Electronic Calculator Operating Manual
Calculatrice Electronique Manuel du Fonctionnement
Calculadora Electronica Manual de Instrucciones
Model
Modèle
Modelo
1260-3
- 1 -
BEFORE TURNING ON - Please remove the shipping-cushion placed on the
ribbon and check the rating label on the bottom to see if the rated voltage corresponds to
the local voltage before plugging in the AC cord.
Note: Ribbon cushion is located under printer cover.
ACTIVATE BACKUP BATTERY
Before start using the calculator, please remove the insulation paper below the backup
battery.
1. Turn the AC power switch OFF and remove the battery compartment cover
located on the bottom case.
2. Remove the insulation paper located below the backup battery.
3. PRESS THE RESET SWITCH.
4. Replace the battery compartment cover.
5. Turn ON the AC power switch.
6. Program the date and time according to the instruction manual.
Backup Battery
CR2025
Insulation
Paper
1
2
Reset Button
REMOVE BEFORE USING THE MACHINE
Depress Reset in Battery Compartment
Program Date & Time – See Operator Manual
GENERAL MAINTENANCE
1.
2.
3.
Do not place the machine in hot, dusty or damp locations.
To clean the housing use a silicon-treated cloth. Do not use water or detergents.
Do not place anything on the housing, particularly on the head of the printer
mechanism:
4.
5.
Turn off the power switch before removing the plug from AC wall outlet.
Turn the power switch off while not in use.
- 3 -
REPLACING THE RIBBON
Your calculator is shipped with a 2-color ribbon already in place. You do not need to install
or change it before you begin using the calculator. When you have been using your
calculator for some time, however, the print will gradually become faint, indicating that you
should change the ribbon. To change the ribbon, follow these steps.
1.
Remove paper roll, tearing paper at rear of calculator. Use the Paper Advance (↑)
key to feed the remaining paper tape through the printer. Then remove the printer
cover.
2.
3.
Remove the old ribbon by pulling upward.
Install the ribbon spool with the black edge up. Roll from the outside of the full spool
and place the first spool on the spindle not engaged by the lever. Thread the new
ribbon along the outside of the guides and in front of the print wheels. Switch the
lever to the other side and replace the second spool.
4.
Rotate the spools to take up any slack. Replace the printer cover and the paper tape.
(Replace with Victor Ribbon #7010)
Correct Direction
Incorrect Direction
HOW TO FEED THE PAPER TAPE
1. Put the new paper roll on the paper arm.
2. Insert the paper into the slot as indicated.
3. Depress the paper feed key.
4. Suitable paper roll:
Width:
Diameter:
Paper:
max. 58mm (2.25”)
max. 50mm (1.97”)
Normal paper
(45kg/1000 sheets/788 x 1091 mm)
- 4 -
BATTERY REPLACEMENT
1. Turn the AC power switch off
2.
Remove - the battery
compartment cover located on
the calculator bottom case.
Remove the old battery and
install a new CR2025 or
equivalent.
3.
4.
5.
6.
Turn on the AC power switch
PRESS THE RESET BUTTON
Replace the battery compartment
cover.
Reprogram the date and time.
(See page 64 & 65)
7.
Battery
Cover
2.
Battery
Holder
5.
Reset
Switch
Bottom
Case
3.
Battery
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Only replace with the same or equivalent
type recommended by the manufacturer.
Dispose of used batteries according to the
manufacturers’ instructions.
- 5 -
Model 1260-3 Keyboard Layout
1. Decimal Selector
17. Equal
2. Rounding Selector
3. Sigma Switch
4. Grand Total Switch
5. Power/Print Switch
6. Paper Feed
7. Back Space
8. Cost
18. Multiplication
19. Sign Change
20. Delta Percentage
21. Clear Entry / Clear
22. Numeric Key Pad
23. Subtraction
24. Addition
9. Sell
25. Item Count
10. Margin
26. Non-add / Subtotal
27. Total
28. Memory Total
29. Memory Subtotal
30. Memory Subtraction
31. Memory Addition
11. Time/Date Display
12. Tax Rate Preset
13. Tax 1
14. Tax 2
15. Percentage
16. Division
- 6 -
This section describes the mode switches, data entry keys, and operating keys provided
on your calculator. The following terms are used in discussing your calculator’s
operation:
•
The accumulator is the area of the calculator’s logic that stores a running total of
the results of addition and subtraction operations. It is the “adding machine” portion
of the calculator.
•
The calculating register is the area of the calculator’s logic where the intermediate
and final results of multiplication, division and percentage calculations are stored.
The contents of the calculating register do not affect the accumulator.
•
•
The keyboard register is the area of the calculators logic that stores the value that
will immediately be used in the next calculation.
The item count register is the area of the calculator’s logic that counts your
entries into the accumulator. Each positive entry is counted as one item. Each
Negative entry is subtracted resulting in a net item count. It is also net or gross
programmable.
•
The memory register is the area of the calculator’s logic that accumulates
amounts you add to or subtract from the memory. Because the memory register is
independent of the accumulator and the calculating register, it retains its value until
you clear it with the Memory Total (MT) key.
SLIDE SWITCH FEATURES
This section illustrates and describes the mode switches you can use to control your
calculator’s operation.
1. A F 0 2 3 4
A
Decimal Point Selector
Monetary Add Mode: At this setting, amounts entered are assumed to
be monetary. The calculator automatically supplies a decimal point to
the left of the last two digits entered. Use this setting to add, subtract,
multiply and divide decimals.
Units/price mode operation:
Multiplication: The first factor will be entered as a whole number and
the second factor will have a decimal point supplied to the left of the
last two digits.
Division: The first factor will have a decimal point supplied to the left of
the last two digits and the second factor will be entered as a whole
number.
0,2,3,4
F
Fixed decimal point mode; these settings specify the number of digits
to the right of the decimal point that are shown in the result.
Floating decimal point mode; this setting specifies that all digits of the
result are shown up to a maximum of 12 digits. If the result exceeds
these capacities, excess digits to the right of the decimal point are
dropped. No rounding takes place.
- 7 -
2. ↓ 5/4
↑
Decimal Rounding Selector
↓
This causes automatic round down (truncation).
5/4
This setting causes automatic round off. If the last digit of the result
that will be printed or printed/displayed upon rounding is followed by a
value of 0 to 4, the digit is unchanged. If the last digit of the result that
will be printed or printed/displayed upon rounding is followed by a
value of 5 to 9, the digit is rounded up.
↑
This setting causes automatic round up
3.
•
∑
∑
Sigma Switch
When the Sigma switch is in the “∑” position, the results of
multiplication or division calculations completed by the = or % key are
automatically added to the accumulator.
•
When the Sigma switch is in this position, the results of these
calculations are not added to the accumulator. The sum of these
accumulations is displayed by depressing the Subtotal key and are
displayed and cleared by depressing the Total key.
4.
•
GT
Grand Total Switch
•
Calculation without Grand Total
GT
Any total taken with T key is automatically accumulated to memory.
The accumulated grand total can be recalled by pressing the MT key.
5. OFF/ON/PRINT
Power/Printer Select Switch
OFF
Turn Off the calculator.
ON
Printer is activated only when feed key or #/S key is pressed.
PRINT
Printer is activated as long as calculator is turned on.
- 8 -
KEY FEATURES
6.
7.
[↑]
Paper Feed Key
Advance the paper roll.
[→]
Right Shift Key
Deletes right most character of a live entry.
8. [COST]
Cost Key
Used to enter the Cost factor in a Gross Profit Margin calculation.
9. [SELL]
Sell Key
Used to enter the Selling price in a Gross Profit Margin calculation.
10. [MARGIN]
Margin Key
Used to enter the desired Margin in a Gross Profit Margin calculation.
11. [TIME/DATE] Time and Date Display Key
Used to display or program the date and time. Depressing this key
once will cause the date to display, a second depression will display
the time. Holding the key down for three seconds will cause the date or
time to flash, this is the program mode.
12. [RATE]
13. [TAX 1]
TAX Rate Preset Key
Used to enter TAX rate.
Tax 1 Key
Calculate an amount of tax with tax rate preset by RATE key. Use +
key for calculating an amount including VAT, and – key for calculating
an amount excluding VAT.
14. [TAX 2]
Tax 2 Key
Calculate an amount of tax with tax rate preset by RATE key. Use +
key for calculating an amount including VAT, and – key for calculating
an amount excluding VAT.
15. [%+]
Percent Key
Completes percent calculation when Multiple or Division key is used.
16. [÷]
Division Key
The Division key performs division, automatic constant division and
intermediate sequential operations. It establishes the next amount as a
constant divisor. The ÷ key also causes the calculator to divide when
you depress the =, %, M+, M-, X or ÷ key. Each divisor entry is
retained as a constant (except M+ and M- entries) until you depress
the X, ÷ or Clear.
17. [=]
18. [X]
Equal Key
To get the result in multiplication or division.
Multiplication Key
The multiplication key performs multiplication, automatic constant
multiplication and intermediate sequential operations. It establishes the
amount entered or the prervious printed or printed/displayed amount
as a constant multiplicand. The X key also causes the calculator to
multiply when you depress the =, %, M+, M-, X or ÷ key. Each
multiplicand entry is retained as a constant (except M+ and M- entries)
until you depress the X, ÷, or Clear.
- 9 -
19. [+/-]
Sign Change Key
Reverse the sign on the display.
20. [∆%]
Delta Percentage
Automatically compares any two amounts and then calculates and
prints the difference and percent of change.
Clear / Clear Entry Key
21. [C/CE]
Clears a live entry by pressing this key once. Press twice to clear the
accumulator or pending calculation. Does not clear the Memory or
Grand total.
22. [0]-[9], [00] & [•] Numeric Keys
The calculator uses the conventional 10-key indexing keyboard, and
includes the double zero key and decimal point key. Whole numbers
are entered exactly as they are written.
23. [−]
Minus Key
Subtracts an amount from the accumulator. To subtract the same
amount more than one time (repeat subtraction), enter that amount
once and depress the Minus key as many times as necessary. If this
key is depressed immediately after [%] key, it works as percent minus
key.
24. [+]
25. [N]
Plus Key
Adds an amount to the accumulator. To add the same amount more
than one time (repeat addition), enter that amount once and depress
the Plus key as many times as necessary. If this key is depressed
immediately after [%] key, it works as percent plus key.
Item Count Key
Calculations with item count and/or averaging. Also used to set the N
count to Gross or Net.
26. [# / S]
# :
Date / Subtotal Key
It will print live entry as an identifier as an invoice number with “#”
mark.
S :
It prints but does not clear the accumulator.
27. [T]
Total Key
Prints and clears the accumulator. When this key is pressed with the
“GT” switch is on, the result is accumulated automatically in the
memory register.
28. [MT]
Memory Total Key
Prints and clears the memory.
29. [MS]
30. [M-]
Memory Subtotal Key
Prints but does not clear the memory.
Memory Minus Key
Subtracts an amount from memory. If there is a live calculation
pending, the Memory Minus key will complete the calculation and
subtract the amount from Memory.
31. [M +]
Memory Plus Key
Adds an amount to memory. If there is a live calculation pending, the
Memory plus key will complete the calculation and accumulate the
result to Memory.
32. [÷], [=]
Square Root
By depressing the ÷ and then the = key the square root result will be
achieved.
- 10 -
Troubleshooting
Many problems such as no power, no key response etc., can be resolved using the RESET
button. Please follow these instructions:
1.
2.
3.
Machine must be plugged in and ON, and in the PRINT mode.
Turn machine over so you can see the battery compartment.
Open the battery compartment and locate the RESET button located next to the
silver battery.
4.
Depress the RESET button; you will hear the machine cycle. If you do not hear
the machine recycle, push the button a 2nd time.
5.
6.
Replaced the battery compartment cover and turn the machine right side up.
Test the machine.
If this procedure has not successfully resolved your problem please call
800-628-2420 for further assistance.
French:
Plusieures problèmes tells que le manqué d’alimentation électrique, le manqué de reaction
des touches du clavier, etc. peuvent être resoles en appuyant sur le bouton de
réenclenchement. Pour ce faire, veuillez suivre les consignes suivantes.
1.
2.
La calculatirce doit être mise sous tension et sous le mode imprimer (PRINT).
Retourener la calculatrice afin de voir le comprtiment des pile qui se trouve en-
dessous.
3.
4.
Ouvrir le compartiment des piles et localiser le bouton de réenclenchement
(RESET) près de la pile argentée.
Appuyer sur le bouton de réenclenchement, vous entendrez le cycle de la
calculatrice. Si vous ne l’entendez pas, appuyez sur le bouton une deuxiéme
fois.
5.
6.
Refermer le compartiment des piles et retourner la calculatrice.
Faites l’essai de votre calculatrice.
Si ces consignes n’ont pas réglé le problème de votre calculatrice, veuillez communiquer
avec la compagnie VICTOR au 1-800-628-2420 pour tout renseignement supplémentaire.
Spanish:
Muchos problemas tales como falta de potencia, ninguna respuesta de las teclas etc.
puede ser resueltos usando el botón del reajuste. Siga por favor estas instrucciones.
1.
2.
3.
La maquina debe de estar enchufada, prendida, y en el modo de impression.
Devuelve la calculadora poca bajo, para ver el compartimiento de la batería.
Abra el compartimiento de batería y localice el totón del reajuste, situado al lado
de la batería de plata.
4.
5.
6.
Presione el botón del reajuste, used debe de oír el ciclo de la maquina. Si usted
no oye la maquina reciclar presione el botón una Segunda vez.
Sustituye la cubierta del compartimiento de batería y devuelve la maquina poca
arriba.
Pruebe la maquina.
Si este procedimiento no ha dado resultados con su problema, por favor llame a:
001-877-628-2420, para ayuda adicional.
- 11 -
Français
Préface
Félicitations pour avoir choisi une calculatrice électronique Victor. Une étude approfondie,
des matériaux de qualité, une fabrication soignée, ainsi que des installations modernes de
recherche et de production, vous ont donné une calculatrice qui, avec des soins corrects,
vous procurera des années de service sans problèmes. Pour assurer une qualité de
fonctionnement optimale, veuillez demander à votre représentant Victor de vous renseigner
au sujet de la protection peu coûteuse offerte par le Programme de Garantie Prolongée de
Victor (Pour le commander, voir la formule jointe).
Ce manuel de fonctionnement décrit les caractéristiques et le fonctionnement des
calculatrices Victor 1260-3.
Le modèle 1260-3 sont des calculatrices à impression et affichage ayant une mémoire.
Chaque calculatrice présente aussi les quatre opérations arithmétiques de base, le total
général, le pourcentage et le pourcentage de changement, le coût, la vente, la marge, le
changement de signe, sigma, le compteur d’articles avec moyenne, les fonctions ne pas
ajouter/date, la touche de taux de taxe programmable, le rappel arrière, les calculs de
mode unités/prix, la fonction d’heure et date avec pile de soutien.
TABLE DES MATIÈRES
Entretien général
Remplacement du ruban
Alimentation du papier
Remplacement des piles
Graphiques du clavier
Commutateurs de mode
Touches de fonctionnement
Dépannage
Exemples d’application
Fixer la date et heure
Garantie
Garantie prolongée
- 12 -
AVANT L'UTILISATION – Veuillez, s'il vous plaît, retirer le coussin anti-choc placé sur
le ruban d'impression. Veuillez, de plus, vérifier sous la calculatrice, l'étiquette indiquant le
voltage. S'il correspond, vous pourrez mettre la calculatrice sous tension.
Note: Le coussin du ruban est placé sous le couvert
de l'imprimante.
ACTIVATION DE LA PILE DE SOUTIEN
Avant de commencer à utiliser votre calculatrice, veuillez retirer la bande de papier isolant
de la pile de soutien.
1. Éteindre la calculatrice et retirer le couvercle du compartiment de la pile de soutien
situé sous la calculatrice.
2. Retirer la bande de papier isolant derrière la pile de soutien.
3. APPUYER SUR LE BOUTON DE RÉINITIALISATION.
4. Replacer le couvercle du compartiment.
5. Remettre la calculatrice en marche.
6. Programmer la date et l'heure en suivant les instructions indiquées dans le manuel.
Pile de
soutie
Bande de
papier isolant
CR2025
Bouton de
réinitialisation
REMOVE BEFORE USING THE MACHINE
Depress Reset in Battery Compartment
Program Date & Time – See Operator Manual
ENTRETIEN GENERAL
1.
2.
Ne placez pas la machine dans des emplacements chauds, poussiéreux ou humides.
Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon traité au silicone. N’utilisez pas d’eau ni de
détergents.
3.
4.
5.
Ne placez pas quoi que ce soit sur le boîtier, particulièrement sur la tête du
mécanisme d’imprimante.
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt avant de retirer la fiche de la
prise murale CA.
Mettez I'interrupteur d’alimentation en position d’arrêt en I’absence d’emploi.
- 13 -
REMPLACEMENT DU RUBAN
Votre calculatrice est expédiée avec un ruban bicolore déjà en place. Vous n’avez pas
besoin de l’installer ni de le changer avant de commencer à utiliser la calculatrice. Quand
vous aurez utilisé votre calculatrice pendant un certain temps, l’impression deviendra
progressivement à peine lisible, ce qui indiquera que vous devrez changer le ruban. Pour
changer le ruban, suivez ces étapes:
1.
Retirez le rouleau de papier en déchirant le papier à l’arrière de la calculatrice.
Utilisez a touche Entraînement du Papier (↑) pour faire passer la bande de papier
restante à travers l’imprimante. Retirez ensuite le couvercle d’imprimante.
Retirez l’ancien ruban en le tirant vers le haut.
2.
3.
Installez le nouveau ruban en le poussant vers le bas avec le logo VICTOR regardant
vers le haut, comme indiqué. Retirez le protecteur de bobine.
4.
Remettez en place le couvercle d’imprimante et la bande de papier.
(Remplacer avec le ruban VICTOR #7010)
bonne direction
mauvaise direction
COMMENT CHANGER LE ROULEAU DE
PAPIER
1. Mettez le nouveau rouleau de papier dans
le porte-papier, en ouvrant en peu les porte-papier.
2. Introduisez le papier dans la fente comme indiqué ci-
contre.
3. Appuyez sur la touche d’alimentation du papier.
4. Rouleau de papier convenable:
-
Largeur :
Diamètre :
Papier :
58mm max.
50mm max.
Papier normal (45kg/1000 feuilles/788 x 1091 mm)
- 14 -
REMPLACEMENT DES PILES
1. Mettez l’interrupteur d’alimentation
CA à l'arrêt.
2. Retirez le couvercle du
compartiment de PILES situé sous
le boîtier de la calculatrice.
3. Retirez l’ancienne pile et installez
une nouvelle CR2025 ou
l'équivalent.
4. APPUYEZ SUR LE
COMMUTATEUR DE REMISE À
ZÉRO.
5. Remettez en place le couvercle du
compartiment de pile.
Battery
Cover
6. Mettez l’interrupteur d'alimentation
CA en marche.
7. Reprogrammez la date et l’heure.
2.
4.
Reset
Switch
Bottom
Case
3.
Battery
MISE EN GARDE
Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement. À ne remplacer que par le
même type ou un type équivalent recommandé par le fabricant. Mettre au rebut les piles
utilisées conformément aux instructions des fabricants.
- 15 -
Model 1260-3 Keyboard Layout
1. Sélecteur d’arrondi de décimale
17. Touche égale
Decimal Selector
2. Sélecteur d’impression
3. Commutateur sigma
4.Commutateur de grand total
5. Sélecteur d’impression
6. Touche d’entraînement du papier
7. Touche de rappel arrière
8. Coût
18. Touche de multiplication
19. Touche de changement de signe
20. Pourcentage Delta
21. Effacement/Effacer l'entrée
22. Touches d’entrée des chiffres
23. Touche de soustraction
24. Touche d'addition
25. Touche de compteur
9. Vendant
d’articles
10. Marge
26. Touche double de sous-total/Ne
pas ajouter & date
11. Affichage de la date/heure
27. Touche de total
12. Touche de programmation de
28. Total de la mémoire
taxe
13. Taxe 1
14. Taxe 2
29. Sous-total de la mémoire
30. Soustraction de la
mémoire
15. Pourcentage
31. Addition de la mémoire
16. Touche de division
- 16 -
Commandes et touches de fonctionnement
Cette section décrit les commutateurs de mode, les touches de saisie des données et les
touches de fonctionnement fournies sur votre calculatrice. Les termes suivants sont utilisés
dans le texte du fonctionnement de votre calculatrice.
•
L’accumulateur est la région de la logique de la calculatrice qui mémorise un total
cumulé des opérations d’addition et de soustraction. C’est la partie “additionneuse” de
la calculatrice.
•
Le registre de calcul est la région de la logique de la calculatrice où les résultats
intermédiaires et finaux des calculs de multiplication, division et pourcentage sont
mémorisés. Le contenu du registre de calcul n’affecte pas l’accumulateur.
Le registre de clavier est la région de la logique de la calculatrice qui mémorise la
valeur qui sera immédiatement utilisée dans le calcul suivant.
Le registre de compteur d’articles est la région de la logique de la calculatrice qui
compte vos entrées dans l’accumulateur. Chaque entrée positive est comptée comme
un article. Chaque entrée négative est soustraite en produisant un compte net
d’articles.
•
•
•
Le registre de mémoire est la région de la logique de la calculatrice qui accumule les
montants que vous ajoutez ou soustrayez de la mémoire. Parce que le registre de
mémoire est indépendant de l’accumulateur et du registre de calcul, il conserve sa
valeur jusqu'à ce que vous I’effaciez à l’aide de la touche de Total de Mémoire (MT).
COMMUTATEURS DE MODE
Cette section illustre et décrit les commutateurs de mode que vous pouvez utiliser pour
commander le fonctionnement de votre calculatrice.
1. A F 0 2 3 4
A
Sélecteur de Decimals:
Mode d’addition monétaire; avec ce réglage, les quantités introduites
sont supposées monétaires. La calculatrice fournit automatiquement
une virgule décimale à gauche des deux derniers chiffres introduits.
Utilizez ce réglage pur additionner, soustraire, multiplier et diviser des
nobres décimaux.
Fonctionnement en mode unites/prix; Multiplication: le premier facteur
sera introduit comme un nombre entire et le deuxiéme facteur aura
une virgule décimal fournie à gauche des deux derniers chiffres.
Division: Le premier facteur aura une virgule décimale fournie à
gauche de deux derniers chiffres et le deuxiéme facteur sera introduit
comme un nombre entier.
0,2,3,4,
F
Mode à virgule décimale fixe: Ces réglages spécifient le nombre de
chiffres à droite de la virgule decimale qui seront indiqués dans le
résultat.
Mode à virgule décimale flottante: Ce réglage spécifie que tous les
chiffres du résultat seront indiqués, jusqu’à un maximum de 10 sur le
modéle 1530-6 et el 12 sur le modele 1560-6 et el 14 sure le modèle
1570-6. Si le résultat dépasse ces capacities, les chiffres en excés à
droite de la virgule décimale seront éliminés. Aucun arrondi n’a lieu.
- 17 -
2. ↓ 5/4
↑
Sélecteur d’arrondi décimal
↓
Cela cause un arrondi automatique á l’unité inférieure (troncature)
5/4
Ce réglage cause un arrondi automatique. Si le dernier chiffre du
résultat qui sera imprimeé ou imprimé/affiché lors de l’arrondi est suivi
par une valeur de 0 á 4, le chiffre est inchangé. Si le dernier chiffre du
résultat qui sera imprimé ou imprimé/affiché lors de l’arrondi est suivi
par une valeur de 5 á 9, le chiffre est arrondi á l’unité supieure.
↑
Ce réglage cause un arrondi automatique á l’unité supérieure.
3.
•
∑
Commutateur Sigma
∑
Quand le commutateur Sigma est dans la position “∑” les resultants
des calculs de multiplication ou de division achevés par la touché = ou
% sont automatiquement ajoutes à l’accumulateur.
•
Quand le commutateur Sigma est dans la position “•” , les résultats de
ces calculs ne sont pas ajoutés à l’accumulateur. La somme de ces
accumulations est affichée en appuyant sur la touché de Sous-total et
est affichée et effacée en appuyant sur la touché Total.
4.
•
GT
Commutateur de grand total
•
Quand le commutateur GT est en position "•”, en appuyant sur la
touché Total, on efface seulement le contenu de l’accumulateur.
GT
Chaque total calculé grâce à la touche T sera automatiquement ajouté
à la mémoire du grand total. Le grand total accumulé peut-être affiché
et/ou imprimé en appuyant sur la touche MT.
5. OFF/ON/PRINT
Sélecteur d'impression
OFF
Arrêt afficage, tandis que la mémoire heure/date est conservée.
ON
l'imprimeur est activé seulement quand clef d'alimentation ou #/S est
serrée.
PRINT
L'impression se fera aussi longtemps que la calculatrice demeurera
sous tension.
- 18 -
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
6.
[↑]
Touche d'entraînement du papier
Cette touché fait avancer la bande de papier..
7. [→]
Touche de rappel arriére
La touché de Rappell arriére décale l’affichage d’entrée d’un chiffre à
droite, ce quis vous permet de corriger une entrée de chiffre erronée
sans effacer tout l’affichage.
8. [COST]
9. [SELL]
Coût
Utilisée pour entrer le facteur Cout dans un calcul de marge
bénéficiaire brute.
Vendant
Utilisée pour entrer le prix de Vente dans un calcul de Marge
bénéficiaire brute.
10. [MARGIN] Marge
Utilisée pour entrer la Marge désirée dans un calcul de Marge bénéficiaire
brute.
11. [TIME/DATE] Affichage de la date / heure
Utilisée pour afficher ou programmer la date ou l’heure. En appuyant
une fois sur cette touche, on obtient l’affichage de la date; en appuyant
une deuxième fois, on affiche l’heure. En maintenant la touche
enfoncée pendant trois secondes, on cause le clignotement de la date
ou de l’heure; c’est le mode de programmation.
12. [RATE]
13. [TAX 1]
Taux Touche de programmation du taux de taxe
Utilisée pour entrer le taux de taxe
Touche Taxe 1
Calcule le montant de taxe grâce au taux de taxe pré-programmé.
Utilisez la touché + pour calculer un montant incluant la taxe et la
touché – pour calculer un montant excluant la taxe.
14. [TAX 2]
15. [%+]
Touche Taxe 2
Calcule le montant de taxe grace au taux de taxe pré-programmé.
Utilisez la touché + pour calculer un montant incluant la taxe et la
touché – pour calculer un montant excluant la taxe.
Touche Pour Cent
La touché Pour cent convertit automatiquement un nombre en pour
cent et achève un calcul de pourcentage quand elle est utilisée avec la
touché x or ÷ . Dans les calculs de pourcentage utilisant la
multiplication, vous pouvez appuyer sur la touché + ou –
immédiatement après le résultat pour effectuer un calcul d’ajout ou de
rabais, respectivement. La touché pour cent achève aussi les calculs
de pour cent de changement et de majoration/baisse.
16. [÷]
Touche Division
La touché division exécute la division, la division automatique par
constante et le operations séquentielles intermédiares. Elle établit la
valeur suivante comme diviseur constant.
La touche ÷ force aussi la calculatrice à diviser quand vous appuyez
sur la touché =, %, M+, M-, x, ou ÷. Chaque entrée de diviseur est
conservée comme étant une constante. (sauf les entrées M+ et M-)
jusqu à ce que vous appuyiez sur x, ÷, Effacement.
- 19 -
17. [=]
18. [X]
Touche égalité
La touché égalité achève les calculs de multiplications, division, pour
cent de changement et majoration/baisse.
Touche Multiplication
La touche de Multiplication exécute la multiplication, la multiplication
automatique par une constante et les opérations séquentielles
intermédiares. Elle établit le montant entré ou le montant précédent
imprimé ou imprimé/affiché comme multiplicande constant.
La touché x force aussi la calculatrice à multiplier quand vous
appuyez sur la touché =, %, M+, M-, x ou ÷. Chaque entrée de
multiplicande est conservée comme une constante (sauf les entrees
M+ et M-) jusqu’ à ce que vous appuyiez sur x, ÷ ou effacement.
19. [+/-]
Touche Changement de Signe
Cette touché change le signe du nombre se trouvant dans le register
de clavier; les nombres positifs deviennent négatifs et les nombres
négatifs deviennent positives. Lorsqu’elle est utilisee avec
lecommutateur Sigma, elle permet d’effectuer la soustraction de
produit et de quotients provenant de l’accumulateur.
20. [∆%]
Touche pourcentage de changement
Utilisée conjointement avec la touché = ou %, cette touché calcule
automatique le montant de la difference et le pourcentage de
changement entre deux nombres.
21. [C/CE]
Effacement / Effacement d'entrée
Efface la dernière donnée entrée en appuyant sur cette touche une
fois. Appuyez deux fois sur cette touche pour effacer l'accumulateur
ou le calcul actuel. N'effacera pas la mémoire ou le grand total.
22.[0]-[9], [00] & [•] Touches d’entrée de chiffre
La calculatrice utilize le clavier à positionnement classique de 10
touches; elle comprend aussi la touché de double zero et la touché de
vigule décimale. Les nombres éntiers sont introduits exactement
comme ils sont écrits.
23. [−]
Touche de Soustraction
La touche de Soustraction exécute la soustraction, la soustraction à
répétition, le solde créditeur et le compte d’articles. Si vous appuyez
immédiatement sur la touche + après avoir appuyé sur la touche %, le
rabais en pour cent se produit.
24. [+]
Touche Addition
La touche Addition exécute l’addition, l’addition à répétition et le
compte d’articles. Si vous appuyez immédiatement sur la touche +
après avoir appuyé sur la touche %, l’addition du pour cent se produit.
- 20 -
25. [N]
Touche du compteur d'articles
Calculations with item count and/or averaging. Also used to set the N
count to Gross or Net.
26. [# / S]
#:
Touche de date / sous-total
Imprimera une donnée en l'identifiant comme un numéro de facture
avec le signe #.
S:
Imprimera le total actuel sans effacer l'accumulateur.
27. [T]
Touche de total
La touché de Total imprime, affiche et efface le contenu actuel de
l’accumulateur.
Si la touche GT est en fonction, le résultat est automatiquement
accumulé dans le registre de la mémoire.
28. [MT]
MT
Touche de effacement de mémoire de total
Imprime et remet la mémoire à zero.
29. [MS ]
MS
Touche du sous-total de la mémoire
Imprime la mémoire sans la remettre à zéro.
30. [M-]
M-
Touche de mémoire moins
Soustrait un nombre de la mémoire. Si un calcul est déjà débuté, la
touché mémoire moins complétera le calcul et soustraira le résultat de
la mémoire.
31. [M+]
M+
Touche de mémoire plus
Additionne un montant à la mémoire. Si un calcul est déjà débuté, la
touché mémoire plus complétera le calcul et additionnera le résultat à
la mémoire.
35. [÷], [=]
Racine carrée
En appuyant sur la touché ÷ et ensuite sur la touché =, le résultat de la
racine carré sera realize.
- 21 -
Español
Felicitaciones por haber elegido una calculadora electrónica Victor. El diseño cuidadoso,
los materiales de gran calidad y las instalaciones avanzadas de la investigación y de
producción le han dado una calculadora que con uso apropiado, proporcionara años sin
problemas. Para asegurar el funcionamiento optimo futuro, pregúntale a su representante
Victor de la protección de costo bajo ofrecido por el programa ampliado de la protección de
la Garantía Victor.
Este manual de instrucciones describe las características y funcionamientos de Victor
1260-3.
Modelo 1260-3 es una calculadora de impresión / pantalla de 12 dígitos, con una memoria
independiente.
Cada calculadora también ofrece las cuatro funciones aritméticas básicas, calculaciones
financieros y tiempo, gran total, porcentaje y cambio del porcentaje, costo, venta, margen,
cambio de signo, sigma, contador de partidas con promedio, función de fecha / no suma,
tecla programable del impuesto automático, calculaciones del modo precio / unitario,
función de la raíz cuadrada, función de fecha / hora, con batería suplementaria.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Operaciones y Mantenimiento General
Sustitución de la Cinta
Alimentación del papel
Reemplazo de las baterías
Disposicion del Teclado
Interruptores de modo
Teclas de funcionamiento
Localización de problemas
Ejemplos de aplicaciones
Ajustando la Fecha y Hora
Garantía
Garantía Extendida
- 22 -
ANTES DE ENCENDER - Por favor quite el cojín del embarque localizado en
la cinta y cheque la etiqueta de evaluación abajo para ver si la evaluación del voltaje
corresponde al voltaje local antes de enchufar el cable de energía.
Nota: El cojín de la cinta esta localizado abajo del
Cubierto de impresión.
MANTENIMIENTO GENERAL
1.
2.
No situé la maquina en lugares calientes, con polvo o humedad.
Utilice un paño tratado con silicona para limpiar la carcasa. No utilice agua o
productos detergentes.
3.
No coloqué nada encima de la carcasa, sobre todo en la cabeza del mecanismo de
impresión.
4.
5.
Apague la maquina antes de retirar el enchufe de energía AC de la pared.
Apague la maquina mientras no sé este utilizando.
ACTIVAR LA BATERÍA DE RESERVA
Antes de que Usted comience a usar la calculadora, retire por favor el papel del
aislamiento debajo de la batería de reserva.
1. Apague el interruptor de energía AC y retire la cubierta del compartimiento de
batería situada en el caso inferior.
2. Retire el papel del aislamiento situado debajo de la batería de reserva
3. Presione el botón del reajuste.
4. Substituye la cubierta del compartimiento de batería.
5. Gire el interruptor de energía AC
6. Programe la fecha y hora según el manual de instrucción.
Papel de
Aislamiento
Batería de
Reserva
CR2025
1
2
3
Botón del Reajuste
REMOVE BEFORE USING THE MACHINE
Depress Reset in Battery Compartment
Program Date & Time–See Operator Manual
Cobertura de Abajo
- 23 -
SUSTITUCIÓN DE LA CINTA
Su calculadora se envía con una cinta de dos colores ya situada. No seria necesario
instalar o cambiar la antes de que usted la utilice. Cuando Usted ya este usando la
calculadora por un tiempo, sin embargo, la impresión llegara a ser gradualmente débil,
indicando que Usted debe de cambiar la cinta. Para cambiar la cinta, por favor siga estos
pasos siguientes.
1.
Retire el rollo de papel, descuartizando el papel en el lado de atrás de la
calculadora. Utilice la tecla del adelantado del papel (↑) para alimentar el resto del
papel a través del impresor. Después retire la cubierta del impresor.
Retire la cinta vieja, jalando la hacia arriba.
Coloque la cinta con la orilla negra hacia arriba. Ruede del lado exterior de la bobina
llena y coloque la primera bobina de la cinta en el huso no ocupado por la palanca.
Colee la cinta nueva a lo largo del exterior de las guías y delante de las ruedas de la
impresora. Cambie la palanca al otro lado y substituye la segunda bobina.
Roten las bobinas de la cinta para tomar la holgura. Sustituye la cubierta de la
impresora y la cinta de papel.
2.
3.
4.
(Sustituye con la Cinta Victor #7010)
Correct Direction
Incorrect Direction
COMO ALIMENTAR LA CINTA DE PAPEL
1. Ponga el nuevo rodillo de papel en el brazo de papel.
2. Inserte el papel en la ranura según lo indicado.
3. Presione la tecla de la alimentación de papel.
4. Rodillo de papel conveniente:
Anchura:
Diámetro:
Papel:
máx. 58mm (2.25”)
máx. 50mm (1.97”)
Papel Normal
(45kg/1000 hojas/788 x 1091 mm)
- 24 -
REEMPLAZO DE LA BATERIA
1. Apague el interruptor de la
energía AC.
2. Quite la cubierta del
compartimiento de batería situada
en la caja inferior de la
calculadora.
3. Quite la batería vieja e instale un
nuevo CR2025 o equivalente.
4. Gire el interruptor de la energía
AC.
5. PRESIONE EL BOTON DEL
REAJUSTE
6. Substituye la cubierta del
compartimiento de batería
7. Reprograma la fecha y hora
(Vea la pagina)
Battery
Cover
2.
5.
Reset
Switch
Bottom
Case
3.
Battery
PRECAUCION
Peligro de la explosión si la batería se sustituye incorrectamente.
Sustituye solamente por el mismo o el tipo equivalente recomendado por el
fabricante. Disponga de las baterías usadas según las instrucciones de los
fabricantes.
- 25 -
Model 1260-3 Keyboard Layout
1. Selector Decimal
17. Igual
2. Selector de Redondeo Decimal
3. Selector Sigma
4. Selector del Gran Total
5. Selector de la Impresora
6. Alimentación del Papel
7. Retroceso
18. Multiplicación
19. Cambio de Signo
20. Porcentaje Delta
21. Despejar / Aclarar
22. Teclado Numérico
23. Sustracción
8. Costo
24 Adición
9. Venta
10. Margen
11. Exhibición de la Hora / Fecha
12. Valor del Impuesto Preestablecido
13. Impuesto 1
25. Contador de Partidas
26. Subtotal / No Sumar
27. Total
28. Memoria Total
29. Memoria Subtotal
30 Memoria Sustracción
31. Memoria Adición
14. Impuesto 2
15. Porcentaje
16. División
- 26 -
DISPOSICION DEL TECLADO
Esta sección describe los interruptores de modo, las teclas de la entrada de datos y las
teclas de funcionamiento proporcionados en su calculadora. Los términos siguientes se
utilizan en discutir la operación de su calculadora:
•
•
El acumulador es el área de la lógica de la calculadora que almacena un total
corriente de los resultados de la adición y de las operaciones de la sustracción. Es
la porción de la maquina sumadora de la calculadora.
El registro de la calculación es la área de la lógica de la calculadora donde los
resultados intermedios y finales de los cálculos de la multiplicación, división, y del
porcentaje se almacenan. El contenido del registro del calculo no afecta el
acumulador.
•
•
El registro del teclado es la área de la lógica de la calculadora que almacena el
valor que será utilizado inmediatamente en la calculación siguiente.
El registro de la cuenta de artículos es el área de la lógica de la calculadora que
cuenta sus entradas en el acumulador. Cada entrada positiva se cuenta como un
articulo. Cada entrada negativa es sustraido resultndo en un contador de partidas
neto. Tambien se puede programar como neto o bruto.
•
El registro de la Memoria es el área de la lógica de la calculadora que acumula
cantidades que usted agrega o resta de la memoria. Porque el registro de la
memoria es independiente del acumulador y del registro de la calculación,
conserva su valor hasta que usted lo despeja con la tecla (MT) Memoria Total.
- 27 -
CARACTERISTICAS DE LOS INTERUPTORES
Esta sección ilustra y describe los interruptores de modo que usted puede utilizar para
controlar la operación de su calculadora.
1. A F 0 2 3 4
A
Selector Decimal
El modo monetario de sumar: En este ajuste, las cantidades
incorporadas se suponen ser monetarias. La calculadora
automáticamente suministra un decimal ha la izquierda de los dos
últimos dígitos incorporados. Utilice este ajuste para sumar, restar,
multiplicar, y para dividir decimales.
Unidades / Operación del Modo de Precio:
Multiplicación: El primer factor será incorporado como un numero
entero y el segundo factor tendrá un punto decimal a la izquierda de
los dos últimos dígitos.
División: El primer factor tendrá un punto decimal a la izquierda de los
dos últimos dígitos y el segundo factor será incorporado como un
numero entero.
0,2,3,4,
F
Modo del punto decimal fijado: Estos ajustes especifican él numero de
los dígitos a la derecha del punto decimal que se demuestran en el
resultado.
Modo del punto decimal flotable: Este ajuste especifica que todos los
dígitos del resultado están demostrados. Si el resultado excede estas
capacidades, los dígitos excesos a la derecha del punto decimal
serian soltados. Redondo no toma acavo.
2. ↓ 5/4
↑
Selector de Redondo Decimal
↓
Esto causa el Redondo automático para abajo (truncamiento)
5/4
Este ajuste causa el Redondo automático. Si el digito pasado del
resultado que sé impreso o exhibido / impreso sobre el redondo es
seguido por un valor de 0 a 4, el digito no será cambiado. Si el digito
pasado del resultado que será impreso o exhibido / impreso sobre el
redondo es seguido por un valor de 5 a 9, el digito se redondea para
arriba.
↑
Este ajuste causa el Redondo automático para arriba.
- 28 -
3.
•
∑
∑
Selector Sigma
Cuando el interruptor de la sigma esta en la posición “∑”, los
resultados de los cálculos de multiplicación, o división completados
por la tecla = o % se agregan automáticamente al acumulador.
•
Cuando el interruptor de la sigma esta en esta posición, los resultados
de estas calculaciones no se agregan al acumulador. El total de estas
acumulaciones serán exhibidas presionando la tecla de subtotal y
serán exhibidas y aclaradas presionando la tecla total.
4.
•
GT
Selector del Gran Total
•
Calculación sin Gran Total
GT
Cualquier total tomado con la tecla T se acumula automáticamente a
la memoria del Gran Total.
5. OFF ON PRINT Selector de la Impresora
OFF
Dé vuelta APAGADO a la calculadora
ON
Se activa la impresora solamente cuando llave o #/de la alimentación
Se presiona la llave de S
PRINT
La impresora se activa mientras se gira la calculadora.
- 29 -
CARACTERISTICAS DE LAS TECLAS
6. [↑]
Tecla de la Alimentación de Papel
Avanca el rodillo de papel.
7. [→]
Tecla de Retroceso a la Derecha
Cancela el carácter a la derecha de una entrada viva.
8. [COST]
Tecla de Costo
Utilizado para incorporar el factor del costo en una calculación del
Margen del Beneficio Bruto.
9. [SELL]
Tecla de Venta
Utilizado para incorporar el precio de venta en una calculación del
Margen del Beneficio Bruto.
10. [MARGIN]
Tecla de Margen
Utilizado para incorporar el Margen deseado en una calculación del
Margen del Beneficio Bruto
11. [TIME/DATE] Tecla de Hora y Fecha Exhibido
Utilizado para exhibir o programar la fecha y hora. Presionando esta
tecla una vez causara la fecha a exhibir, presionando la una segunda
vez causara la hora a exhibir. Aguantando esta tecla por tres
segundos causara la fecha u hora a parpadear, este es el modo para
programar.
12. [RATE]
13. [TAX 1]
Tecla del Valor del Impuesto Preestablecida
Utilizado para incorporar el valor del Impuesto.
Tecla del Impuesto 1
Calcula una cantidad de impuesto con el valor fiscal preestablecida
por la tecla RATE. Utilice la tecla + para calcular una cantidad
incluyendo el IVA, y la tecla – para calcular una cantidad menos el
IVA.
14. [TAX 2]
Tecla del Impuesto 2
Calcula una cantidad de impuesto con el valor fiscal preestablecida
por la tecla RATE. Utilice la tecla + para calcular una cantidad
incluyendo el IVA, y la tecla – para calcular una cantidad menos el
IVA.
15. [%+]
Tecla Porcentaje
Completa calculaciones de por ciento cuando se utiliza la tecla de
Multiplicación o División.
- 30 -
16. [÷]
Tecla de División
Con la tecla de división se realizan las operaciones de división,
división constante automática y operaciones secuenciales intermedias.
Establece la cantidad siguiente como divisor constante. La tecla ÷
también hace la calculadora dividirse cuando Usted presiona la tecla
=, %, M+, M-, X o ÷ Cada entrada del divisor se conserva como
constante (excepto entradas de M+ y M- ) hasta que Usted presione
X, ÷, o Claro.
17. [=]
18. [X]
Tecla Igual
Para conseguir el resultado en Multiplicación o División.
Tecla de Multiplicación
Con la tecla de multiplicacion se realizan las operaciones de
multiplicacion, constante automática y operaciones secuenciales
intermedias. Establece la cantidad siguiente como multiplicador
constante. La tecla X también hace la calculadora multiplicarce cuando
Usted presiona la tecla =, %, M+, M-, X o ÷ Cada entrada del
multiplicador se conserva como constante (excepto entradas de M+ y
M- ) hasta que Usted presione X, ÷, o Claro.
19. [+/-]
Tecla del Signo de Cambio
Reversa el signo en la pantalla
20. [∆%]
Porcentaje Delta
Compara automáticamente cualesquiera dos cantidades y después
calcula e imprime la diferencia y el porcentaje de cambio
21. [C/CE]
Claro / Tecla de Claro Entrada
Aclara una entrada viva, presionando esta tecla una vez. Presione la
tecla dos veces para aclarar el acumulador o la calculación pendiente.
No aclara la Memoria o Gran Total.
22. [0]-[9], [00] & [•] Teclas Numéricas
La calculadora utiliza el teclado convencional de 10 teclas de
indexación, y incluye la tecla del doble cero y la tecla del punto
decimal. Los números enteros se incorporan exactamente como se
escriben.
23. [−]
Tecla de Sustracción
Resta una cantidad del acumulador. Para restar la misma cantidad
mas de una vez (repite sustracción), incorpore esa cantidad una vez y
presione la tecla de Sustracción tantas veces tan necesarias. Si esta
tecla se presiona inmediatamente después de la tecla [%], trabaja
como tecla de porcentaje menos.
- 31 -
24. [+]
25. [N]
Tecla de Adición
Agrega una cantidad al acumulador. Para agregar la misma cantidad
mas de una vez (repite la adición), incorpore esa cantidad una vez y
presione la tecla de adición tantas veces tan necesarias. Si esta tecla
se presiona inmediatamente después de la tecla [%], trabaja como
tecla de Porcentaje Más.
Contador de Partidas
Calculaciones con contador de partidas y / o promedio. También
utilizado para ajustar el contador N a Bruto o Neto.
26. [# / S]
# :
Fecha / Tecla Subtotal
Imprimirá una entrada viva como identificado, como numero de factura
con marca “#”.
S :
Imprime pero no aclara el acumulador.
27. [T]
Tecla de Total
Imprime y aclara el acumulador. Cuando esta tecla se presiona con él
Interruptor “GT”, el resultado se acumula automáticamente en el
registro de la memoria.
28. [MT]
Tecla de Memoria Total
Imprime y aclara la memoria.
29. [MS]
30. [M-]
Tecla de Memoria Subtotal
Imprime pero no aclara la Memoria.
Tecla de Memoria Menos
Resta una cantidad de la memoria. Si hay un calculo vivo pendiente, la
tecla de memoria menos terminara él calculo, y restara la cantidad de
la memoria.
31. [M+]
Tecla de Memoria Mas
Agrega una cantidad a la memoria. Si hay un calculo vivo pendiente, la
tecla de Memoria Mas terminara él calculo y acumula el resultado a la
memoria.
32. [÷], [=]
Tecla de la Raíz Cuadrada
Presionando la tecla ÷ y después la tecla =, el resultado de la raíz
cuadrada será alcanzada.
- 32 -
Application Examples
Ejemplos de Applicacion
Exemples d'Application
English – Spanish – French
1. Backspace – Retroceso – Rappel Arriére
Rounding
Print
P
Decimal
∑
.
GT
5/4
4
.
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
5.4321 + 2.34567 = ?
5.4321
2.3457
67
[+]
[→]
[+]
5.4321
2.345
7.77777
7.7778
5.4321 +
2.34567 +
7.7778 T
[T]
2. Rounding for Addition/Subtraction – Redondeo para
Adicion/Sustraccion- Arrondi pour l'addition/soustraction
Rounding
Print
Decimal
∑
GT
↓
P
0
.
.
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
3.4
2.1
5.
+
+
T
3.4 + 2.1 = ?
3.4
2.1
[+]
[+]
[T]
3.4
5.5
5.
Rounding
Print
Decimal
∑
.
GT
.
5/4
P
0
3.4 + 2.1 = ?
3.4
2.1
[+]
[+]
[T]
3.4
5.5
6.
3.4
2.1
6.
+
+
T
- 33 -
3. Addition & Subtraction – Adicion Y Sustraccion – Addition et
Soustraction
Rounding
Print
Decimal
∑
.
GT
.
5/4
P
F
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
2 + 3.1415926 – 6=?
2
[+]
2.
5.1415926
- 0.8584074
- 0.8584074
2.
3.1415926
6.
+
+
−
3.1415926 [+]
6
[-]
[T]
0.8584074 -T
4. Addition/Subtraction in Add Mode – Adicion/Sustraccion en modo
para Anadir– Addition/soustraction en mode monétaire
Rounding
Print
P
Decimal
∑
.
GT
.
5/4
+
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
1.23 – 4.56 + 7.89 = ?
123
456
[+]
[-]
[#/S]
[+]
[T]
1.23
- 3.33
- 3.33
4.56
1.23
4.56
+
−
789
3.33 -S
4.56
7.89
4.56
+
T
- 34 -
5. Item Count Presetting – Preestableciendo el contador de partidas –
Programmation du compteur d'articles
Rounding
Print
P
Decimal
∑
.
GT
.
5/4
+
The Item Count is Programmable for Gross Count or Net Count
Contador de Partidos es programmable para Contador bruto ó contador neto.
La programmation du compteur d'articles peut être brute ou nette.
Gross Item Count: All entries both Positive (+) and Negative (-)
increment the counter positively.
Contador de Partidas Bruto: Todas las entradas positivos y negativos
incrementan el contador positivamente.
Programmation brute: Toute entrée positive ou négative augmente le
compteur positivement.
Example: 10 + 2 + 3 – 5= 10 Item count is 4
Net Item Count: Plus entries increment the counter, minus entries
decrement the counter.
Contador de Partidas Neto: Entradas de sumar incrmentan el
contador, entradas de restar
decrementan el contador.
Programmation nette: Les entrées positives augmentent le compteur
et les entrées négatives diminuent le compteur.
Example: 10 + 2 + 3 – 5= 10 Item count is 2
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Setting Item
[C/CE]
0.
Estableciendo el
articulo
(Press & Hold 3 sec)
(Blinking)
0000.
[N]
(Presione y aguante por 3
seg)
(Parpadeando)
0000.
0.
0000.
Gross Item Count
[+]
[C/CE]
[N]
(Press & Hold 3 sec)
(Presione y aguante por 3
seg)
(Blinking)
(Parpadeando)
Setting Item
Estableciendo el
articulo
Net Item Count
Contador de
[-]
0000.
Partidas Neto
- 35 -
6. (A) Addition/Subtraction with Item Count in Gross Setting
Adicion/Sustraccion con Contador de Partidas en Modo Bruto
Addition/soustraction avec compteur brut d'item
Rounding
Print
P
Decimal
∑
.
GT
.
5/4
+
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
11.32 + 7.98-33.33=?
1132
798
[+]
[+]
11.32
19.30
11.32 +
0002.
7.98 +
[N]
[#/S]
[-]
[N]
19.30
- 14.03
0003.
- 14.03
0.
002
003
3333
19.30 S
33.33 –
[T]
[C/CE]
14.03 -T
0. C
6. (B) Addition/Subtraction with Item Count in Net Setting
Contador de partidas en modo neto
Addition/soustraction avec compteur net d'item
Rounding
Print
P
Decimal
∑
.
GT
.
5/4
+
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
11.32 + 7.98-33.33=?
1132
798
[+]
[+]
11.32
19.30
11.32 +
7.98 +
[N]
0002.
19.30
- 14.03
[#/S]
[-]
[N]
002
001
3333
19.30 S
33.33 –
0001.
- 14.03
0.
[T]
[C/CE]
14.03 -T
0. C
- 36 -
6. (C) Item Count with Averaging
Contador de partidas con promodio
Moyenne avec compteur d'item
Rounding
Print
P
Decimal
∑
.
GT
.
5/4
+
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
123+456+789+987=?
123
[+]
[+]
1.23
5.79
1.23 +
456
789
987
4.56 +
7.89 +
9.87 +
23.55 T
[+]
13.68
[+]
[T]
[N]
23.55
23.55
0004
5.89
[N]
004
5.89 ∗
7. Grand Total Memory
Memoria Del Gran Total
Mémoire de Total général
Rounding
Print
P
Decimal
∑
.
GT
GT
5/4
+
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
13.20 9.55
8.30 7.36
[C/CE]
[+]
[+]
0.
13.20
0. C
13.2
8.3
13.20 +
8.30 +
2.95 18.33
21.50
24.45
24.45
24.45 +35.24 = T
2.95
[+]
[T]
M
2.95 +
24.45 MT+
9.55
7.36
[+]
M
M
M
M
9.55
16.91
35.24
35.24
59.69
[+]
18.33
[+]
9.55 +
7.36 +
[T]
[MT]
18.33 +
35.24 MT+
59.69 MT
- 37 -
8. Repetitive Calculation with Reference to Date
Repetición de la adicion y sustracción con una fecha de referencia
Répéter addition et soustraction avec une référence de date
Reference date is April 25, 2004
La fecha referencia es 25, Abril, 2004
La date reference est 25, Avril, 2004
Rounding
Print
P
Decimal
∑
.
GT
.
5/4
+
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
6.54 + 6.54 + 6.54 -
7.89 – 7.89 = ?
04.25.2003 [#/S]
4.252003
6.54
# 4.25.2003
654
[+]
6.54 +
[+]
13.08
19.62
11.73
6.54 +
6.54 +
7.89 −
7.89 −
3.84 T
[+]
[-]
[-]
789
3.84
3.84
[T]
9. Multiplication
Multiplicación
Multiplication
Rounding
Print
Decimal
∑
GT
↓
P
2
.
.
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
1.238 x 456 =?
1.238
456
[X]
1.238
456.
1.238 X
456.00 =
[=]
564.52
564.52 ∗
- 38 -
10. Sequential (Chain) Multiplication
Multiplicación secuencial (en cadena)
Multiplication Sequentielle (Chaine)
Rounding
Print
Decimal
∑
GT
P
3
.
.
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
3.21 X 4.5 X 6.324 = ?
3.21
3.21
3.210
3.210 X
[X]
4.5
4.500 X
6.324 =
91.351 ∗
4.5
14.445
6.324
[X]
[=]
6.324
91.351
11. Constant Multiplication
Multiplicación constante
Multiplication par une costante
Rounding
Print
P
Decimal
∑
.
GT
.
5/4
2
Problem
Enter
Display
Paper
Problema
Problème
Apriete
Appuyer Sur
Desplegado
Afficher
Papel
Bande
2 X 4 = 8, 2 x 5 = 10
2 x 6 = 12
2
2.
2.00
2.00 X
[X]
[=]
4
5
6
4.00 =
4.
8.00 ∗
8.00
5.
[=]
[=]
10.00
6.
5.00 =
10.00 ∗
12.00
6.00 =
12.00 ∗
- 39 -
12. Constant Multiplication with Accumulation
Multiplicación constante can Acumulación
Multiplication par une constante avec accumulation
Rounding
Print
Decimal
∑
∑
GT
.
5/4
P
2
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
$1.79 x 167 = $298.93
1.79 x –230 = -411.70
1.79
1.79
1.79
1.79 X
167.00 =
298.93 +
[X]
[=]
1.79 x 104 = +186.16 = ?
167
167.
298.93
230.
230
104
230.00 - =
411.70 - +
[+/-]
[=]
- 230.
- 411.70
104.
104.00 =
186.16 +
[=]
[T]
186.16
73.39
73.39 T
13. Division – División – Division
Rounding
Print
Decimal
∑
.
GT
.
↓
P
3
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
178 ÷ 6 =?
178
178.
178.000
178.000 ÷
6.000 =
[÷]
[=]
6
6.
29.666 ∗
29.666
- 40 -
14. Constant Division – División Constante – Division par une
constante
Rounding
Print
Decimal
∑
.
GT
.
5/4
P
2
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
755 ÷ 4 = 188.75
409 ÷ 4 = 102.25
755
4
755.
755.00
755.00 ÷
[÷]
[=]
4.00 =
32 ÷ 4 = 8.00
4.
188.75
409.
188.75 ∗
409
32
[=]
[=]
409.00 =
102.25
32.
102.25 ∗
8.00
32.00 =
8.00 ∗
- 41 -
15. Division with Accumulation
División con Acumulación
Division avec Accumulation
Rounding
Print
P
Decimal
∑
∑
GT
.
5/4
4
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
145 ÷ 12.25 + 15130 ÷
123.50 + 159.36 ÷
145
145.
145.0000
145.0000 ÷
[÷]
[=]
12.2500 =
11.8367 +
10.25=?
12.25
12.25
11.8367
15,130.
15130
123.50
159.36
10.25
15,130.0000 ÷
123.5000 =
122.5101 +
[÷]
[=]
[÷]
15,130.0000
123.50
122.5101
159.36
159.3600 ÷
10.2500 =
15.5473 +
159.3600
10.25
[=]
[T]
15.5473
149.8941
149.8941 T
- 42 -
16. Units/Price Calculations
Càlculo de precio de unidades
Calculs Unités / Prix
Rounding
Print
P
Decimal
∑
∑
GT
.
5/4
+
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
132 X $ 5.67 = $748.44
146 X $4.45 = $649.70
132
567
132.
132.00
132.00 X
5.67 =
748.44 +
[X]
[=]
155 X $3.11 = $482.05
T = ?
567.
748.44
146.
146
445
155
311
146.00 X
4.45 =
649.70 +
[X]
[=]
[X]
146.00
445.
649.70
155.
155.00 X
3.11 =
482.05 +
155.00
311.
[=]
[T]
482.05
1,880.19
1,880.19 T
- 43 -
17. Tax Rate Presetting
Preestablecimiento del valor del impuesto
Programmation du taux de taxe
Rounding
Print
Decimal
∑
.
GT
.
P
2
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
Preset TAX 1 = 7.5%
[C/CE] or
[C]
0.
0. C
…1…
Press & Hold 3 sec
(Presione y aguante
por 3 seg)
[RATE]
Blinking
Parpadeando
0.
7.50 %
0. C
7.5
[TAX 1]
7.50
Preset TAX 2 = 18.6%
[C/CE] or
[C]
[RATE]
0.
0.
Press & Hold 3 sec
(Presione y aguante
por 3 seg)
…2…
Blinking
Parpadeando
18.60 %
18.6
[TAX 2]
18.60
- 44 -
18. Tax Calculation
Calculo del Impuesto
Calcul de la taxe
Rounding
Print
Decimal
∑
.
GT
.
P
2
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
Price without TAX 1
=261.56
[C/CE]
or [C]
0. C
261.56
0.
Precio Sin [TAX 1] =
261.56
[TAX 1]
261.56
…1…
7.50 %
Prix sans taxe
19.62
281.18
∆
∗
Price with TAX 1 =
Precio con [TAX 1]
Prix avec taxe
?
[+]
281.18
281.18
…1…
[TAX 1]
[-]
7.50 %
19.62
261.56 ∗
281.18
261.56
∆
Price without TAX 2
=300
[C/CE]
or [C]
0.
0. C
300.00
Precio Sin [TAX2] =
Prix sans taxe
300
[TAX 2]
…2…
300.
18.60
55.80
355.80
%
∆
∗
Price with TAX 2 =
Precio con [TAX2] =
Prix avec taxe
?
[+]
355.80
355.80
…2…
18.60
55.80
%
∆
Price without TAX 2
Precio sin [TAX 2]
Prix sans taxe
[TAX2]
[-]
355.80
300.00
300.00
∗
200.00
7.50
VAT including TAX 1
and TAX 2
IVA incluyendo [TAX 1]
y [TAX2]
…1…
200
[TAX 1]
200.
%
[TAX 2]
[+]
15.00 ∆
200.
…2…
Prix avec taxe
252.20
18.60
37.20
%
∆
…1,2…
Price Excluding TAX 1
and TAX 2
Precio excluyendo
[TAX1] y [TAX2]
[TAX 1]
52.20
252.20
∆
∗
252.20
[TAX 2]
[-]
252.20
200.00
Prix sans taxe
252.20
7.50
…1…
NOTE: TAX calculation is fixed to 2 decimal points and
the result will be rounded up.
NOTA: El calculo del impuesto esta fijado a 2 puntos decimales y
el resultado sera redondeado para arriba.
NOTE: Le calcul de la taxe sera fixé avec 2 décimales après le
point et le résultat sera arrondi.
%
15.00 ∆
…2…
18.60
37.20
%
∆
…1,2…
52.20
∆
200.00
∗
- 45 -
19. Percent Add On
Adicion del porcentaje
Ajout pour cent
Rounding
Print
P
Decimal
∑
.
GT
.
↓
2
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
Price
Tax
$ 3.95
5%
3.95
3.95
3.95
3.95
X
%
∗
[X]
5.00
0.19
Tax Amount
Net Amount
Precio
$
.19
5
5.
0.19
4.14
$ 4.14
$ 3.95
[%±]
[+]
4.14 +%
5%
Impuesto
Cantidad de impuesto
Cantidad neta
Prix
$
.19
$ 4.14
$ 3.95
5%
Montant de Taxe
Taxe
$
.19
Montant Net
$ 4.14
20. Percent Discount
Porcentaje de descuento
Rabais en pour cent
Rounding
Print
Decimal
∑
.
GT
.
5/4
P
2
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
Price
Discount
$ 169.50
14%
169.5
[X]
169.5
169.50
169.50
14.00 %
23.73
X
Discount Amount
Net Amount
Precio
$
23.73
14
14.
23.73
∗
$ 145.77
$ 169.50
[%±]
[-]
145.77
14%
145.77 -%
Descuento
Cantidad descontado
Canatidad neta
Prix
$
23.73
$ 145.77
$ 169.50
14%
Rabais
Montant Rabais
Montant Net
$
23.73
$ 145.77
- 46 -
21. Chain Discount with Total Amount of Discount
Descuento en cadena con cantidad total de descuento
Réduction en chaîne avec montant total de la réduction
Rounding
Print
Decimal
∑
.
GT
.
5/4
P
2
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
$23.15 less 15/10/5% =
$16.82 Net
Total Amount of
Discount $6.33
23.15 M+
23.15
23.15
23.15
15.00 %
3.47
X
[M+]
[X]
I
23.15
I
I
23.15
15.
∗
$23.15 menos 15/10/5%
= $16.82 neto
15
Cantidad total de
Descontar $6.33
19.68 -%
[%±]
[-]
I
I
I
3.47
19.68
$23.15 moins 15/10/5%
= $16.82 net
Montant Total de
Reduction $6.33
19.68
10.00 %
1.97
X
[X]
19.68
10
5
I
10.
1.97
17.71
17.71
5.
∗
[%±]
[-]
I
I
I
I
17.71 -%
[X]
17.71
5.00
0.89
X
%
∗
[%±]
I
0.89
16.82
16.82
[-]
I
I
[M-]
16.82 -%
[MT]
6.33
16.82 M-
6.33 MT
- 47 -
22. Percent Change and Amount of Difference
Cambio de porcentaje y cantidad de diferencia
Changement en pour cent et montant de la différence
Rounding
Print
Decimal
∑
.
GT
.
5/4
P
2
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
Last Year’s Expense
This Year’s Expense
$ 60.00
$130.00
60
60.
60.00
60.00
∆
[∆%]
130.00 =
70.00 ∆ ∗
116.67 ∆%
Amount of Difference
$ 70.00
130
130.
[=] or
[%±]
Percent of Change
116.67%
116.67
$ 60.00
$130.00
Gastos del ano anterior
Gastos del presente ano
Cantidad de diferencia
Cambio del porcentaje
$ 70.00
116.67%
Depense de l’annee
derniere
$ 60.00
$130.00
$ 70.00
116.67%
Depense de cette annee
Montant de la Difference
Pour cent de
changement
- 48 -
23. Constant Percent Change and Amount of Difference
Cambio del porcentaje y cantidad de diferencia constantes
Changement en pour cent constant et montant de la différence
Rounding
Print
Decimal
∑
.
GT
.
5/4
P
2
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
Last Year’s Expense
This Year’s Expense
$125,000 125000
$175,000
125,000.
125,000.00
125,000.00
175,000.00
∆
[∆%]
Next Year’s Expense
Percent of Change
Amount of Difference
$210,000 175000
=
175,000.
40.00
?
?
[=]
50,000.00 ∆∗
40.00 ∆%
210000
210,000.
68.00
$125,000
Gastos del ano anterior
Gastos del presente ano
Gastos del año siguiente
Cambio del porcentaje
Cantidad de diferencia
[=]
210,000.00
=
$175,000
$210,000
85,000.00 ∆∗
68.00 ∆%
?
?
Depense de l’annee
derniere
$125,000
$175,000
$210,000
Depense de cette annee
Next Year’s Expense
Pour cent de
changement
?
?
Montant de la Difference
- 49 -
24. Gross profit Margin Calculation COST-SELL-MARGIN
Càlculo del margen de beneficious gruesos COSTO-VENTA-MARGEN
Calcul de marge bénéficiaire brute MARGE-COUT-VENTE
Rounding
Print
P
Decimal
∑
.
GT
.
5/4
0
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
Cost = 100, Margin = 20%, Sell = ? 100
[COST]
[MARGIN]
100.
125.
100. C
Cost = 100,Sell = 125, Margin =?
20
20. M%
Sell = 125, Margin = 20%, Cost =?
25. ∆∗
125. S
100
125
Costo=100,Margen 20%,Venta=?
Costo=100,Venta=125,Margen=?
Venta=125,Margen=20%,Costo=?
[COST]
[SELL]
100.
20.
100. C
125. S
25. ∆∗
20. M%
Cout = 100,Marge = 20%, Vente=?
Cout =100, Vente=125, Marge =?
Vente =125, Marge=20%, Cout =?
125
20
[SELL]
125.
100.
[MARGIN]
125. S
20. M%
25. ∆∗
100.
C
25. Square Root – You can use the ÷ and = keys to calculate square
root
Càlculo de la raiz cuadrada – Para calcular la raiz cuadrada puede
utilizar las teclas ÷ y =
Racine carreé – Vous pouvez utiliser les touches ÷ et = pour
calculer la racine carrée.
Rounding
Print
P
Decimal
∑
.
GT
.
5/4
2
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
58 = 7.62
58
58.
58.00 ÷
58.00 R
[÷]
[=]
58.00
7.62
7.62
∗
- 50 -
26. Markdown and Selling Price
Reduccion y precio de venta
Escompte et prix de vente
Rounding
Print
Decimal
∑
.
GT
.
5/4
P
2
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
Item Cost
Markdown (Percent)
(Based on to be
$ 100.00
6.5 %
100.00 [COST]
100.00
-6.5
100. 00 C
6.50 M%
6.10 ∆∗
93.90 S
6.5
[+/-]
determined selling price)
Markdown (AMOUNT)
Selling Price
$
$
6.10
93.90
[MARGIN]
93.90
$ 100.00
6.5 %
Costo del articulo
Reduccion (Porcentaje)
(Basandose en el precio
de venta por determinar)
Reduccion (cantidad)
Precio de venta
$
$
6.10
93.90
$ 100.00
6.5 %
Coût de l'article
Escompte (Pour cent)
(Basé sur le prix de
vente à déterminer)
Escompte (Montant)
Prix de vente
$
$
6.10
93.90
- 51 -
27. Invoice –Invoice Number 88901; Date 11/5/04
Factura – Numera de factura 88901; Fecha 11/5/04
Facture – Numéro de facture 88901; Date 11/5/04
Rounding
Print
Decimal
∑
∑
GT
.
5/4
P
+
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
Quantity Price
Cantidad Precio
Net
Neto
88901
88901.
88,901.
#88901
#11.05.03
16.00 X
[#/S]
[#/S]
Quantite Prix
Net
52.64
11.5.03
11.503
11.503
16.
16
3.29
1.39
108
150.12
202.76
16
3.29 =
Gross,Grueso,Brut
[x]
16.00
52.64 +
Less 10% discount
Menos 10% descuento
Moins Rabais de 10%
3.29
3.29
- 20.28
182.48
108.00 X
1.39 =
[=]
[X]
52.64
108.
Tax 5%
Impuesto 5%,Taxe de 5%
108
+ 9.12
191.60
150.12 +
Net, Neto, Net
108.00
1.39
1.39
202.76 T
[=]
[T]
[X]
150.12
202.76
202.76
10.
202.76 X
10.00 %
20.28 +
10
5
[%±]
[-]
20.28
182.48
182.48
5.
182.48 -%
[X]
182.48 X
5.00 %
[%±]
[+]
9.12
191.60
0.
9.12 +
[C]
191.60+%
0. C
- 52 -
28. Payroll – Nomina – Paye
Rounding
Print
P
Decimal
∑
∑
GT
.
5/4
2
Problem:
Given
Find
$ 5.75 Hourly Rate
38 Hours Worked
7.15% FICA
Regular Pay
$218.50
Total Deductions $ 44.12
Net Pay $174.38
$23.75 Withholding
$ 4.75 Insurance
Problema:
Problème
Determinado
$ 5.75 Sueldo por horas
38 Horas trabajadas
7.15% FICA(contribucion)
$23.75 Retencion
$ 4.75 Seguro
Buscar
Paga Regular
Deducciones totales $ 44.12
$218.50
Pago Neto
$174.38
Donne
Trouver
$ 5.75 Taxu horaire
38 Heures de travail
7.15% Assurance Sociale
$23.75 Retenue
$ 4.75 Assurance
Paye Reguliere
Total Deductioins
Salaire net
$218.50
$ 44.12
$174.38
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
See Above
Miraar arriba
5.75
5.75
5.75
[X]
5.75 X
Voir ci-dessus
38
38.
218.50
218.50
7.15
38.00 =
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
[M+]
[X]
218.50 M+
7.15
23.75
4.75
218.50 X
7.15 %
15.62
23.75
39.37
4.75
[%±]
[+]
15.62 +
23.75 +
4.75 +
44.12
44.12
44.12
174.38
[+]
[T]
44.12 T
[M-]
[MT]
44.12 M-
174.38 MT
- 53 -
29. Memory Calculation
Cálculo De la Memoria
Calcul De Mémoire
Rounding
Print
P
Decimal
∑
.
GT
.
5/4
F
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
100 + 200 =?
900 – 500 = ?
[C/CE]
[+]
[+]
0.
100.
0. C
100
200
20 x 7 = ?
12 x 5 = ?
300.
300.
100. +
200. +
300. T
[T]
Total
?
[M+]
I
300.
I
900.
900
500
[+]
300. M+
900. +
[-]
I
I
400.
400.
[T]
500.
-
[M+]
I
400.
400. T
20
7
[X]
I
I
I
I
I
I
20.
140.
140.
12.
[=]
400. M+
20. X
7. =
[M+]
[X]
12
5
[M+]
[MS]
[MT]
60.
140.
∗
900.
900.
140. M+
12.
5.
X
=
60. M+
900. MS
900. MT
- 54 -
30. Setting the DATE
Ajuste de la FECHA
Réglage de la DATE
Set Slide Switches as Example Below:
Ajuste los selectores de modo como el ejemplo abajo:
Placer les commutateurs comme ci-après
Rounding
Print
Decimal
∑
.
GT
.
5/4
P
2
EXAMPLE:
EJEMPLO:
EXEMPLE:
Set DATE to September 14, 2004 (09-14-04)
Ajuste FECHA a 14 Septiembre, 2004 (14-09-04)
Régler la DATE au 14, septembre 2004 (14-09-04)
Step #
Enter
Depress This Key
Your Display Will Show
Tape Will Read
1.
2.
Clear Key (C) or (CE)
TIME/DATE Key and
hold until display flashes
0.
0.C
Flashing Numbers in This Format -
MM-DD-YYYY
3.
4.
5.
6.
09
14
04
09
914
91404
09-14-2004
09-14-2004
Tap TIME/DATE Key
#/S Key
#9.14.2004
English:
1.
2.
3.
Depress the C or C/CE key.Your display with show 0. and the tape will read 0.C.
Depress the TIME/DATE key and hold until the display is flashing.
Enter the month, in our example, 09. Your display will show 9.
4.
Enter the day, in our example, 14. Your display will show 914.
5.
6.
7.
Enter the year, in our example 2004, as 04. Your display will show 91404.
Tap the TIME/DATE key to set the DATE. Your display will now show 09-14-2004.
To PRINT the DATE, depress the (#/S) key, your tape will show # 9.14.2004.
Spanish:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Presione la tecla C or C/CE. El desplegado va a demostrar 0. y el papel va a leer 0.c.
Presione y aguante la tecla TIME/DATE hasta que empiece ha parpadear.
Entre el mes, en nuestro ejemplo, 09. Su desplegado va demostrar 9.
Entre el día, en nuestro ejemplo, 14. Su desplegado va demostrar 914.
Entre el año, en nuestro ejemplo 2004, como 04. Su desplegado va demostrar 91404.
Toque la tecla TIME/DATE para ajustar la FECHA. Su desplegado ahora va demostrar
09-14-2004.
7.
Para imprimir la FECHA, presione la tecla (#S), su papel va demostrar # 9.14.2004.
French :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Appuyez sur la touche C ou C/CE. 0. sera affiché et 0.C. sera imprimé sur le ruban de papier.
Appuyez sur la touche TIME/DATE et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage clignote.
Entrez le chiffre du mois: dans notre exemple 09. 9 sera affiché.
Entrez le chiffre du jour: dans notre exemple 14. 914 sera affiché.
Entrez les 2 derniers chiffres de l'année: dans notre exemple 03 pour 2004. 91404 sera affiché.
Appuyez sur la touche TIME/DATE pour sauvegarder la DATE. 09-14-2004 sera maintenant affiché.
Pour imprimer la DATE sur le ruban de papier, appuyez sur la touche (#/S). # 9.14.2004 sera
imprimé sur le papier.
▪NOTE: The only key to enter the Date/Time display mode is the TIME/DATE key.
▪NOTA: La única tecla para entrar en el modo visualización de Fecha/Hora es la tecla TIME/DATE
▪NOTE: La seule touché servant à entrer le mode d’affichage Date/Time (Date/Heure) est la
touché TIME/DATE (HEURE).
- 55 -
31. Setting the TIME
Ajuste del HORA
Réglage de la HEURE
Set Slide Switches as Example Below:
Ajuste los selectores de modo como el ejemplo abajo:
Placer les commutateurs comme ci-après
Rounding
Print
Decimal
∑
.
GT
.
5/4
P
2
EXAMPLE:
EJEMPLO:
EXEMPLE:
Set TIME to 4:37 PM
Ajuste HORA a 4:37 DEPUSE DEL MEDIODIA
Reglage HEURE a 4:37 APRES-MIDI
Step #
Enter
Depress This Key
Your Display Will Show
Tape Will Read
1.
2.
Clear Key (C) or (CE)
TIME/DATE Key and
hold until display flashes
Tap TIME/DATE key to
switch to Time Mode
0.
0.C
Flashing Numbers in This Format -
MM-DD-YYYY
Flashing Numbers in This
Format – HH-MM-SS
16
3.
4.
5.
6.
7.
16
37
1637
P 04-37-00
P 04-37-00
Tap TIME/DATE Key
#/S Key
#•04 •37
English:
1. Depress the C or C/CE key. Your display with show 0. and the tape will read 0.C.
2. Depress the TIME/DATE key and hold until the display is flashing.
3. Tap the TIME/DATE key to go to Time Mode.
4. Enter the hour, in our example 16 in military time. Your display will show 16.
5. Enter the minutes, in our example 37. Your display will show 1637.
6. Tap the TIME/DATE key to set the TIME. Your display will now show P 04-37-00 and the
seconds will begin counting.
7.
Spanish:
To PRINT the TIME, depress the (#/S) key, your tape will show #•04•37.
1. Presione la tecla C or C/CE. El desplegado va a demostrar 0. y el papel va a leer 0.c.
2. Presione y aguante la tecla TIME/DATE hasta que empiece ha parpadear.
3. Toque la tecla TIME para llegar al modo de la hora
4. Entre la hora, en nuestro ejemplo 16. Su desplegado va demostrar 16.
5. Entre los minutos, en nuestro ejemplo 37. Su desplegado va demostrar 1637
6. Toque la tecla TIME/DATE para ajustar la HORA. Su desplegado ahora va demostrar
P 04-37-00 y después va a comenzar contando.
7.
Para imprimir la hora, presione la tecla (#/S), su papel va demostrar #•04•37.
French:
1. Appuyez sur la touche C ou C/CE. 0. sera affiché et 0.C sera imprimé sur le ruban de papier.
2. Appuyer sur la touche TIME/DATE et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage clignote.
3. Appuyez sur la touche TIME/DATE pour entrer dans mode de programmation de l'heure.
4. Entrez le chiffre des heures: dans notre exemple 16. 16 sera affiché.
5. Entrez le chiffre des minutes: dans notre exemple 37. 437 sera affiché.
6. Appuyez sur la touche TIME/DATE pour sauvegarder l'HEURE. P 04-37-00 sera
maintenant affiché et les secondes commenceront à s'ajouter.
7. Pour imprimer l'HEURE sur le ruban de papier, appuyez sur la touche (#/S). #•04•37 sera
imprimé sur le papier.
NOTE: On the PRINT on the paper tape, the dot in front (#•07•05) means PM, there will be
no dot printed for AM.
El punto en frente quiere decir PM, no habrá un punto mostrado para AM.
Le point en face de 07 signifie PM (après-midi). L’abasence d’un point signifie AM (matin).
- 56 -
WARRANTY
Your new VICTOR electronic calculator is guaranteed to the original purchaser for three
(3) years for all parts and labor, providing repair work is performed at an authorized
VICTOR Regional Service Center and the unit is sent prepaid. Warranty repair requires a
copy of the original purchase invoice or receipt to be packed with the machine. The
address and phone number of our
National Service Depot is below.
Any warranty, statutory or otherwise, does not include service and/or replacement or
repair of parts when damage or defect is a result of accident, abuse, or the elements.
GARANTIE
Votre nouvelle calculatrice électronique VICTOR est garantie au premier acheteur
pendant une période de trios ans pour toutes les pieces et la main
d’œuvre, à condition que les reparations soient effectuées dans un Centre de Service
Régional VICTOR autorisé et que l’appareil soit envoyé par courier affranchi. Pour les
Centres de Service situés à l’extérieur deś Etats-Unis, veuillez counsulter votre
distributeur de fournitures de bureau local ou le site Web de VICTOR. Pour qu’une
reparation soit couverte par la garantie, il faut joindre la facture ou le reçu d’achat avec
l’appareil.
Toute garantie, légale ou autre, n’inclut pas l’entretien et/ou le remplacement ou la
reparation de pieces lorsque le dommage ou la défectuosité est dû à un accident, à un
mauvais usage ou aux éléments.
LA GARANTÍA
Su nueva calculadora electronica de VICTOR se garantiza a el comprador original
durante tres años para todas las partes y labora, mientras proporcionando el trabajo del la
reparación ha realizado en un Centro Regional de Reparaciones autorizado por VICTOR
y la unidad se envía por el correo pagado por adelantado. Para los Centros de Servicio
fuera del EE.UU por favor consultan su suministro de la ofician local distribuidor o
VICTOR Web Site. La reparación de la garantía requiere una copia de la factura de la
compra original o recibo ser condensado con la máquina.
Cualquier garantía, estatutario o por otra parte, no incluya el servicio y o reemplazo o
reparación de partes cuando daño o defecto es un resultado de accidente, abuse,
o los elementos.
Victor Technology
780 West Belden Avenue
Addison, IL 60101 USA
Telephone: 800-628-2420
Fax: 630-268-8450
- 57 -
REGISTER ON LINE AT www.victortech.com
Or
FILL OUT THIS FORM AND MAIL TO THE ADDRESS ON
BACK
Date Purchased:_________ Model No._______Serial No._______________
User’s Name: __________________________________________________
Company Name (if applicable):____________________________________
Address: ______________________________________________________
City: _______________________________State: ______ Zip:___________
Purchased From: _______________________________________________
Address: ______________________________________________________
City: _______________________________ State: _____ Zip: ___________
****************************************************
VICTOR EXTENDED PROTECTION PROGRAM
ONLY $25.00
Act now and extend your VICTOR warranty for another full year!
Covers all parts and labor.
Name: ________________________________ Date: __________________
Address: ______________________________________________________
City: ___________________________ State: _______ Zip: _____________
To receive repair coverage on your VICTOR calculator for one full year from expiration of
VICTOR’S 3 year warranty, enclose this form and proof of purchase (invoice) showing your
name, complete address, model and serial number along with your check or money order
for $25.00 payable to: Victor Technology, Attn: Extended Warranty Dept., 780 West
Belden, Addison, IL 60101.
VICTOR will acknowledge receipt, send you an authorized coverage agreement, and provide the
address of the authorized VICTOR Regional Service Center nearest you.
Repair necessitated by accident or abuse is excluded.
If repairs are needed during the coverage period, ship your VICTOR calculator to the nearest
authorized VICTOR Regional Service Center, freight PREPAID. It will be promptly repaired and
returned to you freight prepaid.
Retain packing box and materials. Offer void 30 days after Purchase.
- 58 -
Place
Stamp
Here
Victor Technology
780 West Belden Avenue
Addison, IL 60101
- 59 -
Technical Specifications
Spécifications techniques
Caractéristiques Techniques
Type:
Tipo:
Desktop Adding Machine/Calculator, Electronic Print /VFD
Maquina Sumadora / Calculadora de Escritorio, Impresión
Electrónica / VFD
Type:
Calculatrice de bureau à impression électronique
Basic Operations:
Operaciones Básicas:
Opérations de base:
Addition/subraction and multiplication/division
Adicion / sustracción y Multiplicación / división
Addition/soustraction et multiplication/division
Capacity:
Capacidad:
Capacité:
Input and result 12 digits
Entrada y Resultado de 12 dígitos
Entrée et sésultat de 12 chiffres
Decimal System:
Sistema Decimal:
Système décimal:
Add Mode (+), Floating (F), Fixed (0,1,2,3,4,6)
Modo de agregar (+), Flotable (F), Fijado (0,1,2,3,4,6)
Mode d'addition (+), flottante (F), fixe (0, 1, 2, 3, 4, 6)
Functions:
Funciones:
Fonctions:
4 rules, successive calculation, memory calculation, grand
total calculation, constant calculations, time calculation,
financial calculation, tax calculation, cost, sell and margin
calculation.
4 reglas, calculo sucesivo, calculo de la memoria, calculo del
gran total, cálculos constantes, calculo del tiempo, calculo
financiero, calculo del impuesto, calculo de costo, venta, y
margen.
4 règles, calcul en chaîne, calcul de la mémoire, grand total,
calculs avec constantes, calcul de temps, calculs financiers,
calcul de la taxe, coûtant, vendant et marge.
Printer:
Impresora:
Imprimante:
Character wheel selection type.
Tipo de la selección de la rueda de carácter
Sélection de la roulette de caractères.
Power Consumption:
Consumo de Energía:
Consommation d'énergie:
11 Watts
11 Vatios
11 watts
Ink:
Tinta:
Rouleau encreur:
Victor Twin Spool Ribbon 7010
Rodillo Doble de Cinta 7010
Double bobine Victor #7010
Paper Width:
Anchura de Papel:
Largeur de papier:
2-1/4”, 57.5 ± 0.5mm
57.5 = 0.5mm
2 ¼" ou 57.5mm
- 60 -
Display:
Pantalla:
Écran:
12 Digit VFD display
Exhibición VFD de 12 dígitos
Affichage VFD de 12 chiffres
Operating Temp:
Temp de Funcionamiento:
Température d'utilisation:
32º ~ 104º F, 0º ~ 40º C
0C – 40C
0ºC - 40ºC
Dimensions:
Dimensiones:
Dimensions:
11-1/2” L x 8-1/4” W x 2-3/4” H
29.21 cm L x 20.95 cm A x 6.99 cm A
29.21 cm L x 20.59 cm l x 6.99 cm H
Weight:
Peso:
Poids:
4.1 lbs
1.53kg
1.53kg
This information is furnished to comply with FCC requirements
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed
and used properly, that is, in accordance with the manufacturer’s instructions,
may cause interference to radio and television reception. It has been type tested
and found to comply with the limits for a Class B computing device in accordance
with the specifications in Subpart j of Part 15 of FCC Rules, which are disigned to
provide reasonable protection against such interference in a residential
installation. However, there is not guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
•
•
•
Reorient the receiving antenna.
Relocate the computing device with respect to the receiver.
Move the computing device away from the receiver.
•
Plug the computing device into a different outlet so that the computing
device and receiver are on different branch circuits.
If necessary, the user should consult the dealer or experienced radio/television technician
for additional suggestions. The user may find the folwing booklet prepared by the Federal
Communications Commission helpful:
How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems
This booklet is available from the U.S. Government Printing office, Washington, DC 20402,
Stock No. 004-000-00345-4.
To assure future optimum performance use genuine VICTOR replacement ribbons. Contact
you local VICTOR dealer or call our Customer Service Department at 800-628-2420 to
place an order.
- 61 -
Corporate Office
And
National Service Office
VICTOR TECHNOLOGY
780 W. Belden Avenue
Addison, IL 60101
Phone: 630-268-8400
Fax: 630-268-8450
- 62 -
(30822230)
|