Nokia Advanced Car Kit CK 7W User Manual

CK-7W_ENv1_9230761.book Page 1 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
Advanced Car Kit CK-7W  
User’s Guide  
Installation Guide  
CK-7W_ENv1_9230761.book Page iii Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
Contents  
For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Your Nokia Advanced Car Kit CK-7W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Bluetooth wireless technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Bluetooth passcode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
1 Getting started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Overview. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Use of enhancements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Installing the Advanced Car Kit CK-7W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Function test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
3 Using the Advanced Car Kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Connecting a mobile phone using Bluetooth  
wireless technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Connecting a mobile phone over the data cable. . . . . . . . . . . . . . 15  
4 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Remote control button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Switching the Advanced Car Kit CK-7W on/off . . . . . . . . . . . . . . 17  
Operating the Advanced Car Kit CK-7W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Care and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Nokia One-Year Limited Warranty (U.S.). . . . . . . . . . 21  
Nokia One-Year Limited Warranty (Canada) . . . . . . . 21  
iii  
CK-7W_ENv1_9230761.book Page iv Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
NOTES  
iv  
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 1 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
For your safety  
Read these simple guidelines. Breaking the rules may be dangerous or  
illegal. Further detailed information is given in this users guide.  
Keep all miniature SIM cards and accessories out of the reach of  
small children.  
ROAD SAFETY COMES FIRST  
Remember that the safety of operating a motor vehicle in  
traffic requires the full attention of all motorists. Only use  
your Advanced Car Kit CK-7W if traffic conditions permit safe  
use and check if local laws/regulations restrict the use of  
mobile phones while driving.  
INTERFERENCE  
All wireless phones may get interference, which could  
affect performance.  
QUALIFIED INSTALLATION AND SERVICE  
Only a qualified professional may install or repair  
phone equipment.  
CONNECTING TO OTHER DEVICES  
When connecting to any other device using Bluetooth  
wireless technology, read the relevant users guide for  
detailed safety instructions. Do not connect incompatible  
products.  
FUSE REPLACEMENT  
Replace a blown fuse with a fuse of the same type and size.  
Never use a fuse with a higher rating!  
1
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 2 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
Introduction  
YOUR NOKIA ADVANCED CAR KIT CK-7W  
Advanced Car Kit CK-7W equipment installation in the console.  
The Nokia Advanced Car Kit CK-7W was developed for installation in  
motor vehicles to enable handsfree operation of mobile phones and use  
of individual phone features.  
A special emphasis was placed on quick and easy installation. A mobile  
phone can be connected to the Advanced Car Kit in one of two ways:  
using an optional phone holder with a cable or over a Bluetooth  
wireless connection.  
In some countries, use of the Advanced Car Kit may be restricted by law.  
Please observe the applicable rules and regulations.  
2
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 3 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
BLUETOOTH WIRELESS TECHNOLOGY  
Bluetooth wireless technology is an international standard for short-  
range wireless communication. It allows you to establish a wireless  
connection within a range of 32.8 feet between your Advanced Car Kit  
and a compatible device.  
The Advanced Car Kit is intended for use with any mobile phone that  
supports the Bluetooth Handsfree Profile (Bluetooth specification 1.1).  
The wireless connection between the compatible devices established  
using Bluetooth technology is free of charge for the user. In some  
countries, there may be restrictions on using Bluetooth devices.  
Check with your local authorities.  
BLUETOOTH PASSCODE  
The first time you wish to establish a wireless connection to a compatible  
device using Bluetooth technology, you will need to input a passcode to  
pair the devices.  
The passcode is a four-digit numeric code that corresponds to the last  
four digits in the serial number supplied with your Advanced Car Kit.  
You will find the serial number on the type label attached to the  
handsfree unit and on the sticker that comes with this users guide.  
3
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 4 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
1 Getting started  
OVERVIEW  
The Advanced Car Kit CK-7W includes the components shown above.  
1
2
3
4
5
6
Handsfree unit HF-5 with mounting plate MK-2  
Remote control button CU-7  
Loudspeaker HFS-12  
Microphone HFM-8  
Cable set PCU-4  
Data cable CA-27  
4
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 5 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
Getting started  
USE OF ENHANCEMENTS  
Depending on the setup, a variety of optional enhancements are  
available to extend your Advanced Car Kit. Before any installation work  
is started, ask for professional advice on the enhancements that would  
best suit your needs. Use only approved enhancements. Ensure that only  
compatible products are connected to your Advanced Car Kit.  
Phone holder  
A phone holder may be purchased with your car kit or separately as an  
enhancement.  
You will need a phone holder designed for a compatible mobile phone if  
the mobile phone is to be connected directly to the handsfree unit using  
the data cable.  
Antenna coupler  
An antenna coupler may be purchased with your car kit or separately as  
an enhancement.  
An antenna coupler is required to connect an external antenna. A range  
of antenna couplers are commercially available for the mobile phones  
and phone holders on the market. An antenna coupler improves in-  
vehicle reception of the mobile phone.  
GSM antenna  
A compatible GSM antenna enables optimized wireless connections.  
You may purchase a GSM antenna from an authorized Nokia dealer.  
If you have installed an external antenna, remember that in order to  
comply with RF exposure requirements for mobile transmitting devices,  
a minimum distance of 7.8 inches must be maintained between the  
antenna and all persons.  
5
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 6 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
2 Installation  
SAFETY INFORMATION  
The basic safety guidelines set out below are to be observed when  
installing the Advanced Car Kit CK-7W.  
Warning:  
Only qualified personnel should service the Advanced Car Kit CK-7W  
or install it in a vehicle using the approved original Nokia parts  
supplied in the sales package. Faulty installation or service may be  
dangerous and may invalidate any warranty which may apply to the  
unit. End users should remember that the Advanced Car Kit CK-7W  
comprises complex technical equipment that requires professional  
installation using special tools and expert know-how.  
Note that the instructions contained in this installation guide are  
general guidelines which apply for the installation of the Advanced  
Car Kit CK-7W in an automobile. However, due to the wide variety  
of car types and models available on the market, this guide cannot  
consider the individual technical requirements relevant for any  
particular vehicle. Contact the vehicle manufacturer for further  
detailed information about the vehicle in question.  
Make sure that the car ignition is off and disconnect the car battery  
before beginning with the installation work and ensure that it  
cannot be reconnected inadvertently.  
Remember that modern automotive systems include on-board  
computers where key vehicle parameters are stored. Improper  
disconnection of the car battery may cause loss of data, necessitating  
extensive effort for re-initialisation of the system. If you have any  
concerns, contact your car dealer before any installation work is done.  
Do not wire Advanced Car Kit CK-7W equipment to the high-voltage  
lines of the ignition system.  
All equipment must be mounted so that it does not interfere with  
the operation of the vehicle.  
6
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 7 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
Installation  
Your service technician may be able to provide you with information  
on alternatives for mounting the equipment suitably in your vehicle  
without requiring boreholes.  
The mount for the phone holder is to be fixed to the dashboard or  
to any other location in the cockpit area where the display is clearly  
visible for the user but does not impair control or operation of the  
vehicle. The keypad should be within easy reach of the user.  
Make sure not to impact the steering or braking systems or other  
key systems essential for proper operation of the car when installing  
Advanced Car Kit CK-7W equipment. Check to make sure that  
deployment of the airbag is not blocked or impaired in any way.  
Do not smoke when working on the car. Make sure that there is no  
source of fire or flame nearby.  
Take care not to cause damage to electrical cables, fuel or brake  
lines or safety equipment during installation work.  
RF signals may affect improperly installed or inadequately shielded  
electronic systems in motor vehicles (e.g. electronic fuel injection  
systems, electronic anti-skid braking systems, electronic speed  
control systems, airbag systems). Should you note a fault or change  
in the operation of such a system, contact your car dealer.  
Ensure that cables are placed so that they will not be subjected  
to mechanical wear and tear (e.g. not laid under car seats or over  
sharp edges).  
7
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 8 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
CONFIGURATION  
In principle, the Advanced Car Kit CK-7W offers two different basic  
configurations for installation:  
Connecting a mobile phone using  
Bluetooth wireless technology  
To be able to establish a connection from a compatible mobile phone to  
the handsfree unit, both devices first have to be paired.  
A compatible mobile phone supporting Bluetooth wireless technology is  
required for this setup.  
8
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 9 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
Installation  
Connecting a mobile phone using  
the data cable and a phone holder  
When connected via the data cable, the compatible mobile phone is  
ready for operation with the Advanced Car Kit when placed into the  
phone holder.  
Depending on your mobile phone and your vehicle equipment,  
enhancements such as a phone holder, antenna coupler or external  
antenna may be required.  
9
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 10 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
INSTALLING THE ADVANCED CAR KIT CK-7W  
See "Introduction" on page 2 for an example of a suitable installation of  
the Advanced Car Kit equipment.  
Handsfree unit  
When installing the handsfree unit, ensure that the cables for the  
microphone and loudspeaker will reach the places you intend to  
mount these components.  
Take care not to mount the handsfree unit inside a closed metal housing  
or in a place in the car where it would be shielded from radio waves, as  
this may impair the use of the Bluetooth feature.  
To mount the unit, first attach the mounting plate supplied with the  
Advanced Car Kit and then secure the handsfree unit using the screw  
that goes through the unit. Finally, insert the cover imprinted with the  
Nokia logo into the recess and press it into place.  
Remote control button  
The remote control button should be located so that it is within easy  
reach of the user. However, ensure that it is placed so that the cable for  
connection to the handsfree unit can be mounted. A suitable mounting  
position for the remote control button may be on the console between  
the front seats.  
10  
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 11 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
Installation  
To mount the remote control button, use the hook and loop tape  
provided. First detach the two parts of the pads from each other. Attach  
the pad with the loops first: peel off the protective sheet from the  
adhesive side (A) and attach the pad to the desired location in your car  
(B). Make sure that the surface where you intend to attach the pad is  
dry and free from dirt and dust.  
Attach the pad with the hooks next: peel off the protective sheet from  
the adhesive side (C) and attach the pad to the underside of the remote  
control button.  
Press the remote control button (D) firmly onto the loop pad mounted  
in the car.  
Loudspeaker  
To ensure good acoustic quality, mount the loudspeaker so that it is  
pointed in the users direction. We recommend that you mount the  
loudspeaker a minimum distance of 3.28 feet away from the  
microphone to avoid feedback.  
The Advanced Car Kit also supports connection to a compatible car radio  
system. If yo wish to use the car radio installed in your vehicle with the  
Advanced Car Kit for audio output, ask your service technician for  
professional advice.  
Connect the loudspeaker or a compatible car radio system to the  
"SPEAKER" output.  
Microphone  
Careful selection of the mounting location of the microphone can  
increase the quality of voice transmission.  
Mount the microphone approx. 11.8 inches from the users head, and  
position it so that it points towards the users mouth. Experience has  
shown that the best locations are near the rearview mirror or the sun  
visor. We recommend that you keep the microphone a minimum distance  
of 3.28 feet away from the Advanced Car Kit phone loudspeaker to  
avoid feedback.  
11  
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 12 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
Take care to mount the microphone so that it is not exposed to air  
streams from the vents. Do not lay the microphone cable in the heating,  
ventilation or AC system. Use the double-sided adhesive tape supplied  
to fix the microphone, as this will prevent noise from the car body being  
transmitted into the interior.  
Insert the plug into the "MIC" socket in the handsfree unit and turn it  
clockwise to lock it firmly.  
Note: Use of any other microphone than the microphone  
supplied with the Advanced Car Kit (HFM-8) may impact  
the transmission quality.  
Cable set  
The wires making up the cable harness are to be connected as per the  
wiring diagram.  
Connect the black wire to the vehicle ground (GND).  
Connect the yellow wire to the MUTE connection of the car radio.  
If your car radio does not have a mute connection, this line may  
remain unconnected. In this case, your car radio will not be muted  
automatically during a call.  
An additional relay can be used to enable the car radio to be muted.  
When a call is accepted, the Advanced Car Kit switches the yellow  
line (MUTE) to ground, muting the car radio. When the call is ended,  
the yellow line is separated from ground and the car radio is unmuted.  
12  
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 13 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
Installation  
Connect the blue wire to the IGNS line of the car using the  
1A fuse supplied.  
Some vehicles do not come with an IGNS connection. This line is not  
necessary for operation of the Advanced Car Kit; the blue wire can  
be left unconnected. However, in this case, the Advanced Car Kit  
does not switch off automatically when the ignition is turned off.  
To prevent accidental draining of the car battery, the Advanced Car  
Kit automatically switches off after two minutes unless a mobile  
phone is connected over Bluetooth wireless technology or the  
data cable.  
Connect the red wire to the positive terminal of the 12V car battery  
using the 2A fuse supplied.  
The four-pin plug of the cable set is plugged into the "DC" port of  
the handsfree unit.  
Data cable  
The data cable connects the handsfree unit with a compatible mobile  
phone, i.e. via the phone holder.  
Plug one end of the cable into the "PHONE" socket in the handsfree unit  
and the other into the phone holder.  
If the Advanced Car Kit is to be used only with Bluetooth wireless  
technology, the data cable does not need to be connected.  
FUNCTION TEST  
After your Advanced Car Kit has been installed, it needs to be checked  
to ensure that it is working properly. When testing the operation of the  
equipment, also check that it has been mounted so that it in no way  
impairs the driver during operation of the vehicle.  
13  
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 14 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
3 Using the Advanced Car Kit  
A compatible mobile phone can be connected to the Advanced Car Kit  
CK-7W in one of two ways: over a Bluetooth wireless connection or  
using a compatible phone holder with a cable.  
CONNECTING A MOBILE PHONE USING  
BLUETOOTH WIRELESS TECHNOLOGY  
The first time you establish a wireless link from your Advanced Car Kit  
using Bluetooth technology, you will have to pair the handsfree unit  
with the compatible mobile phone that you are using. This only needs to  
be done once: after this the devices will automatically recognize each  
other and establish the link.  
Note: If you wish to establish a connection using Bluetooth  
wireless technology, make sure that there is no mobile phone  
inserted in the phone holder.  
Pairing using a Bluetooth passcode  
1
2
3
4
Make sure that the mobile phone is switched on and the battery  
is charged.  
Switch on the Advanced Car Kit. For further information, see  
"Switching the Advanced Car Kit CK-7W on/off" on page 17.  
Open the Bluetooth menu in the mobile phone and activate the  
Bluetooth function.  
Make the required settings on the mobile phone to activate a search  
for Bluetooth devices within range. For further information on the  
settings required on your mobile phone, see the relevant users guide.  
5
6
Select Advanced Car Kit from the list of Bluetooth devices found.  
When prompted, key in the Bluetooth passcode. You will find this  
code on the sticker attached to the front of this users guide.  
The Bluetooth passcode is a four-digit numeric code that corresponds  
to the last four digits in the serial number supplied with your  
Advanced Car Kit. You will find the serial number on the sticker  
attached to the handsfree unit.  
14  
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 15 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
Using the Advanced Car Kit  
The mobile phone has now been paired with the Advanced Car Kit  
7
and is ready for operation.  
Note: The Advanced Car Kit can only establish a Bluetooth  
wireless connection to one compatible mobile phone at a time.  
Therefore, you may need to end any existing Bluetooth wireless  
connection before connecting to a different mobile phone.  
Automatic pairing with a compatible mobile phone  
1
Make the appropriate settings in the mobile phone so that it will  
pair with your Advanced Car Kit without requiring separate  
acceptance or authorization. Your car kit can be paired with up to  
8 compatible mobile phones. The settings for each of the mobile  
phones will be stored in the car kit memory for future use. For further  
information on the settings required on your mobile phone, see the  
relevant user guide.  
2
3
Switch on the Advanced Car Kit.  
The Advanced Car Kit now starts an automatic 30-second search for  
up to seven different mobile phone settings that have been paired  
and stored in its memory. The Advanced Car Kit, by default, pairs  
with the mobile phone that it paired with last. The active Bluetooth  
search is indicated by the flashing light on the remote control button.  
CONNECTING A MOBILE PHONE OVER THE  
DATA CABLE  
If you are using this form of connection, the mobile phone is ready for  
use with the Advanced Car Kit when placed into the phone holder; you  
do not need to pair the devices.  
If a mobile phone is inserted into a phone holder connected to the  
Advanced Car Kit via the data cable, this phone is the active device and  
you will not be able to establish a connection to any device via Bluetooth  
wireless technology. Inserting a mobile phone that is currently involved  
in an active Bluetooth wireless connection into a phone holder connected  
to the Advanced Car Kit CK-7W will cause the Bluetooth wireless  
connection to be terminated automatically.  
15  
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 16 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
4 Operation  
The Advanced Car Kit CK-7W can be controlled with the remote control  
button or operated using the keypad of a compatible mobile phone.  
REMOTE CONTROL BUTTON  
1 The button can be used as follows:  
Press  
Press and hold (approx. 1 second)  
Press twice briefly  
Press and hold for a long time (longer than 10 seconds)  
2 The ring can be used as follows:  
Turn to the left  
Turn to the right  
3 The indicator light has three states:  
On  
Flashing  
Off  
16  
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 17 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
Operation  
SWITCHING THE ADVANCED CAR KIT CK-7W  
ON/OFF  
If the ignition sense cable has been connected, the Advanced Car Kit  
will automatically switch on when you turn on the ignition of your  
car. The indicator light goes on to show that the Advanced Car Kit is  
activated. When you turn off the car ignition, you deactivate the  
Advanced Car Kit and the indicator light goes off. To verify that the  
Ignition Sense (IGNS) works with your car and phone, check your  
phones user guide for compatibility.  
If the Advanced Car Kit has been installed without connecting the  
ignition sense cable (IGNS), to switch the Advanced Car Kit on, either  
press the button briefly or insert a compatible mobile phone in the  
phone holder, if one has been installed.  
Note: If the Advanced Car Kit has been installed without using  
the Ignition Sense (IGNS) cable, when switched on, it will stay  
in service as long as a compatible mobile phone remains in the  
phone holder.  
If there is currently no connection to a mobile phone, the  
Advanced Car Kit will switch itself off after 2 minutes.  
OPERATING THE ADVANCED CAR KIT CK-7W  
You can use the remote control button to access the following  
phone features:  
Accepting a call  
To accept an incoming call, press the button.  
Ending a call  
To end an active call, press the button.  
Rejecting a call  
If you do not wish to accept a call, press and hold the button.  
Making a call  
Select the desired entry from the phonebook of the mobile phone or key  
in the desired number on your mobile phone.  
17  
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 18 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
Redialing  
To redial a number that you have recently called, press the button  
twice briefly.  
Voice dialing  
You can use voice tags that you have saved in your mobile phone:  
1
2
3
To start voice dialing, press and hold the button until you hear a tone.  
Say the voice tag.  
The mobile phone plays the voice tag and dials the corresponding  
phone number.  
For details on using voice dialing, see the users guide of your  
mobile phone.  
Note: Some mobile phones may not support all the functions  
described in this users guide.  
Adjusting the volume  
To adjust the loudspeaker volume, turn the ring.  
Manual search for Bluetooth devices  
If you have not established a connection to a mobile phone, you can  
start a manual search for a mobile phone that supports Bluetooth  
wireless technology.  
To activate the Bluetooth search feature in the Advanced Car Kit, press  
and hold the button.  
If the search for Bluetooth devices is active, the indicator light will  
begin flashing.  
Resetting paired Bluetooth devices  
The Advanced Car Kit saves the last Bluetooth device that it has been  
paired with.  
The list of paired Bluetooth devices can be erased. To erase the list, the  
Advanced Car Kit must be switched off (indicator light goes off):  
Press and hold the button until a signal tone indicates that the list has  
been erased.  
18  
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 19 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
Operation  
Switching from handsfree mode to the mobile phone  
If you have connected a compatible mobile phone to the Advanced  
Car Kit using the data cable, take the phone out of the holder to  
switch operation from the car kits handsfree mode over to the  
mobile phone.  
To change back to the car kits handsfree mode, replace the mobile  
phone in the holder. The mobile phone is now used in handsfree  
mode via the Advanced Car Kit.  
If you have connected a compatible mobile phone to the Advanced  
Car Kit using Bluetooth technology, you can switch the active call  
between the Advanced Car Kit and the mobile phone or vice versa.  
Press and hold the button or use the corresponding function in your  
mobile phone.  
19  
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 20 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
Care and maintenance  
Your Advanced Car Kit CK-7W is a product of superior design and  
craftmanship and should be treated with care. The suggestions below  
will help you to fulfill any warranty obligations and to enjoy this product  
for many years.  
Keep all enhancements out of the reach of small children.  
Keep the Advanced Car Kit dry. Precipitation, humidity and all types  
of liquids or moisture can contain minerals that will corrode  
electronic circuits.  
Do not use or store the Advanced Car Kit in dusty, dirty areas.  
Its parts can be damaged.  
Do not attempt to open the Advanced Car Kit. Non-expert handling  
may damage it.  
Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents  
to clean the Advanced Car Kit or the remote control button.  
Do not paint the Advanced Car Kit or the remote control button.  
Paint can clog the moving parts and prevent proper operation.  
If the Advanced Car Kit or the remote control button is not working  
properly, take the defective part to your nearest qualified service facility.  
The personnel there will assist you and, if necessary, arrange for service.  
20  
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 21 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
Nokia One-Year Limited  
Warranty (U.S.)  
Nokia Inc. (Nokia) warrants that this cellular phone (Product) is free  
from defects in material and workmanship that result in Product failure  
during normal usage, according to the following terms and conditions:  
1
The limited warranty for the Product extends for ONE (1) year  
beginning on the date of the purchase of the Product. This one year  
period is extended by each whole day that the Product is out of your  
possession for repair under this warranty.  
2
The limited warranty extends only to the original purchaser  
(Consumer) of the Product and is not assignable or transferable to  
any subsequent purchaser/end-user.  
3
4
The limited warranty extends only to Consumers who purchase the  
Product in the United States of America.  
During the limited warranty period, Nokia will repair, or replace, at  
Nokias sole option, any defective parts, or any parts that will not  
properly operate for their intended use with new or refurbished  
replacement items if such repair or replacement is needed because  
of product malfunction or failure during normal usage. No charge  
will be made to the Consumer for any such parts. Nokia will also  
pay for the labor charges incurred by Nokia in repairing or replacing  
the defective parts. The limited warranty does not cover defects in  
appearance, cosmetic, decorative or structural items, including  
framing, and any non-operative parts. Nokias limit of liability under  
the limited warranty shall be the actual cash value of the Product  
at the time the Consumer returns the Product for repair, determined  
by the price paid by the Consumer for the Product less a reasonable  
amount for usage. Nokia shall not be liable for any other losses or  
damages. These remedies are the Consumers exclusive remedies for  
breach of warranty.  
5
Upon request from Nokia, the Consumer must prove the date of the  
original purchase of the Product by a dated bill of sale or dated  
itemized receipt.  
21  
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 22 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
6
7
The Consumer shall bear the cost of shipping the Product to Nokia  
in Melbourne, Florida. Nokia shall bear the cost of shipping the  
Product back to the Consumer after the completion of service under  
this limited warranty.  
The Consumer shall have no coverage or benefits under this limited  
warranty if any of the following conditions are applicable:  
a) The Product has been subjected to abnormal use, abnormal  
conditions, improper storage, exposure to moisture or dampness,  
unauthorized modifications, unauthorized connections,  
unauthorized repair, misuse, neglect, abuse, accident, alteration,  
improper installation, or other acts which are not the fault of  
Nokia, including damage caused by shipping.  
b) The Product has been damaged from external causes such as  
collision with an object, or from fire, flooding, sand, dirt,  
windstorm, lightning, earthquake or damage from exposure to  
weather conditions, an Act of God, or battery leakage, theft,  
blown fuse, or improper use of any electrical source, damage  
caused by computer or internet viruses, bugs, worms, Trojan  
Horses, cancelbots or damage caused by the connection to  
other products not recommended for interconnection by Nokia.  
c) Nokia was not advised in writing by the Consumer of the alleged  
defect or malfunction of the Product within fourteen (14) days  
after the expiration of the applicable limited warranty period.  
d) The Product serial number plate or the enhancement data code  
has been removed, defaced or altered.  
e) The defect or damage was caused by the defective function of  
the cellular system or by inadequate signal reception by the  
external antenna, orvirusesorothersoftware problemsintroduced  
into the Product.  
8
Nokia does not warrant uninterrupted or error-free operation of the  
Product. If a problem develops during the limited warranty period, the  
Consumer shall take the following step-by-step procedure:  
a) The Consumer shall return the Product to the place of purchase  
for repair or replacement processing.  
22  
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 23 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
b) If ais not convenient because of distance (more than 50 miles)  
or for other good cause, the Consumer shall ship the Product  
prepaid and insured to:  
Nokia Inc., Attn: Repair Department  
795 West Nasa Blvd.  
Melbourne, FL 32901  
c) The Consumer shall include a return address, daytime phone  
number and/or fax number, complete description of the problem,  
proof of purchase and service agreement (if applicable).  
Expenses related to removing the Product from an installation  
are not covered under this limited warranty.  
d) The Consumer will be billed for any parts or labor charges not  
covered by this limited warranty. The Consumer will be responsible  
for any expenses related to reinstallation of the Product.  
e) Nokia will repair the Product under the limited warranty within  
30 days after receipt of the Product. If Nokia cannot perform  
repairs covered under this limited warranty within 30 days, or  
after a reasonable number of attempts to repair the same defect,  
Nokia at its option, will provide a replacement Product or  
refund the purchase price of the Product less a reasonable  
amount for usage. In some states the Consumer may have the  
right to a loaner if the repair of the Product takes more than ten  
(10) days. Please contact the Customer Service Center at Nokia  
at the telephone number listed at the end of this warranty if  
you need a loaner and the repair of the Product has taken or is  
estimated to take more than ten (10) days.  
f) If the Product is returned during the limited warranty period,  
but the problem with the Product is not covered under the terms  
and conditions of this limited warranty, the Consumer will be  
notified and given an estimate of the charges the Consumer  
must pay to have the Product repaired, with all shipping charges  
billed to the Consumer. If the estimate is refused, the Product  
will be returned freight collect. If the Product is returned after  
the expiration of the limited warranty period, Nokias normal  
service policies shall apply and the Consumer will be responsible  
for all shipping charges.  
23  
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 24 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
9
You (the Consumer) understand that the product may consist of  
refurbished equipment that contains used components, some of  
which have been reprocessed. The used components comply with  
Product performance and reliability specifications.  
10 ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE OR USE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION  
OF THE FOREGOING LIMITED WRITTEN WARRANTY. OTHERWISE, THE  
FOREGOING LIMITED WARRANTY IS THE CONSUMERS SOLE AND  
EXCLUSIVE REMEDY AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,  
EXPRESS OR IMPLIED. NOKIA SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL,  
INCIDENTAL, PUNITIVE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING  
BUT NOT LIMITED TO LOSS OF ANTICIPATED BENEFITS OR PROFITS,  
LOSS OF SAVINGS OR REVENUE, LOSS OF DATA, PUNITIVE DAMAGES,  
LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT,  
COST OF CAPITAL, COST OF ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT OR  
FACILITIES, DOWNTIME, THE CLAIMS OF ANY THIRD PARTIES,  
INCLUDING CUSTOMERS, AND INJURY TO PROPERTY, RESULTING  
FROM THE PURCHASE OR USE OF THE PRODUCT OR ARISING FROM  
BREACH OF THE WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE,  
STRICT TORT, OR ANY OTHER LEGAL OR EQUITABLE THEORY, EVEN IF  
NOKIA KNEW OF THE LIKELIHOOD OF SUCH DAMAGES. NOKIA  
SHALL NOT BE LIABLE FOR DELAY IN RENDERING SERVICE UNDER  
THE LIMITED WARRANTY, OR LOSS OF USE DURING THE PERIOD  
THAT THE PRODUCT IS BEING REPAIRED.  
11 Some states do not allow limitation of how long an implied warranty  
lasts, so the one year warranty limitation may not apply to you (the  
Consumer). Some states do not allow the exclusion or limitation of  
incidental and consequential damages, so certain of the above  
limitations or exclusions may not apply to you (the Consumer). This  
limited warranty gives the Consumer specific legal rights and the  
Consumer may also have other rights which vary from state to state.  
12 Nokia neither assumes nor authorizes any authorized service center  
or any other person or entity to assume for it any other obligation  
or liability beyond that which is expressly provided for in this limited  
warranty including the provider or seller of any extended warranty  
or service agreement.  
24  
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 25 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
13 This is the entire warranty between Nokia and the Consumer,  
and supersedes all prior and contemporaneous agreements or  
understandings, oral or written, relating to the Product, and no  
representation, promise or condition not contained herein shall  
modify these terms.  
14 This limited warranty allocates the risk of failure of the Product  
between the Consumer and Nokia. The allocation is recognized by  
the Consumer and is reflected in the purchase price.  
15 Any action or lawsuit for breach of warranty must be commenced  
within eighteen (18) months following purchase of the Product.  
16 Questions concerning this limited warranty may be directed to:  
Nokia Inc.  
Attn: Customer Service  
7725 Woodland Center Blvd., Ste. 150  
Tampa, FL 33614  
Telephone: 1-888-NOKIA-2U (1-888-665-4228)  
Facsimile: (813) 287-6612  
TTY/TDD Users Only: 1-800-24-NOKIA (1-800-246-6542)  
17 The limited warranty period for Nokia supplied attachments and  
enhancements is specifically defined within their own warranty  
cards and packaging.  
25  
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 26 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
Nokia One-Year Limited  
Warranty (Canada)  
Nokia warrants that this Nokia wireless device is free from defects in  
material and workmanship. The warranty period for the unit is twelve  
(12) months from the date of purchase OR fourteen (14) months from  
date of wholesale shipment from Nokia, OR fifteen (15) months from the  
date of manufacture by Nokia.  
During the warranty period, Nokia will, at its option, repair or replace the  
defective product free of charge. Replacement Product may be either new  
or remanufactured or refurbished.  
However, if Nokia determines that the warranty conditions cannot be  
applied, the purchaser will be billed for the repair and shipping.  
EXCEPTIONS  
This warranty is subject to the following exceptions:  
1
Damage caused by a repair or an attempt to repair by other than a  
service centre authorized by Nokia will void the warranty;  
2
This warranty covers normal consumer use and does not cover  
defects or damage to any product which, in the sole opinion of Nokia,  
has been subject to: improper storage, exposure to moisture or  
dampness, exposure to fire, sand, dirt, windstorm, lightning, or  
earthquake; to theft, battery leakage, unauthorized modification,  
misuse, neglect, abuse, misapplication, accident, alteration, improper  
installation, maladjustment of consumer controls, or abnormal  
operating conditions, or which has been attributable to acts of God;  
3
4
This warranty does not cover defects or damages caused by a product  
which is not approved by Nokia to be connected to its device;  
This warranty is applicable only to products bought through  
Nokia Products Ltd. in Ajax, Ontario, Canada, and sold either  
in Canada or Bermuda.  
In no event shall Nokia be liable for incidental, special, or consequential  
damages, direct or indirect, loss of anticipated benefits or profits, loss of  
use of its device, resulting from the use of its device, or its enhancements,  
or arising from any breach of this warranty.  
26  
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 27 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
CLAIM PROCEDURE  
In order to obtain warranty performance, return the defective unit to  
the Nokia Service Centre with transportation charges prepaid (Shipping  
of the repaired unit may be paid by Nokia, in which case Nokia shall  
have risk of loss or damage during this shipment).  
The proof of date of purchase will be required before in-warranty service  
is rendered.  
Maintenance and service may be obtained in any authorized service  
centre in Canada.  
EXTENSION OF WARRANTY PERIOD  
When a repair is made, an extra 90-day service warranty is given to the  
labour and parts of the repair concerned. If replacement of a faulty unit  
is applied, instead of repairing, this 90-day service warranty is applied  
to the replaced unit.  
Besides this 90-day service warranty, the warranty repairs or replacements  
do not affect the original warranty conditions, which are determined by  
the date of purchase.  
THE FOREGOING WARRANTY IS THE PURCHASERS SOLE AND EXCLUSIVE  
REMEDY AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR  
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OR  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE.  
Some provinces do not allow limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.  
FOR WARRANTY SERVICE LOCATIONS, CONTACT YOUR SERVICE  
PROVIDER/ RETAILER/DEALER OR DIRECTLY TO:  
NOKIA PRODUCTS LIMITED  
601 Westney Road South  
Ajax, Ontario L1S 4N7  
Tel: 905-427-1373  
1-888-226-6542  
Website: www.nokia.ca  
For products being returned to Nokia or its authorized service centres,  
the service provider/retailer/dealer shall prepay shipping charges, taxes,  
duties, insurance. Nokia shall have no risk for loss or damage during  
this shipment.  
27  
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 28 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
NOTES  
28  
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 29 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
NOTES  
29  
CK-7W_ENv1_9230761.book Page 30 Friday, March 26, 2004 11:17 AM  
© Nokia 2004. All rights reserved.  
Nokia, Connecting People and the Original Enhancements logos are registered  
trademarks and/or trademarks of Nokia Corporation and/or its affiliates.  
Version 1  
Printed in Germany 3/04  
9230761  
30  
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page 1 Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
Manual del Usuario  
y de Instalación  
para el  
Equipo para Auto CK-7W  
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page 2 Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  
Nosotros, NOKIA CORPORATION declaramos bajo nuestra propia responsabilidad  
que el producto Equipo para Auto CK-7W funciona en conformidad con las  
provisiones estipuladas en el Directivo de Consejo: 1999/5/EC. Se puede encontrar  
una copia de la Declaración de Conformidad en  
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.  
Copyright © 2004 Nokia. Todos los derechos reservados.  
Se prohíbe la reproducción, transferencia, distribución o almacenamiento del  
contenido en parte o en su totalidad de este documento en cualquier forma sin  
el previo permiso escrito de parte de Nokia.  
Nokia y Nokia Connecting People son marcas, registradas o no, de Nokia Corporation.  
Otros nombres de productos y compañías aquí mencionados podrían ser marcas,  
registradas o no, de sus respectivos propietarios.  
Bluetooth es marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.  
Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho  
de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin  
previo aviso.  
BAJO NINGÚN CONCEPTO NOKIA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA  
DE DATOS O GANANCIAS O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL O INCIDENTAL,  
POR CUALQUIER CAUSA DIRECTA O INDIRECTA.  
El contenido de este documento está provisto "tal cual". Además de las exigidas  
por las leyes, no se emite ninguna otra garantía de ningún tipo, sea expresa o  
implícita, incluyendo, pero sin limitarse a, garantías implícitas de mercadeo y de  
capacidad para un propósito particular, en cuanto a la precisión, fiabilidad o  
contenido de este documento. Nokia se reserva el derecho de revisar este  
documento o retirarlo en cualquier momento sin previo aviso.  
La disponibilidad de ciertos productos y servicios podrían variar por región.  
Consulte con su distribuidor Nokia local más cercano.  
CONTROL DE EXPORTACIONES  
Este producto contiene bienes, tecnología, o software exportados desde los  
Estados Unidos de América de acuerdo con los reglamentos de la Oficina de  
Administración de Exportaciones. Se prohíbe su desvío contraviniendo de las  
leyes de los EE.UU. o Canadá.  
AVISO FCC/INDUSTRIA CANADIENSE  
Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC.  
Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) este dispositivo  
no podría causar interferencia peligrosa, y (2) este dispositivo debe aceptar  
cualquier interferencia recibida, incluso interferencias que podrían causar su  
funcionamiento no deseado.  
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page iii Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
Contenido  
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Su Equipo para Auto Nokia CK-7W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
La tecnología inalámbrica Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
La contraseña Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
1 Para empezar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Resumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
El uso de los accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
2 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Instalar el Equipo para Auto CK-7W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Prueba de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
3 Configurar el Equipo para Auto CK-7W para su uso . . .14  
Conexión del teléfono móvil vía la tecnología  
inalámbrica Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Conexión con un teléfono móvil vía cable para datos . . . . . . . . . 15  
4 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
El botón de control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Encender/apagar el Equipo para Auto CK-7W. . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Usar el Equipo para Auto CK-7W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
iii  
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page iv Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
NOTAS  
iv  
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page 1 Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
Para su seguridad  
Lea esta informaciónantes de utilizar su teléfono celular. El incumplimiento  
de estas normas puede ser peligroso o ilegal. Este manual del usuario da  
más información detallada.  
Mantenga las minitarjetas SIM fuera del alcance de los niños.  
LA SEGURIDAD DEL TRÁFICO ES LO MÁS IMPORTANTE  
Recuerde que la seguridad del funcionamiento de un vehículo  
requiere la atención total de todos los motoristas. Sólo utilice su  
Equipo para Auto CK-7W si las condiciones del tráfico permiten  
su uso legal y compruebe si los reglamentos/leyes restringen  
el uso de teléfonos móviles mientras está conduciendo.  
INTERFERENCIAS  
Todos los teléfonos celulares pueden recibir interferencias  
que pueden afectar el rendimiento.  
INSTALACIÓN Y SERVICIO ESPECIALIZADO  
Sólo personal de servicio especializado debe instalar o reparar  
el equipo.  
CONEXIÓN A OTROS DISPOSITIVOS  
Cuando haga una conexión a cualquier dispositivo usando la  
tecnología Bluetooth, lea detenidamente el manual del  
usuario para instrucciones detalladas de seguridad. No  
conecte productos incompatibles.  
CAMBIAR FUSIBLES  
Reponga un fusible dañado con uno del mismo tipo y tamaño.  
No utilice un fusible con una potencia más alta.  
1
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page 2 Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
Introducción  
• SU EQUIPO PARA AUTO NOKIA CK-7W  
La instalación del Equipo para Auto CK-7W en la consola.  
El Equipo para Auto de Nokia CK-7W fue desarrollado para ser instalado  
en los vehículos con el objeto de facilitar el manejo manos libres de los  
teléfonos móviles y el uso individual de las funciones del teléfono.  
Se enfatiza en especial una instalación rápida y fácil. Hay dos formas  
de conectar un teléfono móvil al Equipo para Auto CK-7W: usando  
un soporte de teléfono opcional con un cable o vía una conexión  
inalámbrica Bluetooth.  
En algunos países, el uso del Equipo para Auto CK-7W podría ser  
restringido por la ley. Observe las normativas y regulaciones aplicables.  
2
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page 3 Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
• LA TECNOLOGÍA INALÁMBRICA BLUETOOTH  
La tecnología inalámbrica Bluetooth es un estándar internacional para  
la comunicación inalámbrica de corto alcance. Le permite establecer  
una conexión inalámbrica dentro de un alcance de 9.9 metros (32.8 pies)  
entre su Equipo para Auto CK-7W y un dispositivo compatible.  
El Equipo para Auto CK-7W está diseñado para ser usado con cualquier  
teléfono móvil compatible con el Perfil Bluetooth Manos Libres  
(Especificación Bluetooth 1.1).  
La conexión inalámbrica entre los dispositivos compatibles establecida  
vía la tecnología Bluetooth es gratuita para el usuario. En algunos países  
pueden existir restricciones para el uso de dispositivos Bluetooth.  
Consulte con las autoridades locales.  
• LA CONTRASEÑA BLUETOOTH  
Cuando establezca por primera vez una conexión inalámbrica a un  
dispositivo usando la tecnología Bluetooth, deberá necesitar ingresar  
una contraseña para vincular los dispositivos.  
La contraseña es un código de cuatro dígitos correspondiente a los  
últimos cuatro dígitos en el número de serie suministrado con su  
Equipo para Auto CK-7W.  
El número de serie se encuentra en la etiqueta pegada a la unidad manos  
libres y en la calcomanía que viene con este manual del usuario.  
3
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page 4 Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
1 Para empezar  
• RESUMEN  
El Equipo para Auto CK-7W incluye los componentes indicados arriba.  
1
2
3
4
5
6
La Unidad Manos Libres HF-5 con lámina de montaje MK-2  
Botón de control remoto CU-7  
Altavoz HFS-12  
Micrófono HFM-8  
Conjunto de Cable PCU-4  
Cable para Datos CA-27  
4
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page 5 Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
Para empezar  
• EL USO DE LOS ACCESORIOS  
Dependiendo de la instalación, hay una variedad de accesorios  
opcionales que están disponibles para optimizar su Equipo para Auto  
CK-7W. Antes de iniciar la instalación, consulte con un profesional sobre  
los accesorios que mejor servirían sus exigencias. Use sólo accesorios  
homologados. Recuerde que sólo los productos compatibles están  
conectados a su Equipo para Auto CK-7W.  
Soporte para teléfono  
Podría comprar un soporte para teléfono con su equipo para auto o por  
separado como un accesorio.  
Necesitará un soporte para teléfono diseñado para un teléfono móvil  
para conectarse directamente a la unidad manos libres usando el cable  
para datos.  
Acoplador de antena  
Se puede comprar un acoplador de antena con su equipo para auto o  
como un accesorio por separado.  
Se requiere un acoplador de antena para conectar una antena exterior.  
Una gama de acopladores de antena están disponibles en el mercado  
para los teléfonos móviles y soportes de teléfonos. Un acoplador de  
antena mejora la recepción del teléfono móvil dentro del vehículo.  
Antena GSM  
Una antena GSM compatible brinda conexiones inalámbricas óptimas.  
Se puede adquirir una antena GSM en cualquier centro autorizado de  
distribución Nokia.  
Si ha instalado una antena exterior, recuerde que para cumplir con  
los reglamentos sobre la exposición a la RF para dispositivos móviles,  
debe mantener una distancia de 19.8 cms (7.8 pulgadas) entre la antena  
y las personas.  
5
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page 6 Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
2 Instalación  
• INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
Observe las siguientes normativas de seguridad cuando instale el Equipo  
para Auto CK-7W.  
Aviso:  
Sólo personal especializado deberíareparar el Equipo para Auto CK-7W  
o instalarlo en un vehículo usando los componentes Nokia que vienen  
con el empaque de ventas. Una instalación o reparación defectuosa  
podría resultar peligrosa y podría anular cualquier garantía aplicable  
a la unidad. Los consumidores finales deberán recordar que el Equipo  
para Auto CK-7W consiste en equipos de alta tecnología que requieren  
herramientas especiales y experiencia especial para su instalación.  
Observe que las instrucciones contenidas en este manual de instalación  
son guías generales para la instalación del Equipo para Auto CK-7W  
en un vehículo. Sin embargo, debido a las variedades de tipos y  
modelos de automóviles disponibles en el mercado, este manual no  
puede reflejar los requerimientos técnicos apropiados para ningún  
vehículo en particular. Contacte al fabricante del vehículo para  
información detallada sobre un vehículo en específico.  
Asegúrese de apagar el vehículo y desconectar la batería antes de  
iniciar la instalación y de que no pueda ser reconectado antes de  
terminar la instalación.  
Recuerde que los sistemas modernos de automóviles incluyen  
computadoras que guardan los parámetros claves del vehículo.  
Una desconexión defectuosa de la batería del vehículo podría  
resultar en una pérdida de datos la cual va a necesitar un proceso  
extenso para la reiniciación del sistema. Para cualquier pregunta,  
contacte a su distribuidor antes de iniciar la instalación.  
No interconecte el Equipo para Auto CK-7W a líneas de alto voltaje  
del sistema de encendido.  
6
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page 7 Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
Instalación  
Instale todo el equipo para que no interfiera con el funcionamiento  
del vehículo.  
Su técnico de servicio podría darle las alternativas para instalar el  
equipo correctamente en su vehículo sin necesidad de taladrar.  
El soporte del teléfono es instalado en el tablero o en cualquier zona  
en el panel de control del vehículo el cual da una visibilidad al usuario  
sin interferir con el manejo o funcionamiento del auto. El teclado  
debe estar al alcance del usuario.  
Cuando instale el Equipo para Auto CK-7W asegúrese de no impactar  
los sistemas del volante o frenos, u otros sistemas esenciales para el  
funcionamiento debido del auto. Revise para no bloquear o perjudicar  
el despliegue del airbag.  
No fume cuando esté realizando trabajo en el vehículo. Asegúrese  
que no haya llamas o fuego alrededor.  
Tenga cuidado de no estropear los cables eléctricos y sistemas de  
gas, frenos, o equipos de seguridad durante la instalación.  
Las señales de RF pueden afectar los sistemas electrónicos que  
están incorrectamente instalados o inadecuadamente protegidos  
en los automóviles (ej., sistemas electrónicos de inyección directa,  
frenos antirresbalantes (antibloqueo), sistemas electrónicos de  
control de velocidad, o sistema de airbag). Si nota cualquier defecto  
o cambio en el funcionamiento de cualquier sistema, contacte al  
concesionario de su vehículo.  
Instale todos los cables de tal maneraque estén protegidosdel desgaste  
mecánico (ej: no instalarlos debajo del asiento o sobre filos agudos).  
7
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page 8 Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
• CONFIGURACIÓN  
El Equipo para Auto CK-7W provee dos configuraciones básicas  
de instalación:  
Conexión con un teléfono móvil vía la tecnología  
inalámbrica Bluetooth  
Para poder establecer una conexión con un teléfono móvil compatible,  
deberá vincular primero los dos dispositivos.  
Se necesita un teléfono móvil compatible con la tecnología  
inalámbrica Bluetooth.  
8
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page 9 Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
Instalación  
Conexión de un teléfono móvil usando el cable  
para datos y un soporte de teléfono  
Cuando esté conectado vía el cable para datos, el teléfono móvil  
compatible estará listo para su uso al colocarlo en el soporte.  
Dependiendo de su teléfono móvil y equipo de vehículo, los accesorios,  
tal como un soporte de teléfono, acoplador para antena o antena  
exterior podrían ser requeridos.  
9
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page 10 Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
• INSTALAR EL EQUIPO PARA AUTO CK-7W  
Vea "Introducción" pág. 2, para un ejemplo de una instalación apropiada  
para el Equipo para Auto CK-7W.  
Unidad manos libres  
Cuando instale la unidad manos libres, cerciórese que los cables del  
micrófono y altavoz lleguen a donde quiere instalar estos componentes.  
No instale la unidad manos libres dentro de una caja metálica o en un  
lugar dentro del vehículo donde estaría protegida de las radioondas,  
puesto que podría perjudicar el uso correcto de las ondas Bluetooth.  
Para fijar la unidad, primero instale la lámina de montaje que viene con el  
Equipo para Auto CK-7W y después asegure la unidad manos libres usando  
los tornillos suministrados. Finalmente, inserte la cubierta impresa con el  
logotipo Nokia en la ranura y oprima hasta que encaje en su lugar.  
El botón del control remoto  
El botón de control remoto debería estar al alcance del usuario. Sin embargo,  
ubíquelo de tal forma que permita la instalación del cable de conexión  
a la unidad manos libres. Una ubicación idónea para el botón de control  
remoto podría ser la consola entre los dos asientos delanteros.  
10  
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page 11 Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
Instalación  
Para instalar el botón de control remoto, use el gancho provisto.  
Primero, separe las dos almohadillas. Adjunte la almohadilla con los  
bucles: retire la capa protectora de la cinta adhesiva (A) y adjunte la  
almohadilla donde quiera instalarla en su auto (B). La superficie donde  
quiere adjuntar la almohadilla deberá estar seca y limpia.  
Después, adjunte la almohadilla: retire la capa protectora del lado adhesivo  
(C) y adjunte la almohadilla al lado inferior del botón de control.  
Oprima el botón de control remoto (D) firmemente en la almohadilla del  
bucle instalada en el auto.  
Altavoz  
Para asegurar la mejor calidad acústica, instale el altavoz hacia la dirección  
del usuario. Recomendamos que instale el altavoz a una distancia  
mínima de 100 cms (3.28 pies) del micrófono para evitar retroacción.  
El Equipo para Auto CK-7W también respalda la conexión a un sistema  
compatible de radio para auto. Si desea usar la radio instalada en su  
auto con el Equipo para Auto CK-7W consulte con su técnico de  
servicio profesional.  
Conecte el altavoz o sistema compatible de radio al conector de  
salida "SPEAKER".  
Micrófono  
Una selección cuidadosa de la ubicación de instalación del micrófono  
puede maximizar la calidad de la transmisión de voz.  
Instale el micrófono a una distancia aproximada de 30 cms (11.8 pulgadas)  
del usuario, y ubíquelo hacia la boca del usuario. La experiencia ha  
mostrado que los mejores sitios donde instalar el micrófono son cerca  
de la visera para el sol. Recomendamos que se mantenga una distancia  
mínima de 100 cms (3.28 pies) entre el micrófono y altavoz del micrófono  
del Equipo para Auto CK-7W para evitar la retroacción.  
11  
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page 12 Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
No instale el teléfono donde haya corrientes de aire de los conductos  
de ventilación. No coloque el cable del micrófono en el sistema de aire  
acondicionado, conductos de ventilación o calefacción. Use la cinta  
adhesiva de dos lados suministrada para fijar el micrófono; esto evita  
que el ruido del vehículo se transmita al interior del auto.  
Inserte el enchufe en la salida "MIC" en la unidad manos libres y gírelo  
al sentido del reloj para fijarlo firmemente.  
Nota: El uso de cualquier otro micrófono que no sea el  
suministrado junto con el Equipo para Auto (HFM-8) podría  
afectar la calidad de la transmisión.  
Equipo de cables  
El conjunto de cableado consiste en los cables que se conectarán según  
el diagrama.  
Conecte el cable negro a la salida conexión a tierra (GND).  
Conecte el cable amarillo al puerto MUTE (enmudecido) de la radio  
del vehículo.  
Si la radio de su vehículo no tiene una conexión MUTE, esta línea se  
deja desconectada. En este caso, la radio de su vehículo quedará  
enmudecida durante una llamada automáticamente.  
Un relé (controlador) adicional se puede usar para enmudecer la  
radio del vehículo. Cuando se acepta una llamada, el Equipo para  
Auto CK-7W cambia a la línea amarilla (MUTE) a conexión a tierra,  
enmudeciendo la radio del vehículo. Tras la llamada, la línea  
amarilla queda separada de la conexión a tierra y la radio vuelve a  
su volumen original.  
12  
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page 13 Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
Instalación  
Conecte el cable azul a la línea IGNS del vehículo usando el fusible  
1A suministrado.  
Algunos vehículos no vienen con la conexión IGNS. Esta línea no es  
necesaria para el funcionamiento del Equipo para Auto CK-7W; el  
cable azul se puede dejar desconectado. Sin embargo, en tal caso, el  
Equipo para Auto CK-7W no se apaga automáticamente cuando el  
sensor de encendido está apagado. Pare evitar el drenaje accidental  
de la batería del vehículo, el Equipo para Auto CK-7W se apaga  
automáticamente después dos minutos a no ser que un teléfono  
móvil esté conectado vía la conexión Bluetooth o cable para datos.  
Conecte el cable rojo a la salida positiva (+) de la batería 12V del  
vehículo usando el fusible 2A suministrado.  
El conector de cuatro puntas del conjunto de cables es conectado al  
puerto "DC" de la unidad manos libres.  
Cable para datos  
El cable para datos conecta la unidad manos libres con el teléfono móvil  
compatible, es decir, al soporte para teléfono.  
Enchufe uno de los extremos del cable al puerto "PHONE" en la unidad  
manos libres y el otro extremo al soporte para teléfono.  
Si el Equipo para Auto CK-7W se usa solamente con la tecnología  
inalámbrica Bluetooth, no hace falta conectar el cable.  
• PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO  
Tras instalar su Equipo para Auto CK-7W, es preciso que lo revise  
para asegurar un funcionamiento correcto. Cuando compruebe el  
funcionamiento del equipo, también revise la instalación, asegurándose  
que no obstruya al conductor durante la operación del vehículo.  
13  
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page 14 Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
3 Configurar el Equipo para Auto  
CK-7W para su uso  
Un teléfono móvil compatible se puede conectar al Equipo para Auto  
CK-7W de dos maneras: vía la tecnología inalámbrica Bluetooth o un  
soporte para teléfono compatible con cable.  
• CONEXIÓN DEL TELÉFONO MÓVIL VÍA LA  
TECNOLOGÍA INALÁMBRICA BLUETOOTH  
Cuando establezca por primera vez un enlace inalámbrico de su Equipo  
para Auto CK-7W vía la tecnología Bluetooth, tendrá que vincular la  
unidad manos libres con el teléfono móvil compatible que está usando.  
Sólo tiene que hacer este procedimiento una vez; después los dispositivos  
se aceptarán automáticamente y establecerán el enlace.  
Nota: Si desea establecer una conexión vía la tecnología  
inalámbrica Bluetooth, cerciórese que no haya otro teléfono  
móvil en el soporte del teléfono.  
Vincular vía la contraseña Bluetooth  
1
2
Asegúrese de encender el teléfono móvil y cargar la batería.  
Encienda el Equipo para Auto CK-7W. Para más detalles, ver  
"Encender/Apagar el Equipo para Auto CK-7W" pág. 17.  
Acceda al menú Bluetooth en el teléfono móvil y active  
la función Bluetooth.  
Haga las configuraciones requeridas en el teléfono móvil para activar  
la búsqueda de dispositivos Bluetooth dentro de la cobertura. Para  
más información sobre las configuraciones requeridas para su teléfono  
móvil, refiérase al manual del usuario correspondiente.  
Elija el Equipo para Auto CK-7W de la lista de los dispositivos  
Bluetooth encontrados.  
3
4
5
6
Cuando se le indique, ingrese la contraseña Bluetooth. Este código  
se encuentra en la calcomanía adjunta a la portada de este manual  
del usuario.  
La contraseña Bluetooth es un código de cuatro dígitos que corresponde  
a los últimos cuatro códigos del número de serie suministrado con  
su Equipo para Auto CK-7W. Este número de serie se encuentra en  
la etiqueta en la unidad manos libres.  
14  
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page 15 Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
Configurar el Equipo para Auto CK-7W para su uso  
El teléfono móvil ya ha sido vinculado con el Equipo para Auto CK-7W  
7
y está listo para su funcionamiento.  
Nota: El Equipo para Auto CK-7W sólo puede establecer a la  
vez una conexión inalámbrica Bluetooth a un teléfono móvil  
compatible. Entonces, debería finalizar cualquier conexión  
inalámbrica Bluetooth antes de conectarse a otro teléfono móvil.  
Vincular automáticamente con un teléfono  
móvil compatible  
1
Realice las configuraciones apropiadas en el teléfono móvil para  
vincularlo con su Equipo para Auto CK-7W sin requerir aceptación  
o autorización por separado. Es posible vincular su equipo para auto  
con hasta 8 teléfonos móviles compatibles. Las configuraciones  
para cada teléfono móvil serán guardadas en la memoria del equipo  
para auto para ser usadas en el futuro. Para más información sobre  
las configuraciones requeridas en su teléfono móvil, refiérase al  
manual correspondiente.  
2
3
Encienda el Equipo para Auto CK-7W.  
El Equipo para Auto CK-7W ahora inicia una búsqueda automática  
de 30 segundos para hasta siete distintas configuraciones de teléfonos  
móviles que han sido vinculados y guardados en la memoria. Por  
configuración original, el Equipo para Auto CK-7W, es emparejado  
con el último teléfono móvil vinculado. La búsqueda activa Bluetooth  
es indicada por una luz destellante en el botón del control remoto.  
• CONEXIÓN CON UN TELÉFONO MÓVIL VÍA  
CABLE PARA DATOS  
Si está usando este método de conexión, el teléfono móvil está listo para  
uso con el Equipo para Auto CK-7W al colocarlo en el soporte para  
teléfonos; no hace falta vincular los dispositivos.  
Si se coloca un teléfono móvil en el soporte para teléfonos conectado al  
Equipo para Auto CK-7W vía el cable para datos, este teléfono es el  
dispositivo activo y no podrá establecer una conexión con ningún otro  
dispositivo vía Bluetooth. Cuando coloque un teléfono móvil con conexión  
Bluetooth en el soporte (de teléfono) que está conectado al Equipo para  
Auto CK-7W, la conexión inalámbrica Bluetooth será finalizada.  
15  
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page 16 Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
4 Funcionamiento  
El Equipo para Auto CK-7W puede ser controlado vía el botón del  
control remoto o el teclado de un teléfono móvil compatible.  
• EL BOTÓN DE CONTROL REMOTO  
1 Se puede manejar el botón, siguiendo estos pasos:  
Oprimir  
Mantener oprimido (aproximadamente 1 segundo)  
Oprimir dos veces brevemente  
Mantener oprimido por más tiempo (más de10 segundos)  
2 El timbrado puede indicar:  
Girar a la izquierda  
Girar a la derecha  
3 La luz indicadora tiene tres estados:  
Encender  
Destellante  
Apagar  
16  
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page 17 Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
Funcionamiento  
• ENCENDER/APAGAR EL EQUIPO PARA  
AUTO CK-7W  
Si el cable para ignición ha sido conectado, el Equipo para Auto CK-7W se  
encenderá automáticamente cuando encienda el sensor de encendido  
de su vehículo. La luz indicadora queda encendida para mostrar que el  
Equipo para Auto CK-7W está activado. Cuando apague el sensor de  
encendido del vehículo, desactivará el Equipo para Auto CK-7W y la luz  
indicadora se apaga. Para comprobar que el sensor de encendido (IGNS)  
funciona con su auto y teléfono, refiérase al manual del usuario para  
saber la compatibilidad.  
Si el Equipo para Auto CK-7W ha sido instalado sin conectar el cable del  
sensor de encendido (IGNS), para encender el Equipo para Auto CK-7W,  
oprima el botón brevemente o coloque un teléfono móvil compatible en  
el soporte, si tiene uno instalado.  
Nota: Si el Equipo para Auto CK-7W ha sido instalado sin usar  
el cable del Sensor de encendido (IGNS), al encenderlo, éste  
quedará funcionando mientras un teléfono móvil compatible  
este puesto en el soporte para teléfono.  
Si existe una conexión a un teléfono móvil actualmente, el  
Equipo para Auto CK-7W se apagará en 2 minutos.  
• USAR EL EQUIPO PARA AUTO CK-7W  
Puede usar el botón de control remoto para acceder a las siguientes  
funciones del teléfono:  
Aceptar una llamada  
Para aceptar una llamada, oprima el botón.  
Finalizar una llamada  
Para finalizar una llamada, oprima el botón.  
Rechazar una llamada  
Para rechazar una llamada, mantenga oprimido el botón.  
Hacer llamadas  
Elija el ingreso en el directorio del teléfono móvil o marque el  
número deseado.  
17  
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page 18 Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
Remarcar  
Para volver a marcar un número recién llamado, oprima el botón dos  
veces rápidamente.  
Marcación por voz  
Podrá usar etiquetas de voz que haya guardado en su teléfono móvil:  
1
Para iniciar la marcación por voz, mantenga oprimido el botón hasta  
que oiga una señal.  
2
3
Diga la etiqueta de voz.  
El teléfono móvil reproduce la etiqueta de voz y marca el número  
correspondiente.  
Para detalles sobre la marcación por voz, refiérase al manual del usuario  
de su teléfono.  
Nota: Es posible que ciertos teléfonos móviles no respalden las  
funciones descritas en este manual del usuario.  
Ajustar el volumen  
Para ajustar el volumen del altavoz, gire el anillo.  
Buscar los dispositivos Bluetooth manualmente  
Si ha establecido una conexión a un teléfono móvil, puede empezar a  
buscar manualmente un teléfono móvil que respalde la tecnología  
inalámbrica Bluetooth.  
Para activar la búsqueda Bluetooth en el Equipo para Auto CK-7W,  
mantenga oprimido el botón.  
Si la búsqueda de dispositivos Bluetooth está activada, la luz indicadora  
empieza a destellar.  
Reconfigurar los dispositivos Bluetooth vinculados  
El Equipo para Auto CK-7W guarda el último dispositivo Bluetooth que  
fue vinculado con el mismo.  
Se puede borrar la lista de los dispositivos vinculados. Para borrar la  
lista, apague el Equipo para Auto CK-7W (la luz indicadora se apaga):  
Mantenga oprimido el botón hasta que una señal indique que la lista ha  
sido borrada.  
18  
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page 19 Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
Funcionamiento  
Cambiar de la modalidad manos libres  
al teléfono móvil  
Si ha conectado un teléfono móvil compatible al Equipo para  
Auto CK-7W vía el cable para datos, levante el teléfono del  
soporte para activar el teléfono móvil con la función manos  
libres del equipo para auto.  
Para regresar a la modalidad manos libres del Equipo para Auto  
CK-7W, recoloque el teléfono en el soporte. El teléfono móvil ya está  
en la modalidad manos libres vía el Equipo para Auto CK-7W.  
Si ha conectado un teléfono móvil compatible al Equipo para Auto  
CK-7W vía Bluetooth, puede intercambiar la llamada activa entre el  
Equipo para Auto CK-7W y el teléfono móvil. Mantenga oprimido el  
botón o use la función correspondiente en su teléfono móvil.  
19  
CK-7W.LTAv1_9230761.book Page 20 Friday, March 26, 2004 11:08 AM  
Cuidado y mantenimiento  
Su Equipo para Auto CK-7W es un producto de alto diseño y tecnología  
y debería ser usado con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán  
a cumplir con cualquier obligación de garantía, y a disfrutar de este  
producto por muchos años.  
Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños.  
Mantenga el Equipo para Auto CK-7W seco. Las precipitaciones,  
la humedad y los líquidos contienen minerales que corroen los  
circuitos electrónicos.  
No use ni almacene el Equipo para Auto CK-7W en lugares  
polvorientos o sucios. Ello podría dañar sus partes movibles.  
No trate de abrir el Equipo para Auto CK-7W. Un manejo inexperto  
puede dañarlo.  
No use productos químicos abrasivos, solventes de limpieza ni  
detergentes para limpiar el Equipo para Auto CK-7W o el botón de  
control remoto.  
No pinte el Equipo para Auto CK-7W o el botón de control remoto.  
La pintura puede bloquear las partes movibles e impedir un  
funcionamiento apropiado.  
Si el Equipo para Auto CK-7W o el botón de control remoto no funciona,  
llévelo a su centro de servicio especializado más cercano. El personal allí  
le asistirá, y si es necesario, le orientará sobre su reparación.  
© Nokia 2004. Todos los derechos reservados.  
Nokia, Connecting People y el logo Original Enhancements son marcas,  
registradas o no, de Nokia Corporation y/o sus afiliadas.  
Edición 1  
Impreso en Alemania 03/04  
9230761  
20  
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 1 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
Kit Veicular CK-7W  
Guia do Usuário  
Instalação  
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 2 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
INFORMAÇÕES LEGAIS  
Copyright © 2004 Nokia. Todos os direitos reservados.  
É proibido reproduzir, transferir, distribuir ou armazenar parte desta informação  
ou toda a informação contida neste documento, em qualquer meio, sem a  
autorização prévia e por escrito da Nokia.  
Os logos Nokia e Nokia Connecting People são marcas comerciais ou marcas  
registradas da Nokia Corporation. Os demais nomes e/ou marcas de produtos  
mencionados neste documento são marcas ou marcas registradas de seus  
respectivos proprietários.  
Bluetooth é marca registrada da Bluetooth SIG, Inc.  
A Nokia opera sob uma orientação de desenvolvimento contínuo.  
A Nokia reserva-se o direito de fazer alterações nos produtos ou  
especificações descritos neste documento sem prévio aviso.  
EM NENHUM CASO, A NOKIA SERÁ RESPONSÁVEL POR PERDA DE DADOS,  
RENDIMENTOS, OU POR QUALQUER OUTRO DANO EXTRAORDINÁRIO,  
INCIDENTAL, CONSEQUENTE OU INDIRETO, NÃO OBSTANTE A CAUSA.  
O conteúdo deste documento é oferecido "no estado". A não ser em casos em que  
a lei em vigor o exija, nenhuma garantia, expressa ou implícita, incluindo, porém  
não limitada, às garantias de negociabilidade ou aptidão para um propósito  
determinado, é oferecida em relação à precisão, confiabilidade ou conteúdo deste  
documento. A Nokia reserva-se o direito de revisar este documento, ou retirá-lo  
do mercado, sem aviso prévio.  
A disponibilidade de certos produtos e serviços poderá depender da área em que o  
usuário se encontrar. Consulte a Central de Atendimento Nokia.  
CONTROLES DE EXPORTAÇÃO  
Este produto contém artigos, tecnologia ou software que só podem ser  
exportados dos Estados Unidos da América de acordo com regulamentos da  
Secretaria de Exportação (Export Administration). Proíbe-se qualquer uso  
contrário às leis dos E.U.A.  
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 3 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
Este produto atende os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente  
a campos elétricos, magnéticos e eletro-magnéticos de radiofreqüência adotados pela  
ANATEL, de acordo com a Resolução 303/02.  
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 4 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
ANOTAÇÕES  
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page iii Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
Conteúdo  
Para sua proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
O Kit Veicular Nokia CK-7W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Tecnologia Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Senha Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
1 Antes de iniciar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Uso de acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
2 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Informações sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Instalar o Kit Veicular CK-7W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Testes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
3 Operação do Kit Veicular CK-7W . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Conectar um telefone celular utilizando  
a tecnologia sem fios Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Conectar um telefone celular utilizando um cabo de dados . . . . 15  
4 Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Botão de controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Ligar/Desligar o Kit Veicular CK-7W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Operação do Kit Veicular CK-7W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Cuidado e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
iii  
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page iv Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
ANOTAÇÕES  
iv  
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 1 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
Para sua proteção  
Leia estas simples diretrizes. A falta de atenção a estas regras poderá  
causar perigo ou ser ilegal. Este manual contém informações detalhadas.  
Mantenha todos os cartões SIM e acessórios fora do alcance de criança.  
SEGURANÇA AO VOLANTE EM PRIMEIRO LUGAR  
Lembre-se de que a segurança ao volante de um veículo exige a  
concentração total de todos os motoristas. Utilize o Kit Veicular  
CK-7W somente se as condições de tráfego permitirem que o  
uso seja seguro, e confira se as leis e regulamentos locais  
proíbem o uso de telefones celulares enquanto estiver dirigindo.  
INTERFERÊNCIA  
Telefones sem fios estão sujeitos a interferências que podem  
afetar sua operação.  
SERVIÇO AUTORIZADO  
Somente técnicos autorizados deverão instalar ou consertar  
equipamentos celulares.  
CONEXÃO COM OUTROS DISPOSITIVOS  
Ao conectar com qualquer dispositivo utilizando a tecnologia  
Bluetooth sem fios, leia o manual do mesmo para obter  
instruções detalhadas sobre segurança. Não conecte produtos  
não compatíveis.  
SUBSTITUIR FUSÍVEL  
Substitua o fusível queimado com um do mesmo tipo e  
tamanho. Nunca use um fusível mais forte!  
1
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 2 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
Introdução  
• O KIT VEICULAR NOKIA CK-7W  
Instalação do Kit Veicular CK-7W no console  
O Kit Veicular Nokia CK-7W foi projetado para instalação em veículos  
com a finalidade de permitir a operação viva-voz de telefones celulares  
e a utilização de funções específicas ao telefone.  
Deu-se ainda atenção especial a um processo de instalação fácil e  
agilizado. Um telefone celular pode ser conectado ao Kit Veicular de  
duas maneiras: utilizando um suporte opcional com cabo, ou por meio  
de uma conexão Bluetooth sem fios.  
Em alguns países, o uso do Kit Veicular poderá ser limitado por lei.  
Siga todas as leis e regulamentos aplicáveis.  
2
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 3 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
• TECNOLOGIA BLUETOOTH  
A tecnologia Bluetooth é um padrão internacional para comunicações  
sem fios a curta distância. Ela permite estabelecer uma conexão sem  
fios num raio de 10 m entre o Kit Veicular e um dispositivo compatível.  
O Kit Veicular foi projetado para uso com qualquer telefone celular que  
suporte um Perfil Viva-voz Bluetooth (especificação Bluetooth 1.1).  
A conexão sem fios entre dispositivos compatíveis, estabelecida via  
tecnologia Bluetooth, é gratuita para o usuário. Em alguns países,  
podem existir restrições relacionadas ao uso de dispositivos Bluetooth.  
Verifique com as autoridades locais.  
• SENHA BLUETOOTH  
Quando estabelecer a conexão sem fios com um dispositivo compatível  
pela primeira vez, utilizando a tecnologia Bluetooth, você necessitará de  
uma senha para fazer o pareamento dos dispositivos.  
A senha é um código numérico de quatro dígitos que corresponde aos  
últimos quatro dígitos do número de série fornecido com o Kit Veicular.  
O número de série encontra-se na etiqueta da unidade viva-voz, e no  
adesivo que acompanha este manual do usuário.  
3
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 4 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
1 Antes de iniciar  
• RESUMO  
O Kit Veicular CK-7W inclui os componentes ilustrados.  
1
2
3
4
5
6
Unidade viva-voz HF-5 com placa de montagem MK-2  
Botão de controle remoto CU-7  
Alto-falante HFS-12  
Microfone HFM-8  
Cabo elétrico PCU-4  
Cabo de dados CA-27  
4
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 5 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
Antes de iniciar  
• USO DE ACESSÓRIOS  
Dependendo da configuração, uma variedade de acessórios opcionais foi  
disponibilizada para este Kit Veicular. Antes de iniciar a instalação,  
solicite a opinião de um profissional sobre os acessórios que melhor se  
adaptam às suas exigências. Utilize apenas acessórios originais Nokia.  
Certifique-se de que apenas produtos compatíveis sejam conectados ao  
Kit Veicular.  
Suporte de telefone  
Um suporte de telefone pode ser adquirido como parte do kit veicular,  
ou como acessório separado.  
Se você pretende conectar o telefone diretamente a uma unidade  
viva-voz que utilize um cabo de dados, será necessário obter um  
suporte projetado para uso com telefones compatíveis.  
Acoplador de antena  
Um acoplador de antena pode ser adquirido como parte do kit veicular,  
ou como acessório separado.  
O acoplador será necessário para conectar uma antena externa. Vários  
acopladores estão disponíveis no mercado para telefones celulares e  
para suportes de telefone. Um acoplador de antena melhora a recepção  
do telefone quando em uso no carro.  
Antena GSM  
Uma antena GSM compatível permite otimizar conexões sem fios.  
A antena GSM pode ser adquirida de um revendedor Nokia autorizado.  
Se você instalou uma antena externa, lembre-se de que, a fim de cumprir  
com os parâmetros de exposição RF para dispositivos móveis, uma  
distância mínima de 20 cm deve ser mantida entre a antena e as  
pessoas nas imediações.  
5
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 6 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
2 Instalação  
• INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA  
As regras básicas delineadas a seguir deverão ser seguidas quando o Kit  
Veicular CK-7W estiver sendo instalado.  
Atenção:  
Somente técnicos qualificados deverão consertar ou instalar o Kit  
Veicular CK-7W num automóvel, utilizando os componentes originais  
Nokia, inclusos na embalagem de vendas. Instalações ou consertos  
mal feitos poderão ser perigosos e poderão invalidar qualquer garantia  
aplicável ao dispositivo. Os usuários finais do Kit Veicular CK-7W  
devem considerar que este kit contém equipamento técnico complexo,  
que exige instalação profissional, bem como o uso de ferramentas  
especializadas e conhecimento técnico.  
Observe que as instruções contidas neste guia de instalação oferecem  
normas generalizadas de procedimento para a instalação do Kit  
Veicular CK-7W num automóvel. Entretanto, devido à grande variedade  
de tipos e modelos de carro disponíveis no mercado, este guia não  
pode levar em consideração as exigências técnicas particulares,  
relevantes em cada veículo. Consulte o fabricante do veículo para  
obter informações mais detalhadas sobre o modelo em particular.  
Assegure-se de que a ignição do carro está desligada, e desconecte  
a bateria do mesmo antes de iniciar o processo de instalação,  
assegurando-se também de que ela não poderá ser acidentalmente  
reconectada.  
Lembre-se que os sistemas modernos de automóveis incluem  
computadores, os quais armazenam os parâmetros principais do  
veículo. Se a bateria do carro for desconectada impropriamente,  
isso poderá causar a perda de dados, resultando em dificuldades  
na reinicialização do sistema. Se houver qualquer dúvida, consulte  
o revendedor do carro antes de fazer a instalação.  
Não conecte o Kit Veicular CK-7W aos cabos de alta-tensão do  
sistema de ignição.  
6
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 7 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
Instalação  
Todo o equipamento deve ser montado de modo que não interfira  
com a operação do veículo.  
O técnico especializado poderá oferecer informações sobre outros  
meios adequados para montagem do equipamento no carro, sem  
fazer perfurações.  
O suporte de telefone deverá ser afixado no painel de instrumentos,  
ou em qualquer outro lugar em que o aparelho esteja claramente  
visível ao usuário, sem impedir o controle ou operação do veículo.  
O teclado deverá estar ao alcance do usuário.  
Quando o Kit Veicular CK-7W estiver sendo instalado, assegure-se  
de que a sua instalação não interferirá com o controle e a operação  
normal dos freios e volante, nem com outros sistemas essenciais  
para a operação adequada do carro. Confira se a inflação do air bag  
não será bloqueada ou prejudicada de nenhuma forma.  
Não fume enquanto estiver consertando o carro. Certifique-se de  
que não há fogo ou faísca por perto.  
Tome cuidado para não danificar cabos elétricos, linhas hidráulicas  
ou de combustíveis, nem o equipamento de segurança durante  
a instalação.  
Sinais de rádio (RF) podem afetar sistemas eletrônicos em veículos,  
caso esses não tenham sido adequadamente instalados ou isolados  
(por exemplo, sistemas de injeção de combustível, de freios  
antiderrapantes, sistemas de controle de velocidade, air bags, etc.).  
Se você perceber um defeito ou alteração na operação de um desses  
sistemas, contate o revendedor do carro.  
Assegure-se ainda de que os cabos sejam instalados de modo a  
evitar pressão física ou mecânica desnecessária (como por exemplo,  
embaixo de assentos ou em contato com superfícies salientes).  
7
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 8 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
• CONFIGURAÇÃO  
O Kit Veicular CK-7W oferece duas configurações básicas diferentes  
para sua instalação:  
Conectar um telefone celular utilizando a  
tecnologia sem fios Bluetooth  
Faça o pareamento dos dois dispositivos antes de estabelecer a conexão  
entre o telefone celular compatível e a unidade viva-voz.  
Um telefone celular compatível, que suporte a tecnologia Bluetooth,  
será necessário para essa configuração.  
8
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 9 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
Instalação  
Conectar um telefone celular utilizando um cabo  
de dados e um suporte de telefone  
Se a conexão for estabelecida por meio de um cabo de dados, o telefone  
compatível estará pronto para operar com o Kit Veicular CK-7W no  
momento em que for colocado no suporte.  
Dependendo do telefone celular e dos acessórios instalados no veículo,  
tais como um suporte de telefone, um acoplador de antena ou uma  
antena externa poderão ser necessários.  
9
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 10 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
• INSTALAR O KIT VEICULAR CK-7W  
Veja um exemplo de instalação adequada do equipamento do Kit  
Veicular na seção Introdução, pág. 2.  
Unidade viva-voz  
Quando instalar a unidade viva-voz, assegure-se de que os cabos do  
microfone e alto-falantes alcançam o lugar onde deseja montá-los.  
Não instale a unidade viva-voz num lugar fechado, de metal, ou num  
lugar em que estaria protegida das ondas de rádio, pois isso impediria o  
uso da função Bluetooth.  
Para instalar a unidade, afixe primeiro a placa de montagem fornecida  
com o Kit Veicular e então prenda a unidade viva-voz com o parafuso  
que atravessa a unidade inteira. Para concluir, coloque a tampa com o  
logo Nokia no lugar certo, e pressione para encaixá-la.  
Botão de controle remoto  
O botão de controle remoto deve ser posicionado de modo que esteja ao  
alcance do usuário. Entretanto, assegure-se de que seja posicionado de  
modo a facilitar a conexão do cabo da unidade viva-voz. Um lugar  
adequado para o posicionamento do botão de controle remoto seria o  
console, entre os dois assentos da frente.  
10  
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 11 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
Instalação  
Para montar o botão de controle remoto, utilize a fita Velcro fornecida.  
Em primeiro lugar, separe as duas partes do botão de controle remoto.  
Para fixar o controle remoto no carro: remova o papel que protege o  
adesivo (A) de uma parte da fita Velcro, e fixe-a no lugar do carro em que  
deseja instalar o controle remoto (B). Assegure-se de que a superfície  
onde pretende colocá-lo está bem limpa e seca.  
Em seguida, fixe a outra parte da fita Velcro: remova o papel que protege  
o adesivo (C) e fixe a fita embaixo do botão de controle remoto.  
Pressione o botão (D) firmemente na fita Velcro fixada no carro.  
Alto-falante  
Para assegurar qualidade acústica, monte o alto-falante de modo  
que fique de frente para o usuário. Recomendamos que o alto-falante  
seja montado a uma distância mínima de 1m do microfone a fim de  
evitar interferências.  
O Kit Veicular também suporta conexões com sistemas compatíveis  
de som do carro. Se quiser utilizar o rádio instalado no veículo com  
o Kit Veicular como saída de áudio, solicite recomendações de um  
técnico especializado.  
Conecte o alto-falante ou sistema de som compatível à saída  
denominada "SPEAKER".  
Microfone  
A seleção cuidadosa de uma posição de montagem para o microfone  
pode aumentar a qualidade da transmissão de voz.  
Instale o microfone a aproximadamente 30 cm de distância da cabeça  
do usuário, e posicione-o de modo que esteja apontando para a boca do  
usuário. As posições com melhores resultados são, em geral, perto do  
espelho retrovisor ou da viseira do carro. Recomenda-se que o microfone  
seja mantido a uma distância mínima de 1m do alto-falante do Kit  
Veicular, para evitar interferências.  
Monte o microfone cuidadosamente para evitar sua exposição ao vento  
produzido pelas janelinhas de ventilação. Não coloque o cabo do microfone  
em cima dos sistemas de ar condicionado, ventilação ou aquecimento.  
11  
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 12 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
Utilize o adesivo dupla-face fornecido para fixar o microfone, pois assim  
evitará a transmissão de ruídos da carroceria do carro para o interior  
do mesmo.  
Insira o conector no plugue denominado "MIC", na unidade viva-voz, e  
gire-o no sentido horário para prendê-lo bem.  
Nota: O uso de qualquer outro microfone, que não o  
fornecido com o Kit Veicular CK-7W, poderá afetar a  
qualidade da transmissão.  
Cabo elétrico  
Os condutores que formam o cabo elétrico devem ser conectados  
segundo o diagrama.  
Conecte o condutor preto ao ponto terra do veículo (GND).  
Conecte o condutor amarelo ao conector MUTE do som do carro.  
Se o rádio não possuir um conector MUTE, esse condutor permanece  
desligado. Nesse caso, o rádio não será silenciado automaticamente  
durante uma chamada.  
Um relé adicional pode ser utilizado para permitir que o rádio seja  
silenciado. Quando você recebe uma chamada, o Kit Veicular troca  
a função do condutor amarelo (MUTE) para terra, silenciando o  
rádio. Quando a chamada finaliza, o condutor amarelo separa-se do  
terra, e o som do rádio volta a tocar.  
12  
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 13 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
Instalação  
Conecte o condutor azul ao plugue IGNS do carro, utilizando o  
fusível 1A incluso.  
Alguns veículos não possuem uma conexão IGNS. Esse condutor não  
é necessário para a operação do Kit Veicular; o condutor azul pode  
permanecer desligado. Entretanto, se esse for o caso, o Kit Veicular  
não desligará automaticamente quando se desligar a ignição. Para  
evitar o descarregamento acidental da bateria, o Kit Veicular desliga  
automaticamente após dois minutos, a não ser que um telefone  
celular esteja conectado, por meio de tecnologia Bluetooth ou por  
cabo de dados.  
Conecte o condutor vermelho ao pólo positivo da bateria de 12V do  
carro, utilizando o fusível 2A, incluso.  
O plugue de quatro-pinos do cabo elétrico conecta-se à porta "DC"  
da unidade viva-voz.  
Cabo de dados  
O cabo de dados conecta a unidade viva-voz ao telefone compatível,  
isto é, por meio do suporte de telefone.  
Conecte uma ponta do cabo na tomada "PHONE" da unidade viva-voz,  
e a outra ponta no suporte de telefone.  
Se o Kit Veicular for utilizado com tecnologia Bluetooth, não será  
necessário conectar o cabo de dados.  
• TESTES  
Após instalar o Kit Veicular, será necessário verificar se ele está funcionando  
corretamente. Ao testar a operação do equipamento, verifique também  
se ele foi montado de modo a não interferir com o motorista durante a  
operação do veículo.  
13  
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 14 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
3 Operação do Kit Veicular  
CK-7W  
Um telefone celular compatível pode ser conectado ao Kit Veicular  
CK-7W de duas maneiras: por conexão Bluetooth sem fios, ou pela  
utilização de um suporte de telefone e um cabo.  
• CONECTAR UM TELEFONE CELULAR UTILIZANDO  
A TECNOLOGIA SEM FIOS BLUETOOTH  
Quando você estabelecer uma conexão sem fios através do Kit Veicular,  
utilizando a tecnologia Bluetooth, será necessário fazer o pareamento  
da unidade viva-voz com o telefone celular compatível em uso. Só será  
necessário fazer isso uma vez: daí em diante, os dispositivos serão capazes  
de se reconhecer e estabelecer a conexão automaticamente.  
Nota: Se você deseja estabelecer uma conexão por tecnologia  
sem fios Bluetooth, não coloque o aparelho celular no suporte  
de telefone.  
Usar a senha Bluetooth para o pareamento  
1
2
Confira se o aparelho celular está ligado e a bateria carregada.  
Ligue o Kit Veicular. Para mais informações, veja Ligar/Desligar o Kit  
Veicular CK-7W, pág. 17.  
3
4
Abra o menu Bluetooth no telefone e ative a função.  
Faça as configurações necessárias no telefone para ativar a procura de  
dispositivos Bluetooth na área de alcance. Para mais informações sobre  
as configurações exigidas, consulte o manual do usuário apropriado.  
5
6
Selecione Advanced Car Kit na lista de dispositivos Bluetooth  
encontrados.  
Quando solicitado, digite a senha Bluetooth. A senha encontra-se  
no adesivo, na frente do manual do usuário.  
A senha é um código numérico de quatro dígitos que corresponde  
aos últimos quatro dígitos do número de série fornecido com o Kit  
Veicular. O número de série poderá ser encontrado na etiqueta da  
unidade viva-voz.  
14  
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 15 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
Operação do Kit Veicular CK-7W  
O aparelho está agora pareado com o Kit Veicular, pronto para  
ser utilizado.  
Nota: O Kit Veicular só pode estabelecer uma conexão sem fios  
7
Bluetooth com um telefone celular de cada vez. Por isso, é  
provável que seja necessário encerrar a conexão Bluetooth  
ativa, antes de conectar-se a um telefone diferente.  
Pareamento automático com um telefone compatível  
1
Faça as configurações apropriadas no telefone, de modo que o  
pareamento com o Kit Veicular seja feito sem exigir aceitação ou  
autorização separadas. Este kit veicular pode ser pareado com  
8 telefones celulares compatíveis. As configurações para cada um  
dos aparelhos será armazenada na memória do kit veicular, para  
referência futura. Para mais informações sobre as configurações  
exigidas, consulte o manual do usuário apropriado.  
2
3
Ligue o Kit Veicular.  
O Kit Veicular inicia uma busca automática de 30 segundos,  
procurando até sete configurações de telefones diferentes, pareadas  
e salvas na memória. Por padrão, o Kit Veicular faz o pareamento  
com o telefone celular utilizado por último. A procura do Bluetooth  
ativo é indicada pela luz intermitente no botão de controle remoto.  
• CONECTAR UM TELEFONE CELULAR  
UTILIZANDO UM CABO DE DADOS  
Se você estiver utilizando essa forma de conexão, o telefone celular  
estará pronto para uso com o Kit Veicular no momento em que for  
colocado no suporte de telefone; não será necessário fazer o pareamento  
dos dispositivos.  
Se um telefone celular for colocado num suporte de telefones que esteja  
conectado ao Kit Veicular por meio de um cabo de dados, o telefone  
estará ativado, e você não poderá estabelecer uma conexão com outros  
dispositivos via Bluetooth. Se houver uma conexão Bluetooth ativa  
no momento em que o telefone celular for colocado num suporte  
conectado ao Kit Veicular CK-7W, a conexão Bluetooth será  
automaticamente encerrada.  
15  
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 16 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
4 Operação  
O Kit Veicular CK-7W pode ser operado por meio do botão de controle  
remoto, ou pelo teclado de um telefone celular compatível.  
• BOTÃO DE CONTROLE REMOTO  
1 O botão pode ser utilizado da seguinte maneira:  
Pressionar  
Pressionar e segurar (aprox. 1 segundo)  
Pressionar rapidamente duas vezes  
Pressionar e segurar por algum tempo (mais de 10 segundos)  
2 O anel pode ser utilizado da seguinte maneira:  
Girar para a esquerda  
Girar para a direita  
3 O indicador luminoso possui três modos:  
Aceso  
Intermitente  
Apagado  
16  
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 17 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
Operação  
• LIGAR/DESLIGAR O KIT VEICULAR CK-7W  
Se o cabo sensor de ignição estiver conectado, o Kit Veicular liga  
automaticamente quando a ignição do carro for ligada. O indicador  
luminoso acende para indicar que o Kit Veicular foi ativado. Quando a  
ignição do carro for desligada, o Kit Veicular desativa e o indicador  
luminoso apaga. Para verificar se o Sensor de Ignição (IGNS) funciona  
com o seu carro e telefone, consulte o manual do usuário sobre  
compatibilidade.  
Se o cabo sensor de ignição (IGNS) não foi conectado durante a instalação  
do Kit Veicular, e você deseja ligar o Kit Veicular, pressione o botão  
ligeiramente ou coloque um telefone celular compatível no suporte  
de telefones, se instalado.  
Nota: Se o Kit Veicular foi instalado sem o cabo do Sensor de  
Ignição (IGNS), quando você o ligar, ele permanecerá ativo  
enquanto o telefone celular compatível for deixado no suporte.  
Se não houver uma conexão com um telefone celular no  
momento, o Kit Veicular desligará após 2 minutos.  
• OPERAÇÃO DO KIT VEICULAR CK-7W  
Você pode utilizar o botão de controle remoto para acessar as seguintes  
funções do telefone:  
Atender uma chamada  
Para atender, pressione o botão.  
Encerrar uma chamada  
Para encerrar a chamada ativa, pressione o botão.  
Recusar uma chamada  
Se não quiser atender a chamada, pressione e segure o botão.  
Fazer uma chamada  
Selecione o contato desejado na agenda do telefone celular, ou digite o  
número desejado no teclado do telefone.  
17  
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 18 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
Rediscar  
Para rediscar um número recentemente chamado, pressione o botão  
ligeiramente, duas vezes.  
Discagem por voz  
Você pode utilizar marcas vocais salvas no telefone:  
1
Para iniciar a discagem por voz, pressione e segure o botão até  
escutar um som.  
2
3
Pronuncie a marca vocal.  
O aparelho executa a marca vocal e disca o número de telefone  
associado.  
Para detalhes sobre a utilização de discagem por voz, consulte o manual  
do usuário do seu telefone.  
Nota: Alguns telefones podem não dar suporte a todas as  
funções descritas neste guia.  
Ajustar o volume  
Para ajustar o volume do alto-falante, gire o anel.  
Procura manual de dispositivos Bluetooth  
Se você ainda não estabeleceu uma conexão com um telefone celular,  
inicie procurando manualmente por um telefone que suporte Bluetooth.  
Para ativar a função de procura Bluetooth no Kit Veicular, pressione e  
segure o botão.  
Se a procura de dispositivos Bluetooth estiver ativada, o indicador  
luminoso fica intermitente.  
Reconfiguração de dispositivos Bluetooth pareados  
O Kit Veicular salva o último dispositivo Bluetooth com o qual foi pareado.  
A lista de dispositivos Bluetooth pareados pode ser excluída. Para apagar  
a lista, o Kit Veicular deve estar desligado (o indicador luminoso apaga):  
Pressione e segure o botão até ouvir um sinal de aviso indicando que a  
lista foi excluída.  
18  
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 19 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
Operação  
Alternar entre o modo viva-voz e o telefone  
Se você conectou um telefone celular compatível ao Kit Veicular  
utilizando um cabo de dados, remova o telefone do suporte para  
alternar entre os modos de operação viva-voz e telefone.  
Para voltar ao modo viva-voz, recoloque o aparelho no suporte.  
O telefone pode agora ser utilizado em modo viva-voz por meio  
do Kit Veicular.  
Se você conectou um telefone celular compatível ao Kit Veicular  
utilizando Bluetooth, você poderá alternar a chamada ativa entre  
o Kit Veicular e o telefone, ou vice-versa. Pressione e segure o  
botão ou utilize a função correspondente no telefone celular.  
Cuidado e manutenção  
Este Kit Veicular CK-7W é um produto de planejamento e fabricação de  
alta tecnologia e deve ser tratado com cuidado. As sugestões abaixo  
deverão ser atendidas para validação da garantia do seu aparelho e para  
o prolongamento de sua vida útil.  
Mantenha todos os acessórios fora do alcance de crianças.  
Mantenha o Kit Veicular seco. A chuva, a umidade e líquidos em  
geral contêm minerais que corroem circuitos eletrônicos.  
Não use ou guarde o Kit Veicular em lugares empoeirados ou sujos,  
pois as partes móveis poderão ser danificadas.  
Não tente abrir o Kit Veicular. O manuseio não especializado poderá  
causar danos.  
Não use produtos químicos corrosivos, solventes ou detergentes  
fortes para limpar o Kit Veicular ou o botão de controle remoto.  
Não pinte o Kit Veicular ou o botão de controle remoto. As tintas  
podem obstruir as partes móveis deste aparelho e impedir sua  
operação adequada.  
Se o Kit Veicular ou o botão de controle remoto não estiverem  
funcionando corretamente, leve-os a uma assistência técnica  
autorizada Nokia ou consulte a Central de Atendimento Nokia.  
19  
CK-7W_PT_BRv1_9230761.book Page 20 Friday, March 26, 2004 11:09 AM  
Para saber o endereço e o telefone da assistência técnica autorizada  
mais próxima, consulte o site www.nokia.com.br ou ligue para a  
Central de Atendimento Nokia: (0xx11) 5681-3333.  
© Nokia 2004. Todos os direitos reservados.  
Os logos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas comerciais e/ou  
marcas registradas da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas.  
Version 1  
Impresso na Alemanha 03/04  
9230761  
20  
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 1 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
Ensemble évolué pour voiture  
CK-7W  
Guide d'utilisation  
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 2 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa seule autorité, que l'ensemble  
évolué pour voiture CK-7W est conforme aux dispositions suivantes de la  
Directive du Conseil : 1999/5/EC. La déclaration de conformité peut être  
consultée à l'adresse suivante :  
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.  
Copyright © 2004 Nokia. Tous droits réservés.  
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la  
totalité du contenu du présent document, sous quelque forme que ce soit, sans  
l'autorisation écrite préalable de Nokia est interdite.  
Nokia et Nokia Connecting People sont des marques de commerce ou des marques  
déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de produit et de société  
mentionnés dans le présent document peuvent être des marques déposées ou des  
noms commerciaux de leurs propriétaires respectifs.  
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.  
Nokia applique une méthode de développement continu. Nokia se réserve le droit de  
modifier et d'améliorer tout produit décrit dans le présent document sans préavis.  
NOKIA NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUTE PERTE DE  
DONNÉES OU DE REVENUS AINSI QUE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, ACCESSOIRE  
OU INDIRECT, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE.  
Le contenu du présent document est proposé «tel quel». Sous réserve des lois  
applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite,  
y compris, mais sans s’y limiter, les garanties implicites de valeur marchande et  
d’adéquation à un usage particulier, n’est accordée quant à l’exactitude, à la  
fiabilité ou au contenu du présent document. Nokia se réserve le droit de modifier  
le présent document ou de l'annuler sans préavis.  
La disponibilité de certains produits et services peut varier selon la région. Veuillez  
vous renseigner auprès du détaillant Nokia le plus proche.  
CONTRÔLE DES EXPORTATIONS  
Ce produit contient des composants, de la technologie et des logiciels exportés  
des États-Unis conformément aux règlements sur l’exportation. Vous convenez de  
ne pas exporter ce produit en contravention des lois du Canada ou des États-Unis  
sur l'exportation.  
AVIS DE LA FCC OU D'INDUSTRIE CANADA  
Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC.  
Son utilisation est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit  
pas causer d'interférence nuisible et (2) l'appareil doit accepter toute interférence à  
la réception, y compris une interférence susceptible de gêner son fonctionnement.  
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page iii Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
Table des matières  
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Votre ensemble évolué pour voiture Nokia CK-7W. . . . . . . . . . . . . .2  
Technologie sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Code d'authentification Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
1 Avant de commencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Utilisation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Information sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Installation de l'ensemble évolué pour voiture CK-7W . . . . . . . . 10  
Essai de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
3 Mise en service de l'ensemble évolué pour  
voiture CK-7W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Connexion d'un téléphone mobile au moyen  
de la technologie sans fil Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Connexion d'un téléphone mobile au moyen  
du câble de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
4 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Bouton de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Mise en fonction/hors fonction de l'ensemble évolué  
pour voiture CK-7W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Utilisation de l'ensemble évolué pour voiture CK-7W . . . . . . . . . 18  
Précautions d'utilisation et maintenance. . . . . . . . . . 21  
Nokia – Garantie limitée de 1 an . . . . . . . . . . . . . . . 22  
iii  
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page iv Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
NOTES  
iv  
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 1 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
Pour votre sécurité  
Veuillez lire ces consignes simples. Il peut s'avérer dangereux, voire  
illégal, de ne pas s'y conformer. De plus amples renseignements sont  
donnés dans le présent guide.  
Gardez toujours les cartes SIM et les accessoires miniatures hors de  
portée des jeunes enfants.  
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT  
Gardez à l'esprit que la conduite sécuritaire d'un véhicule  
automobile exige toute l'attention du conducteur. N'utilisez  
votre ensemble évolué pour voiture CK-7W que si les conditions  
de la circulation s'y prêtent et que les règlements locaux  
permettent l'utilisation de téléphones mobiles au volant.  
INTERFÉRENCE  
Tous les téléphones sans fil sont sensibles aux interférences  
qui peuvent nuire à leur fonctionnement.  
TECHNICIENS QUALIFIÉS  
L’installation ou la réparation de votre équipement doit être  
confiée uniquement à des professionnels qualifiés.  
CONNEXION À D'AUTRES APPAREILS  
Lorsque vous connectez votre appareil à un autre appareil qui  
utilise la technologie sans fil Bluetooth, consultez le guide  
d'utilisation approprié pour connaître les consignes de sécurité  
détaillées. Ne connectez jamais d'appareils incompatibles.  
REMPLACEMENT DES FUSIBLES  
Remplacer un fusible grillé par un fusible de même type et de  
même calibre. N’utilisez jamais un fusible de calibre supérieur!  
1
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 2 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
Introduction  
• VOTRE ENSEMBLE ÉVOLUÉ POUR VOITURE  
NOKIA CK-7W  
Installation de l'ensemble évolué pour voiture CK-7W dans la console.  
L'ensemble évolué pour voiture Nokia CK-7W est spécialement conçu  
pour être installé dans les véhicules automobiles afin de permettre  
l'utilisation mains libres des téléphones mobiles et de leurs diverses  
fonctions.  
Une attention particulière a été portée à la facilité et à la rapidité  
d'installation. L'ensemble évolué pour voiture permet de connecter un  
téléphone mobile de deux façons : à l'aide d'un support de téléphone  
optionnel et d'un câble ou par connexion sans fil Bluetooth.  
Les lois en vigueur dans certains pays peuvent restreindre l'utilisation  
de l'ensemble évolué pour voiture. Veuillez observer les lois et les  
règlements applicables.  
2
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 3 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
• TECHNOLOGIE SANS FIL BLUETOOTH  
La technologie Bluetooth est une norme internationale en matière de  
communication sans fil de courte portée. Elle permet d'établir une  
connexion sans fil entre l'ensemble évolué pour voiture et un appareil  
compatible dans un rayon de 10 m (32,8 pi).  
L'ensemble évolué pour voiture peut être utilisé avec tout téléphone mobile  
qui supporte le profil mains libres Bluetooth (norme Bluetooth 1.1).  
La connexion sans fil établie entre des appareils compatibles à l'aide de  
la technologie Bluetooth n'entraîne pas de frais pour l'utilisateur. Il est  
à noter que certains pays imposent des restrictions à l'utilisation des  
appareils Bluetooth. Renseignez-vous auprès des autorités locales.  
• CODE D'AUTHENTIFICATION BLUETOOTH  
Lors de la mise en liaison initiale d'appareils compatibles à l'aide de la  
technologie sans fil Bluetooth, vous devezentrer uncode d'authentification  
pour coupler les appareils.  
Le code d'authentification se compose des quatre derniers chiffres du  
numéro de série de l'ensemble évolué pour voiture.  
Ce numéro de série se trouve sur le monogramme fixé à l'unité mains  
libres et sur l'autocollant joint au présent guide d'utilisation.  
3
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 4 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
1 Avant de commencer  
• PRÉSENTATION  
L'ensemble évolué pour voiture CK-7W comprend les éléments  
illustrés ci-dessus.  
1
2
3
4
5
6
Unité mains libres HF-5 avec plaque de montage MK-2  
Bouton de télécommande CU-7  
Haut-parleur HFS-12  
Microphone HFM-8  
Ensemble de câbles PCU-4  
Câble de données CA-27  
4
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 5 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
Avant de commencer  
• UTILISATION DES ACCESSOIRES  
Selon la configuration utilisée, divers accessoires optionnels sont  
disponibles pour compléter votre ensemble évolué pour voiture. Avant  
toute installation, consultez un spécialiste pour déterminer les accessoires  
qui répondent le mieux à vos besoins. N'utilisez que des accessoires  
approuvés. Assurez-vous de la compatibilité des appareils destinés à  
être connectés à votre ensemble évolué pour voiture.  
Support de téléphone  
Vous pouvez acheter un support de téléphone avec votre ensemble pour  
voiture ou séparément, à titre d'accessoire.  
Lorsque le téléphone est destiné à être connecté directement à l'unité  
mains libres au moyen du câble de données, vous devez vous procurer  
un support conçu pour un téléphone mobile compatible.  
Coupleur d'antenne  
Vous pouvez acheter un coupleur d'antenne avec votre ensemble pour  
voiture ou séparément, à titre d'accessoire.  
Un coupleur d'antenne est nécessaire pour connecter une antenne  
externe. Divers coupleurs d'antenne sont disponibles pour les différents  
téléphones mobiles et supports de téléphone sur le marché. Un coupleur  
d'antenne améliore la réception du téléphone mobile à bord du véhicule.  
Antenne GSM  
L'utilisation d'une antenne GSM compatible permet d'optimiser la  
connexion sans fil.  
Vous pouvez vous procurer une antenne GSM auprès d'un détaillant  
Nokia autorisé.  
Si vous avez installé une antenne externe, rappelez-vous que pour  
satisfaire aux exigences de la FCC en matière d'exposition RF visant les  
émetteurs mobiles, il faut conserver une distance minimale de 20 cm  
(7,8 po) entre l'antenne et les passagers.  
5
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 6 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
2 Installation  
• INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ  
Les consignes de sécurité élémentaires énoncées ci-dessous doivent être  
observées lors de l'installation de l'ensemble évolué pour voiture CK-7W.  
Attention :  
Seuls des techniciens doivent procéder à la réparation de l'ensemble  
évolué pour voiture CK-7W ou à son installation dans un véhicule à  
l'aide des pièces d'origine approuvées par Nokia et fournies dans le  
carton d'emballage. Une installation ou un entretien mal exécutés  
risquent d’être dangereux et peuvent invalider les garanties du  
produit. L'utilisateur doit se rappeler que l'ensemble évolué pour  
voiture CK-7W comprend des dispositifs complexes dont  
l'installation doit être confiée à des professionnels possédant les  
outils et les compétences appropriés.  
À noter que les instructions fournies dansle présent guide d'installation  
sont des directives générales qui s'appliquent à l'installation de  
l'ensemble évolué pour voiture CK-7W dans un véhicule automobile.  
Cependant, en raison de la grande diversité des véhicules disponibles  
sur le marché, il est impossible de tenir compte des exigences  
techniques propres à un modèle particulier. Pour plus de détails  
sur un véhicule particulier, communiquez avec le constructeur ou  
un concessionnaire.  
Avant de commencer l'installation, assurez-vous que le contact est  
coupé et déconnectez la batterie du véhicule de manière que la  
connexion ne peut être rétablie accidentellement.  
Rappelez-vous que les systèmes automobiles modernes comportent  
des ordinateurs embarqués qui conservent en mémoire certains  
paramètres essentiels du véhicule. Le fait de déconnecter la batterie  
du véhicule peut entraîner une perte de données et exiger une  
intervention coûteuse pour réinitialiser le système. En cas de doute,  
communiquez avec votre concessionnaire automobile avant  
d'entreprendre tout travail d'installation.  
6
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 7 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
Installation  
Ne pas connecter l'ensemble évolué pour voiture CK-7W aux câbles  
à haute tension du circuit d'allumage.  
Tout l'équipement doit être monté de manière à ne pas nuire au  
fonctionnement ou à la conduite du véhicule.  
Votre technicien peut être en mesure de vous proposer des solutions  
de rechange pour réaliser un montage adéquat dans votre véhicule  
sans percer de trous.  
Le support de téléphone doit être fixé au tableau de bord ou à  
tout autre endroit de l'habitacle permettant à l'utilisateur de voir  
clairement l'écran de l'appareil sans nuire à la conduite ou au  
fonctionnement du véhicule. Le clavier doit être à la portée  
de l'utilisateur.  
Assurez-vous que l'installation de l'ensemble évolué pour voiture  
CK-7W n'a aucune incidence sur les systèmes de direction et de  
freinage ou tout autre système essentiel au bon fonctionnement du  
véhicule. Assurez-vous qu'aucun obstacle ne gêne le déploiement  
du sac gonflable.  
Ne fumez pas pendant l'installation dans le véhicule. Assurez-vous  
qu'il n'y a aucune flamme ou autre source d'incendie dans les environs.  
Faites attention de ne pas endommager les fils électriques, les  
canalisations d'essence, les conduites de frein ou les dispositifs  
de sécurité pendant l'installation.  
Les fréquences radioélectriques peuvent nuire au fonctionnement  
des dispositifs électroniques automobiles qui sont mal installés ou  
insuffisamment protégés (par exemple, les systèmes d'injection de  
carburant, de freins antiblocage, de régulation de vitesse ou de sac  
gonflable). En cas de panne ou de modification du fonctionnement  
d'un tel système, communiquez avec votre concessionnaire automobile.  
S'assurer que les câbles sont installés de manière qu'ils ne soient pas  
soumis à une usure mécanique (par exemple, sous un siège ou contre  
des arêtes vives).  
7
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 8 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
• CONFIGURATION  
En principe, l'ensemble évolué pour voiture CK-7W offre deux  
configurations de base pour l'installation :  
Connexion d'un téléphone mobile au moyen de la  
technologie sans fil Bluetooth  
Pour être en mesure d'établir une connexion entre un téléphone mobile  
compatible et l'unité mains libres, les deux appareils doivent d'abord  
être couplés.  
Cette configuration exige un téléphone mobile compatible qui supporte  
la technologie sans fil Bluetooth.  
8
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 9 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
Installation  
Connexion d'un téléphone mobile au moyen du  
câble de données et d'un support de téléphone  
Lorsqu'il est raccordé par le câble de données et placé sur le support, le  
téléphone mobile compatible est prêt à fonctionner avec l'ensemble  
évolué pour voiture.  
Selon le modèle de votre téléphone mobile et l'équipement de votre  
véhicule, certains accessoires supplémentaires peuvent être requis, comme  
un support de téléphone, un coupleur d'antenne ou une antenne externe.  
9
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 10 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
• INSTALLATION DE L'ENSEMBLE ÉVOLUÉ POUR  
VOITURE CK-7W  
Reportez-vous à Introduction à la page 2 pour un exemple d'installation  
appropriée de l'ensemble évolué pour voiture.  
Unité mains libres  
Lors de l'installation de l'unité mains libres, assurez-vous que les câbles  
du microphone et du haut-parleur peuvent atteindre les endroits choisis  
pour le montage de ces composants.  
Évitez de monter l'unité mains libres à l'intérieur d'un logement métallique  
fermé ou à un autre emplacement susceptible de bloquer les ondes  
radio, ce qui pourrait compromettre la connexion sans fil Bluetooth.  
Pour monter l'unité, installez d'abord la plaque de montage fournie avec  
l'ensemble évolué pour voiture, puis fixez l'unité mains libres à l'aide de  
la vis transversale. Enfin, insérez la plaque arborant le logo Nokia dans  
la cavité et enfoncez-la en place.  
Bouton de télécommande  
Le bouton de télécommande doit être placé à portée de la main de  
l'utilisateur. Cependant, il faut également s'assurer que son câble peut  
être connecté à l'unité mains libres. La console qui se trouve entre les  
deux sièges avant peut s'avérer un bon emplacement de montage pour  
le bouton de télécommande.  
10  
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 11 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
Installation  
Pour monter le bouton de télécommande, utilisez l'attache Velcro fournie.  
Commencez par séparer les deux parties de l'attache. Installez d'abord  
la partie comportant des boucles : détachez la feuille protectrice de  
la face adhésive (A) et collez l'attache à l'emplacement désiré dans la  
voiture (B). Assurez-vous que la surface destinée à recevoir l'attache  
est bien sèche et exempte de saleté ou de poussière.  
Installez ensuite la partie comportant des crochets : détachez la feuille  
protectrice de la face adhésive (C) et collez l'attache au dos du bouton  
de télécommande.  
Fixez le bouton de télécommande (D) à l'attache Velcro installée dans le  
véhicule en le pressant fermement contre celle-ci.  
Haut-parleur  
Pour assurer une bonne acoustique, orientez le haut-parleur dans la  
direction de l'utilisateur. Il est recommandé de placer le haut-parleur à  
une distance minimale de 1 m (3,28 pi) du microphone afin d'éviter  
toute réaction acoustique.  
L'ensemble évolué pour voiture peut également être connecté à une  
autoradio compatible. Si vous désirez utiliser l'autoradio installée dans  
votre véhicule pour la sortie audio de l'ensemble évolué pour voiture,  
consultez votre technicien à ce sujet.  
Connectez le haut-parleur ou une autoradio compatible à la sortie  
SPEAKER (haut-parleur).  
Microphone  
Un choix judicieux d'emplacement de montage peut améliorer la  
transmission de la voix.  
Montez le microphone à environ 30 cm (11,8 po) de la tête de l'utilisateur  
et orientez-le de manière qu'il pointe vers sa bouche. L'expérience a  
montré que les meilleurs emplacements se trouvent près du rétroviseur  
ou du pare-soleil. Il est recommandé de garder le microphone à une  
distance minimale de 1 m (3,28 pi) du haut-parleur de l'ensemble évolué  
pour voiture afin d'éviter toute réaction acoustique.  
11  
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 12 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
Veillez à ce que le microphone ne soit pas exposé aux jets des buses de  
ventilation. Ne passez pas le câble du microphone dans le système de  
chauffage, ventilation et climatisation. Utilisez le ruban adhésif à  
double face fourni pour fixer le microphone. Les propriétés isolante de  
ce ruban préviennent la transmission des bruits de la carrosserie à  
l'intérieur du véhicule.  
Insérez la fiche dans la prise MIC de l'unité mains libres et tournez-la  
dans le sens horaire pour la verrouiller en place.  
Remarque : L'utilisation d'un autre microphone que celui  
fourni avec l'ensemble évolué pour voiture (HFM-8) peut  
réduire la qualité de la captation.  
Ensemble de câbles  
Les fils du faisceau doivent être connectés conformément au schéma  
de câblage.  
Connectez le fil noir à la masse du véhicule (GND).  
Connectez le fil jaune à la connexion MUTE (sourdine) de l'autoradio.  
Si votre autoradio ne comporte pas de connexion de mise en  
sourdine, ce fil peut rester déconnecté. Dans ce cas, votre autoradio  
ne sera pas mis en sourdine automatiquement pendant un appel.  
Un relais supplémentaire peut être utilisé pour assurer cette  
fonction. Au moment de la réception d'un appel, l'ensemble évolué  
pour voiture met le fil jaune (MUTE) à la masse, ce qui coupe la sortie  
audio de l'autoradio. À la fin de l'appel, le fil jaune est coupé de la  
masse et la sortie audio de l'autoradio est rétablie.  
12  
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 13 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
Installation  
Connectez le fil bleu au circuit IGNS (détection d'allumage) de la  
voiture à l'aide du fusible 1A fourni.  
Certains véhicules ne comportent pas de connexion IGNS. Ce circuit  
n'est pas indispensable au fonctionnement de l'ensemble évolué  
pour voiture; le fil bleu peut être laissé déconnecté. Dans ce cas,  
cependant, l'ensemble évolué pour voiture n'est pas automatiquement  
mis hors fonction lorsque le contact est coupé. Pour prévenir la  
décharge accidentelle de la batterie du véhicule, l'ensemble évolué  
pour voiture s'éteint automatiquement après deux minutes à moins  
qu'un téléphone mobile ne soit connecté au moyen de la technologie  
sans fil Bluetooth ou du câble de données.  
Connectez le fil rouge à la borne positive de la batterie 12V du  
véhicule à l'aide du fusible 2A fourni.  
La fiche à quatre broches de l'ensemble de câbles se branche dans la  
prise DC de l'unité mains libres.  
Câble de données  
Le câble de données sert à raccorder l'unité mains libres à un téléphone  
mobile compatible (par l'intermédiaire du support de téléphone).  
Branchez une extrémité du câble dans la prise PHONE de l'unité mains  
libres et l'autre dans le support de téléphone.  
Si l'ensemble évolué pour voiture est destiné à être utilisé uniquement  
avec la technologie sans fil Bluetooth, il n'est pas nécessaire de brancher  
le câble de données.  
• ESSAI DE FONCTIONNEMENT  
Une fois que votre ensemble évolué pour voiture est installé, un essai  
doit être effectué pour en vérifier le bon fonctionnement. Pendant l'essai  
de fonctionnement, vérifiez également que l'installation de l'équipement  
ne gêne aucunement les manoeuvres nécessaires à la conduite du véhicule.  
13  
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 14 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
3 Mise en service de l'ensemble  
évolué pour voiture CK-7W  
L'ensemble évolué pour voiture CK-7W permet de connecter un téléphone  
mobile compatible de deux façons : par liaison sans fil Bluetooth ou au  
moyen d'un support de téléphone compatible et d'un câble.  
• CONNEXION D'UN TÉLÉPHONE MOBILE  
AU MOYEN DE LA TECHNOLOGIE SANS  
FIL BLUETOOTH  
La première fois que vous établissez une liaison sans fil Bluetooth avec  
votre ensemble évolué pour voiture, vous devez coupler l'unité mains  
libres à votre téléphone mobile compatible. Une fois le couplage initial  
effectué, les deux appareils se reconnaissent mutuellement et se  
mettent en liaison automatiquement par la suite.  
Remarque : Si vous désirez établir une connexion au moyen de  
la technologie sans fil Bluetooth, assurez-vous qu'aucun  
téléphone mobile n'est inséré dans le support  
de téléphone.  
Couplage à l'aide d'un code d'authentification  
Bluetooth  
1
Assurez-vous que le téléphone mobile est en fonction et que sa  
batterie est chargée.  
2
Mettez l'ensemble évolué pour voiture en fonction. Pour plus  
d'information, reportez-vous à Mise en fonction/hors fonction de  
l'ensemble évolué pour voiture CK-7W à la page 18.  
3
4
Ouvrez le menu Bluetooth du téléphone mobile et activez la  
fonction Bluetooth.  
Réglez les paramètres du téléphone mobile de manière à lancer une  
recherche des appareils Bluetooth qui se trouvent dans sa zone de  
portée. Pour plus d'information sur les réglages appropriés de votre  
téléphone mobile, reportez-vous au guide d'utilisation pertinent.  
14  
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 15 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
Mise en service de l'ensemble évolué pour voiture CK-7W  
Sélectionnez l'option Advanced Car Kit (ensemble évolué pour  
voiture) dans la liste des appareils Bluetooth repérés.  
5
6
Lorsque vous êtes invité à le faire, entrez le code d'authentification  
Bluetooth. Ce code est inscrit sur l'étiquette apposée sur la  
couverture avant du présent guide.  
Le code d'authentification Bluetooth se compose des quatre derniers  
chiffres du numéro de série de l'ensemble évolué pour voiture. Ce  
numéro de série figure sur l'étiquette apposée sur l'unité mains libres.  
7
Le téléphone mobile est maintenant couplé à l'ensemble évolué  
pour voiture et est prêt à fonctionner.  
Remarque : L'ensemble évolué pour voiture ne peut établir une  
connexion sans fil Bluetooth qu'avec un seul téléphone mobile  
compatible à la fois. Par conséquent, il peut être nécessaire de  
mettre fin à toute connexion sans fil existante avant d'en  
établir une nouvelle avec un autre téléphone mobile.  
Couplage automatique à un téléphone  
mobile compatible  
1
Réglez les paramètres appropriés du téléphone mobile de manière  
qu'il se mette automatiquement en liaison avec votre ensemble  
évolué pour voiture sans autre acceptation ou autorisation. Votre  
ensemble pour voiture peut être couplé à un maximum de huit  
téléphones mobiles compatibles. Les paramètres de chaque téléphone  
mobile sont stockés dans la mémoire de l'ensemble pour voiture afin  
de faciliter leur utilisation ultérieure. Pour plus d'information sur les  
réglages appropriés de votre téléphone mobile, reportez-vous au  
guide d'utilisation pertinent.  
2
3
Mettez l'ensemble évolué pour voiture en fonction.  
L'ensemble évolué pour voiture déclenche une recherche automatique  
de 30 secondes des différents téléphones mobiles auxquels il a déjà  
été couplé (jusqu'à sept) et dont il conserve les paramètres en mémoire.  
Par défaut, l'ensemble est couplé au dernier téléphone mobile auquel  
il a été connecté. Lorsque le processus de recherche Bluetooth est  
en cours, le voyant sur le bouton de télécommande clignote.  
15  
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 16 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
• CONNEXION D'UN TÉLÉPHONE MOBILE AU  
MOYEN DU CÂBLE DE DONNÉES  
Si vous utilisez ce type de connexion, le téléphone mobile est prêt à  
fonctionner avec l'ensemble évolué pour voiture dès qu'il est inséré dans  
le support de téléphone; aucun autre couplage n'est nécessaire.  
Lorsqu'un téléphone mobile est inséré dans un support de téléphone  
raccordé à l'ensemble évolué pour voiture au moyen du câble de données,  
ce téléphone est l'appareil actif et aucune liaison sans fil Bluetooth ne  
peut être établie avec un autre appareil. Si un téléphone mobile engagé  
dans une communication sans fil Bluetooth active est inséré dans un  
support de téléphone raccordé à l'ensemble évolué pour voiture CK-7, la  
connexion sans fil Bluetooth est coupée immédiatement.  
16  
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 17 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
Fonctionnement  
4 Fonctionnement  
L'ensemble évolué pour voiture CK-7W peut être commandé par le bouton  
de télécommande ou par le clavier du téléphone mobile compatible.  
• BOUTON DE TÉLÉCOMMANDE  
1 Le bouton permet les commandes suivantes :  
Pression brève  
Pression prolongée (environ 1 seconde)  
Double pression rapide  
Pression maintenue (plus de 10 secondes)  
2 L'anneau permet les commandes suivantes :  
Rotation vers la gauche  
Rotation vers la droite  
3 Le voyant comporte trois états :  
Allumé  
Clignotant  
Éteint  
17  
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 18 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
• MISE EN FONCTION/HORS FONCTION DE  
L'ENSEMBLE ÉVOLUÉ POUR VOITURE CK-7W  
Si le fil de détection d'allumage est connecté, l'ensemble évolué pour  
voiture est automatiquement mis en fonction lorsque vous tournez la  
clé de contact de votre véhicule. Le voyant s'allume pour indiquer que  
l'ensemble évolué pour voiture est activé. Lorsque vous coupez le contact,  
l'ensemble évolué pour voiture est désactivé et le voyant s'éteint. Pour  
savoir si la détection d'allumage (IGNS) fonctionne avec votre véhicule  
et votre téléphone, vérifiez la compatibilité de ce dernier dans le guide  
d'utilisation pertinent.  
Si l'ensemble évolué pour voiture a été installé sans connecter le fil de  
détection d'allumage (IGNS), pour mettre l'ensemble évolué pour voiture  
en fonction, exercez une pression brève sur le bouton ou insérez un  
téléphone mobile compatible dans le support de téléphone, le cas échéant.  
Remarque : Si l'ensemble évolué pour voiture a été installé sans  
connecter le fil de détection d'allumage (IGNS), une fois qu'il a  
été mis en fonction, il le reste tant qu'un téléphone mobile  
compatible se trouve dans le support de téléphone.  
Lorsque aucune connexion courante n'est établie avec un  
téléphone mobile, l'ensemble évolué pour voiture se met  
automatiquement hors fonction après 2 minutes.  
• UTILISATION DE L'ENSEMBLE ÉVOLUÉ POUR  
VOITURE CK-7W  
Le bouton de télécommande permet d'exécuter les fonctions  
téléphoniques suivantes :  
Réception d'un appel  
Pour accepter un appel entrant, exercez une pression brève sur le bouton.  
Conclusion d'un appel  
Pour mettre fin à un appel actif, exercez une pression brève sur le bouton.  
Refus d'un appel  
Si vous ne désirez pas recevoir un appel, maintenez le bouton enfoncé.  
18  
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 19 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
Fonctionnement  
Établissement d’un appel  
Sélectionnez l'entrée désirée dans le répertoire du téléphone mobile ou  
tapez le numéro sur le clavier du téléphone.  
Recomposition  
Pour recomposer un numéro récemment appelé, exercez une double  
pression rapide sur le bouton.  
Composition vocale  
Vous pouvez utiliser les marques vocales que vous avez enregistrées  
dans votre téléphone mobile :  
1
Pour amorcer la composition vocale, maintenez le bouton enfoncé  
jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité.  
2
3
Dictez la marque vocale.  
Le téléphone mobile fait entendre la marque vocale et compose le  
numéro de téléphone correspondant.  
Pour plus de détails sur la composition vocale, reportez-vous au guide  
d'utilisation de votre téléphone mobile.  
Remarque : Certains téléphones mobiles peuvent ne pas  
supporter toutes les fonctions décrites dans le présent guide.  
Réglage du volume  
Pour régler le volume du haut-parleur, tournez l'anneau.  
Recherche manuelle d'appareils Bluetooth  
Si aucune liaison n'est couramment établie avec un téléphone mobile,  
vous pouvez lancer une recherche manuelle pour repérer un téléphone  
mobile doté de la technologie sans fil Bluetooth.  
Pour activer la fonction de recherche Bluetooth de l'ensemble évolué  
pour voiture, maintenez le bouton enfoncé.  
Le voyant commence à clignoter pour indiquer que la recherche  
d'appareils Bluetooth est lancée.  
19  
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 20 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
Remise à zéro de la liste des appareils couplés  
L'ensemble évolué pour voiture enregistre le dernier appareil Bluetooth  
auquel il a été couplé.  
La liste des appareils Bluetooth couplés peut cependant être effacée.  
Pour effacer la liste, l'ensemble évolué pour voiture doit être mis hors  
fonction (voyant éteint).  
Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce qu'une tonalité indique que la  
liste a été effacée.  
Passage du mode mains libres au téléphone mobile  
Lorsqu'un téléphone mobile compatible est raccordé à l'ensemble  
évolué pour voiture au moyen du câble de données, retirez le téléphone  
du support pour passer du mode mains libres de l'ensemble pour  
voiture au téléphone mobile.  
Pour revenir au mode mains libres de l'ensemble pour voiture,  
remettez le téléphone mobile dans le support. Le téléphone mobile  
fonctionne maintenant en mode mains libres grâce à l'ensemble  
évolué pour voiture.  
Lorsqu'un téléphone mobile compatible est connecté à l'ensemble  
évolué pour voiture au moyen de la technologie Bluetooth, vous  
pouvez commuter l'appel en cours entre l'ensemble évolué pour  
voiture et le téléphone mobile. Maintenez le bouton enfoncé ou  
utilisez la fonction correspondante de votre téléphone mobile.  
20  
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 21 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
Fonctionnement  
Précautions d'utilisation  
et maintenance  
Votre ensemble évolué pour voiture CK-7W est un produit de conception  
et de fabrication supérieures qui doit être traité avec soin. Les suggestions  
qui suivent vous aideront à assurer la validité de votre garantie et  
vous permettront de profiter pleinement de ce produit pendant de  
nombreuses années.  
Gardez tous les accessoires hors de portée des jeunes enfants.  
Gardez l'ensemble évolué pour voiture au sec. Les précipitations,  
l'humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles  
de détériorer les circuits électroniques.  
N’utilisez pas et ne rangez pas l'ensemble évolué pour voiture dans un  
endroit poussiéreux ou sale. Ses composants risquent de se détériorer.  
N’essayez pas d’ouvrir l'ensemble évolué pour voiture. Une manipulation  
inappropriée risque de l'endommager.  
N'utilisez pas de produits chimiques durs, de solvants ou de détergents  
puissants pour nettoyer l'ensemble évolué pour voiture ou le bouton  
de télécommande.  
Ne peignez pas l'ensemble évolué pour voiture ou le bouton de  
télécommande. La peinture risque d'encrasser ses composants et  
d'en gêner le fonctionnement.  
En cas de mauvais fonctionnement de l'ensemble évolué pour voiture  
ou du bouton de télécommande, apportez le composant défectueux au  
centre de réparation autorisé le plus près. Ce service vous conseillera  
et prendra les dispositions appropriées au besoin.  
21  
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 22 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
Nokia – Garantie limitée de 1 an  
(Canada)  
Nokia garantit cet appareil Nokia contre tout défaut de matériau et de  
fabrication. La durée de la garantie est de douze (12) mois à compter de  
la date d'achat, OU de quatorze (14) mois à compter de la date d'expédition  
au grossiste par Nokia, OU de quinze (15) mois à compter de la date de  
fabrication par Nokia.  
Durant la période de la garantie, Nokia réparera ou remplacera, à sa  
discrétion et sans frais, l'appareil défectueux, l'appareil de remplacement  
pouvant être soit neuf soit réusiné ou remis à neuf.  
Cependant, si Nokia détermine que les modalités de la garantie n'ont  
pas été respectées, les frais de réparation et d'expédition seront facturés  
à l'acheteur.  
EXCLUSIONS  
La présente garantie fait l'objet des exclusions suivantes :  
1
Tous dommages causés par une réparation ou une tentative de  
réparation effectuée par un centre de service non agréé invalideront  
la présente garantie.  
2
La présente garantie couvre l'utilisation normale, mais exclut tout  
dommage ou défaut de l'appareil qui, de l'avis de Nokia, serait la  
conséquence d'un mauvais entreposage, d'une exposition à l'humidité,  
au feu, au sable, à la saleté, à une tempête de vent, à la foudre ou à  
un tremblement de terre, d'un vol, d'une fuite de la batterie, de  
modifications non autorisées, d'une mauvaise utilisation, d'une  
négligence, d'un abus, d'une utilisation inappropriée, d'un accident,  
d'une transformation, d'une mauvaise installation, d'un mauvais  
réglage des commandes, de conditions de fonctionnementanormales  
ou d'un cas de force majeure.  
3
4
Sont exclus de la présente garantie les dommages et les défauts  
attribuables à un produit non approuvé branché à cet appareil.  
La présente garantie ne couvre que les appareils achetés par  
l'intermédiaire de la société Nokia Products Ltd. installée à Ajax  
(Ontario), au Canada, et vendus au Canada et aux Bermudes.  
22  
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 23 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
Nokia se dégage de toute responsabilité de quelque nature que ce soit  
à l'égard des dommages accessoires, spéciaux, directs ou indirects, de la  
perte de bénéfices ou de profits projetés, de la perte d’usage de l’appareil,  
résultant de l'utilisation du présent appareil ou de ses accessoires, ou de  
toute inobservation de la présente garantie.  
MARCHE À SUIVRE – APPAREIL DÉFECTUEUX  
Pour obtenir un service en garantie, retournez l'appareil défectueux à un  
centre de service Nokia en port payé (les frais d'expédition de l'appareil  
réparé peuvent, dans certains cas, être assumés par Nokia, ainsi que les  
risques de perte ou de dommage au cours de l'expédition).  
La preuve de date d'achat est nécessaire avant que tout service prévu  
dans la présente garantie ne soit fourni.  
Les services d'entretien et de réparation pour ces appareils peuvent être  
obtenus dans tout centre agréé au Canada.  
PROLONGATION DE LA GARANTIE  
Si une réparation est effectuée, une garantie supplémentaire de 90 jours  
sera offerte sur les pièces et la main-d'oeuvre, ainsi que sur toute unité  
remplacée, le cas échéant.  
Outre cette garantie supplémentaire de 90 jours, les réparations et  
remplacements en garantie ne modifient pas la durée initiale d'application  
de la garantie sur les autres pièces, laquelle est déterminée par la  
date d'achat.  
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE  
L'ACHETEUR ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES  
OU IMPLICITES, NOTAMMENT TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES  
DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UNE FIN OU À UN  
USAGE PARTICULIERS.  
Certaines provinces ne permettent pas que la durée des garanties  
implicites soit limitée; il est donc possible que les limitations ne  
s'appliquent pas à votre cas.  
23  
CK-7W.CNFRv1_9230761.book Page 24 Friday, March 26, 2004 11:07 AM  
POUR CONNAÎTRE LES CENTRES DE SERVICE, COMMUNIQUEZ AVEC  
VOTRE FOURNISSEUR DE SERVICES/DÉTAILLANT/DISTRIBUTEUR OU  
DIRECTEMENT AVEC NOKIA À L'ADRESSE SUIVANTE :  
NOKIA PRODUCTS LIMITED  
601 Westney Road South  
Ajax, Ontario L1S 4N7  
Tél. : (905) 427-1373  
1 888 226-6542  
Site Web : www.nokia.ca  
Si un produit doit être retourné à Nokia ou à tout centre de service agréé  
de Nokia, le fournisseur de services/détaillant/distributeur devra assumer  
les frais d'expédition, les taxes, les frais de douane et l'assurance. Nokia  
n'assume aucun risque de perte ou de dommage au cours de l'expédition.  
© Nokia 2004. Tous droits réservés.  
Les logos Nokia et Original Enhancements sont des marques de commerce ou marques  
déposées de Nokia Corporation ou de ses sociétés affiliées.  
Version 1  
Imprimé au Allemagne 03/04  
9230761  
24  

TELUS Cell Phone i335 User Manual
Sony Dream Machine ICF C215L User Manual
Sanyo MM 9000 User Manual
Samsung SGH A436 User Manual
Samsung FLIGHT SGH A797 User Manual
Samsung DM S110 User Manual
Samsung 520DX User Manual
Panasonic CQ DP745 User Manual
Oregon Scientific Higlo RM832A User Manual
Nokia C1 01 User Manual