For the Customers in Europe
日本語
電池交換の目安
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable
in the European Union and other European countries with
2-687-595-02 (1)
光量レベルを
にしてテスト発光させ、充電完了表示 が点灯するまでの時間
を
1/1
separate collection systems)
安全のために
計ります。充電時間
が
is symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
ソニー製品
は安全に充分配慮して設計されています。しかし、まちがった使いかた
をすると、火災などにより人身事故になることがあり危険です。事故を防ぐために
次のことを必ずお守りください。
単 形アルカリ乾電池
秒
秒
30
3
30
10
単 形ニッケル水素電池
3
フラッシュ用
単 形リチウム電池 秒 以上になったら、
3
安全のための注意事項を守る
故障したら使わずに、ソニーデジタル一眼レフカメラ専用ヘルプデスクに修理を
依頼する
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
フラッシュと本機の電池を同
時に交換してください。
フラッシュにはバッテリー警告表示があります。フラッシュの本体の電池交換は
が短くてもフラッシュ本体
の電池残量が少ないと、バッテリー警告が表示される場合があります。
外部電池アダプター
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
バッテリー警告表示を参考にしてください。充電時間
e recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
External Battery Adaptor
for Flash
Adaptateur de piles Externe
pour Flash
万一、異常が起きたら
電源
を切る
変な音やにおい、
煙が出た場合は
電池をはずす
ソニーデジタル一眼レフカメラ専用ヘルプデスク
に修理を依頼する
主な仕様
For the Customers in the U.S.A.
発光回数と発光間隔
NOTE
当社試験条件:本機、フラッシュとともに同
一タイプ電池を使用、光量レベル
で
1/1
is equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
発光した場合。
警告表示の意味
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. ese limits are
取扱説明書では、次のような表示をしています。表示の内容
をよく理解してか
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
発光回数
回~
発光間
隔
ら本文をお読みください。
residential installation. is equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
大けがなど人身事故の原
アルカリ乾電池使用
約
回
8000
約
秒~
0.2
秒
5
250
この表示の注意
事項を守らないと、火災・感電などにより死亡や
因となります。
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
ニッケル水素電池使用
リチウム電池使用
約
回~
回
約
約
秒~
秒
200
7000
0.2
0.2
4
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
約
回~
回
20000
秒~
秒
7
700
注意
を促す記号
行為を禁止する記号
外形寸法
質量
約
約
×
170 g
×
(幅 高さ 奥行き)
69 158 25 mm
/
/
FA-EB1AM
動作温度
℃~
℃
0
40
– Reorient or relocate the receiving antenna.
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
同
梱物
フラッシュ用外部電池アダプター( )、取り付けネジ( )、ポーチ( )、
1
1
1
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
印刷物一式
下記の注意事項を守らないと、
この取扱説明書には、事故を防ぐための重
要
な注意
事項と製品
火災・
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよく
により
や
の原因と
はソニー株式会社の商標です
感電
死亡 大けが
お読みのうえ、製品
を安全にお使いください。お読みに
なったあとは、いつでも見られるところに必ず保管し
てください。
なります。
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this equipment.
保証書とアフターサービス
製品および同
梱物を、幼児・子供の手の届く範囲に放置しないで
ください。
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
保証書
幼児・子供の近くでご使用にある場合は、細心の注意
を払ってください。
この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際お買い上げ店でお
CAUTIONS
受け取りください。
所定事項の記入および記載内容
落下や損傷により内部が露出した場合は、すみやかに電池を抜き、
使用を中止してください。
感電や火傷の恐れがあります。また内部に手を触れないでください。
をお確かめのうえ、大切に保存してください。
保証期間は、お買い上げ日より 年間です。
BATTERY CAUTIONS
e operating temperature or storage conditions of alkaline batteries may cause
1
the flash low-battery indicator to blink even when the battery has sufficient
power. With continued use, the low-battery indicator will disappear and battery
performance will improve. If the blinking low-battery indicator still appears, replace
the batteries.
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
3
4
5
1
2
万一、使用中に高熱、焦げ臭い、煙が出る等の異
常を感じたら、
すみやかに電池を抜き、使用を中止してください。
Lithium batteries may become hot due to high temperature or successive use. is
could trigger the battery’s internal thermal safety switch shutting off the circuit and
それでも具合が悪いときは
ソニーデジタル一眼レフカメラ専
用ヘルプデスクにご相談ください。
terminating flash charging. Wait until the batteries become cold before using this
unit and the flash again.
電池についての安全上のご注意
保証期間中の修理は
漏液、発熱、発火、破裂などを避けるため、下記のことを必ずお守
e chart below shows performance data when using new batteries in our standard
保証書の記載内容
に基づいて修理させていただきます。
test environment. Battery performance may decrease at low temperatures. erefore
it is advisable to have a spare set of batteries.
りください。
詳しくは保証書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
Remove the batteries when storing this unit for an extended period of time.
指定された電池以外は使わないでください。
修理によって機能が維持できる場合は、ご要
望により有償修理させていただきま
電池の極 性(+ -)を逆に入れないでください。
/
OTHER CAUTIONS
す。
電池を火中へ投
入したり、充電、ショート、分解、加熱をしないでく
is unit is designed for use from 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F).
is unit is not waterproof. If it comes in contact with water, wipe it dry with a
clean cloth and take it to the nearest Sony dealer immediately.
ださい。
部品の保有期間について
新しい電池と古い電池、メーカーや種類の異
なる電池を混ぜて使
当社では本機の補修用性能部品(製品
の機能を維持するために必要
な部品
)を、製造
とさせ
ていただきます。保有期間が経過したあとも、故障箇 所によっては修理可能の場合
くださ
is unit contains high-voltage circuits. Never attempt to disassemble it. Take it to
用しないでください。
打ち切り後最低 年間 保有期間を修理可能の期間
保有しています。この部品
8
the nearest Sony dealer immediately for repair.
電池の液漏れ・発熱・破裂の恐れがあります。
電池は使い切ってから廃棄してください。また廃棄するときは、
テープなどで接点部を絶縁してください。
When dirty, this unit may be cleaned with a clean, dry cloth. Do not allow this unit
がありますので、ソニーデジタル一眼レフカメラ専
用ヘルプデスクにご相談
to come in contact with alcohol or other chemicals.
い。
Never leave this unit where it may be subjected to extreme temperatures, such as
the glove compartment of a car.
ご相談になるときは、次のことをお知らせください。
電池容
裂・発火の恐れがあります。
品名:
にしたがって正しく廃棄するかリサイクル
量が残っていたり、他の金属と接触したりすると、発熱・破
FA-EB1AM
お住いの自治体の規則
故障の状態:できるだけ詳しく
IDENTIFYING THE PARTS
してください。
購入年月日
1
2
3
4
Attaching screw socket cover
Charge lamp
もし電池の液が漏れたときは、電池ケース内の漏れた液をよくふきとってから、新
しい電池を入れてください。万一、液が身体や衣服についたときは、水でよく洗い
流してください。
Battery-chamber door
Lock-release button
■ソニーデジタル一眼レフカメラ専用ヘルプデスク
お問い合わせ
窓口のご案内
ご使用上での不明な点や技術的なご質問
のご相談
、および
5
Connecting cord
修理受付の窓口です。
ニッケル水素電池 ニッケル水素電池は、リサイクルでき
お願い
製品の品質には万全を期しておりますが、万一不具合が生
ます。不要
になったニッケル水素電池
INSERTING BATTERIES
じた場合は、「ソニーデジタル一眼レフカメラ専
用ヘルプ
は、金属部にセロハンテープなどの絶
縁テープを貼ってリサイクル協力店へ
お持ちください。
デスク」までご連絡ください。
修理に関するご案内をさせていただきます。
e following battery types are compatible with this unit.
Batteries are not supplied.
また修理が必要
な場合は、お客
様のお宅まで指定宅配便に
AA alkaline batteries (6 required)
て集荷にうかがいますので、まずお電話ください。
AA nickel metal hydride batteries (6 required)
充電式電池の回収・リサイクルおよびリサイクル協力店については
法人 ホームページ
AA lithium batteries (6 required)
電話のおかけ間 ●ナビダイヤル
0570-00-0770
有限責
任中間
(全国どこからでも市内通話料でご利用いただけます)
●携帯 電話・
違いにご注意く
ださい。
,
Press the lock - release button in the direction of the arrow
then slide the battery-chamber door to open it (Illustration ).
1
を参照してください。
html
PHS 0466-38-0231
(ナビダイヤルがご利用できない場合はこちらをご利用く
ださい)
Insert the batteries into the chamber according to the polarity (+/-)
2
取り扱い上の注意
受付時間
:月~金曜日 午前
時~午後
時
9
8
indications (Illustration ).
土、日曜日、祝日 午前
時~午後
時
電池について
9
5
Close the battery-chamber door by pressing it against this unit
and sliding it in the direction of the arrow until it clicks into place
3
アルカリ乾電池は、温度や保管のしかたによっては、実際の電池の能力がすぐに発
揮できない場合があります。このような場合でも本機でしばらく使用すると、電
池容
お電話される際に、本機の型名(
せください。
)をお知ら
FA-EB1AM
(Illustration ).
より迅速な対応が可能になります。
量が回復することがあります。しばらく使用しても電池が回復しないときは、
電池を交換してください。
リチウム電池使用時、高温下での使用や連続発光により電池が発熱すると、電池内
部の安全回路が働き、一時的に充電できなくなることがあります。その場合は電
池の温度が下がるまで休憩させると、再び使用できるようになります。
ソニー株式会社 〒
東京都港区港南
1-7-1
108-0075
USING THIS UNIT WITH THE FLASH
is external battery adaptor is made especially for the HVL-F56AM flash.
Before use, check the model of your flash.
English
電池の製造後の経過期間
により、新しい電池でもフラッシュの発光間
隔が本紙の
Before operating the product, please read this manual thoroughly and retain it for
記載と異なる場合があります。また、長期間の旅行や寒
いところでは予備の電池
future reference.
をご用意
Turn the flash POWER off and remove the terminal cap from
external power terminal socket on the flash . Then firmly insert
1
ください。
長期間使用しないときは、電池を抜き取って保管してください。入れたままにす
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
WARNING
the connector plug into the socket (Illustration ).
ると、液漏れにより電池室を損傷する原因になります。万一、液漏れを起こした場
合は、ソニーデジタル一眼レフカメラ専
用ヘルプデスクにご相談
ください。
Turn the flash POWER on.
2
Tape over lithium battery contacts to avoid short-circuit when disposing of batteries,
and follow local regulations for battery disposal.
is unit requires that the flash is powered by its own batteries. (Do not remove
the batteries from the flash.)
その他のご注意
このバッテリーパックの使用温度範囲は ℃~ ℃です。
0
40
Keep batteries or things that could be swallowed away from young children. Contact a
doctor immediately if an object is swallowed.
本機は防水構造になっていません。万一、水に濡れた場合は乾いた布でふき取り、
The camera is ready to take a picture when indicators appear in
the viewfinder (or in the flash data panel) and the flash is charged.
3
すみやかにソニーデジタル一眼レフカメラ専
用ヘルプデスクにご相談
ください。
本機の内部には高電圧回路がありますので、絶対に分解しないでください。故障
e charge lamp of this unit comes on during charging the flash.
Immediately remove the batteries and discontinue use if...
Do not fire the flash 20 or more times continuously at close to full power.
For details of the using of flash, refer to the operating instructions supplied with
your flash.
したときは、必ずソニーデジタル一眼レフカメラ専
用ヘルプデスクにご相談
くだ
the product is dropped or subjected to an impact in which the interior is exposed.
the product emits a strange smell, heat, or smoke.
さい。
本機のお手入れには、柔らかい布で汚れを軽くふき取ってください。シンナー、ベ
ンジンなどの有機溶剤を含むクリーナーは絶対に使用しないでください。
Do not disassemble. Electric shock may occur if a high voltage circuit inside the
,
product is touched.
This unit can be attached to the camera body s tripod socket with the
直
射日光下の車内など極 度の高温下や、湿度の高いところに放置しないでくださ
い。
supplied attachment screw (Illustration ).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN TO REPLACE BATTERIES
With full flash fire, the flash ready lamp should come on within 30 sec. with alkaline
batteries, 10sec. with nickel metal hydride batteries, and 30sec. with lithium batteries.
If not, exchange the batteries both in the flash and this unit.
e flash has a low-battery indicator. Refer to the low-battery indicator when
exchanging the batteries in the flash. e low-battery indicator shows low battery
when recycle time is short but battery capacity is low.
各部の名前
When using your photographic equipment, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
取り付けネジ穴カバー
チャージランプ
電池ふた
電池ふたロック解除ボタン
接続コード
1
2
3
4
5
カメラ本体
Camera body
Read and understand all instructions before using.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children. Do not leave appliance unattended while in use.
三脚ねじ穴へ
To tripod socket
キズ防止パッド
Rubber mat
電池の入れかた
SPECIFICATIONS
Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
次のいずれかの電池を使用します。
Flashes and Recycling time
電池は同
梱されていません。
Battery Performance: Use the same battery type for the flash and this unit, Fire 1/1
flash level.
Do not operate appliance with a damaged cord or if the appliance has
been dropped or damaged- until it has been examined by a qualified
serviceman.
単 形アルカリ乾電池
本
6
本
6
本
6
3
単 形ニッケル水素電池
3
Flashes/set
Recycling Time
0.2 to 5 sec.
0.2 to 4 sec.
0.2 to 7 sec.
単 形リチウム電池
3
Alkaline batteries
250 to 8000 charges
電池ふたロック解除ボタンを矢印
の方向へ押して、電池ふたをス
1
Let appliance cool completely before putting away. Loop cord loosely
around appliance when storing.
取り付けネジ
Attachment screw
Nickel metal hydride batteries
Lithium batteries
200 to 7000 charges
700 to 20000 charges
フラッシュ用外部電源
アダプター
本体
FA-EB1AM
ライドさせ 、電池ふたを開ける(イラスト )。
External Battery Adaptor for Flash
FA-EB1AM
電池室内の+ -表示にしたがって電池を入れる(イラスト )。
/
2
3
To reduce the risk of electric shock, do not immerse this appliance in
water or other liquids.
Dimensions (Approx.)
Mass (Approx.)
69 × 158 × 25 mm (w / h / d) (2 3/4 × 6 1/4 × 1 inches)
170 g (6 oz)
電池ふたを元どおりに戻し、カチッと音がするまでふたを閉じる
(イラスト )。
Operating temperature 0˚C to 40˚C (32˚F to 104˚F)
Included items External battery adaptor for flash(1), Attachment screw(1),
Carrying case(1), Set of printed documentation
To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this
appliance, but take it to a qualified serviceman when service or repair
work is required. Incorrect reassembly can cause electric shock when
使用方法
is a trademark of Sony Corporation.
本機はフラッシュ
専
用の外部電池アダプターです。
HVL-F56AM
the appliance is used subsequently.
お使いになる前
に、フラッシュを確認してください。
e use of an accessory attachment not recommended by the
フラッシュの電源
し
スイッチを
にし、ターミナルキャップをはず
OFF
manufacturer may cause a risk of fire, electric shock, or injury to
persons.
、本機の接続コードのプラグを持って、フラッシュの外部電源
1
用ターミナルに差し込む (イラスト )。
Batteries may become hot or explode due to improper use.
フラッシュの電源
スイッチを
にする。
ON
2
3
本機使用時でも、フラッシュに電池を入れておいてください。(電池がないと
使用できません。)
Use only the batteries specified in this instruction manual.
Do not install the batteries with the polarity (+/-) reversed.
ファインダー内の マークが点灯(またはフラッシュ背面
の マーク
が点灯)して、フラッシュの充電が完了したら撮影できます。
Do not subject batteries to fire or high temperatures.
フラッシュの充電中は本機のチャージランプが点灯します。
フル発光に近い状態で、 回以上の連続発光は避けてください。
フラッシュの使用方法については、それぞれのフラッシュの使用説明書をお
読みください。
20
Do not attempt to recharge (except for rechargeable batteries), short
or disassemble.
Do not mix, batteries of different types, brands or ages.
本機は付属の取り付けネジで、カメラ本体の三脚ねじ穴に取り付けるこ
ともできます(イラスト )。
この説明書は、古紙70%以上の再生紙と、VOC
(揮発性有機化合物)ゼロ植物油型インキを
使用しています。
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Printed on 70% or more rectcled paper
using VOC (Volatile Organic Compound)
-free vegetable oil based ink.
CAUTION
Do not touch the flashtube during operation, it may become hot when the flash fires.
|