3-858-475-11 (1)
Connections/Connexions/
Anschluß/Conexiones/
Aansluitingen/Collegamenti/
Ligações
Specifications
Specificaties
Speaker
Coaxial 2-way
Luidspreker
Coaxiale tweeweg
luidspreker
Lagetonenluidspreker
(Woofer) 10 cm
polypropyleen
conus-type
Hogetonenluidspreker
(Tweeter) 2,5 cm
koepel-type
Woofer 10 cm composite
polypropylene cone
type
Tweeter 2.5 cm balanced
dome type
Maximum input power
50 watts (IEC 268-5)
15 watts
4 ohms
Rated input power
Impedance
Sensitivity
Maximaal ingangsvermogen
50 watt (IEC 268-5)
88 dB/W/m
10 cm Coaxial
2-way Speaker
Frequency response 50 - 20,000 Hz
Nominaal intgangsvermogen
15 watt
Parts for Installation and Connections/Pièces de montage et de
raccordement/Montageteile und Anschlußzubehör/Componentes
de montaje y conexiones/Onderdelen voor installatie en
aansluiting/Componenti per installazione e collegamentiPeças
para instalação e ligações
Mass
Approx. 470 g per
speaker
Impedantie
Gevoeligheid
Frequentiebereik
Gewicht
4 ohm
88 dB/W/m
50 - 20.000 Hz
ca. 470 g per luidspreker
Design and specifications are subject to change
without notice.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder
voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Installation/Connections
Installation/Connexions
Installation/Anschluß
Instalación/Conexiones
Montage/Aansluitingen
Installazione/Collegamenti
Instalação/Ligações
2
1
Caratteristiche tecniche
Spécifications
Diffusore
Coassiali a due vie
Woofer da 10 cm di tipo
a cono in polipropilene
composto
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies
Woofer: 10 cm de type
conique en
× 8
× 2
polypropylène composé
Tweeter: 2,5 cm
asynchrone de type
dôme
The numbers in the list are keyed to those in the
instructions. The use of these parts for
installation or other connections depends on the
shape of the car body.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar
die in de montage-aanwijzingen. Welke van
deze onderdelen u dient te gebruiken, voor
de inbouw en de aansluiting, hangt af van
het merk en model auto.
Tweeter da 2,5 cm
bilanciato, di tipo a
cupola
Puissance d’entrée maximale
50 watts (IEC 268-5)
Puissance admissible 15 watts
4 ohms
88 dB/W/m
Réponse en fréquence 50 à 20.000 Hz
Poids Env. 470 g par haut-
parleur
Potenza in ingresso massima
50 watt (IEC 268-5)
15 watt
Les numéros de la liste correspondent à ceux des
instructions. L’utilisation de ces pièces pour
l’installation ou d’autres raccordements dépend
de la forme du châssis de la voiture.
I numeri nella lista a destra corrispondono a
quelli riportati nelle istruzioni. L’uso di
questi componenti per l’installazione o altri
collegamenti dipende dalla forma della
carrozzeria dell’automobile.
Potenza nominale
Impedenza
4 ohm
Impédance
Sensibilité
Sensibilità
88 dB/W/m
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im
Erläuterungstext. Die Verwendungsart der Teile
hängt von der Innenausstattung des Fahrzeugs
ab.
Risposta in frequenza 50 - 20.000 Hz
Peso
Circa 470 g per diffusore
Os números dos componentes de montagem
na lista correspondem aos números dos
mesmos nas instruções. O uso de tais peças
para a instalação ou outras ligações depende
do formato da carroçaria do automóvel.
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Los números de la lista corresponden a los de las
instrucciones. La utilización de estas piezas para
instalación, o de otras conexiones, dependerá de
la forma de la carrocería.
La conception et les spécifications sont
modifiables sans préavis.
Technische Daten
Especificações
Lautsprecher
2 Wege, koaxial
Tieftöner: 10 cm, Konus
aus Verbund-
Polypropylen
Hochtöner: 2,5 cm,
symmetrisch, Kalotte
50 W (IEC 268-5)
15 W
4 Ohm
88 dB/W/m
50 - 20.000 Hz
ca. 470 g pro
Lautsprecher
Altifalante
Coaxial de 2 vias
Connection Diagram/Schèma de connexions/Anschlußdiagramm/
Diagrama de conexión/Aansluitschema/Schema di collegamento/
Diagrama de Ligação
Graves: 10 cm do tipo
cone de polipropileno
composto
Agudos: 2,5 cm do tipo
cúpula balanceado
XS-A1025
Sony Corporation 1996 Printed in Italy
Max. Belastbarkeit
Nennbelastbarkeit
Impedanz
Empfindlichkeit
Frequenzgang
Gewicht
Potência de entrada máxima
50 watts (IEC 268-5)
Potência de entrada nominal
15 watts
4 ohms
Body side connector
Connecteur côté carrosserie
Anschlußteil (Geräteseite)
Conector lateral de la carrocería
Koetswerkstekker
Connettore della fiancata
Conector lateral da carroçaria
Impedância
Precautions
Voorzorgsmaatregelen
Sensibilidade
Resposta de frequência
88 dB/W/m
• Do not continuously drive the speaker system
over the power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.
• Pas op dat u het luidsprekersysteem niet
continu belast met een vermogen dat groter is
dan het opgegeven vermogen.
• Houd bespeelde banden, horloges en kaarten
met magnetische informatie zoals pincodes op
afstand van het luidsprekersysteem om
mogelijke beschadiging door de
50 - 20.000 Hz
Aprox. 470 g por
altifalante
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Peso
Design e especificações sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
luidsprekermagneten te voorkomen.
Make Use of the Exclusive Connector 2
Utilisation du connecteur spècial 2
Verwenden Sie das Spezialteil 2
Gebruik de speciale contrastekker 2
Utilice el conector exclusivo 2
Usare il connettore esclusivo 2
Utilize o conector exclusivo 2
Especificaciones
Altavoz
Coaxial de 2 vías
Altavoz de graves:
10 cm, tipo cono de
polipropileno
Précautions
Precauzioni
• Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
• Garder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l’écart du système de haut-
parleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des haut-parleurs.
• Accertarsi di non azionare il sistema diffusori
in modo continuato ad una potenza superiore
alla capacità nominale.
• I nastri registrati, gli orologi e le carte di
credito con codice magnetico devono essere
tenuti lontano dal sistema diffusori, per
evitare che i magneti dei diffusori possano
danneggiarli.
compuesto
Altavoz de agudos: 2,5
cm, tipo cúpula,
equilibrado
Depending on the shape of the body mount, use 2. See the mounting example for more
details.
Potencia máxima de entrada
50 vatios (IEC 268-5)
Selon la forme du châssis, utilisez 2. Voir les exemples de montage pour les détails.
Verwenden Sie je nach der Innenausstattung Teil 2. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den
Montagebeispielen.
Potencia nominal
Impedancia
15 vatios
4 ohmios
Sensibilidad
88 dB/W/m
Dependiendo de la forma del conector lateral de la carrocería, utilice 2. Para más detalles,
Respuesta en frecuencia
50 - 20.000 Hz
Aprox. 470 g por altavoz
consulte el ejemplo de montaje.
Sicherheitsmaßnahmen
Precauções
Afhankelijk van de vorm van de stekker van de autobedrading gebruikt u de passende
contrastekker, 2. Zie de inbouw-voorbeelden voor nadere informatie.
Peso
• Steuern Sie die Lautsprecher nicht über
längere Zeit mit zu hoher Leistung an.
• Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
durch die Lautsprechermagnete zu
vermeiden.
• Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à
capacidade de admissão do aparelho.
• Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e
os cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética fora do alcance do
sistema de altifalantes para evitar a sua
possível danificação provocada pelos ímans
dos altifalantes.
A seconda della forma dell’attacco sulla carrozzeria, usare il 2. Fare riferimento
all’esempio di montaggio per ulteriori dettagli.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Conforme o formato da carroçaria, utilize 2. Veja o exemplo de montagem para obter
maiores detalhes.
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Afmetingen
Dimensioni
Dimensões
Body side connector
Connecteur côté carrosserie
Anschlußteil (Geräteseite)
Conector lateral de la carrocería
Koetswerkstekker
Connettore della fiancata
Conector lateral da carroçaria
Precauciones
Unit: mm
2
Unité: mm
Einheit: mm
Unidad: mm
• Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia
que sobrepase la potencia admisible.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de
crédito con código magnético para evitar
daños que posiblemente causaría el imán de
los altavoces.
ø116
6.5
43.5
Eenheid: mm
Unità: mm
Unidade: mm
SONY XS-A1025 (E,F,G,S,H,I,P) 3-858-475-11 (1)
SONY XS-A1025 (E,F,G,S,H,I,P) 3-858-475-11 (1)
|