FM/MW/LW
Cassette Car
Stereo
EN
F
Operating Instructions
Mode d’emploi
D
Bedienungsanleitung
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/connexions fourni.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations/
Anschlußanleitung.
XR-F21RDS
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
ts
Other Functions
CD Custom File Function
With the CD changer connected
Adjusting the Sound Characteristics .................. 13
Muting the Sound Quickly
— Mute Function .............................................. 13
Changing the Illumination Color ........................ 14
Storing the Sound Characteristics of each Source
— Source Tone Memory Function.................. 14
Muting the Beep Tone ........................................... 14
Enjoying Bass and Treble even at Low Volume
— Loudness Function ....................................... 14
Changing the Brightness of the
Display Window ............................................... 14
Putting Your Personalized Titles
onto the CDs — Disc Memo Function .......... 22
Displaying the Registered Titles
— Disc Memo Function .................................... 22
Changing a Registered Title
— Disc Memo Function .................................... 23
Erasing a Registered Title
— Disc Memo Function .................................... 23
Setting the Play and Skip Modes
on the CDs — Bank Function .......................... 23
Playing Selected Tracks on the CDs
— Bank Function ............................................... 23
CD/MD Changer Operation
With the CD changer and optional
MD changer connected
Maintenance ........................................................... 24
Dismounting the Unit ........................................... 25
Location of Controls .............................................. 26
Specifications .......................................................... 27
Troubleshooting Guide ......................................... 28
EN
Playing a CD/MD ................................................. 15
Displaying the Title of the Currently Played MD
or Track Manually............................................. 15
Displaying the Recording Date of the Currently
Selected MD ....................................................... 15
Locating the Beginnings of the Tracks
— AMS (Automatic Music Sensor)
Function ........................................................ 15
Locating the Desired Part of a Track
— Manual Search .............................................. 16
Selecting a Desired Disc
— Direct Disc Selection Function ................... 16
Changing Discs ...................................................... 16
Selecting CD/MD Changers ................................ 16
Searching for the Desired Track
— Intro Scan Function ...................................... 16
Playing Repeatedly
— Repeat Play Functions ................................. 16
Playing Tracks Randomly
— Shuffle Play Functions ................................. 17
Searching for a Desired Disc by Title
— List-up Function ........................................... 17
CD Programme Memory
Function
With the CD changer connected
Configuring a Programme ................................... 18
Playing an Arranged Programme ....................... 19
Cancelling from Programme Mode .................... 19
Erasing Input Tracks ............................................. 19
Inserting Tracks into a Programme .................... 20
Erasing a Programme Completely ...................... 21
3
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Features
General
Tuner section
• Detachable front panel enables you to take
the front panel away with you when you
leave your car (page 5).
• Caution alarm will be activated if you turn
off the ignition key without removing the
front panel from the unit.
• Switchable two color (amber and green)
illumination (page 14).
• Provided with a digital 24-hour clock
(page 6).
• Telephone-mute function for decreasing the
volume automatically with a telephone call.
• Built-in power amplifier (max. output: 30
W × 4 ch) enables you to enjoy a 4-speaker
system.
• Up to 40 stations can be preset: 20 stations on
FM and 10 stations each on MW and LW.
• BTM (Best Tuning Memory) function
automatically searches and stores the stations
with the strongest signals on the preset
number buttons in order of frequency
(page 9).
• Information services are available if FM RDS
stations can be received (page 10).
• Compatible with the RDS features such as
EON (Enhanced Other Networks), AF
(Alternative Frequency), TA (Traffic
Announcement) and CT (Clock Time)
function (page 11, 12 and 13).
• The STM (Source Tone Memory) function
allows it to put the tone of each programme
source into memory (page 14).
• With the dimmer function you can change
the brightness of the display window
(page 14).
• Line outputs for connecting an optional
power amplifier.
CD changer can be used.
• Convenient functions such as the Intro Scan
Function for searching a desired track, the
Repeat Play Function for playing a track
repeatedly, and the Shuffle Play Function
for playing tracks in random order can be
used.
EN
• List-up function for displaying the names of
the discs in the changer in order (page 17).
• Programme memory function* for
preselecting your favourite tracks from the
Cassette player section
• Laser amorphous head for clear sound
reproduction.
• Dolby B and C NR* system reduces hiss
noise during tape playback (page 7).
• Auto metal function for automatic detection
of a metal or CrO2 tape.
discs in the changer, and playing them back
in the desired order (page 18).
* When the CD changer with programme memory function
is connected.
• Intro scan function for playing the first 10
seconds of each track (page 7).
• Repeat play function for playing back a
track repeatedly (page 8).
• ATA (Automatic Tuner Activation) for
automatically turning on the tuner while fast-
forwarding or rewinding a tape (page 8).
• Blank skip function for automatically
skipping blanks during tape playback
(page 8).
• Custom file function* for displaying the title
of each disc and setting a PLAY/SKIP mode
on each track (page 22).
* When the CD changer with custom file function is
connected.
* Dolby noise reduction manufactured under license from
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
“DOLBY” and the double-D symbol a are trademarks
of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
4
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Precautions
• Before operating the unit for the first time or
after replacing the car battery, press the reset
button with a ball-point pen etc., and then
start operating the unit.
Detaching and Attaching
the Front Panel
The front panel of this unit can be detached in
order to prevent the unit from being stolen.
Pressing the reset button will erase the
memorized programme and clear the
memory of the CD programme memory
function.
Detaching the Front Panel
Before detaching the front panel, be sure to
OFF
press the
button first. Then press the
RELEASE button to open up the front panel,
and detach the panel by pulling it towards you
as illustrated.
RELEASE button
Reset button
• If your car was parked in direct sunlight
resulting in a considerable rise in
temperature inside the car, allow the unit to
cool off before operating it.
• If no power is being supplied to the unit,
check the connections first. If everything is in
order, check the fuse.
• If no sound comes from the speakers of a
2-speaker system, set the fader control to the
centre position.
Be sure not to drop the panel when detaching
it from the unit.
EN
Attaching the Front Panel
Apply the right hand side of the front panel to
the unit by attaching part A of the front panel
to part B of the unit as illustrated and push
until it clicks.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest
dealer.
Notes on Cassettes
Cassette care
• Do not touch the tape surface of a cassette, as
any dirt or dust will contaminate the heads.
• Keep cassettes away from equipment with
built-in magnets such as speakers and
amplifiers, as erasure or distortion on the
recorded tape could occur.
A
B
• Do not expose cassettes to direct sunlight,
extremely cold temperatures or moisture.
• When the tape is played back for a long
period, the cassette shell may become warm
because of the built-in power amplifier.
However, this is not a sign of a malfunction.
Notes
• Make sure that the front panel is the right way up when
attaching it to the unit as it cannot be attached upside
down.
• Do not press the front panel hard against the unit when
attaching it to the unit. It can easily be attached by
pressing it lightly against the unit.
• When you carry the front panel with you, put it in the
supplied front panel case.
• Do not press hard or exert excessive pressure on the
display windows of the front panel.
• Before removing the front panel, be sure to turn the
power off. However, if you press the RELEASE button to
detach the panel while the unit is still turned on, the
power will be automatically turned off in order to protect
the speakers from being damaged.
Cassettes longer than 90 minutes
The use of cassettes longer than 90 minutes is
not recommended except for long continuous
play. The tapes used for these cassettes are
very thin and tend to be stretched easily.
Frequent playing and stopping of these tapes
may cause them to be pulled into the cassette
deck mechanism.
continue to next page n
5
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
• Do not expose the front panel to direct sunlight, heat
sources such as hot air ducts, and do not leave it in a
humid place. Never leave it on the dashboard etc. of a car
parked in direct sunlight where there may be a
Setting the Clock
The clock has a 24-hour digital indication.
considerable rise in temperature inside the car.
For example, setting it to 10:08
Caution alarm
1 Display the time.
If you turn the ignition key to the OFF position
without removing the front panel, the caution
alarm will be activated and a beep tone will be
heard for a few seconds (only when the
POWER SELECT switch is set to the A
position).
OFF
DSPL
(Press the
or the
button during
unit operation.)
DSPL
2 Press the
button for more than
two seconds.
1:00
The hour digit blinks.
Set the hour digits.
to go forward
to go back
MUTE
EN
10:00
SEL
3 Press the
button momentarily.
10:00
The minute digit blinks.
Set the minute digits.
to go forward
to go back
MUTE
10:08
DSPL
4 Press the
button momentarily.
10:08
The clock activates.
Note
If the POWER SELECT switch on the bottom of the unit is
set to the B position, the clock cannot be set unless the
power is turned on. Set the clock after you have turned on
the radio, or started CD, MD or tape playback.
6
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Cassette Player
Operation
Playing a Tape Recorded
in the Dolby B-NR or C-NR
System
Press the
7
button when you want
Listening to Tape Playback
After inserting the cassette, playback
will start automatically.
to listen to a tape recorded in Dolby B-
NR or C-NR system. n “a” appears on
the display.
7
Each time you press the
mode changes as follow:
button, the
z Dolby B-NR
z Dolby C-NR z Cancel
If a cassette is already inserted, press
TAPE
the
button to start playback.
If you press during playback, the tape
transport direction will change.
Locating the Beginnings
Indication of Tape Transport Direction
of the Tracks
— AMS (Automatic Music Sensor) Function
EN
F
W
D
PLAY
During playback, press either side of
the SEEK/AMS button the number of
times you wish to skip the tracks.
The side facing up is being played.
R
EV
PLAY
To locate the succeeding tracks
SEEK
AMS
The side facing down is being played.
To stop playback,
To locate the previous tracks
eject the cassette by pressing the
button
OFF
or press the
button.
Up to nine tracks can be skipped.
Playback stops also when you select another
source (radio, CD or MD) by pressing the
If the blanks between the tracks are shorter
than four seconds, or if there are noises, the
AMS function will not work. Also, the unit
may read long sections of low volume music
or quiet sections on a track as blanks between
tracks.
TUNER
MD/CD
or
button.
Ejecting the Cassette
Press the
button.
Searching the Desired
Track — Intro Scan Function
To Fast-wind the Tape
INTRO
1
Press the
button during playback.
n “INTRO” appears on the display.
The first 10 seconds of all the tracks are played.
When you find the desired track, press the
button once more. The unit returns to the
normal playback mode.
Fast-forward
PRST
DISC
Rewind
To start playback during rewinding or fast-
TAPE
forwarding, press the
button.
7
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Playing Tracks Repeatedly
Radio Reception
— Repeat Play Function
RE2PEAT
Press the
button during playback.
n “REP” appears on the display.
When the currently played track is over, it will
be played again from the beginning.
Searching for the Stations
To cancel this mode, press the button again.
Automatically
— Automatic Tuning
1 Select the desired band.
Radio Reception during
Fast-forwarding or
FM1 n FM2 n MW n
TUNER
LW n FM1
Rewinding of a Tape
— ATA (Automatic Tuner Activation)
Function
2 Press either side of the SEEK/AMS
button momentarily to search for the
station (automatic tuning).
ATA
5
Press the
button during playback.
n “ATA” appears on the display.
When fast-forwarding or rewinding with the
PRST/DISC button, the tuner will turn on
automatically.
For higher frequencies
SEEK
AMS
EN
For lower frequencies
The scanning stops when a station is received.
Press either side of the button repeatedly until
the desired station is received.
Skipping Blanks
When an FM stereo programme with a sufficient
signal strength is tuned in,
Automatically during Tape
Playback — Blank Skip Function
ST
BL.SKIP
F
M1
104 30
.
6
Press the
button during playback.
the “ST” indication will appear.
n “BL.SKIP” appears on the display.
Blanks longer than eight seconds will be
automatically skipped during tape playback.
To avoid the automatic tuning from stopping on
stations too frequently (local seek mode), press
SCRL/BTM
the SENS button momentarily to get the “LCL”
indication.
Only the stations with relatively strong signals can be
tuned in. The local seek mode functions only when the
automatic tuning is in operation.
If FM Stereo Reception is
Poor — Monaural Mode
SCRL/BTM
SENS
Press the
button momentarily.
n “MONO” appears on the display.
The sound will improve, but it will become
monaural.
8
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
3 FM1 and FM2 only:
INTRO
1
Press preset number button
Tuning in by Adjusting the
Frequency — Manual Tuning
momantarily, then press again for about
two seconds until you hear a beep tone.
n The station will be stored.
Repeat this operation with preset number
1 Select the desired band.
RE2PEAT
10
buttons
through
.
TUNER
Notes
• When “AF OFF” is displayed and you activate BTM, the
unit will store only stations not transmitting RDS data.
Depending on reception conditions however, it may
happen that RDS stations are stored.
• When storing only RDS stations (page 11), step 3 is not
necessary.
2 Press and hold either side of the PRST/
DISC button.
Release the button when the desired station
is received.
For higher frequencies
PRST
DISC
Memorizing Only the
Desired Stations
For lower frequencies
PREVENTING ACCIDENTS!
When tuning in during driving, use the
automatic tuning and the memory preset
tuning instead of the manual tuning.
1 Select the desired band.
EN
TUNER
2 Tune in the station which you wish to
store on the preset number button.
Memorizing Stations
Automatically
3 Keep the desired preset number button
— BTM (Best Tuning Memory) Function
INTRO
1
(
to
) pressed for about two
10
This function selects from the currently
received band the stations with the strongest
signals and memorizes them in order of their
frequency.
seconds until you hear a beep tone.
The number of the pressed preset number
button appears on the display window.
1 Select the desired band.
TUNER
Up to 10 stations on each band (FM1, FM2, MW and LW)
can be stored on the preset number buttons in order of your
choice. Therefore, 20 stations can be memorized on FM.
If you try to store another station on the same preset
number button, the previously stored station will be
erased.
SCRL/BTM
SENS
2 Press the
button for more than
two seconds.
• When there is no preset number indicated
on the display window, stations will be
stored on all preset number buttons on the
currently selected band.
• When there is a preset number indicated
on the display window, the unit will store
stations on all preset number buttons
from the one currently displayed.
For example, when you select FM2 and preset
number 3 is displayed,
the operation will start from preset number 3 on FM2, and
will stop at preset number 10 on FM2.
9
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Receiving the Memorized
Stations
RDS Functions
1 Select the desired band.
TUNER
Overview of the RDS
Function
RDS (Radio Data System) is a system which uses
2 Press momentarily the preset number
button on which the desired station is
stored.
FM radio waves to receive digital signals.
Receiving RDS data with your car stereo unit
allows it to use a variety of services. There are
several ways to use these services. For instance,
you can receive information such as traffic
announcements and station names, or you can
cause the unit to automatically retune to the
strongest signal that is broadcasting the same
programme. So even if you travel a long distance,
it is still possible to listen to the same programme
without having to retune manually again and
again. Another function allows it to receive traffic
announcements during tape, CD or MD playback.
RDS offers various functions, but depending
on the country or region, not all of these are
available. Following information explains the
RDS functions of this unit.
Note
If you press the preset number button for more than two
seconds, the currently received station will be memorized
again. To receive the previously memorized station, make
sure that the preset number button is pressed only
momentarily.
Press either side of the PRST/DISC
button momentarily to receive in order
the stations stored in the memory
(Preset Search Function).
EN
Press momentarily
PRST
DISC
Notes
1 / 2 / ..... / 9 / 10 /1 / ...
• In case of weak signals or other poor reception
conditions, the RDS functions may not work properly.
• If the FM station currently received does not transmit
RDS data, the functions described below will not work.
PRST
DISC
Press momentarily
1 / 10 / 9 / ..... / 2 /1 / ...
Displaying theStationName
By using RDS data, the name of the station
currently received can be displayed.
Select an FM station. n If it is a station
transmitting RDS data, the station
name will appear on the display.
BBC
R1
When “*” appears in addition to the usual
frequency indication, an RDS station is being
received.
Changing the displayed items
Each time you press the DSPL button, the display on the
displayed items change as follows:
z Frequency z Time z Station Name
When “NO Name” is displayed instead of the
station name, the currently received station
does not transmit RDS data. After some
seconds, “NO Name” will disappear, and the
frequency will be displayed.
10
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Listening to a Regional Programme
AF/
TA
Press the
button for more than two
Listening to the same
seconds. n “REG” appears on the
Programmewithout Manual
Retuningeven if the Location
has changed — AF Function
display.
To cancel, press again for more than two
seconds.
Using “AF” (List of Alternative Frequencies), to
automatically tune to that frequency among the
frequencies of the currently received station,
which carries the strongest signal in the respective
region. As result, you can continuously listen to
the same programme during a long-distance drive
without repeated manual retuning.
Note
The initial setting is “Regional ON”.
This function cannot be activated in the United
Kingdom and some other areas.
Local Link Function (United Kingdom only)
Frequencies change automatically.
When local stations stored on the preset number buttons
are poorly received, or when you want to change to another
local station, use this function to activate automatic search
for other local stations and to tune to them one by one.
Within five seconds after its reception started, press the
preset number button of the local station you want to
change, and keep the button pressed. Repeat this procedure
several times until the desired local station is received.
96.0 MHz
98.5 MHz
Station
102.5 MHz
Storing only RDS stations
The BTM function (page 9) allows it to store only RDS
EN
stations on the preset number buttons; activate the AF
SCRL/BTM
function, then press the SENS button for two seconds.
When “AF OFF” is displayed and you activate BTM, the
unit will store only stations not transmitting RDS data.
1 Select an FM station.
AF/
TA
2 Press the
button to get “AF” displayed.
Notes
Listening to Traffic
Announcements
By using TA (Traffic Announcement) and TP
(Traffic Programme) data, a station
• When the currently received frequency is weak and the
same programme cannot be received with another
frequencies, “NO AF” will be indicated.
• When automatic tuning (page 8) is activated while “AF”
is displayed, only FM stations which transmit RDS data
will be received.
broadcasting traffic announcements can be
automatically received. Even during tape, CD
or MD playback you can hear traffic
announcements, as the unit continues
searching for such a station, and will
automatically change to FM reception when a
traffic announcement starts.
• When you press the AF/TA button while an MW or LW
station is received, FM1 will be automatically selected.
Getting the Stored RDS Stations
tuned in from the Broadcasting
Networks
When the unit stores an RDS station
transmitting the AF data on a preset number
button, it stores not only its frequency but also
its AF and PI (Programme Identification) data.
The unit will store this data in its memory no
matter whether the AF function is ON or OFF.
Using the AF function, you can select a better
signal station by re-tuning within the same
broadcasting network of the memorized station.
AF/
TA
Press the
button to get “TA”
displayed. n The unit will start to
search for traffic information stations.
When a station transmitting a traffic
announcement is found, “TP” will be displayed.
During reception of the announcement, the
“TA” indication will blink. The blinking will
stop when the traffic announcement is over.
AF/
TA
Press the
button, then press the
preset number button.
The TA function works also during tape, CD
or MD playback.
Note
If by the AF data no other station can be found in the network
of the memorized station, “PS” will blink for eight seconds.
Then, “PI seek” will be displayed, and the unit will search for a
station with the same PI data. If the unit finds no other station
with the same PI data, it will return to the original station.
continue to next page n
11
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
AF/
TA
Press the
button during tape, CD or
MD playback. n “TA” appears on the
display.
Selecting the Programme
Type
Some stations use RDS to distinguish the types
of their programmes during broadcasting.
The unit will start to search for traffic
announcements. When an announcement is
received, tape, CD or MD playback will stop,
and the traffic information station can be heard.
AF/
TA
In case you press the
button while an MW
There are following programme types:
or LW station is received, the unit will
automatically change to FM reception.
Program types
Display
Cancelling the Currently Received Traffic
Announcement
Press the AF/TA button momentarily.
News
NEWS
Current Affairs
Information
Sport
AFFAIRS
INFO
Cancelling the TA mode
Press the AF/TA button until “AF/TA OFF” appears on
the display.
SPORT
Education
Drama
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
Note
If no traffic information stations can be received, “NO TP”
will blink for about four seconds, and then the search for
other stations transmitting traffic announcements will
start.
Culture
Science
Varied
Each time you press the AF/TA button, the display
window changes as follows:
Pop
EN
Rock
ROCK M
M.O.R. M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
NONE
z AF ON
z TA ON
z AF/TA ON
Middle of the Road
Light Classical
Serious Classics
Other Music Types
AF/TA OFF Z
The “EON” Indication
When both “TA” and “EON” are displayed, this means
that in addition to the currently received station, another
station too is broadcasting a traffic announcement.
Not specified
(when the station does not
specify the programme type)
Presetting the Volume of Traffic
Announcements
It is possible to hear the traffic announcements
at a previously set volume level. For example,
even if volume is turned to zero, it will
automatically change to the preset level when
a traffic announcement starts. (In case the
current volume level is higher than the preset
level, the current level will not change.)
PTY
LIST
1 Press the
button during FM
reception. n “PTY” appears on the
display.
If the currently received station is
transmitting PTY (programme type
selection) data, one of above-shown
programme type names will be displayed.
If the currently received station is no RDS
station, or if the RDS data has not been read,
“- - - - - ” will be displayed. In this case, you
1 Select an FM station and the desired
volume level.
can select “NEWS” or other programme
types by pressing the
PTY
LIST
button.
SHUF
SEL
2 Press button
button.
3
while pressing the
P
TY
I
NFO
When you hear a beep tone, the setting is
completed.
2 Press again within five seconds.
The programme types will be displayed in
the order shown above.
Receiving Emergency Announcements
In case of danger through an emergency or a natural
disaster, RDS stations transmit emergency announcements
to warn the drivers in that area. Such announcements can be
received only when the AF or TA functions are activated.
When an emergency announcement is received, tape, CD or
MD playback will stop, the unit will automatically change
to FM, and the information can be heard.
P
TY
S
PORT
12
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
3 When the desired programme type is
displayed, press the either side of the
SEEK/AMS button. n “SEARCH” will
blink in the display.
Other Functions
The unit will search for station
broadcasting this programme type.
P
TY
S
EARCH
Adjusting the Sound
Characteristics
4 When a programme of the desired type
is received, the programme type will
again appear in the display for five
seconds.
1 Select the item you want to adjust by
SEL
pressing the
button repeatedly.
P
TY
S
PORT
VOL (volume) n SUB (Sub output level) n
BAS* (bass) n TRE* (treble) n BAL
If the desired programme type cannot be
found, “NO Data” will be displayed for five
seconds, and the unit returns to the
previous station (programme).
(balance) n FAD* (fader) n VOL (volume)
* The level of the SUB output cannot be adjusted.
2 Adjust the selected item by pressing
either the
or
button.
P
TY
N
O
D
a
t
a
Adjust within three seconds after selecting.
(After three seconds the button will again
serve as volume control button.)
EN
Using RDS Data for
Setting the Clock
Automatically
Muting the Sound Quickly
— Mute Function
By receiving CT (Clock Time) data, the clock of
this unit can be set automatically.
MUTE
Press the
button. n The “MUTE”
indication flashes.
RE2PEAT
During FM reception, press the
The sound is muted at once. To restore the
previous volume level, press again.
SEL
button while pressing the
button.
n “CT” will be displayed, and the clock
will be set.
This function will be also cancelled when:
OFF
— the
or
button is pressed.
— ejecting a cassette by pressing the 6 button during
tape playback.
C
T
1
: 00
To cancel the CT function, press these buttons
again.
Notes
• The CT function may not work even though an RDS
station is being received.
• The time set by the CT function may not be exact.
13
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Changing the Illumination
Color
Muting the Beep Tone
BL.SKIP
6
Press the
button while pressing
SEL
INTRO
1
the
button.
Press the
button while pressing
To obtain the beep tone again, press these
buttons once more.
SEL
the
button.
You can choose the color between amber and
green.
Enjoying Bass and Treble
Storing the Sound
Characteristics of each
even at Low Volume
— Loudness Function
7
Press the
button while pressing
Source
SEL
the
button. n “LOUD” will appear
— Source Tone Memory Function
on the display.
BANK
Bass and treble will be reinforced. To cancel,
press these buttons again.
4
Press the
the
button while pressing
SEL
button. n “STM” will appear
on the display.
EN
This function memorizes the adjusted sound
characteristics (the bass, treble, and different
between volume and sub output level) of each
programme source. With this function, you can
listen to the same source always in the same
sound characteristics even after changing the
programme source or tuning the unit off and
on again.
Changing the Brightness
of the Display Window
9
Press the
button, while pressing
SEL
the
button.
The display window Brightness will be
dimmed.
To cancel the STM function, press these
buttons again.
To change to the original Brightness, press
these buttons again.
14
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
CD/MD Changer
Operation
Displaying the Title of the
Currently Played MD or
Track Manually
With the CD changer and optional
MD changer connected
DSPL
Press the
button until the desired
display appears on the display window.
If these data are not prerecorded on the
currently played MD, “NO D.name” or “NO
T.name” will appear for one second.
Playing a CD/MD
MD/CD
Press the
button.
If the title is too long, you can scroll it across
CD/MD playback starts.
SCRL/BTM
the display window by pressing the
SENS
button momentarily.
DSPL
Each time you press the
button
momentarily during CD/MD playback, the
display on the display window changes as
follows:
Displaying the Recording
Date of the Currently
Selected MD
During CD playback:
$
Elapsed playback time
EN
$
SCRL/BTM
Disc title*
SENS
Press the
button for more than
two seconds during MD playback.
n The recording date of the track will
be displayed for about three seconds.
$
Clock
* If the title has not been registered on the CD changer
with the CD custom file function, “NO Name” will
appear on the display window.
This applies only if these titles are prerecorded
on the MD.
During MD playback:
$
Locating the Beginnings
Elapsed playback time
of the Tracks
$
Disc title*1
— AMS (Automatic Music Sensor) Function
During playback, press either side of
the SEEK/AMS button the number of
times you wish to skip the tracks.
$
Track title*2
$
Clock
To locate the succeeding tracks
SEEK
AMS
1
*
If there is no prerecorded title for MD, “NO D.name”
will appear on the display.
If the track title is not prerecorded, “NO T.name” will
appear on the display.
To locate the previous tracks
2
*
If the title is too long (more then 10 characters), it
will be scrolled automatically.
15
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Locating the Desired Part
of a Track — Manual Search
During playback, press and hold either
side of the PRST/DISC button. Release
the button when you have found the
desired part.
Searching for the Desired
Track — Intro Scan Function
INTRO
1
Press the
button during playback.
n “INTRO” appears on the display.
The first 10 seconds of all the tracks on the
currently selected disc are played in order.
After the first disc is over, the next disc is
played.
To forward
PRST
DISC
When you find the desired track, press again .
The unit returns to the normal CD/MD
playback mode.
To reverse
Note
When both CD changer and MD changer are connected,
they will function separetedly as an MD or as a CD
changer, respectively.
Selecting a Desired Disc
— Direct Disc Selection Function
Press the button whose number
corresponds with the desired disc
number for more than one second.
Playing Repeatedly
EN
— Repeat Play Functions
The desired disc in the currently selected
changer playback start.
Playing the currently selected track
repeatedly
INTRO
For CD changer
For MD changer
1
–
–
10
— Track repeat
RE2PEAT
BANK
4
INTRO
1
Press the
button during CD/MD
playback to get the “REP 1” indication.
Playing the currently selected disc
repeatedly
Changing Discs
During playback, press either side of
the PRST/DISC button momentarily.
— Disc repeat
RE2PEAT
Press the
button during CD/MD
playback to get the “REP 2” indication.
When the last track on the currently selected
disc is over, CD/MD playback is repeated
from the beginning of that disc.
To advance to the next disc
PRST
DISC
To return to the previous disc
Playing the discs in the currently
selected CD/MD changer repeatedly
— Changer repeat (when CD/MD changer is
connected)
Selecting CD/MD Changers
MD/CD
RE2PEAT
Press the
button during CD/MD
Press the
playback.
button during CD/MD
playback to get the “REP 3” indication.
Each time you press, another CD/MD changer
will be selected.
When the last disc in the currently selected
CD/MD changer has been played, CD/MD
playback will be repeated from the first disc in
this changer.
16
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
RE2PEAT
All tracks on each disc in each CD/MD
changer connected are played in random
order.
The function of the
cyclically as follows:
button changes
REP 1
(Track repeat)
REP 2
(Disc repeat)
SHUF
The function of the
cyclically as follows:
button changes
3
SHUF 2
(Changer shuffle)
SHUF 1
(Disc shuffle)
Cancel (Normal CD/
MD playback mode)
REP 3* (Changer
repeat)
* Changer repeat (REP 3) mode functions only when two
or more CD/MD changers are connected to the unit.
When only one CD/MD changer is connected, the
“REP 3” indication will not be displayed. In case you
Cancel (Normal CD/
MD playback mode)
SHUF 3*
(All shuffle)
RE2PEAT
* The all-shuffle (SHUF 3) mode functions only when two
or more changers are connected to the unit . When only
one changer is connected, the “SHUF 3” indication will
press the
button again while the “REP 2”
indication is being displayed, the repeat mode will be
cancelled.
SHUF
3
not be displayed. In case you press the
button
again while “SHUF 2” is displayed, the shuffle play will
be cancelled.
Note
When both CD changer and MD changer are connected,
they will function separetedly as an MD or as a CD
changer, respectively.
INTRO
1
If you press the
button during shuffle play,
the first 10 seconds of all tracks will be played
randomly.
Note
EN
When both CD changer and MD changer are connected,
they will function separetedly as an MD or as a CD
changer, respectively.
Playing Tracks Randomly
— Shuffle Play Functions
Playing the tracks on the currently
selected disc randomly
— Disc shuffle play
Searching for a Desired
Disc by Title — List-up Function
SHUF
Press the
3
button during CD/MD
playback to get the “SHUF 1” indication.
(with separately available MD changer or
CD changer with custom file function
connected)
All tracks on the currently selected disc are
played in random order. After each track has
been played once, shuffle play will continue
with the next disc.
This function can be performed after discs
have been assigned a custom title. For more
information on disc titles, refer to page 22.
Playing each track on each disc in
the currently selected CD/MD
changer randomly
PTY
LIST
1 Press the
button momentarily.
— Changer shuffle play
SHUF
DISC
Press the
3
button during CD/MD
L
ST
1
SCHUBERT
playback to get the “SHUF 2” indication.
The name assigned to the disc currently
playing will appear on the display.
All tracks on each disc in the currently selected
disc changer are played in random order.
Note
This function may not work when (a) changer without list-
up feature is connected.
Playing each track on each disc in
all connected CD/MD changers
randomly
continue to next page n
— All shuffle play (when two or more CD/
MD changers are connected)
SHUF
Press the
3
button during CD/MD
playback to get the “SHUF 3” indication.
17
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
PTY
LIST
CD Programme
2 Pressing the
button continuously
will display in order the titles of the discs
in the currently selected changer.
Once a disc name has been displayed for
over five seconds, the display window
returns to its normal display.
Memory Function
With the CD changer connected
Turning off the Display
Press the DSPL button again.
You can preselect the tracks you want to hear
and the order in which you want them to be
played back (from the discs in the changer
connected to the unit). This function is divided
into Programme 1 and Programme 2, each
allowing you to preselect up to 12 tracks.
Furthermore, once a programme is registered,
the track order is preserved. Changing the disc
order in the changer will not affect the order in
which the tracks have been set for playback.
Notes
• The track titles cannot be displayed (during MD
playback).
• If there are no discs in the magazine, “NO Disc” will
appear on the display.
• If a disc has not been assigned a custom name,
“********” will appear on the display.
• If the disc information has not been read in by the unit,
“Not Read” will appear on the display. If the disc
information has not been loaded into the unit, “Not
Read” will appear on the display. To execute loading,
first push the PRST/DISC button, then choose the disc
that has not been loaded.
• The information will be displayed only in capital letters.
There are also some letters which cannot be displayed
(during MD playback).
Notes
• This function works only when CD changer with
programme memory function are connected.
• When a CD changer without programme memory
function is connected, pressing the PGM button for more
than two seconds will not cause the system to enter the
programme edit mode. Instead, “Sorry” will appear in
the display.
EN
• If you press the DSPL button momentarily when the
programme edit mode is engaged, the disc number, track
number, and elapsed playing time of the currently played
track will be displayed for one second.
3 When you have found the desired disc,
press the PRST/DISC button to playback
the disc (Direct Search Function).
• If you press the MD/CD, PRST/DISC and AMS buttons
when the programme edit mode is engaged, the selected
disc number and track number, and the elapsed playing
time will be displayed for 1.5 seconds.
Note
You can still execute the direct search function even if the
“********” message appears on the display (unnamed
disc).
DISC
TRACK
C
D1
5 3
P1.01
Current Programme Initial
Programme 1
Indicator
Configuring a Programme
(with tracks you want to hear)
PGM
1 Press the
button for more than
two seconds.
The system will enter the programme edit
mode.
DISC
TRACK
Programme 1
Configuration
Indicator
CD1
5
3
P1.01
PGM
To configure Programme 2, press the
button again, momentarily.
18
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
The function of the PGM button changes cyclically
as follows:
2 Play the track that you wish to enter into
memory.
PGM 1
PGM 2
SEL
3 Press the
button momentarily.
P
1
+E
N
TER+
µ
PGM OFF
PGM 1+2*
DISC
TRACK
* Only when tracks are programmemed into both "PGM1"
and "PGM2", "PGM1+2" will be displayed.
CD1
3
2
P1.02
Note
4 A To continue entering tracks, repeat
If a programme has not been configured, it will not appear
on the display.
steps 2 and 3.
B To return to the normal playback
PGM
PGM
mode, press the
button for
N
O
D
a
t
a
more than two seconds.
Furthermore, if neither Programme 1 nor
Programme 2 have been input in memory,
“NO Data” will appear on the display.
Notes
• Configuration has been completed but the programme
will not play.
• “*Wait*” appears on the display when the input track's
data has not yet been read into the memory, or when a
disc has not been put into the unit.
• “*Mem Full*” appears on the display when you try to
input more than 12 tracks into a programme at one time.
Notes
• If a track stored into programme memory is not
contained in the disc magazine, this track will be skipped
and the next track will be played.
• If the information about a track stored into programme
memory has not been loaded yet, this track will not be
played.
EN
• When the disc magazine in the CD contains not a single
track stored into programme memory, or when
information about programme memory-stored tracks has
not been loaded yet, “Not Ready” will be displayed.
Playing an Arranged
Programme
PGM
By pressing the
button
momentarily you can designate the
programme(s) you wish to play.
Cancelling from
Programme Mode
PGM
The programme will begin playing two
seconds later.
If you press either side of the PRST/DISC
button during programme memory play,
programme memory play will be interrupted,
and playback of the selected disc starts.
Press the
button momentarily
during Programme Mode playback.
n “PGM OFF” appears on the display.
Once the Programme Mode has been
cancelled, the unit returns to normal playback
mode.
PGM12
P
G
M
1
Programme 1 Playback
P
G
M
OFF
PGM12
P
G
M
2
Programme 2 Playback
PGM12
Erasing Input Tracks
P
G
M
1+2
Programme 1 and 2 Playback
PGM
1 Press the
button for more than
two seconds.
The unit will enter the programme edit
mode.
DISC
TRACK
Programme 1
Configuration
Indicator
CD1
5
3
P1.08
19
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
To erase tracks in Programme 2, press the
PGM
button momentarily to prompt the
Inserting Tracks into a
Programme
Programme 2 Configuration Indicator.
Notes
• When entering Programme Edit Mode from Programme
Memory Playback Mode, the slot number of the track
currently playing will appear on the display.
• Entering Programme Edit Mode from Normal Playback
Mode:
— When all 12 track slots are filled in the programme,
the number 12 appears on the display.
— When less than 12 tracks have been filled, the number
of the first available slot appears on the display. For
example, if only 7 tracks have been input, the number
8 will appear on the display.
PGM
1 Press the
button for more than
two seconds.
The system will enter the programme edit
mode.
Program 1
DISC
TRACK
Configuration
Indicator
CD1
5
3
P1.08
If you wish to insert tracks into Programme 2, prompt
the Programme 2 Configuration Indicator by pressing
the PGM button momentarily.
2 Press the
or
button to
designate which track you wish to erase
(shown on the display).
2 Press the
or
button to
designate to which track slot number
you wish to insert a track.
The track currently registered in the 6 slot of
Programmeme 1.
DISC
TRACK
The track slot
number
CD1
DISC
TRACK
2
8
P1.06
The track slot
number
CD1
2
8
P1.06
EN
3 Play the track you wish to insert.
SEL
3 Once designated, press the
button
for more than two seconds. n The track
SEL
4 Press the
button momentarily to
will be erased.
enter the track.
New track in slot 6
P
1
D
EL
+E
N
TER+
–––
P1.0
6
µ
8
µ
7
DISC
TRACK
DISC
TRACK
CD1
CD1
2
P1.07
4
P1.06
Once the track in the 6 slot has been erased,
tracks in the 7-12 slots will move up one slot.
The newly entered track will fill the 6 track
slot, and tracks 7 and up will move down
one slot.
Note
In the case where all 12 track slots are filled in a
programme, erasing one track causes the 12 slot to become
empty (for every erased track, another slot becomes
vacant).
Note
Once all 12 slots have been filled, “*Mem Full*” will
appear on the display, and it will not be possible to
insert more tracks.
4 A To continue erasing tracks, repeat
steps 2 and 3.
5 A To continue inserting tracks into the
programme, repeat steps 2 through 4.
B To finish erasing tracks, press the
PGM
button for more than two
B To finish inserting tracks, press the
PGM
seconds.
button for more than two
seconds.
20
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Press the PGM button when any of above
indications is displayed; the display will change to
programme 2.
Erasing a Programme
Completely
Programme 2 group
For example, to delete Programme 1.
PGM
DISC
TRACK
1 Press the
button for more than
CD1
6
5
P
P
2
.
0
4
two seconds.
The system will enter the program edit
mode.
Programme 1
DISC
TRACK
Configuration
Indicator
CD1
5
3
P1.08
To delete Program 2, press the PGM button once,
momentarily.
DISC
TRACK
CD1
7
2
2.0
1
2 Press the
indication.
button to get following
D
EL
––P
GM1––
If no track is stored into PGM1, this
indication will not appear.
EN
SEL
D
EL
––P
GM2––
3 Press the
seconds.
button for more than two
P
1
Press the PGM button when any of above
indications is displayed, the display will change to
programme 1.
N
O
D
a
t
a
One second after “NO Data” appeared on
the display, the programme edit mode for
programme 1 will be displayed.
Note
If a programme has not been configured, it will not appear
on the display.
The function of the buttons changes cyclically as
follows:
Programme 1 group
4 To finish erasing programmes, press the
PGM
button for more than two seconds.
DISC
TRACK
CD1
5
3
P1.0
8
DISC
TRACK
CD1
3
2
P1.0
1
D
EL
––P
G
M
1
––
21
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
SEL
CD Custom File
Function
4 Press the
button after locating the
desired character.
CD1
_______
S
With the CD changer connected
The flashing part moves to the next space
on the right. Repeat steps 3 and 4 to enter
the entire title. Up to eight characters can be
used per disc.
When (a) CD changer with custom file
function is connected, you can display the
customized titles (Disc Memo Function) and
play selected tracks (Bank Function) on the
discs.
These settings are stored in the memory of the
CD changer. Therefore, even if you take a
custom-filed disc out of the CD changer, you
can still use the same custom file function the
next time you play that disc in the same CD
changer. (You can register the customized
titles and the PLAY/SKIP settings on up to 110
discs*.)
Notes
• If you press the SEL button when the eighth character
(farthest right character) is flashing, the flashing part
goes back to the first character (farthest left character).
• If you wish to put a blank space after a character, select
“_” (under-bar).
5 A To continue to the put titles onto the
discs,
press either side of the PRST/DISC
button momentarily to go to another
disc.
*
If you try to register more than 110 discs, the unit will
display the “*Mem Full*” indication and will not
accept the command for custom-filing. In this case, you
will have to erase other discs from the CD changer
memory before you enter the new ones.
B To return to the normal CD playback
EN
mode,
PTY
LIST
— press the
button for more
than two seconds.
MD/CD
— press the
button to select
the next CD changer (when two or
more CD changers are connected).
Putting Your Personalized
Titles onto the CDs
— Disc Memo Function
1 Play the disc that you wish to title
(page 15).
Displaying the Registered
Titles — Disc Memo Function
DSPL
PTY
LIST
2 Press the
button for more than
Press the
playback.
button during CD
two seconds.
Enter the name edit mode.
C
D1
S
CHUBERT
CD1
________
DSPL
Each time you press the
button during
CD playback, the display on the display
window changes as follows:
3 Press either the
or
button
to select the desired characters.
$
CD1
_______
S
Elapsed playback time
$
Disc title
$
Clock
22
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Title display modes
While loading the discs, whatever display mode the unit is
in, the indication on the display window automatically
changes as follows:
Setting the Play and Skip
Modes on the CDs
The title of the disc
— Bank Function
$
1 Play the disc to which you wish to set
these modes.
Disc and track number
$
PTY
LIST
Currently selected display mode
2 Press the
seconds.
button for more than two
Enter name edit mode.
See page 22 for details about registering a title. If the
title has already been registered, go to step 3.
Changing a Registered
Title — Disc Memo Function
Play the disc whose title you wish to
change, and perform steps 2 to 5 on
page 22 to enter the name edit mode.
PTY
LIST
3 Press the
button momentarily.
Enter the PLAY/SKIP edit mode.
DISC
TRACK
CD1
5. 1
PLAY
Note
When the title is not registered, you cannot enter the
PLAY/SKIP edit mode even if you press the LIST button.
EN
4 Press either side of the SEEK/AMS button
Erasing a Registered Title
to select the track number you wish to
— Disc Memo Function
SEL
skip and press the
button.
DISC
TRACK
1 Select the CD changer, and play any disc.
CD1
5. 3
S
K
I
P
PTY
LIST
2 Press the
button for more than
The indication changes from “PLAY” to
“SKIP”. If you wish to return to “PLAY”,
press the SEL button again.
two seconds.
Enter the name edit mode.
Repeat the operation in this step to set
either the “PLAY” or “SKIP” mode on all
the tracks.
ATA
5
3 Press the
button.
button while pressing the
SEL
Note
You can set the “SKIP” mode only onto up to 24 tracks. If
a disc has more than 24 tracks, you will not be able to set
the “SKIP” mode on the tracks after the 24th track.
4 Press either the
or
button
to select the title that you wish to erase.
SEL
PTY
5 Press the
seconds.
button for more than two
LIST
5 Press the
seconds.
button for more than two
Now, the title and the PLAY/SKIP settings
of the bank function are erased.
Repeat step 4 and step 5 if necessary.
The unit returns to the normal CD playback
mode.
PTY
LIST
6 Press the
seconds.
button for more than two
The unit returns to the normal CD playback
mode.
Playing Selected Tracks on
the CDs — Bank Function
The alternative method to erase a title
You can erase a title by selecting eight “_”s (under-bar) as
described in step 3 of “Putting Your Personalized Titles
onto the CDs” (page 22).
BANK
4
Press the
button. n “BANK”
appears on the display.
BANK
CD1
B
A
NK
ON
continue to next page n
23
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
The unit starts playing the tracks with “PLAY”
settings which have been set by the PLAY/
SKIP edit mode.
Maintenance
Fuse Replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
with the correct amperage which is stated on
the fuse case. Never use a fuse whose
amperage rating exceeds the one supplied to
the unit as this could cause a malfunction of
the unit.
Playing the tracks with “SKIP” settings.
BANK
Press the
4
button several times until you
get the “B.INV ON” indication.
The unit starts playing the tracks with “SKIP”
settings which have been set by the PLAY/
SKIP edit mode.
Warning
Use a fuse with the specified amperage.
Use of a fuse with higher amperage may cause
serious damage.
To go back to the normal playing mode, press
BANK
the
button several times until you get the
4
“B.INV OFF” indication.
BANK
4
Cleaning the Connectors
Each time you press the
on the display window changes as follows:
button, the display
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
open the front panel by pressing the RELEASE
button, then detach it and clean with a cotton
swab which was dipped in alcohol. Do not
apply too much force. Otherwise, the
z BANK ON
z B.INV ON
z B.INV OFF
EN
Note
Even when you play a disc with the PLAY/SKIP settings,
if the “BANK” indication has not appeared on the display
window, the disc will not be played according to the
settings.
connector may get damaged.
Main unit
Back of the front panel
24
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Dismounting the Unit
1
Release key (supplied)
2
3
4
EN
25
Sony XR-F21 (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Location of Controls
SCRL/BTM
INTRO
1
SHUF
3
BANK
4
ATA
5
RE2PEAT
7
DSPL SENS
OFF
PTY
TAPE
BL.SKIP
6
DSP
LIST
PGM
8
9
10
MD/CD
AF/
TA
PRST
DISC
SEEK
AMS
SEL
MUTE
TUNER
RELEASE
Refer to the pages in r for details.
(volume/sub output
EN
OFF
DSP
button 567!£
1
level/bass/treble/balance/fader control)
(DSP mode on • off/select) button
button 6!£@º@¡@™@£
PTY
LIST
(custom file mode select • set/list
up) /PTY (programme type)
button !™!¶!•@™@£
2 During radio reception:
Preset number buttons 9
During tape/CD/MD playback:
PGM
(programme memory function)
INTRO
1
button !•!ª@º@¡
INTRO button 79!¢!§!¶
RE2PEAT
6 SEL (control mode select) button
6!™!£!¢!ª@º@¡@™@£
REPEAT button 89!£!§!¶
SHUF
SHUF button !™!¶
3
BANK
7 RELEASE (front panel release) button
5@¢
BANK button !¢@£@¢
4
ATA
ATA (Automatic Tuner
5
8 MUTE button !£
Activation) button 8@£
BL.SKIP
6
9 PRST (preset) /DISC button 790!§
0 Display window
BL.SKIP button 8!¢
7
a (Dolby B NR or C NR) button
7!¢
!¡ POWER SELECT switch (located on the
bottom of the unit)
During CD/MD playback:
See “POWER SELECT Switch” in the
installation/Connections manual.
Direct disc selection button !§
INTRO
For CD changers:
1
–
10
!™ LINE-OUT/IN SELECT switch (located on
the bottom of the unit)
BANK
4
INTRO
1
For MD changers:
–
See “LINE-OUT/IN SELECT Switch” in
the Installation/Connections manual.
3 TAPE/* (playback/transport direction
change) button 7
!£ SEEK/AMS button 78!∞
4 6 (eject) button 7!£
!¢ TUNER (radio on/band select) button
7890
DSPL
5
(display mode change/time set)
button 6!∞@™
!∞ AF/TA (alternative frequency/traffic
SCRL/BTM
SENS (Sensitivity adjust/Scroll/Best
Tuning Memory Function) button
89!¡!∞
announcement) button !¡!™
!§ MD/CD (disc play • MD/CD changer
select) button 7!∞!§@™
26
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Specifications
Cassette player section
Power amplifier section
Tape track
4-track 2-channel stereo
Outputs
Speaker outputs
Wow and flutter
Frequency response
Signal-to- noise ratio
0.08 % (WRMS)
30 – 22,000 Hz
(sure seal connectors)
4 – 8 ohms
Speaker impedance
Maximum power output 30 W × 4 (at 4 ohms)
Cassette
type
Dolby B
NR
Dolby C
NR
Dolby NR
off
General
Output lead
Power antenna relay
control lead
Power amplifier control
lead
TYPE II, IV 67 dB
TYPE I 64 dB
73 dB
70 dB
61 dB
58 dB
Tone controls
Power requirements
Dimensions
Bass ±8 dB at 100 Hz
Treble ±8 dB at 10 kHz
12 V DC car battery
(negative ground)
Approx. 188 × 58 × 176 mm
(w/h/d)
Tuner section
FM
Tuning range
Antenna terminal
87.5 – 108.0 MHz
External antenna connector
Intermediate frequency 10.7 MHz
Mounting dimension
Mass
Approx. 182 × 53 × 156 mm
Usable sensitivity
Selectivity
Signal-to-noise ratio
8 dBf
(w/h/d)
Approx. 1.2 kg
75 dB at 400 kHz
65 dB (stereo),
68 dB (mono)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Harmonic distortion at 1 kHz
0.5 % (stereo),
EN
0.3 % (mono)
35 dB at 1 kHz
30 – 15,000 Hz
2 dB
Separation
Frequency response
Capture ratio
MW/LW
Tuning range
MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 – 281 kHz
External antenna connector
Antenna terminal
Intermediate frequency 10.71 MHz/450 kHz
Sensitivity
MW: 30 µV
LW: 50 µV
27
Sony XR-F21 (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Troubleshooting Guide
The following check will assist in the correction of most problems which you may encounter with
your unit.
Before going through the check list below, refer to the connection and operating procedures.
General
Problem
Cause/Solution
No sound
• Adjust the volume with the
button.
• Set the fader control to the centre position on the 2-speaker
system.
Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning
the Connectors” of “Maintenance” for details.
Indications do not appear on
the display window.
Tape playback
Problem
Cause/Solution
Playback sound is distorted.
Contamination of the tape head. n Clean the head.
The AMS does not operate
correctly.
• There is a noise in the space between tracks.
• A blank space is too short (less than four seconds).
• + on the SEEK/AMS button is pressed immediately before
the following tracks.
EN
• = on the SEEK/AMS button is pressed immediately after
the track starts.
• A long pause, or a passage of low frequencies or very low
sound level is treated as a blank space.
Radio reception
Problem
Cause/Solution
Preset tuning is not possible.
• Memorize the correct frequency.
• The broadcast is too weak.
Automatic tuning is not possible. The broadcast is too weak. n Use the manual tuning.
The “ST” indication flashes.
• Tune in precisely.
• The broadcast is too weak. n Press the SENS button to enter
the MONO mode.
Disc play
Problem
Cause/Solution
Playback sound skips.
A dusty or defective disc.
28
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Error displays (with the CD changer and optional MD changer connected)
The following indications will flash for about five seconds and an alarm sound will be heard.
Display
Cause
Solution
The disc magazine is not inserted in
the CD/MD changer.
Insert the disc magazine with discs
into the CD/MD changer.
NO Mag
No disc is inserted in the disc
magazine.
Take out the magazine and insert the
discs.
NO Disc
Error
The disc is dirty.
Clean the disc*.
Insert the disc correctly.
Press the reset button of the unit.
The disc is inserted upside down.
The CD/MD changer cannot be
operated because of some problem.
Push Reset
Not Ready
Blank
The lid of the MD changer is open or
MDs are not inserted properly.
Close the lid or inserted the MDs
properly.
No tracks have been recorded on the
MD.
Play a MD with recorded tracks on it.
The ambient temperature is more than Wait until the temperature goes down
50°C.
High Temp
below 50°C.
EN
* In case of a MD, insert another MD.
29
Sony XR-F21 (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Table des matières
Caractéristiques ....................................................... 4
Précautions ............................................................... 5
Retrait et pose de la façade ..................................... 5
Réglage de l’horloge ................................................ 6
Fonctionnement de la platine
à cassette
Ecoute d’une cassette .............................................. 7
Ejection de la cassette .............................................. 7
Avance rapide .......................................................... 7
Ecoute d’une cassette enregistrée en Dolby
B ou C .................................................................... 7
Localisation du début des plages
— Fonction AMS (Automatic Music Sensor) .. 7
Recherche de la plage désirée
— Fonction de lecture des intros ...................... 8
Lecture répétée
— Fonction de lecture répétée .......................... 8
Réception radio pendant l’avance rapide et le
rebobinage d’une cassette
— Fonction ATA
(Automatic Tuner Activation) ..................... 8
F
Saut automatique des blancs pendant la lecture
— Fonction saut des blancs ............................... 8
Réception radio
Recherche automatique des stations
— Accord automatique ...................................... 8
Si la réception stéréo FM est médiocre
— Mode mono ..................................................... 8
Accord par réglage de la fréquence
— Accord manuel ............................................... 9
Mémorisation automatique des stations
— Fonction BTM (Best Tuning Memory) ........ 9
Mémorisation de stations particulières ................ 9
Réception des stations mémorisées .................... 10
Fonctions RDS
Présentation du système RDS .............................. 10
Affichage du nom des stations et émetteurs ..... 11
Ecoute de la même émission sans resyntonisation
manuelle même si le véhicule s’est déplacé
— Fonction AF ................................................... 11
Ecoute des messages relatifs à la
circulation routière............................................ 12
Sélection du type d’émission ............................... 13
Utilisation des données RDS pour régler
automatiquement I’horloge de l’appareil ...... 14
2
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Autres fonctions
Fonction mémoire de
programme CD
Réglage des caractéristiques du son ................... 14
Interruption rapide du son
Avec le changeur de CD raccordé
— Fonction d’interruption du son .................. 14
Changer la couleur de l’éclairage ........................ 15
Mémoriser les caractéristiques du son de chaque
source
— Fonction mémoire de tonalité par
source ............................................................. 15
Suppression du bip ............................................... 15
Programmation ...................................................... 19
Ecoute d’un programme ....................................... 20
Annuler le mode programme .............................. 20
Supprimer une plage programmée ..................... 21
Ajouter des plages dans un programme ............ 21
Effacer un programme entier ............................... 22
Exploitation des graves et des aigus à faible
volume
— Fonction de correction physiologique ...... 15
Changer la luminosité de l’afficheur .................. 15
Fonction de fichier CD
personnalisé
Avec le changeur de CD raccordé
Fonctionnement du changeur
de CD/MD
Attribution de titres personnalisés à vos CD
—Fonction Disc Memo ..................................... 23
Avec le changeur de CD et le changeur de
MD en option connectés
Afficher les titres enregistrés
—Fonction Disc Memo ..................................... 23
Changer un titre enregistré
—Fonction Disc Memo ..................................... 24
Effacer un titre enregistré
—Fonction Disc Memo ..................................... 24
Choix du mode PLAY/SKIP
—Fonction Bank ................................................ 24
F
Ecoute d’un CD/MD ............................................ 16
Affichage manuel du titre du MD ou de la plage
reproduite .......................................................... 16
Afficher la date d’enregistrement du MD
sélectionné.......................................................... 16
Localisation du début des plages
— Fonction AMS (Automatic Music
Sensor) ........................................................... 16
Ecoute des plages sélectionnées
—Fonction Bank ................................................ 25
Localisation d’une partie de plage
— Recherche manuelle .................................... 17
Sélection d’un disque
— Fonction de sélection directe ...................... 17
Changer de disque ................................................. 17
Sélection d’un changeur de CD/MD .................. 17
Recherche d’une plage
Entretien .................................................................. 25
Démontage de l’unité ............................................ 26
Nomenclature des touches ................................... 27
Caractéristiques ..................................................... 28
Guide de dépannage ............................................. 29
— Fonction de lecture des intros .................... 17
Lecture répétée
— Fonctions de lecture répétée....................... 17
Lecture aléatoire des plages
— Fonctions de lecture aléatoire .................... 18
Recherche d’un disque par le titre
— Fonction de répertoire ................................. 18
3
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Caractéristiques
Généralités
Partie tuner
• Possibilité de prérégler 20 stations dans la
gamme FM et 10 stations dans chaque
gamme PO et GO.
• La fonction BTM (Best Tuning Memory)
sert à sélectionner automatiquement les
stations puissantes et à les mémoriser sur les
touches de préréglage dans l’ordre des
fréquences (page 9).
• Fonction RDS pour recevoir les services
d’information des stations FM RDS (page 10).
• Compatible avec les fonctions RDS telles que
EON (Réseaux alternatifs étendus), AF
(Fréquences alternatives), TA
(Informations routières) et CT (Heure) (page
11, 12, 13 et 14).
• Vous pouvez emporter la façade détachable
quand vous quittez votre véhicule (page 5).
• Un avertisseur retentit si vous coupez le
contact sans avoir au préalable retiré la
façade de l’appareil.
• Deux couleurs d’illumination commutables
(ambre et vert) (page 15).
• Cet autoradio est équipé d’une horloge
numérique fonctionnant sur 24 heures
(page 6).
• La fonction de mise en sourdine sert à
réduire automatiquement le son quand vous
recevez un appel téléphonique.
• L’amplificateur intégré (puissance
admissible: 30 W × 4 ca) permet de relier un
système à 4 haut-parleurs.
• La fonction STM (Source Tone Memory)
permet de mémoriser des caractéristiques
sonores différentes pour chaque source
(page 15).
• La fonction de gradation de lumière vous
permet de modifier la luminosité de
l’afficheur (page 15).
• Les sorties de ligne servent à raccorder un
amplificateur de puissance optionnel.
Possibilité d’utiliser un ou
plusieurs changeurs de CD.
• L’appareil possède des fonctions très utiles
telles que la lecture des intros pour localiser
rapidement une plage, la lecture répétée
d’une même plage ou la lecture aléatoire
(reproduction d’une série de plages dans un
ordre imprévisible).
F
• Fonction de répertoire: affichage du nom
des disques dans l’ordre où ils occupent le
changeur (page 18).
Partie platine à cassette
• Tête amorphe à laser pour une
• La fonction de mémoire de programme*
vous permet de sélectionner vos plages
favorites parmi les disques du changeur et de
les écouter dans l’ordre de votre choix
(page 19).
reproduction sonore précise.
• Les systèmes de réduction de bruit Dolby B
et C* réduisent le souffle pendant la lecture
(page 7).
• Détection automatique des bandes métal
et CrO2.
* Lorsque le changeur de CD doté de la fonction de
mémoire de programme est raccordé.
• Lecture des intros: lecture des 10 premières
secondes de chaque plage (page 8).
• Lecture répétée d’une même plage (page 8).
• Fonction ATA (Automatic Tuner
Activation) pour recevoir automatiquement
la radio pendant l’avance rapide ou le
rebobinage de la cassette (page 8).
• Fonction de saut des passages blancs pour
éviter les espaces non enregistrés pendant la
lecture (page 8).
• Fonction de fichier personnalisé* affichage
du titre de chaque disque et choix entre
lecture ou saut pour chaque plage (page 23).
* Lorsque le changeur de CD doté de la fonction de
personnalisation de lecture est raccordé.
* Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole du double D a sont des marques
de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
4
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Précautions
• Avant la mise en service de l’appareil ou
après le remplacement de la batterie de la
voiture, appuyez sur la touche de
réinitialisation avec un stylo-bille ou un autre
objet pointu et allumez l’appareil.
Une pression sur la touche de réinitialisation
efface le programme mémorisé et la mémoire
de la fonction de mémoire du programme
CD.
Retrait et pose de la
façade
Vous pouvez détacher la façade de l’appareil
pour éviter le vol.
Retrait de la façade
Avant de retirer la façade, appuyez sur le
OFF
bouton
. Enfoncez ensuite la touche
RELEASE pour ouvrir la façade. Enlevez-la en
tirant vers vous, comme indiqué sur
l’illustration.
Touche RELEASE
Touche de réinitialisation
• Si vous avez garé votre voiture en plein soleil
et que la température a considérablement
augmenté à l’intérieur, laissez l’appareil
refroidir avant de l’utiliser à nouveau.
• Si l’alimentation électrique fait défaut,
vérifiez d’abord les connexions. Si tout
semble en ordre, contrôlez le fusible.
• Si aucun son ne sort des haut-parleurs d’un
système à deux haut-parleurs, mettez le fader
en position centrale.
Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand
vous la détachez de l’appareil.
F
Pose de la façade
Appliquez la partie droite de la façade sur
l’appareil et fixez la partie A de la façade sur
la partie B de l’appareil, comme indiqué sur
l’illustration, puis poussez jusqu’au déclic.
Pour toute question ou problème au sujet de
l’appareil dont vous ne trouvez pas la réponse
dans ce manuel, adressez-vous à votre
revendeur le plus proche.
Remarques sur les cassettes
Entretien des cassettes
• Ne touchez pas la surface de la bande ou
d’une cassette: de la saleté ou de la poussière
pourrait encrasser les têtes.
• Eloignez les cassettes des appareils contenant
des aimants, tels que les enceintes ou les
amplificateurs: le son risque d’être effacé ou
déformé.
A
B
• Ne laissez pas vos cassettes en plein soleil;
évitez de les exposer à un froid intense ou à
l’humidité.
• Si vous écoutez longtemps une cassette, son
boîtier peut chauffer à cause de la proximité
de l’amplificateur intégré. Cela n’indique
aucune anomalie.
Remarques
• Vérifiez que la façade est dans le bon sens avant de la
fixer; elle ne peut être placée à l’envers.
• Ne forcez pas pour fixer la façade à l’appareil. Une légère
pression suffit.
• Transportez la façade dans l’étui fourni.
• Evitez d’appuyer trop fort sur l’afficheur de la façade.
• N’oubliez pas d’éteindre l’appareil avant de retirer la
façade. Si vous appuyez sur la touche RELEASE quand
l’appareil est encore sous tension, il se met
automatiquement hors tension pour protéger les haut-
parleurs.
Les cassettes de plus de 90 minutes
L’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes
n’est pas recommandée, sauf pour une lecture
ininterrompue de longue durée. Ces bandes
magnétiques sont très minces et ont tendance à
s’étirer. De plus, elles s’emmêlent facilement
dans le mécanisme de la platine en cas de
lecture et d’arrêt fréquents.
voir page suivante n
5
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
• Ne laissez pas la façade en plein soleil, près d’une source
de chaleur comme un conduit d’air chaud, ou dans un
endroit humide. Ne la laissez jamais sur le tableau de
bord d’une voiture garée en plein soleil, car la
température intérieure du véhicule peut augmenter
considérablement.
Réglage de l’horloge
L’horloge fonctionne sur 24 heures.
Par exemple, pour régler l’horloge sur 10:08
Avertisseur
1 Affichez l’heure.
OFF
DSPL
Si vous mettez la clé de contact du véhicule sur
la position OFF (arrêt) sans enlever la façade,
l’avertisseur se déclenche et émet un bip
pendant quelques secondes. (Uniquement si
l’interrupteur POWER SELECT est commuté
sur A.)
(Appuyez sur la touche
ou
pendant que l’appareil fonctionne.)
DSPL
2 Enfoncez la touche
de deux secondes.
pendant plus
1:00
Les chiffres de l’heure clignotent.
Réglez les heures.
pour avancer
MUTE
pour reculer
10:00
F
SEL
3 Appuyez brièvement sur la touche
.
10:00
Les chiffres des minutes clignotent.
Réglez les minutes.
pour avancer
MUTE
pour reculer
10:08
DSPL
4 Appuyez brièvement sur la touche
.
10:08
L’horloge se met en marche.
Remarque
Si l’interrupteur POWER SELECT, situé sous l’appareil,
est en position B, il est impossible de régler l’horloge
quand l’appareil n’est pas sous tension. Réglez l’horloge
après avoir allumé la radio ou le lecteur de cassette ou de
CD/MD.
6
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Fonctionnement de la
platine à cassette
Avance rapide
Avance rapide
PRST
DISC
Rebobinage
Ecoute d’une cassette
Insérez une cassette pour entamer
automatiquement la lecture.
Pour commencer la lecture pendant le
rebobinage ou l’avance rapide, appuyez sur la
TAPE
touche
.
Ecoute d’une cassette
enregistrée en Dolby B ou C
Si une cassette est déjà en place,
appuyez sur la touche
commencer la lecture.
Si vous appuyez sur la touche pendant
la lecture, le sens du défilement est
inversé.
TAPE
7
pour
Appuyez sur la touche
si la bande
que vous désirez écouter a été
enregistrée en Dolby B ou C. n “a”
apparaît sur l’afficheur.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
Indication du sens de défilement de la bande
, le mode change de la manière suivante:
7
F
F
W
D
PLAY
z Dolby B-NR
z Dolby C-NR z Annuler
La face supérieure de la cassette est reproduite.
REV
PLAY
La face inférieure de la cassette est reproduite.
Localisation du début des
Pour mettre fin à la lecture,
éjectez la cassette en appuyant sur la touche
plages
— Fonction AMS (Automatic Music Sensor)
OFF
ou sur le bouton
.
La lecture de la cassette s’arrête également
Pendant la lecture, appuyez d’un côté
ou de l’autre de la touche SEEK/AMS, le
nombre de fois correspondant aux
plages à sauter.
quand vous sélectionnez une autre source
TUNER
(radio, CD ou MD) via la touche
ou
MD/CD
.
Pour localiser une plage suivante
SEEK
AMS
Pour localiser une plage précédente
Ejection de la cassette
Vous pouvez sauter jusqu’à neuf plages.
Appuyez sur la touche
.
Si la durée des blancs entre les plages est
inférieure à quatre secondes ou contient des
bruits, la fonction AMS ne pourra opérer. De
même, l’appareil peut prendre un long passage
à faible volume ou une partie calme d’une
plage pour un blanc.
7
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Recherche de la plage
Réception radio
désirée
— Fonction de lecture des intros
INTRO
1
Appuyez sur la touche
pendant la
lecture. n “INTRO” apparaît sur
l’afficheur.
Vous entendez les dix premières secondes de
chaque plage. Quand vous avez atteint la plage
désirée, appuyez une nouvelle fois sur la touche.
L’appareil revient au mode de lecture normale.
Recherche automatique
des stations
— Accord automatique
1 Sélectionnez la gamme d’ondes.
FM1 n FM2 n MW n
LW n FM1
TUNER
Lecture répétée
— Fonction de lecture répétée
2 Appuyez brièvement d’un côté ou de
l’autre de la touche SEEK/AMS pour
chercher une station (accord
automatique).
RE2PEAT
Appuyez sur la touche
lecture. n “REP” apparaît sur
l’afficheur.
pendant la
Quand la plage en cours de lecture arrive à sa la
fin, vous l’entendez à nouveau depuis le début.
Pour annuler ce mode, appuyez à nouveau sur
la touche.
Fréquences supérieures
SEEK
AMS
F
Fréquences inférieures
Le balayage des fréquences cesse dès qu’une
station est reçue. Appuyez sur l’un des côtés
du bouton autant de fois qu’il faut pour
obtenir la station désirée.
Réception radio pendant
l’avance rapide et le
Quand un programme stéréo FM est capté avec un
signal suffisamment puissant,
rebobinage d’une cassette
ST
— Fonction ATA (Automatic Tuner
Activation)
F
M1
104 30
.
l’indication “ST” s’affiche.
ATA
5
Appuyez sur la touche
pendant la
lecture. n “ATA” apparaît sur
l’afficheur.
Si la touche PRST/DISC est enfoncée quand
vous actionnez l’avance rapide ou le rebobinage,
la radio est automatiquement mise en fonction.
Pour éviter que la recherche s’arrête trop
fréquemment sur des émetteurs faibles (recherche
SCRL/BTM
locale), appuyez sur la touche
l’indication LCL.
pour obtenir
SENS
Seules les stations suffisamment puissantes peuvent être
accordées. La recherche locale ne fonctionne qu’en mode
d’accord automatique.
Saut automatique des
Si la réception stéréo FM
blancs pendant la lecture
— Fonction saut des blancs
est médiocre— Mode mono
Appuyez brièvement sur la touche
BL.SKIP
SCRL/BTM
6
Appuyez sur la touche
pendant la
SENS
.
lecture. n “BL.SKIP” apparaît sur
l’afficheur.
n “MONO” apparaît sur l’afficheur.
La qualité du son est meilleure, mais le
programme est reçu en monophonie.
Les blancs de plus de huit secondes sont
automatiquement omis pendant la lecture de
la cassette.
8
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
3 FM1 et FM2 uniquement:
Accord par réglage de la
fréquence— Accord manuel
Appuyez brièvement sur la touche de
INTRO
prèsèlection
, puis de nouveau
1
pendant deux secondes environ jusqu’à
ce que vous entendiez une tonalité.
n La station est mémorisée.
1 Sélectionnez la gamme d’ondes.
Répétez l’opération avec les touches de
TUNER
RE2PEAT
10
présélection de
à
.
Remarques
• Si l’indication “AF OFF” est affichée et que vous activez
la fonction BTM, l’appareil ne mémorisera que les
stations qui ne transmettent pas de données RDS.
Selon les conditions de réception, toutefois, il se peut que
des stations RDS soient mémorisées.
• Si vous ne mémorisez que des stations RDS (page 11),
l’étape 3 n’est pas nécessaire.
2 Maintenez enfoncé un des côtés de la
touche PRST/DISC.
Lâchez la touche quand vous entendez la
station recherchée.
Fréquences supérieures
PRST
DISC
Fréquences inférieures
Mémorisation de stations
particulières
COMMENT ÉVITER LES ACCIDENTS
Quand vous conduisez, servez-vous de
l’accord automatique et des préréglages plutôt
que de l’accord manuel.
1 Sélectionnez la gamme d’ondes.
TUNER
F
Mémorisation
2 Accordez la station que vous désirez
mémoriser sous une touche numérique.
automatique des stations
— Fonction BTM (Best Tuning Memory)
Les stations les mieux captées sont
automatiquement localisées et mémorisées
dans l’ordre des fréquences.
3 Maintenez la touche de préréglage
INTRO
1
10
) enfoncée
choisie (de
à
pendant environ deux secondes,
jusqu’au moment où vous entendez un
bip.
1 Sélectionnez la gamme d’ondes.
TUNER
Le numéro du préréglage apparaît sur
l’afficheur.
SCRL/BTM
Dans chaque gamme d’ondes (FM1, FM2, OM et OL),
vous pouvez programmer un maximum de dix stations sur
les touches de préréglage numériques dans l’ordre de votre
choix. Cela représente donc 20 stations en FM. Si vous
mémorisez une station sur une touche numérique déjà
attribuée, le préréglage précédent est effacé.
SENS
2 Appuyez sur la touche
plus de deux secondes.
pendant
• Si aucun numéro de préréglage n’apparaît
sur l’afficheur, les stations sont
mémorisées sur toutes les touches de
préréglage dans la gamme d’ondes
sélectionnée.
• Si un numéro de préréglage s’affiche,
l’appareil mémorise les stations sur toutes
les touches de préréglage qui suivent celle
dont le numéro apparaît.
Par exemple, si vous avez choisi FM2 et que le
numéro 3 est affiché,
la mémorisation partira du préréglage 3 en FM2 jusqu’au
préréglage 10 en FM2.
9
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Réception des stations
mémorisées
Fonctions RDS
1 Sélectionnez la gamme d’ondes.
TUNER
Présentation du système
RDS
Le système RDS (système de données radio)
utilise les ondes hertziennes FM pour la
réception de signaux numériques. La réception
de données RDS sur l’installation stéréo de
votre véhicule permet d’accéder à un large
éventail de services. Vous pouvez utiliser ces
services de plusieurs façons. A titre d’exemple,
vous pouvez obtenir diverses informations
telles que des messages relatifs à la circulation
routière et le nom des stations et émetteurs
sélectionnés; vous pouvez également imposer
à votre installation de se syntoniser
automatiquement sur le signal le plus puissant
parmi les émetteurs qui assurent la diffusion
d’une même émission radio. Ainsi, même si le
trajet à parcourir est important, vous pouvez
continuer à écouter la même émission sans
devoir effectuer plusieurs syntonisations
manuelles. Une autre fonction vous permet de
recevoir les messages relatifs à la circulation
routière au cours de la lecture d’une cassette,
d’un CD ou d’un MD.
2 Appuyez brièvement sur la touche de
préréglage de la station désirée.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche de préréglage pendant plus
de deux secondes, la station captée est à nouveau
mémorisée. Pour recevoir la station mémorisée au préalable,
veillez à appuyez brièvement sur la touche.
Appuyez brièvement sur un des côtés
de la touche PRST/DISC pour recevoir les
stations dans l’ordre où elles sont
mémorisées (fonction Preset Search).
Appuyez brièvement
PRST
DISC
F
1 / 2 / ..... / 9 / 10 /1 / ...
PRST
DISC
Appuyez brièvement
Le système RDS propose une multitude de
fonctions les plus diverses dont la disponibilité
dépend du pays ou de la région traversée. Les
informations détaillées qui suivent portent sur
les différentes fonctions RDS de cet appareil.
1 / 10 / 9 / ..... / 2 /1 / ...
Remarques
• Dans l’éventualité où les signaux reçus seraient faibles
ou les conditions de réception médiocres, les fonctions
RDS sont susceptibles de ne pas donner toute
satisfaction.
• Si l’émetteur FM en cours de réception n’émet aucune
donnée RDS, les fonctions décrites ci-après ne seront pas
opérationnelles.
10
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Changement automatique de fréquence
Affichage du nom des
stations et émetteurs
Les données RDS permettent d’afficher le nom
de l’émetteur dont la réception est en cours.
96,0 MHz
98,5 MHz
Emetteur
Sélectionnez un émetteur FM. n S’il
s’agit d’une station qui émet des
données RDS, son nom s’affichera sur
l’écran.
102,5 MHz
BB
C
R1
1 Sélectionnez un émetteur FM.
Si un “*” accompagne l’indication de
fréquence habituelle, le tuner capte une station
RDS.
AF/
TA
2 Appuyez sur la touche
pour obtenir
l’affichage de l’indication “AF”.
Modification des éléments d’information affichés
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DSPL,
l’affichage des éléments d’information évolue comme suit:
Remarques
• Si la fréquence en cours de réception est faible et si le
même programme ne peut être capté par l’intermédiaire
d’autres fréquences, l’indication “NO AF” s’affichera à
l’écran.
z Fréquence
z Heure z Nom de station
• Si la fonction de syntonisation automatique (page 8) est
activée alors que l’indication “AF” s’affiche, seules les
stations FM qui émettent des données RDS seront
reçues.
• Si vous appuyez sur la touche AF/TA alors que le tuner
capte un émetteur PO ou GO, la station FM1 sera
automatiquement sélectionnée.
Lorsqu’une succession de “NO Name”
s’affichent au lieu du nom de l’émetteur, la
station captée n’émet aucune donnée RDS. Au
terme d’un délai de quelques secondes, les
“NO Name” disparaissent et la fréquence de
l’émetteur capté s’affiche.
F
Syntoniser les stations RDS du
réseau de radiodiffusion
mémorisées
Lorsque l’appareil mémorise sous une touche
de présélection une station RDS transmettant
les données AF, il mémorise à la fois sa
fréquence et ses données AF et PI
(identification de programme).
L’appareil enregistre ces données dans sa
mémoire, que la fonction AF soit activée ou
non.
La fonction AF vous permet de sélectionner
une station émettant un signal plus clair en
resyntonisant dans le réseau de radiodiffusion
de la station mémorisée.
Ecoute de la même émission
sans resyntonisation
manuelle même si le
véhicule s’est déplacé
— Fonction AF
La fonction “AF” (liste des fréquences
alternatives) autorisant la syntonisation
automatique du tuner sur la fréquence
porteuse du signal le plus puissant parmi les
différentes fréquences d’émission de la station
en cours de réception dans chacune des
régions considérées permet d’écouter sans
discontinuer la même émission quelle que soit
la distance parcourue sans effectuer plusieurs
syntonisations manuelles.
AF/
TA
Appuyez sur la touche
la touche de présélection.
et ensuite sur
Remarque
S’il n’est pas possible de trouver d’autres stations dans le
réseau de la station présélectionnée à l’aide des données
AF, l’indication “PS” clignote pendant huit secondes.
L’indication “PI seek” est ensuite affichée et l’appareil
recherche une station avec les mêmes données PI. Si
l’appareil ne trouve pas d’autre station avec les mêmes
données PI, il revient à la station originale.
voir page suivante n
11
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
AF/
TA
Ecoute d’une émission régionale
Appuyez sur la touche
pour obtenir
AF/
TA
l’affichage de l’indication “TA”. n Le
tuner part à la recherche d’émetteurs
diffusant des informations relatives à
la circulation routière.
Appuyez sur la touche
pendant plus
de deux secondes. n L’indication
“REG” apparaît à l’écran.
Dès qu’il capte un émetteur transmettant ce
type de message, l’indication “TP” s’affiche.
Durant la réception du message, l’indication
“TA” clignote. Ce clignotement cesse dès que
le message est terminé.
Pour annuler ce choix, appuyez de nouveau
pendant plus de deux secondes sur la même
touche.
Remarque
Le réglage initial est “Regional ON”
La fonction TA fonctionne également en cours
de lecture d’une cassette, d’un disque compact
ou d’un minidisque.
Cette fonction ne peut être activée ni au
Royaume-Uni, ni dans certaines autres régions.
AF/
TA
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni
exclusivement)
Appuyez sur la touche
lors de la
lecture d’une cassette, d’un disque
compact ou d’un minidisque.
Lorsque la réception des émetteurs locaux associée aux
touches numériques de présélection est médiocre ou si vous
souhaitez passer à un autre émetteur local, utilisez cette
fonction pour activer la recherche automatique d’autres
émetteurs locaux. Elle vous permettra également de les
syntoniser les uns après les autres.
Dans un délai de cinq secondes après la réception de
l’émetteur de votre choix, appuyez sur la touche numérique
de présélection correspondant à l’émetteur local que vous
souhaitez abandonner et maintenez cette touche enfoncée.
Répétez plusieurs fois cette procédure jusqu’à ce que les
émetteurs locaux de votre choix soient captés par l’appareil.
n L’indication “TA” apparaît à l’écran.
L’appareil recherche automatiquement les
messages d’informations routières. Dès qu’il
capte un message, la lecture de la cassette, du
CD ou du MD s’interrompt afin de permettre
l’écoute des informations transmises par
l’émetteur.
AF/
TA
Si vous appuyez sur la touche
en mode de
F
réception OM ou OL, l’appareil passera
automatiquement en mode de réception FM.
Mémorisation de stations RDS uniquement
La fonction BTM (page 9) permet de ne mémoriser que des
Désactivation des informations de radioguidage
captées
Appuyez brièvement sur la touche AF/TA.
stations RDS dans les touches de présélection; activez la
SCRL/BTM
fonction AF, puis appuyez sur la touche
pendant
SENS
deux secondes.
Si l’indication “AF OFF” est affichée et que vous activez la
fonction BTM, l’appareil ne mémorisera que les stations
qui ne transmettent pas de données RDS.
Désactivation du mode TA
Appuyez sur la touche AF/TA jusqu’à ce que l’indication
“AF/TA OFF” apparaisse à l’écran.
Remarque
Si le tuner ne capte aucun émetteur d’information routière,
l’indication “NO TP” clignotera pendant près de quatre
secondes puis le tuner se lancera à la recherche d’autres
stations émettant des messages relatifs à la circulation
routière.
Ecoute des messages
relatifs à la circulation
routière
AF/
TA
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
l’afficheur présente les données suivantes:
,
L’utilisation des données TA (message relatif à
la circulation routière) et TP (émission relative
au trafic) permet de capter automatiquement
certains émetteurs qui diffusent des messages
relatifs à la circulation routière. Vous pouvez
écouter ces messages même lors de la lecture
d’une cassette, d’un disque compact ou d’un
minidisque dans la mesure où l’appareil
continue à chercher tout émetteur de ce type et
à passer automatiquement en mode de
z AF ON
z TA ON
z AF/TA ON
AF/TA OFF Z
L’indication “EON”
Lorsque les indications “TA” et “EON” sont toutes deux
affichées, cela signifie qu’outre la station dont le tuner
diffuse les informations, un autre émetteur est également
en train de diffuser un message relatif à la circulation
routière.
réception FM dès l’amorce d’un message
consacré à la circulation routière.
12
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Préréglage du volume des
messages d’information de trafic
Types d’émissions
Affichage
NEWS
Information
Affaires en cours
Information
Sport
Vous pouvez écouter ces messages à un niveau
sonore préalablement réglé. Par exemple,
même si vous avez ramené le volume à zéro,
celui-ci passera automatiquement au niveau
présélectionné dès le début de tout message
relatif à la circulation routière. (Si le niveau du
volume sonore de la lecture ou de l’émission
en cours est supérieur à celui du niveau
AFFAIRS
INFO
SPORT
Education
Théâtre
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
Culture
présélectionné, ce niveau sonore est maintenu).
Sciences
Divers
1 Sélectionnez un émetteur FM et le
niveau du volume sonore souhaité.
Pop
Rock
ROCK M
M.O.R. M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
SHUF
3
2 Appuyez sur la touche
appuyant sur la touche
tout en
Variétés
SEL
.
Musique légère
Musique classique
Lorsque vous entendez un bip sonore, le
réglage est terminé.
Autres types de
musique
Réception de messages d’urgence
En cas de danger en rapport avec une situation d’urgence
ou une catastrophe naturelle, les stations RDS émettent
des messages d’urgence pour avertir les conducteurs qui se
déplacent dans la zone concernée. Ces messages ne peuvent
être reçus qu’à la condition que les fonctions AF ou TA
aient été préalablement activées. Lors de la réception d’un
message d’urgence, la lecture d’une cassette, d’un disque
compact ou d’un minidisque s’interrompt tandis que le
tuner passe automatiquement en mode de réception FM
afin de vous permettre d’écouter ces informations.
Non spécifié
NONE
(si la station ne spécifie pas
le type d’émission)
F
PTY
LIST
1 Appuyez sur la touche
en cours de
réception FM. n L’indication “PTY”
apparaît à l’écran.
Si l’émetteur capté diffuse des données PTY
(sélection du type d’émission), l’une des
définitions d’émission indiquées ci-avant
s’affichera à l’écran.
Si la station captée n’est pas une station
RDS ou si aucune donnée RDS n’a été lue,
l’indication “- - - - -” s’affiche. Dans ce cas,
vous pouvez sélectionner “NEWS” ou
Sélection du type
d’émission
Certaines stations font appel au système RDS
pour faire la distinction entre leurs différents
types d’émissions en cours de diffusion.
d’autres types d’émissions en appuyant sur
PTY
la touche
.
LIST
P
TY
I
NF
O
Il convient de faire la distinction entre les
différents types d’émission qui suivent:
2 Appuyez de nouveau dans un délai de
cinq secondes.
Les différents types d’émission s’afficheront
dans l’ordre indiqué ci-avant.
P
TY
S
PORT
voir page suivante n
13
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
3 Dès que le type d’émission de votre
choix s’affiche, appuyez sur l’un ou
l’autre côté de la touche SEEK/AMS.
n L’indication “SEARCH” clignotera à
l’écran.
Autres fonctions
Le tuner partira à la recherche d’une station
qui diffuse ce type d’émission.
Réglage des
caractéristiques du son
P
TY
S
EARCH
4 Si le tuner capte une émission
correspondant au type voulu, la mention
indiquant le type d’émission s’affichera
de nouveau pendant cinq secondes.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur la
SEL
touche
pour sélectionner la
caractéristique sonore à régler.
P
TY
S
PORT
VOL (volume) n SUB (niveau de sortie
extrême-graves) n BAS* (graves) n TRE*
(aigus ) n BAL (balance gauche/droite)
n FAD* (balance avant/arrière) n VOL
(volume)
Si le tuner n’arrive pas à trouver une station
diffusant le type d’émission souhaité,
l’indication “NO Data” s’affichera pendant
cinq secondes et le tuner reviendra à la
station précédente (émission).
* Vous ne pouvez pas ajuster le niveau de la sortie
SUB.
P
TY
N
O
D
a
t
a
2 Effectuez le réglage en appuyant sur la
touche
ou
.
F
Procédez au réglage dans les trois secondes
qui suivent la sélection. Ce délai passé, la
touche sert à nouveau de commande de
volume.
Utilisation des données RDS
pour régler
automatiquement l’horloge
de l’appareil
La réception de données CT (heure) permet de
régler automatiquement l’horloge de cet
appareil.
Interruption rapide du son
— Fonction d’interruption du son
MUTE
Appuyez sur la touche
.
En mode de réception FM, appuyez sur
n L’indication “MUTE” clignote.
Le son est immédiatement interrompu. Pour
rétablir le volume précédent, appuyez à
nouveau.
RE2PEAT
la touche
tout en appuyant sur la
SEL
touche
. n L’indication “CT”
s’affichera et l’horloge sera
automatiquement réglée.
La fonction est également annulée dans les cas
suivants:
— Vous enfoncez la touche
— Vous éjectez une cassette pendant la lecture en
C
T
1
: 00
OFF
ou
.
Pour annuler la fonction CT, appuyez de
nouveau sur ces touches.
enfonçant la touche 6.
Remarques
• La fonction CT est susceptible de ne pas être
opérationnelle même si le tuner capte un émetteur RDS.
• L’heure réglée par l’intermédiaire de la fonction CT
risque de manquer de précision.
14
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Changer la couleur de
l’éclairage
Suppression du bip
BL.SKIP
6
Maintenez la touche
enfoncée
tandis que vous appuyez sur la touche
INTRO
1
SEL
Maintenez la touche
enfoncée
.
pendant que vous appuyez sur la
Pour rétablir le bip, appuyez une fois de plus
sur ces touches.
SEL
touche
.
Vous avez le choix entre l’ambre et le vert.
Exploitation des graves et
Mémoriser les
caractéristiques du son de
des aigus à faible volume
— Fonction de correction physiologique
chaque source
7
Maintenez la touche
enfoncée
SEL
— Fonction mémoire de tonalité par source
tandis que vous appuyez sur
.
BANK
n “LOUD” apparaît sur l’afficheur.
Les graves et les aigus sont renforcés. Pour
annuler, appuyez à nouveau sur ces touches.
4
Maintenez la touche
enfoncée
tandis que vous appuyez sur la touche
SEL
. n “STM” apparaît sur l’afficheur.
Cette fonction mémorise les réglages des
caractéristiques sonores (graves, aigus et
différence entre le volume et le niveau de
sortie secondaire) de chaque source. Grâce à
cette fonction, vous pouvez écouter chaque
source avec des caractéristiques constantes,
même après avoir écouté une autre source ou
éteint et rallumé l’appareil.
F
Changer la luminosité de
l’afficheur
9
Maintenez la touche
enfoncée
tandis que vous appuyez sur la touche
SEL
.
Pour annuler la fonction STM, appuyez à
nouveau sur ces touches.
La luminosité de l’afficheur est réduite.
Pour restaurer la luminosité initiale, appuyez à
nouveau sur ces touches.
15
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Fonctionnement du
changeur de CD/MD
Affichage manuel du titre
du MD ou de la plage
reproduite
Avec le changeur de CD et le
changeur de MD en option
connectés
DSPL
Appuyez sur la touche
jusqu’à ce
que l’indication voulue apparaisse dans
la fenêtre d’affichage.
Si ces données n’ont pas été préenregistrées
sur le MD en cours de lecture, les indications,
“NO D.name” ou “NO T.name” s’affichent
pendant une seconde.
Ecoute d’un CD/MD
Appuyez sur la touche
La reproduction du CD/MD commence.
MD/CD
.
Si le titre est trop long, vous pouvez le faire
défiler dans la fenêtre d’affichage en appuyant
SCRL/BTM
Chaque fois que vous appuyez brièvement sur
brièvement sur la touche
.
SENS
DSPL
la touche
pendant la lecture, l’afficheur
présente les informations suivantes:
Pendant la lecture d’un CD:
Afficher la date
d’enregistrement du MD
sélectionné
$
Temps de lecture écoulé:
F
$
Titre du disque*
Appuyez plus de deux secondes sur la
SCRL/BTM
$
touche
pendant la lecture du MD.
SENS
Horloge
n La date d’enregistrement de la plage
s’affiche pendant environ trois
secondes.
* Si le titre n’a pas été enregistré sur le changeur de CD à
l’aide de la fonction de personnalisation de lecture,
l’indication “NO Name” apparaît dans l’afficheur.
Il faut pour cela que les titres aient été
enregistrés.
Pendant la lecture d’un MD:
$
Temps de lecture écoulé:
Localisation du début des
$
Titre du disque*1
plages
$
— Fonction AMS (Automatic Music Sensor)
Titre de la plage*2
Pendant la lecture, appuyez sur un côté
de la touche SEEK/AMS une fois pour
chaque plage que vous désirez sauter.
$
Horloge
*1 S’il n’y a pas de titre préenregistré pour les MD,
l’indication “NO D.name” apparaît dans l’afficheur.
*2 Si le nom de la plage n’est pas préenregistré, l’indication
“NO T.name” apparaît dans l’afficheur.
Pour localiser une plage suivante
SEEK
AMS
Pour localiser une plage précédente
Si le titre est trop long (plus de 10 caractères), il
défilera automatiquement.
16
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Localisation d’une partie
de plage — Recherche manuelle
Pendant la lecture, maintenez enfoncé
un des côtés de la touche PRST/DISC
jusqu’à ce que vous ayez trouvé la
partie recherchée.
Recherche d’une plage
— Fonction de lecture des intros
INTRO
1
Appuyez sur la touche
pendant la
lecture. n “INTRO” apparaît sur
l’afficheur.
Vous entendez les dix premières secondes de
chaque plage du disque sélectionné, dans
l’ordre. A la fin du premier disque, le disque
suivant est sélectionné.
Vers l’avant
PRST
DISC
Appuyez à nouveau quand vous êtes arrivé à
la plage recherchée. L’appareil retourne au
mode de lecture CD/MD normal.
Vers l’arrière
Remarque
En présence d’un changeur de CD et d’un changeur de
MD, chacun de ces dispositifs se comporte respectivement
comme changeur de CD et de MD.
Sélection d’un disque
— Fonction de sélection directe
Appuyez pendant plus d’une seconde
sur la touche dont le numéro
correspond au disque souhaité.
Lecture répétée
L’appareil entame la lecture du disque choisi
dans le changeur sélectionné.
— Fonctions de lecture répétée
F
Lecture répétée de la plage en
INTRO
Pour les changeurs de CD:
Pour les changeurs de MD:
1
–
–
10
cours — Répétition de plage
RE2PEAT
BANK
4
INTRO
1
Appuyez sur la touche
pendant la lecture
du CD/MD pour obtenir l’indication “REP 1”.
Lecture répétée du disque
sélectionné — Répétition de disque
RE2PEAT
Changer de disque
Pendant la lecture, appuyez brièvement
sur un des côtés de la touche PRST/DISC.
Appuyez sur la touche
pendant la lecture
du CD/MD pour obtenir l’indication “REP 2”.
A la fin de la dernière plage du disque
sélectionné, la lecture du CD/MD recommence
au début du disque.
Pour aller au CD/MD suivant
PRST
DISC
Pour revenir au CD/MD précédent
Lecture répétée des disques du
changeur de CD/MD sélectionné
— Répétition de changeurs (avec un ou
plusieurs changeurs de CD/MD)
RE2PEAT
Sélection d’un changeur
de CD/MD
Appuyez sur la touche
pendant la lecture
du CD/MD pour obtenir l’indication “REP 3”.
(en présence de plusieurs changeurs)
A la fin du dernier disque du changeur de
CD/MD sélectionné, la lecture recommence au
premier disque du changeur.
MD/CD
Appuyez sur la touche
la lecture du CD/MD.
pendant
A chaque pression sur la touche, un autre
changeur de CD/MD est sélectionné.
voir page suivante n
17
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
RE2PEAT
La fonction de la touche
successivement:
change
Lecture aléatoire de toutes les
plages de tous les disques de
chaque changeur de CD/MD
raccordé
REP 1
(Répétition de
plage)
REP 2 (Répétition
de disque)
— Lecture aléatoire intégrale (avec deux ou
plusieurs changeurs de CD/MD)
SHUF
3
Appuyez sur la touche
pendant la lecture
Cancel (Mode de
lecture CD/MD
normal)
REP 3*
(Répétition de
changeur)
du CD/MD pour obtenir l’indication “SHUF 3”.
Toutes les plages de tous les disques de chaque
changeur de CD/MD raccordé sont lues dans
un ordre aléatoire.
* La répétition de changeur ne fonctionne qu’en présence
de deux ou plusieurs changeurs de CD/MD. Si un seul
changeur de CD/MD est raccordé, l’indication “REP 3”
n’apparaît pas. Si vous appuyez à nouveau sur la touche
SHUF
3
La fonction de la touche
successivement:
change
RE2PEAT
en présence de l’indication “REP 2”, le mode de
SHUF 1 (Lecture
aléatoire de
disque)
répétition est annulé.
SHUF 2 (Lecture
aléatoire de
changeur)
Remarque
En présence d’un changeur de CD et d’un changeur de
MD, chacun de ces dispositifs se comporte respectivement
comme changeur de CD et de MD.
SHUF 3*
(Lecture aléatoire
intégrale)
Cancel (Mode de
lecture CD/MD
normal)
* La lecture aléatoire intégrale (SHUF 3) ne fonctionne
qu’en présence de deux ou plusieurs changeurs de CD/
MD. Si un seul changeur est raccordé, l’indication
F
Lecture aléatoire des
plages
“SHUF 3” n’apparaît pas. Si vous appuyez à nouveau
— Fonctions de lecture aléatoire
SHUF
sur la touche
en présence de l’indication
3
“SHUF 2”, la lecture aléatoire est annulée.
Lecture aléatoire des plages du
disque sélectionné
INTRO
1
Si vous appuyez sur la touche
pendant la
— Lecture aléatoire des disques
lecture aléatoire, vous entendez les 10 premières
secondes de chaque plage dans un ordre aléatoire.
SHUF
3
Appuyez sur la touche
pendant la lecture
du CD/MD pour obtenir l’indication “SHUF 1”.
Remarque
En présence d’un changeur de CD et d’un changeur de
MD, chacun de ces dispositifs se comporte respectivement
comme changeur de CD et de MD.
Toutes les plages du disque sélectionné sont
lues dans un ordre aléatoire. Après que chaque
plage a été lue une fois, la lecture aléatoire
passe au disque suivant.
Lecture aléatoire de toutes les
plages de tous les disques du
changeur de CD/MD sélectionné
Recherche d’un disque par
le titre — Fonction de répertoire
— Lecture aléatoire de changeur
SHUF
(avec changeur CD ou MD disponible
séparément connecté et doté de la fonction
de personnalisation de lecture)
3
Appuyez sur la touche
pendant la lecture
du CD/MD pour obtenir l’indication “SHUF 2”.
Toutes les plages de chaque disque du
changeur sont lues dans un ordre aléatoire.
Cette fonction peut être exécutée après que
vous avez attribué un titre personnalisé aux
disques. Pour plus d’informations sur les titres
de disques, reportez-vous à la page 23.
18
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
PTY
1 Appuyez brièvement sur la touche
LIST
.
Fonction mémoire de
programme CD
DISC
L
ST
1
SCHUBERT
Le nom attribué au disque en cours de
lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Avec le changeur de CD raccordé
Remarque
Vous pouvez présélectionner les plages que
vous désirez entendre et l’ordre de lecture
(parmi les disques du changeur raccordé à
l’appareil). La fonction est divisée en Program
1 et Program 2; chacun des deux programmes
peut compter jusqu’à 12 plages. Une fois qu’un
programme est enregistré, l’ordre des plages
est conservé. Changer l’ordre des disques dans
le changeur n’affectera pas l’ordre des plages
dans le programme à la lecture.
Il est possible que cette fonction ne soit pas active
lorsqu’un ou plusieurs changeurs dépourvus de la fonction
de répertoire sont raccordés.
2 Une pression continue sur la touche
PTY
fait apparaître les titres des disques
LIST
contenus dans le changeur sélectionné.
La fenêtre d’affichage revient au mode
normal après que le nom du disque a été
affiché pendant cinq secondes.
Remarques
Désactivation de la fenêtre d’affichage
Appuyez à nouveau sur la touche DSPL.
• Cette fonction nécessite des changeurs de CD dotés de la
fonction de mémoire de programme.
• Si le changeur raccordé est dépourvu de mémoire de
programme, le fait d’appuyer sur la touche PGM
pendant au moins deux secondes ne vous fera pas passer
en mode de programmation. L’indication “Sorry”
apparaîtra sur l’afficheur.
• Si vous appuyez brièvement sur la touche DSPL en mode
de programmation, le numéro du disque, de la plage, et le
temps de lecture écoulé de la plage en cours s’affichent
pendant une seconde.
Remarques
• Les titres des plages ne peuvent être affichés (pendant la
lecture d’un MD).
• S’il n’y a pas de disque dans le magasin, l’indication
“NO Disc” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
• Si un disque n’a pas reçu de nom personnalisé,
l’indication “********” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
F
• Si les informations relatives au disque n’ont pas été
enregistrées par l’appareil, l’indication “Not Read”
apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si les informations
relatives au disque n’ont pas été introduites dans
l’appareil, l’indication “Not Read” apparaît dans la
fenêtre d’affichage. Pour introduire ces informations,
appuyez d’abord sur la touche PRST/DISC et choisissez
le disque dont les informations n’ont pas encore été
enregistrées.
• Si vous appuyez sur les touches MD/CD, PRST/DISC et
AMS en mode de programmation, le numéro du disque et
de la plage sélectionnés ainsi que le temps de lecture
écoulé s’affichent pendant 1,5 secondes.
DISC
TRACK
CD1
5 3
P1.01
• Les informations sont uniquement affichées en
majuscules. De plus, certaines lettres ne peuvent être
affichées (pendant la lecture d’un MD).
Programme
en cours
Indicateur initial
Program 1
3 Lorsque vous avez trouvé le disque
voulu, appuyez sur la touche PRST/DISC
pour en activer la lecture (fonction de
recherche directe).
Programmation
(des plages que vous voulez écouter)
PGM
1 Appuyez sur la touche
plus de deux secondes.
L’appareil passe en mode de
programmation.
pendant
Remarque
Vous pouvez toujours activer la fonction de recherche
directe, même si l’indication “********” apparaît dans la
fenêtre d’affichage (disque sans nom).
Indicateur de
programmation
Program 1
DISC
TRACK
CD1
5
3
P1.01
Pour passer au Program 2, appuyez à
PGM
nouveau brièvement sur la touche
.
voir page suivante n
19
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
La fonction de la touche PGM change de la
manière suivante:
2 Reproduisez la plage que vous voulez
inclure dans la mémoire.
PGM 1
PGM 2
SEL
3 Appuyez brièvement sur la touche
.
P
1
+E
N
TER+
PGM 1+2*
PGM OFF
µ
2
DISC
TRACK
* “PGM 1+2” ne s’affiche que quand des plages ont été
programmées dans “PGM1” et dans “PGM2”.
CD1
3
P1.02
Remarque
4 A Pour continuer à programmer les
Si un programme ne contient aucune plage, il n’apparaît
pas sur l’afficheur.
plages, répétez les points 2 et 3.
B Pour revenir au mode de lecture
PGM
PGM
N
O
D
a
t
a
normal, appuyez sur la touche
pendant plus de deux secondes.
De plus, si ni le Program 1 ni le Program 2
n’ont été mis en mémoire, “NO Data” apparaît
sur l’afficheur.
Remarques
• La programmation est terminée mais le programme ne
fonctionne pas.
• “*Wait*” apparaît sur l’afficheur quand les données de
la plage n’ont pas encore été mises en mémoire ou quand
il n’y a pas de disque dans l’appareil.
• “*Mem Full*” apparaît sur l’afficheur quand vous
essayez d’inclure plus de 12 plages à la fois dans un
programme.
Remarques
• Si une plage programmée ne se trouve pas dans le
changeur, elle est omise et c’est la plage suivante qui est
lue.
• Si les données à propos d’une plage programmée n’ont
pas encore été chargées, la plage n’est pas reproduite.
• Si le changeur ne contient aucun CD dont une ou
plusieurs plages ont été enregistrées dans la mémoire de
programmation ou si des informations sur des plages
enregistrées dans la mémoire de programmation n’ont
pas encore été chargées, l’indication “Not Ready”
s’affiche.
F
Ecoute d’un programme
Appuyez brièvement sur la touche
PGM
pour désigner le programme que vous
voulez écouter.
Annuler le mode
programme
Le programme commence deux secondes plus
tard.
Si vous appuyez sur l’un des côtés de la touche
PRST/DISC pendant la reproduction du
programme, celle-ci est interrompue, et
l’appareil entame la lecture du disque
sélectionné.
PGM
Appuyez brièvement sur la touche
pendant la lecture du programme.
n “PGM OFF” apparaît sur l’afficheur.
Le mode programme annulé, l’appareil revient
en mode de lecture normal.
PGM12
P
G
M
1
Lecture Program 1
P
G
M
OFF
PGM12
P
G
M
2
Lecture Program 2
PGM12
P
G
M
1+2
Lecture Program 1 et 2
20
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
B Pour terminer la procédure de
suppression de plages, appuyez sur la
Supprimer une plage
programmée
PGM
touche
pendant plus de deux
secondes.
PGM
1 Appuyez sur la touche
plus de deux secondes.
L’appareil passe en mode de
programmation.
pendant
Ajouter des plages dans
un programme
Indicateur de
programmation
Program 1
DISC
TRACK
CD1
5
3
P1.08
PGM
1 Appuyez sur la touche
plus de deux secondes.
L’appareil passe en mode de
programmation.
pendant
Pour effacer des plages du Program 2,
PGM
appuyez brièvement sur la touche
afin
d’obtenir l’indicateur de programmation
Program 2.
Indicateur de
programmation
Program 1
DISC
TRACK
CD1
5
3
P1.08
Remarques
• Quand vous passez du mode lecture programmée au
mode programmation, le numéro d’emplacement de la
plage en cours apparaît sur l’afficheur.
• Passage du mode programmation au mode lecture
programmée:
Si vous désirez ajouter des plages dans le programme
2, appuyez brièvement sur la touche PGM pour obtenir
l’indicateur de programmation Program 2.
— Quand les 12 emplacements du programme sont
occupés, le nombre 12 apparaît sur l’afficheur.
— Quand le programme ne compte pas encore 12 plages,
le numéro du prochain emplacement libre apparaît sur
l’afficheur. Par exemple, si vous avez programmé 7
plages, le chiffre 8 apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur la touche
ou
pour désigner le numéro d’emplacement
où vous voulez ajouter une plage.
Le numéro
F
DISC
TRACK
CD1
d’emplacement
de la plage
2
8
P1.06
2 Appuyez sur la touche
ou
3 Reproduisez la plage à insérer.
pour désigner la plage que vous voulez
effacer (le numéro s’affiche).
SEL
4 Appuyez brièvement sur la touche
pour enregistrer la plage.
La plage enregistrée dans l’emplacement 6 du
programme Program1.
DISC
TRACK
Le numéro
CD1
d’emplacement
de la plage
P
1
2
8
P1.06
+E
N
TER+
µ
8
SEL
DISC
TRACK
3 Ensuite, appuyez sur la touche
pendant plus de deux secondes. n La
plage est supprimée du programme.
C
D1
2
P1.07
La nouvelle plage occupe l’emplacement 6;
les emplacements 7 et suivants sont décalés
d’une position.
Nouvelle plage dans l’emplacement 6
D
EL
P
1.
0
6
––µ–
Remarque
Quand les 12 emplacements sont occupés, “*Mem
Full*” apparaît sur l’afficheur et vous ne pouvez plus
ajouter de plage.
DISC
TRACK
CD1
4
7
P1.
0
6
Après la suppression de la plage de
l’emplacement 6, les plages des emplacements
7 à 12 sont décalées d’une position.
5 A Pour continuer à ajouter des plages
dans le programme, répétez les points
2 à 4.
Remarque
B Pour terminer la procédure d’insertion
Quand les 12 emplacements d’un programme sont occupés,
la suppression d’une plage libère l’emplacement 12 (un
emplacement est libéré pour chaque plage supprimée).
de plages supplémentaires, appuyez
PGM
sur la touche
pendant plus de
deux secondes.
4 A Pour continuer à effacer des plages,
répétez les points 2 et 3.
21
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Si vous appuyez sur la touche PGM quand une des
indications ci-dessus est affichée, l’afficheur passe
à Program 2.
Effacer un programme
entier
Groupe Program 2
Exemple: pour effacer le Program 1.
DISC
TRACK
C
D1
PGM
6
5
P
P
2
.
0
4
1 Appuyez sur la touche
plus de deux secondes.
L’appareil passe en mode de
programmation.
pendant
Indicateur de
programmation
Program 1
DISC
TRACK
CD1
5
3
P1.08
Pour effacer le Program 2, appuyez brièvement sur la
touche PGM.
DISC
TRACK
CD1
7
2
2.0
1
2 Appuyez sur la touche pour obtenir
l’indication suivante
.
D
EL
––P
GM1––
Cette indication n’apparaît pas si le PGM1
ne contient aucune plage.
D
EL
SEL
––P
GM2––
3 Appuyez sur la touche
de deux secondes.
pendant plus
F
P
1
Si vous appuyez sur la touche PGM quand une des
indications ci-dessus est affichée, l’afficheur passe
à Program 1.
N
O
D
a
t
a
Une seconde après l’apparition de “NO
Data” sur l’afficheur, l’appareil entre en
mode de programmation pour le Program
1.
Remarque
Si un programme n’a pas été enregistré, il n’apparaît pas
sur l’afficheur.
La fonction des touches change de la manière
suivante:
4 Pour terminer la procédure d’effacement
de programmes, appuyez sur la touche
Groupe Program 1
PGM
pendant plus de deux secondes.
DISC
TRACK
CD1
5
3
P1.0
8
DISC
TRACK
CD1
3
2
P1.0
1
D
EL
––P
G
M
1
––
22
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
SEL
4 Appuyez sur la touche
après avoir
Fonction de fichier CD
personnalisé
sélectionné le caractère voulu.
CD1
_______
S
Avec le changeur de CD raccordé
Le clignotement se déplace d’une position
vers la droite. Répétez les points 3 et 4
jusqu’à la fin de votre titre. Un titre peut
compter jusqu’à 8 caractères.
Lorsqu’un ou plusieurs changeurs de CD dotés
de la fonction de personnalisation de lecture
sont raccordés, vous pouvez afficher les titres
personnalisés (fonction Disc Memo) et écouter
les plages sélectionnées (fonction Bank) du
disque.
Ces données sont enregistrées dans la mémoire
du changeur de CD. Aussi, même si vous
retirez du changeur un disque faisant partie de
la personnalisation de lecture, vous pourrez
toujours réutiliser la fonction de
personnalisation de lecture la prochaine fois
que vous voudrez écouter ce disque dans le
même changeur. (Vous pouvez mémoriser les
titres personnalisés et les modes PLAY/SKIP
pour 110 disques*.)
Remarques
• Si vous appuyez sur la touche SEL quand le huitième
caractère (extrême droite) clignote, le clignotement
revient au premier caractère (extrême gauche).
• Pour insérer un espace après un caractère, sélectionnez
“_” (barre de soulignement).
5 A Pour continuer à enregistrer des
titres,
appuyez brièvement sur un des côtés
de la touche PRST/DISC pour passer à
un autre disque.
B Pour revenir au mode de lecture CD
normal,
*
Si vous essayez d’enregistrer plus de 110 disques,
l’appareil affiche l’indication “*Mem Full*” et
n’accepte pas la commande. Dans un tel cas, il vous faut
effacer d’autres disques pour faire place aux nouveaux
dans la mémoire du changeur de CD.
PTY
LIST
— appuyez sur la touche
F
pendant plus de deux secondes.
MD/CD
— appuyez sur la touche
pour sélectionner le changeur de
CD suivant (en présence de deux
ou plusieurs changeurs)
Attribution de titres
personnalisés à vos CD
— Fonction Disc Memo
Afficher les titres
enregistrés — Fonction Disc Memo
1 Entamez la lecture du disque auquel
vous voulez donner un titre (page 16).
DSPL
Appuyez sur la touche
lecture du CD.
pendant la
PTY
LIST
2 Appuyez sur la touche
plus de deux secondes.
pendant
CD1
S
CHUBERT
Activez le mode d’inscription de titre.
DSPL
A chaque pression sur la touche
CD1
________
pendant la lecture du CD, l’afficheur présente
les données suivantes:
3 Appuyez sur la touche
pour choisir les caractères.
ou
$
Temps de lecture écoulé
CD1
_______
S
$
Titre du disque
$
Horloge
voir page suivante n
23
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Modes d’affichage des titres
Une autre méthode pour effacer un titre
Pour effacer un titre, vous pouvez aussi sélectionner huit
barres de soulignement “_”s (voir point 3 de “Attribution
de titres personnalisés à vos CD” (page 23).
Lorsque les disques sont chargés, l’indication de l’afficheur
change automatiquement comme suit, quel que soit le mode
d’affichage de l’unité:
Le titre du disque
$
Numéro du disque et de la plage
Choix du mode PLAY/SKIP
— Fonction Bank
$
Mode d’affichage sélectionné
1 Reproduisez le disque auquel vous
voulez affecter les modes.
PTY
LIST
2 Appuyez sur la touche
plus de deux secondes.
pendant
Changer un titre
enregistré — Fonction Disc Memo
Entamez la lecture du disque dont vous
voulez changer le titre, et répétez les
points 2 à 5 de la page 23 du mode
d’inscription de titre.
Activez le mode d’édition de nom.
Voir à la page 23 la méthode d’introduction d’un titre.
Si le titre est déjà enregistré, passez au point 3.
PTY
LIST
3 Appuyez brièvement sur la touche
.
Activez le mode PLAY/SKIP.
DISC
TRACK
CD1
5. 1
PLAY
Remarque
F
Si vous n’avez pas enregistré de titre, vous ne pouvez
passer en mode d’inscription PLAY/SKIP, même si vous
avez appuyé sur la touche LIST.
Effacer un titre enregistré
— Fonction Disc Memo
1 Sélectionnez le changeur de CD et
entamez la lecture d’un disque
quelconque.
4 Appuyez sur un des côtés de la touche
SEEK/AMS pour sélectionner la plage
que vous voulez sauter et appuyez
SEL
ensuite sur la touche
.
PTY
LIST
2 Appuyez sur la touche
plus de deux secondes.
pendant
DISC
TRACK
CD1
5. 3
S
K
I
P
Passez en mode d’inscription de titre.
L’indication passe de “PLAY” à “SKIP”.
Pour revenir à “PLAY”, appuyez à nouveau
sur la touche SEL.
Répétez l’opération pour choisir le mode
“PLAY” ou “SKIP” pour toutes les plages.
ATA
5
3 Maintenez la touche
enfoncée
tandis que vous appuyez sur la touche
SEL
.
4 Appuyez sur la touche
ou
Remarque
pour choisir le titre que vous voulez
effacer.
Vous ne pouvez donner le mode “SKIP” qu’à un
maximum de 24 plages. Si un disque compte plus de 24
plages, vous ne pourrez choisir le mode “SKIP” pour les
plages qui suivent la 24e.
SEL
5 Appuyez sur la touche
pendant plus
de deux secondes.
PTY
LIST
Le titre, les modes PLAY/SKIP et la
fonction Bank sont à présent effacés.
Répétez les points 4 et 5 si nécessaire.
5 Appuyez sur la touche
plus de deux secondes.
pendant
L’appareil revient au mode de lecture CD
normale.
PTY
LIST
6 Appuyez sur la touche
plus de deux secondes.
L’appareil revient au mode de lecture CD
normal.
pendant
24
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Ecoute des plages
Entretien
Remplacement du fusible
Si vous devez remplacer le fusible, veillez à
placer un nouveau fusible exactement de
l’ampérage indiqué. N’utilisez jamais de
fusible d’un ampérage supérieur: vous
pourriez endommager l’appareil.
sélectionnées — Fonction Bank
BANK
4
Appuyez sur la touche
apparaît sur l’afficheur.
. n “BANK”
BANK
CD1
B
A
NK
ON
L’appareil entame la lecture des plages
Avertissement
auxquelles vous avez affecté le mode “PLAY”.
Utilisez un fusible de l’ampérage indiqué.
L’emploi d’un fusible d’un ampérage
supérieur peut endommager l’appareil.
Ecoute des plages “SKIP”.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
BANK
jusqu’à obtenir l’indication “B.INV ON”.
4
Nettoyage des connecteurs
L’appareil entame la lecture des plages
auxquelles vous avez affecté le mode “SKIP”
dans le mode PLAY/SKIP.
Si les connecteurs situés entre l’appareil et la
façade ne sont pas propres, il peut arriver que
le système ne fonctionne pas bien. Pour éviter
cela, ouvrez la façade en poussant sur la
touche RELEASE, déposez-le ensuite et
nettoyez-le à l’aide d’un coton-tige imprégné
d’alcool. N’exercez pas une pression trop
importante. Vous risqueriez sinon
Pour revenir au mode de lecture normale,
BANK
appuyez sur la touche
4
à plusieurs
reprises, jusqu’à obtenir l’indication
“B.INV OFF”.
d’endommager le connecteur.
F
4
BANK
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
l’afficheur présente les données suivantes:
4
,
z BANK ON
z B.INV ON
z B.INV OFF
Remarque
Si l’indication “BANK” n’apparaît pas sur l’afficheur, le
disque ne sera pas reproduit conformément aux modes
PLAY/SKIP choisis.
Unité principale
Face arrière de la façade
25
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Démontage de l’unité
1
Clé de dégagement
(fournie)
2
3
F
26
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Nomenclature des touches
SCRL/BTM
INTRO
1
SHUF
3
BANK
4
ATA
5
RE2PEAT
7
DSPL SENS
OFF
PTY
TAPE
BL.SKIP
6
DSP
LIST
PGM
8
9
10
MD/CD
AF/
TA
PRST
DISC
SEEK
AMS
SEL
MUTE
TUNER
RELEASE
Pour plus de détails, voyez les pages entourées d’un r.
OFF
Touche
Touche
Touche
567!¢
1 Touche (volume/niveau extrême-graves/
graves/aigus/balance gauche-droite/
balance avant-arrière)
F
DSP
(mode DSP on • off)
PTY
LIST
(fonction de
6!¢@¡@™@£@¢
personnalisation de
lecture: activer/liste)/PTY
(genre de programme)
!£!ª@£@¢
2 En réception radio: Touches de préréglage
9
En lecture cassette/CD/MD:
INTRO
1
RE2PEAT
SHUF
3
PGM
Touche
(fonction mémoire de
programme) !ª@º@¡@™
Touche
Touche
Touche
Touche
Touche
INTRO 89!∞!¶!•
REPEAT 89!¢!¶!•
SHUF !£!•
6 Touche SEL (sélection mode de contrôle)
6!£!¢!∞@º@¡@™@£@¢
BANK
4
ATA
5
BANK !∞@∞
7 Touche RELEASE (libération façade) 5@∞
8 Touche MUTE !¢
ATA (Automatic Tuner
Activation) 8@¢
BL.SKIP
6
9 Touche PRST (préréglage)/DISC 790!¶
0 Afficheur
Touche
Touche
BL.SKIP 8!∞
7
a a (Dolby B NR ou C NR)
7!∞
!¡ Interrupteur POWER SELECT (sous
l’appareil)
En lecture CD/MD:
Voir “Interrupteur POWER SELECT” dans le
manuel Installation/Raccordement.
Sélection directe !¶
INTRO
Pour changeurs CD:
1
–
–
10
!™ Sélecteur d’entrée/sortie de ligne (LINE-
OUT/IN SELECT) (sous l’appareil)
BANK
4
INTRO
1
Pour changeurs MD:
Voir “Sélecteur LINE-OUT/IN SELECT”
dans le manuel d’installation/connexions.
3 Touche TAPE/* (inversion sens lecture/
transport) 7
!£ Touche SEEK/AMS 78!§
4 Touche 6 (éjection) 7!¢
!¢ Touche TUNER (radio/choix gamme
DSPL
5 Touche
(changer mode d’affichage/
d’ondes) 789!º
réglage horloge) 6!§@£
!∞ Touche AF/TA (fréquence alternative/info
SCRL/BTM
SENS
Touche
(Réglage sensibilité/
Défilement/Fonction
mémoire meilleur accord)
89!™!§
routières) !¡!™
!§ Touche MD/CD (lecture disque • sélection
changeur MD/CD) 7!§!¶@£
27
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Caractéristiques
Partie platine à cassette
Partie amplificateur
Piste
stéréo 4 pistes 2 canaux
Sorties
Pour haut-parleurs
(connecteurs scellés)
Pleurage et scintillement 0,08 % (WRMS)
Impédance haut-parleurs 4 – 8 ohms
Puissance de sortie maximale
Réponse en fréquence
30 – 22.000 Hz
Rapport signal bruit
30 W × 4 (à 4 ohms)
Type de
cassette
Dolby B
NR
Dolby C
NR
Dolby NR
off
Généralités
Ligne de sortie
TYPE II, IV 67 dB
TYPE I
73 dB
70 dB
61 dB
58 dB
Ligne de commande du
relais d’antenne électrique
Ligne de commande de
l’ampli de puissance
64 dB
Partie syntonisateur
Commandes de tonalité Graves ±8 dB à 100 Hz
Aigus ±8 dB à 10 kHz
Alimentation
FM
Plage de syntonisation
Prise d’antenne
87,5 – 108,0 MHz
Connecteur externe
12 V DC batterie auto
(masse négative)
Approx. 188 × 58 × 176 mm
(l/h/p)
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Sensibilité utile
Sélectivité
Dimensions
8 dBf
75 dB à 400 kHz
65 dB (stéréo),
68 dB (mono)
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 156 mm
Rapport signal/bruit
(l/h/p)
Approx. 1,2 kg
Poids
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,5 % (stéréo),
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
0,3 % (mono)
35 dB à 1 kHz
30 – 15.000 Hz
2 dB
Séparation
Réponse en fréquence
Taux de captation
F
OM/OL
Plages de syntonisation OM: 531 – 1.602 kHz
OL: 153 – 281 kHz
Prise d’antenne
Connecteur externe
Fréquence intermédiaire 10,71 MHz/450 kHz
Sensibilité
OM: 30 µV
OL: 50 µV
28
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Guide de dépannage
En cas de problème, vous trouverez généralement la solution dans la liste ci-dessous.
Avant de la consulter, reportez-vous aux procédures de raccordement et d’utilisation.
Généralités
Problème
Cause/Solution
Absence de son
• Réglez le volume à l’aide de la touche
.
• Si vous avez 2 haut-parleurs, mettez la balance avant-arrière en
position centrale.
Les indications n’apparaissent
pas sur l’afficheur.
Enlevez la façade et nettoyez les connecteurs. Voir “Nettoyage
des connecteurs” de la section “Entretien”.
Lecture cassette
Problème
Cause/Solution
Distorsion du son.
Encrassement de la tête de lecture. n Nettoyez la tête.
L’AMS ne fonctionne pas
correctement.
• Bruit dans les blancs entre les plages.
• Un blanc est trop court (moins de 4 secondes).
• + sur la touche SEEK/AMS est enfoncé immédiatement
avant la plage suivante.
F
• = sur la touche SEEK/AMS est enfoncé immédiatement
après le début de la plage.
• Une longue pause, un passage de basses fréquences ou un
passage de faible volume est considéré comme un blanc.
Réception radio
Problème
Cause/Solution
Préréglage des accords
impossible.
• Mémorisez la fréquence correcte.
• L’émetteur est trop faible.
Accord automatique impossible.
L’indication “ST” clignote.
L’émetteur est trop faible n Utilisez l’accord manuel.
• Accordez avec précision.
• L’émetteur est trop faible. n Appuyez sur la touche SENS
pour passer en mode MONO.
Lecture de disque
Problème
Cause/Solution
La reproduction du son est
saccadée.
Disque défectueux ou sale.
29
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Messages d’erreur (avec changeurs de CD/MD en option)
Les indications suivantes clignotent environ cinq secondes et une alarme sonore est émise.
Affichage
Cause
Solution
Le tiroir à disques n’est pas en place
dans le changeur de CD/MD.
Mettez des disques dans le changeur
de CD/MD.
NO Mag
Le tiroir ne contient pas de disque.
Enlevez le tiroir et mettez-y les
disques.
NO Disc
Le disque est sale.
Nettoyez le disque*.
Le disque est à l’envers.
Remettez le disque en place
correctement.
Error
Le changeur de CD/MD ne fonctionne Appuyez sur le bouton de
Push Reset
Not Ready
pas.
réinitialisation.
Le couvercle du changeur de MD est
ouvert ou les MD ne sont pas bien en
place.
Fermez le couvercle ou remettez les
MD en place correctement.
Le MD n’est pas enregistré.
Reproduisez un MD enregistré.
Blank
La température ambiante dépasse
50°C.
Attendez que la température baisse
sous 50°C.
High Temp
F
* S’il s’agit d’un MD, insérez un autre MD.
30
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Inhalt
Ausstattung und Funktionen ................................. 4
Sicherheitsmaßnahmen ........................................... 5
Abnehmen und Anbringen der Frontplatte ........ 5
Einstellen der Uhr .................................................... 6
Kassettendeck
Wiedergeben einer Kassette ................................... 7
Auswerfen einer Kassette ....................................... 7
Spulen des Bandes ................................................... 7
Wiedergeben einer mit dem Dolby B-NR- oder
C-NR-System aufgenommenen Kassette ........ 7
Ansteuern des Anfangs von Titeln
— AMS-Funktion (Automatic Music Sensor -
Automatischer Musiksensor) ....................... 7
Suchen des gewünschten Titels
— Intro-Scan-Funktion ....................................... 8
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
— Repeat-Play-Funktion .................................... 8
Radioempfang während des Vorwärts- oder
Zurückspulens einer Kassette
— ATA-Funktion (Automatic Tuner Activation -
Automatische Tuner-Aktivierung) ............. 8
D
Automatisches Überspringen unbespielter
Bandbereiche bei der Kassettenwiedergabe
— Blank-Skip-Funktion...................................... 8
Radio
Automatische Sendersuche
— Automatischer Sendersuchlauf .................... 9
Bei schlechtem UKW-Empfang
— Monauraler Modus ........................................ 9
Sendersuche durch Einstellen der Frequenz
— Manueller Sendersuchlauf ............................ 9
Automatisches Speichern von Sendern
— BTM-Funktion (Best Tuning Memory -
Speicherbelegungsautomatik) ..................... 9
Speichern der gewünschten Sender .................... 10
Empfangen der gespeicherten Sender ................ 10
RDS-Funktionen
Überblick über das RDS ....................................... 11
Anzeigen des Sendernamens ............................... 11
Empfangen der gleichen Sendung ohne manuelles
Neueinstellen des Senders auch bei einem
Ortswechsel
— AF-Funktion .................................................. 11
Empfangen von Verkehrsdurchsagen ................ 12
Auswählen des Programmtyps ........................... 13
Automatisches Einstellen der Uhrzeit mit RDS .. 14
2
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
CD-Programmspeicherfunktion
Weitere Funktionen
Wenn der CD-Wechsler angeschlossen ist
Einstellen des Klangs ............................................ 15
Stummschalten des Tons
— Stummschaltfunktion .................................. 15
Wechseln der Beleuchtungsfarbe ........................ 15
Speichern der Klangqualität der einzelnen
Tonquellen
Zusammenstellen eines Programms ................... 20
Wiedergeben eines fertigen Programms ............ 21
Beenden des Programmodus ............................... 21
Löschen von Titeln aus einem Programm ......... 22
Einfügen von Titeln in ein Programm ................ 22
Löschen eines gesamten Programms .................. 23
— STM-Funktion (Source Tone Memory -
Klangspeicherfunktion) .............................. 15
Stummschalten des Signaltons ............................ 15
Gute Tonqualität auch bei geringer Lautstärke
— Loudness-Funktion...................................... 16
Ändern der Helligkeit im Display ...................... 16
Custom-File-Funktion
(Anwenderprogramm-
Speicherfunktion) für CDs
Wenn der CD-Wechsl er angeschlossen ist
CD/MD-Wechsler
Wenn der CD-Wechsler und der zusätzlich
erhältliche MD-Wechsler angeschlossen sind
Abspeichern individueller jeder Titel
für CDs ............................................................... 24
— CD-Memo-Funktion
Anzeigen der individuellen Namen ................... 25
— CD-Memo-Funktion
Wiedergeben einer CD/MD ................................ 16
Anzeigen des Namens der gerade
wiedergegebenen MD bzw. des Titels von
Hand ................................................................... 17
Anzeigen des Aufnahmedatums der gerade
ausgewählten MD ............................................. 17
Ändern eines individuellen Namens .................. 25
— CD-Memo-Funktion
Löschen eines individuellen Namens ................. 26
— CD-Memo-Funktion
D
Ansteuern des Anfangs eines Titels
— AMS-Funktion (Automatic Music Sensor -
Automatischer Musiksensor) ..................... 17
Ansteuern einer bestimmten Passage in einem
Titel
— Manuelle Suche ............................................ 17
Einstellen des Play/Skip-Modus für CDs .......... 26
— Bank-Funktion
Wiedergeben ausgewählter Titel auf den CDs ... 26
— Bank-Funktion
Auswählen der gewünschten CD/MD
— Direct-Disc-Selection-Funktion .................. 17
Wechseln von CDs/MDs ..................................... 17
Auswählen von CD/MD-Wechslern .................. 18
Suchen nach dem gewünschten Titel
— Intro-Scan-Funktion .................................... 18
Wartung .................................................................. 27
Ausbauen des Geräts ............................................ 28
Lage und Funktion der Bedienelemente ............ 29
Technische Daten ................................................... 30
Störungsbehebung ................................................. 31
Wiederholte Wiedergabe
— Repeat-Play-Funktionen ............................. 18
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher
Reihenfolge
— Shuffle-Play-Funktionen ............................. 19
Suchen nach einer bestimmten CD/MD nach
Namen
— List-up-Funktion .......................................... 19
3
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Ausstattung und Funktionen
Allgemeines
• Die Frontplatte ist abnehmbar, so daß Sie sie
mitnehmen können, wenn Sie Ihr Auto
verlassen (Seite 5).
• Ein Warnton ist zu hören, wenn Sie die
Zündung ausschalten, ohne die Frontplatte vom
Gerät abzunehmen.
Radio
• Bis zu 40 Sender können voreingestellt werden:
20 UKW-Sender und je 10 MW- und LW-Sender.
• Die BTM-Funktion (Best Tuning Memory -
Speicherbelegungsautomatik) sucht und
speichert automatisch die Sender mit dem
stärksten Signal auf den Stationstasten, und zwar
in der Reihenfolge der Frequenzen (Seite 9).
• Informationsdienste stehen zur Verfügung,
wenn auf UKW RDS-Sender empfangen werden
können (Seite 11).
• Für die Beleuchtung sind zwei Farben
wählbar, bernstein und grün (Seite 15).
• Digitaluhr mit 24-Stunden-Anzeige (Seite 6).
• Mit Autotelefon koppelbare
Stummschaltfunktion.
• RDS-Funktionen wie EON (Enhanced Other
Networks), AF (Alternative Frequency), TA
(Traffic Announcement) und CT (Clock Time)
stehen zur Verfügung (Seite 11, 12, 13 und 14).
• Eingebauter Endverstärker (max.
Ausgangsleistung 30 W × 4) zur
Ansteuerung eines 4-Lautsprecher-Systems.
• Mit der STM-Funktion (Source Tone Memory -
Klangspeicherfunktion) läßt sich der Klang der
einzelnen Programmquellen abspeichern
(Seite 15).
Sie können einen CD-Wechsler
anschließen.
• Komfortfunktionen wie die Intro-Scan-Funktion
zum Suchen bestimmter Titel, die Repeat-Play-
Funktion zum wiederholten Wiedergeben von
Titeln und die Shuffle-Play-Funktion zum
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher
Reihenfolge stehen zur Verfügung.
• Mit der List-up-Funktion können Sie die Namen
der CDs im Wechsler der Reihe nach anzeigen
lassen (Seite 19).
• Mit der Programmspeicherfunktion* können
Sie Ihre Lieblingstitel auf den CDs im Wechsler
im voraus auswählen und in der gewünschten
Reihenfolge wiedergeben lassen (Seite 20).
* Die Funktion ist verfügbar, wenn ein CD-Wechsler mit
Programmspeicherfunktion angeschlossen ist.
• Mit dem Dimmer können Sie die Helligkeit im
Display ändern (Seite 16).
• Line-Ausgänge zum Anschluß eines getrennt
erhältlichen Endverstärkers.
Kassettendeck
• Der amorphe Laserkopf garantiert eine
verzerrungsfreie Klangwiedergabe.
• Das Dolby B- und C-NR*-System reduzieren
das Rauschen bei der Bandwiedergabe (Seite 7).
• Die Banderkennungsautomatik stellt
automatisch fest, ob ein Metall- oder ein CrO2-
Band eingelegt wurde.
• Mit der Intro-Scan-Funktion lassen sich die
ersten 10 Sekunden der einzelnen Titel
anspielen (Seite 8).
• Mit der Repeat-Play-Funktion können Sie ein
Band mehrmals wiedergeben (Seite 8).
• Mit der ATA-Funktion (Automatic Tuner
Activation - Automatische Tuner-Aktivierung)
läßt sich beim Vorwärtsspulen oder
Zurückspulen einer Kassette das Radio
automatisch einschalten (Seite 8).
D
• Mit der Custom-File-Funktion* können Sie die
Titel auf den einzelnen CDs anzeigen lassen und
den PLAY/SKIP-Modus für die einzelnen Titel
einstellen (Seite 24).
* Die Funktion ist verfügbar, wenn ein CD-Wechsler mit
Custom-File-Funktion angeschlossen ist.
• Mit der Blank-Skip-Funktion lassen sich bei der
Bandwiedergabe unbespielte Bandteile
automatisch überspringen (Seite 8).
* Dolby Rauschunterdrückung ist hergestellt unter Lizenz
von Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY und das doppel D symbol a sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
4
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Kassetten mit einer Spieldauer von über 90
Minuten
Sicherheitsmaßnahmen
• Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten
oder nachdem Sie die Autobatterie
ausgewechselt haben, drücken Sie mit der
Spitze eines Kugelschreibers o. ä. die
Rücksetztaste, und schalten Sie dann erst das
Gerät ein.
Wenn Sie die Rücksetztaste drücken, werden
das gespeicherte Programm und der Speicher
der CD-Programmspeicherfunktion gelöscht.
Bitte verwenden Sie Kassetten mit einer
Spieldauer von über 90 Minuten - wenn
überhaupt - allenfalls für eine ununterbrochene
Wiedergabe. Die Bänder in solchen Kassetten
sind sehr dünn und leicht dehnbar. Wird die
Wiedergabe solcher Kassetten häufig gestoppt
und neu gestartet, kann das Band im
Kassettendeckmechanismus hängenbleiben.
Abnehmen und Anbringen
der Frontplatte
Als Schutz vor Diebstahl läßt sich die
Frontplatte dieses Geräts abnehmen.
Rücksetztaste
• Wenn Ihr Auto im direkten Sonnenlicht
geparkt war und die Temperatur im
Wageninneren sehr hoch ist, lassen Sie das
Gerät vor dem Einschalten zunächst
abkühlen.
Abnehmen der Frontplatte
Bevor Sie die Frontplatte abnehmen, achten Sie
OFF
darauf, das Gerät mit der Taste
auszuschalten. Dann drücken Sie die Taste
RELEASE. Die Verriegelung der Frontplatte
springt auf, und Sie können sie abnehmen,
indem Sie sie wie auf der Abbildung zu sehen
auf sich zu ziehen.
• Wird das Gerät nicht mit Strom versorgt,
überprüfen Sie zunächst die Verbindungen.
Sind diese in Ordnung, überprüfen Sie die
Sicherung.
• Wenn in einem 2-Lautsprecher-System von
den Lautsprechern kein Ton ausgegeben
wird, stellen Sie den Fader-Regler in die
mittlere Position.
D
RELEASE-Taste
Wenn Sie zu Ihrem Gerät Fragen haben oder
Probleme daran auftreten, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht behandelt werden,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Hinweise zu Kassetten
Pflege von Kassetten
Achten Sie darauf, daß die Frontplatte beim
Abnehmen nicht herunterfällt.
• Berühren Sie nicht das Band in einer Kassette,
da Staub oder sonstige Verunreinigungen die
Tonköpfe verschmutzen.
Anbringen der Frontplatte
Bringen Sie die rechte Seite der Frontplatte am
Gerät an, indem Sie wie auf der Abbildung
gezeigt Teil A der Frontplatte in Teil B des
Geräts einsetzen und auf die Frontplatte
drücken, bis sie mit einem Klicken einrastet.
• Halten Sie Kassetten von Geräten mit
eingebauten Magneten, zum Beispiel
Lautsprechern oder Verstärkern, fern, da die
Aufnahmen auf einem Band andernfalls
gelöscht oder verzerrt werden könnten.
• Setzen Sie Kassetten weder direktem
Sonnenlicht noch großer Kälte oder
Feuchtigkeit aus.
• Wenn eine Kassette lange Zeit abgespielt
wird, kann sich durch den eingebauten
Verstärker die Kassettenhülle erwärmen.
Dies ist keine Fehlfunktion.
A
B
Weiter auf der nächsten Seite n
5
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Hinweise
• Achten Sie beim Anbringen der Frontplatte darauf, daß
sie richtigherum ausgerichtet ist. Die Frontplatte kann
nicht andersherum angebracht werden.
• Wenden Sie beim Festdrücken der Frontplatte keine
Gewalt an. Ein leichter Druck reicht aus, um die
Frontplatte am Gerät zu befestigen.
Einstellen der Uhr
Die Uhr verfügt über eine 24-Stunden-
Digitalanzeige.
• Bewahren Sie die Frontplatte im mitgelieferten Behälter
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 Uhr
auf, wenn Sie sie bei sich tragen.
1 Rufen Sie die Uhrzeitanzeige auf.
• Drücken Sie nicht auf das Display-Fenster an der
Frontplatte.
OFF
DSPL
Drücken Sie die Taste
oder
.
• Bevor Sie die Frontplatte abnehmen, achten Sie darauf,
das Gerät auszuschalten. Wenn Sie die RELEASE-Taste
drücken, solange das Gerät noch eingeschaltet ist, wird
das Gerät automatisch ausgeschaltet, um die
Lautsprecher vor Beschädigung zu schützen.
• Schützen Sie die Frontplatte vor direktem Sonnenlicht,
Wärmequellen wie Heizungen oder Warmluftauslässen
und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie nicht auf dem
Armaturenbrett o. ä. eines in der Sonne geparkten Autos
liegen, da sie sich durch den Temperaturanstieg im
Wageninneren zu stark erhitzen würde.
Das Gerät muß dabei eingeschaltet sein.
DSPL
2 Drücken Sie die Taste
Sekunden.
länger als 2
1:00
Die Stundenziffern blinken.
Stellen Sie die Stundenziffern ein.
Warnton
vorwärts
MUTE
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position
OFF stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen,
ertönt einige Sekunden lang ein Warnton,
sofern der Schalter POWER SELECT in der
Position A steht.
rückwärts
10:00
SEL
3 Drücken Sie kurz die Taste
.
D
10:00
Die Minutenziffern blinken.
Stellen Sie die Minutenziffern ein.
vorwärts
MUTE
rückwärts
10:08
DSPL
4 Drücken Sie kurz die Taste
.
10:08
Die Uhr beginnt zu laufen.
Hinweis
Steht der Schalter POWER SELECT an der Unterseite des
Geräts auf B, so läßt sich die Uhrzeit nur einstellen, wenn
das Gerät eingeschaltet ist. Stellen Sie die Uhrzeit also erst
ein, nachdem Sie das Radio eingeschaltet oder die
Wiedergabe einer CD, MD oder Kassette gestartet haben.
6
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
TAPE
Mit der Taste
können Sie während des
Vorwärts- oder Zurückspulens die
Wiedergabe starten.
Kassettendeck
Wiedergeben einer mit dem
Dolby B-NR- oder C-NR-
System aufgenommenen
Kassette
Wiedergeben einer
Kassette
Legen Sie eine Kassette ein. Die
Wiedergabe startet automatisch.
Wenn Sie eine mit dem Dolby B-NR-
oder C-NR-System aufgenommene
Kassette abspielen wollen, drücken Sie
die Taste
Display.
. n „a“ erscheint im
7
Ist bereits eine Kassette eingelegt,
drücken Sie zum Starten die Taste
Wenn Sie die Taste während der
Wiedergabe drücken, wechselt die
Bandlaufrichtung.
7
Mit jedem Tastendruck auf
ändert sich
TAPE
.
der Wiedergabemodus wie folgt:
z Dolby B-NR z Dolby C-NR z ohne Dolby
Anzeige der Bandrichtung
F
W
D
PLAY
Ansteuern des Anfangs
von Titeln
D
Die nach oben zeigende Seite wird wiedergegeben.
R
EV
— AMS-Funktion (Automatic Music Sensor -
Automatischer Musiksensor)
PLAY
Die nach unten zeigende Seite wird wiedergegeben.
Während der Wiedergabe drücken Sie so
oft oben oder unten auf die Taste SEEK/
AMS, bis das Gerät die entsprechende
Anzahl von Titeln übersprungen hat und
beim gewünschten Titel angekommen
ist.
Stoppen der Wiedergabe
Werfen Sie die Kassette durch Drücken der
Taste
aus, oder drücken Sie die Taste
OFF
.
Die Wiedergabe stoppt auch dann, wenn Sie
TUNER
MD/CD
mit
oder
eine andere
Ansteuern folgender Titel
Signalquelle wählen (Radio, CD, MD).
SEEK
AMS
Ansteuern vorhergehender Titel
Bis zu neun Titel können übersprungen
werden.
Auswerfen einer Kassette
Drücken Sie die Taste
.
Wenn die unbespielten Bandteile zwischen
den Titeln kürzer sind als 4 Sekunden oder
wenn auf dem Band Störgeräusche
aufgezeichnet sind, arbeitet die AMS-Funktion
nicht. Es kann auch vorkommen, daß das
Gerät längere Passagen sehr leiser Musik oder
Pausen innerhalb eines Titels als unbespielten
Bandteil zwischen Titeln interpretiert.
Spulen des Bandes
Vorwärts
PRST
DISC
Zurück
7
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Suchen des gewünschten
Titels — Intro-Scan-Funktion
Automatisches
Überspringen unbespielter
Bandbereiche bei der
Drücken Sie während der Wiedergabe
INTRO
1
die Taste
Display.
. n „INTRO“ erscheint im
Kassettenwiedergabe
— Blank-Skip-Funktion
Die ersten 10 Sekunden aller Titel werden
angespielt. Wenn der gewünschte Titel erreicht
ist, drücken Sie die Taste nochmals. Das Gerät
schaltet wieder in den normalen
Drücken Sie während der Wiedergabe
BL.SKIP
die Taste
. n „BL.SKIP“ erscheint
im Display.6
Wiedergabemodus.
Unbespielte Bereiche, die länger dauern als 8
Sekunden, werden bei der Wiedergabe
automatisch übersprungen.
Wiederholtes
Wiedergeben von Titeln
— Repeat-Play-Funktion
Drücken Sie während der Wiedergabe
RE2PEAT
die Taste
Display.
. n „REP“ erscheint im
Wenn der aktuelle Titel zu Ende ist, wird er
erneut von Anfang an wiedergegeben.
Um diesen Modus zu beenden, drücken Sie die
Taste noch einmal.
D
Radioempfang während des
Vorwärts- oder
Zurückspulens einer
Kassette
— ATA-Funktion (Automatic Tuner
Activation - Automatische Tuner-
Aktivierung)
Drücken Sie während der Wiedergabe
ATA
5
die Taste
Display.
. n „ATA“ erscheint im
Beim Vorwärts- oder Zurückspulen mit der
Taste PRST/DISC schaltet sich der Tuner
automatisch ein.
8
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Sendersuche durch
Radio
Einstellen der Frequenz
— Manueller Sendersuchlauf
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich (Band).
Automatische
TUNER
Sendersuche
— Automatischer Sendersuchlauf
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich (Band).
2 Halten Sie die obere oder die untere
Seite der Taste PRST/DISC gedrückt.
Lassen Sie die Taste los, sobald der Tuner
den gewünschten Sender empfängt.
FM1 n FM2 n MW n
TUNER
LW n FM1
Höhere Frequenzen
PRST
DISC
2 Drücken Sie kurz auf die obere oder die
untere Seite der Taste SEEK/AMS. Der
automatische Sendersuchlauf beginnt.
Niedrigere Frequenzen
ACHTUNG - UNFALLGEFAHR!
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen
wollen, benutzen Sie dazu, um Unfälle zu
vermeiden, bitte den automatischen
Sendersuchlauf oder die Funktion zum
Einstellen der gespeicherten Sender.
Versuchen Sie nicht, Sender manuell
einzustellen!
Höhere Frequenzen
SEEK
AMS
Niedrigere Frequenzen
D
Der Sendersuchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird. Drücken Sie so oft auf die
obere oder untere Seite der Taste SEEK/AMS,
bis das Radio den gewünschten Sender
empfängt.
Wenn das Gerät einen UKW-Stereosender mit
ausreichender Signalstärke findet,
Automatisches Speichern
von Sendern
ST
F
M1
104 30
.
— BTM-Funktion (Best Tuning Memory -
Speicherbelegungsautomatik)
erscheint die Anzeige „ST“.
Damit beim automatischen Sendersuchlauf nicht
Diese Funktion sucht innerhalb des im
Augenblick eingestellten Frequenzbereichs die
Sender mit den stärksten Signalen und
speichert diese in der Reihenfolge ihrer
Frequenzen.
zu viele Sender gefunden werden (lokaler
SCRL/BTM
Suchmodus), drücken Sie kurz die Taste
Die Anzeige „LCL“ erscheint.
.
SENS
Nur Sender mit relativ starken Signalen können
eingestellt werden. Der lokale Suchmodus funktioniert
nur, wenn der automatische Sendersuchlauf aktiv ist.
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich (Band).
TUNER
Bei schlechtem UKW-
Empfang — Monauraler Modus
Weiter auf der nächsten Seite n
SCRL/BTM
SENS
Drücken Sie kurz die Taste
.
n „MONO“ erscheint im Display.
Dadurch wird die Tonqualität besser, aber der
Ton wird zugleich monaural („Mono“).
9
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Die Nummer der gedrückten Stationstaste
erscheint auf dem Display.
2 Drücken Sie mehr als 2 Sekunden lang
SCRL/BTM
SENS
die Taste
.
• Wenn im Display-Fenster keine
Stationstastennummer angezeigt wird,
werden alle Stationstasten mit Sendern
im gerade gültigen Frequenzbereich
belegt.
• Wenn im Display-Fenster eine
Stationstastennummer angezeigt wird,
werden die Stationstasten beginnend
mit der angezeigten Tastennummer
mit Sendern belegt.
Bis zu 10 Sender können pro Frequenzbereich (UKW1,
UKW2, MW und LW ) auf den Stationstasten gespeichert
werden, und zwar in der Reihenfolge Ihrer Wahl. Das
heißt, allein im UKW-Bereich können Sie 20 Sender
speichern.
Wenn Sie auf einer bereits belegten Stationstaste einen
weiteren Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte
Sender gelöscht.
Wenn Sie zum Beispiel UKW2 (FM2 auf dem
Display) wählen und die Stationstastennummer 3
angezeigt wird,
beginnt der Einstellvorgang auf UKW2 mit der
Stationstaste Nummer 3 und stoppt bei UKW2 (FM2 auf
dem Display) mit der Stationstaste Nummer 10.
Empfangen der
gespeicherten Sender
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich (Band).
3 Nur für FM1 (UKW1) und FM2 (UKW2):
Drücken Sie erst einmal kurz und dann
TUNER
nochmals etwa 2 Sekunden lang die
INTRO
Stationstaste
hören ist.
, bis ein Signalton zu
1
n Die Sendestation wird gespeichert.
2 Drücken Sie kurz die Stationstaste, auf
der der gewünschte Sender gespeichert
ist.
Führen Sie die gleiche Operation auch für
RE2PEAT
die Stationstasten
bis
aus.
10
D
Hinweise
Hinweis
• Wenn „AF OFF” angezeigt wird und Sie BTM
aktivieren, speichert das Gerät nur Sender, die keine
RDS-Daten ausstrahlen.
Je nach Empfangsbedingungen kann es allerdings
vorkommen, daß RDS-Sender gespeichert werden.
• Wenn Sie ausschließlich RDS-Sender abspeichern (siehe
Seite 11), ist Schritt 3 nicht erforderlich.
Wenn Sie die Stationstaste mehr als 2 Sekunden lang
drücken, wird der im Augenblick empfangene Sender auf
dieser Taste gespeichert. Wenn Sie also auf der
entsprechenden Stationstaste auch weiterhin den bereits
gespeicherten Sender empfangen wollen, drücken Sie die
Taste nur kurz.
Drücken Sie kurz die obere oder untere
Seite der Taste PRST/DISC, um die
gespeicherten Sender der Reihe nach zu
empfangen
Speichern der
(Senderspeichersuchfunktion).
gewünschten Sender
Kurz drücken
PRST
DISC
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich (Band).
1 / 2 / ..... / 9 / 10 /1 / ...
TUNER
PRST
DISC
Kurz drücken
1 / 10 / 9 / ..... / 2 /1 / ...
2 Stellen Sie den Sender ein, der auf der
entsprechenden Stationstaste
gespeichert werden soll.
3 Halten Sie die gewünschte Stationstaste
INTRO
(
1
bis 10 ) etwa 2 Sekunden lang
gedrückt, bis ein Signalton zu hören ist.
10
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Wenn zusätzlich zu der normalen
Frequenzanzeige „*“ auf dem Display
erscheint, wird ein RDS-Sender empfangen.
RDS-Funktionen
Umschalten der Anzeigen im Display
Mit jedem Tastendruck auf DSPL wechseln die Anzeigen
im Display in der unten gezeigten Reihenfolge:
z Frequenz
z Uhrzeit
z Sendername
Überblick über das RDS
RDS (Radio Data System - Radiodatensystem)
ist ein System, das die mit den normalen
UKW-Signalen gesendeten Digitalsignale
nutzen kann. Wenn Ihr Autoradio diese RDS-
Signale empfangen kann, stehen Ihnen eine
Reihe von Diensten zur Verfügung, die Sie auf
unterschiedliche Art nutzen können.
Erscheint statt des Sendernamens
„NO Name“ im Display, sendet die gerade
empfangene Sendestation keine RDS-Signale.
Nach einigen Sekunden verschwindet
„NO Name“, und die Frequenz wird wieder
angezeigt.
Beispielsweise können Sie
Zusatzinformationen wie Verkehrsdurchsagen
oder Sendernamen empfangen, oder Sie
können eine Funktion nutzen, bei der sich das
Gerät automatisch auf die Frequenz einstellt,
mit der Sie den gewünschten Sender in einer
bestimmten Gegend am besten empfangen
können. Das heißt, auch wenn Sie lange
Strecken fahren, können Sie dasselbe
Radioprogramm hören, ohne den Sender
wieder und wieder manuell neu einstellen zu
müssen. Eine weitere Funktion besteht darin,
daß Sie während der Wiedergabe einer
Kassette, einer CD oder einer MD
Verkehrsdurchsagen empfangen können.
RDS ermöglicht mehrere solche Dienste, aber
in unterschiedlichen Ländern oder Gegenden
stehen nicht immer alle dieser Dienste zur
Verfügung. Im folgenden werden die RDS-
Funktionen dieses Geräts erläutert.
Empfangen der gleichen
Sendung ohne manuelles
Neueinstellen des Senders
auch bei einem Ortswechsel
— AF-Funktion
Mit „AF“, einer Liste alternativer Frequenzen,
stellt diese Funktion den Tuner automatisch
auf die Frequenz des gerade ausgewählten
Senders ein, die in der Gegend, in der Sie sich
gerade befinden, am besten empfangen wird.
Auf diese Weise können Sie auch bei einer
längeren Fahrt die gleiche Sendung
D
empfangen, ohne den Sender immer wieder
manuell neu einstellen zu müssen.
Die Frequenz wechselt automatisch
Hinweise
• Im Falle schwacher Signale oder sonstiger ungünstiger
Empfangsbedingungen funktioniert RDS unter
Umständen nicht korrekt.
96,.0 MHz
98,5 MHz
• Wenn der UKW-Sender, den das Gerät gerade empfängt,
keine RDS-Signale ausstrahlt, stehen die unten
beschriebenen Funktionen nicht zur Verfügung.
Sender
102,5 MHz
Anzeigen des
Sendernamens
Über RDS-Signale kann der Name der gerade
empfangenen Sendestation angezeigt werden.
1 Wählen Sie einen UKW-Sender aus.
AF/
TA
2 Drücken Sie die Taste
angezeigt.
. „AF“ wird
Wählen Sie einen UKW-Sender aus.
n Wenn dieser Sender RDS-Signale
sendet, erscheint sein Name auf dem
Display.
Weiter auf der nächsten Seite n
BBC
R1
11
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Hinweise
Local-Link-Funktion (nur Großbritannien)
Wenn Lokalsender, die auf einer Stationstaste
abgespeichert wurden, schlecht empfangen werden oder
wenn ein anderer Lokalsender empfangen werden soll,
aktivieren Sie diese Funktion. Dann sucht das Gerät
automatisch Sender für Sender nach anderen Lokalsendern
und beginnt mit dem Empfang.
Innerhalb von fünf Sekunden, nachdem der Empfang
begonnen hat, drücken Sie die Stationstaste, auf der der
Sender gespeichert ist, den Sie empfangen wollen, und
halten Sie sie gedrückt. Wiederholen Sie dies so oft, bis Sie
den gewünschten Lokalsender empfangen.
• Wenn die gerade empfangene Frequenz schwach ist und
das gewünschte Programm in der betreffenden Gegend
nicht auf einer besseren Alternativfrequenz ausgestrahlt
wird, so erscheint „NO AF“ für „Keine
Alternativfrequenz“ im Display.
• Wird der automatische Sendersuchlauf (siehe Seite 9)
aktiviert, während „AF“ angezeigt wird, lassen sich nur
UKW-Sender empfangen, die RDS-Signale ausstrahlen.
• Drücken Sie die Taste AF/TA, während ein MW- oder
LW-Sender empfangen wird, wird automatisch UKW1
gewählt.
Ausschließliches Speichern von RDS-Sendern
Mit der BTM-Funktion (Seite 9) können Sie ausschließlich
RDS-Sender auf den Stationstasten speichern. Aktivieren
Speicherung alternativer
Frequenzen beim Einstellen von
RDS-Sendern
Sie die AF-Funktion, und drücken Sie dann zwei Sekunden
SCRL/BTM
Wenn das Gerät einen RDS-Sender, der AF-
Daten ausstrahlt, auf einer Stationstaste
speichert, werden nicht nur die Frequenz,
sondern auch AF-Daten (AF =
lang die Taste
.
SENS
Wenn „AF OFF“ angezeigt wird und Sie BTM aktivieren,
speichert das Gerät nur Sender, die keine RDS-Daten
ausstrahlen.
Alternativfrequenz) und PI-Daten (PI =
Programmidentifikation) gespeichert.
Das Gerät speichert diese Daten unabhängig
davon, ob die AF-Funktion aktiviert oder
deaktiviert ist.
Die AF-Funktion wählt gegebenenfalls eine
Sendestation, die den ursprünglich
eingestellten Sender mit stärkeren Signalen
ausstrahlt.
Empfangen von
Verkehrsdurchsagen
Mit Hilfe von TA- (Traffic Announcement -
Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (Traffic
Program - Verkehrsfunk) können Sie einen
Sender, der Verkehrsdurchsagen sendet,
automatisch empfangen, und zwar auch
während der Wiedergabe einer Kassette oder
einer CD bzw. MD, da das Gerät ständig nach
Verkehrsfunksendern sucht und automatisch
auf UKW-Empfang schaltet, wenn eine
Verkehrsdurchsage beginnt.
D
AF/
TA
Drücken Sie die Taste
und die
entsprechende Stationstaste.
Hinweis
Wenn mit den AF-Daten keine andere Sendestation für
den gespeicherten Sender gefunden wird, blinkt „PS” acht
Sekunden lang. Dann wird „PI seek” angezeigt, und das
Gerät sucht nach einer Sendestation mit denselben PI-
Daten. Wenn das Gerät keine andere Sendestation mit
denselben PI-Daten findet, kehrt es zur ursprünglichen
Sendestation zurück.
AF/
TA
Drücken Sie die Taste
. „TA“ wird
angezeigt. n Das Gerät beginnt, nach
Verkehrsfunksendern zu suchen.
Wenn ein Verkehrsfunksender gefunden wird,
wird „TP“ angezeigt. Während gerade eine
Verkehrsdurchsage empfangen wird, blinkt
die Anzeige „TA“. Danach stoppt das Blinken
wieder.
Regionalprogramme
Drücken Sie mehr als zwei Sekunden
AF/
TA
lang die Taste
im Display.
. n „REG“ erscheint
Wollen Sie die Funktion wieder ausschalten,
drücken Sie die Taste nochmals mehr als zwei
Sekunden lang.
Die TA-Funktion arbeitet auch während der
Wiedergabe einer Kassette oder einer CD bzw.
MD.
Hinweis
Das Gerät ist werkseitig auf „Regional ON” eingestellt.
Drücken Sie während der Wiedergabe
einer Kassette oder einer CD bzw. MD
Diese Funktion steht in Großbritannien und in
manchen anderen Gebieten nicht zur
Verfügung.
AF/
TA
die Taste
. n „TA“ wird im Display
angezeigt.
Das Gerät beginnt, nach einem
Verkehrsfunksender zu suchen. Beginnt eine
Verkehrsdurchsage, stoppt die Wiedergabe
von Kassette oder CD bzw. MD, und die
Verkehrsdurchsage ist zu hören.
12
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
AF/
TA
Wenn Sie die Taste
drücken, während ein
Auswählen des
Programmtyps
Bestimmte Sender unterscheiden mit Hilfe
ausgestrahlter RDS-Signale die verschiedenen
Typen ihrer Programme.
MW- oder LW-Sender empfangen wird, wird
automatisch auf UKW-Empfang geschaltet.
Abbrechen der gerade empfangenen
Verkehrsdurchsage
Drücken Sie kurz die Taste AF/TA.
Beenden des TA-Modus
Drücken Sie die Taste AF/TA, bis im Display „AF/TA
OFF“ erscheint.
Es gibt folgende Programmtypen:
Programmtypen
Display-Anzeige
Nachrichten
NEWS
Hinweis
Wenn der Empfang einer Verkehrsdurchsage nicht möglich
ist, blinkt etwa vier Sekunden lang die Anzeige „NO TP“.
Dann beginnt das Gerät, nach einem anderen
Verkehrsfunksender zu suchen.
Aktuelle
Informationssendungen
AFFAIRS
Informationen
Sport
INFO
SPORT
Mit jedem Tastendruck auf AF/TA wechselt die
Anzeige im Display folgendermaßen:
Bildungsprogramme
Hörspiele
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
z AF ON
z TA ON
z AF/TA ON
AF/TA OFF Z
Kulturprogramme
Wissenschaftliche
Sendungen
Die Anzeige „EON“
Wenn die Anzeigen „TA“ und „EON“ zusammen im
Display erscheinen, bedeutet dies, daß außer dem gerade
empfangenen Sender noch ein weiterer Sender gerade eine
Verkehrsdurchsage sendet.
Sonstiges
Pop
VARIED
POP M
Rock
ROCK M
M.O.R. M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
NONE
D
Voreinstellen der Lautstärke von
Verkehrsdurchsagen
Sie können für Verkehrsdurchsagen eine feste
Lautstärke voreinstellen. Das heißt, selbst
wenn Sie die Lautstärke beispielsweise auf
Null gestellt haben, hören Sie eine
Verkehrsdurchsage automatisch in der
voreingestellten Lautstärke. Ist die Lautstärke
im Moment jedoch höher gestellt als die
Voreinstellung für die Verkehrsdurchsage, gilt
auch für die Verkehrsdurchsage die aktuelle
Lautstärke.
Middle of the Road
Leichte Klassik
E-Musik
Sonstige
Nicht angegeben
(wenn der Sender den
Programmtyp nicht angibt)
PTY
LIST
1 Drücken Sie die Taste
, während
Sie einen UKW-Sender empfangen.
n Auf dem Display erscheint „PTY“.
Sendet der gerade empfangene Sender
PTY-Daten (Programmtyp-Daten),
erscheint einer der oben aufgelisteten
Programmtypnamen.
1 Wählen Sie einen UKW-Sender aus, und
stellen Sie die gewünschte Lautstärke
ein.
Wenn die gerade empfangene Sendestation
kein RDS-Sender ist oder wenn die RDS-
Daten nicht gelesen werden, erscheint
SHUF
3
2 Drücken Sie die Taste
Sie dabei die Taste
, und halten
SEL
gedrückt.
„- - - - -“ im Display. In diesem Fall können
Wenn Sie ein akustisches Signal hören, ist
die Einstellung gespeichert.
PTY
Sie mit der Taste
„NEWS“ oder einen
LIST
anderen Programmtyp auswählen.
Empfang von Katastrophenwarnungen
Besteht wegen eines Unfalls oder eines Naturereignisses
eine Gefahr, so strahlen RDS-Sender
P
TY
I
NFO
Katastrophenwarnungen aus, um die Autofahrer in der
betroffenen Gegend zu warnen. Solche Warnungen können
Sie nur empfangen, wenn die AF- oder die TA-Funktion
aktiviert ist. Während einer Katastrophenwarnung wird
die Wiedergabe von Kassette oder CD bzw. MD
unterbrochen, das Gerät schaltet automatisch auf UKW-
Empfang, und Sie können die Warnung hören.
Weiter auf der nächsten Seite n
13
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Hinweise
2 Drücken Sie die Taste innerhalb von fünf
Sekunden nochmals.
• Die CT-Funktion steht nicht immer zur Verfügung,
auch wenn Sie einen RDS-Sender empfangen.
• Die über die CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht
immer korrekt.
Die Programmtypen werden in der oben
aufgelisteten Reihenfolge angezeigt.
P
TY
S
PORT
3 Wenn der gewünschte Programmtyp
angezeigt wird, drücken Sie die obere
oder untere Seite der Taste SEEK/AMS.
n „SEARCH“ blinkt im Display.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu
suchen, der den angegebenen
Programmtyp ausstrahlt.
P
TY
S
EARCH
4 Wenn ein Programm des gewünschten
Typs empfangen wird, erscheint die
Programmtypanzeige nochmals für fünf
Sekunden im Display.
P
TY
S
PORT
Findet das Gerät keinen Sender, der den
gewünschten Programmtyp ausstrahlt, so
erscheint fünf Sekunden lang „NO Data“
im Display, und das Gerät schaltet wieder
auf den Empfang des vorhergehenden
Senders/Programms.
D
P
TY
N
O
D
a
t
a
Automatisches Einstellen
der Uhrzeit mit RDS
Dieses Gerät kann CT-Daten (CT - Clock Time
= Uhrzeit) empfangen und danach die Uhrzeit
automatisch einstellen.
Während Sie einen UKW-Sender
RE2PEAT
empfangen, drücken Sie die Taste
SEL
und halten dabei die Taste
gedrückt. n „CT“ wird angezeigt, und
die Uhrzeit wird eingestellt.
C
T
1
: 00
Danach können Sie die CT-Funktion mit den
gleichen Tasten wieder ausschalten.
14
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Wechseln der
Beleuchtungsfarbe
Drücken Sie die Taste
Sie dabei die Taste
Weitere Funktionen
INTRO
1
, und halten
SEL
gedrückt.
Sie können als Beleuchtungsfarbe bernstein
oder grün wählen.
Einstellen des Klangs
1 Wählen Sie die gewünschte Klangoption,
SEL
indem Sie die Taste
drücken.
wiederholt
Speichern der
VOL (Lautstärke) n SUB (Tiefsttönerpegel)
n BAS* (Bässe) n TRE* (Höhen) n BAL
(Balance) n FAD* (Fader) n VOL
(Lautstärke)
Klangqualität der
einzelnen Tonquellen
* Keinen Einfluß auf SUB-Ausgang.
— STM-Funktion (Source Tone Memory -
Klangspeicherfunktion)
2 Stellen Sie die gewünschte Klangoption
BANK
4
Drücken Sie die Taste
, und halten
mit der Taste
oder
ein.
SEL
Sie dabei die Taste
gedrückt.
Nachdem Sie eine Klangoption ausgewählt
haben, müssen Sie innerhalb von 3 Sekunden
den Einstellvorgang beginnen. (Nach 3
Sekunden dient die Taste wieder nur zur
Regelung der Lautstärke.)
n „STM“ erscheint im Display.
Diese Funktion speichert die eingestellten
Klangcharakteristika (Bässe, Höhen und die
Einstellungen bezüglich Lautstärke und
Tiefsttönerpegel) der einzelnen
D
Programmquellen. Das heißt, Sie können die
gleiche Programmquelle immer mit den
einmal abgespeicherten Klangcharakteristika
wiedergeben lassen, auch wenn Sie die
Programmquelle zwischendurch wechseln
oder das Gerät aus- und wieder einschalten.
Stummschalten des Tons
— Stummschaltfunktion
MUTE
Drücken Sie die Taste
. n Die
Wollen Sie die STM-Funktion beenden,
drücken Sie die Tasten nochmals.
Anzeige „MUTE“ blinkt.
Der Ton wird ohne Verzögerung
stummgeschaltet. Um die vorherige Lautstärke
wieder einzustellen, drücken Sie die Taste
nochmals.
Die Funktion wird auch deaktiviert, wenn:
Stummschalten des
Signaltons
OFF
—
die Taste
oder
gedrückt wird,
—
durch Drücken der Taste 6 während der Wiedergabe
eine Kassette ausgeworfen wird.
BL.SKIP
6
Drücken Sie die Taste
, und halten
SEL
Sie dabei die Taste
gedrückt.
Um den Signalton wieder einzuschalten,
drücken Sie die Tasten nochmals.
15
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Gute Tonqualität auch bei
CD/MD-Wechsler
geringer Lautstärke
— Loudness-Funktion
Wenn der CD-Wechsler und der
zusätzlich erhältliche MD-Wechsler
angeschlossen sind
7
Drücken Sie die Taste
Sie dabei die Taste
, und halten
SEL
gedrückt.
n „LOUD“ erscheint im Display.
Bässe und Höhen werden verstärkt. Um die
Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie
die Taste nochmals.
Wiedergeben einer CD/MD
MD/CD
Drücken Sie die Taste
.
Die Wiedergabe einer CD/MD beginnt.
Ändern der Helligkeit im
DSPL
Mit jedem kurzen Tastendruck auf
Display
Drücken Sie die Taste
Sie dabei die Taste
während der Wiedergabe einer CD/MD
wechselt die Anzeige im Display
folgendermaßen:
9
, und halten
SEL
gedrückt.
Bei einer CD:
Die Helligkeit im Display wird abgeschwächt.
$
Soll die Helligkeit wieder auf den
ursprünglichen Wert heraufgesetzt werden,
drücken Sie die Tasten nochmals.
Abgelaufene Spieldauer
$
CD-Name*
D
$
Uhrzeit
* Wurde im CD-Wechsler mit der Custom-File-Funktion
(Anwenderprogramm-Speicherfunktion) kein Name
gespeichert, erscheint „NO Name“ im Display.
Bei einer MD:
$
Abgelaufene Spieldauer
$
MD-Name*1
$
Name des Titels*2
$
Uhrzeit
1
*
Ist kein MD-Name vorhanden, erscheint „NO D.name“
im Display.
Wenn für den Titel kein Name vorhanden ist,
erscheint „NO T.name“ im Display.
2
*
Ist der Name zu lang (über 10 Buchstaben),
werden die Zeichen automatisch nacheinander im
Display angezeigt.
16
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Anzeigen des Namens der
gerade wiedergegebenen
MD bzw. des Titels von Hand
DSPL
Ansteuern einer
bestimmten Passage in
einem Titel — Manuelle Suche
Halten Sie während der Wiedergabe die
obere oder die untere Seite der Taste
PRST/DISC gedrückt, und lassen Sie sie
wieder los, wenn Sie den gewünschten
Teil des Titels gefunden haben.
Drücken Sie die Taste
so oft, bis
die gewünschte Anzeige im Display
erscheint.
Wenn auf der gerade wiedergegebenen MD
keine entsprechenden Namen gespeichert
wurden, erscheint eine Sekunde lang „NO D.
name“ oder „NO T.name“.
Vorwärts
PRST
DISC
Wenn der Name zu lang ist, können Sie durch
Zurück
SCRL/BTM
kurzes Drücken der Taste
die Zeichen
SENS
nacheinander im Display anzeigen lassen.
Auswählen der
Anzeigen des
gewünschten CD/MD
— Direct-Disc-Selection-Funktion
Aufnahmedatums der
gerade ausgewählten MD
Drücken Sie während der Wiedergabe
Drücken Sie die Zahlentaste, die der
Nummer der gewünschten CD/MD
entspricht, mehr als eine Sekunde lang.
D
der MD mehr als zwei Sekunden lang
SCRL/BTM
Die Wiedergabe der ausgewählten CD/MD im
gerade ausgewählten Wechsler beginnt.
SENS
die Taste
. n Das Aufnahmedatum
des betreffenden Titels erscheint für 3
Sekunden.
INTRO
1
CD-Wechsler:
MD-Wechsler:
–
–
10
Dies gilt natürlich nur, wenn bereits Titel auf
der MD aufgezeichnet sind.
BANK
4
INTRO
1
Wechseln von CDs/MDs
Drücken Sie während der Wiedergabe
kurz die obere oder die untere Seite der
Taste PRST/DISC.
Ansteuern des Anfangs
eines Titels
— AMS-Funktion (Automatic Music Sensor -
Automatischer Musiksensor)
Weiter zur nächsten CD/MD
PRST
DISC
Drücken Sie während der Wiedergabe
so oft die obere oder die untere Seite
der Taste SEEK/AMS, bis Sie den
Zurück zur vorhergehenden CD/MD
gewünschten Titel gefunden haben.
Ansteuern folgender Titel
SEEK
AMS
Ansteuern vorhergehender Titel
17
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Wiederholtes Wiedergeben der
gewählten CD/MD
— CD/MD-Wiederholung
Auswählen von CD/MD-
Wechslern
Drücken Sie während der Wiedergabe einer
RE2PEAT
CD/MD die Taste
, bis die Anzeige
Drücken Sie während der Wiedergabe
MD/CD
„REP2“ aufleuchtet.
einer CD/MD die Taste
.
Mit jedem Tastendruck wird der nächste CD/
MD-Wechsler ausgewählt.
Wenn der letzte Titel auf der gerade gewählten
CD/MD beendet ist, wird diese CD/MD noch
einmal wiedergegeben.
Wiederholtes Wiedergeben der
CDs/MDs im gerade gewählten CD/
MD-Wechsler
— Wechslerwiederholung (wenn CD/MD-
Wechsler angeschlossen ist)
Suchen nach dem
gewünschten Titel
— Intro-Scan-Funktion
Drücken Sie während der Wiedergabe
Drücken Sie während der Wiedergabe einer
INTRO
RE2PEAT
die Taste
Display.
. n „INTRO“ erscheint im
1
CD/MD die Taste
, bis die Anzeige
„REP3“ aufleuchtet.
Die ersten 10 Sekunden aller Titel auf der
gerade ausgewählten CD/MD werden der
Reihe nach wiedergegeben. Nach der ersten
CD/MD folgt die nächste.
Wenn die letzte CD/MD im gerade gewählten
Wechsler beendet ist, wird die Wiedergabe mit
der ersten CD/MD in diesem Wechsler
fortgesetzt.
Wenn der gewünschte Titel erreicht ist,
drücken Sie die Taste nochmals. Das Gerät
schaltet wieder in den normalen CD/MD-
Wiedergabemodus.
RE2PEAT
Die Funktionen der Taste
wechseln zyklisch,
wie im folgenden dargestellt:
D
REP 1
(Titelwiederholung)
REP 2 (CD/MD-
Wiederholung)
Hinweis
Sind CD-Wechsler und MD-Wechsler angeschlossen, wird
mit dieser Funktion entweder der MD- oder der CD-
Wechsler durchsucht.
Abbruch
(Normaler CD/MD-
Wiedergabemodus)
REP 3*
(Wechslerwiederholung)
* Die Wechslerwiederholung (REP 3) steht nur zur
Verfügung, wenn zwei oder mehr CD/MD-Wechsler an
das Gerät angeschlossen sind. Ist nur ein CD/MD-
Wechsler angeschlossen, erscheint die Anzeige „REP 3“
Wiederholte Wiedergabe
— Repeat-Play-Funktionen
RE2PEAT
nicht. Drücken Sie in diesem Fall die Taste
,
Wiederholtes Wiedergeben des
gewählten Titels
während „REP 2“ angezeigt wird, so schalten Sie damit
die Repeat-Funktion aus.
— Titelwiederholung
Hinweis
Drücken Sie während der Wiedergabe einer
Sind der CD-Wechsler und der MD-Wechsler
angeschlossen, bezieht sich diese Funktion entweder auf
den MD- oder den CD-Wechsler.
RE2PEAT
CD/MD die Taste
, bis die Anzeige
„REP1“ aufleuchtet.
18
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
SHUF
3
Die Funktionen der Taste
wechseln zyklisch,
wie im folgenden dargestellt:
Wiedergeben von Titeln in
SHUF 1
willkürlicher Reihenfolge
(CD/MD-
SHUF 2 (Wechsler-
Shuffle-Play)
Shuffle-Play)
— Shuffle-Play-Funktionen
Wiedergeben von Titeln auf der
gerade gewählten CD/MD in
willkürlicher Reihenfolge
— CD/MD-Shuffle-Play
Abbruch
(Normaler CD/MD-
Wiedergabemodus)
SHUF 3* (Gesamt-
Shuffle-Play)
Drücken Sie während der Wiedergabe einer
* Der Gesamt-Shuffle-Modus (SHUF3) steht nur zur
Verfügung, wenn zwei oder mehr CD/MD-Wechsler an
das Gerät angeschlossen sind. Ist nur ein CD/MD-
Wechsler angeschlossen, erscheint die Anzeige
SHUF
CD/MD die Taste
„SHUF 1“ aufleuchtet.
, bis die Anzeige
3
„SHUF 3“ nicht. Wenn Sie in diesem Fall die Taste
Alle Titel auf der gerade ausgewählten CD/
MD werden in willkürlicher Reihenfolge
wiedergegeben. Wurde jeder Titel einmal
wiedergegeben, wird die Shuffle-Play-
Funktion mit der nächsten CD/MD
fortgesetzt.
SHUF
3
drücken, wenn „SHUF 2“ angezeigt wird, endet
der Shuffle-Play-Modus.
INTRO
1
Wenn Sie im Shuffle-Play-Modus die Taste
drücken, werden die ersten 10 Sekunden jedes
Titels in willkürlicher Reihenfolge angespielt.
Hinweis
Wiedergeben aller Titel auf allen
CDs/MDs im gerade gewählten CD/
MD-Wechsler in willkürlicher
Reihenfolge
Sind der CD-Wechsler und MD-Wechsler angeschlossen,
bezieht sich diese Funktion entweder auf den MD- oder die
CD-Wechsler.
— Wechsler-Shuffle-Play
D
Drücken Sie während der Wiedergabe einer
SHUF
CD/MD die Taste
„SHUF 2“ aufleuchtet.
, bis die Anzeige
3
Suchen nach einer
bestimmten CD/MD nach
Namen — List-up-Funktion
Alle Titel auf allen CDs/MDs im gerade
ausgewählten CD/MD-Wechsler werden
einmal in willkürlicher Reihenfolge
wiedergegeben.
(wenn separat erhältliche CD/MD-Wechsler
mit Custom File-Funktion angeschlossen
sind)
Wiedergeben aller Titel auf allen
CDs/MDs in allen CD/MD-Wechslern
in willkürlicher Reihenfolge
— Gesamt-Shuffle-Play (wenn zwei oder
mehr CD/MD-Wechsler angeschlossen sind)
Diese Funktion können Sie nutzen, nachdem
Sie Ihren CDs/MDs individuelle Namen
zugeordnet haben. Näheres zu diesen Namen
finden Sie auf Seite 24.
PTY
Drücken Sie während der Wiedergabe einer
LIST
1 Drücken Sie kurz die Taste
.
SHUF
CD/MD die Taste
„SHUF 3“ aufleuchtet.
, bis die Anzeige
3
DISC
L
ST
1
SCHUBERT
Alle Musikstücke auf allen CDs/MDs in allen
CD/MD-Wechslern werden einmal in
willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
Der Name, den Sie der gerade
wiedergegebenen CD/MD zugeordnet
haben, erscheint im Display.
Hinweis
Diese Funktion arbeitet unter Umständen nicht bei einem
Wechsler ohne List-up-Funktion.
Weiter auf der nächsten Seite n
19
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
PTY
LIST
2 Wenn Sie die Taste
gedrückt
CD-Programm-
halten, werden die Namen der CDs/MDs
im gerade ausgewählten Wechsler der
Reihe nach angezeigt.
Wenn ein CD-/MD-Name mehr als 5
Sekunden lang angezeigt wurde, wird er
ausgeblendet, und im Display erscheint
wieder die normale Anzeige.
speicherfunktion
Wenn der CD-Wechsler
angeschlossen ist
Ausschalten des Display
Drücken Sie nochmals die Taste DSPL.
Sie können von den CDs im angeschlossenen
Wechsler die Musiktitel auswählen, die Sie
hören möchten, und die Reihenfolge angeben,
in der sie abgespielt werden sollen. Für diese
Funktion stehen zwei Programme (1 und 2)
zur Verfügung, für die Sie jeweils 12
Hinweise
• Während eine MD wiedergegeben wird, können die
Titelnamen nicht angezeigt werden.
• Befinden sich keine CDs/MDs im Magazin, erscheint
„NO Disc“ im Display.
• Wurde einer CD/MD kein individueller Name
zugeordnet, erscheint „********“ im Display.
• Hat das Gerät die CD-/MD-Informationen noch nicht
eingelesen bzw. die CD/MD noch nicht eingelegt,
erscheint „Not Read“ im Display. Um die Informationen
zu laden, drücken Sie zunächst die Taste PRST/DISC,
dann wählen Sie die CD/MD aus, die noch nicht
eingelegt wurde.
Musiktitel voreinstellen können. Wenn Sie ein
Programm gespeichert haben, wird auch die
Reihenfolge der Titel mitgespeichert. Wenn Sie
die CDs im Wechsler neu anordnen, so hat das
keinen Einfluß auf die programmierte
Reihenfolge der Titel für die Wiedergabe.
Hinweise
• Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn ein CD-
Wechsler mit Programmspeicherfunktion angeschlossen
ist.
• Ist ein CD-Wechsler ohne Programmspeicherfunktion
angeschlossen, so wechselt das Gerät auch dann nicht in
den Programmiermodus, wenn Sie die Taste PGM mehr
als 2 Sekunden lang drücken. Statt dessen erscheint
„Sorry“ im Display.
• Wenn Sie im Programmiermodus die Taste DSPL kurz
drücken, erscheinen 1 Sekunde lang die CD-Nummer,
die Titelnummer und die abgelaufene Spieldauer des
aktuellen Titels.
• Wenn Sie im Programmiermodus die Tasten MD/CD,
PRST/DISC und AMS drücken, erscheinen 1,5
Sekunden lang die Nummer der ausgewählten CD, die
Titelnummer und die abgelaufene Spieldauer.
• Die Informationen erscheinen in Großbuchstaben. Einige
Buchstaben lassen sich während der Wiedergabe einer
MD nicht anzeigen.
3 Haben Sie die gewünschte CD/MD
gefunden, drücken Sie PRST/DISC. Die
CD/MD wird wiedergegeben
(Direktsuche).
D
Hinweis
Eine Direktsuche ist selbst dann möglich, wenn
„********“ (unbenannte CD/MD) im Display erscheint.
DISC
TRACK
CD1
5 3
P1.01
Gerade laufendes Anfangsanzeige
Programm für Programm 1
Zusammenstellen eines
Programms
(mit den gewünschten Titeln)
PGM
1 Drücken Sie die Taste
Sekunden lang.
mehr als 2
Das Gerät schaltet in den
Programmiermodus.
DISC
TRACK
Programmier-
anzeige für
Programm 1
CD1
5
3
P1.01
20
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Wiedergabe von Programm 1
Wollen Sie Programm 2 zusammenstellen,
PGM
PGM1
drücken Sie nochmals kurz die Taste
.
P
G
M
1
2 Starten Sie die Wiedergabe des Titels,
den Sie im Programm abspeichern
wollen.
Wiedergabe von Programm 2
PGM12
P
G
M
2
SEL
Wiedergabe von Programm 1 und 2
3 Drücken Sie kurz die Taste
.
PGM12
P
1
P
G
M
1+2
+E
N
TER+
Die Funktion der Taste PGM wechselt zyklisch wie
folgt:
µ
DISC
TRACK
PGM 1
PGM 2
CD1
3
2
P1.02
4 A Weitere Titel können Sie wie in Schritt
2 und 3 beschrieben programmieren.
PGM OFF
PGM 1+2*
B Wollen Sie in den normalen
Wiedergabemodus zurückschalten,
* Nur wenn Sie zwei Programme abgespeichert haben, d.
h. „PGM1“ und „PGM2“ vorhanden sind, erscheint
„PGM1+2“.
PGM
drücken Sie die Taste
Sekunden lang.
mehr als 2
Hinweis
Hinweise
Ein nicht genutztes Programm erscheint nicht im Display.
• Damit ist die Programmierung beendet, aber das
Programm wird noch nicht sofort abgespielt.
• „*Wait*“ erscheint im Display, wenn die Daten eines
einprogrammierten Titels noch nicht in den Speicher
eingelesen wurden oder wenn Sie die CD noch nicht ins
Gerät eingelegt haben.
• „*Mem Full*“ erscheint im Display, wenn Sie
versuchen, für ein Programm mehr als 12 Titel
anzugeben.
PGM
N
O
D
a
t
a
D
Existiert weder ein Programm 1 noch ein
Programm 2, erscheint „NO Data“ im Display.
Hinweise
• Wenn ein programmierter Musiktitel nicht im CD-
Magazin enthalten ist, wird dieser Titel übersprungen
und der nächste abgespielt.
• Wenn die Daten zu einem programmierten Titel noch
nicht in den Speicher geladen wurden, wird dieser Titel
nicht abgespielt.
• Wenn das CD-Magazin keinen der programmierten Titel
enthält oder wenn die Daten zu einem programmierten
Titel noch nicht in den Speicher geladen wurden,
erscheint „Not Ready“.
Wiedergeben eines
fertigen Programms
PGM
Durch kurzes Drücken der Taste
können Sie angeben, welches
Programm bzw. welche Programme
wiedergegeben werden sollen.
Zwei Sekunden später beginnt die
Programmwiedergabe.
Wenn Sie während der Programmwiedergabe
die obere oder die untere Seite der Taste
PRST/DISC drücken, wird die
Programmwiedergabe unterbrochen, und die
Wiedergabe der ausgewählten CD beginnt.
Beenden des
Programmodus
Drücken Sie während der
Programmwiedergabe kurz die Taste
PGM
. n „PGM OFF“ erscheint im
Display.
Wurde der Programmodus beendet, so schaltet
das Gerät wieder in den normalen
Wiedergabemodus.
P
G
M
OFF
21
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Hinweis
Wurden in einem Programm alle 12 möglichen Titel
gespeichert, wird der 12. Programmplatz frei, wenn Sie
einen Titel löschen. Für jeden weiteren gelöschten Titel
wird ein weiterer Programmplatz frei.
Löschen von Titeln aus
einem Programm
PGM
1 Drücken Sie die Taste
mehr als 2
4 A Weitere Titel können Sie wie in Schritt
Sekunden lang.
2 und 3 beschrieben löschen.
Das Gerät schaltet in den
Programmiermodus.
B Wollen Sie keine weiteren Titel mehr
PGM
löschen, drücken Sie die Taste
mehr als 2 Sekunden lang.
DISC
TRACK
Programmier-
anzeige für
Programm 1
CD1
5
3
P1.08
Wollen Sie Titel aus Programm 2 löschen,
PGM
drücken Sie kurz die Taste
. Die
Programmieranzeige für Programm 2
erscheint.
Einfügen von Titeln in ein
Programm
Hinweise
• Wenn Sie aus der Programmwiedergabe in den
Programmiermodus wechseln, erscheint im Display die
programmierte Nummer des Titels, der gerade abgespielt
wird.
• Wenn Sie aus dem normalen Wiedergabemodus in den
Programmiermodus wechseln:
— Wenn für ein Programm alle 12 Titel angegeben
wurden, erscheint im Display die Zahl 12.
— Wenn für ein Programm weniger als 12 Titel
angegeben wurden, erscheint im Display die Nummer
des ersten freien Programmplatzes. Wurden zum
Beispiel 7 Titel programmiert, erscheint im Display
eine 8.
PGM
1 Drücken Sie die Taste
mehr als 2
Sekunden lang.
Das Gerät schaltet in den
Programmiermodus.
Programmier-
anzeige für
Programm 1
DISC
TRACK
CD1
5
3
P1.08
Wollen Sie Titel in Programm 2 einfügen, drücken Sie
kurz die Taste PGM. Die Programmieranzeige für
Programm 2 erscheint.
D
2 Drücken Sie die Taste
oder
2 Geben Sie mit der Taste
den Titel an, den Sie löschen
wollen (erscheint im Display).
oder
, um anzugeben, an welchem
Programmplatz der neue Titel eingefügt
werden soll.
DISC
TRACK
Programm-
platznummer
Der im Augenblick an Platz 6 in Programm 1
gespeicherte Titel:
CD1
2
8
P1.06
DISC
TRACK
Programm-
platznummer
CD1
2
8
P1.06
3 Starten Sie die Wiedergabe des
gewünschten Titels.
3 Haben Sie den Titel angegeben, drücken
SEL
SEL
Sie die Taste
mehr als 2 Sekunden
4 Drücken Sie kurz die Taste
wird eingefügt.
. Der Titel
lang. n Der Titel wird aus dem
Programm gelöscht.
P
1
+E
N
TER+
Neuer Titel an Programmplatz 6
µ
D
EL
P
1.
0
6
6
DISC
TRACK
––µ–
C
D1
2
8
P1.07
DISC
TRACK
CD1
Der neue Titel wird an Programmplatz 6
eingefügt, und Titel 7 und folgende rücken
um einen Programmplatz nach hinten.
4
7
P1.
0
Wird der Titel an Programmplatz 6 gelöscht,
verschieben sich die Titel an den
Programmplätzen 7-12 um einen Platz nach
vorn.
Hinweis
Sind alle 12 Programmplätze gefüllt, erscheint „*Mem
Full*“ im Display, und es können keine weiteren Titel
mehr eingegeben werden.
22
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Die Funktion der Tasten wechselt zyklisch in
folgender Weise:
5 A Weitere Titel können Sie wie unter
Schritt 2 bis 4 beschrieben einfügen.
Anzeigen für Programm 1
B Wollen Sie keine weiteren Titel mehr
PGM
einfügen, drücken Sie die Taste
mehr als 2 Sekunden lang.
DISC
TRACK
CD1
5
3
P1.0
8
Löschen eines gesamten
Programms
Im folgenden Beispiel wird Programm 1
gelöscht.
DISC
TRACK
CD1
3
2
P1.0
1
1 Drücken Sie mehr als 2 Sekunden lang
PGM
die Taste
.
Das Gerät schaltet in den
Programmiermodus.
Programmier-
anzeige für
Programm 1
DISC
TRACK
CD1
5
3
P1.08
Wollen Sie Programm 2 löschen, drücken Sie einmal
kurz die Taste PGM.
D
EL
––P
G
M
1
––
2 Drücken Sie die Taste
.
Wenn Sie die Taste PGM drücken, solange eine der
genannten Anzeigen im Display zu sehen ist, so
erscheinen im Display die Anzeigen für PGM 2
(Programm 2).
D
D
EL
––P
GM1––
Ist unter PGM1 kein Titel gespeichert,
erscheint die Anzeige nicht.
Anzeigen für Programm 2
SEL
3 Drücken Sie die Taste
Sekunden lang.
mehr als 2
DISC
TRACK
C
D1
6
5
P
P
2
.
0
4
P1
N
O
D
a
t
a
Eine Sekunde, nachdem „NO Data“ im
Display erscheint, wird der
Programmiermodus für PGM 1 (Programm
1) angezeigt.
DISC
TRACK
CD1
7
2
2.0
1
D
EL
––P
GM2––
Wenn Sie die Taste PGM drücken, solange eine der
genannten Anzeigen im Display zu sehen ist, so
erscheinen im Display wieder die Anzeigen für
PGM 1 (Programm 1).
23
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Hinweis
Custom-File-Funktion
(Anwenderprogramm-
Speicherfunktion) für
CDs
Existiert ein Programm nicht, erscheint es auch nicht im
Display.
4 Wollen Sie kein weiteres Programm
mehr löschen, drücken Sie die Taste
PGM
mehr als 2 Sekunden lang.
Wenn der CD-Wechsler
angeschlossen ist
Sind ein CD-Wechsler mit Custom-File-
Funktion (Anwenderprogramm-
Speicherfunktion) angeschlossen, können Sie
die Namen der CDs, die Sie selbst festgelegt
haben, anzeigen (CD-Memo-Funktion) und
ausgewählte Titel auf den CDs wiedergeben
lassen (Bank-Funktion, PLAY/SKIP-
Einstellungen).
Die entsprechenden Einstellungen werden im
Speicher des CD-Wechslers abgespeichert. Das
heißt, auch wenn Sie eine CD mit Custom File
aus dem CD-Wechsler nehmen, können Sie die
Custom-File-Programmierung für diese CD
wieder benutzen, wenn Sie die gleiche CD das
nächste Mal im gleichen CD-Wechsler
abspielen. Pro CD-Wechsler können Sie für bis
zu 110 CDs* eigene Titel und PLAY/SKIP-
Einstellungen festlegen.
D
*
Wenn Sie versuchen, eine Custom File für mehr als 110
CDs anzulegen, erscheint die Anzeige „*Mem Full*“,
und das Gerät akzeptiert den Custom-File-Befehl nicht.
In diesem Fall müssen Sie einige CDs aus dem Speicher
des CD-Wechslers löschen, bevor Sie für weitere CDs
eine Custom File abspeichern können.
Abspeichern individueller
jeder Titel für CDs
— CD-Memo-Funktion
1 Starten Sie die Wiedergabe der CD, der
Sie einen jeder Titel geben wollen (Seite
16).
PTY
LIST
2 Drücken Sie die Taste
Sekunden lang.
mehr als 2
Damit wechseln Sie in den
Nameneingabemodus.
CD1
________
24
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
3 Wählen Sie mit den Tasten
das erste Zeichen des
oder
Anzeigen der individuellen
Namen — CD-Memo-Funktion
gewünschten Namens aus.
CD1
_______
S
Drücken Sie während der Wiedergabe
DSPL
einer CD die Taste
.
4 Wenn Sie das gewünschte Zeichen
CD1
gefunden haben, drücken Sie die Taste
S
CHUBERT
SEL
.
DSPL
Mit jedem Tastendruck auf
während der
Wiedergabe einer CD wechselt die Anzeige im
Display folgendermaßen:
CD1
_______
S
Der blinkende Cursor springt nach rechts
zur nächsten Leerstelle. Geben Sie wie in
Schritt 3 und 4 beschrieben den gesamten
Namen ein. Pro CD können Sie bis zu 8
Buchstaben eingeben.
$
Abgelaufene Spieldauer
$
CD-Name
$
Hinweise
Uhrzeit
• Wenn Sie die Taste SEL drücken, während die achte
Stelle (ganz rechts) blinkt, so beginnt wieder die erste
Stelle (ganz links) zu blinken.
• Wollen Sie nach einem Zeichen ein Leerzeichen eingeben,
wählen Sie „_“ (Unterstrich).
Namenanzeigemodi
Wenn Sie CDs einlegen, wechselt die Anzeige im Display
unabhängig vom Display-Modus des Geräts immer in
folgender Weise:
5 A Wenn Sie weitere CD-Namen
festlegen wollen,
Name der CD
D
drücken Sie kurz die obere oder die
untere Seite der Taste PRST/DISC, um
zu einer weiteren CD zu wechseln.
$
CD- und Musiktitelnummer
$
B Wenn Sie wieder in den normalen CD-
Aktueller Display-Modus
Wiedergabemodus schalten wollen,
PTY
LIST
— drücken Sie die Taste
als 2 Sekunden lang.
mehr
MD/CD
— wählen Sie mit der Taste
Ändern eines individuellen
Namens — CD-Memo-Funktion
den nächsten CD-Wechsler aus,
wenn mehrere angeschlossen sind.
Starten Sie die Wiedergabe der CD,
deren Namen Sie ändern möchten, und
wechseln Sie wie in Schritt 2 bis 5
(Seite 24) beschrieben in den
Nameneingabemodus.
25
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
PTY
LIST
3 Drücken Sie kurz die Taste
.
Damit wechseln Sie in den PLAY/SKIP-
Löschen eines
Eingabemodus.
individuellen Namens
DISC
TRACK
CD1
5. 1
PLAY
— CD-Memo-Funktion
Hinweis
1 Wählen Sie den CD-Wechsler aus, und
starten Sie die Wiedergabe einer CD.
Wurde für eine CD kein Name eingegeben, können Sie
nicht in den PLAY/SKIP-Eingabemodus wechseln, auch
wenn Sie die Taste LIST drücken.
PTY
LIST
2 Drücken Sie die Taste
Sekunden lang.
mehr als 2
4 Drücken Sie auf die obere oder die
untere Seite der Taste SEEK/AMS, und
wählen Sie so die Nummer des
Damit wechseln Sie in den
Nameneingabemodus.
Musiktitels, den Sie überspringen
ATA
SEL
wollen. Dann drücken Sie die Taste
.
5
3 Drücken Sie die Taste
, und halten
oder
DISC
TRACK
SEL
Sie dabei die Taste
gedrückt.
CD1
5. 3
S
K
I
P
4 Wählen Sie mit der Taste
Im Display erscheint nun statt „PLAY“
(Wiedergeben) die Anzeige „SKIP“
(Überspringen). Wollen Sie wieder zu
„PLAY“ wechseln, drücken Sie die Taste
SEL nochmals.
Nun können Sie wie oben beschrieben
„PLAY“ oder „SKIP“ für alle Musiktitel
festlegen.
den Namen aus, den Sie löschen
wollen.
SEL
5 Drücken Sie die Taste
Sekunden lang.
mehr als 2
Damit sind der Name und die PLAY/SKIP-
Einstellungen der Bank-Funktion gelöscht.
Nun können Sie wie in Schritt 4 und 5
beschrieben weitere Namen löschen.
Hinweis
D
Den Modus „SKIP“ können Sie nur bis zum 24. Titel
einer CD festlegen. Sind auf einer CD mehr als 24 Titel
vorhanden, können Sie den Modus „SKIP“ für die Titel
nach dem 24. Titel nicht festlegen.
PTY
LIST
6 Drücken Sie die Taste
Sekunden lang.
mehr als 2
PTY
Das Gerät schaltet wieder in den normalen
CD-Wiedergabemodus.
LIST
5 Drücken Sie die Taste
Sekunden lang.
mehr als 2
Das Gerät schaltet wieder in den normalen
CD-Wiedergabemodus.
Alternativmethode zum Löschen eines Namens
Sie können einen Namen auch löschen, indem Sie wie in
Schritt 3 unter „Abspeichern individueller Namen für
CDs“ (Seite 24) beschrieben acht Unterstriche „_“
auswählen.
Wiedergeben
ausgewählter Titel auf
Einstellen des Play/Skip-
den CDs — Bank-Funktion
Modus für CDs
BANK
4
Drücken Sie die Taste
erscheint im Display.
. n „BANK“
— Bank-Funktion
1 Starten Sie die Wiedergabe der CD, für
die Sie Play/Skip-Einstellungen festlegen
wollen.
BANK
CD1
B
A
NK
ON
Das Gerät beginnt nun mit der Wiedergabe der
Titel, für die Sie im PLAY/SKIP-
Eingabemodus „PLAY“ festgelegt haben.
PTY
LIST
2 Drücken Sie die Taste
Sekunden lang.
mehr als 2
Wiedergeben der Titel mit der
Einstellung „SKIP“
Damit wechseln Sie in den
Nameneingabemodus.
BANK
Auf Seite 25 wird erläutert, wie Sie einen Namen
eingeben können. Haben Sie bereits einen Namen
eingegeben, fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Drücken Sie die Taste
Anzeige „B.INV ON“ erscheint.
4
so oft, bis die
26
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Das Gerät beginnt nun mit der Wiedergabe der
Titel, für die Sie im PLAY/SKIP-
Eingabemodus „SKIP“ festgelegt haben.
Wartung
Austauschen einer Sicherung
Wollen Sie wieder in den normalen
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten
Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem
gleichen Ampere-Wert zu verwenden. Dieser
ist auf der Sicherung bzw. der Verpackung
angegeben. Verwenden Sie unter keinen
Umständen eine Sicherung mit einem höheren
Ampere-Wert als dem der Sicherung, die
ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde.
Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät
kommen.
Wiedergabemodus zurückschalten, drücken
BANK
Sie die Taste
4
so oft, bis die Anzeige
„B.INV OFF“ erscheint.
BANK
4
Mit jedem Tastendruck auf
wechselt die
Anzeige im Display folgendermaßen:
z BANK ON z B.INV ON z B.INV OFF
Hinweis
Vorsicht!
Wenn Sie eine CD abspielen, für die Sie PLAY/SKIP-
Einstellungen festgelegt haben, ohne daß die Anzeige
„BANK“ im Display erscheint, wird die CD ohne
Berücksichtigung der PLAY/SKIP-Einstellungen
wiedergegeben.
Verwenden Sie ausschließlich eine Sicherung
mit dem angegebenen Ampere-Wert.
Sicherungen mit einem höheren Ampere-Wert
können zu schweren Schäden führen.
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert unter Umständen nicht
korrekt, wenn die Anschlüsse zwischen dem
Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
Um dies zu vermeiden, lösen Sie mit der Taste
RELEASE die Frontplatte, dann nehmen Sie sie
ab und reinigen sie mit einem mit Alkohol
getränkten Wattestäbchen. Drücken Sie dabei
nicht zu fest. Andernfalls könnte der Anschluß
beschädigt werden.
D
am Gerät
Rückseite der Frontplatte
27
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Ausbauen des Geräts
1
Freigabeschlüssel
(mitgeliefert)
2
3
4
D
28
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Lage und Funktion der Bedienelemente
SCRL/BTM
INTRO
1
SHUF
3
BANK
4
ATA
5
RE2PEAT
7
DSPL SENS
OFF
PTY
TAPE
BL.SKIP
6
DSP
LIST
PGM
8
9
10
MD/CD
AF/
TA
PRST
DISC
SEEK
AMS
SEL
MUTE
TUNER
RELEASE
Näheres finden Sie auf den mit einem r unterlegten Seiten.
DSP
PTY
1 Taste
(Lautstärke/
(Wähltaste DSP-Modus ein/aus)
Tiefsttönerpegel/Bässe/Höhen/Balance/
LIST
(Auswahl von Custom-File-Modus/
List-up-Funktion, PTY-Taste für
Programmtyp) !£!¢!ª@º@¢@∞@§
Fader-Regler) 6!∞@™@£@∞@§
2 Beim Radiobetrieb: Stationstasten 0
D
PGM
(Programmspeicherfunktion)
@º@¡@™@£@¢
Bei der Kassetten-/CD-/MD-Wiedergabe:
INTRO
1
Taste INTRO 8!º!∞!•!ª
6 Taste SEL (Steuermodusauswahl) 6!£
!¢!∞!§@º@¡@™@£@§
RE2PEAT
Taste REPEAT 8!º!¢!•
SHUF
7 Frontplattenlösetaste RELEASE 5@¶
Taste SHUF !£!ª
3
BANK
4
8 Taste MUTE !∞
Taste BANK !∞@§@¶
9 Taste PRST/DISC (Voreinstellung/CD)
790!¶
ATA
5
Taste ATA (Automatic Tuner
Activation - Automatische
Tuner-Aktivierung) 8@§
0 Display
BL.SKIP
!¡ Schalter POWER SELECT an der
Unterseite des Geräts
6
Taste BL.SKIP 8!∞
7
Taste a (Dolby B NR oder C NR)
7!§
Siehe Hinweise zum Schalter POWER
SELECT in der Installations-/
Anschlußanleitung.
Bei der CD/MD-Wiedergabe:
!™ Wählschalter LINE-OUT/IN SELECT (an
der Geräteunterseite)
Direktauswahltaste CD/MD !¶
INTRO
Für CD-Wechsler:
1
–
10
Siehe den Abschnitt zum Wählschalter
LINE-OUT/IN SELECT in der
BANK
INTRO
Für MD-Wechsler:
–
4
1
Installations-/Anschlußanleitung
!£ Taste SEEK/AMS 79!¶
3 Taste TAPE/* (Wiedergabe/Wechsel
der Bandlaufrichtung) 7
!¢ Taste TUNER (Radio ein/
4 Auswurftaste 6 7!∞
Frequenzbandauswahl) 790
DSPL
5
(Display-Moduswechsel/
!∞ Taste AF/TA (Alternativfrequenz/
Uhreinstellung) 6!§!¶@∞
Verkehrsdurchsagen) !¡!™!£
SCRL/BTM
SENS
(Empfindlichkeitseinstellung/
!§ Taste MD/CD (CD/MD-Wiedergabe,
Auswahl des CD/MD-Wechslers) 7!§!•
@∞
Blättern/BTM-Funktion) 90!™!¶
OFF
(Ausschalttaste) 567!∞
29
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Technische Daten
Kassettendeck
Bandformat
Endverstärker
Ausgänge
4 Spuren, 2 Kanäle, Stereo
für Lautsprecher
(versiegelte Anschlüsse)
Lautsprecherimpedanz 4 – 8 Ohm
Max. Ausgangsleistung 30 W × 4 (an 4 Ohm)
Gleichlaufschwankungen 0,08 % (WRMS)
Frequenzgang
30 – 22.000 Hz
Signal-Rauschabstand
Kassetten-
typ
Dolby B
NR
Dolby C
NR
Dolby NR
aus
Allgemeines
Ausgangsleitung
TYPE II, IV 67 dB
73 dB
70 dB
61 dB
58 dB
Steuerleitung für
Motorantenne
TYPE I
64 dB
Steuerleitung für
Endverstärker
Bässe ±8 dB bei 100 Hz
Höhen ±8 dB bei 10 kHz
Autobatterie (12 V
Gleichstrom) mit negativer
Erdung
ca. 188 × 58 × 176 mm
(B/H/T)
ca. 182 × 53 × 156 mm
(B/H/T)
ca. 1,2 kg
Klangregler
Tuner
UKW
Betriebsspannung
Empfangsbereich
87,5 – 108,0 MHz
für Außenantenne
10,7 MHz
Antennenanschluß
Zwischenfrequenz
Nutzbare Empfindlichkeit
Abmessungen
Einbaumaße
Gewicht
8 dBf
Trennschärfe
Signal-Rauschabstand
75 dB bei 400 kHz
65 dB (Stereo),
68 dB (Mono)
Harmonische Verzerrung bei 1 kHz
0,5 % (Stereo),
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
0,3 % (Mono)
35 dB bei 1 kHz
30 – 15.000 Hz
2 dB
Kanaltrennung
Frequenzgang
Gleichwellenselektion
D
MW/LW
Empfangsbereich
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 281 kHz
für Außenantenne
10,71 MHz/450 kHz
MW: 30 µV
Antennenanschluß
Zwischenfrequenz
Empfindlichkeit
LW: 50 µV
30
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Störungsbehebung
Die meisten Probleme, die an Ihrem Gerät auftreten können, lassen sich mit Hilfe der folgenden
Checkliste beheben.
Bevor Sie die in der Checkliste genannten Maßnahmen durchführen, überprüfen Sie noch einmal, ob
alle Anschlüsse korrekt vorgenommen und das Gerät korrekt bedient wurde.
Allgemeines
Problem
Ursache/Abhilfe
Kein Ton
• Stellen Sie die Lautstärke mit der Taste
ein.
• Stellen Sie bei einem Zwei-Lautsprecher-System den Fader-
Regler auf die mittlere Position.
Im Display erscheinen keine
Anzeigen.
Nehmen Sie die Frontplatte ab, und reinigen Sie die Anschlüsse
(siehe „Reinigen der Anschlüsse“ unter „Wartung“).
Kassettenwiedergabe
Problem
Ursache/Abhilfe
Der Klang ist bei der
Wiedergabe verzerrt.
Der Tonkopf ist verschmutzt. n Reinigen Sie den Tonkopf.
Die AMS-Funktion arbeitet nicht • Der unbespielte Bandteil zwischen zwei Titeln ist verrauscht.
korrekt.
• Der unbespielte Bandteil ist zu kurz (kürzer als 4 Sekunden).
• + an der Taste SEEK/AMS wurde unmittelbar vor dem
folgenden Titel gedrückt.
D
• = an der Taste SEEK/AMS wurde unmittelbar nach Beginn
des Titels gedrückt.
• Eine lange Pause oder eine sehr tiefe oder leise Passage wird
als unbespielter Bandteil gewertet.
Radiobetrieb
Problem
Ursache/Abhilfe
Ein gespeicherter Sender wird
nicht korrekt empfangen.
• Speichern Sie den Sender mit der korrekten Frequenz ab.
• Das Sendesignal ist zu schwach.
Der automatische Sendersuchlauf Das Sendesignal ist zu schwach. n Speichern Sie den Sender
funktioniert nicht.
manuell ab.
Die Anzeige „ST“ blinkt.
• Stellen Sie den Sender exakt ein.
• Das Sendesignal ist zu schwach. n Drücken Sie die Taste
SENS, um in den MONO-Modus zu wechseln.
CD/MD-Wiedergabe
Problem
Ursache/Abhilfe
Es werden Stellen
übersprungen.
Die CD/MD ist verschmutzt oder beschädigt.
31
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Fehleranzeigen (Wenn der CD-Wechsler und der zusätzlich erhältliche MD-Wechsler
angeschlossen sind)
Folgende Anzeigen blinken etwa 5 Sekunden lang, und ein Alarmton ist zu hören.
Display
Ursache
Abhilfe
Das CD/MD-Magazin ist nicht in den
CD/MD-Wechsler eingelegt.
Legen Sie ein CD/MD-Magazin mit
CDs/MDs in den CD/MD-Wechsler
ein.
NO Mag
Im CD/MD-Magazin befindet sich
keine CD/MD.
Nehmen Sie das Magazin heraus, und
legen Sie CDs/MDs ein.
NO Disc
Die CD/MD ist verschmutzt.
Reinigen Sie die CD/MD*.
Die CD/MD wurde falsch herum
eingelegt.
Legen Sie die CD/MD mit der
richtigen Seite nach oben ein.
Error
Der CD/MD-Wechsler kann wegen
einer Störung nicht bedient werden.
Drücken Sie die Rücksetztaste am
Gerät.
Push Reset
Not Ready
Der Deckel des MD-Wechslers ist
offen, oder die MDs wurden nicht
korrekt eingelegt.
Schließen Sie den Deckel, oder legen
Sie die MDs korrekt ein.
Die MD ist noch unbespielt.
Nur eine bespielte MD kann
wiedergegeben werden.
Blank
Die Umgebungstemperatur ist höher
als 50 Grad Celsius.
Warten Sie, bis die Temperatur unter
50 Grad Celsius sinkt.
High Temp
D
* Falls es sich um eine MD handelt, legen Sie eine andere MD ein.
32
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
Printed in Japan
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Actual total number:
|