically cycles through the warm colors.   
					When AMBIENT is selected, the system au-   
					tomatically cycles through the ambient col-   
					ors.   
					When CALM is selected, the system auto-   
					matically cycles through the calm colors.   
					When CUSTOM is selected, the customized   
					color saved is selected.   
					1 
					Press M.C. to display the main menu.   
					Press M.C. to show the confirmation display.   
					YES is displayed. Clearing memory is now on   
					standby.   
					! 
					2 
					Turn M.C. to display ILLUMI and press to   
					select.   
					If you do not want to clear the Bluetooth device   
					data stored on this unit, turn M.C. to display   
					CANCEL and press it again to select.   
					Press M.C. to clear the memory.   
					CLEARED is displayed and the Bluetooth de-   
					vice data is cleared.   
					AUX (auxiliary input)   
					3 
					Turn M.C. to display BOTH COLOR and   
					! 
					! 
					Activate this setting when using an auxiliary de-   
					vice connected to this unit.   
					press to select.   
					2 
					1 
					Press M.C. to turn AUX on or off.   
					4 
					Turn M.C. to select the illumination color.   
					You can select any one of the options in the fol-   
					lowing list:   
					! 
					! 
					BT AUDIO (Bluetooth audio activation)   
					! 
					While this function is in use, do not turn   
					off the engine.   
					You need to activate the BT AUDIO source in order   
					to use a Bluetooth audio player.   
					Preset colors (ranging from WHITE to ROSE)   
					SCAN (cycle through all colors)   
					Selecting the display color   
					Only for DEH-X6500BTand DEH-X65BT   
					You can select the desired colors for the display   
					of this unit.   
					BT VERSION (Bluetooth version display)   
					1 
					Press M.C. to turn the BT AUDIO source on or   
					off.   
					You can display the system versions of this unit   
					and of Bluetooth module.   
					Notes   
					! 
					Once you select a color in this function, col-   
					BT MEM CLEAR (clearing the Bluetooth device   
					data stored on this unit)   
					1 
					Press M.C. to display the information.   
					ors on the keys and display of this unit auto-   
					matically switch to the color you selected.   
					For details about colors on the list, refer to   
					Selecting the key color on this page.   
					1 
					Press M.C. to display the main menu.   
					! 
					Selecting the key color   
					Only for DEH-X6500BTand DEH-X65BT   
					You can select desired colors for the keys of this   
					unit.   
					2 
					Turn M.C. to display ILLUMI and press to   
					select.   
					Selecting the key colors   
					displayed when a call is   
					received   
					3 
					Turn M.C. to display DISP COLOR and   
					press to select.   
					1 
					Press M.C. to display the main menu.   
					4 
					Turn M.C. to select the illumination color.   
					You can select any one of the options in the fol-   
					lowing list:   
					Only for DEH-X6500BTand DEH-X65BT   
					You can select the desired key colors to display   
					when an incoming call is received.   
					2 
					Turn M.C. to display ILLUMI and press to   
					select.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					Preset colors (ranging from WHITE to ROSE)   
					SCAN (cycle through all colors)   
					Sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM)   
					CUSTOM (customized illumination color)   
					3 
					Turn M.C. to display KEY COLOR and   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the main menu.   
					Turn M.C. to display ILLUMI and press to   
					press to select.   
					select.   
					14   
					En   
					 
				Section   
					Operating this unit   
					Operating this unit   
					02   
					3 
					Turn M.C. to display PHONE COLOR and   
					3 
					Turn M.C. to display KEY COLOR or   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the main menu.   
					Turn M.C. to change the menu option   
					You can select flashing color patterns.   
					press to select.   
					DISP COLOR. Press to select.   
					1 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					You can select any one of the options in the fol-   
					lowing list:   
					2 
					4 
					Turn M.C. to select the illumination color.   
					4 
					Press M.C. and hold until the customizing   
					and press to select MIXTRAX.   
					You can select any one of the options in the fol-   
					lowing list:   
					illumination color setting appears in the dis-   
					play.   
					3 
					tion.   
					Turn M.C. to select the MIXTRAX func-   
					! 
					SOUND LEVEL 1 to SOUND LEVEL 6 –   
					Flashing colors will flash on and off in syn-   
					chronization with the sound level in a   
					song. Select the desired mode.   
					! 
					FLASHING – The color selected from   
					KEY COLOR flashes.   
					5 
					Press M.C. to select the primary color.   
					Once selected, the following MIXTRAX functions   
					can be adjusted. The function is enabled when   
					MIXTRAX is on.   
					! 
					FLASH MODE1 to FLASH MODE6 – The sys-   
					tem automatically cycles through all available   
					key colors for this unit. Select the desired   
					mode.   
					R (red)—G (green)—B (blue)   
					! 
					LOW PASS 1 to LOW PASS 6 – Flashing   
					colors will flash on and off in synchroniza-   
					tion with the bass level in a song. Select   
					the desired mode.   
					6 
					Turn M.C. to adjust the brightness level.   
					Adjustment range: 0 to 60   
					You cannot select a level below 20 for all three of   
					R (red), G (green), and B (blue) at the same time.   
					You can also perform the same operation on   
					SHORT PLAYBACK (short playback mode)   
					! 
					OFF – No change in key color made when in-   
					coming calls are received.   
					# 
					
					1 
					! 
					! 
					! 
					RANDOM 1 – The pattern for the flashing   
					colors is randomly selected from the sound   
					level mode and low pass mode.   
					RANDOM 2 – The pattern for the flashing   
					colors is randomly selected from the sound   
					level mode.   
					RANDOM 3 – The pattern for the flashing   
					colors is randomly selected from the low   
					pass mode.   
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					1.0 MIN (1.0 minute)—1.5 MIN (1.5 minutes)—   
					2.0 MIN (2.0 minutes)—2.5 MIN (2.5 minutes)   
					—3.0 MIN (3.0 minutes)—OFF (off)   
					# 
					2 
					other colors.   
					Switching the dimmer setting   
					You can adjust the brightness of illumination.   
					Note   
					You cannot create a custom illumination color   
					while SCAN, WARM, AMBIENT or CALM is se-   
					lected.   
					! 
					Turn this option OFF if you want to play a selec-   
					tion all the way through from start to finish.   
					1 
					Press M.C. to display the main menu.   
					FLASH AREA (flash area)   
					2 
					Turn M.C. to display ILLUMI and press to   
					select.   
					About MIXTRAX   
					Only for DEH-X6500BTand DEH-X65BT   
					MIXTRAX technology is used to insert a variety   
					of sound effects in between songs, allowing you   
					to experience your music as a nonstop mix com-   
					plete with visual and lighting effects.   
					You can select areas for flashing colors.   
					1 
					DISPLAY FX (display effect)   
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					KEY/DISPLAY (key and display)—KEY (key)—   
					OFF (off)   
					When OFF is selected, the color set under IL-   
					LUMI is used as the display color.   
					3 
					Turn M.C. to display DIMMER and press   
					The MIXTRAX special effects display can be turned   
					on or off.   
					2 
					to select the desired setting.   
					OFF (off)—ON (on)   
					1 
					Press M.C. to select the desired setting.   
					ON (MIXTRAX special effects display)—OFF   
					(normal display)   
					! 
					You can also change the dimmer setting by   
					! 
					pressing and holding /DIMMER.   
					Notes   
					CUT IN FX (manual cut-in effect)   
					FLASH PATTERN (flash pattern)   
					! 
					Depending on the file/song, sound effects   
					may not be added.   
					Customizing the   
					illumination color   
					Only for DEH-X6500BTand DEH-X65BT   
					You can create custom illumination colors for   
					both KEY COLOR and DISP COLOR.   
					You can turn on or off the MIXTRAX sound effects   
					while manually changing tracks.   
					! 
					MIXTRAX includes a MIXTRAX flashing color   
					mode that when switched on turns the flash-   
					ing colors on and off in time with the audio   
					track. If you find the feature distracting while   
					driving, please turn MIXTRAX off. Refer to Op-   
					erations using the MIXTRAX button on page 6.   
					1 
					Press M.C. to select the desired setting.   
					ON (on)—OFF (off)   
					1 
					Press M.C. to display the main menu.   
					Initial menu   
					1 
					Press and hold SRC/OFF until the unit   
					2 
					Turn M.C. to display ILLUMI and press to   
					turns off.   
					MIXTRAX menu   
					select.   
					Only for DEH-X6500BTand DEH-X65BT   
					En   
					15   
					 
				Section   
					Operating this unit   
					Operating this unit   
					02   
					2 
					Press and hold M.C. until the main menu   
					Switching the display   
					S/W UPDATE (updating the software)   
					appears in the display.   
					This function is used to update this unit with the   
					latest Bluetooth software. For about Bluetooth   
					software and updating, refer to our website.   
					Selecting the desired text information   
					3 
					Turn M.C. to change the menu option   
					1 
					Press DISP to cycle between the following:   
					and press to select INITIAL.   
					! 
					! 
					Source name   
					Source name and clock   
					! 
					Never turn the unit off while the Bluetooth soft-   
					ware is being updated.   
					4 
					Turn M.C. to select the initial menu func-   
					tion.   
					1 
					Press M.C. to display the data transfer mode.   
					Follow the on-screen instructions to finish up-   
					dating the Bluetooth software.   
					Once selected, the following initial menu func-   
					tions can be adjusted.   
					If an unwanted display appears   
					Turn off the unwanted display using the proce-   
					dures listed below.   
					SP-P/O MODE (rear output and preout setting)   
					System menu   
					The rear speaker leads output and the RCA output   
					of this unit can be used to connect a full-range   
					speaker or subwoofer. Select a suitable option for   
					your connection.   
					1 
					Press M.C. to display the main menu.   
					1 
					Press and hold SRC/OFF until the unit   
					turns off.   
					2 
					Turn M.C. to change the menu option   
					and press to select SYSTEM.   
					1 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					You can select any one of the options in the fol-   
					lowing list:   
					2 
					Press and hold M.C. until the main menu   
					2 
					appears in the display.   
					3 
					Turn M.C. to display DEMO OFF and press   
					to select.   
					3 
					Turn M.C. to change the menu option   
					! 
					REAR/SUB.W – Select when there is a full-   
					range speaker connected to the rear speak-   
					er leads output and there is a subwoofer   
					connected to the RCA output.   
					and press to select SYSTEM.   
					4 
					5 
					Turn M.C. to switch to YES.   
					Press M.C. to select.   
					4 
					Turn M.C. to select the system menu   
					function.   
					! 
					SUB.W/SUB.W – Select when there is a   
					subwoofer connected directly to the rear   
					speaker leads output without any auxiliary   
					amp and there is a subwoofer connected   
					to the RCA output.   
					Once selected, the following system menu func-   
					tions can be adjusted.   
					For details, refer to System menu on page 13.   
					! 
					REAR/REAR – Select when there is a full-   
					range speaker connected to the rear speak-   
					er leads output and the RCA output.   
					If there is a full-range speaker connected to   
					the rear speaker leads output and the RCA   
					output is not used, you may select either   
					REAR/SUB.W or REAR/REAR.   
					Using an AUX source   
					1 
					Insert the stereo mini plug into the AUX   
					input jack.   
					2 
					Press SRC/OFF to select AUX as the   
					source.   
					Note   
					AUX cannot be selected unless the auxiliary set-   
					ting is turned on. For more details, refer to AUX   
					(auxiliary input) on page 14.   
					16   
					En   
					 
				Section   
					Installation   
					Installation   
					03   
					! 
					! 
					Use this unit with a 12-volt battery and nega-   
					tive grounding only. Failure to do so may re-   
					sult in a fire or malfunction.   
					To prevent a short-circuit, overheating or mal-   
					function, be sure to follow the directions   
					below.   
					Perform these connections when using a sub-   
					woofer without the optional amplifier.   
					This unit   
					Connections   
					3 
					WARNING   
					1 
					L 
					R 
					! 
					! 
					Use speakers over 50 W (output value) and   
					between 4 W to 8 W (impedance value). Do   
					not use 1 W to 3 W speakers for this unit.   
					The black cable is ground. When installing   
					this unit or power amp (sold separately),   
					make sure to connect the ground wire first.   
					Ensure that the ground wire is properly con-   
					nected to metal parts of the car’s body. The   
					ground wire of the power amp and the one of   
					this unit or any other device must be con-   
					nected to the car separately with different   
					screws. If the screw for the ground wire loos-   
					ens or falls out, it could result in fire, genera-   
					tion of smoke or malfunction.   
					1 
					2 
					4 
					5 
					2 
					3 
					 
					 
					 
					4 
					6 
					7 
					8 
					9 
					— 
					Disconnect the negative terminal of the bat-   
					F 
					 
					tery before installation.   
					— 
					Secure the wiring with cable clamps or adhe-   
					sive tape. Wrap adhesive tape around wiring   
					that comes into contact with metal parts to   
					protect the wiring.   
					6 
					7 
					8 
					 
					 
					 
					 
					i 
					a 
					b 
					c 
					d 
					SW   
					1 Power cord input   
					2 Microphone input   
					3 Microphone   
					4 m (13 ft. 1 in.)   
					4 Rear output or subwoofer output   
					5 Front output   
					6 Antenna input   
					7 Fuse (10 A)   
					8 Wired remote input   
					Hard-wired remote control adapter can be   
					connected (sold separately).   
					e 
					j 
					k 
					— 
					— 
					— 
					Place all cables away from moving parts,   
					such as the shift lever and seat rails.   
					Place all cables away from hot places, such   
					as near the heater outlet.   
					Do not connect the yellow cable to the battery   
					by passing it through the hole to the engine   
					compartment.   
					 
					 
					a 
					c 
					d 
					f 
					g 
					h 
					l 
					b 
					1 To power cord input   
					2 Left   
					3 Right   
					4 Front speaker   
					5 Rear speaker   
					6 White   
					7 White/black   
					8 Gray   
					9 Gray/black   
					a Green   
					b Green/black   
					c Violet   
					d Violet/black   
					e Black (chassis ground)   
					Connect to a clean, paint-free metal location.   
					f Yellow   
					Connect to the constant 12 V supply termi-   
					nal.   
					g Red   
					Connect to terminal controlled by ignition   
					switch (12 V DC).   
					h Blue/white   
					Connect to system control terminal of the   
					power amp or auto-antenna relay control ter-   
					minal (max. 300 mA 12 V DC).   
					i Subwoofer (4 W)   
					POWER AMP   
					Ground wire   
					— 
					Cover any disconnected cable connectors   
					with insulating tape.   
					— 
					— 
					Do not shorten any cables.   
					Never cut the insulation of the power cable of   
					this unit in order to share the power with   
					other devices. The current capacity of the   
					cable is limited.   
					Power cord   
					Perform these connections when not connect-   
					ing a rear speaker lead to a subwoofer.   
					Other devices   
					(Another electronic   
					device in the car)   
					Metal parts of car’s body   
					— 
					— 
					Use a fuse of the rating prescribed.   
					Never wire the negative speaker cable directly   
					to ground.   
					1 
					L 
					R 
					2 
					3 
					 
					 
					 
					4 
					6 
					7 
					8 
					9 
					— 
					Never band together negative cables of multi-   
					ple speakers.   
					Important   
					F 
					 
					! 
					When installing this unit in a vehicle without   
					an ACC (accessory) position on the ignition   
					switch, failure to connect the red cable to the   
					terminal that detects operation of the ignition   
					key may result in battery drain.   
					! 
					! 
					When this unit is on, control signals are sent   
					through the blue/white cable. Connect this   
					cable to the system remote control of an ex-   
					ternal power amp or the vehicle’s auto-anten-   
					na relay control terminal (max. 300 mA   
					12 V DC). If the vehicle is equipped with a   
					glass antenna, connect it to the antenna   
					booster power supply terminal.   
					Never connect the blue/white cable to the   
					power terminal of an external power amp.   
					Also, never connect it to the power terminal   
					of the auto antenna. Doing so may result in   
					battery drain or a malfunction.   
					 
					 
					 
					 
					5 
					a 
					b 
					c 
					d 
					R 
					e 
					f 
					g 
					h 
					ACC position   
					No ACC position   
					En   
					17   
				Section   
					Installation   
					Installation   
					03   
					j When using a subwoofer of 70 W (2 W), be   
					sure to connect the subwoofer to the violet   
					and violet/black leads of this unit. Do not   
					connect anything to the green and green/   
					black leads.   
					Use commercially available parts when instal-   
					ling.   
					2 
					Tighten two screws on each side.   
					Installation   
					Important   
					3 
					! 
					! 
					! 
					Check all connections and systems before   
					final installation.   
					Do not use unauthorized parts as this may   
					cause malfunctions.   
					Consult your dealer if installation requires   
					drilling of holes or other modifications to the   
					vehicle.   
					1 
					DIN Front-mount   
					1 
					Insert the mounting sleeve into the dash-   
					k Not used.   
					l Subwoofer (4 W) × 2   
					board.   
					2 
					For installation in shallow spaces, use the sup-   
					plied mounting sleeve. If there is enough space,   
					use the mounting sleeve that came with the ve-   
					hicle.   
					Notes   
					1 
					Screw   
					! 
					With a 2 speaker system, do not connect any-   
					thing to the speaker leads that are not con-   
					nected to speakers.   
					2 
					3 
					! 
					Mounting bracket   
					Dashboard or console   
					Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-   
					face (5 mm × 9 mm) screws, depending on   
					the bracket screw holes.   
					! 
					Do not install this unit where:   
					— 
					it may interfere with operation of the vehicle.   
					it may cause injury to a passenger as a result   
					of a sudden stop.   
					! 
					Change the initial menu of this unit. Refer to   
					SP-P/O MODE (rear output and preout set-   
					ting) on page 16.   
					— 
					2 
					Secure the mounting sleeve by using a   
					screwdriver to bend the metal tabs (90°) into   
					place.   
					! 
					! 
					The semiconductor laser will be damaged if   
					it overheats. Install this unit away from hot   
					places such as near the heater outlet.   
					Optimum performance is obtained when the   
					unit is installed at an angle of less than 60°.   
					The subwoofer output of this unit is monau-   
					ral.   
					1 
					Removing the unit   
					1 Remove the trim ring.   
					Power amp (sold separately)   
					Perform these connections when using the op-   
					tional amplifier.   
					60°   
					2 
					3 
					1 
					2 
					4 
					1 
					2 
					Dashboard   
					Mounting sleeve   
					 
					 
					 
					 
					! 
					When installing, to ensure proper heat dis-   
					persal when using this unit, make sure you   
					leave ample space behind the rear panel and   
					wrap any loose cables so they are not block-   
					
					5 
					5 
					# 
					Make sure that the unit is installed securely in   
					place. An unstable installation may cause skipping   
					or other malfunctions.   
					1 
					Trim ring   
					3 
					2 
					Notched tab   
					Releasing the front panel allows easier ac-   
					cess to the trim ring.   
					2 
					1 
					7 
					! 
					6 
					 
					 
					 
					 
					7 
					! 
					When reattaching the trim ring, point the   
					side with the notched tab down.   
					DIN Rear-mount   
					1 System remote control   
					Connect to Blue/white cable.   
					2 Power amp (sold separately)   
					3 Connect with RCA cables (sold separately)   
					4 To Front output   
					1 
					Determine the appropriate position   
					where the holes on the bracket and the side   
					of the unit match.   
					Leave ample   
					space   
					2 
					Insert the supplied extraction keys into   
					5 cm   
					both sides of the unit until they click into   
					place.   
					5 cm   
					5cm   
					5 Front speaker   
					6 To Rear output or subwoofer output   
					7 Rear speaker or subwoofer   
					DIN front/rear mount   
					This unit can be properly installed using either   
					front-mount or rear-mount installation.   
					18   
					En   
				Section   
					Installation   
					Installation   
					03   
					3 
					Pull the unit out of the dashboard.   
					2 
					Install the microphone clip on the steer-   
					1 
					Installing the microphone   
					ing column.   
					CAUTION   
					1 
					It is extremely dangerous to allow the micro-   
					phone lead to become wound around the steer-   
					ing column or shift lever. Be sure to install the   
					unit in such a way that it will not obstruct driv-   
					ing.   
					2 
					Removing and re-attaching the   
					front panel   
					You can remove the front panel to protect your   
					unit from theft.   
					Note   
					Install the microphone in a position and orienta-   
					tion that will enable it to pick up the voice of the   
					person operating the system.   
					2 
					1 
					2 
					Microphone clip   
					Clamp   
					Use separately sold clamps to secure the   
					lead where necessary inside the vehicle.   
					Press the detach button and push the front   
					panel upward and pull it toward you.   
					For details, refer to Removing the front panel to   
					protect your unit from theft and Re-attaching the   
					front panel on page 5.   
					When installing the microphone   
					on the sun visor   
					1 
					Install the microphone on the micro-   
					3 
					When installing the microphone   
					on the steering column   
					phone clip.   
					Securing the front panel   
					The front panel can be secured with the sup-   
					plied screw.   
					1 
					2 
					1 
					Install the microphone on the micro-   
					phone clip.   
					1 
					2 
					Double-sided tape   
					Install the microphone clip on the rear side of   
					the steering column.   
					1 
					2 
					1 
					3 
					Clamp   
					1 
					2 
					Microphone   
					Microphone clip   
					Use separately sold clamps to secure the   
					lead where necessary inside the vehicle.   
					3 
					1 Screw   
					4 
					2 
					Install the microphone clip on the sun   
					Adjusting the microphone angle   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Microphone   
					Microphone base   
					Microphone clip   
					visor.   
					With the sun visor up, install the microphone   
					clip. (Lowering the sun visor reduces the voice   
					recognition rate.)   
					Fit the microphone lead into the groove.   
					# 
					Microphone can be installed without using mi-   
					crophone clip. In this case, detach the microphone   
					base from the microphone clip. To detach the micro-   
					phone base from the microphone clip, slide the mi-   
					crophone base.   
					The microphone angle can be adjusted.   
					En   
					19   
				Appendix   
					Additional information   
					Troubleshooting   
					Additional information   
					Common   
					Message   
					Symptom   
					Cause   
					Action   
					Message   
					Cause   
					Action   
					Cause   
					Action   
					The sound   
					from the   
					Bluetooth   
					audio source nected cellular nated.   
					is not played phone.   
					back.   
					There is a call in The sound will be   
					progress on a played back when   
					Bluetooth con- the call is termi-   
					NO AUDIO   
					The inserted   
					disc does not   
					contain any   
					playable files.   
					Replace the disc.   
					Symptom   
					Cause   
					Action   
					AMP ERROR Unit fails to op- Check the speak-   
					erate or speaker er connection. If   
					The display   
					You did not per- Perform operation   
					connection is   
					incorrect; pro-   
					the message fails   
					to disappear even   
					automatically form any opera- again.   
					returns to the tion within   
					SKIPPED   
					PROTECT   
					The inserted   
					disc contains   
					DRM protected   
					files.   
					Replace the disc.   
					Replace the disc.   
					tective circuit is after the engine is   
					ordinary dis-   
					play.   
					about 30 sec-   
					onds.   
					A Bluetooth   
					connected cel- the cellular phone   
					lular phone is   
					currently being   
					operated.   
					Do not operate   
					activated.   
					switched off/on,   
					contact your deal-   
					er or an author-   
					ized Pioneer   
					at this time.   
					The repeat   
					play range   
					changes un-   
					expectedly.   
					Depending on   
					the repeat play play range again.   
					range, the se-   
					Select the repeat   
					All the files on   
					the inserted   
					disc are em-   
					bedded with   
					DRM.   
					Service Station   
					for assistance.   
					lected range   
					A call was   
					made with a   
					Bluetooth con- nection between   
					nected cellular this unit and the   
					phone and then cellular phone.   
					immediately ter-   
					Reconnect the   
					Bluetooth con-   
					may change   
					when another   
					folder or track is   
					being selected   
					or during fast   
					CD player   
					Message   
					Cause   
					Action   
					USB storage device/iPod   
					forwarding/re-   
					versing.   
					minated. As a   
					result, commu-   
					nication be-   
					tween this unit   
					and the cellular   
					phone was not   
					terminated   
					properly.   
					ERROR-07,   
					11, 12, 17, 30   
					The disc is dirty. Clean the disc.   
					Message   
					Cause   
					Action   
					The disc is   
					scratched.   
					Replace the disc.   
					FORMAT   
					READ   
					Sometimes   
					there is a delay message disap-   
					between the pears and you   
					start of playback hear sound.   
					and when you   
					start to hear any   
					sound.   
					Wait until the   
					A subfolder is Subfolders can- Select another re-   
					not played   
					back.   
					not be played   
					when FLD (fold-   
					er repeat) is se-   
					lected.   
					peat play range.   
					ERROR-07,   
					10, 11, 12,   
					15, 17, 30,   
					A0   
					There is an elec- Turn the ignition   
					trical or me-   
					chanical error.   
					switch OFF and   
					back ON, or   
					switch to a differ-   
					ent source, then   
					back to the CD   
					player.   
					NO XXXX ap- There is no em- Switch the display   
					pears when a bedded text in- or play another   
					NO AUDIO   
					There are no   
					songs.   
					Transfer the audio   
					display is   
					formation.   
					track/file.   
					Error messages   
					When you contact your dealer or your nearest   
					Pioneer Service Center, be sure to note the error   
					message.   
					files to the USB   
					storage device   
					and connect.   
					changed (NO   
					TITLE, for ex-   
					ample).   
					ERROR-15   
					ERROR-23   
					The inserted   
					disc is blank.   
					Replace the disc.   
					Replace the disc.   
					Wait until the   
					Unsupported   
					CD format.   
					The connected Follow the USB   
					USB storage de- storage device in-   
					vice has secur- structions to dis-   
					The unit is   
					You are using a Move electrical   
					malfunction- device, such as devices that may   
					a cellular   
					There is inter- phone, that   
					FORMAT   
					READ   
					Sometimes   
					ing.   
					be causing the in-   
					terference away   
					ity enabled.   
					able the security.   
					there is a delay message disap-   
					between the pears and you   
					start of playback hear sound.   
					and when you   
					SKIPPED   
					The connected Play an audio file   
					USB storage de- not embedded   
					vice contains   
					ference.   
					transmits elec- from the unit.   
					tric waves near   
					the unit.   
					with Windows   
					start to hear any   
					sound.   
					files embedded Media DRM 9/10.   
					with Windows   
					Mediaä DRM 9/   
					10.   
					20   
					En   
				Appendix   
					Additional information   
					Additional information   
					Pandora   
					Message   
					Cause   
					Action   
					Message   
					Cause   
					Action   
					Message   
					Cause   
					Action   
					Message   
					Cause   
					Action   
					PROTECT   
					All the files in   
					the USB storage files not em-   
					device are em-   
					bedded with   
					Windows Media DRM 9/10 to the   
					Transfer audio   
					CHECK USB   
					The iPod oper-   
					ates correctly   
					but does not   
					charge.   
					Make sure the   
					ERROR-16   
					The iPod firm-   
					ware version is version.   
					old.   
					Update the iPod   
					connection cable   
					for the iPod has   
					not shorted out   
					(e.g., not caught   
					in metal objects).   
					After checking,   
					turn the ignition   
					switch OFF and   
					back ON, or dis-   
					connect the iPod   
					and reconnect.   
					ERROR-19   
					Communication Disconnect the   
					failed.   
					bedded with   
					Windows Media   
					cable from the   
					iPhone. Once the   
					iPhone’s main   
					menu is dis-   
					played, reconnect   
					the iPhone and   
					reset it.   
					iPod failure.   
					Disconnect the   
					cable from the   
					iPod. Once the   
					iPod’s main   
					menu is dis-   
					played, reconnect   
					the iPod and reset   
					it.   
					DRM 9/10.   
					USB storage de-   
					vice and connect.   
					N/A USB   
					The USB device ! Connect a USB   
					connected to is Mass Storage   
					not supported   
					by this unit.   
					Class compliant   
					device.   
					START UP   
					APP   
					The Pandora ap- Start up the   
					plication has   
					not started run- tion from your   
					ning yet.   
					Pandora applica-   
					! Disconnect   
					your device and   
					replace it with a   
					compatible USB   
					storage device.   
					STOP   
					There are no   
					songs in the   
					current list.   
					Select a list that   
					contains songs.   
					ERROR-19   
					Communication Perform one of   
					failed.   
					iPhone.   
					the following op-   
					erations.   
					–Turn the ignition   
					switch OFF and   
					back ON.   
					–Disconnect the   
					USB storage de-   
					vice.   
					–Change to a dif-   
					ferent source.   
					Then, return to   
					the USB source.   
					TRY AGAIN   
					SKIP LIMIT   
					CHECK APP   
					Unable to save Try again later.   
					thumb rating.   
					Unable to save   
					BookMark.   
					Pandora system   
					is undergoing   
					NOT FOUND No related   
					Transfer songs to   
					the iPod.   
					songs.   
					CHECK USB   
					CHECK USB   
					The USB con-   
					nector or USB   
					cable has short- USB cable is not   
					Check that the   
					USB connector or   
					Bluetooth device   
					circuited.   
					caught in some-   
					thing or dam-   
					aged.   
					maintenance.   
					Message   
					Cause   
					Action   
					Skip limit   
					reached.   
					! Do not exceed   
					the skip limit.   
					! Pandora limits   
					the number of   
					tracks you may   
					skip per station   
					and per day.   
					ERROR-10   
					The power failed Turn the ignition   
					for the switch OFF and   
					The connected Disconnect the   
					USB storage de- USB storage de-   
					vice consumes vice and do not   
					more than maxi- use it. Turn the   
					mum allowable ignition switch to   
					Bluetooth mod- then to ACC or   
					ule of this unit. ON.   
					If the error mes-   
					sage is still dis-   
					played after   
					iPod failure.   
					Disconnect the   
					cable from the   
					iPod. Once the   
					iPod’s main   
					menu is dis-   
					played, reconnect   
					the iPod and reset   
					it.   
					current.   
					OFF, then to ACC   
					or ON and then   
					connect only   
					compliant USB   
					storage devices.   
					This version of   
					the Pandora ap- iPhone that has a   
					plication is not compatible ver-   
					Connect an   
					performing the   
					above action,   
					please contact   
					your dealer or an   
					authorized   
					supported.   
					sion of the   
					Pandora applica-   
					tion installed.   
					Pioneer Service   
					Station.   
					ERROR-23   
					USB storage de- USB storage de-   
					vice was not for- vice should be for-   
					matted with   
					FAT12, FAT16 or FAT12, FAT16 or   
					FAT32. FAT32.   
					matted with   
					En   
					21   
				Appendix   
					Additional information   
					Additional information   
					USB storage device   
					DualDiscs   
					Do not use cracked, chipped, warped, or other-   
					wise damaged discs as they may damage the play-   
					er.   
					Message   
					Cause   
					Action   
					DualDiscs are two-sided discs that have a record-   
					able CD for audio on one side and a recordable   
					DVD for video on the other.   
					Address any questions you have about your USB   
					storage device to the manufacturer of the device.   
					CHECK DE-   
					VICE   
					Device error   
					message dis-   
					played in   
					Please check your   
					iPhone.   
					Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played   
					back.   
					Connections via USB hub are not supported.   
					Since the CD side of DualDiscs is not physically   
					compatible with the general CD standard, it may   
					not be possible to play the CD side with this unit.   
					Frequent loading and ejecting of a DualDisc may   
					result in scratches on the disc. Serious scratches   
					can lead to playback problems on this unit. In   
					some cases, a DualDisc may become stuck in the   
					disc loading slot and will not eject. To prevent this,   
					we recommend you refrain from using DualDisc   
					with this unit.   
					Pandora Appli-   
					cation.   
					Unable to play   
					music from   
					Pandora.   
					Do not connect anything other than a USB stor-   
					age device.   
					Do not touch the recorded surface of the discs.   
					Store discs in their cases when not in use.   
					Firmly secure the USB storage device when driv-   
					ing. Do not let the USB storage device fall onto the   
					floor, where it may become jammed under the   
					brake or accelerator pedal.   
					Do not attach labels, write on or apply chemicals   
					to the surface of the discs.   
					NO STATION No station   
					Create a station   
					in the Pandora   
					application on   
					your iPhone.   
					found.   
					To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-   
					ward from the center.   
					Depending on the USB storage device, the follow-   
					ing problems may occur.   
					Condensation may temporarily impair the player’s   
					performance. Let it rest for about one hour to ad-   
					just to a warmer temperature. Also, wipe any   
					damp discs off with a soft cloth.   
					NO ACTIVE   
					ST   
					No station se-   
					lected.   
					Select a station.   
					Please refer to the information from the disc man-   
					ufacturer for more detailed information about   
					DualDiscs.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					Operations may vary.   
					The storage device may not be recognized.   
					Files may not be played back properly.   
					The device may generate noise in the radio.   
					Playback of discs may not be possible because of   
					disc characteristics, disc format, recorded applica-   
					tion, playback environment, storage conditions,   
					and so on.   
					Handling guidelines   
					Discs and player   
					Compressed audio   
					compatibility (disc, USB)   
					iPod   
					Use only discs that feature either of the following   
					two logos.   
					Do not leave the iPod in places with high tempera-   
					tures.   
					WMA   
					Road shocks may interrupt disc playback.   
					Read the precautions for discs before using them.   
					File extension: .wma   
					To ensure proper operation, connect the dock con-   
					nector cable from the iPod directly to this unit.   
					When using discs that can be printed on label sur-   
					faces, check the instructions and the warnings of   
					the discs. Depending on the discs, inserting and   
					ejecting may not be possible. Using such discs   
					may result in damage to this equipment.   
					Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to   
					384 kbps (VBR)   
					Firmly secure the iPod when driving. Do not let the   
					iPod fall onto the floor, where it may become   
					jammed under the brake or accelerator pedal.   
					Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz   
					Windows Media Audio Professional, Lossless,   
					Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-   
					patible   
					About iPod settings   
					Do not attach commercially available labels or   
					other materials to the discs.   
					Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an   
					adapter for 8-cm discs.   
					! 
					When an iPod is connected, this unit changes   
					the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in   
					order to optimize the acoustics. When you dis-   
					connect the iPod, the EQ returns to the original   
					setting.   
					! 
					The discs may warp making the disc unplay-   
					able.   
					Use only conventional, fully circular discs. Do not   
					use shaped discs.   
					MP3   
					! 
					The labels may come off during playback and   
					prevent ejection of the discs, which may result   
					in damage to the equipment.   
					! 
					You cannot set Repeat to off on the iPod when   
					using this unit. Repeat is automatically   
					changed to All when the iPod is connected to   
					this unit.   
					File extension: .mp3   
					Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR   
					Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,   
					44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)   
					Do not insert anything other than a CD into the   
					CD loading slot.   
					Incompatible text saved on the iPod will not be dis-   
					played by the unit.   
					22   
					En   
				Appendix   
					Additional information   
					Additional information   
					! 
					! 
					! 
					iPod touch 3rd generation (software version   
					5.1.1)   
					iPod touch 2nd generation (software version   
					4.2.1)   
					iPod touch 1st generation (software version   
					3.1.3)   
					Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4   
					(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version   
					1.x.)   
					Packet write data transfer: Not compatible   
					CAUTION   
					Pioneer accepts no responsibility for data lost   
					on the iPod, even if that data is lost while this   
					unit is used.   
					Regardless of the length of blank sections be-   
					tween the songs from the original recording, com-   
					pressed audio discs play with a short pause   
					between songs.   
					M3u playlist: Not compatible   
					MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					iPod classic 160GB (software version 2.0.4)   
					iPod classic 120GB (software version 2.0.1)   
					iPod classic (software version 1.1.2)   
					iPod with video (software version 1.3.0)   
					iPod nano 6th generation (software version   
					1.2)   
					iPod nano 5th generation (software version   
					1.0.2)   
					iPod nano 4th generation (software version   
					1.0.4)   
					iPod nano 3rd generation (software version   
					1.1.3)   
					iPod nano 2nd generation (software version   
					1.1.3)   
					iPod nano 1st generation (software version   
					1.3.1)   
					Sequence of audio files   
					The user cannot assign folder numbers and   
					specify playback sequences with this unit.   
					USB storage device   
					WAV   
					Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-   
					tical hierarchy is less than two tiers.)   
					File extension: .wav   
					Example of a hierarchy   
					Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS   
					ADPCM)   
					01   
					02   
					ꢀ 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					Playable folders: up to 500   
					Playable files: up to 15 000   
					Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),   
					22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)   
					ꢁ 
					: Folder   
					Playback of copyright-protected files: Not compati-   
					ble   
					03   
					: Compressed   
					audio file   
					ꢂ 
					04   
					ꢃ 
					Partitioned USB storage device: Only the first par-   
					tition can be played.   
					ꢄ 
					ꢅ 
					01 to 05: Folder   
					number   
					Supplemental information   
					05   
					Level 1 Level 2 Level 3 Level 4   
					1 to 6: Playback   
					sequence   
					Only the first 32 characters can be displayed as a   
					file name (including the file extension) or a folder   
					name.   
					There may be a slight delay when starting play-   
					back of audio files on a USB storage device with   
					numerous folder hierarchies.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					iPhone 4S (software version 5.1.1)   
					iPhone 4 (software version 5.1.1)   
					iPhone 3GS (software version 5.1.1)   
					iPhone 3G (software version 4.2.1)   
					iPhone (software version 3.1.2)   
					Disc   
					This unit may not operate correctly depending on   
					the application used to encode WMA files.   
					Folder selection sequence or other operation   
					may differ depending on the encoding or writing   
					software.   
					CAUTION   
					There may be a slight delay at the start of playback   
					of audio files embedded with image data or audio   
					files stored on a USB storage device that has nu-   
					merous folder hierarchies.   
					! 
					! 
					Pioneer cannot guarantee compatibility with   
					all USB mass storage devices and assumes   
					no responsibility for any loss of data on   
					media players, smart phones, or other devi-   
					ces while using this product.   
					Do not leave discs or a USB storage device   
					in any place that is subject to high tempera-   
					tures.   
					Depending on the generation or version of the   
					iPod, some functions may not be available.   
					USB storage device   
					Playback sequence is the same as recorded se-   
					quence in the USB storage device.   
					To specify the playback sequence, the following   
					method is recommended.   
					Operations may vary depending on the software   
					version of iPod.   
					Disc   
					When using an iPod, an iPod Dock Connector to   
					USB Cable is required.   
					1 Create a file name that includes numbers   
					that specify the playback sequence (e.g.,   
					001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).   
					2 Put those files into a folder.   
					3 Save the folder containing files on the USB   
					storage device.   
					However, depending on the system environment,   
					you may not be able to specify the playback se-   
					quence.   
					Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-   
					tical hierarchy is less than two tiers.)   
					A Pioneer CD-IU51 interface cable is also avail-   
					able. For details, consult your dealer.   
					Playable folders: up to 99   
					iPod compatibility   
					Playable files: up to 999   
					This unit supports only the following iPod mod-   
					els. Supported iPod software versions are shown   
					below. Older versions may not be supported.   
					Made for   
					About the file/format compatibility, refer to the   
					iPod manuals.   
					File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet   
					Multi-session playback: Compatible   
					Audiobook, Podcast: Compatible   
					! 
					iPod touch 4th generation (software version   
					5.1.1)   
					En   
					23   
				Appendix   
					Additional information   
					Additional information   
					Specifications   
					Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):   
					Frequency ................. 80 Hz/250 Hz/800 Hz/   
					2.5 kHz/8 kHz   
					Equalization range .... 12 dB (2 dB step)   
					Subwoofer (mono):   
					For USB portable audio players, the sequence is   
					different and depends on the player.   
					streaming via internet, intranets and/or other   
					networks or in other electronic content distribu-   
					tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-   
					mand applications. An independent license for   
					such use is required. For details, please visit   
					
					General   
					Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-   
					lowable)   
					Bluetooth profiles   
					Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/   
					125 Hz/160 Hz/200 Hz   
					Slope ........................ –6 dB/oct, –12 dB/oct   
					Gain ......................... +6 dB to –24 dB   
					Phase ....................... Normal/Reverse   
					Grounding system ............ Negative type   
					Maximum current consumption   
					................................... 10.0 A   
					Dimensions (W × H × D):   
					DIN   
					In order to use Bluetooth wireless technology,   
					devices must be able to interpret certain pro-   
					files. This unit is compatible with the following   
					profiles.   
					GAP (Generic Access Profile)   
					OPP (Object Push Profile)   
					HFP (Hands Free Profile) 1.5   
					HSP (Head Set Profile)   
					PBAP (Phone Book Access Profile)   
					A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)   
					AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)   
					1.3   
					WMA   
					Windows Media is either a registered trademark   
					or trademark of Microsoft Corporation in the   
					United States and/or other countries.   
					This product includes technology owned by   
					Microsoft Corporation and cannot be used or   
					distributed without a license from Microsoft   
					Licensing, Inc.   
					Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×   
					165 mm   
					(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)   
					Nose .................. 188 mm × 58 mm ×   
					15 mm   
					(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)   
					(DEH-X6500BT/DEH-X65BT)   
					Nose .................. 188 mm × 58 mm ×   
					16 mm   
					(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)   
					(DEH-4500BT)   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					CD player   
					System ............................ Compact disc audio system   
					Usable discs .................... Compact disc   
					Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network)   
					Number of channels ........ 2 (stereo)   
					MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3   
					WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch   
					audio)   
					(Windows Media Player)   
					WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM   
					(Non-compressed)   
					iPod & iPhone   
					iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod   
					touch are trademarks of Apple Inc., registered in   
					the U.S. and other countries.   
					D 
					Copyright and trademark   
					Bluetooth   
					Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×   
					165 mm   
					(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)   
					Nose .................. 170 mm × 46 mm ×   
					15 mm   
					(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)   
					(DEH-X6500BT/DEH-X65BT)   
					Nose ..................   
					170 mm × 46 mm × 16 mm   
					(6-3/4 in. × 1-3/4 in. × 5/8 in.)   
					(DEH-4500BT)   
					“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean   
					that an electronic accessory has been designed   
					to connect specifically to iPod or iPhone, respec-   
					tively, and has been certified by the developer to   
					meet Apple performance standards. Apple is   
					not responsible for the operation of this device   
					or its compliance with safety and regulatory   
					standards. Please note that the use of this ac-   
					cessory with iPod or iPhone may affect wireless   
					performance.   
					USB   
					â 
					The Bluetooth word mark and logos are regis-   
					USB standard specification   
					................................... USB 2.0 full speed   
					Maximum current supply   
					tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.   
					and any use of such marks by PIONEER   
					CORPORATION is under license. Other trade-   
					marks and trade names are those of their re-   
					spective owners.   
					................................... 1 A   
					USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)   
					File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32   
					MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3   
					WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch   
					audio)   
					(Windows Media Player)   
					WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM   
					(Non-compressed)   
					Weight ............................. 1 kg (2.2 lbs)   
					iTunes   
					Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,   
					registered in the U.S. and other countries.   
					Audio   
					Pandora   
					Pandora is a registered trademark of Pandora   
					Media, Inc.   
					Maximum power output ... 50 W × 4   
					70 W × 1/2 W (for subwoofer)   
					Continuous power output   
					................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,   
					5 % THD, 4 W load, both chan-   
					nels driven)   
					Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)   
					Preout maximum output level   
					................................... 2.0 V   
					Loudness contour ............ +10 dB (100 Hz), +6.5 dB   
					(10 kHz) (volume: –30 dB)   
					MP3   
					FM tuner   
					Supply of this product only conveys a license for   
					private, non-commercial use and does not con-   
					vey a license nor imply any right to use this prod-   
					uct in any commercial (i.e. revenue-generating)   
					real time broadcasting (terrestrial, satellite,   
					cable and/or any other media), broadcasting/   
					Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz   
					Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:   
					30 dB)   
					MIXTRAX   
					MIXTRAX is a trademark of the PIONEER   
					CORPORATION.   
					Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network)   
					AM tuner   
					Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz   
					Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)   
					Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network)   
					24   
					En   
				Appendix   
					Additional information   
					Bluetooth   
					Version ............................ Bluetooth 3.0 certified   
					Output power ................... +4 dBm Maximum   
					(Power class 2)   
					CEA2006 Specifications   
					Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W   
					and ≦ 1 % THD+N)   
					S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into   
					4 W)   
					Note   
					Specifications and the design are subject to   
					modifications without notice.   
					En   
					25   
				Section   
					Avant de commencer   
					Avant de commencer   
					01   
					Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap-   
					pareil PIONEER.   
					La protection de votre ouïe   
					est entre vos mains   
					Quelques mots sur cet appareil Service après-vente des   
					produits Pioneer   
					Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur   
					Les fréquences du syntoniseur de cet appareil   
					sont attribuées pour une utilisation en Amérique   
					du Nord. Son utilisation dans d’autres régions   
					Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien   
					ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il   
					est particulièrement important que vous lisiez et   
					respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-   
					CAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le   
					dans un endroit sûr et facilement accessible pour   
					toute consultation ultérieure.   
					Pour assurer le rendement optimal de votre ma-   
					tériel et – plus important encore – la protection   
					de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-   
					sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la   
					perception, le son doit être clair mais ne pro-   
					duire aucun vacarme et être exempt de toute   
					distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.   
					Avec le temps, votre système auditif peut en   
					effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce   
					qui vous semble un « niveau de confort normal   
					» pourrait au contraire être excessif et contri-   
					buer à endommager votre ouïe de façon perma-   
					nente. Le réglage de votre matériel à un volume   
					sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous   
					permettra de mieux vous protéger.   
					auprès duquel vous avez acheté cet appareil   
					peut se traduire par une réception de mauvaise   
					pour le service après-vente (y compris les condi-   
					qualité.   
					tions de garantie) ou pour toute autre informa-   
					tion. Dans le cas où les informations   
					nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez   
					contacter les sociétés indiquées ci-dessous :   
					N’expédiez pas l’appareil pour réparation à l’une   
					des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris   
					contact au préalable.   
					PRÉCAUTION   
					! 
					Ne laissez pas cet appareil entrer en contact   
					avec des liquides. Cela pourrait provoquer   
					une électrocution. Tout contact avec des li-   
					quides pourrait également provoquer des   
					dommages, de la fumée et une surchauffe   
					de l’appareil.   
					Maintenez le niveau d’écoute à une valeur   
					telle que vous puissiez entendre les sons pro-   
					venant de l’extérieur.   
					ID FCC : AJDK054   
					MODÈLE Nº : DEH-X6500BT/DEH-X65BT/DEH-   
					4500BT   
					IC : 775E-K054   
					Le présent appareil est conforme aux la partie   
					15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Ca-   
					nada applicables aux appareils radio exempts   
					de licence. L’exploitation est autorisée aux   
					deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne   
					doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisa-   
					teur de l’appareil doit accepter tout brouillage   
					radioélectrique subi, même si le brouillage   
					est susceptible d’en compromettre le fonc-   
					tionnement.   
					L’antenne de Bluetooth ne peut pas être sup-   
					primé (ou remplacé) par l’utilisateur.   
					Cet équipement est conforme aux limites   
					d’exposition aux rayonnements énoncées   
					pour un environnement non contrôlé et res-   
					pecte les règles les radioélectriques (RF) de la   
					FCC lignes directrices d'exposition dans le   
					Supplément C à OET65 et d’exposition aux fré-   
					quences radioélectriques (RF) CNR-102 de   
					l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très   
					faible qui est considérée conforme sans éva-   
					luation de l’exposition maximale autorisée.   
					Cependant, cet équipement doit être installé   
					et utilisé en gardant une distance de 20 cm   
					ou plus entre le dispositif rayonnant et le   
					corps (à l’exception des extrémités : mains,   
					poignets, pieds et chevilles).   
					États-Unis   
					! 
					Pioneer Electronics (USA) Inc.   
					CUSTOMER SUPPORT DIVISION   
					P.O. Box 1760   
					Long Beach, CA 90801-1760   
					800-421-1404   
					! 
					! 
					Évitez tout contact avec l’humidité.   
					Si la batterie est débranchée ou déchargée,   
					le contenu de la mémoire sera effacé.   
					CHOISISSEZ UN VOLUME   
					SÉCURITAIRE :   
					CANADA   
					! 
					Réglez d’abord le volume à un niveau infé-   
					rieur.   
					Pioneer Électroniques du Canada, Inc.   
					DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM-   
					MATEURS   
					340 Ferrier Street   
					Unit 2   
					Remarque   
					Les opérations de réglage des fonctions sont va-   
					lidées même si le menu est annulé avant la   
					confirmation des opérations.   
					! 
					Montez progressivement le volume jusqu’à   
					un niveau d’écoute confortable ; le son doit   
					être clair et exempt de distorsions.   
					Une fois que le son est à un niveau confor-   
					table, ne touchez plus au bouton du volume.   
					! 
					Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada   
					1-877-283-5901   
					905-479-4411   
					Quelques mots sur ce mode   
					d’emploi   
					N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES   
					DIRECTIVES SUIVANTES :   
					! 
					Dans les instructions suivantes, les mémoi-   
					res USB et les lecteurs audio USB sont col-   
					lectivement appelés “périphériques de   
					stockage USB”.   
					! 
					! 
					! 
					Lorsque vous montez le volume, assurez-   
					vous de pouvoir quand même entendre ce   
					qui se passe autour de vous.   
					Faites très attention ou cessez temporaire-   
					ment l’utilisation dans les situations pouvant   
					s’avérer dangereuses.   
					N’utilisez pas des écouteurs ou un casque   
					d’écoute lorsque vous opérez un véhicule   
					motorisé ; une telle utilisation peut créer des   
					dangers sur la route et est illégale à de nom-   
					breux endroits.   
					Pour connaître les conditions de garantie, repor-   
					tez-vous au document Garantie limitée qui ac-   
					compagne cet appareil.   
					! 
					Dans ce mode d’emploi, iPod et iPhone sont   
					désignés par le terme “iPod”.   
					En cas d’anomalie   
					En cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-   
					vendeur ou le centre d’entretien agréé par   
					PIONEER le plus proche.   
					26   
					Fr   
				Section   
					Avant de commencer   
					Visitez notre site Web   
					
					au Canada   
					
					Utilisation de l’appareil   
					01   
					02   
					Appareil central   
					DEH-X6500BT et DEH-X65BT   
					PRÉCAUTION   
					! 
					! 
					Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-   
					U50E) pour connecter le périphérique de   
					stockage USB, faute de quoi ce dernier,   
					comme n’importe quel périphérique relié di-   
					rectement à l’appareil, dépasserait de l’appa-   
					reil et pourrait s’avérer dangereux.   
					1 23 4   
					5 
					6 
					! 
					Informez-vous sur les mises à jour disponi-   
					bles pour votre produit (telles que les mises   
					à jour du firmware).   
					! 
					Enregistrez votre produit afin de recevoir des   
					notifications concernant les mises à jour du   
					produit, ainsi que pour sauvegarder les dé-   
					tails de votre achat dans nos fichiers en cas   
					de perte ou de vol.   
					N’utilisez pas de produits non autorisés.   
					7 8   
					9 
					a 
					b 
					c d e   
					6 
					Télécommande   
					Les touches de la télécommande portant les   
					mêmes numéros que l’appareil fonctionnent   
					comme la touche correspondante de l’appareil,   
					quel que soit le nom de la touche.   
					DEH-4500BT   
					! 
					Accédez aux modes d’emploi, aux informa-   
					tions relatives aux pièces de rechange et à   
					l’entretien, et à beaucoup d’autres informa-   
					tions.   
					2 
					1 
					3 4 c 5   
					f 
					a 
					g 
					8 
					h 
					m 
					i 
					l 
					7 
					8 
					9 
					a 
					b 
					d e   
					Partie   
					Partie   
					j 
					1 
					BAND/   
					1 
					2 
					SRC/OFF   
					8 
					(contrôle de   
					l’iPod)   
					k 
					(retour)/DIM-   
					MER (atténuateur   
					de luminosité)   
					h (éjection)   
					9 
					Partie   
					Utilisation   
					Appuyez sur ces touches pour   
					augmenter ou diminuer le ni-   
					veau sonore.   
					MULTI-CONTROL   
					(M.C.)   
					f 
					g 
					VOLUME   
					3 
					4 
					5 
					a 
					b 
					c 
					c/d   
					(liste)   
					1/ à 6/   
					DISP   
					Appuyez sur cette touche pour   
					couper le son. Appuyez à nou-   
					veau pour réactiver le son.   
					MUTE   
					Fente de charge-   
					ment des disques   
					Appuyez sur cette touche pour   
					rappeler des stations en mé-   
					moire.   
					Appuyez sur cette touche pour   
					choisir le dossier suivant/pré-   
					cédent.   
					Jack d’entrée   
					AUX (jack stéréo   
					3,5 mm)   
					6 
					7 
					Port USB   
					d 
					e 
					h 
					a/b   
					Touche de retrait   
					de la face avant   
					(téléphone)   
					Fr   
					27   
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					Utilisation de l’appareil   
					02   
					Indications affichées   
					DEH-X6500BT et DEH-X65BT   
					Menu de configuration   
					Lorsque vous mettez le contact d’allumage sur   
					ON après l’installation, le menu de configura-   
					tion s’affiche sur l’écran.   
					Vous pouvez configurer les options de menu ci-   
					dessous.   
					Indica-   
					État   
					Partie   
					Utilisation   
					teur   
					Appuyez pour terminer un   
					appel, rejeter un appel entrant   
					ou rejeter un appel en attente   
					pendant un autre appel.   
					S’affiche lorsque 12H est sé-   
					lectionné sous 12H/24H et   
					que CLOCK est sélectionné   
					sous INFO DISPLAY.   
					i 
					j 
					2 
					3 
					1 
					4 
					5 
					6 
					Appuyez sur cette touche pour   
					choisir un affichage différent.   
					Appuyez sur cette touche et   
					(liste)   
					La fonction liste est utilisée.   
					1 
					Après avoir installé l’appareil, mettez le   
					5 
					4 
					6 
					7 
					9 
					b 
					c 
					contact d’allumage sur ON.   
					SET UP s’affiche.   
					Section   
					DISP/SCRL maintenez-la enfoncée pour   
					mettre en service, ou hors ser-   
					vice, l’atténuateur de lumino-   
					sité.   
					8 
					a 
					d’informa- Les informations secondaires   
					tions se-   
					sont affichées.   
					2 
					Tournez M.C. pour passer à YES.   
					DEH-4500BT   
					condaires   
					# 
					Si vous n’effectuez aucune opération dans les   
					L’accord automatique sur une   
					station locale est en service.   
					b 
					5 
					7 
					9 
					3 
					30 secondes environ, le menu de configuration ne   
					s’affichera pas.   
					7 
					8 
					LOC   
					Appuyez sur cette touche pour   
					mettre en pause ou reprendre   
					la lecture.   
					6 
					8 
					a 
					k 
					l 
					e 
					# 
					Si vous préférez ne pas effectuer la configuration   
					La fonction Sound Retriever est   
					activée.   
					pour l’instant, tournez M.C. pour passer à NO. Ap-   
					puyez pour sélectionner.   
					Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effec-   
					tuer de réglage dans le menu de configuration.   
					(sound re-   
					triever)   
					Appuyez sur cette touche pour   
					commencer à parler dans le té-   
					léphone lors de l’utilisation   
					d’un téléphone.   
					1 
					2 
					c 
					La lecture aléatoire est activée.   
					La source iPod est sélection-   
					née et la fonction de lecture   
					aléatoire ou lecture aléatoire   
					de toutes les plages est acti-   
					vée.   
					La source Pandora est sélec-   
					tionnée et la fonction QuickMix   
					est sélectionnée.   
					3 
					4 
					Appuyez sur M.C. pour sélectionner.   
					Terminez la procédure indiquée ci-des-   
					(lec-   
					ture aléa-   
					toire/   
					Appuyez sur cette touche pour   
					afficher la liste des titres des   
					disques, des titres des plages,   
					des dossiers ou des fichiers   
					selon la source.   
					Appuyez sur cette touche pour   
					afficher la liste en fonction de   
					la source.   
					Indica-   
					teur   
					État   
					9 
					sous pour configurer le menu.   
					Pour passer à la prochaine option de menu,   
					vous devez confirmer votre sélection.   
					QuickMix)   
					! 
					! 
					Syntoniseur : gamme et fré-   
					quence   
					Section   
					LIST/   
					ENTER   
					Lecteur de CD, périphé-   
					rique de stockage USB et   
					iPod: temps de lecture   
					écoulé et informations tex-   
					tuelles   
					m 
					d’informa-   
					tions prin-   
					cipales   
					1 
					CLOCK SET (réglage de l’horloge)   
					(répéti- La fonction de répétition d’une   
					a 
					b 
					c 
					tion de la   
					plage ou d’un dossier est acti-   
					Appuyez sur cette touche pour   
					contrôler les fonctions lorsque   
					vous utilisez le menu.   
					1 
					2 
					Tournez M.C. pour régler l’heure.   
					Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-   
					tes.   
					lecture)   
					vée.   
					La fonction iPod de cet appa-   
					reil est utilisée à partir de votre   
					iPod.   
					Apparaît lorsqu’un niveau infé-   
					rieur de dossier ou de menu   
					existe.   
					(contrôle   
					de l’iPod)   
					2 
					3 
					3 
					4 
					Tournez M.C. pour régler les minutes.   
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					QUIT s’affiche.   
					(indica- Connecté à un périphérique   
					(ré-   
					Indique quand la fonction ré-   
					ponse automatique est en ser-   
					vice.   
					teur   
					Bluetooth.   
					ponse au-   
					tomati-   
					que)   
					Bluetooth) La ligne est en attente.   
					5 
					Pour terminer la configuration, tournez   
					M.C. pour sélectionner YES.   
					Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,   
					# 
					tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez pour sélec-   
					tionner.   
					28   
					Fr   
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					Utilisation de l’appareil   
					02   
					6 
					Appuyez sur M.C. pour sélectionner.   
					Retrait de la face avant pour protéger l’appareil   
					contre le vol   
					Choix d’une source   
					ATTENTION   
					1 
					Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-   
					tions disponibles :   
					Remarques   
					! 
					! 
					! 
					Conservez la pile hors de portée des enfants.   
					Au cas où la pile serait avalée, consultez im-   
					médiatement un médecin.   
					Les piles ne doivent pas être exposées à des   
					températures élevées telles que la lumière di-   
					recte du soleil, des flammes ou toute autre   
					source de chaleur similaire.   
					1 
					Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la   
					face avant.   
					Vous pouvez configurer les options de menu   
					à partir du menu système. Pour des détails   
					sur les réglages, reportez-vous à la page 39,   
					Menu système.   
					Vous pouvez annuler le menu de configura-   
					tion en appuyant sur SRC/OFF.   
					TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD)—   
					USB (USB)/iPod (iPod)—PANDORA (Pandora)   
					—AUX (AUX)—BT AUDIO (audio Bluetooth)   
					2 
					Poussez la face avant vers le haut (M), puis   
					tirez-la vers vous (N).   
					! 
					Réglage du volume   
					1 
					Tournez M.C. pour régler le volume.   
					PRÉCAUTION   
					Opérations de base   
					PRÉCAUTION   
					Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-   
					cule pour retirer la face avant.   
					! 
					! 
					Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).   
					Retirez la pile si la télécommande n’est pas   
					utilisée pendant un mois ou plus.   
					Remplacer la pile de manière incorrecte peut   
					créer un risque d’explosion. Remplacez la   
					pile uniquement par une pile identique ou de   
					type équivalent.   
					Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-   
					lique.   
					Ne conservez pas la pile avec des objets mé-   
					talliques.   
					Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-   
					commande, puis insérez une pile neuve.   
					Lors de la mise au rebut des piles usagées,   
					respectez les règlements nationaux ou les   
					instructions locales en vigueur dans le pays   
					ou la région en matière de conservation ou   
					de protection de l’environnement.   
					Important   
					3 
					Conservez toujours la face avant dans un boî-   
					tier de protection lorsqu’elle est détachée.   
					! 
					Lorsque vous enlevez ou remontez la face   
					avant, manipulez-la doucement.   
					! 
					Remarque   
					! 
					! 
					Évitez de heurter la face avant.   
					Remontage de la face avant   
					1 
					Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la   
					prise de commande du relais de l’antenne moto-   
					risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la   
					source est mise en service. Pour rétracter l’an-   
					tenne, mettez la source hors service.   
					Conservez la face avant à l’abri des tempéra-   
					tures élevées et de la lumière directe du so-   
					leil.   
					Faites glisser la face avant vers la gauche.   
					Assurez-vous d’insérer les encoches sur le   
					côté gauche de l’appareil central dans les fen-   
					tes du panneau de commande.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					Pour éviter d’endommager le périphérique   
					ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câ-   
					bles et périphériques connectés à la face   
					avant, avant d’enlever cette dernière.   
					Utilisation et entretien de la   
					télécommande   
					Utilisation de la télécommande   
					2 
					Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-   
					qu’à ce qu’elle soit bien en place.   
					1 
					Pointez la télécommande dans la direction de   
					la face avant de l’appareil à télécommander.   
					Lors de la première utilisation, retirez le film   
					qui dépasse du porte-pile.   
					Si vous ne pouvez pas monter la face avant   
					sur l’appareil central, vérifiez que la face avant   
					est correctement placée sur l’appareil central.   
					Forcer la face avant en position risque de l’en-   
					dommager ou d’endommager l’appareil cen-   
					tral.   
					Important   
					Remplacement de la pile   
					Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-   
					mande en le faisant glisser.   
					Insérez la pile en respectant les polarités (+)   
					et (–).   
					! 
					Ne laissez pas la télécommande exposée à   
					des températures élevées ou à la lumière di-   
					recte du soleil.   
					La télécommande peut ne pas fonctionner   
					correctement à la lumière directe du soleil.   
					Ne laissez pas la télécommande tomber sur   
					le plancher, où elle pourrait gêner le bon   
					fonctionnement de la pédale de frein ou d’ac-   
					célérateur.   
					1 
					2 
					! 
					! 
					Mise en service de l’appareil   
					1 
					Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service   
					l’appareil.   
					Mise hors service de l’appareil   
					1 
					Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce   
					que l’appareil soit mis hors tension.   
					Fr   
					29   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					Utilisation de l’appareil   
					02   
					Remarques   
					Opérations de menu   
					fréquemment utilisées   
					Accord manuel (pas à pas)   
					L’accord automatique sur une station locale ne   
					s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal   
					reçu est suffisamment puissant pour garantir une   
					réception de bonne qualité.   
					! 
					Les informations textuelles BRDCST INFO   
					changent automatiquement.   
					1 
					Appuyez sur c ou d.   
					! 
					Sélectionnez MAN (accord manuel) sous   
					SEEK pour utiliser cette fonction. Pour des dé-   
					tails sur les réglages, reportez-vous à cette   
					page, SEEK (réglage de la touche droite/gau-   
					che).   
					! 
					! 
					En fonction de la gamme sélectionnée, les   
					informations textuelles peuvent être différen-   
					tes.   
					Les informations textuelles pouvant être mo-   
					difiées dépendent de la région.   
					Retour à l’affichage précédent   
					Retour à la liste précédente (le dossier de niveau   
					immédiatement supérieur)   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage   
					souhaité.   
					FM : OFF—LV1—LV2—LV3—LV4   
					AM : OFF—LV1—LV2   
					La valeur la plus élevée permet la réception   
					des seules stations très puissantes ; les autres   
					valeurs autorisent la réception de stations   
					moins puissantes.   
					1 
					Appuyez sur /DIMMER.   
					Recherche   
					Appuyez de manière prolongée sur c ou d,   
					Retour à l’affichage ordinaire   
					Annulation du menu principal   
					1 
					Réglages des fonctions   
					puis relâchez.   
					1 
					Appuyez sur BAND/   
					Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste   
					Appuyez sur BAND/   
					. 
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					Vous pouvez annuler l’accord automatique en   
					appuyant brièvement sur c ou d.   
					Lorsque vous appuyez de manière prolongée   
					sur c ou d, vous pouvez sauter des stations.   
					L’accord automatique démarre dès que vous   
					relâchez c ou d.   
					principal.   
					1 
					. 
					SEEK (réglage de la touche droite/gauche)   
					2 
					Tournez M.C. pour changer l’option de   
					Vous pouvez assigner une fonction aux touches   
					droite et gauche de l’appareil.   
					Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer   
					un accord de fréquence manuellement ou sélec-   
					tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-   
					ger de canal présélectionné.   
					menu et appuyez pour sélectionner   
					FUNCTION.   
					Syntoniseur   
					3 
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					Opérations de base   
					Enregistrement et rappel des   
					stations pour chaque gamme   
					tion.   
					Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes   
					peuvent être ajustées.   
					Sélection d’une gamme   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou   
					1 
					Appuyez sur BAND/ jusqu’à ce que la   
					gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou   
					AM) s’affiche.   
					Utilisation des touches de présélection   
					PCH.   
					BSM (mémoire des meilleures stations)   
					1 
					Lorsque se présente une station que vous   
					souhaitez mettre en mémoire, appuyez de   
					manière prolongée sur l’une des touches de   
					présélection (1/ à 6/ ) jusqu’à ce que le   
					numéro de la présélection cesse de clignoter.   
					La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-   
					tions) mémorise automatiquement les six stations   
					les plus fortes dans l’ordre de la force du signal.   
					Changement de fréquence en mémoire   
					CD/CD-R/CD-RW et   
					périphériques de stockage USB   
					1 
					Appuyez sur c ou d.   
					! 
					Sélectionnez PCH (canal présélectionné) sous   
					SEEK pour utiliser cette fonction. Pour des dé-   
					tails sur les réglages, reportez-vous à cette   
					page, SEEK (réglage de la touche droite/gau-   
					che).   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM   
					en service.   
					Opérations de base   
					2 
					Appuyez sur l’une des touches de présé-   
					Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.   
					lection (1/ à 6/ ) pour sélectionner la sta-   
					tion souhaitée.   
					Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW   
					LOCAL (accord automatique sur une station lo-   
					cale)   
					1 
					Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,   
					dans le logement de chargement des disques.   
					Changement de l’affichage   
					Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW   
					Appuyez sur h.   
					1 
					Sélection des informations textuelles souhaitées   
					Lecture de plages musicales sur un périphérique   
					de stockage USB   
					1 
					Appuyez sur DISP pour parcourir les options   
					disponibles :   
					1 
					Ouvrez le capot du port USB.   
					! 
					BRDCST INFO (nom du service de pro-   
					gramme/titre de la plage musicale/nom de   
					l’interprète)   
					2 
					Branchez le périphérique de stockage USB en   
					utilisant un câble USB.   
					La lecture s’effectue automatiquement.   
					! 
					! 
					FREQUENCY (fréquence)   
					CLOCK (nom de la source et horloge)   
					30   
					Fr   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					Utilisation de l’appareil   
					02   
					Remarques   
					Opérations à l’aide de la touche   
					MIXTRAX   
					Opérations à l’aide de touches   
					spéciales   
					Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique   
					de stockage USB   
					! 
					Les informations textuelles TRACK INFO et   
					FILE INFO changent automatiquement.   
					Selon la version de iTunes utilisée pour enre-   
					gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les   
					types de fichiers média, des informations tex-   
					tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-   
					chier audio peuvent ne pas s’afficher   
					correctement.   
					1 
					Vous pouvez débrancher le périphérique de   
					stockage USB à tout moment.   
					! 
					Mise en service ou hors service de MITRAX   
					Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT   
					Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB   
					est sélectionné comme source.   
					Sélection d’une étendue de répétition de lecture   
					L’appareil arrête la lecture.   
					1 
					Appuyez sur 6/   
					disponibles :   
					pour parcourir les options   
					Sélection d’un dossier   
					Appuyez sur 1/ ou 2/   
					CD/CD-R/CD-RW   
					1 
					. 
					1 
					Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en   
					service ou hors service.   
					! 
					! 
					ALL – Répétition de toutes les plages   
					ONE – Répétition de la plage en cours de   
					Sélection d’une plage   
					Appuyez sur c ou d.   
					! 
					Les informations textuelles pouvant être mo-   
					difiées dépendent du média.   
					1 
					! 
					
					vous à la page 41, À propos de MIXTRAX.   
					Pour plus de détails sur les fonctions MIX-   
					
					TRAX.   
					lecture   
					! 
					FLD – Répétition du dossier en cours de   
					Avance ou retour rapide   
					! 
					lecture   
					1 
					Appuyez de manière prolongée sur c ou d.   
					Lors de la lecture d’un disque d’audio   
					compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-   
					vance ou le retour rapide.   
					Sélection et lecture des fichiers/   
					plages à partir de la liste des noms   
					Périphérique de stockage USB   
					! 
					! 
					! 
					ALL – Répétition de tous les fichiers   
					ONE – Répétition du fichier en cours de   
					lecture   
					! 
					Lors de l’utilisation de MIXTRAX, la fonction   
					de correction du son est désactivée.   
					1 
					Appuyez sur   
					pour passer en mode   
					liste des noms de fichiers/plages.   
					Retour au dossier racine   
					Appuyez sur BAND/ de façon prolongée.   
					! 
					FLD – Répétition du dossier en cours de   
					lecture   
					1 
					2 
					Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de   
					Changement de l’affichage   
					Commutation entre les modes audio compressé   
					et CD-DA   
					fichier (ou nom de dossier) souhaité.   
					Lecture des plages dans un ordre aléatoire   
					1 
					Appuyez sur 5/   
					pour activer ou désactiver   
					Sélection des informations textuelles souhaitées   
					1 
					Appuyez sur BAND/   
					. 
					la lecture aléatoire.   
					Sélection d’un fichier ou d’un dossier   
					1 
					Appuyez sur DISP pour parcourir les options   
					Les plages d’une étendue de répétition sélec-   
					tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.   
					Pour changer de plage musicale pendant une   
					lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à   
					la plage suivante. Appuyez sur c pour redé-   
					marrer la lecture de la plage en cours au   
					début de la plage musicale.   
					1 
					Tournez M.C.   
					Lecture   
					Lorsqu’un fichier ou une plage est sélection-   
					né(e), appuyez sur M.C.   
					disponibles :   
					CD-DA   
					Changement de périphérique de mémoire de lec-   
					ture   
					! 
					! 
					ELAPSED TIME (numéro de plage et temps   
					de lecture)   
					Vous pouvez basculer entre les périphériques de   
					mémoire sur les périphériques de stockage USB   
					ayant plus d’un périphérique de mémoire compa-   
					tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-   
					fectuer la lecture.   
					1 
					! 
					! 
					CLOCK (nom de la source et horloge)   
					SPEANA (analyseur de spectre)   
					Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)   
					dans le dossier sélectionné   
					CD-TEXT   
					1 
					Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur   
					! 
					TRACK INFO (titre de la plage/interprète   
					1 
					Appuyez sur BAND/   
					. 
					M.C.   
					de la plage/titre du disque)   
					! 
					Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-   
					phériques de mémoire maximum.   
					! 
					ELAPSED TIME (numéro de plage et temps   
					de lecture)   
					Lecture d’une plage musicale dans le dossier sé-   
					lectionné   
					Remarque   
					! 
					! 
					CLOCK (nom de la source et horloge)   
					SPEANA (analyseur de spectre)   
					1 
					Quand un dossier est sélectionné, appuyez de   
					Débranchez les périphériques de stockage USB   
					de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.   
					manière prolongée sur M.C.   
					MP3/WMA/WAV   
					! 
					TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’in-   
					terprète/nom de l’album)   
					! 
					! 
					FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier)   
					ELAPSED TIME (numéro de plage et temps   
					de lecture)   
					! 
					! 
					CLOCK (nom de la source et horloge)   
					SPEANA (analyseur de spectre)   
					Fr   
					31   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					Utilisation de l’appareil   
					02   
					Changement de l’affichage   
					iPod   
					Pause de la lecture   
					Lecture d’une plage musicale dans la catégorie   
					sélectionnée   
					1 
					Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause   
					Opérations de base   
					Sélection des informations textuelles souhaitées   
					ou reprendre la lecture.   
					1 
					Quand une catégorie est sélectionnée, ap-   
					1 
					Appuyez sur DISP pour parcourir les options   
					disponibles :   
					puyez sur M.C. de façon prolongée.   
					Amélioration de l’audio compressé et restauration   
					d’un son riche (sound retriever (correcteur de son   
					compressé))   
					Lecture de plages musicales sur un iPod   
					Recherche par ordre alphabétique dans la liste   
					1 
					Ouvrez le capot du port USB.   
					CONTROL AUDIO/CONTROL iPod   
					1 
					Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée   
					s’affiche, appuyez sur pour activer le mode   
					de recherche par ordre alphabétique.   
					2 
					Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un   
					connecteur Dock iPod.   
					! 
					TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’in-   
					terprète/nom de l’album)   
					Seulement pour DEH-4500BT   
					1 
					Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-   
					tions disponibles :   
					La lecture s’effectue automatiquement.   
					! 
					ELAPSED TIME (numéro de plage et temps   
					de lecture)   
					! 
					Vous pouvez également passer en mode   
					de recherche par ordre alphabétique en   
					tournant M.C. deux fois.   
					Sélection d’une plage musicale (d’un chapitre)   
					Appuyez sur c ou d.   
					1—2—OFF (hors service)   
					! 
					! 
					CLOCK (nom de la source et horloge)   
					SPEANA (analyseur de spectre)   
					1 
					1 est efficace pour les faibles taux de compres-   
					sion et 2 est efficace pour les taux de compres-   
					sion élevés.   
					2 
					3 
					Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.   
					Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-   
					bétique.   
					Sélection d’un album   
					Appuyez sur 1/ ou 2/   
					CONTROL APP   
					1 
					. 
					! 
					! 
					! 
					CONTROL APP (APP MODE est affiché)   
					CLOCK (nom de la source et horloge)   
					SPEANA (analyseur de spectre)   
					! 
					L’utilisation des touches est désactivée lorsque   
					la fonction MIXTRAX est en service.   
					Avance ou retour rapide   
					Appuyez de manière prolongée sur c ou d.   
					! 
					Pour annuler la recherche, appuyez sur   
					1 
					/DIMMER.   
					Remarque   
					Remarques   
					Réglages des fonctions   
					
					gent automatiquement.   
					Remarques   
					! 
					L’iPod ne peut pas être mis en service ou   
					hors service lorsque le mode de commande   
					est réglé sur CONTROL AUDIO.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					! 
					Vous pouvez lire les listes de lecture crées à   
					l’aide de l’application PC (MusicSphere).   
					L’application sera disponible sur notre site   
					web.   
					principal.   
					Recherche d’une plage musicale   
					! 
					! 
					Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de   
					le connecter à cet appareil.   
					L’iPod sera mis hors service environ deux mi-   
					nutes après que le contact d’allumage est   
					mis en position OFF (coupé).   
					2 
					Tournez M.C. pour changer l’option de   
					1 
					Appuyez sur   
					pour passer au menu   
					menu et appuyez pour sélectionner   
					FUNCTION.   
					Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous   
					peut être ajustée.   
					! 
					Les listes de lecture créées à l’aide de l’appli-   
					cation PC (MusicSphere) sont affichées sous   
					forme abrégée.   
					principal de la recherche par liste.   
					2 
					Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-   
					gorie/plage musicale.   
					! 
					S.RTRV n’est pas disponible lorsque la fonc-   
					Opérations à l’aide de la touche   
					MIXTRAX   
					tion MIXTRAX est en service.   
					Modification du nom d’une plage musicale/caté-   
					gorie   
					S.RTRV (sound retriever)   
					1 
					Tournez M.C.   
					Mise en service ou hors service de MITRAX   
					Améliore automatiquement l’audio compressé et   
					restaure un son riche.   
					Listes de lecture—interprètes—albums—pla-   
					ges musicales—podcasts—genres—composi-   
					teurs—livres audio   
					Seulement pour DEH-X6500BTet DEH-X65BT   
					1 
					Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en   
					service ou hors service.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage   
					souhaité.   
					! 
					Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-   
					vous à la page 41, À propos de MIXTRAX.   
					Pour plus de détails sur les fonctions MIX-   
					TRAX, reportez-vous à la page 41, Menu MIX-   
					TRAX.   
					Lecture   
					Quand une plage musicale est sélectionnée,   
					appuyez sur M.C.   
					Pour les détails, reportez-vous à cette page,   
					Amélioration de l’audio compressé et restaura-   
					tion d’un son riche (sound retriever (correcteur   
					de son compressé)).   
					1 
					! 
					Affichage d’une liste des plages musicales dans   
					la catégorie sélectionnée   
					1 
					Quand une catégorie est sélectionnée, ap-   
					puyez sur M.C.   
					32   
					Fr   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					Utilisation de l’appareil   
					02   
					! 
					CONTROL AUDIO – La fonction iPod de cet   
					appareil peut être utilisée à partir de cet appa-   
					reil.   
					Remarques   
					Opérations à l’aide de touches   
					spéciales   
					Pause de la lecture   
					! 
					La plage musicale/l’album sélectionné peut   
					être annulé si vous utilisez d’autres fonctions   
					que la fonction de recherche de liaison (re-   
					tour rapide et avance rapide, par exemple).   
					En fonction de la plage musicale sélection-   
					née pour la lecture, la fin de la plage en   
					cours de lecture et le début de la plage musi-   
					cale/de l’album sélectionné peuvent être   
					tronqués.   
					1 
					Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause   
					ou reprendre la lecture.   
					Sélection d’une étendue de répétition de lecture   
					Remarques   
					Régler le mode de commande sur   
					Amélioration de l’audio compressé et restauration   
					d’un son riche (sound retriever (correcteur de son   
					compressé))   
					1 
					Appuyez sur 6/   
					pour parcourir les options   
					! 
					! 
					disponibles :   
					CONTROL iPod/CONTROL APP met en   
					pause la lecture d’une plage musicale. Utili-   
					sez l’iPod pour reprendre la lecture.   
					Les opérations suivantes sont toujours ac-   
					cessibles à partir de l’appareil même si le   
					mode de commande est réglé sur   
					! 
					ONE – Répétition de la plage musicale en   
					Seulement pour DEH-4500BT   
					cours de lecture   
					1 
					Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-   
					tions disponibles :   
					! 
					ALL – Répétition de toutes les plages musi-   
					cales de la liste sélectionnée   
					! 
					! 
					1—2—OFF (hors service)   
					! 
					Lorsque le mode de commande est défini sur   
					CONTROL iPod/CONTROL APP, l’étendue de   
					répétition de lecture reste identique à celle dé-   
					finie pour l’iPod connecté.   
					1 est efficace pour les faibles taux de compres-   
					sion et 2 est efficace pour les taux de compres-   
					sion élevés.   
					Utilisation de la fonction iPod de   
					cet appareil à partir de votre iPod   
					La fonction iPod de cet appareil peut être utili-   
					sée à partir d’un iPod connecté.   
					Si vous passez en mode APP, l’audio des appli-   
					cations de votre iPod peut être émis depuis les   
					haut-parleurs de votre véhicule.   
					CONTROL iPod n’est pas compatible avec les   
					modèles d’iPod suivants.   
					CONTROL iPod/CONTROL APP.   
					— 
					— 
					— 
					Pause   
					Avance/retour rapide   
					Sélection d’une plage musicale (d’un chapi-   
					tre)   
					Sélection d’une plage de lecture aléatoire (shuffle)   
					Lecture de plages musicales   
					liées à la plage musicale en   
					cours de lecture   
					Vous pouvez lire des plages musicales dans les   
					listes suivantes.   
					• Liste d’albums de l’interprète en cours de lec-   
					ture   
					• Liste de plages musicales de l’album en cours   
					de lecture   
					1 
					Appuyez sur 5/   
					pour parcourir les options   
					Le volume ne peut être réglé qu’à partir de   
					cet appareil.   
					disponibles :   
					! 
					! 
					! 
					SNG – Lecture des plages musicales dans   
					un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sé-   
					lectionnée.   
					ALB – Lecture dans l’ordre de plages musi-   
					cales à partir d’un album sélectionné au   
					hasard.   
					OFF – Pas de lecture dans un ordre aléa-   
					toire.   
					Réglages des fonctions   
					! 
					! 
					iPod nano 1ère génération   
					iPod avec vidéo   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					principal.   
					CONTROL APP est compatible avec les modèles   
					d’iPod suivants.   
					2 
					Tournez M.C. pour changer l’option de   
					menu et appuyez pour sélectionner   
					FUNCTION.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					iPod touch 4ème génération   
					iPod touch 3ème génération   
					iPod touch 2ème génération   
					iPod touch 1ère génération   
					iPhone 4S   
					iPhone 4   
					iPhone 3GS   
					iPhone 3G   
					iPhone   
					• Liste d’albums du genre en cours de lecture   
					Lecture de toutes les plages musicales dans un   
					ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-   
					ges)   
					1 
					Appuyez de façon prolongée sur   
					pour   
					activer le mode de lecture en liaison.   
					3 
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					tion.   
					Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes   
					peuvent être ajustées.   
					! 
					1 
					Appuyez de façon prolongée sur 5/   
					pour   
					2 
					Tournez M.C. pour changer le mode, ap-   
					mettre en service la fonction de lecture aléa-   
					toire de toutes les plages.   
					puyez pour sélectionner.   
					! 
					! 
					! 
					ARTIST – Lit un album de l’interprète en   
					cours de lecture.   
					ALBUM – Lit une plage musicale de l’album   
					en cours de lecture.   
					GENRE – Lit un album du genre en cours de   
					lecture.   
					AUDIO BOOK n’est pas disponible lorsque   
					CONTROL iPod/CONTROL APP est sélec-   
					tionné en mode de commande. Pour les dé-   
					tails, reportez-vous à cette page, Utilisation de   
					la fonction iPod de cet appareil à partir de votre   
					iPod.   
					! 
					Pour mettre hors service la lecture aléatoire de   
					toutes les plages, sélectionnez OFF pour la lec-   
					ture aléatoire. Pour les détails, reportez-vous à   
					cette page, Sélection d’une plage de lecture   
					aléatoire (shuffle).   
					% 
					Appuyez sur BAND/ pour changer le   
					mode de commande.   
					! 
					CONTROL iPod – La fonction iPod de cet ap-   
					pareil peut être utilisée à partir de l’iPod   
					connecté.   
					La plage musicale/l’album sélectionné sera lu   
					après la lecture de la plage musicale en cours.   
					! 
					CONTROL APP – La fonction iPod de cet ap-   
					pareil peut être utilisée à partir de l’iPod   
					connecté. L’appareil lit l’audio des applica-   
					tions de votre iPod.   
					Fr   
					33   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					Utilisation de l’appareil   
					02   
					! 
					! 
					Compte Pandora actuel (compte gratuit ou   
					payant disponible sur Pandora ; création d’un   
					compte gratuit en ligne à l’adresse   
					
					tion Pandora de l’iPhone).   
					La radio Pandora sur Internet est un service de   
					musique non affilié à Pioneer. Plus d’informa-   
					tions sont disponibles à l’adresse   
					! 
					Les informations textuelles peuvent être diffé-   
					rentes en fonction de la station.   
					AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-   
					glage.   
					Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.   
					
					Sélection et lecture de   
					QuickMix/de la liste des stations   
					Le nom d’appareil qui apparaît à l’écran peut ne   
					pas être le même que celui de l’appareil   
					connecté.   
					Forfait “Data Plan”   
					Vous pouvez écouter Pandora en connectant   
					votre iPhone sur lequel est installée l’application   
					Pandora.   
					! 
					FASTER – Lecture plus rapide que la vi-   
					tesse normale   
					Remarque : Si le forfait “Data Plan” de votre   
					iPhone ne fournit pas une utilisation de données   
					illimitée, votre fournisseur peut appliquer des frais   
					supplémentaires pour l’accès au service Pandora   
					via les réseaux 3G et/ou EDGE.   
					Connexion à l’Internet via un réseau 3G, EDGE   
					ou Wi-Fi.   
					Câble adaptateur Pioneer en option pour la   
					connexion de votre iPhone aux appareils audio/   
					vidéo pour véhicule Pioneer.   
					! 
					! 
					NORMAL – Lecture à la vitesse normale   
					SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse   
					normale   
					Opérations de base   
					1 
					Appuyez sur   
					(liste) pour passer en   
					mode liste de stations ou QuickMix.   
					S.RTRV (sound retriever)   
					! 
					! 
					Lecture des plages   
					1 
					Connectez un iPhone au câble USB à l’aide   
					d’un connecteur Dock iPhone.   
					Démarrez l’application Pandora installée sur   
					l’iPhone.   
					Améliore automatiquement l’audio compressé et   
					restaure un son riche.   
					2 
					Utilisez M.C. pour choisir QuickMix ou la   
					station désirée.   
					2 
					1 
					Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage   
					souhaité.   
					Modification de l’ordre de tri   
					Pour les détails, reportez-vous à la page précé-   
					dente, Amélioration de l’audio compressé et res-   
					tauration d’un son riche (sound retriever   
					(correcteur de son compressé)).   
					1 
					Appuyez sur   
					ABC – Vous pouvez trier les éléments de la   
					liste par ordre alphabétique   
					DATE – Vous pouvez trier les éléments de la   
					liste par ordre de date de création   
					(liste).   
					Fonction “Thumbs Up” (pouce tourné vers le haut)   
					Restrictions :   
					! 
					1 
					Appuyez sur 1/ pour donner un avis favo-   
					! 
					L’accès au service Pandora dépend de la disponi-   
					bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fi   
					dans le but d’autoriser la connexion de votre ap-   
					pareil à Internet.   
					rable à la plage en cours de lecture.   
					! 
					Fonction “Thumbs Down” (pouce tourné vers le   
					bas)   
					! 
					La capacité d’accès au service Pandora des ap-   
					pareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peut   
					être modifiée sans avis préalable et peut être af-   
					
					mes de compatibilité avec les versions futures de   
					firmware iPhone, problèmes de compatibilité   
					avec les versions futures de l’application   
					Modification de QuickMix ou de stations   
					Tournez M.C.   
					1 
					Appuyez sur 2/ pour donner un avis défavo-   
					rable à la plage en cours de lecture et passer à   
					la plage suivante.   
					Utilisation de Pandoraâ   
					IMPORTANT:   
					Conditions requises pour l’accès à la radio   
					Pandora à l’aide d’appareils audio/vidéo pour vé-   
					hicule Pioneer :   
					1 
					Lecture   
					Lorsque que QuickMix ou la station est sélec-   
					tionnée, appuyez sur M.C.   
					1 
					Saut de plage   
					1 
					Appuyez sur d.   
					! 
					Compatibilité iPhone   
					Pandora pour iPhone, modifications du service   
					
					
					
					pas disponibles lors de l’accès au service via les   
					appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer, tel-   
					les que par exemple la création de nouvelles sta-   
					tions, la suppression de stations, l’envoi de   
					messages électroniques des stations actuelles,   
					l’achat de plages sur iTunes, l’affichage d’infor-   
					mations textuelles additionnelles, la connexion à   
					Pandora et le réglage de la qualité sonore du ré-   
					seau de téléphonie mobile.   
					Apple iPhone (première génération), iPhone 3G,   
					iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch 1G,   
					iPod touch 2G, iPod touch 3G ou iPod touch 4G   
					(version de firmware 3.0 ou ultérieure).   
					Il est possible que certaines versions de firmware   
					de l’iPhone ne soient pas compatibles avec l’ap-   
					plication Pandora. Dans ce cas, veuillez mettre à   
					jour le firmware vers une version compatible   
					avec l’application Pandora.   
					Changement de l’affichage   
					Sélection des informations textuelles souhaitées   
					! 
					1 
					Appuyez sur DISP pour parcourir les options   
					disponibles :   
					! 
					TRACK INFO (titre de la station/titre de la   
					plage/nom de l’interprète/nom de l’album)   
					ELAPSED TIME (temps de lecture)   
					CLOCK (nom de la source et horloge)   
					SPEANA (analyseur de spectre)   
					! 
					! 
					! 
					! 
					Dernière version de l’application Pandora télé-   
					chargée sur votre appareil (recherchez “Pandora”   
					dans Apple iTunes App Store).   
					Remarques   
					! 
					Les informations textuelles TRACK INFO   
					changent automatiquement.   
					34   
					Fr   
				Section   
					
					Utilisation de l’appareil   
					02   
					Remarques   
					Opérations à l’aide de touches   
					spéciales   
					S.RTRV (sound retriever)   
					1 
					2 
					Connexion   
					! 
					Si le mode privé est sélectionné sur le télé-   
					phone cellulaire, la téléphonie mains libres   
					peut ne pas être disponible.   
					Utilisez le menu de connexion du téléphone   
					Bluetooth. Reportez-vous à la page suivante,   
					Utilisation du menu de connexion.   
					Réglages des fonctions   
					Utilisez le menu des fonctions du téléphone   
					Bluetooth. Reportez-vous à la page suivante,   
					Utilisation du menu du téléphone.   
					Améliore automatiquement l’audio compressé et   
					restaure un son riche.   
					Pause de la lecture   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage   
					souhaité.   
					! 
					La durée estimée de l’appel est affichée (elle   
					peut différer légèrement de la durée réelle de   
					l’appel).   
					1 
					Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause   
					ou reprendre la lecture.   
					Pour les détails, reportez-vous à cette page,   
					Amélioration de l’audio compressé et restaura-   
					tion d’un son riche (sound retriever (correcteur   
					de son compressé)).   
					Amélioration de l’audio compressé et restauration   
					
					compressé))   
					Enregistrement et rappel de numéros   
					de téléphone   
					Seulement pour DEH-4500BT   
					Opérations de base   
					1 
					Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-   
					tions disponibles :   
					1—2—OFF (hors service)   
					1 est efficace pour les faibles taux de compres-   
					sion et 2 est efficace pour les taux de compres-   
					sion élevés.   
					1 
					Si vous trouvez un numéro de téléphone   
					que vous souhaitez enregistrer en mémoire,   
					appuyez de façon prolongée sur l’une des   
					touches de présélection (1/ à 6/ ) pour   
					l’enregistrer sur la touche de présélection ap-   
					propriée.   
					Les fonctions ci-dessous peuvent être utilisées   
					pour enregistrer des numéros de téléphone en   
					mémoire. Pour les détails, reportez-vous à la   
					page suivante, Utilisation du menu du télé-   
					phone.   
					Utilisation de la technologie   
					sans fil Bluetooth   
					Exécution d’un appel   
					1 
					Reportez-vous à la page suivante, Utilisation   
					du menu du téléphone.   
					Utilisation du téléphone Bluetooth   
					Réponse à un appel entrant   
					Important   
					1 
					Lors de la réception d’un appel, appuyez sur   
					! 
					Comme cet appareil est en attente d’une   
					connexion avec votre téléphone cellulaire via   
					la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-   
					tion avec le moteur arrêté peut décharger la   
					batterie.   
					. 
					Réglages des fonctions   
					Fin d’un appel   
					Appuyez sur   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					1 
					. 
					principal.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					MISSED (historique des appels manqués)   
					DIALED (historique des appels effectués)   
					RECEIVED (historique des appels reçus)   
					PHONE BOOK (annuaire)   
					Rejet d’un appel entrant   
					Lors de la réception d’un appel, appuyez de   
					façon prolongée sur   
					! 
					! 
					Les opérations peuvent différer selon le type   
					de téléphone cellulaire.   
					2 
					Tournez M.C. pour changer l’option de   
					1 
					menu et appuyez pour sélectionner   
					FUNCTION.   
					. 
					Les opérations avancées qui requièrent votre   
					attention, telles que composer des numéros   
					sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont   
					interdites pendant que vous conduisez.   
					Garez correctement votre voiture lorsque   
					vous utilisez ces opérations avancées.   
					Lorsque vous effectuez cette opération, assu-   
					rez-vous de garer votre véhicule dans un en-   
					droit sûr et de mettre le frein à main.   
					Réponse à un appel en attente   
					1 
					Lors de la réception d’un appel, appuyez sur   
					2 
					Appuyez sur l’une des touches de présé-   
					3 
					tion.   
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					. 
					lection (1/ à 6/ ) pour rappeler le numéro   
					de téléphone souhaité.   
					Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes   
					peuvent être ajustées.   
					Commutation entre les appelants en attente   
					Appuyez sur M.C.   
					1 
					! 
					3 
					Appuyez sur M.C. pour effectuer un   
					Annulation des appels en attente   
					Appuyez de façon prolongée sur   
					appel.   
					BOOKMARK (signet)   
					1 
					. 
					1 
					Appuyez sur M.C. pour enregistrer les informa-   
					tions sur les plages musicales.   
					Réglage du volume d’écoute du destinataire   
					Réglage pour la téléphonie mains libres   
					1 
					Appuyez sur c ou d pendant que vous parlez   
					au téléphone.   
					Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie   
					mains libres, vous devez préparer l’appareil pour   
					une utilisation avec votre téléphone cellulaire.   
					! 
					Quand le mode privé est sélectionné, cette   
					fonction n’est pas disponible.   
					Mise en ou hors service du mode privé   
					1 
					Appuyez sur BAND/ pendant que vous par-   
					lez au téléphone.   
					Fr   
					35   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					Utilisation de l’appareil   
					02   
					Changement de l’affichage   
					Utilisation de la reconnaissance vocale   
					DEVICELIST (connexion ou déconnexion d’un péri-   
					phérique de la liste des périphériques)   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour commencer la recher-   
					che.   
					Cette fonction peut être utilisée sur un iPod doté   
					de la reconnaissance vocale et connecté via   
					Bluetooth à la source définie sur iPod ou   
					BT AUDIO.   
					Sélection des informations textuelles souhaitées   
					Vous pouvez changer l’affichage pendant un   
					appel téléphonique.   
					! 
					Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la   
					recherche.   
					! 
					Quand aucun périphérique n’est sélectionné   
					dans la liste des périphériques, la fonction   
					n’est pas disponible.   
					! 
					Si l’appareil ne trouve aucun téléphone cel-   
					lulaire disponible, NOT FOUND est affiché.   
					1 
					Appuyez sur DISP pour parcourir les options   
					disponibles :   
					% 
					Appuyez de façon prolongée sur M.C.   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-   
					glage.   
					Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’ap-   
					pareil que vous voulez connecter/déconnecter.   
					Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone   
					de la liste.   
					! 
					! 
					! 
					Durée de l’appel   
					Nom du destinataire   
					Numéro du destinataire   
					pour passer en mode de reconnaissance vo-   
					cale.   
					! 
					Si le téléphone souhaité n’est pas affiché,   
					sélectionnez RE-SEARCH.   
					Les commandes disponibles avec cet appareil   
					sont répertoriées ci-dessous.   
					! 
					Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour   
					changer l’adresse de l’appareil Bluetooth   
					et le nom d’appareil.   
					! 
					Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour   
					changer l’adresse de l’appareil Bluetooth   
					et le nom d’appareil.   
					! 
					! 
					Lecture d’une plage musicale   
					Exécution d’un appel   
					3 
					Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter   
					l’appareil sélectionné.   
					Remarque   
					3 
					Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone   
					sélectionné.   
					Pour plus de détails sur les fonctions de recon-   
					naissance vocale, consultez le mode d’emploi   
					de l’iPod utilisé.   
					Si la connexion est établie, * s’affiche sur le   
					nom d’appareil.   
					! 
					Pour terminer la connexion, vérifiez le nom   
					de l’appareil (Pioneer BT Unit) et entrez le   
					code PIN sur votre appareil.   
					DEL DEVICE (suppression d’un périphérique de la   
					liste des périphériques)   
					! 
					! 
					Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.   
					Vous pouvez changer ce code.   
					Le nombre de 6 chiffres s’affiche sur l’é-   
					cran de l’appareil. Une fois la connexion   
					établie, ce nombre disparaît.   
					Si vous ne parvenez pas à exécuter la   
					connexion à l’aide de cet appareil, utilisez   
					le périphérique à connecter à l’appareil.   
					Si trois appareils sont déjà appairés, DEVI-   
					CEFULL s’affiche et il est impossible de réa-   
					liser cette opération. Dans ce cas,   
					Utilisation du menu de connexion   
					Important   
					! 
					Quand aucun périphérique n’est sélectionné   
					dans la liste des périphériques, la fonction   
					n’est pas disponible.   
					! 
					! 
					Lorsque vous effectuez cette opération, assu-   
					rez-vous de garer votre véhicule dans un en-   
					droit sûr et de mettre le frein à main.   
					Les périphériques connectés peuvent ne pas   
					fonctionner correctement si plusieurs péri-   
					phériques Bluetooth sont connectés simulta-   
					nément (un téléphone et un lecteur audio   
					connectés simultanément par exemple).   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-   
					glage.   
					Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’ap-   
					pareil que vous voulez supprimer.   
					! 
					! 
					! 
					Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour   
					changer l’adresse de l’appareil Bluetooth   
					et le nom d’appareil.   
					supprimez d’abord un appareil appairé.   
					1 
					Appuyez de façon prolongée sur   
					3 
					4 
					Appuyez sur M.C. pour afficher DELETE YES.   
					Appuyez sur M.C. pour supprimer des informa-   
					tions sur un appareil de la liste des périphéri-   
					ques.   
					A. CONN (connexion automatique à un appareil   
					Bluetooth)   
					pour afficher le menu de connexion.   
					Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pen-   
					dant un appel téléphonique.   
					# 
					1 
					Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la   
					connexion automatique.   
					! 
					Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation   
					de cette fonction.   
					2 
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					tion.   
					VISIBLE (réglage de la visibilité de cet appareil)   
					ADD DEVICE (connexion d’un nouveau périphé-   
					rique)   
					Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes   
					peuvent être ajustées.   
					Pour vérifier la disponibilité de cet appareil à partir   
					d’autres appareils, la visibilité Bluetooth de cet ap-   
					pareil peut être activée.   
					1 
					Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visi-   
					bilité de cet appareil.   
					36   
					Fr   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					Utilisation de l’appareil   
					02   
					PIN CODE (saisie du code PIN)   
					MISSED (historique des appels manqués)   
					DIALED (historique des appels effectués)   
					RECEIVED (historique des appels reçus)   
					PB INVT (affichage des noms de l’annuaire)   
					1 
					2 
					3 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-   
					glage.   
					Tournez M.C. pour choisir le numéro de présé-   
					lection désiré.   
					Pour connecter votre périphérique à cet appareil   
					via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez   
					entrer un code PIN sur votre périphérique pour vé-   
					rifier la connexion. Le code par défaut est 0000,   
					mais vous pouvez le modifier en utilisant cette   
					fonction.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour inverser l’ordre des   
					noms dans l’annuaire.   
					1 
					2 
					3 
					Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-   
					méros de téléphone.   
					Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un   
					numéro de téléphone.   
					Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.   
					! 
					Vous pouvez également utiliser les touches   
					de présélection 1/ à 6/ pour rappeler   
					Audio Bluetooth   
					Important   
					un numéro de téléphone présélectionné.   
					Pour plus de détails sur l’enregistrement   
					des numéros de téléphone, reportez-vous à   
					la page 35, Enregistrement et rappel de nu-   
					méros de téléphone.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-   
					glage.   
					
					! 
					Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à   
					cet appareil, les opérations disponibles sont   
					limitées aux deux niveaux suivants :   
					PHONE BOOK (annuaire)   
					2 
					3 
					Tournez M.C. pour sélectionner un numéro.   
					Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la   
					position suivante.   
					— 
					Profil A2DP (Advanced Audio Distribution   
					Profile) : Vous pouvez seulement écouter des   
					plages musicales sur votre lecteur audio.   
					Vous ne pouvez pas utiliser la connexion   
					A2DP lorsque iPod ou PANDORA est sélec-   
					tionné comme source.   
					! 
					
					transféré automatiquement lorsque le télé-   
					phone est connecté à cet appareil.   
					En fonction du téléphone cellulaire, l’annuaire   
					risque de ne pas être transféré automatique-   
					
					lulaire pour transférer l’annuaire. La visibilité   
					de cet appareil doit être activée. Reportez-vous   
					à la page précédente, VISIBLE (réglage de la vi-   
					sibilité de cet appareil).   
					4 
					Après avoir saisi le code PIN, appuyez de   
					façon prolongée sur M.C.   
					PHONE FUNC (fonction téléphone)   
					! 
					Vous pouvez régler A. ANSR, R.TONE et PB INVT   
					à partir de ce menu. Pour les détails, reportez-vous   
					à cette page, Fonction et utilisation.   
					! 
					Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M.   
					C. vous ramène à l’écran de saisie du code   
					PIN, et vous pouvez changer le code PIN.   
					— 
					Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control   
					Profile) : Vous pouvez écouter, interrompre la   
					lecture, sélectionner des plages musicales,   
					etc.   
					DEV. INFO (affichage de l’adresse de l’appareil   
					Bluetooth)   
					Fonction et utilisation   
					1 
					Affichez PHONE FUNC.   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-   
					glage.   
					Tournez M.C. pour afficher les informations   
					sur l’appareil.   
					! 
					Comme il existe un certain nombre de lec-   
					teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar-   
					ché, les opérations disponibles varient   
					sensiblement. Lorsque vous utilisez votre lec-   
					teur avec cet appareil, référez-vous au mode   
					d’emploi livré avec votre lecteur audio   
					Bluetooth ainsi qu’au présent mode d’em-   
					ploi.   
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					7 
					Appuyez sur M.C. pour afficher SEARCH (liste   
					alphabétique).   
					Poussez M.C. pour sélectionner la première   
					lettre du nom que vous recherchez.   
					Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de   
					noms enregistré.   
					Tournez M.C. pour sélectionner le nom que   
					vous recherchez.   
					Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-   
					méros de téléphone.   
					Reportez-vous à cette page, PHONE FUNC (fonc-   
					tion téléphone).   
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					Nom de l’appareil—Adresse du périphérique   
					Bluetooth   
					des fonctions.   
					3 
					tion.   
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					Utilisation du menu du téléphone   
					! 
					! 
					! 
					Le signal provenant de votre téléphone cellu-   
					laire pouvant occasionner des interférences,   
					évitez de l’utiliser lorsque vous écoutez des   
					plages musicales sur votre lecteur audio   
					Bluetooth.   
					Lorsque vous passez un appel avec le télé-   
					phone cellulaire connecté à cet appareil via   
					la technologie sans fil Bluetooth, le son du   
					lecteur audio Bluetooth connecté à cet appa-   
					reil est coupé.   
					Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes   
					peuvent être ajustées.   
					Important   
					Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-   
					vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr   
					et de mettre le frein à main.   
					Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de   
					téléphone à appeler.   
					Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.   
					A. ANSR (réponse automatique)   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la   
					réponse automatique.   
					PRESET1-6 (numéros de téléphone présélection-   
					nés)   
					1 
					Appuyez sur   
					pour afficher le menu   
					du téléphone.   
					R.TONE (sélection de la sonnerie)   
					2 
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					tion.   
					Lors de l’utilisation du lecteur audio   
					Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connec-   
					ter automatiquement à un téléphone   
					Bluetooth.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la   
					sonnerie.   
					Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes   
					peuvent être ajustées.   
					Fr   
					37   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					Utilisation de l’appareil   
					02   
					! 
					! 
					La lecture continue même si vous basculez   
					de votre lecteur audio Bluetooth vers une   
					autre source pendant l’écoute d’une plage   
					musicale.   
					Selon le type de lecteur audio Bluetooth   
					connecté à cet appareil, l’affichage des opé-   
					rations et informations de certaines fonc-   
					tions peut ne pas être disponible.   
					Changement de l’affichage   
					Pause de la lecture   
					S.RTRV (sound retriever)   
					1 
					Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause   
					Améliore automatiquement l’audio compressé et   
					restaure un son riche.   
					Sélection des informations textuelles souhaitées   
					ou reprendre la lecture.   
					1 
					Appuyez sur DISP pour parcourir les options   
					Amélioration de l’audio compressé et restauration   
					d’un son riche (sound retriever (correcteur de son   
					compressé))   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage   
					souhaité.   
					disponibles :   
					! 
					! 
					DEVICE INFO (nom de l’appareil)   
					TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’in-   
					terprète/nom de l’album)   
					Pour les détails, reportez-vous à cette page,   
					Amélioration de l’audio compressé et restaura-   
					tion d’un son riche (sound retriever (correcteur   
					de son compressé)).   
					Seulement pour DEH-4500BT   
					1 
					Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-   
					tions disponibles :   
					! 
					ELAPSED TIME (numéro de plage et temps   
					de lecture)   
					Réglage de l’audio Bluetooth   
					1—2—OFF (hors service)   
					! 
					! 
					CLOCK (nom de la source et horloge)   
					SPEANA (analyseur de spectre)   
					Avant de pouvoir utiliser la fonction audio   
					Bluetooth, vous devez régler l’appareil pour utili-   
					ser votre lecteur audio Bluetooth. Ceci implique   
					d’établir une connexion sans fil Bluetooth entre   
					l’appareil et votre lecteur audio Bluetooth et   
					d’appairer votre lecteur audio Bluetooth avec   
					cet appareil.   
					1 est efficace pour les faibles taux de compres-   
					sion et 2 est efficace pour les taux de compres-   
					sion élevés.   
					Réglages sonores   
					Remarques   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					! 
					Les informations textuelles TRACK INFO   
					changent automatiquement.   
					principal.   
					Réglages des fonctions   
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					! 
					Les informations textuelles peuvent être diffé-   
					rentes en fonction de l’appareil sélectionné.   
					2 
					Tournez M.C. pour changer l’option de   
					1 
					menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.   
					principal.   
					1 
					Connexion   
					Opérations à l’aide de touches spéciales   
					3 
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					Utilisez le menu de connexion du téléphone   
					Bluetooth. Reportez-vous à la page 36, Utilisa-   
					tion du menu de connexion.   
					2 
					Tournez M.C. pour changer l’option de   
					tion audio.   
					menu et appuyez pour sélectionner   
					FUNCTION.   
					Sélection d’une étendue de répétition de lecture   
					Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-   
					vantes peuvent être ajustées.   
					1 
					Appuyez sur 6/   
					pour sélectionner une ou   
					toutes les étendues de répétition de lecture.   
					! 
					FADER n’est pas disponible lorsque   
					SUB.W/SUB.W est sélectionné dans   
					SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous   
					à la page 42, SP-P/O MODE (réglage de la sor-   
					tie arrière et du préamp).   
					3 
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					! 
					! 
					Cette fonction peut ne pas être disponible   
					
					Bluetooth connecté.   
					L’étendue de répétition de lecture varie en   
					fonction du lecteur audio Bluetooth utilisé.   
					Opérations de base   
					tion.   
					Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes   
					peuvent être ajustées.   
					Avance ou retour rapide   
					1 
					Appuyez de manière prolongée sur c ou d.   
					Sélection d’une plage   
					Appuyez sur c ou d.   
					Démarrage de la lecture   
					Appuyez sur BAND/   
					! 
					SUB.W, SUB.W CTRL et HPF SETTING ne   
					sont pas disponibles lorsque REAR/REAR est   
					sélectionné dans SP-P/O MODE. Pour les dé-   
					tails, reportez-vous à la page 42,   
					PLAY (lecture)   
					Lecture des plages dans un ordre aléatoire   
					1 
					1 
					Appuyez sur 5/   
					pour activer ou désactiver   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.   
					la lecture aléatoire.   
					SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et   
					du préamp).   
					STOP (arrêt)   
					! 
					
					tion du lecteur audio Bluetooth utilisé.   
					1 
					. 
					1 
					Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.   
					! 
					SUB.W CTRL et HPF SETTING ne sont pas   
					disponibles lorsque SUB.W est sélectionné   
					dans OFF. Pour les détails, reportez-vous à la   
					page suivante, SUB.W (réglage en service/   
					hors service du haut-parleur d’extrêmes gra-   
					ves).   
					38   
					Fr   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					Utilisation de l’appareil   
					02   
					FADER (réglage de l’équilibre avant-arrière)   
					LOUDNESS (correction physiologique)   
					SLA (réglage du niveau de la source)   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-   
					glage.   
					Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé-   
					siré.   
					0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le   
					niveau augmente ou diminue.   
					La correction physiologique a pour objet d’accen-   
					tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-   
					veaux d’écoute.   
					La fonction SLA (réglage du niveau de la source)   
					permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque   
					source afin d’éviter que ne se produisent de fortes   
					variations d’amplitude sonore lorsque vous passez   
					d’une source à l’autre.   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-   
					glage.   
					Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore   
					entre les haut-parleurs avant et arrière.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage   
					souhaité.   
					BALANCE (réglage d’équilibre sonore)   
					OFF (hors service)—LOW (faible)—MID   
					(moyen)—HI (élevé)   
					! 
					Les réglages sont basés sur le niveau du vo-   
					lume FM qui lui, demeure inchangé.   
					Le niveau du volume AM peut également être   
					réglé avec cette fonction.   
					Si FM a été choisie comme source, vous ne   
					pouvez pas afficher la fonction SLA.   
					USB, iPod et PANDORA sont définis automati-   
					quement sur le même réglage.   
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-   
					glage.   
					HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-   
					glage.   
					Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore   
					entre les haut-parleurs gauche/droite.   
					Quand vous ne voulez pas que les sons graves de   
					la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur   
					d’extrêmes graves soient émis par les haut-par-   
					leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut   
					(HPF) en service. Seules les fréquences supérieu-   
					res à celles de la plage sélectionnée sont émises   
					par les haut-parleurs avant ou arrière.   
					! 
					SUB.W (réglage en service/hors service du haut-   
					parleur d’extrêmes graves)   
					! 
					Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur   
					d’extrêmes graves qui peut être mise en service   
					ou hors service.   
					Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage   
					souhaité.   
					NOR (phase normale) — REV (phase inversée)   
					— OFF (haut-parleur d’extrêmes graves désac-   
					tivé)   
					! 
					EQ SETTING (rappel de l’égaliseur)   
					1 
					1 
					2 
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-   
					glage.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-   
					glage.   
					Tournez M.C. pour régler le volume de la   
					source.   
					Plage de réglage : +4 à –4   
					Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.   
					POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-   
					TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS   
					La bande et le niveau de l’égalisateur peuvent   
					être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUS-   
					TOM2 est sélectionné.   
					2 
					Appuyez sur M.C. pour parcourir les options   
					disponibles :   
					Fréquence de coupure—Niveau de pente   
					Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-   
					haité.   
					SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur d’extrêmes   
					graves)   
					3 
					Menu système   
					Fréquence de coupure : OFF—50HZ—63HZ—   
					80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ   
					Niveau de pente : –6— –12   
					Seules les fréquences inférieures à celles de la   
					plage sélectionnée sont produites par le haut-par-   
					leur d’extrêmes graves.   
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-   
					glage.   
					Appuyez sur M.C. pour parcourir les options   
					disponibles :   
					Fréquence de coupure—Niveau de sortie—Ni-   
					veau de pente   
					Les débits pouvant être réglés clignotent.   
					Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-   
					haité.   
					Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ   
					—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ   
					Niveau de sortie : –24 à +6   
					Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné,   
					suivez les procédures décrites ci-dessous. Si   
					d’autres options sont sélectionnées, appuyez   
					sur M.C. pour revenir à l’affichage précédent.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					principal.   
					1 
					2 
					Tournez M.C. pour changer l’option de   
					! 
					CUSTOM1 peut être défini séparément   
					pour chaque source. Cependant, USB,   
					iPod et PANDORA sont définis automati-   
					quement sur le même réglage.   
					menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.   
					2 
					3 
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					tion du menu système.   
					Une fois sélectionnées, les fonctions du menu   
					système suivantes peuvent être ajustées.   
					! 
					CUSTOM2 est un réglage partagé et   
					commun à toutes les sources.   
					3 
					3 
					4 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-   
					glage.   
					Appuyez sur M.C. pour parcourir les options   
					disponibles :   
					! 
					INFO DISPLAY n’est pas disponible pour   
					DEH-4500BT.   
					Bande de l’égaliseur—Niveau de l’égaliseur   
					Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-   
					haité.   
					Niveau de pente : –6— –12   
					5 
					BASS BOOST (accentuation des graves)   
					Bande de l’égaliseur : 80HZ—250HZ—800HZ   
					—2.5KHZ—8KHZ   
					Niveau de l’égaliseur : +6 à –6   
					Fr   
					39   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					Utilisation de l’appareil   
					02   
					2 
					Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis   
					3 
					Tournez M.C. pour afficher DISP COLOR,   
					CLOCK SET (réglage de l’horloge)   
					BT MEM CLEAR (suppression des données du pé-   
					riphérique Bluetooth enregistrées sur cet appareil)   
					appuyez pour sélectionner.   
					puis appuyez pour sélectionner.   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-   
					glage.   
					Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-   
					ment de l’affichage de l’horloge que vous sou-   
					haitez régler.   
					Les données du périphérique Bluetooth enregis-   
					trées sur cet appareil peuvent être supprimées.   
					Pour protéger vos informations personnelles, nous   
					vous recommandons de supprimer ces données   
					avant de transmettre cet appareil à d’autres per-   
					sonnes. Dans ce cas, les types de données sui-   
					vants sur cet appareil seront supprimés.   
					3 
					Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR,   
					4 
					Tournez M.C. pour choisir la couleur d’é-   
					puis appuyez pour sélectionner.   
					clairage.   
					Vous pouvez sélectionner l’une des options de la   
					liste suivante :   
					4 
					Tournez M.C. pour choisir la couleur d’é-   
					clairage.   
					! 
					Couleurs présélectionnées (de WHITE à   
					Heure—Minute   
					Tournez M.C. pour régler l’horloge.   
					Vous pouvez sélectionner l’une des options de la   
					liste suivante :   
					ROSE)   
					3 
					! 
					! 
					SCAN (parcourir les différentes couleurs)   
					Catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,   
					CALM)   
					12H/24H (notation temporelle)   
					! 
					Liste des périphériques   
					! 
					Couleurs présélectionnées (de WHITE à   
					! 
					Code PIN   
					ROSE)   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage   
					souhaité.   
					12H (horloge 12 heures)—24H (horloge   
					24 heures)   
					! 
					Historique des appels   
					! 
					! 
					SCAN (parcourir les différentes couleurs)   
					Catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,   
					CALM)   
					! 
					CUSTOM (couleur d’éclairage personnalisée)   
					! 
					Annuaire   
					Remarque   
					! 
					1 
					Numéros de téléphone présélectionnés   
					Appuyez sur M.C. pour afficher l’écran de   
					confirmation.   
					Pour des détails sur les couleurs de la liste, re-   
					portez-vous à cette page, Choix de la couleur des   
					touches.   
					! 
					CUSTOM (couleur d’éclairage personnalisée)   
					INFO DISPLAY (informations secondaires)   
					Remarques   
					! 
					YES s’affiche. L’effacement de la mémoire est   
					maintenant en attente.   
					Quand SCAN est sélectionné, le système par-   
					court automatiquement les couleurs présé-   
					lectionnées.   
					Quand WARM est sélectionné, le système   
					parcourt automatiquement les couleurs   
					chaudes.   
					Quand AMBIENT est sélectionné, le système   
					parcourt automatiquement les couleurs am-   
					biantes.   
					Quand CALM est sélectionné, le système   
					parcourt automatiquement les couleurs dou-   
					ces.   
					Le type d’informations textuelles affichées dans la   
					section des informations secondaires peut être   
					changé.   
					Si vous ne voulez pas effacer les données de   
					l’appareil Bluetooth enregistrées sur cet appa-   
					reil, tournez M.C. pour afficher CANCEL et ap-   
					puyez à nouveau dessus pour sélectionner.   
					Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.   
					CLEARED est affiché et les données du péri-   
					phérique Bluetooth sont supprimées.   
					Choix de la couleur des   
					touches et de l’écran   
					Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT   
					Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-   
					tées pour les touches et l’afficheur de cet appa-   
					reil.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-   
					glage.   
					Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-   
					haité.   
					SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK   
					—OFF   
					L’indicateur de signal s’affiche pour SPEANA   
					ou LEVEL METER lorsque la source est réglée   
					sur TUNER.   
					2 
					2 
					! 
					Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisa-   
					! 
					tion de cette fonction.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					principal.   
					BT VERSION (affichage de la version Bluetooth)   
					Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur   
					personnalisée enregistrée est sélectionnée.   
					Vous pouvez afficher les versions du système de   
					cet appareil et du module Bluetooth.   
					AUX (entrée auxiliaire)   
					2 
					Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis   
					appuyez pour sélectionner.   
					Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-   
					reil auxiliaire connecté à cet appareil.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher les informa-   
					tions.   
					3 
					Tournez M.C. pour afficher BOTH COLOR,   
					Choix de la couleur de l’écran   
					Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT   
					Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-   
					tées pour l’afficheur de cet appareil.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service   
					ou hors service.   
					puis appuyez pour sélectionner.   
					BT AUDIO (activation audio Bluetooth)   
					4 
					Tournez M.C. pour choisir la couleur d’é-   
					Choix de la couleur des touches   
					Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT   
					Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-   
					tées pour les touches de cet appareil.   
					clairage.   
					Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous   
					devez activer la source BT AUDIO.   
					Vous pouvez sélectionner l’une des options de la   
					liste suivante :   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT   
					AUDIO en service ou hors service.   
					principal.   
					! 
					Couleurs présélectionnées (de WHITE à   
					ROSE)   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					2 
					Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis   
					! 
					SCAN (parcourir les différentes couleurs)   
					principal.   
					appuyez pour sélectionner.   
					40   
					Fr   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					Utilisation de l’appareil   
					02   
					Remarques   
					6 
					Tournez M.C. pour régler le niveau de la   
					2 
					Tournez M.C. pour changer l’option de   
					Mise en service ou hors service   
					de l’atténuateur de luminosité   
					Vous pouvez régler la luminosité d’éclairage.   
					luminosité.   
					Plage de réglage : 0 à 60   
					# 
					dessous de 20 pour les trois couleurs R (rouge), G   
					(vert) et B (bleu) en même temps.   
					# 
					menu et appuyez pour sélectionner   
					MIXTRAX.   
					! 
					Lorsque vous avez sélectionné une couleur   
					dans cette fonction, les touches et de l’écran   
					de cet appareil prennent automatiquement   
					la couleur sélectionnée.   
					Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en-   
					3 
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					tion MIXTRAX.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					! 
					Pour des détails sur les couleurs de la liste,   
					reportez-vous à la page précédente, Choix de   
					la couleur des touches.   
					Vous pouvez aussi effectuer la même opération   
					Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX   
					suivantes peuvent être ajustées. La fonction est   
					activée lorsque la technologie MIXTRAX est en   
					service.   
					principal.   
					sur d’autres couleurs.   
					2 
					Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis   
					Remarque   
					appuyez pour sélectionner.   
					Vous ne pouvez pas créer de couleur d’éclairage   
					personnalisée lorsque SCAN, WARM, AMBIENT   
					ou CALM est sélectionné.   
					Choix des couleurs des   
					touches affichées lorsqu’un   
					appel est reçu   
					Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT   
					Vous pouvez sélectionner les couleurs des tou-   
					ches à afficher lorsqu’un appel entrant est reçu.   
					3 
					Tournez M.C. pour afficher DIMMER, puis   
					SHORT PLAYBACK (mode de lecture courte)   
					appuyez pour sélectionner le réglage sou-   
					haité.   
					OFF (hors service)—ON (en service)   
					Vous pouvez sélectionner la longueur de la durée   
					de lecture.   
					À propos de MIXTRAX   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-   
					glage.   
					Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-   
					haité.   
					1.0 MIN (1,0 minute)—1.5 MIN (1,5 minutes)—   
					2.0 MIN (2,0 minutes)—2.5 MIN (2,5 minutes)   
					—3.0 MIN (3,0 minutes)—OFF (hors service)   
					Tournez cette option OFF si vous souhaitez lire   
					l’ensemble d’une sélection, du début à la fin.   
					! 
					Vous pouvez également changer le réglage   
					Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT   
					La technologie MIXTRAX permet d’insérer divers   
					effets sonores entre les plages musicales, vous   
					permettant ainsi de profiter d’un mixage en bou-   
					cle complet de votre musique avec des effets   
					d’éclairage et visuels.   
					de l’atténuateur de luminosité en appuyant   
					2 
					de façon prolongée sur   
					/DIMMER.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					principal.   
					Personnalisation de la   
					couleur d’éclairage   
					Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT   
					Vous pouvez personnaliser les couleurs d’éclai-   
					rage pour KEY COLOR et DISP COLOR.   
					2 
					Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis   
					! 
					appuyez pour sélectionner.   
					Remarques   
					! 
					Selon le fichier/la plage musicale, des effets   
					sonores peuvent ne pas être ajoutés.   
					MIXTRAX comprend un mode de couleurs   
					clignotantes MIXTRAX qui, lorsqu’il est ac-   
					tivé, permet de mettre en service et hors ser-   
					vice les couleurs clignotantes en même   
					temps que la plage audio. Si cette fonction   
					constitue une distraction pendant la   
					conduite, mettez MIXTRAX hors service. Re-   
					portez-vous à la page 31, Opérations à l’aide   
					de la touche MIXTRAX.   
					3 
					Tournez M.C. pour afficher   
					FLASH AREA (zone de clignotement)   
					PHONE COLOR, puis appuyez pour sélection-   
					ner.   
					Vous pouvez sélectionner des zones pour les cou-   
					leurs clignotantes.   
					! 
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					principal.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-   
					glage.   
					Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-   
					haité.   
					KEY/DISPLAY (touches et écran)—KEY (tou-   
					ches)—OFF (hors service)   
					Lorsque OFF est sélectionné, la couleur définie   
					sous ILLUMI est utilisée pour l’écran.   
					4 
					
					clairage.   
					2 
					Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis   
					2 
					Vous pouvez sélectionner l’une des options de la   
					liste suivante :   
					appuyez pour sélectionner.   
					! 
					FLASHING – La couleur sélectionnée dans   
					3 
					Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR   
					KEY COLOR clignote.   
					ou DISP COLOR. Appuyez pour sélectionner.   
					! 
					! 
					FLASH MODE1 à FLASH MODE6 – Le sys-   
					tème parcourt automatiquement toutes les   
					couleurs de touches disponibles pour cet ap-   
					pareil. Sélectionnez le mode désiré.   
					OFF – La couleur des touches ne change pas   
					lorsqu’un appel entrant est reçu.   
					4 
					Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que le ré-   
					FLASH PATTERN (modèle de clignotement)   
					Menu MIXTRAX   
					Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT   
					glage de la couleur d’éclairage personnalisée   
					apparaisse sur l’afficheur.   
					! 
					5 
					Appuyez sur M.C. pour sélectionner la   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					couleur primaire.   
					R (rouge)—G (vert)—B (bleu)   
					principal.   
					Fr   
					41   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					Utilisation de l’appareil   
					02   
					Menu initial   
					Vous pouvez sélectionner des modèles de cou-   
					leurs clignotantes.   
					SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du   
					préamp)   
					S/W UPDATE (mise à jour du logiciel)   
					1 
					Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-   
					Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise   
					à jour de cet appareil avec le logiciel Bluetooth le   
					plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel   
					Bluetooth et la mise à jour, consultez notre site   
					Web.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-   
					qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.   
					La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la   
					sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées   
					pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou   
					un haut-parleur d’extrêmes graves. Sélectionnez   
					l’option appropriée à votre connexion.   
					glage.   
					2 
					Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-   
					haité.   
					2 
					Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-   
					qu’à ce que le menu principal apparaisse sur   
					l’afficheur.   
					Vous pouvez sélectionner l’une des options de   
					la liste suivante :   
					! 
					Ne mettez jamais l’appareil hors service lors   
					de la mise à jour du logiciel Bluetooth.   
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de   
					transfert des données.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-   
					! 
					SOUND LEVEL 1 à SOUND LEVEL 6 – Les   
					couleurs clignotantes sont activées en syn-   
					chronisation avec le niveau sonore d’une   
					plage musicale. Sélectionnez le mode dé-   
					siré.   
					3 
					Tournez M.C. pour changer l’option de   
					glage.   
					1 
					menu et appuyez pour sélectionner INITIAL.   
					2 
					Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-   
					haité.   
					Suivez les instructions à l’écran pour finir la   
					mise à jour du logiciel Bluetooth.   
					4 
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					Vous pouvez sélectionner l’une des options de   
					la liste suivante :   
					tion du menu initial.   
					Une fois sélectionnées, les fonctions du menu   
					initial suivantes peuvent être ajustées.   
					! 
					! 
					LOW PASS 1 à LOW PASS 6 – Les couleurs   
					clignotantes sont activées en synchronisa-   
					tion avec le niveau des graves d’une plage   
					musicale. Sélectionnez le mode désiré.   
					RANDOM 1 – Le modèle des couleurs cli-   
					gnotantes est sélectionné de manière aléa-   
					toire à partir du mode niveau sonore et   
					mode passe-bas.   
					! 
					REAR/SUB.W – Sélectionnez cette option   
					lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est   
					connecté aux bornes du haut-parleur ar-   
					rière et qu’un haut-parleur d’extrêmes gra-   
					ves est connecté à la sortie RCA.   
					Menu système   
					1 
					Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-   
					qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.   
					! 
					SUB.W/SUB.W – Sélectionnez cette option   
					lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves   
					est connecté directement aux bornes du   
					haut-parleur arrière sans amplificateur au-   
					xiliaire et qu’un haut-parleur d’extrêmes   
					graves est connecté à la sortie RCA.   
					REAR/REAR – Sélectionnez cette option   
					lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est   
					connecté aux bornes du haut-parleur ar-   
					rière et à la sortie RCA.   
					2 
					Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-   
					qu’à ce que le menu principal apparaisse sur   
					l’afficheur.   
					! 
					! 
					RANDOM 2 – Le modèle des couleurs cli-   
					gnotantes est sélectionné de manière aléa-   
					toire à partir du mode niveau sonore.   
					RANDOM 3 – Le modèle des couleurs cli-   
					gnotantes est sélectionné de manière aléa-   
					toire à partir du mode passe-bas.   
					3 
					Tournez M.C. pour changer l’option de   
					menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.   
					! 
					4 
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					tion du menu système.   
					DISPLAY FX (effet d’écran)   
					Une fois sélectionnées, les fonctions du menu   
					système suivantes peuvent être ajustées.   
					Pour les détails, reportez-vous à la page 39,   
					Menu système.   
					Si un haut-parleur pleine gamme est   
					connecté à la sortie des bornes du haut-   
					parleur arrière et que la sortie RCA n’est   
					pas utilisée, vous pouvez sélectionner   
					REAR/SUB.W ou REAR/REAR.   
					L’écran d’effets spéciaux MIXTRAX peut être mis   
					en ou hors service.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage   
					souhaité.   
					ON (écran d’effets spéciaux MIXTRAX)—OFF   
					(affichage normal)   
					Utilisation d’une source AUX   
					CUT IN FX (effet de coupure manuelle)   
					1 
					Insérez la mini prise stéréo dans le jack   
					d’entrée AUX.   
					Vous pouvez activer ou désactiver les effets sono-   
					res MIXTRAX pendant le changement manuel de   
					plage.   
					2 
					Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX   
					comme source.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage   
					souhaité.   
					ON (en service)—OFF (hors service)   
					42   
					Fr   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					Installation   
					02   
					03   
					Remarque   
					Important   
					Connexions   
					Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins   
					que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de   
					détails, reportez-vous à la page 40, AUX (entrée   
					auxiliaire).   
					! 
					Lors de l’installation de cet appareil dans un   
					véhicule sans position ACC (accessoire) sur   
					le contact d’allumage, ne pas connecter le   
					câble rouge à la borne qui détecte l’utilisa-   
					tion de la clé de contact peut entraîner le dé-   
					chargement de la batterie.   
					ATTENTION   
					! 
					! 
					Utilisez des haut-parleurs avec une puis-   
					sance de sortie de 50 W et une impédance   
					de 4 W à 8 W. N’utilisez pas des haut-parleurs   
					d’impédance 1 W à 3 W avec cet appareil.   
					Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-   
					stallez cet appareil ou un amplificateur de   
					puissance (vendu séparément), assurez-vous   
					de connecter le fil de masse en premier. As-   
					surez-vous que le fil de masse est connecté   
					correctement aux parties métalliques de la   
					carrosserie du véhicule. Le fil de masse de   
					l’amplificateur de puissance et celui de cet   
					appareil ou de tout autre appareil doivent   
					être connectés au véhicule séparément et   
					avec des vis différentes. Si la vis du fil de   
					masse se desserre ou tombe, il peut en résul-   
					ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-   
					tionnement.   
					Changement de l’affichage   
					Sélection des informations textuelles souhaitées   
					1 
					Appuyez sur DISP pour parcourir les options   
					disponibles :   
					! 
					! 
					Nom de la source   
					Nom de la source et horloge   
					Avec position ACC   
					Sans position ACC   
					! 
					! 
					Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-   
					hicules avec une batterie 12 volts et une   
					mise à la masse du négatif. Le non respect   
					de cette prescription peut engendrer un in-   
					cendie ou un dysfonctionnement.   
					Pour éviter un court-circuit, une surchauffe   
					ou un dysfonctionnement, assurez-vous de   
					respecter les instructions suivantes.   
					Si un écran non souhaité   
					s’affiche   
					Mettez l’écran non souhaité hors service à l’aide   
					des procédures répertoriées ci-dessous.   
					— 
					Déconnectez la borne négative de la batterie   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					avant l’installation.   
					principal.   
					— 
					Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la   
					bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-   
					roulez dans du ruban adhésif les parties du   
					câblage en contact avec des pièces en métal.   
					Placez les câbles à l’écart de toutes les par-   
					ties mobiles, telles que le levier de vitesse et   
					les rails des sièges.   
					Placez les câbles à l’écart de tous les endroits   
					chauds, par exemple les sorties de chauf-   
					fage.   
					2 
					
					menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.   
					*1   
					— 
					— 
					3 
					Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF,   
					puis appuyez pour sélectionner.   
					4 
					5 
					Tournez M.C. pour passer à YES.   
					*1   
					Non fourni avec cet appareil   
					Appuyez sur M.C. pour sélectionner.   
					— 
					— 
					Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-   
					vers le trou dans le compartiment moteur.   
					Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui   
					ne sont pas connectés avec du ruban adhésif   
					isolant.   
					— 
					— 
					Ne raccourcissez pas les câbles.   
					Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-   
					mentation de cet appareil pour partager l’ali-   
					mentation avec d’autres appareils. La   
					capacité en courant du câble est limitée.   
					Fr   
					43   
				Section   
					Installation   
					Installation   
					03   
					— 
					— 
					— 
					Utilisez un fusible correspondant aux caracté-   
					ristiques spécifiées.   
					Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-   
					leur directement à la masse.   
					Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-   
					gatifs de plusieurs haut-parleurs.   
					Un adaptateur de télécommande câblée   
					(vendu séparément) peut être connecté.   
					5 Haut-parleur arrière   
					6 Blanc   
					7 Blanc/noir   
					8 Gris   
					9 Gris/noir   
					a Vert   
					b Vert/noir   
					c Violet   
					Amplificateur de puissance   
					(vendu séparément)   
					Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un   
					amplificateur optionnel.   
					Cordon d’alimentation   
					Réalisez ces connexions lorsqu’aucun fil de   
					haut-parleur arrière n’est connecté à un haut-   
					parleur d’extrêmes graves.   
					3 
					1 
					! 
					Lorsque cet appareil est sous tension, les si-   
					gnaux de commande sont transmis via le   
					câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-   
					lécommande du système d’un amplificateur   
					de puissance externe ou à la borne de   
					commande du relais de l’antenne motorisée   
					du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-   
					cule est équipé d’une antenne intégrée à la   
					lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-   
					mentation de l’amplificateur d’antenne.   
					Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la   
					borne d’alimentation d’un amplificateur de   
					puissance externe. De même, ne le reliez pas   
					à la borne d’alimentation de l’antenne moto-   
					risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-   
					ter un déchargement de la batterie ou un   
					dysfonctionnement.   
					2 
					4 
					 
					 
					 
					 
					d Violet/noir   
					5 
					5 
					1 
					L 
					R 
					e Noir (masse du châssis)   
					Connectez sur un endroit métallique propre,   
					non recouvert de peinture.   
					f Jaune   
					Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-   
					manente.   
					2 
					3 
					3 
					 
					 
					 
					4 
					2 
					6 
					7 
					8 
					9 
					1 
					7 
					6 
					F 
					 
					 
					 
					 
					 
					7 
					 
					 
					 
					 
					5 
					a 
					b 
					c 
					d 
					R 
					1 Télécommande du système   
					Connectez au câble bleu/blanc.   
					2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-   
					ment)   
					3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-   
					parément)   
					4 Vers la sortie avant   
					5 Haut-parleur avant   
					6 Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-par-   
					leur d’extrêmes graves   
					7 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrê-   
					mes graves   
					g Rouge   
					! 
					Connectez à la borne contrôlée par le   
					contact d’allumage (12 V CC).   
					h Bleu/blanc   
					e 
					f 
					g 
					h 
					Connectez à la broche de commande du sys-   
					tème de l’amplificateur de puissance ou à la   
					broche de commande du relais de l’antenne   
					automatique (max. 300 mA 12 V CC).   
					i Haut-parleur d’extrêmes graves (4 W)   
					j Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-   
					mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de   
					connecter le haut-parleur d’extrêmes graves   
					aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne   
					connectez aucun périphérique aux fils vert et   
					vert/noir.   
					Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un   
					haut-parleur d’extrêmes graves sans amplifica-   
					teur optionnel.   
					Cet appareil   
					1 
					L 
					R 
					3 
					2 
					3 
					 
					 
					 
					1 
					2 
					4 
					5 
					4 
					6 
					7 
					8 
					9 
					F 
					Installation   
					 
					k Non utilisé.   
					l Haut-parleur d’extrêmes graves (4 W) × 2   
					Important   
					 
					 
					 
					 
					i 
					a 
					b 
					c 
					d 
					! 
					! 
					! 
					Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-   
					tèmes avant l’installation finale.   
					SW   
					6 
					7 
					8 
					Remarques   
					N’utilisez pas de pièces non autorisées car il   
					peut en résulter des dysfonctionnements.   
					Consultez votre revendeur si l’installation né-   
					cessite le perçage de trous ou d’autres modi-   
					fications du véhicule.   
					! 
					Avec un système à 2 haut-parleurs, ne   
					connectez rien aux fils des haut-parleurs qui   
					ne sont pas connectés à des haut-parleurs.   
					Changez le menu initial de cet appareil. Re-   
					portez-vous à la page 42, SP-P/O MODE (ré-   
					glage de la sortie arrière et du préamp).   
					La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de   
					cet appareil est monaurale.   
					1 Entrée cordon d’alimentation   
					2 Entrée microphone   
					3 Microphone   
					e 
					j 
					k 
					 
					 
					a 
					c 
					d 
					f 
					g 
					h 
					l 
					! 
					4 m   
					b 
					4 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-   
					ves   
					5 Sortie avant   
					6 Entrée antenne   
					7 Fusible (10 A)   
					! 
					N’installez pas cet appareil là où :   
					— 
					il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.   
					il peut blesser un passager en cas d’arrêt   
					soudain du véhicule.   
					1 Vers l’entrée cordon d’alimentation   
					2 Gauche   
					3 Droite   
					— 
					4 Haut-parleur avant   
					8 Entrée télécommande câblée   
					44   
					Fr   
				Section   
					Installation   
					Installation   
					03   
					! 
					Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)   
					ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm),   
					selon la forme des trous de vis dans le sup-   
					port.   
					! 
					! 
					Le laser à semi-conducteur sera endommagé   
					s’il devient trop chaud. Installez cet appareil   
					à l’écart de tous les endroits chauds, par   
					exemple les sorties de chauffage.   
					Des performances optimales sont obtenues   
					quand l’appareil est installé à un angle infé-   
					rieur à 60°.   
					2 
					Fixez le manchon de montage en utilisant   
					Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face   
					avant pour protéger l’appareil contre le vol et à la   
					page 29, Remontage de la face avant.   
					un tournevis pour courber les pattes métalli-   
					ques (90°) en place.   
					1 
					Fixation de la face avant   
					La face avant peut être fixée avec la vis fournie.   
					Retrait de l’appareil   
					1 Retirez l’anneau de garniture.   
					60°   
					2 
					1 
					1 Vis   
					1 
					2 
					Tableau de bord   
					Manchon de montage   
					! 
					Lors de l’installation, pour assurer une dis-   
					persion correcte de la chaleur quand cet ap-   
					pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un   
					espace important derrière la face arrière et   
					enroulez les câbles volants de façon qu’ils ne   
					bloquent pas les orifices d’aération.   
					# 
					Assurez-vous que l’appareil est correctement mis   
					en place. Toute installation instable peut entraîner   
					des sauts ou autres dysfonctionnements.   
					1 
					Anneau de garniture   
					Encoche   
					Retirer la face avant permet d’accéder plus   
					facilement à l’anneau de garniture.   
					Quand vous remontez l’anneau de garniture,   
					pointez le côté avec l’encoche vers le bas.   
					2 
					! 
					Montage arrière DIN   
					! 
					1 
					Déterminez la position appropriée où les   
					trous sur le support et sur le côté de l’appa-   
					Laissez suffisamment   
					d’espace   
					reil se correspondent.   
					5 cm   
					5 cm   
					2 
					Insérez les clés d’extraction fournies dans   
					les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce qu’el-   
					les s’enclenchent en place.   
					5cm   
					3 
					Tirez l’appareil hors du tableau de bord.   
					2 
					Serrez deux vis de chaque côté.   
					Montage avant/arrière DIN   
					Cet appareil peut être installé correctement soit   
					en montage frontal ou en montage arrière.   
					Utilisez des pièces disponibles dans le   
					commerce lors de l’installation.   
					3 
					1 
					2 
					Retrait et remontage de la face   
					avant   
					Montage frontal DIN   
					1 
					Vis   
					1 
					Insérez le manchon de montage dans le   
					Vous pouvez retirer la face avant pour protéger   
					l’appareil contre le vol.   
					Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la   
					face avant vers le haut et tirez-la vers vous.   
					2 
					3 
					Support de montage   
					Tableau de bord ou console   
					tableau de bord.   
					Lors de l’installation de cet appareil dans un es-   
					pace peu profond, utilisez le manchon de mon-   
					tage fourni. Si l’espace est suffisant, utilisez le   
					manchon de montage fourni avec le véhicule.   
					Fr   
					45   
				Section   
					Installation   
					Installation   
					03   
					2 
					Installez le clip microphone sur la colonne   
					1 
					Installation du microphone   
					de direction.   
					PRÉCAUTION   
					1 
					Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du   
					microphone s’enrouler autour de la colonne de   
					direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous   
					d’installer cet appareil de telle manière qu’il ne   
					gêne pas la conduite.   
					2 
					Remarque   
					Installez le microphone dans une position et   
					une orientation qui lui permette de capter la voix   
					de la personne qui utilise le système.   
					2 
					1 
					2 
					Clip microphone   
					Serre-fils   
					Utilisez des serre-fils vendus séparément   
					pour fixer le fil là où c’est nécessaire dans le   
					véhicule.   
					Si vous installez le microphone   
					sur le pare-soleil   
					1 
					Installez le microphone sur le clip micro-   
					3 
					phone.   
					Si vous installez le microphone   
					sur la colonne de direction   
					1 
					2 
					1 
					Installez le microphone sur le clip micro-   
					phone.   
					1 
					2 
					Bande double face   
					Installez le clip microphone sur la face arrière   
					de la colonne de direction.   
					Serre-fils   
					1 
					2 
					3 
					1 
					2 
					Microphone   
					Clip microphone   
					Utilisez des serre-fils vendus séparément   
					pour fixer le fil là où c’est nécessaire dans le   
					véhicule.   
					3 
					2 
					Installez le clip microphone sur le pare-   
					4 
					soleil.   
					Réglage de l’angle du microphone   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Microphone   
					Base pour microphone   
					Clip microphone   
					Avec le pare-soleil relevé, installez le clip micro-   
					phone. (Abaisser le pare-soleil réduit le taux de   
					reconnaissance vocale.)   
					Insérez le fil du microphone dans la fente.   
					# 
					Le microphone peut être installé sans le clip mi-   
					crophone. Dans ce cas, détachez la base pour micro-   
					phone du clip microphone. Pour détacher la base   
					pour microphone du clip microphone, faites-la glis-   
					ser.   
					L’angle du microphone peut être réglé.   
					46   
					Fr   
				Annexe   
					Informations complémentaires   
					Informations complémentaires   
					Dépannage   
					Messages d’erreur   
					Symptôme Causes possi- Action correc-   
					bles tive   
					Message   
					Causes possi- Action correc-   
					bles tive   
					Quand vous contactez votre distributeur ou le   
					Service d’entretien agréé par Pioneer le plus   
					proche, n’oubliez pas de noter le message d’er-   
					reur.   
					Symptôme Causes possi- Action correc-   
					L’appareil ne Vous utilisez un Éloignez tous les   
					ERROR-23   
					Format CD non Utilisez un autre   
					pris en charge. disque.   
					bles   
					tive   
					fonctionne   
					pas correcte- tel qu’un télé-   
					ment.   
					Il y a des in-   
					terférences.   
					autre appareil,   
					appareils électri-   
					ques qui pourrait   
					provoquer des in-   
					terférences.   
					L’écran re-   
					vient automa- cuté aucune   
					tiquement à opération pen-   
					l’affichage or- dant 30 secon-   
					dinaire. des.   
					L’étendue de En fonction de   
					Vous n’avez exé- Réexécutez l’opé-   
					FORMAT   
					READ   
					Le début de la   
					lecture et le   
					Attendez que le   
					message dispa-   
					phone cellu-   
					laire, qui   
					ration.   
					Commun   
					début de l’émis- raisse pour enten-   
					transmet des   
					ondes électro-   
					magnétiques à   
					proximité de   
					l’appareil.   
					sion des sons   
					sont parfois dé-   
					calés.   
					dre les sons.   
					Message   
					Causes possi- Action correc-   
					bles   
					tive   
					Resélectionnez   
					AMP ERROR Une anomalie   
					Vérifiez la conne-   
					xion des haut-par-   
					répétition de l’étendue de ré- l’étendue de répé-   
					NO AUDIO   
					SKIPPED   
					Le disque inséré Utilisez un autre   
					ne contient pas disque.   
					de fichiers pou-   
					de fonctionne-   
					ment de l’appa- leurs. Si le   
					reil s’est   
					produite ou la   
					connexion des   
					haut-parleurs   
					est incorrecte.   
					Le circuit de   
					protection est   
					activé.   
					lecture   
					pétition de lec- tition de lecture.   
					Le son de la   
					Un appel est en Le son sera lu   
					change de   
					ture, l’étendue   
					message ne dis-   
					paraît pas même   
					après avoir éteint   
					puis démarré le   
					moteur, consultez   
					votre distributeur   
					ou un centre d’en-   
					tretien agréé par   
					Pioneer.   
					source audio cours sur un té- quand la commu-   
					manière inat- sélectionnée   
					vant être lus.   
					Bluetooth   
					léphone por-   
					nication sera ter-   
					tendue.   
					peut changer   
					lors de la sélec-   
					tion d’un autre   
					dossier ou   
					Le disque inséré Utilisez un autre   
					contient des fi- disque.   
					chiers protégés   
					n’est pas lu.   
					table Bluetooth minée.   
					connecté.   
					Un téléphone   
					portable   
					N’utilisez pas le   
					téléphone por-   
					par DRM.   
					d’une autre   
					plage ou pen-   
					dant l’avance   
					ou le retour ra-   
					pide.   
					PROTECT   
					Tous les fichiers Utilisez un autre   
					sur le disque in- disque.   
					séré intègrent la   
					protection par   
					DRM.   
					Bluetooth   
					table pour l’ins-   
					connecté est en tant.   
					cours d’utilisa-   
					tion.   
					Lecteur de CD   
					Un sous-dos- Il est impossible Sélectionnez une   
					Un appel a été   
					Refaites la conne-   
					sier n’est pas de lire les sous- autre étendue de   
					fait avec un télé- xion Bluetooth   
					phone portable entre cet appareil   
					Message   
					Causes possi- Action correc-   
					lu.   
					dossiers lorsque répétition de lec-   
					FLD (répétition ture.   
					du dossier) est   
					Périphérique de stockage USB/iPod   
					bles   
					tive   
					Bluetooth   
					et le téléphone   
					portable.   
					Message   
					Causes possi- Action correc-   
					connecté puis   
					immédiatement   
					coupé. Il en ré-   
					sulte que la   
					ERROR-07,   
					Le disque est   
					Nettoyez le   
					disque.   
					bles   
					tive   
					sélectionné.   
					11, 12, 17, 30 sale.   
					Le disque est   
					rayé.   
					FORMAT   
					READ   
					Le début de la   
					lecture et le   
					début de l’émis- raisse pour enten-   
					sion des sons   
					sont parfois dé-   
					calés.   
					Attendez que le   
					message dispa-   
					NO XXXX   
					Aucune infor-   
					Basculez l’affi-   
					Utilisez un autre   
					disque.   
					s’affiche lors mation textuelle chage ou la lec-   
					communication   
					entre cet appa-   
					reil et le télé-   
					phone portable   
					n’a pas été cou-   
					pée correcte-   
					ment.   
					de la modifi-   
					cation de l’af-   
					fichage (par   
					exemple NO   
					TITLE).   
					n’est intégrée.   
					ture sur une autre   
					plage/un autre fi-   
					chier.   
					ERROR-07,   
					10, 11, 12,   
					15, 17, 30,   
					A0   
					Une erreur mé- Coupez et remet-   
					dre les sons.   
					canique ou   
					électrique est   
					survenue.   
					tez le contact d’al-   
					lumage ou   
					choisissez une   
					autre source, puis   
					revenez au lecteur   
					de CD.   
					ERROR-15   
					Le disque inséré Utilisez un autre   
					est vierge. disque.   
					Fr   
					47   
				Annexe   
					Informations complémentaires   
					Informations complémentaires   
					Message   
					Causes possi- Action correc-   
					bles tive   
					Message   
					Causes possi- Action correc-   
					bles tive   
					Message   
					Causes possi- Action correc-   
					Message   
					Causes possi- Action correc-   
					bles tive   
					bles   
					tive   
					NO AUDIO   
					Absence de pla- Transférez les fi-   
					ges musicales. chiers audio vers   
					le périphérique de   
					N/A USB   
					L’appareil USB ! Connectez un   
					connecté n’est périphérique de   
					CHECK USB   
					L’iPod fonc-   
					tionne correcte- le câble de conne-   
					ment mais n’est xion de l’iPod   
					pas chargé.   
					Assurez-vous que   
					ERROR-23   
					ERROR-16   
					Le périphérique Le périphérique   
					de stockage de stockage USB   
					USB n’a pas été doit être formaté   
					formaté avec avec FAT12, FAT16   
					FAT12, FAT16 ou ou FAT32.   
					FAT32.   
					pas pris en   
					charge par cet   
					appareil.   
					stockage de   
					masse USB   
					compatible.   
					stockage USB et   
					procédez à la   
					connexion.   
					n’est pas en   
					court-circuit (par   
					exemple, qu’il   
					n’est pas coincé   
					dans des objets   
					métalliques).   
					Après avoir véri-   
					fié, mettez le   
					contact d’allu-   
					mage sur OFF   
					puis sur ON, ou   
					déconnectez   
					! Déconnectez   
					votre périphérique   
					et remplacez-le   
					par un périphé-   
					rique de stockage   
					USB compatible.   
					La sécurité est   
					activée sur le   
					Suivez les instruc-   
					tions du périphé-   
					La version du   
					firmware de   
					l’iPod est an-   
					cienne.   
					Mettez à jour la   
					version de l’iPod.   
					périphérique de rique de stockage   
					stockage USB. USB pour désacti-   
					ver la sécurité.   
					Panne iPod.   
					Déconnectez le   
					câble de l’iPod.   
					Quand le menu   
					principal de l’iPod   
					est affiché, recon-   
					nectez et réinitiali-   
					sez l’iPod.   
					CHECK USB   
					CHECK USB   
					Le connecteur   
					Vérifiez que le   
					SKIPPED   
					Le périphérique Lisez un fichier   
					USB ou le câble connecteur USB   
					de stockage   
					audio n’intégrant   
					USB est en   
					court-circuit.   
					ou le câble USB   
					n’est pas coincé   
					ou endommagé.   
					USB connecté   
					pas la protection   
					contient des fi- Windows Media   
					chiers intégrant DRM 9/10.   
					la protection   
					Windows   
					Mediaä   
					l’iPod et recon-   
					nectez-le.   
					Le périphérique Déconnectez le   
					ERROR-19   
					Panne de   
					communica-   
					tion.   
					Effectuez une des   
					opérations sui-   
					vantes.   
					–Coupez et remet-   
					tez le contact d’al-   
					lumage.   
					–Déconnectez le   
					périphérique de   
					stockage USB.   
					–Choisissez une   
					autre source.   
					de stockage   
					USB connecté   
					périphérique de   
					stockage USB et   
					STOP   
					Aucune plage   
					Sélectionnez une   
					musicale dans liste qui contient   
					DRM 9/10.   
					consomme plus ne l’utilisez pas.   
					la liste en   
					cours.   
					les plages musi-   
					cales.   
					que le courant   
					maximal auto-   
					risé.   
					Mettez le contact   
					sur OFF, puis sur   
					ACC ou ON, et ne   
					connectez que   
					PROTECT   
					Tous les fichiers Transférez des fi-   
					du périphérique chiers audio n’in-   
					NOT FOUND Aucune plage   
					musicale   
					Transférez les pla-   
					ges musicales sur   
					l’iPod.   
					de stockage   
					USB intègrent   
					la protection   
					tégrant pas la   
					protection   
					Windows Media   
					connexe.   
					des périphériques   
					de stockage USB   
					compatibles.   
					Windows Media DRM 9/10 vers le   
					DRM 9/10.   
					périphérique de   
					stockage USB et   
					procédez à la   
					connexion.   
					Revenez ensuite à   
					la source USB.   
					Panne iPod.   
					Déconnectez le   
					câble de l’iPod.   
					Quand le menu   
					principal de l’iPod   
					est affiché, recon-   
					nectez et réinitiali-   
					sez l’iPod.   
					48   
					Fr   
				Annexe   
					Informations complémentaires   
					Informations complémentaires   
					Périphérique Bluetooth   
					Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-   
					ques.   
					Message   
					Causes possi- Action correc-   
					bles tive   
					Message   
					Causes possi- Action correc-   
					bles tive   
					Message   
					Causes possi- Action correc-   
					bles   
					tive   
					Rangez les disques dans leur coffret dès que vous   
					ne les écoutez plus.   
					TRY AGAIN   
					Impossible d’en- Réessayez ulté-   
					registrer les éva- rieurement.   
					luations de   
					“Thumbs Up” et   
					“Thumbs   
					NO STATION Aucune station Créez une station   
					ERROR-10   
					Coupure de   
					courant au ni-   
					veau du module ACC ou ON.   
					Bluetooth de   
					cet appareil.   
					Mettez le contact   
					sur OFF, puis sur   
					trouvée.   
					dans l’application   
					Pandora sur votre   
					iPhone.   
					Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-   
					ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez   
					aucun agent chimique sur un disque.   
					Si le message   
					NO ACTIVE   
					ST   
					Aucune station Sélectionnez une   
					sélectionnée. station.   
					d’erreur s’affiche   
					encore après l’e-   
					xécution de cette   
					action, consultez   
					votre distributeur   
					ou un centre d’en-   
					tretien agréé par   
					Pioneer.   
					Down”.   
					Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un   
					chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.   
					Impossible d’en-   
					registrer les si-   
					gnets.   
					La condensation peut perturber temporairement   
					le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a-   
					dapter à la température plus élevée pendant une   
					heure environ. Essuyez également les disques hu-   
					mides avec un chiffon doux.   
					Conseils sur la manipulation   
					Disques et lecteur   
					Le système   
					Pandora est en   
					cours de main-   
					tenance.   
					Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou   
					l’autre des logos suivants.   
					SKIP LIMIT   
					Limite de saut   
					atteinte.   
					! Ne dépassez   
					pas la limite de   
					saut.   
					! Pandora limite   
					le nombre de   
					sauts de plages   
					que vous pouvez   
					effectuer par sta-   
					tion et par jour.   
					La lecture de certains disques peut être impos-   
					sible en raison des caractéristiques du disque, de   
					son format, de l’application qui l’a enregistré, de   
					l’environnement de lecture, des conditions de   
					stockage ou d’autres conditions.   
					Pandora   
					Message   
					Causes possi- Action correc-   
					bles   
					tive   
					ERROR-19   
					Panne de   
					communica-   
					tion.   
					Déconnectez le   
					câble de l’iPhone.   
					Quand le menu   
					principal de   
					Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-   
					ture d’un disque.   
					Lisez les précautions d’emploi des disques avant   
					de les utiliser.   
					Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de dis-   
					ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.   
					CHECK APP   
					Cette version de Connectez un   
					l’iPhone est affi-   
					ché, reconnectez   
					et réinitialisez   
					l’iPhone.   
					l’application   
					Pandora n’est   
					pas pris en   
					charge.   
					iPhone dont la   
					version est   
					compatible avec   
					l’application   
					Lors de l’utilisation de disques dont la surface de   
					l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions   
					et les avertissements des disques. L’insertion et   
					l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les   
					disques. L’utilisation d’un tel disque risque d’en-   
					dommager cet appareil.   
					Utilisez seulement des disques conventionnels de   
					forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant   
					une forme particulière.   
					START UP   
					APP   
					L’application   
					Pandora n’a pas cation Pandora à   
					Démarrez l’appli-   
					Pandora installée.   
					CHECK DE-   
					VICE   
					Message d’er-   
					reur de périphé- iPhone.   
					rique affiché   
					dans l’applica-   
					tion Pandora.   
					Impossible de   
					lire de la mu-   
					Vérifiez votre   
					encore dé-   
					marré.   
					partir de votre   
					iPhone.   
					Ne posez aucune étiquette disponible dans le   
					commerce ou tout autre matériau sur la surface   
					des disques.   
					N’introduisez aucun objet dans le logement pour   
					CD autre qu’un CD.   
					! 
					Les disques pourraient se déformer et devenir   
					injouables.   
					N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-   
					lés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent   
					endommager le lecteur.   
					! 
					Les étiquettes pourraient se décoller pendant   
					la lecture et empêcher l’éjection des disques,   
					ce qui pourrait endommager l’appareil.   
					sique à partir de   
					Pandora.   
					Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent   
					pas être lus.   
					Fr   
					49   
				Annexe   
					Informations complémentaires   
					Périphérique de stockage USB   
					Informations complémentaires   
					Informations supplémentaires   
					Formats audio compressés   
					compatibles (disque, USB)   
					Quelques mots sur les réglages de l’iPod   
					! 
					Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil dés-   
					active le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin   
					d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ origi-   
					nal est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.   
					Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-   
					tition hors service sur l’iPod quand vous utili-   
					sez cet appareil. La fonction de répétition est   
					positionnée automatiquement sur répétition   
					de toutes les plages quand vous connectez   
					l’iPod à cet appareil.   
					Posez toutes les questions utiles concernant votre   
					périphérique de stockage USB au fabricant du pé-   
					riphérique.   
					Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fi-   
					chier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom   
					de dossier peuvent être affichés.   
					WMA   
					Extension de fichier : .wma   
					! 
					Les connexions via un concentrateur USB ne sont   
					pas prises en charge.   
					Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement   
					selon l’application utilisée pour encoder les fi-   
					chiers WMA.   
					Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s   
					à 384 kbit/s (VBR)   
					Ne connectez aucun périphérique autre qu’un pé-   
					riphérique de stockage USB.   
					Il peut se produire un léger retard au début de la   
					lecture de fichiers audio intégrés avec des don-   
					nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-   
					riphérique de stockage USB avec de nombreuses   
					hiérarchies de dossiers.   
					Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48   
					kHz   
					Fixez fermement le périphérique de stockage USB   
					lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique   
					de stockage USB tomber sur le plancher, où il   
					pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale   
					de frein ou d’accélérateur.   
					Windows Media Audio Professional, Lossless,   
					Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-   
					tible   
					Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne   
					sera pas affiché par cet appareil.   
					DualDiscs   
					Disque   
					En fonction du périphérique de stockage USB, les   
					problèmes suivants peuvent survenir.   
					MP3   
					Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec   
					un CD enregistrable pour l’audio sur une face et   
					un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre.   
					Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physi-   
					quement compatible avec le standard CD général,   
					la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne   
					pas être possible.   
					Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut   
					provoquer des rayures sur le disque. Des rayures   
					importantes peuvent entraîner des problèmes de   
					lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un   
					DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-   
					ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter   
					cela, nous vous recommandons de vous abstenir   
					d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil.   
					Pour des informations plus détaillées sur les   
					DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations   
					fournies par le fabricant des disques.   
					Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à   
					8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte   
					moins de 2 niveaux).   
					! 
					! 
					Le fonctionnement peut varier.   
					Le périphérique de stockage peut ne pas être   
					Extension de fichier : .mp3   
					reconnu.   
					Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR   
					! 
					! 
					Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-   
					ment.   
					Le périphérique peut générer des parasites   
					radio.   
					Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99   
					Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz   
					(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)   
					Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999   
					Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,   
					2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la   
					Version 1.x.)   
					Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,   
					Romeo, Joliet   
					iPod   
					Lecture multi-session : compatible   
					Liste de lecture m3u : incompatible   
					Transfert des données en écriture par paquet : in-   
					compatible   
					Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à   
					une température élevée.   
					MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible   
					Quelle que soit la durée du silence entre les pla-   
					ges musicales de l’enregistrement original, la lec-   
					ture des disques d’audio compressé s’effectue   
					avec une courte pause entre les plages musicales.   
					Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le   
					câble du connecteur de la station d’accueil de   
					l’iPod directement à cet appareil.   
					WAV   
					Extension de fichier : .wav   
					Attachez fermement l’iPod pendant que vous   
					conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le   
					plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-   
					ment de la pédale de frein ou d’accélérateur.   
					Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS   
					ADPCM)   
					Périphérique de stockage USB   
					Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz   
					Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à   
					8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte   
					moins de 2 niveaux).   
					(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)   
					Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500   
					50   
					Fr   
				Annexe   
					Informations complémentaires   
					Informations complémentaires   
					! 
					! 
					iPod avec vidéo (version logicielle 1.3.0)   
					iPod nano 6ème génération (version logi-   
					cielle 1.2)   
					iPod nano 5ème génération (version logi-   
					cielle 1.0.2)   
					iPod nano 4ème génération (version logi-   
					cielle 1.0.4)   
					iPod nano 3ème génération (version logi-   
					cielle 1.1.3)   
					iPod nano 2ème génération (version logi-   
					cielle 1.1.3)   
					iPod nano 1ère génération (version logicielle   
					1.3.1)   
					iPhone 4S (version logicielle 5.1.1)   
					iPhone 4 (version logicielle 5.1.1)   
					iPhone 3GS (version logicielle 5.1.1)   
					iPhone 3G (version logicielle 4.2.1)   
					iPhone (version logicielle 3.1.2)   
					Séquence des fichiers audio   
					Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth,   
					de numéros de dossier ni spécifier les séquen-   
					ces de lecture.   
					Profils Bluetooth   
					Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000   
					Lecture des fichiers protégés par des droits d’au-   
					teur : incompatible   
					les appareils doivent pouvoir interpréter certains   
					profils. Cet appareil est compatible avec les pro-   
					fils suivants.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					Périphérique de stockage USB partitionné : Seule   
					la première partition peut être lue.   
					Exemple de hiérarchie   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					GAP (Generic Access Profile)   
					OPP (Object Push Profile)   
					HFP (Hands Free Profile) 1.5   
					HSP (Head Set Profile)   
					PBAP (Phone Book Access Profile)   
					A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)   
					AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)   
					1.3   
					01   
					02   
					1 
					Il peut se produire un léger retard au début de la   
					lecture de fichiers audio sur un périphérique de   
					stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de   
					dossiers.   
					2 
					: Dossier   
					03   
					: Fichier d’audio   
					compressé   
					3 
					04   
					4 
					5 
					6 
					01 à 05 : Numéro de   
					dossier   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					PRÉCAUTION   
					! 
					Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec   
					tous les périphériques de stockage de masse   
					USB et décline toute responsabilité en cas   
					de perte de données sur des lecteurs multi-   
					média, smartphones ou autres périphériques   
					lors de l’utilisation de ce produit.   
					05   
					1 à 6 : Séquence   
					de lecture   
					Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4   
					Droits d’auteur et marques   
					commerciales   
					Disque   
					Bluetooth   
					La marque de mot et les logos Bluetooth sont   
					La séquence de sélection des dossiers ou d’au-   
					tres opérations peut différer en fonction du logi-   
					ciel de codage ou d’écriture.   
					Selon la génération ou la version de l’iPod, certai-   
					nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.   
					â 
					! 
					Ne laissez pas de disques ou un périphérique   
					de stockage USB dans un lieu où les tempé-   
					ratures sont élevées.   
					des marques déposées appartenant à Bluetooth   
					SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par   
					PIONEER CORPORATION est faite sous licence.   
					Les autres marques de commerce ou noms   
					commerciaux sont la propriété de leur proprié-   
					taire respectif.   
					Les opérations peuvent différer selon la version du   
					logiciel iPod.   
					Périphérique de stockage USB   
					La séquence de lecture est identique à la sé-   
					quence enregistrée dans le périphérique de   
					stockage USB.   
					Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-   
					thode suivante est recommandée.   
					1 Créez un nom de fichier en incluant des   
					nombres qui spécifient la séquence de lec-   
					ture (par exemple, 001xxx.mp3 et   
					Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock   
					Connector vers USB est requis.   
					Compatibilité iPod   
					Un câble d’interface CD-IU51 Pioneer est égale-   
					ment disponible. Pour plus de détails, consultez   
					votre revendeur.   
					Cet appareil prend en charge uniquement les   
					modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel   
					iPod prises en charge sont indiquées ci-des-   
					sous. Les versions antérieures ne sont pas pri-   
					ses en charge.   
					iTunes   
					Apple et iTunes sont des marques commerciales   
					d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans   
					d’autres pays.   
					Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,   
					reportez-vous aux manuels de l’iPod.   
					Conçu pour   
					099yyy.mp3).   
					Livre audio, podcast : compatible   
					! 
					! 
					! 
					! 
					iPod touch 4ème génération (version logi-   
					cielle 5.1.1)   
					iPod touch 3ème génération (version logi-   
					cielle 5.1.1)   
					iPod touch 2ème génération (version logi-   
					cielle 4.2.1)   
					iPod touch 1ère génération (version logicielle   
					3.1.3)   
					MP3   
					2 Placez ces fichiers dans un dossier.   
					3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers   
					sur le périphérique de stockage USB.   
					Toutefois, avec certains environnements sys-   
					tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence   
					de lecture.   
					La vente de ce produit comporte seulement une   
					licence d’utilisation privée, non commerciale, et   
					ne comporte pas de licence ni n’implique aucun   
					droit d’utilisation de ce produit pour une diffu-   
					sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-   
					venus) en temps réel (terrestre, par satellite,   
					câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-   
					ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-   
					PRÉCAUTION   
					Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas   
					de perte de données sur l’iPod, même si la perte   
					de données se produit pendant l’utilisation de   
					cet appareil.   
					Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-   
					quence est différente et dépend du lecteur.   
					! 
					! 
					! 
					iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)   
					iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)   
					iPod classic (version logicielle 1.1.2)   
					Fr   
					51   
				Annexe   
					Informations complémentaires   
					Informations complémentaires   
					Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :   
					tèmes électroniques de distribution de contenu,   
					Bluetooth   
					Caractéristiques techniques   
					Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/   
					125 Hz/160 Hz/200 Hz   
					Pente ........................ –6 dB/oct, –12 dB/oct   
					Gain ......................... +6 dB à –24 dB   
					Phase ....................... Normale/Inverse   
					Version ............................ Certifié Bluetooth 3.0   
					Puissance de sortie .......... +4 dBm maximum   
					(Classe de puissance 2)   
					telles que les applications audio payante ou   
					audio à la demande. Une licence indépendante   
					est requise pour de telles utilisations. Pour les   
					détails, veuillez visiter le site   
					Généralités   
					Tension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-   
					ceptable)   
					Mise à la masse ............... Pôle négatif   
					Consommation maximale   
					................................... 10,0 A   
					Dimensions (L × H × P) :   
					DIN   
					
					Caractéristiques CEA2006   
					Lecteur de CD   
					WMA   
					Système ........................... Compact Disc Digital Audio   
					Disques utilisables ........... Disques compacts   
					Rapport signal/bruit ......... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)   
					Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)   
					Format de décodage MP3   
					................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3   
					Format de décodage WMA   
					................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-   
					naux audio)   
					Windows Media est une marque déposée ou   
					une marque commerciale de Microsoft   
					Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres   
					pays.   
					Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165   
					mm   
					Panneau avant ... 188 mm × 58 mm × 15   
					mm   
					(DEH-X6500BT/DEH-X65BT)   
					Panneau avant ... 188 mm × 58 mm ×   
					16 mm   
					Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 canaux (4 W et   
					≦ 1 % DHT+B)   
					Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur   
					4 W)   
					Ce produit intègre une technologie détenue par   
					Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée   
					et distribuée que sous licence de Microsoft   
					Licensing, Inc.   
					(DEH-4500BT)   
					(Windows Media Player)   
					Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM   
					(Non compressé)   
					Remarque   
					D 
					Les caractéristiques et la présentation peuvent   
					être modifiées sans avis préalable.   
					Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165   
					mm   
					iPod et iPhone   
					iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod   
					touch sont des marques commerciales   
					d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans   
					d’autres pays.   
					Les accessoires électroniques portant la men-   
					tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »   
					ont été conçus pour fonctionner respectivement   
					avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés   
					conformes aux exigences d’Apple par le fabri-   
					cant. Apple n’est pas responsable pour le fonc-   
					tionnement de cet appareil ou de sa   
					Panneau avant ... 170 mm × 46 mm × 15   
					mm   
					(DEH-X6500BT/DEH-X65BT)   
					Panneau avant ...   
					170 mm × 46 mm × 16 mm   
					(DEH-4500BT)   
					USB   
					Spécification standard USB   
					................................... USB 2.0 vitesse pleine   
					Alimentation maximale .... 1 A   
					Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)   
					Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32   
					Format de décodage MP3   
					................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3   
					Format de décodage WMA   
					Poids ............................... 1 kg   
					Audio   
					Puissance de sortie maximale   
					................................... 50 W × 4   
					70 W × 1/2 W (pour le haut-   
					parleur d’extrêmes graves)   
					Puissance de sortie continue   
					................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-   
					naux audio)   
					(Windows Media Player)   
					compatibilité avec les normes réglementaires et   
					de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet   
					accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-   
					fecter les performances sans fil.   
					Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM   
					(Non compressé)   
					................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,   
					DHT 5 %, impédance de   
					charge 4 W, avec les deux ca-   
					naux entraînés)   
					Impédance de charge ...... 4 W (4 W à 8 W acceptable)   
					Niveau de sortie maximum de la sortie préamp   
					................................... 2,0 V   
					Syntoniseur FM   
					Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz   
					Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :   
					30 dB)   
					Pandora   
					Pandora est une marque commerciale déposée   
					de Pandora Media, Inc.   
					Rapport signal/bruit ......... 72 dB (réseau IHF-A)   
					Correction physiologique   
					................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB   
					(10 kHz) (volume : –30 dB)   
					Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :   
					Fréquence ................. 80 Hz/250 Hz/800 Hz/   
					2,5 kHz/8 kHz   
					MIXTRAX   
					MIXTRAX est une marque commerciale de   
					PIONEER CORPORATION.   
					Syntoniseur AM   
					Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz   
					Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)   
					Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IHF-A)   
					Plage d’égalisation ... 12 dB (par pas de 2 dB)   
					52   
					Fr   
				Fr   
					53   
				Sección   
					Antes de comenzar   
					Antes de comenzar   
					01   
					Gracias por haber adquirido este producto   
					PIONEER   
					! 
					En este manual, se utiliza el término “iPod”   
					para denominar tanto a iPod como a iPhone.   
					En caso de problemas   
					Si esta unidad no funcionase correctamente,   
					póngase en contacto con su concesionario o   
					con el centro de servicio PIONEER autorizado   
					más cercano.   
					Lea con detenimiento este manual antes de utili-   
					zar el producto por primera vez para que pueda   
					darle el mejor uso posible. Es muy importante   
					que lea y cumpla con la información que apare-   
					ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y   
					PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,   
					guarde el manual en un lugar seguro y a mano   
					para poder consultarlo en el futuro.   
					Servicio posventa para   
					productos Pioneer   
					Póngase en contacto con el concesionario o dis-   
					tribuidor al que compró esta unidad para obte-   
					ner el servicio posventa (incluidas las   
					condiciones de garantía) o cualquier otra infor-   
					mación. En caso de que no esté disponible la in-   
					formación necesaria, póngase en contacto con   
					las empresas enumeradas abajo.   
					No envíe su producto para su reparación a las   
					empresas cuyas direcciones se indican abajo   
					sin haberse puesto antes en contacto con ellas.   
					Visite nuestro sitio Web   
					
					en Canadá   
					
					Acerca de esta unidad   
					! 
					Infórmese de las últimas actualizaciones   
					(por ejemplo, actualizaciones de firmware)   
					para su producto.   
					Las frecuencias del sintonizador de esta unidad   
					están asignadas para su uso en América del   
					Norte. El uso en otras áreas puede causar una   
					recepción deficiente.   
					! 
					Registre su producto para recibir informa-   
					ción sobre actualizaciones del producto y   
					para mantener la seguridad de los detalles   
					de su compra en nuestros archivos en caso   
					de pérdida o robo.   
					EE.UU.   
					PRECAUCIÓN   
					Pioneer Electronics (USA) Inc.   
					CUSTOMER SUPPORT DIVISION   
					P.O. Box 1760   
					Long Beach, CA 90801-1760   
					800-421-1404   
					! 
					Acceso a manuales de instrucciones, infor-   
					mación sobre piezas de recambio y mucho   
					más.   
					! 
					! 
					Evite que esta unidad entre en contacto con   
					líquidos, ya que puede producir una descar-   
					ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-   
					dos puede causar daños en la unidad, humo   
					y recalentamiento.   
					Mantenga siempre el volumen lo suficiente-   
					mente bajo como para poder escuchar los   
					sonidos que provienen del exterior.   
					Evite la exposición a la humedad.   
					Si se desconecta o se descarga la batería,   
					todas las memorias preajustadas se borra-   
					rán.   
					CANADÁ   
					Pioneer Electronics of Canada, Inc.   
					CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT   
					340 Ferrier Street   
					! 
					! 
					Unit 2   
					Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá   
					1-877-283-5901   
					905-479-4411   
					Nota   
					Las operaciones se realizan incluso si se cance-   
					la el menú antes de confirmar.   
					Para obtener información sobre la garantía,   
					véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este   
					producto.   
					Acerca de este manual   
					! 
					En las siguientes instrucciones, las memo-   
					rias USB y los reproductores de audio USB   
					son denominados conjuntamente “dispositi-   
					vo de almacenamiento USB”.   
					54   
					Es   
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					Utilización de esta unidad   
					02   
					DEH-4500BT   
					Unidad principal   
					DEH-X6500BT y DEH-X65BT   
					Parte   
					Operación   
					PRECAUCIÓN   
					! 
					! 
					Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-   
					U50E) para conectar el dispositivo de alma-   
					cenamiento USB, ya que cualquier dispositi-   
					vo conectado directamente a la unidad   
					sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro-   
					so.   
					b 
					5 
					7 
					9 
					3 
					Pulse para terminar una llama-   
					da, rechazar una llamada en-   
					trante o rechazar una llamada   
					en espera mientras atiende   
					otra llamada.   
					6 
					8 
					a 
					1 23 4   
					5 
					6 
					i 
					j 
					1 
					2 
					c 
					Pulse este botón para seleccio-   
					nar diferentes visualizaciones.   
					No utilice productos no autorizados.   
					DISP/SCRL Manténgalo pulsado para acti-   
					7 8   
					9 
					a 
					b 
					c d e   
					6 
					Indicador Estado   
					Mando a distancia   
					var y desactivar el reductor de   
					luz.   
					Los botones del mando a distancia marcados   
					con los mismos números que la unidad funcio-   
					nan de la misma manera que los botones de la   
					unidad correspondientes, independientemente   
					del nombre del botón.   
					! 
					! 
					Sintonizador: banda y fre-   
					cuencia   
					DEH-4500BT   
					Pulse este botón para pausar o   
					reanudar.   
					k 
					l 
					e 
					Sección   
					de infor-   
					mación   
					principal   
					2 
					1 
					3 4 c 5   
					Reproductor de CD, dispo-   
					sitivo de almacenamiento   
					USB y iPod: tiempo de re-   
					producción transcurrido e   
					información de texto   
					1 
					Pulse para empezar a hablar   
					mientras utiliza un teléfono.   
					f 
					Pulse para visualizar el título   
					del disco, el título de la pista,   
					la carpeta o la lista de archivos   
					Aparece cuando existe un   
					nivel, carpeta o menú inferior.   
					2 
					3 
					7 
					8 
					9 
					a 
					b 
					d e   
					según la fuente.   
					a 
					g 
					8 
					h 
					m 
					i 
					l 
					LIST/   
					m 
					Pulse para visualizar la lista   
					ENTER   
					(res-   
					puesta   
					automáti-   
					ca)   
					Aparece cuando la función de   
					respuesta automática está acti-   
					vada.   
					según la fuente.   
					Parte   
					Parte   
					Cuando esté en el menú de   
					funcionamiento, pulse para   
					controlar las funciones.   
					BAND/ (control   
					1 
					2 
					SRC/OFF   
					8 
					j 
					1 
					de iPod)   
					Muestra cuando se selecciona   
					12H bajo 12H/24H y se selec-   
					ciona CLOCK bajo INFO DIS-   
					PLAY.   
					k 
					(parte poste-   
					rior)/DIMMER (re-   
					ductor de luz)   
					h (expulsar)   
					9 
					4 
					5 
					6 
					7 
					Indicaciones de la pantalla   
					DEH-X6500BT y DEH-X65BT   
					Parte   
					Operación   
					MULTI-CONTROL   
					(M.C.)   
					3 
					4 
					5 
					a 
					b 
					c 
					c/d   
					Se está utilizando la función de   
					la lista.   
					(lista)   
					Pulse para aumentar o dismi-   
					nuir el volumen.   
					f 
					g 
					VOLUME   
					MUTE   
					2 
					3 
					(lista)   
					1/ a 6/   
					DISP   
					1 
					Sección   
					de infor-   
					mación se- daria.   
					cundaria   
					Pulse para silenciar. Pulse de   
					nuevo para desactivar el silen-   
					ciamiento.   
					Ranura de carga   
					de discos   
					Muestra la información secun-   
					Conector de en-   
					trada AUX (co-   
					nector estéreo de   
					3,5 mm)   
					5 
					6 
					7 
					9 
					b 
					c 
					Pulse este botón para recupe-   
					rar las emisoras presintoni-   
					zadas.   
					Presione estos botones para   
					seleccionar la carpeta siguien-   
					te/anterior.   
					Sintonización por búsqueda   
					local activada.   
					6 
					7 
					Puerto USB   
					(teléfono)   
					d 
					e 
					LOC   
					4 
					8 
					a 
					h 
					a/b   
					Botón de soltar   
					Es   
					55   
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					Utilización de esta unidad   
					02   
					Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el   
					menú de configuración.   
					! 
					! 
					Mantenga el panel delantero alejado de la   
					luz solar directa y no lo exponga a altas tem-   
					peraturas.   
					Para evitar que el dispositivo o el interior del   
					vehículo sufran daños, retire todos los cables   
					o dispositivos conectados al panel delantero   
					antes de extraerlo.   
					Encendido de la unidad   
					Pulse SRC/OFF para encender la unidad.   
					Indicador Estado   
					1 
					3 
					4 
					Pulse M.C. para seleccionarlo.   
					Apagado de la unidad   
					(recupera- La función recuperación de so-   
					dor de so- nido está activada.   
					nido)   
					8 
					1 
					Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-   
					Termine el proceso que se indica a conti-   
					gue la unidad.   
					nuación para ajustar el menú.   
					Para avanzar a la siguiente opción del menú   
					debe confirmar primero su selección.   
					Selección de una fuente   
					La reproducción aleatoria está   
					1 
					Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:   
					TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de   
					CD)—USB (USB)/iPod (iPod)—PANDORA   
					(Pandora)—AUX (AUX)—BT AUDIO (audio   
					Bluetooth)   
					(alea-   
					torio/re-   
					produc-   
					ción alea-   
					toria/   
					activada.   
					Extracción del panel delantero para proteger la   
					unidad contra robo   
					Está seleccionado iPod como   
					fuente y están activadas las   
					funciones de reproducción   
					aleatoria.   
					CLOCK SET (ajuste del reloj)   
					9 
					1 
					Pulse el botón de soltar para liberar el panel   
					delantero.   
					Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y   
					tire de él hacia usted (N).   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Gire M.C. para ajustar el volumen.   
					Presione M.C. para seleccionar el minuto.   
					Gire M.C. para ajustar el minuto.   
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					Aparecerá QUIT.   
					2 
					QuickMix) La fuente de Pandora y Quick-   
					Mix están seleccionados.   
					Ajuste del volumen   
					1 
					Gire M.C. para ajustar el volumen.   
					(repeti- La repetición de pista o carpeta   
					a 
					b 
					ción)   
					está activada.   
					PRECAUCIÓN   
					Por motivos de seguridad, detenga el vehículo   
					antes de extraer el panel delantero.   
					(control La función iPod de la unidad   
					5 
					Para cerrar la configuración, gire M.C. y   
					de iPod)   
					se controlará desde el iPod.   
					seleccione YES.   
					Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire   
					(indica- Conectado a un dispositivo   
					3 
					Mantenga siempre el panel delantero que se   
					ha extraído en su medio de protección, como   
					la caja protectora.   
					# 
					Nota   
					c 
					dor de   
					Bluetooth.   
					M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la se-   
					lección.   
					Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-   
					nectado al terminal de control del relé de la an-   
					tena automática del vehículo, la antena se   
					extenderá cuando se encienda el equipo. Para   
					retraer la antena, apague la fuente.   
					Bluetooth) La línea está en espera.   
					Colocación del panel delantero   
					1 
					6 
					Pulse M.C. para seleccionarlo.   
					Deslice el panel hacia la izquierda.   
					Inserte las pestañas que hay en la parte iz-   
					quierda de la unidad principal dentro de las ra-   
					nuras del panel delantero.   
					Menú de configuración   
					Una vez instalada la unidad, al poner en ON la   
					llave de encendido aparecerá el menú de confi-   
					guración.   
					Se pueden configurar las opciones del menú   
					que se describen a continuación.   
					Notas   
					! 
					Se pueden configurar las opciones del menú   
					desde el menú del sistema. Si desea más in-   
					formación sobre los ajustes, consulte Menú   
					del sistema en la página 66.   
					Si desea cancelar el menú de configuración,   
					pulse SRC/OFF.   
					! 
					1 
					Una vez instalada la unidad, gire la llave   
					de encendido hasta la posición ON.   
					Aparecerá SET UP.   
					Funcionamiento básico   
					2 
					Pulse el lado derecho del panel delantero   
					hasta que se asiente firmemente.   
					Importante   
					2 
					Pulse M.C. para cambiar a YES.   
					Si no logra encajar adecuadamente el panel   
					delantero a la unidad principal, colóquelo de   
					la forma correcta; no apriete ni use la fuerza   
					para encajarlo, ya que puede provocar daños   
					en el mismo o en la unidad principal.   
					! 
					! 
					Proceda con cuidado al retirar o colocar el   
					panel delantero.   
					Evite someter el panel delantero a impactos   
					excesivos.   
					# 
					El menú de configuración desaparecerá si no se   
					utiliza la unidad durante 30 segundos.   
					Si prefiere dejar la configuración para más tarde,   
					# 
					gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar   
					la selección.   
					56   
					Es   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					Utilización de esta unidad   
					02   
					! 
					! 
					En el caso de que se produzcan fugas de la   
					pila, limpie completamente el mando a dis-   
					tancia e instale una pila nueva.   
					Para desechar las pilas usadas, cumpla con   
					los reglamentos gubernamentales o las nor-   
					mas ambientales pertinentes de las institu-   
					ciones públicas aplicables en su país/zona.   
					2 
					Pulse uno de los botones de ajuste de   
					Uso y cuidado del mando a   
					distancia   
					Sintonizador   
					presintonías (1/ a 6/ ) para seleccionar la   
					emisora deseada.   
					Funcionamiento básico   
					Uso del mando a distancia   
					Cambio de la visualización   
					Selección de una banda   
					1 
					Apunte el mando a distancia hacia la carátula   
					para hacer funcionar la unidad.   
					Al utilizar el mando a distancia por primera   
					vez, extraiga la película que sobresale de la   
					bandeja.   
					1 
					Pulse BAND/ hasta que se visualice la   
					banda deseada (FM1, FM2 y FM3 para FM o   
					AM).   
					Selección de la información de texto deseada   
					1 
					Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-   
					tes opciones:   
					Importante   
					Cambio de emisoras presintonizadas   
					! 
					! 
					! 
					No guarde el mando a distancia en lugares   
					expuestos a altas temperaturas o a la luz   
					solar directa.   
					Es posible que el mando a distancia no fun-   
					cione correctamente si lo expone a la luz   
					solar directa.   
					No deje caer el mando a distancia al suelo,   
					ya que puede quedar atascado debajo del   
					freno o del acelerador.   
					! 
					BRDCST INFO (nombre del servicio de pro-   
					grama/título de la canción/nombre del ar-   
					tista)   
					1 
					Pulse c o d.   
					Reemplazo de la batería   
					! 
					Para utilizar esta función, seleccione PCH   
					(canal presintonizado) en SEEK. Para obtener   
					más información sobre la configuración, con-   
					sulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en   
					la página siguiente.   
					1 
					Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-   
					rior del mando a distancia.   
					! 
					! 
					FREQUENCY (frecuencia)   
					CLOCK (nombre de la fuente y reloj)   
					2 
					Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-   
					gativo (–) en la dirección correcta.   
					Notas   
					! 
					! 
					! 
					BRDCST INFO la información de texto cam-   
					biará automáticamente.   
					Dependiendo de la banda, puede cambiarse   
					la información de texto.   
					Los elementos de información de texto pue-   
					den cambiar según la zona.   
					Sintonización manual (paso a paso)   
					1 
					Pulse c o d.   
					! 
					Para utilizar esta función, seleccione MAN   
					(sintonización manual) en SEEK. Para obtener   
					más información sobre la configuración, con-   
					sulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en   
					la página siguiente.   
					Operaciones del menú   
					utilizadas frecuentemente   
					ADVERTENCIA   
					Ajustes de funciones   
					Retorno a la visualización anterior   
					Para volver a la lista anterior (la carpeta de un   
					nivel superior)   
					Búsqueda   
					Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.   
					! 
					Mantenga la pila fuera del alcance de los   
					niños. En caso de ingestión accidental de   
					ésta, consulte a un médico de inmediato.   
					Las pilas o baterías no deben exponerse a   
					altas temperaturas ni fuentes de calor como   
					el sol, el fuego, etc.   
					1 
					1 
					pal.   
					Pulse M.C. para acceder al menú princi-   
					Se puede cancelar la sintonización por bús-   
					queda pulsando brevemente c o d.   
					Mientras mantiene pulsado c o d se pueden   
					saltar las emisoras. La sintonización por bús-   
					queda comienza inmediatamente después de   
					que suelte c o d.   
					1 
					Pulse /DIMMER.   
					! 
					2 
					Gire M.C. para cambiar la opción de   
					Retorno a la visualización normal   
					Acceso al menú principal   
					menú y pulse para seleccionar FUNCTION.   
					1 
					Pulse BAND/   
					Retorno a la visualización normal desde la lista   
					Pulse BAND/   
					. 
					3 
					Gire M.C. para seleccionar la función.   
					PRECAUCIÓN   
					Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-   
					guientes funciones.   
					1 
					. 
					! 
					! 
					Utilice una sola batería de litio CR2025   
					(3 V).   
					Extraiga la batería si no piensa utilizar el   
					mando a distancia durante un mes o más   
					tiempo.   
					Almacenamiento y recuperación   
					de emisoras para cada banda   
					BSM (memoria de las mejores emisoras)   
					Uso de los botones de ajuste de   
					presintonías   
					BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda   
					automáticamente las seis emisoras más fuertes   
					ordenadas por la intensidad de la señal.   
					! 
					Si la pila se sustituye de forma incorrecta,   
					existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-   
					la sólo por una del mismo tipo o equivalente.   
					No manipule la batería con herramientas   
					metálicas.   
					1 
					Cuando encuentre la emisora que desee   
					1 
					Pulse M.C. para activar la función BSM.   
					Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.   
					almacenar en la memoria, pulse uno de los   
					botones de ajuste de presintonías (1/ a 6/   
					) y manténgalo pulsado hasta que el nú-   
					mero de presintonía deje de parpadear.   
					! 
					! 
					LOCAL (sintonización por búsqueda local)   
					No guarde la pila junto a objetos metálicos.   
					Es   
					57   
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					Utilización de esta unidad   
					02   
					Notas   
					Operaciones con el botón MIXTRAX   
					La sintonización por búsqueda local le permite   
					sintonizar solo las emisoras de radio con señales   
					lo suficientemente intensas como para asegurar   
					una correcta recepción.   
					Detención de la reproducción de archivos en un   
					dispositivo de almacenamiento USB   
					! 
					TRACK INFO y FILE INFO la información de   
					texto cambiará automáticamente.   
					Activación o desactivación de MIXTRAX   
					Sólo para DEH-X6500BTy DEH-X65BT   
					Se puede utilizar esta función cuando se seleccio-   
					na USB como fuente.   
					1 
					Puede desconectar el dispositivo de almace-   
					namiento USB en cualquier momento.   
					La unidad detendrá la reproducción.   
					! 
					Según la versión de iTunes utilizada para gra-   
					bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de   
					archivo de medios, es posible que los textos   
					contenidos en el archivo de audio no se   
					muestren correctamente si su formato es in-   
					compatible.   
					1 
					Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4   
					Selección de una carpeta   
					Pulse 1/ o 2/   
					1 
					Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX-   
					TRAX.   
					AM: OFF—LV1—LV2   
					1 
					. 
					El ajuste de nivel superior solo permite recibir   
					las emisoras con las señales más intensas,   
					mientras que los ajustes más bajos permiten   
					recibir las emisoras con señales más débiles.   
					! 
					Para obtener más información sobre MIX-   
					TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 67.   
					Para obtener más información sobre las fun-   
					ciones de MIXTRAX, consulte Menú MIXTRAX   
					en la página 67.   
					Selección de una pista   
					Pulse c o d.   
					! 
					Los elementos de información de texto pue-   
					den cambiar según el tipo de medio.   
					1 
					! 
					Avance rápido o retroceso   
					SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)   
					1 
					Mantenga pulsado c o d.   
					Selección y reproducción de   
					archivos/pistas de la lista de   
					nombres   
					! 
					Al reproducir audio comprimido, no hay soni-   
					do durante el avance rápido o el retroceso.   
					! 
					Cuando se usa MIXTRAX, la función sound re-   
					triever se desactiva.   
					Es posible asignar funciones a las teclas derecha   
					e izquierda de la unidad.   
					Seleccione MAN (sintonización manual) para   
					subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-   
					leccione PCH (canales presintonizados) para cam-   
					biar entre los canales presintonizados.   
					Regreso a la carpeta raíz   
					Mantenga pulsado BAND/   
					1 
					Pulse   
					para cambiar al modo de lista   
					1 
					. 
					Cambio de la visualización   
					por nombre de archivo/pista.   
					Cambio entre audio comprimido y CD-DA   
					Pulse BAND/   
					1 
					. 
					Selección de la información de texto deseada   
					2 
					Utilice M.C. para seleccionar el nombre   
					1 
					Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH.   
					1 
					Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-   
					del archivo deseado (o de la carpeta).   
					Cambio entre dispositivos de memoria de repro-   
					ducción   
					tes opciones:   
					CD-DA   
					Selección de un archivo o una carpeta   
					Se puede cambiar entre dispositivos de memoria   
					de reproducción en dispositivos de almacena-   
					miento USB con más de un dispositivo de memo-   
					ria compatible con uno de almacenamiento   
					masivo.   
					CD/CD-R/CD-RW y dispositivos   
					de almacenamiento USB   
					! 
					ELAPSED TIME (número de pista y tiempo   
					de reproducción)   
					1 
					Gire M.C.   
					Reproducción   
					Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse   
					M.C.   
					! 
					! 
					CLOCK (nombre de la fuente y reloj)   
					SPEANA (analizador de espectro)   
					1 
					Funcionamiento básico   
					CD-TEXT   
					1 
					Pulse BAND/   
					. 
					Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW   
					! 
					TRACK INFO (título de la pista/artista de la   
					Visualización de una lista de los archivos (o las   
					carpetas) de la carpeta seleccionada   
					! 
					Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de   
					memoria diferentes.   
					1 
					Inserte el disco en la ranura de carga de dis-   
					cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.   
					pista/título del disco)   
					! 
					ELAPSED TIME (número de pista y tiempo   
					de reproducción)   
					1 
					Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.   
					Nota   
					Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW   
					Pulse h.   
					Reproducción de una canción de la carpeta selec-   
					cionada   
					! 
					! 
					CLOCK (nombre de la fuente y reloj)   
					SPEANA (analizador de espectro)   
					Desconecte los dispositivos de almacenamiento   
					USB de la unidad cuando no los utilice.   
					1 
					1 
					Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-   
					Reproducción de canciones de un dispositivo de   
					almacenamiento USB   
					MP3/WMA/WAV   
					do M.C.   
					! 
					! 
					! 
					TRACK INFO (título de la pista/nombre del   
					artista/título del álbum)   
					FILE INFO (nombre del fichero/nombre de   
					la carpeta)   
					ELAPSED TIME (número de pista y tiempo   
					de reproducción)   
					1 
					Abra la tapa del puerto USB.   
					2 
					Conecte el dispositivo de almacenamiento   
					USB mediante un cable USB.   
					La reproducción se inicia automáticamente.   
					! 
					! 
					CLOCK (nombre de la fuente y reloj)   
					SPEANA (analizador de espectro)   
					58   
					Es   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					Utilización de esta unidad   
					02   
					2 
					Gire M.C. para cambiar la opción de   
					2 
					Utilice M.C. para seleccionar una catego-   
					Operaciones con botones especiales   
					Operaciones con el botón MIXTRAX   
					menú y pulse para seleccionar FUNCTION.   
					Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-   
					ción de abajo.   
					ría/canción.   
					Selección de un intervalo de repetición de repro-   
					ducción   
					Activación o desactivación de MIXTRAX   
					Sólo para DEH-X6500BTy DEH-X65BT   
					Cambio del nombre de la canción o la categoría   
					1 
					! 
					S.RTRV no está disponible cuando se activa   
					Gire M.C.   
					1 
					Pulse 6/   
					para desplazarse entre las siguien-   
					1 
					Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX-   
					TRAX.   
					MIXTRAX.   
					Listas de reproducción—artistas—álbumes—   
					canciones—podcasts—géneros—composito-   
					res—audiolibros   
					tes opciones:   
					CD/CD-R/CD-RW   
					! 
					Para obtener más información sobre MIX-   
					TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 67.   
					Para obtener más información sobre las fun-   
					ciones de MIXTRAX, consulte Menú MIXTRAX   
					en la página 67.   
					S.RTRV (recuperador de sonido)   
					! 
					! 
					! 
					ALL – Repite todas las pistas   
					ONE – Repite la pista actual   
					FLD – Repite la carpeta actual   
					! 
					Mejora automáticamente el audio comprimido y   
					restaura el sonido óptimo.   
					Reproducción   
					1 
					Tras seleccionar una canción, pulse M.C.   
					Dispositivo de almacenamiento USB   
					1 
					Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					Para obtener más información, consulte Mejo-   
					
					
					Visualización de una lista de canciones de la cate-   
					goría seleccionada   
					! 
					! 
					! 
					ALL – Repite todos los archivos   
					ONE – Repite el archivo actual   
					FLD – Repite la carpeta actual   
					Cambio de la visualización   
					1 
					Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.   
					Reproducción de una canción de la categoría se-   
					leccionada   
					Reproducción de las pistas en orden aleatorio   
					Selección de la información de texto deseada   
					1 
					Pulse 5/   
					para activar o desactivar la repro-   
					1 
					Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-   
					tes opciones:   
					1 
					Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-   
					ducción aleatoria.   
					iPod   
					sado M.C.   
					Las pistas de una gama de repetición seleccio-   
					nada se reproducen en orden aleatorio.   
					Para cambiar de canciones durante la repro-   
					ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la   
					pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la   
					reproducción de la pista actual desde el princi-   
					pio de la canción.   
					CONTROL AUDIO/CONTROL iPod   
					Funcionamiento básico   
					Búsqueda alfabética en las listas   
					! 
					TRACK INFO (título de la pista/nombre del   
					artista/título del álbum)   
					! 
					1 
					Cuando se visualice una lista de la categoría   
					Reproducción de canciones en un iPod   
					seleccionada, pulse   
					para cambiar al modo   
					! 
					ELAPSED TIME (número de pista y tiempo   
					de reproducción)   
					1 
					Abra la tapa del puerto USB.   
					de búsqueda alfabética.   
					2 
					Conecte un iPod al cable USB utilizando un   
					conector del Dock del iPod.   
					! 
					Es posible cambiar al modo de búsqueda   
					! 
					! 
					CLOCK (nombre de la fuente y reloj)   
					SPEANA (analizador de espectro)   
					por orden alfabético girando M.C. dos   
					veces.   
					La reproducción se inicia automáticamente.   
					CONTROL APP   
					Pausa de la reproducción   
					Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.   
					2 
					3 
					Haga girar M.C. para seleccionar una letra.   
					Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.   
					! 
					! 
					! 
					CONTROL APP (se visualiza APP MODE)   
					CLOCK (nombre de la fuente y reloj)   
					SPEANA (analizador de espectro)   
					1 
					Selección de una canción (capítulo)   
					Pulse c o d.   
					1 
					Mejora del audio comprimido y restauración del   
					sonido óptimo (Sound Retriever)   
					Solo para DEH-4500BT   
					! 
					Para cancelar la búsqueda, pulse /DIM-   
					Selección de un álbum   
					Pulse 1/ o 2/   
					MER.   
					1 
					. 
					Nota   
					1 
					Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:   
					1—2—OFF (desactivado)   
					1 es efectivo para tasas de compresión baja, y   
					2 para tasas de compresión alta.   
					El teclado no responde cuando se activa MIX-   
					TRAX.   
					TRACK INFO la información de texto cambiará   
					automáticamente.   
					Notas   
					Avance rápido o retroceso   
					Mantenga pulsado c o d.   
					1 
					! 
					Es posible reproducir listas creadas con el   
					programa MusicSphere. Dicho programa es-   
					tará disponible en nuestro sitio web.   
					Las listas de reproducción creadas con el   
					programa MusicSphere se muestran de   
					forma abreviada.   
					Notas   
					Para buscar una canción   
					! 
					! 
					El iPod no puede encenderse o apagarse   
					cuando el modo de control está ajustado en   
					CONTROL AUDIO.   
					! 
					1 
					Para ir al menú superior de la búsqueda   
					de listas, pulse   
					. 
					! 
					! 
					Desconecte los auriculares del iPod antes de   
					conectarlo a esta unidad.   
					El iPod se apagará aproximadamente dos mi-   
					nutos después de que la llave de encendido   
					del automóvil se ponga en OFF.   
					Ajustes de funciones   
					1 
					pal.   
					Pulse M.C. para acceder al menú princi-   
					Es   
					59   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					Utilización de esta unidad   
					02   
					Si cambia a modo APP, podrá escuchar el soni-   
					do de las aplicaciones del iPod a través de los al-   
					tavoces del vehículo.   
					CONTROL iPod no es compatible con los si-   
					guientes modelos de iPod:   
					! 
					El volumen solo se puede controlar desde   
					esta unidad.   
					Operaciones con botones especiales Reproducción de canciones   
					relacionadas con la canción que   
					Selección de un intervalo de repetición de repro-   
					se está reproduciendo   
					Se pueden reproducir canciones de las siguien-   
					tes listas:   
					• Lista de álbumes del artista que se está repro-   
					duciendo   
					• Lista de canciones del álbum que se está re-   
					produciendo   
					• Lista de álbumes del género que se está repro-   
					duciendo   
					Ajustes de funciones   
					ducción   
					1 
					Pulse 6/   
					para desplazarse entre las siguien-   
					1 
					pal.   
					Pulse M.C. para acceder al menú princi-   
					! 
					! 
					iPod nano 1ª generación   
					iPod con vídeo   
					tes opciones:   
					! 
					! 
					ONE – Repite la canción actual   
					ALL – Repite todas las canciones de la   
					CONTROL APP es compatible con los siguientes   
					2 
					Gire M.C. para cambiar la opción de   
					modelos de iPod:   
					lista seleccionada   
					menú y pulse para seleccionar FUNCTION.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					iPod touch de 4ª generación   
					iPod touch de 3ª generación   
					iPod touch de 2ª generación   
					iPod touch de 1ª generación   
					iPhone 4S   
					iPhone 4   
					iPhone 3GS   
					iPhone 3G   
					iPhone   
					! 
					Cuando el modo de control se haya a justado   
					a CONTROL iPod/CONTROL APP, el intervalo   
					de repetición de reproducción será el mismo   
					que el que se ajustó para el iPod conectado.   
					3 
					Gire M.C. para seleccionar la función.   
					Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-   
					guientes funciones.   
					1 
					Mantenga pulsado   
					para cambiar al   
					! 
					AUDIO BOOK no está disponible cuando se   
					selecciona CONTROL iPod/CONTROL APP   
					en modo de control. Para más información,   
					consulte Uso de la función iPod de esta unidad   
					desde el iPod en esta página.   
					Selección de un intervalo de reproducción aleato-   
					rio (shuffle)   
					modo de reproducción de enlace.   
					2 
					Haga girar M.C. para cambiar el modo y   
					1 
					Pulse 5/   
					para desplazarse entre las si-   
					guientes opciones:   
					pulse para seleccionarlo.   
					! 
					! 
					! 
					SNG – Reproduce canciones siguiendo un   
					orden aleatorio dentro de la lista.   
					ALB – Reproduce canciones siguiendo un   
					orden aleatorio dentro del álbum.   
					! 
					! 
					! 
					ARTIST – Reproduce un álbum del artista   
					que se está reproduciendo.   
					ALBUM – Reproduce una canción del álbum   
					que se está reproduciendo.   
					GENRE – Reproduce un álbum del género   
					que se está reproduciendo.   
					% 
					Pulse BAND/ para cambiar el modo de   
					AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)   
					control.   
					! 
					CONTROL iPod – La función iPod de esta   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.   
					OFF – No se reproduce en orden aleatorio.   
					unidad se puede utilizar desde el iPod conec-   
					tado.   
					Reproducción de todas las canciones en orden   
					aleatorio (shuffle all)   
					Mantenga presionado 5/   
					función de reproducción de todas las cancio-   
					nes en orden aleatorio (shuffle all).   
					! 
					! 
					! 
					FASTER – Reproducción con velocidad su-   
					perior a la normal   
					NORMAL – Reproducción con velocidad   
					normal   
					SLOWER – Reproducción con velocidad in-   
					ferior a la normal   
					La canción o el álbum seleccionado se reprodu-   
					cirá después de la canción que se esté reprodu-   
					ciendo en ese momento.   
					! 
					CONTROL APP – La función iPod de esta uni-   
					dad se puede utilizar desde el iPod conec-   
					tado. La unidad reproducirá el sonido de las   
					aplicaciones del iPod.   
					1 
					para activar la   
					Notas   
					! 
					
					unidad se puede utilizar desde esta unidad.   
					! 
					Para desactivar la reproducción de todas las   
					canciones en orden aleatorio, seleccione OFF   
					en reproducción aleatoria. Para más informa-   
					ción, consulte Selección de un intervalo de re-   
					producción aleatorio (shuffle) en esta página.   
					! 
					Se puede cancelar la canción o el álbum se-   
					leccionado mediante funciones diferentes a   
					la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido   
					y retroceso).   
					Según la canción seleccionada, pueden cor-   
					tarse el final de la canción que se esté repro-   
					duciendo o el principio de la canción o del   
					álbum seleccionados.   
					S.RTRV (recuperador de sonido)   
					Notas   
					Mejora automáticamente el audio comprimido y   
					restaura el sonido óptimo.   
					! 
					Al cambiar el modo de control a   
					! 
					CONTROL iPod/CONTROL APP, se interrum-   
					pirá la reproducción de la canción. Utilice el   
					iPod para reanudar la reproducción.   
					Las siguientes operaciones estarán disponi-   
					bles en esta unidad aunque se ajuste el   
					modo de control en CONTROL iPod/   
					CONTROL APP.   
					1 
					Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					Para obtener más información, consulte Mejo-   
					ra del audio comprimido y restauración del soni-   
					do óptimo (Sound Retriever) en esta página.   
					Pausa de la reproducción   
					Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.   
					1 
					! 
					Mejora del audio comprimido y restauración del   
					sonido óptimo (Sound Retriever)   
					Solo para DEH-4500BT   
					Uso de la función iPod de esta   
					unidad desde el iPod   
					La función iPod de esta unidad se puede utilizar   
					desde el iPod conectado.   
					1 
					Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:   
					1—2—OFF (desactivado)   
					1 es efectivo para tasas de compresión baja, y   
					2 para tasas de compresión alta.   
					— 
					— 
					— 
					Pausa   
					Avance rápido/retroceso   
					Selección de una canción (capítulo)   
					60   
					Es   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					Utilización de esta unidad   
					02   
					Uso de Pandoraâ   
					IMPORTANTE:   
					Requisitos para acceder a Pandora mediante los   
					productos de audio/vídeo para automóvil de   
					Pioneer:   
					! 
					La posibilidad de conectarse a Pandora de los   
					productos de audio/vídeo para automóvil de   
					Pioneer puede cambiar sin previo aviso y podría   
					verse afectada por lo siguiente: problemas de   
					compatibilidad con futuras versiones de firmwa-   
					re del iPhone, problemas de compatibilidad con   
					futuras versiones de firmware de la aplicación de   
					Pandora para iPhone, cambios en el servicio de   
					música Pandora realizados por Pandora o inte-   
					rrupción del servicio de música de Pandora por   
					Pandora.   
					Hay funciones de Pandora que no están disponi-   
					bles cuando se accede al servicio a través de los   
					productos de audio/vídeo para automóvil de   
					Pioneer, incluyendo, pero no limitadas a, la crea-   
					ción de nuevas estaciones, eliminación de es-   
					taciones, envío de estaciones por correo   
					electrónico, compra de canciones desde iTunes,   
					visualización de información de texto adicional,   
					iniciar sesión en Pandora y ajustar la calidad de   
					audio de la red móvil.   
					2 
					Utilice M.C. para seleccionar QuickMix o   
					Dar un voto negativo   
					la emisora deseada.   
					1 
					Pulse 2/ para dar un voto negativo a la can-   
					ción que se está reproduciendo y avanzar a la   
					siguiente canción.   
					Cambio del criterio de ordenación   
					1 
					Pulse   
					(lista).   
					Saltar pistas   
					Pulse d.   
					! 
					ABC – Los elementos de la lista se ordenan al-   
					fabéticamente   
					DATE – Los elementos de la lista se ordenan   
					por fecha de creación   
					! 
					Compatibilidad con iPhone   
					1 
					iPhone de Apple (primera generación), iPhone   
					3G, iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch   
					1G, iPod touch 2G, iPod touch 3G o iPod touch   
					4G (versión de firmware 3.0 o superior).   
					Algunas versiones del firmware para iPhone pue-   
					den no ser compatibles con la aplicación   
					Pandora. En tal caso, actualice el firmware a una   
					versión que sea compatible con Pandora.   
					La última versión de la aplicación de Pandora,   
					descargada en su dispositivo (busque “Pandora”   
					en el App Store de Apple iTunes).   
					Una cuenta activa en Pandora (desde Pandora   
					puede obtener su cuenta gratuita o de pago,   
					creando una cuenta gratuita online en   
					
					aplicación de Pandora para el iPhone).   
					Plan de datos.   
					! 
					Cambio de la visualización   
					Cambio de QuickMix o emisoras   
					Gire M.C.   
					1 
					Selección de la información de texto deseada   
					! 
					1 
					Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-   
					Reproducción   
					Cuando esté seleccionado QuickMix o la emi-   
					sora, pulse M.C.   
					tes opciones:   
					1 
					! 
					TRACK INFO (nombre de la emisora/título   
					de la pista/nombre del artista/título del   
					álbum)   
					! 
					! 
					Operaciones con botones especiales   
					! 
					! 
					! 
					ELAPSED TIME (tiempo de reproducción)   
					CLOCK (nombre de la fuente y reloj)   
					SPEANA (analizador de espectro)   
					Pausa de la reproducción   
					1 
					Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.   
					Notas   
					El servicio de música Pandora Internet Radio no   
					está asociado con Pioneer. Encontrará mas in-   
					
					Mejora del audio comprimido y restauración del   
					sonido óptimo (Sound Retriever)   
					Solo para DEH-4500BT   
					! 
					TRACK INFO la información de texto cambia-   
					rá automáticamente.   
					! 
					! 
					Dependiendo de la emisora, puede cambiar-   
					se la información de texto.   
					Nota: si el plan de datos para su iPhone no in-   
					cluye transferencia ilimitada de datos, pueden   
					aplicarse cargos adicionales por parte de su pro-   
					veedor para acceder a Pandora a través de las   
					redes 3G y/o EDGE.   
					1 
					Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:   
					1—2—OFF (desactivado)   
					1 es efectivo para tasas de compresión baja, y   
					2 para tasas de compresión alta.   
					Es posible utilizar Pandora conectando un   
					iPhone que tenga instalada la aplicación de   
					Pandora.   
					Selección y reproducción de   
					QuickMix y la lista de emisoras   
					El nombre de dispositivo que aparezca en panta-   
					lla puede no ser el mismo que el del dispositivo   
					conectado.   
					! 
					! 
					Conexión a Internet a través de 3G, EDGE o una   
					red Wi-Fi.   
					Cable adaptador Pioneer opcional para conectar   
					su iPhone a los productos de audio/vídeo para   
					automóvil de Pioneer.   
					Funcionamiento básico   
					Ajustes de funciones   
					Reproducción de pistas   
					1 
					1 
					pal.   
					Pulse M.C. para acceder al menú princi-   
					Conecte un iPhone al cable USB utilizando un   
					conector del Dock del iPhone.   
					Inicie la aplicación de Pandora instalada en el   
					iPhone.   
					1 
					Pulse   
					(lista) para cambiar al modo   
					2 
					“QuickMix”/lista de emisoras.   
					2 
					Gire M.C. para cambiar la opción de   
					Limitaciones:   
					menú y pulse para seleccionar FUNCTION.   
					! 
					El acceso al servicio de Pandora dependerá de si   
					su móvil y/o la red Wi-Fi permiten que su disposi-   
					tivo se conecte a internet.   
					Dar un voto positivo   
					1 
					Pulse 1/ para dar un voto positivo a la pista   
					que se está reproduciendo.   
					3 Gire M.C. para seleccionar la función.   
					Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-   
					guientes funciones.   
					Es   
					61   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					Utilización de esta unidad   
					02   
					Notas   
					Uso del reconocimiento de voz   
					BOOKMARK (favoritos)   
					1 
					2 
					Conexión   
					! 
					Si en el teléfono móvil está seleccionado el   
					modo privado, puede que la función de   
					manos libres no esté disponible.   
					Esta característica se puede utilizar en un iPod   
					equipado con reconocimiento de voz que esté   
					conectado, mediante Bluetooth, con la fuente   
					iPod o BT AUDIO.   
					Ponga en funcionamiento el menú de cone-   
					xión del teléfono Bluetooth. Consulte Funcio-   
					namiento del menú de conexión en esta   
					página.   
					1 
					Pulse M.C. para guardar la información de   
					pista.   
					! 
					El tiempo estimado de la llamada aparece en   
					la pantalla (esto puede diferir ligeramente   
					del tiempo de llamada real).   
					S.RTRV (recuperador de sonido)   
					Ajustes de funciones   
					% 
					Mantenga pulsado M.C. para cambiar al   
					
					restaura el sonido óptimo.   
					Utilice el menú de funciones del teléfono   
					Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú   
					del teléfono en la página siguiente.   
					modo de reconocimiento de voz.   
					Los comandos disponibles para esta unidad se   
					pueden ver más abajo.   
					1 
					Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					Para obtener más información, consulte Mejo-   
					ra del audio comprimido y restauración del soni-   
					do óptimo (Sound Retriever) en la página   
					anterior.   
					Almacenamiento y llamada de un   
					número de teléfono   
					! 
					! 
					Reproducción de la canción   
					Realización de una llamada telefónica   
					1 
					Si encuentra un número de teléfono que   
					Funcionamiento básico   
					desee guardar en la memoria, mantenga pul-   
					sado uno de los botones de ajuste de presin-   
					tonías (1/ a 6/ ) para guardarlo en el   
					botón de ajuste de presintonías deseado.   
					Las funciones siguientes se pueden utilizar para   
					guardar números de teléfono en la memoria.   
					Para más información, consulte Funcionamiento   
					del menú del teléfono en la página siguiente.   
					Nota   
					Para más información sobre las características   
					de reconocimiento de voz, compruebe el ma-   
					nual del iPod que esté utilizando.   
					Realización de una llamada telefónica   
					1 
					Consulte Funcionamiento del menú del teléfono   
					en la página siguiente.   
					Uso de la tecnología   
					inalámbrica Bluetooth   
					Atender una llamada entrante   
					Cuando reciba una llamada, pulse   
					Funcionamiento del menú de   
					conexión   
					1 
					. 
					Uso del teléfono Bluetooth   
					Finalización de una llamada   
					Pulse   
					Importante   
					! 
					! 
					! 
					! 
					MISSED (historial de llamadas perdidas)   
					DIALED (historial de llamadas marcadas)   
					RECEIVED (historial de llamadas recibidas)   
					PHONE BOOK (directorio de teléfonos)   
					Importante   
					1 
					. 
					! 
					Puesto que esta unidad se encuentra en es-   
					pera, si se conecta con su teléfono móvil me-   
					diante la tecnología inalámbrica Bluetooth   
					sin encender el motor, se puede descargar la   
					batería.   
					! 
					! 
					Estacione siempre el vehículo en un lugar se-   
					guro y ponga el freno de mano para realizar   
					esta operación.   
					Los dispositivos conectados no se podrán   
					utilizar correctamente si hay más de un dis-   
					positivo Bluetooth conectado al mismo tiem-   
					po (p. ej., un teléfono y un reproductor de   
					audio conectados simultáneamente).   
					Rechazo de una llamada entrante   
					Cuando reciba una llamada, mantenga pulsa-   
					do   
					1 
					. 
					2 
					Pulse uno de los botones de ajuste de   
					Atender una llamada en espera   
					Cuando reciba una llamada, pulse   
					presintonías (1/ a 6/ ) para llamar al nú-   
					mero de teléfono deseado.   
					! 
					! 
					El funcionamiento puede variar según el tipo   
					de teléfono móvil.   
					1 
					. 
					Las operaciones avanzadas que exigen con-   
					centración, como marcar números en la pan-   
					talla, usar el directorio de teléfonos, etc.,   
					están prohibidas mientras se conduce. De-   
					tenga su vehículo en un lugar seguro cuando   
					tenga que utilizar estas funciones avan-   
					zadas.   
					Cambio entre los interlocutores de llamadas en   
					
					3 
					Pulse M.C. para hacer una llamada.   
					1 
					Pulse M.C.   
					Cancelación de una llamada en espera   
					Mantenga pulsado   
					Ajuste del volumen de escucha del interlocutor   
					1 
					Mantenga pulsado   
					para mostrar el   
					Cambio de la visualización   
					menú de conexión.   
					No se puede utilizar este paso durante una lla-   
					mada.   
					# 
					1 
					. 
					Selección de la información de texto deseada   
					Puede cambiar el display durante una llamada.   
					! 
					Estacione siempre el vehículo en un lugar se-   
					guro y ponga el freno de mano para realizar   
					esta operación.   
					1 
					Pulse c o d mientras habla por teléfono.   
					Si el modo privado está activado, esta función   
					no está disponible.   
					1 
					Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-   
					2 
					Gire M.C. para seleccionar la función.   
					! 
					tes opciones:   
					Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-   
					guientes funciones.   
					! 
					! 
					! 
					Tiempo de llamada   
					Nombre de la otra parte   
					Nombre de la otra parte   
					Activación y desactivación del modo privado   
					Pulse BAND/ mientras habla por teléfono.   
					Configuración de la función manos libres   
					1 
					Antes de poder hacer uso de la función manos   
					libres, deberá configurar la unidad para su utili-   
					zación con el teléfono móvil.   
					62   
					Es   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					Utilización de esta unidad   
					02   
					DEVICELIST (conexión o desconexión de un dispo-   
					sitivo desde la lista de dispositivos)   
					Para conectar su dispositivo a esta unidad a través   
					de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe intro-   
					ducir el código PIN en su dispositivo para verificar   
					la conexión. El código predefinido es 0000, aun-   
					que puede cambiarlo siguiendo estos pasos:   
					MISSED (historial de llamadas perdidas)   
					DIALED (historial de llamadas marcadas)   
					RECEIVED (historial de llamadas recibidas)   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.   
					! 
					Para cancelar, pulse M.C. mientras se reali-   
					za la búsqueda.   
					! 
					Si no hay seleccionado ningún dispositivo de   
					la lista, esta función no estará disponible.   
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-   
					positivo que desee conectar o desconectar.   
					! 
					Si la unidad no puede encontrar ningún te-   
					léfono móvil, se mostrará NOT FOUND.   
					1 
					2 
					3 
					Pulse M.C. para mostrar la lista de números   
					de teléfono.   
					Gire M.C. para seleccionar un número de telé-   
					fono o un nombre.   
					1 
					2 
					1 
					2 
					3 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar un número.   
					Pulse M.C. para mover el cursor a la posición   
					siguiente.   
					Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la   
					lista.   
					! 
					Si no aparece el dispositivo deseado, selec-   
					cione RE-SEARCH.   
					! 
					Mantenga pulsado M.C. para cambiar la   
					dirección y el nombre del dispositivo   
					Bluetooth.   
					Pulse M.C. para hacer una llamada.   
					4 
					Introduzca el código PIN y mantenga pulsado   
					M.C.   
					! 
					Mantenga pulsado M.C. para cambiar la   
					dirección y el nombre del dispositivo   
					Bluetooth.   
					PHONE BOOK (directorio de teléfonos)   
					3 
					Pulse M.C. para conectar o desconectar el dis-   
					positivo seleccionado.   
					! 
					Una vez introducido, al pulsar M.C. se vol-   
					verá a la pantalla de introducción de códi-   
					go PIN y se podrá cambiar.   
					! 
					El directorio de teléfonos del teléfono móvil se   
					transferirá automáticamente cuando el teléfo-   
					no esté conectado a esta unidad.   
					3 
					Pulse M.C. para conectar el dispositivo selec-   
					cionado.   
					Si se establece la conexión, se indicará * en   
					el nombre de dispositivo.   
					! 
					En función del teléfono móvil, puede que no se   
					transfiera automáticamente el directorio de te-   
					léfonos. En este caso, utilice el teléfono móvil   
					para transferirlo; la visibilidad de esta unidad   
					debe estar activada. Consulte VISIBLE (ajuste   
					de la visibilidad de esta unidad) en esta página.   
					Pulse M.C. para visualizar SEARCH (lista alfa-   
					bética).   
					Gire M.C. para seleccionar la primera letra del   
					nombre que está buscando.   
					Pulse M.C. para seleccionar una lista de nom-   
					bres registrados.   
					Gire M.C. para seleccionar el nombre que está   
					buscando.   
					Pulse M.C. para mostrar la lista de números   
					de teléfono.   
					Gire M.C. para seleccionar el número de telé-   
					fono al que desea llamar.   
					Pulse M.C. para hacer una llamada.   
					! 
					Para completar la conexión, verifique el   
					nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit) e   
					introduzca el código PIN en su dispositivo.   
					El ajuste predefinido del código PIN es   
					0000; este código se puede modificar.   
					En la pantalla de esta unidad verá un nú-   
					mero de 6 dígitos que desaparece una vez   
					establecida la conexión.   
					DEV. INFO (visualización de la dirección del dispo-   
					sitivo Bluetooth)   
					DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo de la   
					lista)   
					! 
					! 
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar la información del   
					dispositivo.   
					! 
					Si no hay seleccionado ningún dispositivo de   
					la lista, esta función no estará disponible.   
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-   
					positivo que desee eliminar.   
					1 
					2 
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					7 
					Nombre del dispositivo—dirección del disposi-   
					tivo Bluetooth   
					! 
					! 
					Si no puede completar la conexión utilizan-   
					do esta unidad, utilice el dispositivo para   
					conectarlo a la misma.   
					Si ya hay tres dispositivos emparejados,   
					aparecerá DEVICEFULL y no se podrá em-   
					plear esta función. En este caso, elimine   
					primero un dispositivo emparejado.   
					! 
					Mantenga pulsado M.C. para cambiar la   
					dirección y el nombre del dispositivo   
					Bluetooth.   
					Funcionamiento del menú del   
					teléfono   
					3 
					4 
					Pulse M.C. para visualizar DELETE YES.   
					Pulse M.C. para eliminar la información de un   
					dispositivo de la lista.   
					Importante   
					Estacione siempre el vehículo en un lugar segu-   
					ro y ponga el freno de mano para realizar esta   
					operación.   
					! 
					No apague el motor mientras se esté utilizan-   
					do esta función.   
					A. CONN (conexión automática con un dispositivo   
					Bluetooth)   
					1 
					Pulse   
					para mostrar el menú del telé-   
					ADD DEVICE (conexión de un nuevo dispositivo)   
					fono.   
					1 
					Pulse M.C. para activar o desactivar la cone-   
					xión automática.   
					PRESET1-6 (números de teléfono prefijados)   
					2 
					Gire M.C. para seleccionar la función.   
					VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)   
					Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-   
					guientes funciones.   
					Para comprobar la disponibilidad de esta unidad   
					desde otros dispositivos, se podrá activar la visibi-   
					lidad Bluetooth de esta unidad.   
					1 
					Pulse M.C. para activar o desactivar la visibili-   
					dad de esta unidad.   
					PIN CODE (introducción del código PIN)   
					Es   
					63   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					Utilización de esta unidad   
					02   
					! 
					! 
					La reproducción continúa incluso al cambiar   
					de su reproductor de audio Bluetooth a otra   
					fuente mientras escucha una canción.   
					Según el tipo de reproductor de audio   
					Bluetooth que haya conectado a esta unidad,   
					es posible que la pantalla de funcionamiento   
					e información no tenga disponibles algunas   
					de las funciones.   
					Cambio de la visualización   
					PB INVT (visualización de nombres del directorio   
					de teléfonos)   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el número de pre-   
					sintonía que desee.   
					Selección de la información de texto deseada   
					1 
					Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-   
					1 
					Pulse M.C. para invertir el orden de los nom-   
					3 
					Pulse M.C. para hacer una llamada.   
					tes opciones:   
					bres del directorio de teléfonos.   
					! 
					También puede utilizar los botones de nú-   
					meros de presintonías 1/ a 6/ para re-   
					! 
					! 
					DEVICE INFO (nombre del dispositivo)   
					TRACK INFO (título de la pista/nombre del   
					artista/título del álbum)   
					cuperar un número de teléfono prefijado.   
					Para obtener más información sobre la me-   
					morización de números, consulte Almace-   
					namiento y llamada de un número de   
					teléfono en la página 62.   
					Audio Bluetooth   
					! 
					ELAPSED TIME (número de pista y tiempo   
					de reproducción)   
					Importante   
					Ajuste de audio Bluetooth   
					! 
					Según el reproductor de audio Bluetooth co-   
					nectado a esta unidad, las operaciones dis-   
					ponibles se limitan a los dos niveles   
					siguientes:   
					! 
					! 
					CLOCK (nombre de la fuente y reloj)   
					SPEANA (analizador de espectro)   
					Antes de que pueda utilizar la función de audio   
					Bluetooth deberá configurar la unidad para el   
					uso con su reproductor de audio Bluetooth. Esto   
					implica establecer una conexión inalámbrica   
					Bluetooth entre esta unidad y su reproductor de   
					audio Bluetooth, y emparejar dicho reproductor   
					de audio Bluetooth con esta unidad.   
					PHONE FUNC (función del teléfono)   
					Notas   
					— 
					Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution   
					Profile): solo se pueden reproducir canciones   
					en su reproductor de audio.   
					Se puede ajustar A. ANSR, R.TONE y PB INVT en   
					este menú. Para más información, consulte Fun-   
					ción y operación en esta página.   
					! 
					TRACK INFO la información de texto cambia-   
					rá automáticamente.   
					! 
					Dependiendo del dispositivo, puede cambiar-   
					se la información de texto.   
					No se puede utilizar la conexión A2DP cuan-   
					do se selecciona iPod o PANDORA como   
					fuente.   
					Función y operación   
					1 
					Conexión   
					Operaciones con botones especiales   
					— 
					Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control   
					Profile): puede reproducir, detener la repro-   
					ducción, seleccionar canciones, etc.   
					Ponga en funcionamiento el menú de cone-   
					xión del teléfono Bluetooth. Consulte Funcio-   
					namiento del menú de conexión en la página   
					62.   
					1 
					Muestre PHONE FUNC.   
					Consulte PHONE FUNC (función del teléfono) en   
					esta página.   
					Selección de un intervalo de repetición de repro-   
					ducción   
					! 
					Como hay diversos reproductores de audio   
					
					ciones disponibles pueden variar amplia-   
					mente. Consulte el manual de instrucciones   
					
					como este manual, mientras utilice su repro-   
					ductor con esta unidad.   
					1 
					Pulse 6/   
					para seleccionar un intervalo de   
					2 
					Pulse M.C. para visualizar el menú de fun-   
					repetición de reproducción de uno a todo.   
					ciones.   
					! 
					! 
					Es posible que esta función no esté dispo-   
					nible según el tipo de reproductor de audio   
					Bluetooth conectado.   
					El intervalo de reproducción de repetición   
					varía según el reproductor de audio   
					Bluetooth que se esté utilizando.   
					Funcionamiento básico   
					3 
					Gire M.C. para seleccionar la función.   
					Avance rápido o retroceso   
					Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-   
					guientes funciones.   
					1 
					Mantenga pulsado c o d.   
					Selección de una pista   
					Pulse c o d.   
					Inicio de reproducción   
					Pulse BAND/   
					! 
					! 
					Puesto que la señal de su teléfono móvil   
					puede ocasionar ruido, procure no utilizarlo   
					mientras esté escuchando canciones en su   
					reproductor de audio Bluetooth.   
					
					tado a esta unidad a través de tecnología ina-   
					lámbrica Bluetooth, el sonido del   
					A. ANSR (respuesta automática)   
					1 
					Reproducción de las pistas en orden aleatorio   
					Pulse 5/ para activar o desactivar la repro-   
					ducción aleatoria.   
					1 
					1 
					Pulse M.C. para activar o desactivar la res-   
					puesta automática.   
					1 
					. 
					! 
					El intervalo de reproducción aleatorio varía   
					según el reproductor de audio Bluetooth   
					que se esté utilizando.   
					R.TONE (selección del tono de llamada)   
					
					esta unidad se silencia.   
					1 
					Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de   
					! 
					Cuando se está usando el reproductor de   
					audio Bluetooth, no se puede conectar a un   
					teléfono Bluetooth automáticamente.   
					llamada.   
					64   
					Es   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					Utilización de esta unidad   
					02   
					2 
					Gire M.C. para cambiar la opción de   
					Pausa de la reproducción   
					Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el   
					intervalo seleccionado se generan por el altavoz   
					de subgraves.   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.   
					POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-   
					TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS   
					La banda y el nivel de ecualización se pueden   
					personalizar si se selecciona CUSTOM1 o   
					CUSTOM2.   
					Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-   
					plete los pasos que se describen más abajo. Si   
					selecciona otras opciones, pulse M.C. para   
					volver a la pantalla anterior.   
					menú y pulse para seleccionar AUDIO.   
					1 
					Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.   
					Mejora del audio comprimido y restauración del   
					sonido óptimo (Sound Retriever)   
					Solo para DEH-4500BT   
					3 
					Gire M.C. para seleccionar la función de   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-   
					tes opciones:   
					audio.   
					2 
					Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-   
					guientes funciones de audio.   
					1 
					Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:   
					1—2—OFF (desactivado)   
					Frecuencia de corte—Nivel de salida—Nivel de   
					pendiente   
					! 
					
					
					más información, consulte SP-P/O MODE   
					(ajuste de la salida posterior y del preamplifica-   
					
					1 es efectivo para tasas de compresión baja, y   
					2 para tasas de compresión alta.   
					Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.   
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—   
					100HZ—125HZ—160HZ—200HZ   
					Nivel de salida: de –24 a +6   
					3 
					! 
					CUSTOM1 se puede ajustar por separado   
					para cada fuente; no obstante, USB, iPod y   
					PANDORA se ajustan igual automática-   
					mente.   
					Ajustes de funciones   
					
					
					disponibles cuando se selecciona   
					1 
					Pulse M.C. para acceder al menú princi-   
					Nivel de pendiente: –6— –12   
					REAR/REAR en SP-P/O MODE. Para más in-   
					formación, consulte SP-P/O MODE (ajuste de   
					
					página 68.   
					pal.   
					BASS BOOST (intensificación de graves)   
					! 
					CUSTOM2 es una configuración comparti-   
					da que se utiliza para todas las fuentes.   
					2 
					Gire M.C. para cambiar la opción de   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.   
					Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-   
					minuye el nivel.   
					menú y pulse para seleccionar FUNCTION.   
					3 
					4 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-   
					tes opciones:   
					Banda de ecualización—Nivel de ecualización   
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					Banda de ecualización: 80HZ—250HZ—   
					
					! 
					
					nibles cuando se selecciona SUB.W en OFF.   
					Para más información, consulte SUB.W   
					(ajuste de subgraves activado/desactivado) en   
					esta página.   
					3 
					Gire M.C. para seleccionar la función.   
					Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-   
					guientes funciones.   
					HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)   
					5 
					Cuando no desee que se generen los sonidos   
					bajos del intervalo de frecuencias de salida de   
					subgraves a través de los altavoces delanteros o   
					traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Solo   
					las frecuencias más altas que aquellas del interva-   
					lo seleccionado se generan a través de los altavo-   
					ces delanteros o traseros.   
					PLAY (reproducir)   
					FADER (ajuste de ecualizador)   
					Nivel de ecualización: +6 a –6   
					1 
					Pulse M.C. para comenzar la reproducción.   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-   
					voces delanteros/traseros.   
					LOUDNESS (sonoridad)   
					STOP (detener)   
					La sonoridad compensa las deficiencias en los in-   
					tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-   
					cucha a un volumen bajo.   
					1 
					Pulse M.C. para detener la reproducción.   
					BALANCE (ajuste del balance)   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-   
					tes opciones:   
					S.RTRV (recuperador de sonido)   
					1 
					
					OFF (desactivado)—LOW (bajo)—MID   
					(medio)—HI (alto)   
					2 
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-   
					ces izquierdo o derecho.   
					Mejora automáticamente el audio comprimido y   
					restaura el sonido óptimo.   
					Frecuencia de corte—Nivel de pendiente   
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					Frecuencia de corte: OFF—50HZ—63HZ—   
					80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ   
					Nivel de pendiente: –6— –12   
					1 
					Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					Para obtener más información, consulte Mejo-   
					ra del audio comprimido y restauración del soni-   
					do óptimo (Sound Retriever) en esta página.   
					3 
					SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-   
					do)   
					EQ SETTING (recuperación de ecualizador)   
					Esta unidad está equipada con una salida de sub-   
					graves que se puede activar o desactivar.   
					1 
					Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					NOR (fase normal)—REV (fase inversa)—OFF   
					(subgraves desactivados)   
					Ajustes de audio   
					1 
					pal.   
					Pulse M.C. para acceder al menú princi-   
					SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)   
					Es   
					65   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					Utilización de esta unidad   
					02   
					2 
					Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo   
					SLA (ajuste del nivel de fuente)   
					Los datos del dispositivo Bluetooth almacenados   
					en esta unidad se pueden borrar; para proteger la   
					información personal, es recomendable que borre   
					estos datos antes de dejar esta unidad a otras per-   
					sonas. Los siguientes tipos de datos que hay en   
					esta unidad se borrarán en tales casos.   
					1 
					Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					12H (reloj de 12 horas)—24H (reloj de 24   
					horas)   
					para realizar la selección.   
					SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar   
					el nivel de volumen de cada fuente para evitar   
					cambios radicales en el volumen cuando se cam-   
					bia entre las fuentes.   
					3 
					Gire M.C. para visualizar KEY COLOR y   
					púlselo para realizar la selección.   
					INFO DISPLAY (información secundaria)   
					El tipo de información de texto que se visualiza en   
					la sección de información secundaria se puede   
					cambiar.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					Los ajustes se basan en el nivel de volumen de   
					FM, que se mantiene inalterado.   
					El nivel del volumen de AM también se puede   
					ajustar con esta función.   
					Al seleccionar FM como fuente, no se podrá   
					cambiar a SLA.   
					USB, iPod y PANDORA reciben el mismo ajus-   
					te automáticamente.   
					4 
					Gire M.C. para seleccionar el color de la   
					! 
					Lista de dispositivos   
					iluminación.   
					Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-   
					nes de la lista siguiente:   
					! 
					Código PIN   
					! 
					Historial de llamadas   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK   
					—OFF   
					La barra de señales muestra SPEANA o LEVEL   
					METER cuando la fuente está seleccionada en   
					TUNER.   
					! 
					Directorio de teléfonos   
					2 
					! 
					! 
					! 
					Colores predefinidos (de WHITE a ROSE)   
					SCAN (ver todos los colores)   
					Paletas de colores (WARM, AMBIENT,   
					CALM)   
					! 
					1 
					Números de teléfono predefinidos   
					Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confir-   
					mación.   
					! 
					Se visualiza YES. La función Borrar memoria   
					se ajustará ahora en modo en espera.   
					Si no desea borrar los datos del dispositivo   
					Bluetooth almacenados en la unidad, gire M.   
					C. hasta visualizar CANCEL y vuelva a pulsar   
					para seleccionarlo.   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.   
					Gama de ajuste: de +4 a –4   
					! 
					CUSTOM (color de iluminación personaliza-   
					do)   
					AUX (entrada auxiliar)   
					Notas   
					! 
					Al seleccionar SCAN el sistema va mostran-   
					do automáticamente los colores predefini-   
					dos.   
					Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar   
					conectado a esta unidad.   
					Menú del sistema   
					2 
					Pulse M.C. para borrar la memoria.   
					CLEARED se visualiza y los datos del dispositi-   
					vo Bluetooth se borran.   
					1 
					Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.   
					! 
					! 
					Al seleccionar WARM el sistema va mostran-   
					do automáticamente los colores cálidos.   
					Al seleccionar AMBIENT el sistema va mos-   
					trando automáticamente los colores natura-   
					les.   
					Al seleccionar CALM el sistema va mostran-   
					do automáticamente los colores suaves.   
					Para seleccionar el color personalizado que   
					ha guardado, seleccione CUSTOM.   
					1 
					Pulse M.C. para acceder al menú princi-   
					BT AUDIO (activación de audio Bluetooth)   
					pal.   
					! 
					No apague el motor mientras se esté utili-   
					zando esta función.   
					Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utili-   
					zar un reproductor de audio Bluetooth.   
					2 
					Gire M.C. para cambiar la opción de   
					1 
					Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente   
					BT AUDIO.   
					menú y pulse para seleccionar SYSTEM.   
					BT VERSION (visualización de la versión de   
					Bluetooth)   
					! 
					! 
					3 
					Gire M.C. para seleccionar la función del   
					BT MEM CLEAR (borrado de los datos del disposi-   
					tivo Bluetooth guardados en esta unidad)   
					Se pueden visualizar las versiones del sistema de   
					esta unidad y del módulo Bluetooth.   
					menú del sistema.   
					Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-   
					guientes funciones del menú de sistema.   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar la información.   
					! 
					INFO DISPLAY no está disponible para DEH-   
					4500BT.   
					Selección del color de   
					visualización   
					Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT   
					Es posible elegir los colores de la pantalla de   
					esta unidad.   
					Selección de la iluminación   
					en color   
					Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT   
					Es posible elegir los colores de las teclas de esta   
					unidad.   
					CLOCK SET (ajuste del reloj)   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la   
					pantalla del reloj que desea ajustar.   
					Hora—Minuto   
					1 
					Pulse M.C. para acceder al menú princi-   
					pal.   
					1 
					Pulse M.C. para acceder al menú princi-   
					3 
					Gire M.C. para ajustar el reloj.   
					pal.   
					2 
					Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo   
					12H/24H (anotación de la hora)   
					para realizar la selección.   
					66   
					Es   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					Utilización de esta unidad   
					02   
					3 
					Gire M.C. para visualizar DISP COLOR y   
					Notas   
					6 
					Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo.   
					Gama de ajuste: de 0 a 60   
					No puede seleccionar un nivel por debajo de 20   
					en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.   
					Cambio del ajuste del   
					atenuador de luz   
					púlselo para realizar la selección.   
					! 
					Una vez que seleccione un color en esta fun-   
					# 
					ción, los colores de las teclas y de la pantalla   
					de esta unidad cambian automáticamente al   
					color que ha seleccionado.   
					4 
					Gire M.C. para seleccionar el color de la   
					Puede ajustar el brillo de la iluminación.   
					iluminación.   
					Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-   
					nes de la lista siguiente:   
					# 
					res.   
					Puede realizar la misma operación en otros colo-   
					1 
					Pulse M.C. para acceder al menú princi-   
					! 
					Para más información sobre los colores de la   
					lista, consulte Selección de la iluminación en   
					color en la página anterior.   
					pal.   
					Nota   
					! 
					! 
					! 
					Colores predefinidos (de WHITE a ROSE)   
					SCAN (ver todos los colores)   
					Paletas de colores (WARM, AMBIENT,   
					CALM)   
					No es posible crear un color de iluminación per-   
					sonalizado mientras está seleccionado SCAN,   
					WARM, AMBIENT o CALM.   
					2 
					Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo   
					para realizar la selección.   
					Selección de los colores de   
					las teclas que se muestran al   
					recibir una llamada   
					Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT   
					Puede seleccionar el color de las teclas que se   
					mostrará cuando se reciba una llamada.   
					! 
					CUSTOM (color de iluminación personaliza-   
					do)   
					3 
					Gire M.C. para visualizar DIMMER y púl-   
					selo para realizar la selección deseada.   
					OFF (activado)—ON (desactivado)   
					Sobre MIXTRAX   
					Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT   
					La tecnología MIXTRAX se utiliza para introducir   
					diversos efectos de sonido entre las canciones,   
					lo que permite experimentar la música como   
					una mezcla ininterrumpida que se complemen-   
					ta con una sucesión de efectos visuales y de luz.   
					Nota   
					! 
					También se puede cambiar la configuración   
					de atenuador de luz manteniendo pulsado   
					/DIMMER.   
					Para más información sobre los colores de la   
					lista, consulte Selección de la iluminación en   
					color en la página anterior.   
					1 
					Pulse M.C. para acceder al menú princi-   
					Personalización de la   
					iluminación en color   
					Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT   
					Es posible crear iluminación en colores perso-   
					nalizados tanto para KEY COLOR como para   
					DISP COLOR.   
					pal.   
					Selección del color de las   
					teclas y de la pantalla   
					Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT   
					Es posible elegir los colores de las teclas y de la   
					pantalla de esta unidad.   
					Notas   
					! 
					2 
					Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo   
					Según el archivo/canción, es posible que los   
					efectos de sonido no se activen.   
					para realizar la selección.   
					! 
					MIXTRAX incluye un modo de colores parpa-   
					deantes MIXTRAX que, al activarse, hace que   
					los colores parpadeen al unísono con la   
					pista de audio. Si piensa que esta función   
					puede resultarle molesta mientras conduce,   
					desactive MIXTRAX. Consulte Operaciones   
					con el botón MIXTRAX en la página 58.   
					3 
					Gire M.C. para visualizar PHONE COLOR y   
					púlselo para realizar la selección.   
					1 
					pal.   
					Pulse M.C. para acceder al menú princi-   
					1 
					Pulse M.C. para acceder al menú princi-   
					4 
					Gire M.C. para seleccionar el color de la   
					pal.   
					iluminación.   
					
					nes de la lista siguiente:   
					2 
					Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo   
					2 
					Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo   
					para realizar la selección.   
					para realizar la selección.   
					! 
					FLASHING – El color seleccionado de   
					KEY COLOR parpadeará.   
					3 
					Gire M.C. para visualizar BOTH COLOR y   
					Menú MIXTRAX   
					Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT   
					3 
					Gire M.C. para visualizar KEY COLOR o   
					! 
					FLASH MODE1 a FLASH MODE6 – El siste-   
					ma va mostrando automáticamente todos los   
					
					cione el modo deseado.   
					OFF – No cambiar el color de las teclas cuan-   
					do se reciban llamadas.   
					púlselo para realizar la selección.   
					DISP COLOR. Púlselo para realizar la selec-   
					ción.   
					4 
					Gire M.C. para seleccionar el color de la   
					1 
					Pulse M.C. para acceder al menú princi-   
					iluminación.   
					Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-   
					nes de la lista siguiente:   
					4 
					Mantenga pulsado M.C. hasta que el   
					pal.   
					! 
					ajuste de la iluminación personalizada apa-   
					rezca en la pantalla.   
					2 
					Gire M.C. para cambiar la opción de   
					! 
					! 
					Colores predefinidos (de WHITE a ROSE)   
					SCAN (ver todos los colores)   
					menú y pulse para seleccionar MIXTRAX.   
					5 
					Pulse M.C. para seleccionar el color pri-   
					mario.   
					R (rojo)—G (verde)—B (azul)   
					Es   
					67   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					Utilización de esta unidad   
					02   
					3 
					Gire M.C. para seleccionar la función MIX-   
					2 
					Mantenga pulsado M.C. hasta que apa-   
					Puede seleccionar patrones de parpadeo de colo-   
					res.   
					S/W UPDATE (actualización del software)   
					TRAX.   
					rezca el menú principal en la pantalla.   
					Una vez seleccionado, pueden ajustarse las si-   
					guientes funciones de MIXTRAX. La función   
					está activada cuando MIXTRAX está activado.   
					Esta función se utiliza para actualizar esta unidad   
					con la última versión del software de bluetooth   
					disponible. Para más detalles sobre el software de   
					bluetooth y la actualización, consulte nuestro sitio   
					web.   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-   
					nes de la lista siguiente:   
					3 
					Gire M.C. para cambiar la opción de   
					2 
					menú y pulse para seleccionar INITIAL.   
					4 
					Gire M.C. para seleccionar la función del   
					SHORT PLAYBACK (modo de reproducción corto)   
					! 
					! 
					! 
					SOUND LEVEL 1 a SOUND LEVEL 6 – Los   
					colores parpadearán una y otra vez, sincro-   
					nizados con el nivel de sonido de una can-   
					ción. Seleccione el modo deseado.   
					LOW PASS 1 a LOW PASS 6 – Los colores   
					parpadearán una y otra vez, sincronizados   
					con el nivel de bajos de una canción. Se-   
					leccione el modo deseado.   
					RANDOM 1 – El patrón los colores se se-   
					lecciona de manera aleatoria a partir del   
					modo de nivel de sonido y del modo de   
					paso bajo.   
					menú de inicio.   
					Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-   
					guientes funciones del menú inicial.   
					! 
					Nunca desconecte la unidad mientras el soft-   
					ware de bluetooth se esté actualizando.   
					Pulse M.C. para mostrar el modo de transfe-   
					rencia de datos.   
					Se puede seleccionar la duración del tiempo de re-   
					producción.   
					1 
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					1.0 MIN (1,0 minutos)—1.5 MIN (1,5 minutos)   
					—2.0 MIN (2,0 minutos)—2.5 MIN (2,5 minu-   
					tos)—3.0 MIN (3,0 minutos)—OFF (desactiva-   
					do)   
					2 
					Para finalizar la actualización del software de   
					bluetooth, siga las instrucciones en pantalla.   
					SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del   
					preamplificador)   
					La salida de cables de altavoces traseros y la sali-   
					da RCA de esta unidad se puede usar para co-   
					nectar altavoces de gama completa o de   
					subgraves. Seleccione la opción adecuada para   
					su conexión.   
					Menú del sistema   
					! 
					Seleccione esta opción OFF si desea reprodu-   
					cir una selección de principio a fin.   
					1 
					Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se   
					apague la unidad.   
					FLASH AREA (área de parpadeo)   
					! 
					! 
					RANDOM 2 – El patrón los colores se se-   
					lecciona de manera aleatoria a partir del   
					modo de nivel de sonido.   
					RANDOM 3 – El patrón los colores se se-   
					lecciona de manera aleatoria a partir del   
					modo de paso bajo.   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-   
					nes de la lista siguiente:   
					Puede seleccionar áreas para el parpadeo de colo-   
					res.   
					2 
					2 
					Mantenga pulsado M.C. hasta que apa-   
					rezca el menú principal en la pantalla.   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					KEY/DISPLAY (tecla y pantalla)—KEY (tecla)   
					—OFF (desactivado)   
					Si se selecciona OFF, el color ajustado en   
					ILLUMI se utiliza como color de pantalla.   
					2 
					! 
					REAR/SUB.W – Seleccione cuando haya   
					conectado un altavoz de gama completa a   
					la salida de cables de altavoces traseros y   
					un subgrave a la salida RCA.   
					3 
					Gire M.C. para cambiar la opción de   
					menú y pulse para seleccionar SYSTEM.   
					DISPLAY FX (efecto de pantalla)   
					! 
					4 
					Gire M.C. para seleccionar la función del   
					La visualización de los efectos especiales MIX-   
					TRAX se puede activar o desactivar.   
					! 
					SUB.W/SUB.W – Seleccione cuando haya   
					conectado un subgrave directamente a la   
					salida de cables de altavoces traseros, sin   
					ningún amplificador auxiliar, y un subgrave   
					a la salida RCA.   
					menú del sistema.   
					Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-   
					guientes funciones del menú de sistema.   
					Para obtener más información, consulte Menú   
					del sistema en la página 66.   
					FLASH PATTERN (patrón de parpadeo)   
					1 
					Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					ON (visualización de los efectos especiales   
					MIXTRAX)—OFF (visualización normal)   
					! 
					REAR/REAR – Seleccione cuando exista   
					un altavoz de gama completa conectado a   
					la salida de cables de los altavoces trase-   
					ros y a la salida RCA.   
					CUT IN FX (efecto de interrupción manual)   
					Puede activar o desactivar los efectos de MIXTRAX   
					mientras cambia de pista manualmente.   
					Uso de una fuente AUX   
					1 
					Inserte el miniconector estéreo en el co-   
					1 
					Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					Si hay un altavoz de gama completa conec-   
					tado a la salida de cables de los altavoces   
					traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá   
					seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.   
					nector de entrada AUX.   
					ON (activado)—OFF (desactivado)   
					2 
					Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX   
					como fuente.   
					Menú inicial   
					1 
					Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se   
					apague la unidad.   
					68   
					Es   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					Instalación   
					02   
					03   
					Nota   
					Importante   
					Conexiones   
					No se puede seleccionar AUX si no se activa el   
					ajuste auxiliar. Para obtener más información,   
					consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 66.   
					! 
					Cuando esta unidad se instale en un ve-   
					hículo sin posición ACC (accesorio) en la   
					llave de encendido, el cable rojo se debe co-   
					nectar al terminal que pueda detectar la ope-   
					ración de la llave de encendido. De lo   
					ADVERTENCIA   
					! 
					! 
					Utilice altavoces de más de 50 W (valor de   
					salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe-   
					dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W   
					con esta unidad.   
					Cambio de la visualización   
					contrario, puede descargarse la batería.   
					Selección de la información de texto deseada   
					El cable negro es el cable a tierra. Cuando   
					instale esta unidad o el amplificador de po-   
					tencia (vendido por separado), siempre co-   
					necte primero el cable a tierra. Compruebe   
					que el cable de tierra está conectado adecua-   
					damente a las partes metálicas de la carroce-   
					ría del automóvil. El cable a tierra del   
					amplificador, el de esta unidad o el de cual-   
					quier otro dispositivo debe conectarse al   
					automóvil por separado usando tornillos dife-   
					rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se   
					afloja o se cae, puede provocar incendios,   
					humo o averías.   
					1 
					Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-   
					tes opciones:   
					! 
					! 
					Nombre de la fuente   
					Nombre de la fuente y reloj   
					Posición ACC   
					Sin posición ACC   
					! 
					! 
					Utilice esta unidad únicamente con una ba-   
					tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-   
					va. De lo contrario, pueden producirse   
					incendios o averías.   
					Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-   
					to o fallos de funcionamiento, asegúrese de   
					seguir las siguientes instrucciones.   
					Si aparece un display no   
					deseado   
					Desactive el display no deseado mediante los   
					pasos que se indican a continuación.   
					— 
					Desconecte el terminal negativo de la batería   
					1 
					pal.   
					Pulse M.C. para acceder al menú princi-   
					Gire M.C. para cambiar la opción de   
					antes de la instalación.   
					— 
					Asegure el cableado con pinzas para cables   
					o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva   
					las partes en contacto con piezas metálicas   
					para proteger el cableado.   
					2 
					menú y pulse para seleccionar SYSTEM.   
					*1   
					— 
					— 
					— 
					— 
					Mantenga los cables alejados de las partes   
					móviles, como la palanca de cambios y los   
					raíles de los asientos.   
					Coloque todos los cables alejados de lugares   
					calientes, como cerca de la salida del calefac-   
					tor.   
					No conecte el cable amarillo a la batería pa-   
					sándolo a través del orificio hasta el compar-   
					timiento del motor.   
					Cubra con cinta aislante los conectores de   
					cables que queden desconectados.   
					No acorte ningún cable.   
					3 
					Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y   
					púlselo para realizar la selección.   
					4 
					5 
					Pulse M.C. para cambiar a YES.   
					Pulse M.C. para seleccionarlo.   
					*1   
					No se suministra para esta unidad   
					— 
					— 
					Nunca corte el aislamiento del cable de ali-   
					mentación de esta unidad para compartir la   
					corriente con otros equipos. La capacidad de   
					corriente del cable es limitada.   
					Es   
					69   
				Sección   
					Instalación   
					Instalación   
					03   
					— 
					— 
					— 
					Utilice un fusible con la intensidad nominal   
					indicada.   
					Nunca conecte el cable negativo de los alta-   
					voces directamente a tierra.   
					Nunca empalme los cables negativos de va-   
					rios altavoces.   
					Es posible conectar un adaptador de mando   
					a distancia físicamente conectado (se vende   
					por separado).   
					5 Altavoz trasero   
					6 Blanco   
					7 Blanco/negro   
					8 Gris   
					9 Gris/negro   
					a Verde   
					b Verde/negro   
					c Violeta   
					Amplificador de potencia (se   
					vende por separado)   
					Realice estas conexiones cuando utilice el am-   
					plificador opcional.   
					Cable de alimentación   
					Realice estas conexiones cuando no esté conec-   
					tado un altavoz trasero a uno de subgraves.   
					3 
					1 
					! 
					Cuando se enciende esta unidad, se emite   
					una señal de control a través del cable azul/   
					blanco. Conecte este cable al mando a dis-   
					tancia del sistema de un amplificador de po-   
					tencia externo o al terminal de control del   
					relé de la antena automática del vehículo   
					(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee   
					una antena integrada en el cristal del para-   
					brisas, conéctela al terminal de la fuente de   
					alimentación del amplificador de la antena.   
					Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-   
					nal de potencia de un amplificador de poten-   
					cia externo, ni al terminal de potencia de la   
					antena automática, de lo contrario, puede   
					descargarse la batería o producirse un fallo   
					de funcionamiento.   
					2 
					4 
					 
					 
					 
					 
					d Violeta/negro   
					5 
					5 
					1 
					L 
					R 
					e Negro (toma de tierra del chasis)   
					Conectar a una parte metálica limpia, sin   
					pintura.   
					f Amarillo   
					Conectar al terminal de alimentación cons-   
					tante de 12 V.   
					2 
					3 
					3 
					 
					 
					 
					4 
					2 
					6 
					7 
					8 
					9 
					1 
					7 
					6 
					F 
					 
					 
					 
					 
					 
					7 
					 
					 
					 
					 
					5 
					a 
					b 
					c 
					d 
					R 
					1 Control remoto del sistema   
					Conexión a cable azul/blanco.   
					2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-   
					rado)   
					3 Conectar con cables RCA (se venden por se-   
					parado)   
					4 Salida delantera   
					5 Altavoz delantero   
					6 A la salida trasera o salida de subgraves   
					7 Altavoz trasero o altavoz de subgraves   
					g Rojo   
					! 
					Conectar al terminal controlado por la llave   
					de encendido (12 V cc).   
					h Azul/blanco   
					Conectar al terminal de control del sistema   
					del amplificador de potencia o al terminal de   
					control del relé de la antena (máx. 300 mA   
					12 V cc).   
					e 
					f 
					g 
					h 
					Realice estas conexiones cuando esté usando   
					un altavoz de subgraves sin el amplificador op-   
					cional.   
					i Subgraves (4 W)   
					Esta unidad   
					j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W   
					(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y   
					violeta/negro de esta unidad. No conecte   
					nada al cable verde ni al verde/negro.   
					k No se utiliza.   
					3 
					1 
					L 
					R 
					2 
					3 
					1 
					2 
					4 
					5 
					Instalación   
					 
					 
					 
					4 
					6 
					7 
					8 
					9 
					Importante   
					F 
					 
					l Subgraves (4 W) x 2   
					! 
					! 
					! 
					Compruebe todas las conexiones y sistemas   
					antes de la instalación final.   
					Notas   
					 
					 
					 
					 
					i 
					a 
					b 
					c 
					d 
					6 
					7 
					8 
					No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-   
					den causar fallos de funcionamiento.   
					Consulte a su distribuidor si para la instala-   
					ción es necesario taladrar orificios o hacer   
					otras modificaciones al vehículo.   
					! 
					Con un sistema de 2 altavoces, no conecte   
					ningún otro aparato a las salidas de cable   
					que no estén conectadas a los altavoces.   
					Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-   
					sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos-   
					terior y del preamplificador) en la página 68.   
					La salida de graves de esta unidad es mo-   
					noaural.   
					SW   
					1 Entrada del cable de alimentación   
					2 Entrada del micrófono   
					3 Micrófono   
					e 
					j 
					k 
					 
					 
					! 
					a 
					c 
					d 
					f 
					g 
					h 
					4 m   
					l 
					! 
					No instale esta unidad en un lugar donde:   
					4 Salida trasera o salida de subgraves   
					5 Salida delantera   
					6 Entrada de la antena   
					7 Fusible (10 A)   
					b 
					— 
					Pueda interferir con el manejo del vehículo.   
					Pueda lesionar a un pasajero como conse-   
					cuencia de un frenazo brusco.   
					— 
					1 A la toma del cable de alimentación   
					2 Izquierda   
					3 Derecha   
					8 Entrada remota conectada   
					4 Altavoz delantero   
					70   
					Es   
				Sección   
					Instalación   
					Instalación   
					03   
					! 
					Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×   
					8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm   
					× 9 mm), según los orificios roscados del so-   
					porte.   
					! 
					! 
					El láser semiconductor se dañará si se sobre-   
					calienta. Instale esta unidad alejada de   
					zonas que alcancen altas temperaturas,   
					como cerca de la salida del calefactor.   
					Se logra un rendimiento óptimo si la unidad   
					se instala en un ángulo inferior a 60°.   
					2 
					Fije el manguito de montaje utilizando   
					Para obtener más información, consulte Extrac-   
					ción del panel delantero para proteger la unidad   
					contra robo y Colocación del panel delantero en la   
					página 56.   
					un destornillador para doblar las pestañas   
					metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.   
					1 
					Fijación del panel frontal   
					El panel frontal puede fijarse con el tornillo su-   
					ministrado.   
					Extracción de la unidad   
					1 Retire el anillo de guarnición.   
					60°   
					2 
					1 
					! 
					Cuando instale, para asegurar la dispersión   
					apropiada del calor durante el uso de esta   
					unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-   
					cio por detrás del panel trasero y enrolle los   
					cables sueltos de modo que no bloqueen las   
					aberturas de ventilación.   
					1 
					2 
					Salpicadero   
					Manguito de montaje   
					1 Tornillo   
					# 
					Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-   
					talada en su lugar. Una instalación inestable puede   
					causar saltos en el audio o un mal funcionamiento   
					de la unidad.   
					1 
					Anillo de guarnición   
					Pestaña con muesca   
					Libere el panel delantero para acceder más   
					fácilmente al anillo de guarnición.   
					Al volver a colocar el anillo de guarnición,   
					oriente hacia abajo la pestaña con muesca.   
					2 
					! 
					Montaje trasero DIN   
					! 
					1 
					Determine la posición correcta, de modo   
					que los orificios del soporte y del lateral de   
					la unidad coincidan.   
					Deje un amplio espacio   
					5 cm   
					2 
					Inserte en ambos lados de la unidad las   
					llaves de extracción provistas hasta que se   
					escuche un ligero chasquido.   
					5 cm   
					3 
					Extraiga la unidad del salpicadero.   
					Montaje delantero/posterior de DIN   
					Esta unidad puede instalarse correctamente   
					tanto si se realiza una instalación frontal o trase-   
					ra.   
					2 
					Apriete los dos tornillos en cada lado.   
					En la instalación, emplee piezas disponibles en   
					el mercado.   
					3 
					1 
					Retirada y colocación del panel   
					delantero   
					Puede extraer el panel delantero para proteger   
					la unidad contra robo.   
					Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-   
					tero hacia arriba y tire de él hacia sí.   
					Montaje delantero DIN   
					2 
					1 
					Inserte el manguito de montaje en el sal-   
					1 
					Tornillo   
					Carcasa   
					Salpicadero o consola   
					picadero.   
					2 
					3 
					Si realiza la instalación en un espacio poco pro-   
					fundo, utilice el manguito de montaje suminis-   
					trado. Si hay suficiente espacio, utilice el   
					manguito de montaje que venía con el vehículo.   
					Es   
					71   
				Sección   
					Instalación   
					Instalación   
					03   
					2 
					Instale la abrazadera del micrófono en la   
					1 
					Instalación del micrófono   
					columna de dirección.   
					PRECAUCIÓN   
					1 
					Es muy peligroso que el cable del micrófono se   
					enrolle alrededor de la columna de dirección o   
					la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la   
					unidad de tal forma que no dificulte la conduc-   
					ción.   
					2 
					Nota   
					Instale el micrófono en una posición y orien-   
					tación que permita detectar la voz de la persona   
					que utiliza el sistema.   
					2 
					1 
					2 
					Pinza   
					Abrazadera   
					Use las abrazaderas compradas por separado   
					para fijar el cable en los lugares del interior   
					del vehículo donde sea necesario.   
					Instalación del micrófono en el   
					parasol   
					1 
					Instale el micrófono en la abrazadera del   
					3 
					micrófono.   
					Instalación del micrófono en la   
					columna de dirección   
					1 
					2 
					1 
					Instale el micrófono en la abrazadera del   
					micrófono.   
					1 
					2 
					Cinta adhesiva de doble cara   
					Instale la abrazadera del micrófono en la   
					parte trasera de la columna de dirección.   
					Abrazadera   
					1 
					2 
					3 
					1 
					2 
					Micrófono   
					Pinza   
					Use las abrazaderas compradas por separado   
					para fijar el cable en los lugares del interior   
					del vehículo donde sea necesario.   
					3 
					2 
					Instale la abrazadera del micrófono en el   
					4 
					parasol.   
					Ajuste del ángulo del micrófono   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Micrófono   
					Base del micrófono   
					Pinza   
					Levante el parasol e instale la pinza del micrófo-   
					no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci-   
					miento de voz).   
					Ajuste el cable del micrófono en la ranura.   
					# 
					El micrófono puede instalarse sin necesidad de   
					la pinza, si lo hace así, separe primero la base del   
					micrófono de la pinza deslizando la base del micró-   
					fono.   
					Se puede ajustar el ángulo del micrófono.   
					72   
					Es   
				Apéndice   
					Información adicional   
					Solución de problemas   
					Información adicional   
					Comunes   
					Mensaje   
					Síntoma   
					Causa   
					Resolución   
					Mensaje   
					Causa   
					Resolución   
					Causa   
					Resolución   
					El sonido de   
					la fuente de   
					audio   
					Bluetooth no tado por   
					se reproduce. Bluetooth.   
					Está hablando   
					con un teléfono producirá cuando   
					móvil conec-   
					El sonido se re-   
					FORMAT   
					READ   
					A veces se pro- Espere hasta que   
					duce un retraso el mensaje desa-   
					entre el comien- parezca y oiga so-   
					zo de la repro-   
					ducción y la   
					emisión del so-   
					nido.   
					Síntoma   
					Causa   
					Resolución   
					AMP ERROR La unidad no   
					Compruebe la co-   
					nexión de los alta-   
					se termine la lla-   
					mada.   
					funciona o la   
					La pantalla   
					vuelve auto-   
					No ha realizado Realice la opera-   
					ninguna opera- ción de nuevo.   
					conexión de los voces. Si el   
					altavoces es in- mensaje no desa-   
					correcta; se ac- parece aun des-   
					nido.   
					máticamente ción en aproxi-   
					a la visualiza- madamente 30   
					ción normal. segundos.   
					Un teléfono   
					móvil conec-   
					tado por   
					Bluetooth está   
					en funciona-   
					miento.   
					No utilice el telé-   
					fono móvil en   
					este momento.   
					tiva el circuito   
					de protección.   
					pués de apagar y   
					volver a encender   
					el motor, contacte   
					con su distribui-   
					dor o con el Servi-   
					cio técnico oficial   
					Pioneer.   
					NO AUDIO   
					SKIPPED   
					El disco inser-   
					tado no contie-   
					ne archivos   
					Sustituya el disco.   
					Sustituya el disco.   
					El intervalo de Dependiendo   
					Seleccione de   
					repetición de del intervalo de nuevo el intervalo   
					reproducción repetición de re- de repetición de   
					reproducibles.   
					cambia de   
					producción, el   
					reproducción.   
					manera ines- intervalo selec-   
					Se ha hecho   
					una llamada   
					con un teléfono Bluetooth entre   
					móvil conec-   
					tado por   
					Bluetooth y se   
					ha terminado   
					inmediatamen-   
					te. Como resul-   
					tado, la   
					comunicación   
					entre esta uni-   
					dad y el teléfono   
					móvil no ha fi-   
					nalizado correc-   
					tamente.   
					Vuelva a estable-   
					cer la conexión   
					El disco inser-   
					tado contiene   
					archivos prote-   
					gidos con DRM.   
					perada.   
					cionado puede   
					cambiar cuando   
					se selecciona   
					otra carpeta o   
					pista o cuando   
					se utilice el   
					esta unidad y el   
					teléfono móvil.   
					Reproductor de CD   
					PROTECT   
					Todos los archi- Sustituya el disco.   
					vos del disco in-   
					sertado tienen   
					Mensaje   
					Causa   
					Resolución   
					ERROR-07,   
					El disco está   
					Limpie el disco.   
					avance rápido/   
					retroceso.   
					11, 12, 17, 30 sucio.   
					DRM integrado.   
					El disco está ra- Sustituya el disco.   
					yado.   
					No se repro-   
					duce una sub- reproducir las   
					carpeta.   
					No se pueden   
					Seleccione otro   
					intervalo de repe-   
					tición de repro-   
					ducción.   
					Dispositivo de almacenamiento USB o iPod   
					ERROR-07,   
					10, 11, 12,   
					15, 17, 30,   
					A0   
					Se ha producido Coloque la llave   
					un error eléctri- de encendido del   
					co o mecánico. automóvil en la   
					posición de de-   
					subcarpetas   
					cuando se se-   
					lecciona FLD   
					(repetición de   
					carpeta).   
					Mensaje   
					Causa   
					Resolución   
					FORMAT   
					READ   
					A veces se pro- Espere hasta que   
					duce un retraso el mensaje desa-   
					entre el comien- parezca y oiga so-   
					zo de la repro-   
					ducción y la   
					emisión del so-   
					nido.   
					sactivación y   
					luego pase de   
					nuevo a activa-   
					ción, o cambie a   
					una fuente dife-   
					rente y, a conti-   
					nuación, vuelva a   
					activar el repro-   
					nido.   
					NO XXXX   
					No hay informa- Cambie la panta-   
					aparece cuan- ción de texto in- lla o reproduzca   
					Mensajes de error   
					Anote el mensaje de error antes de contactar   
					con su concesionario o con el servicio técnico   
					oficial de Pioneer más cercano.   
					do se cambia corporada.   
					una pantalla   
					otra pista/archivo.   
					(NO TITLE,   
					por ejemplo).   
					ductor de CD.   
					La unidad no Está usando un Aleje de la unidad   
					funciona co- dispositivo, los dispositivos   
					rrectamente. como un teléfo- eléctricos que   
					Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau-   
					ERROR-15   
					ERROR-23   
					El disco inser-   
					tado aparece en   
					blanco.   
					Sustituya el disco.   
					ferencia.   
					transmite ondas sando interferen-   
					eléctricas cerca cias.   
					de la unidad.   
					Formato de CD Sustituya el disco.   
					no compatible.   
					Es   
					73   
				Apéndice   
					Información adicional   
					Información adicional   
					Mensaje   
					Causa   
					Resolución   
					Mensaje   
					Causa   
					Resolución   
					Mensaje   
					Causa   
					Resolución   
					Mensaje   
					Causa   
					Resolución   
					NO AUDIO   
					No hay cancio- Transfiera los ar-   
					CHECK USB   
					El conector   
					USB o el cable el conector USB o   
					USB está corto- el cable USB no   
					Compruebe que   
					ERROR-19   
					Error de comu- Realice una de   
					ERROR-16   
					La versión de   
					firmware del   
					iPod es antigua.   
					Actualice la ver-   
					sión del iPod.   
					nes.   
					chivos de audio al   
					dispositivo de al-   
					macenamiento   
					nicación.   
					las siguientes   
					operaciones:   
					circuitado.   
					esté enganchado   
					en algo ni daña-   
					do.   
					–Cambie la llave   
					de encendido del   
					automóvil a la po-   
					sición de desacti-   
					vación y luego   
					pase de nuevo a   
					activación.   
					–Desconecte el   
					dispositivo de al-   
					macenamiento   
					USB.   
					Fallo del iPod.   
					Desconecte el   
					cable del iPod.   
					Una vez que apa-   
					rezca el menú   
					principal del iPod,   
					vuelva a conectar   
					el iPod y reinície-   
					lo.   
					USB y conéctelo.   
					El dispositivo de Para desactivar la   
					almacenamien- seguridad, siga   
					CHECK USB   
					El dispositivo de Desconecte el   
					almacenamien- dispositivo de al-   
					to USB consu-   
					me más de la   
					corriente máxi- ce. Coloque la   
					ma admisible.   
					to USB conec-   
					tado tiene la   
					las instrucciones   
					del dispositivo de   
					macenamiento   
					USB y no lo utili-   
					seguridad acti- almacenamiento   
					vada. USB.   
					llave de encendi-   
					do del automóvil   
					en posición OFF,   
					luego en ACC u   
					ON y, a continua-   
					ción, conecte úni-   
					camente disposi-   
					tivos de   
					SKIPPED   
					El dispositivo de Reproduzca un   
					almacenamien- archivo de audio   
					STOP   
					No hay cancio- Seleccione una   
					nes en la lista   
					actual.   
					lista que conten-   
					ga canciones.   
					to USB conec-   
					tado contiene   
					archivos inte-   
					grados con   
					Windows   
					que no esté inte-   
					grado con   
					Windows Media   
					DRM 9/10.   
					–Cambie a una   
					fuente diferente.   
					Después vuelva a   
					la fuente USB.   
					NOT FOUND No hay cancio- Transfiera cancio-   
					nes relaciona-   
					das.   
					nes al iPod.   
					Fallo del iPod.   
					Desconecte el   
					cable del iPod.   
					Una vez que apa-   
					rezca el menú   
					principal del iPod,   
					vuelva a conectar   
					el iPod y reinície-   
					lo.   
					Mediaä   
					DRM 9/10.   
					almacenamiento   
					USB compatibles.   
					Dispositivo Bluetooth   
					PROTECT   
					Todos los archi- Transfiera archi-   
					vos del disposi- vos de audio no   
					Mensaje   
					Causa   
					Resolución   
					CHECK USB   
					El iPod funciona Compruebe que   
					correctamente el cable de cone-   
					pero no se   
					carga.   
					ERROR-10   
					Fallo de corrien- Desconecte (posi-   
					te en el módulo ción OFF) la llave   
					Bluetooth de   
					esta unidad.   
					tivo de   
					integrados con   
					xión del iPod no   
					esté cortocircui-   
					tado (p. ej., atra-   
					pado entre   
					almacenamien- Windows Media   
					to USB están in- DRM 9/10 al dis-   
					de encendido y   
					después colóque-   
					la en ACC o en   
					ON.   
					Si el mensaje de   
					error se sigue   
					mostrando des-   
					pués de hacer lo   
					mencionado ante-   
					riormente, no   
					dude en contactar   
					con el distribuidor   
					o con el servicio   
					técnico oficial de   
					Pioneer.   
					tegrados con   
					positivo de alma-   
					ERROR-23   
					El dispositivo de El dispositivo de   
					almacenamien- almacenamiento   
					to USB no está USB debe forma-   
					formateado con tearse con FAT12,   
					FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32.   
					FAT32.   
					Windows Media cenamiento USB   
					objetos metáli-   
					cos). Una vez con-   
					firmado, cambie   
					la llave de encen-   
					dido del automó-   
					vil a la posición   
					de desactivación   
					y luego pase de   
					nuevo a activa-   
					ción; o bien des-   
					conecte una vez   
					el iPod y conécte-   
					lo de nuevo.   
					DRM 9/10.   
					y conéctelo.   
					N/A USB   
					El dispositivo   
					! Conecte un dis-   
					USB conectado positivo que cum-   
					no es compati- pla con la clase   
					ble con esta   
					unidad.   
					de almacena-   
					miento masivo   
					USB.   
					! Desconecte su   
					dispositivo y susti-   
					túyalo por un dis-   
					positivo de   
					almacenamiento   
					USB compatible.   
					74   
					Es   
				Apéndice   
					Información adicional   
					Información adicional   
					Pandora   
					Utilice solo discos convencionales y completa-   
					mente circulares. No use discos con formas irre-   
					gulares.   
					Al usar discos de superficie imprimible para eti-   
					quetas, lea primero las instrucciones y las adver-   
					tencias de los discos. Es posible que algunos   
					discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-   
					zación de este tipo de discos puede dañar el equi-   
					po.   
					Mensaje   
					Causa   
					Resolución   
					Mensaje   
					Causa   
					Resolución   
					CHECK DEVI- La aplicación de Compruebe su   
					CE   
					ERROR-19   
					Error de comu- Desconecte el   
					nicación.   
					Pandora mues- iPhone.   
					tra un mensaje   
					de error de dis-   
					positivo.   
					No es posible   
					reproducir mú-   
					sica desde   
					cable del iPhone.   
					Una vez aparezca   
					el menú principal   
					del iPhone, vuelva   
					a conectar el   
					No pegue etiquetas compradas por separado ni   
					otro tipo de material a los discos.   
					No coloque ningún otro elemento que no sea un   
					CD en la ranura de carga de CD.   
					! 
					Los discos podrían combarse y no podrán re-   
					producirse.   
					iPhone y reinície-   
					lo.   
					No use discos rotos, astillados, deformados o da-   
					ñados, ya que pueden causar daños al reproduc-   
					tor.   
					Pandora.   
					! 
					Las etiquetas pueden despegarse durante la   
					reproducción, evitando la expulsión del disco y   
					causando de este modo daños en el equipo.   
					START UP   
					APP   
					La aplicación de Inicie la aplica-   
					Pandora no se ción de Pandora   
					ha iniciado aún. desde su iPhone.   
					No es posible Vuelva a intentar-   
					guardar la pun- lo más tarde.   
					tuación.   
					No es posible   
					guardar en Fa-   
					voritos.   
					El sistema de   
					Pandora se está   
					sometiendo a   
					tareas de man-   
					tenimiento.   
					NO STATION No se encuen-   
					Cree una estación   
					tran estaciones. en la aplicación   
					de Pandora insta-   
					lada en su   
					No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-   
					lizados.   
					TRY AGAIN   
					iPhone.   
					Dispositivo de almacenamiento   
					USB   
					No toque la superficie grabada de los discos.   
					NO ACTIVE   
					ST   
					No se ha selec- Seleccione una   
					cionado ningu- estación.   
					na estación.   
					Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus   
					cajas.   
					Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almace-   
					namiento USB, póngase en contacto con el fabri-   
					cante del mismo.   
					No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias   
					químicas en la superficie de los discos.   
					Pautas para el manejo   
					Discos y reproductor   
					No se admiten las conexiones a través de un con-   
					centrador USB.   
					Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde   
					el centro hacia afuera.   
					No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-   
					positivo de almacenamiento USB.   
					La condensación puede afectar temporalmente al   
					rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-   
					te una hora aproximadamente para que se adapte   
					a la temperatura más cálida. Además, si los dis-   
					cos tienen humedad, séquelos con un paño   
					suave.   
					Utilice únicamente discos que tengan uno de   
					estos dos logotipos:   
					SKIP LIMIT   
					Se ha llegado al ! No sobrepasar   
					límite de can-   
					ciones saltadas. ciones saltadas.   
					! Pandora limita   
					el límite de can-   
					Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-   
					miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-   
					vo de almacenamiento USB al suelo, ya que   
					puede quedar atascado debajo del freno o del ace-   
					lerador.   
					el número de pis-   
					tas que se pue-   
					den saltar por   
					emisora y por día.   
					Quizá no pueda reproducir algunos discos debido   
					a sus características, formato, programas graba-   
					dos, entorno de reproducción, condiciones de al-   
					macenamiento u otras causas.   
					Se pueden producir los siguientes problemas   
					según el dispositivo de almacenamiento USB que   
					se utilice.   
					CHECK APP   
					Esta versión de Conecte un   
					la aplicación de iPhone que tenga   
					Pandora no es   
					compatible.   
					Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm   
					o un adaptador de discos de 8 cm.   
					! 
					! 
					Las operaciones pueden variar.   
					Es posible que no se reconozca el dispositivo   
					de almacenamiento.   
					Las vibraciones en las carreteras pueden inte-   
					rrumpir la reproducción de un disco.   
					instalada una ver-   
					sión compatible   
					de Pandora.   
					Lea las advertencias de los discos antes de utili-   
					zarlos.   
					! 
					! 
					Puede que los archivos no se reproduzcan co-   
					rrectamente.   
					El dispositivo puede generar ruido en la radio.   
					Es   
					75   
				Apéndice   
					Información adicional   
					Información adicional   
					iPod   
					La carga y expulsión frecuente de un disco   
					DualDisc puede producir ralladuras en el disco;   
					las ralladuras graves pueden producir problemas   
					de reproducción en esta unidad. En algunos   
					casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura   
					de carga del disco y no se expulsará, para evitarlo,   
					recomendamos que no utilice DualDisc en esta   
					unidad.   
					WAV   
					Transferencia de datos en formato Packet Write:   
					no compatible   
					No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-   
					ratura elevada.   
					Extensión de archivo: .wav   
					Independientemente de la longitud de la seccio-   
					nes en blanco que haya entre las canciones de la   
					grabación original, los discos de audio comprimi-   
					dos se reproducirán con una breve pausa entre   
					cada canción.   
					Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS   
					ADPCM)   
					Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-   
					te el cable conector del Dock del iPod directamen-   
					te a esta unidad.   
					Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),   
					22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)   
					Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No   
					deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar   
					atascado debajo del freno o del acelerador.   
					Consulte la información del fabricante del disco   
					para obtener más información sobre DualDisc.   
					Dispositivo de almacenamiento   
					USB   
					Información complementaria   
					Acerca de los ajustes del iPod   
					Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-   
					res como nombre de archivo (incluida la exten-   
					sión) o nombre de carpeta.   
					Compatibilidad con audio   
					comprimido (disco, USB)   
					! 
					Cuando el iPod está conectado, esta unidad   
					desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod   
					para mejorar la acústica; al desconectar el   
					iPod, el EQ retoma su valor original.   
					Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho   
					niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene   
					menos de dos niveles).   
					Esta unidad puede no funcionar correctamente,   
					según la aplicación utilizada para codificar archi-   
					vos WMA.   
					WMA   
					Carpetas reproducibles: hasta 500   
					Archivos reproducibles: hasta 15 000   
					! 
					No puede desactivar la Repetición del iPod   
					cuando utiliza esta unidad. La Repetición se   
					cambiará automáticamente a Todo cuando el   
					iPod esté conectado a esta unidad.   
					Extensión de archivo: .wma   
					Puede producirse una pequeña demora cuando   
					se inicie la reproducción de archivos de audio que   
					contienen datos de imágenes o archivos de audio   
					almacenados en un dispositivo USB con numero-   
					sas jerarquías de carpetas.   
					Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps   
					(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)   
					Reproducción de archivos protegidos por dere-   
					chos de autor: no compatible   
					La unidad no mostrará el texto incompatible guar-   
					dado en el iPod.   
					Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz   
					Dispositivo de almacenamiento USB particionado:   
					solo se puede reproducir la primera partición.   
					Windows Media Audio Professional, Lossless,   
					Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-   
					ble   
					Puede producirse cierto retraso cuando se inicie   
					la reproducción de archivos de audio en un dispo-   
					sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-   
					rarquías de carpetas.   
					DualDisc   
					Disco   
					Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de   
					dos caras que incluyen un CD grabable de audio   
					en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra   
					cara.   
					Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho   
					niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene   
					menos de dos niveles).   
					MP3   
					Extensión de archivo: .mp3   
					Debido a que la cara del CD de los discos   
					DualDisc no es físicamente compatible con el es-   
					tándar general de CD, es posible que no se pueda   
					reproducir la cara del CD en esta unidad.   
					PRECAUCIÓN   
					Carpetas reproducibles: hasta 99   
					Archivos reproducibles: hasta 999   
					Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps   
					(CBR), VBR   
					! 
					! 
					Pioneer no garantiza la compatibilidad con   
					todos los dispositivos de almacenamiento   
					masivo USB y no se hace responsable de la   
					pérdida de los datos en los reproductores   
					multimedia, smartphones u otros dispositi-   
					vos, mientras se utilicen con este producto.   
					No deje discos ni dispositivos de almacena-   
					miento USB en lugares expuestos a altas   
					temperaturas.   
					Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz   
					(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)   
					Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,   
					Joliet   
					Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,   
					2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-   
					dad sobre la versión 1.x)   
					Reproducción multisesión: compatible   
					Lista de reproducción M3u: no compatible   
					MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible   
					76   
					Es   
				Apéndice   
					Información adicional   
					Información adicional   
					Disco   
					Compatibilidad con iPod   
					Copyright y marcas registradas   
					Bluetooth   
					Según la generación o versión del iPod, es posible   
					que algunas funciones no estén disponibles.   
					La secuencia de selección de carpetas u otras   
					operaciones pueden diferir, dependiendo del   
					software de codificación o escritura.   
					Esta unidad solo es compatible con los siguien-   
					tes modelos de iPod. Las versiones compatibles   
					del software iPod se muestran abajo; es posible   
					que las versiones más antiguas no sean compa-   
					tibles.   
					â 
					Las funciones pueden variar según la versión de   
					software del iPod.   
					La marca literal y los logotipos Bluetooth son   
					marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,   
					Inc., y cualquier uso de dichas marcas por   
					PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.   
					Otras marcas y nombres comerciales son pro-   
					piedad de sus respectivos propietarios.   
					Dispositivo de almacenamiento   
					USB   
					La secuencia de reproducción es la misma que   
					la secuencia grabada en el dispositivo de alma-   
					cenamiento USB.   
					Para especificar la secuencia de reproducción,   
					se recomienda el siguiente método.   
					1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-   
					meros que especifiquen la secuencia de re-   
					producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).   
					2 Coloque esos archivos en una carpeta.   
					3 Guarde la carpeta que contiene los archivos   
					en el dispositivo de almacenamiento USB.   
					Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-   
					ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de   
					reproducción.   
					Al utilizar un iPod se requiere un conector del   
					Dock del iPod para el cable USB.   
					Fabricado para   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					iPod touch de 4ª generación (versión del soft-   
					ware 5.1.1)   
					iPod touch 3ª generación (versión del softwa-   
					re 5.1.1)   
					iPod touch 2ª generación (versión del softwa-   
					re 4.2.1)   
					iPod touch 1ª generación (versión del softwa-   
					re 3.1.3)   
					iPod classic 160 GB (versión del software   
					2.0.4)   
					iPod classic 120GB (versión del software   
					2.0.1)   
					El cable de la interfaz CD-IU51 de Pioneer también   
					está disponible. Para obtener información, consul-   
					te con su proveedor.   
					iTunes   
					Apple e iTunes son marcas comerciales de   
					Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros   
					países.   
					Si desea más información sobre la compatibilidad   
					de archivos y formatos, consulte los manuales del   
					iPod.   
					Audiolibro, podcast: compatible   
					MP3   
					La venta de este producto solo otorga una licen-   
					cia para su uso privado, no comercial. No otorga   
					ninguna licencia ni concede ningún derecho a   
					utilizar este producto en transmisiones comer-   
					ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-   
					rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier   
					otro medio), transmisiones/streaming por Inter-   
					net, intranets u otras redes o en otros sistemas   
					de distribución de contenido electrónico, como   
					por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha   
					(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-   
					mand). Se necesita una licencia independiente   
					para su uso comercial. Para obtener más infor-   
					mación, visite   
					PRECAUCIÓN   
					Pioneer no asume ninguna responsabilidad por   
					la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-   
					dida ocurre durante el uso de esta unidad.   
					! 
					! 
					! 
					iPod classic (versión del software 1.1.2)   
					iPod con vídeo (software versión 1.3.0)   
					iPod nano de 6ª generación (versión del soft-   
					ware 1.2)   
					Para reproductores de audio portátiles USB, la   
					secuencia es diferente y depende del reproduc-   
					tor.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					iPod nano de 5ª generación (versión del soft-   
					ware 1.0.2)   
					iPod nano 4ª generación (versión del softwa-   
					re 1.0.4)   
					iPod nano 3ª generación (versión del softwa-   
					re 1.1.3)   
					iPod nano 2ª generación (versión del softwa-   
					re 1.1.3)   
					Secuencia de archivos de audio   
					El usuario no puede asignar números de carpe-   
					ta ni especificar secuencias de reproducción   
					con esta unidad.   
					Perfiles Bluetooth   
					Para utilizar la tecnología inalámbrica   
					Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces de   
					interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es com-   
					patible con los siguientes:   
					Ejemplo de una jerarquía   
					
					01   
					02   
					1 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					GAP (Generic Access Profile)   
					OPP (Object Push Profile)   
					HFP (Hands Free Profile) 1.5   
					HSP (Head Set Profile)   
					PBAP (Phone Book Access Profile)   
					A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)   
					AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)   
					1.3   
					iPod nano 1ª generación (versión del softwa-   
					re 1.3.1)   
					WMA   
					2 
					: carpeta   
					Windows Media es una marca registrada o una   
					marca de fábrica de Microsoft Corporation en   
					los Estados Unidos y/u otros países.   
					Este producto incluye tecnología propiedad de   
					Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-   
					tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,   
					Inc.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					iPhone 4S (versión del software 5.1.1)   
					iPhone 4 (versión del software 5.1.1)   
					iPhone 3GS (versión del software 5.1.1)   
					iPhone 3G (versión del software 4.2.1)   
					iPhone (versión del software 3.1.2)   
					03   
					: archivo de audio   
					comprimido   
					3 
					04   
					4 
					5 
					6 
					01 a 05: número de   
					carpeta   
					05   
					Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4   
					1 a 6: secuencia   
					de reproducción   
					Es   
					77   
				Apéndice   
					Información adicional   
					Información adicional   
					Gama de ecualización   
					............................ 12 dB (paso de 2 dB )   
					Altavoz de subgraves (mono):   
					Sintonizador de AM   
					iPod y iPhone   
					Especificaciones   
					Intervalo de frecuencias ... de 530 kHz a 1 710 kHz   
					Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)   
					Relación de señal a ruido   
					iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod   
					touch son marcas comerciales de Apple Inc., re-   
					gistradas en los EE. UU. y en otros países.   
					“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan   
					que un accesorio electrónico ha sido diseñado   
					para ser conectado específicamente a un iPod o   
					a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-   
					gado por quien lo desarrolló para cumplir con   
					las normas de funcionamiento de Apple. Apple   
					no es responsable del funcionamiento de este   
					aparato ni de que cumpla con las normas de se-   
					guridad y reguladoras. Tenga presente que el   
					empleo de este accesorio con un iPod o iPhone   
					puede afectar la operación inalámbrica.   
					Generales   
					Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/   
					125 Hz/160 Hz/200 Hz   
					Pendiente ................. –6 dB/oct, –12 dB/oct   
					Ganancia .................. +6 dB a –24 dB   
					Fase .......................... Normal/Inversa   
					Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-   
					................................... 62 dB (red IHF-A)   
					misible)   
					Sistema de derivación a tierra   
					................................... Tipo negativo   
					Consumo máximo de corriente   
					................................... 10,0 A   
					Dimensiones (An × Al × Pr):   
					DIN   
					Bluetooth   
					Versión ............................ Certificada para Bluetooth 3.0   
					Potencia de salida ............ Máxima +4 dBm   
					(Clase de potencia 2)   
					Reproductor de CD   
					Sistema ........................... Sistema de audio de discos   
					compactos   
					Discos utilizables ............. Disco compacto   
					Relación de señal a ruido   
					................................... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)   
					Número de canales .......... 2 (estéreo)   
					Formato de decodificación MP3   
					................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3   
					Formato de decodificación WMA   
					................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12   
					(audio 2 canales)   
					(Windows Media Player)   
					Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM   
					(No comprimido)   
					Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×   
					165 mm   
					Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm ×   
					15 mm   
					(DEH-X6500BT/DEH-X65BT)   
					Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm ×   
					16 mm   
					Especificaciones CEA2006   
					Pandora   
					Pandora es una marca registrada de Pandora   
					Media, Inc.   
					(DEH-4500BT)   
					D 
					Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y   
					≦ 1 % THD+N)   
					Relación de señal a ruido   
					Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×   
					165 mm   
					Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm ×   
					15 mm   
					(DEH-X6500BT/DEH-X65BT)   
					Cara anterior ......   
					170 mm × 46 mm × 16 mm   
					(DEH-4500BT)   
					................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)   
					MIXTRAX   
					MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER   
					CORPORATION.   
					Nota   
					Las especificaciones y el diseño están sujetos a   
					modificaciones sin previo aviso.   
					USB   
					Especificación de la norma USB   
					................................... USB 2.0 velocidad máxima   
					Consumo máximo de corriente   
					................................... 1 A   
					Peso ................................ 1 kg   
					Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-   
					miento masivo)   
					Audio   
					Potencia de salida máxima   
					Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32   
					Formato de decodificación MP3   
					................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3   
					Formato de decodificación WMA   
					................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12   
					(audio 2 canales)   
					(Windows Media Player)   
					Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM   
					(No comprimido)   
					................................... 50 W × 4   
					70 W × 1/2 W (para altavoz de   
					subgraves)   
					Potencia de salida continua   
					................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,   
					5% THD, 4 W de carga, ambos   
					canales activados)   
					Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permisibles)   
					Nivel de salida máxima del preamplificador   
					................................... 2,0 V   
					Contorno de sonoridad ..... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB   
					(10 kHz) (volumen: –30 dB)   
					Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):   
					Frecuencia ................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/   
					2,5 kHz/8 kHz   
					Sintonizador de FM   
					Intervalo de frecuencias ... de 87,9 MHz a 107,9 MHz   
					Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,   
					señal/ruido: 30 dB)   
					Relación de señal a ruido   
					................................... 72 dB (red IHF-A)   
					78   
					Es   
				Es   
					79   
				PIONEER CORPORATION   
					1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,   
					Kanagawa 212-0031, JAPAN   
					PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.   
					P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.   
					TEL: (800) 421-1404   
					PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.   
					340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada   
					TEL: 1-877-283-5901   
					TEL: 905-479-4411   
					PIONEER EUROPE NV   
					Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique   
					TEL: (0) 3/570.05.11   
					PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.   
					253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936   
					TEL: 65-6472-7555   
					PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.   
					5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia   
					TEL: (03) 9586-6300   
					PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.   
					Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso   
					Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000   
					TEL: 55-9178-4270   
					先鋒股份有限公司   
					台北市內湖區瑞光路407號8樓   
					電話: 886-(0)2-2657-3588   
					先鋒電子(香港)有限公司   
					香港九龍長沙灣道909號5樓   
					電話: 852-2848-6488   
					ã 2012 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.   
					ã 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.   
					Printed in Thailand   
					Imprimé en Thaïlande   
					<KOKZX> <12J00000>   
					<QRD3123-B/N> UC   
				 |