3-867-999-63(1)
English
Other tape operations
3 Press Y on the main unit, or if using the
remote control (FX493/FX493ST only), press
Y (play)•x(stop).
To emphasize bass sound
Preparations
Press MENU repeatedly to set the cursor to MB in
the display. Then, press SET to turn MB on. With
each press, the indications change as follows.
MB (MEGA BASS) : emphasizes bass sound
No message: off (normal)
Radio
To
Press
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.
ÆsA¹—uЗuꢀ w½uÝ WꢀdAꢁ WK−ꢂꢃ W¹—U& WꢃöŽ w¼ WALKMAN ÊULꢀËË
To Insert Batteries A
Fast forward*
Rewind*
FF during stop
Adjust the volume with VOL.
Cassette Player
REW during stop
REW during playback
1 Slide and open the battery compartment lid,
and insert two R6 (size AA) dry batteries
with correct polarity.
Play the same side from
the beginning (Auto
Play function)
When adjusting the volume on the Walkman (FX493/
FX493ST only)
Set the VOL control on the remote control at maximum.
The CE mark on the Walkman is valid only
for products marketed in the European
Union.
Operating instructions
Mode d’emploi
qOGAꢀꢁ« ꢂULOKFꢃ
Notes
•If the sound is distorted with the mode “MB”, turn
down the volume of the main unit or select normal
mode.
•Bass emphasis may not show great effect if the volume
is turned up too high.
FF during playback
Play the other side from
the beginning (Skip
Reverse function)
Replace the batteries with new ones when "
flashes in the display.
"
When adjusting the volume on the remote control
(FX493/FX493ST only)
Set the VOL control on the Walkman slightly above the
appropriate level.
Le logo CE apposé sur le Walkman est
uniquement valable pour les produits
commercialisés dans l‘Union européenne.
To use external power (Saudi Arabia only)
* For FX493/FX493ST only: If Y•x on the remote
control is pressed during fast forward or rewind, the
Walkman switches to playback.
Connect the AC power adaptor AC-E30HG (not
supplied) to the DC IN 3 V jack and to the mains, Do not
use any other AC power adaptor.
Specifications for AC-E30HG vary for each area. Check
your local voltage and the shape of the plug before
purchasing.
‰ULF²Ýöꢁ W(Uꢆ ÊULꢀËuꢁ« vKŽ …œułu*«
œU%ô« ‰Ëœ wꢄ UNI¹uꢂð r²¹ w²ꢁ« …eNłC_E« lWꢃꢃöjFIꢁꢄ«
Æw?ÐË—Ë_«
Note on the cassette holder
To protect your hearing—AVLS
(Automatic Volume Limiter System)
function
When you set the AVLS function to active, the
maximum volume is kept down to protect your ears.
When opening the cassette holder, press the x (stop)
button and make sure the tape is stopped by checking
through the cassette window, then slide the OPEN
switch.
If the cassette holder is opened before the tape is
stopped, the tape may loosen and be damaged.
To select playback mode
Press MENU repeatedly to set the cursor to MODE
in the display.
Then press SET to select the desired mode.
Polarity of the plug
Select
To play
Press MENU repeatedly to set the cursor to AVLS in
the display. Then press SET to show “ ”.
Operation on the main unit
WM-FX493/FX493ST
WM-FX491/FX491ST
Sony Corporation ©2000 Printed in Malaysia
s
Both sides repeatedly
To
Press
Playing a Tape
1 If the HOLD function is turned on, slide the
HOLD switch in the opposite direction of
the arrow to unlock the controls.
2 Insert a cassette and press MENU
repeatedly to set the cursor to TAPE in the
display. Then press SET to select the tape
type.
B
Note
switch playback to
the other side
Y (play)during playback
d
Both sides once from
the side facing the
cassette holder
•The AVLS setting will be canceled when you replace
the batteries.
stop playback
x
Operation on the remote control (FX493/
FX493ST only)
Using Other Functions
A
To
Press
To lock the controls
Switch playback to
the other side
Y•x for 2 seconds or
more during playback
Set the HOLD switch to the direction of the arrow to
lock the controls.
No message: normal (TYPE I)
METAL: CrO2 (TYPE II) or metal (TYPE IV)
Y•x once during
playback
Stop playback
(Saudi Arabia only)
(Arabie Saoudite
seulement)
©jIꢏ WꢊœuFꢐꢁ«®
FWD
DC IN 3V
Français
Autres fonctions de défilement de la bande
3 Appuyez sur Y de l'appareil, ou si vous
utilisez la télécommande (FX493/FX493ST
seulement), appuyez sur Y (lecture)•x
(arrêt).
B
FX493/FX493ST
Préparation
Installation des piles A
Autres fonctions
Blocage des commandes
Positionnez le commutateur HOLD dans le sens de
la flèche pour bloquer les commandes.
Appuyez sur
Pour
Y•x (RADIO
ON/BAND•OFF)
VOL
FF pendant l’arrêt
Avancer rapidement
la bande*
REV
Ajustez le volume avec VOL .
1 Faites glisser le couvercle du compartiment
à piles pour l’ouvrir et introduisez deux
piles sèches R6 (AA) en respectant la
polarité.
REW pendant l’arrêt
Rembobiner la bande*
Pour régler le volume sur le Walkman (FX493/
FX493ST seulement)
Réglez la commande VOL de la télécommande sur le
volume maximal.
REW pendant la lecture
Ecouter la même face
à partir du début
(Fonction de lecture
automatique après
rembobinage)
HOLD
OPEN
Amplification des graves
Appuyez plusieurs fois sur MENU pour régler le
curseur sur MB dans l’afficheur. Et appuyez ensuite
sur SET pour activer MB. A chaque pression,
l’indication change de la façon suivante:
MB (MEGA BASS) : Les graves sont amplifiés
Aucun message: hors service (normal)
MB MODE TAPE AVLS
FM MODE
FF/PRESET +
Remplacez les piles lorsque l’indication “ “ se met
à clignoter dans la fenêtre d’affichage.
REW/PRESET –
FX493/FX493ST
SET
Pour régler le volume sur la télécommande (FX493/
FX493ST seulement)
Réglez la commande VOL du Walkman légèrement au-
dessus du niveau approprié.
FF pendant la lecture
MENU
ENTER
VOL
Ecouter l’autre face
à partir du début
(Fonction d’inversion
directe)
Pour utiliser une source externe (Arabie
Saoudite seulement)
Raccordez l’adaptateur secteur AC-E30HG (non fourni)
à la prise DC IN 3 V et à la prise secteur. Ne pas utiliser
d’autre type d’adaptateur.
Les spécifications pour l’AC-E30HG varient selon les
pays ou les régions. Vérifiez la tension de l’alimentation
secteur locale et la forme de la fiche avant l’achat.
Remarques
Remarque sur le logement de la cassette
Plug in firmly.
•Si le son est distordu en mode “MB”, baissez le volume
de l’appareil principal ou sélectionnez le mode normal.
•L’amplification des graves risque de ne pas être très
efficace si le volume est trop élevé.
HOLDB
Branchez fermement.
ÆÂUJꢌSꢈ fꢈUIꢁ« qꢎœ√
Avant d’ouvrir le logement de la cassette, appuyez sur
la touche x (arrêt) et assurez-vous que la bande est
arrêtée en regardant par la fenêtre du logement, puis
faites glisser le commutateur OPEN.
Si vous ouvrez le logement de la cassette avant que la
bande ne soit arrêtée, elle risque de se dérouler et d’être
endommagée.
* Pour FX493/FX493ST seulement: Si vous appuyez sur
Y•x de la télécommande pendant l’avance rapide
ou le rembobinage, la lecture commencera.
FX491/FX491ST
Pour sélectionner le mode de lecture
Appuyez plusieurs fois sur MENU pour régler le
curseur sur MODE dans l’afficheur.
Appuyez ensuite sur SET pour sélectionner le mode
souhaité.
Protection de l’ouïe — Fonction
AVLS (Limitation automatique du
volume)
Si vous mettez la fonction AVLS en service, le
volume est maintenu à un niveau fixe pour vous
protéger l’ouïe.
Polarite de la fiche
TUNING+/–
TUNING
Y
Utilisation de l’appareil principal
x/RADIO OFF
x
Y
RADIO OFF
RADIO ON
BAND
REW
FF
Appuyez sur
FF/PRESET+
Pour
Lecture de cassette
1 Si la fonction HOLD est activée, ramenez le
commutateur HOLD dans le sens opposé à
la flèche pour déverrouiller les commandes.
B
REW/PRESET–
PRESET
PRESET
Y (lecture) pendant la
lecture
Commuter la lecture de
l’autre face
Pour écouter
RADIO ON /BAND
Sélectionnez
les deux faces de façon
répétée
s
x
Appuyez plusieurs fois sur MENU pour régler le
curseur sur AVLS dans l’afficheur. Appuyez ensuite
sur SET pour faire apparaître “ ”.
Arrêter la lecture
Carrying case (1) (North, Central and South American model
only)
Specifications
• Frequency range
FM: 87.5-108 MHz
Exploitation des touches de la
télécommande (FX493/FX493ST seulement)
les deux faces une fois,
à partir de la face
d
2 Introduisez une cassette et appuyez
plusieurs fois de suite sur MENU pour
régler le curseur sur TAPE dans la fenêtre
d’affichage. Appuyez ensuite sur SET pour
sélectionner le type de cassette.
Design and specifications are subject to change without notice.
Remarque
tournéevers le logement
de la cassette
AM: 530-1710 kHz (North, Central and South America)
531-1602 kHz (Other countries)
Appuyez sur
Pour
Battery life (approximate hours)
(JEITA*)
•Le réglage AVLS risque d'être annulé quand vous
remplacez les piles.
Y•x pendant 2
secondes ou plus en cours
de lecture
Sony alkaline LR6 (SG) Sony R6P (SR)
Commuter la lecture de
l’autre face
• Power requirements
– 3V DC batteries R6 (AA) x 2
Tape playback
25
40
7.5
14
– External DC 3 V power sources (excluding models
for North, Central and South America)
Radio reception
Aucun message: Cassette normale (TYPE I)
METAL: CrO2 (TYPE II) ou métal (TYPE IV)
Y•x une fois pendant
la lecture
Arrêter la lecture
• Dimensions (w/h/d)
* Measured value by the standard of JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association). (Using a Sony HF series cassette tape)
Approx. 115.8 x 83.2 x 30.1 mm, incl. projecting parts and
controls
• Mass
wÐdŽ
Approx. 115 g/Approx. 195 g (incl. a battery and a cassette)
• Supplied accessories
Stereo headphones or earphones with remote control (1)
(FX493/FX493ST)/Stereo headphones or earphones (1)
(FX491/FX491ST)
Note
Èdꢏ_« jꢆdAꢃ« qOGAꢐ ꢀUOKLꢁ
—eꢁ« Ë√ WOꢂOzdꢁ« …bŠuꢁ« vKŽ Y —eꢁ« jG{« ≥
dON'« ꢀuBꢃ« eꢆeFꢇꢃ
• The battery life may shorten depending on the operation
of the unit.
ꢀ«dOCײꢂ«
rJײꢁ« …bŠË qLF²ꢂð XMꢀ «–≈ Y (play)•x(stop)
jG{«
wꢄ MB l{uꢁ« vKŽ dýR*« j³Cꢁ MENU —eꢁ« jG{ —dꢀ
ꢅuBꢁ« l{Ë qOGA²ꢁ SET —eꢁ« jG{« ¨pꢁ– bFÐ Æ÷dFꢁ« WýUý
ÆMB dON'«
qꢍ√ sꢇ
©jIꢄ
5K¹œu*«® bFÐ sŽ
The C-Tick mark on the Walkman is
valid only for the products marketed
in Australia.
FX493/FX493ST
ÆꢅuBꢁ« Èu²ꢂꢃ j³{« ¨VOL ’dIꢁ« ‰ULF²ÝUÐ
·UI¹ù« l{Ë ¡UMŁ√ FF —eꢁ«
*WŽdꢂÐ j¹dAꢁ« .bIð
A ꢀUꢁ—UDꢂꢃ« ‰Uꢄœù
*WŽdꢂÐ j¹dAꢁ« lOłdð
·UI¹ù« l{Ë ¡UMŁ√ REW —eꢁ«
dON'« ꢅuBꢁ« e¹eFð vKŽ qLF¹ ∫MB (MEGA BASS)
©·U?I¹ô« l{Ë® ÍœUFꢁ« l{uꢁ« ∫WꢁUÝ— ÊËbÐ
ÊU²¹—UDÐ l{ rŁ ꢅU¹—UD³ꢁ« …dO−Š ¡UDž `²ꢄ«Ë oꢁ“≈
WO³DIꢁ« ÁU&≈ UOŽ«dꢃ ©AA r−(«® R6 W¾Hꢁ« sꢃ ÊU²ꢄUł
Æ`O×Bꢁ«
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
ŸUL²Ýô« ¡UMŁ√ REW —eꢁ«
sꢃ tłuꢁ« fHMꢁ ŸUL²Ýô«
ŸUL²Ýô« WHOþË® W¹«b³ꢁ«
©wzUIK²ꢁ«
5Kꢆœu*«® wꢂOzdꢃ« “UN'« vKꢁ ꢀuBꢃ« Èuꢇꢂꢋ jꢅ{ bMꢁ
Spécifications
• Plage de fréquences
FM: 87,5-108 MHz
AM: 530-1710 kHz (Amérique du Nord, centrale et du Sud)
531-1602 kHz (Autres pays)
• Alimentation
– CC 3 V avec 2 piles R6 (AA)
– Source dálimentation externe CC 3 V (modèles pour
l’Amérique du Nord, centrale et du Sud non compris)
• Dimensions (l/h/p)
Env. 115,8 x 83,2 x 30,1 mm parties sailllantes et commandes
comprises
• Poids
Env. 115 g/Env. 195 g (pile et cassette comprises)
• Accessoires fournis
Casque ou écouteurs stéréo avec télécommande (1) (FX493/
FX493ST)/Casque ou écouteurs stéréo (1) (FX491/FX491ST)
Etui de transport (1) (modèle pour Amérique du Nord,
Centrale et du Sud seulement)
©jIꢈ FX493/FX493ST
ꢂUEꢌöꢇ
Autonomie de la pile (Env. en heures)
Pile alcaline Sony LR6 (SG)
(JEITA*)
vKŽ√ v?KŽ bFÐ sŽ rJײꢁ« …bŠË vKŽ VOL ꢅuBꢁ« Èu²ꢂꢃ j³{«
iHꢇÐ rÁ ¨“MB” l{uꢁ« qOGAð ¡UMŁ√ »dDCꢃ ꢅuꢆ —bꢆ «–≈•
tłuꢁ« W¹«bÐ sꢃ ŸUL²Ýô«
Sony R6P (SR)
ŸUL²Ýô« ¡UMŁ√ FF —eꢁ«
ÆÈu²ꢂꢃ
"
" dýR*« √b³¹ UꢃbMŽ …b¹bł ÈdšQÐ ꢅU¹—UD³ꢁ« ‰b³²Ý«
ÆÍœU?Fꢁ« ŸUL²Ýô« l{Ë —UO²š« Ë√ wꢂOzdꢁ« ꢅuBꢁ« Èu²ꢂꢃ
ŸUL²Ýô« WHOþË® fꢀUF*«
Lecture de cassette
Réception radio
25
40
7,5
14
Æ÷dFꢁ« WýUý wꢄ iOꢃuꢁUÐ
wꢂJFꢁ«
©
bFꢄ sꢁ rJꢍꢇꢃ« …bꢎË vKꢁ ꢀuBꢃ« Èuꢇꢂꢋ jꢅ{ bMꢁ
ꢅuBꢁ« e¹eFð WHOþË qOGAð bMŽ ꢅuBꢁ« vKŽ ÿu×Kꢃ dOGð Àb×¹ ô bÁ •
©jIꢈ FX493/FX493ST 5Kꢆœu*«®
Æ«bł UFHðdꢃ ŸUL²Ýô« ꢅuꢆ ÊuJ¹ ULMOÐ dON'«
©jIꢈ WꢆœuFꢂꢃ«® WOꢉ—U)« WꢊUDꢃ« —œUBꢋ ‰ULFꢇꢌô
vKŽ√ Èu²ꢂꢃ vKŽ wꢂOzdꢁ« “UN'« vKŽ VOL ꢅuBꢁ« Èu²ꢂꢃ j³{«
wꢄ Y•x —eꢁ« jG{ - «–≈ ∫jIꢄ FX493/FX493ST 5K¹œuLKꢁ *
ÊULꢀËuꢁ« ÊUꢄ nKꢁ« …œUŽ≈ Ë√ l¹dꢂꢁ« .bI²ꢁ« ¡U?MŁ√ bFÐ sŽ rJײꢁ« …bŠË
Æj¹dAKꢁ ŸUL²Ýô« l{Ë vꢁ« ‰uײ¹
* Valeur mesurée conformément aux normes JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association). (Avec une cassette Sony modèle HF.)
f³I*UÐ ©œËeꢃ dOž®
q¹œuꢃ œœd²*« —UO²ꢁ« ‰u×ꢃ qOꢆu²Ð rÁ
b(« WHO Ë® AVLS — pOꢅ–√ WꢁULꢆ
ÆŸUL²Ýöꢁ VÝUM*« ꢅuBꢁ« Èu²ꢂꢃ sꢃ öOKÁ
AC-E30HG
Í√ ‰ULF²Ý« vꢁ« bLFð ô ¨wDzU(« wꢂOzdꢁ« —UO²ꢁ« cšQꢃË DC IN 3 V
©ꢀuBKꢃ Èuꢊꢋꢈ vKꢇ√ sꢈ UOzUIKꢉ
XOꢌUJꢃ« WEꢈUꢎ ‰uꢎ WEꢎöꢋ
bÁ j¹dAꢁ« ÊQÐ bꢀQðË x ©·UI¹ô«® —“ jG{« ¨XOÝUJꢁ« WEꢄUŠ `²ꢄ q³Á
ÆOPEN ÕU²H*« oꢁ“≈ pꢁ– bFÐ XOÝUJꢁ« …cꢄU½ ‰öš sꢃ Ê«—Ëbꢁ« sŽ nÁuð
XOÝUJꢁ« WEꢄUŠ `²HÐ XLÁ «–≈ tHKð vꢁ« U¹œRꢃ j¹dAꢁ« wꢄ ¡Uꢇð—« Àb×¹ bÁ
ÆqꢃUJꢁUÐ Ê«—Ëbꢁ« sŽ tHÁuð q³Á
Ædš¬ œœd²ꢃ —UOð ‰u×ꢃ
Remarque
vBÁ« ¡U?IÐ≈ r²¹ ¨qOGA²ꢁ« l{Ë vKŽ AVLS WHOþuꢁ« j³{ bMŽ
ŸULꢇꢌô« l{Ë —UOꢇꢏ«
wꢄ MODE …¡«dIꢁ« vKŽ dýR*« j³C²ꢁ MENU —eꢁ« jG{ —dꢀ
Æ÷dFꢁ« WýUý
sꢃ oI% ÆÈdš_ WIDMꢃ sꢃ
‰u;« ꢅUHꢆ«uꢃ nK²ꢇð
• L’autonomie de la pile peut être plus courte selon la manière
dont vous utilisez le lecteur.
AC-E30HG
ÆpO½–√ W¹UL( UCHꢇMꢃ ꢅuBKꢁ Èu²ꢂꢃ
Æ¡«dAꢁ« q³Á fÐUIꢁ« qJýË WOK;« WOKOGA²ꢁ« WODꢁuHꢁ«
Le symbole C-Tick sur le Walkman est
uniquement valable pour les produits
commercialisés en Australie
wꢄ AVLS …¡«dIꢁ« vꢁ« dýR*« p¹dײꢁ MENU —eꢁ« jG{ —dꢀ
Æ»užd*« ŸUL²Ýô« l{Ë —UO²šô SET —eꢁ« jG{« pꢁ– bFÐ
fꢈUIꢁ« WOꢆDꢅ
Æ
dýR*« ÷dFꢁ SET —eꢁ« jG{« rŁ Æ÷dFꢁ« WýUý
“
”
l{uꢁ« dꢀꢎ«
vꢁ« ŸULꢀꢋöꢁ
WOꢂOzdꢃ« …bꢎuꢃ« vKꢁ qOGAꢇꢃ«
WEꢌöꢇ
…—uBÐ j¹dAꢁ« wNłË öꢀ
jG{«
ŸUL²Ýô« ¡UMŁ√ Y —eꢁ«
x —eꢁ«
s
qꢍ√ sꢇ
ÆꢅU¹—UD³ꢁ« ‰«b³²Ý« bMŽ AVLS WHOþuꢁ« W¾ONð ¡UGꢁ≈ r²¹•
Æ—UFý≈ ÊËœ dOOG²Kꢁ W{dŽ ꢅUHꢆ«u*«Ë rOLB²ꢁ«
ꢀUHꢁ«u*«
…—dJ²ꢃ
B
j¹dAKꢂ ŸUL²Ýô«
fꢀUF*« tłuKꢁ ŸUL²Ýô«
ꢂ«œœdꢀꢁ« ‚UDꢄ
eðd¼UGOꢃ ∞∏ ≠ ∏∑[µ ∫FM Włu*«
•
©ꢀUꢁUꢂꢃUꢄ wꢅꢆdIꢇꢃ«® Wꢆ—UDꢅꢃ« dLꢁ
(JEITA*)
ŸUL²Ýô« ·UI¹≈
wꢄuꢋ “«dꢉ Wꢊ—UDꢈ
wꢄuꢋ “«dꢉ WꢊuKꢅ Wꢊ—UDꢈ
…bŠ«Ë …dꢃ j¹dAꢁ« wNłË öꢀ
WEꢄU( qÐUI*« tłuꢁ« sꢃ ¡bÐ
XOÝUJꢁ«
©WOÐuM'«Ë vDÝuꢁ«Ë WOꢁULAꢁ« UJ¹dꢃ√® eðd¼uKOꢀ ∑ ∞ ≠ µ≥∞ ∫AM Włu*«
©Èdš_« ‰Ëbꢁ«® eðd¼uKOꢀ ∂∞≤ ≠ µ≥
d
oꢁ“≈ ¨qOGA²ꢁ« l{Ë wꢄ HOLD WHOþuꢁ« X½Uꢀ «–≈
R6P (SR)
LR6 (SG)
Æ—«—“_« 5ꢃQð pHꢁ rNꢂꢁ« ÁU&≈ fJFÐ HOLD ÕU²H*«
∑[µ
¥
≤µ
¥∞
j¹dAKꢁ ŸUL²Ýô«
u¹œ«dꢁ« ‰U³I²Ý«
WꢅUDꢁ« ꢂUꢆKDꢀꢇ •
©AA r−(«® R6 W¾Hꢁ« sꢃ ÊU²¹—UDÐ ¨Xꢁuꢄ ≥ dýU³ꢃ —UOð –
‰Ëbꢁ WBB<« ꢅö¹œu*« ¡UM¦²ÝUЮ Xꢁuꢄ ≥ WOł—U)« dýU³*« —UO²ꢁ« —œUBꢃ –
©WOÐuM'«Ë vDÝuꢁ«Ë WOꢁULAꢁ« UJ¹dꢃ√
qꢆœu*«® bFꢄ sꢁ rJꢍꢇꢃ« …bꢎË ‰ULFꢇꢌUꢄ qOGAꢇꢃ«
—eꢁ« jG{« rŁ j¹dAꢁ« WEꢄUŠ wꢄ UD¹dý qšœ√ ≤
pꢁ– bFÐ ¨TAPE …¡«dIꢁ« vꢁ« dýR*« „dײꢁ MENU
ÆÂbꢇ²ꢂ*« j¹dAꢁ« WOŽu½ —UO²šô SET —eꢁ« jG{«
©jIꢈ FX493
JEITA (Japan Electronics and WOFL'« q³Á sꢃ rOIꢁ« Ác¼ ”UOÁ - *
‰ULF²ÝUÐ ¨Information Technology Industries Association)
ÆHF w½uÝ ꢅU²OÝUꢀ WŽuL−ꢃ sꢃ XOÝUꢀ
jG{«
qꢍ√ sꢇ
©oLFꢁ« ™ ŸUHꢃ—ù« ™ ÷dFꢁ«® œUFꢈ_« •
Èdš_«rnJzꢍUþꢇꢃ«u`ꢂ«Oꢐ‰UHUꢋL5Fꢋ²ÝQꢇ«ꢃ
…“—U³ꢁ« lDIꢁ«Ë rJײꢁ« `OðUHꢃ lꢃ ¨U³¹dIð 3 ≥∞[ ™ ∏≥[≤ ™ µ[∏
fꢀUF*« tłuKꢁ ŸUL²Ýô«
d¦ꢀ√ Ë√ 5²O½UŁ …b* Y•x —eꢁ«
Ê“uꢁ«
•
ÍœUŽ j¹dý ∫WꢁUÝ— ÊËbÐ
(TYPE I)
ŸUL²Ýô« ¡UMŁ√
WEꢌöꢇ
©XOÝUJꢁ«Ë ꢅU¹—UD³ꢁ« lꢃ® U³¹dIð πµØU³¹dIð «dž
µ
ƉULF²Ýô« ‚dÞË ·ËdEꢁ UF³ð ꢅU¹—UD³ꢁ« dLŽ wꢄ dBÁ Àb×¹ bÁ •
ŸUL²Ýô« ·UI¹≈
j?¹dý Ë√ (TYPE II) CrO2 ÂËdꢀ j¹dý ∫METAL
¡UMŁ√ …bŠ«Ë …dꢃ Y•x —eꢁ«
…œËe*« ꢂUOꢁULJꢁ« •
Æ`OðUH*« 5ꢃQ²ꢁ rNꢂꢁ« ÁU&UÐ
ÕU²H*« j³{«
HOLD
ŸUL²Ýô«
5K¹œu*«® © œbŽ® bFÐ sŽ rJ% …bŠË lꢃ u¹dO²Ý Ê–√ ꢅUŽULÝ Ë√ u¹dO²Ý ”√— ꢅUŽULÝ
w½bFꢃ
W(Uꢆ ÊULꢀËuꢁ« vKŽ …œułu*« C-Tick WꢃöFꢁ«
wꢄ UNI¹uꢂð r²¹ w²ꢁ« …eNł_« lꢃ jIꢄ ‰ULF²Ýöꢁ
ÆUOꢁ«d²Ý√
(TYPE IV)
(FX491/FX491ST 5K¹œu*«® © œbŽ® u¹dO²Ý Ê–√ Ë√ ”√— ꢅUŽULÝØ
©
FX493/FX493ST
©WOÐuM'«Ë vDÝuꢁ«Ë WOꢁULAꢁ« UJ¹dꢃ√ ‰Ëbꢁ WBB<« ꢅö¹œu*«® © œbŽ® qLŠ W³KŽ
|