| Exceptional Brew   8-cup auto shut oꢀ coꢀee maker   Model: BV1800   Customer assistant line:   USA 1-855- 664 -1252   Thank you for purchasing this Bonavita appliance.   HOUSEHOLD USE ONLY   2 year limited warranty   ADDITIONAL SAFEGUARDS   This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY   DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE OR IF   APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.   EXTENSION CORDS   A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from becoming   entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable power-supply cords or   extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a longer   detachable power-supply cord or extension cord is used,   1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as   great as the electrical rating of the appliance, and   2) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or   tabletop where it can be tripped over, snagged, or pulled on unintentionally   (especially by children).   POLARIZED PLUG   This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk   of electric shock, this plug is intended to ꢁt into a polarized outlet only one way. If plug   does not ꢁt fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not ꢁt, contact a qualiꢁed   electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.   OPERATIONS   Before ꢀrst use   • • Remove packaging materials, labels and stickers from coꢀee maker.   Clean the appliance by ꢁlling the water tank with clear cold water to the maximum   level mark and turn the coꢀee maker on to allow the water to run through (without   coꢀee).   Leave it to cool down for 5 minutes before repeating the process. Brew hot water   through the coꢀee maker at least 2 times before brewing with coꢀee.   • Using the coꢁee maker   1. Take the glass carafe and the ꢁlter basket out of the appliance.   2. Raise lid of the water tank and pour the required amount of fresh cold water into the   tank.The required number of cups - from 2 to 8 - is determined by referring to the   1 ) cale on the water level indicatorand make sure not over the max indicator. (Fig.   3. Fold over the seamed edges of a # 4 paper ꢁlter and place it in the ꢁlter basket.   Scoop the ground coꢀee into the paper ꢁlter. Recommendation would be one level   2 ) scoop of coꢀee per cup or vary according to taste.(Fig.   This equates to   approximately 7 to 9 grams of coꢀee per cup. Bonavita recommends using Melitta   #4 paper ꢁlters.   OPERATIONS   4. Place the ꢁlter basket on the carafe (without lid) and put both back into the warm   3 ) plate. (Fig.   5. Switch the appliance on – the on/oꢀ switch lights up, showing that the machine is   operating.(Fig. ) Attention: Do not take out the carafe and ꢁlter basket while   brewing cycle – risk of scald due to leaking hot steam!   6. After ending of the brewing process remove the carafe with brewed coꢀee and   the ꢁlter basket from the appliance. Dispose of the used ꢁlter, rinse the ꢁlter   basket out, and set aside to dry.   7. Snap in the carafe lid to help keep the coꢀee warm and and from spilling of carafe   when pouring.   8. The appliance is equipped with a keep warm heater to maintain your coꢀee’s   temperature. This keep warm function will shut oꢀ after 2 hours or can be shut   oꢀ by hitting the power switch at any point before this.   CLEANING AND MAINTENANCE   Proper maintenance will ensure years of service of your appliance. Clean the appliance   after every use. This appliance contains no user serviceable parts and requires little   maintenance. Leave servicing or repairs to qualiꢁed personnel.   Always pull the plug out of the socket before cleaning!   • • Filter basket , carafe lid and carafe can be cleaned in a dishwasher.   Use a soft damp cloth and mild dish cleaning liquid for cleaning the housing and the   carafe.   • • Do not use wire-brushes or bottle-brushes.   In case of tenacious dirts (lime,coꢀee residues) clean the carafe with weakened   vinegar or lemon.   • Never stir the carafe content with a metal spoon. Do not put ice cubes or carbonated   drinks in carafe. This will avoid damages to the carafe.   DESCALING   In hard water areas, scaling from limestone content in the water may build up in your   machine. Scaling can lead to extended preparation time and at worst, it may damage   your coꢀeemaker.   To ensure a long life and enjoyment with your coꢀee maker, please descale it regularly.   This will ensure the perfect operation of your machine. We suggest that you descale   after every 40 brew cycles. However, if the appliance shows uncommon loud noise or   delays in brew time or water temperature, you may need to de-scale more often.   COFFEE MAKER DIAGRAM   1 2 4 5 7 3 6 1. Water tank lid   2. Water level indicator   5. Carafe lid   6. Carafe   7. Non-stick keep warm plate   3. I/O switch, auto shut oꢀ 2 hours   after brew cycle begins   4. Filter basket   TECHNICAL DATA   Rated voltage:   AC 120V, 60Hz   Rated current:   Rated power input:   12.12A   1455W   ILLUSTRATIONS   #4 paper ꢁlter   MAX   Bonavita recommends using #4 Melitta paper ꢁlters   REPLACEMENT PARTS   There may be instances when replacement parts are needed to keep using your coꢀee   maker. These may be ordered from your original reseller. If they are not available, you   can obtain replacement parts directly from Bonavita through our website   The ꢁlter basket, carafe, and carafe lid replacements parts are available for ordering on   LIMITED WARRANTY   2 year limited warranty from the date of original purchase.   1. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep   the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim.   2. Defects that occurred due to improper connection, improper handling, or repair   attempts by non-authorized persons are not covered by the warranty. The same applies   for failure to comply with the use of consumables.(e.g. cleaning and decalcifying agents   or waterꢁlters) that do not correspond to the original speciꢁcations.   3. Routine parts and fragile parts like glass are excluded from the warranty.   4. The device was designed and built for Household use only. It is not dedicated for   other use.   5. Damages which are not under responsibility of the manufactorer are not covered by   the warranty.This is valid especially for claims arising from improper use(e.g. operation   with wrong type of current or voltage) .   6. The guarantee becomes void if repairs are carried out by third parties which are not   authorized by the manufacturer to do so and/or if spare parts are used other than the   original ones.   To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please visit   series numbers on your appliance.   PRÉCAUTIONS IMPORTANTES   • La carafe est conçue pour une utilisation avec cet appareil. Elle ne doit jamais être   utilisée sur une cuisinière.   • • Ne pas placer l'appareil sur une surface chaude (cuisinière, par exemple).   Assurer que la tension de votre habitation correspond à la tension indiquée sur le   fond de l'appareil.   • Retirer la ꢁche de la prise avant nettoyage ou en cas d'absence prolongée.   CONSERVER CES INSTRUCTIONS   MESURES DE SECURITE   Cet appareil est destiné à USAGES DOMESTIQUES UNIQUEMENT   NE PAS FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL SI LE CABLE MONTRE TOUT SIGNE   D’ENDOMMAGEMENT OU SI L'APPAREIL FONCTIONNE PAR INTERMITTENCE OU   CESSE DE FONCTIONNER COMPLETEMENT.   RALLONGES ELECTRIQUES   Un câble d'alimentation court est fourni pour réduire les risques d'enchevêtrement ou   de trébuchement par rapport à un câble plus long. Des câbles d'alimentation   dé-connectables ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés s’ils sont   utilisés avec précaution. Si un câble d'alimentation dé-connectables ou une rallonges   sont utilisés,   1)  La puissance électrique indiquée sur le câble ou la rallonge doit être au moins aussi     grande que la puissance électrique de l'appareil, et   2)  Le type de rallonge doit être 3-ꢁls avec mise à la terre, et   3)  La rallonge doit être disposée de manière à ne pas reposer sur un comptoir ou une     table où elle peut provoquer des trébuchement ou être accrochée, ou tirée i     nvolontairement (en particulier par les enfants)   PRISE POLARISEE– ETAT UNIS UNIQUEMENT   Cet appareil est muni d’une ꢁche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour   réduire le risque d’électrocution, cette ꢁche est destinée à s'intégrer dans une prise   polarisée d'une seule façon. Inverser la ꢁche si elle n'entre pas complètement dans la   prise. Si cela ne convient toujours pas, contacter un électricien qualiꢁé. Ne pas tenter   de modiꢁer la ꢁche de toute façon.   DIAGRAMME CAFETIÈRE   1 2 4 5 7 3 6 1.   2.   3.   couvercle du réservoir d'eau   indicateur de niveau d’eau   Interrupteur marche / arrêt, 2 heures arrêt   automatiques après le début du cycle d’infusion   panier à ꢁltre   couvercle de la carafe   carafe   4.   5.   6.   7.   Plaque chauꢀante   DONNEES TECHNIQUES   Tension nominale:   RCourant nominal:   Puissance absorbée nominale:   AC 120V, 60Hz   12.12A   1455W   ILLUSTRATIONS   #4 paper ꢁlter   MAX   Bonavita recommends using #4 Melitta paper ꢁlters   GARANTIE LIMITÉE   2 ans de garantie limitée après la date d'achat initiale.   1.  Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur d’origine ou au détenteur du   cadeaul. Garder le reçu de caisse original, car une preuve d'achat est requise pour faire   une réclamation sur la garantie.   2.  Tous défauts dus à une mauvaise connexion, une mauvaise manipulation, ou des   tentatives de réparation par des personnes non autorisées ne sont pas couverts par la   garantie. La même chose s'applique pour l’utilisation de consommables (par exemple   des produits de nettoyage et de détartrage ou des ꢁltres à eau) qui ne correspondent   pas aux spéciꢁcations d'origine.   3.  Les pièces d'usure courante (par exemple joints et valves, ꢁltre permanent) et les   éléments fragiles tel le verre sont exclus de cette garantie.   4.  Cet appareil a été conçu et construit pour usage domestique seulement. Il   n'est pas destiné à un autre usage   5.  Les dommages qui ne sont pas sous la responsabilité du constructeur ne sont pas   couverts par cette garantie. Ceci est valable surtout pour les réclamations découlant   d'une mauvaise utilisation (par exemple le fonctionnement avec un type de courant   ou de tension non compatible)   6.  Cette garantie ne sera plus valide si les réparations sont exécutées par des tierces   parties,non autorisées par le fabricant et / ou si les pièces de rechange utilisées ne sont   pas celles d'origine.   Pour faire une réclamation de garantie, nous vous prions de ne pas retourner cet   Pour un service plus rapide, Identiꢁez le modèle, le type et les numéros de série   s’appliquent à votre produit avant de nous joindre ou de visiter le site Web.   Exceptional Brew   Cafetière à 8 tasses avec arrêt automatique   Modèle: BV1800   Service à la clientèle:   USA 1-855- 664 -1252   Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil Bonavita.   POUR UTILISATION DOMESTIQUE UNIQUEMENT   2 ans de garantie limitée   PRÉCAUTIONS IMPORTANTES   Lors d’utiliser les appareils électriques, les règles de bases de sécurité doivent être suivies   pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocutions, de brulures ou autres blessures ou   dommages.   • • • Lire toutes les instructions de fonctionnement et de sécurité attentivement.   Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.   Aꢁn d’éviter les incendies, les électrocutions et les blessures aux personnes, ne pas   immerger le câble, la prise, ou l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.   Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant le nettoyage. Laisser refroidir   avant de mettre ou d'enlever des pièces, et avant de nettoyer l'appareil.   Une surveillance particulière est nécessaire quand l’appareil est utilisé par ou près   d’enfants.   Ne pas faire fonctionner l'appareil avec un câble ou une prise endommagée, ou après   des dysfonctionnements, ou après que l’appareil soit tombé ou endommagé d’une   quelconque façon. Appeler notre numéro de support client sans frais pour   examination, réparation ou réglage.   L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil   peut entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures.   Ne pas utiliser à l'extérieur ou en zone humide.   Ne pas laisser le câble pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher   des surfaces chaudes.   • • • • • • Ne pas placer sur ou près d'un brûleur à gaz chaud ou électrique, ou dans un four   chauꢀé.   Pour débrancher l'appareil, tourner le bouton sur "oꢀ", puis retirer la ꢁche de la prise   murale.   • • • • • • • Enlever le couvercle carafe avant l'infusion.   Ne pas utiliser cet appareil pour autre chose que son usage prévu.   Placer l'appareil sur une surface plane.   Ne pas faire fonctionner l'appareil sans eau.   Ne pas utiliser d'eau chaude. Utiliser seulement de l'eau douce froide pour remplir le   réservoir d'eau.   • • • Ne pas retirer la carafe ou le panier à ꢁltre pendant le cycle d’infusion - risque de   brûlure!   Ne pas utiliser une carafe craqué ou une carafe ayant une poignée avec du jeu ou   desserrée.   Ne pas nettoyer la carafe avec des produits détergents, des éponges d'acier ou   autres matériaux abrasifs.   • • • Ne pas toucher la plaque chauꢀante quand la cafetière est allumée.   Ne pas mettre la carafe chaude sur une surface humide ou froide.   Ne jamais laisser la carafe vide sur la plaque chauꢀante quand la cafetière est allumée.   La carafe pourrait se fendre si elle était placée vide sur la plaque chauꢀante.   AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d'incendie ou d’électrocution, ne pas retirer le   couvercle inférieur de l'appareil. Aucune pièce n’est réparable par l'utilisateur à   l’intérieur. Appeler notre numéro de support client sans frais pour réparation.   • FONCTIONNEMENT   Avant la première utilisation   • Retirez tous les matériaux d'emballage, les étiquettes et / ou autocollants de votre   bouilloire.   Nettoyer l'appareil en remplissant le réservoir d'eau avec de l'eau claire et froide   jusqu’au niveau maximal et mettre en fonctionnement la cafetière pour permettre   à l'eau de sortir (sans café).   Laisser refroidir pendant 5 minutes avant de répéter le processus. Faire fonctionner   la cafetière avec de l’eau chaude au moins 2 fois avant l'infusion du café.   • • Utiliser la cafetière   1. Démonter la carafe et le panier ꢁltre hors de l'appareil.   2. Lever le couvercle du réservoir d'eau et verser la quantité requise d'eau froide     dans le réservoir. Le nombre requis de tasses - de 2 à 8 - est déterminé par le     remplissage du réservoir d'eau selon l'indicateur de niveau d'eau et la quantité     ꢁnale de café désirée. Ne pas remplir au-dessus de 8 tasses.   3. Replier les bords d'un ꢁltre en papier n°4 et le placer dans le panier à ꢁltre, verser   le café moulu dans le ꢁltre en papier. Recommandation : une mesure rase de café   par tasse, ou varier selon les goûts. (Fig.2). Cela équivaut à environ 7g à 9g de café   par tasse. Bonavita recommande l'utilisation de ꢁltres Melitta papier n°4.   4. Placer le panier à ꢁltre sur la carafe (sans le couvercle) et remettre les deux   accessoires dans l'appareil. (Fig.3) Recommandation: le pré-chauꢀage de la   carafe par de l'eau courante chaude traversante permettra d’obtenir un café   plus chaud après le cycle d'infusion.   5. Mettre l'appareil en fonctionnement - l'interrupteur marche / arrêt s'allume,   indiquant que la machine est en marche (Fig.4)). Attention: Ne pas retirer la   carafe et panier à ꢁltre pendant le cycle de d’infusion - risque de brûlure due à   des fuites de vapeur chaude !   6. Après la ꢁn du processus d’infusion, retirer la carafe avec le café infusé et le   ꢁltre de l'appareil. Disposer le ꢁltre usagé, rincer le panier à ꢁltre, et le faire sécher.   7. Enclencher le couvercle sur la carafe pour maintenir le café chaud et pour éviter     de renverser le café lors de l’utilisation.   8. L'appareil est équipé d'une plaque chauꢀante pour maintenir la température de   votre café. Cette fonction de maintien au chaud s'éteindra au bout de 2 heures     ou peut être coupée en appuyant sur le commutateur d'alimentation à tout     moment avant cela.   NETTOYAGE ET ENTRETIEN   Un entretien adéquat assurera des années de service de votre appareil. Nettoyer l'appareil   après chaque utilisation. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur   et nécessite peu d'entretien. Laisser l'entretien ou les réparations à un personnel qualiꢁé.   Toujours retirer la ꢁche de la prise avant le nettoyage!   • • Le panier à ꢁltre peut être nettoyé dans un lave-vaisselle   Utiliser un chiꢀon doux et humide, et un liquide de nettoyage vaisselle doux pour le   nettoyage du socle et de la carafe.   Ne pas utiliser d'éponge métalliques ou tampons abrasifs.   En cas de saletés tenaces (tartre, résidus de café), nettoyer l’intérieur de la carafe avec   du vinaigre ou du citron aꢀaibli.   • • • Ne jamais remuer le contenu de la carafe avec une cuillère en métal. Ne pas mettre   de glaçons ou de boissons gazeuses dans la carafe. Cela permettra d'éviter   d’endommager à la carafe.   DÉTARTRAGE   Dans les zones ou l'eau est dure, du tartre formé à partir des résidus de calcaire de l'eau   peut s'accumuler dans votre machine. L’entartrage peut conduire à des temps de   préparation prolongée et au pire, cela pourrait endommager votre cafetière.   Pour assurer une longue vie et du plaisir de votre cafetière, il est nécessaire de la   détartrer régulièrement. Cela permettra d'assurer le fonctionnement parfait de votre   machine. Nous vous suggérons de détartrer la machine tous les 40 cycles d'infusion.   Cependant, si l'appareil produit des bruits anormaux ou des retards dans le temps   d’infusion ou de température de l’eau, vous avez besoin de détartrer plus souvent.   PIÈCE DE RECHANGE   Il peut y avoir des cas où des pièces de rechange sont nécessaires pour continuer à utiliser   votre cafetière. Celles-ci peuvent être commandées auprès de votre revendeur d'origine.   Si elles ne sont pas disponibles, vous pouvez obtenir des pièces de rechange directement   Des paniers à ꢁltres, carafe, et couvercles de rechange sont disponibles sur le site   |