Sony DCR PC330 User Manual

DCR-PC330/PC330E  
xEnglish  
xFrançais  
xEspañol  
xPortuguês  
xNederlands  
xItaliano  
xDeutsch  
Utilización de la  
cubierta del  
objetivo  
Utilizar a  
protecção da  
objectiva  
fornecida  
Se montar a  
protecção, retire a  
tampa da objectiva  
grande que vem  
instalada na  
câmara de vídeo  
quando a adquire e  
coloque a tampa  
pequena fornecida  
com a câmara.  
De bijgeleverde Uso del  
Verwenden der  
mitgelieferten  
Gegenlichtblende  
Using the  
supplied lens  
hood  
Utilisation du  
pare-soleil  
fourni  
Si vous fixez le  
pare-soleil sur  
l’appareil, retirez le  
grand capuchon  
d’objectif fourni  
avec le caméscope  
lors de l’achat, puis  
fixez le petit  
lenskap  
paraluce in  
dotazione  
gebruiken  
suministrado  
Als u de lenskap  
Prima di utilizzare il Wenn Sie die  
If you attach the  
lens hood, remove  
the large lens cap  
that come with the  
camcorder when  
purchased, then  
attach the small  
lens cap supplied  
with the camcorder.  
Cuando coloque la  
cubierta del objetivo,  
retire la tapa grande  
del objetivo incluida  
con la videocámara  
en el momento de su  
adquisición y, a  
bevestigt, moet u de paraluce, rimuovere Gegenlichtblende  
grote lensdop  
verwijderen die bij  
de camcorder is  
il copriobiettivo  
grande già installato Sie die große, bei  
sulla videocamera,  
anbringen, nehmen  
Lieferung am  
Camcorder  
angebrachte  
geleverd. Vervolgens quindi applicare il  
bevestigt u de kleine copriobiettivo  
lensdop die bij de  
camcorder is  
geleverd.  
piccolo in dotazione Objektivschutzkappe  
continuación, coloque  
la tapa pequeña del  
objetivo, también  
con la stessa.  
ab und bringen die  
ebenfalls mit dem  
Camcorder  
gelieferte kleine  
Objektivschutz-  
kappe an.  
capuchon d’objectif  
fourni avec le  
caméscope.  
1 Rimuovere il  
copriobiettivo  
grande.  
suministrada.  
1 Remove the  
1 Verwijder de  
grote lensdop.  
1 Retire a tampa  
da objectiva  
grande.  
large lens cap.  
1 Retire la tapa  
grande del  
objetivo.  
1 Retirez le grand  
2 Bevestig de  
2 Applicare il  
capuchon  
2 Attach the lens  
lenskap.  
paraluce.  
d’objectif.  
hood.  
1 Nehmen Sie die  
2 Monte a  
2
Coloque la cubierta  
del objetivo.  
3
Bevestig het  
3
Allacciare il  
2
3
Fixez le pare-soleil.  
große  
protecção.  
3 Attach the string  
to the grip belt in  
the reverse of  
the method  
shown in step 1,  
and attach the  
small lens cap to  
the lens.  
koordje aan de  
handgreepband  
in de omgekeerde  
volgorde van de  
methode die in  
stap 1 wordt  
cordino alla  
Objektivschutz-  
kappe ab.  
Fixez le cordon à  
la sangle en  
cinghia seguendo  
la procedura  
inversa rispetto a  
quella indicata al  
punto 1, quindi  
applicare il  
copriobiettivo  
piccolo  
all’obiettivo.  
3 Prenda o fio à  
pega para o  
pulso invertendo  
as operações  
descritas no  
passo 1 e  
coloque a tampa  
pequena na  
objectiva.  
3 Ate el cordón a  
la correa de la  
empuñadura  
2 Bringen Sie die  
Gegenlichtblende  
an.  
suivant en sens  
inverse la méthode  
indiquée à l’étape  
1, puis fixez le petit  
capuchon d’objectif  
à l’objectif.  
siguiendo el  
procedimiento  
inverso del paso  
1 y coloque la  
tapa pequeña en  
el objetivo.  
weergegeven.  
Bevestig de  
kleine lensdop op  
de lens.  
3 Gehen Sie  
umgekehrt wie in  
Schritt 1  
dargestellt vor,  
befestigen Sie  
den Riemen am  
Griffband und  
bringen Sie die  
kleine  
1
2
3
Objektivschutz-  
kappe am  
Objektiv an.  
Sony Corporation 2003 Printed in Japan  
3-087-181-11(1)  

Toshiba TEC MA 1040 400 Series User Manual
Sony NEX VG10E User Manual
Sony Handycam DCR SR87 User Manual
Sony DRN XM01C2 User Manual
Sony CDX 656X User Manual
Sony CDC X317 User Manual
Sony Blu BDV E3100 User Manual
Solid State Logic DUENDE 82S6MC060A User Manual
Seagate CompactFlash 1168 User Manual
Sanyo UF463450F User Manual