3-044-361-31 (1)
FM/MW/SW
Ca sse t t e
Ca r St e re o
GB
ES
Operating Instructions
Manual de instrucciones
➛↔❒➵➓➜ ➡Ï
CT
For installation and connections, see the supplied installation/ connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/ conexiones suministrado.
➪
➜ñ↔➵➻ ➝➳↕✈➯➱➣❒➺t➯ò➧r➥➩➓❅➺➤Ï➛¡➨¡➛Ï➝➳➓➙↕✈➯➱➓ü➺t➯ò➧r➥➩➵➓➜ ➡Ï
➓➛➓❇
XR-C5600X
XR-C5500
XR-4950X
2000 Sony Corporation
Cassettes longer than 90 minutes
The use of cassettes longer than 90 minutes is
not recommended except for long continuous
play. The tape used for these cassettes is very
thin and tends to stretch easily. Frequent
playing and stopping of these tapes may cause
them to become entangled in the cassette deck
mechanism.
Notes on Cassettes
Cassette care
•Do not touch the tape surface of a cassette, as
any dirt or dust will contaminate the heads.
•Keep cassettes away from equipment with
built-in magnets such as speakers and
amplifiers, as erasure or distortion on the
recorded tape could occur.
•Do not expose cassettes to direct sunlight,
extremely cold temperatures, or moisture.
•Slack in the tape may cause the tape to be
caught in the machine. Before you insert the
tape, use a pencil or similar object to turn the
reel and take up any slack.
Slack
•Distorted cassettes and loose labels can cause
problems when inserting or ejecting tapes.
Remove or replace loose labels.
•The sound may become distorted while
playing the cassette. The cassette player head
should be cleaned after each 50 hours of use.
3
Table of Contents
Wit h Op t io n a l Eq u ip m e n t
CD/MD Un it
Th is Un it On ly
Location of controls ................................................. 5
(XR-C5600X/C5500 o n ly)
Playing a CD or MD ......................................... 17
Ge t t in g St a rt e d
Resetting the unit ................................................ 7
Detaching the front panel .................................. 7
Turning the unit on/off ..................................... 8
How to use the menu ......................................... 8
Setting the clock .................................................. 9
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play .............................................. 19
Playing tracks in random order
— Shuffle Play .............................................. 19
Ca sse t t e Pla ye r
Listening to a tape ............................................. 10
Playing a tape in various modes ..................... 11
Ra d io
Memorising stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM) ................. 12
Memorising only the desired stations............ 12
Receiving the memorised stations .................. 12
Ot h e r Fu n ct io n s
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Labelling the rotary commander .................... 14
Using the rotary commander .......................... 14
Adjusting the sound characteristics ............... 16
Attenuating the sound ..................................... 16
Changing the sound and display settings ..... 16
Maintenance ....................................................... 19
Dismounting the unit ....................................... 20
Specifications ..................................................... 21
Troubleshooting guide ..................................... 22
Boosting the bass sound
— D-bass ....................................................... 17
4
Location of controls
OPEN
D-BASS
DSPL
MENU
MODE
SOURCE
-
SEEK/AMS
SOUND
ENTER
REP
1
SHUF
2
3
4
5
6
OFF
XR-C5600X/C5500
Refer to the pages listed for details.
1 MENU button 9, 11, 12, 13, 16, 18
qd Reset button (located on the front side
of the unit behind the front panel) 7
2 Volume control dial
qf SEEK/AMS –/+ (cursor left/right) buttons
3 SOURCE (TUNER/TAPE/CD*1/MD*1)
8, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 18
Seek 13
Automatic Music Sensor 10, 18
Manual search 13, 18
button 8, 10, 12, 17
4 XR-C5600X/C5500:
PRST/DISC +/– (cursor up/dow n) buttons
8, 9, 11, 12, 13, 16, 18
qg ENTER button 9, 11, 12, 13, 16, 18
XR-4950X:
PRST +/– (cursor up/dow n) buttons
8, 9, 11, 12, 13, 16, 18
During radio reception:
Preset stations select 12
During CD/MD playback*1:
qh Frequency select sw itch
(located on the bottom of the unit)
See “Frequency select switch” in the
Installation/Connections manual.
qj Receptor for the card remote commander*1
Disc change 18
qk Number buttons
5 DSPL (display mode change) button*1
During radio reception:
Preset number select 12
During tape playback:
(1)REP 11
During CD/MD playback*1:
(1)REP 19
11, 17, 18
6 MODE button 10, 11, 12, 17
During tape playback:
Playback direction change 10
During radio reception:
BAND select 12
During CD/MD playback*1:
(2)SHUF 19
CD/MD unit select 17
1
*
*
XR-C5600X/C5500 o n ly
2
Wa rn in g w h e n in st a llin g in a ca r
w it h o u t ACC (a cce sso ry) p o sit io n o n
t h e ig n it io n ke y sw it ch
Be sure to press (OFF) on the unit for
tw o seconds to turn off the clock display
after turning off the engine.
When you press (OFF) only momentarily,
the clock display does not turn off and this
causes battery wear.
7 Display w indow
8 Z (eject) button (located on the front side
of the unit behind the front panel) 10
9 OPEN button 7, 10, 20
q; D-BASS button 17
qa SOUND button 16
qs OFF button*2 7, 8, 10
5
Ca rd re m o t e co m m a n d e r
XR-C5500 (optional): RM-X91
XR-C5600X (supplied): RM-X74
OFF
OFF
DISC
DISC
MENU
SEEK
LIST
MENU
SEEK
MODE
SEEK
SEEK
SOURCE
DISC
SOURCE
DISC
SOUND
ENTER
MODE
SOUND
ENTER
DSPL
ATT
DSPL
ATT
VOL
VOL
Th e co rre sp o n d in g b u t t o n s o f t h e ca rd re m o t e co m m a n d e r co n t ro l t h e sa m e
fu n ct io n s a s t h o se o n t h is u n it .
7 ATT button
1 OFF button
8 qs MODE button
2 MENU button
3 SOURCE button
4 SEEK/AMS (cursor </,) button
5 SOUND button
9 LIST button(Not available for this model)
q; DISC/PRST (cursor M/m) button
qa ENTER button
6 DSPL button
qd VOL button
A unit turned off by pressing (OFF) for two seconds cannot be operated with the card remote
commander unless (SOURCE) on the unit is pressed or a casette is inserted to activate the unit first.
Re p la cin g t h e lit h iu m b a t t e ry
No t e s o n lit h iu m b a t t e ry
When the battery becomes weak, the range of
the card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025
lithium battery.
•Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
•Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
•Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
•Do not hold the battery with metallic
tweezers, otherwise a short-circuit may
occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
x
+ side up
6
At t a ch in g t h e fro n t p a n e l
Place the hole A of the front panel onto the
spindle B on the unit as illustrated, then push
the left side in.
Getting Started
A
B
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time or
after replacing the car battery, you must reset
the unit.
Remove the front panel and press the reset
button with a pointed object, such as a
ballpoint pen.
Reset button
x
Note
Pressing the reset button will erase the clock
setting, preset memory and some memorised
functions.
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
Notes
• Be careful not to attach the front panel upside
down.
1 Press (OFF).
• Do not press the front panel too hard against the
unit when attaching it.
• Do not press too hard or put excessive pressure
on the display window of the front panel.
• Do not expose the front panel to direct sunlight
or heat sources such as hot air ducts, and do not
leave it in a humid place. Never leave it on the
dashboard of a car parked in direct sunlight or
where there may be a considerable rise in
temperature.
2 Press (OPEN), then slide the front panel
to the right side, and pull out from the
le ft sid e .
Ca u t io n a la rm
If you turn the car ignition off without
removing the front panel, the caution alarm
will beep for a few seconds.
1
2
If you connect an optional power amplifier and
do not use the built-in amplifier, the beep
sound will be deactivated.
Notes
• Be sure not to drop the panel when detaching it
from the unit.
• If you detach the panel while the unit is still
turned on, the power will turn off automatically
to prevent the speakers from being damaged.
• When you carry the front panel with you, use the
supplied front panel case.
7
How to use the menu
Turning the unit on/off
This unit is operated by selecting items from a
menu.
To select, first enter the menu mode and
choose up/down (+/– of (PRST/DISC) or
(PRST)), or choose left/right (–/+ of
(SEEK/AMS)).
Tu rn in g o n t h e u n it
Press (SOURCE) or insert a cassette in the unit.
For details on operation, refer to page 10
(cassette player) and page 12 (radio).
Tu rn in g o ff t h e u n it
Press (OFF) to stop tape playback or FM/
MW/SW reception (the key illumination and
display remains on.)
(PRST/DISC)/(PRST)
(+) : To select upw ards
Press (OFF) for two seconds to completely
turn off the unit.
SOURCE
Note
If your car has no ACC position on the ignition key
switch, be sure to turn the unit off by pressing
(OFF) for two seconds to avoid car battery wear.
(–) : To select dow nw ards
(SEEK/AMS)
SOURCE
(–) : To select
(+) : To select
rightwards
leftw ards
8
2
Press(ENTER).
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
The clock starts.
1 Press (MENU), then press either side of
(PRST/DISC) or (PRST) repeatedly until
“CLOCK” appears.
After the clock setting is complete, the
display returns to normal playback mode.
Tip
When the D.INFO mode is set to ON, the time is
always displayed (page 16).
1 Press (ENTER).
The hour indication flashes.
2 Press either side o(fPRST/DISC) or
(PRST) to set the hour.
3 Press (+) side o(f SEEK/AMS).
The minute indicatioshes.
4 Press either side RST/DISC) or
(PRST) to set tinute.
9
Fa st -w in d in g t h e t a p e
During playback, press and hold either
side of (SEEK/AMS).
Cassette Player
SOURCE
Fast-forw ard
Rew ind
Listening to a tape
1 Press (OPEN) and insert a cassette.
Playback starts automatically.
To start playback during fast-forwarding or
rewinding, press (MODE) (o).
Lo ca t in g a sp e cific t ra ck
— Automatic Music Sensor (AMS)
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) momentarily for each track
you w ant to skip.
2 Close the front panel.
You can skip up to nine tracks at one time.
If a cassette is already inserted, to start
playback, press (SOURCE) repeatedly until
“FWD” or “REV” appears.
To locate
preceding
tracks
To locate
succeeding
tracks
SOURCE
The side facing up is played.
Note
The AMS function may not work when:
— the blanks between tracks are shorter than
four seconds
— there is noise between tracks
— there are long sections of low volume or quiet
sections.
The side facing dow n is played.
In the Motion Display mode, all the items are
scrolled in the display one by one in order.
Tip
To change the tape‘s playback direction, press
(MODE) (o).
Tip
The Motion Display mode can be turned off. (See
“Changing the sound and display settings” on
page 16).
To
Press
Stop playback
Eject the cassette
(OFF)
(OPEN) then Z
10
Pla yin g t ra cks re p e a t e d ly
Playing a tape in various
modes
You can play the tape in various modes:
•REP (Repeat Play) repeats the current track.
•BL SKP (Blank Skip) skips blanks longer than
eight seconds.
— Repeat Play
During playback, press(1) (REP)
repeatedly until “REP-ON” in the display
appears.
REP-ON yREP-OFF
ODE
•ATA (Automatic Tuner Activation) turns on
the tuner automatically when fast-winding
the tape.
-
SEEK/AMS
NTER
REP
1
SHUF
2
3
4
5
6
1 During playback, press(MENU).
Repeat Play starts.
2 Press either side of(PRST/DISC) or
(PRST) repeatedly until the desired item
appears.
To return to normal playback mode, select
“REP-OFF.”
Tip
Each time you press (–) side of (PRST/DISC)
During repeat playback, press (MODE). “REP”
disappears from the display and repeat mode is
cancelled.
or (PRST), the item changes as follows:
BL SKP tATA
3 Press (+) side of(SEEK/AMS) to select
“ON.”
Play mode starts.
4 Press (ENTER).
To return to normal playback mode, select
“OFF” in step 3.
Tip
While the ATA function is activated, the display
(TAPE y TUNER) can be changed by pressing
(DSPL) (for the XR-4950X only on the optional
rotary commander).
11
Memorising only the
desired stations
Radio
You can preset up to 18 FM stations (6 each for
FM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to
12 SW stations (6 each for SW1 and 2) in the
order of your choice.
Memorising stations
automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
t u n e r.
The unit selects the stations with the strongest
signals and memorises them in the order of
their frequencies. You can store up to 6 stations
on each band (FM1, FM2, FM3, MW, SW1 and
SW2).
2 Press (MODE) repeatedly to select the
b a n d .
3 Press either side of(SEEK/AMS) to tune
in the station that you w ant to store on
the number button.
Ca u t io n
When tuning in stations while driving, use
Best Tuning Memory to prevent accidents.
4 Press the desired number button(1() to
(6)) until “MEM” appears.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
t u n e r.
The number button indication appears in
the display.
Each time you press (SOURCE), the source
changes as follows:
Note
B TUNER B CD* B MD* B TAPE
If you try to store another station on the same
number button, the previously stored station will
be erased.
* If the corresponding optional equipment is
not connected, this item will not appear
(XR-C5600X/C5500 only).
Receiving the memorised
stations
2 Press (MODE) repeatedly to select the
b a n d .
Each time you press (MODE), the band
changes as follows:
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
B FM1
B FM2
B FM3
t u n e r.
SW2 b
SW1b
MWb
2 Press (MODE) repeatedly to select the
b a n d .
3 Press (MENU), then press either side of
(PRST/DISC) or (PRST) repeatedly until
“BTM” appears.
3 Press the number button((1) to (6)) on
w hich the desired station is stored.
4 Press (ENTER).
Tip
The unit stores stations in the order of their
frequencies on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
Press either side of (PRST/DISC) or (PRST) to
receive the stations in the order they are stored in
the memory (Preset Search Function).
Notes
• The unit does not store stations with weak
signals. If only a few stations can be received,
some number buttons will retain their former
setting.
• When a number is indicated in the display, the
unit starts storing stations from the one currently
displayed.
12
If yo u ca n n o t t u n e in a p re se t
st a t io n
If FM st e re o b ro a d ca st b e co m e s
m o n a u ra l
If interference occurs, the “IF AUTO” function
of this unit will automatically avoid noise and
narrow the reception frequency. In such cases,
some FM stereo broadcasts may become
monaural. If you would like to listen to such
broadcasts in stereo, manually switch to the
“WIDE” setting.
Press either side of(SEEK/AMS) to search
for the station (automatic tuning).
Scanning stops when the unit receives a
station. Press either side of (SEEK/AMS)
repeatedly until the desired station is
received.
Note
If the automatic tuning stops too frequently, press
(MENU), then press either side of (PRST/DISC) or
(PRST) repeatedly until “LOCAL” (local seek
mode) is displayed. Then press (+) side of
(SEEK/AMS) to select “LOCAL-ON.” Press (ENTER).
During local reception and station selection,
“L.SEEK” appears in the display.
1 During radio reception, press(MENU),
then press either side o(f PRST/DISC) or
(PRST) repeatedly until “IF AUTO”
appears.
2 Press (+) side of(SEEK/AMS) until “WIDE”
Only the stations with relatively strong signals will
be tuned in.
appears.
Tip
3 Press (ENTER).
If you know the frequency of the station you want
to listen to, press and hold either side of
(SEEK/AMS) until the desired frequency appears
(manual tuning).
Note
When you widen the frequency signal reception
setting (“WIDE“ mode), some interference may
occur.
If FM st e re o re ce p t io n is p o o r
— Monaural Mode
In the Motion Display mode, all the items are
scrolled in the display one by one in order.
1 During radio reception, press(MENU),
then press either side o(f PRST/DISC) or
(PRST) repeatedly until “MONO”
appears.
Tip
The Motion Display mode can be turned off. (See
“Changing the sound and display settings” on
page 16.)
2 Press (+) side of(SEEK/AMS) until
“MONO-ON” appears.
The sound improves, but becomes
monaural (“ST” disappears).
3 Press (ENTER).
To return to normal mode, select
“MONO-OFF” in step 2.
13
Using the rotary
commander
Other Functions
The rotary commander works by pressing
buttons and/or rotating controls.
You can also control this unit with the rotary
commander (optional).
XR-C5600X/C5500 o n ly:
You can also control the optional CD or MD
units with the rotary commander.
Labelling the rotary
commander
By p re ssin g b u t t o n s
(t h e SOURCE a n d MODE b u t t o n s)
Depending on how you mount the rotary
commander, attach the appropriate label as
shown in the illustration below.
(SOURCE)
(MODE)
SOUND
MODE
DSPL
Each time you press(SOURCE), the
source changes as follow s:
TUNER t CD* t MD* t TAPE
Pressing (MODE) changes the operation
in the follow ing w ays;
DSPL
MODE
• Tuner :
FM1 t FM2 t FM3 t MW
t SW1 t SW2
SOUND
• Tape :
playback direction
• CD unit* : CD1 t CD2 t …
• MD unit* : MD1 t MD2 t …
* If the corresponding optional equipment is
not connected, the item will not appear
(XR-C5600X/C5500 only).
14
By ro t a t in g t h e co n t ro l
(t h e SEEK/AMS co n t ro l)
Press (SOUND) to
adjust the volume
and sound menu.
Press (DSPL)to change
the displayed items.
Tip
While the ATA function is activated, the display
(TAPE yTUNER) can be changed by pressing
(DSPL).
Rotate the control and release it to:
•Locate the beginnings of tracks on the
tape. Rotate and hold the control, and
release it to fast-wind the tape. To start
playback while fast-winding the tape,
press (MODE).
Ch a n g in g t h e o p e ra t ive d ire ct io n
The operative direction of controls is factory-
set as shown below.
To increase
•Locate a specific track on a disc. Rotate
and hold the control until you locate the
specific point in a track, then release it to
start playback.
•Tune in stations automatically. Rotate and
hold the control to find a specific station.
To decrease
By p u sh in g in a n d ro t a t in g t h e
co n t ro l (t h e PRESET/DISC co n t ro l)
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
Push in and rotate the control to:
•Receive the stations memorised on the
number buttons.
Press (SOUND) for tw o seconds w hile
pushing the VOL control.
•Change the disc.
Ot h e r o p e ra t io n s
Rotate the VOL control to
Tip
You can also change the operative direction of
these controls with the unit (see “Changing the
sound and display settings” on page 16).
adjust the volume.
Press (ATT) to
attenuate the
sound.
Press (OFF)to turn
off the unit.
Note
When installing in a car without ACC (accessory)
position on the ignition key switch, press (OFF) for
two seconds to turn off the clock display after
turning off the engine.
15
Adjusting the sound
characteristics
Changing the sound and
display settings
You can adjust the bass, treble, balance, and
fader.
You can store the bass and treble levels
independently for each source.
The following items can be set:
•CLOCK (page 9).
•BEEP – to turn the beep sound on or off.
•RM (Rotary Commander) – to change the
operative direction of the rotary commander.
— Select “NORM” to use the rotary
commander as the factory-set position.
— Select “REV” when you mount the rotary
commander on the right side of the
steering column.
1 Select the item you w ant to adjust by
pressing (SOUND) repeatedly.
Each time you press (SOUND), the item
changes as follows:
BAS (bass) t TRE (treble) t
BAL (left –right) t FAD (front –rear)
•D.INFO (Dual Information)*1 – to display the
clock and the play mode simultaneously
(ON), or to display the information
alternately (OFF).
2 Adjust the selected item by pressing
either side of(SEEK/AMS) .
•M.DSPL (Motion Display) – to turn the
motion display on or off.
When adjusting with the rotary
commander, press (SOUND) and rotate the
VOL control.
•A.SCRL (Auto Scroll)*2 (page 18).
1 Press (MENU) .
Note
Adjust within three seconds after selecting the
item.
2 Press either side of(PRST/DISC) or
(PRST) repeatedly until the desired item
appears.
Each time you press (–) side of (PRST/DISC)
or (PRST), the item changes as follows:
Attenuating the sound
CLOCK t BEEP t RM t D.INFO*1
t M.DSPL t A.SCRL*2
Press (ATT) on the rotary commander or
card remote commander.
“ATT-ON” flashes momentarily.
1
*
*
When the radio is off, or when no tape, CD,
or MD is playing, this item will not appear.
When no CD or MD is playing, this item will
not appear (XR-C5600X/C5500 only).
2
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Note
The displayed item will differ depending on the
source.
Tip
When the interface cable of a car telephone is
connected to the ATT lead, the unit decreases the
volume automatically when a telephone call comes
in (Telephone ATT function).
Tip
You can easily switch among categories (“SET,”
“DIS,” “P/M” and “EDT”) by pressing an holding
either side of (PRST/DISC) or (PRST) for two
seconds.
3 Press (+) side of(SEEK/AMS) to select the
desired setting (Example: ON or OFF).
4 Press (ENTER).
After the mode setting is complete, the
display returns to normal playback mode.
16
With Optional Equipment
CD/MD Unit
Boosting the bass sound
— D-bass
You can enjoy a clear and powerful bass
sound. The D-bass function boosts the low
frequency signal and high frequency signal
with a sharper curve than conventional bass
boost.
You can hear the bass line more clearly even
while the vocal volume remains the same. You
can emphasize and adjust the bass sound
easily with the D-BASS button.
(XR-C5600X/C5500 only)
This unit can control external CD/MD units.
If you connect an optional CD unit with the
CD TEXT function, the CD TEXT information
will appear in the display when you play a CD
TEXT disc.
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-1
Playing a CD or MD
1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD or
MD.
0dB
Frequency (Hz)
2 Press (MODE) until the desired unit
appears.
Adjusting the bass curve
Press (D-BASS) repeatedly to select the
desired bass curve.
CD/MD playback starts.
As the D-BASS number increases so does
the effect.
When a CD/MD unit is connected, all the
tracks play from the beginning.
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
Ch a n g in g t h e d isp la y it e m
D.BASS-OFF (cancel)
Each time you press (DSPL)during CD, CD
TEXT, or MD playback, the item changes as
follows:
Note
The bass sound may distort at same volume. If the
bass sound distorts, select less effective bass curve.
V
Elapsed playback time
V
Disc name*1/Artist name*2
V
Track name*3
1
*
*
*
If you have not labelled the disc or if there is no
disc name prerecorded on the MD, “DISC” and
“NO NAME” appears in the display.
If you play a CD TEXT disc, the artist name
appears in the display after the disc name.
(Only for CD TEXT discs with the artist name.)
If the track name of a CD TEXT disc or MD is not
prerecorded, “TRACK” and “NO NAME” appears
in the display.
2
3
co n t in u e t o n e xt p a g e t
17
SOURCE
Additional
Information
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
You can select:
•REP-1 – to repeat a track.
•REP-2 – to repeat a disc.
Maintenance
Fu se re p la ce m e n t
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the
power connection and replace the fuse. If the
fuse blows again after replacement, there may
be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
During playback, press (1) (REP)
repeatedly until the desired setting
appears.
B REP-1
B REP-2
REP-OFF b
Repeat Play starts.
To return to normal playback mode, select
“REP-OFF.”
Fuse (10 A)
Playing tracks in random
order — Shuffle Play
You can select:
•SHUF-1 – to play the tracks on the current
disc in random order.
•SHUF-2 – to play the tracks in the current
unit in random order.
•SHUF-ALL* – to play all the tracks in all the
units in random order.
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as
this could damage the unit.
During playback, press (2) (SHUF)
repeatedly until the desired setting
appears.
B SHUF-1
B SHUF-2
SHUF-OFF b
SHUF-ALL* b
Shuffle Play starts.
* “SHUF-ALL” is only available when you
connect two or more optional CD/MD units.
To return to normal playback mode, select
“SHUF-OFF.”
19
Cle a n in g t h e co n n e ct o rs
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
open the front panel by pressing (OPEN), then
detach it and clean the connectors with a
cotton swab dipped in alcohol. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors may
be damaged.
Dismounting the unit
1 Press the clip inside the front cover w ith
a thin screw driver, and pry the front
cover free.
2 Repeat step 1 on the left side.
The front cover is removed.
Main unit
Back of the front panel
3 Use a thin screw driver to push in the clip
on the left side of the unit, then pull out
the left side of the unit until the catch
clears the mounting.
Notes
• For safety, turn off the engine before cleaning
the connectors and remove the key from the
ignition switch.
• Never touch the connectors directly with your
fingers or with any metal device.
4 Repeat step 3 on the right side.
5 Slide the unit out of the mounting.
20
Specifications
Ca sse t t e p la ye r se ct io n
Ge n e ra l
Tape track
4-track 2-channel stereo
Outputs
Audio output
Power aerial relay control
lead
Power amplifier control
lead
Wow and flutter
Frequency response
Signal-to-noise ratio
0.08 % (WRMS)
30 – 18,000 Hz
58 dB
Telephone ATT control
lead
Bass 9 dB at 100 Hz
Treble 9 dB at 10 kHz
12 V DC car battery
(negative earth)
Approx. 178 × 50 × 183 mm
(w/h/d)
Approx. 182 × 53 × 162 mm
(w/h/d)
Approx. 1.2 kg
Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel case (1)
Card remote commander
RM-X74 (1)
(XR-C5600X only)
Rotary commander
RM-X4S
Card remote commander
RM-X91 (XR-C5500 only)
BUS cable (supplied with
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
XR-C5600X/C5500:
CD changer (10 discs)
CDX-838, CDX-828,
CDX-737, CDX-636
MD changer (6 discs)
MDX-65
Tu n e r se ct io n
Tone controls
FM
Tuning range
FM tuning interval:
50 kHz/200 kHz
switchable
87.5 – 108.0 MHz
(at 50 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz
(at 200 kHz step)
External aerial connector
Power requirements
Dimensions
Mounting dimensions
Mass
Supplied accessories
Aerial terminal
Intermediate frequency 10.7 MHz/450kHz
Usable sensitivity
Selectivity
Signal-to-noise ratio
8 dBf
75 dB at 400 kHz
66 dB (stereo),
72 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.6 % (stereo),
Optional accessories
Optional equipment
0.3 % (mono)
35 dB at 1 kHz
30 – 15,000 Hz
Separation
Frequency response
MW
Tuning range
MW tuning interval:
9 kHz/10 kHz switchable
531 – 1,602 kHz
(at 9 kHz step)
530 – 1,710 kHz
(at 10 kHz step)
Other CD/MD changers
with the Sony-BUS system
Source selector
SW
Tuning range
SW tuning interval:
SW1: 2,940 – 7,735 kHz
SW2: 9,500 – 18,135 kHz
(except for 10,140 – 11,575
kHz)
XA-C30
Design and specifications are subject to change
without notice.
Aerial terminal
External aerial connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity
30 µV
Po w e r a m p lifie r se ct io n
Outputs
Speaker outputs
(sure seal connectors)
Speaker impedance
Maximum power output 50 W × 4 (at 4 ohms)
4 – 8 ohms
21
Troubleshooting guide
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures.
Ge n e ra l
Ca u se /So lu t io n
Pro b le m
•Cancel the ATT function.
No sound.
•Set the fader control to the centre position for two-speaker
systems.
•Rotate the dial clockwise to adjust the volume.
• The power cord or battery has been disconnected.
• The reset button was pressed.
t Store again into the memory.
The contents of the memory
have been erased.
Indications do not appear
in the display.
Remove the front panel and clean the connectors. See
“Cleaning the connectors” (page 20) for details.
Ta p e p la yb a ck
Pro b le m
Ca u se /So lu t io n
The sound is distorted.
The tape head is contaminated.
t Clean the head with a commercially available dry-type
cleaning cassette.
The AMS does not operate
correctly.
• There is noise in the space between tracks.
• A blank space is too short (less than four seconds).
• A long pause, or a passage of low frequencies or very low
sound level is treated as a blank space.
Ra d io re ce p t io n
Pro b le m
Ca u se /So lu t io n
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not
possible.
•The broadcast signal is too weak.
t Use manual tuning.
•The local seek mode is set to ON.
t Set the local seek mode to OFF (page 13).
Connect a power aerial control lead (blue) or accessory power
supply lead (red) to the power supply lead of a car’s aerial
booster. (When your car has built-in FM/MW/SW aerial in the
rear/side glass only.)
The stations cannot be
received.
The sound is hampered by
noises.
•Tune in the frequency accurately.
•The broadcast signal is too weak.
t Set to the MONO mode (page 13).
The “ST” indication flashes.
The WIDE mode is selected.
t Set the IF mode to IF AUTO (page 13).
Interference occurs during FM
reception.
22
CD/MD p la yb a ck (XR-C5600X/C5500 o n ly)
Pro b le m
Ca u se /So lu t io n
The sound skips.
A dirty or defective disc.
Erro r d isp la ys (when an optional CD/MD unit is connected) (XR-C5600X/C5500 only)
The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.
So lu t io n
Disp la y
Ca u se
Insert the disc magazine in the CD/
MD unit.
The disc magazine is not inserted in
the CD/MD unit.
NO MAG
NO DISC
NG DISCS
Insert discs in the CD/MD unit.
No disc is inserted in the CD/MD unit.
Insert another CD/MD.
A CD/MD cannot play because of
some problem.
Clean or insert the CD correctly.
Insert another MD.
A CD is dirty or inserted upside
down.*2
1
ERROR*
An MD does not play because of some
problem.*2
No tracks have been recorded on an
Play an MD with tracks recorded on
it.
1
BLANK*
MD.*2
The CD/MD unit cannot be operated
because of some problem.
Press the reset button of the unit.
RESET
NO READY
HI TEMP
The lid of the MD unit is open or MDs Close the lid or insert the MDs
are not inserted properly. properly.
The ambient temperature is more than Wait until the temperature goes
50°C.
down below 50°C.
*1 When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear
in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error appears in the display.
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony
dealer.
23
¡Bienvenido!
Precauciones
Gracias por adquirir este reproductor de
cassettes Sony. Esta unidad permite disfrutar
de una serie de funciones mediante el uso del
siguiente accesorio de control:
•Si aparca el automóvil bajo la luz solar
directa y se produce un considerable
aumento de temperatura en su interior, deje
que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
•Si la unidad no recibe alimentación,
compruebe las conexiones en primer lugar. Si
todo está en orden, examine el fusible.
•Si los altavoces no emiten sonido con un
sistema de dos altavoces, ajuste el control de
equilibrio en la posición central.
•Si reproduce la cinta durante mucho tiempo,
el cassette puede calentarse debido al
amplificador de potencia incorporado. No
obstante, esto es normal.
Acce so rio s su m in ist ra d o s
Mando a distancia de tarjeta RM-X74
(XR-C5600X solamente)
Acce so rio s o p cio n a le s
Mando rotativo RM-X4S
Mando a distancia de tarjeta RM-X91
(XR-C5500 solamente)
XR-C5600X/C5500 so la m e n t e :
Además de las operaciones de reproducción de
cassettes y de la radio, es posible ampliar el
sistema mediante la conexión de una unidad*1
de CD/MD opcional.
Cuando emplee esta unidad o una unidad de
CD opcional conectada con la función CD
TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el
visor al reproducir discos CD TEXT*2.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema referentes a la unidad que no
se mencionen en este manual, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
Pa ra m a n t e n e r u n a a lt a ca lid a d d e
so n id o
1
*
Es posible conectar un cambiador de CD, un
cambiador de MD, un reproductor de CD o un
reproductor de MD.
Un disco CD TEXT es un CD de audio que
contiene información, como el título del disco,
nombre del cantante y títulos de los temas.
Esta información está registrada en el disco.
Si existen soportes para bebidas cerca del
equipo de audio, tenga cuidado de que no
salpiquen zumos u otras bebidas dulces sobre
el mismo, ya que la existencia de residuos
azucarados en la unidad o en las cintas de
cassette pueden ensuciar los cabezales de
reproducción, reducir la calidad de sonido o
eliminar el sonido de reproducción.
Los kits de limpieza para cassettes no eliminan
las sustancias azucaradas de los cabezales de
cinta.
2
*
2
Cassettes de duración superior a 90 minutos
No se recomienda el uso de cassettes de
duración superior a 90 minutos excepto para
reproducciones largas y continuas. La cinta
utilizada en estos cassettes es muy fina y
tiende a estirarse con facilidad. Las
operaciones frecuentes de reproducción y
parada de estas cintas pueden hacer que éstas
se enreden con el mecanismo de la platina de
cassettes.
Notas sobre los cassettes
Cuidados de los cassettes
•No toque la superficie de la cinta del cassette,
ya que la suciedad o el polvo ensucian los
cabezales.
•Mantenga los cassettes alejados de equipos
provistos de imanes incorporados, como
altavoces y amplificadores, ya que el sonido
de la cinta grabada podría borrarse o
distorsionarse.
•No exponga los cassettes a la luz solar
directa, a temperaturas extremadamente frías
ni a la humedad.
•La existencia de holguras en la cinta puede
provocar que ésta se enrede en el mecanismo.
Antes de insertarla, utilice un lápiz o un
objeto similar para girar la bobina y eliminar
holguras.
Holgura
•Los cassettes deformados y las etiquetas mal
adheridas pueden causar problemas al
insertar o expulsar las cintas. Retire o adhiera
con firmeza las etiquetas.
•Es posible que el sonido se distorsione
mientras se reproduce el cassette. El cabezal
del reproductor de cassettes debe limpiarse
después de 50 horas de uso.
3
Indice
Só lo e st a u n id a d
Eq u ip o o p cio n a l
Un id a d d e CD/MD
Localización de los controles ................................. 5
(XR-C5600X/C5500 so la m e n t e )
Reproducción de discos compactos (CD) o de
minidiscos (MD) .......................................... 17
Reproducción repetida de temas
— Reproducción repetida ........................... 19
Pro ce d im ie n t o s in icia le s
Restauración de la unidad ................................. 7
Extracción del panel frontal ............................... 7
Encendido y apagado de la unidad .................. 8
Cómo utilizar el menú ........................................ 8
Ajuste del reloj ..................................................... 9
Reproducción de temas en orden aleatorio
— Reproducción aleatoria .......................... 19
Re p ro d u ct o r d e ca sse t t e s
Escucha de cintas .............................................. 10
Reproducción de cintas en diversos modos ... 11
Ra d io
Memorización automática de emisoras
— Memorización de la mejor sintonía
(BTM) ............................................................. 12
Memorización de las emisoras deseadas ....... 12
Recepción de emisoras memorizadas ............ 12
Ot ra s fu n cio n e s
In fo rm a ció n co m p le m e n t a ria
Mantenimiento .................................................. 19
Desmontaje de la unidad ................................. 20
Especificaciones ................................................. 21
Guía de solución de problemas....................... 22
Etiquetado del mando rotativo ....................... 14
Uso del mando rotativo.................................... 14
Ajuste de las características de sonido ........... 16
Atenuación del sonido ..................................... 16
Cambio de los ajustes de sonido y
visualización ................................................. 16
Refuerzo de los graves
— D-bass ....................................................... 17
4
Localización de los controles
OPEN
D-BASS
DSPL
MENU
MODE
SOURCE
-
SEEK/AMS
SOUND
ENTER
REP
1
SHUF
2
3
4
5
6
OFF
XR-C5600X/C5500
Consulte las páginas enumeradas para obtener más información.
qf Botones SEEK/AMS –/+ (cursor
izquierda/derecha)
1 Botón MENU 9, 11, 12, 13, 16, 18
2 Dial de control de volumen
8, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 18
búsqueda 13
Sensor de música automático 10, 18
búsqueda manual 13, 18
3 Botón SOURCE (TUNER/TAPE/CD*1/
MD*1) 8, 10, 12, 17
4 XR-C5600X/C5500:
Botones PRST/DISC +/– (cursor arriba/
abajo) 8, 9, 11, 12, 13, 16, 18
qg Botón ENTER 9, 11, 12, 13, 16, 18
qh Selector de frecuencia
XR-4950X:
Botones PRST +/– (cursor arriba)
8, 9, 11, 12, 13, 16, 18
(situado en la base de la unidad)
Consulte “Selector de frecuencia” del
manual de instalación/conexiones.
Durante la recepción de radio:
Selección de emisoras memorizadas
12
Durante la reproducción de CD/MD*1:
Cambio de discos 18
qj Receptor para el mando a distancia de
tarjeta*1
qk Botones numéricos
Durante la recepción de radio:
Selección de números de
memorización 12
5 Botón DSPL (cambio del modo de
indicación)*1 11, 17, 18
Durante la reproducción de cintas:
(1) REP 11
Durante la reproducción de CD/MD*1:
(1) REP 19
(2) SHUF 19
6 Botón MODE 10, 11, 12, 17
Durante la reproducción de cintas:
Cambio del sentido de reproducción 10
Durante la recepción de radio:
Selección de banda (BAND) 12
Durante la reproducción de CD/MD*1:
Selecció
1
*
*
XR-C5600X/C5500 so la m e n t e
2
Ad ve rt e n cia so b re la in st a la ció n e n
u n a u t o m ó vil q u e n o d isp o n g a d e
p o sició n ACC (a cce so rio s) e n e l
in t e rru p t o r d e la lla ve d e e n ce n d id o
Asegúrese de pulsar (OFF) en la unidad
durante dos segundos para desactivar la
indicación del reloj después de apagar el
motor.
Si pulsa (OFF) momentáneamente, la
indicación del reloj no se desactivará y esto
causará el desgaste de la batería.
5
Ma n d o a d ist a n cia d e t a rje t a
XR-C5500 (opcional): RM-X91
XR-C5600X (suministrado): RM-X74
OFF
OFF
DISC
DISC
MENU
SEEK
MODE
SEEK
MENU
SEEK
LIST
SEEK
SOURCE
DISC
SOURCE
DISC
SOUND
ENTER
SOUND
ENTER
MODE
DSPL
ATT
DSPL
ATT
VOL
VOL
Lo s b o t o n e s co rre sp o n d ie n t e s d e l m a n d o a d ist a n cia d e t a rje t a t ie n e n la s m ism a s
fu n cio n e s q u e lo s d e e st a u n id a d .
1 Botón OFF
7 Botón ATT
2 Botón MENU
8 qs Botón MODE
3 Botón SOURCE
4 Botón SEEK/AMS (Cursor </,)
5 Botón SOUND
9 Botón LIST (no disponible para este modelo)
q; Botón DISC/PRST (Cursor M/m)
qa Botón ENTER
6 Botón DSPL
qs Botón VOL
Una unidad cuya alimentación haya desconectado manteniendo presionado (OFF) durante más de
dos segundos no podrá gobernarse con el control remoto de tarjeta a menos que presione
(SOURCE) de la unidad, o que haya insertado un disco para activar en primer lugar la unidad.
Su st it u ció n d e la p ila d e lit io
No t a s so b re la p ila d e lit io
Cuando la pila dispone de poca energía, el
margen de control del mando a distancia de
tarjeta será menor. Sustituya dicha pila por
otra de litio CR2025 nueva.
•Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión, póngase
inmediatamente en contacto con un médico.
•Limpie la pila con un paño seco para
garantizar un contacto óptimo.
•Cuando instale la pila, insértela con la
polaridad correcta.
•No maneje la pila con pinzas metálicas, ya
que puede producirse un cortocircuito.
PRECAUCIÓN
La pila puede explotar si la trata mal.
No la recargue, desarme, ni la tire al fuego.
x
Cara + hacia arriba
6
Fija ció n d e l p a n e l fro n t a l
Procedimientos
iniciales
Coloque el orificio Adel panel frontal en el eje
Bde la unidad como se ilustra y, a
continuación, presione sobre el lado izquierdo
para introducirlo.
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez o
después de sustituir la batería del automóvil,
es necesario restaurar dicha unidad.
Extraiga el panel frontal y pulse el botón de
restauración con un objeto puntiagudo, como
un bolígrafo.
Botón de restauración
x
Nota
Al pulsar el botón de restauración, se borrará el
ajuste del reloj, la memoria predefinida y algunas
funciones memorizadas.
Extracción del panel
frontal
Es posible extraer el panel frontal de esta
unidad con el fin de evitar su robo.
Notas
• Asegúrese de no fijar el panel frontal al revés.
• No ejerza excesiva presión sobre el panel frontal
al fijarlo a la unidad.
• No ejerza demasiada presión sobre el visor del
panel frontal.
1 Pulse (OFF).
• No exponga el panel frontal a la luz solar directa
ni a fuentes térmicas, como conductos de aire
caliente, ni lo deje en un lugar húmedo. No lo
deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa ni en ningún
otro lugar donde pueda producirse un aumento
considerable de la temperatura.
2 Pulse (OPEN) y, a continuación, deslice el
panel frontal a la derecha y tire del
mismo desde el lateral izquierdo.
Ala rm a d e p re ca u ció n
Si apaga el motor del automóvil sin haber
extraído el panel frontal, la alarma de
precaución emitirá pitidos durante unos
segundos.
1
2
Si conecta un amplificador de potencia
opcional y no utiliza el amplificador
incorporado, se desactivará el pitido.
Notas
• Tenga cuidado para que el panel no se caiga
cuando lo extraiga de la unidad.
• Si extrae el panel mientras la unidad está
encendida, la alimentación se desactivará
automáticamente para evitar que los altavoces se
dañen.
• Cuando lleve consigo el panel frontal, guárdelo
en el estuche suministrado para el mismo.
7
Encendido y apagado de
la unidad
Cómo utilizar el menú
Esta unidad se utiliza mediante la selección de
elementos de un menú.
Para realizar la selección, entre primero en el
modo de menú y elija arriba/abajo (+/– de
(PRST/DISC) o (PRST)) o izquierda/derecha
(–/+ de (SEEK/AMS)).
En ce n d id o d e la u n id a d
Pulse (SOURCE) o inserte un cassette en la
unidad. Para obtener información detallada
sobre la utilización, consulte las páginas 10
(reproductor de cassettes) y 12 (radio).
(PRST/DISC)/(PRST)
(+) : Para seleccionar hacia
arriba
Apagado de la unidad
Pulse (OFF) para detener la reproducción de
la cinta o la recepción de FM/MW/SW (la
iluminación de las teclas y el visor
permanecerán activados).
Pulse (OFF) durante dos segundos para
apagar la unidad por completo.
SOURCE
(–) : Para seleccionar hacia
abajo
(SEEK/AMS)
Nota
Si el automóvil no dispone de posición ACC en el
interruptor de la llave de encendido, asegúrese de
apagar la unidad pulsando (OFF) durante dos
segundos para evitar el desgaste de la batería del
automóvil.
(–) : Para
seleccionar
(+) : Para
seleccionar
SOURCE
hacia la
izquierda
hacia la
derecha
8
2 Pulse (ENTER).
Ajuste del reloj
El reloj dispone de una indicación digital de 12
horas.
El reloj se pone en funcionamiento.
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
Una vez realizado el ajuste del reloj, el visor
volverá a mostrar el modo de reproducción
normal.
1 Pulse (MENU) y, a continuación, pulse
cualquier lado de (PRST/DISC) o (PRST)
varias veces hasta que aparezca
“CLOCK“.
Consejo
Si el modo D.INFO está ajustado en ON, la hora
siempre se mostrará (página 16).
1 Pulse (ENTER).
La indicación de hora parpadea.
2 Pulse cualquier lado de (PRST/DISC) o
(PRST) para ajustar la hora.
3 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS).
La indicación de minutos parpadea.
4 Pulse cualquier lado de (PRST/DISC) o
(PRST) para ajustar los minutos.
9
Bo b in a d o rá p id o d e la cin t a
Reproductor de
cassettes
Durante la reproducción, pulse y
mantenga pulsado cualquier lado de
(SEEK/AMS).
Escucha de cintas
SOURCE
Avance rápido
Rebobinado
1
Pulse (OPEN) e inserte el cassette.
La reproducción se iniciará de forma
automática.
Para iniciar la reproducción durante el avance
rápido o el rebobinado, pulse (MODE) (o).
Lo ca liza ció n d e u n t e m a e sp e cífico
— Sensor de música automático (AMS)
Durante la reproducción, pulse cualquier
lado de (SEEK/AMS) momentáneamente
por cada tema que desee omitir.
Es posible omitir un máximo de nueve
temas de una vez.
2
Cierre el panel frontal.
Si ya hay un cassette insertado, para iniciar la
reproducción pulse (SOURCE) varias veces
hasta que aparezca “FWD” o “REV”.
SOURCE
Se reproduce la cara orientada hacia arriba.
Para localizar
temas posteriores
Para localizar
temas anteriores
Nota
La función AMS puede no activarse si:
Se reproduce la cara orientada hacia abajo.
—
los espacios en blanco entre los temas son
inferiores a cuatro segundos
hay ruido entre los temas
—
—
existen largas secciones con volumen bajo o sin
sonido.
En el modo de desplazamiento de
indicaciones, todos los elementos se desplazan
por el visor uno por uno en orden.
Consejo
Para cambiar el sentido de reproducción de la
cin t a , p u lse (MODE) (o).
Consejo
Para
Detener la reproducción (OFF)
Expulsar el cassette
Pulse
Es posible desactivar el modo de desplazamiento
de indicaciones (consulte “Cambio de los ajustes de
sonido y visualización” en la página 16).
y a
(OPEN)
continuación Z
,
,
10
Re p ro d u cció n re p e t id a d e t e m a s
Reproducción de cintas en
— Reproducción repetida
Durante la reproducción, pulse(1) (REP)
varias veces hasta que ”REP-ON“
aparezca en el visor.
diversos modos
Es posible reproducir la cinta en los siguientes
modos:
REP-ON y REP-OFF
•REP (reproducción repetida), que permite
repetir el tema actual.
ODE
•BL SKP (omisión de espacios en blanco), que
omite espacios en blanco superiores a ocho
segundos.
•ATA (activación automática del
sintonizador), que activa automáticamente el
sintonizador durante el bobinado rápido de
la cinta.
-
SEEK/AMS
NTER
REP
1
SHUF
2
3
4
5
6
Se inicia la reproducción repetida.
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “REP-OFF”.
1 Durante la reproducción, pulse(MENU).
Consejo
2 Pulse cualquier lado de(PRST/DISC) o
(PRST) varias veces hasta que aparezca
el elemento deseado.
Durante la reproducción repetida, pulse (MODE).
“REP” desaparecerá del visor y el modo de
repetición se cancelará.
Cada vez que pulse el lado (–) de
(PRST/DISC) o (PRST), el elemento
cambiará de la siguiente forma:
BL SKP t ATA
3 Pulse el lado (+) de(SEEK/AMS) para
seleccionar “ON”.
Se inicia el modo de reproducción.
4 Pulse (ENTER).
Para volver al modo normal de reproducción,
seleccione “OFF” en el paso 3.
Consejo
Mientras la función ATA está activada, la
indicación (TAPE y TUNER) puede cambiarse
pulsando (DSPL) (para le XR-4950X en le Mando a
distancia de terjeta solamente).
11
Memorización de las
emisoras deseadas
Radio
Es posible memorizar hasta 18 emisoras de FM
(6 para cada una de las siguientes: FM1, 2, y 3),
hasta 6 de MW y 12 de SW (6 cada una para
SW1 y 2) en el orden que prefiera.
Memorización automática
de emisoras
— Memorización de la mejor sintonía (BTM)
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
se le ccio n a r e l sin t o n iza d o r.
Esta unidad selecciona las emisoras de señal
más intensa y las memoriza por orden de
frecuencia. Es posible almacenar hasta 6
emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, MW,
SW1 y SW2).
2 Pulse (MODE) varias veces para
se le ccio n a r la b a n d a .
3 Pulse cualquier lado (dSeEEK/AMS) para
sin t o n iza r la e m iso ra q u e d e se e
a lm a ce n a r e n e l b o t ó n n u m é rico .
Pr e ca u ció n
Para sintonizar emisoras durante la
conducción, utilice la función de
memorización de la mejor sintonía para evitar
accidentes.
4 Pu lse
y
m a n t e n g a p u lsa d o e l b o t ó n
numé rico que de se e (d(e1)a (6)) ha sta
q u e a p a re zca “MEM”.
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
se le ccio n a r e l sin t o n iza d o r.
Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente
cambia de la siguiente forma:
En el visor aparecerá la indicación del
botón numérico.
Nota
Si almacena otra emisora en el mismo botón
numérico, la emisora previamente almacenada se
borrará.
B TUNER B CD* B MD* B TAPE
* Si el equipo opcional correspondiente no está
conectado, el elemento no aparecerá (XR-
C5600X/C5500 solamente).
Recepción de emisoras
memorizadas
2 Pulse (MODE) varias veces para
se le ccio n a r la b a n d a .
Cada vez que pulse (MODE), la banda
cambia de la siguiente forma:
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
B FM1
B FM2
B FM3
se le ccio n a r e l sin t o n iza d o r.
SW2 b
SW1 b
MW b
2 Pulse (MODE) varias veces para
3 Pulse (MENU) y, a continuación, pulse
cualquier lado d(ePRST/DISC) o (PRST)
va ria s ve ce s h a st a q u e a p a re zca
se le ccio n a r la b a n d a .
“BTM”. 3 Pulse el botón numéric(o1)(a (6)) en el
q u e e st é a lm a ce n a d a la e m iso ra q u e
d e se e .
4 Pulse (ENTER).
La unidad almacena en los botones
numéricos las emisoras por orden de
frecuencia.
Consejo
Pulse cualquier lado de (PRST/DISC) o (PRST) para
La unidad emite un pitido cuando el ajuste
se almacena.
recibir las emisoras en el orden en el que están
almacenadas en la memoria (Función de búsqueda
programada).
Notas
• La unidad no almacena emisoras de señales
débiles. Si se reciben pocas emisoras, algunos
botones numéricos conservarán su ajuste
anterior.
• Si el visor muestra algún número, la unidad
almacenará las emisoras a partir del mostrado en
el visor.
12
Si n o p u e d e sin t o n iza r u n a e m iso ra
p ro g ra m a d a
Si la e m isió n d e FM e n e st é re o se
re cib e e n m o n o fó n ico
Si se producen interferencias, la función
“IF AUTO” de esta unidad evitará
Pulse cualquier lado (dSeEEK/AMS) para
b u sca r la e m iso ra (sin t o n iza ció n
a u t o m á t ica ).
La exploración se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Pulse cualquier lado de
(SEEK/AMS) variasveceshastarecibirla
emisora deseada.
automáticamente los ruidos y estrechará la
frecuencia de recepción. En tales casos, es
posible que algunas emisiones de FM en
estéreo se reciban en monofónico. Si desea
escuchar tales emisiones en estéreo, cambie
manualmente al ajuste “WIDE”.
Nota
Si la sintonización automática se detiene con
demasiada frecuencia, pulse (MENU) y, a
continuación, cualquier lado de (PRST/DISC) o
(PRST) varias veces hasta que aparezca “LOCAL”
(modo de búsqueda local). A continuación, pulse el
lado (+) de (SEEK/AMS) para seleccionar “LOCAL-
ON“. Pulse (ENTER).
Durante la recepción local y la selección de
emisoras, el visor muestra “L.SEEK”.
Sólo se sintonizarán las emisoras de señal
relativamente intensa.
1 Du ra n t e la re ce p ció n d e la ra d io , p u lse
(MENU) y, a co n t in u a ció n , cu a lq u ie r la d o
de (PRST/DISC) o (PRST) varias veces
h a st a q u e a p a re zca “IF AUTO”.
2 Pulse el lado (+) de(SEEK/AMS) hasta
q u e a p a re zca “WIDE”.
3 Pulse (ENTER).
Consejo
Nota
Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que
desea escuchar, pulse y mantenga pulsado
cualquier lado de (SEEK/AMS) hasta que aparezca
la frecuencia deseada (sintonización manual).
Si amplía el ajuste de recepción de la señal de
frecuencia (modo “WIDE”), es posible que se
produzcan interferencias.
Si la re ce p ció n d e FM e n e st é re o e s
d e m a la ca lid a d — Modo monofónico
En el modo de desplazamiento de
indicaciones, todos los elementos se desplazan
por el visor uno por uno en orden.
1 Du ra n t e la re ce p ció n d e la ra d io , p u lse
(MENU) y, a continuación, pulse
cualquier lado d(ePRST/DISC) o (PRST)
va ria s ve ce s h a st a q u e a p a re zca
“M O NO “.
Consejo
Es posible desactivar el modo de desplazamiento
de indicaciones (consulte “Cambio de los ajustes de
sonido y visualización” en la página 16).
2 Pulse el lado (+) de(SEEK/AMS) hasta
q u e a p a re zca “MONO-ON“.
El sonido mejorará, aunque será
monofónico (“ST“ desaparece).
3 Pulse (ENTER).
Para volver al modo normal, seleccione
“MONO-OFF” en el paso 2.
13
Uso del mando rotativo
Este mando funciona mediante la pulsación de
botones y/o el giro de controles.
Otras funciones
Esta unidad también puede controlarse con el
mando rotativo (opcional).
XR-C5600X/C5500 so la m e n t e :
También es posible controlar las unidades de
CD o de MD opcionales con el mando rotativo.
Me d ia n t e la p u lsa ció n d e b o t o n e s
(SOURCE y MODE)
Etiquetado del mando
rotativo
En función de cómo monte el mando rotativo,
adhiera la etiqueta adecuada como se muestra
en la siguiente ilustración.
(SOURCE)
(MODE)
SOUND
MODE
DSPL
Cada vez que pulse(SOURCE), la fuente
cambiará de la siguiente forma:
TUNER t CD* t MD* t TAPE
Al pulsar (MODE), el funcionamiento
cambiará de la siguiente forma;
• Sintonizador :
FM1 t FM2 t FM3 t MW
t SW1 t SW2
DSPL
MODE
• Cinta :
sentido de reproducción
SOUND
• Unidad de CD* : CD1 t CD2 t …
• Unidad de MD* : MD1 t MD2 t …
* Si el equipo opcional correspondiente no está
conectado, el elemento no aparecerá
(XR-C5600X/C5500 solamente).
14
Nota
Me d ia n t e e l g iro d e l co n t ro l
(SEEK/AMS)
Si realiza la instalación en un automóvil que no
disponga de posición ACC (accesorios) en el
interruptor de la llave de encendido, pulse (OFF)
en la unidad durante dos segundos para desactivar
la indicación del reloj después de apagar el motor.
Pulse (SOUND) para
ajustar el menú de
sonido y el
volumen.
Pulse (DSPL)para cambiar
los elementos mostrados.
Gire el control y suéltelo para:
•Localizar el principio de los temas de la
cinta. Gire y mantenga girado el control y
suéltelo para realizar un avance rápido de
la cinta. Para iniciar la reproducción
durante el avance rápido de la cinta, pulse
(MODE).
•Localizar un tema específico de un disco.
Gire y mantenga girado el control hasta
localizar el punto específico de un tema y,
a continuación, suéltelo para iniciar la
reproducción.
Consejo
Mientras la función ATA está activada, la
indicación (TAPE yTUNER) puede cambiarse
pulsando (DSPL).
Ca m b io d e la d ire cció n d e
fu n cio n a m ie n t o
La dirección de funcionamiento de los
controles está ajustada de fábrica como se
muestra en la siguiente ilustración.
•Sintonizar emisoras automáticamente.
Gire y mantenga girado el control para
localizar una emisora específica.
Para aumentar
Me d ia n t e la p re sió n y g iro d e l
co n t ro l (PRESET/DISC)
Para disminuir
Si precisa instalar el mando rotativo en el lado
derecho de la columna de dirección, puede
invertir la dirección de funcionamiento.
Presione y gire el control para:
•Recibir emisoras memorizadas en los
botones numéricos.
•Cambiar el disco.
Ot ra s o p e ra cio n e s
Pulse (SOUND) durante dos segundos al
tiempo que presiona el control VOL.
Gire el control VOL para
ajustar el volumen.
Pulse (ATT) para
atenuar el
Consejo
sonido.
También es posible cambiar la dirección de
funcionamiento de estos controles con la unidad
(consulte “Cambio de los ajustes de sonido y
visualización” en la página 16).
Pulse (OFF)
para desactivar
la unidad.
15
•RM (Mando rotativo) – que permite cambiar
la dirección de funcionamiento del mando
rotativo.
Ajuste de las
— Seleccione “NORM” para utilizar el
mando rotativo en la posición ajustada de
fábrica.
características de sonido
Es posible ajustar los graves, los agudos, el
balance y el equilibrio entre altavoces.
Es posible almacenar los niveles de graves y
agudos de forma independiente para cada
fuente.
— Seleccione “REV” si monta el mando
rotativo en el lado derecho de la columna
de dirección.
•D.INFO (Información dual)*1 – que permite
visualizar el reloj y el modo de reproducción
simultáneamente (ON) o bien la información
alternativamente (OFF).
1 Pulse (SOUND) varias veces para
seleccionar el elemento que desee ajustar.
•M.DSPL (Desplazamiento de indicaciones) –
para activar o desactivar el desplazamiento
de indicaciones por el visor.
Cada vez que pulse (SOUND), los
elementos cambian de la siguiente forma:
BAS (graves) t TRE (agudos) t
BAL (izquierdo – derecho) t
FAD (delantero – trasero)
•A.SCRL (Desplazamiento automático)*2
(página 18).
1 Pulse (MENU).
2 Ajuste el elemento seleccionado
pulsando cualquier lado de(SEEK/AMS).
Al realizar el ajuste con el mando rotativo,
pulse (SOUND) y gire el control VOL.
2 Pulse cualquier lado de(PRST/DISC) o
(PRST) varias veces hasta que aparezca
el elemento deseado.
Nota
Cada vez que pulse el lado (–) de
(PRST/DISC) o (PRST), el elemento
cambiará de la siguiente forma:
Realice el ajuste antes de que transcurran tres
segundos después de seleccionar el elemento.
CLOCK t BEEP t RM t D.INFO*1 t
M.DSPL t A.SCRL*2
1
*
Si la radio está apagada o si no hay ninguna
cinta, CD o MD en reproducción, este
elemento no aparecerá.
Cuando no se está reproduiendo ningún CD
o MD,este elemento no aparece (XR-C5600X/
C5500 solamente).
Atenuación del sonido
2
*
Presione (ATT) en el mando rotativo o
en el mando a distancia de tarjeta.
“ATT-ON” aparece momentáneamente.
Nota
El elemento mostrado varía en función de la
fuente.
Para restaurar el nivel de volumen anterior,
vuelva a presionar (ATT).
Consejo
Consejo
Es posible cambiar fácilmente la categoría (“SET”,
“DIS”, “P/M” y “EDT”) manteniendo pulsado
cualquier lado de (PRST/DISC) o (PRST) durante
dos segundos.
Si el cable de interfaz de un teléfono para
automóvil está conectado al cable ATT, la unidad
disminuirá el volumen automáticamente cuando se
reciba una llamada telefónica (Función ATT de
teléfono).
3 Pulse el lado (+) de(SEEK/AMS) para
seleccionar el ajuste deseado (por
ejemplo: ON u OFF).
Cambio de los ajustes de
sonido y visualización
Es posible ajustar los siguientes elementos:
•CLOCK (Reloj) (página 9).
4 Pulse (ENTER).
Una vez finalizado el ajuste de modo, el
visor vuelve a la indicación de modo de
reproducción normal.
•BEEP – que permite activar o desactivar los
pitidos.
16
Equipo opcional
Refuerzo de los graves
Unidad de CD/MD
(XR-C5600X/C5500 solamente)
— D-bass
Es posible disfrutar de graves nítidos e
intensos. La función D-bass refuerza las
señales de baja y alta frecuencia con una curva
más marcada que la del refuerzo de graves
convencional.
Esta unidad puede controlar unidades de CD/
MD externas.
Es posible recibir la línea de graves con mayor
nitidez aunque el volumen del sonido vocal no
haya variado. Puede potenciar y ajustar los
graves fácilmente con el botón D-BASS.
Si conecta una unidad opcional de CD con la
función CD TEXT, la información CD TEXT
aparecerá en el visor al reproducir discos CD
TEXT.
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-1
Reproducción de discos
compactos (CD) o de
minidiscos (MD)
0dB
Frecuencia (Hz)
Ajuste de la curva de graves
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
Pulse (D-BASS) varias veces para
seleccionar la curva de graves deseada.
Al aumentar el número D-BASS, también lo
hará el efecto.
seleccionar CD o MD.
2 Pulse (MODE) hasta que aparezca la
unidad que desee.
Se inicia la reproducción de CD/MD.
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
D.BASS-OFF (cancelación)
Si una unidad de CD/MD se encuentra
conectada, todos los temas se reproducen
desde el principio.
Nota
Los graves pueden distorsionarse con el
mismo volumen. Si esto ocurre, seleccione una
curva de graves menos efectiva.
Ca m b io d e lo s e le m e n t o s d e l viso r
Cada vez que pulse (DSPL) durante la
reproducción de CD, CD TEXT o MD, el
elemento cambiará de la siguiente forma:
V
Tiempo de reproducción transcurrido
V
Título del disco*1/Nombre del cantante*2
V
Título del tema*3
1
*
*
Si no ha asignado título al disco o si no hay
ningún título de disco registrado en el MD, el
visor mostrará “DISC” y “NO NAME”.
Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del
cantante aparecerá en el visor después del título
del disco. (Sólo para discos CD TEXT con nombre
del cantante.)
Si el título del tema de un disco CD TEXT o MD
no está previamente registrado, el visor
mostrará “TRACK” y “NO NAME”.
2
3
*
continúa en la pàgina siguientet
17
18
Información
complementaria
Reproducción repetida de
temas — Reproducción repetida
Es posible seleccionar:
•REP-1 – para repetir un tema.
•REP-2 – para repetir un disco.
Mantenimiento
Su st it u ció n d e l fu sib le
Durante la reproducción, pulse(1) (REP)
varias veces hasta que aparezca el ajuste
d e se a d o .
Al sustiuir el fusible, asegúrese de utilizar uno
que coincida con el amperaje indicado en el
fusible original. Si el fusible salta, compruebe
la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si
después de sustituirlo vuelve a saltar, es
posible que exista un funcionamiento interno
defectuoso. En tal caso, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
B REP-1
B REP-2
REP-OFF b
Se inicia la reproducción repetida.
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “REP-OFF”.
Reproducción de temas en
Fusible (10 A)
orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
Es posible seleccionar:
•SHUF-1 – para reproducir los temas del disco
actual en orden aleatorio.
•SHUF-2 – para reproducir los temas de la
unidad actual en orden aleatorio.
•SHUF-ALL* – para reproducir todos los
temas de todas las unidades en orden
aleatorio.
Advertencia
No utilice nunca un fusible con un amperaje
superior al del suministrado con la unidad, ya
que ésta podría dañarse.
Durante la reproducción, pulse(2) (SHUF)
varias veces hasta que aparezca el ajuste
d e se a d o .
B SHUF-1
B SHUF-2
SHUF-OFF b
SHUF-ALL* b
Se inicia la reproducción en orden aleatorio.
* “SHUF-ALL” sólo se encuentra disponible si
conecta dos o más unidades de CD/MD
opcionales.
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “SHUF-OFF”.
19
Lim p ie za d e lo s co n e ct o re s
Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores de la unidad y
del panel frontal no están limpios. Para evitar
que ocurra esto, abra el panel fontal pulsando
(OPEN) y, a continuación, extráigalo y limpie
los conectores con un bastoncillo de algodón
humedecido en alcohol. No aplique demasiada
fuerza. De otro modo, podrían dañarse los
conectores.
Desmontaje de la unidad
1 Presione el clip del interior de la cubierta
frontal con un destornillador fino, y
lib e re d ich a cu b ie rt a .
2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo.
La cubierta frontal podrá extraerse.
Un id a d p rin cip a l
Pa rt e p o st e rio r d e l p a n e l fro n t a l
3 Em p le e u n d e st o rn illa d o r fin o p a ra
presionar el clip de la parte izquierda de
la unidad; a continuación, tire del lado
izquierdo de la unidad hasta que el
e n g a n ch e sa lg a d e l m a rco .
Notas
• Como medida de seguridad, antes de limpiar los
conectores, apague el motor y extraiga la llave
del interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con
los dedos o con cualquier dispositivo metálico.
4 Repita el paso 3 en el lado derecho.
5 Saque la unidad del marco.
20
Especificaciones
Ge n e ra le s
Se cció n d e l re p ro d u ct o r d e ca sse t t e s
Pista de cinta
4 pistas, 2 canales, estéreo
Salidas
Salida de audio
Fluctuación y trémolo
0,08 % (WRMS)
Cable de control de relé de
antena motorizada
Respuesta de frecuencia 30 – 18.000 Hz
Relación señal-ruido
58 dB
Cable de control de
amplificador de potencia
Cable de control de
Se cció n d e l sin t o n iza d o r
atenuación para teléfono
Graves 9 dB a 100 Hz
Agudos 9 dB a 10 kHz
Controles de tono
FM
Gama de sintonía
Intervalo de sintonía de
FM:
Requisitos de alimentación
Batería de automóvil de
12 V CC (toma a tierra
negativa)
Aprox. 178 × 50 × 183 mm
(an/al/prf)
50 kHz/200 kHz
Conmutable
87,5 – 108,0 MHz
(intervalo de 50 kHz)
87,5 – 107,9 MHz
(intervalo de 200 kHz)
Conector para antena
exterior
10,7 MHz/450kHz
8 dBf
75 dB a 400 kHz
66 dB (estéreo),
72 dB (monoaural)
Dimensiones
Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 162 mm
(an/al/prf)
Aprox. 1,2 kg
Terminal de antena
Masa
Accesorios suministrados Componentes para
instalación y conexiones
(1 juego)
Frecuencia intermedia
Sensibilidad útil
Selectividad
Estuche para el panel
frontal (1)
Mando a distancia de
tarjeta RM-X74 (1)
Relación señal-ruido
Distorsión armónica a 1 kHz
0,6 % (estéreo),
(XR-C5600X solamente)
0,3 % (monoaural)
35 dB a 1 kHz
Accesorios opcionales
Mando rotativo RM-X4S
Mando a distancia de
tarjeta RM-X91
Separación
Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz
(XR-C5500 solamente)
Cable BUS (suministrado
con un cable de pines
RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
XR-C5600X/C5500:
Cambiador de CD
(10 discos)
M W
Gama de sintonía
Intervalo de sintonía de
MW:
9 kHz/10 kHz
Conmutable
531 – 1.602 kHz
(intervalo de 9 kHz)
530 – 1.710 kHz
(intervalo de 10 kHz)
Equipo opcional
CDX-838, CDX-828,
CDX-737, CDX-636
Cambiador de MD
(6 discos)
SW
Gama de sintonía
Intervalo de sintonía de
SW:
SW1: 2.940 – 7.735 kHz
SW2: 9.500 – 18.135 kHz
(excepto para
10.140 – 11.575 kHz)
Conector para antena
exterior
10.7 MHz/450 kHz
30 µV
MDX-65
Otros cambiadores de
CD/MD con el sistema
BUS de Sony
Selector de fuente
XA-C30
Terminal de antena
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
Frecuencia intermedia
Sensibilidad
previo aviso.
Se cció n d e l a m p lifica d o r d e p o t e n cia
Salidas
Salidas de altavoz
(conectores de sellado
seguro)
Impedancia de altavoz
Salida máxima de potencia
4 – 8 ohmios
50 W × 4 (a 4 ohmios)
21
Guía de solución de problemas
La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan
producirse al utilizar la unidad.
Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión
y funcionamiento.
Ge n e ra le s
Ca u sa /So lu ció n
Pro b le m a
Au se n cia d e so n id o .
•Cancele la función ATT.
•Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la
posición central para sistemas de 2 altavoces.
•Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el
volumen.
Se ha borrado el contenido de•Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.
la m e m o ria .
•Ha pulsado el botón de restauración.
t Vuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.
El visor no muestra
in d ica cio n e s.
Retire el panel frontal y limpie los conectores. Para obtener
más información, consulte el apartado “Limpieza de los
conectores” (página 20).
Re p ro d u cció n d e cin t a s
Pro b le m a
Ca u sa /So lu ció n
El sonido se distorsiona.
Contaminación del cabezal de cinta.
t Limpie el cabezal con un cassette de limpieza de tipo seco
disponible en el mercado.
AMS no funciona
co rre ct a m e n t e .
• Se produce ruido en el espacio entre temas.
• Un espacio en blanco es demasiado corto (inferior a cuatro
segundos).
• Una pausa larga o una parte de bajas frecuencias, o un nivel
de sonido muy bajo se interpreta como un espacio en blanco.
Re ce p ció n d e ra d io
Pro b le m a
Ca u sa /So lu ció n
No es posible realizar la
sin t o n iza ció n p ro g ra m a d a . • La emisión es demasiado débil.
• Memorice la frecuencia correcta.
No es posible realizar la
sin t o n iza ció n a u t o m á t ica .
• La emisión es demasiado débil.
t Utilice la sintonización manual.
•El modo de búsqueda local está ajustado en ON.
t Ajústelo en OFF (página 13).
Conecte un cable de control de la antena motorizada (azul) o un
cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente
de alimentación del amplificador de antena del automóvil.
(Sólo si el automóvil incorpora una antena de recepción de
FM/MW/SW en el cristal posterior/lateral.)
No es posible recibir las
e m iso ra s.
Los ruidos obstaculizan el
so n id o .
•Sintonice la frecuencia con precisión.
•La emisión es demasiado débil.
La indicación “ST” parpadea.
t Realice el ajuste en el modo monofónico MONO (página 13).
Se p ro d u ce n in t e rfe re n cia s
durante la recepción en FM.
Ha seleccionado el modo WIDE.
t Ajuste el modo IF en IF AUTO (página 13).
22
Re p ro d u cció n d e CD/MD (XR-C5600X/C5500 so la m e n t e )
Pro b le m a Ca u sa /So lu ció n
El so n id o se re cib e e n t re co rt aDd ois.co sucio o defectuoso.
In d ica cio n e s d e e rro r (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional)
(XR-C5600X/C5500 solamente)
Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá una
alarma.
So lu ció n
In d ica ció n
Ca u sa
Inserte el cargador de discos en la
unidad de CD/MD.
No ha insertado el cargador de discos
en la unidad de CD/MD.
NO MAG
NO DISC
NG DISCS
Inserte los discos en la unidad de
CD/MD.
No ha insertado ningún disco en la
unidad de CD/MD.
Inserte otro CD/MD.
No es posible reproducir un CD/MD
debido a algún problema.
Limpie el CD o insértelo
correctamente.
Un CD está sucio o insertado al
revés.*2
1
ERROR*
Inserte otro MD.
No es posible reproducir un MD
debido a algún problema.*2
1
Reproduzca un MD con temas
grabados.
No ha grabado ningún tema en el
BLANK*
MD.*2
Pulse el botón de restauración de la
unidad.
No es posible emplear la unidad de
CD/MD debido a algún problema.
RESET
Cierre la tapa o inserte los
minidiscos correctamente.
La tapa de la unidad de MD está
abierta o los minidiscos no se han
insertado correctamente.
NO READY
Espere hasta que la temperatura
La temperatura ambiente es superior a
HI TEMP
descienda por debajo de 50°C.
50°C.
1
*
Cuando se produce algún error durante la reproducción de un CD o MD, el número del CD o del MD no
aparece en el visor.
2
*
El visor mostrará el número del disco que causa el error.
Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
23
Sony Corporation Printed in Thailand
|