En g lish
Fra n ça is
3-864-887-12(1)
B
to REMOTE2
A REMOTE2
Ba t t e ry life
(Approx. hours)
Au t o n o m ie d e la p ile
(Env. en heures)
Op e ra t io n o n t h e re m o t e
co n t ro l
Op e ra t io n o n t h e m a in u n it
(se e Fig . C-d)
Fo n ct io n n e m e n t d e la
t é lé co m m a n d e
Exp lo it a t io n d e s t o u ch e s d e
l' a p p a re il (se e Fig . C-d)
zGe t t in g St a rt e d
zPré p a ra t ifs
(EIAJ*)
12
(EIAJ*)
12
Ca sse t t e Pla ye r
Operating instructions
Mode d'emploi
Rechargeable NC-6WM
fully charged
Pile rechargeable NC-6WM
complètement rechargée
Opération du levier
multifonction et
affichage
Appuyez sur
Pour
Pour
Operation on the
jog lever and
display
To
Press
To
Sé le ct io n d e la
so u rce
d ' a lim e n t a t io n
Ch o o sin g a Po w e r
So u rce
Ecouter l'autre
face
ϥ REPEAT
pendant la lecture
ϥ REPEAT
during playback
Play the other
side
Sony alkaline LR6 (SG)
39
50
Pile alcaline LR6 (SG) Sony
39
50
Appuyez pendant
plus d'une seconde
pendant la lecture
(Lecture de la face
FWD: “r” sur
Play the other
side
Press for more than
a second during
playback
Écouter l'autre
face
Rechargeable NC-6WM
Sony alkaline LR6 (SG)
used together
Pile rechargeable NC-6WM
Pile alcaline LR6 (SG) Sony
utilisées en même temps
Arrêter la lecture
p
Stop playback
Fast forward
p
Dry Ba t t e ry (se e Fig .
A-a)
FF• AMS pendant
l'arrêt
Avancer
rapidement
FF• AMS during
stop
(Playing FWD side :
“r” on “FWD”.
Playing REV side :
“r” on ”REV”)
(This mark is only valid for the Russian version.)
(Ce logo concerne uniquement la version russe.)
Pile sé ch e (vo ir Fig . A-a)
* Measured value by the standard of
EIAJ (Electronic Industries
Association of Japan). (Using a Sony
HF series cassette tape.)
* Valeur mesurée conformément aux
normes de la EIAJ (Electronic
Industries Association of Japan).
(Avec utilisation d'une cassette Sony
modèle HF.)
Attach the supplied battery case,
and then insert one R6 (size AA)
battery with correct polarity.
Be sure to insert it from the } side
as illustrated.
“FWD”. Lecture de la
face REV: “r” sur
“REV”)
Fixez l'é tui de pile fourni et insérez
une pile R6 (taille AA) en tenant
compte de la polarité.
Veillez à l’insérer par le côté }
comme indiqué sur l’illustration.
REW• AMS
Rembobiner
REW• AMS
during stop
Rewind
pendant l'arrêt
Stop playback
Fast forward
Press once during
playback
Répéter la plage
actuelle
(Répétition d'une
seule plage)
ϥ REPEAT
2 secondes ou
plus pendant la
lecture
REV (reverse side)
REV (face arrière)
Appuyez une fois
pendant la lecture
Arrêter la lecture
Repeat the
WM-EX678
ϥ REPEAT
2 seconds or more
during playback
To stop a single
repeat, press it
again.
C
current track
(Repeat Single
Track function)
Note
Jog upward for less
than a second
during stop (“FF”
appears)
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.
Remarque
• The battery life may shorten
depending on the operation of the
unit.
Appuyez vers le haut
pendant moins d'une
seconde à l'arrêt (“FF”
apparaît)
Avancer
rapidement
Note
• L'autonomie de la pile peut être
réduite selon les conditions de
fonctionnement de l'appareil.
Remarque
a
Pour arrêter la
répétition d' une
seule plage,
appuyez à nouveau
dessus.
Sony Corporation © 1999 Printed in Malaysia
• For maximum performance we
recommend that you use a Sony
alkaline battery.
• Il est conseillé d'utiliser une pile
alcaline Sony pour une performance
optimale.
FWD (forw ard side)
FWD (face avant)
Rewind
Jog downward for
less than a second
during stop
Appuyez vers le bas
pendant moins d'une
seconde à l'arrêt
Rembobiner
Play the next
track/
succeeding 9
tracks from the
beginning
(AMS*
FF• AMS once/
repeatedly during
playback
(“REW” appears)
Co n n e ct in g t h e
Ea rp h o n e s (se e Fig . B)
Re ch a rg e a b le Ba t t e ry
(se e Fig . A-b)
(“REW” apparaît)
Pile re ch a rg e a b le (vo ir
Fig . A-b)
Ecouter la plage
suivante/ les 9
plages suivantes
depuis le début
(AMS*)
FF• AMS une
fois/ plusieurs
fois pendant la
lecture
Repeat the
Press twice during
playback
To stop a single
repeat, press once
Ra cco rd e m e n t d e s
é co u t e u rs (vo ir Fig . B)
Appuyez deux fois
pendant la lecture
pour arrêter la
répétition d’une plage,
appuyez une seule fois
current track
(Repeat Single
Track Function)
Répéter la
plage actuelle
(Répétition
d’une seule
plage)
1
Insert the supplied
function)
1
2
3
Connect the stereo mini plug
firmly to the remote control.
1
Insérez la pile rechargeable
fournie (NC-6WM) dans le
chargeur en tenant compte de
la polarité.
rechargeable battery
(NC-6WM) into the charger
with correct polarity.
1
Branchez fermement la
minifiche stéréo sur la
télécommande.
Play the current
track/ previous
8 tracks from
the beginning
(AMS* function)
REW• AMS once
/ repeatedly
during playback
Jog upward once/
for the number of
tracks to be skipped
during playback
(“AMS” and the
number of tracks to
be skipped appear)
(see Fig. C-b)
Play the next
track/
succeeding 9
tracks from the
beginning
(AMS*
WARNING
Ecouter la plage
actuelle/ les 8
plages
précédentes
depuis le début
(AMS*)
REW• AM une
fois/ plusieurs
fois pendant la
lecture
Connect the remote control to
REMOTE2.
Appuyez une fois
vers le haut/ le
nombre de fois
correspondant au
nombre de plages à
sauter pendant la
lecture (“AMS” et le
nombre de plages à
sauter apparaissent)
(voir Fig. C-b)
Reproduire la
plage suivante/
les 9 plages
suivantes à
partir du début
(AMS*)
To p re ve n t fire o r sh o ck h a za rd , d o n o t
e xp o se t h e u n it t o ra in o r m o ist u re .
2
Plug in the charger to the house
current (mains).
2
3
Raccordez la télécommande à
REMOTE2.
2
Branchez le chargeur sur une
prise murale (secteur).
HOLD
Wear the ”L” marked side to
the left ear and the ”R” marked
side to the right ear.
Play the other
side from the
beginning (Skip
Reverse function)
FF• AMS
2 seconds or more
during stop
function)
UK model: Full charging takes
about 3.5 hours.
Model for other countries:
Full charging takes about 2.5
hours.
VOL
Modèle pour le Royaume-Uni:
Une recharge complète prend
3,5 heures environ.
Modèle pour les autres pays:
Une recharge complète prend
2,5 heures.
Portez le côté marqué ”L” sur
l'oreille gauche et le côté
HOLD
ϥ REPEAT
VOL
FF• AMS
AVERTISSEMENT
Ecouter l'autre face
depuis le début
(Inversion
Jog downward
once/ for the
Play the current
track/ previous
8 tracks from
the beginning
(AMS* function)
If the earphones do not fit to
your ears or if the sound is
unbalanced, adjust the
earphones to fit to your ears
firmly.
2 secondes ou
plus pendant
l'arrêt
marqué ”R” sur l'oreille droite.
Si les écouteurs s'adaptent mal
à vos oreilles, ou si le son est
déséquilibré, ajustez-les pour
bien les adapter à vos oreilles.
number of tracks to
be skipped during
playback (“AMS”
and the number of
tracks to be skipped
appear)
Play the same
side from the
beginning
REW• AMS
2 seconds or more
during stop
Afin d ’é vit e r t o u t risq u e d ’in ce n d ie o u
d ’é le ct ro cu t io n , n e p a s e xp o se r l’a p p a re il à
la p lu ie o u à l’h u m id it é .
Jog lever
Levier
multifunction
automatique)
Appuyez une fois
Reproduire la
plage actuelle/
les 8 plages
précédentes à
partir du début
(AMS*)
3
Insert the fully charged battery
into the rechargeable battery
compartment (see Fig. A-c).
vers le bas/ le nombre
de fois correspondant
au nombre de plages
à sauter pendant la
lecture (“AMS” et le
nombre de plages à
sauter apparaissent)
(voir Fig. C-c)
Ecouter la même
face depuis le début
(Rembobinage
automatique)
REW• AMS
2 secondes ou
plus pendant
l'arrêt
(Rewind Auto
Play function)
3
Insérez la pile complètement
rechargée dans son logement
(voir Fig. A-c).
(see Fig. C-c)
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
* Automatic Music Sensor
zOp e ra t in g t h e
Wa lkm a n
You can charge the battery about
300 times.
Jog upward for
more than a second
during stop (“FF”
flashes)
Play the other
side from the
beginning
(Skip Reverse
function)
* Recherche de plage musicale
zExp lo it a t io n d u
Wa lkm a n
Vous pouvez recharger la pile
environ 300 fois.
A
Appuyez vers le haut
pendant plus d'une
Écouter l'autre
face à partir du
début
(Inversion
automatique)
Wh e n t o re p la ce /ch a rg e
t h e b a t t e ry (se e Fig .
A-d).
Pla yin g a Ta p e (se e
Fig . C-a)
Jog downward for
more than a second
during stop
Play the same
side from the
beginning
(Rewind Auto
Play function)
seconde à l'arrêt
clignote)
(“FF”
Re m p la ce m e n t /Re ch a rg e
d e la p ile re ch a rg e a b le
(vo ir Fig . A-d)
Le ct u re d ' u n e
ca sse t t e (vo ir Fig .
C-a)
a
b
c
(“REW” flashes)
The battery remainder mark and
the BATT lamp has 3 steps to show
the remaining battery power.
1
Open the cassette holder and
insert a cassette.
Appuyez vers le bas
pendant plus d'une
seconde à l'arrêt
Écouter la
même face à
partir du début
(Lecture
automatique
après
L'indicateur de capacité de la pile et
le voyant BATT indiquent en 3
niveaux l'état de la pile.
* Automatic Music Sensor
÷
1
Ouvrez le logement de la
cassette et insérez une cassette.
(“REW” clignote)
2
Make sure the HOLD function
is turned off. If it is on, slide the
HOLD switch to turn it off.
Jog lever
Levier multifunction
BATT lamp Display
Condition
rembobinage)
2
Assurez-vous que la fonction
HOLD est désactivée et, si ce
n'est pas le cas, faites glisser le
commutateur HOLD pour
désactiver la fonction.
The battery
power is
full.
Voyant BATT Affichage
État
Number of tracks to be skipped
Nombre de plages à sauter
* Recherche de plage musicale
3
Press the jog lever on the
remote control or press
ϥ REPEAT on the main unit,
and adjust the volume with
VOL.
La pile est
complètement
rechargée.
UK model
Modèle pour le Royaume-Uni
Model for other countries
Modèle pour les autres pays
b
The battery
power is
decreasing.
La puissance
de la pile
diminue.
3
Appuyez sur le levier
multifonction de la
When adjusting the volume on the
main unit
Set the VOL control on the remote
control at maximum.
télécommande ou appuyez sur
ϥ REPEAT de l'appareil et
ajustez le volume avec VOL.
The battery is
exhausted.
Replace it with
a new one.
La pile est
épuisée.
Remplacez-la
par une neuve.
Jog lever
Levier multifunction
When adjusting the volume on the
remote control
Pour ajuster le volume sur l'appareil
Réglez la commande VOL de la
télécommande au niveau maximal.
Set the VOL control on the main unit
to around 6.
When the battery is exhausted, tape
playback will become unstable and
noisy, and then the tape will stop.
Number of tracks to be skipped
Nombre de plages à sauter
c
d
Lorsque la pile est épuisée, le son
est instable et parasité et la bande
s'arrête.
Pour ajuster le volume sur la
télécommande
Réglez la commande VOL de
l'appareil autour de 6.
Note on the cassette holder
When opening the cassette holder on
the main unit, make sure the tape is
stopped, then slide the OPEN switch.
If the cassette holder is opened when
the tape is running, the tape may
loosen and be damaged.
Replace or charge the battery when
“n” flashes in the display on the
remote control or when the BATT
lamp on the main unit goes off.
÷
Remplacez ou chargez la pile
lorsque “n” clignote sur
l'afficheur de la télécommande ou
lorsque le voyant BATT s'éteint
sur l'appareil.
d
Remarque sur le logement de
cassette
Avant d'ouvrir le logement de la
cassette, arrêtez la bande et faites
glisser le commutateur OPEN.Si le
logement s'ouvre lorsque la bande
défile, celle-ci risque de se détendre et
d'être endommagée.
Note
ϥ REPEAT
• The battery remainder mark may
temporarily show a lower level
during fast forwarding or rewinding
or use in extremely low
temperatures.
Remarque
p
REW
FF
• L'indicateur de capacité restante
peut indiquer temporairement un
niveau inférieur pendant l'avance
rapide ou le rembobinage, ou
pendant une utilisation à très basse
température.
Battery remainder
mark
Indicateur de capacité de
la pile
BATT lamp
Voyant BATT
(t u rn o ve r)
(t o u rn e r la p a g e )
|