Sony WM EX678 User Manual

En g lish  
Fra n ça is  
3-864-887-12(1)  
B
to REMOTE2  
A REMOTE2  
Ba t t e ry life  
(Approx. hours)  
Au t o n o m ie d e la p ile  
(Env. en heures)  
Op e ra t io n o n t h e re m o t e  
co n t ro l  
Op e ra t io n o n t h e m a in u n it  
(se e Fig . C-d)  
Fo n ct io n n e m e n t d e la  
t é lé co m m a n d e  
Exp lo it a t io n d e s t o u ch e s d e  
l' a p p a re il (se e Fig . C-d)  
zGe t t in g St a rt e d  
zPré p a ra t ifs  
(EIAJ*)  
12  
(EIAJ*)  
12  
Ca sse t t e Pla ye r  
Operating instructions  
Mode d'emploi  
Rechargeable NC-6WM  
fully charged  
Pile rechargeable NC-6WM  
complètement rechargée  
Opération du levier  
multifonction et  
affichage  
Appuyez sur  
Pour  
Pour  
Operation on the  
jog lever and  
display  
To  
Press  
To  
Sé le ct io n d e la  
so u rce  
d ' a lim e n t a t io n  
Ch o o sin g a Po w e r  
So u rce  
Ecouter l'autre  
face  
œ• REPEAT  
pendant la lecture  
œ• REPEAT  
during playback  
Play the other  
side  
Sony alkaline LR6 (SG)  
39  
50  
Pile alcaline LR6 (SG) Sony  
39  
50  
Appuyez pendant  
plus d'une seconde  
pendant la lecture  
(Lecture de la face  
FWD: “r” sur  
Play the other  
side  
Press for more than  
a second during  
playback  
Écouter l'autre  
face  
Rechargeable NC-6WM  
Sony alkaline LR6 (SG)  
used together  
Pile rechargeable NC-6WM  
Pile alcaline LR6 (SG) Sony  
utilisées en même temps  
Arrêter la lecture  
p
Stop playback  
Fast forward  
p
Dry Ba t t e ry (se e Fig .  
A-a)  
FF• AMS pendant  
l'arrêt  
Avancer  
rapidement  
FF• AMS during  
stop  
(Playing FWD side :  
r” on “FWD”.  
Playing REV side :  
r” on ”REV”)  
(This mark is only valid for the Russian version.)  
(Ce logo concerne uniquement la version russe.)  
Pile sé ch e (vo ir Fig . A-a)  
* Measured value by the standard of  
EIAJ (Electronic Industries  
Association of Japan). (Using a Sony  
HF series cassette tape.)  
* Valeur mesurée conformément aux  
normes de la EIAJ (Electronic  
Industries Association of Japan).  
(Avec utilisation d'une cassette Sony  
modèle HF.)  
Attach the supplied battery case,  
and then insert one R6 (size AA)  
battery with correct polarity.  
Be sure to insert it from the } side  
as illustrated.  
“FWD”. Lecture de la  
face REV: “r” sur  
“REV”)  
Fixez l'é tui de pile fourni et insérez  
une pile R6 (taille AA) en tenant  
compte de la polarité.  
Veillez à l’insérer par le côté }  
comme indiqué sur lillustration.  
REW• AMS  
Rembobiner  
REW• AMS  
during stop  
Rewind  
pendant l'arrêt  
Stop playback  
Fast forward  
Press once during  
playback  
Répéter la plage  
actuelle  
(Répétition d'une  
seule plage)  
œ• REPEAT  
2 secondes ou  
plus pendant la  
lecture  
REV (reverse side)  
REV (face arrière)  
Appuyez une fois  
pendant la lecture  
Arrêter la lecture  
Repeat the  
WM-EX678  
œ• REPEAT  
2 seconds or more  
during playback  
To stop a single  
repeat, press it  
again.  
C
current track  
(Repeat Single  
Track function)  
Note  
Jog upward for less  
than a second  
during stop (“FF”  
appears)  
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.  
WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.  
Remarque  
• The battery life may shorten  
depending on the operation of the  
unit.  
Appuyez vers le haut  
pendant moins d'une  
seconde à l'arrêt (“FF”  
apparaît)  
Avancer  
rapidement  
Note  
• L'autonomie de la pile peut être  
réduite selon les conditions de  
fonctionnement de l'appareil.  
Remarque  
a
Pour arrêter la  
rétition d' une  
seule plage,  
appuyez à nouveau  
dessus.  
Sony Corporation © 1999 Printed in Malaysia  
• For maximum performance we  
recommend that you use a Sony  
alkaline battery.  
• Il est conseillé d'utiliser une pile  
alcaline Sony pour une performance  
optimale.  
FWD (forw ard side)  
FWD (face avant)  
Rewind  
Jog downward for  
less than a second  
during stop  
Appuyez vers le bas  
pendant moins d'une  
seconde à l'arrêt  
Rembobiner  
Play the next  
track/  
succeeding 9  
tracks from the  
beginning  
(AMS*  
FF• AMS once/  
repeatedly during  
playback  
(“REW” appears)  
Co n n e ct in g t h e  
Ea rp h o n e s (se e Fig . B)  
Re ch a rg e a b le Ba t t e ry  
(se e Fig . A-b)  
(“REW” apparaît)  
Pile re ch a rg e a b le (vo ir  
Fig . A-b)  
Ecouter la plage  
suivante/ les 9  
plages suivantes  
depuis le début  
(AMS*)  
FF• AMS une  
fois/ plusieurs  
fois pendant la  
lecture  
Repeat the  
Press twice during  
playback  
To stop a single  
repeat, press once  
Ra cco rd e m e n t d e s  
é co u t e u rs (vo ir Fig . B)  
Appuyez deux fois  
pendant la lecture  
pour arrêter la  
rétition d’une plage,  
appuyez une seule fois  
current track  
(Repeat Single  
Track Function)  
Répéter la  
plage actuelle  
(Répétition  
dune seule  
plage)  
1
Insert the supplied  
function)  
1
2
3
Connect the stereo mini plug  
firmly to the remote control.  
1
Insérez la pile rechargeable  
fournie (NC-6WM) dans le  
chargeur en tenant compte de  
la polarité.  
rechargeable battery  
(NC-6WM) into the charger  
with correct polarity.  
1
Branchez fermement la  
minifiche stéréo sur la  
télécommande.  
Play the current  
track/ previous  
8 tracks from  
the beginning  
(AMS* function)  
REW• AMS once  
/ repeatedly  
during playback  
Jog upward once/  
for the number of  
tracks to be skipped  
during playback  
(“AMS” and the  
number of tracks to  
be skipped appear)  
(see Fig. C-b)  
Play the next  
track/  
succeeding 9  
tracks from the  
beginning  
(AMS*  
WARNING  
Ecouter la plage  
actuelle/ les 8  
plages  
précédentes  
depuis le début  
(AMS*)  
REW• AM une  
fois/ plusieurs  
fois pendant la  
lecture  
Connect the remote control to  
REMOTE2.  
Appuyez une fois  
vers le haut/ le  
nombre de fois  
correspondant au  
nombre de plages à  
sauter pendant la  
lecture (“AMS” et le  
nombre de plages à  
sauter apparaissent)  
(voir Fig. C-b)  
Reproduire la  
plage suivante/  
les 9 plages  
suivantes à  
partir du début  
(AMS*)  
To p re ve n t fire o r sh o ck h a za rd , d o n o t  
e xp o se t h e u n it t o ra in o r m o ist u re .  
2
Plug in the charger to the house  
current (mains).  
2
3
Raccordez la télécommande à  
REMOTE2.  
2
Branchez le chargeur sur une  
prise murale (secteur).  
HOLD  
Wear the ”L” marked side to  
the left ear and the ”R” marked  
side to the right ear.  
Play the other  
side from the  
beginning (Skip  
Reverse function)  
FF• AMS  
2 seconds or more  
during stop  
function)  
UK model: Full charging takes  
about 3.5 hours.  
Model for other countries:  
Full charging takes about 2.5  
hours.  
VOL  
Modèle pour le Royaume-Uni:  
Une recharge complète prend  
3,5 heures environ.  
Modèle pour les autres pays:  
Une recharge complète prend  
2,5 heures.  
Portez le côté marqué ”L” sur  
l'oreille gauche et le côté  
HOLD  
œREPEAT  
VOL  
FF• AMS  
AVERTISSEMENT  
Ecouter l'autre face  
depuis le début  
(Inversion  
Jog downward  
once/ for the  
Play the current  
track/ previous  
8 tracks from  
the beginning  
(AMS* function)  
If the earphones do not fit to  
your ears or if the sound is  
unbalanced, adjust the  
earphones to fit to your ears  
firmly.  
2 secondes ou  
plus pendant  
l'arrêt  
marqué ”R” sur l'oreille droite.  
Si les écouteurs s'adaptent mal  
à vos oreilles, ou si le son est  
déséquilibré, ajustez-les pour  
bien les adapter à vos oreilles.  
number of tracks to  
be skipped during  
playback (“AMS”  
and the number of  
tracks to be skipped  
appear)  
Play the same  
side from the  
beginning  
REW• AMS  
2 seconds or more  
during stop  
Afin d ’é vit e r t o u t risq u e d ’in ce n d ie o u  
d ’é le ct ro cu t io n , n e p a s e xp o se r l’a p p a re il à  
la p lu ie o u à l’h u m id it é .  
Jog lever  
Levier  
multifunction  
automatique)  
Appuyez une fois  
Reproduire la  
plage actuelle/  
les 8 plages  
précédentes à  
partir du début  
(AMS*)  
3
Insert the fully charged battery  
into the rechargeable battery  
compartment (see Fig. A-c).  
vers le bas/ le nombre  
de fois correspondant  
au nombre de plages  
à sauter pendant la  
lecture (“AMS” et le  
nombre de plages à  
sauter apparaissent)  
(voir Fig. C-c)  
Ecouter la même  
face depuis le début  
(Rembobinage  
automatique)  
REW• AMS  
2 secondes ou  
plus pendant  
l'arrêt  
(Rewind Auto  
Play function)  
3
Insérez la pile complètement  
rechargée dans son logement  
(voir Fig. A-c).  
(see Fig. C-c)  
A pleine puissance, lécoute prolongée du baladeur peut endommager loreille de  
l’utilisateur.  
* Automatic Music Sensor  
zOp e ra t in g t h e  
Wa lkm a n  
You can charge the battery about  
300 times.  
Jog upward for  
more than a second  
during stop (“FF”  
flashes)  
Play the other  
side from the  
beginning  
(Skip Reverse  
function)  
* Recherche de plage musicale  
zExp lo it a t io n d u  
Wa lkm a n  
Vous pouvez recharger la pile  
environ 300 fois.  
A
Appuyez vers le haut  
pendant plus d'une  
Écouter l'autre  
face à partir du  
début  
(Inversion  
automatique)  
Wh e n t o re p la ce /ch a rg e  
t h e b a t t e ry (se e Fig .  
A-d).  
Pla yin g a Ta p e (se e  
Fig . C-a)  
Jog downward for  
more than a second  
during stop  
Play the same  
side from the  
beginning  
(Rewind Auto  
Play function)  
seconde à l'arrêt  
clignote)  
(FF”  
Re m p la ce m e n t /Re ch a rg e  
d e la p ile re ch a rg e a b le  
(vo ir Fig . A-d)  
Le ct u re d ' u n e  
ca sse t t e (vo ir Fig .  
C-a)  
a
b
c
(“REW” flashes)  
The battery remainder mark and  
the BATT lamp has 3 steps to show  
the remaining battery power.  
1
Open the cassette holder and  
insert a cassette.  
Appuyez vers le bas  
pendant plus d'une  
seconde à l'arrêt  
Écouter la  
même face à  
partir du début  
(Lecture  
automatique  
après  
L'indicateur de capacité de la pile et  
le voyant BATT indiquent en 3  
niveaux l'état de la pile.  
* Automatic Music Sensor  
÷
1
Ouvrez le logement de la  
cassette et insérez une cassette.  
(“REW” clignote)  
2
Make sure the HOLD function  
is turned off. If it is on, slide the  
HOLD switch to turn it off.  
Jog lever  
Levier multifunction  
BATT lamp Display  
Condition  
rembobinage)  
2
Assurez-vous que la fonction  
HOLD est désactivée et, si ce  
n'est pas le cas, faites glisser le  
commutateur HOLD pour  
désactiver la fonction.  
The battery  
power is  
full.  
Voyant BATT Affichage  
État  
Number of tracks to be skipped  
Nombre de plages à sauter  
* Recherche de plage musicale  
3
Press the jog lever on the  
remote control or press  
œ• REPEAT on the main unit,  
and adjust the volume with  
VOL.  
La pile est  
complètement  
rechargée.  
UK model  
Modèle pour le Royaume-Uni  
Model for other countries  
Modèle pour les autres pays  
b
The battery  
power is  
decreasing.  
La puissance  
de la pile  
diminue.  
3
Appuyez sur le levier  
multifonction de la  
When adjusting the volume on the  
main unit  
Set the VOL control on the remote  
control at maximum.  
télécommande ou appuyez sur  
œ• REPEAT de l'appareil et  
ajustez le volume avec VOL.  
The battery is  
exhausted.  
Replace it with  
a new one.  
La pile est  
épuisée.  
Remplacez-la  
par une neuve.  
Jog lever  
Levier multifunction  
When adjusting the volume on the  
remote control  
Pour ajuster le volume sur l'appareil  
Réglez la commande VOL de la  
télécommande au niveau maximal.  
Set the VOL control on the main unit  
to around 6.  
When the battery is exhausted, tape  
playback will become unstable and  
noisy, and then the tape will stop.  
Number of tracks to be skipped  
Nombre de plages à sauter  
c
d
Lorsque la pile est épuisée, le son  
est instable et parasité et la bande  
s'arrête.  
Pour ajuster le volume sur la  
lécommande  
Réglez la commande VOL de  
l'appareil autour de 6.  
Note on the cassette holder  
When opening the cassette holder on  
the main unit, make sure the tape is  
stopped, then slide the OPEN switch.  
If the cassette holder is opened when  
the tape is running, the tape may  
loosen and be damaged.  
Replace or charge the battery when  
n” flashes in the display on the  
remote control or when the BATT  
lamp on the main unit goes off.  
÷
Remplacez ou chargez la pile  
lorsque “n” clignote sur  
l'afficheur de la télécommande ou  
lorsque le voyant BATT s'éteint  
sur l'appareil.  
d
Remarque sur le logement de  
cassette  
Avant d'ouvrir le logement de la  
cassette, arrêtez la bande et faites  
glisser le commutateur OPEN.Si le  
logement s'ouvre lorsque la bande  
défile, celle-ci risque de se détendre et  
d'être endommagée.  
Note  
œREPEAT  
• The battery remainder mark may  
temporarily show a lower level  
during fast forwarding or rewinding  
or use in extremely low  
temperatures.  
Remarque  
p
REW  
FF  
• L'indicateur de capacité restante  
peut indiquer temporairement un  
niveau inférieur pendant l'avance  
rapide ou le rembobinage, ou  
pendant une utilisation à très basse  
température.  
Battery remainder  
mark  
Indicateur de capacité de  
la pile  
BATT lamp  
Voyant BATT  
(t u rn o ve r)  
(t o u rn e r la p a g e )  
I
I

Westcott Halo & Apollo 1055 User Manual
Sony VF 74MP User Manual
Sony TCM 473V454VK435V User Manual
Sony LCM HCA User Manual
Sony Circular Polarizer Filter VF 77CPAM User Manual
Sony Car Stereo System CDX 838 User Manual
Sony Camcorder CCD TR82 User Manual
Sony Blu VBD MA1 User Manual
Samsung VP DC163(i) User Manual
Salton HB 1101 User Manual