Sunbeam 4816 8 User Manual

MODEL/MODELO  
MOLE/MODELO  
4816-8  
SUNBE AM OSKAR JR. CHOPPER PLUS  
Instruction Manual  
®
Manuel d’Instructions  
®
HACHOIR PLUS SUNBE AM OSKAR JR.  
®
®
Manual de Instrucciones  
PIC ADOR PLUS SUNBE AM OSKAR JR.  
®
®
Manual de Instruções  
TRITURADOR PLUS SUNBE AM OSKAR JR.  
®
®
Cover  
Chopping  
Blade  
Container  
Motor Base  
®
Parts of Your Oskar Jr. Chopper Plus  
As you unpack your new Oskar® Jr. Chopper Plus, take a moment to identify each of the  
various parts as shown in these illustrations. BE SURE TO HANDLE THE BLADE  
CAREFULLY, AS IT IS VERY SHARP.  
By following the simple, step-by-step instructions in this booklet, you will learn how  
things go together and how wonderfully convenient your new Oskar® Jr. Chopper Plus  
really is to use.  
3
®
Assembling Your Oskar Jr. Chopper Plus  
Before you begin, please BE SURE THAT THE ELECTRIC CORD  
IS UNPLUGGED.  
Set up the motor base facing you on a dry, level surface  
with the tallest side of the motor housing to the rear.  
NOTE: An "ON" and "OFF" switch is located on the  
back of the motor base.  
Place the clear Container over the drive shaft on the motor base  
and rotate the Container until it drops down evenly on the base.  
Now turn the Container counter-clockwise until it locks firmly  
into position.  
Place the Chopping Blade over the drive shaft, rotating it slightly  
until it drops into place. THE BLADE IS EXTREMELY SHARP.  
USE CAUTION WHEN HANDLING THIS BLADE.  
To attach the cover, place the cover on the container so that  
the large locking tab of the Cover is to the right-hand side near  
the horizontal slot at the back of the motor base. When turned  
counter-clockwise, the tab will engage the automatic switch  
and the Oskar® Jr. Chopper Plus will turn ON. By moving  
the Cover in the opposite direction it will turn OFF.  
®
Using Your Oskar Jr. Chopper Plus  
Pulsing techniques:  
The Oskar® Jr. Chopper Plus processes food very quickly; in most  
cases, in seconds! Therefore, foods can easily become over  
processed if you don't watch carefully. We suggest that when  
using the unit, you chop foods no more than a few seconds at  
a time. Turn the cover ON and OFF frequently until the desired  
results are obtained. To use this "Pulsing Technique," simply rotate  
the cover so that the locking tab moves in and out of the automatic  
switch slot. Pulsing ensures excellent results every time.  
4
Placing food into the container:  
For the best, most consistent results, you should try to chop pieces of food that are of  
about equal size. When you cut, break or tear foods into uniform pieces before you begin  
chopping, the finished results will be more uniform too. You will get faster, more  
consistent results if you do not overload the Container. Chop foods in small amounts.  
Chopping meats:  
Pre-cut meats into pieces about 3/4 inch. Place the pieces  
in the Container, replace the Cover and process them using  
the pulse technique for 5 or 7 seconds. Never process more  
than 1/2 cup of meat cubes at one time.  
Chopping vegetables:  
When processing vegetables such as onions,  
green peppers, and celery, cut into 3/4-inch pieces.  
Place 4 to 6 pieces into the container, turning the Oskar® Jr.  
Chopper Plus ON and OFF 1 to 2 times to coarsely chop,  
3 to 4 times more to finely chop.  
Adding liquid ingredients:  
Liquid ingredients may be added while the Oskar® Jr.  
Chopper Plus is operating by pouring them through the  
pouring hole in the cover.  
Chopping:  
Now you can mince garlic, chop parsley and chop herbs in  
seconds. Simply drop halved garlic cloves or parsley sprigs  
into the container and mince. Chopped foods that cling to  
the container are easily swept out with a spatula.  
5
Removing the Blade:  
When you have finished chopping, UNPLUG THE  
ELECTRICAL CORD FROM THE OUTLET. Remove the Cover.  
Remove the Chopping Blade with food clinging to it before  
removing any food from the Container. The blade is extremely  
sharp. Use caution when removing this blade. Clean the blade  
with a scraper over the bowl.  
NOTE: ALWAYS WAIT FOR THE BLADE TO COME TO  
A COMPLETE STOP BEFORE REMOVING THE COVER  
Removing the Container:  
Place the Cover on the Container. Use the Cover to help  
remove the Container. Rotate the Cover clockwise 180 degrees  
until the two tabs on the cover meet the two Container tabs.  
Continue to turn the Cover, using firm pressure, with your  
thumb against the tabs until the Container is released. Empty  
the remaining food from the Container.  
®
Cleaning, Storing, and Caring for Oskar Jr.  
When you have finished chopping, unplug the unit from the electrical outlet and remove  
the Cover, Chopping Blade and the Container from the Motor Base. Wipe the base of your  
unit with a damp cloth, then polish it lightly with a dry one. NEVER IMMERSE THE  
MOTOR BASE IN ANY LIQUID.  
DO NOT WASH ANY PARTS IN AN AUTOMATIC DISHWASHER.  
Wash the Container and Cover in warm, soapy water. Rinse and dry immediately.  
Wash the Chopping Blade by hand. Avoid placing the Chopping Blade in soapy water  
where it can be lost from sight.  
REMEMBER TO USE EXTREME CAUTION WHEN HANDLING THE CHOPPING BLADE.  
IT IS VERY SHARP!  
Cleaning the internal shaft of your Chopping Blade is most important. We suggest the use  
of a small percolator or baby bottle brush to remove any food particles, then wash and dry  
the shaft thoroughly.  
Sunbeam suggests that you store the Oskar® Jr. Chopper Plus on a dry counter or table top  
in your kitchen, where it will always be ready for immediate use. Store the Chopping Blade  
in the clear Container (OUT OF THE REACH OF CHILDREN). The Blade is EXTREMELY sharp!  
Use caution when handling the blade.  
6
After washing and drying the Container, you may wish to apply a small amount of  
vegetable oil to the rim of the cover and container. This lubrication allows the cover  
to move freely when in contact with the container.  
ALWAYS STORE BLADE OUT OF REACH OF CHILDREN!  
A Few Things to Remember  
1. Use the Oskar® Jr. Chopper Plus only on a dry level surface - never outdoors,  
on a damp surface, or on a table edge.  
2. Never remove the cover until the Blade has come to a complete stop and the unit  
has been unplugged from an electrical outlet.  
3. The motor in the Oskar® Jr. Chopper Plus has been permanently lubricated at the  
factory and requires no further attention. Other than recommended cleaning, no further  
user maintenance should be necessary. Return your unit to the nearest Sunbeam  
authorized independent service center if servicing or repairs become necessary.  
7
Chopping Guide  
TASK  
Chop  
GENERAL INSTRUCTIONS  
SUGGESTED FOODS  
Foods such as meat should be  
pre-cut into 3/4 inch cubes.  
Do not process more than 1/2 cup  
of meat cubes at one time.  
Place all ingredients into container.  
Chop using the PULSE technique  
until the desired consistency  
is reached. Do not chop more than  
5 ounces of dried fruits.  
Apples, cabbage, cooked fish,  
ham, meat or poultry, corn chips,  
hard cooked eggs, mushrooms,  
nuts, olives, onions, parsley,  
pickles, pimento, raw meat,  
scallions. Dried fruits such as  
apricots, apples, pitted dates and  
pitted prunes.  
Crumb  
Grate  
Place pieces of food into the  
container. Crumb using the  
PULSE technique until the  
desired consistency is reached.  
Chocolate wafers, dry or fresh  
bread, gingersnaps, graham  
crackers, saltine crackers,  
vanilla wafers.  
Food should be cut into 3/4 inch  
cubes. (Hard cheeses should be  
at room temperature.) Do not  
grate more than 3 ounces of hard  
cheeses at one time. Place all  
ingredients into container.  
Hard cheeses such as Parmesan  
or Romano. Fresh horseradish  
and ginger root.  
Grate using the PULSE technique  
until desired consistency is reached.  
Mince  
Purée  
Place ingredients into the  
container. Mince.  
NOTE: Food minces very quickly.  
Garlic, scallions, parsley, dill,  
chives, and other herbs.  
Place all ingredients into container.  
Purée until smooth.  
Fresh cooked or canned fruits,  
such as apples, bananas,  
peaches, pears, strawberries.  
Fresh, cooked or canned  
vegetables, such as beans,  
carrots, corn, peas, potatoes or  
tomatoes. Peanut butter.  
8
2 Year Limited Warranty  
Sunbeam Products Inc. warrants to the original purchaser, subject to the limitations and exclusions  
set forth below, that this product shall be free, in all material respects, of mechanical and electrical  
defects in material and workmanship from the date of purchase for two years. This warranty does  
not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or  
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to operating instructions  
or disassembly, repair or alteration by any person other than an authorized service center.  
Our obligation hereunder is limited to repair or replacement, at manufacturer's option, of the  
product during the warranty period, provided that the product, along with the model number  
and original dated proof of purchase, is sent postage prepaid, directly to the following address:  
For products purchased in the United States:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION  
117 Central Industrial Row  
Purvis, MS 39475  
For products purchased in Canada:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)  
Please call 1-800-663-8623 or email us  
Do not return this product to the place of purchase or to the manufacturer; doing so may delay the  
processing of your warranty claim.  
Answers to questions regarding this warranty or for your nearest authorized service location may  
be obtained by calling toll-free 1-800-597-5978 or by writing to Sunbeam – Consumer Affairs, at  
P.O. Box 948389, Maitland, FL 32794-8389. Answers to questions regarding this warranty or for  
your nearest Canadian authorized service location may be obtained by calling toll-free in Canada  
1-800-667-8623. For warranty information or for an authorized service location outside of the  
United States and Canada, please see the warranty service card inserted in the product packaging.  
DISCLAIMER  
Product repair or replacement as provided under this warranty is your exclusive remedy.  
SUNBEAM PRODUCTS, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED  
WARRANTY ON THIS PRODUCT OR ANY PART THEREOF. EXCEPT TO THE EXTENT  
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, SUNBEAM PRODUCTS, INC. DISCLAIMS ANY  
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE OF THIS PRODUCT OR ANY PART THEREOF. Some states and provinces do not  
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on  
how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary  
from State to State or Province to Province.  
9
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Il est important d'observer un certain nombre de règles de sécuriélémentaires pendant  
l'utilisation de tout appareil électrique:  
1. LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER LE ROBOT CULINAIRE.  
2. Pour vous protéger des risques d'électrocution, ne plongez jamais le Robot Culinaire  
dans l'eau ou tout autre liquide. Peut causser des blessures et/ou de dégâts à l'appareil.  
3. Faites particulièrement attention lorsque l'appareil est utilisé par, ou en présence d'enfants  
ou d'invalides.  
4. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'y placer ou y retirer des pièces  
et avant de le nettoyer.  
5. Ne pas toucher aux pièces mobiles. Garder les mains, les cheveux, les vêtements et les  
autres ustensiles loin de la lame à hacher lorsque l'appareil est en opération afin d'éviter  
le risque de blessure sérieuse aux personnes ou de dommage au Robot Culinaire.  
6. Ne pas faire fonctionner le Robot Culinaire dont le fil ou la fiche est endommagé ou après  
que l'appareil ait mal fonctionné, qu'il ait été échappé ou endommagé d'une façon  
quelconque. Retourner l'appareil au Centre de Service Autorisé Sunbeam le plus près  
aux fins d'inspection, de réparation, de réglage électrique ou mécanique.  
7. L'utilisation d'accessoires non conseillés ou vendus par Sunbeam Appliance Company  
présente des risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure.  
8. Ne pas laisser le cordon pendre du rebord de la table ou du plan de travail ni entrer au  
contact de surfaces chaudes.  
9. Ne pas utiliser à l'extérieur ou à des fins commerciales.  
10. Retirer la lame à hacher du robot culinaire avant le lavage.  
11. Ne pas placer l'appareil sur ou à proximité d'un brûleur chaud ou d'un four allumé.  
12. Ne pas utiliser l'appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il est destiné.  
13. Ne jamais laisser l'appareil en marche sans surveillance.  
14. Ne pas essayer de rendre inopérant le mécanisme de verrouillage du couvercle.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Cet Appareil Est Conçu pour Usage Domestique Seulement  
PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA UNIQUEMENT:  
Cet appareil est doté d'une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Pour réduire  
le risque de choc électrique, cette fiche ne va que dans un sens seulement sur une prise de  
courant polarisée. Si la fiche ne s'enfonce pas complètement dans la prise, la retourne et  
essayer de nouveau. Si elle ne s'adapte toujours pas à fond, consulter un électricien qualifié.  
VEILLEZ À RESPECTER LES MESURES DE SECURITÉ DE LA PRISE POLARISÉE.  
10  
Couvercle  
Lame à  
Hacher  
Contenant  
Base du Moteur  
®
Les Pièces de Hachoir Oskar Jr. Plus  
Au cours du déballage de votre nouveau Hachoir Oskar® Jr. Plus, veuillez prendre un  
moment pour bien identifier chacune des pièces montrées ci-dessous. S'ASSURER DE  
MANIPULER LA LAME AVEC SOIN PUISQU'IL EST TRÈS TRANCHANTE.  
En suivant les simples instructions, étape par étape, vous apprendrez comment les articles  
vont ensemble et comment votre nouveau Hachoir Oskar® Jr. Plus est merveilleusement  
pratique à utiliser.  
11  
®
Assemblage de Votre Hachoir Oskar Jr. Plus  
Avant de commencer, s'assurer QUE LE CORDON ÉLECTRIQUE  
EST DÉBRANCHÉ.  
Placer la base du moteur en face de vous, sur une surface sèche  
et de niveau, avec le côté le plus haut du logement du moteur  
vers l'arrière.  
REMARQUE: Un commutateur de MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)  
est situé à l'arrière de la base du moteur.  
Placer le Contenant transparent sur l'arbre d'entraînement de la base  
du moteur et faire tourner le Contenant jusqu'à ce qu'il descende  
uniformément sur la base. Tourner maintenant le contenant dans le  
sens anti-horaire jusqu'à ce qu'il se verrouille solidement en place.  
Placer la Lame à Hacher sur l'arbre d'entraînement en la  
tournant lérement jusqu'à ce qu'elle descende en place.  
LA LAME EST EXTRÊMEMENT TRANCHANTE.  
IL FAUT LA MANIPULER AVEC PRUDENCE.  
Pour attacher le couvercle, placer le couvercle sur le contenant  
de façon à ce que la grande patte de sûreté du Couvercle soit sur  
le côté droit près de la fente horizontale à l'arrière de la base du  
moteur. Lorsque tournée dans le sens antihoraire, la patte engagera  
le commutateur automatique et mettra le Hachoir Oskar® Jr. Plus  
en MARCHE. Déplacer le couvercle dans la direction opposée  
pour mettre en position d'ARRÊT.  
Utilisation de Votre Hachoir Oskar® Jr. Plus  
Techniques à Pulsation:  
Le Hachoir Oskar® Jr. Plus transforme les aliments très rapidement, la plupart du temps,  
en quelques secondes! Il peut, par conséquent, se produire une surtransformation  
des aliments si l'on ne fait pas attention. Lors de l'utilisation,  
nous vous suggérons de ne pas hacher plus que quelques secondes  
à la fois. Tourner fréquemment le couvercle à la position de  
MARCHE et d'ARRÊT jusqu'à ce que les résultats désirés soient  
obtenus. Pour utiliser cette «Technique à Pulsation», faire pivoter  
tout simplement le couvercle de sorte que la patte de verrouillage  
entre et sorte de la fente du commutateur automatique. La technique  
de pulsation assure d'excellents résultats à chaque fois.  
12  
Placer les aliments dans le contenant:  
Pour de meilleurs résultats, les morceaux d'aliment à transformer devraient être de la même  
grosseur. Quand vous coupez, brisez et déchirez des aliments en morceaux uniformes de la  
même grosseur avant de commencer à hacher, les résultats finis seront également uniformes.  
Vous obtiendrez des résultats constants plus rapides si vous ne surchargez pas le contenant.  
Hacher les aliments en petites quantités.  
Hachage des miandes:  
Précouper les viandes en morceaux d'environ 3/4 de  
pouce carré (2 cm.). Placer les morceaux dans le  
Contenant, remettre le Couvercle en place et procéder  
à la transformation en utilisant la technique de pulsation  
pendant 5 à 7 secondes. Ne jamais transformer plus  
de 1/2 tasse de cubes de viandes à la fois.  
Hachage des légumes:  
Lors de la transformation de légumes comme les oignons,  
les piments verts et le céleri, les couper en morceaux de  
3/4 de pouce (2 cm.). Placer 4 à 6 pièces dans le  
contenant en tournant le Hachoir Oskar® Jr. Plus à la  
position de MARCHE et d'ARRÊT 1 à 2 fois pour couper  
gros, 3 à 4 fois pour couper finement.  
Ajouter des Ingrédients Liquides:  
Les ingrédients liquides peuvent être ajoutés à l'appareil  
pendant son fonctionnement en les versant dans le trou  
de coulée du couvercle.  
Hachage:  
Vous pouvez maintenant hacher de l'ail, du parsil et des  
herbes en quelques secondes. Laisser tomber des moitiés  
de gousses d'ail ou des brindilles de persil dans le  
contenant et transformer. Les aliments hachés qui adhèrent  
au contenant s'enlèvent facilement à l'aide d'une spatule.  
13  
Enlèvement de la Lame:  
Une fois la transformation terminée, DÉBRANCHER LE CORDON  
ÉLECTRIQUE DE LA PRISE. Enlever le Couvercle. Enlever la Lame  
à Hacher avec la nourriture s'y accrochant avant d'enlever tout  
aliment du Contenant. La lame est extrêmement tranchante.  
Se servir de prudence en enlevant cette lame. Nettoyer la lame  
au-dessus du Bol à l'aide d'une raclette.  
REMARQUE: ATTENDRE TOUJOURS QUE LA LAME  
ARRÊTE COMPLÈTEMENT DE BOUGER AVANT  
D'ENLEVER LE COUVERCLE.  
Enlèvement du Contenant:  
Placer le Couvercle sur le Contenant. Utiliser le Couvercle pour  
vous aider à enlever le Contenant. Faire pivoter le Couvercle  
180 degrés dans le sens horaire jusqu'à ce que les deux pattes  
sur le couvercle rencontrent les deux pattes du Contenant.  
Continuer à tourner le Couvercle en effectuant une pression  
ferme avec le pouce contre les pattes jusqu'à ce que le Contenant  
soit relâché. Vider le reste des aliments du Contenant.  
Nettoyage, Rangement et Entretien de Votre Hachoir Oskar® Jr. Plus  
Une fois la transformation des aliments terminée, débrancher le Hachoir Oskar® Jr. Plus de la  
prise électrique et enlever le Couvercle, la Lame à Hacher, ainsi que le Contenant de la Base  
du Moteur. Essuyer la base de votre uniavec un chiffon humide puis la polir lérement  
avec un chiffon sec. NE JAMAIS IMMERGER LA BASE DU MOTEUR DANS AUCUN LIQUIDE.  
NE PAS LAVER AUCUNE PIÈCE DANS LE LAVE-VAISSELLE.  
Laver le Contenant et le Couvercle dans de l'eau savonneuse tiède. Rincer et sécher  
immédiatement. Laver la Lame à Hacher à la main. Éviter de placer la Lame à Hacher dans de  
l'eau savonneuse où elle peut disparaître de la vue.  
NE PAS OUBLIER DE SE SERVIR DE PRUDENCE LORS DE LA MANIPULATION DE LA LAME  
À HACHER. IL EST TRÈS COUPANTS!  
Le nettoyage de l'axe interne de votre Lame à Hacher est le plus important. Nous suggérons  
d'utiliser une petite brosse de percolateur ou de bouteille de bébé afin d'enlever tous les  
particules de nourriture, puis laver l'axe et sécher entièrement.  
Sunbeam suggère de ranger le Hachoir Oskar® Jr. Plus dans un endroit sec sur un comptoir  
ou un dessus de table où il sera facilement accessible pour usage immédiat. Ranger la Lame  
à Hacher dans le Contenant transparent. (HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS). La lame est  
EXTRÊMEMENT TRANCHANTE! Se servir de prudence lors de la manipulation de la lame.  
14  
Une fois le Contenant lavé et séché, vous pouvez appliquer une petite quantité d'huile sur le  
bord du couvercle et du contenant. Cette lubrification laisse le couvercle bouger plus  
librement quand en contact avec le contenant.  
TOUJOURS RANGER LA LAME HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS!  
À ne pas Oublier  
1. Utiliser le Hachoir Oskar® Jr. Plus uniquement sur une surface sèche et de niveau –  
jamais à l'extérieur, sur une surface humide ou sur le bord d'une table.  
2. Ne jamais enlever le couvercle ou le robot avant que la lame ou le disque soit  
complètement arrêté et que l'uniait été débranchée de la prise électrique.  
3. Le moteur de votre Hachoir Oskar® Jr. Plus a reçu une lubrification permanente à l'usine  
et n'exige aucune autre attention. Autre que le nettoyage recommandé, aucun autre  
entretien d'utilisateur ne devrait être nécessaire. Retourner votre robot culinaire  
au centre de service après-vente indépendant autorisé par Sunbeam si de l'entretien  
ou de la réparation devient nécessaire.  
15  
Guide du Hachoir  
TÂCHE  
Hacher  
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES  
ALIMENTS SUGGÉRÉS  
Les aliments comme la viande devraient  
être précoupés en cubes de 3/4 de pouce  
carré (2 cm.). Ne pas transformer plus  
de 1/2 tasse de cube de viande à la fois.  
Pommes, choux, poisson cuit,  
jambon, viande ou volaille,  
croustilles au maïs, oeufs durs,  
champignons, noix, olives,  
Placer tous les ingrédients dans le contenant. oignons, persil, marinades,  
Hacher en utilisant la technique à pulsation piments, viande crue, échalotes.  
jusqu'à consistance désirée. Ne pas hacher Fruits secs comme les abricots,  
plus de 5 onces (140 gr.) de fruits secs.  
pommes, dattes et pruneaux  
dénoyautés.  
Émietter Placer les morceaux d'aliments  
dans le contenant. Émietter en utilisant  
la technique à PULSATION jusqu'à  
consistance désirée.  
Gaufrettes au chocolat,  
pain frais ou sec, buicuits graham,  
biscotins salés,  
gaufrettes à la vanille.  
Râper  
Les aliments devraient être coupés en cubes Fromages durs comme le Parmesan  
de 3/4 de pouce carré (2 cm.).  
(Les fromages durs devraient être  
à la température de la pièce.)  
ou le Romano. Raifort frais  
et racine de gingembre  
Ne pas râper plus de 3 onces (85 gr.)  
de fromages durs à la fois. Placer tous  
les ingrédients dans le Contenant.  
Utiliser la technique à PULSATION  
jusqu'à consistance désirée.  
Couper  
Purée  
Placer les ingrédients dans le contenant.  
Couper. REMARQUE: Le procédé  
est très rapide.  
Ail, échalottes, parsil, aneth,  
ciboulette et autres herbes.  
Placer les ingrédients dans le contenant.  
Purée jusqu'à consistance lisse.  
Fruits frais, cuits ou en conserve  
(comme les pommes, bananes,  
pêches, poires, fraises).  
Les légumes frais, cuits ou  
en conserve (comme les fèves,  
carottes, maïs, pois, pommes  
de terre ou tomates),  
beurre d'arachide  
16  
GARANTIE LIMITÉE 2 ANS  
Sunbeam Products Inc. garantit à l'acheteur initial, sous couvert des limitations et exclusions stipulées  
ci-après, que ce produit est exempt, sous tous les aspects matériels, de tout défaut mécanique et électrique  
de matériel ou de fabrication pendant deux ans à compter de la date d'achat. Cette garantit ne couvre pas l'usure  
normale des pièces ni les dommages résultant des situations suivantes: usage négligent ou abusif du produit,  
courant ou tension d'alimentation inadaptés, utilisation en contradiction avec le mode d'emploi ou démontage,  
réparation ou modification par toute personne autre que le personnel d'un centre de réparation agréé.  
Nos obligations dans le cadre de cette garantie se limitent à la réparation et au remplacement, au choix du  
fabricant, du produit pendant la durée de la garantie, à condition que le produit soit renvoyé en port payé,  
accompagné de son numéro de modèle et de l'original du justificatif d'achat daté, à l'adresse suivante:  
Produits achetés aux États-Unis:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION  
117 Central Industrial Row  
Purvis, MS 39475  
Produits achetés au Canada:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)  
S'il vous plait l'appel 1-800-663-8623 ou email nous  
Ne pas renvoyer l'appareil au revendeur ou au fabricant; ceci aurait pour effet de retarder le traitement de la  
demande de garantie.  
Pour toute question relative à cette garantie ou pour obtenir l'adresse du centre de réparation agréé le plus  
proche, appeler sans frais le 1-800-597-5978 ou écrire au Sunbeam – Consumer Affairs, P.O. Box 948389,  
Maitland, FL 32794-8389.  
Au Canada, pour toute question relative à cette garantie ou pour obtenir l'adresse du centre de réparation agréé  
canadien le plus proche, appeler sans frais le 1-800-667-8623. Pour toute question relative à cette garantie ou  
pour obtenir l'adresse du centre de réparation agréé le plus proche en-dehors des États-Unis et du Canada,  
consulter la carte de service de la garantie jointe à l'emballage du produit.  
AVERTISSEMENT  
La réparation ou le remplacement du produit suivant les termes de cette garantie constituent votre unique  
recours. SUNBEAM PRODUCTS, INC. NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES  
ACCESSOIRES OU INDIRECTS POUR RUPTURE D'UNE QUELCONQUE GARANTIE EXPRESSE OU  
IMPLICITE CONCERNANT CE PRODUIT OU UNE PARTIE DE CE PRODUIT. DANS LES LIMITES DE  
LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR, SUNBEAM PRODUCTS, INC. N'OFFRE AUCUNE GARANTIE  
IMPLICITE QUANT À L'ADÉQUATION DE CE PRODUIT OU D'UNE PARTIE DE CE PRODUIT À UN  
USAGE PARTICULIER OU À LA COMMERCIALISATION. Certains états ou provinces n'autorisant pas  
l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou autorisant uniquement des limitations  
sur la durée de validité d'une garantie implicite, les limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas  
s'appliquer à votre situation. Cette garantie vous accorde des droits juridiques particuliers et il est possible que  
vous ayez d'autres droits, différents d'un état ou d'une province à l'autre.  
17  
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Cuando use aparatos eléctricos, algunas precauciones básicas de seguridad siempre  
deben de tomarse:  
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PROCESADOR DE ALIMENTOS.  
2. Para proteger contra una descarga eléctrica y lesiones a personas, no coloque  
el Procesador de Alimentos en agua o en otros líquidos. Esto puede causar lesiones  
a personas o daños al producto.  
3. Supervisión extrema es necesaria cuando el aparato es usado por o cerca de niños  
o personas incapacitadas  
4. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso, antes de poner  
o quitar partes y antes de limpiarlo.  
5. Evite el contacto con las partes en movimiento. Mantenga las manos, el cabello,  
la ropa y otros utensilios lejos de la cuchilla para picar durante la operación para reducir  
el riesgo de lesiones a personas y/o daño al Procesador.  
6. No opere el Procesador de Alimentos con un cordón dañado o después de que el aparato  
ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier forma. Regrese el aparato  
a un Centro de Servicio Autorizado de Sunbeam para su examinación, reparación o ajuste.  
7. El uso de accesorios o aditamentos no recomendados por Sunbeam Appliance Company  
pueden causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.  
8. No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del mostrador o toque  
superficies calientes.  
9. No se use en exteriores o con propósitos comerciales.  
10. Quite la cuchilla para picar del Procesador de Alimentos antes de lavar  
11. No coloque el Procesador de Alimentos en o cerca de un horno caliente o quemador.  
12. No use este Procesador de Alimentos mas que para lo que ha sido diseñado.  
13. No deje el Procesador de Alimentos funcionando sin su supervisión.  
14. No intente modificar el mecanismo de seguridad de la tapa.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Esta Unidad Es para Uso Doméstico Solamente  
PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ ÚNICAMENTE:  
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato cuenta con una clavija polarizada  
(una cuchilla es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, esta clavija entra sólo  
de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe simplemente  
colóquela al revés. Si aún así no encaja llame a un electricista de su confianza.  
DE NINGUNA MANERA INTENTE MODIFICAR ESTA MEDIDA DE SEGURIDAD.  
18  
Tapa  
Cuchilla  
para Picar  
Contenedor  
Base del Motor  
®
Partes de Su Picador de Alimentos Oskar Jr. Plus  
Mientras desempaca su nuevo Picador de Alimentos Oskar® Jr. Plus, tome un  
momento para identificar cada una de las diferentes partes que se muestran en estas  
ilustraciones. ASEGÚRESE DE MANEJAR LA CUCHILLA CON MUCHO CUIDADO,  
YA QUE ES MUY FILOSA.  
Al seguir paso a paso las sencillas instrucciones de este manual, usted aprenderá  
como armar el aparato y cuán verdaderamente maravilloso y conveniente es su  
nuevo Picador de Alimentos Oskar® Jr. Plus.  
19  
Ensamblando Su Picadora de Alimentos Oskar® Jr. Plus  
Antes de que usted empiece, por favor VERIFIQUE QUE EL CORDÓN  
ELÉCTRICO ESTÉ DESCONECTADO.  
Coloque la base del motor frente a usted sobre una superficie seca  
y nivelada acomodando la base con el lado más alto hacia atrás.  
NOTA: Un interruptor de "ON" ENCENDIDO Y "OFF" APAGADO está  
localizado en la base del motor.  
Coloque el Contenedor transparente sobre la barra en la base del  
motor y gire el Contenedor hasta que esté bien colocado sobre la  
base. Ahora gire el Contenedor en sentido contrario a las manecillas  
del reloj hasta que esté firmemente en su lugar.  
Ponga la cuchilla para picar sobre la barra, gírela un poco hasta que  
caiga en su lugar. LA CUCHILLA ES EXTREMADAMENTE FILOSA.  
TENGA CUIDADO CUANDO LA MANEJE.  
Para colocar la tapa, póngala sobre el Contenedor de manera que la  
lengüeta grande de la tapa esté a mano derecha, cerca de la ranura  
horizontal en la parte trasera de la base del motor. Cuando gire en  
sentido contrario de las manecillas de reloj, la lengüeta se acoplará  
con el interruptor automático del Picador de Alimentos Oskar® Jr.  
Plus y ENCENDERÁ el aparato. Cuando mueva la tapa en dirección  
opuesta, el aparato se APAGARÁ.  
Usando Su Picador de Alimentos Oskar® Jr. Plus  
Usando la Técnica de Pulso:  
El Picador de Alimentos Oskar® Jr. Plus procesa alimentos muy rápidamente; en la mayoría de  
los casos, ¡En solamente segundos! Por lo tanto, los alimentos pueden fácilmente  
ser procesados de más, si usted no observa cuidadosamente. Le sugerimos que cuando  
use la unidad, usted no pique los alimentos por más de algunos  
segundos a la vez. Gire la tapa ENCENDIENDO y APAGANDO hasta  
que se obtengan los resultados deseados. Para usar esta "Técnica  
de Pulso", simplemente gire la tapa de manera que la lengüeta de  
seguridad se mueva dentro y fuera de la ranura del interruptor  
automático. Las pulsaciones aseguran excelentes resultados todas  
las veces que se usen.  
20  
Colocando los Alimentos dentro del Contenedor:  
Para mejores y más consistentes resultados, usted debe intentar picar piezas de alimento  
que son aproximadamente del mismo tamaño. Cuando corte alimentos en piezas de  
tamaño uniforme antes de iniciar a picarlas, los resultados finales serán más uniformes  
también. Usted obtendrá resultados rápidos, consistentes y mejores si usted no  
sobrecarga el Contenedor. Pique los alimentos en pequeñas cantidades.  
Cortando Carnes:  
Corte las carnes previamente en trozos cuadrados de  
3/4 pulgada (2 cm.). Coloque las piezas dentro del  
Contenedor, coloque la Tapa de nuevo y procese usando  
la técnica de pulso durante 5 a 7 segundos. Nunca  
procese más de 1/2 taza de trozos de carne a la vez.  
Cortando Verduras:  
Cuando procese verduras como cebollas, pimientos  
verdes y apio, córtelos en piezas de 3/4 pulgada (2 cm.).  
Coloque de 4 a 6 piezas dentro del contenedor, ENCIENDA  
y APAGUE el Picador de Alimentos Oskar® Jr. Plus una  
o dos veces para cortes gruesos, tres a cuatro veces  
más para cortes finos.  
Añadiendo Ingredientes Líquidos:  
Los ingredientes líquidos pueden agregarse mientras  
el Picador de Alimentos Oskar® Jr. Plus está operando,  
al vertirlos por el orificio central en la tapa.  
Picando:  
¡Ahora usted puede picar ajo, perejil y especias en  
segundos! Simplemente esparza dientes de ajo o perejil  
en el contenedor y procéselos. Los alimentos picados  
que se peguen al contenedor, se pueden remover  
fácilmente con una espátula.  
21  
Quitando la Cuchilla:  
Cuando termine de picar alimentos, DESCONECTE  
EL CORDÓN ELÉCTRICO DE LA TOMA DE CORRIENTE.  
Quite la tapa. Antes de sacar los alimentos ya procesados,  
quite la Cuchilla para picar con los alimentos pegados a ésta.  
La cuchilla es extremadamente filosa. Tenga cuidado cuando  
quite esta cuchilla. Limpie la cuchilla sobre el tazón usando  
una espátula.  
NOTA: SIEMPRE ESPERE A QUE LA CUCHILLA SE DETENGA  
COMPLETAMENTE ANTES DE QUITAR LA TAPA.  
Quitando el Contenedor:  
Coloque la Tapa sobre el Contenedor. Use la Tapa para  
remover el Contenedor. Gire la Tapa 180 grados hasta que las  
dos lengüetas de la tapa se encuentren con las dos lengüetas  
del Contenedor. Continúe girando la Tapa, presionando  
firmemente, con el dedo pulgar sobre las lengüetas hasta  
que el Contenedor sea liberado. Vacíe los alimentos  
del Contenedor.  
Limpieza, Almacenamiento y Cuidados para Su Picador  
de Alimentos Oskar® Jr. Plus  
Cuando termine de picar alimentos, desconecte la unidad de la toma de corriente eléctrica  
y quite la Tapa, la Cuchilla para Picar y el Contenedor de la Base del Motor.  
Limpie la base del motor con un paño húmedo, después púlalo con uno seco.  
NUNCA SUMERJA LA BASE DEL MOTOR EN NINGÚN LÍQUIDO.  
NO LAVE NINGUNA PARTE EN UNA MÁQUINA LAVAVAJILLAS  
Lave el Contenedor y la Tapa en agua tibia y jabonosa. Enjuague y seque inmediatamente  
Lave la Cuchilla para picar a mano. Evite colocar la Cuchilla para picar dentro de agua  
jabonosa donde pueda perderse de vista.  
RECUERDE TENER EXTREMO CUIDADO CUANDO MANEJE LA CUCHILLA PARA PICAR.  
¡ES MUY FILOSA!  
La limpieza de la barra interna de la Cuchilla para picar es muy importante.  
Sugerimos usar un pequeño cepillo o un cepillo para limpiar las botellas de bebé  
para remover todas las partículas de alimento, después lave y seque la barra muy bien.  
Sunbeam sugiere que usted almacene su Picador de Alimentos Oskar® Jr. Plus sobre  
cualquier mostrador o mesa en su cocina, donde siempre pueda estar listo para uso  
inmediato. Almacene la Cuchilla para picar dentro del Contenedor transparente  
(FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS). ¡La Cuchilla es EXTREMADAMENTE filosa!  
Tenga cuidado cuando las maneje.  
22  
Después de lavar y secar el Contenedor, aplique un poco de aceite vegetal a la orilla  
de la Tapa y del Contenedor. Esta lubricación permite que la tapa se mueva más  
fácilmente cuando está en contacto con el Contenedor.  
SIEMPRE ALMACENE LA CUCHILLA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.  
Algunas Cosas que Debe Recordar  
1. Use el Picador de Alimentos Oskar® Jr. Plus solamente sobre una superficie seca  
y nivelada – nunca en el exterior o sobre una superficie húmeda o cerca de la orilla  
de la mesa.  
2. Nunca remueva la tapa hasta que la Cuchilla se detenga completamente y la unidad  
se ha desconectado de la toma de corriente eléctrica.  
3. El motor de su Picador de Alimentos Oskar® Jr. Plus ha sido lubricado permanentemente  
en la fábrica y no requiere mayor atención. No es necesario otro tipo de limpieza mas que  
la recomendada anteriormente. Regrese su Picador de Alimentos al centro de servicio  
independiente autorizado por Sunbeam si es necesario servicio o reparación.  
23  
Guía para Picar  
TAREA  
INSTRUCCIONES GENERALES  
ALIMENTOS SUGERIDOS  
CORTAR  
Los alimentos como carnes deben  
cortarse previamente en trozos  
Manzanas, col o repollo,  
pescado cocinado, jamón,  
carne o pollo, frituras de maíz,  
huevos duros cocidos,  
champiñones, nueces,  
aceitunas, cebollas, perejil,  
pepinillos, pimientos,  
carne cruda, cebollinos.  
Frutas secas como chabacanos,  
manzanas dátiles y pasas.  
cuadrados de 3/4 de pulgada (2 cm.).  
No procese más de 1/2 taza de trozos  
de carne a la vez. Coloque todos  
los ingredientes dentro del contenedor  
para picar. Pique usando la técnica  
del PULSO hasta que se alcance  
la consistencia deseada. No pique más  
de 5 onzas (140 gr.) de frutas secas.  
DESMIGAJAR Coloque las piezas de alimentos  
dentro del contenedor. Haga migas  
usando la técnica del PULSO  
hasta que se alcance  
Galletas de chocolate,  
pan fresco o seco,  
galletas de jengibre,  
galletas saladas,  
la consistencia deseada.  
galletas de vainilla.  
RALLAR  
Los alimentos deben cortarse  
previamente en trozos cuadrados  
de 3/4 de pulgada (2 cm.).  
Queso duros como Parmesano  
y Romano. Rábano fresco  
y raíces de jengibre.  
(Los quesos duros deben estar a  
temperatura ambiente). No muela  
más de 3 onzas (85 gr.) de queso  
duro a la vez. Coloque todos los  
ingredientes dentro del contenedor.  
Pique usando la técnica del  
PULSO hasta que se alcance  
la consistencia deseada.  
PICAR  
Coloque los ingredientes dentro  
del contenedor. Pique.  
Ajo, pepinillos, perejil,  
cebollinos y otras hiervas.  
NOTA: Los alimentos  
se pican rápidamente.  
PURÉ  
Coloque los ingredientes dentro  
del contenedor. Procese hasta  
que tenga una consistencia suave.  
Frutas frescas, cocidas o enlatadas  
(como manzanas, plátanos,  
duraznos, peras o fresas).  
Verduras frescas cocidas o  
enlatadas (como frijoles,  
zanahorias, chícharos, papas  
o jitomates), mantequilla de maní.  
24  
GARANTÍA DE 2 AÑOS  
Sunbeam Products Inc. garantiza al comprador original, sujeto a limitaciones y exclusiones que se estipulan  
en seguida, que este producto estará libre de defectos mecánicos y eléctricos en el material y en la mano  
de obra durante dos años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre el desgaste de partes  
o
daños resultantes de cualquiera de lo siguiente: uso negligente o mala utilización del producto, uso con  
un voltaje o corriente no adecuado, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble,  
reparaciones o alteraciones hechas por cualquier persona que no sea de un centro de servicio autorizado.  
Nuestra obligación está limitada a la reparación o a la reposición, bajo la opinión del fabricante,  
de este producto durante el período de la garantía, si el producto se envía gastos previamente pagados,  
con el numero de modelo y la fecha original de compra, directamente a la siguiente dirección:  
Para productos comprados en Estados Unidos:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION  
117 Central Industrial Row  
Purvis, MS 39475  
Para productos comprados en Canadá:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION(KND)  
Please call 1-800-663-8623 o envienos um email a  
No regrese este producto al lugar de compra o al fabricante; al hacer esto retrasará el proceso  
del reclamo de su garantía.  
Respuestas a sus preguntas sobre esta garantía o sobre la estación de servicio autorizado más cercano se pueden  
obtener llamando sin costo al 1-800-597-5978 o escriba a Sunbeam – Consumer Affairs, al P.O. Box 948389,  
Maitland, FL 32794-8389. Respuestas a preguntas sobre esta o sobre la estación de servicio autorizado  
canadiense más cercano se pueden obtener llamando sin costo al 1-800-667-8623. Para información sobre  
la garantía o sobre la localización de un centro de servicio autorizado fuera de los Estados Unidos y Canadá,  
por favor revise la tarjeta garantía del servicio que se incluye en el empaque del producto.  
RECHAZO DE RESPONSABILIDADES  
Reparación de productos o reposiciones como se ofrecen en esta garantía es su único remedio.  
SUNBEAM PRODUCTS, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL  
O CONSECUENTE QUE OCURRA POR LA VIOLACIÓN DE LOS TÉRMINOS EXPLÍCITOS  
O IMPLÍCITOS DE LA GARANTÍA DE ESTE PRODUCTO O DE CUALQUIER PARTE DE ESTE.  
A EXCEPCIÓN DEL ALCANCE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, SUNBEAM PRODUCTS, INC.  
RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER GARANTÍA IMPCITA O COMERCIAL,  
O AJUSTES HECHOS PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR SOBRE ESTE PRODUCTO  
O CUALQUIER PARTE DE ESTE.  
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos o consecuentes,  
o permiten limitación en la duración de una garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones arriba  
mencionadas pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos,  
y puede también tener otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia.  
25  
PRECAUÇÕES IMPORTANTES  
Ao usar os aparelhos elétricos deverá seguir as seguintes medidas de precaução básicas:  
1. LEIA TODAS AS INTRUÇÕES ATENTAMENTE.  
2. Para evitar risco de choque elétrico, não submerja o multiprocessador em água ou  
qualquer outro líquido. Isto pode causar danos pessoais e/ou danificar o produto.  
3. É necessário manter uma supervisão muito próxima quando este aparelho for usado por,  
em ou perto de crianças ou pessoas incapacitadas.  
4. Desconecte o aparelho, sempre que ele não estiver em uso, antes de efetuar sua limpeza  
e antes de colocar ou retirar partes de aparelho.  
5. Não faça contato com as partes moventes. Mantenha as mãos, cabelo, roupas e outros  
utensílios afastados da lâmina de cortar durante a operação, para reduzir o risco de  
ferimento e/ou dano ao Multiprocessador.  
6. Não use o Multiprocessador que tenha o fio ou a tomada danificada, ou após ter  
apresentado algum defeito ou após caído no chão. Neste caso, leve o aparelho à  
assistência técnica autorizada Sunbeam Appliance Company para revisão ou conserto.  
7. O uso de peças de reposição não recomendadas pelo Sunbeam Appliance Company,  
eles podem causar fogo, descargas elétricas ou acidentes.  
8. Não deixe o fio pendurado para fora de mesa ou superfície onde o aparelho estiver  
sendo utilizado, ou em contato com superfícies quentes.  
9. Não use o aparelho ao ar livre e não use o aparelho comercialmente.  
10. Remova a lâmina de cortar do processador antes de la-lo.  
11. Não coloque a suo multiprocessador perto do fogão quente ou do forno aquecido.  
12. O multiprocessador só deve ser usado para o seu fim específico  
13. Nunca deixe seu eletro-doméstico sozinho quando em uso.  
14. Não tente ultrapassar o mecanismo de bloqueio de segurança da tampa.  
GUARDE ESTAS INTRUÇÕES  
Este Aparelho Somente para Uso Doméstico  
PARA PRODUTOS COMPRADOS SOMENTE NOS ESTADOS UNIDOS & CANADÁ:  
Este aparelho conta com um plug polarizado (um dos contatos é mais largo do que outro).  
Para evitar risco de choque elétrico, este plug encaixa-se somente em um plug unidirecional  
polarizado. Se o plug não se encaixar totalmente dentro da tomada, inverta o mesmo.  
Se ainda assim não encaixar, contate um eletricista competente. NÃO TENTE DESATIVAR  
ESTE RECURSO DE SEGURANÇA.  
26  
Tampa  
Lâmina  
de Cortar  
Recipiente  
Base do Motor  
Peças de O Cortador Oskar® Jr. Plus  
Para desembalar o seu novo Cortador Oskar® Jr. Plus, tire um momento para  
identificar cada uma das várias peças conforme ilustradas abaixo. CERTIFIQUE-SE DE  
MANUSEAR A LÂMINA DO DISCO CUIDADOSAMENTE, POIS SÃO BEM AFIADOS.  
Por seguir estas simples instruções passo por passo neste folheto, você aprenderá  
como as peças se ajuntam e quão magnificamente conveniente o seu novo Cortador  
Oskar® Jr. Plus é para usar.  
27  
Montagem do Seu Cortador Oskar® Jr. Plus  
Antes de começar, favor de CERTIFICAR-SE DE QUE A CORDA  
ELÉTRICA ESTÁ DESCONECTADA.  
Coloque a base do motor numa superfície seca e plana com a parte  
mais alta do suporte do motor ao posterior.  
NOTA: Há um interruptor "ON" (Ligar) e "OFF" (Desligar) na parte  
posterior da base do motor.  
Coloque o Recipiente sobre o eixo de acionamento na base do  
motor e gire o cilindro até que ele fique bem assentado sobre a  
base. Agora gire o Recipiente de sentido anti-horário até que fique  
travado firmemente em posição.  
Coloque a Lâmina de Cortar sobre o eixo de acionamento, gire-o  
levemente até que caia no seu lugar. A LÂMINA É EXTREMAMENTE  
AFIADA. USE DE CAUTELA AO MANUSEAR A LÂMINA.  
Para afixar a tampa, ponha a tampa sobre o recipiente para que a  
aba grande de travar da Tampa fique do lado direito, próximo à  
fenda horizontal na parte posterior da base do motor. Quando girado  
numa direção em sentido antihorário, a aba engatará o interruptor  
automático e o Cortador Oskar® Jr. Plus estará LIGADO. Por  
retroceder a tampa na direção contrária, estará DESLIGADO.  
Como Usar o Seu Cortador Oskar® Jr. Plus  
Técnicas de pulsação:  
O Cortador Oskar® Jr. Plus processa os alimentos muito rapidamente,  
e na maioria dos casos, em segundos! Portanto, os alimentos podem  
ficar facilmente processados demais se você não ficar de olho.  
Sugerimos que ao usar a unidade , que cortar os alimentos por não  
mais do que alguns segundos de uma vez. Gire a tampa para LIGAR  
e DELIGAR até que os resultados desejados sejam obtidos. Para usar  
esta "Técnica de Pulsação", simplesmente gire a tampa para que  
a aba de travar mova por dentro e por fora da fenda do interruptor  
automático. A pulsação assegura excelentes resultados cada vez.  
28  
Como colocar alimentos no recipiente:  
Para os melhores e mais consistentes resultados, você poderá tentar processar pedaços de  
alimentos que são de tamanho iguais. Quando você cortar, quebrar ou rasgar os alimentos  
em pedaços uniformes antes de começar a cortar, os resultados finais também serão mais  
uniformes. Obterá resultados mais rápidos e consistentes se não sobrecarregar o Recipiente.  
Corte os alimentos em pequenas quantidades.  
Como cortar carnes:  
De avanço, corte a carne em pedaços de mais ou  
menos 3/4 polegada (2 cm.) Coloque os pedaços  
no recipiente, reposicione a tampa e processe-os  
usando a técnica de pulsação por 5 à 7 segundos.  
Nunca processe mais de 1/2 xícara de cubos  
de carne de uma vez.  
Como cortar legumes:  
Ao processar os legumes tais como cebolas, pimentas  
verdes e aipo, corte-os em pedaços de 3/4 polegada  
(2 cm.). Coloque 4 à 6 pedaços dentro do recipiente,  
girando o Cortador Oskar® Jr. Plus até ligar e desligar  
1 ou 2 vezes para cortá-lo mais grosso, e 3 ou 4 vezes  
mais para cortá-lo mais fino.  
Como adicionar ingredientes líquidos:  
Ingredientes líquidos podem ser adicionados  
enquanto que o Cortador Oskar® Jr. Plus estiver  
em operação, por despejá-los pelos buraco  
despejador em cima da tampa.  
Como Picar:  
Agora poderá picar alho, triturar salsa e ervas no em  
segundos. Simplesmente deixe cair os dentes de alho  
divididos em dois, ou raminhos de salsa dentro do  
recipiente e processe-os. Os alimentos picadinhos  
que ficam apegados as beiras podem ser facilmente  
tirados com uma espátula.  
29  
Como Remover a Lâmina:  
Quando tiver terminado de processar, DESCONECTE A CORDA  
ELÉTRICA DA TOMADA. Remova a tampa. Remova a Lâmina  
de cortar, com o alimento ainda apegado a ela, antes de remover  
o alimento do recipiente. A lâmina é extremamente afiada.  
Use de cautela ao remover esta lâmina. Limpe a lâmina com  
um raspador por cima da tijela.  
NOTA: SEMPRE ESPERE ATÉ QUE A LÂMINA ESTEJA PARADA  
COMPLETAMENTE ANTES DE REMOVER A TAMPA.  
Como Remover o Recipiente:  
Coloque a Tampa sobre o Recipiente. Use a Tampa para ajudar a  
remover o Recipiente. Gire a Tampa na direção em sentido horário  
180º até que as duas abas da tampa encontrarem-se com as abas  
do Recipiente. Continue a girar a Tampa, usando a pressão firme,  
com o seu polegar sobre as abas até que o Recipiente esteja solto.  
Esvazie o restante do alimento do Recipiente.  
®
Como Limpar, Guardar e Cuidar do Seu Cortador Oskar Jr. Plus  
Quando tiver terminada de processar, desconecte o Cortador Oskar® Jr. Plus da tomada  
elétrica e remova a Tampa, a Lâmina de Cortar, e o Recipiente da Base do Motor.  
Esfregue a base de sua unidade com um pano úmido, daí polí-a levemente com  
um pano seco. NUNCA IMIRJA A BASE DO MOTOR EM QUALQUER LÍQUIDO.  
NÃO LAVE QUAISQUER PEÇAS NUMA LAVADEIRA DE LOUÇA AUTOMÁTICA  
Lave o Recipiente e a Tampa em água morna e ensaboada. Enxague e seque imediatamente.  
Lave a Lâmina de Cortar à mão. Evite colocar a Lâmina de Cortar em água ensaboada onde  
ela poderá ficar perdida de vista.  
LEMBRE-SE DE USAR EXTREMA CAUTELA AO MANUSEAR A LÂMINA DE CORTAR É  
MUITO AFIADA!  
A limpeza do eixo interno de sua lâmina de cortar é muito importante. Sugerimos o uso de um  
pequeno percolador ou uma escovinha de limpar garrafas para remover quaisquer partículas  
de alimento e daí, lave e seque o eixo completamente.  
A Sunbeam sugere que você guarde o seu Cortador Oskar® Jr. Plus sobre um balcão ou  
tampo de mesa seco em sua cozinha onde estará sempre pronto para ser usado imediatamente  
quando necessário. Guarde a lâmina de cortar dentro do recipiente transparente (FORA DO  
ALCANCE DE CRIANÇAS). A lâminas é EXTREMAMENTE afiada! Use de cautela quando  
manusear a lâmina.  
30  
Depois de lavar e secar o Recipiente, talvez desejará aplicar uma pequena quantia de óleo  
vegetal na borda da tampa e do recipiente. Esta lubrificação permitirá a tampa de mover-se  
livremente ao ficar em contato com o recipiente.  
SEMPRE GUARDE A LÂMINA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS!  
Algumas Coisas à Lembrar  
1. Use o Cortador Oskar® Jr. Plus somente em superfícies secas e planas – nunca ao  
ar livre, ou numa superfície úmida ou na beira da mesa.  
2. Nunca remova a tampa do processador antes que a Lâmina esteja parada completamente  
e que a unidade esteja desconectada da tomada elétrica.  
3. O motor do seu Cortador Oskar® Jr. Plus tem sido permanentemente lubrificado  
na fábrica e não requer qualquer outra atenção. Fora a limpeza recomendada,  
não terá mais necessidade de fazer qualquer outra manutenção. Retorne o  
ser Cortador ao centre de serviço autorizado da Sunbeam mais próximo  
de você caso necessite de serviços ou reparos.  
31  
Guia de Cortar  
TAREFA  
INSTRUÇÕES GERAIS  
ALIMENTOS SUGERIDOS  
CORTAR  
Alimentos como as carnes devem ser  
cortados de antemão em cubos  
3/4 polegada (2 cm.). Não processe  
mais de 1/2 xícara de uma vez.  
Coloque todos os ingredientes  
no recipiente. Corte usando a técnica  
de PULSAÇÃO até atingir  
Maçãs, repolho, peixe cozido,  
presunto, carnes ou aves,  
salgadinhos, ovos cozidos,  
cogumelos, nozes, azeitonas,  
cebolas, salsa, picles, pimento,  
carne crua, chalotas.  
Frutas secas tais como abricós,  
maçãs, tâmaras descaroçadas  
e ameixas descaroçadas.  
a consistência desejada.  
Não triture mais de 140 gr.  
(5 onças) de frutas secas.  
ESMIGALHAR  
Coloque pedaços de alimento dentro  
do recipiente. Esmigalhe usando  
a técnica de PULSAÇÃO até atingir  
a consistência desejada.  
Filhó de chocolate,  
pão seco ou fresco,  
bolacha de gengibre,  
crem crackers  
RALAR  
O alimento deve ser cortado em cubos  
de 3/4 polegada (2 cm.).  
Queijos duros como Parmesão  
ou Romano.  
(Queijos duros devem estar  
à temperatura ambiente).  
Raiz-forte fresca, gengibre.  
Não rale mais de 85 gr. (3 onças)  
de queijo duro de uma vez.  
Coloque todos os ingredientes  
no recipiente . Rale em usar a técnica  
de PULSAÇÃO até atingir  
a consistência desejada.  
MOER  
Coloque os ingredientes dentro  
do recipiente. Mói-os.  
Alho, chalota, salsa, endro,  
cebolinha-capím e outras ervas.  
NOTA: O alimento fica moído  
muito rápidamente.  
PURÊ  
Coloque os ingredientes dentro  
do recipiente. Faça o purê até  
que esteja pastoso.  
Frutas frescas ou enlatadas tais  
como maçãs, bananas, pêssegos,  
pêras e morangos. Legumes  
frescos, cozidos ou enlatados tais  
como feijões, cenouras, milho,  
ervilhas, batatas ou tomates.  
Pasta de amendoim.  
32  
GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS  
A Sunbeam Products Inc. concede garantia ao comprador original, sujeita às limitações e exclusões  
estipuladas abaixo, de que este produto não apresentará fisicamente defeitos mecânicos e elétricos devido  
ao material ou mão de obra, durante dois anos a partir da data de compra. Esta garantia não cobre o  
gasto normal das peças ou os danos devidos às seguintes causas: uso negligente ou inadequado do  
produto, uso de voltagem ou corrente inapropriada, uso que contrarie as instruções operacionais, ou  
desmontagem, reparo ou alteração realizada por pessoa que não pertença ao quadro de profissionais  
do centro de assistência técnica autorizada.  
Nossa responsabilidade pelo presente se limita ao reparo ou substituição, a critério do fabricante,  
do produto durante o período de garantia, contanto que o produto, acompanhado do número de  
modelo e do comprovante de compra com a data original, seja enviado com porte postal pago,  
diretamente ao seguinte endereço:  
Para produtos comprados nos Estados Unidos:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION  
117 Central Industrial Row  
Purvis, MS 39475  
Para produtos comprados no Canadá:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)  
Por chamado de favor 1-800-663-8623 ou email nos  
Não devolva o produto ao local de compra ou ao fabricante; se o fizer poderá atrasar o seu processo  
de reivindicação de garantia.  
No caso de dúvidas sobre a garantia ou para saber o local do nosso serviço autorizado mais próximo poderá  
ligar grátis para 1-800-597-5978 ou escrever para: Sunbeam – Consumer Affairs, P.O. Box 948389, Maitland,  
Fl 32794-8389. No caso de dúvidas sobre a garantia ou para saber o local do nosso serviço autorizado mais  
próximo no Canadá poderá ligar grátis dentro do Canadá para 1-800-667-8623. Para informação sobre  
garantia fora dos Estados Unidos ou do Canadá queira procurar o telefone e endereço no cartão de serviço  
de garantia incluído na embalagem do produto.  
EXONERAÇÃO DE RESPONSABILIDADE  
De acordo com esta garantia, o cliente tem como único recurso jurídico o reparo ou a substituição do produto.  
A SUNBEAM PRODUCTS INC. NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO INCIDENTAL  
OU QUE OCORRA COMO CONSEQUÊNCIA DA VIOLAÇÃO DOS TERMOS EXPLÍCITOS OU  
IMPLÍCITOS DA GARANTÍA DESTE PRODUTO OU DE QUALQUER PARTE DESTE. SALVO NO QUE  
FOR PROIBIDO PELA LEI PERTINENTE, A SUNBEAM PRODUCTS, INC. EXONERA-SE DA  
RESPONSABILIDADE DE QUAISQUER GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE PODER DE VENDA OU DE  
ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM DESTE PRODUTO OU DE QUALQUER PARTE DESTE.  
Alguns estados e províncias não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequenciais,  
nem permitem limitações sobre o tempo de duração de uma garantia implícita, portanto as limitações ou  
exclusões citadas acima poderão não ser pertinentes ao caso do cliente. Esta garantia concede direitos  
jurídicos específicos ao cliente, entretanto este poderá ter outros direitos que poderão variar de acordo  
com o estado e a província em questão.  
33  
NOTES/NOTAS  
34  
NOTES/NOTAS  
35  
©1997 Sunbeam Corporation or its affiliated companies. All rights reserved.  
®
Sunbeam and Oskar® are registered trademarks of Sunbeam Corporation or its affiliated companies.  
Distributed by Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445, or an affiliated company.  
© 1997 Sunbeam Corporation ou ses sociétés apparentées. Tous droits réservés.  
®
Sunbeam et Oskar® sont marques déposées de Sunbeam Corporation ou de ses sociétés apparentées.  
Distribué par Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445, ou une société apparentée.  
©1997 Sunbeam Corporation o sus compañías afiliadas. Todos los derechos reservados.  
®
Sunbeam y Oskar® son marcas registradas de Sunbeam Corporation o de sus compañías afiliadas.  
Distribuido por Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445, o alguna compañía afiliada.  
©1997 Sunbeam Corporation ou suas empresas afiliadas. Todos os direitos reservados.  
®
Sunbeam e Oskar® são marcas registradas da Sunbeam Corporation, ou de suas empresas afiliadas.  
Distribuído pela Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445, ou uma empresa afiliada.  
P.N. 100468  

Westinghouse LD 3240 User Manual
Vita Mix Dependable Blender User Manual
US Amps AX User Manual
TANDBERG MXP 550 User Manual
Sony DSR 370K1 User Manual
Sony DCR TRV125E User Manual
Sony Cyber shot DSCW180R User Manual
Soleus Air Beverage Dispenser WD1 02 01 User Manual
Samsung SCL903 User Manual
Samsung Camcorder 2 User Manual