Gossen MetraWatt PROFITEST PRIME Short Form Operating Instructions User Manual

KURZBEDIENUNGS-  
ANLEITUNG  
SHORT-FORM  
OPERATING  
INSTRUCTIONS  
1/3.24  
3-447-231-15  
PROFITEST PRIME  
PROFITEST PRIME AC  
PRÜFGERÄTE ZUR NORMGERECHTEN PRÜFUNG DER  
WIRKSAMKEIT VON SCHUTZMAßNAHMEN GEMÄß  
TEST INSTRUMENTS FOR TESTING THE EFFECTIVENESS  
OF PROTECTIVE MEASURES PER  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
VDE 0100-600 / DIN VDE 0100-600 / IEC 60364-6  
VDE 0105-100 / DIN VDE 0105-100 / EN 50110-1  
OVE E 8101  
Lesen Sie die ausführliche Bedie-  
nungsanleitung, verfügbar unter  
Die Kurzbedienungsanleitung ersetzt  
nicht die ausführliche Bedienungsan-  
leitung!  
NIV / SN 411000  
VDE 0113-1 / DIN EN 60204-1 / IEC 60204-1  
VDE 0126-23-1 / DIN EN 62446-1 / IEC 62446-1  
VDE 0122-1 / DIN EN 61851-1 /IEC 61851-1  
VDE 0100-710 / DIN VDE 0100-710 / IEC 60364-7-710  
VDE 0660-600-1 / DIN EN IEC 61439-1 *  
VDE 0432-1 / DIN EN 60060-1 / IEC 60060-1 *  
VDE 0472 / DIN VDE 0472 *  
Read the complete operating instruc-  
trawatt.com).  
The condensed operating instructi-  
ons do not replace the complete ope-  
rating instructions!  
* nur / only PROFITEST PRIME AC  
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN  
D
1
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN  
Für einen ordnungsgemäßen und sicheren Gebrauch diese  
Anleitung sorgfältig und vollständig lesen und befolgen.  
Die Anleitung muss jedem Benutzer des Geräts zur Verfü-  
gung gestellt werden.  
Für späteres Nachschlagen aufbewahren.  
Allgemeines  
 Die Prüfungen/Messungen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft oder unter der Leitung und Aufsicht einer Elektrofach-  
kraft durchgeführt werden. Der Anwender muss durch eine Elektrofachkraft in der Durchführung und Beurteilung der Prü-  
fung/Messung unterwiesen sein.  
 Beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln gem. DIN VDE 0105-100, Betrieb von elektrischen Anlagen – Teil 100: Allgemeine  
Festlegungen.  
(1. Vollständig abschalten. 2. Gegen Wiedereinschalten sichern. 3. Spannungsfreiheit allpolig feststellen. 4. Erden und  
kurzschließen. 5. Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken.)  
 Beachten und befolgen Sie alle nötigen Sicherheitsvorschriften für Ihre Arbeitsumgebung.  
 Tragen Sie bei allen Arbeiten mit dem Gerät eine geeignete und angemessene persönliche Schutzausrüstung (PSA).  
 Aktive Körperhilfsmittel (z. B. Herzschrittmacher, Defibrillatoren) und passive Körperhilfsmittel können durch Spannun-  
gen, Ströme und elektromagnetische Felder vom Gerät in Ihrer Funktion beeinflusst und die Träger in ihrer Gesundheit  
geschädigt werden. Ergreifen Sie entsprechende Schutzmaßnahmen in Absprache mit dem Hersteller des Körperhilfs-  
mittels und Ihrem Arzt. Kann eine Gefährdung nicht ausgeschlossen werden, verwenden Sie das Gerät nicht.  
Zubehör  
 Verwenden Sie nur das angegebene Zubehör (im Lieferumfang oder als optional gelistet) am Gerät.  
 Lesen und befolgen Sie die Produktdokumentation des optionalen Zubehörs sorgfältig und vollständig. Bewahren Sie die  
Dokumente für späteres Nachschlagen auf.  
Handhabung  
 Setzen Sie das Gerät nur in unversehrtem Zustand ein.  
Untersuchen Sie vor Verwendung das Gerät. Achten Sie dabei insbesondere auf Beschädigungen, unterbrochene Iso-  
lierung oder geknickte Kabel.  
Beschädigte Komponenten müssen sofort erneuert werden.  
 Setzen Sie das Zubehör und alle Kabel nur in unversehrtem Zustand ein.  
Untersuchen Sie vor Verwendung das Zubehör und alle Kabel. Achten Sie dabei insbesondere auf Beschädigungen, un-  
terbrochene Isolierung oder geknickte Kabel.  
 Falls das Gerät oder sein Zubehör nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie das Gerät/das Zubehör dauerhaft außer  
Betrieb und sichern es gegen unabsichtliche Wiederinbetriebnahme.  
 Tritt während der Verwendung eine Beschädigung des Geräts oder Zubehörs ein, z. B. durch einen Sturz, nehmen Sie  
das Gerät/das Zubehör dauerhaft außer Betrieb und sichern es gegen unabsichtliche Wiederinbetriebnahme.  
 Sind innere Schäden am Gerät oder Zubehör feststellbar (z. B. lose Teile im Gehäuse), nehmen Sie das Gerät/das Zu-  
behör dauerhaft außer Betrieb und sichern es gegen unabsichtliche Wiederinbetriebnahme.  
 Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nur für die in der Dokumentation des Geräts beschriebenen Prüfungen/Mes-  
sungen.  
 Geräte und Zubehör von Gossen Metrawatt GmbH sind so konzipiert, dass sie optimal mit den ausdrücklich hierfür vor-  
gesehenen Produkten von Gossen Metrawatt GmbH zusammenarbeiten. Vorbehaltlich einer abweichenden ausdrückli-  
chen Bestätigung von Gossen Metrawatt GmbH in Schriftform sind sie zur Verwendung mit anderen Produkten nicht  
bestimmt und nicht geeignet.  
 Die Innentasche im Kofferdeckel darf nicht als Zubehörtasche verwendet werden.  
Sonst kann es zu beträchtlichen Schäden am Frontglas des Displays kommen.  
 Die eingebaute Spannungsmessfunktion bzw. der Netzwerkcheck des Prüf-/Messgeräts darf nicht zur Überprüfung der  
Spannungsfreiheit von Anlagen oder Anlagenkomponenten eingesetzt werden.  
Die Spannungsfreiheit darf nur mit einem geeigneten (zweipoligen) Spannungsprüfer/Spannungsmesssystem geprüft  
werden, das den normativen Anforderungen der DIN EN 61243 genügt.  
 Verlegen Sie Kabel geordnet, z. B. das Netzanschlusskabel und Zubehörkabel. Frei herumliegende Kabel sind eine Stol-  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
3 | 44  
 
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN  
per- und Sturzgefahr.  
 Transport: Entfernen Sie vor Schließen des Prüfkofferdeckels sämtliche Netz-, Mess- oder Signalleitungen von den An-  
schlüssen der Frontplatte des Geräts und lagern Sie diese separat, um ein Einklemmen und Beschädigen der Leitungen  
sowie ein Verkratzen des Displays zu vermeiden.  
Betriebsbedingungen  
 Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nicht nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen (z. B. Feuch-  
tigkeit, Staub, Temperatur).  
 Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nicht nach schweren Transportbeanspruchungen.  
 Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.  
 Setzen Sie das Gerät und das Zubehör nur innerhalb der angegebenen technischen Daten und Bedingungen (Umge-  
bung, IP-Schutzcode, Messkategorie usw.) ein.  
 Setzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen ein. Explosionsgefahr!  
 Setzen Sie das Gerät nicht in feuergefährdeten Bereichen ein. Brandgefahr!  
Akkus/Batterien  
 Verwenden Sie das Gerät nicht, während der interne Akku aufgeladen wird.  
Sicherungen  
 Setzen Sie das Gerät nur mit einwandfreien Sicherungen ein. Eine defekte Sicherung muss ausgetauscht werden. Dies  
darf nur durch den Reparaturservice erfolgen.  
 Überbrücken Sie niemals die Sicherungen. Setzen Sie die Sicherungen niemals außer Betrieb.  
Messleitungen und Kontaktierung  
 Das Stecken aller Leitungen muss leichtgängig erfolgen.  
 Berühren Sie nie leitende Enden (z. B. von Prüfspitzen).  
 Rollen Sie alle Messleitungen vollständig aus, bevor Sie eine Prüfung/Messung starten. Führen Sie nie eine Prüfung/Mes-  
sung mit aufgerollter Messleitung durch.  
 Vermeiden Sie Kurzschlüsse durch falsch angeschlossene Messleitungen.  
 Achten Sie auf eine angemessene Kontaktierung der Prüfspitzen usw.  
 Bewegen bzw. entfernen Sie soweit möglich Stecker, Prüfspitzen usw. erst, nachdem der Prüfvorgang/Messvorgang ab-  
geschlossen ist.  
Aufgrund der Testströme kann es ansonsten zu unerwünschter Funkenbildung kommen.  
Kalibrierung  
 Halten Sie die nationalen Vorschriften und Gesetze zur Kalibrierung ein.  
Emissionen  
 Das Gerät ist mit einem Bluetooth®-Modul ausgerüstet. Informieren Sie sich, ob das verwendete Frequenzband von  
2,402 GHz bis 2,480 GHz in Ihrem Land verwendet werden darf.  
Datensicherheit  
 Erstellen Sie immer eine Sicherungskopie Ihrer Prüf-/Messdaten.  
 Das Gerät ist mit einem Datenspeicher ausgestattet in dem persönliche und/oder sensible Daten gespeichert werden  
können. Beachten und befolgen Sie die jeweils nationalen gültigen Datenschutzvorschriften. Nutzen Sie angemessene  
Maßnahmen, um unbefugten Zugriff auf die Daten zu verhindern.  
Protokollierung  
 Prüfprotokolle müssen vom Prüfenden auf Korrektheit überprüft und unterschrieben werden.  
4 | 44  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
ANWENDUNG  
2
ANWENDUNG  
Bitte lesen Sie diese wichtigen Informationen!  
2.1 VERWENDUNGSZWECK / BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG  
Mit den Mess- und Prüfgeräten PROFITEST PRIME (M516A) und PROFITEST PRIME AC (M516C) können Sie schnell und  
rationell die Wirksamkeit von Schutzmaßnahmen prüfen gemäß:  
 VDE 0100-600 / DIN VDE 0100-600 / IEC 60364-6  
elektrische Installationen / Anlagen  
 VDE 0105-100 / DIN VDE 0105-100 / EN 50110-1  
elektrische Installationen Anlagen  
 OVE E 8101  
elektrische Installationen / Anlagen  
 NIV / SN 411000  
elektrische Installationen / Anlagen  
 VDE 0113-1 / DIN EN 60204-1 / IEC 60204-1  
elektrische Maschinen / Anlagen  
 VDE 0126-23-1 / DIN EN 62446-1 / IEC 62446-1  
PV-Anlagen  
PROFITEST PRIME AC zusätzlich  
 VDE 0660-600-1 / DIN EN IEC 61439-1  
Niederspannungs-Schaltgerätekombinationen  
 VDE 0432-1 / DIN EN 60060-1 / IEC 60060-1  
Hochspannungs-Prüftechnik  
 VDE 0472 / DIN VDE 0472 (alle Teile)  
Prüfungen an Kabeln und isolierten Leitungen  
 Arbeitsschutzkonzept für Prüfer (mit Signallampe,  
Notausschalter und Schlüsselschalter) nach  
VDE 0104 / DIN EN 50191 und VDE 0413-14 / DIN  
EN 61557-14 / IEC 61557-14  
 VDE 0122-1 / DIN EN 61851-1 /IEC 61851-1  
E-Ladepunkte  
 VDE 0100-710 / DIN VDE 0100-710 / IEC 60364-7-710  
Niederspannungsanlagen in medizinisch genutzten Bereichen  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC werden genutzt beim Errichten, bei Inbetriebnahmen, für Wiederholungsprü-  
fungen und bei der Fehlersuche.  
Der Anwendungsbereich der Mess-/Prüfgeräte erstreckt sich auf alle Wechselstrom- und Drehstromnetze mit 120 V /  
230 V / 400 V / 690 V Nennspannung und DC-Netze mit 850 VDC Nennspannung jeweils bei 16,7 Hz/ 50 Hz/ 60 Hz/ 200  
Hz / 400 Hz Nennfrequenz.  
Durchführbare Messungen "Leistungsumfang" 8.  
Messungen lassen im internen Speicher des PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC speichern. Zudem können Anla-  
genstrukturen und Kunden in einer internen Datenbank verwaltet und Messungen/Prüfungen elementbezogen gespeichert  
werden.  
Mit der zugehörigen Software IZYTRONIQ können alle gemessenen Daten archiviert werden und ausdruckbare Mess- und  
Prüfprotokolle erstellt werden.  
Nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung ist die Sicherheit von Benutzer und Gerät gewährleistet.  
2.2 BESTIMMUNGSWIDRIGE VERWENDUNG  
Alle Verwendungen des Geräts, die nicht in dieser Kurzbedienungsanleitung oder in der Bedienungsanleitung des Geräts  
beschrieben sind, sind bestimmungswidrig. Eine bestimmungswidrige Verwendung kann zu unvorhersehbaren Schäden  
führen!  
2.3 REPARIEREN UND VERÄNDERN  
Eigenmächtige konstruktive Änderungen am Produkt sind verboten. Nur autorisierte Fachkräfte dürfen Reparaturen durch-  
führen. Informationen zu Reparaturen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts.  
2.4 HAFTUNG UND GEWÄHRLEISTUNG  
Die Haftung und Gewährleistung von Gossen Metrawatt GmbH richtet sich nach den geltenden vertraglichen und den zwin-  
genden gesetzlichen Regelungen.  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
5 | 44  
         
DOKUMENTATION  
3
DOKUMENTATION  
3.1 INFORMATIONEN ZU DIESER ANLEITUNG  
Die Kurzbedienungsanleitung ersetzt nicht die ausführliche Bedienungsanleitung!  
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam und sorgfältig durch. Sie enthält alle Informationen für den sicheren Gebrauch des  
Geräts. Befolgen Sie diese, um sich und andere vor Verletzungen zu schützen sowie Schäden am Gerät zu vermeiden.  
Die neueste Version dieser Anleitung ist auf unserer Website verfügbar:  
Markenrecht  
In diesem Dokument verwendete Produktbezeichnungen können dem Markenrecht und Patentrecht unterliegen. Sie sind  
das Eigentum des jeweiligen Inhabers.  
Urheberrecht  
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Inhaltliche Änderung, Reproduktion, Vervielfältigung, Verarbeitung oder  
Übersetzung jeder Form (auch auszugsweise) bedarf der vorherigen schriftlichen Genehmigung der Gossen Metrawatt  
GmbH. Dies gilt insbesondere für die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen, soweit diese nicht aus-  
schließlich berechtigten internen Zwecken dienen.  
Firmware/Software-Version  
Dieses Dokument beschreibt PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC mit der Firmware/Software-Version 3.5.X. Bei  
Mess-/Prüfgeräten mit anderen Versionsständen, können Abbildungen usw. abweichen.  
3.2 SYMBOLE IN DER DOKUMENTATION  
In dieser Dokumentation werden folgende Symbole verwendet:  
Symbol  
Bedeutung  
Produktdokumentation lesen und beachten.  
Allgemeines Warnzeichen.  
Warnung vor elektrischer Spannung.  
Produktdokumentation lesen für weitere wichtige Informationen  
(z.B. Bedienungsanleitung des Mess-/Prüfgeräts oder des Zubehörs).  
4
ERSTE SCHRITTE  
In diesem Kapitel erhalten Sie einen Überblick über die ersten Schritte mit dem Gerät.  
1. Lesen und befolgen Sie die Produktdokumentation. Beachten Sie dabei besonders alle Sicherheitsinformationen in der  
Dokumentation, auf dem Gerät und auf der Verpackung.  
Sicherheitsvorschriften 3  
Anwendung 5  
Dokumentation 6  
2. Machen Sie sich mit dem Gerät vertraut 7.  
3. Nehmen Sie das Gerät in Betrieb 23.  
4. Nehmen Sie die ersten Einstellungen vor 24.  
5. Führen Sie Messungen/Prüfungen aus 25.  
6. Schalten Sie das Gerät aus 38.  
6 | 44  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
       
GERÄT  
5
GERÄT  
5.1 LIEFERUMFANG  
Bitte überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.  
1
1
1
Mess-/Prüfgerät (PROFITEST PRIME M516A oder PROFITEST PRIME AC M516C)  
Netzanschlusskabel 1,5 m  
Sonde für L mit Prüfspitze und 4 m Sondenkabel und Krokodilklemme 1) (Z516L)  
Sonde für N mit Prüfspitze und 4 m Sondenkabel und Krokodilklemme 1) (Z506N)  
Sonde für PE mit Prüfspitze und 4 m Sondenkabel und Krokodilklemme 1) (Z506P)  
Zubehörtasche 400 × 350 × 50  
1
1
1
1
1
1
1
USB-Schnittstellenkabel  
Kurzbedienungsanleitung (dieses Dokument)  
DAkkS-Kalibrierschein  
Karte mit Registrierschlüssel zur Software IZYTRONIQ  
Messkategorie mit aufgesteckter Sicherheitskappe: 300 V CAT IV, 600 V CAT III, 1 A;  
Messkategorie ohne aufgesteckte Sicherheitskappe: 600 V CAT II, 16 A  
1)  
5.2 OPTIONALES ZUBEHÖR  
Einige Messungen/Prüfungen erfordern optionales Zubehör und Zubehör kann Ihr Arbeiten erleichtern, z.B.  
 I-SK4-PROFITEST-PRIME (Z516T) / I-SK12-PROFITEST PRIME (Z516U)  
 PROFITEST CLIP (Z506H)  
 METRAFLEX P300 (Z502E)  
 T/F-Sensor PROFITEST PRIME (Z506G)  
Wir empfehlen dringend folgendes sicherheitsrelevantes Zubehör für Prüfungen auf Spannungsfestigkeit mit PROFITEST  
PRIME AC:  
SIGNAL PROFITEST PRIME AC Signallampenkombination zur Prüfung auf Spannungsfestigkeit nach DIN EN 50191/  
(Z506B)  
STOP PROFITEST PRIME AC Not-Aus-Schalter zur Prüfung auf Spannungsfestigkeit nach DIN EN 50191/ VDE 0104  
(Z506D) und DIN EN 61557-14/VDE 0413-14.  
CLAIM PROFITEST PRIME AC Absperrsatz zur Prüfung auf Spannungsfestigkeit bestehend aus Tasche mit Kette, Stän-  
VDE 0104 und DIN EN 61557-14/VDE 0413-14  
(Z504G)  
dern und Warnschildern nach DIN EN 50191/VDE 0104 und DIN EN 61557-14/  
VDE 0413-14.  
HV-P PROFITEST PRIME AC  
(Z506V)  
Hochspannungspistole zur Prüfung auf Spannungsfestigkeit mit codierten Steckern (1  
Stück pro Artikelnummer)  
Das vollständige Zubehör ist im Datenblatt gelistet. Alle Informationen zum jeweiligen Zubehör entnehmen Sie der Produkt-  
dokumentation des Zubehörs und der des Mess-/Prüfgeräts.  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
7 | 44  
     
GERÄT  
5.3 SYMBOLE AUF DEM GERÄT UND AUF DEM MITGELIEFERTEN ZUBEHÖR  
Symbol Bedeutung  
Warnung vor einer Gefahrenstelle  
(Achtung, Dokumentation beachten!)  
!
Gerät der Schutzklasse I  
Doppelte Isolierung (Schutzklasse II)  
Europäische-Konformitätskennzeichnung  
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden "Entsorgung und Umweltschutz" 42.  
Garantiesiegel  
Durch Entfernen der TORX-Schraube rechts der Messkreissicherungen, welche mit blauem Siegellack aufgefüllt  
ist, verfallen jegliche Garantieansprüche.  
Besondere Fachkenntnisse (Fachpersonal) sind erforderlich.  
Anwendung ausschließlich im B2B-Bereich.  
Zählnummer  
XY123  
D-K  
15080-01-01  
Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH – Kalibrierlaboratorium  
Registriernummer  
Kalibriermarke  
2018-05  
Datum der Kalibrierung (Jahr – Monat)  
5.4 LEISTUNGSUMFANG  
PROFITEST…  
Spannungs- und Frequenzmessung bis 1 kV  
im Ein-Phasensystem AC/DC  
im Drei-Phasensystem (UL1-L3, UL1-L2, UL2-L3)  
Prüfung der Drehfeldrichtung  
Messung des Schutzleiterwiderstands RLO  
mit Prüfstrom 0,2 A: Konstant/Rampe, Polarität und Prüfzeit variabel  
mit Prüfstrom 25 A  
Messung des Isolationswiderstands RISO  
mit konstanter DC-Prüfspannung (50 V …1000 V)  
mit DC-Rampenfunktion  
Prüfen von Fehlerstrom-Schutzeinrichtungen  
allgemein/selektiv in der Ausführung RCD, SRCD, PRCD, G/R, RCBO (FI-LS)  
Prüfung von allstromsensitiven RCDs Typ B, B+, B-MI, B+MI  
Prüfung von 6 mA-RDC-DDs und -RCMBs  
Messung der Fehlerspannung ohne RCD-Auslösung  
Messung des Auslösestroms mit Rampenfunktion  
Messung der Auslösezeit  
Gleichzeitige Messung von Auslösestrom- und Zeit mittels „Intelligenter Rampe“  
Messungen der Schleifenimpedanz  
Messung mittels Vollwelle, Prüfstrom 10 AAC/DC  
Messung in 690-V-Netzen  
8 | 44  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
   
GERÄT  
PROFITEST…  
Messung in DC-Netzen bis 840 VDC  
ohne RCD-Auslösung (Typ AC, A) mittels „Gleichstromsättigungsverfahren“  
Kombiniertes Verfahren ohne RCD-Auslösung: „Impedanz Z + R“  
ohne RCD-Auslösung: 15 mA-Verfahren  
Anzeige der zulässigen Sicherungstypen mittels Tabelle  
Restspannungsprüfung  
Prüfung von Isolationsüberwachungsgeräten (IMDs)  
Prüfung von Differenzstromüberwachungsgeräten (RCMs)  
Messung von Ableitströmen (direkt)  
Strommessung (mit optionalem Zangenstromsensor)  
Messung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit  
Spannungsfallmessung ΔU  
Protokollierung von Ladesäulenüberprüfungen  
Protokollierung von Fehlersimulationen an PRCDs mit dem Adapter PROFITEST PRCD PRO0  
HV-AC Spannungsfestigkeitsprüfung 2,5 kV/200 mA  
mit konstanter AC-Prüfspannung  
Durchbruchspannungsmessung mit Rampenfunktion  
Puls-Brennbetrieb zur Fehlersuche  
Ausstattung  
Autofunktion Prüfsequenzen  
Menüsprache wählbar  
Push-Print-Funktion (speichern oder senden per Bluetooth)  
Datenbank (max. 30.000 Objekte speicherbar)  
Bedienung mittels optionaler Steuersonde  
(Start/IN/Speichern/Licht)  
RS-232-Schnittstelle für RFID-/Barcodescanner  
Bluetooth®  
USB-Schnittstelle  
PC-Datenbank- und Protokolliersoftware IZYTRONIQ  
Messkategorie Basis-Messfunktionen 600 V CAT III/300 V CAT IV  
HV-AC-Anschlüsse: 2,5 kV/200 mA  
DAkkS-Kalibrierschein  
vorhanden optional — nicht verfügbar  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
9 | 44  
GERÄT  
5.5 RELEVANTE NORMEN  
Das Gerät entspricht den relevanten Anforderungen der folgenden Normen:  
DIN EN 60529  
IEC 60529  
Prüfgeräte und Prüfverfahren –  
Schutzarten durch Gehäuse (IP-Code)  
DIN EN 61010-1  
IEC 61010-1  
Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte –  
Teil 1: Allgemeine Anforderungen  
DIN EN 61010-2-030 Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte –  
IEC 61010-2-030 Teil 2-030: Besondere Anforderungen für Geräte mit Prüf- oder Messstromkreis  
DIN EN 61010-2-032 Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte –  
IEC 61010-2-032  
Teil 2-032: Besondere Anforderungen für handgehaltene und handbediente Stromsonden für elek-  
trische Prüfungen und Messungen  
DIN EN 61010-031  
IEC 61010-031  
Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte –  
Teil 031: Sicherheitsbestimmungen für handgehaltenes und handbedientes Messzubehör zum  
elektrischen Messen und Prüfen  
DIN EN 61326-1  
IEC 61326-1  
Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – EMV-Anforderungen –  
Teil 1: Allgemeine Anforderungen  
DIN EN 61326-2-1  
IEC 61326-2-1  
Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – EMV-Anforderungen –  
Teil 2-1: Besondere Anforderungen – Prüfanordnung, Betriebsbedingungen und Leistungsmerk-  
male für empfindliche Prüf- und Messgeräte für Anwendungen ohne EMV-Schutzmaßnahmen  
DIN EN 61557-1  
IEC 61557-1  
Elektrische Sicherheit in Niederspannungsnetzen bis AC 1 000 V und DC 1 500 V –  
Geräte zum Prüfen, Messen oder Überwachen von Schutzmaßnahmen – Teil 1: Allgemeine Anfor-  
derungen  
DIN EN 61557-2  
IEC 61557-2  
Elektrische Sicherheit in Niederspannungsnetzen bis AC 1 000 V und DC 1 500 V –  
Geräte zum Prüfen, Messen oder Überwachen von Schutzmaßnahmen – Teil 2: Isolationswiderstand  
DIN EN 61557-3  
IEC 61557-3  
Elektrische Sicherheit in Niederspannungsnetzen bis AC 1 000 V und DC 1 500 V –  
Geräte zum Prüfen, Messen oder Überwachen von Schutzmaßnahmen – Teil 3: Schleifenwider-  
stand  
DIN EN 61557-4  
IEC 61557-4  
Elektrische Sicherheit in Niederspannungsnetzen bis AC 1 000 V und DC 1 500 V –  
Geräte zum Prüfen, Messen oder Überwachen von Schutzmaßnahmen –  
Teil 4: Widerstand von Erdungsleitern, Schutzleitern und Potentialausgleichsleitern  
DIN EN 61557-6  
IEC 61557-6  
Elektrische Sicherheit in Niederspannungsnetzen bis AC 1 000 V und DC 1 500 V –  
Geräte zum Prüfen, Messen oder Überwachen von Schutzmaßnahmen –  
Teil 6: Wirksamkeit von Fehlerstrom-Schutzeinrichtungen (RCD) in TT-, TN- und IT-Systemen  
DIN EN 61557-7  
IEC 61557-7  
Elektrische Sicherheit in Niederspannungsnetzen bis AC 1 000 V und DC 1 500 V –  
Geräte zum Prüfen, Messen oder Überwachen von Schutzmaßnahmen – Teil 7: Drehfeld  
DIN EN 61557-10  
IEC 61557-10  
Elektrische Sicherheit in Niederspannungsnetzen bis AC 1 000 V und DC 1 500 V –  
Geräte zum Prüfen, Messen oder Überwachen von Schutzmaßnahmen –  
Teil 10: Kombinierte Messgeräte zum Prüfen, Messen oder Überwachen von Schutzmaßnahmen  
DIN EN 61557-14  
IEC 61557-14  
Elektrische Sicherheit in Niederspannungsnetzen bis AC 1 000 V und DC 1 500 V –  
Geräte zum Prüfen, Messen oder Überwachen von Schutzmaßnahmen – Teil 14: Geräte zum Prü-  
fen der Sicherheit der elektrischen Ausrüstung von Maschinen  
10 | 44  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
 
GERÄT  
5.6 TECHNISCHE DATEN (AUSZUG)  
Die vollständigen technischen Daten und technische Kennwerte (Anzeigebereiche, Auflösung, Unsicherheiten usw.) entneh-  
men Sie der ausführlichen Bedienungsanleitung.  
Netzbetrieb:  
Hilfsversorgung  
(Netzanschluss):  
85 V … 264 V  
16,7 Hz … 50 Hz … 400 Hz  
Leistungsaufnahme:  
PROFITEST PRIME: < 300 VA  
PROFITEST PRIME AC: < 800 VA  
Netztrennung:  
Akkublock:  
Netzanschlussbuchse mit Netztrennschalter  
Batteriebetrieb:  
3 × Li-Ionen-Zellen (fest verbaut, Typ: FEY PA-  
LN1038.K01.R001), Ladestrom: 1,9 A, Ladespan-  
Stromversorgung  
nung: 12,3 V, Ladezeit (Schalterstellung  
): 1,5 h  
Nenngebrauchsbereich: 9,7 V … 10,8 V … 12,3 V  
Anzahl der Messungen: RLO 0,2 A: ca. 500 Messungen  
RISO: ca. 1000 Messungen  
Stand-By-Zeit:  
Betriebstemperaturen: +5 °C … +50 °C  
32 Stunden  
Genauigkeit:  
0 °C … +40 °C  
−20 °C … +60 °C  
+10 °C … +45 °C  
> 75 °C  
Lagertemperaturen:  
Ladetemperaturen:  
Abschaltschutz:  
Relative Luftfeuchte:  
Höhe über NN:  
Umgebungs-  
bedingungen  
max. 75 %, Betauung ist auszuschließen  
max. 2000 m  
Messkategorie:  
Stromversorgung: CAT II 300 V  
Messkreis Sonden Basis-Messfunktionen: 600 V CAT III /300 V CAT IV,  
(ohne Sicherheitskappen: 600 V CAT II)  
Messkreis HV: 2500 V/200 mA,  
Potenzial HV AC: 2,5 kV  
Nennspannung:  
Prüfspannung:  
230 V  
5,4 kV 50 Hz (Messanschlüsse Sonde L-N-PE gegen Netz/PE)  
Prüfspannung HV AC: Netz/PE/Schlüsselschalter//Signallampenkombination extern gegen Hoch-  
spannungs-Messanschlüsse: 7,1 kV AC 50 Hz  
Netz gegen PE: 3,0 kV AC  
Netz gegen externe Signalleuchten: 3,0 kV AC  
Impedanz gegen Erde: 1 M(typ. ~ 15 M)  
Elektrische Sicherheit  
Verschmutzungsgrad:  
Schutzklasse:  
2
I und II  
Sicherheitsabschal-  
bei Fremdspannung und Überhitzung des Geräts  
tung:  
Sicherungen:  
Netzanschluss:  
2 × M3.15/250V  
Messeingänge:  
F1: 1 kV / 20 A (3-578-319-01* )  
F2:1 kV / 10 A (3-578-264-01* )  
F3:1 kV / 2 A (3-578-318-01* )  
F4: 1 kV / 440 mA (3-578-317-01* )  
Basis-Messfunktionen: min. Abschaltleistung: 30 kA  
Prüfpistolen HV AC:  
5 kV/200 mA AC  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
11 | 44  
 
GERÄT  
Störaussendung:  
Störfestigkeit:  
EN 55011 Klasse A  
DIN EN 61326-1 / IEC 61326-1  
DIN EN 61326-2-1 / IEC 61326-2-1  
EN 61000-4-2  
EN 61000-4-3  
EN 61000-4-4  
EN 61000-4-5  
EN 61000-4-6  
EN 61000-4-8  
EN 61000-4-11  
Kontakt/Luft 4 kV/8 kV  
10 V/m  
Netzanschluss 2 kV  
Netzanschluss 2 kV  
Netzanschluss 3 V  
30 A/m  
B
A
B
B
A
A
C
Elektromagnetische  
Verträglichkeit (EMV)  
1;250/300 Perioden / 100 %  
Schutzart:  
Geräteanschlüsse: IP40  
(Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern: 1,0 mm Schutz  
gegen Eindringen von Wasser: nicht geschützt)  
Koffer geschlossen: IP65  
(Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern: staubdichtSchutz  
gegen Eindringen von Wasser: Schutz gegen Strahlwasser (Düse) aus belie-  
bigem Winkel)  
Mechanischer  
Aufbau  
nach DIN EN 60529 / IEC 60529  
Gehäuse (B × H × T): ca. 50 cm × 21 cm × 41 cm  
Gewicht:  
PROFITEST PRIME: 10,15 kg  
PROFITEST PRIME AC: 15,10 kg  
Display:  
Mehrfachanzeige durch Punktmatrix s/w 128 × 128 Pixel, beleuchtet  
Bluetooth®:  
Frequenzbereich: 2400 MHz … 2483,5 MHz  
Sendeintensität: max. + 3 dBm  
für Push-Print-Funktion und Anschlussmöglichkeit einer Bluetooth®-Tastatur  
(Bluetooth® Classic)  
Datenschnittstellen  
Interner Speicher  
USB:  
Slave für PC-Anbindung (USB-Typ B-Buchse)  
für Barcode-Leser und T/F-Fühler  
RS-232:  
max. 50.000 Objekte  
* Nur über GMC-I Service GmbH bestellbar.  
12 | 44  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
SAFETY INSTRUCTIONS  
GB  
1
SAFETY INSTRUCTIONS  
Read and follow these instructions carefully and completely in order to ensure safe  
and proper use.  
The instructions must be made available to all persons who use the instrument.  
Keep for future reference.  
General  
 Tests/measurements may only be performed by a qualified electrician, or under the supervision and direction of a quali-  
fied electrician. The user must be instructed by a qualified electrician concerning performance and evaluation of tests  
and/or measurements.  
 Observe the five safety rules in accordance with DIN VDE 0105-100, Operation of electrical installations – Part 100: Gen-  
eral requirements.  
(1: Shut down entirely. 2. Secure against restart. 3. Assure absence of voltage at all poles. 4. Ground and short circuit.  
5. Cover neighboring live components, or make them inaccessible.  
 Observe and comply with all safety regulations which are applicable for your work environment.  
 Wear suitable and appropriate personal protective equipment (PPE) whenever working with the instrument.  
 The functioning of active medical devices (for example pacemakers, defibrillators) and passive medical devices may be  
affected by voltages, currents and electromagnetic fields generated by the tester and the health of their users may be  
impaired. Implement corresponding protective measures in consultation with the manufacturer of the medical device and  
your physician. If any potential risk cannot be ruled out, do not use the instrument.  
Accessories  
 Use only the specified accessories (included in the scope of delivery or listed as options) with the instrument.  
 Carefully and completely read and adhere to the product documentation for optional accessories. Retain these docu-  
ments for future reference.  
Handling  
 Use the instrument in undamaged condition only.  
Inspect the instrument before use. Pay particular attention to damage, interrupted insulation or kinked cables.  
Damaged components must be replaced immediately.  
 Use the accessories and all cables in undamaged condition only.  
Inspect accessories and all cables before use. Pay particular attention to damage, interrupted insulation or kinked cables.  
 If the instrument or its accessories don’t function flawlessly, permanently remove the instrument/accessories from oper-  
ation and secure them against inadvertent use.  
 If the instrument or accessories are damaged during use, for example if they’re dropped, permanently remove the instru-  
ment/accessories from operation and secure them against inadvertent use.  
 If there are any signs of interior damage to the instrument or accessories (e.g. loose parts in the housing), permanently  
remove the instrument/accessories from operation and secure them against inadvertent use.  
 The instrument and the accessories may only be used for the tests/measurements described in the documentation for  
the instrument.  
 The instruments and accessories of Gossen Metrawatt GmbH are designed such as to ensure optimum compatibility  
with the Gossen Metrawatt GmbH products that are expressly provided for them. Unless otherwise expressly confirmed  
in writing by Gossen Metrawatt GmbH, they are not intended and suited for use with other products.  
 The internal pocket in the case lid may not be used as an accessories pouch.  
Otherwise, considerable damage may be caused to the face-plate of the display.  
 The integrated voltage measuring function and mains check of the test/measuring instrument may not be used to test  
systems or system components for the absence of voltage.  
Testing for the absence of voltage is only permissible with a suitable (2-pole) voltage tester / voltage measuring system  
which fulfills the requirements specified in DIN EN 61243.  
 Route cables in an orderly fashion, e.g. the mains power cable and accessories cable. Loose, disorderly cables result in  
unnecessary danger of tripping and falling.  
 Transport: Before closing the test case lid, remove all power, measurement and signal cables from the tester’s front panel  
connector sockets and store them separately to avoid pinching and damaging the cables and scratching the display pan-  
el.  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
13 | 44  
 
SAFETY INSTRUCTIONS  
Operating Conditions  
 Do not use the instrument and its accessories after long periods of storage under unfavorable conditions (e.g. humidity,  
dust or extreme temperature).  
 Do not use the instrument and its accessories after extraordinary stressing due to transport.  
 Do not expose the instrument to direct sunlight.  
 Only use the instrument and its accessories within the limits of the specified technical data and conditions (ambient con-  
ditions, IP protection code, measuring category etc.).  
 Do not use the instrument in potentially explosive atmospheres. Danger of explosion!  
 Do not use the instrument in atmospheres subject to fire hazard. Danger of fire  
Rechargeable Batteries/Batteries  
 Do not use the instrument while the internal rechargeable battery is being charged.  
Fuses  
 The instrument may only be used as long as the fuses are in flawless condition. Defective fuses must be replaced. Fuses  
may only be replaced by our repair service department.  
 Never bridge the fuses. Never disable the fuses.  
Measurement Cables and Establishing Contact  
 Plugging in the measurement cables must not necessitate any undue force.  
 Never touch conductive ends (for example of test probes).  
 Fully unroll all measurement cables before starting a test/measurement. Never perform a test/measurement with the  
measurement cable rolled up.  
 Avoid short circuits due to incorrectly connected measurement cables.  
 Ensure that the test probes make good contact.  
 In so far as possible, do not move or remove plugs, test probes etc. until testing/measurement has been completed.  
Unwanted sparking may otherwise occur due to test current.  
Calibration  
 Comply with national calibration regulations and laws.  
Emissions  
 The instrument is equipped with a Bluetooth® module. Determine whether or not use of the implemented frequency band  
of 2.402 to 2.480 GHz is permissible in your country.  
Data Security  
 Always create a backup copy of your measurement/test data.  
 The device is equipped with a data memory to which personal and/or sensitive data can be stored. Observe and comply  
with the applicable national data protection regulations. Take appropriate measures to prevent unauthorized access to  
the data.  
Documentation  
 Test reports must be checked for correctness and signed by the inspector.  
14 | 44  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
APPLICATIONS  
2
APPLICATIONS  
Please read this important information!  
2.1 INTENDED USE / USE FOR INTENDED PURPOSE  
With the measuring and test instruments PROFITEST PRIME (M516A) and PROFITEST PRIME AC (M516C) you can test the  
effectiveness of protective measures quickly and efficiently in accordance with:  
 VDE 0100-600 / DIN VDE 0100-600 / IEC 60364-6  
Electrical installations / systems  
 VDE 0105-100 / DIN VDE 0105-100 / EN 50110-1  
Electrical installations / systems  
 OVE E 8101  
Electrical installations / systems  
 NIV / SN 411000  
Electrical installations / systems  
 VDE 0113-1 / DIN EN 60204-1 / IEC 60204-1  
Electrical machines / systems  
 VDE 0126-23-1 / DIN EN 62446-1 / IEC 62446-1  
PV systems  
Additionally with the PROFITEST PRIME AC  
 VDE 0660-600-1 / DIN EN IEC 61439-1  
Low-voltage switchgear and controlgear assem-  
blies  
 VDE 0432-1 / DIN EN 60060-1 / IEC 60060-1  
High-voltage test techniques  
 VDE 0472 / DIN VDE 0472 (all parts)  
Testing of cables, wires and flexible cords  
 Work safety concept for the inspector (with signal  
lamp, emergency stop switch and key switch) per  
VDE 0104 / DIN EN 50191 and VDE 0413-14 / DIN  
EN 61557-14 / IEC 61557-14  
 VDE 0122-1 / DIN EN 61851-1 /IEC 61851-1  
Electric charging points  
 VDE 0100-710 / DIN VDE 0100-710 / IEC 60364-7-710  
Low-voltage systems in medical locations  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC are used during setup, initial start-up, for periodic testing and troubleshooting.  
The range of applications of the measurement and test instruments covers all alternating and 3-phase current systems with  
120 V / 230 V / 400 V / 690 V nominal voltage and DC system with 850 VDC nominal voltage respectively at 16.7 Hz/ 50 Hz/  
60 Hz/ 200 Hz / 400 Hz nominal frequency.  
Possible measurements "Included Features" 18.  
Measurements can be stored in the internal memory of PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC. Moreover, system  
structures and customers can be managed in an internal database and measurements/tests can be saved in an element-  
related manner.  
With the associated IZYTRONIQ software all measurement data can be archived and printable measuring and test reports  
can be generated.  
Safety of the user, as well as that of the instrument, is only assured when it’s used for its intended purpose.  
2.2 USE FOR OTHER THAN INTENDED PURPOSE  
Using the instrument for any purposes other than those described in these condensed operating instructions or the instru-  
ment operating instructions is contrary to use for intended purpose. Use for Other than Intended Purpose may lead to un-  
predictable damage!  
2.3 REPAIRS AND MODIFICATIONS  
Unauthorized modification of the product is prohibited. Only authorized, trained personnel is permitted to perform repairs.  
Refer to the device’s operating instructions for information concerning repairs.  
2.4 LIABILITY AND GUARANTEE  
Liability and guarantee granted by Gossen Metrawatt GmbH complies with the applicable contractual and mandatory legal  
regulations.  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
15 | 44  
         
DOCUMENTATION  
3
DOCUMENTATION  
3.1 INFORMATION CONCERNING THESE INSTRUCTIONS  
The condensed operating instructions do not replace the complete operating instructions!  
Read the complete operating instructions (available at www.gossenmetrawatt.com).  
Read these instructions attentively and carefully. They contain all necessary information for safe use of the instrument. Com-  
ply with them in order to protect yourself and others from injury, and to avoid damaging the instrument.  
The latest version of these instructions is available on our website:  
Trademark Law  
Product designations used in this document may be subject to brand law and patent law. They are of the property of their  
respective owner.  
Copyright  
This document is protected by copyright. Content modifications, reproduction, duplication, processing or translation in any  
form (including excerpts) are only permissible after previously obtaining written consent from Gossen Metrawatt GmbH. This  
applies in particular to storage and processing in electronic systems provided they do not exclusively serve legitimate internal  
purposes.  
3.2 SYMBOLS IN THE DOCUMENTATION  
The following icons are used in this documentation:  
Icon  
Meaning  
Read and adhere to the product documentation.  
General warning symbol.  
Warning regarding electrical voltage.  
Read product documentation for important information  
(e.g. operating instructions of the instrument or accessory).  
4
GETTING STARTED  
This chapter gives you an overview of the initial steps with the instrument.  
1. Read and adhere to the product documentation. In particular, observe all safety information in the documentation, on  
the tester and on the packaging.  
Safety Instructions 13  
Applications 15  
Documentation 16  
2. Familiarize yourself with the instrument 17.  
3. Start up the tester 23.  
4. Adjust basic settings 24.  
5. Conduct the measurements/tests 25.  
6. Turn the device off 38.  
16 | 44  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
       
THE INSTRUMENT  
5
THE INSTRUMENT  
5.1 SCOPE OF DELIVERY  
Please check the scope of delivery for completeness and intactness.  
1
1
1
Measuring/test instrument (PROFITEST PRIME M516A or PROFITEST PRIME AC M516C)  
Mains power cable, 1.5 m  
Probe for L with test probe and 4 m probe cable and alligator clip 1) (Z516L)  
Probe for N with test probe and 4 m probe cable and alligator clip 1) (Z506N)  
Probe for PE with test probe and 4 m probe cable and alligator clip 1) (Z506P)  
Accessories pouch, 400 × 350 × 50  
1
1
1
1
1
1
1
USB interface cable  
Condensed operating instructions (this document)  
DAkkS calibration certificate  
Card with registration key for IZYTRONIQ software  
Measuring category with safety cap attached: 300 V CAT IV, 600 V CAT III, 1 A;  
Measuring category without safety cap attached: 600 V CAT II, 16 A  
1)  
5.2 OPTIONAL ACCESSORIES  
Some measurements/tests require optional accessories which may facilitate your work, e.g.  
 I-SK4-PROFITEST-PRIME (Z516T) / I-SK12-PROFITEST PRIME (Z516U)  
 PROFITEST CLIP (Z506H)  
 METRAFLEX P300 (Z502E)  
 T/F Sensor PROFITEST PRIME (Z506G)  
We urgently recommend the following safety-relevant accessories for dielectric strength testing with PROFITEST PRIME AC:  
SIGNAL PROFITEST PRIME AC Signal lamp combination for dielectric strength testing per DIN EN 50191/ VDE 0104 und  
(Z506B)  
STOP PROFITEST PRIME AC Emergency off switch for dielectric strength testing per DIN EN 50191/ VDE 0104 und  
(Z506D) DIN EN 61557-14/VDE 0413-14.  
CLAIM PROFITEST PRIME AC Barrier for dielectric strength testing consisting of pouch with chain, stands and warning  
DIN EN 61557-14/VDE 0413-14  
(Z504G)  
signs per DIN EN 50191/VDE 0104 und DIN EN 61557-14/VDE 0413-14.  
HV-P PROFITEST PRIME AC  
(Z506V)  
High-voltage pistol for dielectric strength testing with coded plugs (1 piece per article  
number)  
The complete range of accessories is listed in the data sheet. Complete information regarding accessories can be found in  
the product documentation of the accessory and the measuring/test instrument.  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
17 | 44  
     
THE INSTRUMENT  
5.3 SYMBOLS ON THE INSTRUMENT AND THE INCLUDED ACCESSORIES  
Symbol Meaning  
Warning concerning a point of danger  
(attention, observe documentation!)  
!
Protection category I device  
Double insulation (protection category II)  
European conformity marking  
The instrument may not be disposed of with household trash "Entsorgung und Umweltschutz" 42.  
Guarantee Seal  
Removing the TORX screw to the right of the measuring circuit fuses, which is filled with blue sealing varnish,  
renders any guarantee claims null and void.  
Specialist technical knowledge (qualified personnel) is required.  
Application in the B2B sector only.  
Consecutive number  
Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH – calibration lab  
Registration number  
XY123  
D-K  
Calibration Seal  
15080-01-01  
2018-05  
Date of calibration (year – month)  
5.4 INCLUDED FEATURES  
PROFITEST …  
Voltage and frequency measurement up to 1 kV  
In single-phase AC/DC systems  
In 3-phase systems (UL1-L3, UL1-L2, UL2-L3)  
Phase sequence testing  
Measurement of protective conductor resistance RLO  
with 0.2 A measuring current: Constant/ramp, polarity and testing time are variable.  
With 25 A measuring current  
Measurement of insulation resistance RINS  
With constant DC test voltage (50 …1000 V)  
With DC ramp function  
Testing of residual current devices  
General and selective including RCD, SRCD, PRCD, G/R and RCBO (FI-LS) variants  
Testing of AC/DC sensitive RCDs, types B, B+, B-MI, B+MI  
Testing of 6 mA-RDC-DDs and -RCMBs  
Measurement of fault voltage without tripping the RCD  
Tripping current measurement with ramp function  
   
Tripping time measurement  
Simultaneous measurement of tripping current and time to trip with “intelligent ramp”  
Loop impedance measurements  
Measurement with full-wave, test current: 10 A AC/DC  
Measurement in 690 V systems  
18 | 44  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
   
THE INSTRUMENT  
PROFITEST …  
Measurement in DC systems up to 840 VDC  
without tripping the RCD (type AC, A) by means of “DC saturation process”  
Combined process without tripping the RCD: „Impedance Z + R“  
without tripping the RCD: 15 mA method  
Display of permissible fuse types in a table  
Residual voltage test  
Testing of Insulation Monitoring Devices (IMDs)  
Testing of differential current monitoring devices (RCMs)  
Leakage current measurement (direct)  
Current measurement (with optional current clamp sensor)  
Measurement of temperature and atmospheric humidity  
Voltage Drop Measurement ΔU  
Documentation of Charging Station Tests  
Documentation of fault simulations at PRCDs with the PROFITEST PRCD PRO0 adapter  
HV AC dielectric strength test, 2.5 kV/200 mA  
with constant AC test voltage  
Breakdown voltage measurement with ramp function  
Pulse control mode for troubleshooting  
Features  
Automatic test sequence function  
Menu language selectable  
Push-print function (storage or transmission via Bluetooth)  
Database (max. 30,000 objects can be saved)  
Operation via optional control probe  
(Start/IN/Save/Light)  
RS-232 interface for RFID barcode scanner  
Bluetooth®  
USB port  
PC database and report generating software IZYTRONIQ  
Measuring category for basic measuring functions: 600 V CAT III/300 V CAT IV  
HV-AC ports: 2.5 kV/200 mA  
DAkkS calibration certificate  
available optional — not available  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
19 | 44  
THE INSTRUMENT  
5.5 RELEVANT STANDARDS  
The device conforms to the relevant requirements of the following standards:  
DIN EN 60529  
IEC 60529  
Test instruments and test procedures –  
Degrees of protection provided by enclosures (IP code)  
DIN EN 61010-1  
IEC 61010-1  
Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use –  
Part 1: General requirements  
DIN EN 61010-2-030 Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use –  
IEC 61010-2-030 Part 2-030: Special requirements for devices with test or measuring current circuit  
DIN EN 61010-2-032 Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use –  
IEC 61010-2-032  
Part 2-032: Particular requirements for hand-held and hand-manipulated current sensors for elec-  
trical test and measurement  
DIN EN 61010-031  
IEC 61010-031  
Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use –  
Part 031: Safety requirements for hand-held and hand-manipulated probe assemblies for electrical  
test and measurement  
DIN EN 61326-1  
IEC 61326-1  
Electrical equipment for measurement, control and laboratory use – EMC requirements –  
Part 1: General requirements  
DIN EN 61326-2-1  
IEC 61326-2-1  
Electrical equipment for measurement, control and laboratory use – EMC requirements –  
Part 2-1: Particular requirements – Test configurations, operational conditions and performance cri-  
teria for sensitive test and measurement equipment for EMC unprotected applications  
DIN EN 61557-1  
IEC 61557-1  
Electrical safety in low voltage distribution systems up to 1 000 V AC and 1 500 V DC –  
Devices for testing, measuring or monitoring protective measures – Part 1: General requirements  
DIN EN 61557-2  
IEC 61557-2  
Electrical safety in low voltage distribution systems up to 1 000 V AC and 1 500 V DC –  
Devices for testing, measuring or monitoring protective measures – Part 2: Insulation resistance  
DIN EN 61557-3  
IEC 61557-3  
Electrical safety in low voltage distribution systems up to 1 000 V AC and 1 500 V DC –  
Devices for testing, measuring or monitoring protective measures – Part 3: Loop resistance mea-  
surement  
DIN EN 61557-4  
IEC 61557-4  
Electrical safety in low voltage distribution systems up to 1 000 V AC and 1 500 V DC –  
Devices for testing, measuring or monitoring protective measures –  
Part 4: Resistance of earth conductors, protective conductors and equipotential bonding conduc-  
tors  
DIN EN 61557-6  
IEC 61557-6  
Electrical safety in low voltage distribution systems up to 1 000 V AC and 1 500 V DC –  
Devices for testing, measuring or monitoring protective measures –  
Part 6: Effectiveness of residual current devices (RCDs) in TT, TN and IT systems  
DIN EN 61557-7  
IEC 61557-7  
Electrical safety in low voltage distribution systems up to 1 000 V AC and 1 500 V DC –  
Devices for testing, measuring or monitoring protective measures – Part 7: Rotary field  
DIN EN 61557-10  
IEC 61557-10  
Electrical safety in low voltage distribution systems up to 1 000 V AC and 1 500 V DC –  
Devices for testing, measuring or monitoring protective measures –  
Part 10: Combined measuring equipment for testing, measuring or monitoring protective measures  
DIN EN 61557-14  
IEC 61557-14  
Electrical safety in low voltage distribution systems up to 1 000 V AC and 1 500 V DC –  
Devices for testing, measuring or monitoring protective measures – Part 14: Equipment for testing  
the safety of electrical equipment of machinery  
20 | 44  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
 
THE INSTRUMENT  
5.6 TECHNICAL DATA (EXCERPT)  
The complete technical data and characteristic values (display ranges, resolution, uncertainties etc.) can be found in the  
complete operating instructions.  
Mains operation:  
Auxiliary Power  
(mains connection):  
85 V … 264 V  
16.7 Hz … 50 Hz … 400 Hz  
Power consumption:  
PROFITEST PRIME: < 300 VA  
PROFITEST PRIME AC: < 800 VA  
Mains interrupt:  
Battery pack:  
Mains connection socket with line disconnector  
Battery operation:  
3 lithium-ion cells (permanently installed, type FEY  
PA-LN1038.K01.R001), charging current: 1.9 A,  
charging voltage: 12.3 V, charging time (switch posi-  
Power Supply  
tion  
): 1.5 h nominal range of use: 9.7 V … 10.8 V  
… 12.3 V  
Number of measure-  
ments:  
RLO 0.2 A: approx. 500 measurements  
RISO: approx. 1,000 measurements  
Standby time:  
32 hours  
Operating tempera-  
+5 °C … +50 °C  
tures:  
Accuracy:  
0 °C … +40 °C  
Storage temperatures: -20 °C … +60 °C  
Ambient  
Conditions  
Charging temperature +10 °C … +45 °C  
range:  
Protective shutdown: > 75 °C  
Relative atmospheric  
humidity:  
Max. 75%, no condensation allowed  
Elevation:  
Max. 2000 m  
Measuring category:  
Power supply: CAT II 300 V  
Measuring circuit probes basic measuring functions: 600 V CAT III /300 V  
CAT IV,  
(without safety caps: 600 V CAT II)  
HV measuring circuit: 2500 V, 200 mA,  
Potential HV AC: 2.5 kV  
Nominal voltage  
Test voltage:  
230 V  
5.4 kV 50 Hz (measurement connections, probe L-N-PE to mains/PE)  
HV AC test voltage:  
Mains/PE/key switch/external signal lamp combination to high voltage  
measurement connections: 7.1 kV AC, 50 Hz  
Mains to PE: 3.0 kV AC  
Mains to external signal lamps: 3.0 kV AC  
Electrical Safety  
Impedance to earth: 1 M(typ. ~ 15 M)  
Pollution degree:  
Protection category:  
Safety shutdown:  
Fuses:  
2
I and II  
In case of interference voltage and device overheating  
Mains connection:  
Measuring inputs:  
2 × M3.15/250V  
F1: 1 kV / 20 A (3-578-319-01* )  
F2:1 kV / 10 A (3-578-264-01* )  
F3:1 kV / 2 A (3-578-318-01* )  
F4: 1 kV / 440 mA (3-578-317-01* )  
Basic measuring functions: min. breaking capacity:  
30 kA  
Test pistols HV AC:  
5 kV/200 mA AC  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
21 | 44  
 
THE INSTRUMENT  
Interference emission: EN 55011 class A  
Interference immunity: DIN EN 61326-1 / IEC 61326-1  
DIN EN 61326-2-1 / IEC 61326-2-1  
EN 61000-4-2  
EN 61000-4-3  
EN 61000-4-4  
EN 61000-4-5  
EN 61000-4-6  
EN 61000-4-8  
EN 61000-4-11  
Contact/atmos. 4 kV/8 kV  
10 V/m  
Mains connection 2 kV  
Mains connection 2 kV  
Mains connection 3 V  
30 A/m  
B
A
B
B
A
A
C
Electromagnetic  
Compatibility (EMC)  
1;250/300 Periods / 100 %  
Protection:  
Instrument Connections: IP 40  
(protection against ingress of solid foreign objects: 1.0 mm dia.;  
protection against ingress of water: not protected)  
Case closed: IP 65  
(protection against ingress of solid foreign objects: dust-proofprotection  
against ingress of water: protection against jet water (nozzle) from any discre-  
tionary angle)  
Mechanical  
Design  
per DIN EN 60529 / IEC 60529  
Housing (W × H × D): approx. 50 cm × 21 cm × 41 cm  
Weight:  
PROFITEST PRIME: 10.15 kg  
PROFITEST PRIME AC: 15.10 kg  
Display:  
Multiple display with dot matrix, b&w, 128 × 128 pixels, illuminated  
Bluetooth®:  
Frequency range: 2400 MHz … 2483.5 MHz  
Transmission intensity: max. + 3 dBm  
For push/print function and option for connecting a Bluetooth® keyboard  
(Bluetooth® Classic)  
Data Interfaces  
Internal memory  
USB:  
Slave for PC connection (USB type B socket)  
for barcode reader and T/F sensor  
RS-232:  
max. 50,000 objects  
* Can only be ordered from GMC-I Service GmbH.  
22 | 44  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
INBETRIEBNAHME & ANSCHLÜSSE / INITIAL START-UP & CONNECTORS  
D
6
INBETRIEBNAHME & ANSCHLÜSSE /  
INITIAL START-UP & CONNECTORS  
GB  
D
1a+c Einschalten & LED-Test  
1 Switching on & LED test  
2 Akkutest  
3 Akkus schnellladen  
GB  
2 Rechargeable battery test  
3 Fast charging of batteries  
3
1a  
1b  
2
OFF  
RLO 25 A  
HVAC  
BAT  
ON  
ON  
BAT  
0 I  
BAT  
BAT  
LED  
LCD  
BATT  
3
1c  
LED TEST  
115V~/230V~  
50 Hz … 60 Hz  
1a  
3
1c  
1(L)  
2
1b  
2(N)  
3(PE)  
1(L) – L1  
2(N) – L3  
3(PE) – L2  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
23 | 44  
 
EINSTELLUNGEN / SETTINGS  
Barcode-Leser/Scanner (Z720A/Z502F)  
Barcode reader/scanner (Z720A/Z502F)  
RFID-Leser und -Schreiber (Z751G)  
RFID reader/scanner (Z751G)  
PROFITEST CLIP (Z506H)  
METRAFLEX P300  
(nur mit Adapter Z506J /  
only with adapter Z506J)  
RS232  
I-SK4-PROFITEST-PRIME (Z516T) /  
I-SK12-PROFITEST PRIME (Z516U)  
1(L) – L1  
T/F-Sensor (Z506G)  
T/H sensor (Z506G)  
SK4-L (Z516L) / SK12-L (Z516O)  
2(N) – L3  
SK4-N (Z506N) / SK12-N (Z506M)  
3(PE) – L2  
SK4-PE (Z506P) / SK12-PE (Z506R) / SK25-PE (Z506S) /  
SK50-PE (Z516A) / SK75-PE (Z516B) / SK100-PE (Z516C)  
GB  
D
7
EINSTELLUNGEN /  
SETTINGS  
D
1 Helligkeit  
2 Kontrast  
2 Contrast  
3 Hilfe anfordern  
GB  
1 Brightness  
3 Request help  
3
HELP  
n ×  
U
SETUP  
R
LO 0,2 A  
RLO 25 A  
1/3  
2/3  
3/3  
n/n  
1 ×  
2 ×  
1
3 ×  
n ×  
2
ESC  
ESC  
24 | 44  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
 
MESSEN / MEASUREMENT  
GB  
D
8
MESSEN /  
MEASUREMENT  
D
1 auswählen  
1 select  
2 starten  
2 start  
3 RCD auslösen  
3 trip RCD  
4 speichern  
4 store  
GB  
U
RCD IF  
RCD IN  
RCD IF+ IN  
Loop  
IMD  
Extra  
HV  
(nur / only  
PROFITEST PRIME AC)  
1
U
RLO 0,2 A  
RLO 25 A  
RISO  
RCM  
IL  
Auto  
1V(Sensor)  
Setup  
RISO  
Loop DC+  
Loop  
T %r.H.  
Schnell laden  
Fast charging  
Loop  
Ures  
Option: I-SK4-PROFITEST PRIME (Z516T) / I-SK12-PROFITEST PRIME (Z516U)  
3
2
2
3
Produktdokumentation des  
Zubehörs lesen  
read product documentation  
of accessory  
=
Option: I-SK4-PROFITEST PRIME (Z516T) /  
I-SK12-PROFITEST PRIME (Z516U)  
2
3
2
gelb / yellow  
RCD  
OK  
RCD FI  
=
grün / green  
!
rot / red  
4
Option: I-SK4-PROFITEST PRIME (Z516T) / I-SK12-PROFITEST PRIME (Z516U)  
3×  
2
grün / green  
4
=
Produktdokumentation des  
Zubehörs lesen  
read product documentation  
of accessory  
1
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
25 | 44  
 
MESSEN / MEASUREMENT  
D
Parameter:  
Parameter:  
1–3a auswählen  
3b bestätigen  
3b confirm  
4 übernehmen  
4 take over  
GB  
1–3a select  
1
2
3
4
a
a
b
b
a
D
Anschlusstest 1(L) – 2(N) – 3(PE) /  
Connection test 1(L) – 2(N) – 3(PE)  
GB  
RCD IF  
RCD IN  
RLO 0,2A  
LO 25A  
RISO  
RISO  
R
PE  
PE  
PE  
PE  
PE  
LOOP  
LOOP DC+  
LOOP  
x
N
x
L
N
L
L
N
N
L
N
L
PE  
x
PE  
?
PE  
MAINS NETZ  
grün / green  
x
N
L
N
L
?
?
L
N
LOOP  
PE  
IMD  
RCM  
U  
( )  
L
N
MAINS NETZ  
rot / red  
26 | 44  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
MESSEN / MEASUREMENT  
8.1 U (UL-N / UL-PE / UN-PE  
)
f
1
2
3a  
3b  
U
1(L)  
3(PE)  
S
L1-PE, N-PE, L1-N ..., AUTO  
L1-PE, N-PE, L1-N ..., AUTO  
GB  
D
8.2  
U3~ DREHFELD U3~ /  
PHASE SEQUENCE  
Rechtsdrehfeld  
Right rotation  
Linksdrehfeld  
Left rotation  
1
2
3
U
L1: 1(L)  
L3: 2(N)  
L2: 3(PE)  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
27 | 44  
   
MESSEN / MEASUREMENT  
8.3 RLO/ ISO  
R
GEFAHR  
RLO/RISO Messungen nur an  
DANGER  
RLO/RISO measurements only on  
PE  
PE  
spannungsfreien Messobjekten!  
voltage-free test objects!  
L
N
L
N
Fremdspannung sperrt die Messung!  
Interference voltage disables the measurement!.  
8.3.1 RLO 0,2 A  
ton  
RLO+ RLO–  
RLO+:  
RLO–:  
1
RLO+ RLO–  
ton  
RLO+:  
PE  
PRCD TEST  
RLO–:  
4
0 V !  
2
L
N
ton = AUTO, 1 min , 5 min  
3
RLO  
0,2A  
!
1
1(L) – 3(PE)  
ON RLO = RLO – ROFFSET  
Verlängerungskabel  
extension cable  
ROFFSET  
2
R < 10   
28 | 44  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
 
MESSEN / MEASUREMENT  
8.3.2 RLO 25 A  
1
PE  
2
3
0 V !  
L
N
1
RLO  
25A  
2
!
115 V~ / 230 V~  
50 Hz … 60 Hz  
0 I  
1(L) – 3(PE)  
extension cable ROFFSET  
5
4
1
ON RLO = RLO – ROFFSET  
Verlängerungskabel  
extension cable  
ROFFSET  
2
R < 10   
8.3.3  
RISO (RINS)  
1
UN: 50 … 1000 V, xxx V  
ton = AUTO, 1 min , 5 min  
PE  
2
0 V !  
L
N
RISO  
3
1
2
1(L) – 3(PE)  
AUTO: L1-PE … L1-L3  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
29 | 44  
MESSEN / MEASUREMENT  
8.3.4 RISO (RINS  
)
1
UN: 50 … 1000 V, xxx V  
PE  
2
3
0 V !  
L
N
RISO  
1×  
1(L) – 3(PE)  
AUTO: L1-PE … L1-L3  
4
Ende / End  
V < 10 V  
8.4 RCD  
8.4.1 RCD IF  
IN 10 mA … 1000 mA, xxx mA  
RCD SRCD, PRCD…  
Typ AC/A/F/B/B+/MI/EV; IN 6 A …125 A  
1
3
2
.
.
.
0° NEG POS. POS NEG  
TN/TT, IT  
RCD  
IF  
UL < 25 V, 50 V, 65 V, xx V  
I> 1.0 mA … 250 mA, xxx mA  
I< 6.0 A … 1.00 A, xxx mA  
DC-Prüfstrom:  
DC test current:  
4
50 %  
5
IXXX mA  
30 | 44  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
 
MESSEN / MEASUREMENT  
8.4.2 RCD IN  
IN 10 mA … 1000 mA, xxx mA  
RCD SRCD, PRCD…  
Typ AC/A/F/B/B+/MI/EV; IN 6 A …125 A  
1
3
2
0° 180° NEG. POS. POS. NEG.  
RCD  
IN  
IN  
×1, ×2, ×5  
TN/TT, IT  
UL < 25 V, 50 V, 65 V, xx V  
ta <40 ms … 1.00 s, xxx ms  
ta >0 ms … 500 ms, xxx ms  
DC-Prüfstrom:  
DC test current:  
50 %  
4
5
ta XXX s  
8.4.3 RCD IF +IN  
IN 10 A … 1000 mA, xxx mA  
RCD SRCD, PRCD …  
Typ AC/A/F/B/B+/MI/EV  
IN 6 A …125 A  
1
2
3
TN/TT, IT  
1
RCD  
IF  
+IN  
2
4
UL < 25 V, 50 V, 65 V, xx V  
ta < 40 ms … 1.00 s, xxx ms  
ta > 0 ms … 500 ms, xxx ms  
I> 1.0 A … 2.00 A, xxx mA  
I< 1.0 A … 2.00 A, xxx mA  
1
ta XXX s  
IXXX mA  
2
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
31 | 44  
MESSEN / MEASUREMENT  
8.5 ZLOOP  
8.5.1 ZLOOP  
IN 2 A … 160 A, xxxx A  
Typ H, A, B, L, E, C, G, K, D…  
1,5 mm²… 70 mm² NY… H0…  
1, 2, 3 … 10  
1
3
2
UL < 25, 50, 65 V, xx V  
IK: ⅔ Z, ¾ Z, Ia, Ia + %  
LX-PE, LX-N, LX-LY, AUTO  
ZLOOP AC/DC  
4
8.5.2  
ZLOOP DC+  
IN 2 A … 160 A, xxxx A  
Typ H, A, B, L, E, C, G, K, D…  
1,5 mm²… 70 mm² NY… H0…  
1, 2, 3 … 10  
1
3
2
DC-L+  
/ DC-H+  
UL < 25, 50, 65 V, xx V  
IK: ⅔ Z, ¾ Z, Ia, Ia + %  
DC+  
ZLOOP AC/DC  
LX-PE, LX-N, LX-LY, AUTO  
DC-Prüfstrom:  
DC test current:  
50 %  
4
32 | 44  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
   
MESSEN / MEASUREMENT  
8.5.3 ZLOOP  
*
IN 2 A … 160 A, xxxx A  
Typ H, A, B, L, E, C, G, K, D…  
1,5 mm²… 70 mm² NY… H0…  
1, 2, 3 … 10  
1
2
IN 10 mA … 1000 mA, xxx mA  
RCD SRCD, PRCD…  
Typ AC/A/F/B/B+/MI/EV; IN 6 A …125 A  
3
UL < 25, 50, 65 V, xx V  
IK: ⅔ Z, ¾ Z, Ia, Ia + %  
ZLOOP AC/DC  
L1-PE, L2-PE, L3-PE, AUTO  
4
*
ab Firmware 3.4.4: 15 mA Prüfstrom gilt nur, wenn  
RCD mit IN = 30 mA eingestellt ist; ansonsten gilt  
Prüfstrom = ½ · IN des voreingestellten RCDs  
as of firmware 3.4.4: 15 mA test current, only applies  
if RCD is set with IN = 30 mA; otherwise test current  
= ½ · IN of the pre-set RCDs  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
33 | 44  
MESSEN / MEASUREMENT  
8.5.4 ZLOOP  
IN 2 A … 160 A, xxxx A  
Typ H, A, B, L, E, C, G, K, D…  
1,5 mm²… 70 mm² NY… H0…  
1, 2, 3 … 10  
1
2
IN 10 mA … 1000 mA, xxx mA  
RCD SRCD, PRCD…  
Typ AC/A/F/B/B+/MI/EV; IN 6 A …125 A  
3
ZLOOP AC/DC  
UL < 25, 50, 65 V, xx V  
IK: ⅔ Z, ¾ Z, Ia, Ia + %  
LX-PE, LX-N, LX-LY, AUTO  
4
8.6 URES  
VDE 0113-1 / DIN EN 60204-1 / IEC 60204-1:  
tu 5 s Ures 60 V !  
Messung ständig aktiv  
Measurement is continuously active  
1
3
4
2
Ures  
ULIM < 60 V, < xx V  
tu < 5 s, < xx s  
ESC  
Rücksetzen der Messwerte mit an-  
schließendem Neustart sowie Abbruch  
Reset with subsequent restart and  
aborting  
U > ULIM @ tu  
UL | RL  
rot / red  
34 | 44  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
 
MESSEN / MEASUREMENT  
8.7 IMD  
+/– 10 %,  
%
3
R xxx k  
4
1
2
IMD  
8.8 RCM  
IN 6 A … 1000 mA, xxx mA  
0° 180° NEG. POS. POS. NEG.  
3
1
2
½ × IN , 1 × IN  
Typ AC, A, F, B, B+, MI, EV  
IN 6 A … 125 A  
TN/TT, IT  
UL < 25, 50, 65 V, xx V  
RCM  
4
ta XXX s  
IXXX mA  
8.9 IL  
1
PE  
0 V !  
L
N
IL <  
xx mA  
3
4
2
IL  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
35 | 44  
     
MESSEN / MEASUREMENT  
8.10 IL/AMP  
a +  
PROFITEST CLIP (Z506H)  
Produktdokumentation des Zubehörs lesen  
read product documentation of accessory  
METRAFLEX P300 (Z502E)  
(nur mit Adapter Z506J /  
b +  
only with adapter Z506J)  
1
10 V/A, 1 V/A  
100/10/1 mV/A, 100 mV/mA  
2
4
3
a
1V  
b
8.11 T %r.H.  
+ T/F-Sensor PROFITEST PRIME (Z506G)  
(– 10,0 … +50,0 °C / 10,0 … 90,0 %)  
Produktdokumentation des Zubehörs lesen  
read product documentation of accessory  
1
3
Messung ständig aktiv  
Measurement is continuously active  
2
°C / °F  
T %r.H.  
36 | 44  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
   
MESSEN / MEASUREMENT  
8.12 EXTRA U (ZLN) / E-MOBILITY / PRCD  
1
2
A
B
C
Extra  
A
IN 2 A … 160 A, xxxx A  
Typ H, A, B, L, E, C, G, K, D…  
1,5 mm²… 70 mm² NY… H0…  
1, 2, 3 … 10  
<0,50 % …<5,00 % xxxx %  
2
3
4
<0,50 % …<5,00 % xxxx %  
B
Tests per IEC 61851  
+ PRO-TYPII (Z525A)  
+ MENNEKES Adapter  
+ WALTHER Adapter  
+ HENSEL Adapter  
Produktdokumentation des Zubehörs lesen  
read product documentation of accessory  
2
2a  
3
OK  
1 ×: Typ (2a)  
Type (2a)  
2 ×: Hauptmenü (3)  
main menu (3)  
NOT OK  
Status  
C
+ PROFITEST PRCD (M512R)  
Produktdokumentation des Zubehörs lesen  
read product documentation of accessory  
2
3
4
5
OK  
NOT OK  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
37 | 44  
 
AUSSCHALTEN / SWITCHING OFF  
8.13 HVAC (ONLY/NUR PROFITEST PRIME AC)  
GEFAHR  
Hochspannung!  
Lebensgefahr durch Stromschlag  
Falsch ausgeführte Arbeiten mit Hochspannung sind lebensgefährlich.  
 Lesen und befolgen Sie die Informationen aus der zugehörigen Bedienungs-  
anleitung.  
Beachten Sie insbesondere die speziellen Sicherheitsvorkehrungen und Hin-  
weise für Spannungsprüfungen!  
DANGER  
High voltage!  
Life endangering due to electric shock  
Incorrectly carried out high-voltage work is life endangering.  
 Read and observe the information from the associated operating instructions.  
It is absolutely essential to observe the safety precautions for dielectric  
strength testing!  
8.14 AUTO  
1
2
Auto  
Alle vorhandenen Prüf-  
sequenzen (automati-  
schen Prüfabläufe)  
werden angezeigt.  
All (automatic) test se-  
quences are displayed.  
Bedienungsanleitung  
Operating Instructions  
GB  
D
9
AUSSCHALTEN /  
SWITCHING OFF  
1
2
OFF  
I O  
RLO 25 A  
HV AC  
38 | 44  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
     
KONTAKT, SUPPORT UND SERVICE  
GB  
D
10  
KONTAKT, SUPPORT UND  
SERVICE  
10  
CONTACT, SUPPORT AND  
SERVICE  
Gossen Metrawatt GmbH erreichen Sie direkt und unkompli- Gossen Metrawatt GmbH can be reached directly and sim-  
ply – we have a single number for everything! Whether you  
require support or training, or have an individual inquiry, we  
can answer all of your questions here:  
ziert, wir haben eine Nummer für alles! Ob Support, Schu-  
lung oder individuelle Anfrage, hier beantworten wir jedes  
Anliegen:  
+49-911-8602-0  
+49 911 8602-0  
Monday to Thursday:  
Friday:  
8 a.m. to 4 p.m.  
8 a.m. to 2 p.m.  
Montag – Donnerstag: 08:00 Uhr – 16:00 Uhr  
Freitag:  
08:00 Uhr – 14:00 Uhr  
auch per E-Mail erreichbar:  
Or contact us by e-mail at:  
Do you prefer support by e-mail?  
Sie bevorzugen Support per E-Mail?  
Mess- und Prüftechnik:  
Measuring and Test Technology:  
Industrielle Messtechnik:  
Industrial Measuring Technology:  
Schulungen und Seminare können Sie ebenfalls per E-Mail  
und online anfragen:  
Please contact GMC-I Service GmbH for repairs, replace-  
ment parts and calibration**:  
+49-911-817718-0  
Beuthener Str. 41  
90471 Nürnberg  
Germany  
Für Reparaturen, Ersatzteile und Kalibrierungen* wenden Sie  
sich bitte an die GMC-I Service GmbH:  
+49 911 817718-0  
Beuthener Straße 41  
90471 Nürnberg  
Deutschland  
*
**  
DAkkS-Kalibrierlabor nach DIN EN ISO/IEC 17025.  
Bei der Deutschen Akkreditierungsstelle GmbH unter der  
Nummer D-K-15080-01-01 akkreditiert.  
DAkkS calibration laboratory per DIN EN ISO/IEC 17025  
accredited by the Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH  
under reference number D-K-15080-01-01.  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
39 | 44  
   
ZERTIFIZIERUNGEN / CERTIFICATIONS  
GB  
D
11  
ZERTIFIZIERUNGEN /  
CERTIFICATIONS  
GB  
D
11.1  
CE-ERKLÄRUNG /  
CE DECLARATION  
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der geltenden EU-  
Richtlinien und nationalen Vorschriften. Dies bestätigen wir  
durch die CE-Kennzeichnung.  
The instrument fulfils all requirements of applicable EU di-  
rectives and national regulations. We confirm this with the  
CE mark.  
Ein Kalibrierschein liegt dem Gerät bei.  
A calibration certificate is included with the instrument.  
Begleitende Formulare zum PEP  
EU-Konformitätserklärung / EU Declaration of  
Conformity  
Form E0F34  
Gossen Metrawatt  
GmbH  
Hersteller / Manufacturer:  
Anschrift / Address:  
Gossen Metrawatt GmbH  
Südwestpark 15, 90449 Nürnberg  
Produktbezeichnung/  
Product name:  
Maschinen- und Installationstester  
Machine and Installation Tester  
PROFITEST PRIME / AC  
M516A/C  
Typ / Type:  
Bestell-Nr / Order No:  
Zubehör / Accessories:  
Z502F, Z503F/G , Z505C/D , Z506T/U/S/N/M/P/O/R/S/B/D/V/E/G/Z/Y/X/J/G/H  
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen  
Harmonisierungsvorschriften der Union: / The object of the declaration described above is in  
conformity with the relevant Union harmonisation legislation:  
2014/53/EU  
RED - Richtlinie  
RED Directive  
Anforderungen an die Sicherheit gemäß 2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie) /  
Safety requirements according to 2014/35/EU (Low Voltage Directive)  
EN/Norm/Standard:  
EN 61010-1 : 2010 + A1 : 2019 + A1 : 2019/AC : 2019 ,  
EN 61010-2-030 : 2010 , EN 61010-2-032 : 2012 , EN 61010-031 : 2015  
Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß 2014/30/EU (EMV Richtlinie) /  
Requirements for electromagnetic compatibility according to 2014/30/EU (EMC Directive)  
EN/Norm/Standard:  
EN 61326-1 : 2013  
2011/65/EU  
RoHS - Richtlinie  
RoHS Directive  
(EU) 2015/863  
Deligierte Richtlinie  
Deligate Directive  
EN/Norm/Standard:  
EN IEC 63000 : 2018  
Nürnberg, 01.03.2024  
Ort, Datum / Place, Date:  
Joachim Czabanski, Geschäftsführer / Managing Director  
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt  
der Hersteller. Sie beinhaltet jedoch keine Zusicherung von Eigenschaften.  
Die Sicherheitshinweise der mitgelieferten Produktdokumentationen sind zu beachten.  
This Declaration of Conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer  
but does not include a property assurance. The safety notes given in the product  
documentation which are part of the supply, must be observed.  
Datei:  
24-2-M516A_F-CE-Entwurf  
Ausgabe:  
Erstellt:  
Freigabe:  
Weiß  
15.01.2021  
Eckl  
40 | 44  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
   
ZERTIFIZIERUNGEN / CERTIFICATIONS  
D
11.2  
KALIBRIERSCHEIN UND KALIBRIERUNG  
Ein Kalibrierschein liegt dem Gerät bei.  
Der Gebrauch Ihres Geräts und die dabei auftretende Beanspruchung beeinflussen das Gerät und führen zu Abweichungen  
von der zugesicherten Genauigkeit.  
Bei hohen Anforderungen an die Messgenauigkeit sowie starker Beanspruchung (z.B. stärkere klimatische oder mechani-  
sche Beanspruchungen) empfehlen wir ein relativ kurzes Kalibrierintervall von 1 Jahr. Ist dies nicht der Fall, reicht in der Regel  
ein Kalibrierintervall von 2–3 Jahren.  
Für Kalibrierungen wenden Sie sich bitte an die GMC-I Service GmbH "Kontakt, Support und Service" 39.  
Als Hilfe finden Sie auf dem Gerät einen Aufkleber mit einem gerätespezifischen Richtwert für das Kalibrierintervall und Infor-  
mationen zum Dienstleister.  
Hinweis  
Datum auf Kalibrierschein / Kalibrierungsintervall beginnt mit Erhalt  
Ihr Gerät wird mit einem Kalibrierschein ausgeliefert, auf dem ein Datum vermerkt ist. Dieses Datum kann  
länger zurückliegen, falls Ihr Gerät vor dem Verkauf für eine gewisse Zeit gelagert wurde.  
Die Geräte werden gemäß den vorgegebenen Bedingungen gelagert. Die Drift ist daher für den Zeitraum  
von 1 Jahr vernachlässigbar; längere Lagerungszeiten treten in der Regel nicht auf.  
Die Eigenschaften des Geräts liegen somit innerhalb der Spezifikationen und Sie können das erste Kalib-  
rierintervall ab Erhalt festlegen.  
11.2 CALIBRATION CERTIFICATE AND CALIBRATION  
A calibration certificate is included with the instrument.  
Use of your instrument and resultant stressing influence the instrument and lead to deviation from warranted accuracy val-  
ues.  
In the case of strict measuring accuracy requirements, as well as in the event of severe stressing (e.g. severe climatic or  
mechanical stress), we recommend a relatively short calibration interval of once per year. If this is not the case, a calibration  
interval of 2 to 3 years is usually adequate.  
Please contact GMC-I Service GmbH for calibration services "Contact, Support and Service" 39.  
A sticker with an instrument-specific guideline value for the calibration interval and information regarding the service provider  
is included on the instrument as an aid.  
Note  
Date on Calibration Certificate / Calibration Interval Begins Upon Receipt  
Your instrument is furnished with a calibration certificate on which a date appears. This date may be further  
in the past if your instrument has been stored for some time prior to sale.  
The instruments are stored in accordance with the specified conditions. Drift is thus negligible for a dura-  
tion of 1 year and longer storage periods are highly unusual.  
Consequently, the instrument’s characteristic values lie within the specifications and the first calibration  
interval can be determined as of the date of receipt.  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
41 | 44  
   
ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ  
D
12  
ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ  
Mit der sachgemäßen Entsorgung leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt und zum schonenden  
Umgang mit natürlichen Ressourcen.  
ACHTUNG  
Umweltschäden  
Bei nicht sachgerechter Entsorgung entstehen Umweltschäden.  
 Befolgen Sie die Informationen zu Rücknahme und Entsorgung in diesem Kapitel.  
Die folgenden Ausführungen beziehen sich grundsätzlich auf die Rechtslage in der Bundesrepublik Deutschland. Besitzer  
oder Endnutzer, die abweichenden Vorgaben unterliegen, sind zur Einhaltung der jeweils lokal anwendbaren Vorgaben und  
deren korrekte Umsetzung vor Ort verpflichtet. Informationen hierzu sind z. B. bei den zuständigen Behörden oder den lo-  
kalen Vertreibern erhältlich.  
Elektro-Altgeräte, elektrisches oder elektronisches Zubehör, sowie Altbatterien (inkl. Akkus)  
Elektrogeräte und Batterien (Batterien und Akkus) enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwendet werden können, mit-  
unter aber auch gefährliche Stoffe, die der Gesundheit und der Umwelt schweren Schaden zufügen können, so dass diese  
korrekt zu verwerten und entsorgen sind.  
Das nebenstehende Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern verweist auf die gesetzliche Verpflich-  
tung des Besitzers bzw. Endnutzers (Elektro- und Elektronikgerätegesetzes ElektroG und Batteriegesetz BattG),  
Elektro-Altgeräte und Altbatterien nicht mit dem unsortierten Siedlungsabfall („Hausmüll“) zu entsorgen. Die Altbat-  
terien sind dem Altgerät (wo möglich) zerstörungsfrei zu entnehmen und das Altgerät sowie die Altbatterien getrennt  
zur Entsorgung abzugeben. Der Typ und das chemische System der Batterie ergeben sich aus deren Kennzeich-  
nung. Sind die chemischen Zeichen „Pb“ für Blei, „Cd“ für Cadmium oder „Hg“ für Quecksilber genannt, so über-  
schreitet die Batterie den Grenzwert für das jeweilige Metall.  
Bitte beachten Sie die Eigenverantwortung des Besitzers bzw. Endnutzers im Hinblick auf das Löschen personenbezogener  
Daten und ggf. weiterer sensibler Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten vor dessen Abgabe.  
Sie können Ihr in Deutschland genutztes Altgerät, elektrisches oder elektronisches Zubehör sowie Altbatterien (inkl. Akkus)  
unter Einhaltung der geltenden Vorgaben, insbesondere des Verpackungs- und Gefahrgutrechts, unentgeltlich zur Entsor-  
gung an Gossen Metrawatt GmbH bzw. den beauftragten Dienstleister zurückgeben. Altbatterien sind im entladenen Zu-  
stand bzw. mit angemessenen Vorsorgemaßnahmen gegen Kurzschlüsse abzugeben. Nähere Informationen zur  
Rücknahme finden Sie auf unserer Website.  
Umgang mit Verpackungsmaterial  
Für den Fall, dass Sie einen Service bzw. Kalibrierdienst in Anspruch nehmen möchten, empfehlen wir die Verpackungen  
vorerst nicht zu entsorgen.  
WARNUNG  
Erstickungsgefahr durch Folien und andere Verpackungsmaterialien  
Kinder und andere gefährdete Personen können ersticken, wenn Sie sich in Verpackungsmaterialien bzw.  
deren Teile oder Folien einwickeln oder sich diese über den Kopf ziehen oder diese verschlucken.  
 Halten Sie die Verpackungsmaterialien bzw. deren Teile und Folien fern von Babys, Kindern und an-  
deren gefährdeten Personen.  
Nach dem Verpackungsgesetz (VerpackG) sind Sie verpflichtet, Verpackungen und deren Teile vom unsortierten Siedlungs-  
abfall („Hausmüll“) getrennt korrekt zu entsorgen.  
Private Endverbraucher können Verpackungen unentgeltlich bei der zuständigen Sammelstelle abgeben. Die Rücknahme  
sog. nicht systembeteiligungspflichtiger Verpackungen erfolgt durch den beauftragten Dienstleister. Nähere Informationen  
zur Rücknahme finden Sie auf unserer Website.  
42 | 44  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
 
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION  
GB  
12  
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION  
Proper disposal makes an important contribution to the protection of our environment and the conservation of natural re-  
sources.  
ATTENTION  
Environmental Damage  
Improper disposal results in environmental damage.  
 Follow the instructions concerning return and disposal included in this section.  
The following comments refer specifically to the legal situation in the Federal Republic of Germany. Owners or end users  
who are subject to other regulations must comply with the respective local requirements and implement them correctly on  
site. Further information can be obtained, for example, from the responsible authorities or the local distributor.  
Waste Electrical Equipment, Electrical or Electronic Accessories and Waste Batteries (including rechargeable bat-  
teries)  
Electrical equipment and batteries (including rechargeable batteries) contain valuable raw materials that can be recycled, as  
well as hazardous substances which can cause serious harm to human health and the environment, and they must be re-  
cycled and disposed of correctly.  
The symbol at the left depicting a crossed-out garbage can on wheels refers to the legal obligation of the owner or  
end user (German electrical and electronic equipment act ElektroG and German battery act BattG) not to dispose  
of used electrical equipment and batteries with unsorted municipal waste (“household trash”). Waste batteries must  
be removed from the old device (where possible) without destroying them and the old device and the waste batteries  
must be disposed of separately. The battery type and its chemical composition are indicated on the battery’s label-  
ling. If the abbreviations “Pb” for lead, “Cd” for cadmium or “Hg” for mercury are included, the battery exceeds the  
limit value for the respective metal.  
Please observe the owner’s or end user’s responsibility with regard to deleting personal data, as well as any other sensitive  
data, from old devices before disposal.  
Old devices, electrical or electronic accessories and waste batteries (including rechargeable batteries) used in Germany can  
be returned free of charge to Gossen Metrawatt GmbH or the service provider responsible for their disposal in compliance  
with applicable regulations, in particular laws concerning packaging and hazardous goods. Waste batteries must be handed  
over in discharged state and/or with appropriate precautionary measures against short-circuiting. Further information re-  
garding returns can be found on our website.  
Packaging Materials  
We recommend retaining the respective packaging materials for the case that you might require servicing or calibration in  
the future.  
WARNING  
Danger of Asphyxiation Resulting from Foils and Other Packaging Materials  
Children and other vulnerable persons may suffocate if they wrap themselves in packaging materials, or  
their components or foils, or if they pull them over their heads or swallow them.  
 Keep packaging materials, as well as their components and foils, out of the reach of babies, children  
and other vulnerable persons.  
In accordance with German packaging law (VerpackG), the user is obligated to correctly dispose of packaging and its com-  
ponents separately, and not together with unsorted municipal waste (“household trash”).  
Private end consumers can dispose of packaging free of charge at the responsible collection point. Packaging which is not  
subject to so-called system participation is returned to the appointed service provider. Further information regarding returns  
can be found on our website.  
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC  
43 | 44  
 
KONTAKT / CONTACT  
Gossen Metrawatt GmbH  
Südwestpark 15  
90449 Nürnberg  
Germany  
© Gossen Metrawatt GmbH  
Erstellt in Deutschland • Änderungen / Irrtümer vorbehalten •  
Eine PDF-Version finden Sie im Internet  
Alle Handelsmarken, eingetragenen Handelsmarken, Logos, Produktbezeichnungen und  
Firmennamen sind das Eigentum des jeweiligen Inhabers.  
+49 911 8602-0  
© Gossen Metrawatt GmbH  
Prepared in Germany • Subject to change without notice / Errors excepted • A PDFversion is  
available on the Internet  
+49 911 8602-669  
All trademarks, registered trademarks, logos, product names, and company names are the  
property of their respective owners.  

Gossen MetraWatt AKKUPACK Z502H Supplement User Manual
Gossen MetraWatt DUSPOL expert 1000 M611e Operating User Manual
Gossen MetraWatt KE7010 Quick Start User Manual
Gossen MetraWatt Kompakt Master Z502H Supplement User Manual
Gossen MetraWatt M273A Operating Instructions User Manual
Gossen MetraWatt M611D Operating Instructions User Manual
Gossen MetraWatt METRACELL BT PRO Operating Instructions User Manual
Gossen MetraWatt METRAHIT IM E DRIVE FUSO Short Form Operating Instructions User Manual
Gossen MetraWatt PROFITEST H+E EASY CHECK Operating Instructions User Manual
Gossen MetraWatt U1601 U1602 U1603 Operating Instructions User Manual