Sony XR F21RDS User Manual

FM/MW/LW  
Cassette Car  
Stereo  
EN  
F
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
D
Bedienungsanleitung  
For installation and connections, see the supplied installation/connections  
manual.  
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel  
d’installation/connexions fourni.  
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations/  
Anschlußanleitung.  
XR-F21RDS  
Actual total number:  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
ts  
Other Functions  
CD Custom File Function  
With the CD changer connected  
Adjusting the Sound Characteristics .................. 13  
Muting the Sound Quickly  
— Mute Function .............................................. 13  
Changing the Illumination Color ........................ 14  
Storing the Sound Characteristics of each Source  
— Source Tone Memory Function.................. 14  
Muting the Beep Tone ........................................... 14  
Enjoying Bass and Treble even at Low Volume  
— Loudness Function ....................................... 14  
Changing the Brightness of the  
Display Window ............................................... 14  
Putting Your Personalized Titles  
onto the CDs — Disc Memo Function .......... 22  
Displaying the Registered Titles  
— Disc Memo Function .................................... 22  
Changing a Registered Title  
— Disc Memo Function .................................... 23  
Erasing a Registered Title  
— Disc Memo Function .................................... 23  
Setting the Play and Skip Modes  
on the CDs — Bank Function .......................... 23  
Playing Selected Tracks on the CDs  
— Bank Function ............................................... 23  
CD/MD Changer Operation  
With the CD changer and optional  
MD changer connected  
Maintenance ........................................................... 24  
Dismounting the Unit ........................................... 25  
Location of Controls .............................................. 26  
Specifications .......................................................... 27  
Troubleshooting Guide ......................................... 28  
EN  
Playing a CD/MD ................................................. 15  
Displaying the Title of the Currently Played MD  
or Track Manually............................................. 15  
Displaying the Recording Date of the Currently  
Selected MD ....................................................... 15  
Locating the Beginnings of the Tracks  
— AMS (Automatic Music Sensor)  
Function ........................................................ 15  
Locating the Desired Part of a Track  
— Manual Search .............................................. 16  
Selecting a Desired Disc  
— Direct Disc Selection Function ................... 16  
Changing Discs ...................................................... 16  
Selecting CD/MD Changers ................................ 16  
Searching for the Desired Track  
— Intro Scan Function ...................................... 16  
Playing Repeatedly  
— Repeat Play Functions ................................. 16  
Playing Tracks Randomly  
— Shuffle Play Functions ................................. 17  
Searching for a Desired Disc by Title  
— List-up Function ........................................... 17  
CD Programme Memory  
Function  
With the CD changer connected  
Configuring a Programme ................................... 18  
Playing an Arranged Programme ....................... 19  
Cancelling from Programme Mode .................... 19  
Erasing Input Tracks ............................................. 19  
Inserting Tracks into a Programme .................... 20  
Erasing a Programme Completely ...................... 21  
3
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Features  
General  
Tuner section  
Detachable front panel enables you to take  
the front panel away with you when you  
leave your car (page 5).  
Caution alarm will be activated if you turn  
off the ignition key without removing the  
front panel from the unit.  
Switchable two color (amber and green)  
illumination (page 14).  
Provided with a digital 24-hour clock  
(page 6).  
Telephone-mute function for decreasing the  
volume automatically with a telephone call.  
Built-in power amplifier (max. output: 30  
W × 4 ch) enables you to enjoy a 4-speaker  
system.  
Up to 40 stations can be preset: 20 stations on  
FM and 10 stations each on MW and LW.  
BTM (Best Tuning Memory) function  
automatically searches and stores the stations  
with the strongest signals on the preset  
number buttons in order of frequency  
(page 9).  
Information services are available if FM RDS  
stations can be received (page 10).  
Compatible with the RDS features such as  
EON (Enhanced Other Networks), AF  
(Alternative Frequency), TA (Traffic  
Announcement) and CT (Clock Time)  
function (page 11, 12 and 13).  
The STM (Source Tone Memory) function  
allows it to put the tone of each programme  
source into memory (page 14).  
With the dimmer function you can change  
the brightness of the display window  
(page 14).  
Line outputs for connecting an optional  
power amplifier.  
CD changer can be used.  
Convenient functions such as the Intro Scan  
Function for searching a desired track, the  
Repeat Play Function for playing a track  
repeatedly, and the Shuffle Play Function  
for playing tracks in random order can be  
used.  
EN  
List-up function for displaying the names of  
the discs in the changer in order (page 17).  
Programme memory function* for  
preselecting your favourite tracks from the  
Cassette player section  
Laser amorphous head for clear sound  
reproduction.  
Dolby B and C NR* system reduces hiss  
noise during tape playback (page 7).  
Auto metal function for automatic detection  
of a metal or CrO2 tape.  
discs in the changer, and playing them back  
in the desired order (page 18).  
* When the CD changer with programme memory function  
is connected.  
Intro scan function for playing the first 10  
seconds of each track (page 7).  
Repeat play function for playing back a  
track repeatedly (page 8).  
ATA (Automatic Tuner Activation) for  
automatically turning on the tuner while fast-  
forwarding or rewinding a tape (page 8).  
Blank skip function for automatically  
skipping blanks during tape playback  
(page 8).  
Custom file function* for displaying the title  
of each disc and setting a PLAY/SKIP mode  
on each track (page 22).  
* When the CD changer with custom file function is  
connected.  
* Dolby noise reduction manufactured under license from  
Dolby Laboratories Licensing Corporation.  
“DOLBY” and the double-D symbol a are trademarks  
of Dolby Laboratories Licensing Corporation.  
4
Actual total number:  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Precautions  
Before operating the unit for the first time or  
after replacing the car battery, press the reset  
button with a ball-point pen etc., and then  
start operating the unit.  
Detaching and Attaching  
the Front Panel  
The front panel of this unit can be detached in  
order to prevent the unit from being stolen.  
Pressing the reset button will erase the  
memorized programme and clear the  
memory of the CD programme memory  
function.  
Detaching the Front Panel  
Before detaching the front panel, be sure to  
OFF  
press the  
button first. Then press the  
RELEASE button to open up the front panel,  
and detach the panel by pulling it towards you  
as illustrated.  
RELEASE button  
Reset button  
If your car was parked in direct sunlight  
resulting in a considerable rise in  
temperature inside the car, allow the unit to  
cool off before operating it.  
If no power is being supplied to the unit,  
check the connections first. If everything is in  
order, check the fuse.  
If no sound comes from the speakers of a  
2-speaker system, set the fader control to the  
centre position.  
Be sure not to drop the panel when detaching  
it from the unit.  
EN  
Attaching the Front Panel  
Apply the right hand side of the front panel to  
the unit by attaching part A of the front panel  
to part B of the unit as illustrated and push  
until it clicks.  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in  
this manual, please consult your nearest  
dealer.  
Notes on Cassettes  
Cassette care  
Do not touch the tape surface of a cassette, as  
any dirt or dust will contaminate the heads.  
Keep cassettes away from equipment with  
built-in magnets such as speakers and  
amplifiers, as erasure or distortion on the  
recorded tape could occur.  
A
B
Do not expose cassettes to direct sunlight,  
extremely cold temperatures or moisture.  
When the tape is played back for a long  
period, the cassette shell may become warm  
because of the built-in power amplifier.  
However, this is not a sign of a malfunction.  
Notes  
Make sure that the front panel is the right way up when  
attaching it to the unit as it cannot be attached upside  
down.  
Do not press the front panel hard against the unit when  
attaching it to the unit. It can easily be attached by  
pressing it lightly against the unit.  
When you carry the front panel with you, put it in the  
supplied front panel case.  
Do not press hard or exert excessive pressure on the  
display windows of the front panel.  
Before removing the front panel, be sure to turn the  
power off. However, if you press the RELEASE button to  
detach the panel while the unit is still turned on, the  
power will be automatically turned off in order to protect  
the speakers from being damaged.  
Cassettes longer than 90 minutes  
The use of cassettes longer than 90 minutes is  
not recommended except for long continuous  
play. The tapes used for these cassettes are  
very thin and tend to be stretched easily.  
Frequent playing and stopping of these tapes  
may cause them to be pulled into the cassette  
deck mechanism.  
continue to next page n  
5
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Do not expose the front panel to direct sunlight, heat  
sources such as hot air ducts, and do not leave it in a  
humid place. Never leave it on the dashboard etc. of a car  
parked in direct sunlight where there may be a  
Setting the Clock  
The clock has a 24-hour digital indication.  
considerable rise in temperature inside the car.  
For example, setting it to 10:08  
Caution alarm  
1 Display the time.  
If you turn the ignition key to the OFF position  
without removing the front panel, the caution  
alarm will be activated and a beep tone will be  
heard for a few seconds (only when the  
POWER SELECT switch is set to the A  
position).  
OFF  
DSPL  
(Press the  
or the  
button during  
unit operation.)  
DSPL  
2 Press the  
button for more than  
two seconds.  
1:00  
The hour digit blinks.  
Set the hour digits.  
to go forward  
to go back  
MUTE  
EN  
10:00  
SEL  
3 Press the  
button momentarily.  
10:00  
The minute digit blinks.  
Set the minute digits.  
to go forward  
to go back  
MUTE  
10:08  
DSPL  
4 Press the  
button momentarily.  
10:08  
The clock activates.  
Note  
If the POWER SELECT switch on the bottom of the unit is  
set to the B position, the clock cannot be set unless the  
power is turned on. Set the clock after you have turned on  
the radio, or started CD, MD or tape playback.  
6
Actual total number:  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Cassette Player  
Operation  
Playing a Tape Recorded  
in the Dolby B-NR or C-NR  
System  
Press the  
7
button when you want  
Listening to Tape Playback  
After inserting the cassette, playback  
will start automatically.  
to listen to a tape recorded in Dolby B-  
NR or C-NR system. n a” appears on  
the display.  
7
Each time you press the  
mode changes as follow:  
button, the  
z Dolby B-NR  
z Dolby C-NR z Cancel  
If a cassette is already inserted, press  
TAPE  
the  
button to start playback.  
If you press during playback, the tape  
transport direction will change.  
Locating the Beginnings  
Indication of Tape Transport Direction  
of the Tracks  
— AMS (Automatic Music Sensor) Function  
EN  
F
W
D
PLAY  
During playback, press either side of  
the SEEK/AMS button the number of  
times you wish to skip the tracks.  
The side facing up is being played.  
R
EV  
PLAY  
To locate the succeeding tracks  
SEEK  
AMS  
The side facing down is being played.  
To stop playback,  
To locate the previous tracks  
eject the cassette by pressing the  
button  
OFF  
or press the  
button.  
Up to nine tracks can be skipped.  
Playback stops also when you select another  
source (radio, CD or MD) by pressing the  
If the blanks between the tracks are shorter  
than four seconds, or if there are noises, the  
AMS function will not work. Also, the unit  
may read long sections of low volume music  
or quiet sections on a track as blanks between  
tracks.  
TUNER  
MD/CD  
or  
button.  
Ejecting the Cassette  
Press the  
button.  
Searching the Desired  
Track — Intro Scan Function  
To Fast-wind the Tape  
INTRO  
1
Press the  
button during playback.  
n “INTRO” appears on the display.  
The first 10 seconds of all the tracks are played.  
When you find the desired track, press the  
button once more. The unit returns to the  
normal playback mode.  
Fast-forward  
PRST  
DISC  
Rewind  
To start playback during rewinding or fast-  
TAPE  
forwarding, press the  
button.  
7
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Playing Tracks Repeatedly  
Radio Reception  
— Repeat Play Function  
RE2PEAT  
Press the  
button during playback.  
n “REP” appears on the display.  
When the currently played track is over, it will  
be played again from the beginning.  
Searching for the Stations  
To cancel this mode, press the button again.  
Automatically  
— Automatic Tuning  
1 Select the desired band.  
Radio Reception during  
Fast-forwarding or  
FM1 n FM2 n MW n  
TUNER  
LW n FM1  
Rewinding of a Tape  
— ATA (Automatic Tuner Activation)  
Function  
2 Press either side of the SEEK/AMS  
button momentarily to search for the  
station (automatic tuning).  
ATA  
5
Press the  
button during playback.  
n “ATA” appears on the display.  
When fast-forwarding or rewinding with the  
PRST/DISC button, the tuner will turn on  
automatically.  
For higher frequencies  
SEEK  
AMS  
EN  
For lower frequencies  
The scanning stops when a station is received.  
Press either side of the button repeatedly until  
the desired station is received.  
Skipping Blanks  
When an FM stereo programme with a sufficient  
signal strength is tuned in,  
Automatically during Tape  
Playback — Blank Skip Function  
ST  
BL.SKIP  
F
M1  
104 30  
.
6
Press the  
button during playback.  
the “ST” indication will appear.  
n “BL.SKIP” appears on the display.  
Blanks longer than eight seconds will be  
automatically skipped during tape playback.  
To avoid the automatic tuning from stopping on  
stations too frequently (local seek mode), press  
SCRL/BTM  
the SENS button momentarily to get the “LCL”  
indication.  
Only the stations with relatively strong signals can be  
tuned in. The local seek mode functions only when the  
automatic tuning is in operation.  
If FM Stereo Reception is  
Poor — Monaural Mode  
SCRL/BTM  
SENS  
Press the  
button momentarily.  
n “MONO” appears on the display.  
The sound will improve, but it will become  
monaural.  
8
Actual total number:  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
3 FM1 and FM2 only:  
INTRO  
1
Press preset number button  
Tuning in by Adjusting the  
Frequency — Manual Tuning  
momantarily, then press again for about  
two seconds until you hear a beep tone.  
n The station will be stored.  
Repeat this operation with preset number  
1 Select the desired band.  
RE2PEAT  
10  
buttons  
through  
.
TUNER  
Notes  
When “AF OFF” is displayed and you activate BTM, the  
unit will store only stations not transmitting RDS data.  
Depending on reception conditions however, it may  
happen that RDS stations are stored.  
When storing only RDS stations (page 11), step 3 is not  
necessary.  
2 Press and hold either side of the PRST/  
DISC button.  
Release the button when the desired station  
is received.  
For higher frequencies  
PRST  
DISC  
Memorizing Only the  
Desired Stations  
For lower frequencies  
PREVENTING ACCIDENTS!  
When tuning in during driving, use the  
automatic tuning and the memory preset  
tuning instead of the manual tuning.  
1 Select the desired band.  
EN  
TUNER  
2 Tune in the station which you wish to  
store on the preset number button.  
Memorizing Stations  
Automatically  
3 Keep the desired preset number button  
— BTM (Best Tuning Memory) Function  
INTRO  
1
(
to  
) pressed for about two  
10  
This function selects from the currently  
received band the stations with the strongest  
signals and memorizes them in order of their  
frequency.  
seconds until you hear a beep tone.  
The number of the pressed preset number  
button appears on the display window.  
1 Select the desired band.  
TUNER  
Up to 10 stations on each band (FM1, FM2, MW and LW)  
can be stored on the preset number buttons in order of your  
choice. Therefore, 20 stations can be memorized on FM.  
If you try to store another station on the same preset  
number button, the previously stored station will be  
erased.  
SCRL/BTM  
SENS  
2 Press the  
button for more than  
two seconds.  
When there is no preset number indicated  
on the display window, stations will be  
stored on all preset number buttons on the  
currently selected band.  
When there is a preset number indicated  
on the display window, the unit will store  
stations on all preset number buttons  
from the one currently displayed.  
For example, when you select FM2 and preset  
number 3 is displayed,  
the operation will start from preset number 3 on FM2, and  
will stop at preset number 10 on FM2.  
9
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Receiving the Memorized  
Stations  
RDS Functions  
1 Select the desired band.  
TUNER  
Overview of the RDS  
Function  
RDS (Radio Data System) is a system which uses  
2 Press momentarily the preset number  
button on which the desired station is  
stored.  
FM radio waves to receive digital signals.  
Receiving RDS data with your car stereo unit  
allows it to use a variety of services. There are  
several ways to use these services. For instance,  
you can receive information such as traffic  
announcements and station names, or you can  
cause the unit to automatically retune to the  
strongest signal that is broadcasting the same  
programme. So even if you travel a long distance,  
it is still possible to listen to the same programme  
without having to retune manually again and  
again. Another function allows it to receive traffic  
announcements during tape, CD or MD playback.  
RDS offers various functions, but depending  
on the country or region, not all of these are  
available. Following information explains the  
RDS functions of this unit.  
Note  
If you press the preset number button for more than two  
seconds, the currently received station will be memorized  
again. To receive the previously memorized station, make  
sure that the preset number button is pressed only  
momentarily.  
Press either side of the PRST/DISC  
button momentarily to receive in order  
the stations stored in the memory  
(Preset Search Function).  
EN  
Press momentarily  
PRST  
DISC  
Notes  
1 / 2 / ..... / 9 / 10 /1 / ...  
In case of weak signals or other poor reception  
conditions, the RDS functions may not work properly.  
If the FM station currently received does not transmit  
RDS data, the functions described below will not work.  
PRST  
DISC  
Press momentarily  
1 / 10 / 9 / ..... / 2 /1 / ...  
Displaying theStationName  
By using RDS data, the name of the station  
currently received can be displayed.  
Select an FM station. n If it is a station  
transmitting RDS data, the station  
name will appear on the display.  
BBC  
R1  
When “*” appears in addition to the usual  
frequency indication, an RDS station is being  
received.  
Changing the displayed items  
Each time you press the DSPL button, the display on the  
displayed items change as follows:  
z Frequency z Time z Station Name  
When “NO Name” is displayed instead of the  
station name, the currently received station  
does not transmit RDS data. After some  
seconds, “NO Name” will disappear, and the  
frequency will be displayed.  
10  
Actual total number:  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Listening to a Regional Programme  
AF/  
TA  
Press the  
button for more than two  
Listening to the same  
seconds. n “REG” appears on the  
Programmewithout Manual  
Retuningeven if the Location  
has changed — AF Function  
display.  
To cancel, press again for more than two  
seconds.  
Using “AF” (List of Alternative Frequencies), to  
automatically tune to that frequency among the  
frequencies of the currently received station,  
which carries the strongest signal in the respective  
region. As result, you can continuously listen to  
the same programme during a long-distance drive  
without repeated manual retuning.  
Note  
The initial setting is “Regional ON”.  
This function cannot be activated in the United  
Kingdom and some other areas.  
Local Link Function (United Kingdom only)  
Frequencies change automatically.  
When local stations stored on the preset number buttons  
are poorly received, or when you want to change to another  
local station, use this function to activate automatic search  
for other local stations and to tune to them one by one.  
Within five seconds after its reception started, press the  
preset number button of the local station you want to  
change, and keep the button pressed. Repeat this procedure  
several times until the desired local station is received.  
96.0 MHz  
98.5 MHz  
Station  
102.5 MHz  
Storing only RDS stations  
The BTM function (page 9) allows it to store only RDS  
EN  
stations on the preset number buttons; activate the AF  
SCRL/BTM  
function, then press the SENS button for two seconds.  
When “AF OFF” is displayed and you activate BTM, the  
unit will store only stations not transmitting RDS data.  
1 Select an FM station.  
AF/  
TA  
2 Press the  
button to get “AF” displayed.  
Notes  
Listening to Traffic  
Announcements  
By using TA (Traffic Announcement) and TP  
(Traffic Programme) data, a station  
When the currently received frequency is weak and the  
same programme cannot be received with another  
frequencies, “NO AF” will be indicated.  
When automatic tuning (page 8) is activated while “AF”  
is displayed, only FM stations which transmit RDS data  
will be received.  
broadcasting traffic announcements can be  
automatically received. Even during tape, CD  
or MD playback you can hear traffic  
announcements, as the unit continues  
searching for such a station, and will  
automatically change to FM reception when a  
traffic announcement starts.  
When you press the AF/TA button while an MW or LW  
station is received, FM1 will be automatically selected.  
Getting the Stored RDS Stations  
tuned in from the Broadcasting  
Networks  
When the unit stores an RDS station  
transmitting the AF data on a preset number  
button, it stores not only its frequency but also  
its AF and PI (Programme Identification) data.  
The unit will store this data in its memory no  
matter whether the AF function is ON or OFF.  
Using the AF function, you can select a better  
signal station by re-tuning within the same  
broadcasting network of the memorized station.  
AF/  
TA  
Press the  
button to get “TA”  
displayed. n The unit will start to  
search for traffic information stations.  
When a station transmitting a traffic  
announcement is found, “TP” will be displayed.  
During reception of the announcement, the  
“TA” indication will blink. The blinking will  
stop when the traffic announcement is over.  
AF/  
TA  
Press the  
button, then press the  
preset number button.  
The TA function works also during tape, CD  
or MD playback.  
Note  
If by the AF data no other station can be found in the network  
of the memorized station, “PS” will blink for eight seconds.  
Then, “PI seek” will be displayed, and the unit will search for a  
station with the same PI data. If the unit finds no other station  
with the same PI data, it will return to the original station.  
continue to next page n  
11  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
AF/  
TA  
Press the  
button during tape, CD or  
MD playback. n “TA” appears on the  
display.  
Selecting the Programme  
Type  
Some stations use RDS to distinguish the types  
of their programmes during broadcasting.  
The unit will start to search for traffic  
announcements. When an announcement is  
received, tape, CD or MD playback will stop,  
and the traffic information station can be heard.  
AF/  
TA  
In case you press the  
button while an MW  
There are following programme types:  
or LW station is received, the unit will  
automatically change to FM reception.  
Program types  
Display  
Cancelling the Currently Received Traffic  
Announcement  
Press the AF/TA button momentarily.  
News  
NEWS  
Current Affairs  
Information  
Sport  
AFFAIRS  
INFO  
Cancelling the TA mode  
Press the AF/TA button until “AF/TA OFF” appears on  
the display.  
SPORT  
Education  
Drama  
EDUCATE  
DRAMA  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
POP M  
Note  
If no traffic information stations can be received, “NO TP”  
will blink for about four seconds, and then the search for  
other stations transmitting traffic announcements will  
start.  
Culture  
Science  
Varied  
Each time you press the AF/TA button, the display  
window changes as follows:  
Pop  
EN  
Rock  
ROCK M  
M.O.R. M  
LIGHT M  
CLASSICS  
OTHER M  
NONE  
z AF ON  
z TA ON  
z AF/TA ON  
Middle of the Road  
Light Classical  
Serious Classics  
Other Music Types  
AF/TA OFF Z  
The “EON” Indication  
When both “TA” and “EON” are displayed, this means  
that in addition to the currently received station, another  
station too is broadcasting a traffic announcement.  
Not specified  
(when the station does not  
specify the programme type)  
Presetting the Volume of Traffic  
Announcements  
It is possible to hear the traffic announcements  
at a previously set volume level. For example,  
even if volume is turned to zero, it will  
automatically change to the preset level when  
a traffic announcement starts. (In case the  
current volume level is higher than the preset  
level, the current level will not change.)  
PTY  
LIST  
1 Press the  
button during FM  
reception. n “PTY” appears on the  
display.  
If the currently received station is  
transmitting PTY (programme type  
selection) data, one of above-shown  
programme type names will be displayed.  
If the currently received station is no RDS  
station, or if the RDS data has not been read,  
“- - - - - ” will be displayed. In this case, you  
1 Select an FM station and the desired  
volume level.  
can select “NEWS” or other programme  
types by pressing the  
PTY  
LIST  
button.  
SHUF  
SEL  
2 Press button  
button.  
3
while pressing the  
P
TY  
I
NFO  
When you hear a beep tone, the setting is  
completed.  
2 Press again within five seconds.  
The programme types will be displayed in  
the order shown above.  
Receiving Emergency Announcements  
In case of danger through an emergency or a natural  
disaster, RDS stations transmit emergency announcements  
to warn the drivers in that area. Such announcements can be  
received only when the AF or TA functions are activated.  
When an emergency announcement is received, tape, CD or  
MD playback will stop, the unit will automatically change  
to FM, and the information can be heard.  
P
TY  
S
PORT  
12  
Actual total number:  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
3 When the desired programme type is  
displayed, press the either side of the  
SEEK/AMS button. n “SEARCH” will  
blink in the display.  
Other Functions  
The unit will search for station  
broadcasting this programme type.  
P
TY  
S
EARCH  
Adjusting the Sound  
Characteristics  
4 When a programme of the desired type  
is received, the programme type will  
again appear in the display for five  
seconds.  
1 Select the item you want to adjust by  
SEL  
pressing the  
button repeatedly.  
P
TY  
S
PORT  
VOL (volume) n SUB (Sub output level) n  
BAS* (bass) n TRE* (treble) n BAL  
If the desired programme type cannot be  
found, “NO Data” will be displayed for five  
seconds, and the unit returns to the  
previous station (programme).  
(balance) n FAD* (fader) n VOL (volume)  
* The level of the SUB output cannot be adjusted.  
2 Adjust the selected item by pressing  
either the  
or  
button.  
P
TY  
N
O
D
a
t
a
Adjust within three seconds after selecting.  
(After three seconds the button will again  
serve as volume control button.)  
EN  
Using RDS Data for  
Setting the Clock  
Automatically  
Muting the Sound Quickly  
— Mute Function  
By receiving CT (Clock Time) data, the clock of  
this unit can be set automatically.  
MUTE  
Press the  
button. n The “MUTE”  
indication flashes.  
RE2PEAT  
During FM reception, press the  
The sound is muted at once. To restore the  
previous volume level, press again.  
SEL  
button while pressing the  
button.  
n “CT” will be displayed, and the clock  
will be set.  
This function will be also cancelled when:  
OFF  
— the  
or  
button is pressed.  
— ejecting a cassette by pressing the 6 button during  
tape playback.  
C
T
1
: 00  
To cancel the CT function, press these buttons  
again.  
Notes  
The CT function may not work even though an RDS  
station is being received.  
The time set by the CT function may not be exact.  
13  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Changing the Illumination  
Color  
Muting the Beep Tone  
BL.SKIP  
6
Press the  
button while pressing  
SEL  
INTRO  
1
the  
button.  
Press the  
button while pressing  
To obtain the beep tone again, press these  
buttons once more.  
SEL  
the  
button.  
You can choose the color between amber and  
green.  
Enjoying Bass and Treble  
Storing the Sound  
Characteristics of each  
even at Low Volume  
— Loudness Function  
7
Press the  
button while pressing  
Source  
SEL  
the  
button. n “LOUD” will appear  
— Source Tone Memory Function  
on the display.  
BANK  
Bass and treble will be reinforced. To cancel,  
press these buttons again.  
4
Press the  
the  
button while pressing  
SEL  
button. n “STM” will appear  
on the display.  
EN  
This function memorizes the adjusted sound  
characteristics (the bass, treble, and different  
between volume and sub output level) of each  
programme source. With this function, you can  
listen to the same source always in the same  
sound characteristics even after changing the  
programme source or tuning the unit off and  
on again.  
Changing the Brightness  
of the Display Window  
9
Press the  
button, while pressing  
SEL  
the  
button.  
The display window Brightness will be  
dimmed.  
To cancel the STM function, press these  
buttons again.  
To change to the original Brightness, press  
these buttons again.  
14  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
CD/MD Changer  
Operation  
Displaying the Title of the  
Currently Played MD or  
Track Manually  
With the CD changer and optional  
MD changer connected  
DSPL  
Press the  
button until the desired  
display appears on the display window.  
If these data are not prerecorded on the  
currently played MD, “NO D.name” or “NO  
T.name” will appear for one second.  
Playing a CD/MD  
MD/CD  
Press the  
button.  
If the title is too long, you can scroll it across  
CD/MD playback starts.  
SCRL/BTM  
the display window by pressing the  
SENS  
button momentarily.  
DSPL  
Each time you press the  
button  
momentarily during CD/MD playback, the  
display on the display window changes as  
follows:  
Displaying the Recording  
Date of the Currently  
Selected MD  
During CD playback:  
$
Elapsed playback time  
EN  
$
SCRL/BTM  
Disc title*  
SENS  
Press the  
button for more than  
two seconds during MD playback.  
n The recording date of the track will  
be displayed for about three seconds.  
$
Clock  
* If the title has not been registered on the CD changer  
with the CD custom file function, “NO Name” will  
appear on the display window.  
This applies only if these titles are prerecorded  
on the MD.  
During MD playback:  
$
Locating the Beginnings  
Elapsed playback time  
of the Tracks  
$
Disc title*1  
— AMS (Automatic Music Sensor) Function  
During playback, press either side of  
the SEEK/AMS button the number of  
times you wish to skip the tracks.  
$
Track title*2  
$
Clock  
To locate the succeeding tracks  
SEEK  
AMS  
1
*
If there is no prerecorded title for MD, “NO D.name”  
will appear on the display.  
If the track title is not prerecorded, “NO T.name” will  
appear on the display.  
To locate the previous tracks  
2
*
If the title is too long (more then 10 characters), it  
will be scrolled automatically.  
15  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Locating the Desired Part  
of a Track — Manual Search  
During playback, press and hold either  
side of the PRST/DISC button. Release  
the button when you have found the  
desired part.  
Searching for the Desired  
Track — Intro Scan Function  
INTRO  
1
Press the  
button during playback.  
n “INTRO” appears on the display.  
The first 10 seconds of all the tracks on the  
currently selected disc are played in order.  
After the first disc is over, the next disc is  
played.  
To forward  
PRST  
DISC  
When you find the desired track, press again .  
The unit returns to the normal CD/MD  
playback mode.  
To reverse  
Note  
When both CD changer and MD changer are connected,  
they will function separetedly as an MD or as a CD  
changer, respectively.  
Selecting a Desired Disc  
— Direct Disc Selection Function  
Press the button whose number  
corresponds with the desired disc  
number for more than one second.  
Playing Repeatedly  
EN  
— Repeat Play Functions  
The desired disc in the currently selected  
changer playback start.  
Playing the currently selected track  
repeatedly  
INTRO  
For CD changer  
For MD changer  
1
10  
— Track repeat  
RE2PEAT  
BANK  
4
INTRO  
1
Press the  
button during CD/MD  
playback to get the “REP 1” indication.  
Playing the currently selected disc  
repeatedly  
Changing Discs  
During playback, press either side of  
the PRST/DISC button momentarily.  
— Disc repeat  
RE2PEAT  
Press the  
button during CD/MD  
playback to get the “REP 2” indication.  
When the last track on the currently selected  
disc is over, CD/MD playback is repeated  
from the beginning of that disc.  
To advance to the next disc  
PRST  
DISC  
To return to the previous disc  
Playing the discs in the currently  
selected CD/MD changer repeatedly  
— Changer repeat (when CD/MD changer is  
connected)  
Selecting CD/MD Changers  
MD/CD  
RE2PEAT  
Press the  
button during CD/MD  
Press the  
playback.  
button during CD/MD  
playback to get the “REP 3” indication.  
Each time you press, another CD/MD changer  
will be selected.  
When the last disc in the currently selected  
CD/MD changer has been played, CD/MD  
playback will be repeated from the first disc in  
this changer.  
16  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
RE2PEAT  
All tracks on each disc in each CD/MD  
changer connected are played in random  
order.  
The function of the  
cyclically as follows:  
button changes  
REP 1  
(Track repeat)  
REP 2  
(Disc repeat)  
SHUF  
The function of the  
cyclically as follows:  
button changes  
3
SHUF 2  
(Changer shuffle)  
SHUF 1  
(Disc shuffle)  
Cancel (Normal CD/  
MD playback mode)  
REP 3* (Changer  
repeat)  
* Changer repeat (REP 3) mode functions only when two  
or more CD/MD changers are connected to the unit.  
When only one CD/MD changer is connected, the  
“REP 3” indication will not be displayed. In case you  
Cancel (Normal CD/  
MD playback mode)  
SHUF 3*  
(All shuffle)  
RE2PEAT  
* The all-shuffle (SHUF 3) mode functions only when two  
or more changers are connected to the unit . When only  
one changer is connected, the “SHUF 3” indication will  
press the  
button again while the “REP 2”  
indication is being displayed, the repeat mode will be  
cancelled.  
SHUF  
3
not be displayed. In case you press the  
button  
again while “SHUF 2” is displayed, the shuffle play will  
be cancelled.  
Note  
When both CD changer and MD changer are connected,  
they will function separetedly as an MD or as a CD  
changer, respectively.  
INTRO  
1
If you press the  
button during shuffle play,  
the first 10 seconds of all tracks will be played  
randomly.  
Note  
EN  
When both CD changer and MD changer are connected,  
they will function separetedly as an MD or as a CD  
changer, respectively.  
Playing Tracks Randomly  
— Shuffle Play Functions  
Playing the tracks on the currently  
selected disc randomly  
— Disc shuffle play  
Searching for a Desired  
Disc by Title — List-up Function  
SHUF  
Press the  
3
button during CD/MD  
playback to get the “SHUF 1” indication.  
(with separately available MD changer or  
CD changer with custom file function  
connected)  
All tracks on the currently selected disc are  
played in random order. After each track has  
been played once, shuffle play will continue  
with the next disc.  
This function can be performed after discs  
have been assigned a custom title. For more  
information on disc titles, refer to page 22.  
Playing each track on each disc in  
the currently selected CD/MD  
changer randomly  
PTY  
LIST  
1 Press the  
button momentarily.  
— Changer shuffle play  
SHUF  
DISC  
Press the  
3
button during CD/MD  
L
ST  
1
SCHUBERT  
playback to get the “SHUF 2” indication.  
The name assigned to the disc currently  
playing will appear on the display.  
All tracks on each disc in the currently selected  
disc changer are played in random order.  
Note  
This function may not work when (a) changer without list-  
up feature is connected.  
Playing each track on each disc in  
all connected CD/MD changers  
randomly  
continue to next page n  
— All shuffle play (when two or more CD/  
MD changers are connected)  
SHUF  
Press the  
3
button during CD/MD  
playback to get the “SHUF 3” indication.  
17  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
PTY  
LIST  
CD Programme  
2 Pressing the  
button continuously  
will display in order the titles of the discs  
in the currently selected changer.  
Once a disc name has been displayed for  
over five seconds, the display window  
returns to its normal display.  
Memory Function  
With the CD changer connected  
Turning off the Display  
Press the DSPL button again.  
You can preselect the tracks you want to hear  
and the order in which you want them to be  
played back (from the discs in the changer  
connected to the unit). This function is divided  
into Programme 1 and Programme 2, each  
allowing you to preselect up to 12 tracks.  
Furthermore, once a programme is registered,  
the track order is preserved. Changing the disc  
order in the changer will not affect the order in  
which the tracks have been set for playback.  
Notes  
The track titles cannot be displayed (during MD  
playback).  
If there are no discs in the magazine, “NO Disc” will  
appear on the display.  
If a disc has not been assigned a custom name,  
********” will appear on the display.  
If the disc information has not been read in by the unit,  
“Not Read” will appear on the display. If the disc  
information has not been loaded into the unit, “Not  
Read” will appear on the display. To execute loading,  
first push the PRST/DISC button, then choose the disc  
that has not been loaded.  
The information will be displayed only in capital letters.  
There are also some letters which cannot be displayed  
(during MD playback).  
Notes  
This function works only when CD changer with  
programme memory function are connected.  
When a CD changer without programme memory  
function is connected, pressing the PGM button for more  
than two seconds will not cause the system to enter the  
programme edit mode. Instead, “Sorry” will appear in  
the display.  
EN  
If you press the DSPL button momentarily when the  
programme edit mode is engaged, the disc number, track  
number, and elapsed playing time of the currently played  
track will be displayed for one second.  
3 When you have found the desired disc,  
press the PRST/DISC button to playback  
the disc (Direct Search Function).  
If you press the MD/CD, PRST/DISC and AMS buttons  
when the programme edit mode is engaged, the selected  
disc number and track number, and the elapsed playing  
time will be displayed for 1.5 seconds.  
Note  
You can still execute the direct search function even if the  
********” message appears on the display (unnamed  
disc).  
DISC  
TRACK  
C
D1  
5 3  
P1.01  
Current Programme Initial  
Programme 1  
Indicator  
Configuring a Programme  
(with tracks you want to hear)  
PGM  
1 Press the  
button for more than  
two seconds.  
The system will enter the programme edit  
mode.  
DISC  
TRACK  
Programme 1  
Configuration  
Indicator  
CD1  
5
3
P1.01  
PGM  
To configure Programme 2, press the  
button again, momentarily.  
18  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
The function of the PGM button changes cyclically  
as follows:  
2 Play the track that you wish to enter into  
memory.  
PGM 1  
PGM 2  
SEL  
3 Press the  
button momentarily.  
P
1
+E  
N
TER+  
µ
PGM OFF  
PGM 1+2*  
DISC  
TRACK  
* Only when tracks are programmemed into both "PGM1"  
and "PGM2", "PGM1+2" will be displayed.  
CD1  
3
2
P1.02  
Note  
4 A To continue entering tracks, repeat  
If a programme has not been configured, it will not appear  
on the display.  
steps 2 and 3.  
B To return to the normal playback  
PGM  
PGM  
mode, press the  
button for  
N
O
D
a
t
a
more than two seconds.  
Furthermore, if neither Programme 1 nor  
Programme 2 have been input in memory,  
“NO Data” will appear on the display.  
Notes  
Configuration has been completed but the programme  
will not play.  
*Wait*” appears on the display when the input track's  
data has not yet been read into the memory, or when a  
disc has not been put into the unit.  
*Mem Full*” appears on the display when you try to  
input more than 12 tracks into a programme at one time.  
Notes  
If a track stored into programme memory is not  
contained in the disc magazine, this track will be skipped  
and the next track will be played.  
If the information about a track stored into programme  
memory has not been loaded yet, this track will not be  
played.  
EN  
When the disc magazine in the CD contains not a single  
track stored into programme memory, or when  
information about programme memory-stored tracks has  
not been loaded yet, “Not Ready” will be displayed.  
Playing an Arranged  
Programme  
PGM  
By pressing the  
button  
momentarily you can designate the  
programme(s) you wish to play.  
Cancelling from  
Programme Mode  
PGM  
The programme will begin playing two  
seconds later.  
If you press either side of the PRST/DISC  
button during programme memory play,  
programme memory play will be interrupted,  
and playback of the selected disc starts.  
Press the  
button momentarily  
during Programme Mode playback.  
n “PGM OFF” appears on the display.  
Once the Programme Mode has been  
cancelled, the unit returns to normal playback  
mode.  
PGM12  
P
G
M
1
Programme 1 Playback  
P
G
M
OFF  
PGM12  
P
G
M
2
Programme 2 Playback  
PGM12  
Erasing Input Tracks  
P
G
M
1+2  
Programme 1 and 2 Playback  
PGM  
1 Press the  
button for more than  
two seconds.  
The unit will enter the programme edit  
mode.  
DISC  
TRACK  
Programme 1  
Configuration  
Indicator  
CD1  
5
3
P1.08  
19  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
To erase tracks in Programme 2, press the  
PGM  
button momentarily to prompt the  
Inserting Tracks into a  
Programme  
Programme 2 Configuration Indicator.  
Notes  
When entering Programme Edit Mode from Programme  
Memory Playback Mode, the slot number of the track  
currently playing will appear on the display.  
Entering Programme Edit Mode from Normal Playback  
Mode:  
— When all 12 track slots are filled in the programme,  
the number 12 appears on the display.  
— When less than 12 tracks have been filled, the number  
of the first available slot appears on the display. For  
example, if only 7 tracks have been input, the number  
8 will appear on the display.  
PGM  
1 Press the  
button for more than  
two seconds.  
The system will enter the programme edit  
mode.  
Program 1  
DISC  
TRACK  
Configuration  
Indicator  
CD1  
5
3
P1.08  
If you wish to insert tracks into Programme 2, prompt  
the Programme 2 Configuration Indicator by pressing  
the PGM button momentarily.  
2 Press the  
or  
button to  
designate which track you wish to erase  
(shown on the display).  
2 Press the  
or  
button to  
designate to which track slot number  
you wish to insert a track.  
The track currently registered in the 6 slot of  
Programmeme 1.  
DISC  
TRACK  
The track slot  
number  
CD1  
DISC  
TRACK  
2
8
P1.06  
The track slot  
number  
CD1  
2
8
P1.06  
EN  
3 Play the track you wish to insert.  
SEL  
3 Once designated, press the  
button  
for more than two seconds. n The track  
SEL  
4 Press the  
button momentarily to  
will be erased.  
enter the track.  
New track in slot 6  
P
1
D
EL  
+E  
N
TER+  
–––  
P1.0  
6
µ
8
µ
7
DISC  
TRACK  
DISC  
TRACK  
CD1  
CD1  
2
P1.07  
4
P1.06  
Once the track in the 6 slot has been erased,  
tracks in the 7-12 slots will move up one slot.  
The newly entered track will fill the 6 track  
slot, and tracks 7 and up will move down  
one slot.  
Note  
In the case where all 12 track slots are filled in a  
programme, erasing one track causes the 12 slot to become  
empty (for every erased track, another slot becomes  
vacant).  
Note  
Once all 12 slots have been filled, “*Mem Full*” will  
appear on the display, and it will not be possible to  
insert more tracks.  
4 A To continue erasing tracks, repeat  
steps 2 and 3.  
5 A To continue inserting tracks into the  
programme, repeat steps 2 through 4.  
B To finish erasing tracks, press the  
PGM  
button for more than two  
B To finish inserting tracks, press the  
PGM  
seconds.  
button for more than two  
seconds.  
20  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Press the PGM button when any of above  
indications is displayed; the display will change to  
programme 2.  
Erasing a Programme  
Completely  
Programme 2 group  
For example, to delete Programme 1.  
PGM  
DISC  
TRACK  
1 Press the  
button for more than  
CD1  
6
5
P
P
2
.
0
4
two seconds.  
The system will enter the program edit  
mode.  
Programme 1  
DISC  
TRACK  
Configuration  
Indicator  
CD1  
5
3
P1.08  
To delete Program 2, press the PGM button once,  
momentarily.  
DISC  
TRACK  
CD1  
7
2
2.0  
1
2 Press the  
indication.  
button to get following  
D
EL  
––P  
GM1–  
If no track is stored into PGM1, this  
indication will not appear.  
EN  
SEL  
D
EL  
––P  
GM2–  
3 Press the  
seconds.  
button for more than two  
P
1
Press the PGM button when any of above  
indications is displayed, the display will change to  
programme 1.  
N
O
D
a
t
a
One second after “NO Data” appeared on  
the display, the programme edit mode for  
programme 1 will be displayed.  
Note  
If a programme has not been configured, it will not appear  
on the display.  
The function of the buttons changes cyclically as  
follows:  
Programme 1 group  
4 To finish erasing programmes, press the  
PGM  
button for more than two seconds.  
DISC  
TRACK  
CD1  
5
3
P1.0  
8
DISC  
TRACK  
CD1  
3
2
P1.0  
1
D
EL  
––P  
G
M
1
––  
21  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
SEL  
CD Custom File  
Function  
4 Press the  
button after locating the  
desired character.  
CD1  
_______  
S
With the CD changer connected  
The flashing part moves to the next space  
on the right. Repeat steps 3 and 4 to enter  
the entire title. Up to eight characters can be  
used per disc.  
When (a) CD changer with custom file  
function is connected, you can display the  
customized titles (Disc Memo Function) and  
play selected tracks (Bank Function) on the  
discs.  
These settings are stored in the memory of the  
CD changer. Therefore, even if you take a  
custom-filed disc out of the CD changer, you  
can still use the same custom file function the  
next time you play that disc in the same CD  
changer. (You can register the customized  
titles and the PLAY/SKIP settings on up to 110  
discs*.)  
Notes  
If you press the SEL button when the eighth character  
(farthest right character) is flashing, the flashing part  
goes back to the first character (farthest left character).  
If you wish to put a blank space after a character, select  
“_” (under-bar).  
5 A To continue to the put titles onto the  
discs,  
press either side of the PRST/DISC  
button momentarily to go to another  
disc.  
*
If you try to register more than 110 discs, the unit will  
display the “*Mem Full*” indication and will not  
accept the command for custom-filing. In this case, you  
will have to erase other discs from the CD changer  
memory before you enter the new ones.  
B To return to the normal CD playback  
EN  
mode,  
PTY  
LIST  
— press the  
button for more  
than two seconds.  
MD/CD  
— press the  
button to select  
the next CD changer (when two or  
more CD changers are connected).  
Putting Your Personalized  
Titles onto the CDs  
— Disc Memo Function  
1 Play the disc that you wish to title  
(page 15).  
Displaying the Registered  
Titles — Disc Memo Function  
DSPL  
PTY  
LIST  
2 Press the  
button for more than  
Press the  
playback.  
button during CD  
two seconds.  
Enter the name edit mode.  
C
D1  
S
CHUBERT  
CD1  
________  
DSPL  
Each time you press the  
button during  
CD playback, the display on the display  
window changes as follows:  
3 Press either the  
or  
button  
to select the desired characters.  
$
CD1  
_______  
S
Elapsed playback time  
$
Disc title  
$
Clock  
22  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Title display modes  
While loading the discs, whatever display mode the unit is  
in, the indication on the display window automatically  
changes as follows:  
Setting the Play and Skip  
Modes on the CDs  
The title of the disc  
— Bank Function  
$
1 Play the disc to which you wish to set  
these modes.  
Disc and track number  
$
PTY  
LIST  
Currently selected display mode  
2 Press the  
seconds.  
button for more than two  
Enter name edit mode.  
See page 22 for details about registering a title. If the  
title has already been registered, go to step 3.  
Changing a Registered  
Title — Disc Memo Function  
Play the disc whose title you wish to  
change, and perform steps 2 to 5 on  
page 22 to enter the name edit mode.  
PTY  
LIST  
3 Press the  
button momentarily.  
Enter the PLAY/SKIP edit mode.  
DISC  
TRACK  
CD1  
5. 1  
PLAY  
Note  
When the title is not registered, you cannot enter the  
PLAY/SKIP edit mode even if you press the LIST button.  
EN  
4 Press either side of the SEEK/AMS button  
Erasing a Registered Title  
to select the track number you wish to  
— Disc Memo Function  
SEL  
skip and press the  
button.  
DISC  
TRACK  
1 Select the CD changer, and play any disc.  
CD1  
5. 3  
S
K
I
P
PTY  
LIST  
2 Press the  
button for more than  
The indication changes from “PLAY” to  
“SKIP”. If you wish to return to “PLAY”,  
press the SEL button again.  
two seconds.  
Enter the name edit mode.  
Repeat the operation in this step to set  
either the “PLAY” or “SKIP” mode on all  
the tracks.  
ATA  
5
3 Press the  
button.  
button while pressing the  
SEL  
Note  
You can set the “SKIP” mode only onto up to 24 tracks. If  
a disc has more than 24 tracks, you will not be able to set  
the “SKIP” mode on the tracks after the 24th track.  
4 Press either the  
or  
button  
to select the title that you wish to erase.  
SEL  
PTY  
5 Press the  
seconds.  
button for more than two  
LIST  
5 Press the  
seconds.  
button for more than two  
Now, the title and the PLAY/SKIP settings  
of the bank function are erased.  
Repeat step 4 and step 5 if necessary.  
The unit returns to the normal CD playback  
mode.  
PTY  
LIST  
6 Press the  
seconds.  
button for more than two  
The unit returns to the normal CD playback  
mode.  
Playing Selected Tracks on  
the CDs — Bank Function  
The alternative method to erase a title  
You can erase a title by selecting eight “_”s (under-bar) as  
described in step 3 of “Putting Your Personalized Titles  
onto the CDs” (page 22).  
BANK  
4
Press the  
button. n “BANK”  
appears on the display.  
BANK  
CD1  
B
A
NK  
ON  
continue to next page n  
23  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
The unit starts playing the tracks with “PLAY”  
settings which have been set by the PLAY/  
SKIP edit mode.  
Maintenance  
Fuse Replacement  
When replacing the fuse, be sure to use one  
with the correct amperage which is stated on  
the fuse case. Never use a fuse whose  
amperage rating exceeds the one supplied to  
the unit as this could cause a malfunction of  
the unit.  
Playing the tracks with “SKIP” settings.  
BANK  
Press the  
4
button several times until you  
get the “B.INV ON” indication.  
The unit starts playing the tracks with “SKIP”  
settings which have been set by the PLAY/  
SKIP edit mode.  
Warning  
Use a fuse with the specified amperage.  
Use of a fuse with higher amperage may cause  
serious damage.  
To go back to the normal playing mode, press  
BANK  
the  
button several times until you get the  
4
“B.INV OFF” indication.  
BANK  
4
Cleaning the Connectors  
Each time you press the  
on the display window changes as follows:  
button, the display  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. In order to prevent this,  
open the front panel by pressing the RELEASE  
button, then detach it and clean with a cotton  
swab which was dipped in alcohol. Do not  
apply too much force. Otherwise, the  
z BANK ON  
z B.INV ON  
z B.INV OFF  
EN  
Note  
Even when you play a disc with the PLAY/SKIP settings,  
if the “BANK” indication has not appeared on the display  
window, the disc will not be played according to the  
settings.  
connector may get damaged.  
Main unit  
Back of the front panel  
24  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Dismounting the Unit  
1
Release key (supplied)  
2
3
4
EN  
25  
Sony XR-F21 (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Location of Controls  
SCRL/BTM  
INTRO  
1
SHUF  
3
BANK  
4
ATA  
5
RE2PEAT  
7
DSPL SENS  
OFF  
PTY  
TAPE  
BL.SKIP  
6
DSP  
LIST  
PGM  
8
9
10  
MD/CD  
AF/  
TA  
PRST  
DISC  
SEEK  
AMS  
SEL  
MUTE  
TUNER  
RELEASE  
Refer to the pages in r for details.  
(volume/sub output  
EN  
OFF  
DSP  
button 567!£  
1
level/bass/treble/balance/fader control)  
(DSP mode on • off/select) button  
button 6!£@º@¡@™@£  
PTY  
LIST  
(custom file mode select • set/list  
up) /PTY (programme type)  
button !™!¶!•@™@£  
2 During radio reception:  
Preset number buttons 9  
During tape/CD/MD playback:  
PGM  
(programme memory function)  
INTRO  
1
button !•!ª@º@¡  
INTRO button 79!¢!§!¶  
RE2PEAT  
6 SEL (control mode select) button  
6!™!£!¢!ª@º@¡@™@£  
REPEAT button 89!£!§!¶  
SHUF  
SHUF button !™!¶  
3
BANK  
7 RELEASE (front panel release) button  
5@¢  
BANK button !¢@£@¢  
4
ATA  
ATA (Automatic Tuner  
5
8 MUTE button !£  
Activation) button 8@£  
BL.SKIP  
6
9 PRST (preset) /DISC button 790!§  
0 Display window  
BL.SKIP button 8!¢  
7
a (Dolby B NR or C NR) button  
7!¢  
POWER SELECT switch (located on the  
bottom of the unit)  
During CD/MD playback:  
See “POWER SELECT Switch” in the  
installation/Connections manual.  
Direct disc selection button !§  
INTRO  
For CD changers:  
1
10  
!™ LINE-OUT/IN SELECT switch (located on  
the bottom of the unit)  
BANK  
4
INTRO  
1
For MD changers:  
See “LINE-OUT/IN SELECT Switch” in  
the Installation/Connections manual.  
3 TAPE/* (playback/transport direction  
change) button 7  
SEEK/AMS button 78!∞  
4 6 (eject) button 7!£  
TUNER (radio on/band select) button  
7890  
DSPL  
5
(display mode change/time set)  
button 6!∞@™  
!∞ AF/TA (alternative frequency/traffic  
SCRL/BTM  
SENS (Sensitivity adjust/Scroll/Best  
Tuning Memory Function) button  
89!¡!∞  
announcement) button !¡!™  
MD/CD (disc play MD/CD changer  
select) button 7!∞!§@™  
26  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Specifications  
Cassette player section  
Power amplifier section  
Tape track  
4-track 2-channel stereo  
Outputs  
Speaker outputs  
Wow and flutter  
Frequency response  
Signal-to- noise ratio  
0.08 % (WRMS)  
30 – 22,000 Hz  
(sure seal connectors)  
4 – 8 ohms  
Speaker impedance  
Maximum power output 30 W × 4 (at 4 ohms)  
Cassette  
type  
Dolby B  
NR  
Dolby C  
NR  
Dolby NR  
off  
General  
Output lead  
Power antenna relay  
control lead  
Power amplifier control  
lead  
TYPE II, IV 67 dB  
TYPE I 64 dB  
73 dB  
70 dB  
61 dB  
58 dB  
Tone controls  
Power requirements  
Dimensions  
Bass ±8 dB at 100 Hz  
Treble ±8 dB at 10 kHz  
12 V DC car battery  
(negative ground)  
Approx. 188 × 58 × 176 mm  
(w/h/d)  
Tuner section  
FM  
Tuning range  
Antenna terminal  
87.5 – 108.0 MHz  
External antenna connector  
Intermediate frequency 10.7 MHz  
Mounting dimension  
Mass  
Approx. 182 × 53 × 156 mm  
Usable sensitivity  
Selectivity  
Signal-to-noise ratio  
8 dBf  
(w/h/d)  
Approx. 1.2 kg  
75 dB at 400 kHz  
65 dB (stereo),  
68 dB (mono)  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
Harmonic distortion at 1 kHz  
0.5 % (stereo),  
EN  
0.3 % (mono)  
35 dB at 1 kHz  
30 – 15,000 Hz  
2 dB  
Separation  
Frequency response  
Capture ratio  
MW/LW  
Tuning range  
MW: 531 – 1,602 kHz  
LW: 153 – 281 kHz  
External antenna connector  
Antenna terminal  
Intermediate frequency 10.71 MHz/450 kHz  
Sensitivity  
MW: 30 µV  
LW: 50 µV  
27  
Sony XR-F21 (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Troubleshooting Guide  
The following check will assist in the correction of most problems which you may encounter with  
your unit.  
Before going through the check list below, refer to the connection and operating procedures.  
General  
Problem  
Cause/Solution  
No sound  
Adjust the volume with the  
button.  
Set the fader control to the centre position on the 2-speaker  
system.  
Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning  
the Connectors” of “Maintenance” for details.  
Indications do not appear on  
the display window.  
Tape playback  
Problem  
Cause/Solution  
Playback sound is distorted.  
Contamination of the tape head. n Clean the head.  
The AMS does not operate  
correctly.  
There is a noise in the space between tracks.  
A blank space is too short (less than four seconds).  
+ on the SEEK/AMS button is pressed immediately before  
the following tracks.  
EN  
= on the SEEK/AMS button is pressed immediately after  
the track starts.  
A long pause, or a passage of low frequencies or very low  
sound level is treated as a blank space.  
Radio reception  
Problem  
Cause/Solution  
Preset tuning is not possible.  
Memorize the correct frequency.  
The broadcast is too weak.  
Automatic tuning is not possible. The broadcast is too weak. n Use the manual tuning.  
The “ST” indication flashes.  
Tune in precisely.  
The broadcast is too weak. n Press the SENS button to enter  
the MONO mode.  
Disc play  
Problem  
Cause/Solution  
Playback sound skips.  
A dusty or defective disc.  
28  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Error displays (with the CD changer and optional MD changer connected)  
The following indications will flash for about five seconds and an alarm sound will be heard.  
Display  
Cause  
Solution  
The disc magazine is not inserted in  
the CD/MD changer.  
Insert the disc magazine with discs  
into the CD/MD changer.  
NO Mag  
No disc is inserted in the disc  
magazine.  
Take out the magazine and insert the  
discs.  
NO Disc  
Error  
The disc is dirty.  
Clean the disc*.  
Insert the disc correctly.  
Press the reset button of the unit.  
The disc is inserted upside down.  
The CD/MD changer cannot be  
operated because of some problem.  
Push Reset  
Not Ready  
Blank  
The lid of the MD changer is open or  
MDs are not inserted properly.  
Close the lid or inserted the MDs  
properly.  
No tracks have been recorded on the  
MD.  
Play a MD with recorded tracks on it.  
The ambient temperature is more than Wait until the temperature goes down  
50°C.  
High Temp  
below 50°C.  
EN  
* In case of a MD, insert another MD.  
29  
Sony XR-F21 (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Table des matières  
Caractéristiques ....................................................... 4  
Précautions ............................................................... 5  
Retrait et pose de la façade ..................................... 5  
Réglage de l’horloge ................................................ 6  
Fonctionnement de la platine  
à cassette  
Ecoute d’une cassette .............................................. 7  
Ejection de la cassette .............................................. 7  
Avance rapide .......................................................... 7  
Ecoute d’une cassette enregistrée en Dolby  
B ou C .................................................................... 7  
Localisation du début des plages  
— Fonction AMS (Automatic Music Sensor) .. 7  
Recherche de la plage désirée  
— Fonction de lecture des intros ...................... 8  
Lecture répétée  
— Fonction de lecture répétée .......................... 8  
Réception radio pendant l’avance rapide et le  
rebobinage d’une cassette  
— Fonction ATA  
(Automatic Tuner Activation) ..................... 8  
F
Saut automatique des blancs pendant la lecture  
— Fonction saut des blancs ............................... 8  
Réception radio  
Recherche automatique des stations  
— Accord automatique ...................................... 8  
Si la réception stéréo FM est médiocre  
— Mode mono ..................................................... 8  
Accord par réglage de la fréquence  
— Accord manuel ............................................... 9  
Mémorisation automatique des stations  
— Fonction BTM (Best Tuning Memory) ........ 9  
Mémorisation de stations particulières ................ 9  
Réception des stations mémorisées .................... 10  
Fonctions RDS  
Présentation du système RDS .............................. 10  
Affichage du nom des stations et émetteurs ..... 11  
Ecoute de la même émission sans resyntonisation  
manuelle même si le véhicule s’est déplacé  
— Fonction AF ................................................... 11  
Ecoute des messages relatifs à la  
circulation routière............................................ 12  
Sélection du type d’émission ............................... 13  
Utilisation des données RDS pour régler  
automatiquement I’horloge de l’appareil ...... 14  
2
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Autres fonctions  
Fonction mémoire de  
programme CD  
Réglage des caractéristiques du son ................... 14  
Interruption rapide du son  
Avec le changeur de CD raccordé  
— Fonction d’interruption du son .................. 14  
Changer la couleur de l’éclairage ........................ 15  
Mémoriser les caractéristiques du son de chaque  
source  
— Fonction mémoire de tonalité par  
source ............................................................. 15  
Suppression du bip ............................................... 15  
Programmation ...................................................... 19  
Ecoute d’un programme ....................................... 20  
Annuler le mode programme .............................. 20  
Supprimer une plage programmée ..................... 21  
Ajouter des plages dans un programme ............ 21  
Effacer un programme entier ............................... 22  
Exploitation des graves et des aigus à faible  
volume  
— Fonction de correction physiologique ...... 15  
Changer la luminosité de l’afficheur .................. 15  
Fonction de fichier CD  
personnalisé  
Avec le changeur de CD raccordé  
Fonctionnement du changeur  
de CD/MD  
Attribution de titres personnalisés à vos CD  
—Fonction Disc Memo ..................................... 23  
Avec le changeur de CD et le changeur de  
MD en option connectés  
Afficher les titres enregistrés  
—Fonction Disc Memo ..................................... 23  
Changer un titre enregistré  
—Fonction Disc Memo ..................................... 24  
Effacer un titre enregistré  
—Fonction Disc Memo ..................................... 24  
Choix du mode PLAY/SKIP  
—Fonction Bank ................................................ 24  
F
Ecoute d’un CD/MD ............................................ 16  
Affichage manuel du titre du MD ou de la plage  
reproduite .......................................................... 16  
Afficher la date d’enregistrement du MD  
sélectionné.......................................................... 16  
Localisation du début des plages  
— Fonction AMS (Automatic Music  
Sensor) ........................................................... 16  
Ecoute des plages sélectionnées  
—Fonction Bank ................................................ 25  
Localisation d’une partie de plage  
— Recherche manuelle .................................... 17  
Sélection d’un disque  
— Fonction de sélection directe ...................... 17  
Changer de disque ................................................. 17  
Sélection d’un changeur de CD/MD .................. 17  
Recherche d’une plage  
Entretien .................................................................. 25  
Démontage de l’unité ............................................ 26  
Nomenclature des touches ................................... 27  
Caractéristiques ..................................................... 28  
Guide de dépannage ............................................. 29  
— Fonction de lecture des intros .................... 17  
Lecture répétée  
— Fonctions de lecture répétée....................... 17  
Lecture aléatoire des plages  
— Fonctions de lecture aléatoire .................... 18  
Recherche d’un disque par le titre  
— Fonction de répertoire ................................. 18  
3
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Caractéristiques  
Généralités  
Partie tuner  
Possibilité de prérégler 20 stations dans la  
gamme FM et 10 stations dans chaque  
gamme PO et GO.  
La fonction BTM (Best Tuning Memory)  
sert à sélectionner automatiquement les  
stations puissantes et à les mémoriser sur les  
touches de préréglage dans l’ordre des  
fréquences (page 9).  
Fonction RDS pour recevoir les services  
d’information des stations FM RDS (page 10).  
Compatible avec les fonctions RDS telles que  
EON (Réseaux alternatifs étendus), AF  
(Fréquences alternatives), TA  
(Informations routières) et CT (Heure) (page  
11, 12, 13 et 14).  
Vous pouvez emporter la façade détachable  
quand vous quittez votre véhicule (page 5).  
Un avertisseur retentit si vous coupez le  
contact sans avoir au préalable retiré la  
façade de l’appareil.  
Deux couleurs d’illumination commutables  
(ambre et vert) (page 15).  
Cet autoradio est équipé d’une horloge  
numérique fonctionnant sur 24 heures  
(page 6).  
La fonction de mise en sourdine sert à  
réduire automatiquement le son quand vous  
recevez un appel téléphonique.  
L’amplificateur intégré (puissance  
admissible: 30 W × 4 ca) permet de relier un  
système à 4 haut-parleurs.  
La fonction STM (Source Tone Memory)  
permet de mémoriser des caractéristiques  
sonores différentes pour chaque source  
(page 15).  
La fonction de gradation de lumière vous  
permet de modifier la luminosité de  
l’afficheur (page 15).  
Les sorties de ligne servent à raccorder un  
amplificateur de puissance optionnel.  
Possibilité d’utiliser un ou  
plusieurs changeurs de CD.  
L’appareil possède des fonctions très utiles  
telles que la lecture des intros pour localiser  
rapidement une plage, la lecture répétée  
d’une même plage ou la lecture aléatoire  
(reproduction d’une série de plages dans un  
ordre imprévisible).  
F
Fonction de répertoire: affichage du nom  
des disques dans l’ordre où ils occupent le  
changeur (page 18).  
Partie platine à cassette  
Tête amorphe à laser pour une  
La fonction de mémoire de programme*  
vous permet de sélectionner vos plages  
favorites parmi les disques du changeur et de  
les écouter dans l’ordre de votre choix  
(page 19).  
reproduction sonore précise.  
Les systèmes de réduction de bruit Dolby B  
et C* réduisent le souffle pendant la lecture  
(page 7).  
Détection automatique des bandes métal  
et CrO2.  
* Lorsque le changeur de CD doté de la fonction de  
mémoire de programme est raccordé.  
Lecture des intros: lecture des 10 premières  
secondes de chaque plage (page 8).  
Lecture répétée d’une même plage (page 8).  
Fonction ATA (Automatic Tuner  
Activation) pour recevoir automatiquement  
la radio pendant l’avance rapide ou le  
rebobinage de la cassette (page 8).  
Fonction de saut des passages blancs pour  
éviter les espaces non enregistrés pendant la  
lecture (page 8).  
Fonction de fichier personnalisé* affichage  
du titre de chaque disque et choix entre  
lecture ou saut pour chaque plage (page 23).  
* Lorsque le changeur de CD doté de la fonction de  
personnalisation de lecture est raccordé.  
* Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
DOLBY et le symbole du double D a sont des marques  
de Dolby Laboratories Licensing Corporation.  
4
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Précautions  
Avant la mise en service de l’appareil ou  
après le remplacement de la batterie de la  
voiture, appuyez sur la touche de  
réinitialisation avec un stylo-bille ou un autre  
objet pointu et allumez l’appareil.  
Une pression sur la touche de réinitialisation  
efface le programme mémorisé et la mémoire  
de la fonction de mémoire du programme  
CD.  
Retrait et pose de la  
façade  
Vous pouvez détacher la façade de l’appareil  
pour éviter le vol.  
Retrait de la façade  
Avant de retirer la façade, appuyez sur le  
OFF  
bouton  
. Enfoncez ensuite la touche  
RELEASE pour ouvrir la façade. Enlevez-la en  
tirant vers vous, comme indiqué sur  
l’illustration.  
Touche RELEASE  
Touche de réinitialisation  
Si vous avez garé votre voiture en plein soleil  
et que la température a considérablement  
augmenté à l’intérieur, laissez l’appareil  
refroidir avant de l’utiliser à nouveau.  
Si l’alimentation électrique fait défaut,  
vérifiez d’abord les connexions. Si tout  
semble en ordre, contrôlez le fusible.  
Si aucun son ne sort des haut-parleurs d’un  
système à deux haut-parleurs, mettez le fader  
en position centrale.  
Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand  
vous la détachez de l’appareil.  
F
Pose de la façade  
Appliquez la partie droite de la façade sur  
l’appareil et fixez la partie A de la façade sur  
la partie B de l’appareil, comme indiqué sur  
l’illustration, puis poussez jusqu’au déclic.  
Pour toute question ou problème au sujet de  
l’appareil dont vous ne trouvez pas la réponse  
dans ce manuel, adressez-vous à votre  
revendeur le plus proche.  
Remarques sur les cassettes  
Entretien des cassettes  
Ne touchez pas la surface de la bande ou  
d’une cassette: de la saleté ou de la poussière  
pourrait encrasser les têtes.  
Eloignez les cassettes des appareils contenant  
des aimants, tels que les enceintes ou les  
amplificateurs: le son risque d’être effacé ou  
déformé.  
A
B
Ne laissez pas vos cassettes en plein soleil;  
évitez de les exposer à un froid intense ou à  
l’humidité.  
Si vous écoutez longtemps une cassette, son  
boîtier peut chauffer à cause de la proximité  
de l’amplificateur intégré. Cela n’indique  
aucune anomalie.  
Remarques  
Vérifiez que la façade est dans le bon sens avant de la  
fixer; elle ne peut être placée à l’envers.  
Ne forcez pas pour fixer la façade à l’appareil. Une légère  
pression suffit.  
Transportez la façade dans l’étui fourni.  
Evitez d’appuyer trop fort sur l’afficheur de la façade.  
N’oubliez pas d’éteindre l’appareil avant de retirer la  
façade. Si vous appuyez sur la touche RELEASE quand  
l’appareil est encore sous tension, il se met  
automatiquement hors tension pour protéger les haut-  
parleurs.  
Les cassettes de plus de 90 minutes  
L’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes  
n’est pas recommandée, sauf pour une lecture  
ininterrompue de longue durée. Ces bandes  
magnétiques sont très minces et ont tendance à  
s’étirer. De plus, elles s’emmêlent facilement  
dans le mécanisme de la platine en cas de  
lecture et d’arrêt fréquents.  
voir page suivante n  
5
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Ne laissez pas la façade en plein soleil, près d’une source  
de chaleur comme un conduit d’air chaud, ou dans un  
endroit humide. Ne la laissez jamais sur le tableau de  
bord d’une voiture garée en plein soleil, car la  
température intérieure du véhicule peut augmenter  
considérablement.  
Réglage de l’horloge  
L’horloge fonctionne sur 24 heures.  
Par exemple, pour régler l’horloge sur 10:08  
Avertisseur  
1 Affichez l’heure.  
OFF  
DSPL  
Si vous mettez la clé de contact du véhicule sur  
la position OFF (arrêt) sans enlever la façade,  
l’avertisseur se déclenche et émet un bip  
pendant quelques secondes. (Uniquement si  
l’interrupteur POWER SELECT est commuté  
sur A.)  
(Appuyez sur la touche  
ou  
pendant que l’appareil fonctionne.)  
DSPL  
2 Enfoncez la touche  
de deux secondes.  
pendant plus  
1:00  
Les chiffres de l’heure clignotent.  
Réglez les heures.  
pour avancer  
MUTE  
pour reculer  
10:00  
F
SEL  
3 Appuyez brièvement sur la touche  
.
10:00  
Les chiffres des minutes clignotent.  
Réglez les minutes.  
pour avancer  
MUTE  
pour reculer  
10:08  
DSPL  
4 Appuyez brièvement sur la touche  
.
10:08  
L’horloge se met en marche.  
Remarque  
Si l’interrupteur POWER SELECT, situé sous l’appareil,  
est en position B, il est impossible de régler l’horloge  
quand l’appareil n’est pas sous tension. Réglez l’horloge  
après avoir allumé la radio ou le lecteur de cassette ou de  
CD/MD.  
6
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Fonctionnement de la  
platine à cassette  
Avance rapide  
Avance rapide  
PRST  
DISC  
Rebobinage  
Ecoute d’une cassette  
Insérez une cassette pour entamer  
automatiquement la lecture.  
Pour commencer la lecture pendant le  
rebobinage ou l’avance rapide, appuyez sur la  
TAPE  
touche  
.
Ecoute d’une cassette  
enregistrée en Dolby B ou C  
Si une cassette est déjà en place,  
appuyez sur la touche  
commencer la lecture.  
Si vous appuyez sur la touche pendant  
la lecture, le sens du défilement est  
inversé.  
TAPE  
7
pour  
Appuyez sur la touche  
si la bande  
que vous désirez écouter a été  
enregistrée en Dolby B ou C. n a”  
apparaît sur l’afficheur.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche  
Indication du sens de défilement de la bande  
, le mode change de la manière suivante:  
7
F
F
W
D
PLAY  
z Dolby B-NR  
z Dolby C-NR z Annuler  
La face supérieure de la cassette est reproduite.  
REV  
PLAY  
La face inférieure de la cassette est reproduite.  
Localisation du début des  
Pour mettre fin à la lecture,  
éjectez la cassette en appuyant sur la touche  
plages  
— Fonction AMS (Automatic Music Sensor)  
OFF  
ou sur le bouton  
.
La lecture de la cassette s’arrête également  
Pendant la lecture, appuyez d’un côté  
ou de l’autre de la touche SEEK/AMS, le  
nombre de fois correspondant aux  
plages à sauter.  
quand vous sélectionnez une autre source  
TUNER  
(radio, CD ou MD) via la touche  
ou  
MD/CD  
.
Pour localiser une plage suivante  
SEEK  
AMS  
Pour localiser une plage précédente  
Ejection de la cassette  
Vous pouvez sauter jusqu’à neuf plages.  
Appuyez sur la touche  
.
Si la durée des blancs entre les plages est  
inférieure à quatre secondes ou contient des  
bruits, la fonction AMS ne pourra opérer. De  
même, l’appareil peut prendre un long passage  
à faible volume ou une partie calme d’une  
plage pour un blanc.  
7
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Recherche de la plage  
Réception radio  
désirée  
— Fonction de lecture des intros  
INTRO  
1
Appuyez sur la touche  
pendant la  
lecture. n “INTRO” apparaît sur  
l’afficheur.  
Vous entendez les dix premières secondes de  
chaque plage. Quand vous avez atteint la plage  
désirée, appuyez une nouvelle fois sur la touche.  
L’appareil revient au mode de lecture normale.  
Recherche automatique  
des stations  
— Accord automatique  
1 Sélectionnez la gamme d’ondes.  
FM1 n FM2 n MW n  
LW n FM1  
TUNER  
Lecture répétée  
— Fonction de lecture répétée  
2 Appuyez brièvement d’un côté ou de  
l’autre de la touche SEEK/AMS pour  
chercher une station (accord  
automatique).  
RE2PEAT  
Appuyez sur la touche  
lecture. n “REP” apparaît sur  
l’afficheur.  
pendant la  
Quand la plage en cours de lecture arrive à sa la  
fin, vous l’entendez à nouveau depuis le début.  
Pour annuler ce mode, appuyez à nouveau sur  
la touche.  
Fréquences supérieures  
SEEK  
AMS  
F
Fréquences inférieures  
Le balayage des fréquences cesse dès qu’une  
station est reçue. Appuyez sur l’un des côtés  
du bouton autant de fois qu’il faut pour  
obtenir la station désirée.  
Réception radio pendant  
l’avance rapide et le  
Quand un programme stéréo FM est capté avec un  
signal suffisamment puissant,  
rebobinage d’une cassette  
ST  
— Fonction ATA (Automatic Tuner  
Activation)  
F
M1  
104 30  
.
l’indication “ST” s’affiche.  
ATA  
5
Appuyez sur la touche  
pendant la  
lecture. n “ATA” apparaît sur  
l’afficheur.  
Si la touche PRST/DISC est enfoncée quand  
vous actionnez l’avance rapide ou le rebobinage,  
la radio est automatiquement mise en fonction.  
Pour éviter que la recherche s’arrête trop  
fréquemment sur des émetteurs faibles (recherche  
SCRL/BTM  
locale), appuyez sur la touche  
l’indication LCL.  
pour obtenir  
SENS  
Seules les stations suffisamment puissantes peuvent être  
accordées. La recherche locale ne fonctionne qu’en mode  
d’accord automatique.  
Saut automatique des  
Si la réception stéréo FM  
blancs pendant la lecture  
— Fonction saut des blancs  
est médiocre— Mode mono  
Appuyez brièvement sur la touche  
BL.SKIP  
SCRL/BTM  
6
Appuyez sur la touche  
pendant la  
SENS  
.
lecture. n “BL.SKIP” apparaît sur  
l’afficheur.  
n “MONO” apparaît sur l’afficheur.  
La qualité du son est meilleure, mais le  
programme est reçu en monophonie.  
Les blancs de plus de huit secondes sont  
automatiquement omis pendant la lecture de  
la cassette.  
8
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
3 FM1 et FM2 uniquement:  
Accord par réglage de la  
fréquence— Accord manuel  
Appuyez brièvement sur la touche de  
INTRO  
prèsèlection  
, puis de nouveau  
1
pendant deux secondes environ jusqu’à  
ce que vous entendiez une tonalité.  
n La station est mémorisée.  
1 Sélectionnez la gamme d’ondes.  
Répétez l’opération avec les touches de  
TUNER  
RE2PEAT  
10  
présélection de  
à
.
Remarques  
Si l’indication “AF OFF” est affichée et que vous activez  
la fonction BTM, l’appareil ne mémorisera que les  
stations qui ne transmettent pas de données RDS.  
Selon les conditions de réception, toutefois, il se peut que  
des stations RDS soient mémorisées.  
Si vous ne mémorisez que des stations RDS (page 11),  
l’étape 3 n’est pas nécessaire.  
2 Maintenez enfoncé un des côtés de la  
touche PRST/DISC.  
Lâchez la touche quand vous entendez la  
station recherchée.  
Fréquences supérieures  
PRST  
DISC  
Fréquences inférieures  
Mémorisation de stations  
particulières  
COMMENT ÉVITER LES ACCIDENTS  
Quand vous conduisez, servez-vous de  
l’accord automatique et des préréglages plutôt  
que de l’accord manuel.  
1 Sélectionnez la gamme d’ondes.  
TUNER  
F
Mémorisation  
2 Accordez la station que vous désirez  
mémoriser sous une touche numérique.  
automatique des stations  
— Fonction BTM (Best Tuning Memory)  
Les stations les mieux captées sont  
automatiquement localisées et mémorisées  
dans l’ordre des fréquences.  
3 Maintenez la touche de préréglage  
INTRO  
1
10  
) enfoncée  
choisie (de  
à
pendant environ deux secondes,  
jusqu’au moment où vous entendez un  
bip.  
1 Sélectionnez la gamme d’ondes.  
TUNER  
Le numéro du préréglage apparaît sur  
l’afficheur.  
SCRL/BTM  
Dans chaque gamme d’ondes (FM1, FM2, OM et OL),  
vous pouvez programmer un maximum de dix stations sur  
les touches de préréglage numériques dans l’ordre de votre  
choix. Cela représente donc 20 stations en FM. Si vous  
mémorisez une station sur une touche numérique déjà  
attribuée, le préréglage précédent est effacé.  
SENS  
2 Appuyez sur la touche  
plus de deux secondes.  
pendant  
Si aucun numéro de préréglage n’apparaît  
sur l’afficheur, les stations sont  
mémorisées sur toutes les touches de  
préréglage dans la gamme d’ondes  
sélectionnée.  
Si un numéro de préréglage s’affiche,  
l’appareil mémorise les stations sur toutes  
les touches de préréglage qui suivent celle  
dont le numéro apparaît.  
Par exemple, si vous avez choisi FM2 et que le  
numéro 3 est affiché,  
la mémorisation partira du préréglage 3 en FM2 jusqu’au  
préréglage 10 en FM2.  
9
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Réception des stations  
mémorisées  
Fonctions RDS  
1 Sélectionnez la gamme d’ondes.  
TUNER  
Présentation du système  
RDS  
Le système RDS (système de données radio)  
utilise les ondes hertziennes FM pour la  
réception de signaux numériques. La réception  
de données RDS sur l’installation stéréo de  
votre véhicule permet d’accéder à un large  
éventail de services. Vous pouvez utiliser ces  
services de plusieurs façons. A titre d’exemple,  
vous pouvez obtenir diverses informations  
telles que des messages relatifs à la circulation  
routière et le nom des stations et émetteurs  
sélectionnés; vous pouvez également imposer  
à votre installation de se syntoniser  
automatiquement sur le signal le plus puissant  
parmi les émetteurs qui assurent la diffusion  
d’une même émission radio. Ainsi, même si le  
trajet à parcourir est important, vous pouvez  
continuer à écouter la même émission sans  
devoir effectuer plusieurs syntonisations  
manuelles. Une autre fonction vous permet de  
recevoir les messages relatifs à la circulation  
routière au cours de la lecture d’une cassette,  
d’un CD ou d’un MD.  
2 Appuyez brièvement sur la touche de  
préréglage de la station désirée.  
Remarque  
Si vous appuyez sur la touche de préréglage pendant plus  
de deux secondes, la station captée est à nouveau  
mémorisée. Pour recevoir la station mémorisée au préalable,  
veillez à appuyez brièvement sur la touche.  
Appuyez brièvement sur un des côtés  
de la touche PRST/DISC pour recevoir les  
stations dans l’ordre où elles sont  
mémorisées (fonction Preset Search).  
Appuyez brièvement  
PRST  
DISC  
F
1 / 2 / ..... / 9 / 10 /1 / ...  
PRST  
DISC  
Appuyez brièvement  
Le système RDS propose une multitude de  
fonctions les plus diverses dont la disponibilité  
dépend du pays ou de la région traversée. Les  
informations détaillées qui suivent portent sur  
les différentes fonctions RDS de cet appareil.  
1 / 10 / 9 / ..... / 2 /1 / ...  
Remarques  
Dans l’éventualité où les signaux reçus seraient faibles  
ou les conditions de réception médiocres, les fonctions  
RDS sont susceptibles de ne pas donner toute  
satisfaction.  
Si l’émetteur FM en cours de réception n’émet aucune  
donnée RDS, les fonctions décrites ci-après ne seront pas  
opérationnelles.  
10  
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Changement automatique de fréquence  
Affichage du nom des  
stations et émetteurs  
Les données RDS permettent d’afficher le nom  
de l’émetteur dont la réception est en cours.  
96,0 MHz  
98,5 MHz  
Emetteur  
Sélectionnez un émetteur FM. n S’il  
s’agit d’une station qui émet des  
données RDS, son nom s’affichera sur  
l’écran.  
102,5 MHz  
BB  
C
R1  
1 Sélectionnez un émetteur FM.  
Si un “*” accompagne l’indication de  
fréquence habituelle, le tuner capte une station  
RDS.  
AF/  
TA  
2 Appuyez sur la touche  
pour obtenir  
l’affichage de l’indication “AF”.  
Modification des éléments d’information affichés  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DSPL,  
l’affichage des éléments d’information évolue comme suit:  
Remarques  
Si la fréquence en cours de réception est faible et si le  
même programme ne peut être capté par l’intermédiaire  
d’autres fréquences, l’indication “NO AF” s’affichera à  
l’écran.  
z Fréquence  
z Heure z Nom de station  
Si la fonction de syntonisation automatique (page 8) est  
activée alors que l’indication “AF” s’affiche, seules les  
stations FM qui émettent des données RDS seront  
reçues.  
Si vous appuyez sur la touche AF/TA alors que le tuner  
capte un émetteur PO ou GO, la station FM1 sera  
automatiquement sélectionnée.  
Lorsqu’une succession de “NO Name”  
s’affichent au lieu du nom de l’émetteur, la  
station captée n’émet aucune donnée RDS. Au  
terme d’un délai de quelques secondes, les  
“NO Name” disparaissent et la fréquence de  
l’émetteur capté s’affiche.  
F
Syntoniser les stations RDS du  
réseau de radiodiffusion  
mémorisées  
Lorsque l’appareil mémorise sous une touche  
de présélection une station RDS transmettant  
les données AF, il mémorise à la fois sa  
fréquence et ses données AF et PI  
(identification de programme).  
L’appareil enregistre ces données dans sa  
mémoire, que la fonction AF soit activée ou  
non.  
La fonction AF vous permet de sélectionner  
une station émettant un signal plus clair en  
resyntonisant dans le réseau de radiodiffusion  
de la station mémorisée.  
Ecoute de la même émission  
sans resyntonisation  
manuelle même si le  
véhicule s’est déplacé  
— Fonction AF  
La fonction “AF” (liste des fréquences  
alternatives) autorisant la syntonisation  
automatique du tuner sur la fréquence  
porteuse du signal le plus puissant parmi les  
différentes fréquences d’émission de la station  
en cours de réception dans chacune des  
régions considérées permet d’écouter sans  
discontinuer la même émission quelle que soit  
la distance parcourue sans effectuer plusieurs  
syntonisations manuelles.  
AF/  
TA  
Appuyez sur la touche  
la touche de présélection.  
et ensuite sur  
Remarque  
S’il n’est pas possible de trouver d’autres stations dans le  
réseau de la station présélectionnée à l’aide des données  
AF, l’indication “PS” clignote pendant huit secondes.  
L’indication “PI seek” est ensuite affichée et l’appareil  
recherche une station avec les mêmes données PI. Si  
l’appareil ne trouve pas d’autre station avec les mêmes  
données PI, il revient à la station originale.  
voir page suivante n  
11  
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
AF/  
TA  
Ecoute d’une émission régionale  
Appuyez sur la touche  
pour obtenir  
AF/  
TA  
l’affichage de l’indication “TA”. n Le  
tuner part à la recherche d’émetteurs  
diffusant des informations relatives à  
la circulation routière.  
Appuyez sur la touche  
pendant plus  
de deux secondes. n L’indication  
“REG” apparaît à l’écran.  
Dès qu’il capte un émetteur transmettant ce  
type de message, l’indication “TP” s’affiche.  
Durant la réception du message, l’indication  
“TA” clignote. Ce clignotement cesse dès que  
le message est terminé.  
Pour annuler ce choix, appuyez de nouveau  
pendant plus de deux secondes sur la même  
touche.  
Remarque  
Le réglage initial est “Regional ON”  
La fonction TA fonctionne également en cours  
de lecture d’une cassette, d’un disque compact  
ou d’un minidisque.  
Cette fonction ne peut être activée ni au  
Royaume-Uni, ni dans certaines autres régions.  
AF/  
TA  
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni  
exclusivement)  
Appuyez sur la touche  
lors de la  
lecture d’une cassette, d’un disque  
compact ou d’un minidisque.  
Lorsque la réception des émetteurs locaux associée aux  
touches numériques de présélection est médiocre ou si vous  
souhaitez passer à un autre émetteur local, utilisez cette  
fonction pour activer la recherche automatique d’autres  
émetteurs locaux. Elle vous permettra également de les  
syntoniser les uns après les autres.  
Dans un délai de cinq secondes après la réception de  
l’émetteur de votre choix, appuyez sur la touche numérique  
de présélection correspondant à l’émetteur local que vous  
souhaitez abandonner et maintenez cette touche enfoncée.  
Répétez plusieurs fois cette procédure jusqu’à ce que les  
émetteurs locaux de votre choix soient captés par l’appareil.  
n L’indication “TA” apparaît à l’écran.  
L’appareil recherche automatiquement les  
messages d’informations routières. Dès qu’il  
capte un message, la lecture de la cassette, du  
CD ou du MD s’interrompt afin de permettre  
l’écoute des informations transmises par  
l’émetteur.  
AF/  
TA  
Si vous appuyez sur la touche  
en mode de  
F
réception OM ou OL, l’appareil passera  
automatiquement en mode de réception FM.  
Mémorisation de stations RDS uniquement  
La fonction BTM (page 9) permet de ne mémoriser que des  
Désactivation des informations de radioguidage  
captées  
Appuyez brièvement sur la touche AF/TA.  
stations RDS dans les touches de présélection; activez la  
SCRL/BTM  
fonction AF, puis appuyez sur la touche  
pendant  
SENS  
deux secondes.  
Si l’indication “AF OFF” est affichée et que vous activez la  
fonction BTM, l’appareil ne mémorisera que les stations  
qui ne transmettent pas de données RDS.  
Désactivation du mode TA  
Appuyez sur la touche AF/TA jusqu’à ce que l’indication  
“AF/TA OFF” apparaisse à l’écran.  
Remarque  
Si le tuner ne capte aucun émetteur d’information routière,  
l’indication “NO TP” clignotera pendant près de quatre  
secondes puis le tuner se lancera à la recherche d’autres  
stations émettant des messages relatifs à la circulation  
routière.  
Ecoute des messages  
relatifs à la circulation  
routière  
AF/  
TA  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche  
l’afficheur présente les données suivantes:  
,
L’utilisation des données TA (message relatif à  
la circulation routière) et TP (émission relative  
au trafic) permet de capter automatiquement  
certains émetteurs qui diffusent des messages  
relatifs à la circulation routière. Vous pouvez  
écouter ces messages même lors de la lecture  
d’une cassette, d’un disque compact ou d’un  
minidisque dans la mesure où l’appareil  
continue à chercher tout émetteur de ce type et  
à passer automatiquement en mode de  
z AF ON  
z TA ON  
z AF/TA ON  
AF/TA OFF Z  
L’indication “EON”  
Lorsque les indications “TA” et “EON” sont toutes deux  
affichées, cela signifie qu’outre la station dont le tuner  
diffuse les informations, un autre émetteur est également  
en train de diffuser un message relatif à la circulation  
routière.  
réception FM dès l’amorce d’un message  
consacré à la circulation routière.  
12  
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Préréglage du volume des  
messages d’information de trafic  
Types d’émissions  
Affichage  
NEWS  
Information  
Affaires en cours  
Information  
Sport  
Vous pouvez écouter ces messages à un niveau  
sonore préalablement réglé. Par exemple,  
même si vous avez ramené le volume à zéro,  
celui-ci passera automatiquement au niveau  
présélectionné dès le début de tout message  
relatif à la circulation routière. (Si le niveau du  
volume sonore de la lecture ou de l’émission  
en cours est supérieur à celui du niveau  
AFFAIRS  
INFO  
SPORT  
Education  
Théâtre  
EDUCATE  
DRAMA  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
POP M  
Culture  
présélectionné, ce niveau sonore est maintenu).  
Sciences  
Divers  
1 Sélectionnez un émetteur FM et le  
niveau du volume sonore souhaité.  
Pop  
Rock  
ROCK M  
M.O.R. M  
LIGHT M  
CLASSICS  
OTHER M  
SHUF  
3
2 Appuyez sur la touche  
appuyant sur la touche  
tout en  
Variétés  
SEL  
.
Musique légère  
Musique classique  
Lorsque vous entendez un bip sonore, le  
réglage est terminé.  
Autres types de  
musique  
Réception de messages d’urgence  
En cas de danger en rapport avec une situation d’urgence  
ou une catastrophe naturelle, les stations RDS émettent  
des messages d’urgence pour avertir les conducteurs qui se  
déplacent dans la zone concernée. Ces messages ne peuvent  
être reçus qu’à la condition que les fonctions AF ou TA  
aient été préalablement activées. Lors de la réception d’un  
message d’urgence, la lecture d’une cassette, d’un disque  
compact ou d’un minidisque s’interrompt tandis que le  
tuner passe automatiquement en mode de réception FM  
afin de vous permettre d’écouter ces informations.  
Non spécifié  
NONE  
(si la station ne spécifie pas  
le type d’émission)  
F
PTY  
LIST  
1 Appuyez sur la touche  
en cours de  
réception FM. n L’indication “PTY”  
apparaît à l’écran.  
Si l’émetteur capté diffuse des données PTY  
(sélection du type d’émission), l’une des  
définitions d’émission indiquées ci-avant  
s’affichera à l’écran.  
Si la station captée n’est pas une station  
RDS ou si aucune donnée RDS n’a été lue,  
l’indication “- - - - -” s’affiche. Dans ce cas,  
vous pouvez sélectionner “NEWS” ou  
Sélection du type  
d’émission  
Certaines stations font appel au système RDS  
pour faire la distinction entre leurs différents  
types d’émissions en cours de diffusion.  
d’autres types d’émissions en appuyant sur  
PTY  
la touche  
.
LIST  
P
TY  
I
NF  
O
Il convient de faire la distinction entre les  
différents types d’émission qui suivent:  
2 Appuyez de nouveau dans un délai de  
cinq secondes.  
Les différents types d’émission s’afficheront  
dans l’ordre indiqué ci-avant.  
P
TY  
S
PORT  
voir page suivante n  
13  
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
3 Dès que le type d’émission de votre  
choix s’affiche, appuyez sur l’un ou  
l’autre côté de la touche SEEK/AMS.  
n L’indication “SEARCH” clignotera à  
l’écran.  
Autres fonctions  
Le tuner partira à la recherche d’une station  
qui diffuse ce type d’émission.  
Réglage des  
caractéristiques du son  
P
TY  
S
EARCH  
4 Si le tuner capte une émission  
correspondant au type voulu, la mention  
indiquant le type d’émission s’affichera  
de nouveau pendant cinq secondes.  
1 Appuyez à plusieurs reprises sur la  
SEL  
touche  
pour sélectionner la  
caractéristique sonore à régler.  
P
TY  
S
PORT  
VOL (volume) n SUB (niveau de sortie  
extrême-graves) n BAS* (graves) n TRE*  
(aigus ) n BAL (balance gauche/droite)  
n FAD* (balance avant/arrière) n VOL  
(volume)  
Si le tuner n’arrive pas à trouver une station  
diffusant le type d’émission souhaité,  
l’indication “NO Data” s’affichera pendant  
cinq secondes et le tuner reviendra à la  
station précédente (émission).  
* Vous ne pouvez pas ajuster le niveau de la sortie  
SUB.  
P
TY  
N
O
D
a
t
a
2 Effectuez le réglage en appuyant sur la  
touche  
ou  
.
F
Procédez au réglage dans les trois secondes  
qui suivent la sélection. Ce délai passé, la  
touche sert à nouveau de commande de  
volume.  
Utilisation des données RDS  
pour régler  
automatiquement l’horloge  
de l’appareil  
La réception de données CT (heure) permet de  
régler automatiquement l’horloge de cet  
appareil.  
Interruption rapide du son  
— Fonction d’interruption du son  
MUTE  
Appuyez sur la touche  
.
En mode de réception FM, appuyez sur  
n L’indication “MUTE” clignote.  
Le son est immédiatement interrompu. Pour  
rétablir le volume précédent, appuyez à  
nouveau.  
RE2PEAT  
la touche  
tout en appuyant sur la  
SEL  
touche  
. n L’indication “CT”  
s’affichera et l’horloge sera  
automatiquement réglée.  
La fonction est également annulée dans les cas  
suivants:  
— Vous enfoncez la touche  
— Vous éjectez une cassette pendant la lecture en  
C
T
1
: 00  
OFF  
ou  
.
Pour annuler la fonction CT, appuyez de  
nouveau sur ces touches.  
enfonçant la touche 6.  
Remarques  
La fonction CT est susceptible de ne pas être  
opérationnelle même si le tuner capte un émetteur RDS.  
L’heure réglée par l’intermédiaire de la fonction CT  
risque de manquer de précision.  
14  
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Changer la couleur de  
l’éclairage  
Suppression du bip  
BL.SKIP  
6
Maintenez la touche  
enfoncée  
tandis que vous appuyez sur la touche  
INTRO  
1
SEL  
Maintenez la touche  
enfoncée  
.
pendant que vous appuyez sur la  
Pour rétablir le bip, appuyez une fois de plus  
sur ces touches.  
SEL  
touche  
.
Vous avez le choix entre l’ambre et le vert.  
Exploitation des graves et  
Mémoriser les  
caractéristiques du son de  
des aigus à faible volume  
Fonction de correction physiologique  
chaque source  
7
Maintenez la touche  
enfoncée  
SEL  
— Fonction mémoire de tonalité par source  
tandis que vous appuyez sur  
.
BANK  
n “LOUD” apparaît sur l’afficheur.  
Les graves et les aigus sont renforcés. Pour  
annuler, appuyez à nouveau sur ces touches.  
4
Maintenez la touche  
enfoncée  
tandis que vous appuyez sur la touche  
SEL  
. n “STM” apparaît sur l’afficheur.  
Cette fonction mémorise les réglages des  
caractéristiques sonores (graves, aigus et  
différence entre le volume et le niveau de  
sortie secondaire) de chaque source. Grâce à  
cette fonction, vous pouvez écouter chaque  
source avec des caractéristiques constantes,  
même après avoir écouté une autre source ou  
éteint et rallumé l’appareil.  
F
Changer la luminosité de  
l’afficheur  
9
Maintenez la touche  
enfoncée  
tandis que vous appuyez sur la touche  
SEL  
.
Pour annuler la fonction STM, appuyez à  
nouveau sur ces touches.  
La luminosité de l’afficheur est réduite.  
Pour restaurer la luminosité initiale, appuyez à  
nouveau sur ces touches.  
15  
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Fonctionnement du  
changeur de CD/MD  
Affichage manuel du titre  
du MD ou de la plage  
reproduite  
Avec le changeur de CD et le  
changeur de MD en option  
connectés  
DSPL  
Appuyez sur la touche  
jusqu’à ce  
que l’indication voulue apparaisse dans  
la fenêtre d’affichage.  
Si ces données n’ont pas été préenregistrées  
sur le MD en cours de lecture, les indications,  
“NO D.name” ou “NO T.name” s’affichent  
pendant une seconde.  
Ecoute d’un CD/MD  
Appuyez sur la touche  
La reproduction du CD/MD commence.  
MD/CD  
.
Si le titre est trop long, vous pouvez le faire  
défiler dans la fenêtre d’affichage en appuyant  
SCRL/BTM  
Chaque fois que vous appuyez brièvement sur  
brièvement sur la touche  
.
SENS  
DSPL  
la touche  
pendant la lecture, l’afficheur  
présente les informations suivantes:  
Pendant la lecture d’un CD:  
Afficher la date  
d’enregistrement du MD  
sélectionné  
$
Temps de lecture écoulé:  
F
$
Titre du disque*  
Appuyez plus de deux secondes sur la  
SCRL/BTM  
$
touche  
pendant la lecture du MD.  
SENS  
Horloge  
n La date d’enregistrement de la plage  
s’affiche pendant environ trois  
secondes.  
* Si le titre n’a pas été enregistré sur le changeur de CD à  
l’aide de la fonction de personnalisation de lecture,  
l’indication “NO Name” apparaît dans l’afficheur.  
Il faut pour cela que les titres aient été  
enregistrés.  
Pendant la lecture d’un MD:  
$
Temps de lecture écoulé:  
Localisation du début des  
$
Titre du disque*1  
plages  
$
— Fonction AMS (Automatic Music Sensor)  
Titre de la plage*2  
Pendant la lecture, appuyez sur un côté  
de la touche SEEK/AMS une fois pour  
chaque plage que vous désirez sauter.  
$
Horloge  
*1 S’il n’y a pas de titre préenregistré pour les MD,  
l’indication “NO D.name” apparaît dans l’afficheur.  
*2 Si le nom de la plage n’est pas préenregistré, l’indication  
“NO T.name” apparaît dans l’afficheur.  
Pour localiser une plage suivante  
SEEK  
AMS  
Pour localiser une plage précédente  
Si le titre est trop long (plus de 10 caractères), il  
défilera automatiquement.  
16  
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Localisation d’une partie  
de plage — Recherche manuelle  
Pendant la lecture, maintenez enfoncé  
un des côtés de la touche PRST/DISC  
jusqu’à ce que vous ayez trouvé la  
partie recherchée.  
Recherche d’une plage  
— Fonction de lecture des intros  
INTRO  
1
Appuyez sur la touche  
pendant la  
lecture. n “INTRO” apparaît sur  
l’afficheur.  
Vous entendez les dix premières secondes de  
chaque plage du disque sélectionné, dans  
l’ordre. A la fin du premier disque, le disque  
suivant est sélectionné.  
Vers l’avant  
PRST  
DISC  
Appuyez à nouveau quand vous êtes arrivé à  
la plage recherchée. L’appareil retourne au  
mode de lecture CD/MD normal.  
Vers l’arrière  
Remarque  
En présence d’un changeur de CD et d’un changeur de  
MD, chacun de ces dispositifs se comporte respectivement  
comme changeur de CD et de MD.  
Sélection d’un disque  
— Fonction de sélection directe  
Appuyez pendant plus d’une seconde  
sur la touche dont le numéro  
correspond au disque souhaité.  
Lecture répétée  
L’appareil entame la lecture du disque choisi  
dans le changeur sélectionné.  
— Fonctions de lecture répétée  
F
Lecture répétée de la plage en  
INTRO  
Pour les changeurs de CD:  
Pour les changeurs de MD:  
1
10  
cours — Répétition de plage  
RE2PEAT  
BANK  
4
INTRO  
1
Appuyez sur la touche  
pendant la lecture  
du CD/MD pour obtenir l’indication “REP 1”.  
Lecture répétée du disque  
sélectionné — Répétition de disque  
RE2PEAT  
Changer de disque  
Pendant la lecture, appuyez brièvement  
sur un des côtés de la touche PRST/DISC.  
Appuyez sur la touche  
pendant la lecture  
du CD/MD pour obtenir l’indication “REP 2”.  
A la fin de la dernière plage du disque  
sélectionné, la lecture du CD/MD recommence  
au début du disque.  
Pour aller au CD/MD suivant  
PRST  
DISC  
Pour revenir au CD/MD précédent  
Lecture répétée des disques du  
changeur de CD/MD sélectionné  
— Répétition de changeurs (avec un ou  
plusieurs changeurs de CD/MD)  
RE2PEAT  
Sélection d’un changeur  
de CD/MD  
Appuyez sur la touche  
pendant la lecture  
du CD/MD pour obtenir l’indication “REP 3”.  
(en présence de plusieurs changeurs)  
A la fin du dernier disque du changeur de  
CD/MD sélectionné, la lecture recommence au  
premier disque du changeur.  
MD/CD  
Appuyez sur la touche  
la lecture du CD/MD.  
pendant  
A chaque pression sur la touche, un autre  
changeur de CD/MD est sélectionné.  
voir page suivante n  
17  
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
RE2PEAT  
La fonction de la touche  
successivement:  
change  
Lecture aléatoire de toutes les  
plages de tous les disques de  
chaque changeur de CD/MD  
raccordé  
REP 1  
(Répétition de  
plage)  
REP 2 (Répétition  
de disque)  
— Lecture aléatoire intégrale (avec deux ou  
plusieurs changeurs de CD/MD)  
SHUF  
3
Appuyez sur la touche  
pendant la lecture  
Cancel (Mode de  
lecture CD/MD  
normal)  
REP 3*  
(Répétition de  
changeur)  
du CD/MD pour obtenir l’indication “SHUF 3”.  
Toutes les plages de tous les disques de chaque  
changeur de CD/MD raccordé sont lues dans  
un ordre aléatoire.  
* La répétition de changeur ne fonctionne qu’en présence  
de deux ou plusieurs changeurs de CD/MD. Si un seul  
changeur de CD/MD est raccordé, l’indication “REP 3”  
n’apparaît pas. Si vous appuyez à nouveau sur la touche  
SHUF  
3
La fonction de la touche  
successivement:  
change  
RE2PEAT  
en présence de l’indication “REP 2”, le mode de  
SHUF 1 (Lecture  
aléatoire de  
disque)  
répétition est annulé.  
SHUF 2 (Lecture  
aléatoire de  
changeur)  
Remarque  
En présence d’un changeur de CD et d’un changeur de  
MD, chacun de ces dispositifs se comporte respectivement  
comme changeur de CD et de MD.  
SHUF 3*  
(Lecture aléatoire  
intégrale)  
Cancel (Mode de  
lecture CD/MD  
normal)  
* La lecture aléatoire intégrale (SHUF 3) ne fonctionne  
qu’en présence de deux ou plusieurs changeurs de CD/  
MD. Si un seul changeur est raccordé, l’indication  
F
Lecture aléatoire des  
plages  
“SHUF 3” n’apparaît pas. Si vous appuyez à nouveau  
— Fonctions de lecture aléatoire  
SHUF  
sur la touche  
en présence de l’indication  
3
“SHUF 2”, la lecture aléatoire est annulée.  
Lecture aléatoire des plages du  
disque sélectionné  
INTRO  
1
Si vous appuyez sur la touche  
pendant la  
— Lecture aléatoire des disques  
lecture aléatoire, vous entendez les 10 premières  
secondes de chaque plage dans un ordre aléatoire.  
SHUF  
3
Appuyez sur la touche  
pendant la lecture  
du CD/MD pour obtenir l’indication “SHUF 1”.  
Remarque  
En présence d’un changeur de CD et d’un changeur de  
MD, chacun de ces dispositifs se comporte respectivement  
comme changeur de CD et de MD.  
Toutes les plages du disque sélectionné sont  
lues dans un ordre aléatoire. Après que chaque  
plage a été lue une fois, la lecture aléatoire  
passe au disque suivant.  
Lecture aléatoire de toutes les  
plages de tous les disques du  
changeur de CD/MD sélectionné  
Recherche d’un disque par  
le titre — Fonction de répertoire  
— Lecture aléatoire de changeur  
SHUF  
(avec changeur CD ou MD disponible  
séparément connecté et doté de la fonction  
de personnalisation de lecture)  
3
Appuyez sur la touche  
pendant la lecture  
du CD/MD pour obtenir l’indication “SHUF 2”.  
Toutes les plages de chaque disque du  
changeur sont lues dans un ordre aléatoire.  
Cette fonction peut être exécutée après que  
vous avez attribué un titre personnalisé aux  
disques. Pour plus d’informations sur les titres  
de disques, reportez-vous à la page 23.  
18  
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
PTY  
1 Appuyez brièvement sur la touche  
LIST  
.
Fonction mémoire de  
programme CD  
DISC  
L
ST  
1
SCHUBERT  
Le nom attribué au disque en cours de  
lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage.  
Avec le changeur de CD raccordé  
Remarque  
Vous pouvez présélectionner les plages que  
vous désirez entendre et l’ordre de lecture  
(parmi les disques du changeur raccordé à  
l’appareil). La fonction est divisée en Program  
1 et Program 2; chacun des deux programmes  
peut compter jusqu’à 12 plages. Une fois qu’un  
programme est enregistré, l’ordre des plages  
est conservé. Changer l’ordre des disques dans  
le changeur n’affectera pas l’ordre des plages  
dans le programme à la lecture.  
Il est possible que cette fonction ne soit pas active  
lorsqu’un ou plusieurs changeurs dépourvus de la fonction  
de répertoire sont raccordés.  
2 Une pression continue sur la touche  
PTY  
fait apparaître les titres des disques  
LIST  
contenus dans le changeur sélectionné.  
La fenêtre d’affichage revient au mode  
normal après que le nom du disque a été  
affiché pendant cinq secondes.  
Remarques  
Désactivation de la fenêtre d’affichage  
Appuyez à nouveau sur la touche DSPL.  
Cette fonction nécessite des changeurs de CD dotés de la  
fonction de mémoire de programme.  
Si le changeur raccordé est dépourvu de mémoire de  
programme, le fait d’appuyer sur la touche PGM  
pendant au moins deux secondes ne vous fera pas passer  
en mode de programmation. L’indication “Sorry”  
apparaîtra sur l’afficheur.  
Si vous appuyez brièvement sur la touche DSPL en mode  
de programmation, le numéro du disque, de la plage, et le  
temps de lecture écoulé de la plage en cours s’affichent  
pendant une seconde.  
Remarques  
Les titres des plages ne peuvent être affichés (pendant la  
lecture d’un MD).  
S’il n’y a pas de disque dans le magasin, l’indication  
“NO Disc” apparaît dans la fenêtre d’affichage.  
Si un disque n’a pas reçu de nom personnalisé,  
l’indication “********” apparaît dans la fenêtre  
d’affichage.  
F
Si les informations relatives au disque n’ont pas été  
enregistrées par l’appareil, l’indication “Not Read”  
apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si les informations  
relatives au disque n’ont pas été introduites dans  
l’appareil, l’indication “Not Read” apparaît dans la  
fenêtre d’affichage. Pour introduire ces informations,  
appuyez d’abord sur la touche PRST/DISC et choisissez  
le disque dont les informations n’ont pas encore été  
enregistrées.  
Si vous appuyez sur les touches MD/CD, PRST/DISC et  
AMS en mode de programmation, le numéro du disque et  
de la plage sélectionnés ainsi que le temps de lecture  
écoulé s’affichent pendant 1,5 secondes.  
DISC  
TRACK  
CD1  
5 3  
P1.01  
Les informations sont uniquement affichées en  
majuscules. De plus, certaines lettres ne peuvent être  
affichées (pendant la lecture d’un MD).  
Programme  
en cours  
Indicateur initial  
Program 1  
3 Lorsque vous avez trouvé le disque  
voulu, appuyez sur la touche PRST/DISC  
pour en activer la lecture (fonction de  
recherche directe).  
Programmation  
(des plages que vous voulez écouter)  
PGM  
1 Appuyez sur la touche  
plus de deux secondes.  
L’appareil passe en mode de  
programmation.  
pendant  
Remarque  
Vous pouvez toujours activer la fonction de recherche  
directe, même si l’indication “********” apparaît dans la  
fenêtre d’affichage (disque sans nom).  
Indicateur de  
programmation  
Program 1  
DISC  
TRACK  
CD1  
5
3
P1.01  
Pour passer au Program 2, appuyez à  
PGM  
nouveau brièvement sur la touche  
.
voir page suivante n  
19  
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
La fonction de la touche PGM change de la  
manière suivante:  
2 Reproduisez la plage que vous voulez  
inclure dans la mémoire.  
PGM 1  
PGM 2  
SEL  
3 Appuyez brièvement sur la touche  
.
P
1
+E  
N
TER+  
PGM 1+2*  
PGM OFF  
µ
2
DISC  
TRACK  
* “PGM 1+2” ne s’affiche que quand des plages ont été  
programmées dans “PGM1” et dans “PGM2”.  
CD1  
3
P1.02  
Remarque  
4 A Pour continuer à programmer les  
Si un programme ne contient aucune plage, il n’apparaît  
pas sur l’afficheur.  
plages, répétez les points 2 et 3.  
B Pour revenir au mode de lecture  
PGM  
PGM  
N
O
D
a
t
a
normal, appuyez sur la touche  
pendant plus de deux secondes.  
De plus, si ni le Program 1 ni le Program 2  
n’ont été mis en mémoire, “NO Data” apparaît  
sur l’afficheur.  
Remarques  
La programmation est terminée mais le programme ne  
fonctionne pas.  
*Wait*” apparaît sur l’afficheur quand les données de  
la plage n’ont pas encore été mises en mémoire ou quand  
il n’y a pas de disque dans l’appareil.  
*Mem Full*” apparaît sur l’afficheur quand vous  
essayez d’inclure plus de 12 plages à la fois dans un  
programme.  
Remarques  
Si une plage programmée ne se trouve pas dans le  
changeur, elle est omise et c’est la plage suivante qui est  
lue.  
Si les données à propos d’une plage programmée n’ont  
pas encore été chargées, la plage n’est pas reproduite.  
Si le changeur ne contient aucun CD dont une ou  
plusieurs plages ont été enregistrées dans la mémoire de  
programmation ou si des informations sur des plages  
enregistrées dans la mémoire de programmation n’ont  
pas encore été chargées, l’indication “Not Ready”  
s’affiche.  
F
Ecoute d’un programme  
Appuyez brièvement sur la touche  
PGM  
pour désigner le programme que vous  
voulez écouter.  
Annuler le mode  
programme  
Le programme commence deux secondes plus  
tard.  
Si vous appuyez sur l’un des côtés de la touche  
PRST/DISC pendant la reproduction du  
programme, celle-ci est interrompue, et  
l’appareil entame la lecture du disque  
sélectionné.  
PGM  
Appuyez brièvement sur la touche  
pendant la lecture du programme.  
n “PGM OFF” apparaît sur l’afficheur.  
Le mode programme annulé, l’appareil revient  
en mode de lecture normal.  
PGM12  
P
G
M
1
Lecture Program 1  
P
G
M
OFF  
PGM12  
P
G
M
2
Lecture Program 2  
PGM12  
P
G
M
1+2  
Lecture Program 1 et 2  
20  
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
B Pour terminer la procédure de  
suppression de plages, appuyez sur la  
Supprimer une plage  
programmée  
PGM  
touche  
pendant plus de deux  
secondes.  
PGM  
1 Appuyez sur la touche  
plus de deux secondes.  
L’appareil passe en mode de  
programmation.  
pendant  
Ajouter des plages dans  
un programme  
Indicateur de  
programmation  
Program 1  
DISC  
TRACK  
CD1  
5
3
P1.08  
PGM  
1 Appuyez sur la touche  
plus de deux secondes.  
L’appareil passe en mode de  
programmation.  
pendant  
Pour effacer des plages du Program 2,  
PGM  
appuyez brièvement sur la touche  
afin  
d’obtenir l’indicateur de programmation  
Program 2.  
Indicateur de  
programmation  
Program 1  
DISC  
TRACK  
CD1  
5
3
P1.08  
Remarques  
Quand vous passez du mode lecture programmée au  
mode programmation, le numéro d’emplacement de la  
plage en cours apparaît sur l’afficheur.  
Passage du mode programmation au mode lecture  
programmée:  
Si vous désirez ajouter des plages dans le programme  
2, appuyez brièvement sur la touche PGM pour obtenir  
l’indicateur de programmation Program 2.  
Quand les 12 emplacements du programme sont  
occupés, le nombre 12 apparaît sur l’afficheur.  
Quand le programme ne compte pas encore 12 plages,  
le numéro du prochain emplacement libre apparaît sur  
l’afficheur. Par exemple, si vous avez programmé 7  
plages, le chiffre 8 apparaît sur l’afficheur.  
2 Appuyez sur la touche  
ou  
pour désigner le numéro d’emplacement  
où vous voulez ajouter une plage.  
Le numéro  
F
DISC  
TRACK  
CD1  
d’emplacement  
de la plage  
2
8
P1.06  
2 Appuyez sur la touche  
ou  
3 Reproduisez la plage à insérer.  
pour désigner la plage que vous voulez  
effacer (le numéro s’affiche).  
SEL  
4 Appuyez brièvement sur la touche  
pour enregistrer la plage.  
La plage enregistrée dans l’emplacement 6 du  
programme Program1.  
DISC  
TRACK  
Le numéro  
CD1  
d’emplacement  
de la plage  
P
1
2
8
P1.06  
+E  
N
TER+  
µ
8
SEL  
DISC  
TRACK  
3 Ensuite, appuyez sur la touche  
pendant plus de deux secondes. n La  
plage est supprimée du programme.  
C
D1  
2
P1.07  
La nouvelle plage occupe l’emplacement 6;  
les emplacements 7 et suivants sont décalés  
d’une position.  
Nouvelle plage dans l’emplacement 6  
D
EL  
P
1.  
0
6
––µ–  
Remarque  
Quand les 12 emplacements sont occupés, “*Mem  
Full*” apparaît sur l’afficheur et vous ne pouvez plus  
ajouter de plage.  
DISC  
TRACK  
CD1  
4
7
P1.  
0
6
Après la suppression de la plage de  
l’emplacement 6, les plages des emplacements  
7 à 12 sont décalées d’une position.  
5 A Pour continuer à ajouter des plages  
dans le programme, répétez les points  
2 à 4.  
Remarque  
B Pour terminer la procédure d’insertion  
Quand les 12 emplacements d’un programme sont occupés,  
la suppression d’une plage libère l’emplacement 12 (un  
emplacement est libéré pour chaque plage supprimée).  
de plages supplémentaires, appuyez  
PGM  
sur la touche  
pendant plus de  
deux secondes.  
4 A Pour continuer à effacer des plages,  
répétez les points 2 et 3.  
21  
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Si vous appuyez sur la touche PGM quand une des  
indications ci-dessus est affichée, l’afficheur passe  
à Program 2.  
Effacer un programme  
entier  
Groupe Program 2  
Exemple: pour effacer le Program 1.  
DISC  
TRACK  
C
D1  
PGM  
6
5
P
P
2
.
0
4
1 Appuyez sur la touche  
plus de deux secondes.  
L’appareil passe en mode de  
programmation.  
pendant  
Indicateur de  
programmation  
Program 1  
DISC  
TRACK  
CD1  
5
3
P1.08  
Pour effacer le Program 2, appuyez brièvement sur la  
touche PGM.  
DISC  
TRACK  
CD1  
7
2
2.0  
1
2 Appuyez sur la touche pour obtenir  
l’indication suivante  
.
D
EL  
––P  
GM1–  
Cette indication n’apparaît pas si le PGM1  
ne contient aucune plage.  
D
EL  
SEL  
––P  
GM2–  
3 Appuyez sur la touche  
de deux secondes.  
pendant plus  
F
P
1
Si vous appuyez sur la touche PGM quand une des  
indications ci-dessus est affichée, l’afficheur passe  
à Program 1.  
N
O
D
a
t
a
Une seconde après l’apparition de “NO  
Data” sur l’afficheur, l’appareil entre en  
mode de programmation pour le Program  
1.  
Remarque  
Si un programme n’a pas été enregistré, il n’apparaît pas  
sur l’afficheur.  
La fonction des touches change de la manière  
suivante:  
4 Pour terminer la procédure d’effacement  
de programmes, appuyez sur la touche  
Groupe Program 1  
PGM  
pendant plus de deux secondes.  
DISC  
TRACK  
CD1  
5
3
P1.0  
8
DISC  
TRACK  
CD1  
3
2
P1.0  
1
D
EL  
––P  
G
M
1
––  
22  
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
SEL  
4 Appuyez sur la touche  
après avoir  
Fonction de fichier CD  
personnalisé  
sélectionné le caractère voulu.  
CD1  
_______  
S
Avec le changeur de CD raccordé  
Le clignotement se déplace d’une position  
vers la droite. Répétez les points 3 et 4  
jusqu’à la fin de votre titre. Un titre peut  
compter jusqu’à 8 caractères.  
Lorsqu’un ou plusieurs changeurs de CD dotés  
de la fonction de personnalisation de lecture  
sont raccordés, vous pouvez afficher les titres  
personnalisés (fonction Disc Memo) et écouter  
les plages sélectionnées (fonction Bank) du  
disque.  
Ces données sont enregistrées dans la mémoire  
du changeur de CD. Aussi, même si vous  
retirez du changeur un disque faisant partie de  
la personnalisation de lecture, vous pourrez  
toujours réutiliser la fonction de  
personnalisation de lecture la prochaine fois  
que vous voudrez écouter ce disque dans le  
même changeur. (Vous pouvez mémoriser les  
titres personnalisés et les modes PLAY/SKIP  
pour 110 disques*.)  
Remarques  
Si vous appuyez sur la touche SEL quand le huitième  
caractère (extrême droite) clignote, le clignotement  
revient au premier caractère (extrême gauche).  
Pour insérer un espace après un caractère, sélectionnez  
“_” (barre de soulignement).  
5 A Pour continuer à enregistrer des  
titres,  
appuyez brièvement sur un des côtés  
de la touche PRST/DISC pour passer à  
un autre disque.  
B Pour revenir au mode de lecture CD  
normal,  
*
Si vous essayez d’enregistrer plus de 110 disques,  
l’appareil affiche l’indication “*Mem Full*” et  
n’accepte pas la commande. Dans un tel cas, il vous faut  
effacer d’autres disques pour faire place aux nouveaux  
dans la mémoire du changeur de CD.  
PTY  
LIST  
— appuyez sur la touche  
F
pendant plus de deux secondes.  
MD/CD  
— appuyez sur la touche  
pour sélectionner le changeur de  
CD suivant (en présence de deux  
ou plusieurs changeurs)  
Attribution de titres  
personnalisés à vos CD  
— Fonction Disc Memo  
Afficher les titres  
enregistrés — Fonction Disc Memo  
1 Entamez la lecture du disque auquel  
vous voulez donner un titre (page 16).  
DSPL  
Appuyez sur la touche  
lecture du CD.  
pendant la  
PTY  
LIST  
2 Appuyez sur la touche  
plus de deux secondes.  
pendant  
CD1  
S
CHUBERT  
Activez le mode d’inscription de titre.  
DSPL  
A chaque pression sur la touche  
CD1  
________  
pendant la lecture du CD, l’afficheur présente  
les données suivantes:  
3 Appuyez sur la touche  
pour choisir les caractères.  
ou  
$
Temps de lecture écoulé  
CD1  
_______  
S
$
Titre du disque  
$
Horloge  
voir page suivante n  
23  
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Modes d’affichage des titres  
Une autre méthode pour effacer un titre  
Pour effacer un titre, vous pouvez aussi sélectionner huit  
barres de soulignement “_”s (voir point 3 de “Attribution  
de titres personnalisés à vos CD” (page 23).  
Lorsque les disques sont chargés, l’indication de l’afficheur  
change automatiquement comme suit, quel que soit le mode  
d’affichage de l’unité:  
Le titre du disque  
$
Numéro du disque et de la plage  
Choix du mode PLAY/SKIP  
— Fonction Bank  
$
Mode d’affichage sélectionné  
1 Reproduisez le disque auquel vous  
voulez affecter les modes.  
PTY  
LIST  
2 Appuyez sur la touche  
plus de deux secondes.  
pendant  
Changer un titre  
enregistré — Fonction Disc Memo  
Entamez la lecture du disque dont vous  
voulez changer le titre, et répétez les  
points 2 à 5 de la page 23 du mode  
d’inscription de titre.  
Activez le mode d’édition de nom.  
Voir à la page 23 la méthode d’introduction d’un titre.  
Si le titre est déjà enregistré, passez au point 3.  
PTY  
LIST  
3 Appuyez brièvement sur la touche  
.
Activez le mode PLAY/SKIP.  
DISC  
TRACK  
CD1  
5. 1  
PLAY  
Remarque  
F
Si vous n’avez pas enregistré de titre, vous ne pouvez  
passer en mode d’inscription PLAY/SKIP, même si vous  
avez appuyé sur la touche LIST.  
Effacer un titre enregistré  
— Fonction Disc Memo  
1 Sélectionnez le changeur de CD et  
entamez la lecture d’un disque  
quelconque.  
4 Appuyez sur un des côtés de la touche  
SEEK/AMS pour sélectionner la plage  
que vous voulez sauter et appuyez  
SEL  
ensuite sur la touche  
.
PTY  
LIST  
2 Appuyez sur la touche  
plus de deux secondes.  
pendant  
DISC  
TRACK  
CD1  
5. 3  
S
K
I
P
Passez en mode d’inscription de titre.  
L’indication passe de “PLAY” à “SKIP”.  
Pour revenir à “PLAY”, appuyez à nouveau  
sur la touche SEL.  
Répétez l’opération pour choisir le mode  
“PLAY” ou “SKIP” pour toutes les plages.  
ATA  
5
3 Maintenez la touche  
enfoncée  
tandis que vous appuyez sur la touche  
SEL  
.
4 Appuyez sur la touche  
ou  
Remarque  
pour choisir le titre que vous voulez  
effacer.  
Vous ne pouvez donner le mode “SKIP” qu’à un  
maximum de 24 plages. Si un disque compte plus de 24  
plages, vous ne pourrez choisir le mode “SKIP” pour les  
plages qui suivent la 24e.  
SEL  
5 Appuyez sur la touche  
pendant plus  
de deux secondes.  
PTY  
LIST  
Le titre, les modes PLAY/SKIP et la  
fonction Bank sont à présent effacés.  
Répétez les points 4 et 5 si nécessaire.  
5 Appuyez sur la touche  
plus de deux secondes.  
pendant  
L’appareil revient au mode de lecture CD  
normale.  
PTY  
LIST  
6 Appuyez sur la touche  
plus de deux secondes.  
L’appareil revient au mode de lecture CD  
normal.  
pendant  
24  
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Ecoute des plages  
Entretien  
Remplacement du fusible  
Si vous devez remplacer le fusible, veillez à  
placer un nouveau fusible exactement de  
l’ampérage indiqué. N’utilisez jamais de  
fusible d’un ampérage supérieur: vous  
pourriez endommager l’appareil.  
sélectionnées — Fonction Bank  
BANK  
4
Appuyez sur la touche  
apparaît sur l’afficheur.  
. n “BANK”  
BANK  
CD1  
B
A
NK  
ON  
L’appareil entame la lecture des plages  
Avertissement  
auxquelles vous avez affecté le mode “PLAY”.  
Utilisez un fusible de l’ampérage indiqué.  
L’emploi d’un fusible d’un ampérage  
supérieur peut endommager l’appareil.  
Ecoute des plages “SKIP”.  
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche  
BANK  
jusqu’à obtenir l’indication “B.INV ON”.  
4
Nettoyage des connecteurs  
L’appareil entame la lecture des plages  
auxquelles vous avez affecté le mode “SKIP”  
dans le mode PLAY/SKIP.  
Si les connecteurs situés entre l’appareil et la  
façade ne sont pas propres, il peut arriver que  
le système ne fonctionne pas bien. Pour éviter  
cela, ouvrez la façade en poussant sur la  
touche RELEASE, déposez-le ensuite et  
nettoyez-le à l’aide d’un coton-tige imprégné  
d’alcool. N’exercez pas une pression trop  
importante. Vous risqueriez sinon  
Pour revenir au mode de lecture normale,  
BANK  
appuyez sur la touche  
4
à plusieurs  
reprises, jusqu’à obtenir l’indication  
“B.INV OFF”.  
d’endommager le connecteur.  
F
4
BANK  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche  
l’afficheur présente les données suivantes:  
4
,
z BANK ON  
z B.INV ON  
z B.INV OFF  
Remarque  
Si l’indication “BANK” n’apparaît pas sur l’afficheur, le  
disque ne sera pas reproduit conformément aux modes  
PLAY/SKIP choisis.  
Unité principale  
Face arrière de la façade  
25  
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Démontage de l’unité  
1
Clé de dégagement  
(fournie)  
2
3
F
26  
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Nomenclature des touches  
SCRL/BTM  
INTRO  
1
SHUF  
3
BANK  
4
ATA  
5
RE2PEAT  
7
DSPL SENS  
OFF  
PTY  
TAPE  
BL.SKIP  
6
DSP  
LIST  
PGM  
8
9
10  
MD/CD  
AF/  
TA  
PRST  
DISC  
SEEK  
AMS  
SEL  
MUTE  
TUNER  
RELEASE  
Pour plus de détails, voyez les pages entourées d’un r.  
OFF  
Touche  
Touche  
Touche  
567!¢  
1 Touche (volume/niveau extrême-graves/  
graves/aigus/balance gauche-droite/  
balance avant-arrière)  
F
DSP  
(mode DSP on • off)  
PTY  
LIST  
(fonction de  
6!¢@¡@™@£@¢  
personnalisation de  
lecture: activer/liste)/PTY  
(genre de programme)  
!£!ª@£@¢  
2 En réception radio: Touches de préréglage  
9
En lecture cassette/CD/MD:  
INTRO  
1
RE2PEAT  
SHUF  
3
PGM  
Touche  
(fonction mémoire de  
programme) !ª@º@¡@™  
Touche  
Touche  
Touche  
Touche  
Touche  
INTRO 89!∞!¶!•  
REPEAT 89!¢!¶!•  
SHUF !£!•  
6 Touche SEL (sélection mode de contrôle)  
6!£!¢!∞@º@¡@™@£@¢  
BANK  
4
ATA  
5
BANK !∞@∞  
7 Touche RELEASE (libération façade) 5@∞  
8 Touche MUTE !¢  
ATA (Automatic Tuner  
Activation) 8@¢  
BL.SKIP  
6
9 Touche PRST (préréglage)/DISC 790!¶  
0 Afficheur  
Touche  
Touche  
BL.SKIP 8!∞  
7
a a (Dolby B NR ou C NR)  
7!∞  
Interrupteur POWER SELECT (sous  
l’appareil)  
En lecture CD/MD:  
Voir “Interrupteur POWER SELECT” dans le  
manuel Installation/Raccordement.  
Sélection directe !¶  
INTRO  
Pour changeurs CD:  
1
10  
!™ Sélecteur d’entrée/sortie de ligne (LINE-  
OUT/IN SELECT) (sous l’appareil)  
BANK  
4
INTRO  
1
Pour changeurs MD:  
Voir “Sélecteur LINE-OUT/IN SELECT”  
dans le manuel d’installation/connexions.  
3 Touche TAPE/* (inversion sens lecture/  
transport) 7  
Touche SEEK/AMS 78!§  
4 Touche 6 (éjection) 7!¢  
Touche TUNER (radio/choix gamme  
DSPL  
5 Touche  
(changer mode d’affichage/  
d’ondes) 789!º  
réglage horloge) 6!§@£  
!∞ Touche AF/TA (fréquence alternative/info  
SCRL/BTM  
SENS  
Touche  
(Réglage sensibilité/  
Défilement/Fonction  
mémoire meilleur accord)  
89!™!§  
routières) !¡!™  
Touche MD/CD (lecture disque • sélection  
changeur MD/CD) 7!§!¶@£  
27  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Caractéristiques  
Partie platine à cassette  
Partie amplificateur  
Piste  
stéréo 4 pistes 2 canaux  
Sorties  
Pour haut-parleurs  
(connecteurs scellés)  
Pleurage et scintillement 0,08 % (WRMS)  
Impédance haut-parleurs 4 – 8 ohms  
Puissance de sortie maximale  
Réponse en fréquence  
30 – 22.000 Hz  
Rapport signal bruit  
30 W × 4 (à 4 ohms)  
Type de  
cassette  
Dolby B  
NR  
Dolby C  
NR  
Dolby NR  
off  
Généralités  
Ligne de sortie  
TYPE II, IV 67 dB  
TYPE I  
73 dB  
70 dB  
61 dB  
58 dB  
Ligne de commande du  
relais d’antenne électrique  
Ligne de commande de  
l’ampli de puissance  
64 dB  
Partie syntonisateur  
Commandes de tonalité Graves ±8 dB à 100 Hz  
Aigus ±8 dB à 10 kHz  
Alimentation  
FM  
Plage de syntonisation  
Prise d’antenne  
87,5 – 108,0 MHz  
Connecteur externe  
12 V DC batterie auto  
(masse négative)  
Approx. 188 × 58 × 176 mm  
(l/h/p)  
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz  
Sensibilité utile  
Sélectivité  
Dimensions  
8 dBf  
75 dB à 400 kHz  
65 dB (stéréo),  
68 dB (mono)  
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 156 mm  
Rapport signal/bruit  
(l/h/p)  
Approx. 1,2 kg  
Poids  
Distorsion harmonique à 1 kHz  
0,5 % (stéréo),  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
0,3 % (mono)  
35 dB à 1 kHz  
30 – 15.000 Hz  
2 dB  
Séparation  
Réponse en fréquence  
Taux de captation  
F
OM/OL  
Plages de syntonisation OM: 531 – 1.602 kHz  
OL: 153 – 281 kHz  
Prise d’antenne  
Connecteur externe  
Fréquence intermédiaire 10,71 MHz/450 kHz  
Sensibilité  
OM: 30 µV  
OL: 50 µV  
28  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Guide de dépannage  
En cas de problème, vous trouverez généralement la solution dans la liste ci-dessous.  
Avant de la consulter, reportez-vous aux procédures de raccordement et d’utilisation.  
Généralités  
Problème  
Cause/Solution  
Absence de son  
Réglez le volume à l’aide de la touche  
.
Si vous avez 2 haut-parleurs, mettez la balance avant-arrière en  
position centrale.  
Les indications n’apparaissent  
pas sur l’afficheur.  
Enlevez la façade et nettoyez les connecteurs. Voir “Nettoyage  
des connecteurs” de la section “Entretien”.  
Lecture cassette  
Problème  
Cause/Solution  
Distorsion du son.  
Encrassement de la tête de lecture. n Nettoyez la tête.  
L’AMS ne fonctionne pas  
correctement.  
Bruit dans les blancs entre les plages.  
Un blanc est trop court (moins de 4 secondes).  
+ sur la touche SEEK/AMS est enfoncé immédiatement  
avant la plage suivante.  
F
= sur la touche SEEK/AMS est enfoncé immédiatement  
après le début de la plage.  
Une longue pause, un passage de basses fréquences ou un  
passage de faible volume est considéré comme un blanc.  
Réception radio  
Problème  
Cause/Solution  
Préréglage des accords  
impossible.  
Mémorisez la fréquence correcte.  
L’émetteur est trop faible.  
Accord automatique impossible.  
L’indication “ST” clignote.  
L’émetteur est trop faible n Utilisez l’accord manuel.  
Accordez avec précision.  
L’émetteur est trop faible. n Appuyez sur la touche SENS  
pour passer en mode MONO.  
Lecture de disque  
Problème  
Cause/Solution  
La reproduction du son est  
saccadée.  
Disque défectueux ou sale.  
29  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Messages d’erreur (avec changeurs de CD/MD en option)  
Les indications suivantes clignotent environ cinq secondes et une alarme sonore est émise.  
Affichage  
Cause  
Solution  
Le tiroir à disques n’est pas en place  
dans le changeur de CD/MD.  
Mettez des disques dans le changeur  
de CD/MD.  
NO Mag  
Le tiroir ne contient pas de disque.  
Enlevez le tiroir et mettez-y les  
disques.  
NO Disc  
Le disque est sale.  
Nettoyez le disque*.  
Le disque est à l’envers.  
Remettez le disque en place  
correctement.  
Error  
Le changeur de CD/MD ne fonctionne Appuyez sur le bouton de  
Push Reset  
Not Ready  
pas.  
réinitialisation.  
Le couvercle du changeur de MD est  
ouvert ou les MD ne sont pas bien en  
place.  
Fermez le couvercle ou remettez les  
MD en place correctement.  
Le MD n’est pas enregistré.  
Reproduisez un MD enregistré.  
Blank  
La température ambiante dépasse  
50°C.  
Attendez que la température baisse  
sous 50°C.  
High Temp  
F
* S’il s’agit d’un MD, insérez un autre MD.  
30  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Inhalt  
Ausstattung und Funktionen ................................. 4  
Sicherheitsmaßnahmen ........................................... 5  
Abnehmen und Anbringen der Frontplatte ........ 5  
Einstellen der Uhr .................................................... 6  
Kassettendeck  
Wiedergeben einer Kassette ................................... 7  
Auswerfen einer Kassette ....................................... 7  
Spulen des Bandes ................................................... 7  
Wiedergeben einer mit dem Dolby B-NR- oder  
C-NR-System aufgenommenen Kassette ........ 7  
Ansteuern des Anfangs von Titeln  
— AMS-Funktion (Automatic Music Sensor -  
Automatischer Musiksensor) ....................... 7  
Suchen des gewünschten Titels  
— Intro-Scan-Funktion ....................................... 8  
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln  
— Repeat-Play-Funktion .................................... 8  
Radioempfang während des Vorwärts- oder  
Zurückspulens einer Kassette  
— ATA-Funktion (Automatic Tuner Activation -  
Automatische Tuner-Aktivierung) ............. 8  
D
Automatisches Überspringen unbespielter  
Bandbereiche bei der Kassettenwiedergabe  
— Blank-Skip-Funktion...................................... 8  
Radio  
Automatische Sendersuche  
— Automatischer Sendersuchlauf .................... 9  
Bei schlechtem UKW-Empfang  
— Monauraler Modus ........................................ 9  
Sendersuche durch Einstellen der Frequenz  
— Manueller Sendersuchlauf ............................ 9  
Automatisches Speichern von Sendern  
— BTM-Funktion (Best Tuning Memory -  
Speicherbelegungsautomatik) ..................... 9  
Speichern der gewünschten Sender .................... 10  
Empfangen der gespeicherten Sender ................ 10  
RDS-Funktionen  
Überblick über das RDS ....................................... 11  
Anzeigen des Sendernamens ............................... 11  
Empfangen der gleichen Sendung ohne manuelles  
Neueinstellen des Senders auch bei einem  
Ortswechsel  
— AF-Funktion .................................................. 11  
Empfangen von Verkehrsdurchsagen ................ 12  
Auswählen des Programmtyps ........................... 13  
Automatisches Einstellen der Uhrzeit mit RDS .. 14  
2
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
CD-Programmspeicherfunktion  
Weitere Funktionen  
Wenn der CD-Wechsler angeschlossen ist  
Einstellen des Klangs ............................................ 15  
Stummschalten des Tons  
— Stummschaltfunktion .................................. 15  
Wechseln der Beleuchtungsfarbe ........................ 15  
Speichern der Klangqualität der einzelnen  
Tonquellen  
Zusammenstellen eines Programms ................... 20  
Wiedergeben eines fertigen Programms ............ 21  
Beenden des Programmodus ............................... 21  
Löschen von Titeln aus einem Programm ......... 22  
Einfügen von Titeln in ein Programm ................ 22  
Löschen eines gesamten Programms .................. 23  
— STM-Funktion (Source Tone Memory -  
Klangspeicherfunktion) .............................. 15  
Stummschalten des Signaltons ............................ 15  
Gute Tonqualität auch bei geringer Lautstärke  
— Loudness-Funktion...................................... 16  
Ändern der Helligkeit im Display ...................... 16  
Custom-File-Funktion  
(Anwenderprogramm-  
Speicherfunktion) für CDs  
Wenn der CD-Wechsl er angeschlossen ist  
CD/MD-Wechsler  
Wenn der CD-Wechsler und der zusätzlich  
erhältliche MD-Wechsler angeschlossen sind  
Abspeichern individueller jeder Titel  
für CDs ............................................................... 24  
— CD-Memo-Funktion  
Anzeigen der individuellen Namen ................... 25  
— CD-Memo-Funktion  
Wiedergeben einer CD/MD ................................ 16  
Anzeigen des Namens der gerade  
wiedergegebenen MD bzw. des Titels von  
Hand ................................................................... 17  
Anzeigen des Aufnahmedatums der gerade  
ausgewählten MD ............................................. 17  
Ändern eines individuellen Namens .................. 25  
— CD-Memo-Funktion  
Löschen eines individuellen Namens ................. 26  
— CD-Memo-Funktion  
D
Ansteuern des Anfangs eines Titels  
— AMS-Funktion (Automatic Music Sensor -  
Automatischer Musiksensor) ..................... 17  
Ansteuern einer bestimmten Passage in einem  
Titel  
— Manuelle Suche ............................................ 17  
Einstellen des Play/Skip-Modus für CDs .......... 26  
— Bank-Funktion  
Wiedergeben ausgewählter Titel auf den CDs ... 26  
— Bank-Funktion  
Auswählen der gewünschten CD/MD  
— Direct-Disc-Selection-Funktion .................. 17  
Wechseln von CDs/MDs ..................................... 17  
Auswählen von CD/MD-Wechslern .................. 18  
Suchen nach dem gewünschten Titel  
— Intro-Scan-Funktion .................................... 18  
Wartung .................................................................. 27  
Ausbauen des Geräts ............................................ 28  
Lage und Funktion der Bedienelemente ............ 29  
Technische Daten ................................................... 30  
Störungsbehebung ................................................. 31  
Wiederholte Wiedergabe  
— Repeat-Play-Funktionen ............................. 18  
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher  
Reihenfolge  
— Shuffle-Play-Funktionen ............................. 19  
Suchen nach einer bestimmten CD/MD nach  
Namen  
— List-up-Funktion .......................................... 19  
3
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Ausstattung und Funktionen  
Allgemeines  
Die Frontplatte ist abnehmbar, so daß Sie sie  
mitnehmen können, wenn Sie Ihr Auto  
verlassen (Seite 5).  
Ein Warnton ist zu hören, wenn Sie die  
Zündung ausschalten, ohne die Frontplatte vom  
Gerät abzunehmen.  
Radio  
Bis zu 40 Sender können voreingestellt werden:  
20 UKW-Sender und je 10 MW- und LW-Sender.  
Die BTM-Funktion (Best Tuning Memory -  
Speicherbelegungsautomatik) sucht und  
speichert automatisch die Sender mit dem  
stärksten Signal auf den Stationstasten, und zwar  
in der Reihenfolge der Frequenzen (Seite 9).  
Informationsdienste stehen zur Verfügung,  
wenn auf UKW RDS-Sender empfangen werden  
können (Seite 11).  
Für die Beleuchtung sind zwei Farben  
wählbar, bernstein und grün (Seite 15).  
Digitaluhr mit 24-Stunden-Anzeige (Seite 6).  
Mit Autotelefon koppelbare  
Stummschaltfunktion.  
RDS-Funktionen wie EON (Enhanced Other  
Networks), AF (Alternative Frequency), TA  
(Traffic Announcement) und CT (Clock Time)  
stehen zur Verfügung (Seite 11, 12, 13 und 14).  
Eingebauter Endverstärker (max.  
Ausgangsleistung 30 W × 4) zur  
Ansteuerung eines 4-Lautsprecher-Systems.  
Mit der STM-Funktion (Source Tone Memory -  
Klangspeicherfunktion) läßt sich der Klang der  
einzelnen Programmquellen abspeichern  
(Seite 15).  
Sie können einen CD-Wechsler  
anschließen.  
Komfortfunktionen wie die Intro-Scan-Funktion  
zum Suchen bestimmter Titel, die Repeat-Play-  
Funktion zum wiederholten Wiedergeben von  
Titeln und die Shuffle-Play-Funktion zum  
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher  
Reihenfolge stehen zur Verfügung.  
Mit der List-up-Funktion können Sie die Namen  
der CDs im Wechsler der Reihe nach anzeigen  
lassen (Seite 19).  
Mit der Programmspeicherfunktion* können  
Sie Ihre Lieblingstitel auf den CDs im Wechsler  
im voraus auswählen und in der gewünschten  
Reihenfolge wiedergeben lassen (Seite 20).  
* Die Funktion ist verfügbar, wenn ein CD-Wechsler mit  
Programmspeicherfunktion angeschlossen ist.  
Mit dem Dimmer können Sie die Helligkeit im  
Display ändern (Seite 16).  
Line-Ausgänge zum Anschluß eines getrennt  
erhältlichen Endverstärkers.  
Kassettendeck  
Der amorphe Laserkopf garantiert eine  
verzerrungsfreie Klangwiedergabe.  
Das Dolby B- und C-NR*-System reduzieren  
das Rauschen bei der Bandwiedergabe (Seite 7).  
Die Banderkennungsautomatik stellt  
automatisch fest, ob ein Metall- oder ein CrO2-  
Band eingelegt wurde.  
Mit der Intro-Scan-Funktion lassen sich die  
ersten 10 Sekunden der einzelnen Titel  
anspielen (Seite 8).  
Mit der Repeat-Play-Funktion können Sie ein  
Band mehrmals wiedergeben (Seite 8).  
Mit der ATA-Funktion (Automatic Tuner  
Activation - Automatische Tuner-Aktivierung)  
läßt sich beim Vorwärtsspulen oder  
Zurückspulen einer Kassette das Radio  
automatisch einschalten (Seite 8).  
D
Mit der Custom-File-Funktion* können Sie die  
Titel auf den einzelnen CDs anzeigen lassen und  
den PLAY/SKIP-Modus für die einzelnen Titel  
einstellen (Seite 24).  
* Die Funktion ist verfügbar, wenn ein CD-Wechsler mit  
Custom-File-Funktion angeschlossen ist.  
Mit der Blank-Skip-Funktion lassen sich bei der  
Bandwiedergabe unbespielte Bandteile  
automatisch überspringen (Seite 8).  
* Dolby Rauschunterdrückung ist hergestellt unter Lizenz  
von Dolby Laboratories Licensing Corporation.  
DOLBY und das doppel D symbol a sind  
Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing  
Corporation.  
4
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Kassetten mit einer Spieldauer von über 90  
Minuten  
Sicherheitsmaßnahmen  
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten  
oder nachdem Sie die Autobatterie  
ausgewechselt haben, drücken Sie mit der  
Spitze eines Kugelschreibers o. ä. die  
Rücksetztaste, und schalten Sie dann erst das  
Gerät ein.  
Wenn Sie die Rücksetztaste drücken, werden  
das gespeicherte Programm und der Speicher  
der CD-Programmspeicherfunktion gelöscht.  
Bitte verwenden Sie Kassetten mit einer  
Spieldauer von über 90 Minuten - wenn  
überhaupt - allenfalls für eine ununterbrochene  
Wiedergabe. Die Bänder in solchen Kassetten  
sind sehr dünn und leicht dehnbar. Wird die  
Wiedergabe solcher Kassetten häufig gestoppt  
und neu gestartet, kann das Band im  
Kassettendeckmechanismus hängenbleiben.  
Abnehmen und Anbringen  
der Frontplatte  
Als Schutz vor Diebstahl läßt sich die  
Frontplatte dieses Geräts abnehmen.  
Rücksetztaste  
Wenn Ihr Auto im direkten Sonnenlicht  
geparkt war und die Temperatur im  
Wageninneren sehr hoch ist, lassen Sie das  
Gerät vor dem Einschalten zunächst  
abkühlen.  
Abnehmen der Frontplatte  
Bevor Sie die Frontplatte abnehmen, achten Sie  
OFF  
darauf, das Gerät mit der Taste  
auszuschalten. Dann drücken Sie die Taste  
RELEASE. Die Verriegelung der Frontplatte  
springt auf, und Sie können sie abnehmen,  
indem Sie sie wie auf der Abbildung zu sehen  
auf sich zu ziehen.  
Wird das Gerät nicht mit Strom versorgt,  
überprüfen Sie zunächst die Verbindungen.  
Sind diese in Ordnung, überprüfen Sie die  
Sicherung.  
Wenn in einem 2-Lautsprecher-System von  
den Lautsprechern kein Ton ausgegeben  
wird, stellen Sie den Fader-Regler in die  
mittlere Position.  
D
RELEASE-Taste  
Wenn Sie zu Ihrem Gerät Fragen haben oder  
Probleme daran auftreten, die in dieser  
Bedienungsanleitung nicht behandelt werden,  
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.  
Hinweise zu Kassetten  
Pflege von Kassetten  
Achten Sie darauf, daß die Frontplatte beim  
Abnehmen nicht herunterfällt.  
Berühren Sie nicht das Band in einer Kassette,  
da Staub oder sonstige Verunreinigungen die  
Tonköpfe verschmutzen.  
Anbringen der Frontplatte  
Bringen Sie die rechte Seite der Frontplatte am  
Gerät an, indem Sie wie auf der Abbildung  
gezeigt Teil A der Frontplatte in Teil B des  
Geräts einsetzen und auf die Frontplatte  
drücken, bis sie mit einem Klicken einrastet.  
Halten Sie Kassetten von Geräten mit  
eingebauten Magneten, zum Beispiel  
Lautsprechern oder Verstärkern, fern, da die  
Aufnahmen auf einem Band andernfalls  
gelöscht oder verzerrt werden könnten.  
Setzen Sie Kassetten weder direktem  
Sonnenlicht noch großer Kälte oder  
Feuchtigkeit aus.  
Wenn eine Kassette lange Zeit abgespielt  
wird, kann sich durch den eingebauten  
Verstärker die Kassettenhülle erwärmen.  
Dies ist keine Fehlfunktion.  
A
B
Weiter auf der nächsten Seite n  
5
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Hinweise  
Achten Sie beim Anbringen der Frontplatte darauf, daß  
sie richtigherum ausgerichtet ist. Die Frontplatte kann  
nicht andersherum angebracht werden.  
Wenden Sie beim Festdrücken der Frontplatte keine  
Gewalt an. Ein leichter Druck reicht aus, um die  
Frontplatte am Gerät zu befestigen.  
Einstellen der Uhr  
Die Uhr verfügt über eine 24-Stunden-  
Digitalanzeige.  
Bewahren Sie die Frontplatte im mitgelieferten Behälter  
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 Uhr  
auf, wenn Sie sie bei sich tragen.  
1 Rufen Sie die Uhrzeitanzeige auf.  
Drücken Sie nicht auf das Display-Fenster an der  
Frontplatte.  
OFF  
DSPL  
Drücken Sie die Taste  
oder  
.
Bevor Sie die Frontplatte abnehmen, achten Sie darauf,  
das Gerät auszuschalten. Wenn Sie die RELEASE-Taste  
drücken, solange das Gerät noch eingeschaltet ist, wird  
das Gerät automatisch ausgeschaltet, um die  
Lautsprecher vor Beschädigung zu schützen.  
Schützen Sie die Frontplatte vor direktem Sonnenlicht,  
Wärmequellen wie Heizungen oder Warmluftauslässen  
und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie nicht auf dem  
Armaturenbrett o. ä. eines in der Sonne geparkten Autos  
liegen, da sie sich durch den Temperaturanstieg im  
Wageninneren zu stark erhitzen würde.  
Das Gerät muß dabei eingeschaltet sein.  
DSPL  
2 Drücken Sie die Taste  
Sekunden.  
länger als 2  
1:00  
Die Stundenziffern blinken.  
Stellen Sie die Stundenziffern ein.  
Warnton  
vorwärts  
MUTE  
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position  
OFF stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen,  
ertönt einige Sekunden lang ein Warnton,  
sofern der Schalter POWER SELECT in der  
Position A steht.  
rückwärts  
10:00  
SEL  
3 Drücken Sie kurz die Taste  
.
D
10:00  
Die Minutenziffern blinken.  
Stellen Sie die Minutenziffern ein.  
vorwärts  
MUTE  
rückwärts  
10:08  
DSPL  
4 Drücken Sie kurz die Taste  
.
10:08  
Die Uhr beginnt zu laufen.  
Hinweis  
Steht der Schalter POWER SELECT an der Unterseite des  
Geräts auf B, so läßt sich die Uhrzeit nur einstellen, wenn  
das Gerät eingeschaltet ist. Stellen Sie die Uhrzeit also erst  
ein, nachdem Sie das Radio eingeschaltet oder die  
Wiedergabe einer CD, MD oder Kassette gestartet haben.  
6
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
TAPE  
Mit der Taste  
können Sie während des  
Vorwärts- oder Zurückspulens die  
Wiedergabe starten.  
Kassettendeck  
Wiedergeben einer mit dem  
Dolby B-NR- oder C-NR-  
System aufgenommenen  
Kassette  
Wiedergeben einer  
Kassette  
Legen Sie eine Kassette ein. Die  
Wiedergabe startet automatisch.  
Wenn Sie eine mit dem Dolby B-NR-  
oder C-NR-System aufgenommene  
Kassette abspielen wollen, drücken Sie  
die Taste  
Display.  
. n a“ erscheint im  
7
Ist bereits eine Kassette eingelegt,  
drücken Sie zum Starten die Taste  
Wenn Sie die Taste während der  
Wiedergabe drücken, wechselt die  
Bandlaufrichtung.  
7
Mit jedem Tastendruck auf  
ändert sich  
TAPE  
.
der Wiedergabemodus wie folgt:  
z Dolby B-NR z Dolby C-NR z ohne Dolby  
Anzeige der Bandrichtung  
F
W
D
PLAY  
Ansteuern des Anfangs  
von Titeln  
D
Die nach oben zeigende Seite wird wiedergegeben.  
R
EV  
— AMS-Funktion (Automatic Music Sensor -  
Automatischer Musiksensor)  
PLAY  
Die nach unten zeigende Seite wird wiedergegeben.  
Während der Wiedergabe drücken Sie so  
oft oben oder unten auf die Taste SEEK/  
AMS, bis das Gerät die entsprechende  
Anzahl von Titeln übersprungen hat und  
beim gewünschten Titel angekommen  
ist.  
Stoppen der Wiedergabe  
Werfen Sie die Kassette durch Drücken der  
Taste  
aus, oder drücken Sie die Taste  
OFF  
.
Die Wiedergabe stoppt auch dann, wenn Sie  
TUNER  
MD/CD  
mit  
oder  
eine andere  
Ansteuern folgender Titel  
Signalquelle wählen (Radio, CD, MD).  
SEEK  
AMS  
Ansteuern vorhergehender Titel  
Bis zu neun Titel können übersprungen  
werden.  
Auswerfen einer Kassette  
Drücken Sie die Taste  
.
Wenn die unbespielten Bandteile zwischen  
den Titeln kürzer sind als 4 Sekunden oder  
wenn auf dem Band Störgeräusche  
aufgezeichnet sind, arbeitet die AMS-Funktion  
nicht. Es kann auch vorkommen, daß das  
Gerät längere Passagen sehr leiser Musik oder  
Pausen innerhalb eines Titels als unbespielten  
Bandteil zwischen Titeln interpretiert.  
Spulen des Bandes  
Vorwärts  
PRST  
DISC  
Zurück  
7
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Suchen des gewünschten  
Titels — Intro-Scan-Funktion  
Automatisches  
Überspringen unbespielter  
Bandbereiche bei der  
Drücken Sie während der Wiedergabe  
INTRO  
1
die Taste  
Display.  
. n „INTRO“ erscheint im  
Kassettenwiedergabe  
— Blank-Skip-Funktion  
Die ersten 10 Sekunden aller Titel werden  
angespielt. Wenn der gewünschte Titel erreicht  
ist, drücken Sie die Taste nochmals. Das Gerät  
schaltet wieder in den normalen  
Drücken Sie während der Wiedergabe  
BL.SKIP  
die Taste  
. n „BL.SKIP“ erscheint  
im Display.6  
Wiedergabemodus.  
Unbespielte Bereiche, die länger dauern als 8  
Sekunden, werden bei der Wiedergabe  
automatisch übersprungen.  
Wiederholtes  
Wiedergeben von Titeln  
— Repeat-Play-Funktion  
Drücken Sie während der Wiedergabe  
RE2PEAT  
die Taste  
Display.  
. n „REP“ erscheint im  
Wenn der aktuelle Titel zu Ende ist, wird er  
erneut von Anfang an wiedergegeben.  
Um diesen Modus zu beenden, drücken Sie die  
Taste noch einmal.  
D
Radioempfang während des  
Vorwärts- oder  
Zurückspulens einer  
Kassette  
— ATA-Funktion (Automatic Tuner  
Activation - Automatische Tuner-  
Aktivierung)  
Drücken Sie während der Wiedergabe  
ATA  
5
die Taste  
Display.  
. n „ATA“ erscheint im  
Beim Vorwärts- oder Zurückspulen mit der  
Taste PRST/DISC schaltet sich der Tuner  
automatisch ein.  
8
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Sendersuche durch  
Radio  
Einstellen der Frequenz  
— Manueller Sendersuchlauf  
1 Wählen Sie den gewünschten  
Frequenzbereich (Band).  
Automatische  
TUNER  
Sendersuche  
— Automatischer Sendersuchlauf  
1 Wählen Sie den gewünschten  
Frequenzbereich (Band).  
2 Halten Sie die obere oder die untere  
Seite der Taste PRST/DISC gedrückt.  
Lassen Sie die Taste los, sobald der Tuner  
den gewünschten Sender empfängt.  
FM1 n FM2 n MW n  
TUNER  
LW n FM1  
Höhere Frequenzen  
PRST  
DISC  
2 Drücken Sie kurz auf die obere oder die  
untere Seite der Taste SEEK/AMS. Der  
automatische Sendersuchlauf beginnt.  
Niedrigere Frequenzen  
ACHTUNG - UNFALLGEFAHR!  
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen  
wollen, benutzen Sie dazu, um Unfälle zu  
vermeiden, bitte den automatischen  
Sendersuchlauf oder die Funktion zum  
Einstellen der gespeicherten Sender.  
Versuchen Sie nicht, Sender manuell  
einzustellen!  
Höhere Frequenzen  
SEEK  
AMS  
Niedrigere Frequenzen  
D
Der Sendersuchlauf stoppt, wenn ein Sender  
empfangen wird. Drücken Sie so oft auf die  
obere oder untere Seite der Taste SEEK/AMS,  
bis das Radio den gewünschten Sender  
empfängt.  
Wenn das Gerät einen UKW-Stereosender mit  
ausreichender Signalstärke findet,  
Automatisches Speichern  
von Sendern  
ST  
F
M1  
104 30  
.
— BTM-Funktion (Best Tuning Memory -  
Speicherbelegungsautomatik)  
erscheint die Anzeige „ST“.  
Damit beim automatischen Sendersuchlauf nicht  
Diese Funktion sucht innerhalb des im  
Augenblick eingestellten Frequenzbereichs die  
Sender mit den stärksten Signalen und  
speichert diese in der Reihenfolge ihrer  
Frequenzen.  
zu viele Sender gefunden werden (lokaler  
SCRL/BTM  
Suchmodus), drücken Sie kurz die Taste  
Die Anzeige „LCL“ erscheint.  
.
SENS  
Nur Sender mit relativ starken Signalen können  
eingestellt werden. Der lokale Suchmodus funktioniert  
nur, wenn der automatische Sendersuchlauf aktiv ist.  
1 Wählen Sie den gewünschten  
Frequenzbereich (Band).  
TUNER  
Bei schlechtem UKW-  
Empfang — Monauraler Modus  
Weiter auf der nächsten Seite n  
SCRL/BTM  
SENS  
Drücken Sie kurz die Taste  
.
n „MONO“ erscheint im Display.  
Dadurch wird die Tonqualität besser, aber der  
Ton wird zugleich monaural („Mono“).  
9
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Die Nummer der gedrückten Stationstaste  
erscheint auf dem Display.  
2 Drücken Sie mehr als 2 Sekunden lang  
SCRL/BTM  
SENS  
die Taste  
.
Wenn im Display-Fenster keine  
Stationstastennummer angezeigt wird,  
werden alle Stationstasten mit Sendern  
im gerade gültigen Frequenzbereich  
belegt.  
Wenn im Display-Fenster eine  
Stationstastennummer angezeigt wird,  
werden die Stationstasten beginnend  
mit der angezeigten Tastennummer  
mit Sendern belegt.  
Bis zu 10 Sender können pro Frequenzbereich (UKW1,  
UKW2, MW und LW ) auf den Stationstasten gespeichert  
werden, und zwar in der Reihenfolge Ihrer Wahl. Das  
heißt, allein im UKW-Bereich können Sie 20 Sender  
speichern.  
Wenn Sie auf einer bereits belegten Stationstaste einen  
weiteren Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte  
Sender gelöscht.  
Wenn Sie zum Beispiel UKW2 (FM2 auf dem  
Display) wählen und die Stationstastennummer 3  
angezeigt wird,  
beginnt der Einstellvorgang auf UKW2 mit der  
Stationstaste Nummer 3 und stoppt bei UKW2 (FM2 auf  
dem Display) mit der Stationstaste Nummer 10.  
Empfangen der  
gespeicherten Sender  
1 Wählen Sie den gewünschten  
Frequenzbereich (Band).  
3 Nur für FM1 (UKW1) und FM2 (UKW2):  
Drücken Sie erst einmal kurz und dann  
TUNER  
nochmals etwa 2 Sekunden lang die  
INTRO  
Stationstaste  
hören ist.  
, bis ein Signalton zu  
1
n Die Sendestation wird gespeichert.  
2 Drücken Sie kurz die Stationstaste, auf  
der der gewünschte Sender gespeichert  
ist.  
Führen Sie die gleiche Operation auch für  
RE2PEAT  
die Stationstasten  
bis  
aus.  
10  
D
Hinweise  
Hinweis  
Wenn „AF OFF” angezeigt wird und Sie BTM  
aktivieren, speichert das Gerät nur Sender, die keine  
RDS-Daten ausstrahlen.  
Je nach Empfangsbedingungen kann es allerdings  
vorkommen, daß RDS-Sender gespeichert werden.  
Wenn Sie ausschließlich RDS-Sender abspeichern (siehe  
Seite 11), ist Schritt 3 nicht erforderlich.  
Wenn Sie die Stationstaste mehr als 2 Sekunden lang  
drücken, wird der im Augenblick empfangene Sender auf  
dieser Taste gespeichert. Wenn Sie also auf der  
entsprechenden Stationstaste auch weiterhin den bereits  
gespeicherten Sender empfangen wollen, drücken Sie die  
Taste nur kurz.  
Drücken Sie kurz die obere oder untere  
Seite der Taste PRST/DISC, um die  
gespeicherten Sender der Reihe nach zu  
empfangen  
Speichern der  
(Senderspeichersuchfunktion).  
gewünschten Sender  
Kurz drücken  
PRST  
DISC  
1 Wählen Sie den gewünschten  
Frequenzbereich (Band).  
1 / 2 / ..... / 9 / 10 /1 / ...  
TUNER  
PRST  
DISC  
Kurz drücken  
1 / 10 / 9 / ..... / 2 /1 / ...  
2 Stellen Sie den Sender ein, der auf der  
entsprechenden Stationstaste  
gespeichert werden soll.  
3 Halten Sie die gewünschte Stationstaste  
INTRO  
(
1
bis 10 ) etwa 2 Sekunden lang  
gedrückt, bis ein Signalton zu hören ist.  
10  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Wenn zusätzlich zu der normalen  
Frequenzanzeige „*“ auf dem Display  
erscheint, wird ein RDS-Sender empfangen.  
RDS-Funktionen  
Umschalten der Anzeigen im Display  
Mit jedem Tastendruck auf DSPL wechseln die Anzeigen  
im Display in der unten gezeigten Reihenfolge:  
z Frequenz  
z Uhrzeit  
z Sendername  
Überblick über das RDS  
RDS (Radio Data System - Radiodatensystem)  
ist ein System, das die mit den normalen  
UKW-Signalen gesendeten Digitalsignale  
nutzen kann. Wenn Ihr Autoradio diese RDS-  
Signale empfangen kann, stehen Ihnen eine  
Reihe von Diensten zur Verfügung, die Sie auf  
unterschiedliche Art nutzen können.  
Erscheint statt des Sendernamens  
„NO Name“ im Display, sendet die gerade  
empfangene Sendestation keine RDS-Signale.  
Nach einigen Sekunden verschwindet  
„NO Name“, und die Frequenz wird wieder  
angezeigt.  
Beispielsweise können Sie  
Zusatzinformationen wie Verkehrsdurchsagen  
oder Sendernamen empfangen, oder Sie  
können eine Funktion nutzen, bei der sich das  
Gerät automatisch auf die Frequenz einstellt,  
mit der Sie den gewünschten Sender in einer  
bestimmten Gegend am besten empfangen  
können. Das heißt, auch wenn Sie lange  
Strecken fahren, können Sie dasselbe  
Radioprogramm hören, ohne den Sender  
wieder und wieder manuell neu einstellen zu  
müssen. Eine weitere Funktion besteht darin,  
daß Sie während der Wiedergabe einer  
Kassette, einer CD oder einer MD  
Verkehrsdurchsagen empfangen können.  
RDS ermöglicht mehrere solche Dienste, aber  
in unterschiedlichen Ländern oder Gegenden  
stehen nicht immer alle dieser Dienste zur  
Verfügung. Im folgenden werden die RDS-  
Funktionen dieses Geräts erläutert.  
Empfangen der gleichen  
Sendung ohne manuelles  
Neueinstellen des Senders  
auch bei einem Ortswechsel  
— AF-Funktion  
Mit „AF“, einer Liste alternativer Frequenzen,  
stellt diese Funktion den Tuner automatisch  
auf die Frequenz des gerade ausgewählten  
Senders ein, die in der Gegend, in der Sie sich  
gerade befinden, am besten empfangen wird.  
Auf diese Weise können Sie auch bei einer  
längeren Fahrt die gleiche Sendung  
D
empfangen, ohne den Sender immer wieder  
manuell neu einstellen zu müssen.  
Die Frequenz wechselt automatisch  
Hinweise  
Im Falle schwacher Signale oder sonstiger ungünstiger  
Empfangsbedingungen funktioniert RDS unter  
Umständen nicht korrekt.  
96,.0 MHz  
98,5 MHz  
Wenn der UKW-Sender, den das Gerät gerade empfängt,  
keine RDS-Signale ausstrahlt, stehen die unten  
beschriebenen Funktionen nicht zur Verfügung.  
Sender  
102,5 MHz  
Anzeigen des  
Sendernamens  
Über RDS-Signale kann der Name der gerade  
empfangenen Sendestation angezeigt werden.  
1 Wählen Sie einen UKW-Sender aus.  
AF/  
TA  
2 Drücken Sie die Taste  
angezeigt.  
. „AF“ wird  
Wählen Sie einen UKW-Sender aus.  
n Wenn dieser Sender RDS-Signale  
sendet, erscheint sein Name auf dem  
Display.  
Weiter auf der nächsten Seite n  
BBC  
R1  
11  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Hinweise  
Local-Link-Funktion (nur Großbritannien)  
Wenn Lokalsender, die auf einer Stationstaste  
abgespeichert wurden, schlecht empfangen werden oder  
wenn ein anderer Lokalsender empfangen werden soll,  
aktivieren Sie diese Funktion. Dann sucht das Gerät  
automatisch Sender für Sender nach anderen Lokalsendern  
und beginnt mit dem Empfang.  
Innerhalb von fünf Sekunden, nachdem der Empfang  
begonnen hat, drücken Sie die Stationstaste, auf der der  
Sender gespeichert ist, den Sie empfangen wollen, und  
halten Sie sie gedrückt. Wiederholen Sie dies so oft, bis Sie  
den gewünschten Lokalsender empfangen.  
Wenn die gerade empfangene Frequenz schwach ist und  
das gewünschte Programm in der betreffenden Gegend  
nicht auf einer besseren Alternativfrequenz ausgestrahlt  
wird, so erscheint „NO AF“ für „Keine  
Alternativfrequenz“ im Display.  
Wird der automatische Sendersuchlauf (siehe Seite 9)  
aktiviert, während „AF“ angezeigt wird, lassen sich nur  
UKW-Sender empfangen, die RDS-Signale ausstrahlen.  
Drücken Sie die Taste AF/TA, während ein MW- oder  
LW-Sender empfangen wird, wird automatisch UKW1  
gewählt.  
Ausschließliches Speichern von RDS-Sendern  
Mit der BTM-Funktion (Seite 9) können Sie ausschließlich  
RDS-Sender auf den Stationstasten speichern. Aktivieren  
Speicherung alternativer  
Frequenzen beim Einstellen von  
RDS-Sendern  
Sie die AF-Funktion, und drücken Sie dann zwei Sekunden  
SCRL/BTM  
Wenn das Gerät einen RDS-Sender, der AF-  
Daten ausstrahlt, auf einer Stationstaste  
speichert, werden nicht nur die Frequenz,  
sondern auch AF-Daten (AF =  
lang die Taste  
.
SENS  
Wenn „AF OFF“ angezeigt wird und Sie BTM aktivieren,  
speichert das Gerät nur Sender, die keine RDS-Daten  
ausstrahlen.  
Alternativfrequenz) und PI-Daten (PI =  
Programmidentifikation) gespeichert.  
Das Gerät speichert diese Daten unabhängig  
davon, ob die AF-Funktion aktiviert oder  
deaktiviert ist.  
Die AF-Funktion wählt gegebenenfalls eine  
Sendestation, die den ursprünglich  
eingestellten Sender mit stärkeren Signalen  
ausstrahlt.  
Empfangen von  
Verkehrsdurchsagen  
Mit Hilfe von TA- (Traffic Announcement -  
Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (Traffic  
Program - Verkehrsfunk) können Sie einen  
Sender, der Verkehrsdurchsagen sendet,  
automatisch empfangen, und zwar auch  
während der Wiedergabe einer Kassette oder  
einer CD bzw. MD, da das Gerät ständig nach  
Verkehrsfunksendern sucht und automatisch  
auf UKW-Empfang schaltet, wenn eine  
Verkehrsdurchsage beginnt.  
D
AF/  
TA  
Drücken Sie die Taste  
und die  
entsprechende Stationstaste.  
Hinweis  
Wenn mit den AF-Daten keine andere Sendestation für  
den gespeicherten Sender gefunden wird, blinkt „PS” acht  
Sekunden lang. Dann wird „PI seek” angezeigt, und das  
Gerät sucht nach einer Sendestation mit denselben PI-  
Daten. Wenn das Gerät keine andere Sendestation mit  
denselben PI-Daten findet, kehrt es zur ursprünglichen  
Sendestation zurück.  
AF/  
TA  
Drücken Sie die Taste  
. „TA“ wird  
angezeigt. n Das Gerät beginnt, nach  
Verkehrsfunksendern zu suchen.  
Wenn ein Verkehrsfunksender gefunden wird,  
wird „TP“ angezeigt. Während gerade eine  
Verkehrsdurchsage empfangen wird, blinkt  
die Anzeige „TA“. Danach stoppt das Blinken  
wieder.  
Regionalprogramme  
Drücken Sie mehr als zwei Sekunden  
AF/  
TA  
lang die Taste  
im Display.  
. n „REG“ erscheint  
Wollen Sie die Funktion wieder ausschalten,  
drücken Sie die Taste nochmals mehr als zwei  
Sekunden lang.  
Die TA-Funktion arbeitet auch während der  
Wiedergabe einer Kassette oder einer CD bzw.  
MD.  
Hinweis  
Das Gerät ist werkseitig auf „Regional ON” eingestellt.  
Drücken Sie während der Wiedergabe  
einer Kassette oder einer CD bzw. MD  
Diese Funktion steht in Großbritannien und in  
manchen anderen Gebieten nicht zur  
Verfügung.  
AF/  
TA  
die Taste  
. n „TA“ wird im Display  
angezeigt.  
Das Gerät beginnt, nach einem  
Verkehrsfunksender zu suchen. Beginnt eine  
Verkehrsdurchsage, stoppt die Wiedergabe  
von Kassette oder CD bzw. MD, und die  
Verkehrsdurchsage ist zu hören.  
12  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
AF/  
TA  
Wenn Sie die Taste  
drücken, während ein  
Auswählen des  
Programmtyps  
Bestimmte Sender unterscheiden mit Hilfe  
ausgestrahlter RDS-Signale die verschiedenen  
Typen ihrer Programme.  
MW- oder LW-Sender empfangen wird, wird  
automatisch auf UKW-Empfang geschaltet.  
Abbrechen der gerade empfangenen  
Verkehrsdurchsage  
Drücken Sie kurz die Taste AF/TA.  
Beenden des TA-Modus  
Drücken Sie die Taste AF/TA, bis im Display „AF/TA  
OFF“ erscheint.  
Es gibt folgende Programmtypen:  
Programmtypen  
Display-Anzeige  
Nachrichten  
NEWS  
Hinweis  
Wenn der Empfang einer Verkehrsdurchsage nicht möglich  
ist, blinkt etwa vier Sekunden lang die Anzeige „NO TP“.  
Dann beginnt das Gerät, nach einem anderen  
Verkehrsfunksender zu suchen.  
Aktuelle  
Informationssendungen  
AFFAIRS  
Informationen  
Sport  
INFO  
SPORT  
Mit jedem Tastendruck auf AF/TA wechselt die  
Anzeige im Display folgendermaßen:  
Bildungsprogramme  
Hörspiele  
EDUCATE  
DRAMA  
CULTURE  
SCIENCE  
z AF ON  
z TA ON  
z AF/TA ON  
AF/TA OFF Z  
Kulturprogramme  
Wissenschaftliche  
Sendungen  
Die Anzeige „EON“  
Wenn die Anzeigen „TA“ und „EON“ zusammen im  
Display erscheinen, bedeutet dies, daß außer dem gerade  
empfangenen Sender noch ein weiterer Sender gerade eine  
Verkehrsdurchsage sendet.  
Sonstiges  
Pop  
VARIED  
POP M  
Rock  
ROCK M  
M.O.R. M  
LIGHT M  
CLASSICS  
OTHER M  
NONE  
D
Voreinstellen der Lautstärke von  
Verkehrsdurchsagen  
Sie können für Verkehrsdurchsagen eine feste  
Lautstärke voreinstellen. Das heißt, selbst  
wenn Sie die Lautstärke beispielsweise auf  
Null gestellt haben, hören Sie eine  
Verkehrsdurchsage automatisch in der  
voreingestellten Lautstärke. Ist die Lautstärke  
im Moment jedoch höher gestellt als die  
Voreinstellung für die Verkehrsdurchsage, gilt  
auch für die Verkehrsdurchsage die aktuelle  
Lautstärke.  
Middle of the Road  
Leichte Klassik  
E-Musik  
Sonstige  
Nicht angegeben  
(wenn der Sender den  
Programmtyp nicht angibt)  
PTY  
LIST  
1 Drücken Sie die Taste  
, während  
Sie einen UKW-Sender empfangen.  
n Auf dem Display erscheint „PTY“.  
Sendet der gerade empfangene Sender  
PTY-Daten (Programmtyp-Daten),  
erscheint einer der oben aufgelisteten  
Programmtypnamen.  
1 Wählen Sie einen UKW-Sender aus, und  
stellen Sie die gewünschte Lautstärke  
ein.  
Wenn die gerade empfangene Sendestation  
kein RDS-Sender ist oder wenn die RDS-  
Daten nicht gelesen werden, erscheint  
SHUF  
3
2 Drücken Sie die Taste  
Sie dabei die Taste  
, und halten  
SEL  
gedrückt.  
„- - - - -“ im Display. In diesem Fall können  
Wenn Sie ein akustisches Signal hören, ist  
die Einstellung gespeichert.  
PTY  
Sie mit der Taste  
„NEWS“ oder einen  
LIST  
anderen Programmtyp auswählen.  
Empfang von Katastrophenwarnungen  
Besteht wegen eines Unfalls oder eines Naturereignisses  
eine Gefahr, so strahlen RDS-Sender  
P
TY  
I
NFO  
Katastrophenwarnungen aus, um die Autofahrer in der  
betroffenen Gegend zu warnen. Solche Warnungen können  
Sie nur empfangen, wenn die AF- oder die TA-Funktion  
aktiviert ist. Während einer Katastrophenwarnung wird  
die Wiedergabe von Kassette oder CD bzw. MD  
unterbrochen, das Gerät schaltet automatisch auf UKW-  
Empfang, und Sie können die Warnung hören.  
Weiter auf der nächsten Seite n  
13  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Hinweise  
2 Drücken Sie die Taste innerhalb von fünf  
Sekunden nochmals.  
Die CT-Funktion steht nicht immer zur Verfügung,  
auch wenn Sie einen RDS-Sender empfangen.  
Die über die CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht  
immer korrekt.  
Die Programmtypen werden in der oben  
aufgelisteten Reihenfolge angezeigt.  
P
TY  
S
PORT  
3 Wenn der gewünschte Programmtyp  
angezeigt wird, drücken Sie die obere  
oder untere Seite der Taste SEEK/AMS.  
n „SEARCH“ blinkt im Display.  
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu  
suchen, der den angegebenen  
Programmtyp ausstrahlt.  
P
TY  
S
EARCH  
4 Wenn ein Programm des gewünschten  
Typs empfangen wird, erscheint die  
Programmtypanzeige nochmals für fünf  
Sekunden im Display.  
P
TY  
S
PORT  
Findet das Gerät keinen Sender, der den  
gewünschten Programmtyp ausstrahlt, so  
erscheint fünf Sekunden lang „NO Data“  
im Display, und das Gerät schaltet wieder  
auf den Empfang des vorhergehenden  
Senders/Programms.  
D
P
TY  
N
O
D
a
t
a
Automatisches Einstellen  
der Uhrzeit mit RDS  
Dieses Gerät kann CT-Daten (CT - Clock Time  
= Uhrzeit) empfangen und danach die Uhrzeit  
automatisch einstellen.  
Während Sie einen UKW-Sender  
RE2PEAT  
empfangen, drücken Sie die Taste  
SEL  
und halten dabei die Taste  
gedrückt. n „CT“ wird angezeigt, und  
die Uhrzeit wird eingestellt.  
C
T
1
: 00  
Danach können Sie die CT-Funktion mit den  
gleichen Tasten wieder ausschalten.  
14  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Wechseln der  
Beleuchtungsfarbe  
Drücken Sie die Taste  
Sie dabei die Taste  
Weitere Funktionen  
INTRO  
1
, und halten  
SEL  
gedrückt.  
Sie können als Beleuchtungsfarbe bernstein  
oder grün wählen.  
Einstellen des Klangs  
1 Wählen Sie die gewünschte Klangoption,  
SEL  
indem Sie die Taste  
drücken.  
wiederholt  
Speichern der  
VOL (Lautstärke) n SUB (Tiefsttönerpegel)  
n BAS* (Bässe) n TRE* (Höhen) n BAL  
(Balance) n FAD* (Fader) n VOL  
(Lautstärke)  
Klangqualität der  
einzelnen Tonquellen  
* Keinen Einfluß auf SUB-Ausgang.  
— STM-Funktion (Source Tone Memory -  
Klangspeicherfunktion)  
2 Stellen Sie die gewünschte Klangoption  
BANK  
4
Drücken Sie die Taste  
, und halten  
mit der Taste  
oder  
ein.  
SEL  
Sie dabei die Taste  
gedrückt.  
Nachdem Sie eine Klangoption ausgewählt  
haben, müssen Sie innerhalb von 3 Sekunden  
den Einstellvorgang beginnen. (Nach 3  
Sekunden dient die Taste wieder nur zur  
Regelung der Lautstärke.)  
n „STM“ erscheint im Display.  
Diese Funktion speichert die eingestellten  
Klangcharakteristika (Bässe, Höhen und die  
Einstellungen bezüglich Lautstärke und  
Tiefsttönerpegel) der einzelnen  
D
Programmquellen. Das heißt, Sie können die  
gleiche Programmquelle immer mit den  
einmal abgespeicherten Klangcharakteristika  
wiedergeben lassen, auch wenn Sie die  
Programmquelle zwischendurch wechseln  
oder das Gerät aus- und wieder einschalten.  
Stummschalten des Tons  
— Stummschaltfunktion  
MUTE  
Drücken Sie die Taste  
. n Die  
Wollen Sie die STM-Funktion beenden,  
drücken Sie die Tasten nochmals.  
Anzeige „MUTE“ blinkt.  
Der Ton wird ohne Verzögerung  
stummgeschaltet. Um die vorherige Lautstärke  
wieder einzustellen, drücken Sie die Taste  
nochmals.  
Die Funktion wird auch deaktiviert, wenn:  
Stummschalten des  
Signaltons  
OFF  
die Taste  
oder  
gedrückt wird,  
durch Drücken der Taste 6 während der Wiedergabe  
eine Kassette ausgeworfen wird.  
BL.SKIP  
6
Drücken Sie die Taste  
, und halten  
SEL  
Sie dabei die Taste  
gedrückt.  
Um den Signalton wieder einzuschalten,  
drücken Sie die Tasten nochmals.  
15  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Gute Tonqualität auch bei  
CD/MD-Wechsler  
geringer Lautstärke  
— Loudness-Funktion  
Wenn der CD-Wechsler und der  
zusätzlich erhältliche MD-Wechsler  
angeschlossen sind  
7
Drücken Sie die Taste  
Sie dabei die Taste  
, und halten  
SEL  
gedrückt.  
n „LOUD“ erscheint im Display.  
Bässe und Höhen werden verstärkt. Um die  
Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie  
die Taste nochmals.  
Wiedergeben einer CD/MD  
MD/CD  
Drücken Sie die Taste  
.
Die Wiedergabe einer CD/MD beginnt.  
Ändern der Helligkeit im  
DSPL  
Mit jedem kurzen Tastendruck auf  
Display  
Drücken Sie die Taste  
Sie dabei die Taste  
während der Wiedergabe einer CD/MD  
wechselt die Anzeige im Display  
folgendermaßen:  
9
, und halten  
SEL  
gedrückt.  
Bei einer CD:  
Die Helligkeit im Display wird abgeschwächt.  
$
Soll die Helligkeit wieder auf den  
ursprünglichen Wert heraufgesetzt werden,  
drücken Sie die Tasten nochmals.  
Abgelaufene Spieldauer  
$
CD-Name*  
D
$
Uhrzeit  
* Wurde im CD-Wechsler mit der Custom-File-Funktion  
(Anwenderprogramm-Speicherfunktion) kein Name  
gespeichert, erscheint „NO Name“ im Display.  
Bei einer MD:  
$
Abgelaufene Spieldauer  
$
MD-Name*1  
$
Name des Titels*2  
$
Uhrzeit  
1
*
Ist kein MD-Name vorhanden, erscheint „NO D.name“  
im Display.  
Wenn für den Titel kein Name vorhanden ist,  
erscheint „NO T.name“ im Display.  
2
*
Ist der Name zu lang (über 10 Buchstaben),  
werden die Zeichen automatisch nacheinander im  
Display angezeigt.  
16  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Anzeigen des Namens der  
gerade wiedergegebenen  
MD bzw. des Titels von Hand  
DSPL  
Ansteuern einer  
bestimmten Passage in  
einem Titel — Manuelle Suche  
Halten Sie während der Wiedergabe die  
obere oder die untere Seite der Taste  
PRST/DISC gedrückt, und lassen Sie sie  
wieder los, wenn Sie den gewünschten  
Teil des Titels gefunden haben.  
Drücken Sie die Taste  
so oft, bis  
die gewünschte Anzeige im Display  
erscheint.  
Wenn auf der gerade wiedergegebenen MD  
keine entsprechenden Namen gespeichert  
wurden, erscheint eine Sekunde lang „NO D.  
name“ oder „NO T.name“.  
Vorwärts  
PRST  
DISC  
Wenn der Name zu lang ist, können Sie durch  
Zurück  
SCRL/BTM  
kurzes Drücken der Taste  
die Zeichen  
SENS  
nacheinander im Display anzeigen lassen.  
Auswählen der  
Anzeigen des  
gewünschten CD/MD  
— Direct-Disc-Selection-Funktion  
Aufnahmedatums der  
gerade ausgewählten MD  
Drücken Sie während der Wiedergabe  
Drücken Sie die Zahlentaste, die der  
Nummer der gewünschten CD/MD  
entspricht, mehr als eine Sekunde lang.  
D
der MD mehr als zwei Sekunden lang  
SCRL/BTM  
Die Wiedergabe der ausgewählten CD/MD im  
gerade ausgewählten Wechsler beginnt.  
SENS  
die Taste  
. n Das Aufnahmedatum  
des betreffenden Titels erscheint für 3  
Sekunden.  
INTRO  
1
CD-Wechsler:  
MD-Wechsler:  
10  
Dies gilt natürlich nur, wenn bereits Titel auf  
der MD aufgezeichnet sind.  
BANK  
4
INTRO  
1
Wechseln von CDs/MDs  
Drücken Sie während der Wiedergabe  
kurz die obere oder die untere Seite der  
Taste PRST/DISC.  
Ansteuern des Anfangs  
eines Titels  
— AMS-Funktion (Automatic Music Sensor -  
Automatischer Musiksensor)  
Weiter zur nächsten CD/MD  
PRST  
DISC  
Drücken Sie während der Wiedergabe  
so oft die obere oder die untere Seite  
der Taste SEEK/AMS, bis Sie den  
Zurück zur vorhergehenden CD/MD  
gewünschten Titel gefunden haben.  
Ansteuern folgender Titel  
SEEK  
AMS  
Ansteuern vorhergehender Titel  
17  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Wiederholtes Wiedergeben der  
gewählten CD/MD  
— CD/MD-Wiederholung  
Auswählen von CD/MD-  
Wechslern  
Drücken Sie während der Wiedergabe einer  
RE2PEAT  
CD/MD die Taste  
, bis die Anzeige  
Drücken Sie während der Wiedergabe  
MD/CD  
„REP2“ aufleuchtet.  
einer CD/MD die Taste  
.
Mit jedem Tastendruck wird der nächste CD/  
MD-Wechsler ausgewählt.  
Wenn der letzte Titel auf der gerade gewählten  
CD/MD beendet ist, wird diese CD/MD noch  
einmal wiedergegeben.  
Wiederholtes Wiedergeben der  
CDs/MDs im gerade gewählten CD/  
MD-Wechsler  
— Wechslerwiederholung (wenn CD/MD-  
Wechsler angeschlossen ist)  
Suchen nach dem  
gewünschten Titel  
— Intro-Scan-Funktion  
Drücken Sie während der Wiedergabe  
Drücken Sie während der Wiedergabe einer  
INTRO  
RE2PEAT  
die Taste  
Display.  
. n „INTRO“ erscheint im  
1
CD/MD die Taste  
, bis die Anzeige  
„REP3“ aufleuchtet.  
Die ersten 10 Sekunden aller Titel auf der  
gerade ausgewählten CD/MD werden der  
Reihe nach wiedergegeben. Nach der ersten  
CD/MD folgt die nächste.  
Wenn die letzte CD/MD im gerade gewählten  
Wechsler beendet ist, wird die Wiedergabe mit  
der ersten CD/MD in diesem Wechsler  
fortgesetzt.  
Wenn der gewünschte Titel erreicht ist,  
drücken Sie die Taste nochmals. Das Gerät  
schaltet wieder in den normalen CD/MD-  
Wiedergabemodus.  
RE2PEAT  
Die Funktionen der Taste  
wechseln zyklisch,  
wie im folgenden dargestellt:  
D
REP 1  
(Titelwiederholung)  
REP 2 (CD/MD-  
Wiederholung)  
Hinweis  
Sind CD-Wechsler und MD-Wechsler angeschlossen, wird  
mit dieser Funktion entweder der MD- oder der CD-  
Wechsler durchsucht.  
Abbruch  
(Normaler CD/MD-  
Wiedergabemodus)  
REP 3*  
(Wechslerwiederholung)  
* Die Wechslerwiederholung (REP 3) steht nur zur  
Verfügung, wenn zwei oder mehr CD/MD-Wechsler an  
das Gerät angeschlossen sind. Ist nur ein CD/MD-  
Wechsler angeschlossen, erscheint die Anzeige „REP 3“  
Wiederholte Wiedergabe  
— Repeat-Play-Funktionen  
RE2PEAT  
nicht. Drücken Sie in diesem Fall die Taste  
,
Wiederholtes Wiedergeben des  
gewählten Titels  
während „REP 2“ angezeigt wird, so schalten Sie damit  
die Repeat-Funktion aus.  
— Titelwiederholung  
Hinweis  
Drücken Sie während der Wiedergabe einer  
Sind der CD-Wechsler und der MD-Wechsler  
angeschlossen, bezieht sich diese Funktion entweder auf  
den MD- oder den CD-Wechsler.  
RE2PEAT  
CD/MD die Taste  
, bis die Anzeige  
„REP1“ aufleuchtet.  
18  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
SHUF  
3
Die Funktionen der Taste  
wechseln zyklisch,  
wie im folgenden dargestellt:  
Wiedergeben von Titeln in  
SHUF 1  
willkürlicher Reihenfolge  
(CD/MD-  
SHUF 2 (Wechsler-  
Shuffle-Play)  
Shuffle-Play)  
— Shuffle-Play-Funktionen  
Wiedergeben von Titeln auf der  
gerade gewählten CD/MD in  
willkürlicher Reihenfolge  
— CD/MD-Shuffle-Play  
Abbruch  
(Normaler CD/MD-  
Wiedergabemodus)  
SHUF 3* (Gesamt-  
Shuffle-Play)  
Drücken Sie während der Wiedergabe einer  
* Der Gesamt-Shuffle-Modus (SHUF3) steht nur zur  
Verfügung, wenn zwei oder mehr CD/MD-Wechsler an  
das Gerät angeschlossen sind. Ist nur ein CD/MD-  
Wechsler angeschlossen, erscheint die Anzeige  
SHUF  
CD/MD die Taste  
„SHUF 1“ aufleuchtet.  
, bis die Anzeige  
3
„SHUF 3“ nicht. Wenn Sie in diesem Fall die Taste  
Alle Titel auf der gerade ausgewählten CD/  
MD werden in willkürlicher Reihenfolge  
wiedergegeben. Wurde jeder Titel einmal  
wiedergegeben, wird die Shuffle-Play-  
Funktion mit der nächsten CD/MD  
fortgesetzt.  
SHUF  
3
drücken, wenn „SHUF 2“ angezeigt wird, endet  
der Shuffle-Play-Modus.  
INTRO  
1
Wenn Sie im Shuffle-Play-Modus die Taste  
drücken, werden die ersten 10 Sekunden jedes  
Titels in willkürlicher Reihenfolge angespielt.  
Hinweis  
Wiedergeben aller Titel auf allen  
CDs/MDs im gerade gewählten CD/  
MD-Wechsler in willkürlicher  
Reihenfolge  
Sind der CD-Wechsler und MD-Wechsler angeschlossen,  
bezieht sich diese Funktion entweder auf den MD- oder die  
CD-Wechsler.  
— Wechsler-Shuffle-Play  
D
Drücken Sie während der Wiedergabe einer  
SHUF  
CD/MD die Taste  
„SHUF 2“ aufleuchtet.  
, bis die Anzeige  
3
Suchen nach einer  
bestimmten CD/MD nach  
Namen — List-up-Funktion  
Alle Titel auf allen CDs/MDs im gerade  
ausgewählten CD/MD-Wechsler werden  
einmal in willkürlicher Reihenfolge  
wiedergegeben.  
(wenn separat erhältliche CD/MD-Wechsler  
mit Custom File-Funktion angeschlossen  
sind)  
Wiedergeben aller Titel auf allen  
CDs/MDs in allen CD/MD-Wechslern  
in willkürlicher Reihenfolge  
— Gesamt-Shuffle-Play (wenn zwei oder  
mehr CD/MD-Wechsler angeschlossen sind)  
Diese Funktion können Sie nutzen, nachdem  
Sie Ihren CDs/MDs individuelle Namen  
zugeordnet haben. Näheres zu diesen Namen  
finden Sie auf Seite 24.  
PTY  
Drücken Sie während der Wiedergabe einer  
LIST  
1 Drücken Sie kurz die Taste  
.
SHUF  
CD/MD die Taste  
„SHUF 3“ aufleuchtet.  
, bis die Anzeige  
3
DISC  
L
ST  
1
SCHUBERT  
Alle Musikstücke auf allen CDs/MDs in allen  
CD/MD-Wechslern werden einmal in  
willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.  
Der Name, den Sie der gerade  
wiedergegebenen CD/MD zugeordnet  
haben, erscheint im Display.  
Hinweis  
Diese Funktion arbeitet unter Umständen nicht bei einem  
Wechsler ohne List-up-Funktion.  
Weiter auf der nächsten Seite n  
19  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
PTY  
LIST  
2 Wenn Sie die Taste  
gedrückt  
CD-Programm-  
halten, werden die Namen der CDs/MDs  
im gerade ausgewählten Wechsler der  
Reihe nach angezeigt.  
Wenn ein CD-/MD-Name mehr als 5  
Sekunden lang angezeigt wurde, wird er  
ausgeblendet, und im Display erscheint  
wieder die normale Anzeige.  
speicherfunktion  
Wenn der CD-Wechsler  
angeschlossen ist  
Ausschalten des Display  
Drücken Sie nochmals die Taste DSPL.  
Sie können von den CDs im angeschlossenen  
Wechsler die Musiktitel auswählen, die Sie  
hören möchten, und die Reihenfolge angeben,  
in der sie abgespielt werden sollen. Für diese  
Funktion stehen zwei Programme (1 und 2)  
zur Verfügung, für die Sie jeweils 12  
Hinweise  
Während eine MD wiedergegeben wird, können die  
Titelnamen nicht angezeigt werden.  
Befinden sich keine CDs/MDs im Magazin, erscheint  
„NO Disc“ im Display.  
Wurde einer CD/MD kein individueller Name  
zugeordnet, erscheint „********“ im Display.  
Hat das Gerät die CD-/MD-Informationen noch nicht  
eingelesen bzw. die CD/MD noch nicht eingelegt,  
erscheint „Not Read“ im Display. Um die Informationen  
zu laden, drücken Sie zunächst die Taste PRST/DISC,  
dann wählen Sie die CD/MD aus, die noch nicht  
eingelegt wurde.  
Musiktitel voreinstellen können. Wenn Sie ein  
Programm gespeichert haben, wird auch die  
Reihenfolge der Titel mitgespeichert. Wenn Sie  
die CDs im Wechsler neu anordnen, so hat das  
keinen Einfluß auf die programmierte  
Reihenfolge der Titel für die Wiedergabe.  
Hinweise  
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn ein CD-  
Wechsler mit Programmspeicherfunktion angeschlossen  
ist.  
Ist ein CD-Wechsler ohne Programmspeicherfunktion  
angeschlossen, so wechselt das Gerät auch dann nicht in  
den Programmiermodus, wenn Sie die Taste PGM mehr  
als 2 Sekunden lang drücken. Statt dessen erscheint  
„Sorry“ im Display.  
Wenn Sie im Programmiermodus die Taste DSPL kurz  
drücken, erscheinen 1 Sekunde lang die CD-Nummer,  
die Titelnummer und die abgelaufene Spieldauer des  
aktuellen Titels.  
Wenn Sie im Programmiermodus die Tasten MD/CD,  
PRST/DISC und AMS drücken, erscheinen 1,5  
Sekunden lang die Nummer der ausgewählten CD, die  
Titelnummer und die abgelaufene Spieldauer.  
Die Informationen erscheinen in Großbuchstaben. Einige  
Buchstaben lassen sich während der Wiedergabe einer  
MD nicht anzeigen.  
3 Haben Sie die gewünschte CD/MD  
gefunden, drücken Sie PRST/DISC. Die  
CD/MD wird wiedergegeben  
(Direktsuche).  
D
Hinweis  
Eine Direktsuche ist selbst dann möglich, wenn  
********“ (unbenannte CD/MD) im Display erscheint.  
DISC  
TRACK  
CD1  
5 3  
P1.01  
Gerade laufendes Anfangsanzeige  
Programm für Programm 1  
Zusammenstellen eines  
Programms  
(mit den gewünschten Titeln)  
PGM  
1 Drücken Sie die Taste  
Sekunden lang.  
mehr als 2  
Das Gerät schaltet in den  
Programmiermodus.  
DISC  
TRACK  
Programmier-  
anzeige für  
Programm 1  
CD1  
5
3
P1.01  
20  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Wiedergabe von Programm 1  
Wollen Sie Programm 2 zusammenstellen,  
PGM  
PGM1
drücken Sie nochmals kurz die Taste  
.
P
G
M
1
2 Starten Sie die Wiedergabe des Titels,  
den Sie im Programm abspeichern  
wollen.  
Wiedergabe von Programm 2  
PGM12  
P
G
M
2
SEL  
Wiedergabe von Programm 1 und 2  
3 Drücken Sie kurz die Taste  
.
PGM12  
P
1
P
G
M
1+2  
+E  
N
TER+  
Die Funktion der Taste PGM wechselt zyklisch wie  
folgt:  
µ
DISC  
TRACK  
PGM 1  
PGM 2  
CD1  
3
2
P1.02  
4 A Weitere Titel können Sie wie in Schritt  
2 und 3 beschrieben programmieren.  
PGM OFF  
PGM 1+2*  
B Wollen Sie in den normalen  
Wiedergabemodus zurückschalten,  
* Nur wenn Sie zwei Programme abgespeichert haben, d.  
h. „PGM1“ und „PGM2“ vorhanden sind, erscheint  
„PGM1+2“.  
PGM  
drücken Sie die Taste  
Sekunden lang.  
mehr als 2  
Hinweis  
Hinweise  
Ein nicht genutztes Programm erscheint nicht im Display.  
Damit ist die Programmierung beendet, aber das  
Programm wird noch nicht sofort abgespielt.  
*Wait*“ erscheint im Display, wenn die Daten eines  
einprogrammierten Titels noch nicht in den Speicher  
eingelesen wurden oder wenn Sie die CD noch nicht ins  
Gerät eingelegt haben.  
*Mem Full*“ erscheint im Display, wenn Sie  
versuchen, für ein Programm mehr als 12 Titel  
anzugeben.  
PGM  
N
O
D
a
t
a
D
Existiert weder ein Programm 1 noch ein  
Programm 2, erscheint „NO Data“ im Display.  
Hinweise  
Wenn ein programmierter Musiktitel nicht im CD-  
Magazin enthalten ist, wird dieser Titel übersprungen  
und der nächste abgespielt.  
Wenn die Daten zu einem programmierten Titel noch  
nicht in den Speicher geladen wurden, wird dieser Titel  
nicht abgespielt.  
Wenn das CD-Magazin keinen der programmierten Titel  
enthält oder wenn die Daten zu einem programmierten  
Titel noch nicht in den Speicher geladen wurden,  
erscheint „Not Ready“.  
Wiedergeben eines  
fertigen Programms  
PGM  
Durch kurzes Drücken der Taste  
können Sie angeben, welches  
Programm bzw. welche Programme  
wiedergegeben werden sollen.  
Zwei Sekunden später beginnt die  
Programmwiedergabe.  
Wenn Sie während der Programmwiedergabe  
die obere oder die untere Seite der Taste  
PRST/DISC drücken, wird die  
Programmwiedergabe unterbrochen, und die  
Wiedergabe der ausgewählten CD beginnt.  
Beenden des  
Programmodus  
Drücken Sie während der  
Programmwiedergabe kurz die Taste  
PGM  
. n „PGM OFF“ erscheint im  
Display.  
Wurde der Programmodus beendet, so schaltet  
das Gerät wieder in den normalen  
Wiedergabemodus.  
P
G
M
OFF  
21  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Hinweis  
Wurden in einem Programm alle 12 möglichen Titel  
gespeichert, wird der 12. Programmplatz frei, wenn Sie  
einen Titel löschen. Für jeden weiteren gelöschten Titel  
wird ein weiterer Programmplatz frei.  
Löschen von Titeln aus  
einem Programm  
PGM  
1 Drücken Sie die Taste  
mehr als 2  
4 A Weitere Titel können Sie wie in Schritt  
Sekunden lang.  
2 und 3 beschrieben löschen.  
Das Gerät schaltet in den  
Programmiermodus.  
B Wollen Sie keine weiteren Titel mehr  
PGM  
löschen, drücken Sie die Taste  
mehr als 2 Sekunden lang.  
DISC  
TRACK  
Programmier-  
anzeige für  
Programm 1  
CD1  
5
3
P1.08  
Wollen Sie Titel aus Programm 2 löschen,  
PGM  
drücken Sie kurz die Taste  
. Die  
Programmieranzeige für Programm 2  
erscheint.  
Einfügen von Titeln in ein  
Programm  
Hinweise  
Wenn Sie aus der Programmwiedergabe in den  
Programmiermodus wechseln, erscheint im Display die  
programmierte Nummer des Titels, der gerade abgespielt  
wird.  
Wenn Sie aus dem normalen Wiedergabemodus in den  
Programmiermodus wechseln:  
Wenn für ein Programm alle 12 Titel angegeben  
wurden, erscheint im Display die Zahl 12.  
Wenn für ein Programm weniger als 12 Titel  
angegeben wurden, erscheint im Display die Nummer  
des ersten freien Programmplatzes. Wurden zum  
Beispiel 7 Titel programmiert, erscheint im Display  
eine 8.  
PGM  
1 Drücken Sie die Taste  
mehr als 2  
Sekunden lang.  
Das Gerät schaltet in den  
Programmiermodus.  
Programmier-  
anzeige für  
Programm 1  
DISC  
TRACK  
CD1  
5
3
P1.08  
Wollen Sie Titel in Programm 2 einfügen, drücken Sie  
kurz die Taste PGM. Die Programmieranzeige für  
Programm 2 erscheint.  
D
2 Drücken Sie die Taste  
oder  
2 Geben Sie mit der Taste  
den Titel an, den Sie löschen  
wollen (erscheint im Display).  
oder  
, um anzugeben, an welchem  
Programmplatz der neue Titel eingefügt  
werden soll.  
DISC  
TRACK  
Programm-  
platznummer  
Der im Augenblick an Platz 6 in Programm 1  
gespeicherte Titel:  
CD1  
2
8
P1.06  
DISC  
TRACK  
Programm-  
platznummer  
CD1  
2
8
P1.06  
3 Starten Sie die Wiedergabe des  
gewünschten Titels.  
3 Haben Sie den Titel angegeben, drücken  
SEL  
SEL  
Sie die Taste  
mehr als 2 Sekunden  
4 Drücken Sie kurz die Taste  
wird eingefügt.  
. Der Titel  
lang. n Der Titel wird aus dem  
Programm gelöscht.  
P
1
+E  
N
TER+  
Neuer Titel an Programmplatz 6  
µ
D
EL  
P
1.  
0
6
6
DISC  
TRACK  
––µ–  
C
D1  
2
8
P1.07  
DISC  
TRACK  
CD1  
Der neue Titel wird an Programmplatz 6  
eingefügt, und Titel 7 und folgende rücken  
um einen Programmplatz nach hinten.  
4
7
P1.  
0
Wird der Titel an Programmplatz 6 gelöscht,  
verschieben sich die Titel an den  
Programmplätzen 7-12 um einen Platz nach  
vorn.  
Hinweis  
Sind alle 12 Programmplätze gefüllt, erscheint „*Mem  
Full*“ im Display, und es können keine weiteren Titel  
mehr eingegeben werden.  
22  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Die Funktion der Tasten wechselt zyklisch in  
folgender Weise:  
5 A Weitere Titel können Sie wie unter  
Schritt 2 bis 4 beschrieben einfügen.  
Anzeigen für Programm 1  
B Wollen Sie keine weiteren Titel mehr  
PGM  
einfügen, drücken Sie die Taste  
mehr als 2 Sekunden lang.  
DISC  
TRACK  
CD1  
5
3
P1.0  
8
Löschen eines gesamten  
Programms  
Im folgenden Beispiel wird Programm 1  
gelöscht.  
DISC  
TRACK  
CD1  
3
2
P1.0  
1
1 Drücken Sie mehr als 2 Sekunden lang  
PGM  
die Taste  
.
Das Gerät schaltet in den  
Programmiermodus.  
Programmier-  
anzeige für  
Programm 1  
DISC  
TRACK  
CD1  
5
3
P1.08  
Wollen Sie Programm 2 löschen, drücken Sie einmal  
kurz die Taste PGM.  
D
EL  
––P  
G
M
1
––  
2 Drücken Sie die Taste  
.
Wenn Sie die Taste PGM drücken, solange eine der  
genannten Anzeigen im Display zu sehen ist, so  
erscheinen im Display die Anzeigen für PGM 2  
(Programm 2).  
D
D
EL  
––P  
GM1–  
Ist unter PGM1 kein Titel gespeichert,  
erscheint die Anzeige nicht.  
Anzeigen für Programm 2  
SEL  
3 Drücken Sie die Taste  
Sekunden lang.  
mehr als 2  
DISC  
TRACK  
C
D1  
6
5
P
P
2
.
0
4
P1  
N
O
D
a
t
a
Eine Sekunde, nachdem „NO Data“ im  
Display erscheint, wird der  
Programmiermodus für PGM 1 (Programm  
1) angezeigt.  
DISC  
TRACK  
CD1  
7
2
2.0  
1
D
EL  
––P  
GM2–  
Wenn Sie die Taste PGM drücken, solange eine der  
genannten Anzeigen im Display zu sehen ist, so  
erscheinen im Display wieder die Anzeigen für  
PGM 1 (Programm 1).  
23  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Hinweis  
Custom-File-Funktion  
(Anwenderprogramm-  
Speicherfunktion) für  
CDs  
Existiert ein Programm nicht, erscheint es auch nicht im  
Display.  
4 Wollen Sie kein weiteres Programm  
mehr löschen, drücken Sie die Taste  
PGM  
mehr als 2 Sekunden lang.  
Wenn der CD-Wechsler  
angeschlossen ist  
Sind ein CD-Wechsler mit Custom-File-  
Funktion (Anwenderprogramm-  
Speicherfunktion) angeschlossen, können Sie  
die Namen der CDs, die Sie selbst festgelegt  
haben, anzeigen (CD-Memo-Funktion) und  
ausgewählte Titel auf den CDs wiedergeben  
lassen (Bank-Funktion, PLAY/SKIP-  
Einstellungen).  
Die entsprechenden Einstellungen werden im  
Speicher des CD-Wechslers abgespeichert. Das  
heißt, auch wenn Sie eine CD mit Custom File  
aus dem CD-Wechsler nehmen, können Sie die  
Custom-File-Programmierung für diese CD  
wieder benutzen, wenn Sie die gleiche CD das  
nächste Mal im gleichen CD-Wechsler  
abspielen. Pro CD-Wechsler können Sie für bis  
zu 110 CDs* eigene Titel und PLAY/SKIP-  
Einstellungen festlegen.  
D
*
Wenn Sie versuchen, eine Custom File für mehr als 110  
CDs anzulegen, erscheint die Anzeige „*Mem Full*“,  
und das Gerät akzeptiert den Custom-File-Befehl nicht.  
In diesem Fall müssen Sie einige CDs aus dem Speicher  
des CD-Wechslers löschen, bevor Sie für weitere CDs  
eine Custom File abspeichern können.  
Abspeichern individueller  
jeder Titel für CDs  
— CD-Memo-Funktion  
1 Starten Sie die Wiedergabe der CD, der  
Sie einen jeder Titel geben wollen (Seite  
16).  
PTY  
LIST  
2 Drücken Sie die Taste  
Sekunden lang.  
mehr als 2  
Damit wechseln Sie in den  
Nameneingabemodus.  
CD1  
________  
24  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
3 Wählen Sie mit den Tasten  
das erste Zeichen des  
oder  
Anzeigen der individuellen  
Namen — CD-Memo-Funktion  
gewünschten Namens aus.  
CD1  
_______  
S
Drücken Sie während der Wiedergabe  
DSPL  
einer CD die Taste  
.
4 Wenn Sie das gewünschte Zeichen  
CD1  
gefunden haben, drücken Sie die Taste  
S
CHUBERT  
SEL  
.
DSPL  
Mit jedem Tastendruck auf  
während der  
Wiedergabe einer CD wechselt die Anzeige im  
Display folgendermaßen:  
CD1  
_______  
S
Der blinkende Cursor springt nach rechts  
zur nächsten Leerstelle. Geben Sie wie in  
Schritt 3 und 4 beschrieben den gesamten  
Namen ein. Pro CD können Sie bis zu 8  
Buchstaben eingeben.  
$
Abgelaufene Spieldauer  
$
CD-Name  
$
Hinweise  
Uhrzeit  
Wenn Sie die Taste SEL drücken, während die achte  
Stelle (ganz rechts) blinkt, so beginnt wieder die erste  
Stelle (ganz links) zu blinken.  
Wollen Sie nach einem Zeichen ein Leerzeichen eingeben,  
wählen Sie „_“ (Unterstrich).  
Namenanzeigemodi  
Wenn Sie CDs einlegen, wechselt die Anzeige im Display  
unabhängig vom Display-Modus des Geräts immer in  
folgender Weise:  
5 A Wenn Sie weitere CD-Namen  
festlegen wollen,  
Name der CD  
D
drücken Sie kurz die obere oder die  
untere Seite der Taste PRST/DISC, um  
zu einer weiteren CD zu wechseln.  
$
CD- und Musiktitelnummer  
$
B Wenn Sie wieder in den normalen CD-  
Aktueller Display-Modus  
Wiedergabemodus schalten wollen,  
PTY  
LIST  
— drücken Sie die Taste  
als 2 Sekunden lang.  
mehr  
MD/CD  
— wählen Sie mit der Taste  
Ändern eines individuellen  
Namens — CD-Memo-Funktion  
den nächsten CD-Wechsler aus,  
wenn mehrere angeschlossen sind.  
Starten Sie die Wiedergabe der CD,  
deren Namen Sie ändern möchten, und  
wechseln Sie wie in Schritt 2 bis 5  
(Seite 24) beschrieben in den  
Nameneingabemodus.  
25  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
PTY  
LIST  
3 Drücken Sie kurz die Taste  
.
Damit wechseln Sie in den PLAY/SKIP-  
Löschen eines  
Eingabemodus.  
individuellen Namens  
DISC  
TRACK  
CD1  
5. 1  
PLAY  
— CD-Memo-Funktion  
Hinweis  
1 Wählen Sie den CD-Wechsler aus, und  
starten Sie die Wiedergabe einer CD.  
Wurde für eine CD kein Name eingegeben, können Sie  
nicht in den PLAY/SKIP-Eingabemodus wechseln, auch  
wenn Sie die Taste LIST drücken.  
PTY  
LIST  
2 Drücken Sie die Taste  
Sekunden lang.  
mehr als 2  
4 Drücken Sie auf die obere oder die  
untere Seite der Taste SEEK/AMS, und  
wählen Sie so die Nummer des  
Damit wechseln Sie in den  
Nameneingabemodus.  
Musiktitels, den Sie überspringen  
ATA  
SEL  
wollen. Dann drücken Sie die Taste  
.
5
3 Drücken Sie die Taste  
, und halten  
oder  
DISC  
TRACK  
SEL  
Sie dabei die Taste  
gedrückt.  
CD1  
5. 3  
S
K
I
P
4 Wählen Sie mit der Taste  
Im Display erscheint nun statt „PLAY“  
(Wiedergeben) die Anzeige „SKIP“  
(Überspringen). Wollen Sie wieder zu  
„PLAY“ wechseln, drücken Sie die Taste  
SEL nochmals.  
Nun können Sie wie oben beschrieben  
„PLAY“ oder „SKIP“ für alle Musiktitel  
festlegen.  
den Namen aus, den Sie löschen  
wollen.  
SEL  
5 Drücken Sie die Taste  
Sekunden lang.  
mehr als 2  
Damit sind der Name und die PLAY/SKIP-  
Einstellungen der Bank-Funktion gelöscht.  
Nun können Sie wie in Schritt 4 und 5  
beschrieben weitere Namen löschen.  
Hinweis  
D
Den Modus „SKIP“ können Sie nur bis zum 24. Titel  
einer CD festlegen. Sind auf einer CD mehr als 24 Titel  
vorhanden, können Sie den Modus „SKIP“ für die Titel  
nach dem 24. Titel nicht festlegen.  
PTY  
LIST  
6 Drücken Sie die Taste  
Sekunden lang.  
mehr als 2  
PTY  
Das Gerät schaltet wieder in den normalen  
CD-Wiedergabemodus.  
LIST  
5 Drücken Sie die Taste  
Sekunden lang.  
mehr als 2  
Das Gerät schaltet wieder in den normalen  
CD-Wiedergabemodus.  
Alternativmethode zum Löschen eines Namens  
Sie können einen Namen auch löschen, indem Sie wie in  
Schritt 3 unter „Abspeichern individueller Namen für  
CDs“ (Seite 24) beschrieben acht Unterstriche „_“  
auswählen.  
Wiedergeben  
ausgewählter Titel auf  
Einstellen des Play/Skip-  
den CDs — Bank-Funktion  
Modus für CDs  
BANK  
4
Drücken Sie die Taste  
erscheint im Display.  
. n „BANK“  
— Bank-Funktion  
1 Starten Sie die Wiedergabe der CD, für  
die Sie Play/Skip-Einstellungen festlegen  
wollen.  
BANK  
CD1  
B
A
NK  
ON  
Das Gerät beginnt nun mit der Wiedergabe der  
Titel, für die Sie im PLAY/SKIP-  
Eingabemodus „PLAY“ festgelegt haben.  
PTY  
LIST  
2 Drücken Sie die Taste  
Sekunden lang.  
mehr als 2  
Wiedergeben der Titel mit der  
Einstellung „SKIP“  
Damit wechseln Sie in den  
Nameneingabemodus.  
BANK  
Auf Seite 25 wird erläutert, wie Sie einen Namen  
eingeben können. Haben Sie bereits einen Namen  
eingegeben, fahren Sie mit Schritt 3 fort.  
Drücken Sie die Taste  
Anzeige „B.INV ON“ erscheint.  
4
so oft, bis die  
26  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Das Gerät beginnt nun mit der Wiedergabe der  
Titel, für die Sie im PLAY/SKIP-  
Eingabemodus „SKIP“ festgelegt haben.  
Wartung  
Austauschen einer Sicherung  
Wollen Sie wieder in den normalen  
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten  
Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem  
gleichen Ampere-Wert zu verwenden. Dieser  
ist auf der Sicherung bzw. der Verpackung  
angegeben. Verwenden Sie unter keinen  
Umständen eine Sicherung mit einem höheren  
Ampere-Wert als dem der Sicherung, die  
ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde.  
Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät  
kommen.  
Wiedergabemodus zurückschalten, drücken  
BANK  
Sie die Taste  
4
so oft, bis die Anzeige  
„B.INV OFF“ erscheint.  
BANK  
4
Mit jedem Tastendruck auf  
wechselt die  
Anzeige im Display folgendermaßen:  
z BANK ON z B.INV ON z B.INV OFF  
Hinweis  
Vorsicht!  
Wenn Sie eine CD abspielen, für die Sie PLAY/SKIP-  
Einstellungen festgelegt haben, ohne daß die Anzeige  
„BANK“ im Display erscheint, wird die CD ohne  
Berücksichtigung der PLAY/SKIP-Einstellungen  
wiedergegeben.  
Verwenden Sie ausschließlich eine Sicherung  
mit dem angegebenen Ampere-Wert.  
Sicherungen mit einem höheren Ampere-Wert  
können zu schweren Schäden führen.  
Reinigen der Anschlüsse  
Das Gerät funktioniert unter Umständen nicht  
korrekt, wenn die Anschlüsse zwischen dem  
Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.  
Um dies zu vermeiden, lösen Sie mit der Taste  
RELEASE die Frontplatte, dann nehmen Sie sie  
ab und reinigen sie mit einem mit Alkohol  
getränkten Wattestäbchen. Drücken Sie dabei  
nicht zu fest. Andernfalls könnte der Anschluß  
beschädigt werden.  
D
am Gerät  
Rückseite der Frontplatte  
27  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Ausbauen des Geräts  
1
Freigabeschlüssel  
(mitgeliefert)  
2
3
4
D
28  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Lage und Funktion der Bedienelemente  
SCRL/BTM  
INTRO  
1
SHUF  
3
BANK  
4
ATA  
5
RE2PEAT  
7
DSPL SENS  
OFF  
PTY  
TAPE  
BL.SKIP  
6
DSP  
LIST  
PGM  
8
9
10  
MD/CD  
AF/  
TA  
PRST  
DISC  
SEEK  
AMS  
SEL  
MUTE  
TUNER  
RELEASE  
Näheres finden Sie auf den mit einem r unterlegten Seiten.  
DSP  
PTY  
1 Taste  
(Lautstärke/  
(Wähltaste DSP-Modus ein/aus)  
Tiefsttönerpegel/Bässe/Höhen/Balance/  
LIST  
(Auswahl von Custom-File-Modus/  
List-up-Funktion, PTY-Taste für  
Programmtyp) !£!¢!ª@º@¢@∞@§  
Fader-Regler) 6!∞@™@£@∞@§  
2 Beim Radiobetrieb: Stationstasten 0  
D
PGM  
(Programmspeicherfunktion)  
@º@¡@™@£@¢  
Bei der Kassetten-/CD-/MD-Wiedergabe:  
INTRO  
1
Taste INTRO 8!º!∞!•!ª  
6 Taste SEL (Steuermodusauswahl) 6!£  
!¢!∞!§@º@¡@™@£@§  
RE2PEAT  
Taste REPEAT 8!º!¢!•  
SHUF  
7 Frontplattenlösetaste RELEASE 5@¶  
Taste SHUF !£!ª  
3
BANK  
4
8 Taste MUTE !∞  
Taste BANK !∞@§@¶  
9 Taste PRST/DISC (Voreinstellung/CD)  
790!¶  
ATA  
5
Taste ATA (Automatic Tuner  
Activation - Automatische  
Tuner-Aktivierung) 8@§  
0 Display  
BL.SKIP  
Schalter POWER SELECT an der  
Unterseite des Geräts  
6
Taste BL.SKIP 8!∞  
7
Taste a (Dolby B NR oder C NR)  
7!§  
Siehe Hinweise zum Schalter POWER  
SELECT in der Installations-/  
Anschlußanleitung.  
Bei der CD/MD-Wiedergabe:  
!™ Wählschalter LINE-OUT/IN SELECT (an  
der Geräteunterseite)  
Direktauswahltaste CD/MD !¶  
INTRO  
Für CD-Wechsler:  
1
10  
Siehe den Abschnitt zum Wählschalter  
LINE-OUT/IN SELECT in der  
BANK  
INTRO  
Für MD-Wechsler:  
4
1
Installations-/Anschlußanleitung  
Taste SEEK/AMS 79!¶  
3 Taste TAPE/* (Wiedergabe/Wechsel  
der Bandlaufrichtung) 7  
Taste TUNER (Radio ein/  
4 Auswurftaste 6 7!∞  
Frequenzbandauswahl) 790  
DSPL  
5
(Display-Moduswechsel/  
!∞ Taste AF/TA (Alternativfrequenz/  
Uhreinstellung) 6!§!¶@∞  
Verkehrsdurchsagen) !¡!™!£  
SCRL/BTM  
SENS  
(Empfindlichkeitseinstellung/  
Taste MD/CD (CD/MD-Wiedergabe,  
Auswahl des CD/MD-Wechslers) 7!§!•  
@∞  
Blättern/BTM-Funktion) 90!™!¶  
OFF  
(Ausschalttaste) 567!∞  
29  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Technische Daten  
Kassettendeck  
Bandformat  
Endverstärker  
Ausgänge  
4 Spuren, 2 Kanäle, Stereo  
für Lautsprecher  
(versiegelte Anschlüsse)  
Lautsprecherimpedanz 4 – 8 Ohm  
Max. Ausgangsleistung 30 W × 4 (an 4 Ohm)  
Gleichlaufschwankungen 0,08 % (WRMS)  
Frequenzgang  
30 – 22.000 Hz  
Signal-Rauschabstand  
Kassetten-  
typ  
Dolby B  
NR  
Dolby C  
NR  
Dolby NR  
aus  
Allgemeines  
Ausgangsleitung  
TYPE II, IV 67 dB  
73 dB  
70 dB  
61 dB  
58 dB  
Steuerleitung für  
Motorantenne  
TYPE I  
64 dB  
Steuerleitung für  
Endverstärker  
Bässe ±8 dB bei 100 Hz  
Höhen ±8 dB bei 10 kHz  
Autobatterie (12 V  
Gleichstrom) mit negativer  
Erdung  
ca. 188 × 58 × 176 mm  
(B/H/T)  
ca. 182 × 53 × 156 mm  
(B/H/T)  
ca. 1,2 kg  
Klangregler  
Tuner  
UKW  
Betriebsspannung  
Empfangsbereich  
87,5 – 108,0 MHz  
für Außenantenne  
10,7 MHz  
Antennenanschluß  
Zwischenfrequenz  
Nutzbare Empfindlichkeit  
Abmessungen  
Einbaumaße  
Gewicht  
8 dBf  
Trennschärfe  
Signal-Rauschabstand  
75 dB bei 400 kHz  
65 dB (Stereo),  
68 dB (Mono)  
Harmonische Verzerrung bei 1 kHz  
0,5 % (Stereo),  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
0,3 % (Mono)  
35 dB bei 1 kHz  
30 – 15.000 Hz  
2 dB  
Kanaltrennung  
Frequenzgang  
Gleichwellenselektion  
D
MW/LW  
Empfangsbereich  
MW: 531 – 1.602 kHz  
LW: 153 – 281 kHz  
für Außenantenne  
10,71 MHz/450 kHz  
MW: 30 µV  
Antennenanschluß  
Zwischenfrequenz  
Empfindlichkeit  
LW: 50 µV  
30  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Störungsbehebung  
Die meisten Probleme, die an Ihrem Gerät auftreten können, lassen sich mit Hilfe der folgenden  
Checkliste beheben.  
Bevor Sie die in der Checkliste genannten Maßnahmen durchführen, überprüfen Sie noch einmal, ob  
alle Anschlüsse korrekt vorgenommen und das Gerät korrekt bedient wurde.  
Allgemeines  
Problem  
Ursache/Abhilfe  
Kein Ton  
Stellen Sie die Lautstärke mit der Taste  
ein.  
Stellen Sie bei einem Zwei-Lautsprecher-System den Fader-  
Regler auf die mittlere Position.  
Im Display erscheinen keine  
Anzeigen.  
Nehmen Sie die Frontplatte ab, und reinigen Sie die Anschlüsse  
(siehe „Reinigen der Anschlüsse“ unter „Wartung“).  
Kassettenwiedergabe  
Problem  
Ursache/Abhilfe  
Der Klang ist bei der  
Wiedergabe verzerrt.  
Der Tonkopf ist verschmutzt. n Reinigen Sie den Tonkopf.  
Die AMS-Funktion arbeitet nicht Der unbespielte Bandteil zwischen zwei Titeln ist verrauscht.  
korrekt.  
Der unbespielte Bandteil ist zu kurz (kürzer als 4 Sekunden).  
+ an der Taste SEEK/AMS wurde unmittelbar vor dem  
folgenden Titel gedrückt.  
D
= an der Taste SEEK/AMS wurde unmittelbar nach Beginn  
des Titels gedrückt.  
Eine lange Pause oder eine sehr tiefe oder leise Passage wird  
als unbespielter Bandteil gewertet.  
Radiobetrieb  
Problem  
Ursache/Abhilfe  
Ein gespeicherter Sender wird  
nicht korrekt empfangen.  
Speichern Sie den Sender mit der korrekten Frequenz ab.  
Das Sendesignal ist zu schwach.  
Der automatische Sendersuchlauf Das Sendesignal ist zu schwach. n Speichern Sie den Sender  
funktioniert nicht.  
manuell ab.  
Die Anzeige „ST“ blinkt.  
Stellen Sie den Sender exakt ein.  
Das Sendesignal ist zu schwach. n Drücken Sie die Taste  
SENS, um in den MONO-Modus zu wechseln.  
CD/MD-Wiedergabe  
Problem  
Ursache/Abhilfe  
Es werden Stellen  
übersprungen.  
Die CD/MD ist verschmutzt oder beschädigt.  
31  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Fehleranzeigen (Wenn der CD-Wechsler und der zusätzlich erhältliche MD-Wechsler  
angeschlossen sind)  
Folgende Anzeigen blinken etwa 5 Sekunden lang, und ein Alarmton ist zu hören.  
Display  
Ursache  
Abhilfe  
Das CD/MD-Magazin ist nicht in den  
CD/MD-Wechsler eingelegt.  
Legen Sie ein CD/MD-Magazin mit  
CDs/MDs in den CD/MD-Wechsler  
ein.  
NO Mag  
Im CD/MD-Magazin befindet sich  
keine CD/MD.  
Nehmen Sie das Magazin heraus, und  
legen Sie CDs/MDs ein.  
NO Disc  
Die CD/MD ist verschmutzt.  
Reinigen Sie die CD/MD*.  
Die CD/MD wurde falsch herum  
eingelegt.  
Legen Sie die CD/MD mit der  
richtigen Seite nach oben ein.  
Error  
Der CD/MD-Wechsler kann wegen  
einer Störung nicht bedient werden.  
Drücken Sie die Rücksetztaste am  
Gerät.  
Push Reset  
Not Ready  
Der Deckel des MD-Wechslers ist  
offen, oder die MDs wurden nicht  
korrekt eingelegt.  
Schließen Sie den Deckel, oder legen  
Sie die MDs korrekt ein.  
Die MD ist noch unbespielt.  
Nur eine bespielte MD kann  
wiedergegeben werden.  
Blank  
Die Umgebungstemperatur ist höher  
als 50 Grad Celsius.  
Warten Sie, bis die Temperatur unter  
50 Grad Celsius sinkt.  
High Temp  
D
* Falls es sich um eine MD handelt, legen Sie eine andere MD ein.  
32  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  
Printed in Japan  
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)  
Actual total number:  

Yamakawa MHD 350 User Manual
Yamaha Blu ray Player BD A1020 User Manual
Waring PC200 User Manual
Universal Electronics UNV 35809 User Manual
Soundstream Technologies EXC 10 User Manual
Sony WALKMAN WM GX808 User Manual
Sony ICD UX300 User Manual
Sony Handycam DCR SX33E User Manual
Sony Camcorder CCD TR54 User Manual
Sanyo LNS T32 User Manual