JVC KD LH811 User Manual

CD RECEIVER  
RECEPTEUR CD  
KD-LH811  
For canceling the display demonstration, see page 9.  
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 9.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
INSTRUCTIONS  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
GET0274-003A  
[EX/EU]  
Contents  
How to reset your unit ...........................  
How to read this manual........................  
How to forcibly eject a disc...................  
How to change the display pattern ........  
How to enter the various menus ............  
2
4
4
5
5
Sound adjustments ................23  
Setting the basic sound selection  
menu — SEL ................................... 23  
Selecting preset sound modes  
(i-EQ: intelligent equalizer)............... 25  
Storing your own sound modes ............. 25  
Control panel — KD-LH811........ 6  
Parts identification.................................  
6
Graphic displays....................27  
Basic procedure................................... 27  
Downloading the files............................ 28  
Deleting the files.................................... 29  
Activating the downloaded files............ 31  
Remote controller —  
RM-RK300 ............................. 7  
Main elements and features ...................  
7
Getting started....................... 8  
General settings — PSM .........32  
Basic procedure ..................................... 32  
Selecting the dimmer mode................... 36  
Changing the display color.................... 37  
Basic operations..................................  
Canceling the display demonstrations...  
Setting the clock ....................................  
8
9
9
Radio operations ...................10  
Listening to the radio........................... 10  
Storing stations in memory.................... 11  
Listening to a preset station................... 12  
Other main functions .............39  
Assigning titles to the sources ............... 39  
Changing the control panel angle.......... 40  
Detaching the control panel................... 40  
FM RDS operations.................13  
Searching for your favorite FM RDS  
External component operations...41  
Playing an external component ............ 41  
programme....................................... 13  
Storing your favorite programmes......... 14  
Using the standby receptions................. 15  
Tracking the same programme—  
DAB tuner operations ................42  
Listening to the DAB tuner................... 42  
Storing DAB services in memory.......... 44  
Tuning in to a preset DAB service ........ 44  
Using the standby reception .................. 45  
Tracing the same programme  
Network-Tracking Reception ............ 16  
Disc operations ......................17  
Playing a disc in the receiver................ 17  
Playing discs in the CD changer ............ 18  
Other main functions ............................. 19  
Selecting the playback modes................ 21  
—Alternative Reception..................... 46  
Maintenance..........................47  
More about this receiver ........48  
Troubleshooting.....................52  
Specifications.........................55  
*For safety....  
• Do not raise the volume level too much, as  
this will block outside sounds, making driving  
dangerous.  
• Stop the car before performing any  
complicated operations.  
*Temperature inside the car....  
If you have parked the car for a long time in  
hot or cold weather, wait until the temperature  
in the car becomes normal before operating the  
unit.  
3
How to read this manual  
How to forcibly eject a disc  
The following methods are used to make the  
explanations simple and easy-to-understand:  
• Some related tips and notes are explained in  
“More about this receiver” (see pages  
48 – 51).  
If a disc cannot be recognized by the receiver or  
cannot be ejected, ejects the disc as follows.  
1
• Button operations are mainly explained with  
the illustrations as follows:  
Press briefly.  
2
Press repeatedly.  
Press either one.  
Press and hold until  
your desired response  
begins.  
• If this does not work, reset your receiver.  
• Be careful not to drop the disc when it  
ejects.  
Press and hold both  
buttons at the same  
time.  
Caution on volume setting:  
Discs produce very little noise compared  
with other sources. Lower the volume  
before playing a disc to avoid damaging  
the speakers by the sudden increase of the  
output level.  
The following marks are used to indicate...  
: Built-in CD player operations.  
: External CD changer operations.  
4
How to change the display pattern  
How to enter the various menus  
The main menu contains six menus (MODE,  
PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE).  
1
Ex.: When tuner is selected as the source  
Source display pattern /  
Audio level meters  
2 Move the cursor to select a menu you  
want (MODE, PSM, SEL, PICT, EQ,  
TITLE).  
Clock display pattern  
*
To go back to the previous screen, press  
BACK.  
Graphic screen appears only after  
you have downloaded a file,  
(see pages 27 – 31).  
* Works as time countdown indicator.  
3 Enter the selected menu.  
Ex.: When MODE menu is selected  
• To go back to the MENU screen, press  
MENU.  
4 Operate as instructed on the screen.  
5
Control panel — KD-LH811  
Parts identification  
1 + / – button  
q (down) button  
2
(standby/on attenuator) button  
w Remote sensor  
3 5 (up) button  
• DO NOT expose the remote sensor to  
strong light (direct sunlight or artificial  
lighting).  
4
5 Display window  
4/¢  
buttons  
6 T/P (traffic programme/programme type)  
button  
e MENU button  
r DISP (display) button  
t BACK button  
7 0 (eject) button  
(angle) button  
y
(control panel release) button  
8 SOURCE button  
9 OK button  
u BAND button  
p Reset button  
6
Remote controller — RM-RK300  
Installing the lithium coin battery  
(CR2025)  
Main elements and features  
• When operating, aim the remote controller  
directly at the remote sensor on the  
receiver. Make sure there is no obstacle in  
between.  
1
(standby/on/attenuator) button  
• Turns on and off the power and also  
attenuates the sound.  
Warning:  
2 SOURCE button  
• Store the battery in a place where children  
cannot reach to avoid risk of accident.  
• To prevent the battery from over-heating,  
cracking, or starting a fire:  
– Do not recharge, short, disassemble, or  
heat the battery or dispose of it in a fire.  
– Do not leave the battery with other  
metallic materials.  
– Do not poke the battery with tweezers or  
similar tools.  
– Wrap the battery with tape and insulate  
when throwing away or saving it.  
• Selects the source.  
3 5 (up) / (down) buttons  
• Changes the preset stations.  
• Changes the services for DAB.  
• Changes the MP3/WMA folders.  
4 VOL (volume) + / – buttons  
• Adjusts the volume level.  
5 Number buttons  
• Selects the preset station (or service) if  
pressed, or store a station (or a service) if  
pressed and held.  
• Selects the tracks while playing an audio  
CDs or CD Text.  
• Selects the folders while playing  
MP3/WMA discs.  
Caution:  
• Selects the discs while operating the CD  
changer.  
6 ANGLE button  
• Adjusts the control panel angle.  
7 BAND button  
• Selects the band for FM/AM and DAB.  
8 4 / ¢ buttons  
• Searches for stations (or ensembles) if  
pressed, or skips frequencies after pressed  
and held.  
• Changes the tracks of the disc if pressed.  
• Fast-forwards or reverses the track if  
pressed and held.  
The receiver is equipped with the steering  
wheel remote control function.  
• See the Installation/Connection Manual  
(separate volume) for connection.  
7
Getting started  
Basic operations  
~
Ÿ
@
Adjust the volume.  
To show the level meter (see page 34).  
You cannot select some sources if they  
are not ready.  
Adjust the sound as you want.  
(See pages 23 – 26.)  
!
• For FM/AM tuner only  
To drop the volume in a moment (ATT)  
To restore the sound,  
press it again.  
• For DAB tuner only  
To turn off the power  
8
Canceling the display  
demonstrations  
If no operations are done for about 20 seconds,  
display demonstration starts.  
Setting the clock  
1 Enter the PSM menu (see page 5).  
2 Set the hour, minute, and clock  
system.  
[Initial: Demo]—see page 32.  
1 Select “Clock Hr” (hour), then  
adjust the hour.  
2 Select “Clock Min” (minute), then  
adjust the minute.  
3 Select “24H/12H,” then select  
“24Hours” or “12Hours.”  
1 Enter the PSM menu (see page 5).  
2 Select “Off.”  
• Make sure “Demo/Link” is shown  
on the display. If not, press 5 or .  
3 Exit from the setting.  
3 Exit from the setting.  
To activate the display demonstration  
In step 2 above, select “Demo” or  
“Image Link.” For more details, see page 32.  
To check the current clock time when the  
power is turned off  
9
Radio operations  
Listening to the radio  
To tune in to a station manually  
In step ! on the left...  
1
~
Ÿ
2 Select the desired station frequencies.  
Clock display  
!
Start searching for a station.  
When a station is received, searching  
stops.  
To stop searching, press the same  
button again.  
10  
When an FM stereo broadcast is hard to  
receive  
1 Enter the MODE menu (see page 5).  
Storing stations in memory  
You can preset six stations for each band.  
2 Select “Mono.”  
FM station automatic presetting—  
SSM (Strong-station Sequential  
Memory)  
1
2 Select the FM band (FM1 – FM3)  
you want to store into.  
3 Select “On.”  
3 Enter the MODE menu (see page 5).  
4 Select “SSM.”  
Reception improves, but stereo effect will  
be lost.  
4 Exit from the setting.  
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure and select “Off” on step 3.  
5
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically in the FM  
band.  
11  
8 Store the station.  
Manual presetting  
Ex.:Storing FM station of 92.5 MHz into the  
preset number 4 of the FM1 band.  
1
2
3
Listening to a preset station  
1
• By holding 5/, the Preset Station List  
will also appears (see step 7 below).  
2
4 Enter the MODE menu (see page 5).  
5 Select “List.”  
3 Perform steps 4 to 7 (on left column)  
to enter the Preset Station List.  
4
6
7 Select a preset number.  
• If the current band is FM, you can move to  
the lists of the other FM bands by pressing  
4/¢.  
12  
FM RDS operations  
Searching for your favorite FM RDS programme  
You can tune in to a station broadcasting your  
favorite programme by searching for a PTY code.  
!
Start searching for your favorite  
programme.  
To store your favorite programme, see page  
14.  
~
Ÿ
Select a PTY code.  
If there is a station broadcasting a  
programme of the same PTY code as  
you have selected, that station is tuned  
in.  
• You can move to the other lists by  
pressing 4/¢.  
13  
2 Select a PTY code.  
What you can do with RDS  
RDS (Radio Data System) allows FM  
stations to send an additional signal along  
with their regular programme signals.  
By receiving the RDS data, this receiver can  
do the following:  
Programme Type (PTY) Search (see page 13)  
• Temporarily switches to Traffic  
Announcement—TA Standby Reception.  
(See page 15.)  
• Temporarily switches to your favorite  
programme—PTY Standby Reception. (See  
pages 14 – 16, and 34.)  
• You can move to the other lists by  
pressing 4/¢.  
Tracing the same programme automatically  
—Network-Tracking Reception (see page 16)  
3
• Programme Search (see page 34)  
PTY codes  
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama,  
Culture, Science, Varied, Pop M (music),  
Rock M (music), Easy M (music),  
Light M (music), Classics, Other M  
(music), Weather, Finance, Children, Social,  
Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz,  
Country, Nation M (music), Oldies, Folk M  
(music), Document  
4 Select a preset number.  
Storing your favorite programmes  
You can store six favorite programme types.  
Preset programme types:  
5 Store the setting.  
6 Repeat steps 2 to 5 to store other  
PTY codes into other preset  
numbers.  
1
7 Exit from the setting.  
14  
PTY Standby Reception  
Using the standby receptions  
PTY Standby Reception allows the receiver  
to switch temporarily to your favorite PTY  
programme from any source other than AM.  
• This function also takes effect for the DAB  
tuner.  
TA Standby Reception  
TA Standby Reception allows the receiver to  
switch temporarily to Traffic Announcement  
(TA) from any source other than AM.  
• If a station starts broadcasting a traffic  
announcement, “Traffic News” appears on the  
display, and this receiver temporarily tunes  
in to the station. The volume changes to the  
preset TA volume level (see page 34).  
To select your favorite PTY code for PTY  
Standby Reception, see page 34.  
The PTY indicator either lights up or flashes.  
To activate the PTY Standby Reception  
1 Enter the MODE menu (see page 5).  
To activate TA Standby Reception  
2 Select “PTY.”  
TP indicator appears.  
• If the TP indicator lights up, TA Standby  
Reception is activated.  
• If the TP indicator flashes, TA Standby  
Reception is not yet activated. (This occurs  
when you are listening to an FM station  
without the RDS signals required for TA  
Standby Reception.)  
3 Select one of the PTY codes (see page  
14).  
To activate TA Standby Reception, tune in to  
another station (or service) providing these  
signals. The TP indicator will stop flashing  
and remain lit.  
To deactivate the TA Standby Reception  
The TP indicator goes off.  
To be continued...  
15  
4 Exit from the setting.  
Tracking the same programme—  
Network-Tracking Reception  
When driving in an area where FM reception  
is not sufficient enough, this receiver  
automatically tunes in to another FM RDS  
station of the same network, possibly  
broadcasting the same programme with stronger  
signals (see the illustration below).  
PTY indicator appears.  
• If the PTY indicator lights up, PTY  
Standby Reception is activated.  
When shipped from the factory, Network-  
Tracking Reception is activated.  
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby  
Reception is not yet activated.  
To change the Network-Tracking Reception  
setting, see “AF-Regn’l” on page 34.  
To activate PTY Standby Reception, tune  
in to another station (or service) providing  
these signals. The PTY indicator will stop  
flashing and remain lit.  
Programme A broadcasting on different  
frequency areas (01 – 05)  
To deactivate the PTY Standby Reception  
Select “Off” in step 3 on page 15.  
The PTY indicator goes off.  
16  
Disc operations  
Playing a disc in the receiver  
All tracks will be  
played repeatedly until  
you change the source  
or eject the disc.  
When inserting an audio CD or a CD Text  
About MP3 and WMA discs  
disc:  
Total playing  
time  
MP3 and WMA (Windows Media® Audio)  
“tracks” (words “file” and “track” are used  
interchangeably) are recorded in “folders.”  
• When an MP3 or a WMA folder includes  
an image <jll> file edited by Image  
Total track number  
Converter (Wide Ver 1.2)—supplied in the  
CD-ROM, you can show the image on the  
display while the tracks in the folder are  
played back—Image Link. (See pages 32  
and 50 for details.)  
Clock display  
Disc name*3  
Current track  
number  
When inserting an MP3 or a WMA disc:  
Track name*3  
1
2
*
*
Either the MP3 or WMA indicator lights up  
depending on the detected file.  
The album name/performer with indicator  
and the track title with indicator will  
appear if “ID3 Tag” is set to “On” (see  
page 34).  
Appear only for CD Texts and CDs if it has  
been assigned or recorded. (“No Name”  
appears for a while if no name is recorded  
or assigned to an audio CD.)  
File type*1  
Clock display  
3
*
Total folder number Total track number  
Elapsed  
playing  
time  
Current  
track  
number  
Current folder  
number  
To stop play and eject the disc  
To return the control panel to  
its previous position, press it  
again.  
Track name*2 Folder name*2  
17  
Playing discs in the CD changer  
When the current disc is an MP3 disc:  
About the CD changer  
It is recommended to use the JVC MP3-  
compatible CD changer with your receiver.  
• You can also connect other CH-X series  
CD changers (except CH-X99 and  
CH-X100). However, they are not  
compatible with MP3 discs, so you cannot  
play back MP3 discs.  
Clock display  
Current  
Current  
disc  
Current  
track  
number  
folder  
number  
• You cannot use the KD-MK series CD  
changers with this receiver.  
number  
• Disc text information recorded in the CD  
Text can be displayed when a JVC CD  
Text compatible CD changer is connected.  
• You cannot control and play any WMA  
disc in the CD changer.  
Track name*1 Folder name*1  
When the current disc is an audio CD or a  
All tracks of the inserted discs in the magazine  
will be played repeatedly until you change  
the source or eject the magazine from the CD  
changer.  
CD Text disc:  
Disc  
name*2  
Current track  
number  
Current disc  
number  
~
Track name*2  
* If you have changed “Ext Input”  
setting to “Ext In” (see page 35), you  
cannot select the CD changer.  
1
*
*
The album name/performer with indicator  
and the track title with indicator will  
appear if “ID3 Tag” is set to “On” (see  
page 34).  
Appear only for CD Texts and CDs if it has  
been assigned or recorded. (“No Name”  
appears for a while if no name is recorded  
or assigned to an audio CD.)  
2
18  
To fast-forward or reverse the track  
Other main functions  
Selecting a disc/folder/track on the  
list  
Fast-forwards.  
1 Enter the MODE menu (see page 5).  
2 Select “List.”  
Reverses.  
To go to the next or previous tracks  
To the following  
tracks.  
To the beginning of the current track, then  
the previous tracks.  
3 Select the list type—“Disc,”*1  
“Folder,”*2 or “File.”*2  
To go to the next or previous folders (only  
for MP3 and WMA discs)  
For MP3 discs:  
*1 Selectable only when the source is  
“CD-CH.”  
*2 Appears only if the current disc is an  
MP3 or a WMA disc.  
For WMA discs:  
To next folders.  
1 When “Disc” is selected:  
To previous folders.  
: Holding these buttons can  
display the Disc List (see next  
column).  
Disc List appears.  
• You can move to the other lists by  
pressing 4/¢ (5/).  
: Holding these buttons can  
display the Folder List (see page  
20).  
To be continued...  
19  
To start playback.  
When using the remote controller....  
• To directly select a disc in the CD  
changer  
• To directly select a track of an audio CD  
or a CD Text  
• If you select the current MP3 disc  
(highlighted on the display), its Folder  
List appears.  
• To directly select a folder of an  
MP3/WMA disc  
2 When “Folder” is selected:  
To select a number from 1 – 6:  
Folder List appears.  
• You can move to the other lists by  
pressing 4/¢ (5/).  
To select a number from 7 (1) – 12 (6):  
To start playback.  
• If you select the current folder  
(highlighted on the display), its File List  
appears.  
It is required that folders are assigned with  
2-digit numbers at the beginning of their  
folder names—01, 02, 03, and so on.  
3 When “File” is selected:  
File List appears.  
• You can move to the other lists by  
pressing 4/¢ (5/).  
To start playback.  
20  
Prohibiting disc ejection  
You can lock a disc in the loading slot.  
Selecting the playback modes  
1
You can use only one of the following playback  
modes at a time.  
1 Enter the MODE menu (see page 5).  
2 Select one of the playback modes—  
“Intro,” “Repeat,” or “Random.”  
2 Select “No Eject ?.”  
“No Eject” flashes, and the disc cannot be  
ejected.  
3 Select your desired playback modes.  
For details, see table  
on page 22.  
To cancel the prohibition  
Repeat the same procedure, press OK in step 2  
after making sure that “Eject OK ?” is selected  
(highlighted).  
4 Finish the procedure.  
“Eject OK” flashes.  
To be continued...  
21  
Intro play  
Mode  
Plays the beginning 15 seconds of...  
Track:  
All tracks of the current disc.  
• While playing,  
lights up.  
Folder*1: First tracks of all folders of the current  
disc.  
• While playing,  
First tracks of all the inserted discs.  
• While playing,  
Cancels.  
lights up.  
Ex.: When “Track Intro” is selected while  
playing an MP3 disc in the receiver  
Disc*2:  
lights up.  
Off:  
Repeat play  
Mode  
Track:  
Plays repeatedly  
The current track.  
• While playing,  
lights up.  
Folder*1: All tracks of the current folder.  
• While playing,  
All tracks of the current disc.  
• While playing,  
Cancels.  
lights up.  
Disc*2:  
Ex.: When “Track Repeat” is selected  
while playing an MP3 disc in the  
receiver  
lights up.  
Off:  
Random play  
Mode  
Plays at random  
Folder*1: All tracks of the current folder, then  
tracks of the next folder and so on.  
• While playing,  
lights up.  
Disc:  
All*2:  
Off:  
All tracks of the current disc.  
• While playing,  
All tracks of the inserted discs.  
• While playing,  
Cancels.  
lights up.  
Ex.: When “Disc Random” is selected  
while playing an MP3 disc in the  
receiver  
lights up.  
*1 Only while playing an MP3 (  
*2 Only while playing discs in the CD changer (  
/
) or a WMA (  
).  
) disc.  
22  
Sound adjustments  
Setting the basic sound selection menu — SEL  
You can adjust the sound characteristics to your  
preference.  
!
Adjust the selected setting item.  
A Fad/Bal  
~
Ÿ
Enter the SEL menu (see page 5).  
Select a setting item—“Fad/Bal,”  
“Subwoofer,” “VolAdjust,” or  
“Loudness.”  
1 To adjust the speaker output  
balance between the front and  
rear speakers—Front to Rear.  
2 To adjust the speaker output  
balance between the left and right  
speakers—Left to Right.  
When selecting “Fad/Bal” and  
“Subwoofer,” press OK to enter the  
selected menu.  
3
To be continued...  
23  
B Subwoofer  
C VolAdjust  
1 To select the cutoff frequency to  
To adjust the input level of each  
source (except FM).  
the subwoofer.  
Adjust to match the input level to the  
FM sound level.  
–5 (min.)  
to  
+5 (max.)  
55Hz: Frequencies higher  
than 55 Hz are cut off  
to the subwoofer.  
D Loudness  
85Hz: Frequencies higher  
than 85 Hz are cut off  
to the subwoofer.  
115Hz: Frequencies higher  
than 115 Hz are cut off  
to the subwoofer.  
To adjust the loudness to produce a  
well-balanced sound at low volume  
levels.  
2
3
Adjust the subwoofer output level.  
On/Off  
0 (min.)  
to 8 (max.)  
Exit from the setting.  
24  
3
Selecting preset sound modes  
(i-EQ: intelligent equalizer)  
4 Select the sound elements to adjust.  
A Adjust the enhancement level  
1 Select “Low,” “Mid,” or  
“High.”  
You can select a preset sound mode suitable to  
the music genre.  
Available sound modes  
Flat (No sound mode is applied),  
Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues),  
Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae,  
Classic, User 1, User 2, User 3  
1 Enter the EQ menu (see page 5).  
2 Adjust the level (–06 to +06).  
2 Select a sound mode.  
Ex.: When “Flat” is selected  
3
3 Exit from the setting.  
B Select a center frequency  
Storing your own sound modes  
You can adjust the sound mode and store your  
own adjustments in memory.  
1 Enter the EQ menu (see page 5).  
2 Select a sound mode (see step 2  
above)  
.
To be continued...  
25  
C Select a band width  
5 Repeat step 4 to adjust the other  
frequency bands.  
6 Store the adjustments.  
1
Preset values  
Mid  
Indication  
Low  
High  
2
Level  
–06  
–06  
–06  
(min.)  
to  
(min.) (min.)  
to  
+06  
to  
+06  
+06  
(max.) (max.) (max.)  
Center  
frequency 80 Hz  
100 Hz  
60 Hz  
Fix  
8 kHz  
10 kHz  
12 kHz  
15 kHz  
Ex.: When “User 1” is selected  
120 Hz  
Q (Band Q 0.5  
Q 1.0 Fix  
width)  
Q 0.75 Q 1.85  
Q 1.0  
Q 1.25  
• Pressing OK button, will go back to  
the beginning display.  
The list below shows the preset value settings for each sound modes:  
Preset values  
Low  
Mid  
High  
Indication  
Center  
frequency  
60 Hz  
Q (Band  
width)  
Q 0.5  
Q (Band  
width)  
Q 1.0  
Center  
Level  
Level  
Level  
frequency  
8 kHz  
Flat  
Hard Rock  
R&B  
00  
00  
00  
+01  
+01  
00  
–02  
00  
+02  
00  
+03  
+03  
+02  
+03  
+04  
+02  
+03  
120 Hz  
Q 1.25  
Q 1.0  
+02  
+03  
+02  
+03  
+01  
+02  
+02  
8 kHz  
80 Hz  
120 Hz  
80 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
Q 0.5  
Q 0.5  
Q 0.5  
Q 0.75  
Q 1.0  
Q 0.5  
Q 1.0  
Q 1.0  
Q 1.0  
Q 1.85  
Q 1.0  
Q 1.0  
15 kHz  
10 kHz  
10 kHz  
8 kHz  
12 kHz  
12 kHz  
Pop  
Jazz  
Dance  
Country  
Reggae  
Classic  
+01  
80 Hz  
Q 0.5  
00  
Q 1.0  
+03  
10 kHz  
26  
Graphic displays  
Basic procedure  
Before starting the following procedure,  
prepare a CD-R including still images (pictures)  
and animations (movies).  
• To download the file(s):  
\ “Download” (see page 28)  
• To delete the file(s):  
• With Image Converter (Wide Ver 1.2)  
included in the supplied CD-ROM, you can  
create your own images and animations.  
(Samples are included in the CD-ROM.)  
\ “Delete” (see page 29)  
• To delete all files:  
\ “All Delete” (see page 30)  
• To activate the file(s):  
\ Activating the downloaded files  
(see page 31)  
~
IMPORTANT:  
• Refer also to Image Converter PDF files  
included in the “Manual” folder of the  
supplied CD-ROM.  
• Still images (pictures) should have <jll>,  
and animations (movies) should have  
<jla> as their extension code in their file  
names.  
Ÿ
!
Enter the PICT menu (see page  
5).  
Select the item.  
• Before you download or delete the files,  
observe the following:  
– Do not download a file while driving.  
– Do not turn off the ignition key of the  
car while downloading or deleting a  
file.*  
– Do not detach the control panel while  
downloading or deleting a file.*  
* If you do so, the file download or deletion  
will not be done correctly.  
Ex.: When “Delete” is selected  
27  
2
Downloading the files  
Picture: Graphic screen  
To download/delete still images (30 still  
images at maximum) which will be shown  
while playing a source.  
Movie: Graphic screen  
3 Select a folder.  
To download/delete an animation (90 frames  
at maximum) which will be shown while  
playing a source.  
1
Opening: Opening screen  
To download/delete an animation (30 frames  
at maximum) which will be shown after the  
receiver is turned on.  
Ending: Ending screen  
To download/delete an animation (30 frames  
at maximum) which will be shown before the  
receiver is turned off.  
2
4 Select a file.  
Downloading pictures or an  
animation  
• It takes a long time to download an animation.  
For details, see page 51.  
1
• To activate the downloaded files, see page 31.  
1 In step ! on page 27, select  
“Download.”  
• You can move to the other lists by  
pressing 4/¢.  
2 Select the screen type—“Picture,”  
“Movie,” “Opening,” or “Ending.”  
1
2
3
Ex.: When “Picture” is selected  
• When download is complete, the file  
list appears again.  
28  
5 • To download more pictures from  
the same folder, repeat step 4.  
• To download more pictures from  
another folder, press BACK. Then,  
repeat steps 3 and 4.  
2
3
• You can move to the other lists by  
pressing 4/¢.  
6 Exit from the setting.  
Deleting the files  
• When a file is deleted, the File List  
appears again.  
Deleting the stored pictures and  
animation  
1 In step ! on page 27, select “Delete.”  
4 Repeat step 2 to delete more  
pictures.  
2 Select the screen type—“Picture,”  
• To delete the stored animation  
1
“Movie,” “Opening,” or “Ending.”  
2
3
5 Exit from the setting.  
Ex.: When “Picture” is selected  
4 • To delete the stored pictures  
1
29  
6
Deleting all the stored pictures and  
animation  
To delete all the stored pictures  
1 In step ! on page 27, select “Delete.”  
2 Select “Picture.”  
• When all pictures are deleted, the PICT  
menu appears again.  
7 Exit from the setting.  
3
To delete all the stored files  
1 In step ! on page 27, select  
4 Select “All Delete.”  
“All Delete.”  
2
5
3
• When all files are deleted, the PICT menu  
appears again.  
4 Exit from the setting.  
30  
4
Activating the downloaded files  
1 Enter the PSM menu (see page 5).  
2 Select “PICT.”  
Picture:  
One of your edited still  
images stored in “Picture”  
is activated. \ Go to step  
5.  
Movie:  
Your edited animation  
stored in “Movie” is  
activated. \ Go to step 6.  
Slideshow: Your edited still images  
stored in “Picture” are  
activated and shown in  
sequence. \ Go to step 6.  
3
5 Select a file.  
*
* If there is no still images or animation  
downloaded, “No Picture,” “No Movie,”  
or “No Slide” will appear.  
6 Finish the procedure.  
31  
General settings — PSM  
3 Adjust the setting.  
Basic procedure  
You can change PSM (Preferred Setting Mode)  
items listed in the table that follows.  
1 Enter the PSM menu (see page 5).  
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the  
other PSM items if necessary.  
2 Select a PSM item.  
5 Finish the procedure.  
Ex.: When “Dimmer” is selected  
Indications  
Selectable settings, [reference page]  
Demo/Link  
Display  
Demo:  
[Initial]; Display demonstration (animation) and  
playback source indication appear alternately.  
demonstration  
Image Link: To show a still image while playing back an MP3/WMA  
track, [17, 50].  
Off:  
Cancels.  
• These graphics appear if no operation is done for about 20 seconds.  
Pict  
You can activate the graphic screen using either movie or picture, [31].  
Pictures  
Picture:  
Movie:  
[Initial]; One of your edited still images stored in  
“Picture” is activated.  
Your edited animation stored in “Movie” is activated.  
Slideshow: Your edited still images stored in “Picture” are activated  
and shown in sequence.  
KeyIn CFM  
Key-in confirmation  
On: [Initial]; An animation screen appears when you turn on or off the  
power and when you select an i-EQ.  
Off: Cancels.  
Opening*1  
Opening screen  
Default:[Initial]; Factory-preset animation is used, [28].  
User: Your own user animation is used.  
Ending*1  
Ending screen  
32  
Indications  
Selectable settings, [reference page]  
Clock Hr  
0 – 23 (1 – 12), [9]  
Clock hour  
[Initial: 0 (0:00)]  
Clock Min  
00 – 59, [9]  
Clock minute  
[Initial: 00 (0:00)]  
24H/12H  
Clock system  
12Hours O 24Hours, [9]  
[Initial: 24Hours]  
Clock Adj  
Automatic clock  
adjustment  
Auto: [Initial]; The built-in clock is automatically adjusted using the  
CT (clock time) data in the RDS signal.  
Off: Cancels.  
Scroll  
Scroll  
Once: [Initial]; For disc information: scrolls the disc information only  
once.  
For DAB text: scrolls the detailed DAB text.  
Auto: For disc information: repeats the scroll (in 5-second intervals).  
For DAB text: scrolls the detailed DAB text.  
Off: For disc information: cancels.  
For DAB text: shows only headline if any.  
Holding DISP for more than one second can scroll the disc information  
regardless of the setting.  
Dimmer  
Dimmer  
Auto:  
Off:  
[Initial]; Dims the display when you turn on the headlights.  
Cancels.  
On:  
Activates dimmer.  
Time Set: Set the timer for dimmer, [36].  
From– To*2  
Any hour – Any hour, [36]  
Dimmer time  
[Initial: 18:00 – 7:00]  
Contrast  
1 – 10: Adjust the display contrast to make the display indications  
Contrast  
clear and legible.  
[Initial: 5]  
*1 Displayed only after a downloadable file is stored in memory.  
*2 Displayed only when “Dimmer” is set to “Time Set.”  
To be continued...  
33  
Indications  
Selectable settings, [reference page]  
LCD Type  
Display type  
Auto:  
[Initial]; Positive pattern will be selected during the day  
time*1; while negative pattern will be used during the night  
time*1.  
Positive: Positive pattern of the display.  
Negative: Negative pattern of the display (except still images and  
animation).  
Font Type  
You can select the font type on the display.  
Font type  
1 [Initial] O 2  
ID3 Tag  
On: [Initial]; To shows the ID3 tag display while playing MP3/WMA  
Tag display  
tracks, [17, 18].  
Off: Cancels.  
Theme  
You can select the level meter during playback.  
Audio level meter  
SRC Anime (Source Animation) [Initial] O Meter 1 O Meter 2 O  
Meter 3 O (back to the beginning)  
• Press DISP repeatedly to show the selected level meter.  
PTY Stnby  
PTY Standby  
You can select one of the PTY codes for the PTY Standby Reception,  
[14 – 16].  
AF-Regn’l  
When the received signals from the current station become weak....  
Alternate frequency/  
Regionalization  
reception  
AF:  
[Initial]; Switches to another station (the programme may  
differ from the one currently received), [16].  
• The AF indicator lights up.  
AF REG: Switches to another station broadcasting the same  
programme.  
• The REG indicator lights up.  
Off:  
Cancels (not selectable when “DAB AF” is set to “On”).  
TA Volume  
When a traffic programme (TA) is received, the volume level  
Traffic announcement automatically changes to the preset level.  
volume  
[Initial: 20]; 0 – 30 or 0 – 50*2  
P-Search  
On: The receiver tunes in to another frequency broadcasting the  
Programme search  
same programme as the original preset RDS station is if the  
preset station signals are not sufficient.  
Off: [Initial]; Cancels.  
IF Filter  
Intermediate  
frequency filter  
Auto: [Initial]; Increases the tuner selectivity to reduce interference  
noises between the stations. (Stereo effect will also be lost.)  
Wide: Subject to the interference noises from adjacent stations, but  
sound quality will not be degraded and remaining the stereo  
effect.  
34  
Indications  
Selectable settings, [reference page]  
DAB AF*3  
On: [Initial]; Traces the programme among DAB services and FM  
Alternative frequency  
RDS stations, [46].  
reception  
Off: Cancels.  
Announce*3  
Announce standby  
Select one of the 9 announcement types for Announcement Standby  
Reception.  
Travel [Initial] O Warning O News O Weather O Event O  
Special O Rad Inf (Radio Information) O Sports O Finance O  
(back to the beginning)  
Beep  
On: [Initial]; Activates the key-touch tone.  
Key-touch tone  
Off: Deactivates the key-touch tone.  
Ext Input*4  
Changer: [Initial]; To use a JVC CD changer, [18].  
External input  
Ext In:  
To use another external component, [41].  
Telephone  
Telephone muting  
Muting1/Muting2: Select either one which mutes the sounds while  
using the cellular phone.  
Off: [Initial]; Cancels.  
If CD or CD changer has been selected as the source, playback pauses  
during telephone muting.  
Amp Gain  
You can change the maximum volume level of this receiver.  
Amplifier gain control High PWR: [Initial]; Volume 00 – Volume 50  
Low PWR: Volume 00 – Volume 30 (Select this if the maximum  
power of the speaker is less than 50 W to prevent them  
from damaging the speaker.)  
Color Sel  
[Initial: AllSource]; You can select your favorite display color for each  
Color selection  
source (or for all sources), [37].  
Color Set  
You can create your own colors, and select them for the display color,  
[38].  
Day Color: User color during the day time*1.  
NightColor: User color during the night time*1.  
Red  
Green  
Blue  
00 – 11 [Initial: Day Color: 07, NightColor: 05]  
00 – 11 [Initial: Day Color: 07, NightColor: 05]  
00 – 11 [Initial: Day Color: 07, NightColor: 05]  
*1 Depends on the “Dimmer” setting.  
*2 Depends on the amplifier gain control.  
*3 Displayed only when the DAB tuner is connected.  
*4 Cannot be selected if the source is “CD-CH” or “EXT-IN.”  
35  
4 Enter the Time Set screen.  
Selecting the dimmer mode  
You can dim the display at night or as you set  
the timer.  
1 Enter the PSM menu (see page 5).  
2 Select “Dimmer.”  
5 Adjust the dimmer time.  
1 Set the dimmer start time.  
3 Select a setting.  
2 Set the dimmer end time.  
Auto:  
Dims the display when you  
turn on the headlights.  
\ Go to step 6.  
Off:  
Cancels.  
\ Go to step 6.  
On:  
Always dims the display.  
\ Go to step 6.  
6 Finish the procedure.  
Time Set: Set the timer for dimmer.  
\ Go to step 4.  
36  
4 Select the color.  
Changing the display color  
You can select your favorite display color for  
each source (or for all sources).  
Setting the display color  
1 Enter the PSM menu (see page 5).  
Every*4 O Aqua O Sky O Sea O  
Leaves O Grass O Apple O Rose O  
Amber O Honey O Violet O Grape O  
Pale O User*5 O (back to the  
beginning)  
2 Select “Color Sel.”  
1
*4 The color changes every 2 seconds.  
*5 The user-edited colors—“Day Color”  
and “NightColor” will be applied (see  
page 38 for details).  
5 Repeat steps 3 and 4 to select the  
color for each source (except when  
selecting “AllSource” in step 3).  
2
6 Finish the procedure.  
3 Select the source.  
Ex.: When “AllSource” is selected  
AllSource*1 O CD O Changer (or  
Ext In*2) O FM O AM O DAB*3 O  
(back to the beginning)  
*1 When you select “AllSource,” you can  
use the same color for all the sources.  
*2 Depends on the “Ext Input” setting, see  
page 35.  
*3 Selectable only when DAB tuner is  
connected.  
37  
5 Adjust the level (00 – 11) of the  
Creating your own color—User  
You can create your own colors—“Day Color”  
and “NightColor.”  
selected primary color.  
1 Enter the PSM menu (see page 5).  
2 Select “Color Set.”  
6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the  
other primary colors.  
7 Finish the procedure.  
3 Select “Day Color” or “NightColor.”  
Ex.: When “Day Color” is selected  
4 Select the primary colors—“Red,”  
“Green,” or “Blue.”  
38  
Other main functions  
2 Select a character.  
Assigning titles to the sources  
You can assign titles to CDs (both in this  
receiver and in the CD changer) and the  
external components (EXT-IN).  
For available  
characters, see  
page 47.  
3 Move to the next (or previous)  
character position.  
Sources  
Maximum number of characters  
CDs/CD-CH* Up to 32 characters (up to 30  
discs)  
External  
Up to 8 characters  
components  
4 Repeat steps 1 to 3 until you  
* You cannot assign a title to a CD Text or an  
finish entering the title.  
MP3/WMA disc.  
4 Finish the procedure.  
1 Select the source.  
• For a CD in this receiver: Insert a CD.  
• For CDs in the CD changer: Select  
“CD-CH,” then select a disc number.  
• For external components: Select  
“EXT-IN” (see page 35).  
To erase the entire title  
In step 3 on the left...  
2 Enter the TITLE menu (see page 5).  
3 Assign a title.  
1 Select a character set.  
Ex.: When you assign a title to a CD  
39  
Changing the control panel angle  
Detaching the control panel  
When detaching or attaching the control panel,  
be careful not to damage the connectors on  
the back of the control panel and on the panel  
holder.  
The control panel changes its angle as follows:  
Detaching the control panel  
Before detaching the control panel, be sure to  
turn off the power.  
When using the remote controller....  
Attaching the control panel  
Caution:  
Do not insert your finger behind the control  
panel.  
40  
External component operations  
Playing an external component  
You can connect an external component to the  
CD changer jack on the rear using the Line  
Input Adapter KS-U57 (not supplied).  
Before operating the external component, select  
the external input correctly (see page 35).  
Ÿ
!
Turn on the connected component  
and start playing the source.  
Adjust the volume.  
• For connection, see Installation/Connection  
Manual (separate volume).  
~
Adjust the sound as you want.  
(See pages 23 – 26.)  
• If “EXT-IN” does not appear, see page  
35.  
41  
DAB tuner operations  
Listening to the DAB tuner  
To tune in to an ensemble manually  
In step ! on the left...  
1
~
Ÿ
!
2 Select the desired ensemble  
Start searching for an ensemble.  
frequencies.  
Clock display  
When an ensemble is received,  
searching stops.  
To stop searching, press the same  
button again.  
Select a service (either primary or  
secondary) to listen to.  
42  
3 Select one of the DRC signals level  
What is DAB system?  
(1, 2, or 3).  
DAB can deliver CD quality sound without  
any annoying interference and signal  
distortion. Furthermore, it can carry text,  
pictures, and data. When transmitting,  
DAB combines several programmes (called  
“services”) to form one “ensemble.” In  
addition, each “service”—called “primary  
service”—can also be divided into its  
components (called “secondary service”).  
A typical ensemble has six or more  
programmes (services) broadcast at the same  
time.  
By connecting the DAB tuner, this receiver  
can do the following:  
The reinforcement increases from 1 to 3.  
Tracing the same programme automatically  
—Alternative Reception (see “DAB AF” on  
page 35).  
4 Exit from the setting.  
It is recommended to use DAB (Digital  
Audio Broadcasting) tuner KT-DB1000  
with your receiver. If you have another  
DAB tuner, consult your JVC IN-CAR  
ENTERTAINMENT dealer.  
• Refer also to the Instructions supplied for  
your DAB tuner.  
DRC indicator appears.  
• The DRC indicator will be highlighted  
(
) only when receiving DRC signals  
When surrounding sounds are noisy  
from the tuned service.  
Some service provides Dynamic Range Control  
(DRC) signals together with their regular  
programme signals. DRC will reinforce the low  
level sounds to improve for your listening.  
To search for your favorite service  
You can search for either Dynamic or Static  
PTY codes.  
1 Enter the MODE menu (see page 5).  
• Operations are exactly the same as explained  
on page 13 for FM RDS stations.  
• You cannot store PTY codes separately for  
the DAB tuner and the FM tuner.  
• Search will be performed on the DAB tuner  
only.  
2 Select “DRC.”  
43  
• By pressing 4/¢, you can move  
the lists of the other DAB bands. Do not  
change the DAB band using 4/¢  
while presetting a service; otherwise,  
preset may fail.  
Storing DAB services in memory  
You can preset six DAB services (primary) for  
each band.  
Ex.: Storing an ensemble (primary service) into  
the preset number 1 of the DAB1 band.  
8 Store the service.  
1
2
3 Select an ensemble (primary service).  
Tuning in to a preset DAB service  
• By holding 5/, the Preset Service List  
will also appears (see step 7 below).  
1
4 Enter the MODE menu (see page 5).  
2
5 Select “List.”  
3 Perform steps 4 to 7 (on left column)  
to enter the Preset Service List.  
4 Change a service if necessary.  
6
5
7 Select a preset number.  
44  
To activate the Announcement Standby  
Reception  
Using the standby reception  
1 Enter the MODE menu (see page 5).  
You can use three types of Standby Reception.  
• Road Traffic News Standby Reception—TA  
Standby Reception (see the following).  
• Announcement Standby Reception (see the  
right column)  
2 Select “Announce.”  
• PTY Standby Reception (see page 46).  
Road Traffic News Standby  
Reception (TA Standby Reception)  
3 Select an announce type.  
Road Traffic News Standby Reception allows  
the receiver to switch temporarily to the Road  
Traffic News (or Traffic Announcement) from  
any source other than AM. The volume changes  
to the preset TA volume level (see page 34).  
• Operations are exactly the same as explained  
on page 15 for FM RDS stations.  
• You cannot use Road Traffic News Standby  
Reception (TA Standby Reception) separately  
for the DAB tuner and FM tuner.  
4 Exit from the setting.  
Announcement Standby Reception  
Announcement Standby Reception allows the  
receiver to switch temporarily to your favorite  
service (announcement type).  
To select your favorite announcement type,  
see page 35.  
ANN indicator appears.  
• If the ANN indicator lights up,  
Announcement Standby Reception is  
activated.  
• If the ANN indicator flashes,  
Announcement Standby Reception is not  
yet activated.  
To activate, tune in to another service  
providing these signals. The ANN  
indicator will stop flashing and remain  
lit.  
To be continued...  
45  
To deactivate the Announcement Standby  
Reception  
Select “Off” in step 3 on page 45.  
The ANN indicator goes off.  
To show the Dynamic Label Segment  
(DLS) information  
While listening to an ensemble that supports  
DLS....  
PTY Standby Reception  
PTY Standby Reception allows the receiver  
to switch temporarily to your favorite PTY  
programme from any source other than AM.  
• Operations are exactly the same as explained  
on page 15 for FM RDS stations.  
Lights up when receiving a  
service providing Dynamic Label  
Segment (DLS)—DAB radio text.  
• PTY Standby Reception for DAB tuner works  
only using a dynamic PTY code.  
• You can activate and deactivate PTY Standby  
Reception when the source is either “FM” or  
“DAB.”  
Tracing the same programme—  
Alternative Reception  
You can keep listening to the same programme  
by activating the Alternative Reception.  
While receiving a DAB service:  
When driving in an area where a DAB service  
cannot be received, this receiver automatically  
tunes in to another ensemble or FM RDS  
station, broadcasting the same programme.  
While receiving an FM RDS station:  
When driving in an area where a DAB service  
is broadcasting the same programme as the  
FM RDS station is broadcasting, this receiver  
automatically tunes in to the DAB service.  
When shipped from the factory, Alternative  
Reception is activated.  
To deactivate the Alternative Reception, see  
“DAB AF” on page 35.  
46  
Maintenance  
How to clean the connectors  
To keep discs clean  
Frequent detachment will deteriorate the  
connectors.  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe  
it with a soft cloth in a straight line  
from center to edge.  
To minimize this possibility, periodically wipe  
the connectors with a cotton swab or cloth  
moistened with alcohol, being careful not to  
damage the connectors.  
• Do not use any solvent (for example,  
conventional record cleaner, spray, thinner,  
benzine, etc.) to clean discs.  
To play new discs  
New discs may have some rough  
spots around the inner and outer  
edges. If such a disc is used, this  
receiver may reject the disc.  
Connector  
To remove these rough spots, rub the edges  
with a pencil or ball-point pen, etc.  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the  
CD player in the following cases:  
Available characters on the display  
• After starting the heater in the car.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the CD player may  
malfunction. In this case, eject the disc and  
leave the receiver turned on for a few hours  
until the moisture evaporates.  
In addition to the Roman alphabets (A – Z,  
a – z), the following characters will be used.  
• These characters are also used to show the  
various information on the display.  
Upper case  
How to handle discs  
When removing a disc from  
Center holder  
its case, press down the center  
holder of the case and lift the  
disc out, holding it by the  
Lower case  
edges.  
• Always hold the disc by the edges. Do not  
touch its recording surface.  
When storing a disc into its case, gently insert  
the disc around the center holder (with the  
printed surface facing up).  
Numbers and symbols  
• Make sure to store discs into the cases after  
use.  
Do not use the following discs:  
Stick-on  
Sticker  
Sticker  
Warped  
label  
residue  
Disc  
disc  
47  
More about this receiver  
FM RDS operations  
Basic operations  
• Network-Tracking Reception requires two  
types of RDS signals—PI (Programme  
Identification) and AF (Alternative  
Frequency) to work correctly. Without  
receiving these data correctly, Network-  
Tracking Reception will not operate.  
• If a DAB tuner is connected and Alternative  
Reception for DAB services (DAB AF) is  
activated, Network-Tracking Reception  
(AF-Regn’l) is also activated automatically.  
On the other hand, Network-Tracking  
Reception cannot be deactivated without  
deactivating Alternative Reception. (See  
pages 34 and 35.)  
Turning on the power  
• By pressing SOURCE on the receiver, you  
can also turn on the power.  
Turning off the power  
• If you turn off the power while listening to a  
disc, disc play will start from where playback  
has been stopped previously, next time you  
turn on the power.  
Selecting the source  
• When no disc is loaded in the receiver, “CD”  
cannot be selected.  
• Without connecting to the CD changer or  
DAB tuner, “CD-CH” or “DAB” cannot be  
selected.  
• To select the “EXT-IN” for the playback  
source, set the “Ext Input” setting correctly  
(see page 35).  
• TA Standby Reception and PTY Standby  
Reception will be temporarily canceled while  
listening to an AM station.  
• If you want to know more about RDS, visit  
<http://www.rds.org.uk>.  
Disc operations  
Caution for DualDisc playback  
Tuner operations  
Storing stations in memory  
• During SSM search...  
– All previously stored stations are erased and  
stations are stored newly.  
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does  
not comply with the “Compact Disc Digital  
Audio” standard. Therefore, the use of Non-  
DVD side of a DualDisc on this product may  
not be recommended.  
– Received stations are preset in No. 1 (lowest  
frequency) to No. 6 (highest frequency).  
– When SSM is over, the station stored in  
No. 1 will be automatically tuned in.  
• When storing a station manually, a previously  
preset station is erased when a new station is  
stored in the same preset number.  
General  
• This receiver has been designed to reproduce  
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/  
CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA),  
MP3 and WMA format.  
• When a disc has been loaded, selecting “CD”  
for the playback source starts playback.  
• When a track or folder whose number is  
greater than 99 is selected, the icon before the  
number ( , ) goes off (to show its assigned  
3-digit numbers).  
48  
Inserting a disc  
Playing a CD-R or CD-RW  
• When a disc is inserted upside down, the  
control panel moves down, and the disc  
automatically ejects from the loading slot.  
• If you keep the control panel open for about  
1 minute, (beep sound when the “Beep”  
setting is turned “On”—see page 35) the  
control panel returns to its previous position.  
• Do not insert 8 cm discs (single CD) and  
unusual shape discs (heart, flower, etc.) into  
the loading slot.  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• This receiver can play back only the files of  
the same type which is first detected if a disc  
includes both audio CD (CD-DA) files and  
MP3/WMA files.  
• This receiver can play back multi-session  
discs; however, unclosed sessions will be  
skipped while playing.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play  
back on this receiver because of their disc  
characteristics, and for the following causes:  
– Discs are dirty or scratched.  
– Moisture condensation occurs on the lens  
inside the receiver.  
– The pickup lens inside the receiver is dirty.  
– CD-R/CD-RW on which the files are  
written with “Packet Write” method.  
– Improper recording conditions (missing  
data, etc.) or media conditions (stain,  
scratch, warp, etc.).  
Playing a disc  
• While playing an audio CD: If a title has been  
assigned to the audio CD (see page 39), it will  
be shown on the display.  
• While fast-forwarding or reversing on an MP3  
or WMA disc, you can only hear intermittent  
sounds.  
• CD-RWs may require a longer readout time  
since the reflectance of CD-RWs is lower  
than that of regular CDs.  
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or protective seal  
stuck to the surface.  
– Discs on which labels can be directly  
printed by an ink jet printer.  
Using these discs under high temperatures or  
high humidities may cause malfunctions or  
damages to discs.  
To be continued....  
49  
• This receiver cannot play back the following  
files:  
– MP3 files encoded with MP3i and  
MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded in an unappropriated  
format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
– WMA files encoded with lossless,  
professional, and voice format.  
– WMA files which are not based upon  
Windows Media® Audio.  
– WMA files copy-protected with DRM.  
– Files which have the data such as WAVE,  
ATRAC3, etc.  
Playing an MP3/WMA disc  
• This receiver can play back MP3/WMA files  
with the extension code <.mp3> or <.wma>  
(regardless of the letter case—upper/lower).  
• This receiver can show the names of albums,  
artists (performer), and ID3 Tag (Version 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for  
WMA files.  
• This receiver can display only one-byte  
characters. No other characters can be  
correctly displayed (see page 47).  
• This receiver can play back MP3/WMA files  
meeting the conditions below:  
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps  
• The search function works but search speed is  
not constant.  
– Sampling frequency:  
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)  
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)  
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for WMA)  
– Disc format: ISO 9660 Level 1/ Level 2,  
Romeo, Joliet, Windows long file name  
• The maximum number of characters for file/  
folder names vary among the disc format used  
(includes 4 extension characters—<.mp3> or  
<.wma>).  
Changing the source  
• If you change the source, playback also stops  
(without ejecting the disc).  
Next time you select “CD” or “CD-CH” for  
the playback source, playback from where it  
has been stopped previously.  
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters  
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters  
– Romeo*: up to 128 (72) characters  
– Joliet*: up to 64 (36) characters  
– Windows long file name*: up to 128 (72)  
characters  
* The parenthetic figure is the maximum  
number of characters for file/folder names  
in case the total number of files and folders  
is 313 or more.  
• This receiver can recognize the total of 512  
files, of 200 folders, and of 8 hierarchies.  
• This receiver can play back the files recorded  
in VBR (variable bit rate).  
Image Link  
• Image Link will not work in the following  
cases:  
– If no <jll> file is included in an MP3/WMA  
folder.  
– If Intro play is activated.  
– If the source is changed to another from  
“CD.”  
– If more than one <jll> file are included in a  
folder, a file with the youngest file number  
is used for the graphic screen.  
Ejecting a disc  
• If the ejected disc is not removed within  
15 seconds, the disc is automatically inserted  
again into the loading slot to prevent it from  
dust. (Disc will not play this time.)  
The files recorded in VBR have a discrepancy  
in elapsed time display, and do not show  
the actual elapsed time. Especially, after  
performing the search function, this difference  
becomes noticeable.  
50  
Sound adjustment  
General  
• If you are using a two-speaker system, set the  
fader level to the center.  
• Subwoofer out setting takes effect only when  
a subwoofer is connected.  
• You cannot change the input level—  
VolAdjust of the FM stations. If the source is  
FM, “Fix” will appear when you try to adjust  
it.  
General settings—PSM  
• “Auto Dimmer” may not work correctly on  
some vehicles, particularly on those having a  
control dial for dimming. In this case, change  
the “Dimmer” setting to any one other than  
“Auto.”  
• If “LCD Type” is set to “Auto,” the display  
pattern will change to the “Positive” or  
“Negative” pattern depending on the  
“Dimmer” setting.  
• If you change the “Amp Gain” setting from  
“High PWR” to “Low PWR” while the  
volume level is set higher than “Volume 30,”  
the receiver automatically changes the volume  
level to “Volume 30.”  
Graphic display  
Downloading (or deleting) files  
• You can download a file only while selecting  
“CD” for the playback source; on the other  
hand, you can delete a file while selecting any  
source.  
• If you have already downloaded an animation  
for “Opening,” “Ending,” or “Movie,”  
downloading a new animation deletes the  
previously stored animation.  
• It takes a long time to download an animation.  
– About 3 to 4 seconds for a still image (one  
frame).  
– About 1 to 2 minutes for an animation of 30  
frames.  
Other main functions  
Assigning titles to the sources  
• If you try to assign a title to a 31st disc,  
“Name Full” appears and you cannot enter the  
text entry mode. Delete unwanted titles before  
assignment.  
• Titles assigned to discs in the CD changer can  
also be shown if you playback the disc from  
the receiver.  
DAB tuner operations  
• PTY Standby Reception works for the DAB  
tuner only using a Dynamic PTY, but not a  
Static PTY.  
TA Standby Reception for FM RDS station  
and Road Traffic News Standby Reception for  
DAB cannot be set separately. The T/P button  
always work for the both Standby Reception  
modes when the DAB tuner is connected.  
– About 4 minutes for an animation of 90  
frames.  
• If a disc inserted does not include any <jll>  
and <jla> files, beeps sound when you try to  
operate the downloading procedure.  
• If you try to store a 31st image for picture  
screen, “Picture Full” appears and you cannot  
start downloading. Delete unwanted files  
before downloading.  
• If the total frame number of an animation  
downloaded exceeds the following number,  
the frames exceeding that numbers are  
ignored.  
– For “Opening” and “Ending”: 30  
– For “Movie”: 90  
51  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service  
center.  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
• Sound cannot be heard  
from the speakers.  
The volume level is set to  
the minimum level.  
Adjust it to the optimum  
level.  
Connections are incorrect.  
Check the cords and  
connections.  
• The receiver does not  
work at all.  
The built-in microcomputer Reset the receiver (see page  
may have functioned  
2).  
incorrectly due to noise, etc.  
• “Connect Error” appears  
on the display.  
The control panel is not  
attached correctly.  
Remove the control panel,  
wipe the connector, then  
attach it again (see pages 40  
and 47).  
• “Push Reset” appears  
on the display and the  
control panel movement is  
freezed.  
Something is blocking the  
control panel movement.  
Reset the receiver (see page  
2). If this does not work,  
check the installation.  
• SSM automatic presetting Signals are too weak.  
does not work.  
Store stations manually.  
Connect the aerial firmly.  
• Static noise while listening The aerial is not connected  
to the radio.  
firmly.  
• CD-R/CD-RW cannot be  
played back.  
• Tracks on the CD-R/  
CD-RW cannot be  
skipped.  
CD-R/CD-RW is not  
finalized.  
• Insert a finalized CD-R/  
CD-RW.  
• Finalize the CD-R/CD-RW  
with the component which  
you used for recording.  
• Disc cannot be ejected.  
Disc is locked.  
Unlock the disc (see page 21).  
• Disc cannot be recognized The CD player may have  
Eject the disc forcibly (see  
page 4).  
(“No Disc,” “Loading  
Error,” or “Eject Error”  
flashes).  
functioned incorrectly.  
• Disc sound is sometimes  
interrupted.  
You are driving on rough  
roads.  
Stop playback while driving  
on rough roads.  
Disc is scratched.  
Change the disc.  
Connections are incorrect.  
Check the cords and  
connections.  
52  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
• “No Files” appears for a  
No MP3/WMA tracks are  
Change the disc.  
while, then the disc ejects. recorded on the disc.  
MP3/WMA tracks do not  
have the extension code  
<.mp3> or <.wma> in their  
file names.  
Add the extension code  
<.mp3> or <.wma> to their  
file names.  
MP3/WMA tracks are not  
recorded in the format  
compliant with ISO 9660  
Change the disc.  
(Record MP3/WMA  
tracks using a compliant  
Level 1, Level 2, Romeo, or application.)  
Joliet.  
• Noise is generated.  
The track played back  
is not an MP3/WMA  
track (although it has the  
extension code <.mp3> or  
<.wma>).  
Skip to another track or  
change the disc. (Do not add  
the extension code <.mp3>  
or <.wma> to non-MP3 or  
WMA tracks.)  
• Elapsed playing time is not This sometimes occurs  
correct.  
during play. This is caused  
by how the tracks are  
recorded on the disc.  
• “Not Support” appears on • Tracks are not encoded in Skip to the next track.  
the display and track skips.  
an appropriate format.  
• Copy-protected WMA  
tracks cannot be played  
back.  
• “No Music” appears on the • No MP3/WMA tracks are Change the disc.  
display.  
recorded on the disc.  
• Only <jll> and/or <jla>  
files are recorded on the  
disc.  
• Correct characters are  
not displayed (ex. album  
name).  
This receiver can only display  
a limited number of special  
characters (see page 47).  
To be continued....  
53  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
• Download does not seem  
to finish.  
It takes quite a long time to  
download an animation of  
many frames (see page 51).  
• Opening and ending  
“KeyIn CFM” is set to  
Select “On” (see page 32).  
animation does not appear. “Off.”  
• Animation does not move. Temperature inside the car  
is below 0°C—  
Wait until the operating  
temperature resumes.  
appears on the display.  
• The entire animation has  
not been downloaded.  
“Opening” and “Ending”  
can only memorize 30  
frames of the animation even  
it includes 90 frames.  
• The display graphic  
function does not work  
correctly.  
Temperature inside the car  
is below 0°C—  
appears on the display.  
Wait until the operating  
temperature resumes.  
• You cannot select an  
image or animation for  
“Pict” (“No Picture,” “No  
Movie,” or “No Slide,” is  
shown as the selectable  
item).  
No files are downloaded yet. Select an image only after  
downloading the appropriate  
files in memory.  
• “No Magazine” flashes on No magazine is loaded in the Insert the magazine.  
the display.  
CD changer.  
• “No Disc” flashes on the  
display.  
No disc is in the magazine.  
Insert disc into the magazine.  
Disc is inserted upside down. Insert disc correctly.  
• “Reset 08” flashes on the  
display.  
This receiver is not Connect this receiver and the  
connected to the CD changer CD changer correctly and  
correctly.  
press the reset button of the  
CD changer.  
• “Reset 01” – “Reset 07”  
flashes on the display.  
The CD player may have  
functioned incorrectly.  
Press the reset button of the  
CD changer.  
• The CD changer does not  
work at all.  
The built-in microcomputer Reset the receiver (see page  
may function incorrectly due 2).  
to noise, etc.  
54  
Specifications  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Maximum Power Output:  
CD PLAYER SECTION  
Type: Compact disc player  
Signal Detection System: Non-contact optical  
pickup (semiconductor laser)  
Number of channels: 2 channels (stereo)  
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz  
Front: 50 W per channel  
Rear: 50 W per channel  
Continuous Power Output (RMS):  
Front: 19 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than 0.8%  
total harmonic distortion.  
Dynamic Range:  
96 dB  
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB  
Wow and Flutter: Less than measurable limit  
MP3 (MPEG1/2 Audio Layer 3):  
Max. Bit Rate: 320 kbps  
Rear: 19 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than 0.8%  
total harmonic distortion.  
WMA (Windows Media® Audio):  
Max. Bit Rate: 192 kbps  
Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance)  
Equalizer Control Range:  
Low: 12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz)  
Mid: 12 dB (Fix)  
High: 12 dB (8 kHz, 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz)  
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz  
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB  
Line-Out Level/Impedance:  
5.0 V/20 kload (full scale)  
Output Impedance: 1 kΩ  
Subwoofer-Out Level/Impedance:  
2.0 V/20 kload (full scale)  
Other Terminals:  
GENERAL  
Power Requirement:  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Grounding System: Negative ground  
Allowable Operating Temperature:  
0°C to +40°C  
Dimensions (W × H × D):  
Installation Size (approx.):  
182 mm × 52 mm × 159 mm  
Panel Size (approx.):  
CD changer, Steering wheel remote input  
188 mm × 58 mm × 12 mm  
Mass (approx.):  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
1.7 kg (excluding accessories)  
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz  
AM: (MW) 522 kHz to 1 620 kHz  
(LW) 144 kHz to 279 kHz  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
[FM Tuner]  
• Microsoft and Windows Media are either  
registered trademarks or trademarks of  
Microsoft Corporation in the United States  
and/or other countries.  
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 µV/75 )  
50 dB Quieting Sensitivity:  
16.3 dBf (1.8 µV/75 )  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB  
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz  
Stereo Separation: 35 dB  
Capture Ratio: 1.5 dB  
[MW Tuner]  
Sensitivity: 20 µV  
Selectivity: 35 dB  
[LW Tuner]  
Sensitivity: 50 µV  
55  
Merci pour avoir acheté un produit JVC.  
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre  
son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.  
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER  
1. PRODUIT LASER CLASSE 1  
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par  
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.  
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que  
le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition  
directe au rayon.  
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À  
L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.  
Avertissement:  
Comment réinitialiser votre  
appareil  
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant  
que vous conduisez, assurez-vous de bien  
regarder devant vous afin de ne pas causer  
un accident de la circulation.  
Attention:  
Si la température à l’intérieur de la voiture  
est inférieure à 0°C, le mouvement des  
Cette procédure réinitialise le micro-  
ordinateur. Vos ajustements préréglés sont  
aussi effacés.  
animations et le défilement des textes sur  
l’affichage sont interrompus pour éviter  
que l’affichage devienne flou.  
Quand la température augmente et atteint de  
nouveau la température de fonctionnement,  
ces fonctions sont de nouveau accessibles.  
Remarque: Uniquement pour les utilisateurs du modèle [EX] au Royaume Uni et dans les pays  
européens  
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le  
même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un  
endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.  
2
Table des matières  
Comment réinitialiser votre appareil.....  
Comment lire ce manuel........................  
Comment forcer l’éjection d’un  
disque.................................................  
Comment changer le modèle  
d’affichage .........................................  
Comment accéder aux divers menus .....  
2
4
Ajustements sonores..............23  
Réglage du menu de sélection du son de  
base — SEL .................................... 23  
Sélection des modes sonores préréglés  
(i-EQ: égaliseur intelligent) ............... 25  
Mémorisation de vos propres modes  
4
5
5
sonores ............................................... 25  
Panneau de commande —  
Affichages graphiques ...........27  
KD-LH811............................... 6  
Procédure de base............................... 27  
Téléchargement de fichiers.................... 28  
Suppression de fichiers.......................... 29  
Mise en service des fichiers téléchargés... 31  
Identification des parties........................  
6
Télécommande —  
RM-RK300 ............................. 7  
Composants principaux et  
Réglages généraux — PSM ....32  
Procédure de base .................................. 32  
Sélection du mode de gradateur............. 36  
Changement de la couleur de  
caractéristiques...................................  
7
Pour commencer.................... 8  
Opérations de base .............................  
Annulation de la démonstration des  
affichages...........................................  
Réglage de l’horloge..............................  
8
l’affichage.......................................... 37  
9
9
Autres fonctions principales ...39  
Affectation de titres aux sources ........... 39  
Changement de l’angle du panneau de  
Fonctionnement de la radio....10  
commande.......................................... 40  
Retrait du panneau de commande.......... 40  
Écoute de la radio................................ 10  
Mémorisation des stations ..................... 11  
Écoute d’une station préréglée .............. 12  
Utilisation d’un appareil  
extérieur .............................41  
Lecture d’un appareil extérieur............. 41  
Utilisation du système FM RDS...13  
Recherche de votre programme FM RDS  
Fonctionnement du tuner DAB...42  
préféré............................................ 13  
Écoute du tuner DAB............................ 42  
Mémorisation de services DAB............. 44  
Accord d’un service DAB préréglé ....... 44  
Utilisation de l’attente de réception....... 45  
Poursuite du même programme—  
Mémorisation de vos programmes  
préférés............................................... 14  
Utilisation de l’attente de réception....... 15  
Poursuite du même programme—  
Poursuite de réception en réseau........ 16  
Réception alternative ......................... 46  
Opérations des disques..........17  
Lecture d’un disque dans l’autoradio..... 17  
Lecture de disques dans le changeur  
Entretien ................................47  
Pour en savoir plus à propos  
de cet autoradio..................48  
de CD.............................................. 18  
Autres fonctions principale.................... 19  
Sélection des modes de lecture.............. 21  
Guide de dépannage .............52  
Spécifications.........................55  
*Pour sécurité....  
• N’augmentez pas trop le volume car cela  
bloquerait les sons de l’extérieur rendant la  
conduite dangereuse.  
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute  
opération compliquée.  
*Température à l’intérieur de la voiture....  
Si votre voiture est restée garée pendant  
longtemps dans un climat chaud ou froid,  
attendez que la température à l’intérieur de la  
voiture redevienne normale avant d’utiliser  
l’appareil.  
3
Comment lire ce manuel  
Les méthodes suivantes sont utilisées pour  
rendre les explications simples et faciles à  
comprendre.  
• Certains conseils et remarques sont donnés  
dans la section “Pour en savoir plus à propos  
de cet autoradio” (voir les pages 48 à 51).  
• L’utilisation des touches est expliquée  
principalement à l’aide d’illustrations, comme  
montré ci-après:  
Comment forcer l’éjection d’un  
disque  
Si un disque ne peut pas être reconnu ou ne peut  
pas être éjecté par l’autoradio, forcez l’éjection  
de la façon suivante.  
1
Appuyez brièvement.  
2
Appuyez  
répétitivement.  
Appuyez sur une de  
ces touches.  
Maintenez pressée  
jusqu’à ce que vous  
obteniez la réponse  
souhaitée.  
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de  
réinitialiser l’autoradio.  
Maintenez pressées  
les deux touches en  
même temps.  
• Faites attention de ne pas faire tomber le  
disque quand il est éjecté.  
Précautions sur le réglage du volume:  
Les marques suivantes sont utilisée pour  
indiquer...  
Les disques produisent très peut de bruit  
par rapport aux autres sources. Réduisez le  
volume avant de reproduire un disque afin  
d’éviter d’endommager les enceintes par la  
soudaine augmentation du niveau de sortie.  
: Utilisation du lecteur CD intégré.  
: Utilisation du changeur de CD  
extérieur.  
4
Comment changer le modèle  
d’affichage  
Comment accéder aux divers menus  
Le menu principal contient six menus (MODE,  
PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE).  
1
Ex.: Quand le tuner est choisi comme source  
2 Déplacez le curseur pour choisir le  
menu souhaité (MODE, PSM, SEL,  
PICT, EQ, TITLE).  
Affichage de la source/  
Indicateurs de niveau sonore  
*
Affichage de l’horloge  
Pour revenir à l’écran précédent,  
appuyez sur BACK.  
L’écran graphique apparaît  
uniquement après que vous avez  
transféré un fichier,  
* Fonctionne comme indicateur de compte  
à rebours.  
(référez-vous aux pages 27 à 31).  
3 Affichez le menu choisi.  
Ex.: Quand le menu MODE est choisi  
• Pour revenir à l’écran MENU, appuyez  
sur MENU.  
4 Suivez les instructions qui  
apparaissent sur l’écran.  
5
Panneau de commande — KD-LH811  
Identification des parties  
1 Touche + / –  
2 Touche  
atténuation)  
3 Touche 5 (haut)  
4 Touches  
q Touche (bas)  
w Capteur de télécommande  
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de  
télécommande à une forte lumière  
(lumière directe du soleil ou éclairage  
artificiel).  
(attente/sous tension,  
4/¢  
5 Fenêtre d’affichage  
e Touche MENU  
r Touche DISP (affichage)  
t Touche BACK  
6 Touche T/P (programme d’informations  
routières/type de programme)  
7 Touche 0 (éjection)  
y Touche  
commande)  
u Touche BAND  
(libération du panneau de  
Touche  
(angle)  
8 Touche SOURCE  
9 Touche OK  
p Bouton de réinitialisation  
6
Télécommande — RM-RK300  
Mise en place de la pile-bouton au  
lithium (CR2025)  
Composants principaux et caractéristiques  
• Pour l’utiliser, dirigez la télécommande  
directement sur le capteur de  
télécommande de l’autoradio. Assurez-vous  
qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.  
1 Touche  
atténuation)  
(attente/sous tension/  
• Met l’appareil sous et hors tension et  
atténue aussi le son.  
2 Touche SOURCE  
Avertissement:  
• Rangez la pile dans un endroit hors de la  
portée des enfants afin d’éviter tout risque  
d’accident.  
• Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se  
fissure ou cause un incendie:  
– Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas,  
ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans  
un feu.  
– Ne laissez pas la pile avec d’autres  
objets métalliques.  
– Ne piquez pas la pile avec des ciseaux  
ou d’autres objets similaires.  
Enveloppez la pile de ruban isolant avant  
de la mettre au rebut ou de la ranger.  
• Choisit la source.  
3 Touches 5 (haut) / (bas)  
• Change les stations préréglées.  
• Change le service pour DAB.  
• Change le dossier MP3/WMA.  
4 Tocuhes VOL (volume) + / –  
• Ajuste le niveau de volume.  
5 Touches numériques  
• Appuyez sur ces touches pour choisir  
une station (ou un service) préréglée ou  
maintenez-les pressées pour mémoriser  
une station (ou un service).  
• Choisit les plages lors de la lecture d’un  
CD audio ou d’un CD Text.  
• Choisit un dossier lors de la lecture d’un  
disque MP3/WMA.  
• Choisit un disque lors de l’utilisation du  
changeur de CD.  
Attention:  
6 Touche ANGLE  
• Ajuste l’angle du panneau de commander.  
7 Touche BAND  
• Choisit la bande pour FM/AM et DAB.  
8 Touches 4 / ¢  
• Appuyez sur ces touches pour rechercher  
une station (ou un ensemble) ou  
maintenez-les pressées pour sauter les  
fréquences.  
• Appuyez sur ces touches pour changer les  
plages du disque.  
L’autoradio est muni d’une fonction de  
télécommande de volant.  
• Référez-vous au Manuel d’installation/  
raccordement (volume séparé) pour les  
connexions.  
• Maintenez-les pressées pour réaliser une  
avance ou un retour rapide de la plage.  
7
Pour commencer  
Opérations de base  
~
Ÿ
@
Ajustez le volume.  
Pour afficher le niveau sonore  
(voir page 34).  
Vous ne pouvez pas choisir certaines  
sources si elles ne sont pas prêtes.  
!
• Pour le tuner FM/AM  
uniquement  
Ajustez le son comme vous le  
souhaitez. (Voir les pages 23 à 26).  
Pour couper le volume momentanément (ATT)  
Pour rétablir le son,  
appuyez de nouveau sur  
la touche.  
• Pour le tuner DAB uniquement  
Pour mettre l’appareil hors tension  
8
Annulation de la démonstration  
des affichages  
Si aucune opération n’est effectuée pendant  
environ 20 secondes, la démonstration des  
affichages démarre.  
Réglage de l’horloge  
1 Affichez le menu PSM (voir page 5).  
2 Réglez les heures, les minutes et le  
système de l’horloge.  
[Réglage initial: Demo]—voir page 32.  
1 Choisissez “Clock Hr” (heures),  
puis ajustez les heures.  
2 Choisissez “Clock Min”  
(minutes), puis ajustez les  
minutes.  
3 Choisissez “24H/12H”, puis  
choisissez “24Hours” ou  
“12Hours”.  
1 Affichez le menu PSM (voir page 5).  
2 Choisissez “Off”.  
• Assurez-vous que “Demo/Link”  
apparaît sur l’affichage. Sinon,  
appuyez sur 5 ou .  
3 Quittez le réglage.  
3 Quittez le réglage.  
Pour mettre en service la démonstration  
des affichages  
À l’étape 2 ci-dessus, choisissez “Demo” ou  
“Image Link”. Pour plus de détails, référez-vous  
à la page 32.  
Pour vérifier l’heure actuelle quand  
l’appareil est hors tension  
9
Fonctionnement de la radio  
Écoute de la radio  
Pour accorder une station manuellement  
À l’étape ! ci-à gauche...  
1
~
Ÿ
2 Choisissez la fréquence de station  
Affichage de l’horloge  
souhaitée.  
!
Démarrez la recherche d’une  
station.  
Quand une station est reçue, la  
recherche s’arrête.  
Pour arrêter la recherche, appuyez de  
nouveau sur la même touche.  
10  
Quand une émission FM stéréo est difficile  
à recevoir  
Mémorisation des stations  
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque  
bande.  
1
Affichez le menu MODE (voir page 5).  
2 Choisissez “Mono”.  
Préréglage automatique des  
stations FM—SSM (Mémorisation  
automatique séquentielle des  
stations puissantes)  
1
3 Choisissez “On”.  
2 Choisissez la bande FM (FM1  
– FM3) pour laquelle vous souhaitez  
mémoriser les stations.  
3 Affichez le menu MODE (voir  
La réception est améliorée, mais l’effet  
stéréo est perdu.  
page 5).  
4 Choisissez “SSM”.  
4 Quittez le réglage.  
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même  
procédure et choisissez “Off” à l’étape 3.  
5
Les stations FM locale avec les signaux les  
plus forts sont recherchées et mémorisées  
automatiquement dans la bande FM.  
11  
Préréglage manuel  
Ex.:Mémorisation de la station FM de  
fréquence 92,5 MHz sur le numéro de  
préréglage 4 de la bande FM1.  
8 Mémorisez la station.  
1
2
3
Écoute d’une station préréglée  
1
• La liste des stations préréglées apparaît  
aussi en maintenant pressées 5/(voir  
l’étape 7 ci-dessous).  
2
4 Affichez le menu MODE (voir  
page 5).  
5 Choisissez “List”.  
3 Réalisez les étapes 4 à 7 (sur la  
colonne de gauche) pour afficher la  
liste des stations préréglées.  
4
6
7 Choisissez un numéro de préréglage.  
• Si la bande actuelle est FM, vous pouvez  
afficher les listes des autres bandes FM en  
appuyant sur 4/¢.  
12  
Utilisation du système FM RDS  
Recherche de votre programme FM RDS préféré  
Vous pouvez accorder une station diffusant votre  
programme préféré en effectuant une recherche  
par code PTY.  
!
Démarrez la recherche de votre  
programme préféré.  
Pour mémoriser votre programme préféré,  
référez-vous à la page 14.  
~
Ÿ
Choisissez un code PTY.  
S’il y a une station diffusant un  
programme du code PTY que vous avez  
choisi, la station est accordée.  
• Vous pouvez passer aux autres listes  
en appuyant sur 4/¢.  
13  
2 Choisissez un code PTY.  
Présentation du système RDS  
Le système RDS (Radio Data System)  
permet aux stations FM d’envoyer un signal  
additionnel en même temps que le signal de  
leur programme ordinaire.  
En recevant les données RDS, cet autoradio  
peut effectuer ce qui suit:  
• Recherche de type de programme (PTY)  
(voir page 13)  
• Commute temporairement sur des  
informations routières—Attente de  
réception TA (voir page 15).  
• Commute temporairement sur votre  
programme préféré—Attente de réception  
PTY (voir pages 14 – 16 et 34).  
• Vous pouvez passer aux autres listes en  
appuyant sur 4/¢.  
3
• Poursuite du même programme  
automatiquement—Poursuite de réception  
en réseau (voir page 16)  
• Recherche de programme (voir page 34)  
Codes PTY  
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama,  
Culture, Science, Varied, Pop M (musique),  
Rock M (musique), Easy M (musique),  
Light M (musique), Classics, Other M  
4 Choisissez un numéro de préréglage.  
(musique), Weather, Finance, Children,  
Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure,  
Jazz, Country, Nation M (musique), Oldies,  
Folk M (musique), Document  
Mémorisation de vos programmes  
préférés  
5 Mémorisez le réglage.  
Vous pouvez mémoriser six de vos types de  
programme préféré.  
6 Répétez les étapes 2 à 5 pour  
mémoriser d’autres codes PTY sur  
des autres numéros de préréglage.  
Types de programme préréglés:  
7 Quittez le réglage.  
1
14  
Attente de réception PTY  
Utilisation de l’attente de  
réception  
L’attente de réception PTY permet à l’autoradio  
de commuter temporairement sur votre  
programme PTY préféré à partir de n’importe  
quelle source autre que AM.  
Attente de réception TA  
• Cette fonction affecte aussi le tuner DAB.  
L’attente de réception TA permet à  
l’autoradio de commuter temporairement sur  
des informations routières (TA) à partir de  
n’importe quelle source autre que AM.  
• Si une station commence à diffuser des  
informations routières, “Traffic News”  
apparaît sur l’affichage et cet autoradio  
accorde temporairement la station. Le volume  
change sur le niveau de volume TA préréglé  
(voir page 34).  
Pour choisir votre code PTY préféré pour  
l’attente de réception PTY, référez-vous à la  
page 34.  
L’indicateur PTY s’allume ou clignote.  
Pour mettre en service l’attente de  
réception PTY  
1
Affichez le menu MODE (voir page 5).  
Pour mettre en service l’attente de  
réception TA  
2 Choisissez “PTY”.  
L’indicateur TP apparaît.  
3 Choisissez un des codes PTY (voir  
• Si l’indicateur TP s’allume, c’est que l’attente  
de réception TA est en service.  
page 14).  
• Si l’indicateur TP clignote, c’est que l’attente  
de réception TA n’est pas encore en service.  
(Cela se produit quand vous écoutez une  
station FM sans les signaux RDS nécessaires  
à l’attente de réception TA).  
Pour mettre en service l’attente de réception  
TA, accordez une autre station (ou service)  
diffusant ces signaux. L’indicateur TP s’arrête  
de clignoter et reste allumé.  
Pour mettre hors service l’attente de  
réception TA  
L’indicateur TP s’éteint.  
À suivre...  
15  
4 Quittez le réglage.  
Poursuite du même programme—  
Poursuite de réception en réseau  
Lorsque vous conduisez dans une région où la  
réception FM n’est pas suffisamment forte, cet  
autoradio accorde automatiquement une autre  
station FM RDS du même réseau, susceptible  
de diffuser le même programme avec un signal  
plus fort (voir l’illustration ci-dessous).  
L’indicateur PTY apparaît.  
• Si l’indicateur PTY s’allume, c’est que  
l’attente de réception PTY est en service.  
• Si l’indicateur PTY clignote, c’est que  
l’attente de réception PTY n’est pas  
encore en service.  
À l’expédition de l’usine, la poursuite de  
réception en réseau est en service.  
Pour changer le réglage de la poursuite de  
réception en réseau, référez-vous à  
“AF-Regn’l” à la page 34.  
Pour mettre en service l’attente de  
réception PTY, accordez une autre  
station (ou service) diffusant ces signaux.  
L’indicateur PTY s’arrête de clignoter et  
reste allumé.  
Programme A diffusé sur une zone de  
fréquence différente (01 – 05)  
Pour mettre hors service l’attente de  
réception PTY  
Choisissez “Off” à l’étape 3 de la page 15.  
L’indicateur PTY s’éteint.  
16  
Opérations des disques  
Lecture d’un disque dans l’autoradio  
Toutes les plages  
sont reproduites  
répétitivement jusqu’à  
ce que vous changiez  
la source ou éjectiez le  
disque.  
Lors de l’insertion d’un disque CD audio  
A propos des disques MP3 et WMA  
ou CD Text:  
Durée totale  
de lecture  
Les “plages” MP3 et WMA (Windows  
Media® Audio) (les termes “fichier” et “plage”  
sont utilisés de façon interchangeable) sont  
enregistrées dans des “dossiers”.  
Nombre total de plages  
• Si un dossier MP3 ou WMA contient un  
fichier d’image <jll> créé avec Image  
Converter (Wide Ver 1.2)—fourni sur le  
CD-ROM, vous pouvez afficher l’image  
sur l’affichage quand les plages du dossier  
sont reproduites—Image Link. (Référez-  
vous aux pages 32 et 50 pour les détails).  
Affichage de  
l’horloge  
Numéro de la  
plage actuelle  
Nom du disque*3  
Lors de l’insertion d’un disque MP3 ou WMA:  
Nom de la plage*3  
1
2
*
*
L’indicateur MP3 ou l’indicateur WMA  
s’allume, en fonction du type du fichier  
détecté.  
Le nom de l’album/interprète avec  
l’indicateur et le titre de la plage avec  
l’indicateur apparaissent si “ID3 Tag” est  
réglé sur “On” (voir page 34).  
Apparaît uniquement pour les CD Text et les  
CD si un nom a été attribué ou enregistré.  
(“No Name” apparaît un instant si aucun  
nom n’est enregistré ou n’a été attribué à un  
CD audio).  
Affichage de l’horloge  
Type de fichier*1  
3
*
Nombre total de  
dossiers  
Nombre total de  
plages  
Durée de  
lecture  
écoulée  
Numéro  
de la plage  
actuelle  
Numéro du  
dossier actuel  
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque  
Pour ramener le panneau  
de commande à sa position  
précédente, appuyez de  
nouveau sur cette touche.  
Nom de la plage*2 Nom du dossier*2  
17  
Lecture de disques dans le changeur de CD  
Quand le disque actuel est un disque MP3:  
À propos du changeur de CD  
Il est recommandé d’utiliser un changeur  
de CD JVC compatible MP3 avec votre  
autoradio.  
• Vous pouvez aussi connecteur un autre  
changeur de CD de la série CH-X (sauf le  
CH-X99 et le CH-X100). Cependant, ils  
ne sont pas compatibles avec les disques  
MP3 et vous ne pourrez pas les reproduire.  
• Vous ne pouvez pas utiliser les changeurs  
de CD de la série KD-MK avec cet  
autoradio.  
Affichage de  
l’horloge  
Numéro du  
dossier actuel  
Numéro de la  
plage actuelle  
Numéro de  
disque actuel  
• Les textes d’information enregistrés sur  
les CD Text peuvent être affichés quand  
un changeur de CD JVC compatible CD  
Text est connecté.  
• Vous ne pouvez pas commander et  
reproduire de disque WMA dans le  
changeur de CD.  
Nom de la plage*1 Nom du dossier*1  
Quand le disque actuel est un CD audio ou  
un CD Text:  
Nom du  
disque*2  
Numéro de  
disque actuel  
Numéro de la  
plage actuelle  
Toutes les plages des disques en place dans le  
magasin sont reproduites répétitivement jusqu’à  
ce que vous changiez la source ou éjectiez le  
magasin du changeur de CD.  
Nom de la plage*2  
1
*
*
Le nom de l’album/interprète avec  
l’indicateur et le titre de la plage avec  
l’indicateur apparaissent si “ID3 Tag” est  
réglé sur “On” (voir page 34).  
Apparaît uniquement pour les CD Text et les  
CD si un nom a été attribué ou enregistré.  
(“No Name” apparaît un instant si aucun  
nom n’est enregistré ou n’a été attribué à un  
CD audio).  
~
* Si vous avez changé le réglage “Ext  
Input” sur “Ext In” (voir page  
35), vous ne pouvez pas choisir le  
changeur de CD.  
2
18  
Pour faire avancer ou reculer rapidement la  
plage  
Autres fonctions principale  
Sélection d’un disque/dossier/plage  
sur la liste  
Avance rapide.  
1
Affichez le menu MODE (voir page 5).  
2 Choisissez “List”.  
Retour rapide.  
Pour aller aux plages suivantes ou  
précédentes  
Pour aller aux  
plages suivantes.  
Pour aller au début de la plage actuelle, puis  
aux plages précédentes.  
3 Choisissez le type de liste—“Disc”*1,  
“Folder”*2, ou “File”*2.  
Pour aller aux dossiers suivantes ou  
précédentes (uniquement pour les disques  
MP3 et WMA)  
*1 Peut être choisi uniquement quand la  
source est “CD-CH”.  
*2 Apparaît uniquement si le disque actuel  
est un disque MP3 ou WMA.  
Pour les disques MP3:  
Pour les disques WMA:  
Pour aller aux dossiers  
suivants.  
1 Quand “Disc” est choisi:  
Pour aller aux dossiers  
précédents.  
: Maintenir pressées ces touches  
peut afficher la liste des disques  
(voir la colonne suivante).  
La liste des disques apparaît.  
• Vous pouvez passer aux autres listes en  
appuyant sur 4/¢ (5/).  
: Maintenir pressées ces touches  
peut afficher la liste des dossiers  
(voir la page 20).  
À suivre....  
19  
Pour démarrer la lecture.  
Lors de l’utilisation de la  
télécommande....  
• Si vous choisissez le disque MP3 actuel  
(mis en valeur sur l’affichage), sa liste  
des dossiers apparaît.  
• Pour choisir directement un disque dans  
le changeur de CD  
• Pour choisir directement une plage d’un  
CD audio ou d’un CD Text  
2 Quand “Folder” est choisi:  
• Pour choisir directement un dossier  
d’un disque MP3/WMA  
Pour choisir un numéro compris entre 1 et 6:  
La liste des dossiers apparaît.  
• Vous pouvez passer aux autres listes en  
appuyant sur 4/¢ (5/).  
Pour choisir un numéro compris entre 7 (1)  
et 12 (6):  
Pour démarrer la lecture.  
• Si vous choisissez le dossier actuel (mis  
en valeur sur l’affichage), sa liste des  
fichiers apparaît.  
Il faut qu’un numéro de 2 chiffres soit  
affecté au début du nom des dossiers—01,  
02, 03, etc.  
3 Quand “File” est choisi:  
La liste des fichiers apparaît.  
• Vous pouvez passer aux autres listes en  
appuyant sur 4/¢ (5/).  
Pour démarrer la lecture.  
20  
Interdiction de l’éjection du disque  
Sélection des modes de lecture  
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente  
d’insertion.  
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture  
suivants à la fois.  
1
1
Affichez le menu MODE (voir page 5).  
2 Choisissez un des modes de lecture—  
“Intro”, “Repeat” ou “Random”.  
2 Choisissez “No Eject ?”.  
3 Choisissez le mode de lecture  
souhaité.  
Pour les détails,  
“No Eject” clignote, et le disque ne peut pas  
être éjecté.  
référez-vous au  
tableau de la page 22.  
Pour annuler l’interdiction  
Répétez la même procédure, appuyez sur OK à  
l’étape 2 après vous être assurez que “Eject OK ?”  
est choisi (mis en valeur).  
4 Terminez la procédure.  
“Eject OK” clignote.  
À suivre...  
21  
Lecture des introductions  
Mode  
Reproduit les 15 premières secondes de...  
Track:  
Toutes les plages du disque actuel.  
• Lors de la lecture,  
s’allume.  
Folder*1: Les premières plages de tous les  
dossiers du disque actuel.  
• Lors de la lecture,  
Ex.: Quand “Track Intro” est choisi  
pendant la lecture d’un disque MP3  
dans l’autoradio  
s’allume.  
Disc*2:  
La première plage de tous les disques  
insérés.  
• Lors de la lecture,  
s’allume.  
Off:  
Annulation.  
Lecture répétée  
Mode  
Track:  
Reproduit répétitivement  
La plage actuelle.  
• Lors de la lecture,  
s’allume.  
Folder*1: Tous les fichiers du dossier actuel.  
• Lors de la lecture,  
Ex.: Quand “Track Repeat” est choisi  
pendant la lecture d’un disque MP3  
dans l’autoradio  
s’allume.  
Disc*2:  
Toutes les plages du disque actuel.  
• Lors de la lecture,  
s’allume.  
Off:  
Annulation.  
Lecture aléatoire  
Mode  
Reproduit dans un ordre aléatoire  
Folder*1: Toutes les plages du dossier actuel,  
puis les plages du dossier suivant, etc.  
• Lors de la lecture,  
s’allume.  
Disc:  
All*2:  
Off:  
Toutes les plages du disque actuel.  
• Lors de la lecture,  
s’allume.  
Toutes les plages des disques insérés.  
• Lors de la lecture,  
s’allume.  
Ex.: Quand “Disc Random” est choisi  
pendant la lecture d’un disque MP3  
dans l’autoradio  
Annulation.  
1
*
Uniquement lors de la lecture d’un disque MP3 (  
/
) ou WMA (  
).  
).  
*2 Uniquement lors de la lecture de disques dans le changeur de CD (  
22  
Ajustements sonores  
Réglage du menu de sélection du son de base — SEL  
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son  
comme vous le souhaitez.  
!
Ajustez le réglage choisi.  
A Fad/Bal  
~
Ÿ
Affichez le menu SEL (voir page 5).  
Choisissez un réglage—  
“Fad/Bal”, “Subwoofer”,  
“VolAdjust”, ou “Loudness”.  
1 Pour ajuster la balance de sortie  
des enceintes entre les enceintes  
avant et arrière—Avant à Arrière.  
2 Pour ajuster la balance de sortie  
des enceintes entre les enceintes  
gauche et droite—Gauche à  
Droite.  
Si vous choisissez “Fad/Bal” ou  
“Subwoofer”, appuyez sur OK pour  
entrer dans le menu choisi.  
3
À suivre...  
23  
B Subwoofer  
C VolAdjust  
1 Pour choisir la fréquence de  
Pour ajuster le niveau d’entrée de  
chaque source (sauf FM).  
coupure du caisson de grave.  
Ajustez ce réglage de façon que  
le niveau d’entrée corresponde au  
niveau sonore FM.  
–5 (min.)  
à +5 (max.)  
55Hz: Les fréquences  
supérieures à 55 Hz  
sont coupées du caisson  
de grave.  
D Loudness  
85Hz: Les fréquences  
supérieures à 85 Hz  
sont coupées du caisson  
de grave.  
115Hz: Les fréquences  
supérieures à 115 Hz  
sont coupées du caisson  
de grave.  
Pour ajuster le loudness afin de  
produire un son bien équilibré aux  
faibles niveaux de volume.  
On/Off  
2 Ajuste le niveau de sortie du  
caisson de grave.  
0 (min.)  
à 8 (max.)  
Quittez le réglage.  
3
24  
3
Sélection des modes sonores  
préréglés (i-EQ: égaliseur  
intelligent)  
4 Choisissez les éléments sonores à  
ajuster.  
Vous pouvez sélectionner un mode sonore  
préréglé adapté à votre genre de musique.  
A Ajustez le niveau d’amélioration  
1 Choisissez “Low”, “Mid” ou  
“High”.  
Modes sonores disponibles  
Flat (Aucun mode sonore n’est appliqué),  
Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues),  
Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae,  
Classic, User 1, User 2, User 3  
1 Affichez le menu EQ (voir page 5).  
2 Choisissez un mode sonore.  
2 Ajustez le niveau (–06 à +06).  
Ex.: Quand “Flat” est choisi  
3
3 Quittez le réglage.  
B Choisissez une fréquence  
centrale  
Mémorisation de vos propres  
modes sonores  
Vous pouvez ajuster un mode sonore et  
mémoriser votre propre ajustement.  
1 Affichez le menu EQ (voir page 5).  
2 Choisissez un mode sonore (voir  
l’étape 2 ci-dessus).  
À suivre...  
25  
C Choisissez une bande passante  
5 Répétez l’étape 4 pour ajuster les  
autres bandes de fréquence.  
6 Mémorisez les ajustements.  
1
Valeurs préréglées  
Indication  
Low  
Mid  
High  
2
Niveau  
–06  
–06  
–06  
(min.) (min.) (min.)  
à
à
à
+06  
+06  
+06  
(max.) (max.) (max.)  
Fréquence 60 Hz Fixe  
8 kHz  
80 Hz  
10 kHz  
12 kHz  
15 kHz  
centrale  
Ex.: Quand “User 1” est choisi  
100 Hz  
120 Hz  
Q (bande Q 0.5  
Q 1.0 Fixe  
Q 0.75 Q 1.85  
passante)  
Q 1.0  
Q 1.25  
• Appuyer sur la touche OK permet de  
retourner à l’affichage précédent.  
La liste ci-dessous montre les valeurs préréglées des réglages de chaque mode sonore:  
Valeurs préréglées  
Low  
Mid  
High  
Indication  
Fréquence Q (bande  
centrale passante)  
Q (bande  
passante)  
Fréquence  
centrale  
Niveau  
Niveau  
Niveau  
Flat  
Hard Rock  
R&B  
00  
60 Hz  
120 Hz  
80 Hz  
120 Hz  
80 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
Q 0.5  
Q 1.25  
Q 0.5  
Q 0.5  
Q 0.5  
Q 0.75  
Q 1.0  
Q 0.5  
00  
00  
+01  
+01  
00  
–02  
00  
+02  
Q 1.0  
Q 1.0  
Q 1.0  
Q 1.0  
Q 1.0  
Q 1.85  
Q 1.0  
Q 1.0  
00  
8 kHz  
8 kHz  
15 kHz  
10 kHz  
10 kHz  
8 kHz  
+03  
+03  
+02  
+03  
+04  
+02  
+03  
+02  
+03  
+02  
+03  
+01  
+02  
+02  
Pop  
Jazz  
Dance  
Country  
Reggae  
12 kHz  
12 kHz  
Classic  
+01  
8 0Hz  
Q 0.5  
00  
Q 1.0  
+03  
10 kHz  
26  
Affichages graphiques  
Procédure de base  
• Pour transférer un fichier:  
\ “Download” (voir page 28)  
• Pour supprimer un fichier:  
\ “Delete” (voir page 29)  
• Pour supprimer tous les fichiers:  
\ “All Delete” (voir page 30)  
• Pour activer un fichier:  
Avant de démarrer la procédure suivante,  
préparez un CD-R comprenant des images fixes  
et des animations (séquences vidéo).  
Avec Image Converter (Wide Ver 1.2) compris  
sur le CD-ROM fourni, vous pouvez créer vos  
propres images et animations. (Des exemples  
d’images sont compris dans le CD-ROM).  
\ Mise en service des fichiers  
téléchargés (voir page 31)  
~
IMPORTANT:  
• Référez-vous aussi fichiers PDF compris  
avec Image Converter dans le dossier  
“Manual” dans le CD-ROM fourni.  
• Les images fixes doivent avoir le code  
d’extension <jll>, et les animations  
(séquences vidéo) le code <jla> a leur nom  
de fichier.  
Ÿ
!
Affichez le menu PICT (voir page  
5).  
Choisissez l’élément.  
• Avant de transférer ou de supprimer un  
fichier, observez les règles suivante:  
– Ne transférez pas de fichier en  
conduisant.  
– Ne tournez pas la clé de contact de  
la voiture pendant le transfert ou la  
suppression d’un fichier*.  
– Ne détachez pas le panneau de  
commande lors du transfert ou de la  
suppression d’un fichier*.  
Ex.: Quand “Delete” est choisi  
* Sinon, le transfert ou la suppression du  
fichier ne sera pas faite correctement.  
27  
2
Téléchargement de fichiers  
Picture: Écran graphique  
Pour transférer/supprimer des images fixes  
(30 images fixes maximum) qui apparaîtront  
lors de la lecture d’une source.  
Movie: Écran graphique  
3 Choisissez un dossier.  
Pour transférer/supprimer un animation (90  
images maximum) qui apparaîtra lors de la  
lecture d’une source.  
1
Opening: Écran d’ouverture  
Pour transférer/supprimer une animation (30  
images maximum) qui apparaîtra après la  
mise sous tension de l’autoradio.  
Ending: Écran de fermeture  
Pour transférer/supprimer un animation (30  
images maximum) qui apparaîtra avant la  
mise hors tension de l’autoradio.  
2
Transfert d’images ou d’une  
animation  
• Il faut un certain temps pour transférer une  
animation. Pour les détails, référez-vous à la  
page 51.  
4 Choisissez un fichier.  
1
• Pour activer les fichiers transférés, référez-  
vous à la page 31.  
1 À l’étape ! de la page 27, choisissez  
“Download”.  
• Vous pouvez passer aux autres listes  
en appuyant sur 4/¢.  
2 Choisissez le type d’affichage—  
“Picture”, “Movie”, “Opening” ou  
2
“Ending”.  
1
3
Ex.: Quand “Picture” est choisi  
• Quand le transfert est terminé, la liste  
des fichiers apparaît de nouveau.  
28  
5 • Pour télécharger plus d’images à  
partir du même dossier, répétez  
l’étape 4.  
2
3
• Pour télécharger plus d’images à  
partir d’un autre dossier, appuyez  
sur BACK. Puis, répétez les étapes  
3 et 4.  
• Vous pouvez passer aux autres listes  
en appuyant sur 4/¢.  
6 Quittez le réglage.  
Suppression de fichiers  
• Quand un fichier est supprimé, la  
liste des fichiers apparaît à nouveau.  
Suppression des images et des  
animations mémorisées  
4 Répétez l’étape 2 pour  
1 À l’étape ! de la page 27, choisissez  
supprimer d’autres images.  
“Delete”.  
2 Choisissez le type d’affichage—  
“Picture”, “Movie”, “Opening” ou  
“Ending”.  
• Pour supprimer l’animation  
mémorisée  
1
2
3
5 Quittez le réglage.  
Ex.: Quand “Picture” est choisi  
4 Pour supprimer les images mémorisées  
1
29  
6
Suppression de toutes les images et  
animations mémorisées  
Pour supprimer toutes les images  
mémorisées  
1 À l’étape ! de la page 27, choisissez  
“Delete”.  
• Quand tous les images sont supprimés, le  
menu PICT apparaît de nouveau.  
2 Choisissez “Picture”.  
7 Quittez le réglage.  
Pour supprimer tous les fichiers mémorisés  
3
1 À l’étape ! de la page 27, choisissez  
“All Delete”.  
4 Choisissez “All Delete”.  
2
3
5
• Quand tous les fichiers sont supprimés, le  
menu PICT apparaît de nouveau.  
4 Quittez le réglage.  
30  
4
Mise en service des fichiers  
téléchargés  
1 Affichez le menu PSM (voir page 5).  
Picture:  
Une de vos propres images  
fixe mémorisée dans  
“Picture” est activée.  
\ Allez à l’étape 5.  
2 Choisissez “PICT”.  
Movie:  
Une de vos propres  
animations mémorisée dans  
“Movie” est activée.  
\ Allez à l’étape 6.  
Slideshow: Vos propres images fixes  
mémorisées dans “Picture”  
sont activées et affichées  
les unes après les autres.  
\ Allez à l’étape 6.  
3
5 Choisissez un fichier.  
*
* Si aucune image ou animation n’a été  
transférée, “No Picture”, “No Movie” ou  
“No Slide” apparaît.  
6 Terminez la procédure.  
31  
Réglages généraux — PSM  
3 Ajustez le réglage.  
Procédure de base  
Vous pouvez changer les options PSM (mode  
des réglages préférés) de la table suivante.  
1 Affichez le menu PSM (voir page 5).  
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster  
les autres options PSM si nécessaire.  
2 Choisissez une option PSM.  
5 Terminez la procédure.  
Ex.: Quand “Dimmer” est choisi  
Indications  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
Demo/Link  
Démonstration des  
affichages  
Demo:  
[Réglage initial]; La démonstration des affichages  
(animation) et l’indication de la source de lecture  
apparaissent alternativement.  
Image Link: Pour afficher une image fixe lors de la lecture d’une  
plage MP3/WMA, [17, 50].  
Annulation.  
Off:  
• Les graphiques apparaissent si aucune opération n’est effectuée  
pendant environ 20 secondes.  
Pict  
Images  
Vous pouvez activer l’écran graphique en utilisant une séquence vidéo  
ou une image, [31].  
Picture:  
[Réglage initial]; Une de vos propres images fixes  
mémorisée dans “Picture” est activée.  
Votre propre animation mémorisée dans “Movie” est  
activée.  
Movie:  
Slideshow: Vous propres images fixes mémorisées dans “Picture”  
sont activées est affichées les unes après les autres.  
KeyIn CFM  
Écran d’animation  
On: [Réglage initial]; Un écran d’animation apparaît quand vous  
mettez l’appareil sous ou hors tension et que vous choisissez une  
courbe i-EQ.  
Off: Annulation.  
Opening*1  
Écran d’ouverture  
Default:[Réglage initial]; L’animation préréglée en usine est utilisée,  
[28].  
Ending*1  
Écran de fermeture  
User: Votre propre animation est utilisée.  
32  
Indications  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
Clock Hr  
Heures  
0 – 23 (1 – 12), [9]  
[Réglage initial: 0 (0:00)]  
Clock Min  
Minutes  
00 – 59, [9]  
[Réglage initial: 00 (0:00)]  
24H/12H  
Système d’horloge  
12Hours O 24Hours, [9]  
[Réglage initial: 24Hours]  
Clock Adj  
Ajustement  
automatique de  
l’horloge  
Auto: [Réglage initial]; L’horloge intégrée est ajustée  
automatiquement à l’aide des données CT (heure de réglage de  
l’horloge) contenues dans le signal RDS.  
Off: Annulation.  
Scroll  
Défilement  
Once: [Réglage initial]; Pour les informations du disque: fait défiler  
l’information du disque une fois seulement.  
Pour les textes DAB: fait défiler le texte DAB détaillé.  
Auto: Pour les informations du disque: fait défiler l’information du  
disque de façon répétée (à 5 secondes d’intervalle).  
Pour les textes DAB: fait défiler le texte DAB détaillé.  
Off: Pour les informations du disque: annulation.  
Pour les textes DAB: montre uniquement le titre s’il y en a un.  
• Maintenir pressée DISP pendant plus d’une seconde permet de faire  
défiler les informations du disque quel que soit le réglage.  
Dimmer  
Gradateur  
Auto:  
[Réglage initial]; Assombrit l’affichage quand vous  
allumez les feux de la voiture.  
Annulation.  
Off:  
On:  
Met en service le gradateur.  
Time Set: Permet de régler la minuterie pour le gradateur, [36].  
From– To*2  
Intervalle de temps  
pour le gradateur  
N’importe quelle heure – N’importe quelle heure, [36]  
[Réglage initial: 18:00 – 7:00]  
Contrast  
Contraste  
1 – 10: Ajustez le contraste de l’affichage de façon que les indications  
soient nettes et lisibles.  
[Réglage initial: 5]  
*1 Apparaît uniquement après qu’un fichier transféré soit mémorisé.  
*2 Est affiché uniquement quand “Dimmer” est réglé sur “Time Set”.  
À suivre...  
33  
Indications  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
LCD Type  
Type d’affichage  
Auto:  
[Réglage initial]; Un affichage positif est choisi pendant  
la journée*1; alors qu’un affichage négatif est utilisée  
pendant la nuit*1.  
Positive: L’affichage positif est utilisé.  
Negative: Affichage négatif (sauf pour les images fixes et les  
animations)  
Font Type  
Vous pouvez choisir la police de caractères de l’affichage.  
Police de caractères  
1 [Réglage initial] O 2  
ID3 Tag  
Affichage des balises  
On: [Réglage initial]; Affiche les balises ID3 lors de la lecture d’une  
plage MP3/WMA, [17, 18].  
Off: Annulation.  
Theme  
Indicateur de niveau  
sonore  
Vous pouvez choisir le type d’indication du niveau sonore pendant la  
lecture.  
SRC Anime (Animation de la source) [Réglage initial] O Meter 1  
O Meter 2 O Meter 3 O (retour au début)  
• Appuyez répétitivement sur DISP pour afficher l’indicateur de niveau  
choisi.  
PTY Stnby  
Attente PTY  
Vous pouvez choisir un code PTY pour l’attente de réception PTY,  
[14 – 16].  
AF-Regn’l  
Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles....  
Fréquence alternative/ AF:  
réception régionale  
[Réglage initial]; Commute sur une autre station (le  
programme peut différer du programme actuellement reçu),  
[16].  
• L’indicateur AF s’allume.  
AF REG: Commute sur une autre station diffusant le même  
programme.  
• L’indicateur REG s’allume.  
Off:  
Annulation (ne peut pas être choisi quand “DAB AF” est  
réglé sur “On”).  
TA Volume  
Volume des  
Quand un programme d’informations routières (TA) est reçu, le niveau  
de volume change automatiquement sur le niveau préréglé.  
informations routières [Réglage initial: 20]; 0 – 30 ou 0 – 50*2  
P-Search  
Recherche de  
programme  
On:  
L’autoradio accorde automatiquement une autre fréquence  
diffusant le même programme que la station RDS préréglée  
originale si le signal de la station préréglée n’est pas suffisant.  
Off: [Réglage initial]; Annulation.  
IF Filter  
Filtre de fréquence  
intermédiaire  
Auto: [Réglage initial]; Augmente la sélectivité du tuner pour réduire  
les interférences entre les stations. (L’effet stéréo est aussi  
perdu.)  
Wide: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité  
du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo n’est pas perdu.  
34  
Indications  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
DAB AF*3  
Recherche de  
On: [Réglage initial]; Poursuit le même programme parmi les services  
DAB et les stations FM RDS, [46].  
fréquence alternative  
Off: Annulation.  
Announce*3  
Attente d’annonce  
Permet de choisir un des 9 types d’annonces pour l’attente de réception  
d’annonce.  
Travel [Réglage initial] O Warning O News O Weather O  
Event O Special O Rad Inf (Informations radio) O Sports O  
Finance O (retour au début)  
Beep  
On: [Réglage initial]; Met en service la tonalité sonore des touches.  
Tonalité sonore des  
touches  
Off: Met hors service la tonalité sonore des touches.  
Ext Input*4  
Changer: [Réglage initial]; Pour utiliser un changeur de CD JVC,  
Entrée extérieure  
[18].  
Ext In:  
Pour utiliser un appareil extérieur, [41].  
Telephone  
Sourdine  
Muting1/Muting2: Choisissez le mode qui permet de couper le son  
lors de l’utilisation d’un téléphone cellulaire.  
téléphonique  
Off: [Réglage initial];Annulation.  
• Si le lecteur CD ou le changeur de CD a été choisi comme source, la  
lecture est interrompue pendant la sourdine téléphonique.  
Amp Gain  
Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio.  
Commande du gain de High PWR: [Réglage initial]; Volume 00 – Volume 50  
l’amplificateur  
Low PWR: Volume 00 – Volume 30 (Choisissez ce réglage si la  
puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W  
pour éviter tout dommage).  
Color Sel  
Sélection de la  
couleur  
[Réglage initial: AllSource]; Vous pouvez choisir votre couleur  
d’affichage préférée pour chaque source (ou pour toutes les sources),  
[37].  
Color Set  
Vous pouvez créer vos propres couleurs et les choisir pour la couleur de  
l’affichage, [38].  
Day Color: Couleur de l’utilisateur utilisée pendant la journée*1.  
NightColor: Couleur de l’utilisateur utilisée pendant la nuit*1.  
Red  
Green  
Blue  
00 – 11 [Réglage initial: Day Color: 07, NightColor: 05]  
00 – 11 [Réglage initial: Day Color: 07, NightColor: 05]  
00 – 11 [Réglage initial: Day Color: 07, NightColor: 05]  
*1 Dépend du réglage “Dimmer”.  
2
*
Dépend de la commande de gain de l’amplificateur.  
Est affiché uniquement quand le tuner DAB est connecté.  
3
*
*4 Ne peut pas être choisi si la source est “CD-CH” ou “EXT-IN”.  
35  
4 Affichez l’écran de réglage de la  
Sélection du mode de gradateur  
minuterie.  
Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit ou en  
fonction du réglage de la minuterie.  
1 Affichez le menu PSM (voir page 5).  
2 Choisissez “Dimmer”.  
5 Ajustez l’intervalle d’utilisation du  
gradateur.  
1 Réglez l’heure de début du  
gradateur.  
3 Choisissez un réglage.  
2 Réglez l’heure de fin du  
gradateur.  
Auto:  
Assombrit l’affichage quand  
vous allumez les feux de la  
voiture.  
\ Allez à l’étape 6.  
Off:  
Annulation.  
\ Allez à l’étape 6.  
On:  
L’affichage est toujours  
assombri.  
\ Allez à l’étape 6.  
Time Set: Réglez la minuterie pour le  
gradateur.  
6 Terminez la procédure.  
\ Allez à l’étape 4.  
36  
4 Choisissez la couleur.  
Changement de la couleur de  
l’affichage  
Vous pouvez choisir votre couleur préférée pour  
chaque source (ou pour toutes les sources).  
Every*4 O Aqua O Sky O Sea O  
Leaves O Grass O Apple O Rose O  
Amber O Honey O Violet O Grape O  
Pale O User*5 O (retour au début)  
Réglage la couleur de l’affichage  
1 Affichez le menu PSM (voir page 5).  
2 Choisissez “Color Sel”.  
*4 La couleur change toutes les 2 secondes.  
*5 La couleur définie par l’utilisateur—  
“Day Color” et “NightColor” est  
1
utilisée (voir page 38 pour les détails).  
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour choisir  
la couleur pour chaque source (sauf si  
“AllSource” a été choisi à l’étape 3).  
2
6 Terminez la procédure.  
3 Choisit la source.  
Ex.: Quand “AllSource” est choisi  
AllSource*1 O CD O Changer (ou  
Ext In*2) O FM O AM O DAB*3 O  
(retour au début)  
*1 Si vous choisissez “AllSource”, vous  
pouvez utiliser la même couleur pour  
toutes les sources.  
*2 Dépend du réglage “Ext Input”, voir  
page 35.  
*3 Peut être choisi uniquement quand le  
tuner DAB est connecté.  
37  
5 Ajustez le niveau (00 – 11) de la  
Création de votre propre couleur—  
User  
Vous pouvez créer vos propres couleurs—  
“Day Color” et “NightColor”.  
couleur primaire choisie.  
1 Affichez le menu PSM (voir page 5).  
2 Choisissez “Color Set”.  
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour ajuster  
les autres couleurs primaires.  
7 Terminez la procédure.  
3 Choisissez “Day Color” ou  
“NightColor”.  
Ex.: Quand “Day Color” est choisi  
4 Choisissez la couleur primaire—  
“Red”, “Green” ou “Blue”.  
38  
Autres fonctions principales  
2 Choisissez un caractère.  
Affectation de titres aux sources  
Vous pouvez affecter des titres au CD (dans  
cet autoradio et dans le changeur de CD) et aux  
appareils extérieurs (EXT-IN).  
Pour savoir quels  
sont les caractères  
disponibles,  
référez-vous à la  
page 47.  
Le nombre maximum de  
Sources  
caractères  
3 Déplacez-vous à la position  
de caractère suivante (ou  
précédente).  
CDs/CD-CH* 32 caractères maximum (pour  
30 des disques)  
Appareils  
extérieurs  
8 caractères maximum  
* Vous ne pouvez pas affecter un titre à un CD  
Text ou à un disque MP3/WMA.  
4 Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à  
ce que vous terminiez d’entrer le  
titre.  
1 Choisissez la source.  
• Pour un CD dans cet appareil: Insérez un  
CD.  
• Pour des CD dans le changeur de CD:  
Choisissez “CD-CH”, puis choisissez un  
numéro de disque.  
4 Terminez la procédure.  
• Pour appareils extérieurs: Choisissez  
“EXT-IN” (voir page 35).  
2
Affichez le menu TITLE (voir page 5).  
3 Affectez un titre.  
1 Choisissez un caractère.  
Pour effacer tout le titre  
À l’étape 3 ci-à gauche...  
Ex.: Lors de l’affectation d’un titre à  
un CD  
39  
Changement de l’angle du  
panneau de commande  
Retrait du panneau de commande  
Lors du retrait ou de la fixation du panneau  
de commande, assurez-vous de ne pas  
endommager les connexion à l’arrière du  
panneau de commande et sur le porte-panneau.  
Retrait du panneau de commande  
Avant de retirer le panneau de commande,  
assurez-vous de mettre l’appareil hors tension.  
L’angle du panneau de commande change de la  
façon suivante:  
Lors de l’utilisation de la  
télécommande....  
Fixation du panneau de commande  
Attention:  
N’insérez vos doigts derrière le panneau de  
commande.  
40  
Utilisation d’un appareil extérieur  
Lecture d’un appareil extérieur  
Vous pouvez connecter un appareil extérieur  
à la prise du changeur de CD à l’arrière de  
l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de  
ligne KS-U57 (non fourni).  
Avant d’utiliser l’appareil extérieur, choisissez  
correctement l’entrée extérieure (voir page 35).  
Ÿ
!
Mettez l’appareil connecté sous  
tension et démarrez la lecture de  
la source.  
Ajustez le volume.  
• Pour les connexions, référez-vous au Manuel  
d’installation/raccordement (volume séparé).  
~
Ajustez le son comme vous le  
souhaitez. (Voir les pages 23 à 26).  
• Si “EXT-IN” n’apparaît pas, référez-  
vous à la page 35.  
41  
Fonctionnement du tuner DAB  
Écoute du tuner DAB  
Pour accorder un ensemble manuellement  
À l’étape ! ci-à gauche...  
1
~
Ÿ
!
2 Choisissez la fréquence de l’ensemble  
Démarrez la recherche d’un  
ensemble.  
souhaité.  
Affichage de l’horloge  
Quand un ensemble est reçu, la  
recherche s’arrête.  
Pour arrêter la recherche, appuyez de  
nouveau sur la même touche.  
Choisissez le service (primaire ou  
secondaire) que vous souhaitez  
écouter.  
42  
3 Choisissez un des niveaux de signal  
Qu’est-ce que le système DAB?  
DRC (1, 2 ou 3).  
Le système DAB peut fournir un son  
de qualité CD sans aucune interférence  
gênante et distorsion du signal. De plus,  
il peut transporter des textes, des images  
et des données. Lors d’une transmission,  
le système DAB combine plusieurs  
programmes (appelés “service”) qui forment  
un “ensemble”. Et chaque “service”—appelé  
“service primaire”—peut être aussi divisé  
entre différents composants (appelés  
“services secondaires”).  
Un ensemble typique a six programmes  
(services) ou plus diffusés en même temps.  
En connectant le tuner DAB, cet autoradio  
peut réaliser les choses suivantes:  
Le renforcement augmente de 1 à 3.  
• Poursuite automatique du même  
programme—Réception alternative (référez-  
vous à “DAB AF” à la page 35).  
4 Quittez le réglage.  
Il est recommandé d’utiliser le tuner DAB  
(Digital Audio Broadcasting) KT-DB1000  
avec votre autoradio. Si vous possédez  
un autre tuner DAB, consultez votre  
revendeur autoradio JVC.  
• Référez-vous aussi aux Manuel  
d’instructions fournies avec votre tuner  
DAB.  
L’indicateur DRC apparaît.  
Quand les sons environnants sont bruyants  
• L’indicateur DRC est mis en valeur  
Certains services offrent des signaux de  
commande de la plage dynamique (DRC) en  
même temps que les signaux ordinaires de leur  
signal. Le DRC permet de renforcer les sons  
de faible niveau afin d’améliorer le confort  
d’écoute.  
(
) uniquement lors de la réception  
de signaux DRC du service accordé.  
Pour rechercher votre service préféré  
Vous pouvez rechercher un code dynamique ou  
un code statique.  
1
Affichez le menu MODE (voir page 5).  
• Les opérations sont exactement les mêmes  
que celles expliquées à la page 13 pour les  
stations FM RDS.  
2 Choisissez “DRC”.  
• Vous ne pouvez pas mémoriser des codes  
PTY séparément pour le tuner DAB et le  
tuner FM.  
• La recherche est réalisée sur le tuner DAB  
uniquement.  
43  
Mémorisation de services DAB  
Vous pouvez prérégler 6 services DAB  
(primaires) pour chaque bande.  
• En appuyant sur 4/¢, vous pouvez  
aller aux listes des autres bandes DAB.  
Ne changez pas la bande DAB en utilisant  
4/¢ lors du préréglage d’un service;  
sinon, le préréglage sera annulé.  
Ex.: Mémorisation d’un ensemble (service  
primaire) sur le numéro de préréglage 1 de  
la bande DAB1.  
1
8 Mémorisez le service.  
2
3 Choisissez un ensemble (service  
primaire).  
Accord d’un service DAB préréglé  
• La liste des services préréglées apparaît  
aussi en maintenant pressées 5/(voir  
l’étape 7 ci-dessous).  
1
4
Affichez le menu MODE (voir page 5).  
2
5 Choisissez “List”.  
3 Réalisez les étapes 4 et 7 (de la  
colonne de gauche) pour afficher la  
liste des services préréglés.  
4 Changez le service si nécessaire.  
6
5
7 Choisissez un numéro de préréglage.  
44  
Pour mettre en service l’attente de  
réception d’annonce  
Utilisation de l’attente de  
réception  
1
Affichez le menu MODE (voir page 5).  
Vous pouvez utiliser trois types d’attente de  
réception.  
• Attente de réception d’informations  
routières—attente de réception TA (voir ci-  
après).  
2 Choisissez “Announce”.  
• Attente de réception d’annonce (voir la  
colonne de droite).  
• Attente de réception PTY (voir page 46).  
3 Choisissez un type d’annonce.  
Attente de réception d’informations  
routières (attente de réception TA)  
L’attente de réception d’informations  
routières permet à l’autoradio de commuter  
temporairement sur des informations routières  
(ou des annonces routières) à partir de  
n’importe quelle source sauf AM. Le volume  
change sur le niveau de volume TA préréglé  
(voir page 34).  
• Les opérations sont exactement les mêmes  
que celles expliquées à la page 15 pour les  
stations FM RDS.  
4 Quittez le réglage.  
• Vous ne pouvez pas utiliser l’attente de  
réception d’informations routières (attente de  
réception TA) séparément pour le tuner DAB  
et le tuner FM.  
Attente de réception d’annonce  
L’indicateur ANN apparaît.  
L’attente de réception d’annonce permet à  
l’autoradio de commuter temporairement sur  
votre service préféré (type d’annonce).  
Pour choisir votre type d’annonce préféré,  
référez-vous à la page 35.  
• Si l’indicateur ANN s’allume,  
l’attente de réception d’annonce est en  
service.  
• Si l’indicateur ANN clignote,  
l’attente de réception d’annonce n’est pas  
encore en service.  
Pour la mettre en service, accordez un  
autre service diffusant ces signaux.  
L’indicateur ANN s’arrête de clignoter et  
reste allumé.  
À suivre...  
45  
Pour mettre hors service l’attente de  
réception d’annonce  
Choisissez “Off” à l’étape 3 de la page 45.  
L’indicateur ANN s’éteint.  
Pour afficher l’information du segment  
d’étiquette dynamique (DLS)  
Lors de l’écoute d’un ensemble prenant en  
charge l’information DLS....  
Attente de réception PTY  
L’attente de réception PTY permet à l’appareil  
de commuter temporairement sur votre  
programme PTY préféré à partir de n’importe  
quelle source sauf AM.  
• Les opérations sont exactement les mêmes  
que celles expliquées à la page 15 pour les  
stations FM RDS.  
S’allume lors de la réception d’un  
service diffusant un segment d’étiquette  
dynamique (DLS)—Radiotexte DAB.  
• L’attente de réception PTY pour le tuner DAB  
fonctionne uniquement lors de l’utilisation  
d’un code PTY dynamique.  
• Vous pouvez mettre en et hors service  
l’attente de réception PTY quand la source est  
“FM” ou “DAB”.  
Poursuite du même programme—  
Réception alternative  
Vous pouvez continuer d’écouter le même  
programme en mettant en service la réception  
alternative.  
Lors de la réception d’un service DAB:  
Quand vous conduisez dans une région où  
un service DAB ne peut pas être reçu, cet  
autoradio accorde automatiquement un autre  
ensemble ou une station FM RDS diffusant le  
même programme.  
Lors de la réception d’une station FM RDS  
Quand vous conduisez dans une région  
ou un service DAB diffuse le même  
:
programme de la station FM RDS que vous  
écoutez actuellement, cet autoradio accorde  
automatiquement le service DAB.  
À l’expédition de l’usine, la réception  
alternative est en service.  
Pour mettre hors service la réception  
alternative, référez-vous à “DAB AF” à la page  
35.  
46  
Entretien  
Comment nettoyer les connecteurs  
Un détachement fréquent détériorera les  
connecteurs.  
Pour garder les disques propres  
Un disque sale peut ne pas être  
reproduit correctement.  
Pour minimiser ce problème, frottez  
périodiquement les connecteurs avec un coton  
tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en  
faisant attention de ne pas endommager les  
connecteurs.  
Si un disque est sale, essuyez-le  
avec un chiffon doux, en ligne  
droite du centre vers les bords.  
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un  
nettoyant conventionnel pour disque vinyle,  
un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.)  
pour nettoyer les disques.  
Pour reproduire un disque neuf  
Les disques neufs ont parfois des  
ebarbures sur le bord intérieur  
et extérieur. Si un tel disque est  
utilisé, cet autoradio risque de le  
rejeter.  
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec  
un crayon, un stylo, etc.  
Connecteur  
Condensation d’humidité  
De la condensation peut se produire sur la  
lentille à l’intérieur du lecteur CD dans les cas  
suivants.  
• Après le démarrage du chauffage dans la  
voiture.  
• Si l’intérieur de la voiture devient très  
humide.  
Si cela se produit, le lecteur CD risque de ne  
pas fonctionner correctement. Dans ce cas,  
éjectez le disque et laissez l’autoradio sous  
tension pendant quelques heures jusqu’à ce que  
l’humidité s’évapore.  
Caractères disponibles sur l’affichage  
En plus des alphabets romains (A – Z, a – z),  
les caractères suivants peuvent être utilisés.  
• Ces caractères sont aussi utilisés pour  
afficher diverses informations sur  
l’affichage.  
Majuscules  
Comment manipuler les disques  
Pour retirer un disque de  
sa boîte, faites pression vers  
le centre du boîtier et soulevez  
légèrement le disque en el  
tenant par ses bords.  
Support central  
Minuscules  
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne  
touchez pas la surface enregistrée.  
Pour remettre un disque dans sa boîte,  
insérez-le délicatement sur le support central  
(avec la surface imprimée dirigée vers le haut).  
• Conservez les disques dans leur boîte quand  
vous ne les utilisez pas.  
Chiffres et symboles  
N’utilisez pas les disques suivants:  
Étiquette  
Reste  
Autocollant  
Disque  
gondolé  
autocollante  
d’étiquette  
Disque  
47  
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio  
Utilisation du système FM RDS  
Opérations de base  
• La poursuite de réception en réseau  
nécessite deux types de signaux RDS  
—PI (identification du programme) et AF  
(fréquence alternative) pour fonctionner  
correctement. Si ces données ne sont reçues  
correctement, la poursuite de réception en  
réseau ne fonctionne pas.  
• Si un tuner DAB est connecté et que la  
réception alternative est en service pour  
les services DAB (DAB AF), la poursuite  
de réception en réseau (AF-Regn’l) est  
aussi mise en service automatiquement.  
Inversement, la poursuite de réception en  
réseau ne peut pas être mise hors service sans  
mettre hors service la réception alternative.  
(Voir les pages 34 et 35.)  
Mise sous tension de l’appareil  
En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous  
pouvez aussi mettre l’appareil sous tension.  
Mise hors tension de l’appareil  
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant  
l’écoute d’un disque, la lecture du disque  
reprendra à partir du point où la lecture a été  
interrompue la prochaine fois que vous mettez  
l’appareil sous tension.  
Choisit la source  
• Quand aucun disque ne se trouve dans  
l’autoradio, vous ne pouvez pas choisir “CD”.  
• Si le changeur de CD ou le tuner DAB n’est  
pas connecté, vous ne pouvez pas choisir  
“CD-CH” ou “DAB”.  
• L’attente de réception TA et l’attente de  
réception PTY sont annulées temporairement  
lors de l’écoute d’une station AM.  
• Si vous souhaitez en savoir plus sur le  
système RDS, visitez le site  
• Pour choisir “EXT-IN” comme source de  
lecture, réglez “Ext Input” correctement (voir  
page 35).  
<http://www.rds.org.uk>.  
Fonctionnement du tuner  
Mémorisation des stations  
Opérations des disques  
Précautions pour la lecture de disques à  
double face  
• La face non DVD d’un disque à “DualDisc”  
n’est pas compatible avec le standard  
“Compact Disc Digital Audio”. Par  
conséquent, l’utilisation de la face non DVD  
d’un disque à double face sur cet appareil  
n’est pas recommandée.  
• Pendant la recherche SSM...  
– Toutes les stations précédemment  
mémorisées sont effacées et remplacées par  
des nouvelles.  
– Les stations reçues sont préréglées sur  
les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6  
(fréquence la plus haute).  
– Quand la recherche SSM est terminée, la  
station mémorisée sur le No 1 est accordée  
automatiquement.  
Lors de la mémorisation manuelle d’une  
station, la station précédemment mémorisée  
est effacée quand une nouvelle station est  
mémorisée sur le même numéro de préréglage.  
Généralités  
• Cet autoradio est conçu pour reproduire les  
CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/  
CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio  
(CD-DA), MP3 et WMA.  
• Si un disque est en place, choisir “CD”  
comme source de lecture démarre la lecture  
automatiquement.  
• Si une plage ou un dossier dont le nombre  
est supérieur à 99 est choisie, l’icône devant  
le nombre ( , ) disparaît (pour permettre  
l’affichage du nombre de 3 chiffres).  
48  
Insertion d’un disque  
Lecture d’un CD-R ou CD-RW  
• Si un disque est inséré à l’envers, le panneau  
de commande s’abaisse et le disque est éjecté  
automatiquement de la fente d’insertion.  
• Si vous laissez le panneau de commande  
ouvert pendant plus d’une minute, (un bip  
retentit si “Beep” est réglé sur “On”—voir  
page 35) le panneau de commande retourne  
dans position précédente.  
• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW  
“finalisés”.  
• Cet autoradio peut uniquement reproduire les  
fichiers du même type que le premier fichier  
détecté sur le disque si un disque comprend à  
la fois des fichiers CD audio (CD-DA) et des  
fichiers MP3/WMA.  
• Cet autoradio peut reproduire les disques  
multi-session; mais les sessions non fermée  
sont sautées lors de la lecture.  
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas  
être reproduits sur cet autoradio à cause de  
leurs caractéristiques et des causes suivantes:  
– Les disques sont sales ou rayés.  
– De l’humidité s’est condensée sur la lentille  
à l’intérieur de l’autoradio.  
• N’insérez pas de disque de 8 cm (CD Single)  
ou de forme spéciale (en cœur, fleur, etc.)  
dans la fente d’insertion.  
Lecture d’un disque  
• Lors de la lecture d’un CD audio: Si un titre  
a été affecté au CD audio (voir page 39), il  
apparaît sur l’affichage.  
• Lors de l’avance ou du retour rapide d’un  
disque MP3 ou WMA, vous ne pouvez  
entendre que des sons intermittents.  
– La lentille du capteur à l’intérieur de  
l’autoradio est sale.  
– Ce sont des CD-R/CD-RW sur lesquels des  
fichiers ont été écrits par paquet.  
– La condition de l’enregistrement (données  
manquantes, etc.) ou du support (tâche,  
rayure, gondolage, etc.) est incorrecte.  
• Les CD-RW nécessite un temps  
d’initialisation plus long à cause de leur  
indice de réflexion plus faible que celui des  
CD ordinaires.  
• N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:  
– Disques avec des autocollants, des  
étiquettes ou un sceau protecteur collés à  
leur surface.  
– Disques sur lesquels une étiquette peut être  
imprimée directement avec une imprimante  
à jet d’encre.  
Utiliser de tels disques par haute température  
ou humidité peut entraîner un mauvais  
fonctionnement ou endommager les disques.  
À suivre....  
49  
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les  
fichiers suivants:  
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et  
MP3 PRO.  
– Fichiers MP3 codés dans un format  
inapproprié.  
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.  
– Fichiers WMA codés sans perte,  
professionnels et formats vocaux.  
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur  
Windows Media® Audio.  
– Fichiers au format WMA protégés avec  
DRM.  
– Fichiers qui contiennent des données telles  
que WAVE, ATRAC3, etc.  
• La fonction de recherche fonctionne mais la  
vitesse de recherche n’est pas constante.  
Lecture d’un disque MP3/WMA  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers  
MP3/WMA portant le code d’extension  
<.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des  
lettres—majuscules/minuscules).  
• Cet autoradio peut afficher le nom de l’album,  
l’artiste (interprète) et les balises ID3 (version  
1,0, 1,1, 2,2, 2,3, ou 2,4) pour les fichiers  
MP3 et pour les fichiers WMA.  
• Cet autoradio peut prendre en charge  
uniquement les caractères d’un octet. Les  
autres caractères ne peuvent pas être affichés  
correctement (voir page 47).  
Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/  
WMA respectant les conditions suivantes:  
– Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps  
– Fréquence d’échantillonnage:  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1)  
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour WMA)  
Format du disque: ISO 9660 Level 1/ Level 2,  
Romeo, Joliet, nom de fichier long Windows  
Changement de la source  
• Si vous changez la source, la lecture s’arrête  
aussi (sans éjecter le disque).  
La prochaine fois que vous choisissez “CD”  
ou “CD-CH” comme source de lecture, la  
lecture reprend à partir de l’endroit où elle a  
été interrompue.  
• Le nombre maximum de caractères pour les  
noms de fichier/dossier vraie selon le format  
du disque utilisé (et inclus les 4 caractères de  
l’extension—<.mp3> ou <.wma>).  
– ISO 9660 Level 1: 12 caractères maximum  
– ISO 9660 Level 2: 31 caractères maximum  
– Romeo*: 128 (72) caractères maximum  
– Joliet*: 64 (36) caractères maximum  
– Nom long de fichier Windows*: 128 (72)  
caractères maximum  
* Le nombre entre parenthèse indique le  
nombre de caractères maximum pour les  
noms de fichier/dossier dans le cas ou le  
nombre total de fichiers et de dossier est  
supérieur ou égal à 313.  
Image Link  
• Image Link ne fonctionne pas dans les cas  
suivants:  
– Si aucun fichier <jll> ne se trouve dans un  
dossier MP3/WMA.  
– Si la lecture des introductions est en service.  
– Si une autre source que “CD” est choisie.  
– Si plusieurs fichiers <jll> se trouvent dans  
un dossier, le fichier avec le numéro le plus  
petit est utilisé comme écran graphique.  
• Cet autoradio peut reconnaître un maximum  
de 512 fichiers, 200 dossiers et 8 hiérarchies.  
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers  
enregistrés au mode VBR (débit binaire  
variable).  
Les fichiers enregistrés au mode VBR  
affichent une durée écoulée différente et  
ne montrent pas la durée écoulée actuelle  
correcte. Et plus spécialement, après avoir  
réalisé une recherche, cette différence devient  
importante.  
Éjection d’un disque  
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15  
secondes, il est réinséré automatiquement  
dans la fente d’insertion pour le protéger de la  
poussière. (Le disque n’est pas reproduit cette  
fois).  
50  
Ajustements sonores  
Généralités  
• Si vous utilisez un système à deux enceintes,  
réglez le niveau du fader sur le centre.  
• Le réglage de sortie du caisson de grave prend  
effet uniquement quand un caisson de grave  
est connecté.  
• Vous ne pouvez pas changer le niveau  
d’entrée—Ajustement du volume—des  
stations FM. Si la source es FM, “Fix”  
apparaît si vous essayez de l’ajuster.  
Réglages généraux—PSM  
• Le gradateur automatique “Auto Dimmer”  
peut ne pas fonctionner correctement sur  
certains véhicules et en particulier sur ceux  
qui possèdent une bague de commander de  
gradation. Dans ce cas, changez le réglage  
“Dimmer” sur autre chose que “Auto”.  
• Si “LCD Type” est réglé sur “Auto”,  
l’affichage change sur “Positive” ou  
“Negative” en fonction du réglage “Dimmer”.  
• Si vous changez le réglage “Amp Gain” de  
“High PWR” sur “Low PWR” alors que  
le niveau de volume est réglé au dessus  
de “Volume 30”, l’autoradio change  
Affichages graphiques  
Transfert (ou suppression) de fichiers  
automatiquement le volume sur “Volume 30”.  
• Vous pouvez transférer un fichier uniquement  
quand “CD” est choisi comme source de  
lecture; par contre, vous pouvez supprimer un  
fichier quelle que soit la source choisie.  
• Si vous avez déjà transféré une animation  
pour “Opening”, “Ending” ou “Movie”,  
transférer une nouvelle animation effacer  
l’animation précédemment mémorisée.  
• Il faut un certain temps pour transférer une  
animation.  
– Environ 3 à 4 secondes pour une image fixe  
(une image).  
– Environ 1 à 2 minutes pour une animation  
de 30 images.  
– Environ 4 minutes pour une animation de  
90 images.  
• Si le disque en place ne contient aucun fichier  
<jll> et <jla>, un bip sonore retentit quand  
vous essayez de réaliser la procédure de  
transfert.  
Autres fonctions principales  
Affectation de titres aux sources  
• Si vous essayez d’affecter un titre à un 31e  
disque, “Name Full” apparaît et vous ne  
pouvez pas accéder au mode d’entrée de  
texte. Effacez les titres inutiles avant de faire  
une autre affectation.  
• Les titres affectés aux disques dans le  
changeur de CD peuvent aussi être affichés  
si vous reproduisez les mêmes disques  
directement dans cet autoradio.  
Fonctionnement du tuner DAB  
• L’attente de réception PTY fonctionne pour  
le tuner DAB uniquement en utilisant un PTY  
dynamique, et non pas avec un PTY statique.  
• L’attente de réception TA pour les stations  
FM RDS et l’attente de réception  
• Si vous essayez de mémoriser une 31e image  
pour l’écran d’image, “Picture Full” apparaît  
et vous ne pouvez pas démarrer le transfert.  
Supprimez des fichiers inutiles avant le  
transfert.  
• Si le nombre total d’image d’une animation  
dépasse le nombre suivant, les images en trop  
(dépassant ce nombre) sont ignorées.  
– Pour “Opening” et “Ending”: 30  
– Pour “Movie”: 90  
d’informations routières pour le tuner DAB  
ne peuvent pas être réglées séparément. La  
touche T/P fonctionne toujours pour les deux  
modes d’attente de réception quand le tuner  
DAB est connecté.  
51  
Guide de dépannage  
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant  
d’appeler un centre de service.  
Symptôme  
Causes  
Remèdes  
• Aucun son n’est entendu  
des enceintes.  
Le niveau de volume est  
Ajustez-le sur le niveau  
réglé sur le niveau minimum. correct.  
Les connexions sont  
incorrectes.  
Vérifiez les cordons et les  
connexions.  
• Cet autoradio ne  
fonctionne pas du tout.  
Le micro-ordinateur intégré  
peut fonctionner incorrectement (voir page 2).  
à cause de parasites, etc.  
Réinitialisez l’autoradio  
• “Connect Error” apparaît  
sur l’affichage.  
Le panneau de command  
n’est pas attaché  
correctement.  
Retirez le panneau de  
commande, frottez les  
connecteurs, puis attachez-le  
de nouveau (voir les pages  
40 et 47).  
• “Push Reset” (Appuyez  
sur le bouton de  
réinitialisation) apparaît sur commande.  
l’affichage et le panneau de  
commande se fige.  
Quelque chose bloque le  
mouvement du panneau de  
Réinitialisez l’autoradio (voir  
page 2). Si cela ne fonctionne  
pas, vérifiez l’installation.  
• Le préréglage automatique Les signaux sont trop  
Mémorises les stations  
manuellement.  
SSM ne fonctionne pas.  
faibles.  
• Bruit statique pendant  
l’écoute de la radio.  
L’antenne n’est pas  
connectée solidement.  
Connectez l’antenne  
solidement.  
• Le CD-R/CD-RW ne peut Le CD-R/CD-RW n’est pas  
• Insérez un CD-R/CD-RW  
finalisé.  
pas être reproduit.  
• Les plages sur les le  
CD-R/CD-RW ne peuvent  
pas être sautées.  
finalisé.  
Finalisez le CD-R/CD RW  
avec l’appareil que vous  
avez utilisé pour  
l’enregistrement.  
• Le disque ne peut pas être Le disque est verrouillé.  
éjecté.  
Déverrouillez le disque (voir  
page 21)  
.
• Le disque ne peut pas  
être reconnu (“No Disc”,  
“Loading Error” ou  
Il y a eu un mauvais  
fonctionnement avec le  
lecteur CD.  
Forcez l’éjection du disque  
(voir page 4).  
“Eject Error” clignote).  
• Le son du disque est  
parfois interrompu.  
Vous conduisez sur une  
route accidentée.  
Arrêtez la lecture lorsque  
vous conduisez sur une route  
accidentée.  
Le disque est rayé.  
Changez le disque.  
Les connexions sont  
incorrectes.  
Vérifiez les cordons et les  
connexions.  
52  
Symptôme  
Causes  
Remèdes  
• “No Files” apparaît un  
instant, puis le disque est  
éjecté.  
Aucun fichier MP3/WMA  
Changez le disque.  
n’est enregistré sur le disque.  
Les plages MP3/WMA n’ont Ajoutez le code d’extension  
pas de code d’extension  
<.mp3> ou <.wma> dans  
leur nom de fichier.  
<.mp3> ou <.wma> aux  
noms de fichier.  
Les plages MP3/WMA ne  
sont pas enregistrées dans  
un format compatible avec  
ISO 9660 Level 1, Level 2,  
Romeo ou Joliet.  
Changez le disque.  
(Enregistrez les plages MP3/  
WMA en utilisant un logiciel  
compatible.)  
• Du bruit est produit.  
La plage reproduite n’est  
pas une plage MP3/WMA  
(bien qu’elle porte le code  
d’extension <.mp3> ou  
<.wma>).  
Sautez à une autre plage ou  
changez le disque. (N’ajoutez  
pas le code d’extension  
<.mp3> ou <.wma> à des  
plages non MP3 ou WMA).  
• La durée de lecture  
écoulée n’est pascorrecte.  
Cela se produit quelque fois  
pendant la lecture. C’est  
causé par la façon don’t les  
plages ont été enregistrées  
sur le disque.  
• “Not Support” apparaît sur • Les plages ne sont  
Passez à la plage suivante.  
l’affichage et la plage est  
sautée.  
pas codées au format  
approprié.  
• Les plages WMA  
protégées contre la copie  
ne peuvent pas être  
reproduites.  
• “No Music” apparaît sur  
l’affichage.  
Aucune plage MP3/WMA  
Changez le disque.  
n’est enregistré sur le disque.  
• Seuls des fichiers <jll>  
et/ou <jla> sont enregistrés  
sur le disque.  
• Les caractères corrects ne  
sont pas affichés (ex.: nom  
de l’album).  
Cet autoradio peut afficher  
uniquement un nombre  
limité de caractères spéciaux  
(voir page 47).  
À suivre....  
53  
Symptôme  
Causes  
Remèdes  
• Le transfert semble ne  
jamais se terminer.  
Il faut beaucoup de temps  
pour transférer une animation  
composée de beaucoup  
d’images (voir page 51).  
L’animation d’ouverture et “KeyIn CFM” est réglé sur  
de fermeture n’apparaît pas. “Off”.  
Choisissez “On” (voir page  
32).  
• L’animation ne bouge pas. La température à l’intérieur  
Attendez que la température  
de la voiture est inférieure à remonte à la température de  
0°C—  
apparaît sur  
fonctionnement.  
l’affichage.  
• L’animation n’a pas été  
transférée en entier.  
“Opening” et “Ending”  
peuvent mémoriser  
uniquement 30 images d’une  
animation même si elle en  
contient 90.  
• La fonction d’affichage  
graphique ne fonctionne  
pas correctement.  
La température à l’intérieur  
Attendez que la température  
de la voiture est inférieure à remonte à la température de  
0°C—  
apparaît sur  
fonctionnement.  
l’affichage.  
Vous ne pouvez pas  
Aucun fichier n’a encore été Choisissez une image  
choisir une image ou une  
animation pour “Pict”  
transféré.  
uniquement après avoir  
transféré les fichiers  
(“No Picture”, “No Movie”  
ou “No Slide”, peuvent être  
choisi sur l’affichage).  
appropriés en mémoire.  
• “No Magazine” clignote  
sur l’affichage.  
Il n’y a pas de magasin dans Insérez le magasin.  
le changeur de CD.  
• “No Disc” clignote sur  
l’affichage.  
Il n’y a pas de disque dans le Insérez des disques dans le  
magasin.  
magasin.  
Le disque est inséré à  
l’envers.  
Insérez les disques  
correctement.  
• “Reset 08” clignote sur  
l’affichage.  
L’autoradio n’est pas  
connecté correctement au  
changeur de CD.  
Connectez cet autoradio  
et le changeur de CD  
correctement et appuyez sur  
le bouton de réinitialisation  
du changeur de CD.  
• “Reset 01” – “Reset 07”  
clignote sur l’affichage.  
Il y a eu un mauvais  
fonctionnement avec le  
lecteur CD.  
Appuyez sur le touche de  
réinitialisation du changeur  
de CD.  
• Le changeur de CD ne  
fonctionne pas du tout.  
Le micro-ordinateur intégré  
Réinitialisez l’autoradio  
peut fonctionner incorrectement (voir page 2).  
à cause de parasites, etc.  
54  
Spécifications  
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO  
Puissance de sortie maximum:  
SECTION DU LECTEUR CD  
Type: Lecteur de disque compact  
Système de détection du signal: Capteur optique  
sans contact (laser semi-conducteur)  
Avant: 50 W par canal  
Arrière: 50 W par canal  
Puissance de sortie en mode continu (RMS):  
Avant: 19 W par canal pour 4 , 40 Hz  
à 20 000 Hz avec moins de 0,8%  
de distorsion harmonique totale.  
Nombre de canaux:  
Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz  
Plage dynamique: 96 dB  
2 canaux (stéréo)  
Rapport signal sur bruit:98 dB  
Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite  
mesurable  
MP3 (MPEG1/2 Audio Layer 3):  
Débit binaire maximum: 320 kbps  
WMA (Windows Media® Audio):  
Débit binaire maximum: 192 kbps  
Arrière: 19 W par canal pour 4 , 40 Hz  
à 20 000 Hz avec moins de 0,8%  
de distorsion harmonique totale.  
Impédance de charge: 4 (4 à 8 admissible)  
Plage de commande de l’égaliseur:  
Low: 12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz)  
Mid: 12 dB (Fixe)  
High: 12 dB (8 kHz, 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz)  
Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz  
Rapport signal sur bruit: 70 dB  
Niveau de sortie de ligne/Impédance:  
5,0 V/20 ken charge (pleine échelle)  
Impédance de sortie: 1 kΩ  
Niveau de sortie du caisson de grave/Impédance:  
2,0 V/20 ken charge (pleine échelle)  
Autres prises: Changeur de CD, Entrée pour la  
télécommande de volant  
GÉNÉRALITÉS  
Alimentation:  
Tension de fonctionnement:  
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)  
Système de mise à la masse: Masse négative  
Températures de fonctionnement admissibles:  
0°C à +40°C  
Dimensions (L × H × P):  
Taille d’installation (approx.):  
182 mm × 52 mm × 159 mm  
Taille du panneau (approx.):  
188 mm × 58 mm × 12 mm  
Masse (approx.):  
SECTION DU TUNER  
Plage de fréquences:  
1,7 kg (sans les accessoires)  
FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz  
AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz  
(GO) 144 kHz à 279 kHz  
La conception et les spécifications sont sujettes  
à changement sans notification.  
[Tuner FM]  
Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 )  
Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 µV/75  
Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB  
Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz  
Séparation stéréo: 35 dB  
)  
• Microsoft et Windows Media est une marque  
déposée ou une marque de commerce de  
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou  
dans les autres pays.  
Rapport de synchronisation: 1,5 dB  
[Tuner PO]  
Sensibilité: 20 µV  
Sélectivité: 35 dB  
[Tuner GO]  
Sensibilité: 50 µV  
55  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?  
Réinitialisez votre appareil  
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil  
EN, FR  
© 2005 Victor Company of Japan, Limited  
0105DTSMDTJEIN  

Motorola MC9S12DJ128B User Manual
Motorola I475W User Manual
Marantz CR401 User Manual
Kyocera K9 User Manual
Kenwood CD Player DPF 1030 User Manual
JVC KD A605 User Manual
EarthQuake 1692210 User Manual
Boston Acoustics DSI455T2 User Manual
Belkin RK5002ek User Manual
ADC UltraWAVE 2000 User Manual