Gossen MetraWatt PROFITEST PRIME Short Form Operating Instructions User Manual |
KURZBEDIENUNGS-
ANLEITUNG
SHORT-FORM
OPERATING
INSTRUCTIONS
1/3.24
3-447-231-15
PROFITEST PRIME
PROFITEST PRIME AC
PRÜFGERÄTE ZUR NORMGERECHTEN PRÜFUNG DER
WIRKSAMKEIT VON SCHUTZMAßNAHMEN GEMÄß
TEST INSTRUMENTS FOR TESTING THE EFFECTIVENESS
OF PROTECTIVE MEASURES PER
VDE 0100-600 / DIN VDE 0100-600 / IEC 60364-6
VDE 0105-100 / DIN VDE 0105-100 / EN 50110-1
OVE E 8101
Lesen Sie die ausführliche Bedie-
nungsanleitung, verfügbar unter
Die Kurzbedienungsanleitung ersetzt
nicht die ausführliche Bedienungsan-
leitung!
NIV / SN 411000
VDE 0113-1 / DIN EN 60204-1 / IEC 60204-1
VDE 0126-23-1 / DIN EN 62446-1 / IEC 62446-1
VDE 0122-1 / DIN EN 61851-1 /IEC 61851-1
VDE 0100-710 / DIN VDE 0100-710 / IEC 60364-7-710
VDE 0660-600-1 / DIN EN IEC 61439-1 *
VDE 0432-1 / DIN EN 60060-1 / IEC 60060-1 *
VDE 0472 / DIN VDE 0472 *
Read the complete operating instruc-
trawatt.com).
The condensed operating instructi-
ons do not replace the complete ope-
rating instructions!
* nur / only PROFITEST PRIME AC
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
D
1
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Für einen ordnungsgemäßen und sicheren Gebrauch diese
Anleitung sorgfältig und vollständig lesen und befolgen.
Die Anleitung muss jedem Benutzer des Geräts zur Verfü-
gung gestellt werden.
Für späteres Nachschlagen aufbewahren.
Allgemeines
Die Prüfungen/Messungen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft oder unter der Leitung und Aufsicht einer Elektrofach-
kraft durchgeführt werden. Der Anwender muss durch eine Elektrofachkraft in der Durchführung und Beurteilung der Prü-
fung/Messung unterwiesen sein.
Beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln gem. DIN VDE 0105-100, Betrieb von elektrischen Anlagen – Teil 100: Allgemeine
Festlegungen.
(1. Vollständig abschalten. 2. Gegen Wiedereinschalten sichern. 3. Spannungsfreiheit allpolig feststellen. 4. Erden und
kurzschließen. 5. Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken.)
Beachten und befolgen Sie alle nötigen Sicherheitsvorschriften für Ihre Arbeitsumgebung.
Tragen Sie bei allen Arbeiten mit dem Gerät eine geeignete und angemessene persönliche Schutzausrüstung (PSA).
Aktive Körperhilfsmittel (z. B. Herzschrittmacher, Defibrillatoren) und passive Körperhilfsmittel können durch Spannun-
gen, Ströme und elektromagnetische Felder vom Gerät in Ihrer Funktion beeinflusst und die Träger in ihrer Gesundheit
geschädigt werden. Ergreifen Sie entsprechende Schutzmaßnahmen in Absprache mit dem Hersteller des Körperhilfs-
mittels und Ihrem Arzt. Kann eine Gefährdung nicht ausgeschlossen werden, verwenden Sie das Gerät nicht.
Zubehör
Verwenden Sie nur das angegebene Zubehör (im Lieferumfang oder als optional gelistet) am Gerät.
Lesen und befolgen Sie die Produktdokumentation des optionalen Zubehörs sorgfältig und vollständig. Bewahren Sie die
Dokumente für späteres Nachschlagen auf.
Handhabung
Setzen Sie das Gerät nur in unversehrtem Zustand ein.
Untersuchen Sie vor Verwendung das Gerät. Achten Sie dabei insbesondere auf Beschädigungen, unterbrochene Iso-
lierung oder geknickte Kabel.
Beschädigte Komponenten müssen sofort erneuert werden.
Setzen Sie das Zubehör und alle Kabel nur in unversehrtem Zustand ein.
Untersuchen Sie vor Verwendung das Zubehör und alle Kabel. Achten Sie dabei insbesondere auf Beschädigungen, un-
terbrochene Isolierung oder geknickte Kabel.
Falls das Gerät oder sein Zubehör nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie das Gerät/das Zubehör dauerhaft außer
Betrieb und sichern es gegen unabsichtliche Wiederinbetriebnahme.
Tritt während der Verwendung eine Beschädigung des Geräts oder Zubehörs ein, z. B. durch einen Sturz, nehmen Sie
das Gerät/das Zubehör dauerhaft außer Betrieb und sichern es gegen unabsichtliche Wiederinbetriebnahme.
Sind innere Schäden am Gerät oder Zubehör feststellbar (z. B. lose Teile im Gehäuse), nehmen Sie das Gerät/das Zu-
behör dauerhaft außer Betrieb und sichern es gegen unabsichtliche Wiederinbetriebnahme.
Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nur für die in der Dokumentation des Geräts beschriebenen Prüfungen/Mes-
sungen.
Geräte und Zubehör von Gossen Metrawatt GmbH sind so konzipiert, dass sie optimal mit den ausdrücklich hierfür vor-
gesehenen Produkten von Gossen Metrawatt GmbH zusammenarbeiten. Vorbehaltlich einer abweichenden ausdrückli-
chen Bestätigung von Gossen Metrawatt GmbH in Schriftform sind sie zur Verwendung mit anderen Produkten nicht
bestimmt und nicht geeignet.
Die Innentasche im Kofferdeckel darf nicht als Zubehörtasche verwendet werden.
Sonst kann es zu beträchtlichen Schäden am Frontglas des Displays kommen.
Die eingebaute Spannungsmessfunktion bzw. der Netzwerkcheck des Prüf-/Messgeräts darf nicht zur Überprüfung der
Spannungsfreiheit von Anlagen oder Anlagenkomponenten eingesetzt werden.
Die Spannungsfreiheit darf nur mit einem geeigneten (zweipoligen) Spannungsprüfer/Spannungsmesssystem geprüft
werden, das den normativen Anforderungen der DIN EN 61243 genügt.
Verlegen Sie Kabel geordnet, z. B. das Netzanschlusskabel und Zubehörkabel. Frei herumliegende Kabel sind eine Stol-
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
3 | 44
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
per- und Sturzgefahr.
Transport: Entfernen Sie vor Schließen des Prüfkofferdeckels sämtliche Netz-, Mess- oder Signalleitungen von den An-
schlüssen der Frontplatte des Geräts und lagern Sie diese separat, um ein Einklemmen und Beschädigen der Leitungen
sowie ein Verkratzen des Displays zu vermeiden.
Betriebsbedingungen
Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nicht nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen (z. B. Feuch-
tigkeit, Staub, Temperatur).
Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nicht nach schweren Transportbeanspruchungen.
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
Setzen Sie das Gerät und das Zubehör nur innerhalb der angegebenen technischen Daten und Bedingungen (Umge-
bung, IP-Schutzcode, Messkategorie usw.) ein.
Setzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen ein. Explosionsgefahr!
Setzen Sie das Gerät nicht in feuergefährdeten Bereichen ein. Brandgefahr!
Akkus/Batterien
Verwenden Sie das Gerät nicht, während der interne Akku aufgeladen wird.
Sicherungen
Setzen Sie das Gerät nur mit einwandfreien Sicherungen ein. Eine defekte Sicherung muss ausgetauscht werden. Dies
darf nur durch den Reparaturservice erfolgen.
Überbrücken Sie niemals die Sicherungen. Setzen Sie die Sicherungen niemals außer Betrieb.
Messleitungen und Kontaktierung
Das Stecken aller Leitungen muss leichtgängig erfolgen.
Berühren Sie nie leitende Enden (z. B. von Prüfspitzen).
Rollen Sie alle Messleitungen vollständig aus, bevor Sie eine Prüfung/Messung starten. Führen Sie nie eine Prüfung/Mes-
sung mit aufgerollter Messleitung durch.
Vermeiden Sie Kurzschlüsse durch falsch angeschlossene Messleitungen.
Achten Sie auf eine angemessene Kontaktierung der Prüfspitzen usw.
Bewegen bzw. entfernen Sie soweit möglich Stecker, Prüfspitzen usw. erst, nachdem der Prüfvorgang/Messvorgang ab-
geschlossen ist.
Aufgrund der Testströme kann es ansonsten zu unerwünschter Funkenbildung kommen.
Kalibrierung
Halten Sie die nationalen Vorschriften und Gesetze zur Kalibrierung ein.
Emissionen
Das Gerät ist mit einem Bluetooth®-Modul ausgerüstet. Informieren Sie sich, ob das verwendete Frequenzband von
2,402 GHz bis 2,480 GHz in Ihrem Land verwendet werden darf.
Datensicherheit
Erstellen Sie immer eine Sicherungskopie Ihrer Prüf-/Messdaten.
Das Gerät ist mit einem Datenspeicher ausgestattet in dem persönliche und/oder sensible Daten gespeichert werden
können. Beachten und befolgen Sie die jeweils nationalen gültigen Datenschutzvorschriften. Nutzen Sie angemessene
Maßnahmen, um unbefugten Zugriff auf die Daten zu verhindern.
Protokollierung
Prüfprotokolle müssen vom Prüfenden auf Korrektheit überprüft und unterschrieben werden.
4 | 44
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
ANWENDUNG
2
ANWENDUNG
Bitte lesen Sie diese wichtigen Informationen!
2.1 VERWENDUNGSZWECK / BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Mit den Mess- und Prüfgeräten PROFITEST PRIME (M516A) und PROFITEST PRIME AC (M516C) können Sie schnell und
rationell die Wirksamkeit von Schutzmaßnahmen prüfen gemäß:
VDE 0100-600 / DIN VDE 0100-600 / IEC 60364-6
elektrische Installationen / Anlagen
VDE 0105-100 / DIN VDE 0105-100 / EN 50110-1
elektrische Installationen Anlagen
OVE E 8101
elektrische Installationen / Anlagen
NIV / SN 411000
elektrische Installationen / Anlagen
VDE 0113-1 / DIN EN 60204-1 / IEC 60204-1
elektrische Maschinen / Anlagen
VDE 0126-23-1 / DIN EN 62446-1 / IEC 62446-1
PV-Anlagen
PROFITEST PRIME AC zusätzlich
VDE 0660-600-1 / DIN EN IEC 61439-1
Niederspannungs-Schaltgerätekombinationen
VDE 0432-1 / DIN EN 60060-1 / IEC 60060-1
Hochspannungs-Prüftechnik
VDE 0472 / DIN VDE 0472 (alle Teile)
Prüfungen an Kabeln und isolierten Leitungen
Arbeitsschutzkonzept für Prüfer (mit Signallampe,
Notausschalter und Schlüsselschalter) nach
VDE 0104 / DIN EN 50191 und VDE 0413-14 / DIN
EN 61557-14 / IEC 61557-14
VDE 0122-1 / DIN EN 61851-1 /IEC 61851-1
E-Ladepunkte
VDE 0100-710 / DIN VDE 0100-710 / IEC 60364-7-710
Niederspannungsanlagen in medizinisch genutzten Bereichen
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC werden genutzt beim Errichten, bei Inbetriebnahmen, für Wiederholungsprü-
fungen und bei der Fehlersuche.
Der Anwendungsbereich der Mess-/Prüfgeräte erstreckt sich auf alle Wechselstrom- und Drehstromnetze mit 120 V /
230 V / 400 V / 690 V Nennspannung und DC-Netze mit 850 VDC Nennspannung jeweils bei 16,7 Hz/ 50 Hz/ 60 Hz/ 200
Hz / 400 Hz Nennfrequenz.
Messungen lassen im internen Speicher des PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC speichern. Zudem können Anla-
genstrukturen und Kunden in einer internen Datenbank verwaltet und Messungen/Prüfungen elementbezogen gespeichert
werden.
Mit der zugehörigen Software IZYTRONIQ können alle gemessenen Daten archiviert werden und ausdruckbare Mess- und
Prüfprotokolle erstellt werden.
Nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung ist die Sicherheit von Benutzer und Gerät gewährleistet.
2.2 BESTIMMUNGSWIDRIGE VERWENDUNG
Alle Verwendungen des Geräts, die nicht in dieser Kurzbedienungsanleitung oder in der Bedienungsanleitung des Geräts
beschrieben sind, sind bestimmungswidrig. Eine bestimmungswidrige Verwendung kann zu unvorhersehbaren Schäden
führen!
2.3 REPARIEREN UND VERÄNDERN
Eigenmächtige konstruktive Änderungen am Produkt sind verboten. Nur autorisierte Fachkräfte dürfen Reparaturen durch-
führen. Informationen zu Reparaturen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts.
2.4 HAFTUNG UND GEWÄHRLEISTUNG
Die Haftung und Gewährleistung von Gossen Metrawatt GmbH richtet sich nach den geltenden vertraglichen und den zwin-
genden gesetzlichen Regelungen.
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
5 | 44
DOKUMENTATION
3
DOKUMENTATION
3.1 INFORMATIONEN ZU DIESER ANLEITUNG
Die Kurzbedienungsanleitung ersetzt nicht die ausführliche Bedienungsanleitung!
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam und sorgfältig durch. Sie enthält alle Informationen für den sicheren Gebrauch des
Geräts. Befolgen Sie diese, um sich und andere vor Verletzungen zu schützen sowie Schäden am Gerät zu vermeiden.
Die neueste Version dieser Anleitung ist auf unserer Website verfügbar:
Markenrecht
In diesem Dokument verwendete Produktbezeichnungen können dem Markenrecht und Patentrecht unterliegen. Sie sind
das Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Urheberrecht
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Inhaltliche Änderung, Reproduktion, Vervielfältigung, Verarbeitung oder
Übersetzung jeder Form (auch auszugsweise) bedarf der vorherigen schriftlichen Genehmigung der Gossen Metrawatt
GmbH. Dies gilt insbesondere für die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen, soweit diese nicht aus-
schließlich berechtigten internen Zwecken dienen.
Firmware/Software-Version
Dieses Dokument beschreibt PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC mit der Firmware/Software-Version 3.5.X. Bei
Mess-/Prüfgeräten mit anderen Versionsständen, können Abbildungen usw. abweichen.
3.2 SYMBOLE IN DER DOKUMENTATION
In dieser Dokumentation werden folgende Symbole verwendet:
Symbol
Bedeutung
Produktdokumentation lesen und beachten.
Allgemeines Warnzeichen.
Warnung vor elektrischer Spannung.
Produktdokumentation lesen für weitere wichtige Informationen
(z.B. Bedienungsanleitung des Mess-/Prüfgeräts oder des Zubehörs).
4
ERSTE SCHRITTE
In diesem Kapitel erhalten Sie einen Überblick über die ersten Schritte mit dem Gerät.
1. Lesen und befolgen Sie die Produktdokumentation. Beachten Sie dabei besonders alle Sicherheitsinformationen in der
Dokumentation, auf dem Gerät und auf der Verpackung.
6 | 44
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
GERÄT
5
GERÄT
5.1 LIEFERUMFANG
Bitte überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
1
1
1
Mess-/Prüfgerät (PROFITEST PRIME M516A oder PROFITEST PRIME AC M516C)
Netzanschlusskabel 1,5 m
Sonde für L mit Prüfspitze und 4 m Sondenkabel und Krokodilklemme 1) (Z516L)
Sonde für N mit Prüfspitze und 4 m Sondenkabel und Krokodilklemme 1) (Z506N)
Sonde für PE mit Prüfspitze und 4 m Sondenkabel und Krokodilklemme 1) (Z506P)
Zubehörtasche 400 × 350 × 50
1
1
1
1
1
1
1
USB-Schnittstellenkabel
Kurzbedienungsanleitung (dieses Dokument)
DAkkS-Kalibrierschein
Karte mit Registrierschlüssel zur Software IZYTRONIQ
Messkategorie mit aufgesteckter Sicherheitskappe: 300 V CAT IV, 600 V CAT III, 1 A;
Messkategorie ohne aufgesteckte Sicherheitskappe: 600 V CAT II, 16 A
1)
5.2 OPTIONALES ZUBEHÖR
Einige Messungen/Prüfungen erfordern optionales Zubehör und Zubehör kann Ihr Arbeiten erleichtern, z.B.
I-SK4-PROFITEST-PRIME (Z516T) / I-SK12-PROFITEST PRIME (Z516U)
PROFITEST CLIP (Z506H)
METRAFLEX P300 (Z502E)
T/F-Sensor PROFITEST PRIME (Z506G)
Wir empfehlen dringend folgendes sicherheitsrelevantes Zubehör für Prüfungen auf Spannungsfestigkeit mit PROFITEST
PRIME AC:
SIGNAL PROFITEST PRIME AC Signallampenkombination zur Prüfung auf Spannungsfestigkeit nach DIN EN 50191/
(Z506B)
STOP PROFITEST PRIME AC Not-Aus-Schalter zur Prüfung auf Spannungsfestigkeit nach DIN EN 50191/ VDE 0104
(Z506D) und DIN EN 61557-14/VDE 0413-14.
CLAIM PROFITEST PRIME AC Absperrsatz zur Prüfung auf Spannungsfestigkeit bestehend aus Tasche mit Kette, Stän-
VDE 0104 und DIN EN 61557-14/VDE 0413-14
(Z504G)
dern und Warnschildern nach DIN EN 50191/VDE 0104 und DIN EN 61557-14/
VDE 0413-14.
HV-P PROFITEST PRIME AC
(Z506V)
Hochspannungspistole zur Prüfung auf Spannungsfestigkeit mit codierten Steckern (1
Stück pro Artikelnummer)
Das vollständige Zubehör ist im Datenblatt gelistet. Alle Informationen zum jeweiligen Zubehör entnehmen Sie der Produkt-
dokumentation des Zubehörs und der des Mess-/Prüfgeräts.
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
7 | 44
GERÄT
5.3 SYMBOLE AUF DEM GERÄT UND AUF DEM MITGELIEFERTEN ZUBEHÖR
Symbol Bedeutung
Warnung vor einer Gefahrenstelle
(Achtung, Dokumentation beachten!)
!
Gerät der Schutzklasse I
Doppelte Isolierung (Schutzklasse II)
Europäische-Konformitätskennzeichnung
Garantiesiegel
Durch Entfernen der TORX-Schraube rechts der Messkreissicherungen, welche mit blauem Siegellack aufgefüllt
ist, verfallen jegliche Garantieansprüche.
Besondere Fachkenntnisse (Fachpersonal) sind erforderlich.
Anwendung ausschließlich im B2B-Bereich.
Zählnummer
XY123
D-K
15080-01-01
Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH – Kalibrierlaboratorium
Registriernummer
Kalibriermarke
2018-05
Datum der Kalibrierung (Jahr – Monat)
5.4 LEISTUNGSUMFANG
PROFITEST…
Spannungs- und Frequenzmessung bis 1 kV
im Ein-Phasensystem AC/DC
im Drei-Phasensystem (UL1-L3, UL1-L2, UL2-L3)
Prüfung der Drehfeldrichtung
Messung des Schutzleiterwiderstands RLO
mit Prüfstrom 0,2 A: Konstant/Rampe, Polarität und Prüfzeit variabel
mit Prüfstrom 25 A
Messung des Isolationswiderstands RISO
mit konstanter DC-Prüfspannung (50 V …1000 V)
mit DC-Rampenfunktion
Prüfen von Fehlerstrom-Schutzeinrichtungen
allgemein/selektiv in der Ausführung RCD, SRCD, PRCD, G/R, RCBO (FI-LS)
Prüfung von allstromsensitiven RCDs Typ B, B+, B-MI, B+MI
Prüfung von 6 mA-RDC-DDs und -RCMBs
Messung der Fehlerspannung ohne RCD-Auslösung
Messung des Auslösestroms mit Rampenfunktion
Messung der Auslösezeit
Gleichzeitige Messung von Auslösestrom- und Zeit mittels „Intelligenter Rampe“
Messungen der Schleifenimpedanz
Messung mittels Vollwelle, Prüfstrom 10 AAC/DC
Messung in 690-V-Netzen
8 | 44
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
GERÄT
PROFITEST…
Messung in DC-Netzen bis 840 VDC
ohne RCD-Auslösung (Typ AC, A) mittels „Gleichstromsättigungsverfahren“
Kombiniertes Verfahren ohne RCD-Auslösung: „Impedanz Z + R“
ohne RCD-Auslösung: 15 mA-Verfahren
Anzeige der zulässigen Sicherungstypen mittels Tabelle
Restspannungsprüfung
Prüfung von Isolationsüberwachungsgeräten (IMDs)
Prüfung von Differenzstromüberwachungsgeräten (RCMs)
Messung von Ableitströmen (direkt)
Strommessung (mit optionalem Zangenstromsensor)
Messung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Spannungsfallmessung ΔU
Protokollierung von Ladesäulenüberprüfungen
Protokollierung von Fehlersimulationen an PRCDs mit dem Adapter PROFITEST PRCD PRO0
HV-AC Spannungsfestigkeitsprüfung 2,5 kV/200 mA
mit konstanter AC-Prüfspannung
—
—
—
Durchbruchspannungsmessung mit Rampenfunktion
Puls-Brennbetrieb zur Fehlersuche
Ausstattung
Autofunktion Prüfsequenzen
Menüsprache wählbar
Push-Print-Funktion (speichern oder senden per Bluetooth)
Datenbank (max. 30.000 Objekte speicherbar)
Bedienung mittels optionaler Steuersonde
(Start/IN/Speichern/Licht)
RS-232-Schnittstelle für RFID-/Barcodescanner
Bluetooth®
—
USB-Schnittstelle
PC-Datenbank- und Protokolliersoftware IZYTRONIQ
Messkategorie Basis-Messfunktionen 600 V CAT III/300 V CAT IV
HV-AC-Anschlüsse: 2,5 kV/200 mA
DAkkS-Kalibrierschein
vorhanden optional — nicht verfügbar
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
9 | 44
GERÄT
5.5 RELEVANTE NORMEN
Das Gerät entspricht den relevanten Anforderungen der folgenden Normen:
DIN EN 60529
IEC 60529
Prüfgeräte und Prüfverfahren –
Schutzarten durch Gehäuse (IP-Code)
DIN EN 61010-1
IEC 61010-1
Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte –
Teil 1: Allgemeine Anforderungen
DIN EN 61010-2-030 Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte –
IEC 61010-2-030 Teil 2-030: Besondere Anforderungen für Geräte mit Prüf- oder Messstromkreis
DIN EN 61010-2-032 Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte –
IEC 61010-2-032
Teil 2-032: Besondere Anforderungen für handgehaltene und handbediente Stromsonden für elek-
trische Prüfungen und Messungen
DIN EN 61010-031
IEC 61010-031
Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte –
Teil 031: Sicherheitsbestimmungen für handgehaltenes und handbedientes Messzubehör zum
elektrischen Messen und Prüfen
DIN EN 61326-1
IEC 61326-1
Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – EMV-Anforderungen –
Teil 1: Allgemeine Anforderungen
DIN EN 61326-2-1
IEC 61326-2-1
Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – EMV-Anforderungen –
Teil 2-1: Besondere Anforderungen – Prüfanordnung, Betriebsbedingungen und Leistungsmerk-
male für empfindliche Prüf- und Messgeräte für Anwendungen ohne EMV-Schutzmaßnahmen
DIN EN 61557-1
IEC 61557-1
Elektrische Sicherheit in Niederspannungsnetzen bis AC 1 000 V und DC 1 500 V –
Geräte zum Prüfen, Messen oder Überwachen von Schutzmaßnahmen – Teil 1: Allgemeine Anfor-
derungen
DIN EN 61557-2
IEC 61557-2
Elektrische Sicherheit in Niederspannungsnetzen bis AC 1 000 V und DC 1 500 V –
Geräte zum Prüfen, Messen oder Überwachen von Schutzmaßnahmen – Teil 2: Isolationswiderstand
DIN EN 61557-3
IEC 61557-3
Elektrische Sicherheit in Niederspannungsnetzen bis AC 1 000 V und DC 1 500 V –
Geräte zum Prüfen, Messen oder Überwachen von Schutzmaßnahmen – Teil 3: Schleifenwider-
stand
DIN EN 61557-4
IEC 61557-4
Elektrische Sicherheit in Niederspannungsnetzen bis AC 1 000 V und DC 1 500 V –
Geräte zum Prüfen, Messen oder Überwachen von Schutzmaßnahmen –
Teil 4: Widerstand von Erdungsleitern, Schutzleitern und Potentialausgleichsleitern
DIN EN 61557-6
IEC 61557-6
Elektrische Sicherheit in Niederspannungsnetzen bis AC 1 000 V und DC 1 500 V –
Geräte zum Prüfen, Messen oder Überwachen von Schutzmaßnahmen –
Teil 6: Wirksamkeit von Fehlerstrom-Schutzeinrichtungen (RCD) in TT-, TN- und IT-Systemen
DIN EN 61557-7
IEC 61557-7
Elektrische Sicherheit in Niederspannungsnetzen bis AC 1 000 V und DC 1 500 V –
Geräte zum Prüfen, Messen oder Überwachen von Schutzmaßnahmen – Teil 7: Drehfeld
DIN EN 61557-10
IEC 61557-10
Elektrische Sicherheit in Niederspannungsnetzen bis AC 1 000 V und DC 1 500 V –
Geräte zum Prüfen, Messen oder Überwachen von Schutzmaßnahmen –
Teil 10: Kombinierte Messgeräte zum Prüfen, Messen oder Überwachen von Schutzmaßnahmen
DIN EN 61557-14
IEC 61557-14
Elektrische Sicherheit in Niederspannungsnetzen bis AC 1 000 V und DC 1 500 V –
Geräte zum Prüfen, Messen oder Überwachen von Schutzmaßnahmen – Teil 14: Geräte zum Prü-
fen der Sicherheit der elektrischen Ausrüstung von Maschinen
10 | 44
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
GERÄT
5.6 TECHNISCHE DATEN (AUSZUG)
Die vollständigen technischen Daten und technische Kennwerte (Anzeigebereiche, Auflösung, Unsicherheiten usw.) entneh-
men Sie der ausführlichen Bedienungsanleitung.
Netzbetrieb:
Hilfsversorgung
(Netzanschluss):
85 V … 264 V
16,7 Hz … 50 Hz … 400 Hz
Leistungsaufnahme:
PROFITEST PRIME: < 300 VA
PROFITEST PRIME AC: < 800 VA
Netztrennung:
Akkublock:
Netzanschlussbuchse mit Netztrennschalter
Batteriebetrieb:
3 × Li-Ionen-Zellen (fest verbaut, Typ: FEY PA-
LN1038.K01.R001), Ladestrom: 1,9 A, Ladespan-
Stromversorgung
nung: 12,3 V, Ladezeit (Schalterstellung
): 1,5 h
Nenngebrauchsbereich: 9,7 V … 10,8 V … 12,3 V
Anzahl der Messungen: RLO 0,2 A: ca. 500 Messungen
RISO: ca. 1000 Messungen
Stand-By-Zeit:
Betriebstemperaturen: +5 °C … +50 °C
32 Stunden
Genauigkeit:
0 °C … +40 °C
−20 °C … +60 °C
+10 °C … +45 °C
> 75 °C
Lagertemperaturen:
Ladetemperaturen:
Abschaltschutz:
Relative Luftfeuchte:
Höhe über NN:
Umgebungs-
bedingungen
max. 75 %, Betauung ist auszuschließen
max. 2000 m
Messkategorie:
Stromversorgung: CAT II 300 V
Messkreis Sonden Basis-Messfunktionen: 600 V CAT III /300 V CAT IV,
(ohne Sicherheitskappen: 600 V CAT II)
Messkreis HV: 2500 V/200 mA,
Potenzial HV AC: 2,5 kV
Nennspannung:
Prüfspannung:
230 V
5,4 kV 50 Hz (Messanschlüsse Sonde L-N-PE gegen Netz/PE)
Prüfspannung HV AC: Netz/PE/Schlüsselschalter//Signallampenkombination extern gegen Hoch-
spannungs-Messanschlüsse: 7,1 kV AC 50 Hz
Netz gegen PE: 3,0 kV AC
Netz gegen externe Signalleuchten: 3,0 kV AC
Impedanz gegen Erde: 1 M (typ. ~ 15 M)
Elektrische Sicherheit
Verschmutzungsgrad:
Schutzklasse:
2
I und II
Sicherheitsabschal-
bei Fremdspannung und Überhitzung des Geräts
tung:
Sicherungen:
Netzanschluss:
2 × M3.15/250V
Messeingänge:
F1: 1 kV / 20 A (3-578-319-01* )
F2:1 kV / 10 A (3-578-264-01* )
F3:1 kV / 2 A (3-578-318-01* )
F4: 1 kV / 440 mA (3-578-317-01* )
Basis-Messfunktionen: min. Abschaltleistung: 30 kA
Prüfpistolen HV AC:
5 kV/200 mA AC
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
11 | 44
GERÄT
Störaussendung:
Störfestigkeit:
EN 55011 Klasse A
DIN EN 61326-1 / IEC 61326-1
DIN EN 61326-2-1 / IEC 61326-2-1
EN 61000-4-2
EN 61000-4-3
EN 61000-4-4
EN 61000-4-5
EN 61000-4-6
EN 61000-4-8
EN 61000-4-11
Kontakt/Luft 4 kV/8 kV
10 V/m
Netzanschluss 2 kV
Netzanschluss 2 kV
Netzanschluss 3 V
30 A/m
B
A
B
B
A
A
C
Elektromagnetische
Verträglichkeit (EMV)
1;250/300 Perioden / 100 %
Schutzart:
Geräteanschlüsse: IP40
(Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern: 1,0 mm Schutz
gegen Eindringen von Wasser: nicht geschützt)
Koffer geschlossen: IP65
(Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern: staubdichtSchutz
gegen Eindringen von Wasser: Schutz gegen Strahlwasser (Düse) aus belie-
bigem Winkel)
Mechanischer
Aufbau
nach DIN EN 60529 / IEC 60529
Gehäuse (B × H × T): ca. 50 cm × 21 cm × 41 cm
Gewicht:
PROFITEST PRIME: 10,15 kg
PROFITEST PRIME AC: 15,10 kg
Display:
Mehrfachanzeige durch Punktmatrix s/w 128 × 128 Pixel, beleuchtet
Bluetooth®:
Frequenzbereich: 2400 MHz … 2483,5 MHz
Sendeintensität: max. + 3 dBm
für Push-Print-Funktion und Anschlussmöglichkeit einer Bluetooth®-Tastatur
(Bluetooth® Classic)
Datenschnittstellen
Interner Speicher
USB:
Slave für PC-Anbindung (USB-Typ B-Buchse)
für Barcode-Leser und T/F-Fühler
RS-232:
max. 50.000 Objekte
* Nur über GMC-I Service GmbH bestellbar.
12 | 44
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
SAFETY INSTRUCTIONS
GB
1
SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow these instructions carefully and completely in order to ensure safe
and proper use.
The instructions must be made available to all persons who use the instrument.
Keep for future reference.
General
Tests/measurements may only be performed by a qualified electrician, or under the supervision and direction of a quali-
fied electrician. The user must be instructed by a qualified electrician concerning performance and evaluation of tests
and/or measurements.
Observe the five safety rules in accordance with DIN VDE 0105-100, Operation of electrical installations – Part 100: Gen-
eral requirements.
(1: Shut down entirely. 2. Secure against restart. 3. Assure absence of voltage at all poles. 4. Ground and short circuit.
5. Cover neighboring live components, or make them inaccessible.
Observe and comply with all safety regulations which are applicable for your work environment.
Wear suitable and appropriate personal protective equipment (PPE) whenever working with the instrument.
The functioning of active medical devices (for example pacemakers, defibrillators) and passive medical devices may be
affected by voltages, currents and electromagnetic fields generated by the tester and the health of their users may be
impaired. Implement corresponding protective measures in consultation with the manufacturer of the medical device and
your physician. If any potential risk cannot be ruled out, do not use the instrument.
Accessories
Use only the specified accessories (included in the scope of delivery or listed as options) with the instrument.
Carefully and completely read and adhere to the product documentation for optional accessories. Retain these docu-
ments for future reference.
Handling
Use the instrument in undamaged condition only.
Inspect the instrument before use. Pay particular attention to damage, interrupted insulation or kinked cables.
Damaged components must be replaced immediately.
Use the accessories and all cables in undamaged condition only.
Inspect accessories and all cables before use. Pay particular attention to damage, interrupted insulation or kinked cables.
If the instrument or its accessories don’t function flawlessly, permanently remove the instrument/accessories from oper-
ation and secure them against inadvertent use.
If the instrument or accessories are damaged during use, for example if they’re dropped, permanently remove the instru-
ment/accessories from operation and secure them against inadvertent use.
If there are any signs of interior damage to the instrument or accessories (e.g. loose parts in the housing), permanently
remove the instrument/accessories from operation and secure them against inadvertent use.
The instrument and the accessories may only be used for the tests/measurements described in the documentation for
the instrument.
The instruments and accessories of Gossen Metrawatt GmbH are designed such as to ensure optimum compatibility
with the Gossen Metrawatt GmbH products that are expressly provided for them. Unless otherwise expressly confirmed
in writing by Gossen Metrawatt GmbH, they are not intended and suited for use with other products.
The internal pocket in the case lid may not be used as an accessories pouch.
Otherwise, considerable damage may be caused to the face-plate of the display.
The integrated voltage measuring function and mains check of the test/measuring instrument may not be used to test
systems or system components for the absence of voltage.
Testing for the absence of voltage is only permissible with a suitable (2-pole) voltage tester / voltage measuring system
which fulfills the requirements specified in DIN EN 61243.
Route cables in an orderly fashion, e.g. the mains power cable and accessories cable. Loose, disorderly cables result in
unnecessary danger of tripping and falling.
Transport: Before closing the test case lid, remove all power, measurement and signal cables from the tester’s front panel
connector sockets and store them separately to avoid pinching and damaging the cables and scratching the display pan-
el.
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
13 | 44
SAFETY INSTRUCTIONS
Operating Conditions
Do not use the instrument and its accessories after long periods of storage under unfavorable conditions (e.g. humidity,
dust or extreme temperature).
Do not use the instrument and its accessories after extraordinary stressing due to transport.
Do not expose the instrument to direct sunlight.
Only use the instrument and its accessories within the limits of the specified technical data and conditions (ambient con-
ditions, IP protection code, measuring category etc.).
Do not use the instrument in potentially explosive atmospheres. Danger of explosion!
Do not use the instrument in atmospheres subject to fire hazard. Danger of fire
Rechargeable Batteries/Batteries
Do not use the instrument while the internal rechargeable battery is being charged.
Fuses
The instrument may only be used as long as the fuses are in flawless condition. Defective fuses must be replaced. Fuses
may only be replaced by our repair service department.
Never bridge the fuses. Never disable the fuses.
Measurement Cables and Establishing Contact
Plugging in the measurement cables must not necessitate any undue force.
Never touch conductive ends (for example of test probes).
Fully unroll all measurement cables before starting a test/measurement. Never perform a test/measurement with the
measurement cable rolled up.
Avoid short circuits due to incorrectly connected measurement cables.
Ensure that the test probes make good contact.
In so far as possible, do not move or remove plugs, test probes etc. until testing/measurement has been completed.
Unwanted sparking may otherwise occur due to test current.
Calibration
Comply with national calibration regulations and laws.
Emissions
The instrument is equipped with a Bluetooth® module. Determine whether or not use of the implemented frequency band
of 2.402 to 2.480 GHz is permissible in your country.
Data Security
Always create a backup copy of your measurement/test data.
The device is equipped with a data memory to which personal and/or sensitive data can be stored. Observe and comply
with the applicable national data protection regulations. Take appropriate measures to prevent unauthorized access to
the data.
Documentation
Test reports must be checked for correctness and signed by the inspector.
14 | 44
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
APPLICATIONS
2
APPLICATIONS
Please read this important information!
2.1 INTENDED USE / USE FOR INTENDED PURPOSE
With the measuring and test instruments PROFITEST PRIME (M516A) and PROFITEST PRIME AC (M516C) you can test the
effectiveness of protective measures quickly and efficiently in accordance with:
VDE 0100-600 / DIN VDE 0100-600 / IEC 60364-6
Electrical installations / systems
VDE 0105-100 / DIN VDE 0105-100 / EN 50110-1
Electrical installations / systems
OVE E 8101
Electrical installations / systems
NIV / SN 411000
Electrical installations / systems
VDE 0113-1 / DIN EN 60204-1 / IEC 60204-1
Electrical machines / systems
VDE 0126-23-1 / DIN EN 62446-1 / IEC 62446-1
PV systems
Additionally with the PROFITEST PRIME AC
VDE 0660-600-1 / DIN EN IEC 61439-1
Low-voltage switchgear and controlgear assem-
blies
VDE 0432-1 / DIN EN 60060-1 / IEC 60060-1
High-voltage test techniques
VDE 0472 / DIN VDE 0472 (all parts)
Testing of cables, wires and flexible cords
Work safety concept for the inspector (with signal
lamp, emergency stop switch and key switch) per
VDE 0104 / DIN EN 50191 and VDE 0413-14 / DIN
EN 61557-14 / IEC 61557-14
VDE 0122-1 / DIN EN 61851-1 /IEC 61851-1
Electric charging points
VDE 0100-710 / DIN VDE 0100-710 / IEC 60364-7-710
Low-voltage systems in medical locations
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC are used during setup, initial start-up, for periodic testing and troubleshooting.
The range of applications of the measurement and test instruments covers all alternating and 3-phase current systems with
120 V / 230 V / 400 V / 690 V nominal voltage and DC system with 850 VDC nominal voltage respectively at 16.7 Hz/ 50 Hz/
60 Hz/ 200 Hz / 400 Hz nominal frequency.
Measurements can be stored in the internal memory of PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC. Moreover, system
structures and customers can be managed in an internal database and measurements/tests can be saved in an element-
related manner.
With the associated IZYTRONIQ software all measurement data can be archived and printable measuring and test reports
can be generated.
Safety of the user, as well as that of the instrument, is only assured when it’s used for its intended purpose.
2.2 USE FOR OTHER THAN INTENDED PURPOSE
Using the instrument for any purposes other than those described in these condensed operating instructions or the instru-
ment operating instructions is contrary to use for intended purpose. Use for Other than Intended Purpose may lead to un-
predictable damage!
2.3 REPAIRS AND MODIFICATIONS
Unauthorized modification of the product is prohibited. Only authorized, trained personnel is permitted to perform repairs.
Refer to the device’s operating instructions for information concerning repairs.
2.4 LIABILITY AND GUARANTEE
Liability and guarantee granted by Gossen Metrawatt GmbH complies with the applicable contractual and mandatory legal
regulations.
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
15 | 44
DOCUMENTATION
3
DOCUMENTATION
3.1 INFORMATION CONCERNING THESE INSTRUCTIONS
The condensed operating instructions do not replace the complete operating instructions!
Read the complete operating instructions (available at www.gossenmetrawatt.com).
Read these instructions attentively and carefully. They contain all necessary information for safe use of the instrument. Com-
ply with them in order to protect yourself and others from injury, and to avoid damaging the instrument.
The latest version of these instructions is available on our website:
Trademark Law
Product designations used in this document may be subject to brand law and patent law. They are of the property of their
respective owner.
Copyright
This document is protected by copyright. Content modifications, reproduction, duplication, processing or translation in any
form (including excerpts) are only permissible after previously obtaining written consent from Gossen Metrawatt GmbH. This
applies in particular to storage and processing in electronic systems provided they do not exclusively serve legitimate internal
purposes.
3.2 SYMBOLS IN THE DOCUMENTATION
The following icons are used in this documentation:
Icon
Meaning
Read and adhere to the product documentation.
General warning symbol.
Warning regarding electrical voltage.
Read product documentation for important information
(e.g. operating instructions of the instrument or accessory).
4
GETTING STARTED
This chapter gives you an overview of the initial steps with the instrument.
1. Read and adhere to the product documentation. In particular, observe all safety information in the documentation, on
the tester and on the packaging.
16 | 44
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
THE INSTRUMENT
5
THE INSTRUMENT
5.1 SCOPE OF DELIVERY
Please check the scope of delivery for completeness and intactness.
1
1
1
Measuring/test instrument (PROFITEST PRIME M516A or PROFITEST PRIME AC M516C)
Mains power cable, 1.5 m
Probe for L with test probe and 4 m probe cable and alligator clip 1) (Z516L)
Probe for N with test probe and 4 m probe cable and alligator clip 1) (Z506N)
Probe for PE with test probe and 4 m probe cable and alligator clip 1) (Z506P)
Accessories pouch, 400 × 350 × 50
1
1
1
1
1
1
1
USB interface cable
Condensed operating instructions (this document)
DAkkS calibration certificate
Card with registration key for IZYTRONIQ software
Measuring category with safety cap attached: 300 V CAT IV, 600 V CAT III, 1 A;
Measuring category without safety cap attached: 600 V CAT II, 16 A
1)
5.2 OPTIONAL ACCESSORIES
Some measurements/tests require optional accessories which may facilitate your work, e.g.
I-SK4-PROFITEST-PRIME (Z516T) / I-SK12-PROFITEST PRIME (Z516U)
PROFITEST CLIP (Z506H)
METRAFLEX P300 (Z502E)
T/F Sensor PROFITEST PRIME (Z506G)
We urgently recommend the following safety-relevant accessories for dielectric strength testing with PROFITEST PRIME AC:
SIGNAL PROFITEST PRIME AC Signal lamp combination for dielectric strength testing per DIN EN 50191/ VDE 0104 und
(Z506B)
STOP PROFITEST PRIME AC Emergency off switch for dielectric strength testing per DIN EN 50191/ VDE 0104 und
(Z506D) DIN EN 61557-14/VDE 0413-14.
CLAIM PROFITEST PRIME AC Barrier for dielectric strength testing consisting of pouch with chain, stands and warning
DIN EN 61557-14/VDE 0413-14
(Z504G)
signs per DIN EN 50191/VDE 0104 und DIN EN 61557-14/VDE 0413-14.
HV-P PROFITEST PRIME AC
(Z506V)
High-voltage pistol for dielectric strength testing with coded plugs (1 piece per article
number)
The complete range of accessories is listed in the data sheet. Complete information regarding accessories can be found in
the product documentation of the accessory and the measuring/test instrument.
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
17 | 44
THE INSTRUMENT
5.3 SYMBOLS ON THE INSTRUMENT AND THE INCLUDED ACCESSORIES
Symbol Meaning
Warning concerning a point of danger
(attention, observe documentation!)
!
Protection category I device
Double insulation (protection category II)
European conformity marking
Guarantee Seal
Removing the TORX screw to the right of the measuring circuit fuses, which is filled with blue sealing varnish,
renders any guarantee claims null and void.
Specialist technical knowledge (qualified personnel) is required.
Application in the B2B sector only.
Consecutive number
Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH – calibration lab
Registration number
XY123
D-K
Calibration Seal
15080-01-01
2018-05
Date of calibration (year – month)
5.4 INCLUDED FEATURES
PROFITEST …
Voltage and frequency measurement up to 1 kV
In single-phase AC/DC systems
In 3-phase systems (UL1-L3, UL1-L2, UL2-L3)
Phase sequence testing
Measurement of protective conductor resistance RLO
with 0.2 A measuring current: Constant/ramp, polarity and testing time are variable.
With 25 A measuring current
Measurement of insulation resistance RINS
With constant DC test voltage (50 …1000 V)
With DC ramp function
Testing of residual current devices
General and selective including RCD, SRCD, PRCD, G/R and RCBO (FI-LS) variants
Testing of AC/DC sensitive RCDs, types B, B+, B-MI, B+MI
Testing of 6 mA-RDC-DDs and -RCMBs
Measurement of fault voltage without tripping the RCD
Tripping current measurement with ramp function
Tripping time measurement
Simultaneous measurement of tripping current and time to trip with “intelligent ramp”
Loop impedance measurements
Measurement with full-wave, test current: 10 A AC/DC
Measurement in 690 V systems
18 | 44
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
THE INSTRUMENT
PROFITEST …
Measurement in DC systems up to 840 VDC
without tripping the RCD (type AC, A) by means of “DC saturation process”
Combined process without tripping the RCD: „Impedance Z + R“
without tripping the RCD: 15 mA method
Display of permissible fuse types in a table
Residual voltage test
Testing of Insulation Monitoring Devices (IMDs)
Testing of differential current monitoring devices (RCMs)
Leakage current measurement (direct)
Current measurement (with optional current clamp sensor)
Measurement of temperature and atmospheric humidity
Voltage Drop Measurement ΔU
Documentation of Charging Station Tests
Documentation of fault simulations at PRCDs with the PROFITEST PRCD PRO0 adapter
HV AC dielectric strength test, 2.5 kV/200 mA
with constant AC test voltage
—
—
—
Breakdown voltage measurement with ramp function
Pulse control mode for troubleshooting
Features
Automatic test sequence function
Menu language selectable
Push-print function (storage or transmission via Bluetooth)
Database (max. 30,000 objects can be saved)
Operation via optional control probe
(Start/IN/Save/Light)
RS-232 interface for RFID barcode scanner
Bluetooth®
USB port
—
PC database and report generating software IZYTRONIQ
Measuring category for basic measuring functions: 600 V CAT III/300 V CAT IV
HV-AC ports: 2.5 kV/200 mA
DAkkS calibration certificate
available optional — not available
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
19 | 44
THE INSTRUMENT
5.5 RELEVANT STANDARDS
The device conforms to the relevant requirements of the following standards:
DIN EN 60529
IEC 60529
Test instruments and test procedures –
Degrees of protection provided by enclosures (IP code)
DIN EN 61010-1
IEC 61010-1
Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use –
Part 1: General requirements
DIN EN 61010-2-030 Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use –
IEC 61010-2-030 Part 2-030: Special requirements for devices with test or measuring current circuit
DIN EN 61010-2-032 Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use –
IEC 61010-2-032
Part 2-032: Particular requirements for hand-held and hand-manipulated current sensors for elec-
trical test and measurement
DIN EN 61010-031
IEC 61010-031
Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use –
Part 031: Safety requirements for hand-held and hand-manipulated probe assemblies for electrical
test and measurement
DIN EN 61326-1
IEC 61326-1
Electrical equipment for measurement, control and laboratory use – EMC requirements –
Part 1: General requirements
DIN EN 61326-2-1
IEC 61326-2-1
Electrical equipment for measurement, control and laboratory use – EMC requirements –
Part 2-1: Particular requirements – Test configurations, operational conditions and performance cri-
teria for sensitive test and measurement equipment for EMC unprotected applications
DIN EN 61557-1
IEC 61557-1
Electrical safety in low voltage distribution systems up to 1 000 V AC and 1 500 V DC –
Devices for testing, measuring or monitoring protective measures – Part 1: General requirements
DIN EN 61557-2
IEC 61557-2
Electrical safety in low voltage distribution systems up to 1 000 V AC and 1 500 V DC –
Devices for testing, measuring or monitoring protective measures – Part 2: Insulation resistance
DIN EN 61557-3
IEC 61557-3
Electrical safety in low voltage distribution systems up to 1 000 V AC and 1 500 V DC –
Devices for testing, measuring or monitoring protective measures – Part 3: Loop resistance mea-
surement
DIN EN 61557-4
IEC 61557-4
Electrical safety in low voltage distribution systems up to 1 000 V AC and 1 500 V DC –
Devices for testing, measuring or monitoring protective measures –
Part 4: Resistance of earth conductors, protective conductors and equipotential bonding conduc-
tors
DIN EN 61557-6
IEC 61557-6
Electrical safety in low voltage distribution systems up to 1 000 V AC and 1 500 V DC –
Devices for testing, measuring or monitoring protective measures –
Part 6: Effectiveness of residual current devices (RCDs) in TT, TN and IT systems
DIN EN 61557-7
IEC 61557-7
Electrical safety in low voltage distribution systems up to 1 000 V AC and 1 500 V DC –
Devices for testing, measuring or monitoring protective measures – Part 7: Rotary field
DIN EN 61557-10
IEC 61557-10
Electrical safety in low voltage distribution systems up to 1 000 V AC and 1 500 V DC –
Devices for testing, measuring or monitoring protective measures –
Part 10: Combined measuring equipment for testing, measuring or monitoring protective measures
DIN EN 61557-14
IEC 61557-14
Electrical safety in low voltage distribution systems up to 1 000 V AC and 1 500 V DC –
Devices for testing, measuring or monitoring protective measures – Part 14: Equipment for testing
the safety of electrical equipment of machinery
20 | 44
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
THE INSTRUMENT
5.6 TECHNICAL DATA (EXCERPT)
The complete technical data and characteristic values (display ranges, resolution, uncertainties etc.) can be found in the
complete operating instructions.
Mains operation:
Auxiliary Power
(mains connection):
85 V … 264 V
16.7 Hz … 50 Hz … 400 Hz
Power consumption:
PROFITEST PRIME: < 300 VA
PROFITEST PRIME AC: < 800 VA
Mains interrupt:
Battery pack:
Mains connection socket with line disconnector
Battery operation:
3 lithium-ion cells (permanently installed, type FEY
PA-LN1038.K01.R001), charging current: 1.9 A,
charging voltage: 12.3 V, charging time (switch posi-
Power Supply
tion
): 1.5 h nominal range of use: 9.7 V … 10.8 V
… 12.3 V
Number of measure-
ments:
RLO 0.2 A: approx. 500 measurements
RISO: approx. 1,000 measurements
Standby time:
32 hours
Operating tempera-
+5 °C … +50 °C
tures:
Accuracy:
0 °C … +40 °C
Storage temperatures: -20 °C … +60 °C
Ambient
Conditions
Charging temperature +10 °C … +45 °C
range:
Protective shutdown: > 75 °C
Relative atmospheric
humidity:
Max. 75%, no condensation allowed
Elevation:
Max. 2000 m
Measuring category:
Power supply: CAT II 300 V
Measuring circuit probes basic measuring functions: 600 V CAT III /300 V
CAT IV,
(without safety caps: 600 V CAT II)
HV measuring circuit: 2500 V, 200 mA,
Potential HV AC: 2.5 kV
Nominal voltage
Test voltage:
230 V
5.4 kV 50 Hz (measurement connections, probe L-N-PE to mains/PE)
HV AC test voltage:
Mains/PE/key switch/external signal lamp combination to high voltage
measurement connections: 7.1 kV AC, 50 Hz
Mains to PE: 3.0 kV AC
Mains to external signal lamps: 3.0 kV AC
Electrical Safety
Impedance to earth: 1 M (typ. ~ 15 M)
Pollution degree:
Protection category:
Safety shutdown:
Fuses:
2
I and II
In case of interference voltage and device overheating
Mains connection:
Measuring inputs:
2 × M3.15/250V
F1: 1 kV / 20 A (3-578-319-01* )
F2:1 kV / 10 A (3-578-264-01* )
F3:1 kV / 2 A (3-578-318-01* )
F4: 1 kV / 440 mA (3-578-317-01* )
Basic measuring functions: min. breaking capacity:
30 kA
Test pistols HV AC:
5 kV/200 mA AC
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
21 | 44
THE INSTRUMENT
Interference emission: EN 55011 class A
Interference immunity: DIN EN 61326-1 / IEC 61326-1
DIN EN 61326-2-1 / IEC 61326-2-1
EN 61000-4-2
EN 61000-4-3
EN 61000-4-4
EN 61000-4-5
EN 61000-4-6
EN 61000-4-8
EN 61000-4-11
Contact/atmos. 4 kV/8 kV
10 V/m
Mains connection 2 kV
Mains connection 2 kV
Mains connection 3 V
30 A/m
B
A
B
B
A
A
C
Electromagnetic
Compatibility (EMC)
1;250/300 Periods / 100 %
Protection:
Instrument Connections: IP 40
(protection against ingress of solid foreign objects: 1.0 mm dia.;
protection against ingress of water: not protected)
Case closed: IP 65
(protection against ingress of solid foreign objects: dust-proofprotection
against ingress of water: protection against jet water (nozzle) from any discre-
tionary angle)
Mechanical
Design
per DIN EN 60529 / IEC 60529
Housing (W × H × D): approx. 50 cm × 21 cm × 41 cm
Weight:
PROFITEST PRIME: 10.15 kg
PROFITEST PRIME AC: 15.10 kg
Display:
Multiple display with dot matrix, b&w, 128 × 128 pixels, illuminated
Bluetooth®:
Frequency range: 2400 MHz … 2483.5 MHz
Transmission intensity: max. + 3 dBm
For push/print function and option for connecting a Bluetooth® keyboard
(Bluetooth® Classic)
Data Interfaces
Internal memory
USB:
Slave for PC connection (USB type B socket)
for barcode reader and T/F sensor
RS-232:
max. 50,000 objects
* Can only be ordered from GMC-I Service GmbH.
22 | 44
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
INBETRIEBNAHME & ANSCHLÜSSE / INITIAL START-UP & CONNECTORS
D
6
INBETRIEBNAHME & ANSCHLÜSSE /
INITIAL START-UP & CONNECTORS
GB
D
1a+c Einschalten & LED-Test
1 Switching on & LED test
2 Akkutest
3 Akkus schnellladen
GB
2 Rechargeable battery test
3 Fast charging of batteries
3
1a
1b
2
OFF
RLO 25 A
HVAC
BAT
ON
ON
BAT
0 I
BAT
BAT
LED
LCD
BATT
3
1c
LED TEST
115V~/230V~
50 Hz … 60 Hz
1a
3
1c
1(L)
2
1b
2(N)
3(PE)
1(L) – L1
2(N) – L3
3(PE) – L2
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
23 | 44
EINSTELLUNGEN / SETTINGS
Barcode-Leser/Scanner (Z720A/Z502F)
Barcode reader/scanner (Z720A/Z502F)
RFID-Leser und -Schreiber (Z751G)
RFID reader/scanner (Z751G)
PROFITEST CLIP (Z506H)
METRAFLEX P300
(nur mit Adapter Z506J /
only with adapter Z506J)
RS232
I-SK4-PROFITEST-PRIME (Z516T) /
I-SK12-PROFITEST PRIME (Z516U)
1(L) – L1
T/F-Sensor (Z506G)
T/H sensor (Z506G)
SK4-L (Z516L) / SK12-L (Z516O)
2(N) – L3
SK4-N (Z506N) / SK12-N (Z506M)
3(PE) – L2
SK4-PE (Z506P) / SK12-PE (Z506R) / SK25-PE (Z506S) /
SK50-PE (Z516A) / SK75-PE (Z516B) / SK100-PE (Z516C)
GB
D
7
EINSTELLUNGEN /
SETTINGS
D
1 Helligkeit
2 Kontrast
2 Contrast
3 Hilfe anfordern
GB
1 Brightness
3 Request help
3
HELP
n ×
U
SETUP
R
LO 0,2 A
RLO 25 A
…
1/3
2/3
3/3
n/n
1 ×
2 ×
1
3 ×
n ×
2
ESC
ESC
24 | 44
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
MESSEN / MEASUREMENT
GB
D
8
MESSEN /
MEASUREMENT
D
1 auswählen
1 select
2 starten
2 start
3 RCD auslösen
3 trip RCD
4 speichern
4 store
GB
U
RCD IF
RCD IN
RCD IF+ IN
Loop
IMD
Extra
HV
(nur / only
PROFITEST PRIME AC)
1
U
RLO 0,2 A
RLO 25 A
RISO
RCM
IL
Auto
1V (Sensor)
Setup
RISO
Loop DC+
Loop
T %r.H.
–
–
–
Schnell laden
Fast charging
Loop
Ures
Option: I-SK4-PROFITEST PRIME (Z516T) / I-SK12-PROFITEST PRIME (Z516U)
3
2
2
3
Produktdokumentation des
Zubehörs lesen
read product documentation
of accessory
=
Option: I-SK4-PROFITEST PRIME (Z516T) /
I-SK12-PROFITEST PRIME (Z516U)
2
3
2
gelb / yellow
RCD
OK
RCD • FI
=
grün / green
!
rot / red
4
Option: I-SK4-PROFITEST PRIME (Z516T) / I-SK12-PROFITEST PRIME (Z516U)
3×
2
grün / green
4
=
Produktdokumentation des
Zubehörs lesen
read product documentation
of accessory
1
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
25 | 44
MESSEN / MEASUREMENT
D
Parameter:
Parameter:
1–3a auswählen
3b bestätigen
3b confirm
4 übernehmen
4 take over
GB
1–3a select
1
2
3
4
a
a
b
b
a
D
Anschlusstest 1(L) – 2(N) – 3(PE) /
Connection test 1(L) – 2(N) – 3(PE)
GB
RCD IF
RCD IN
RLO 0,2A
LO 25A
RISO
RISO
R
PE
PE
PE
PE
PE
LOOP
LOOP DC+
LOOP
x
N
x
L
N
L
L
N
N
L
N
L
PE
x
PE
?
PE
MAINS NETZ
grün / green
x
N
L
N
L
?
?
L
N
LOOP
PE
IMD
RCM
U
( )
L
N
MAINS NETZ
rot / red
26 | 44
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
MESSEN / MEASUREMENT
8.1 U (UL-N / UL-PE / UN-PE
)
f
1
2
3a
3b
U
1(L)
3(PE)
S
L1-PE, N-PE, L1-N ..., AUTO
L1-PE, N-PE, L1-N ..., AUTO
GB
D
8.2
U3~ DREHFELD U3~ /
PHASE SEQUENCE
Rechtsdrehfeld
Right rotation
Linksdrehfeld
Left rotation
1
2
3
U
L1: 1(L)
L3: 2(N)
L2: 3(PE)
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
27 | 44
MESSEN / MEASUREMENT
8.3 RLO/ ISO
R
GEFAHR
RLO/RISO Messungen nur an
DANGER
RLO/RISO measurements only on
PE
PE
spannungsfreien Messobjekten!
voltage-free test objects!
L
N
L
N
Fremdspannung sperrt die Messung!
Interference voltage disables the measurement!.
8.3.1 RLO 0,2 A
ton
RLO+ RLO–
RLO+:
RLO–:
1
RLO+ RLO–
ton
RLO+:
PE
PRCD TEST
RLO–:
4
0 V !
2
L
N
ton = AUTO, 1 min , 5 min
3
RLO
0,2A
!
1
1(L) – 3(PE)
ON RLO = RLO – ROFFSET
Verlängerungskabel
extension cable
ROFFSET
2
R < 10
28 | 44
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
MESSEN / MEASUREMENT
8.3.2 RLO 25 A
1
PE
2
3
0 V !
L
N
1
RLO
25A
2
!
115 V~ / 230 V~
50 Hz … 60 Hz
0 I
1(L) – 3(PE)
extension cable ROFFSET
5
4
1
ON RLO = RLO – ROFFSET
Verlängerungskabel
extension cable
ROFFSET
2
R < 10
8.3.3
RISO (RINS)
1
UN: 50 … 1000 V, xxx V
ton = AUTO, 1 min , 5 min
PE
2
0 V !
L
N
RISO
3
1
2
1(L) – 3(PE)
AUTO: L1-PE … L1-L3
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
29 | 44
MESSEN / MEASUREMENT
8.3.4 RISO (RINS
)
1
UN: 50 … 1000 V, xxx V
PE
2
3
0 V !
L
N
RISO
1×
1(L) – 3(PE)
AUTO: L1-PE … L1-L3
4
Ende / End
V < 10 V
8.4 RCD
8.4.1 RCD IF
IN 10 mA … 1000 mA, xxx mA
RCD SRCD, PRCD…
Typ AC/A/F/B/B+/MI/EV; IN 6 A …125 A
1
3
2
.
.
.
0° NEG POS. POS NEG
TN/TT, IT
RCD
IF
UL < 25 V, 50 V, 65 V, xx V
I > 1.0 mA … 250 mA, xxx mA
I < 6.0 A … 1.00 A, xxx mA
DC-Prüfstrom:
DC test current:
4
50 %
5
I XXX mA
30 | 44
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
MESSEN / MEASUREMENT
8.4.2 RCD IN
IN 10 mA … 1000 mA, xxx mA
RCD SRCD, PRCD…
Typ AC/A/F/B/B+/MI/EV; IN 6 A …125 A
1
3
2
0° 180° NEG. POS. POS. NEG.
RCD
IN
IN
×1, ×2, ×5
TN/TT, IT
UL < 25 V, 50 V, 65 V, xx V
ta <40 ms … 1.00 s, xxx ms
ta >0 ms … 500 ms, xxx ms
DC-Prüfstrom:
DC test current:
50 %
4
5
ta XXX s
8.4.3 RCD IF +IN
IN 10 A … 1000 mA, xxx mA
RCD SRCD, PRCD …
Typ AC/A/F/B/B+/MI/EV
IN 6 A …125 A
1
2
3
TN/TT, IT
1
RCD
IF
+IN
2
4
UL < 25 V, 50 V, 65 V, xx V
ta < 40 ms … 1.00 s, xxx ms
ta > 0 ms … 500 ms, xxx ms
I > 1.0 A … 2.00 A, xxx mA
I < 1.0 A … 2.00 A, xxx mA
1
ta XXX s
I XXX mA
2
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
31 | 44
MESSEN / MEASUREMENT
8.5 ZLOOP
8.5.1 ZLOOP
IN 2 A … 160 A, xxxx A
Typ H, A, B, L, E, C, G, K, D…
1,5 mm²… 70 mm² NY… H0…
1, 2, 3 … 10
1
3
2
UL < 25, 50, 65 V, xx V
IK: ⅔ Z, ¾ Z, Ia, Ia + %
LX-PE, LX-N, LX-LY, AUTO
ZLOOP AC/DC
4
8.5.2
ZLOOP DC+
IN 2 A … 160 A, xxxx A
Typ H, A, B, L, E, C, G, K, D…
1,5 mm²… 70 mm² NY… H0…
1, 2, 3 … 10
1
3
2
DC-L+
/ DC-H+
UL < 25, 50, 65 V, xx V
IK: ⅔ Z, ¾ Z, Ia, Ia + %
DC+
ZLOOP AC/DC
LX-PE, LX-N, LX-LY, AUTO
DC-Prüfstrom:
DC test current:
50 %
4
32 | 44
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
MESSEN / MEASUREMENT
8.5.3 ZLOOP
*
IN 2 A … 160 A, xxxx A
Typ H, A, B, L, E, C, G, K, D…
1,5 mm²… 70 mm² NY… H0…
1, 2, 3 … 10
1
2
IN 10 mA … 1000 mA, xxx mA
RCD SRCD, PRCD…
Typ AC/A/F/B/B+/MI/EV; IN 6 A …125 A
3
UL < 25, 50, 65 V, xx V
IK: ⅔ Z, ¾ Z, Ia, Ia + %
ZLOOP AC/DC
L1-PE, L2-PE, L3-PE, AUTO
4
*
ab Firmware 3.4.4: 15 mA Prüfstrom gilt nur, wenn
RCD mit IN = 30 mA eingestellt ist; ansonsten gilt
Prüfstrom = ½ · IN des voreingestellten RCDs
as of firmware 3.4.4: 15 mA test current, only applies
if RCD is set with IN = 30 mA; otherwise test current
= ½ · IN of the pre-set RCDs
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
33 | 44
MESSEN / MEASUREMENT
8.5.4 ZLOOP
IN 2 A … 160 A, xxxx A
Typ H, A, B, L, E, C, G, K, D…
1,5 mm²… 70 mm² NY… H0…
1, 2, 3 … 10
1
2
IN 10 mA … 1000 mA, xxx mA
RCD SRCD, PRCD…
Typ AC/A/F/B/B+/MI/EV; IN 6 A …125 A
3
ZLOOP AC/DC
UL < 25, 50, 65 V, xx V
IK: ⅔ Z, ¾ Z, Ia, Ia + %
LX-PE, LX-N, LX-LY, AUTO
4
8.6 URES
VDE 0113-1 / DIN EN 60204-1 / IEC 60204-1:
tu 5 s Ures 60 V !
Messung ständig aktiv
Measurement is continuously active
1
3
4
2
Ures
ULIM < 60 V, < xx V
tu < 5 s, < xx s
ESC
Rücksetzen der Messwerte mit an-
schließendem Neustart sowie Abbruch
Reset with subsequent restart and
aborting
U > ULIM @ tu
UL | RL
rot / red
34 | 44
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
MESSEN / MEASUREMENT
8.7 IMD
+/– 10 %,
%
3
R xxx k
4
1
2
IMD
8.8 RCM
IN 6 A … 1000 mA, xxx mA
0° 180° NEG. POS. POS. NEG.
3
1
2
½ × IN , 1 × IN
Typ AC, A, F, B, B+, MI, EV
IN 6 A … 125 A
TN/TT, IT
UL < 25, 50, 65 V, xx V
RCM
4
ta XXX s
I XXX mA
8.9 IL
1
PE
0 V !
L
N
IL <
xx mA
3
4
2
IL
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
35 | 44
MESSEN / MEASUREMENT
8.10 IL/AMP
a +
PROFITEST CLIP (Z506H)
Produktdokumentation des Zubehörs lesen
read product documentation of accessory
METRAFLEX P300 (Z502E)
(nur mit Adapter Z506J /
b +
only with adapter Z506J)
1
10 V/A, 1 V/A
100/10/1 mV/A, 100 mV/mA
2
4
3
a
1V
b
8.11 T %r.H.
+ T/F-Sensor PROFITEST PRIME (Z506G)
(– 10,0 … +50,0 °C / 10,0 … 90,0 %)
Produktdokumentation des Zubehörs lesen
read product documentation of accessory
1
3
Messung ständig aktiv
Measurement is continuously active
2
°C / °F
T %r.H.
36 | 44
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
MESSEN / MEASUREMENT
8.12 EXTRA – U (ZLN) / E-MOBILITY / PRCD
1
2
A
B
C
Extra
A
IN 2 A … 160 A, xxxx A
Typ H, A, B, L, E, C, G, K, D…
1,5 mm²… 70 mm² NY… H0…
1, 2, 3 … 10
<0,50 % …<5,00 % xxxx %
2
3
4
<0,50 % …<5,00 % xxxx %
B
Tests per IEC 61851
+ PRO-TYPII (Z525A)
+ MENNEKES Adapter
+ WALTHER Adapter
+ HENSEL Adapter
Produktdokumentation des Zubehörs lesen
read product documentation of accessory
2
2a
3
OK
1 ×: Typ (2a)
Type (2a)
2 ×: Hauptmenü (3)
main menu (3)
NOT OK
Status
C
+ PROFITEST PRCD (M512R)
Produktdokumentation des Zubehörs lesen
read product documentation of accessory
2
3
4
5
OK
NOT OK
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
37 | 44
AUSSCHALTEN / SWITCHING OFF
8.13 HVAC (ONLY/NUR PROFITEST PRIME AC)
GEFAHR
Hochspannung!
Lebensgefahr durch Stromschlag
Falsch ausgeführte Arbeiten mit Hochspannung sind lebensgefährlich.
Lesen und befolgen Sie die Informationen aus der zugehörigen Bedienungs-
anleitung.
Beachten Sie insbesondere die speziellen Sicherheitsvorkehrungen und Hin-
weise für Spannungsprüfungen!
DANGER
High voltage!
Life endangering due to electric shock
Incorrectly carried out high-voltage work is life endangering.
Read and observe the information from the associated operating instructions.
It is absolutely essential to observe the safety precautions for dielectric
strength testing!
8.14 AUTO
1
2
Auto
Alle vorhandenen Prüf-
sequenzen (automati-
schen Prüfabläufe)
werden angezeigt.
All (automatic) test se-
quences are displayed.
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
GB
D
9
AUSSCHALTEN /
SWITCHING OFF
1
2
OFF
I O
RLO 25 A
HV AC
38 | 44
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
KONTAKT, SUPPORT UND SERVICE
GB
D
10
KONTAKT, SUPPORT UND
SERVICE
10
CONTACT, SUPPORT AND
SERVICE
Gossen Metrawatt GmbH erreichen Sie direkt und unkompli- Gossen Metrawatt GmbH can be reached directly and sim-
ply – we have a single number for everything! Whether you
require support or training, or have an individual inquiry, we
can answer all of your questions here:
ziert, wir haben eine Nummer für alles! Ob Support, Schu-
lung oder individuelle Anfrage, hier beantworten wir jedes
Anliegen:
+49-911-8602-0
+49 911 8602-0
Monday to Thursday:
Friday:
8 a.m. to 4 p.m.
8 a.m. to 2 p.m.
Montag – Donnerstag: 08:00 Uhr – 16:00 Uhr
Freitag:
08:00 Uhr – 14:00 Uhr
auch per E-Mail erreichbar:
Or contact us by e-mail at:
Do you prefer support by e-mail?
Sie bevorzugen Support per E-Mail?
Mess- und Prüftechnik:
Measuring and Test Technology:
Industrielle Messtechnik:
Industrial Measuring Technology:
Schulungen und Seminare können Sie ebenfalls per E-Mail
und online anfragen:
Please contact GMC-I Service GmbH for repairs, replace-
ment parts and calibration**:
+49-911-817718-0
Beuthener Str. 41
90471 Nürnberg
Germany
Für Reparaturen, Ersatzteile und Kalibrierungen* wenden Sie
sich bitte an die GMC-I Service GmbH:
+49 911 817718-0
Beuthener Straße 41
90471 Nürnberg
Deutschland
*
**
DAkkS-Kalibrierlabor nach DIN EN ISO/IEC 17025.
Bei der Deutschen Akkreditierungsstelle GmbH unter der
Nummer D-K-15080-01-01 akkreditiert.
DAkkS calibration laboratory per DIN EN ISO/IEC 17025
accredited by the Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH
under reference number D-K-15080-01-01.
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
39 | 44
ZERTIFIZIERUNGEN / CERTIFICATIONS
GB
D
11
ZERTIFIZIERUNGEN /
CERTIFICATIONS
GB
D
11.1
CE-ERKLÄRUNG /
CE DECLARATION
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der geltenden EU-
Richtlinien und nationalen Vorschriften. Dies bestätigen wir
durch die CE-Kennzeichnung.
The instrument fulfils all requirements of applicable EU di-
rectives and national regulations. We confirm this with the
CE mark.
Ein Kalibrierschein liegt dem Gerät bei.
A calibration certificate is included with the instrument.
Begleitende Formulare zum PEP
EU-Konformitätserklärung / EU Declaration of
Conformity
Form E0F34
Gossen Metrawatt
GmbH
Hersteller / Manufacturer:
Anschrift / Address:
Gossen Metrawatt GmbH
Südwestpark 15, 90449 Nürnberg
Produktbezeichnung/
Product name:
Maschinen- und Installationstester
Machine and Installation Tester
PROFITEST PRIME / AC
M516A/C
Typ / Type:
Bestell-Nr / Order No:
Zubehör / Accessories:
Z502F, Z503F/G , Z505C/D , Z506T/U/S/N/M/P/O/R/S/B/D/V/E/G/Z/Y/X/J/G/H
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen
Harmonisierungsvorschriften der Union: / The object of the declaration described above is in
conformity with the relevant Union harmonisation legislation:
2014/53/EU
RED - Richtlinie
RED Directive
Anforderungen an die Sicherheit gemäß 2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie) /
Safety requirements according to 2014/35/EU (Low Voltage Directive)
EN/Norm/Standard:
EN 61010-1 : 2010 + A1 : 2019 + A1 : 2019/AC : 2019 ,
EN 61010-2-030 : 2010 , EN 61010-2-032 : 2012 , EN 61010-031 : 2015
Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß 2014/30/EU (EMV Richtlinie) /
Requirements for electromagnetic compatibility according to 2014/30/EU (EMC Directive)
EN/Norm/Standard:
EN 61326-1 : 2013
2011/65/EU
RoHS - Richtlinie
RoHS Directive
(EU) 2015/863
Deligierte Richtlinie
Deligate Directive
EN/Norm/Standard:
EN IEC 63000 : 2018
Nürnberg, 01.03.2024
Ort, Datum / Place, Date:
Joachim Czabanski, Geschäftsführer / Managing Director
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt
der Hersteller. Sie beinhaltet jedoch keine Zusicherung von Eigenschaften.
Die Sicherheitshinweise der mitgelieferten Produktdokumentationen sind zu beachten.
This Declaration of Conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
but does not include a property assurance. The safety notes given in the product
documentation which are part of the supply, must be observed.
Datei:
24-2-M516A_F-CE-Entwurf
Ausgabe:
Erstellt:
Freigabe:
Weiß
15.01.2021
Eckl
40 | 44
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
ZERTIFIZIERUNGEN / CERTIFICATIONS
D
11.2
KALIBRIERSCHEIN UND KALIBRIERUNG
Ein Kalibrierschein liegt dem Gerät bei.
Der Gebrauch Ihres Geräts und die dabei auftretende Beanspruchung beeinflussen das Gerät und führen zu Abweichungen
von der zugesicherten Genauigkeit.
Bei hohen Anforderungen an die Messgenauigkeit sowie starker Beanspruchung (z.B. stärkere klimatische oder mechani-
sche Beanspruchungen) empfehlen wir ein relativ kurzes Kalibrierintervall von 1 Jahr. Ist dies nicht der Fall, reicht in der Regel
ein Kalibrierintervall von 2–3 Jahren.
Für Kalibrierungen wenden Sie sich bitte an die GMC-I Service GmbH "Kontakt, Support und Service" 39.
Als Hilfe finden Sie auf dem Gerät einen Aufkleber mit einem gerätespezifischen Richtwert für das Kalibrierintervall und Infor-
mationen zum Dienstleister.
Hinweis
Datum auf Kalibrierschein / Kalibrierungsintervall beginnt mit Erhalt
Ihr Gerät wird mit einem Kalibrierschein ausgeliefert, auf dem ein Datum vermerkt ist. Dieses Datum kann
länger zurückliegen, falls Ihr Gerät vor dem Verkauf für eine gewisse Zeit gelagert wurde.
Die Geräte werden gemäß den vorgegebenen Bedingungen gelagert. Die Drift ist daher für den Zeitraum
von 1 Jahr vernachlässigbar; längere Lagerungszeiten treten in der Regel nicht auf.
Die Eigenschaften des Geräts liegen somit innerhalb der Spezifikationen und Sie können das erste Kalib-
rierintervall ab Erhalt festlegen.
11.2 CALIBRATION CERTIFICATE AND CALIBRATION
A calibration certificate is included with the instrument.
Use of your instrument and resultant stressing influence the instrument and lead to deviation from warranted accuracy val-
ues.
In the case of strict measuring accuracy requirements, as well as in the event of severe stressing (e.g. severe climatic or
mechanical stress), we recommend a relatively short calibration interval of once per year. If this is not the case, a calibration
interval of 2 to 3 years is usually adequate.
A sticker with an instrument-specific guideline value for the calibration interval and information regarding the service provider
is included on the instrument as an aid.
Note
Date on Calibration Certificate / Calibration Interval Begins Upon Receipt
Your instrument is furnished with a calibration certificate on which a date appears. This date may be further
in the past if your instrument has been stored for some time prior to sale.
The instruments are stored in accordance with the specified conditions. Drift is thus negligible for a dura-
tion of 1 year and longer storage periods are highly unusual.
Consequently, the instrument’s characteristic values lie within the specifications and the first calibration
interval can be determined as of the date of receipt.
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
41 | 44
ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ
D
12
ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ
Mit der sachgemäßen Entsorgung leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt und zum schonenden
Umgang mit natürlichen Ressourcen.
ACHTUNG
Umweltschäden
Bei nicht sachgerechter Entsorgung entstehen Umweltschäden.
Befolgen Sie die Informationen zu Rücknahme und Entsorgung in diesem Kapitel.
Die folgenden Ausführungen beziehen sich grundsätzlich auf die Rechtslage in der Bundesrepublik Deutschland. Besitzer
oder Endnutzer, die abweichenden Vorgaben unterliegen, sind zur Einhaltung der jeweils lokal anwendbaren Vorgaben und
deren korrekte Umsetzung vor Ort verpflichtet. Informationen hierzu sind z. B. bei den zuständigen Behörden oder den lo-
kalen Vertreibern erhältlich.
Elektro-Altgeräte, elektrisches oder elektronisches Zubehör, sowie Altbatterien (inkl. Akkus)
Elektrogeräte und Batterien (Batterien und Akkus) enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwendet werden können, mit-
unter aber auch gefährliche Stoffe, die der Gesundheit und der Umwelt schweren Schaden zufügen können, so dass diese
korrekt zu verwerten und entsorgen sind.
Das nebenstehende Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern verweist auf die gesetzliche Verpflich-
tung des Besitzers bzw. Endnutzers (Elektro- und Elektronikgerätegesetzes ElektroG und Batteriegesetz BattG),
Elektro-Altgeräte und Altbatterien nicht mit dem unsortierten Siedlungsabfall („Hausmüll“) zu entsorgen. Die Altbat-
terien sind dem Altgerät (wo möglich) zerstörungsfrei zu entnehmen und das Altgerät sowie die Altbatterien getrennt
zur Entsorgung abzugeben. Der Typ und das chemische System der Batterie ergeben sich aus deren Kennzeich-
nung. Sind die chemischen Zeichen „Pb“ für Blei, „Cd“ für Cadmium oder „Hg“ für Quecksilber genannt, so über-
schreitet die Batterie den Grenzwert für das jeweilige Metall.
Bitte beachten Sie die Eigenverantwortung des Besitzers bzw. Endnutzers im Hinblick auf das Löschen personenbezogener
Daten und ggf. weiterer sensibler Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten vor dessen Abgabe.
Sie können Ihr in Deutschland genutztes Altgerät, elektrisches oder elektronisches Zubehör sowie Altbatterien (inkl. Akkus)
unter Einhaltung der geltenden Vorgaben, insbesondere des Verpackungs- und Gefahrgutrechts, unentgeltlich zur Entsor-
gung an Gossen Metrawatt GmbH bzw. den beauftragten Dienstleister zurückgeben. Altbatterien sind im entladenen Zu-
stand bzw. mit angemessenen Vorsorgemaßnahmen gegen Kurzschlüsse abzugeben. Nähere Informationen zur
Rücknahme finden Sie auf unserer Website.
Umgang mit Verpackungsmaterial
Für den Fall, dass Sie einen Service bzw. Kalibrierdienst in Anspruch nehmen möchten, empfehlen wir die Verpackungen
vorerst nicht zu entsorgen.
WARNUNG
Erstickungsgefahr durch Folien und andere Verpackungsmaterialien
Kinder und andere gefährdete Personen können ersticken, wenn Sie sich in Verpackungsmaterialien bzw.
deren Teile oder Folien einwickeln oder sich diese über den Kopf ziehen oder diese verschlucken.
Halten Sie die Verpackungsmaterialien bzw. deren Teile und Folien fern von Babys, Kindern und an-
deren gefährdeten Personen.
Nach dem Verpackungsgesetz (VerpackG) sind Sie verpflichtet, Verpackungen und deren Teile vom unsortierten Siedlungs-
abfall („Hausmüll“) getrennt korrekt zu entsorgen.
Private Endverbraucher können Verpackungen unentgeltlich bei der zuständigen Sammelstelle abgeben. Die Rücknahme
sog. nicht systembeteiligungspflichtiger Verpackungen erfolgt durch den beauftragten Dienstleister. Nähere Informationen
zur Rücknahme finden Sie auf unserer Website.
42 | 44
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION
GB
12
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION
Proper disposal makes an important contribution to the protection of our environment and the conservation of natural re-
sources.
ATTENTION
Environmental Damage
Improper disposal results in environmental damage.
Follow the instructions concerning return and disposal included in this section.
The following comments refer specifically to the legal situation in the Federal Republic of Germany. Owners or end users
who are subject to other regulations must comply with the respective local requirements and implement them correctly on
site. Further information can be obtained, for example, from the responsible authorities or the local distributor.
Waste Electrical Equipment, Electrical or Electronic Accessories and Waste Batteries (including rechargeable bat-
teries)
Electrical equipment and batteries (including rechargeable batteries) contain valuable raw materials that can be recycled, as
well as hazardous substances which can cause serious harm to human health and the environment, and they must be re-
cycled and disposed of correctly.
The symbol at the left depicting a crossed-out garbage can on wheels refers to the legal obligation of the owner or
end user (German electrical and electronic equipment act ElektroG and German battery act BattG) not to dispose
of used electrical equipment and batteries with unsorted municipal waste (“household trash”). Waste batteries must
be removed from the old device (where possible) without destroying them and the old device and the waste batteries
must be disposed of separately. The battery type and its chemical composition are indicated on the battery’s label-
ling. If the abbreviations “Pb” for lead, “Cd” for cadmium or “Hg” for mercury are included, the battery exceeds the
limit value for the respective metal.
Please observe the owner’s or end user’s responsibility with regard to deleting personal data, as well as any other sensitive
data, from old devices before disposal.
Old devices, electrical or electronic accessories and waste batteries (including rechargeable batteries) used in Germany can
be returned free of charge to Gossen Metrawatt GmbH or the service provider responsible for their disposal in compliance
with applicable regulations, in particular laws concerning packaging and hazardous goods. Waste batteries must be handed
over in discharged state and/or with appropriate precautionary measures against short-circuiting. Further information re-
garding returns can be found on our website.
Packaging Materials
We recommend retaining the respective packaging materials for the case that you might require servicing or calibration in
the future.
WARNING
Danger of Asphyxiation Resulting from Foils and Other Packaging Materials
Children and other vulnerable persons may suffocate if they wrap themselves in packaging materials, or
their components or foils, or if they pull them over their heads or swallow them.
Keep packaging materials, as well as their components and foils, out of the reach of babies, children
and other vulnerable persons.
In accordance with German packaging law (VerpackG), the user is obligated to correctly dispose of packaging and its com-
ponents separately, and not together with unsorted municipal waste (“household trash”).
Private end consumers can dispose of packaging free of charge at the responsible collection point. Packaging which is not
subject to so-called system participation is returned to the appointed service provider. Further information regarding returns
can be found on our website.
PROFITEST PRIME / PROFITEST PRIME AC
43 | 44
KONTAKT / CONTACT
Gossen Metrawatt GmbH
Südwestpark 15
90449 Nürnberg
Germany
© Gossen Metrawatt GmbH
Erstellt in Deutschland • Änderungen / Irrtümer vorbehalten •
Eine PDF-Version finden Sie im Internet
Alle Handelsmarken, eingetragenen Handelsmarken, Logos, Produktbezeichnungen und
Firmennamen sind das Eigentum des jeweiligen Inhabers.
+49 911 8602-0
© Gossen Metrawatt GmbH
Prepared in Germany • Subject to change without notice / Errors excepted • A PDFversion is
available on the Internet
+49 911 8602-669
All trademarks, registered trademarks, logos, product names, and company names are the
property of their respective owners.
|