2-693-038-21 (1)
Bluetooth™
Audio System
US
FR
ES
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. MEX-BT5000 Serial No.
Para cancelar la pantalla de demostración (Demo), consulte la página 20.
MEX-BT5000
© 2006 Sony Corporation
Table of Contents
Menu operations of the Bluetooth
Pairing and connecting this unit with a
Listening to music from an audio
Location of controls and basic
Operating an audio device with this
Deleting the registration of a connected
Receiving a station through a list
Customizing the equalizer curve
3
Welcome !
Thank you for purchasing this Sony Bluetooth™
Audio System. You can enjoy your drive with the
following functions.
• CD playback
You can play CD-DA (also containing CD
TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3/WMA files also
ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus
Type of discs
Label on the disc
CD-DA
MP3
WMA
ATRAC CD
• Radio reception
– You can store up to 6 stations per band (FM1,
FM2, FM3, AM1 and AM2).
– BTM (Best Tuning Memory): the unit selects
strong signal stations and stores them.
• Bluetooth function
– Handsfree talking with your cellular phone in
the car.
– Phonebook transfer from your cellular phone.
– Music streaming from your cellular phone or
portable audio device.
– HFP 1.0, A2DP, OPP and AVRCP profiles
supported.
• Sound adjustment
– EQ3 parametric: You can choose any one
of 7 preset equalizer curves, and adjust as
desired.
– DSO (Dynamic Soundstage Organizer):
creates a more ambient sound field, using
virtual speaker synthesis, to enhance the
sound of speakers, even if they are installed
low in the door.
– BBE MP: improves digitally compressed
sound such as MP3.
* A CD TEXT disc is a CD-DA that includes
information such as disc, artist and track name.
4
Caution
Emergency calls
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER
DAMAGES INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF
THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED
EQUIPMENT, DOWNTIME, AND
PURCHASER’S TIME RELATED TO OR
ARISING OUT OF THE USE OF THIS
PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS
SOFTWARE.
This Bluetooth car handsfree and the electronic
device connected to the handsfree operate using
radio signals, cellular, and landline networks as well
as user-programmed function, which cannot
guarantee connection under all conditions.
Therefore do not rely solely upon any electronic
device for essential communications (such as
medical emergencies).
Remember, in order to make or receive calls, the
handsfree and the electronic device connected to the
handsfree must be switched on in a service area with
adequate cellular signal strength.
Emergency calls may not be possible on all cellular
phone networks or when certain network services
and/or phone features are in use.
IMPORTANT NOTICE!
Safe and efficient use
Check with your local service provider.
Changes or modifications to this unit not expressly
approved by Sony may void the user’s authority to
operate the equipment.
Please check for exceptions, due to national
requirement or limitations, in usage of Bluetooth
equipment before using this product.
Driving
Check the laws and regulations on the use of cellular
phones and handsfree equipment in the areas where
you drive.
Always give full attention to driving and pull off the
road and park before making or answering a call if
driving conditions so require.
Connecting to other devices
When connecting to any other device, please read its
user guide for detailed safety instructions.
Radio frequency exposure
RF signals may affect improperly installed or
inadequately shielded electronic systems in cars,
such as electronic fuel injection systems, electronic
antiskid (antilock) braking systems, electronic speed
control systems or air bag systems. For installation
or service of this device, please consult with the
manufacturer or its representative of your car. Faulty
installation or service may be dangerous and may
invalidate any warranty that may apply to this
device.
Consult with the manufacturer of your car to ensure
that the use of your cellular phone in the car will not
affect its electronic system.
Check regularly that all wireless device equipment
in your car is mounted and operating properly.
5
Getting Started
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Detach the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ball-point
pen.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel, the
caution alarm will sound for a few seconds.
The alarm will only sound if the built-in
amplifier is used.
1 Press (OFF).
RESET
button
The unit is turned off.
2 Press (OPEN).
The front panel is flipped down.
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
3 Slide the front panel to the right, then
gently pull out the left end of the front
panel.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
1 Press (MENU).
1
2 Push the joystick up/down until
“Setup” appears, then push it right.
2
3 Push the joystick up/down until “Clock
Adjust” appears, then push it right.
Notes
4 Push the joystick up/down to set the
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
hour and minutes.
To move the digital indication, push the
joystick left/right.
5 After setting the clock, press the
joystick.
The clock starts.
6
Attaching the front panel
Place the hole A of the front panel onto the
spindle B on the unit, then lightly push the left
side in.
Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to
operate the unit.
Inserting the disc in the unit
1 Press (OPEN).
2 Insert the disc (label side up).
A
B
3 Close the front panel.
Playback starts automatically.
c
Ejecting the disc
1 Press (OPEN).
2 Press Z.
Note
The disc is ejected.
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
3 Close the front panel.
7
Location of controls and basic operations
Audio function
Main unit
1
2 3
4
5
6
MEX-BT5000
7
89
0
qa
Front panel removed
qs
qdqf
RESET
Refer to the pages listed for details. The
corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
on the unit.
Radio:
Push up/down to:
– Receive stored station.
Push left/right to:
– Tune in stations automatically (push).
– Find a station manually (push and hold).
Press to:
A SOURCE button
To power on; change the source (Radio/CD/
MD*1/Bluetooth AUDIO/AUX/SAT*2).
– Display the list.
– Display the category list*2.
Rotate to: Adjust the volume.
Push up/down/left/right to: Select a menu
item.
To select the radio band (FM/AM)/select the
SAT tuner band (mode)*2/select the unit*6.
Press to: Apply a setting.
CD/MD*1:
D MENU button
Push up/down to*3:
To enter menu.
– Skip groups*4/albums*5 (push).
– Skip groups*4/albums*5 continuously
(push and hold).
E Display window
Push left/right to:
– Skip tracks (push).
– Skip tracks continuously (push, then push
again within about 2 seconds and hold).
– Reverse/fast-forward a track (push and
hold).
G OFF button
To power off; stop the source.
H Receptor for the card remote
commander
8
The following buttons on the card remote
commander have also different buttons/functions
from the unit.
Card remote commander RM-X301
qg ENTER button
To apply a setting.
7
qh LIST/CAT*2 button
1
qg
To list up.
qk
ql
qj Number buttons
3
4
qh
qa
Buttons 1 to 6 share the same functions as
the number buttons on the unit.
qk M (+)/m (–) buttons
9
w;
wa
The same as pushing the joystick up/down.
ql < (.)/, (>) buttons
The same as pushing the joystick left/right.
qj
w; SOUND button
To select sound items.
ws
wa ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
ws VOL (volume) +/– buttons
To adjust volume.
*1 When an MD changer is connected.
*2 When the SAT tuner is connected.
*3 If the changer is connected, the operation is
*4 When an ATRAC CD is played.
*5 When an MP3/WMA is played.
*6 When a CD/MD changer is connected.
*7 When playing back on this unit.
To scroll the display item.
J Number buttons
Note
CD/MD*1:
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is
inserted to activate the unit first.
(5): BBE MP*7
To activate the BBE MP function, set
“BBE MP on.” To cancel, set “BBE MP
off.”
Tip
For details on how to replace the battery, see
(6): PAUSE*7
To pause playback. To cancel, press
again.
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
To change display items.
To insert the disc.
To eject the disc.
9
Bluetooth function
Main unit
1
2
3
4
5
MEX-BT5000
6
7 8
9
0
Front panel removed
qa
RESET
Refer to the pages listed for details. The
corresponding buttons on the card remote
To enter menu; receive a call.
commander control the same functions as those
on the unit.
E Display window
A SOURCE button
To power off; stop the source; end or reject a
call.
To power on; change the source (Radio/CD/
MD*1/Bluetooth AUDIO/AUX/SAT*2).
B Joystick
To access the telephone functions; receive a
call.
Rotate to: Adjust the volume.
Push up/down/left/right to: Select a menu
item.
H Receptor for the card remote
commander
Press to: Apply a setting.
Bluetooth audio device*3:
Push left/right to:
– Skip tracks (push).
– Reverse/fast-forward a track (push and
hold).
I Number buttons
To call stored dials.
Bluetooth audio device*3:
(6): PAUSE
To pause playback.
To access the Bluetooth functions; receive a
call.
J Bluetooth indicator
Lights up when the Bluetooth signal is input/
output. Goes off when the Bluetooth signal is
off.
10
Note
Card remote commander RM-X301
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is
inserted to activate the unit first.
7
3
6
Tip
1
qs
For details on how to replace the battery, see
qg
qh
4
qd
qf
qj
qk
The following buttons on the card remote
commander have also different buttons/functions
from the unit.
qs ENTER button
To apply a setting.
To input numbers (phone number, passcode,
etc.).
Buttons 1 to 6 share the same functions as
the number buttons on the unit.
qg M (+)/m (–) buttons
The same as pushing the joystick up/down.
qh < (.)/, (>) buttons
The same as pushing the joystick left/right.
qj VOL (volume) +/– buttons
To adjust volume.
qk
button 16
*1 When an MD changer is connected.
*2 When the SAT tuner is connected.
*3 When a Bluetooth audio device (supports AVRCP
of Bluetooth technology) is connected. Depending
on the device, certain operations may not be
available.
11
CD
Radio
For details on selecting a CD/MD changer, see
Storing and receiving stations
Caution
Display items
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
Example: when you set Info (information) mode
Storing automatically — BTM
A
B
1 Press (SOURCE) repeatedly until
“TUNER” appears.
To change the band, press (MODE)
repeatedly. You can select from FM1, FM2,
FM3, AM1 or AM2.
2 Press (MENU).
C
3 Push the joystick up/down until
“Receive Mode” appears, then push it
right.
A Source/MP3/ATRAC/WMA indication
B Clock
C Track number/Elapsed playing time, Disc/
artist name, Album/group number, Album/
group name, Track name, Text information*
4 Push the joystick up/down until “BTM”
appears.
* When playing an MP3, ID3 tag is displayed, when
playing ATRAC CD, text information written by
SonicStage, etc., is displayed, and when playing
WMA, WMA tag is displayed.
5 Press the joystick.
The unit stores stations in order of frequency
on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
To change display items C, press (DSPL);
scroll display items C, press (SCRL) or set
Storing manually
Tip
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a
number button ((1) to (6)) until
“MEM” appears.
Displayed items will differ, depending on the disc type,
recorded format and settings. For details on MP3/
The number button indication appears in the
display.
Repeat and shuffle play
Note
1 During playback, press (1) (REP) or
(2) (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears.
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be replaced.
Receiving the stored stations
Select
To play
Repeat Track
Repeat Album*1
Repeat Group*2
Shuffle Album*1
Shuffle Group*2
Shuffle Disc
track repeatedly.
1 Select the band, then press a number
button ((1) to (6)).
album repeatedly.
group repeatedly.
album in random order.
group in random order.
disc in random order.
Tuning automatically
1 Select the band, then push the joystick
left/right to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
*1 When an MP3/WMA is played.
*2 When an ATRAC CD is played.
Tip
To return to normal play mode, select “Repeat
off” or “Shuffle off.”
If you know the frequency of the station you want to
listen to, push and hold the joystick left/right to locate
the approximate frequency, then push the joystick left/
right to fine adjust to the desired frequency (manual
tuning).
12
Receiving a station through a list
— LIST
Bluetooth function
You can list up the frequency.
Before using the Bluetooth
function
1 Select the band, then press the
joystick.
The frequency appears.
Menu operations of the Bluetooth
function
The Bluetooth settings can be configured from
the Bluetooth function menu or CALL menu.
Menu operations can generally be performed
using the joystick.
2 Push the joystick up/down until the
desired station appears.
1 Press (Bluetooth) or (CALL).
The Bluetooth function menu or CALL menu
appears.
3 Press the joystick to receive the
station.
2 Push the joystick up/down until the
desired setting item appears, then
push it right.
The display returns to normal reception
mode.
The digital indication moves to the right
(setting selection) side.
3 Push the joystick up/down to select
the setting, then press it.
The setting is complete.
4 Press (Bluetooth) or (CALL).
The normal display appears.
To input a character
Push the joystick up/down to select a character,
and push left/right to move the cursor.
The characters that can be input are A – Z, a – z,
0 – 9 and a blank space.
Configuring Bluetooth Settings
Before connecting to a Bluetooth device,
configure the Bluetooth Settings on this unit.
1 Press (Bluetooth).
The Bluetooth function menu appears.
2 Select “Bluetooth Settings.”
3 Select the desired menu.
4 Select the setting.
5 Press (Bluetooth).
continue to next page t
13
The process of searching for a connectable
device begins, then the detected device
name(s) appear in a list. If a device name
cannot be received, “Unknown” will be
displayed.
Search time varies depending on the number
of Bluetooth devices.
Bluetooth Settings menu
“z” indicates the default settings.
Signal
To switch the Bluetooth signal output of this
unit to “ON” or “OFF.”
– “ON”: to output the Bluetooth signal (RF 2.4
GHz).
– “OFF” (z): to not output the Bluetooth signal
(RF 2.4 GHz).
Be sure to set to “ON” when you connect to the
Bluetooth device.
3 Select the device to connect.
Pairing starts.
4 Input a passcode*.
Input the same passcode for this unit and the
connecting device using the joystick or card
remote commander. The passcode can be
either your own selected number or the
number determined by the connecting device.
For details, see the manual of the connecting
device.
Visibility
To allow other Bluetooth devices to search for
this unit.
– “Show”: to allow the other device to search.
– “Hide” (z): to not allow the other device to
search.
Be sure to set to “Show” when you search for
this unit from a Bluetooth device.
Device Name
To change the name of this unit displayed on
connected device. (Default setting: “Xplod”)
Select “Rename” and input characters. Up to 12
characters can be input.
5 Press the joystick to confirm.
“Connected” appears and connection is
complete.
To restore “Xplod,” select “Default” c “yes.”
Note
“
” or “ ” appears during connection.
For details on the settings of other Bluetooth devices,
see their respective manuals.
Pairing and connecting this unit
with a Bluetooth device
When connecting Bluetooth devices for the first
time, mutual registration is required. This is
called “pairing.” This registration (pairing) is
required only for the first time, as this unit and
the other devices will recognize each other
automatically from the next time. (Depending on
the device, you may need to input a passcode for
each connection.)
* Passcode may be called “passkey,” “PIN code,” “PIN
number” or “Password,” etc., depending on the
device.
Searching for this unit from a
Bluetooth device
Check that “Visibility” in the Bluetooth Settings
Searching for a Bluetooth device
from this unit
1 Set the connecting device to search.
2 When “Allow Connection?” appears
on this unit, select “yes.”
Connection starts.
Check that the other Bluetooth device is set to
allow for searching (discoverable) beforehand.
1 Press (Bluetooth).
Depending on the device, the passcode input
display appears.
The Bluetooth function menu appears.
2 Select “Connectivity” c “Search.”
3 Input the passcode of the connecting
device.
4 Press the joystick to confirm.
“Connected” appears and connection is
complete.
“
” or “ ” appears during connection.
Tip
The passcode can also be input with the number
buttons of the card remote commander.
14
Notes
Making calls
• While connecting to a Bluetooth device, this unit
cannot be detected from another device. To be
detected, disconnect the current connection and
search for this unit from another device.
• Depending on the device, searching from this unit
may not be possible. In this case, search for this unit
from the connecting device.
You can make a call from the connected cellular
phone by operating this unit.
1 Press (CALL).
The CALL menu appears.
• If you search for this unit and the connecting device
mutually at the same time, this unit will not recognize
the connecting device.
• It may take time to search or connect.
• Depending on the device, the confirmation display of
the connection appears before inputting the
passcode.
• The time limit for inputting the passcode differs
depending on the device.
2 Select the items in the following order,
then press the joystick to start calling.
• This unit can register up to 6 devices each for
handsfree and audio devices.
• This unit cannot be connected to a device that
CALL menu
supports only HSP (Head Set Profile).
Dialed Calls*
Selects from the dialed call history. (Maximum
storable name and phone numbers: 10)
Connecting to registered devices
Devices are registered once paired and connected
with this unit. You can select the registered
device and connect it.
Name and phone number to call c “Call”
Select “Delete” to delete the name and phone
number, “Delete All” to clear the history.
Received Calls*
1 Press (Bluetooth).
Selects from the received call history.
(Maximum storable name and phone
numbers:10)
The Bluetooth function menu appears.
2 Select “Connectivity” c “Handsfree
Devices” or “Audio Devices.”
Name and phone number to call c “Call”
The list of registered devices appears.
Select “Delete” to delete the name and phone
number, “Delete All” to clear the history.
3 Select the device to connect.
4 Select “Connect.”
“Connected” appears and connection is
complete.
Phonebook*
Selects from the phonebook list. (Maximum
storable name and phone numbers: 50)
“
” or “ ” appears during connection.
“Contact List” c Name to call c the name and
phone number
To stop the connection
Select “Disconnect” c “yes” in step 4.
For details on how to store in the phonebook,
Tip
Depending on the device, it may be possible to select
this unit from the device, and then connect.
Dial
Inputs the phone number using the joystick or
card remote commander.
Handsfree talking
To input “+,” press and hold the 0 button on the
card remote commander.
Check that this unit and the cellular phone are
Preset Dial*
Selects the phone number stored in a number
button.
Notes
• For details on operation when a cellular phone with
Bluetooth audio streaming function is connected as
an audio device, see “Listening to music from an
• The microphone of this unit is located on the rear of
microphone with tape, etc.
Preset number (P1 – P6) c “Call”
For details on how to store in the number
appears and operation is not possible.
• Even if you activate the ATT function during a call,
the outgoing sound will not be attenuated.
continue to next page t
15
Tips
Note
• Preset Dial also allows you to make a call by
pressing a number button twice after pressing
(CALL).
Even if the call is ended, the Bluetooth connection is
not canceled.
• On the “Dialed Calls,” “Received Calls” and “Preset
Dial” menus, you can make a call by pressing
(CALL) while the phone number is displayed.
Using the Phonebook
Receiving phonebook data from a
cellular phone
1 Select “Phone Settings” from the Bluetooth
function menu.
Presetting the volume of ring tone
and talker’s voice
You can preset the volume level of the ring tone
and talker’s voice.
2 Select “Receive PB.”
To adjust the ring tone:
Rotate the joystick while the phone is ringing.
“Ring Vol” appears and ring tone volume is set.
“Waiting…” appears.
3 Send the phonebook data by operating the
cellular phone.
“Data Receiving…” appears while receiving
the phonebook data.
“Complete” appears when receiving is
complete.
To adjust the talker’s voice:
Rotate the joystick during a call. “Talk Vol”
appears and the talker’s voice volume is set.
Sending DTMF (Dual Tone Multiple
Frequency) tones
You can send DTMF tones.
To send DTMF tones, use the joystick or press
the required number buttons (0 – 9, or ) on
the card remote commander during a call.
Note
To cancel the transfer of phonebook data, operate the
cellular phone. Transfer cannot be canceled from this
unit.
Storing the numbers from “Dialed
Calls” or “Received Calls”
Receiving calls
1 Select “Dialed Calls” or “Received Calls”
from the CALL menu.
When receiving a call, ring tone is output from
your car speakers.
2 Select the phone number to store, then select
“Save.”
The “Contact Name” display appears.
For details on the settings for receiving a call and
during a call, see “Setting a handsfree device” on
3 Input a name.
Up to 20 characters can be input.
1 When receiving a call, press (CALL),
(MENU) or (Bluetooth).
4 Select “Save?” c “yes.”
Note
(Bluetooth)
(MENU)
(CALL)
Up to 50 phone numbers can be stored in the
Phonebook. If you try to register more than 50
numbers, “Memory Full” appears.
Deleting from the phonebook
The phone call starts.
1 Select “Phonebook” c “Contact List” from the
CALL menu.
To reject a call
Press (OFF).
2 Select the name to delete.
Tips
3 Select “Delete” c “yes.”
• If you set “Auto Answer” to on, the phone call is
automatically started in the set time (page 17).
• If (CALL) is pressed during a call, the handsfree
function is deactivated, and the microphone and
speaker of the cellular phone are activated. In this
case, the Bluetooth connection may become
disconnected depending on the cellular phone.
To clear all phonebook data, select “Delete All”
in step 1. After clearing, confirm that all
phonebook data has been cleared properly.
Changing a name in the phonebook
1 Select “Phonebook” c “Contact List” from the
CALL menu.
Ending calls
2 Select the name to change.
1 Press (OFF).
3 Select “Edit Name,” then input a new name.
When the call ends, talk time appears for a
few seconds.
16
To
Do this
Using the Preset Dial
Skip tracks
Push the joystick left/right.
Storing the Preset Dial
You can store a phone number in the phonebook
to the Preset Dial.
Reverse/fast- Push and hold the joystick left/
forward a track right.
Pause
Press (6) (PAUSE)*.
1 Select “Preset Dial” from the CALL menu.
2 Select the preset number (P1 – P6) to store,
then select “Preset Memory.”
* Depending on the device, it may be necessary to
press twice.
Operations other than the above should be
performed on the audio device.
3 Select the name to store.
4 Select a phone number of the selected name.
5 Select “yes” when “Save?” appears.
Note
Even if the source is changed on this unit, playback of
the audio device does not stop.
Note
To replace a registered preset number, delete the
existing registration first, then store the new phone
number.
Tip
You can connect a cellular phone that supports A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) as an audio
device and listen to music.
Deleting the Preset Dial
1 Select “Preset Dial” from the CALL menu.
2 Select the preset number to delete.
3 Select “Delete” c “yes.”
Other settings
Setting a handsfree device
You can set various functions when a cellular
phone compatible with the Bluetooth function is
connected as a handsfree device.
Music streaming
1 Press (Bluetooth).
Listening to music from an audio
The Bluetooth function menu appears.
device
2 Select “Phone Settings.”
3 Select the desired menu.
4 Select the setting.
You can listen to music of an audio device on this
unit if the audio device supports A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) of
Bluetooth technology.
5 Press (Bluetooth).
1 Connect this unit and the Bluetooth
Phone Settings menu
“
” appears during connection.
“
z” indicates the default settings.
2 Turn down the volume on this unit.
Receive PB*1*2 (Receive Phonebook)
To receive and store the phonebook data from a
3 Press (SOURCE) repeatedly until
“Bluetooth AUDIO” appears.
4 Operate the audio device to start
playback.
Auto Answer
– “on”: to start a call automatically when
received. Set the time to start a call: “1 sec” –
“60 sec”
5 Adjust the volume on this unit.
– “off” (z): to not start a call until (CALL),
(MENU) or (Bluetooth) is pressed.
Operating an audio device with this
unit
Ringtone
You can perform the following operations on this
unit if the audio device supports AVRCP (Audio
Video Remote Control Profile) of Bluetooth
technology. (The operation differs depending on
the audio device.)
To switch the ring tone.
– “Cellular*3” (z): to output the ring tone set
with the cellular phone.
– “Default”: to output this unit’s ring tone.
continue to next page t
17
EC/NC Mode*4 (Echo Canceller/Noise
Canceller Mode)
To reduce echo and noise in phone call
conversations.
Set to “Mode 1” (z) normally. If the quality of
the outgoing sound is unsatisfactory, set to
“Mode 2” or “off.”
Speaker Sel*4 (Speaker Select)
To set the front speaker to output the ring tone,
dial-tone and other party’s voice.
– “FR-L” (z): to output from the left channel of
front speakers.
Other functions
Adjusting menu items — MENU
1 Press (MENU).
2 Push the joystick up/down until the
desired menu item appears, then push
it right.
The items changes as follows:
Setup y Display y Receive Mode
y Sound
– “FR-R”: to output from the right channel of
front speakers.
– “Front”: to output from both front speakers.
3 Push the joystick up/down until the
desired setting item appears, then
push it right.
Security
The digital indication moves to the right
(setting selection) side.
To lock the personal information in the
following menus by setting a 4-digit password
(page 15).
4 Push the joystick up/down to select
the setting, then press it.
“Dialed Calls,” “Received Calls,” “Phonebook,”
“Preset Dial,” “Receive PB”
The setting is complete.
If you set the security, “Security Locked”
appears when the above menus are operated.
To unlock the security, select “Unlock” and
input the password number.
5 Press (MENU).
The display returns to normal play/reception
mode.
Note
*1 If “Security” is set, “Security Locked” appears and
operation is not possible.
*2 If a character that cannot be displayed on this unit
is used, it is not displayed correctly.
*3 Depending on the cellular phone, this unit’s ring
tone may be output even if set to “Cellular.”
*4 Configurable during a call.
Displayed items will differ, depending on the source
and setting.
Tips
• You can go to the next menu level by pressing the
joystick.
• In step 5, push the joystick left until “EXIT” appears,
then press the joystick, instead of pressing (MENU).
• You can enter the Sound setting menu directly by
pressing (SOUND) on the card remote commander.
Note
If you select “Initialize” in the Security setting, all
stored data is deleted (“Dialed Calls,” “Received Calls,”
“Phonebook” and “Preset Dial”).
The following items can be set (follow the page
reference for details):
“
z” indicates the default settings.
Deleting the registration of a
connected device
Setup
1 Press (Bluetooth).
Beep
To set “on” (z) or “off.”
The Bluetooth function menu appears.
2 Select “Connectivity” c “Handsfree
Devices” or “Audio Devices.”
RM (Rotary Commander)
To change the operative direction of the rotary
commander controls.
– “NORM” (z): to use the rotary commander in
the factory-set position.
The list of registered devices appears.
3 Select the device to delete.
4 Select “Delete” c “yes.”
– “REV”: when you mount the rotary
commander on the right side of the steering
column.
To clear all devices in the selection list, select
“Delete All” in step 4.
AUX Audio*1
Auto connection function
If your car’s ignition switch is set to the ACC
position, this unit reconnects automatically to the
last connected Bluetooth device.
To turn the AUX source display “on” (z) or
Version*1
To display the unit’s firmware version.
18
Display
Sound
Image
EQ3 Preset
To set various display images.
To select an equalizer type: “Xplod,” “Vocal,”
“Edge,” “Cruise,” “Space,” “Gravity,” “Custom”
or “Off” (z).
– “SpaceProducer” (z): to create animated on-
screen patterns in time with the music.
– “All”: to step repeatedly through the display
images in all display modes.
– “off”: to not display any image.
– “SA 1 – 5”: to display the Spectrum Analyzer.
– “Movie 1 – 3”: to display a movie.
– “Wallpaper 1 – 3”: to display a wallpaper.
– “SA All”/“Movie All”/“Wallpaper All”: to
step repeatedly through the display images of
each mode.
EQ3 Tune
See “Customizing the equalizer curve” on
DSO
To select the DSO mode: “1,” “2,” “3” or “off”
(
z). The larger the number, the more enhanced
the effect.
Balance
To adjust the balance between the right and left
speakers: “R10” – “ 0” (z) – “L10”
Info (Information)
To display the items (depending on the source,
etc.).
Fader
– “All”: to display all items.
– “Simple” (z): to not display any items.
– “Clear”: to have items automatically
disappear.
Demo*1 (Demonstration)
To set “on” (z) or “off.”
To adjust the balance between the front and rear
speakers: “F10” – “ 0” (z) – “R10”
Subwoofer
To adjust the subwoofer volume: “+10” – “ 0”
(z) – “–10”
(“– ∞” is displayed at the lowest setting.)
Dimmer
LPF (Low Pass Filter)
To change the brightness of the display.
– “Auto” (z): to dim the display automatically
when you turn lights on.
To select the subwoofer cut-off frequency: “off”
(
z), “125Hz” or “78Hz.”
AUX Level
– “on”: to dim the display.
– “off”: to deactivate the dimmer.
To adjust the volume level for each connected
auxiliary equipment. This setting negates the
need to adjust the volume level between sources
Auto Scroll
To scroll long displayed item automatically
when the disc/album/group/track is changed.
– “on”: to scroll.
Adjustable level: “+6 dB” – “ 0 dB” (z) –
“–6 dB”
– “off” (z): to not scroll.
*1 When the unit is turned off.
*2 In such cases, some FM stereo broadcasts may
become monaural while in the stereo reception
mode.
Receive Mode
Local (Local seek mode)
– “off” (z): to tune normal reception.
– “on”: to only tune into stations with stronger
signals.
Customizing the equalizer curve
— EQ3 Tune
Mono (Monaural mode)
To improve poor FM reception, select monaural
reception mode.
– “off” (z): to hear stereo broadcast in stereo.
– “on”: to hear stereo broadcasts in monaural.
“Custom” of EQ3 allows you to make your own
equalizer settings.
1 Select a source, then press (MENU).
2 Select “Sound” c “EQ3 Preset” c
“Custom,” using the joystick.
IF
– “Auto” (z): to automatically narrow the
reception frequency to eliminate noise.
– “Wide”*2: to always hear FM stereo
broadcasts in stereo and with full frequency
reception.
3 Select “EQ3 Tune” using the joystick.
4 Select the desired frequency range
from “LOW,” “MID” and “HI.”
continue to next page t
BTM (page 12)
19
5 Select the frequency you wish to
adjust.
Skipping albums and discs
1 During playback, push the joystick up/down.
Adjustable frequency in each range:
LOW: 60 Hz or 100 Hz
To skip
Push up/down
MID: 500 Hz or 1.0 kHz
HI: 10.0 kHz or 12.5 kHz
album
and hold for a moment, then
release.
6 Adjust the equalizer curve.
The volume level is adjustable in 1 dB steps,
from –10 dB to +10 dB.
album
continuously
and hold within 2 seconds of
first releasing.
discs
repeatedly.
discs
continuously
then push again within 2
seconds and hold.
Repeat and shuffle play
1 During playback, press (1) (REP) or (2)
(SHUF) repeatedly until the desired setting
appears.
7 Press the joystick.
Repeat steps 4 to 7 to adjust other
frequencies.
To restore the factory-set equalizer curve,
select “Initialize” c “Yes” in step 4.
Select
To play
Repeat Disc*1 disc repeatedly.
Tip
Other equalizer types are also adjustable.
Shuffle
tracks in the changer in random
order.
Changer*1
Shuffle All*2 tracks in all units in random
Using optional equipment
order.
*1 When one or more CD/MD changers are
connected.
CD/MD changer
*2 When one or more CD changers, or two or more
MD changers are connected.
Selecting the changer
1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or
“MD” appears.
To return to normal play mode, select “Repeat
off” or “Shuffle off.”
2 Press (MODE) repeatedly until the desired
Tip
changer appears.
“Shuffle All” will not shuffle tracks between CD units
and MD changers.
Unit number, MP3 indication*1
LP2/LP4 indication*2
Locating a disc by name — LIST
You can select a disc from the list when a CD
changer with CD TEXT capability, or MD
changer is connected.
If you assign a name to a disc, the name appears
on the list.
Disc/Album number
1 During playback, press the joystick.
The disc number or disc name appears.
Playback starts.
2 Push the joystick up/down until the desired
disc appears.
*1 When an MP3 is played.
*2 When MDLP disc is played.
3 Press the joystick to play the disc.
The display returns to normal play mode.
20
Location of controls
Auxiliary audio equipment
The corresponding buttons on the rotary
commander control the same functions as those
on this unit.
You can connect optional Sony portable devices
to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the
unit. If the changer or other device is not
ATT
connected to the terminal, the unit allows you to
listen to the portable device on your car speakers.
SOUND*
PRESET/
DISC
Note
When connecting a portable device, be sure BUS
CONTROL IN is not connected. If a device is
connected to BUS CONTROL IN, “AUX” cannot be
selected by (SOURCE).
MODE
SOURCE
Tip
DSPL
SEEK/AMS
When connecting both a portable device and a
changer, use the optional AUX-IN selector.
VOL
OFF
The following controls on the rotary commander
require a different operation from the unit.
Selecting auxiliary equipment
1 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”
appears.
Operate by the portable device itself.
• PRESET/DISC control
The same as pushing the joystick up/down on
the unit (push in and rotate).
• VOL (volume) control
The same as rotating the joystick on the unit
(rotate).
Adjusting the volume level
Be sure to adjust the volume for each connected
audio device before playback.
• SEEK/AMS control
The same as pushing the joystick left/right on
the unit (rotate, or rotate and hold).
1 Turn down the volume on the unit.
2 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”
appears.
* Not available for this unit.
Changing the operative direction
The operative direction of the controls is factory-
set as shown below.
3 Start playback of the portable audio device at a
moderate volume.
4 Set your usual listening volume on the unit.
To increase
menu items — MENU” on page 18. The input
level is adjustable from –6 dB to +6 dB.
To decrease
Rotary commander RM-X4S
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
Attaching the label
Attach the indication label depending on how
you mount the rotary commander.
1 While pushing the VOL control, press and
hold (SOUND).
D
S
D
P
L
N
U
O
S
M
O
D
E
E
U
D
O
M
P
S
O
L
N
D
S
D
21
• Before playing, clean the discs
with a commercially available
cleaning cloth. Wipe each disc
from the center out. Do not use
solvents such as benzine,
Additional Information
Precautions
thinner, commercially available
cleaners, or antistatic spray
intended for analog discs.
• If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
• Power antenna will extend automatically while the
unit is operating.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the condition
of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not
finalized.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit will
not operate properly. In such a case, remove the disc
and wait for about an hour until the moisture has
evaporated.
Music discs encoded with copyright
protection technologies
This product is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection technologies are marketed by
some record companies. Please be aware that among
those discs, there are some that do not conform to
the CD standard and may not be playable by this
product.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
Notes on discs
• To keep a disc clean, do not touch its surface.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc magazines
when not in use.
• Do not subject discs to heat/high temperature.
Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/
residue. Such discs may stop spinning when used,
causing a malfunction, or may ruin the disc.
Note on DualDiscs
A DualDisc is a two sided disc product which
mates DVD recorded material on one side with
digital audio material on the other side. However,
since the audio material side does not conform to
the Compact Disc (CD) standard, playback on this
product is not guaranteed.
About MP3/WMA files
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is a
music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/10 of
its original size.
WMA, which stands for Windows Media Audio, is
another music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/22*
of its original size.
• Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from using
such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker
peeling off and jamming the eject mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to heat
shrinking of a sticker or label causing a disc to
warp.
* only for 64 kbps
• The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/
level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion
format, and Multi Session.
• The maximum number of:
– folders (albums): 150 (including root and empty
folders).
– MP3/WMA files (tracks) and folders contained
in a disc: 300 (if a folder/file names contain
many characters, this number may become less
than 300).
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do not
use such discs.
• You cannot play 8 cm (3 1/4 in) CDs.
– displayable characters for a folder/file name is
25 (Joliet), or 50 (Romeo).
• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to
MP3 only. Displayable ID3 tag is 30 characters
(1.0 and 1.1), or 50 characters (2.2, 2.3 and 2.4).
Displayable WMA tag is 25 characters.
22
For details on ATRAC CD, see the SonicStage or
SonicStage Simple Burner manual.
Playback order of MP3/WMA files
Folder
MP3/WMA
Note
(album)
Be sure to create the ATRAC CD using authorized
software, such as SonicStage 2.0 or later, or
SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1.
MP3/WMA file
(track)
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual, consult
your nearest Sony dealer.
About Bluetooth function
On Bluetooth communication
• Bluetooth wireless technology operates within a
range of about 10 m (about 30 feet).
Maximum communication range may vary
depending on obstacles (person, metal, wall, etc.)
or electromagnetic environment.
Notes
• When naming an MP3 file/WMA file, be sure to add
the file extension “.mp3”/“.wma” to the file name.
• During playback of a VBR (variable bit rate) MP3/
WMA file or fast-forward/reverse, elapsed playing
time may not display accurately.
• When the disc is recorded in Multi Session, only the
first track of the first session format is recognized
and played (any other format is skipped). The
priority of the format is CD-DA, ATRAC CD and
MP3/WMA.
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the
first session is played.
– When the first track is not a CD-DA, an ATRAC CD
or MP3/WMA session is played. If the disc has no
data in any of these formats, “NO Music” is
displayed.
• The following conditions may affect the
sensitivity of Bluetooth communication.
– There is an obstacle such as a person, metal, or
wall between this unit and Bluetooth device.
– A device using 2.4 GHz frequency, such as a
wireless LAN device, cordless telephone, or
microwave oven, is in use near this unit.
• Because Bluetooth devices and wireless LAN
(IEEE802.11b/g) use the same frequency,
microwave interference may occur and resulting in
communication speed deterioration, noise, or
invalid connection if this unit is used near a
wireless LAN device. In such as case, perform the
following.
Notes on MP3
• Be sure to finalize the disc before using on the unit.
• If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
– Use this unit at least 10 m (about 30 feet) away
from the wireless LAN device.
– If this unit is used within 10 m of a wireless
LAN device, turn off the wireless LAN device.
– Install this unit and Bluetooth device as near to
each other as possible.
Notes on WMA
• Files made with lossless compression are not
playable.
• Microwaves emitting from a Bluetooth device may
affect the operation of electronic medical devices.
Turn off this unit and other Bluetooth devices in
the following locations, as it may cause an
accident.
– where inflammable gas is present, in a hospital,
train, airplane, or a petrol station
• Files protected by copyright are not playable.
About ATRAC CD
ATRAC3plus format
ATRAC3, which stands for Adaptive Transform
Acoustic Coding3, is audio compression
technology. It compresses audio CD data to
approximately 1/10 of its original size.
ATRAC3plus, which is an extended format of
ATRAC3, compresses the audio CD data to
approximately 1/20 of its original size. The unit
accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format.
– near automatic doors or a fire alarm
• This unit supports security capabilities that
comply with the Bluetooth standard to provide a
secure connection when the Bluetooth wireless
technology is used, but security may not be
enough depending on the setting. Be careful when
communicating using Bluetooth wireless
technology.
ATRAC CD
• We do not take any responsibility for the leakage
of information during Bluetooth communication.
ATRAC CD is recorded audio CD data which is
compressed to ATRAC3 or ATRAC3plus format
using authorized software, such as SonicStage 2.0 or
later, or SonicStage Simple Burner.
• The maximum number of:
continue to next page t
– folders (groups): 255
– files (tracks): 999
• The characters for a folder/file name and text
information written by SonicStage are displayed.
23
• Connection with all Bluetooth devices cannot be
guaranteed.
– A device featuring Bluetooth function is
required to conform to the Bluetooth standard
specified by Bluetooth SIG, and be
authenticated.
– Even if the connected device conforms to the
above mentioned Bluetooth standard, some
devices may not be connected or work correctly,
depending on the features or specifications of the
device.
– While talking on the phone hands free, noise
may occur, depending on the device or
communication environment.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be
sure to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and
replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement,
there may be an internal
malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony
dealer.
Fuse (10A)
Cleaning the connectors
• Depending on the device to be connected, it may
require some time to start communication.
The unit may not function properly if the connectors
between the unit and the front panel are not clean. In
and clean the connectors with a cotton swab dipped
in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise,
the connectors may be damaged.
Others
• Using the Bluetooth device may not function on
cellular phones, depending on radio wave
conditions and location where the equipment is
being used.
• If you experience discomfort after using the
Bluetooth device, stop using the Bluetooth device
immediately. Should any problem persist, consult
your nearest Sony dealer.
Maintenance
Main unit
Back of the front
panel
Replacing the lithium battery of the
Notes
card remote commander
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter. Replace
the battery with a new CR2025 lithium battery. Use
of any other battery may present a risk of fire or
explosion.
+ side up
c
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
24
Removing the unit
Specifications
1 Remove the protection collar.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION
23.2 watts per channel minimum continuous
average power into 4 ohms, 4 channels driven
from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total
harmonic distortion.
2Pinch both edges of the protection collar,
then pull it out.
CEA2006 Standard
Power Output: 17 Watts RMS × 4 at
4 Ohms < 1% THD+N
SN Ratio: 82 dBA
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)
x
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz
Antenna terminal: External antenna connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity: 9 dBf
2 Remove the unit.
1Insert both release keys simultaneously
until they click.
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation: 35 dB at 1 kHz
Frequency response: 30 – 15,000 Hz
Hook facing
inwards.
AM
Tuning range: 530 – 1,710 kHz
Antenna terminal: External antenna connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity: 30 µV
Wireless Communication
Communication System:
2Pull the release keys to unseat the unit.
Bluetooth Standard version 2.0
Output:
Bluetooth Standard Power Class 2 (Max. +4 dBm)
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m (32.8 ft)*1
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 – 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
3Slide the unit out of the mounting.
Compatible Bluetooth Profiles*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Handsfree Profile)
OPP (Object Push Profile)
*1 The actual range will vary depending on factors
such as obstacles between devices, magnetic
fields around a microwave oven, static electricity,
reception sensitivity, antenna's perfomance,
operating system, software application, etc.
*2 Bluetooth standard profiles indicate the purpose of
Bluetooth communication between devices.
continue to next page t
25
Power amplifier section
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the
connection and operating procedures.
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
Audio outputs terminal (front/rear)
Subwoofer output terminal (mono)
Power antenna relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs:
General
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in order, check
the fuse.
• If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the remote commander.
tTurn on the unit.
Telephone ATT control terminal
Illumination control terminal
BUS control input terminal
BUS audio input/AUX IN terminal
Remote controller input terminal
Antenna input terminal
The power antenna does not extend.
The power antenna does not have a relay box.
Tone controls:
No sound.
• The volume is too low.
Low: 10 dB at 60 Hz or 100 Hz (XPLOD)
Mid: 10 dB at 500 Hz or 1 kHz (XPLOD)
High: 10 dB at 10 kHz or 12.5 kHz (XPLOD)
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground)
• The ATT function is activated, or the Telephone ATT
function (when the interface cable of a car telephone
is connected to the ATT lead) is activated.
• The position of the fader control is not set for a 2-
speaker system.
• The CD changer is incompatible with the disc format
(MP3/WMA/ATRAC CD).
tPlay back with a Sony MP3 compatible CD
changer, or this unit.
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 183 mm
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /4 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Supplied accessories:
Card remote commander: RM-X301
Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment:
Rotary commander: RM-X4S
No beep sound.
• An optional power amplifier is connected and you are
not using the built-in amplifier.
BUS cable (supplied with an RCA pin cord):
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD changer (10 discs): CDX-757MX
CD changer (6 discs): CDX-T69
Source selector: XA-C30, XA-C40
AUX-IN selector: XA-300
The contents of the memory have been erased.
• The RESET button has been pressed.
tStore again into the memory.
• The power connecting lead or battery has been
disconnected.
• The power connecting lead is not connected properly.
Your dealer may not handle some of the above listed
accessories. Please ask the dealer for detailed
information.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the ignition
key is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
The display disappears from/does not appear
in the display window.
• The display disappears if you press and hold (OFF).
tPress and hold (OFF) on the unit until the
display appears.
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
Design and specifications are subject to change
without notice.
DSO does not function.
Depending on the type of car interior or type of music,
DSO may not have a desirable effect.
Any display items do not display.
• Lead-free solder is used for soldering.
• Halogenated flame retardants are not used in the
certain printed wiring boards.
• Halogenated flame retardants are not used in
cabinets.
• Paper is used for the packaging cushions.
26
During FM reception, the “ST” indication
flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
CD/MD playback
The disc cannot be loaded.
• Another disc is already loaded.
• The disc has been forcibly inserted upside down or in
the wrong way.
An FM program broadcast in stereo is heard in
monaural.
The unit is in monaural reception mode.
The disc does not playback.
• Defective or dirty disc.
MP3/WMA files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3/WMA format
Bluetooth function
MP3/WMA files take longer to play back than
others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
The connecting device cannot detect this unit.
• While connecting to the other Bluetooth device, this
unit cannot be detected from another device.
Disconnect the current connection and search for this
unit from another device. The disconnected device
can be reconnected by selecting from the list of
registered devices.
The ATRAC CD cannot play.
• The disc is not created by authorized software, such
as SonicStage or SonicStage Simple Burner.
• Tracks that are not included in the group cannot be
played.
This unit cannot detect the connecting device.
Check the Bluetooth setting of the connecting device.
Connection is not possible.
• Depending on the other device, searching from this
unit may not be possible.
tSearch for this unit from the other device.
• Depending on the status of the other device,
searching from this unit may not be possible.
tSearch for this unit from the other device.
• Check the pairing and connection procedures in the
manual of the other device, etc., and perform the
operation again.
The display items do not scroll.
• For discs with very many characters, those may not
scroll.
• “Auto Scroll” is set to “off.”
The sound skips.
• Installation is not correct.
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
• Defective or dirty disc.
The name of the detected device does not
appear.
Depending on the status of the other device, it may not
be possible to obtain the name.
The operation buttons do not function.
The disc will not eject.
No ring tone.
• Depending on the connecting device, the ring tone
may not be sent properly.
The talker’s voice volume is low.
Radio reception
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power antenna control lead (blue) or
accessory power supply lead (red) to the power
supply lead of a car’s antenna booster (only when
your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side
glass).
• Check the connection of the car antenna.
• The auto antenna will not go up.
tCheck the connection of the power antenna
control lead.
Echo or noise occurs in phone call
conversations.
• Lower the volume.
• “EC/NC Mode” is set to “off.”
tSet “EC/NC Mode” to “Mode 1” or “Mode 2”
(page 18).
• If the ambient noise other than the phone call sound
is loud, try reducing this noise.
E.g.: If a window is open and road noise, etc., is loud,
shut the window. If the air conditioner is loud, lower
the air conditioner.
• Check the frequency.
• When the DSO mode is on, the sound is sometimes
hampered by noises.
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
continue to next page t
Automatic tuning is not possible.
• The local seek mode is set to “on.”
• The broadcast signal is too weak.
tPerform manual tuning.
27
The phone sound quality is poor.
Phone sound quality depends on reception conditions
of cellular phone.
tMove your car to a place where you can enhance
the cellular phone's signal if the reception is poor.
Error displays/Messages
Audio function
Blank Disc
Tracks have not been recorded on the MD.
tPlay an MD with recorded tracks.
The volume of the connected audio device is
low (high).
Volume level will differ depending on the audio
Error
• The disc is dirty or inserted upside down.
tClean or insert the disc correctly.
• The disc cannot play due to a problem.
tInsert another disc.
Failure (Illuminates until any button is pressed.)
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.
tSee the installation guide manual of this model to
check the connection.
FAILURE (Illuminates for about 1 second.)
When the XM tuner is connected, storing an XM radio
channel into a preset failed.
tBe sure to receive the channel that you want to
store, then try it again.
device.
tAdjust the volume of the connected audio device or
this unit.
The sound skips during playback of a
Bluetooth audio device.
• Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio device.
• If the Bluetooth audio device is stored in a case
which interrupts the signal, remove the audio device
from the case while using.
• Several Bluetooth devices or other devices which
emit radio waves are used nearby.
tTurn off the other devices.
tReduce the distance from the other devices.
Load
The changer is loading the disc.
tWait until loading is complete.
The connected Bluetooth audio device cannot
be controlled.
Check that the connected Bluetooth audio device
supports AVRCP.
Local Seek +/–
The local seek mode is on during automatic tuning.
Some functions do not work.
Check that the connecting device supports the
functions in question.
NO Disc
The disc is not inserted in the CD/MD changer.
tInsert discs in the changer.
The name of the other party does not appear
when a call is received.
NO Disc Name
A disc name is not written in the track.
• The other party is not stored in the phonebook.
• The calling phone is not set to send the phone
number.
NO Group Name
A group name is not written in the track on the ATRAC
CD.
NO ID3 Tag
ID3 tag information is not written in the MP3 file.
A call starts unintentionally.
• The connecting phone is set to start a call
automatically.
NO Information
Text information is not written in the ATRAC3/
ATRAC3plus or WMA file.
Pairing failed in Time Over.
NO Magazine
The disc magazine is not inserted in the CD changer.
tInsert the magazine in the changer.
Depending on the connecting device, the time limit for
pairing may be short. Try completing the pairing
within the time by setting a single digit passcode.
NO Music
The ring tone or other party’s voice is output
only from one speaker.
“Speaker Sel” is set to “FR-L” or “FR-R.”
No sound is output from the car speakers
during handsfree call.
If the sound is output from the cellular phone, set the
cellular phone to output the sound from the car
speakers.
The disc is not a music file.
tInsert a music CD in this unit or MP3 playable
changer.
NO Track Name
A track name is not written in the track.
Offset
There may be an internal malfunction.
tCheck the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your nearest
Sony dealer.
Push Reset
The CD unit and CD/MD changer cannot be operated
due to a problem.
28
If these solutions do not help improve the situation,
consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of CD
playback trouble, bring the disc that was used at the
time the problem began.
Read
The unit is reading all track and group information on
the disc.
tWait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the disc structure, it
may take more than a minute.
“
” or “
”
Support site
During reverse or fast-forward, you have reached the
beginning or the end of the disc and you cannot go any
further.
If you have any questions or for the latest
support information on this product, visit the
web site below:
“
”
The character cannot be displayed with the unit.
Bluetooth function
Busy
The Bluetooth process is not complete.
tDiscontinue receiving the phonebook data.
tStop the current operation and wait for a while.
Connection Complete
The Bluetooth connection is complete.
Connection Failed
• Cannot be connected to the device due to problem.
• Cannot be connected to the device because the input
passcode is incorrect.
• The time limit for connection has been exceeded.
Disconnected
The Bluetooth signal is disconnected.
Empty
• There is no data in “Dialed Calls,” “Received Calls”
or “Phonebook” in the CALL menu.
• There is no data in the phonebook when storing to the
Preset Dial.
Error
The phonebook data cannot be received due to a
problem.
HF Device is not available
Handsfree device is not connected.
Invalid Code
The input security code is incorrect.
Memory Full
• The phonebook memory of this unit became full
while the phonebook data is received.
• The phonebook memory of this unit is full.
Not Available
Bluetooth AUDIO is selected as the source, but no
Bluetooth audio device is connected.
No Devices Found
• No connectable device is found after searching.
• The device is not registered in “Handsfree Devices”
or “Audio Devices.”
tRegister the device in “Handsfree Devices” or
“Audio Devices.”
Security Locked
Security is set.
Turn ON Bluetooth
The Bluetooth setting is off.
tSet the Bluetooth setting to on.
29
La marque Bluetooth et les logos appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence
uniquement par Sony Corporation. Les autres
marques de commerce et noms de commerce
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil
dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour
de plus amples informations sur l’installation
et les raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
SonicStage et son logo sont des marques de
commerce de Sony Corporation.
Avertissement
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
« ATRAC » et
sont des marques de
commerce de Sony Corporation.
Microsoft, Windows Media et
le logo Windows sont des
marques de commerce ou des
marques déposées de
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de
maintenir la touche (OFF) enfoncée sur
l’appareil jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie du véhicule se décharge.
Fabriqu sous licence de
é
R
BBE Sound, Inc.
Le processus BBE MP
améliore le son compressé numériquement, tel
qu’un MP3, en restaurant et en améliorant les
harmoniques supérieures perdues lors de la
compression. BBE MP génère des harmoniques
paires depuis le matériel source, récupérant
efficacement la chaleur, les détails et les
nuances.
Le logo « SAT Radio Ready »
indique que ce produit
commande un module tuner
radio satellite (vendu
séparément). Consultez votre détaillant agréé
Sony le plus proche pour en savoir plus sur le
fonctionnement du module tuner radio satellite.
« SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos
SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que
toutes les marques associées sont des marques de
commerce de Sirius Satellite Radio Inc. et de
XM Satellite Radio Inc.
2
Table des matières
Opérations du menu de la fonction
Configuration des paramètres
Pairage et connexion de cet appareil avec un
Connexion à des périphériques
Écoute de musique à partir d’un périphérique
Fonctionnement d’un périphérique audio avec
Paramétrage d’un périphérique mains
Emplacement des commandes et
Suppression de l’enregistrement d’un
Réception des stations par l’intermédiaire
Réglage des rubriques de menu
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 31
3
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce système audio Bluetooth™ Sony. Vous
pouvez profiter de cet appareil grâce aux
fonctions ci-dessous.
• Lecture de CD
Vous pouvez lire des CD-DA (contenant
également des informations CD TEXT*), des
CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA contenant
CD ATRAC (formats ATRAC3 et ATRAC3plus
(page 26)).
Symbole indiqué sur le
Type de disque
disque
CD-DA
MP3
WMA
CD ATRAC
• Réception radio
– Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations par
bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1
et AM2).
– BTM (Mémorisation des meilleurs accords) :
l’appareil sélectionne les stations pour
lesquelles les signaux reçus sont clairs et les
mémorise.
• Fonction Bluetooth
– Discussion en mains libres avec votre
téléphone mobile pendant la conduite.
– Transfert du répertoire à partir de votre
téléphone mobile.
– Transmission en continu de musique à partir
de votre téléphone mobile ou d’un autre
appareil audio portatif.
– Prise en charge des profils HFP 1.0, A2DP,
OPP et AVRCP.
• Réglage du son
– EQ3 paramétrique : vous pouvez choisir
une des 7 courbes d’égaliseur prédéfinies et
effectuer le réglage souhaité.
– DSO (Répartiteur dynamique du son) : crée
un champ sonore mieux réparti grâce à une
synthèse de haut-parleurs virtuels, afin
d’améliorer le son des haut-parleurs même si
ceux-ci sont installés dans la partie inférieure
des portières.
– BBE MP : améliore le son compressé
numériquement, notamment celui des fichiers
MP3.
* Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des
informations, telles que le nom du disque, le nom de
l’artiste et le nom de la plage.
4
Attention
Appels d’urgence
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT
OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE
Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil
électronique connecté au système mains libres
fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux
mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions
programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent
garantir la connexion dans toutes les conditions.
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur
les périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION,
TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES,
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT
EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS D’ARRET
LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE
CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.
Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des
appels, le périphérique mains libres et le
périphérique électronique connecté à celui-ci
doivent être activés dans une zone de service dans
laquelle la puissance des signaux cellulaires est
adaptée.
Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles
sur tous les téléphones mobiles ou lorsque certains
services de réseau ou certaines fonctions du
téléphone sont utilisés.
NOTIFICATION IMPORTANTE !
Utilisation efficace et en sécurité
Les modifications ou changements apportés à cet
appareil, qui ne sont pas approuvés expressément
par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des
exigences ou limitations nationales, relatives aux
équipements Bluetooth avant d’utiliser ce produit.
Consultez votre fournisseur de service local pour
plus de renseignements.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des téléphones
mobiles et des équipements mains libres dans les
endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous
avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les
conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique, lisez
attentivement son mode d’emploi pour plus de
détails concernant les instructions de sécurité.
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent affecter des systèmes
électroniques automobiles mal installés ou
insuffisamment protégés, tels que les systèmes
d’injection électronique, les dispositifs
d’antiblocage de frein électronique (ABS), les
systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les
systèmes airbag. Pour toute installation ou
réparation de cet appareil, veuillez consulter le
constructeur de votre véhicule ou son
concessionnaire. Une installation ou une réparation
incorrecte peut être dangereuse et annuler toute
garantie qui s’applique à cet appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule
que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque
pas d’affecter les systèmes électroniques
embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les équipements
périphériques sans fil installés dans votre véhicule
sont bien montés et fonctionnent correctement.
5
Préparation
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule
ou modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade, puis appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu comme un stylo à
bille.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur (OFF).
L’appareil est mis hors tension.
Touche
RESET
2 Appuyez sur (OPEN).
La façade bascule vers le bas.
3 Faites glisser la façade vers la droite,
puis tirez doucement son extrémité
gauche vers l’extérieur.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
1
1 Appuyez sur (MENU).
2
2 Poussez le bouton de commande vers
le haut ou le bas jusqu’à ce que
« Setup » s’affiche, puis poussez-le
vers la droite.
Remarques
• N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas
tomber.
• N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Évitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
3 Poussez le bouton de commande vers
le haut ou le bas jusqu’à ce que
« Clock Adjust » s’affiche, puis
poussez-le vers la droite.
4 Poussez le bouton de commande vers
le haut ou le bas pour régler l’heure et
les minutes.
Poussez le bouton de commande vers la
gauche ou la droite pour déplacer l’indication
numérique.
5 Une fois l’horloge réglée, appuyez sur
le bouton de commande.
L’horloge démarre.
6
Installation de la façade
Insertion du disque dans
l’appareil
Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de
l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté
gauche pour l’enclencher.
1 Appuyez sur (OPEN).
Appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil
(ou insérez un disque) pour le faire fonctionner.
2 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
A
B
c
3 Fermez la façade.
La lecture commence automatiquement.
Éjection du disque
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
1 Appuyez sur (OPEN).
2 Appuyez sur Z.
Le disque est éjecté.
3 Fermez la façade.
7
Emplacement des commandes et opérations de base
Fonction audio
Appareil principal
1
2 3
4
5
6
MEX-BT5000
7
89
0
qa
Sans la façade
qs
qdqf
RESET
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués. Les touches correspondantes
de la mini-télécommande commandent les
mêmes fonctions que celles de l’appareil.
– Avancer/reculer rapidement dans une plage
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
Radio :
Poussez vers le haut/le bas pour :
– Capter une station enregistrée.
Poussez vers la gauche/la droite pour :
– Régler des stations automatiquement
(appuyez).
A Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension/de
changer de source (radio/CD/MD*1/
Bluetooth AUDIO/AUX/SAT*2).
B Bouton de commande/Touche LIST
– Rechercher une station manuellement
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
Tournez pour régler le volume.
Poussez vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite pour sélectionner une rubrique de menu.
Appuyez pour appliquer un réglage.
CD/MD*1 :
Appuyez pour :
– Afficher la liste.
– Afficher la liste des catégories*2.
Poussez vers le haut ou le bas pour*3 :
– Ignorer des groupes*4/des albums*5
(appuyez sur la touche).
Permet de sélectionner la bande radio (FM/
AM)/la bande du récepteur SAT (mode)*2/ou
l’appareil*6.
– Ignorer des groupes*4/des albums*5
successifs (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
D Touche MENU
Permet d’accéder au menu.
E Fenêtre d’affichage
G Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension/
d’arrêter la source.
H Récepteur de la mini-télécommande
Poussez vers la gauche/la droite pour :
– Ignorer des plages (appuyez).
– Ignorer des plages successives (appuyez
une première fois, puis une seconde fois
dans un délai d’environ 2 secondes en
maintenant la touche enfoncée).
8
Les touches suivantes de la mini-télécommande
ont également des touches ou des fonctions
différentes de celles de l’appareil.
Mini-télécommande RM-X301
qg Touche ENTER
7
Permet d’appliquer un réglage.
1
qg
qh Touche LIST/CAT*2
Permet d’afficher une liste.
qk
ql
qj Touches numériques
Les fonctions des touches 1 à 6 sont les
mêmes que celles des touches numériques de
l’appareil.
3
4
qh
qa
9
w;
wa
qk Touches M (+)/m (–)
Équivalent à pousser le bouton de commande
vers le haut ou le bas.
ql Touches < (.)/, (>)
Équivalent à pousser le bouton de commande
vers la gauche ou la droite.
qj
ws
w; Touche SOUND
Permet de sélectionner les paramètres du
son.
wa Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
ws Touches VOL (volume) +/–
Permet de régler le niveau du volume.
*1 Lorsqu’un changeur MD est raccordé.
*2 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.
*3 Si le changeur est raccordé, le fonctionnement est
différent. Reportez-vous à la page 22.
Permet de faire défiler l’élément affiché.
J Touches numériques
CD/MD*1 :
*4 Lors de la lecture d’un CD ATRAC.
*5 Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.
*6 Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé.
*7 Lors de la lecture sur cet appareil.
(5) : BBE MP*7
Pour activer la fonction BBE MP,
réglez « BBE MP on ». Pour désactiver
cette fonction, réglez « BBE MP off ».
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la mini-télécommande sauf si la touche
(SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un disque
est inséré dans le lecteur pour l’activer.
(6) : PAUSE*7
Pour interrompre la lecture. Appuyez
de nouveau sur cette touche pour
annuler.
Radio :
Conseil
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez)/de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon
de remplacer la pile, reportez-vous à la section
Permet de modifier les paramètres
d’affichage.
Permet d’insérer le disque.
Permet d’éjecter le disque.
9
Fonction Bluetooth
Appareil principal
1
2
3
4
5
MEX-BT5000
6
7 8
9
0
Sans la façade
qa
RESET
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués. Les touches correspondantes
de la mini-télécommande commandent les
mêmes fonctions que celles de l’appareil.
Permet d’accéder à un menu/de recevoir un
appel.
E Fenêtre d’affichage
A Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension/de
changer de source (radio/CD/MD*1/
Bluetooth AUDIO/AUX/SAT*2).
Permet de mettre l’appareil hors tension/
d’arrêter la source/de terminer ou de rejeter
un appel.
B Bouton de commande
Tournez pour régler le volume.
Poussez vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite pour sélectionner une rubrique de
menu.
Permet d’accéder aux fonctions du
téléphone/de recevoir un appel.
H Récepteur de la mini-télécommande
Appuyez pour appliquer un réglage.
Appareil audio Bluetooth*3 :
Poussez vers la gauche/la droite pour :
– Ignorer des plages (appuyez).
– Avancer/reculer rapidement dans une plage
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
I Touches numériques
Permettent de rappeler des numéros
enregistrés.
Appareil audio Bluetooth*3 :
(6) : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
J Témoin Bluetooth
Permet d’accéder aux fonctions Bluetooth/de
recevoir un appel.
S’allume lorsqu’un signal Bluetooth est
reçu/émis. S’éteint lorsque le signal
Bluetooth est désactivé.
10
*1 Lorsqu’un changeur MD est raccordé.
*2 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.
*3 Lorsqu’un appareil audio Bluetooth (prenant en
charge le profil AVRCP de la technologie
Bluetooth) est connecté. Selon l’appareil, il est
possible que certaines opérations ne soient pas
disponibles.
Mini-télécommande RM-X301
7
3
6
1
qs
Remarque
qg
qh
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la mini-télécommande sauf si la touche
(SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un disque
est inséré dans le lecteur pour l’activer.
4
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon
de remplacer la pile, reportez-vous à la section
qd
qf
qj
qk
Les touches suivantes de la mini-télécommande
ont également des touches ou des fonctions
différentes de celles de l’appareil.
qs Touche ENTER
Permet d’appliquer un réglage.
Permettent d’entrer des numéros (numéro de
téléphone, code d’authentification, etc.).
Les fonctions des touches 1 à 6 sont les
mêmes que celles des touches numériques de
l’appareil.
qg Touches M (+)/m (–)
Équivalent à pousser le bouton de commande
vers le haut ou le bas.
qh Touches < (.)/, (>)
Équivalent à pousser le bouton de commande
vers la gauche ou la droite.
qj Touches VOL (volume) +/–
Permet de régler le niveau du volume.
11
Lecture répétée et aléatoire
CD
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) ou sur (2)
(SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
Pour obtenir des informations détaillées sur le la
sélection d’un changeur CD/MD, reportez-vous à
Rubriques d’affichage
Sélectionnez
Pour lire
Repeat Track
une plage en boucle.
un album en boucle.
un groupe en boucle.
Exemple : lorsque vous réglez le mode Info
Repeat Album*1
Repeat Group*2
Shuffle Album*1
A
B
un album dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Group*2
un groupe dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Disc
un disque dans un ordre
aléatoire.
C
A Indication Source/MP3/ATRAC3/WMA
B Horloge
C Numéro de plage/temps de lecture écoulée,
nom du disque/de l’artiste, numéro de
l’album/du groupe, nom de l’album/du
groupe, nom de la plage, informations
textuelles*
*1 Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.
*2 Lors de la lecture d’un CD ATRAC.
Pour rétablir le mode de lecture normale,
sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».
* Lorsque vous lisez un fichier MP3, l’étiquette ID3
s’affiche. S’il s’agit d’un CD ATRAC, ce sont des
informations textuelles rédigées par SonicStage,
etc. qui s’affichent tandis que la lecture d’un fichier
WMA s’accompagne de l’affichage de l’étiquette
WMA.
Pour modifier les paramètres d’affichage C,
appuyez sur (DSPL) ; pour faire défiler les
paramètres C, appuyez sur (SCRL) ou
Conseil
Les paramètres affichés diffèrent selon le type de
disque, le format d’enregistrement et les réglages.
Pour plus de détails sur le format MP3/WMA,
12
Réception des stations
mémorisées
Radio
Mémorisation et réception des
stations
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Attention
Recherche automatique des
fréquences
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les
accidents.
1 Sélectionnez la bande, puis poussez le
bouton de commande vers la gauche
ou la droite pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »
apparaisse.
Conseil
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, poussez le bouton de
commande vers la gauche ou vers la droite et
maintenez-le enfoncé pour localiser la fréquence
approximativement, puis poussez-le vers la droite ou
la gauche pour régler la fréquence souhaitée avec
précision (syntonisation manuelle).
2 Appuyez sur (MENU).
3 Poussez le bouton de commande vers
le haut ou le bas jusqu’à ce que
l’indication « Receive Mode »
s’affiche, puis poussez-le vers la
droite.
Réception des stations par
l’intermédiaire d’une liste — LIST
Vous pouvez lister la fréquence.
4 Poussez le bouton de commande vers
le haut ou le bas jusqu’à ce que
« BTM » s’affiche.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur le bouton de commande.
La fréquence s’affiche.
5 Appuyez sur le bouton de commande.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Mémorisation manuelle
2 Poussez le bouton de commande vers
le haut ou le bas jusqu’à ce que la
station souhaitée s’affiche.
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’indication « MEM » apparaisse.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur le bouton de commande
pour recevoir la station.
L’affichage revient en mode de réception
normale.
Remarque
Si vous mémorisez une autre station sur la même
touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
13
Menu de réglages Bluetooth
Fonction Bluetooth
«
z
» indique les réglages par défaut.
Signal
Avant d’utiliser la fonction
Bluetooth
Permet de régler le signal Bluetooth émis par cet
appareil à « ON » ou « OFF ».
– « ON » : pour émettre le signal Bluetooth (RF
2,4 GHz).
Opérations du menu de la fonction
Bluetooth
Les paramètres Bluetooth peuvent être
configurés à partir du menu de la fonction
Bluetooth ou du menu CALL. En général, les
opérations du menu peuvent s’effectuer à partir
du bouton de commande.
– « OFF » (z) : pour ne pas émettre de signal
Bluetooth (RF 2,4 GHz).
Veillez à régler à « ON » lorsque vous établissez
la connexion au périphérique Bluetooth.
Visibility
Permet d’autoriser d’autres périphériques
Bluetooth à rechercher cet appareil.
– « Show » : pour autoriser l’autre périphérique
à rechercher.
1 Appuyez sur (Bluetooth) ou (CALL).
Le menu de la fonction Bluetooth ou le menu
CALL s’affiche.
– « Hide » (z) : pour ne pas autoriser l’autre
périphérique à rechercher.
Veillez à sélectionner « Show » lorsque vous
recherchez cet appareil à partir d’un
périphérique Bluetooth.
2 Poussez le bouton de commande vers
le haut ou le bas jusqu’à ce que le
paramètre souhaité apparaisse, puis
poussez-le vers la droite.
Device Name
L’indication numérique se déplace vers le
côté droit (sélection de paramètre).
Permet de modifier le nom de cet appareil
affiché sur les périphériques connectés.
(Réglage par défaut : « Xplod »)
Sélectionnez « Rename » et saisissez des
caractères. Vous pouvez saisir jusqu’à 12
caractères.
3 Poussez le bouton de commande vers
le haut ou le bas pour sélectionner le
paramètre, puis appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
Pour restaurer le nom « Xplod », sélectionnez
« Default » c « yes ».
4 Appuyez sur (Bluetooth) ou (CALL).
L’affichage normal apparaît.
Remarque
Pour saisir un caractère
Pour plus de détails sur le réglage des autres
périphériques Bluetooth, reportez-vous à leurs
manuels respectifs.
Poussez le bouton de commande vers le haut ou
le bas pour sélectionner un caractère, puis vers la
gauche ou la droite pour déplacer le curseur.
Il est possible de saisir les caractères A à Z, a à z,
0 à 9 et les espaces.
Pairage et connexion de cet
appareil avec un périphérique
Bluetooth
Configuration des paramètres
Lorsque vous connectez des périphériques
Bluetooth pour la première fois, il est nécessaire
que les périphériques se reconnaissent
mutuellement. Il s’agit du « pairage ». Cette
reconnaissance (pairage) est nécessaire la
première fois uniquement ; à partir de la seconde
connexion, cet appareil et le périphérique se
reconnaissent automatiquement. (Selon le
périphérique, il peut être nécessaire de saisir un
code d’authentification à chaque connexion.)
Bluetooth
Avant de connecter un périphérique Bluetooth,
configurez les paramètres Bluetooth de cet
appareil.
1 Appuyez sur (Bluetooth).
Le menu de la fonction Bluetooth apparaît.
Recherche d’un périphérique
Bluetooth à partir de cet appareil
Vérifiez au préalable que l’autre périphérique
Bluetooth est réglé pour autoriser la rechercher
(découvrable).
2 Sélectionnez « Bluetooth Settings ».
3 Sélectionnez le menu souhaité.
4 Sélectionnez le réglage.
1 Appuyez sur (Bluetooth).
Le menu de la fonction Bluetooth apparaît.
14 5 Appuyez sur (Bluetooth).
2 Sélectionnez « Connectivity » c
2 Lorsque l’indication « Allow
Connection? » s’affiche sur cet
appareil, sélectionnez « yes ».
La connexion commence.
« Search ».
Selon le périphérique, l’écran de saisie du
code d’authentification apparaît.
3 Saisissez le code d’authentification du
périphérique à connecter.
La recherche d’un périphérique à connecter
démarre, puis le nom du périphérique détecté
apparaît dans une liste. « Unknown »
s’affiche lorsque le nom du périphérique ne
peut pas être reçu.
Le temps de recherche varie en fonction du
nombre de périphériques Bluetooth.
4 Appuyez sur le bouton de commande
pour confirmer.
L’indication « Connected » apparaît et la
connexion est terminée.
L’indication «
» ou «
» s’affiche en
cours de connexion.
Conseil
3 Sélectionnez le périphérique à
Vous pouvez également saisir le code
d’authentification à l’aide des touches numériques de
la mini-télécommande.
connecter.
Le pairage démarre.
4 Saisissez un code d’authentification*.
Saisissez le même code d’authentification
pour cet appareil et pour le périphérique à
raccorder à l’aide du bouton de commande ou
de la mini-télécommande. Le code
Remarques
• En cours de connexion avec un périphérique
Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par
un autre périphérique. Pour qu’il soit détecté,
désactivez la connexion en cours et recherchez
l’appareil à partir de l’autre périphérique.
• Selon le périphérique, il peut être impossible de
rechercher un périphérique à partir de cet appareil.
Dans ce cas, recherchez cet appareil à partir du
périphérique à connecter.
• Si vous recherchez cet appareil et le périphérique à
connecter en même temps, cet appareil ne
reconnaîtra pas le périphérique à connecter.
• La recherche ou la connexion peut prendre
quelques instants.
d’authentification peut être un nombre que
vous avez choisi ou un nombre déterminé par
le périphérique à connecter.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
du périphérique à connecter.
• Selon le périphérique, l’écran de confirmation de la
connexion s’affiche avant de saisir le code
d’authentification.
• Le délai de saisie du code d’authentification varie en
fonction du périphérique.
• Cet appareil peut enregistrer 6 périphériques au
maximum pour les périphériques mains libres et 6
pour les périphériques audio.
• Cet appareil ne peut pas être connecté à un
périphérique prenant uniquement en charge le profil
HSP (Head Set Profile).
5 Appuyez sur le bouton de commande
pour confirmer.
L’indication « Connected » apparaît et la
connexion est terminée.
L’indication «
» ou «
» s’affiche en
cours de connexion.
Connexion à des périphériques
enregistrés
Une fois appariés et connectés à cet appareil, les
périphériques sont enregistrés. Vous pouvez
sélectionner un périphérique enregistré et le
connecter.
* Le code d’authentification peut également être
nommé « clé d’authentification », « code PIN »,
« nombre PIN » ou « mot de passe », en fonction du
périphérique.
1 Appuyez sur (Bluetooth).
Le menu de la fonction Bluetooth apparaît.
Recherche de cet appareil à partir
d’un périphérique Bluetooth
Vérifiez que « Visibility » est réglé à « Show »
dans le menu des paramètres Bluetooth
(page 14).
2 Sélectionnez « Connectivity » c
« Handsfree Devices » ou « Audio
Devices ».
La liste des périphériques enregistrés
s’affiche.
1 Réglez le périphérique à connecter
pour qu’il commence à rechercher.
Suite à la page suivante t 15
3 Sélectionnez le périphérique à
connecter.
Menu CALL
Dialed Calls*
4 Sélectionnez « Connect ».
L’indication « Connected » apparaît et la
connexion est terminée.
Sélectionne un numéro dans l’historique des
appels effectués. (Nombre maximal de noms et
numéros de téléphone pouvant être enregistrés :
10)
L’indication «
» ou «
» s’affiche en
cours de connexion.
Nom et numéro de téléphone à appeler c
« Call »
Arrêt de la connexion
Sélectionnez « Disconnect » c « yes » à l’étape
Sélectionnez « Delete » pour supprimer un nom
et un numéro de téléphone, « Delete All » pour
vider l’historique.
4.
Conseil
Selon le périphérique, il peut être possible de
sélectionnez cet appareil à partir du périphérique, puis
de le connecter.
Received Calls*
Sélectionne un numéro dans l’historique des
appels reçus. (Nombre maximal de noms et
numéros de téléphone pouvant être enregistrés :
10)
Discussion en mains libres
Nom et numéro de téléphone à appeler c
« Call »
Vérifiez au préalable que cet appareil et le
Sélectionnez « Delete » pour supprimer un nom
et un numéro de téléphone, « Delete All » pour
vider l’historique.
Remarques
• Pour plus de détails sur le fonctionnement lorsqu’un
téléphone mobile avec une fonction de transmission
audio en continu Bluetooth est connecté en tant que
périphérique audio, reportez-vous à la section
• Le micro de cet appareil est situé à l’arrière de la
ruban adhésif, etc.
Phonebook*
Sélectionne un numéro dans le répertoire.
(Nombre maximal de noms et numéros de
téléphone pouvant être enregistrés : 50)
« Contact List » c Nom à appeler c nom et
numéro de téléphone
• Le son émis ne sera pas atténué, même si vous
activez la fonction ATT pendant un appel.
Pour plus de détails sur la façon d’enregistrer
dans le répertoire, reportez-vous à la section
Appels
Vous pouvez passer des appels à partir du
téléphone mobile connecté à l’aide de cet
appareil.
Dial
Permet de saisir le numéro de téléphone à l’aide
du bouton de commande ou de la mini-
télécommande.
1 Appuyez sur (CALL).
Le menu CALL apparaît.
Pour saisir « + », appuyez sur la touche 0 de la
mini-télécommande et maintenez-la enfoncée.
Preset Dial*
Permet de sélectionner un numéro de téléphone
enregistré sur une touche numérique.
Numéro présélectionné (P1 – P6) c « Call »
2 Sélectionnez les éléments dans l’ordre
suivant, puis appuyez sur le bouton de
commande pour commencer l’appel.
Pour plus de détails sur la façon d’enregistrer
sur les touches numériques, reportez-vous à la
l’indication « Security Locked » apparaît et cette
opération est impossible.
16
Conseils
Terminaison d’appels
• La fonction Preset Dial vous permet également de
passer un appel en appuyant deux fois sur une
touche numérique après avoir appuyé sur (CALL).
• Dans les menus « Dialed Calls », « Received Calls »
et « Preset Dial », vous pouvez passer un appel en
appuyant sur (CALL) lorsque le numéro de
téléphone est affiché.
1 Appuyez sur (OFF).
À la fin de l’appel, le temps de discussion
s’affiche pendant quelques secondes.
Remarque
Même si l’appel est terminé, la connexion Bluetooth
n’est pas annulée.
Préréglage du volume de la sonnerie
et de la voix du correspondant
Vous pouvez prérégler le volume de la sonnerie
et de la voix de votre correspondant.
Utilisation du répertoire
Réception des données de répertoire
à partir d’un téléphone mobile
1 Sélectionnez « Phone Settings » dans le menu
de la fonction Bluetooth.
Réglage de la sonnerie :
Tournez le bouton de commande lorsque le
téléphone sonne. L’indication « Ring Vol »
apparaît et le volume de la sonnerie est réglé.
Réglage de la voix du correspondant :
Tournez le bouton de commande en cours
d’appel. L’indication « Talk Vol » apparaît et le
volume de la voix du correspondant est réglé.
2 Sélectionnez « Receive PB ».
L’indication « Waiting… » apparaît.
3 Envoyez les données du répertoire à l’aide du
téléphone mobile.
L’indication « Data Receiving… » apparaît
pendant la réception des données du
répertoire.
L’indication « Complete » apparaît lorsque la
réception est terminée.
Envoi de tonalités DTMF (Dual Tone
Multiple Frequency)
Vous pouvez envoyer des tonalités DTMF.
Pour envoyer des tonalités DTMF, utilisez le
bouton de commande ou appuyez sur les touches
numériques requises (0 à 9, ou ) de la mini-
télécommande en cours d’appel.
Remarque
Pour annuler le transfert des données du répertoire,
activez le téléphone mobile. Le transfert ne peut pas
être annulé à partir de cet appareil.
Réception d’appels
Enregistrement des numéros à partir
des options « Dialed Calls » ou
« Received Calls »
1 Sélectionnez « Dialed Calls » ou « Received
Calls » dans le menu CALL.
Lorsque vous recevez un appel, les haut-parleurs
de votre véhicule émettent une sonnerie.
Pour plus de détails sur les réglages de réception
d’un appel et en cours d’appel, reportez-vous à
2 Sélectionnez le numéro de téléphone à
enregistrer, puis « Save ».
L’écran « Contact Name » apparaît.
1 Lorsque vous recevez un appel,
appuyez sur (CALL), (MENU) ou
(Bluetooth).
3 Saisissez un nom.
Vous pouvez saisir jusqu’à 20 caractères.
(Bluetooth)
(MENU)
(CALL)
4 Sélectionnez « Save? » c « yes ».
Remarque
Vous pouvez enregistrer 50 numéros de téléphone au
maximum dans le répertoire. Si vous essayez
d’enregistrer plus de 50 numéros, l’indication
« Memory Full » apparaît.
L’appel commence.
Rejet d’appel
Suppression de numéros du
répertoire
1 Sélectionnez « Phonebook » c « Contact
List » dans le menu CALL.
Appuyez sur (OFF).
Conseils
• Si vous activez « Auto Answer », l’appel commence
• Si vous appuyez sur (CALL) en cours d’appel, la
fonction mains libres est désactivée et le micro et le
haut-parleur du téléphone mobile sont activés. Dans
ce cas, en fonction du téléphone mobile, la
connexion Bluetooth peut être interrompue.
2 Sélectionnez le nom à supprimer.
3 Sélectionnez « Delete » c « yes ».
Suite à la page suivante t 17
Pour supprimer toutes les données du répertoire,
sélectionnez « Delete All » à l’étape 1. Après la
suppression, vérifiez que toutes les données du
répertoire ont bien été supprimées correctement.
Transmission en continu de
musique
Modification d’un nom dans le
répertoire
1 Sélectionnez « Phonebook » c « Contact
List » dans le menu CALL.
Écoute de musique à partir d’un
périphérique audio
Vous pouvez écoutez de la musique lue sur un
périphérique audio sur cet appareil si le
périphérique audio prend en charge le profil
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) de
la technologie Bluetooth.
2 Sélectionnez le nom à modifier.
3 Sélectionnez « Edit Name », puis saisissez un
nouveau nom.
1 Connectez cet appareil et le
périphérique audio Bluetooth
Utilisation de la fonction Preset
Dial
L’indication «
connexion.
» s’affiche en cours de
Enregistrement des numéros
présélectionnés
2 Diminuez le volume de l’appareil.
3 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « Bluetooth
AUDIO » apparaisse.
Vous pouvez enregistrer un numéro de téléphone
dans le répertoire dans la fonction Preset Dial.
1 Sélectionnez « Preset Dial » dans le menu
CALL.
4 Faites fonctionnez le périphérique
audio pour commencer la lecture.
2 Sélectionnez le numéro présélectionné (P1 à
P6) à enregistrer, puis sélectionnez « Preset
Memory ».
5 Réglez le volume sur cet appareil.
3 Sélectionnez le nom à enregistrer.
4 Sélectionnez un numéro de téléphone pour le
nom sélectionné.
Fonctionnement d’un périphérique
audio avec cet appareil
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes
sur cet appareil si le périphérique audio prend en
charge le profil AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile) de la technologie Bluetooth. (Le
fonctionnement diffère selon le périphérique
audio.)
5 Sélectionnez « yes » lorsque « Save? »
s’affiche.
Remarque
Pour remplacer un numéro présélectionné enregistré,
supprimez tout d’abord l’enregistrement existant, puis
enregistrez le nouveau numéro de téléphone.
Pour
Effectuez cette opération
Suppression des numéros
présélectionnés
1 Sélectionnez « Preset Dial » dans le menu
CALL.
ignorer des
plages
poussez le bouton de
commande vers la gauche ou la
droite.
avancer/reculer poussez le bouton de
rapidement commande vers la gauche ou la
droite, et maintenez-le enfoncé.
2 Sélectionnez le numéro de téléphone à
supprimer.
interrompre la appuyez sur (6) (PAUSE)*.
lecture
3 Sélectionnez « Delete » c « yes ».
* En fonction du périphérique, il peut être nécessaire
d’appuyer deux fois sur la touche.
Les opérations autres que celles citées ci-dessus
doivent être effectuées à partir du périphérique
audio.
Remarque
Même si la source change sur cet appareil, la lecture
ne s’interrompt pas sur le périphérique audio.
18
Conseil
Speaker Sel*4 (Sélection des haut-parleurs)
Permet de régler le haut-parleur afin qu’il
émette la sonnerie, la tonalité et la voix du
correspondant.
Vous pouvez connecter un téléphone mobile
compatible avec le profil A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) comme périphérique audio et
écouter de la musique.
– « FR-L » (z) : pour émettre à partir du canal
gauche des haut-parleurs avant.
– « FR-R » : pour émettre à partir du canal droit
des haut-parleurs avant.
Autres paramètres
– « Front » : pour émettre à partir des deux haut-
parleurs avant.
Paramétrage d’un périphérique
mains libres
Security
Permet de verrouiller les informations
personnelles dans les menus suivants grâce à un
« Dialed Calls », « Received Calls »,
« Phonebook », « Preset Dial », « Receive PB »
Si vous réglez la sécurité, l’indication « Security
Locked » apparaît lorsque les menus suivants
sont activés.
Vous pouvez régler différentes fonctions
lorsqu’un téléphone mobile compatible
Bluetooth est raccordé comme périphérique
mains libres.
1 Appuyez sur (Bluetooth).
Le menu de la fonction Bluetooth apparaît.
2 Sélectionnez « Phone Settings ».
3 Sélectionnez le menu souhaité.
4 Sélectionnez le réglage.
Pour déverrouiller la sécurité, sélectionnez
« Unlock » et saisissez le numéro de votre mot
de passe.
*1 Si vous réglez l’option « Security », l’indication
« Security Locked » apparaît et cette opération est
impossible.
*2 Si un caractère qui ne peut pas s’afficher sur cet
appareil est utilisé, il ne sera pas affiché
correctement.
*3 En fonction du téléphone mobile, la sonnerie du
téléphone peut être émise sur cet appareil même si
elle est réglée à « Cellular ».
5 Appuyez sur (Bluetooth).
Menu des paramètres du téléphone
«
z
» indique les réglages par défaut.
Receive PB*1*2 (Réception du répertoire)
Permet de recevoir et d’enregistrer les données
du répertoire à partir d’un téléphone mobile
*4 Configurable en cours d’appel.
Auto Answer
Remarque
Si vous sélectionnez « Initialize » dans le paramètre
Security, toutes les données enregistrées sont
supprimées (« Dialed Calls », « Received Calls »,
« Phonebook » et « Preset Dial »).
– « on » : pour commencer un appel
automatiquement à la réception. Réglez le
délai de démarrage d’un appel : « 1 sec » à
« 60 sec »
– « off » (z) : pour ne pas commencer d’appel
jusqu’à ce que vous appuyiez sur (CALL),
(MENU) ou (Bluetooth).
Suppression de l’enregistrement
d’un périphérique connecté
Ringtone
Permet de commuter la sonnerie :
– « Cellular*3 » (z) : pour émettre la sonnerie
réglée depuis le téléphone mobile.
– « Default » : pour émettre la sonnerie depuis
cet appareil.
1 Appuyez sur (Bluetooth).
Le menu de la fonction Bluetooth apparaît.
2 Sélectionnez « Connectivity » c
« Handsfree Devices » ou « Audio
Devices ».
EC/NC Mode*4 (Mode Correcteur d’écho/
Correcteur de bruits)
Permet de réduire l’écho et les parasites dans les
conversations téléphoniques.
Normalement réglé à « Mode 1 » (z). Si la
qualité du son émis n’est pas satisfaisante,
réglez a « Mode 2 » ou « off ».
La liste des périphériques enregistrés
s’affiche.
3 Sélectionnez le périphérique à
supprimer.
4 Sélectionnez « Delete » c « yes ».
Pour supprimer tous les périphériques de la liste
de sélection, sélectionnez « Delete All » à l’étape
4.
Suite à la page suivante t
19
Fonction de connexion
Autres fonctions
automatique
Si le contact de votre véhicule est réglé en
position ACC, cet appareil se reconnecte
automatiquement au dernier périphérique
Bluetooth connecté.
Réglage des rubriques de menu
— MENU
1 Appuyez sur (MENU).
2 Poussez le bouton de commande vers
le haut ou le bas jusqu’à ce que
l’élément de menu souhaité
apparaisse, puis poussez-le vers la
droite.
Les rubriques changent comme suit :
Réglage y Affichage
y Mode de réception y Son
3 Poussez le bouton de commande vers
le haut ou le bas jusqu’à ce que le
réglage souhaité apparaisse, puis
poussez-le vers la droite.
L’indication numérique se déplace vers le
côté droit (sélection de paramètre).
4 Poussez le bouton de commande vers
le haut ou le bas pour sélectionner le
réglage, puis appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
5 Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient en mode de lecture/
réception normale.
Remarque
Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le
réglage.
Conseils
• Vous pouvez accéder au niveau de menu suivant en
appuyant sur le bouton de commande.
• A l’étape 5, poussez le bouton de commande vers la
gauche jusqu’à ce que l’indication « EXIT »
apparaisse, puis appuyez sur le bouton de
commande au lieu d’appuyer sur (MENU).
• Vous pouvez accéder directement au menu de
réglage du son en appuyant sur la touche (SOUND)
de la mini-télécommande.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
«
z
» indique les réglages par défaut.
Configuration
Beep
Pour régler à « on » (z) ou à « off ».
20
Mode de réception
RM (Satellite de commande)
Pour changer le sens de fonctionnement des
commandes du satellite de commandes.
– « NORM » (z) : pour utiliser le satellite de
commande avec les réglages par défaut.
– « REV » : lorsque vous montez le satellite de
commande du côté droit de la colonne de
direction.
Local (mode de recherche locale)
– « off » (z) : pour régler la réception normale.
– « on » : pour régler uniquement les stations
émettant des signaux forts.
Mono (mode monaural)
Pour améliorer la réception FM faible,
sélectionnez le mode de réception monaurale.
– « off » (z) : pour entendre les émissions stéréo
en stéréo.
AUX Audio*1
Pour régler l’affichage de la source AUX à
Version*1
Pour afficher la version du micrologiciel de
l’appareil.
– « on » : pour entendre les émissions stéréo en
mono.
IF
– « Auto » (z) : pour restreindre
automatiquement la fréquence de réception
afin de supprimer les parasites.
– « Wide »*2 : pour toujours écouter les
émissions stéréo FM en stéréo et étendre la
réception du signal de fréquence.
Affichage
Image
Pour régler différentes images affichées.
– « SpaceProducer » (z) : pour créer des motifs
animés à l’écran en harmonie avec la musique.
– « All » : pour passer de façon répétée d’une
image de tous les modes d’affichage à l’autre.
– « off » : pour qu’aucune image ne s’affiche.
– « SA 1 – 5 » : pour afficher l’analyseur de
spectre.
Son
EQ3 Preset
Pour sélectionner un type d’égaliseur :
« Xplod », « Vocal », « Edge », « Cruise »,
« Space », « Gravity », « Custom » ou « Off »
– « Movie 1 – 3 » : pour afficher un film.
– « Wallpaper 1 – 3 » : pour afficher un papier
peint.
(
z).
– « SA All »/« Movie All »/« Wallpaper All » :
pour passer de façon répétée d’une image de
tous les modes à l’autre.
EQ3 Tune
Reportez-vous à la rubrique « Personnalisation
de la courbe de l’égaliseur » à la page 22.
Info (Informations)
DSO
Pour afficher les rubriques (selon la source,
etc.).
Pour sélectionner le mode DSO : « 1 », « 2 »,
« 3 » ou « off » (z). Plus la valeur est élevée,
plus l’effet est prononcé.
– « All » : pour afficher toutes les rubriques.
– « Simple » (z) : pour qu’aucune rubrique ne
s’affiche.
– « Clear » : pour faire disparaître
automatiquement les rubriques.
Demo*1 (Démonstration)
Pour régler à « on » (z) ou « off ».
Balance
Pour régler la balance entre les haut-parleurs
droit et gauche : « R10 » – « 0 » (z) – « L10 »
Fader
Pour régler la balance entre les haut-parleurs
avant et arrière : « F10 » – « 0 » (z) – « R10 »
Dimmer
Subwoofer
Pour modifier la luminosité de l’affichage.
– « Auto » (z) : pour réduire automatiquement la
luminosité de l’affichage lorsque vous allumez
les phares.
Pour régler le volume du caisson de graves :
« +10 » – « 0 » (z) – « –10 »
(« – ∞ » s’affiche sur le réglage inférieur.)
LPF (Filtre passe-bas)
– « on » : pour réduire la luminosité de
l’affichage.
– « off » : pour désactiver le gradateur.
Pour sélectionner la fréquence de coupure du
caisson de graves : « off » (z), « 125Hz » ou
« 78Hz ».
Auto Scroll
Pour faire défiler automatiquement les longs
paramètres d’affichage lorsque le disque/
l’album/le groupe/la plage est modifié.
– « on » : pour faire défiler.
Suite à la page suivante t
– « off » (z) : pour ne pas faire défiler.
21
AUX Level
Utilisation d’un appareil en
option
Pour régler le niveau du volume pour chaque
appareil auxiliaire connecté. Ce réglage annule
le besoin de régler le niveau du volume entre les
Niveau réglable : « +6 dB » à « 0 dB » (z) –
« –6 dB »
Changeur CD/MD
Sélection du changeur
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce l’indication « CD » ou « MD »
apparaisse.
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Dans ce cas, certaines émissions stéréo FM
peuvent passer en réception mono, même si le
mode de réception stéréo est activé.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à
Personnalisation de la courbe de
ce que le changeur souhaité s’affiche.
l’égaliseur — EQ3 Tune
Numéro de l’appareil, indication MP3*1
L’option « Custom » de EQ3 vous permet de
définir vos propres réglages d’égalisation.
Indication LP2/LP4*2
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez sur (MENU).
2 Sélectionnez « Sound » c « EQ3
Preset » c « Custom » à l’aide du
bouton de commande.
Numéro du disque/de l’album
3 Sélectionnez « EQ3 Tune » à l’aide du
bouton de commande.
La lecture commence.
*1 Lors de la lecture d’un fichier MP3.
*2 Lors de la lecture d’un disque MDLP.
4 Sélectionnez la bande de fréquences
souhaitée entre « LOW », « MID » et
« HI ».
Saut d’albums et de disques
1 En cours de lecture, poussez le bouton de
commande vers le haut ou vers le bas.
5 Sélectionnez la fréquence que vous
souhaitez régler.
Fréquence réglable pour chaque bande :
LOW : 60 Hz ou 100 Hz
Pour ignorer Poussez vers le haut/le bas
MID : 500 Hz ou 1,0 kHz
HI : 10,0 Hz ou 12,5 kHz
l’album
puis relâchez (maintenez le
bouton de commande enfoncé
brièvement).
6 Réglez la courbe de l’égaliseur.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB.
l’album en
continu
puis maintenez le bouton de
commande dans les 2 secondes
après l’avoir relâché pour la
première fois.
des disques
de façon répétée.
des disques en puis appuyez de nouveau sur le
continu
bouton de commande dans les 2
secondes, et maintenez-le
enfoncé.
7 Appuyez sur le bouton de commande.
Répétez les étapes 4 à 7 pour régler les autres
fréquences.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, sélectionnez « Initialize » c
« Yes » à l’étape 4.
Conseil
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.
22
Conseil
Lecture répétée et aléatoire
Lorsque vous raccordez un périphérique portatif et un
changeur, utilisez le sélecteur AUX-IN en option.
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
(1) (REP) ou sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que
le réglage souhaité apparaisse.
Sélection du périphérique auxiliaire
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « AUX »
apparaisse.
Sélectionnez Pour lire
Repeat Disc*1 un disque en boucle.
Utilisez les commandes de l’appareil portatif
lui-même.
Shuffle
des plages du changeur dans un
ordre aléatoire.
Changer*1
Shuffle All*2 des plages de tous les appareils
Réglage du niveau de volume
dans un ordre aléatoire.
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de
régler le volume de chaque périphérique audio
raccordé.
*1 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD/MD sont
raccordés.
*2 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD ou au moins
deux changeurs MD sont raccordés.
1 Diminuez le volume de l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « AUX »
apparaisse.
Pour rétablir le mode de lecture normale,
sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».
Conseil
La fonction « Shuffle All » ne passe pas de façon
aléatoire de la lecture de plages de lecteurs de CD à
la lecture de plages de lecteurs de MD.
3 Démarrez la lecture sur le périphérique audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
4 Réglez votre appareil au volume d’écoute
habituel.
Localisation d’un disque par nom
— LIST
Vous pouvez sélectionner un disque dans la liste
lorsqu’un changeur CD doté de la fonction CD
TEXT ou un changeur MD est connecté.
Si vous attribuez un nom à un disque, ce nom
apparaît dans la liste.
5 Réglez le volume en vous reportant à la
rubrique « Réglage des rubriques de menu —
MENU » à la page 20. Le niveau d’entrée peut
être réglé entre – 6 dB et + 6 dB.
Satellite de commande RM-X4S
1 En cours de lecture, appuyez sur le bouton de
commande.
Le numéro ou le nom du disque s’affiche.
Fixation de l’étiquette
Fixez l’étiquette comportant les indications en
fonction de la position de montage du satellite de
commande.
2 Poussez le bouton de commande vers le haut
ou le bas jusqu’à ce que le disque souhaité
s’affiche.
3 Appuyez sur le bouton de commande pour lire
le disque.
L’affichage revient en mode de lecture
normale.
D
S
D
P
L
N
U
O
S
M
O
D
E
E
U
D
O
M
P
S
O
L
N
D
S
D
Appareil audio auxiliaire
Vous pouvez raccorder des périphériques
portatifs Sony en option à la borne BUS AUDIO
IN/AUX IN de l’appareil. Si le changeur ou
l’autre périphérique n’est pas raccordé à la borne,
l’appareil vous permet d’écouter le périphérique
portatif par l’intermédiaire des haut-parleurs du
véhicule.
Suite à la page suivante t
Remarque
Lorsque vous raccordez un périphérique portatif,
assurez-vous que BUS CONTROL IN n’est pas
raccordé. Si un appareil est raccordé à la prise BUS
CONTROL IN, « AUX » ne peut pas être sélectionné
par (SOURCE).
23
Emplacement des commandes
Les touches du satellite de commande
commandent les mêmes fonctions que les
touches correspondantes de l’appareil.
Informations complémentaires
Précautions
ATT
• Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
• L’antenne électrique se déploie automatiquement
lorsque l’appareil fonctionne.
SOUND*
PRESET/
DISC
MODE
Condensation
SOURCE
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,
de l’humidité peut se condenser à l’intérieur des
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se soit
évaporée.
DSPL
VOL
SEEK/AMS
OFF
Les commandes suivantes du satellite de
commande ne s’utilisent pas de la même manière
que celles de l’appareil.
• Commande PRESET/DISC
Revient à pousser le bouton de commande de
l’appareil vers le haut ou le bas (enfoncez et
tournez).
• Commande VOL (volume)
Revient à tournez le bouton de commande de
l’appareil (tournez).
Pour conserver un son de haute
qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
Remarques sur les disques
• Commande SEEK/AMS
• Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa
surface. Manipulez le disque en le tenant par les
bords.
Revient à pousser le bouton de commande de
l’appareil vers la gauche ou la droite (tournez,
ou tournez et maintenez enfoncée).
• Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des
chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas.
• Ne soumettez pas les disques à des températures
élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en
stationnement, sur le tableau de bord ou la plage
arrière.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
* Indisponible sur cet appareil.
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous.
Pour augmenter
Pour diminuer
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés
des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
– impossibilité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant s’est décollé et
bloque le mécanisme d’éjection ;
1 Appuyez sur la touche (SOUND) et
maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur la
commande VOL.
– erreurs de lecture des données audio (notamment
sauts de lecture ou absence de lecture)
provoquées par une déformation du disque suite
au rétrécissement de l’étiquette ou de
l’autocollant sous l’effet de la chaleur.
24
• Les disques de forme non standard (notamment en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez de le
faire. N’utilisez pas de tels disques.
• Ce lecteur ne permet pas la lecture des CD de 8 cm
(3 1/4 po).
• Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le
• L’appareil est compatible avec le format ISO 9660
niveau 1/niveau 2, avec les extensions Joliet/
Romeo et les multisessions.
• Nombre maximal de :
– dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire
racine et les dossiers vides).
– fichiers (plages) MP3/WMA et de dossiers
contenus sur un disque : 300 (voire moins si des
noms de fichier/dossier contiennent de
nombreux caractères).
commerce. Essuyez chaque
disque en partant du centre vers
l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants tels que de l’essence,
du diluant, des nettoyants
disponibles dans le commerce
ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux
disques vinyle.
– caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 25 (Joliet) ou 50 (Romeo).
• Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes ID3
applicables aux fichiers MP3 uniquement.
L’étiquette ID3 compte 30 caractères (1.0 et 1.1)
ou 50 caractères (2.2, 2.3 et 2.4). L’étiquette
WMA affichable compte 25 caractères.
Ordre de lecture des fichiers MP3/
WMA
Remarques sur les disques CD-R et
CD-RW
Dossier
(album)
MP3/WMA
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains CD-R ou CD-RW (en fonction de
l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état
du disque).
Fichier MP3/
WMA (plage)
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R ou
CD-RW non finalisés.
Disques de musique encodés à l’aide
d’une technologie de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques de
musique encodés selon des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces
types de disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD. La lecture de ces disques avec cet
appareil peut être impossible.
Remarques
• Lors de l’identification d’un fichier MP3/WMA, veillez
à ajouter l’extension « .mp3 »/« .wma » au nom de
fichier.
• Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA VBR (à
débit variable) ou pendant l’avance/retour rapide, le
temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être
inexact.
• Lors de l’enregistrement d’un disque en
multisession, seule la première plage du premier
format de session est reconnue et lue (tout autre
format est ignoré). La priorité du format est CD-DA,
CD ATRAC et MP3/WMA.
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le
CD-DA de la première session est lu.
– Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA,
seul un CD ATRAC ou une session MP3/WMA est
lu. Si le disque ne contient aucune information
dans ces formats, l’indication « NO MUSIC »
apparaît.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
A propos des fichiers MP3/WMA
MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio
Layer-3, est un format standard de compression de
fichiers musicaux. Il comprime les données de CD
audio à environ 1/10 de leur taille initiale.
Remarques sur les fichiers MP3
• Assurez-vous de finaliser le disque avant de l’utiliser
sur l’appareil.
• Il est possible que le son soit intermittent lors de la
lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par
exemple 320 kbit/s).
WMA, qui est l’abréviation de Windows Media
Audio, est un autre format standard de compression
des fichiers musicaux. Il comprime les données de
CD audio à environ un 1/22* de leur taille initiale.
Suite à la page suivante t
* uniquement pour 64 kbit/s
25
Remarques sur les fichiers WMA
• Il n’est pas possible de lire des fichiers compressés
sans perte.
• Il n’est pas possible de lire des fichiers protégés par
copyright.
• Étant donné que les périphériques Bluetooth et les
périphériques LAN sans fil (IEEE802.11b/g)
utilisent la même fréquence, des interférences en
hyperfréquences peuvent survenir et entraîner une
dégradation de la vitesse de communication, des
parasites ou une connexion non valide si cet
appareil est utilisé à proximité d’un périphérique
LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures
suivantes :
– utilisez cet appareil à au moins 10 m (environ 30
pieds) du périphérique LAN sans fil ;
– si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m
par rapport au périphérique LAN sans fil, mettez
ce dernier hors tension ;
– installez cet appareil et le périphérique
Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre.
• Les émissions d’hyperfréquences d’un
périphérique Bluetooth peuvent perturber le
fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Mettez cet appareil ainsi que les
autres périphériques Bluetooth situés dans les
endroits suivants hors tension afin d’éviter tout
accident :
– endroits où du gaz inflammable est présent, dans
un hôpital, un train, un avion ou une station
service ;
– à proximité de portes automatiques ou d’alarmes
incendie.
• Cet appareil prend en charge les capacités de
sécurité conformes à la norme Bluetooth pour
offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation
de la technologie sans fil Bluetooth. Cependant, la
sécurité peut être insuffisante selon le réglage.
Soyez prudent lorsque vous communiquez au
moyen de la technologie sans fil Bluetooth.
• Nous ne pouvons être tenus responsables de la
fuite d’informations lors d’une communication
Bluetooth.
A propos de CD ATRAC
Format ATRAC3plus
La norme ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic
Coding3) est une technologie de compression des
données audio. Elle comprime les données de CD
audio à environ 1/10 de leur taille initiale.
ATRAC3plus, qui est un format étendu de ATRAC3,
comprime les données de CD audio à environ 1/20
de leur taille initiale. L’appareil accepte le format
ATRAC3 et ATRAC3plus.
CD ATRAC
Le CD ATRAC est constitué de données CD audio
comprimées au format ATRAC3 ou ATRAC3plus
en utilisant un logiciel autorisé, tel que SonicStage
2.0 ou ultérieur, ou encore SonicStage Simple
Burner.
• Nombre maximal de :
– dossiers (groupes) : 255
– fichiers (plages) : 999
• Les caractères d’un nom de dossier ou de fichier et
les informations textuelles écrites par SonicStage
sont affichés.
Pour plus de détails sur le format CD ATRAC,
reportez-vous au manuel SonicStage ou SonicStage
Simple Burner.
Remarque
Assurez-vous de créer le CD ATRAC à l’aide d’un
logiciel autorisé, tel que SonicStage 2.0 ou ultérieur,
ou encore SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1.
• La connexion ne peut pas être garantie avec tous
les périphériques Bluetooth.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans
ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.
– Un périphérique doté de la fonction Bluetooth
doit être conforme à la norme Bluetooth
spécifiée par Bluetooth SIG et être authentifié.
– Même si le périphérique raccordé est conforme à
la norme Bluetooth précédemment mentionnée,
certains périphériques risquent de ne pas se
connecter ou de ne pas fonctionner
correctement, selon leurs caractéristiques ou
spécifications.
– Lors de communications téléphoniques en mains
libres, des parasites peuvent se produire, en
fonction du périphérique ou de l’environnement
de communication.
À propos de la fonction Bluetooth
Communication Bluetooth
• La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans
un rayon d’environ 10 mètres (environ 30 pieds).
La portée de communication maximum peut varier
selon les obstacles (personne, métal, mur, etc.) ou
l’environnement électromagnétique.
• Les conditions suivantes peuvent affecter la
sensibilité de la communication Bluetooth :
– un obstacle, par exemple une personne, un objet
métallique ou un mur se trouve entre cet appareil
et le périphérique Bluetooth ;
• Selon le périphérique à connecter, le délai avant le
début de la communication peut être plus ou
moins long.
– un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz,
par exemple un périphérique LAN sans fil, un
téléphone sans fil ou un four micro-ondes est
utilisé à proximité de cet appareil.
26
Autres
Nettoyage des connecteurs
• L’appareil Bluetooth peut ne pas fonctionner avec
les téléphones mobiles, en fonction des conditions
des ondes radio et de l’endroit où l’appareil est
utilisé.
L’appareil risque de ne pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre l’appareil et la
façade sont souillés. Pour éviter cette situation,
connecteurs à l’aide d’un coton-tige imbibé
d’alcool. N’exercez pas une pression excessive,
sinon les connecteurs risquent d’être endommagés.
• Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé
l’appareil Bluetooth, cessez de l’utiliser
immédiatement. Si le problème persiste, consultez
votre détaillant Sony le plus proche.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium
de la mini-télécommande
Appareil principal
Remarques
Arrière de la
façade
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
dure environ 1 an. (En fonction des conditions
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
télécommande diminue. Remplacez la pile par une
pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout
autre type de pile présente un risque d’incendie ou
d’explosion.
• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Pôle + vers le haut
Retrait de l’appareil
1 Retirez le tour de protection.
c
2Pincez les deux côtés du tour de
protection, puis tirez-le.
Remarques sur la pile au lithium
• Tenez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
• Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
x
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
Remplacement du
fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont l’intensité, en
ampères, correspond à la valeur
indiquée sur le fusible usagé. Si
le fusible saute, vérifiez le
branchement de l’alimentation
Suite à la page suivante t
et remplacez-le. Si le nouveau
fusible saute également, il est
possible que l’appareil soit
Fusible (10 A)
défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
27
Sortie :
Norme Bluetooth Power Class 2 (Max. + 4 dBm)
Portée de communication maximale :
En ligne directe : environ 10 m (32,8 pi)*1
Bande de fréquences :
2 Retirez l’appareil.
1Insérez simultanément deux clés de
déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un
déclic.
bande de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS
Profils Bluetooth compatibles*2 :
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Handsfree Profile)
Tournez le
crochet vers
l’intérieur.
OPP (Object Push Profile)
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux
facteurs tels que la présence d’obstacles entre les
périphériques, les champs magnétiques autour
des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la
sensibilité de la réception, les performances de
l’antenne, le système d’exploitation, les
2Tirez sur les clés de déblocage pour
extraire l’appareil.
applications logicielles, etc.
*2 Les profils standard Bluetooth sont destinés à la
communication Bluetooth entre les périphériques.
Amplificateur de puissance
Sorties : Sorties haut-parleurs (connecteurs de sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
3Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (avant/arrière)
Borne de sortie du caisson de graves (mono)
Borne de commande de relais d’antenne électrique
Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
Borne de commande ATT téléphone
Borne de commande de l’éclairage
Borne d’entrée de commande BUS
Borne d’entrée audio BUS/AUX IN
Borne d’entrée de commande à distance
Borne d’entrée de l’antenne
Caractéristiques techniques
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Commandes de tonalité :
Graves : 10 dB à 60 Hz ou 100 Hz (XPLOD)
Médiums : 10 dB à 500 Hz ou 1 kHz (XPLOD)
Aiguës : 10 dB à 10 kHz ou 12,5 kHz (XPLOD)
Alimentation : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Radio
FM
Dimensions : environ 178 × 50 × 183 mm
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile : 9 dBf
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /4 po) (l/h/p)
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 162 mm
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 po) (l/h/p)
Poids : environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)
Accessoires fournis :
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Mini-télécommande : RM-X301
Composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
Séparation : 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité : 30 µV
Périphériques/accessoires en option :
Satellite de commande : RM-X4S
Câble BUS (fourni avec un cordon à broches
cinch) :
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Changeur CD (10 disques) : CDX-757MX
Changeur CD (6 disques) : CDX-T69
Sélecteur de source : XA-C30, XA-C40
Sélecteur AUX-IN : XA-300
Communication sans fil
Système de communication :
Norme Bluetooth version 2.0
28
Il est possible que votre revendeur ne propose pas
certains des accessoires repris ci-dessus. Demandez-
lui des informations détaillées.
Aucun bip n’est émis.
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Brevets américains et internationaux sous licence
de Dolby Laboratories.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche RESET a été enfoncée.
tRecommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Remarque
• Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé
correctement.
Cet appareil ne peut pas être raccordé à un
préamplificateur numérique ou à un égaliseur
compatible avec le système BUS de Sony.
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible a sauté.
Émission de bruit lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
• Les soudures sont effectuées sans plomb.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans certaines cartes à circuits imprimés.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans la composition des coques.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il ne s’affiche pas.
• L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche
(OFF) enfoncée.
tMaintenez de nouveau la touche (OFF) de
l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
apparaisse.
• Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.
Dépannage
Le mode DSO ne fonctionne pas.
Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique, le
mode DSO peut avoir un effet indésirable.
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Les rubriques d’affichage ne s’affichent pas.
Lecture de CD ou de MD
Généralités
Impossible d’introduire le disque.
• Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
mauvais sens.
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez
le fusible.
• Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le
commander avec la mini-télécommande.
tMettez l’appareil sous tension.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
relais.
La lecture du disque ne commence pas.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.
Le disque n’est compatible ni avec le format MP3/
Aucun son.
• Le volume est trop faible.
Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai
plus long que d’autres avant le début de la
lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un délai
de démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe ;
– disques enregistrés en multisession ;
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un
téléphone embarqué est raccordé au fil ATT) est
activée.
• La position de la commande d’équilibre avant-arrière
n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs.
• Le changeur CD est incompatible avec le format du
disque (MP3/WMA/CD ATRAC).
tLecture avec un changeur CD compatible MP3 de
Sony, ou cet appareil.
Suite à la page suivante t 29
La lecture du CD ATRAC ne commence pas.
• Le disque n’a pas été créé par un logiciel autorisé, tel
que le logiciel SonicStage ou SonicStage Simple
Burner.
• Les plages qui ne sont pas incluses dans le groupe ne
peuvent pas être lues.
Fonction Bluetooth
Le périphérique à connecter ne détecte pas cet
appareil.
• En cours de connexion avec l’autre périphérique
Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par un
autre périphérique. Désactivez la connexion en cours
et recherchez l’appareil à partir de l’autre
périphérique. Le périphérique déconnecté peut être
reconnecté en le sélectionnant dans la liste des
périphériques enregistrés.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
• Pour les disques contenant un grand nombre de
caractères, le défilement peut être inopérant.
• « Auto Scroll » est réglé à « off ».
ou appuyez sur (SCRL).
Le son saute.
• L’installation est incorrecte.
tInstallez l’appareil suivant un angle de moins de
45° dans un endroit stable de la voiture.
• Le disque est défectueux ou sale.
Cet appareil ne peut pas détecter le
périphérique à connecter.
Vérifiez les paramètres Bluetooth du périphérique à
connecter.
Impossible d’établir la connexion.
• En fonction de l’autre périphérique, il peut être
impossible d’effectuer une recherche à partir de cet
appareil.
Les touches de commande sont inopérantes.
Le disque ne s’éjecte pas.
tRecherche de cet appareil à partir de l’autre
périphérique Bluetooth.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
• En fonction de l’état de l’autre périphérique, il peut
être impossible d’effectuer une recherche à partir de
cet appareil.
• Raccordez un fil de commande d’antenne électrique
(bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge)
au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne
du véhicule (uniquement si votre véhicule est équipé
d’une antenne FM/AM intégrée dans la fenêtre
arrière ou latérale).
• Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.
• L’antenne automatique ne se déploie pas.
tVérifiez le raccordement du fil de commande de
l’antenne électrique.
• Vérifiez la fréquence.
• Lorsque le mode DSO est activé, le son peut parfois
comporter des parasites.
tRecherche de cet appareil à partir de l’autre
périphérique Bluetooth.
• Vérifiez les procédures de pairage et de connexion en
vous reportant au manuel de l’autre périphérique,
etc., puis effectuez à nouveau cette opération.
Le nom du périphérique détecté ne s’affiche
pas.
Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être
impossible d’obtenir un nom.
Pas de sonnerie.
• Réglez le volume dans l’option « Ring Vol »
• En fonction du périphérique à connecter, la sonnerie
peut ne pas être émise correctement.
Le volume de la voix du correspondant est
faible.
Impossible de capter une présélection.
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
Le réglage automatique des stations est
impossible.
• Le mode de recherche locale est réglé à « on ».
• Le signal capté est trop faible.
tRéglez manuellement la fréquence.
En cours de réception FM, l’indication « ST »
clignote.
• Réglez la fréquence correctement.
• Le signal capté est trop faible.
Une émission FM en stéréo est entendue en
mode mono.
Il y a de l’écho ou des parasites pendant les
conversations téléphoniques.
• Baissez le volume.
• L’option « EC/NC Mode » est réglée à « off ».
tRéglez « EC/NC Mode » à « Mode 1 » ou
• Si les bruits ambiants autres que ceux de la
conversation téléphonique sont forts, essayez de les
réduire.
Par exemple : Si une fenêtre est ouverte et que le bruit
du trafic, par exemple, est fort, fermez la fenêtre. Si la
climatisation fait beaucoup de bruit, baissez-la.
L’appareil est en mode de réception mono.
30
La qualité sonore du téléphone est mauvaise.
La qualité sonore du téléphone dépend des conditions
de réception du téléphone mobile.
tDéplacez votre véhicule dans un endroit où la
réception est meilleure si elle était mauvaise.
Affichage des erreurs et messages
Fonction audio
Blank Disc
Le MD ne contient aucune plage enregistrée.
tInsérez un MD contenant des plages enregistrées.
Error
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.
tNettoyez le disque ou insérez-le correctement.
• Le disque ne peut pas être lu en raison d’un
problème.
tInsérez-en un autre.
Failure (est allumé tant qu’aucune touche n’est
activée.)
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas
raccordés correctement.
tReportez-vous au manuel d’installation de ce
modèle pour vérifier les raccordements.
FAILURE (reste allumé pendant 1 seconde environ.)
Quand un récepteur XM est raccordé, échec de
mémorisation d’une station radio XM sur un numéro
présélectionné.
Le volume du périphérique audio raccordé est
faible (élevé).
Le niveau de volume varie d’un périphérique audio à
l’autre.
tRéglez le volume du périphérique audio connecté
ou de cet appareil.
Le son saute en cours de lecture d’un
périphérique audio Bluetooth.
• Réduisez la distance entre l’appareil et le
périphérique audio Bluetooth.
• Si le périphérique audio Bluetooth est rangé dans un
étui qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui pour
l’utiliser.
• Plusieurs périphériques Bluetooth ou autres
périphériques qui émettent des ondes radio sont
utilisés à proximité.
tMettez les autres périphériques hors tension.
tRéduisez la distance à partir des autres
périphériques.
tVérifiez que vous recevez la station radio que vous
souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau.
Impossible de commander le périphérique
audio Bluetooth connecté.
Vérifiez que le périphérique audio Bluetooth connecté
prend en charge le profil AVRCP.
Load
Le changeur est en train de charger le disque.
tAttendez que cette opération soit terminée.
Local Seek +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours de
recherche automatique des fréquences.
Certaines fonctions ne sont pas activées.
Vérifiez que le périphérique à connecter prend en
charge les fonctions en question.
NO Disc
Le nom du correspondant ne s’affiche pas lors
de la réception d’un appel.
• Ce correspondant n’est pas enregistré dans le
répertoire.
Le disque n’est pas inséré dans le changeur CD ou
MD.
tInsérez un disque dans le changeur.
• Le téléphone appelant n’est pas réglé pour envoyer le
numéro de téléphone.
NO Disc Name
Aucun nom de disque n’est écrit dans la plage.
NO Group Name
Un appel commence involontairement.
• Le téléphone à connecter est réglé pour commencer
un appel automatiquement.
• L’option « Auto Answer » de cet appareil est réglée à
Aucun nom de groupe n’est écrit dans le CD ATRAC.
NO ID3 Tag
Les informations de l’étiquette ID3 ne sont pas écrites
dans le fichier MP3.
NO Information
Les informations textuelles ne sont pas écrites dans le
fichier ATRAC3/ATRAC3plus ou WMA.
Échec du pairage dans le délai imparti.
Selon le périphérique à connecter, le délai de pairage
peut être court. Essayez de terminer le pairage dans le
délai en définissant un code d’authentification à un
seul chiffre.
NO Magazine
Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD.
tInsérez le chargeur dans le changeur.
La sonnerie ou la voix du correspondant est
émise par un haut-parleur uniquement.
L’option « Speaker Sel » est réglée à « FR-L » ou
« FR-R ».
NO Music
Le disque n’est pas un fichier audio.
tInsérez un CD audio dans cet appareil ou un
changeur compatible MP3.
NO Track Name
Aucun nom de plage n’est écrit dans la plage.
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du
véhicule lors d’un appel en mains libres.
Si le son est émis par le téléphone mobile, réglez ce
dernier de sorte qu’il émette le son via les haut-
parleurs du véhicule.
Suite à la page suivante t
31
Offset
No Devices Found
• Aucun périphérique à connecter n’a été trouvé après
la recherche.
Il est possible qu’il y ait un problème de
fonctionnement.
tVérifiez le raccordement. Si le message d’erreur
reste affiché, contactez votre revendeur Sony le
plus proche.
• Le périphérique n’est pas enregistré dans « Handsfree
Devices » ou « Audio Devices ».
tEnregistrez le périphérique dans « Handsfree
Devices » ou « Audio Devices ».
Push Reset
Le lecteur CD et le changeur CD/MD ne peuvent pas
être utilisés en raison d’un problème.
Security Locked
La sécurité est activée.
Turn ON Bluetooth
Read
Le paramètre Bluetooth est désactivé.
tActivez le paramètre Bluetooth.
L’appareil lit toutes les informations de plage et de
groupe sur le disque.
tAttendez que la lecture soit terminée et la lecture
commence automatiquement. Selon la structure du
disque, cette opération peut prendre plus d’une
minute.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, contactez votre revendeur Sony le plus
proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un
problème de lecture de CD, apportez le disque
utilisé au moment où le problème s’est produit.
«
» ou «
»
Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint
le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller
plus loin.
Site d’assistance
“
”
Si vous avez des questions ou si vous
souhaitez consulter les toutes dernières
informations techniques sur ce produit,
rendez-vous sur le site Web suivant :
Le caractère ne peut pas être affiché.
Fonction Bluetooth
Busy
La connexion Bluetooth n’est pas terminée.
tInterrompez la réception des données du répertoire.
tArrêtez l’opération en cours et attendez un instant.
Connection Complete
La connexion Bluetooth est terminée.
Connection Failed
• Impossible d’établir la connexion au périphérique
suite à un problème.
• Impossible d’établir la connexion au périphérique car
le code d’authentification saisi est incorrect.
• Le délai autorisé pour la connexion a été dépassé.
Disconnected
Le signal Bluetooth est déconnecté.
Empty
• Aucune donnée n’est stockée dans « Dialed Calls »,
« Received Calls » ou « Phonebook » du menu
CALL.
• Il n’y a aucune donnée dans le répertoire lors de
l’enregistrement dans les numéros présélectionnés.
Error
Les données du répertoire ne peuvent pas être reçues
en raison d’un problème.
HF Device is not available
Aucun périphérique mains libres n’est connecté.
Invalid Code
Le code de sécurité saisi est incorrect.
Memory Full
• La mémoire du répertoire de cet appareil devient
pleine lors de la réception des données du répertoire.
• La mémoire du répertoire de cet appareil est pleine.
Not Available
La source est définie sur Bluetooth AUDIO, mais
aucun périphérique audio Bluetooth n’est connecté.
32
Los logotipos y la marca de Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de dichas marcas por parte de Sony Corporation
es bajo licencia. Las demás marcas y marcas
comerciales son aquellas de sus respectivos
propietarios.
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero
del automóvil por razones de seguridad. Para
realizar la instalación y las conexiones,
consulte el manual de conexiones y de
instalación suministrado.
SonicStage y su logotipo son marcas comerciales
de Sony Corporation.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una posición
ACC
Tras apagar el motor, mantenga presionado
(OFF) en la unidad hasta que se apague la
pantalla.
“ATRAC” y
son marcas
comerciales de Sony Corporation.
Microsoft, Windows Media
y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o
marcas comerciales
Si no lo hace, la pantalla no se desactiva y se
desgasta la batería.
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos o en otros países.
Bajo licencia de BBE Sound,
Inc.
R
El proceso BBE MP mejora
el sonido comprimido digitalmente (por
ejemplo, archivos MP3) mediante la
restauración y el realce de los armónicos más
altos perdidos durante la compresión. BBE MP
actúa generando armónicos nivelados a partir
del material original, recuperando de manera
eficaz la calidez, el detalle y el matiz.
El logotipo “SAT Radio
Ready” indica que este
producto controla un módulo
de sintonizador de radio por
satélite (se vende por separado). Si desea
obtener más detalles sobre el módulo de
sintonizador de radio por satélite, póngase en
contacto con el distribuidor Sony autorizado
más cercano.
“SAT Radio”, “SAT Radio Ready”, los
logotipos de SAT Radio, SAT Radio Ready y
todas las marcas relacionadas son marcas
comerciales de Sirius Satellite Radio Inc. y
XM Satellite Radio Inc.
2
Tabla de contenido
Las operaciones del menú de la función
Configuración de los ajustes de
Emparejamiento y conexión de esta unidad
Escuchar música desde un dispositivo de
Ubicación de los controles y
Función Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Operación de un dispositivo de audio con
Configuración de un dispositivo de manos
Eliminación del registro de un dispositivo
Sintonización de una emisora mediante una
Personalización de la curva de ecualizador
3
Bienvenido
Gracias por adquirir este sistema de audio Sony
Bluetooth™. Mientras maneja puede disfrutar de
las funciones siguientes:
• Reproducción de CD
Puede reproducir CD-DA (incluidos CD
TEXT*), CD-R/CD-RW (archivos MP3/WMA,
de ATRAC (formato ATRAC3 y ATRAC3plus
(página 25)).
Tipos de discos
Etiqueta del disco
CD-DA
MP3
WMA
CD de ATRAC
• Recepción de radio
– Puede almacenar hasta 6 emisoras de radio
por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).
– BTM (Memoria de la mejor sintonía): la
unidad selecciona las emisoras que emiten la
señal más intensa y las almacena.
• Función Bluetooth
– Permite usar su teléfono celular en el
automóvil en modo de manos libres.
– Permite transferir los datos del directorio
telefónico desde el teléfono celular.
– Transmisión continua de música desde su
teléfono celular o dispositivo de audio
portátil.
– Compatible con los perfiles HFP 1.0, A2DP,
OPP y AVRCP.
• Ajuste del sonido
– EQ3 paramétrico: es posible seleccionar
entre 7 curvas de ecualizador preajustadas y
ajustarlas del modo que desee.
– DSO (Organizador de sonido de baja
frecuencia dinámico): crea un campo de
sonido más ambiental, utilizando una síntesis
de altavoces virtuales para mejorar el sonido
de los altavoces, incluso si éstos están
instalados en una posición baja en la puerta.
– BBE MP: mejora el sonido comprimido
digitalmente, como en el caso de archivos
MP3.
* Un disco CD TEXT es un CD-DA que incluye
información como el nombre del disco, del artista y
de la pista.
4
Precaución
Llamadas de emergencia
SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O
DERIVADO NI DE OTROS DAÑOS
INCLUYENDO, SIN LÍMITES, PÉRDIDA DE
GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS,
PÉRDIDAD DE DATOS, PÉRDIDA DE LA
UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE
CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO,
TIEMPO DE INACTIVIDAD NI TIEMPO DEL
COPRADOR RELACIONADO CON O
RESULTANTE DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE Y / O SU
SOFTWARE.
El dispositivo de manos libres Bluetooth para
automóviles y el dispositivo electrónico conectados
al manos libres funcionan utilizando redes de
señales de radio, celulares y terrestres así como
también la función programada por el usuario, que
no pueden garantizar la conexión bajo todas las
condiciones.
Por lo tanto, no dependa únicamente de un
dispositivo electrónico para las comunicaciones
esenciales (como las emergencias médicas).
Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, el
dispositivo de manos libres y el dispositivo
electrónico conectado al manos libres deben operar
en una zona de servicio que tenga una intensidad de
señal para celulares adecuada.
Es posible que no se pueda realizar llamadas de
emergencia en todas las redes de teléfonos celulares
o cuando se estén utilizando ciertos servicios de la
red y/o características del teléfono.
AVISO IMPORTANTE
Utilización segura y eficaz
Los cambios o modificaciones que se realicen en
esta unidad sin la aprobación de Sony pueden anular
la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Revise las excepciones, debido a requisitos
nacionales o limitaciones, en cuanto a la utilización
de los equipos Bluetooth antes de utilizar el equipo.
Verifíquelo con su proveedor de servicio local.
Manejo
Revise las leyes y normas acerca de la utilización de
teléfonos celulares y equipos de manos libres en las
áreas en las que conduce.
Preste siempre atención a la carretera y estacione el
automóvil antes de realizar o contestar una llamada
si las condiciones lo requieren.
Conexión a otros dispositivos
Al conectar el equipo a cualquier otro dispositivo,
lea el manual de instrucciones para obtener las
instrucciones de seguridad.
Exposición a radiofrecuencia
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los
sistemas electrónicos que no hayan sido instalados o
protegidos correctamente en automóviles, como los
sistemas electrónicos de inyección de combustible,
sistemas electrónicos de frenado antideslizante
(antibloqueo), sistemas electrónicos de control de
velocidad o sistemas de bolsas de aire. Para la
instalación o mantenimiento de este dispositivo,
consulte al fabricante de su automóvil o su
representante. La instalación o mantenimiento
incorrectos podrían ser peligrosos e invalidar
cualquier garantía aplicada a este dispositivo.
Consulte al fabricante de su automóvil para
asegurarse que el uso del teléfono celular en el
mismo no afectará su sistema electrónico.
Controle regularmente que todos los equipos del
dispositivo inalámbrico de su automóvil estén
instalados y funcionen correctamente.
5
Procedimientos iniciales
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de la unidad para
evitar que la roben.
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de sustituir la batería del automóvil o de
cambiar las conexiones, debe restaurarla.
Extraiga el panel frontal y presione el botón
RESET con un objeto puntiagudo, como un
bolígrafo.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de encendido hasta la
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,
la alarma de precaución sonará durante unos
segundos.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el
amplificador incorporado.
Botón
RESET
1 Presione (OFF).
La unidad se apaga.
2 Presione (OPEN).
Nota
El panel frontal se abate.
Al presionar el botón RESET, se borrará el ajuste del
reloj y algunos contenidos memorizados.
3 Deslice el panel frontal hacia la
derecha y tire suavemente de su
extremo izquierdo para extraerlo.
Ajuste del reloj
El reloj emplea una indicación digital de
12 horas.
1 Presione (MENU).
1
2 Mueva la palanca de mando hacia
abajo o hacia arriba hasta que
aparezca “Setup” y, a continuación,
muévala hacia la derecha.
2
Notas
3 Mueva la palanca de mando hacia
abajo o hacia arriba hasta que
aparezca “Clock Adjust” y, a
continuación, muévala hacia la
derecha.
• No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el
panel frontal ni la pantalla.
• No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas
altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un
automóvil estacionado o sobre el tablero o la
bandeja trasera.
4 Mueva la palanca de mando hacia
arriba o hacia abajo para ajustar las
horas y los minutos.
Para mover la indicación digital, accione la
palanca de mando hacia la izquierda o hacia
la derecha.
5 Cuando termine de de ajustar el reloj,
presione la palanca de mando.
El reloj se pone en funcionamiento.
6
Colocación del panel frontal
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje
B de la unidad y, a continuación, presione
ligeramente el lado izquierdo hacia adentro.
Presione (SOURCE) en la unidad (o inserte un
disco) para utilizarla.
Inserción del disco en la unidad
1 Presione (OPEN).
2 Inserte el disco (con la etiqueta hacia
arriba).
A
B
3 Cierre el panel frontal.
c
La reproducción se inicia automáticamente.
Expulsión del disco
1 Presione (OPEN).
Nota
2 Presione Z.
No coloque ningún objeto sobre la superficie interior
del panel frontal.
El disco se expulsa.
3 Cierre el panel frontal.
7
Ubicación de los controles y operaciones básicas
Función de audio
Unidad principal
1
2 3
4
5
6
MEX-BT5000
7
89
0
qa
Panel frontal extraído
qs
qdqf
RESET
Consulte las páginas indicadas para obtener
Radio:
información detallada. Los botones correspondientes
en el control remoto de tarjeta controlan las mismas
funciones que los de la unidad.
Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
para:
– Recibir una emisora almacenada.
Mueva la palanca hacia la izquierda o
derecha para:
– Sintonizar emisoras automáticamente
(presione una vez).
A Botón SOURCE
Para encender la unidad o cambiar la fuente
(Radio/CD/MD*1/Bluetooth AUDIO/AUX/
SAT*2).
– Buscar una emisora manualmente
(presione y mantenga presionado).
Presione para:
Gírela para ajustar el volumen.
Muévala hacia arriba/abajo/izquierda/derecha
para seleccionar un elemento del menú.
Presiónela para aplicar una configuración.
CD/MD*1:
– Ver la lista.
– Mostrar lista de categorias*2.
Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
Para seleccionar la banda de radio (FM/AM),
seleccionar la banda del sintonizador SAT
(mode)*2 o seleccionar la unidad*6.
D Botón MENU
para*3:
– Omitir grupos*4/álbumes*5 (presione una vez).
– Omitir grupos*4/álbumes*5 de manera
continua (presione y mantenga presionado).
Mueva la palanca hacia la izquierda o hacia
la derecha para:
Para entrar en el menú.
E Pantalla
– Omitir pistas (presione una vez).
– Omitir pistas de manera continua (presione
y, al cabo de 2 segundos, vuelva a presionar
y manténgala presionada).
– Retroceder o avanzar una pista (presione y
mantenga presionado).
G Botón OFF
Para apagar o detener la fuente.
H Receptor del control remoto de tarjeta
Para desplazar el elemento de la pantalla.
8
qg Botón ENTER
Control remoto de tarjeta RM-X301
Para aplicar una configuración.
qh Botón LIST/CAT*2
Para mostrar una lista.
7
qj Botones numéricos
1
qg
Los botones del 1 al 6 comparten las mismas
funciones que los botones numéricos en la
unidad.
qk
ql
3
4
qh
qa
qk Botones M (+)/m (–)
Cumplen la misma función que mover la
palanca de mando hacia arriba o hacia abajo.
9
w;
wa
ql Botones < (.)/, (>)
Cumplen la misma función que mover la
palanca de mando hacia la izquierda o
derecha.
qj
w; Botón SOUND
Para seleccionar elementos de sonido.
ws
wa Botón ATT (atenuación)
Para atenuar el sonido. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo.
ws Botones VOL (volumen) +/–
Para ajustar el volumen.
*1 Si se conectó un cambiador de MD.
*2 Si se conectó el sintonizador SAT.
*3 Si se conectó el cambiador, la operación es
*4 Cuando se reproduce un CD de ATRAC.
*5 Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA.
*6 Si se conectó un cambiador de CD/MD.
*7 Si se reproduce en esta unidad.
J Botones numéricos
CD/MD*1:
(5): BBE MP*7
Nota
Si la unidad está apagada y desaparece la indicación
de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto
de tarjeta salvo que se presione (SOURCE) en la
unidad o se inserte un disco para activarla en primer
lugar.
Para activar la función BBE MP, defina
“BBE MP on”. Para cancelar, defina
“BBE MP off”.
(6): PAUSE*7
Para hacer una pausa en la
reproducción. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo.
Sugerencia
Si desea obtener información adicional sobre cómo
sustituir la pila, consulte “Sustitución de la pila de litio
Radio:
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
Para cambiar los elementos en pantalla.
Para insertar el disco.
Para expulsar el disco.
Los botones siguientes del control remoto de
tarjeta también presentan botones y funciones
distintos de los de la unidad.
9
Función Bluetooth
Unidad principal
1
2
3
4
5
MEX-BT5000
6
7 8
9
0
Panel frontal extraído
qa
RESET
Consulte las páginas indicadas para obtener
información detallada. Los botones
correspondientes en el control remoto de tarjeta
controlan las mismas funciones que los de la
unidad.
Para entrar al menú o recibir una llamada.
E Pantalla
Para apagar o detener la fuente o para
finalizar o rechazar una llamada.
A Botón SOURCE
Para encender o cambiar la fuente (Radio/
CD/MD*1/Bluetooth AUDIO/AUX*2).
B Palanca de mando
Para acceder a todas las funciones del
teléfono o recibir una llamada.
H Receptor del control remoto de tarjeta
Gírela para: Ajustar el volumen.
Muévala hacia arriba/abajo/izquierda/
derecha para: Seleccionar un elemento del
menú.
Presione para: Aplicar una configuración.
Dispositivo de audio Bluetooth*3:
Muévala hacia la izquierda o hacia la
derecha para:
I Botones numéricos
Para llamar a los números marcados
almacenados.
Dispositivo de audio Bluetooth*3:
(6): PAUSE
Para hacer una pausa en la
reproducción.
J Indicador Bluetooth
Se enciende cuando se emite o se recibe una
señal Bluetooth. Se apaga cuando finaliza la
señal Bluetooth.
– Omitir pistas (presionar).
– Retroceder/avanzar una pista (presionar y
mantener en esa posición).
Permite acceder a todas las funciones de
Bluetooth o recibir una llamada.
10
*1 Si se conectó un cambiador de MD.
*2 Si se conectó el sintonizador SAT.
*3 Cuando se conecta un dispositivo de audio
Bluetooth (compatible con el AVRCP de la
tecnología Bluetooth). Según el tipo de dispositivo,
hay algunas operaciones que no se encuentran
disponibles.
Control remoto de tarjeta RM-X301
7
3
6
1
Nota
qg
qh
qs
Si la unidad está apagada y desaparece la indicación
de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto
de tarjeta salvo que se presione (SOURCE) en la
unidad o se inserte un disco para activarla en primer
lugar.
4
Sugerencia
Si desea obtener información adicional sobre cómo
sustituir la pila, consulte “Sustitución de la pila de litio
qd
qf
qj
qk
Los botones siguientes del control remoto de
tarjeta también presentan botones y funciones
distintos de los de la unidad.
qs Botón ENTER
Para aplicar una configuración.
Para ingresar números (números telefónicos,
contraseñas, etc.).
Los botones del 1 al 6 comparten las mismas
funciones que los botones numéricos en la
unidad.
qf Botón
qg Botones M (+)/m (–)
Igual que al empujar la palanca de mando
hacia arriba/hacia abajo.
qh Botones < (.)/, (>)
Igual que al empujar la palanca de mando
hacia la izquierda/hacia la derecha.
qj Botones VOL (volumen) +/–
Para ajustar el volumen.
qk Botón
11
Reproducción repetida y aleatoria
CD
1 Durante la reproducción, presione
(1) (REP) o (2) (SHUF) varias veces
hasta que aparezca el ajuste deseado.
Si desea obtener más información sobre cómo
seleccionar un cambiador de CD/MD, consulte la
Seleccione
Para reproducir
Elementos de la pantalla
Repeat Track
Repeat Album*1
pistas en forma repetida.
Ejemplo: con el modo Info (información) en
álbumes en forma
repetida.
Repeat Group*2
Shuffle Album*1
Shuffle Group*2
Shuffle Disc
grupos en forma
repetida.
A
B
álbumes en orden
aleatorio.
grupos en orden
aleatorio.
C
discos en orden
aleatorio.
A Indicación de fuente MP3/ATRAC/WMA
B Reloj
C Número de pista/Tiempo de reproducción
transcurrido, Nombre del disco/artista,
Número del álbum/grupo, Nombre del álbum/
grupo, Nombre de la pista, Información de
texto*
*1 Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA.
*2 Cuando se reproduce un CD de ATRAC.
Para regresar al modo de reproducción normal,
seleccione “Repeat off” o “Shuffle off”.
* Cuando se reproduce un archivo MP3, se muestra
el indicador ID3; cuando se reproduce un CD de
ATRAC, se muestra la información de texto grabada
por SonicStage u otros programas; cuando se
reproducen archivos WMA, se muestra el indicador
WMA.
Para cambiar los elementos de pantalla C,
presione (DSPL); para desplazar los elementos
de pantalla C, presione (SCRL) o seleccione
Sugerencia
Los elementos que se muestran variarán en función
del tipo de disco, el formato de grabación y los
ajustes. Si desea obtener más información acerca de
12
Sintonización automática
Radio
1 Seleccione la banda y, a continuación,
mueva la palanca de mando hacia la
derecha o hacia la izquierda para
buscar la emisora.
Almacenamiento y recepción
de emisoras
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este
procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice
la función Memoria de la mejor sintonía (BTM)
para evitar accidentes.
Sugerencia
Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mueva la palanca de mando hacia la
izquierda o hacia la derecha y manténgala en esta
posición para localizar la frecuencia aproximada. A
continuación, mueva la palanca de mando hacia la
derecha o hacia la izquierda para ajustar con
precisión la frecuencia deseada (sintonización
manual).
Almacenamiento automático
— BTM
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TUNER”.
Para cambiar de banda, presione (MODE)
varias veces. Puede seleccionar entre FM1,
FM2, FM3, AM1 y AM2.
Sintonización de una emisora
mediante una lista — LIST
Puede utilizar una lista de frecuencias.
2 Presione (MENU).
3 Mueva la palanca de mando hacia
abajo o hacia arriba hasta que
aparezca “Receive Mode” y, a
continuación, muévala hacia la
derecha.
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione la palanca de mando.
Aparece la frecuencia.
4 Mueva la palanca de mando hacia
arriba o hacia abajo hasta que
aparezca “BTM”.
5 Presione la palanca de mando.
La unidad almacena las emisoras en el orden
de frecuencia en los botones numéricos.
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
2 Mueva la palanca de mando hacia
arriba o hacia abajo hasta que
aparezca la emisora deseada.
3 Presione la palanca de mando para
Almacenamiento manual
recibir la emisora.
La unidad vuelve al modo de recepción
normal.
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un
botón numérico (del (1) al (6)) hasta
que aparezca “MEM”.
La indicación del botón numérico aparece en
pantalla.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
numérico, se reemplazará la que estaba almacenada
previamente.
Recepción de las emisoras
almacenadas
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (del (1) a
(6)).
13
4 Seleccione el ajuste.
5 Presione (Bluetooth).
Función Bluetooth
Antes de usar la función
Bluetooth
Menú Bluetooth Settings
“
z” indica el ajuste predeterminado.
Signal
Para cambiar la salida de la señal Bluetooth a
“ON” u “OFF”.
– “ON”: para enviar señales Bluetooth (RF
2,4 GHz).
– “OFF” (z): para no enviar señales Bluetooth
(RF 2,4 GHz).
Asegúrese de seleccionar “ON” para conectarse
al dispositivo Bluetooth.
Las operaciones del menú de la
función Bluetooth
La configuración Bluetooth puede establecerse
desde el menú de la función Bluetooth o desde el
menú CALL (Llamada). Las operaciones del
menú generalmente pueden realizarse con la
palanca de mando.
1 Presione (Bluetooth) o (CALL).
Aparece la función del menú Bluetooth o el
menú CALL (Llamada).
Visibility
Para permitir que otros dispositivos Bluetooth
detecten esta unidad.
– “Show”: permite la detección por otros
dispositivos.
– “Hide” (z): impide la detección por otros
dispositivos.
Asegúrese de seleccionar “Show” cuando
busque esta unidad desde un dispositivo
Bluetooth.
2 Mueva la palanca de mando hacia
arriba o hacia abajo hasta que
aparezca el elemento de configuración
deseado. A continuación, muévala
hacia la derecha.
La indicación digital se desplaza hacia la
derecha (selección de la configuración).
Device Name
3 Mueva la palanca de mando hacia
arriba o hacia abajo para seleccionar
la configuración, a continuación,
presione la palanca.
Para cambiar el nombre de esta unidad que
aparece en el dispositivo conectado.
(Configuración predeterminada: “Xplod”)
Seleccione “Rename” para ingresar caracteres.
Se pueden ingresar hasta 12 caracteres.
Para restaurar “Xplod”, seleccione “Default” c
“yes”.
Se completó la configuración.
4 Presione (Bluetooth) o (CALL).
Aparece la pantalla normal.
Nota
Para ingresar un carácter
Para obtener más información acerca de la
configuración de otros dispositivos Bluetooth, consulte
sus respectivos manuales.
Mueva la palanca de mando hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar un carácter. A
continuación, muévala hacia la derecha o hacia la
izquierda para mover el cursor.
Emparejamiento y conexión de
esta unidad con un dispositivo
Bluetooth
Los caracteres que pueden se ingresar son A – Z,
a – z, 0 – 9 y el espacio en blanco.
Cuando dos dispositivos Bluetooth se conectan
por primera vez, se requiere un registro mutuo.
Esto se llama “emparejamiento”. Sólo es
necesario realizar el registro (emparejamiento) la
primera vez, ya que, una vez emparejados, los
dispositivos se reconocerán entre sí
Configuración de los ajustes de
Bluetooth
Antes de conectar un dispositivo Bluetooth,
configure los ajustes de Bluetooth en esta
unidad.
automáticamente. (Según el tipo de dispositivo,
es posible que necesite ingresar una contraseña
para cada conexión).
1 Presione (Bluetooth).
Aparece el menú de las funciones Bluetooth.
Búsqueda de un dispositivo
Bluetooth desde esta unidad
Antes de empezar, debe comprobar que el otro
dispositivo Bluetooth esté configurado para la
búsqueda (que pueda detectarse).
2 Seleccione “Bluetooth Settings”.
14 3 Seleccione el menú deseado.
1 Presione (Bluetooth).
2 Cuando “Allow Connection?”
aparezca en esta unidad, seleccione
“yes”.
Aparece el menú de las funciones Bluetooth.
2 Seleccione “Connectivity” c “Search”.
Comienza la conexión.
Según el tipo de dispositivo, puede aparecer
la pantalla para ingresar la contraseña.
3 Ingrese la contraseña del dispositivo
de conexión.
4 Presione la palanca de mando para
Comienza el proceso de búsqueda de
dispositivos con capacidad de conexión y, a
continuación, se muestra una lista con los
nombres detectados. Si no se puede recibir el
nombre de un dispositivo, se muestra el texto
“Unknown”.
confirmar.
Aparece “Connected” y se completa la
conexión.
“
” o “ ” aparece durante la conexión.
Sugerencia
La contraseña también puede ingresarse con los
botones numéricos del control remoto de tarjeta.
El tiempo de búsqueda varía según el número
de dispositivos Bluetooth.
Notas
3 Seleccione el dispositivo con el que
• Mientras se conecta a un dispositivo Bluetooth, esta
unidad no puede detectarse desde otro dispositivo.
Para detectarla, desconecte la conexión actual y
busque esta unidad desde otro dispositivo.
• Según el dispositivo, puede que no sea posible
realizar la búsqueda desde esta unidad. En este
caso, busque esta unidad desde el dispositivo de
conexión.
• Si se lleva a cabo la búsqueda desde los dos
dispositivos a la vez, esta unidad no reconocerá al
dispositivo de conexión.
• La búsqueda o la conexión puede tomar cierto
tiempo.
desea conectar.
Comienza el emparejamiento.
4 Ingrese una contraseña*.
Ingrese la misma contraseña en esta unidad y
en el dispositivo que desea conectar con la
palanca de mando o el control remoto de
tarjeta. La contraseña puede ser un número de
su elección o un número determinado por el
dispositivo de conexión.
Para obtener más información, consulte el
manual del dispositivo de conexión.
• Según el tipo de dispositivo, aparece la pantalla de
confirmación de la conexión antes de que se ingrese
la contraseña.
• El límite de tiempo para ingresar la contraseña varía
según el tipo de dispositivo.
• Esta unidad puede registrar hasta 6 dispositivos que
pueden ser dispositivos de audio o manos libres.
• Esta unidad no puede conectarse a un dispositivo
que solo admita HSP (Head Set Profile).
5 Presione la palanca de mando para
confirmar.
Aparece la palabra “Connected” y se
completa la conexión.
Conexión con dispositivos
registrados
Los dispositivos están registrados una vez que se
emparejan y se conectan con esta unidad. Puede
seleccionar el dispositivo registrado y conectarlo.
“
” o “ ” aparece durante la conexión.
1 Presione (Bluetooth).
Aparece el menú de las funciones Bluetooth.
2 Seleccione “Connectivity” c
“Handsfree Devices” o “Audio
Devices”.
* La contraseña puede denominarse “passkey”, “PIN
code”, “PIN number” o “Password”, etc., según el
tipo de dispositivo.
Se muestra la lista de los dispositivos
registrados.
Detección de esta unidad desde un
dispositivo Bluetooth
Compruebe que el ajuste “Visibility” del menú
3 Seleccione el dispositivo que desea
conectar.
continúa en la página siguientet
1 Inicie la búsqueda en el dispositivo de
conexión.
15
4 Seleccione “Connect”.
Aparece “Connected” y se completa la
conexión.
Received Calls*
Permite seleccionar desde el historial de
llamadas realizadas. (Cantidad máxima de
nombres y números telefónicos que se pueden
almacenar: 10)
“
” o “ ” aparece durante la conexión.
Interrupción de la conexión
Seleccione “Disconnect” c “yes” en el paso 4.
Sugerencia
Nombre y número telefónico para llamar c
“Call”
Seleccione “Delete” para eliminar el nombre y
el número de teléfono y “Delete All” para borrar
el historial.
Según el dispositivo, es posible seleccionar esta
unidad desde el dispositivo y, a continuación,
conectarse.
Phonebook*
Permite seleccionar desde la lista del directorio
telefónico. (Cantidad máxima de nombres y
números telefónicos que se pueden almacenar:
50)
Conversación con manos libres
Para empezar, compruebe que esta unidad y el
15).
“Contact List” c Name to call c el nombre y el
número telefónico.
Notas
• Para obtener información acerca del funcionamiento
de un teléfono celular con función Bluetooth de
transmisión continua de audio está conectado como
dispositivo de audio, consulte “Escuchar música
• El micrófono de esta unidad se encuentra en la
cubra el micrófono con cinta, etc.
Para obtener más información acerca de cómo
almacenar datos en el directorio telefónico,
Dial
Ingrese el número de teléfono con la ayuda de la
palanca de mando o el control remoto de tarjeta.
Para ingresar el signo “+”, mantenga presionado
el botón 0 del control remoto de tarjeta.
• Incluso si activa la función ATT durante una llamada,
el sonido de salida no se atenuará.
Realización de llamadas
Con los controles de la unidad, puede hacer una
llamada desde el teléfono celular conectado.
Preset Dial*
Permite seleccionar un número teléfono
almacenado en un botón numérico.
Número predefinido (P1 – P6) c “Call”.
1 Presione (CALL).
Aparece el menú CALL.
Para obtener más información acerca de cómo
almacenar datos en los botones numéricos,
* Si el ajuste “Security” está seleccionado
posible utilizar esta opción.
2 Seleccione los elementos en el
siguiente orden y, a continuación,
presione la palanca de mando para
comenzar una llamada.
Sugerencias
• Preset Dial también le permite realizar una llamada
presionando dos veces un botón numérico después
de presionar (CALL).
• En los menús “Dialed Calls”, “Received Calls” y
“Preset Dial” puede realizar una llamada
presionando (CALL)mientras se muestra el número
telefónico.
Menú CALL
Dialed Calls*
Permite seleccionar desde el historial de
llamadas realizadas. (Cantidad máxima de
nombres y números telefónicos que se pueden
almacenar: 10)
Ajuste del volumen del tono de
llamada y de la voz de la persona que
habla
Puede establecer el nivel del volumen del tono de
llamada y de la voz de la persona que habla.
Nombre y número telefónico para llamar
c “Call”
Seleccione “Delete” para eliminar el nombre y
número de teléfono y “Delete All” para borrar el
historial.
16
Para ajustar el tono de llamada:
Gire la palanca de mando mientras suena el
teléfono. Aparece “Ring Vol” y se ajusta el
volumen del tono de llamada.
Uso del directorio telefónico
Recepción de datos de directorio
telefónico desde otro teléfono
celular.
Para ajustar el volumen de la voz de la
persona que habla:
Gire la palanca de mando durante una llamada.
Aparece “Talk Vol” y se ajusta el volumen de la
voz de la persona que habla.
1 Seleccione “Phone Settings” desde el menú de
funciones Bluetooth.
2 Seleccione “Receive PB”.
Aparece “Waiting...”.
Envío de tonos DTMF (Dual Tone
Multiple Frequency)
Puede enviar tonos DTMF.
Para enviar tonos DTMF; utilice la palanca de
mando, o presione los botones numéricos
3 Utilice las funciones de su teléfono celular
para enviar los datos del directorio telefónico.
Aparece “Data Receiving...” mientras se
reciben los datos del directorio telefónico.
Aparece “Complete” cuando se completa la
recepción.
necesarios, (0 – 9,
o
) en el control remoto
de tarjeta durante una llamada.
Nota
Para cancelar la transferencia de datos del directorio
telefónico, utilice el teléfono celular. Desde esta
unidad no se puede cancelar la transferencia.
Recepción de llamadas
Cuando se recibe una llamada, se emite un tono
de llamada a través de los altavoces de su
automóvil.
Almacenamiento de números desde
“Dialed Calls” o “Received Calls”
1 Seleccione “Dialed Calls” o “Received Calls”
desde el menú CALL.
Para obtener más información acerca de los
ajustes de la recepción de una llamada y durante
una llamada, consulte “Configuración de un
2 Seleccione el número telefónico que desea
almacenar y, a continuación, seleccione
“Save”.
1 Cuando reciba una llamada, presione
(CALL), (MENU) o (Bluetooth).
Aparece la pantalla “Contact Name”.
3 Ingrese un nombre.
(Bluetooth)
(MENU)
(CALL)
Se pueden ingresar hasta 20 caracteres.
4 Seleccione “Save?” c “yes”.
Nota
Comienza la llamada telefónica.
Se pueden almacenar hasta 50 números telefónicos
en el directorio. SI intenta registrar más de
50 números, aparece “Memory Full”.
Para rechazar una llamada
Presione (OFF).
Eliminación de contactos del
directorio telefónico
1 Seleccione “Phonebook” c “Contact List”
desde el menú CALL.
Sugerencias
• Si la opción “Auto Answer” está activada, la llamada
comienza automáticamente en el tiempo
• Si presiona (CALL) durante una llamada, la función
manos libres se desactiva y el micrófono y el altavoz
del celular se activan. En este caso, es posible que
la conexión Bluetooth se interrumpa en función del
tipo de teléfono celular.
2 Seleccione el nombre que desea eliminar.
3 Seleccione “Delete” c “yes”.
Para borrar todos los datos del directorio
telefónico, seleccione “Delete All” en el paso 1.
Después de la eliminación, confirme que todos
los datos del directorio telefónico han sido
correctamente borrados.
Finalización de las llamadas
1 Presione (OFF).
Al finalizar la llamada, aparecerá el tiempo de
conversación durante unos segundos.
Modificación de un nombre en el
directorio telefónico
Nota
Aun si la llamada se termina, la conexión Bluetooth no
se interrumpe.
1 Seleccione “Phonebook” c “Contact List”
desde el menú CALL.
continúa en la página siguientet 17
2 Seleccione el nombre que desea cambiar.
3 Seleccione “Edit Name” e ingrese un nombre
nuevo.
Operación de un dispositivo de
audio con esta unidad
Puede realizar las siguientes operaciones en esta
unidad si el dispositivo de audio es compatible
con AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) de la tecnología Bluetooth. (La
operación puede variar en función del tipo de
dispositivo de audio).
Uso de la marcación predefinida
Almacenamiento de la marcación
predefinida
Puede almacenar un número telefónico en el
directorio de marcación predefinida.
Para
Realice lo siguiente
Omitir pistas Mueva la palanca de mando
hacia la izquierda o hacia la
derecha.
1 Seleccione “Preset Dial” desde el menú
CALL.
2 Seleccione el número predefinido (P1 – P6)
que desea almacenar y, a continuación,
seleccione “Preset Memory”.
Retroceder o
avanzar una
pista
Presione la palanca de mando y,
sin soltarla, muévala hacia la
izquierda o hacia la derecha.
3 Seleccione el nombre que desea almacenar.
4 Seleccione un número telefónico del nombre
seleccionado.
Insertar una
pausa
Presione (6) (PAUSE)*.
* Según el tipo de dispositivo, es posible que sea
necesario presionar dos veces.
5 Cuando aparezca “Save?” seleccione “yes”.
Nota
Para reemplazar un número predefinido registrado,
elimine primero el registro existente y, a continuación,
almacene el número telefónico nuevo.
Cualquier otra operación se debe realizar
directamente en el dispositivo de audio.
Nota
Es posible cambiar la fuente en la unidad sin que se
interrumpa la reproducción de la señal del dispositivo
de audio.
Eliminación de la marcación
predefinida
Sugerencia
1 Seleccione “Preset Dial” desde el menú
Puede conectar un teléfono celular que admita A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) como dispositivo
de audio y escuchar música.
CALL.
2 Seleccione el número telefónico predefinido
que desea eliminar.
3 Seleccione “Delete” c “yes.”
Otras configuraciones
Transmisión continua de
música
Configuración de un dispositivo de
manos libres
Puede configurar varias funciones cuando está
conectado un teléfono celular compatible con la
función Bluetooth como dispositivo de manos
libres.
Escuchar música desde un
dispositivo de audio
Esta unidad permite escuchar música de un
dispositivo de audio si el dispositivo de audio es
compatible con A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) de la tecnología Bluetooth.
1 Presione (Bluetooth).
Aparece el menú de las funciones Bluetooth.
2 Seleccione “Phone Settings”.
3 Seleccione el menú deseado.
4 Seleccione la configuración.
5 Presione (Bluetooth).
1 Conecte a esta unidad y al dispositivo
de audio Bluetooth entre sí
“
” aparece durante la conexión.
2 Baje el volumen de esta unidad.
3 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “Bluetooth AUDIO”.
4 Para comenzar la reproducción utilice
las funciones del dispositivo de audio.
18 5 Ajuste el volumen en la unidad.
Nota
Menú Phone Settings
Si selecciona “Initialize” en la configuración de
seguridad, se borran todos los datos almacenados
(“Dialed Calls”, “Received Calls”, “Phonebook” y
“Preset Dial”).
“
z” indica el ajuste predeterminado.
Receive PB*1*2 (Recibir directorio telefónico)
Para recibir y almacenar los datos del directorio
Eliminación del registro de un
dispositivo conectado
Auto Answer
– “on”: para contestar automáticamente a una
llamada cuando se recibe. Establezca el
tiempo para contestar a una llamada: “1 sec” –
“60 sec”
1 Presione (Bluetooth).
Aparece el menú de las funciones Bluetooth.
– “off” (z): la llamada no se contesta hasta que
no se presione (CALL), (MENU) o
(Bluetooth).
2 Seleccione “Connectivity” c
“Handsfree Devices” o “Audio
Devices”:
Ringtone
Aparece la lista de los dispositivos
registrados.
Para cambiar el tono de llamada.
– “Cellular*3” (z): para utilizar el tono de
llamada establecido en el teléfono celular.
– “Default”: para utilizar el tono de llamada de
esta unidad.
3 Seleccione el dispositivo que desea
eliminar.
4 Seleccione “Delete” c “yes”.
Para borrar todos los dispositivos en la lista de
selección, seleccione “Delete All” en el paso 4.
EC/NC Mode*4 (Modo cancelación de eco/
cancelación de ruido)
Para reducir el eco y el ruido en las
conversaciones telefónicas.
Función de conexión automática
Si el interruptor de encendido de su automóvil
está en la posición ACC, la unidad vuelve a
conectarse automáticamente al último dispositivo
Bluetooth conectado.
Ajuste en “Mode 1” (z). Si la calidad del sonido
no es la deseada, ajuste en “Mode 2” o en “off”.
Speaker Sel*4 (Selección del altavoz)
Permite seleccionar el altavoz frontal para el de
tono de llamada, el tono de marcado y la voz de
la otra persona.
– “FR-L” (z): para utilizar el canal izquierdo de
los altavoces frontales.
– “FR-R”: para utilizar el canal derecho de los
altavoces frontales.
– “Front”: para la salida a través de ambos
altavoces.
Security
Permite bloquear la información personal en los
siguientes menús al establecer una contraseña
“Dialed Calls”, “Received Calls”, “Phonebook”,
“Preset Dial”, “Receive PB”
Si activa la opción de seguridad, aparece
“Security Locked” cuando se operan los menús
anteriores.
Para desactivar la opción de seguridad,
seleccione “Unlock” e ingrese la contraseña.
*1 Si “Security” está activada, aparece “Security
Locked” y la operación no es posible.
*2 Si se utiliza un carácter que no se puede mostrar
en esta unidad, no se mostrará correctamente.
*3 Según el tipo de teléfono celular, es posible que el
tono de llamada utilizado sea el de esta unidad,
incluso si se ha seleccionado “Cellular”.
*4 Permite su configuración durante una llamada.
19
RM (Mando rotatorio)
Otras funciones
Para cambiar el sentido de funcionamiento de
los controles del mando rotatorio.
– “NORM” (z): para usar el mando rotatorio en
la posición de fábrica.
Ajuste de elementos de menú
— MENU
– “REV”: si monta el mando rotatorio en el lado
derecho de la columna de la dirección.
AUX Audio*1
pantalla de fuente AUX.
Version*1
Para mostrar la versión del firmware de la
unidad.
1 Presione (MENU).
2 Mueva la palanca de mando hacia
arriba o hacia abajo hasta que
aparezca el elemento de menú
deseado. A continuación, mueva la
palanca a la derecha.
El elemento cambia de la siguiente manera:
Setup y Display y Receive Mode
Pantalla
y Sound
Image
3 Mueva la palanca de mando hacia
arriba o hacia abajo hasta que
aparezca el elemento de configuración
deseado. A continuación, muévala
hacia la derecha.
Para seleccionar entre distintas imágenes de
pantalla.
– “SpaceProducer” (z): crea patrones animados
en pantalla sincronizados con la música.
– “All”: para mostrar de forma continua las
imágenes en todos los modos de visión.
– “off”: para no mostrar ninguna imagen.
– “SA 1 – 5”: para mostrar el Analizador del
espectro.
– “Movie 1 – 3”: para ver una película.
– “Wallpaper 1 – 3”: para ver una imagen de
fondo de pantalla.
La indicación digital se desplaza hacia la
derecha (selección de la configuración).
4 Mueva la palanca de mando hacia
arriba o hacia abajo para seleccionar
la configuración, a continuación,
presione la palanca.
Se completó la configuración.
– “SA All”/“Movie All”/“Wallpaper All”: para
pasar varias veces las imágenes de la pantalla
de cada modo.
5 Presione (MENU).
La pantalla vuelve al modo de reproducción o
recepción normal.
Info (Información)
Para mostrar los elementos (en función de la
fuente, etc.).
Nota
Los elementos que se muestran en pantalla variarán
en función de la fuente y del ajuste.
– “All”: para mostrar todos los elementos.
– “Simple” (z): para no mostrar los elementos.
– “Clear”: para que los elementos desaparezcan
automáticamente.
Demo*1 (Demostración)
Para ajustarlo en “on” (z) u “off”.
Sugerencias
• Para pasar al siguiente nivel del menú presione la
palanca de mando.
• En el paso 5, mueva la palanca de mando hacia la
derecha hasta que aparezca “EXIT”. A
continuación, presione la palanca de mando, en vez
de presionar (MENU).
• Para utilizar el menú de configuración del sonido,
presione (SOUND) directamente en el control
remoto de tarjeta.
Dimmer
Para cambiar el brillo de la pantalla.
– “Auto” (z): para atenuar la pantalla
automáticamente cuando se encienden las
luces.
Se pueden ajustar los elementos siguientes
(consulte la referencia de página para obtener
más información):
– “on”: para atenuar la pantalla.
– “off”: para desactivar el atenuador.
“z” indica el ajuste predeterminado.
Auto Scroll
Para desplazar automáticamente los elementos
largos en pantalla cuando se cambia de disco/
álbum/grupo/pista.
– “on”: para desplazarlo.
– “off” (z): para no desplazarlo.
Configuración
Beep
Para ajustarlo en “on” (z) u “off”.
20
Modo de recepción
AUX Level
Para ajustar el nivel de volumen de cada equipo
auxiliar conectado. Esta configuración evita la
necesidad de ajustar el nivel de volumen entre
Local (Modo de búsqueda local)
– “off” (z): para sintonizar con una recepción
normal.
– “on”: para sintonizar únicamente las emisoras
con una señal más intensa.
Nivel ajustable: “+6 dB” – “ 0 dB” (z) –
“–6 dB”
Mono (Modo monoaural)
Seleccione el modo de recepción monoaural
para mejorar una recepción de FM de mala
calidad.
– “off” (z): para escuchar emisiones estéreo en
estéreo.
*1 Cuando la unidad está apagada.
*2 En tales casos, es posible que algunas emisiones
de FM en estéreo se reciban en monoaural aunque
se encuentren en el modo de recepción estéreo.
– “on”: para escuchar emisiones estéreo en
monoaural.
Personalización de la curva de
ecualizador — EQ3 Tune
IF
La función “Custom” de EQ3 le permite realizar
sus propios ajustes del ecualizador.
– “Auto” (z): para reducir automáticamente la
frecuencia de recepción para eliminar ruido.
– “Wide”*2: para escuchar siempre las
emisiones estéreo de FM en estéreo y con una
recepción total de la frecuencia.
1 Seleccione una fuente y, a
continuación, presione (MENU).
2 Seleccione “Sound” c “EQ3 Preset” c
“Custom,” con la palanca de mando.
3 Seleccione “EQ3 Tune” con la palanca
de mando.
Sonido
EQ3 Preset
4 Seleccione el rango de frecuencia
deseado entre “LOW”, “MID” y “HI”.
Para seleccionar un tipo de ecualización:
“Xplod”, “Vocal”, “Edge”, “Cruise”, “Space”,
“Gravity”, “Custom” u “Off” (z).
5 Seleccione la frecuencia que desea
ajustar.
EQ3 Tune
Consulte “Personalización de la curva del
Frecuencias ajustables en cada rango:
LOW: 60 Hz o 100 Hz
MID: 500 Hz o 1,0 kHz
HI: 10,0 kHz o 12,5 kHz
DSO
Para seleccionar el modo DSO “1”, “2”, “3” u
“off” (z). Cuanto más alto sea el número, mejor
será el efecto.
6 Ajuste de la curva de ecualizador.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.
Balance
Permite ajustar el balance entre el altavoz
derecho y el izquierdo “R10” – “ 0” (z) –
“L10”
Fader
Permite ajustar el balance entre los altavoces
frontales y posteriores “F10” – “ 0” (z) – “R10”
7 Presione la palanca de mando.
Repita los pasos del 4 al 7 para ajustar otras
frecuencias.
Subwoofer
Permite ajustar el volumen del subwoofer
(altavoz potenciador de graves) “+10” –
“ 0” (z) – “–10”
Para restaurar la curva del ecualizador
establecida de fábrica, seleccione
“Initialize” c “yes” en el paso 4.
(“– ∞” se muestra en la posición más baja).
LPF (Filtro de paso bajo)
Sugerencia
Para seleccionar la frecuencia de corte del
altavoz potenciador de graves: “off” (z),
“125Hz” o “ 78Hz”.
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.
21
*1 Si se conectaron uno o más cambiadores de
CD/MD.
*2 Si se conectaron uno o más cambiadores de CD, o
dos o más cambiadores de MD.
Uso de un equipo opcional
Cambiador de CD/MD
Selección del cambiador
Para regresar al modo de reproducción normal,
seleccione “Repeat off” o “Shuffle off”.
Sugerencia
“Shuffle All” no reproduce las pistas en orden aleatorio
entre las unidades de CD y los cambiadores de MD.
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “CD” o “MD”.
2 Presione (MODE) varias veces hasta que
Localización de discos por nombre
— LIST
Puede seleccionar un disco de la lista cuando esté
conectado un cambiador de CD con capacidad
CD TEXT o un cambiador MD.
Si asigna un nombre al disco, el nombre aparece
en la lista.
aparezca el cambiador deseado.
Número de unidad, indicador de MP3*1
Indicador de LP2/LP4*2
1 Durante la reproducción, presione la palanca
de mando.
Aparece el número o el nombre del disco.
Número de disco/álbum
2 Mueva la palanca de mando hacia arriba o
hacia abajo hasta que aparezca el disco
deseado.
Se inicia la reproducción.
*1 Al reproducir un archivo MP3.
*2 Al reproducir discos MDLP.
3 Presione la palanca de mando para reproducir
el disco.
La unidad vuelve al modo de reproducción
normal.
Omisión de álbumes y discos
1 Durante la reproducción, mueva la palanca de
mando hacia arriba o hacia abajo.
Equipo auxiliar de audio
Mueva la palanca hacia
Para omitir
Puede conectar dispositivos portátiles de Sony
opcionales al terminal BUS AUDIO IN/AUX IN
de la unidad. Si el cambiador u otro dispositivo
no está conectado al terminal, la unidad le
permitirá escuchar el dispositivo portátil a través
de los altavoces del automóvil.
arriba o hacia abajo
álbumes
y manténgala un momento,
después suéltela.
álbumes en
y, a los 2 segundos de haberla
forma continua soltado, muévala de nuevo
hacia arriba o abajo y mantenga
la posición.
Nota
Cuando conecte un dispositivo portátil, asegúrese de
que BUS CONTROL IN no esté conectado. Si se
conecta un dispositivo a BUS CONTROL IN, “AUX” no
se podrá seleccionar con (SOURCE).
discos
varias veces.
discos en forma y, a los 2 segundos de haberla
continua
soltado, muévala de nuevo
hacia arriba o abajo y mantenga
la posición.
Sugerencia
Cuando conecte un dispositivo portátil y un
cambiador, utilice el selector opcional AUX-IN.
Selección del equipo auxiliar
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “AUX”.
Realice las operaciones correspondientes
desde el dispositivo portátil.
Reproducción repetida y aleatoria
1 Durante la reproducción, presione (1) (REP)
o (2) (SHUF) varias veces hasta que aparezca
el ajuste deseado.
Seleccione
Repeat Disc*1 un disco varias veces.
Para reproducir
Ajuste del nivel de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen de cada
dispositivo de audio conectado antes de iniciar la
reproducción.
Shuffle
las pistas del cambiador en
orden aleatorio.
Changer*1
Shuffle All*2 las pistas de todas las unidades
1 Baje el volumen de la unidad.
en orden aleatorio.
22
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
Cambio del sentido de
funcionamiento
El sentido de funcionamiento de los controles
está establecido de fábrica como se muestra a
continuación.
aparezca “AUX”.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil con un volumen moderado.
4 Seleccione el volumen habitual en la unidad.
página 20. El nivel de entrada puede ajustarse
de –6 dB a +6 dB.
Para aumentar
Para disminuir
Si necesita instalar el mando rotatorio en el lado
derecho de la columna de la dirección, puede
invertir el sentido de funcionamiento.
Mando rotatorio RM-X4S
Colocación de la etiqueta
Coloque la etiqueta de indicación según el modo
en que instale el mando rotatorio.
1 Mientras presiona el control VOL, mantenga
presionado (SOUND).
D
S
D
P
L
N
U
O
S
M
O
D
E
E
U
D
O
M
SP
S
O
L
N
D
D
Ubicación de los controles
Los botones correspondientes en el mando
rotatorio controlan las mismas funciones que los
de esta unidad.
ATT
SOUND*
PRESET/
DISC
MODE
SOURCE
DSPL
SEEK/AMS
VOL
OFF
La operación de los controles siguientes del
mando rotatorio es distinta que en la unidad.
• Control PRESET/DISC
Igual que al presionar la palanca de mando
hacia arriba /hacia abajo en la unidad
(presionar y girar).
• Control VOL (volumen)
Funciona de igual manera que la palanca de
control en la unidad (girar).
• Control SEEK/AMS
Igual que al empujar la palanca de mando hacia
la izquierda /hacia la derecha en la unidad
(girar y mantener en esta posición).
* No disponible en esta unidad.
23
• Antes de reproducir discos,
límpielos con un paño de
limpieza disponible en el
mercado. Hágalo desde el
centro hacia los bordes. No
utilice disolventes como
bencina, diluyentes, productos
de limpieza comerciales ni
aerosoles antiestáticos para
discos analógicos.
Información complementaria
Precauciones
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.
• La antena motorizada se extenderá
automáticamente mientras la unidad se encuentre
en funcionamiento.
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
• Según el estado del disco o el equipo utilizado
para su grabación, es posible que algunos discos
CD-R y CD-RW no puedan reproducirse en esta
unidad.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad en el interior de
las lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la
unidad no funcionará de forma correcta. En tal caso,
extraiga el disco y espere una hora
• No es posible reproducir un disco CD-R o un
CD-RW que no esté finalizado.
aproximadamente hasta que se haya evaporado la
humedad.
Discos de música codificados con
tecnologías de protección de los
derechos de autor
Para mantener una alta calidad de
sonido
Este producto se diseñó para reproducir discos que
cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados con
tecnologías de protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse con esta unidad.
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos sobre
la unidad o los discos.
Notas sobre los discos
• Para mantener los discos limpios, no toque su
superficie. Tómelos por los bordes.
• Guarde los discos en sus cajas o en los estuches de
discos cuando no los use.
• No someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil
estacionado, o sobre el tablero o la bandeja trasera.
• No adhiera etiquetas ni utilice discos con residuos
de pegamento o tinta. Tales discos pueden dejar de
girar durante el uso, lo que provocaría una falla de
funcionamiento, o pueden dañarse.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material
de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como
el lado del material de audio no cumple con la
norma Compact Disc (CD), no es seguro que la
reproducción pueda hacerse en este producto.
Acerca de los archivos MP3/WMA
MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un
formato estándar que permite comprimir archivos de
música. Comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/10 de su tamaño original.
WMA, que significa Windows Media Audio, es otro
formato de compresión estándar de archivos de
música. Comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/22* de su tamaño original.
• No use discos con etiquetas o autoadhesivos.
Su uso puede producir las siguientes fallas de
funcionamiento:
– Imposibilidad de expulsar el disco (debido a que
se haya despegado la etiqueta o el autoadhesivo
y se haya obstruido el mecanismo de expulsión).
– Imposibilidad de leer los datos de audio
correctamente (por ejemplo, se producen
interrupciones en la reproducción del disco o
éste no se reproduce) debido a que el calor
contrae el autoadhesivo o la etiqueta y hace que
el disco se deforme.
• No se pueden reproducir en esta unidad discos con
formas no estandarizadas (por ejemplo, formas de
corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede
dañar la unidad. No use este tipo de discos.
* sólo para los archivos con velocidad de 64 kbps
• La unidad es compatible con la norma ISO 9660
de formato de nivel 1/nivel 2, con la norma Joliet/
Romeo en cuanto al formato de expansión y con
Multi Session.
• Cantidad máxima de:
– carpetas (álbumes): 150 (incluidas la carpeta raíz
y las carpetas vacías).
– archivos MP3/WMA (pistas) y carpetas
contenidas en un disco: 300 (si un nombre de
archivo o carpeta contiene muchos caracteres,
este número puede ser inferior a 300).
24 • No se pueden reproducir discos compactos de
8 cm.
– caracteres que se pueden visualizar en el nombre
de una carpeta o archivo: 25 (Joliet) o
50 (Romeo).
• Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del indicador
ID3 se aplican únicamente a archivos MP3. El
indicador ID3 que se puede visualizar tiene
30 caracteres (versiones 1.0 y 1.1) o 50 caracteres
(versiones 2.2, 2.3 y 2.4). El indicador WMA que
se puede visualizar tiene 25 caracteres.
Acerca de los CD de ATRAC
Formato ATRAC3plus
ATRAC3, que significa Adaptive Transform
Acoustic Coding3, es una tecnología de compresión
de audio. Comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/10 de su tamaño original.
ATRAC3plus, un formato extendido de ATRAC3,
comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/20 de su tamaño original. La
unidad admite los formatos ATRAC3 y
ATRAC3plus.
Orden de reproducción de los
archivos MP3/WMA
Carpeta
(álbum)
CD de ATRAC
MP3/WMA
Un CD de ATRAC contiene datos grabados de CD
de audio que se comprimen al formato ATRAC3 o
ATRAC3plus mediante el uso de software
autorizado, como SonicStage 2.0 o posterior, o
SonicStage Simple Burner.
Archivo MP3/
WMA (pista)
• Cantidad máxima de:
– carpetas (grupos): 255
– archivos (pistas): 999
• Se muestran los caracteres correspondientes al
nombre de una carpeta o archivo y la información
de texto escrita por SonicStage.
Si desea obtener más información acerca de los CD
de ATRAC, consulte el manual de SonicStage o
SonicStage Simple Burner.
Notas
• Al asignar un nombre a un archivo MP3 o WMA,
asegúrese de añadir la extensión “.mp3”/“.wma” al
nombre de archivo.
• Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA
de VBR (velocidad de bits variable), o al avanzar o
retroceder rápidamente, es posible que el tiempo de
reproducción transcurrido no se muestre con
precisión.
• Si el disco se grabó en Multi Session, sólo se
reconoce y reproduce la primera pista del formato
de la primera sesión (cualquier otro formato se
omitirá). La prioridad del formato es CD-DA, CD de
ATRAC y MP3/WMA.
– Cuando la primera pista es un CD-DA, sólo se
reproduce el CD-DA de la primera sesión.
– Cuando la primera pista no es un CD-DA, se
reproduce una sesión de CD de ATRAC o
MP3/WMA. Si el disco no contiene datos en
ninguno de estos formatos, aparece “NO Music”.
Nota
Asegúrese de crear el CD de ATRAC con el software
autorizado, como SonicStage 2.0 o posterior, o
SonicStage Simple Burner 1.0 ó 1.1.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en este
manual, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Acerca de la función Bluetooth
Acerca de la comunicación Bluetooth
• La tecnología inalámbrica Bluetooth tiene una
cobertura de unos 10 m.
El área de cobertura puede variar en función de los
obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes,
etc.) o del entorno electromagnético.
Notas sobre MP3
• Las condiciones siguientes pueden afectar la
sensibilidad de la comunicación Bluetooth.
– La existencia de obstáculos como, por ejemplo,
una persona, un objeto metálico o una pared
entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth.
– El uso de dispositivos que utilicen una
frecuencia de 2,4 GHz como, por ejemplo, un
dispositivo LAN inalámbrico o un microondas
cerca de la unidad.
• Asegúrese de finalizar el disco antes de utilizarlo en
la unidad.
• Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de
bits, como 320 kbps, el sonido puede ser
discontinuo.
Notas sobre WMA
• No es posible reproducir archivos con compresión
sin pérdidas.
• No es posible reproducir archivos protegidos por
derechos de autor.
continúa en la página siguientet
25
• Como los dispositivos Bluetooth y las LAN
inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan la misma
frecuencia, pueden producirse interferencias de
microondas que provoquen el deterioro de la
velocidad de comunicación, la aparición de ruido
o una conexión no válida si la unidad se utiliza
cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En este
caso, realice el procedimiento siguiente.
– Utilice esta unidad a una distancia mínima de 10
m del dispositivo LAN inalámbrico.
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del
control remoto de tarjeta
En condiciones normales, la pila dura
aproximadamente 1 año (la duración puede ser
menor en función de las condiciones de uso).
El alcance del control remoto de tarjeta disminuye a
medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila
de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila
podría provocar un incendio o una explosión.
– Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un
dispositivo LAN inalámbrico, apague el
dispositivo LAN inalámbrico.
– Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth a la
distancia más corta posible entre sí.
Lado + hacia arriba
• Las microondas que emite un dispositivo
Bluetooth pueden afectar al funcionamiento de
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta
unidad y los demás dispositivos Bluetooth en los
lugares siguientes, ya que podrían provocar un
accidente.
– donde exista gas inflamable, en un hospital, tren,
avión o gasolinera.
– cerca de puertas automáticas o alarmas de
incendio.
• Esta unidad admite capacidades de seguridad que
cumplen con el estándar Bluetooth para
proporcionar una conexión segura al utilizar la
tecnología inalámbrica Bluetooth, pero es posible
que la seguridad sea insuficiente según el ajuste.
Tenga cuidado al realizar una comunicación con la
tecnología inalámbrica Bluetooth.
c
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiriese, póngase inmediatamente en
contacto con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al
instalarla.
• No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que
puede producirse un cortocircuito.
• No se aceptan responsabilidades por la pérdida de
información que pudiera producirse durante una
comunicación Bluetooth.
• No se garantiza la comunicación con todos los
dispositivos Bluetooth.
– Un dispositivo que disponga de la función
Bluetooth debe cumplir el estándar Bluetooth
SIG y estar autenticado.
– Incluso en el caso de que el dispositivo
conectado cumpla el estándar Bluetooth
mencionado anteriormente, es posible que
algunos dispositivos no puedan conectarse o
funcionar correctamente, según las
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese
de utilizar uno cuyo amperaje
coincida con el especificado en
el original. Si el fusible se
funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si
vuelve a fundirse después de
sustituirlo, es posible que exista
alguna falla de funcionamiento
interno. En tal caso, póngase en
contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
características o las especificaciones del
dispositivo.
– Mientras esté hablando con el manos libres del
teléfono, puede producirse ruido, según el
dispositivo o el entorno de comunicación.
• En función del dispositivo que vaya a conectarse,
es posible que transcurra cierto tiempo antes de
que se inicie la comunicación.
Fusible (10 A)
Otros
• Es posible que el dispositivo Bluetooth no
funcione en teléfonos celulares, dependiendo de
las condiciones de las ondas de radio y la
ubicación en la que se utilice el equipo.
• Si no se siente cómodo después de utilizar el
dispositivo Bluetooth, deje de utilizarlo
inmediatamente. Si el problema persiste, consulte
con el distribuidor Sony más cercano.
26
2 Extraiga la unidad.
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione correctamente
si los conectores entre ésta y el panel frontal están
sucios. Para evitar esta condición, extraiga el panel
hisopo de algodón humedecido en alcohol. No
aplique demasiada fuerza, ya que podría dañar los
conectores.
1Inserte las dos llaves de liberación
simultáneamente hasta oír un clic.
El gancho debe
mirar hacia
adentro.
2Tire de las llaves de liberación para extraer
la unidad.
Parte posterior
del panel frontal
Unidad principal
Notas
• Por razones de seguridad, apague el motor antes de
limpiar los conectores y extraiga la llave del
interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con los
dedos ni con ningún dispositivo metálico.
3Deslice la unidad para extraerla del marco.
Extracción de la unidad
1 Extraiga el marco de protección.
2Tome el marco de protección por los
bordes y extráigalo.
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido: 120 dB
Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz
Terminal de la antena aérea: conector de antena aérea
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad útil: 9 dBf
x
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono)
Distorsión armónica a 1 kHz: 0,5% (estéreo),
0,3% (mono)
Separación: 35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: de 30 a 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz
Terminal de la antena aérea: conector de antena aérea
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad: 30 µV
continúa en la página siguientet
27
Equipo y accesorios opcionales:
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
Mando rotatorio: RM-X4S
Cable BUS (suministrado con un cable con
terminales RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cambiador de CD (10 discos): CDX-757MX
Cambiador de CD (6 discos): CDX-T69
Selector de fuente: XA-C30, XA-C40
Selector AUX-IN: XA-300
Versión estándar Bluetooth 2.0
Salida:
Energía estándar Bluetooth Clase 2 (Máx. +4 dBm)
Alcance máximo de la comunicación:
Línea de visión aprox. 10 m*1
Banda de frecuencias:
banda de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles compatibles de Bluetooth*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Handsfree Profile)
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Consulte al distribuidor para obtener
información detallada.
Patentes de los EE.UU. y otros países usados con
licencia de Dolby Laboratories.
OPP (Object Push Profile)
*1 El alcance real variará según factores como los
obstáculos entre los dispositivos, los campos
magnéticos alrededor de un horno de microondas,
electricidad estática, sensibilidad de recepción,
funcionamiento de la antena, sistema operativo,
aplicación del software, etc.
*2 Los perfiles estándar de Bluetooth indican el
propósito de la comunicación Bluetooth entre
dispositivos.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
Nota
Esta unidad no puede conectarse a un
preamplificador digital ni a un ecualizador que sea
compatible con el sistema BUS de Sony.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de altavoz (conectores de sellado
seguro)
Impedancia de altavoces: de 4 a 8 Ω
Salida máxima de potencia: 52 W × 4 (a 4 Ω)
• Se ha utilizado soldadura sin plomo.
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
• Las carcasas no contienen retardantes de llama
halogenados.
• Para el material de relleno y protección se ha
utilizado papel.
Generales
Salidas:
Terminal de salidas de audio (frontal/posterior)
Terminal de salida del altavoz potenciador de
graves (mono)
Terminal de control del relé de la antena
motorizada
Terminal de control del amplificador de potencia
Entradas:
Terminal de control ATT de teléfono
Terminal de control de iluminación
Terminal de entrada de control BUS
Entrada de audio BUS/terminal AUX IN
Terminal de entrada de control remoto
Terminal de entrada de antena
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse con
la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Controles de tono:
Graves: 10 dB a 60 Hz o 100 Hz (XPLOD)
Medios: 10 dB a 500 Hz o 1 kHz (XPLOD)
Agudos: 10 dB a 10 kHz o 12,5 kHz (XPLOD)
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de
cc 12 V (masa negativa)
Generales
La unidad no recibe alimentación.
• Revise la conexión. Si todo está en orden, compruebe
el fusible.
• Si la unidad está apagada y desaparece la indicación
de pantalla, no se puede utilizar con el control
remoto.
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 183 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 162 mm
(an/al/prf)
Peso: aprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados:
Control remoto de tarjeta: RM-X301
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
tEncienda la unidad.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no tiene una caja de relé.
28
No se emite el sonido.
• El volumen es demasiado bajo.
Los archivos MP3/WMA tardan más tiempo en
reproducirse que los demás.
El inicio de la reproducción de los siguientes discos
tarda algo más de tiempo.
– disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
• Está activada la función ATT o la función ATT de
teléfono (cuando se conecta el cable de interfaz de un
teléfono para automóvil al cable ATT).
• La posición del control de equilibrio no está ajustada
para un sistema de 2 altavoces.
• El cambiador de CD no es compatible con el formato
del disco (MP3/WMA/CD de ATRAC).
tReproduzca con un cambiador de CD de Sony
compatible con MP3 o con esta unidad.
– disco grabado en Multi Session.
– disco al que es posible añadir datos.
No es posible reproducir un CD de ATRAC.
• El disco no se creó con software autorizado como
SonicStage o SonicStage Simple Burner.
• No es posible reproducir pistas que no están incluidas
en el grupo.
No se escuchan pitidos.
• El sonido de los pitidos ha sido cancelado
• Se encuentra conectado un amplificador de potencia
opcional y no está usando el amplificador
incorporado.
Los elementos de pantalla no se desplazan.
• En el caso de discos con muchos caracteres, es
posible que éstos no se desplacen.
• “Auto Scroll” está ajustado en “off”.
presione (SCRL).
El contenido de la memoria se borró.
• Presionó el botón RESET.
tVuelva a almacenar los datos en la memoria.
• Se desconectó el cable de conexión de la
alimentación o la pila.
• El cable de conexión de la alimentación no está
conectado de forma correcta.
Se producen saltos de sonido.
• La instalación no es correcta.
tInstale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte firme del automóvil.
• Disco defectuoso o sucio.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta
se borraron.
Se fundió el fusible.
Se escucha ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron de forma correcta al
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
Los botones de operación no funcionan.
El disco no se expulsa.
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
• Conecte un cable de control de antena motorizada
(azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar
(rojo) al cable de suministro de alimentación del
amplificador de antena del automóvil (sólo si el
automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada
en el cristal trasero o lateral).
Las indicaciones desaparecen de la pantalla o
no aparecen en ella.
• El atenuador está ajustado en “Dimmer on”
• La pantalla se apaga si mantiene presionado (OFF).
tMantenga presionado (OFF) en la unidad hasta
que se ilumine la pantalla.
• Revise la conexión de la antena del automóvil.
• La antena automática no se extiende.
tRevise la conexión del cable de control de la
antena motorizada.
• Revise la frecuencia.
• Cuando el modo DSO está activado, el sonido se
escucha ocasionalmente con ruido.
La opción DSO no funciona.
Según el tipo de interior del automóvil o el tipo de
música, DSO puede no producir el efecto deseado.
Algunos elementos de pantalla no se
visualizan.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.
• La señal de emisión es demasiado débil.
Reproducción de CD/MD
No es posible insertar el disco.
• Ya hay un disco insertado.
• El disco se insertó a la fuerza al revés o de forma
incorrecta.
No es posible utilizar la sintonización
automática.
• El modo de búsqueda local está ajustado en “on”.
• La señal de emisión es demasiado débil.
tUse la sintonización manual.
No se inicia la reproducción.
• Disco defectuoso o sucio.
• Los discos CD-R/CD-RW no son para audio
No es posible reproducir archivos MP3/WMA.
El disco no es compatible con el formato y la versión
continúa en la página siguientet
29
Durante la reproducción de FM, la indicación
“ST” parpadea.
• Sintonice la frecuencia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
Un programa de FM emitido en estéreo se
escucha en monoaural.
La unidad se encuentra en el modo de recepción
monoaural.
La calidad de sonido del teléfono es baja.
La calidad del sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono celular.
tMueva su automóvil a un lugar en el que pueda
mejorar la señal del teléfono celular si la recepción
es de mala calidad.
El volumen del dispositivo de audio conectado
es bajo (alto).
El nivel de volumen cambiará dependiendo del
dispositivo de audio.
tAjuste el volumen del dispositivo de audio
conectado o de esta unidad.
Función Bluetooth
El dispositivo de conexión no puede detectar
esta unidad.
Se omite el sonido durante la reproducción de
un dispositivo de audio Bluetooth.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo
de audio Bluetooth.
• Si el dispositivo de audio Bluetooth está guardado en
una caja que interrumpe la señal, retire la caja el
dispositivo de de audio para utilizarlo.
• En los alrededores se utilizan varios dispositivos
Bluetooth u otros dispositivos que emiten ondas de
radio.
• Mientras esta unidad se encuentra conectada al otro
dispositivo Bluetooth, no es posible detectarla desde
otro dispositivo. Desconecte la conexión actual y
busque esta unidad desde otro dispositivo. Es posible
volver a conectar el dispositivo desconectado
seleccionando a partir de la lista de dispositivos
registrados.
tApague los otros dispositivos.
tReduzca la distancia que lo separa de los otros
dispositivos.
Esta unidad no puede detectar el dispositivo
de conexión.
Revise la configuración Bluetooth del dispositivo de
conexión.
No es posible controlar el dispositivo de audio
Bluetooth conectado.
Compruebe que el dispositivo de audio Bluetooth
conectado sea compatible con AVRCP.
No es posible realizar la conexión.
• Según el tipo de dispositivo, es posible que no se
pueda realizar la búsqueda desde esta unidad.
tBusque esta unidad desde el otro dispositivo.
• Según el estado del otro dispositivo, es posible que
no se pueda realizar la búsqueda desde esta unidad.
tBusque esta unidad desde el otro dispositivo.
• Compruebe el proceso de emparejamiento y
conexión en el manual del otro dispositivo, etc. y
repítalo.
Algunas funciones no funcionan.
Compruebe que el dispositivo de conexión sea
compatible con las funciones en cuestión.
Al recibir una llamada no aparece el nombre de
la otra persona.
• La otra persona no está almacenada en el directorio
telefónico.
tAlmacénelo en el directorio telefónico
No aparece el nombre del dispositivo
detectado.
Según el estado del otro dispositivo, es posible que no
se pueda obtener el nombre.
• El teléfono con el que se realiza la llamada no está
configurado para enviar el número telefónico.
Se realiza una llamada accidentalmente.
• El teléfono con el que se conecta está configurado
para realizar automáticamente la llamada.
• “Auto Answer” de esta unidad está ajustado en “on”
No hay tono de llamada.
• Según el dispositivo de conexión, es posible que el
tono de llamada no se envíe correctamente.
El volumen de la voz de la persona que habla
es bajo.
Falló el emparejamiento por falta de tiempo
Según el dispositivo de conexión, es posible que el
límite de tiempo para el emparejamiento sea corto.
Intente completar el emparejamiento dentro del tiempo
estableciendo una contraseña de un dígito.
Se producen ecos o ruidos durante las
conversaciones telefónicas.
• Baje el volumen.
El tono de timbre o la voz de la otra persona se
envía desde un altavoz.
“Speaker Sel” está establecido en “FR-L” o “FR-R”.
Durante la llamada con manos libres, los
altavoces del automóvil no emiten ningún
sonido.
Si el sonido de salida viene del teléfono celular, ajuste
el teléfono para que el sonido se emita por los
altavoces del automóvil.
• “EC/NC Mode” está establecido en “off ”.
tAjuste “EC/NC Mode” en “Mode 1” o “Mode 2”
• Si el ruido del ambiente es alto, sin tomar en cuenta
el sonido de la llamada, intente reducir dicho ruido.
Ej.: Si hay una ventanilla abierta y el ruido de la
calle, etc., es alto, cierre la ventanilla. Si el aire
acondicionado está alto, baje el aire acondicionado.
30
Push Reset
Mensajes/indicaciones de error
Función de audio
Blank Disk
No hay pistas grabadas en el MD.
tReproduzca un MD que tenga pistas grabadas.
La unidad de CD y el cambiador de CD/MD no pueden
utilizarse debido a un problema.
Read
La unidad está leyendo toda la información de pistas y
de grupos del disco.
tEspere hasta que finalice la lectura y se inicie la
reproducción automáticamente. Es posible que
demore más de un minuto en función de la
estructura del disco.
Error
• El disco está sucio o se insertó al revés.
tLímpielo o insértelo de forma correcta.
• No es posible reproducir el disco debido a un
problema.
“
” o “
”
tInserte otro disco.
Durante la operación de avance o retroceso rápido,
llegó al principio o al final del disco, por lo que no es
posible continuar.
Failure (Se ilumina hasta que se presiona algún botón.)
La conexión de los altavoces y amplificadores no es
correcta.
tConsulte el manual de instalación de este modelo
para revisar la conexión.
“
”
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
FAILURE (Se ilumina durante 1 segundo.)
Con el sintonizador XM conectado, no se pudo
almacenar una emisora de radio XM en una emisora
preestablecida.
tCompruebe que recibe la emisora que desea
almacenar e inténtelo de nuevo.
Función Bluetooth
Busy
No se completó el proceso Bluetooth.
tInterrumpa la recepción de los datos del directorio
telefónico.
tDetenga la operación actual y espere un momento.
Load
El cambiador está cargando el disco.
tEspere hasta que finalice.
Connection Complete
La conexión Bluetooth se ha completado.
Local Seek +/–
El modo de búsqueda local está activado durante la
sintonización automática.
Connection Failed
• No es posible realizar la conexión a un dispositivo
debido a un problema.
• No es posible realizar la conexión al dispositivo
porque la contraseña es incorrecta.
• Se ha excedido el tiempo de conexión.
NO Disc
El disco no está insertado en el cambiador de CD/MD.
tInserte discos en el cambiador.
Disconnected
La señal Bluetooth se encuentra desconectada.
NO Disc Name
El nombre del disco no está escrito en la pista.
Empty
NO Group Name
• No hay datos en “Dialed Calls” (Llamadas
realizadas), “Received Calls” (Llamadas recibidas) o
“Phonebook” (Directorio telefónico) en el menú
CALL
• No hay datos en el directorio telefónico al almacenar
en discado preestablecido.
El nombre del grupo no está escrito en la pista en el
CD de ATRAC.
NO ID3 Tag
No se grabó la información del indicador ID3 en el
archivo MP3.
NO Information
No se grabó información de texto en el archivo
ATRAC3/ATRAC3plus o WMA.
Error
No es posible recibir los datos del directorio telefónico
debido a un problema.
NO Magazine
El cargador de discos no está insertado en el cambiador
de CD.
tInserte el cargador en el cambiador.
NO Music
El disco no es un archivo de música.
tInserte un CD de música en esta unidad o en un
cambiador con capacidad para reproducir archivos
MP3.
HF Device is not available
El dispositivo de manos libres no está conectado.
Invalid Code
El código de seguridad de entrada es incorrecto.
Memory Full
• La memoria del directorio telefónico de esta unidad
se llenó mientras se recibían los datos del directorio
telefónico.
• La memoria del directorio telefónico de esta unidad
está llena.
NO Track Name
El nombre de la pista no está escrito en la pista.
Offset
continúa en la página siguientet
Es posible que se haya producido una falla interna.
tRevise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
31
Not Available
A pesar de que la fuente está ajustada en Bluetooth
AUDIO, no hay ningún dispositivo de audio Bluetooth
conectado.
No Devices Found
• No se han encontrado dispositivos conectables luego
de la búsqueda.
• El dispositivo no está registrado en “Handsfree
Devices” (Dispositivos de manos libres) ni en “Audio
Devices” (Dispositivos de audio).
tRegistre el dispositivo en “Handsfree Devices” o
en “Audio Devices”.
Security Locked
La seguridad está configurada.
Turn ON Bluetooth
La configuración Bluetooth está apagada.
tAjuste la configuración Bluetooth en “on”.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación,
póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a causa de
problemas en la reproducción de CD, lleve el disco
que se utilizó cuando se produjo el problema.
Sitio web de asistencia al cliente
Si desea realizar alguna consulta u obtener la
información de asistencia más reciente para
este producto, consulte el siguiente sitio web:
32
If you have any questions/problems
regarding this product, try the following:
1
2
3
Read Troubleshooting in these
Operating Instructions.
Reset the unit.
Note: Stored data may be erased.
Please contact (U.S.A. only);
Call 1-800-222-7669
URL http://www.SONY.com
Support site
If you have any questions or for the latest support
information on this product, visit the web site below:
Sony Corporation Printed in Thailand
|