4-170-840-22(1)
GB
ES
DSC-TX5
GB Digital Still Camera/Instruction Manual
ES Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
© 2010 Sony Corporation
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ Battery charger
Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some
trouble occurs while using the battery charger, immediately shut off the power by
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
GB
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,
call toll free
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
GB
3
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-TX5
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
GB
4
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
GB
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
GB
5
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an
mark) must be used.
or
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you
GB
6 should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Table of contents
Getting started
GB
Shooting/viewing images
“Cyber-shot Handbook” (PDF)
Others
GB
7
About water-proof, dust-proof, and
shock-proof performance of the camera
This camera is equipped to be water-proof, dust-proof and shock-proof.
Damage caused from misuse, abuse or failure to properly maintain the camera
is not covered by the limited warranty.
• This camera is water-proof/dust-proof equivalent to IEC60529 IP58. The
camera is operable up to a water depth of 3 m for 60 minutes.
• Do not directly subject the camera to flowing water such as tap water.
• Do not use in hot springs.
• Use the camera in the recommended operating water temperature range of
–10°C to +40°C (14°F to 104°F).
• Conforming to MIL-STD 810F Method 516.5-Shock standards, this product
has passed testing when dropped from a height of 1.5 m above a 5-cm thick
*
plywood board .
* Depending on use conditions and circumstances, no guarantee is made regarding
damage to, malfunction of, or the water-proof performance of this camera.
• As for dust-proof/shock-proof performance, there is no guarantee that the
camera will not become scratched or dented.
• Sometimes water-proof performance is lost if the camera is subjected to a
strong shock such as from being dropped. We recommend the camera be
inspected at an authorized repair shop for a fee.
• Accessories supplied do not meet water-proof, dust-proof, and shock-proof
specifications.
Notes before using the camera under/near water
• Make sure that no foreign matter such as sand, hair, or dirt gets inside the
battery/memory card cover or multi-connector cover. Even a small amount
of foreign matter may lead to water entering the camera.
• Confirm that the sealing gasket and its
mating surfaces have not become scratched.
Even a small scratch may lead to water
entering the camera. If the sealing gasket or
its mating surfaces become scratched, take
the camera to an authorized repair shop to
have the sealing gasket replaced for a fee.
• If dirt or sand gets on the sealing gasket or
its mating surfaces, wipe the area clean with
a soft cloth that will not leave behind any
fibers. Do not use a sharp-pointed
1 Sealing gasket
2 Surface contacting the
sealing gasket
implement to prevent the sealing gasket and
its mating surfaces from becoming scratched.
GB
8
• Do not open/close the battery/memory card cover or multi-connector cover
with wet or sandy hands or near water. There is a risk this will lead to sand or
water getting inside. Before opening the cover, perform the procedure
• Open the cover with the camera completely dry.
• Always confirm that the battery/memory card cover and multi-connector
cover have been securely locked.
Notes on using the camera under/near water
• Do not subject the camera to shock such as from jumping into water.
• Do not open and close the battery/memory card cover or multi-connector
cover while under/near water.
• Use a separately available housing (Marine Pack) if going more than
3 meters under water.
• This camera sinks in water. Place your hand through the wrist strap to
prevent the camera from sinking.
GB
• Faint, white, circular spots may appear in under-water flash photos due to
reflections off of floating objects. This is not a malfunction.
• Select
(Underwater) in Scene Selection to shoot underwater with less
distortion.
• If water drops or other foreign matter is present on the lens, you will be
unable to record clear images.
Cleaning after using the camera under/near
water
• Always clean the camera with water after use
within 60 minutes, and do not open the battery/
memory card cover before cleaning is finished.
Sand or water may get inside places where it
cannot be seen. If not rinsed, water-proof
performance will be degraded.
• Allow the camera to sit in pure water poured into a cleaning bowl for more
than 5 minutes. Then, gently shake the camera, press each button, slide the
zoom (W/T) lever or the lens cover inside the water, to clean away any salt,
sand or other matter lodged around the buttons or the lens cover.
• After rinsing, wipe away water drops with a soft cloth. Allow the camera to
dry completely in a shady location with good ventilation. Do not blow dry
with a hair dryer as there is a risk of deformation and/or degraded water-
proof performance.
• This camera is constructed to drain water. Water will drain from openings
around the ON/OFF (Power) button, zoom (W/T) lever, and other controls.
After removing from water, place the camera on a dry cloth for a while to
allow water to drain.
• Bubbles may appear when the camera is placed under water. This is not a
malfunction.
GB
9
• The camera body may become discolored if it comes in contact with
sunscreen or suntan oil. If the camera does come in contact with sunscreen or
suntan oil, quickly wipe it clean.
• Do not allow the camera to sit with salt water inside or on the surface. This
may lead to corrosion or discoloration, and degradation of water-proof
performance.
• To maintain the water-proof performance, we recommend that once a year
you take the camera to your dealer, or to an authorized repair shop, to have
the sealing gasket of the battery/memory card cover, or of the multi-
connector cover replaced for a fee.
1G0B
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF)
on supplied CD-ROM
For details on advanced operations, please read “Cyber-
shot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using
a computer.
Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions
on shooting or viewing images and connecting the camera
Checking the accessories supplied
GB
• Battery charger BC-CSN/BC-CSNB (1)
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
• Rechargeable battery pack NP-BN1 (1)
• Paint pen (1)
• USB, A/V cable for multi-use terminal (1)
• Wrist strap (1)
• CD-ROM (1)
– Cyber-shot application software
– “Cyber-shot Handbook”
• Instruction Manual (this manual) (1)
• Notes on the water-proofing (1)
Notes
• Accessories supplied do not meet water-proof, dust-proof, and shock-proof
specifications.
• The wrist strap is already attached to the camera at the factory. Place your
hand through the loop to prevent the camera from sinking or sustaining
damage from being dropped.
G1B1
Notes on using the camera
Changing the language setting
The screen language can be changed if necessary.
To change the language setting, touch
, then select
(Settings) t
(Main Settings) t [Language Setting].
Internal memory and memory card back up
Do not turn off the camera, remove the battery pack, or remove the memory
card while the access lamp is lit. Otherwise, the internal memory data or the
memory card may be damaged. Be sure to make a backup copy to protect your
data.
On database files
When you insert a memory card without a database file into the camera and
turn on the power, part of the memory card capacity is used to automatically
create a database file. It may take some time until you can perform the next
operation.
Notes on recording/playback
• To ensure stable operations of the memory card, we recommend that you use
this camera to format any memory card being used with this camera for the
first time. Note that formatting will erase all data recorded on the memory
card. This data cannot be restored. Be sure to back-up any important data to a
PC or other storage location.
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the
camera is working correctly.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or
emits radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may
not be able to record images. Furthermore, the recording media may become
unusable or image data may be damaged.
• Clean the flash surface before use. The heat of flash emission may cause dirt
on the flash surface to become discolored or to stick to the flash surface,
resulting in insufficient light emission.
1G2B
Notes on the LCD screen
• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology
so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However,
some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on
the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process,
and do not affect the recording.
• Do not press against the LCD screen. The screen may be discolored and that
may cause a malfunction.
Please use Sony genuine accessories
If you use accessories manufactured by companies other than Sony, this could
cause a camera trouble.
• Using other manufacturers’ camera cases with magnets could cause a power
supply trouble.
GB
On camera’s temperature
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a
malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to
record movies or the power may turn off automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or
you can no longer record movies.
On image data compatibility
• The camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system)
universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or
edited with other equipment, or that other equipment will play back images
recorded with the camera.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be
copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the
provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded
content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
G1B3
Identifying parts
A Shutter button
B Microphone
C Lens cover
D ON/OFF (Power) button
E Flash
F Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp/AF illuminator
G Lens
H LCD screen/Touch panel
I Speaker
J
(Playback) button
K Zoom (W/T) lever
L Hook for wrist strap
M Memory card slot
N Battery eject lever
O Multi-connector
P Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less
than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage to
the camera may occur.
Q Battery/Memory card cover
R Battery insertion slot
S Access lamp
T Multi-connector cover
1G4B
Charging the battery pack
Insert the battery pack into the
battery charger.
1
• You can charge the battery even when it is
partially charged.
Battery
pack
Connect the battery
charger to the wall
outlet (wall socket).
For customers in the USA and
Canada
2
GB
Plug
If you continue charging
the battery pack for about
one more hour after the
CHARGE lamp turns off,
the charge will last slightly
longer (full charge).
CHARGE lamp
Lit: Charging
Off: Charging finished
(normal charge)
CHARGE lamp
For customers in countries/regions
other than the USA and Canada
Power cord
(mains lead)
CHARGE lamp
When charging is finished, disconnect the battery
charger.
3
x
Charging time
Full charge time
Approx. 245 min.
Normal charge time
G1B5
Approx. 185 min.
Notes
• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at
a temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions
of use and circumstances.
• Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall
outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger.
• Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand.
x
Battery life and number of still images you can
record/view
Battery life (min.)
Approx. 125
No. of Images
Approx. 250
Recording
Viewing
Approx. 250
Approx. 5000
Note
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard,
and is for shooting under the following conditions.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [LCD Brightness] is set to [Normal].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
– A fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature of
25°C (77°F).
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).
z Using the camera abroad
You can use the camera and the battery charger (supplied) in any country
or region where the power supply is within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz.
Do not use an electronic transformer (travel converter). This may cause a
malfunction.
1G6B
Inserting the battery pack/a memory card
(sold separately)
Open the cover.
1
Insert a memory card
(sold separately).
2
GB
With the notched corner facing as
illustrated, insert the memory card
until it clicks into place.
Note the notched corner facing
the correct direction.
Insert the battery pack.
Battery eject lever
3
4
Align the battery pack with the
guide inside the battery insertion
slot. Then, pressing the battery eject
lever with the edge of the battery
pack in the direction of the arrow,
insert the battery pack until the
battery eject lever locks into place.
Close the cover.
Securely close the battery cover
until you hear the slide lock on the
cover catch in place and so that the
yellow mark under the slide lock can
no longer be seen.
• If foreign matter such as sand gets
inside the cover, the sealing gasket may be scratched and it may cause a
G1B7
x
Memory card that you can use
The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick
PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick
Duo” media, SD memory cards and SDHC memory cards. MultiMediaCard is
not compatible.
In this manual, the term “Memory Stick Duo” media is used to refer to
“Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media and
“Memory Stick Duo” media.
When recording movies, it is recommended that you use the following
memory cards:
–
(Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
media)
–
(“Memory Stick PRO-HG Duo” media)
– SD memory card or SDHC memory card (Class 4 or faster)
Note
• This camera should be operated at between –10°C and +40°C, but according to the
type of memory card, the operating temperature may vary. For details, see the
operating instructions supplied with the memory card.
x
To remove the memory card
Make sure that the access lamp is not lit,
then push the memory card in once.
Access lamp
Note
• Never remove the memory card/the battery pack when the access lamp is lit. This
may cause damage to data or the memory card.
x
When there is no memory card inserted
Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 45 MB).
To copy images from the internal memory to a memory card, insert a memory
card in the camera, then touch
t
(Settings) t
(Memory Card
1G8B Tool) t [Copy].
x
To remove the battery pack
Slide the battery eject lever. Be sure not
to drop the battery pack.
Battery eject lever
x
Notes on the multi-connector cover
To open the multi-connector cover, first open the battery/memory card cover.
Then, pull the notch on the left side of the multi-connector cover out with the
fingernail. Close the multi-connector cover firmly, then the battery/memory
card cover.
GB
Multi-connector cover
x
Checking the remaining battery charge
A remaining charge indicator appears on the LCD screen.
High
Low
Notes
• It takes about one minute until the correct remaining charge indicator appears.
• The remaining charge indicator may not be correct under certain circumstances.
• When [Power Save] is set to [Standard] or [Stamina], if you do not operate the
camera for a certain period of time while the power is on, the LCD screen becomes
dark, then the camera turns off automatically (Auto power-off function).
• To keep clean battery pack terminal and prevent short-circuiting, place the battery
pack in a plastic bag, etc. when carrying and storing to isolate it from other metal
objects, etc.
G1B9
Setting the clock
Lower the lens cover.
1
The camera is turned on.
• You can also turn on the camera
by pressing the ON/OFF (Power)
button.
• It may take time for the power to
turn on and allow operation.
Lens cover
ON/OFF (Power) button
Select the desired date display format, then touch
[OK].
2
Select Daylight Savings [On]/[Off], then touch [OK].
3
4
Select the item to be set, then set the value with v/V
and touch [OK].
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
Select your desired area with b/B, then touch [OK]
t [OK].
5
x
Setting the date and time again
Touch
t
(Settings) t
(Clock Settings).
2G0B
Shooting still images
Lower the lens cover, then
1
confirm that
(REC
Mode) is set to
(Intelligent Auto
Adjustment).
Lens cover
GB
Hold the camera steady as
illustrated.
2
3
• Slide the zoom (W/T) lever to the T side to
zoom.
Slide to the W side to return.
Press the shutter
button halfway down to
focus.
Shutter
button
When the image is in focus, a
beep sounds and the z indicator
lights.
AE/AF
lock
Press the shutter button
fully down.
4
G2B1
Viewing images
Press the
button.
(Playback)
1
• When you play back images on a
memory card that have been
recorded on other cameras, an Image
Database registration screen appears.
(Playback) button
x
Selecting next/previous
image
GB
Touch
screen.
(Next)/ (Previous) on the
• To view movies, touch
the LCD screen.
(Playback) on
x
Deleting an image
Touch (Delete) t [This Image].
x
Returning to shooting images
Touch
on the LCD screen.
• You can also return to shooting mode by pressing the shutter button halfway
down.
x
Turning off the camera
Close the lens cover.
• You can also turn off the camera by pressing the ON/OFF (Power) button.
G2B3
Learning more about the camera
(“Cyber-shot Handbook”)
“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is
included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on
the many functions of the camera.
x
For Windows users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
(supplied) into the CD-ROM drive.
1
Click [Cyber-shot Handbook].
2
Start “Cyber-shot Handbook” from the shortcut on
the desktop.
3
x
For Macintosh users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
(supplied) into the CD-ROM drive.
1
Select the [Handbook] folder and copy
“Handbook.pdf” stored in the [GB] folder to your
computer.
2
After copying is complete, double-click
“Handbook.pdf”.
3
2G4B
List of icons displayed on the screen
The displayed icon positions may differ according to the shooting mode.
When shooting still images
B
Display
Indication
Battery remaining
Low battery warning
AF illuminator
Recording folder
Recording/Playback
Media (Memory card,
internal memory)
GB
Zoom scaling
When shooting movies
C
Display
Indication
Burst mode
Self-diagnosis display
C:32:00
Temperature increase
warning
Self-timer
A
Number of recordable
images
96
Display
Indication
Recordable time
Face Detection
100 Min
Scene Recognition icon
White balance
Destination
Database file full/
Database file error
warning
Scene Recognition
Vibration warning
Movie shooting scene
Image size
AF range finder frame
Spot metering cross-
hairs
G2B5
D
Display
Indication
Focus
Red-eye reduction
AE/AF lock
NR slow shutter
Shutter speed
Aperture value
ISO number
Exposure Value
Close focus
z
125
F3.5
ISO400
+2.0EV
Flash mode
Flash charging
Metering mode
Recording a movie/
Standby a movie
Standby
0:12
Recording time (m:s)
2G6B
Number of still images and recordable
time of movies
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
x
Still images/Panoramic images
(Units: Images)
Memory card formatted with this camera
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
Capacity Internal
memory
Approx.
45 MB
Size
GB
10M
9
402
582
808
1168
1637
2366
3334
4819
6588
9524
5M
14
VGA
284 11760 23600 47810 97350 192380
16:9(7M)
16:9(2M)
9
47
12
400
1961
516
803
3934
1035
1626
3311
6543
7968 16220 32060
Panorama Wide
(horizontal)
2097
2543
1719
1797
4270
8438
Panorama Standard
(horizontal)
15
10
10
625
423
442
1255
849
5178 10230
Panorama Wide
(vertical)
3502
3660
6920
7232
Panorama Standard
(vertical)
887
Notes
• When the number of remaining shootable images is greater than 99,999, the
“>99999” indicator appears.
• When an image shot with other cameras is played back on this camera, the image
may not appear in the actual image size.
G2B7
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for
approximately 29 minutes.
(Units: hour : minute : second)
Capacity Internal
Memory card formatted with this camera
memory
Approx.
45 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB 32 GB
Size
1280×720(Fine)
1280×720(Standard)
VGA
—
0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50
0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50
—
0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50
Note
• The continuous shooting time differs according to the shooting conditions
(temperature, etc.). The value above applies when [LCD Brightness] is set to
[Normal].
Precautions
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near strong magnetic place
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove
fingerprints, dust, etc.
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.
2G8B
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
– Do not touch the camera with any of the above on your hand.
– Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time.
On operating temperatures
Your camera is designed for use under the temperatures between –10°C and +40°C
(14°F and 104°F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range is
not recommended.
On the internal rechargeable backup battery
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time
and other settings regardless of whether the power is on or off.
This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera.
However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if
you do not use the camera at all for about one month it becomes completely
discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the
camera.
GB
However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the
camera, but the date and time will not be indicated.
Charging method of the internal rechargeable backup battery
Insert charged battery pack in the camera, and then leave the camera for 24 hours or
more with the power off.
G2B9
Specifications
Camera
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.21, MPF Baseline)
compliant, DPOF compatible
Movies: MPEG-4 Visual
[System]
Image device: 7.59 mm (1/2.4 type)
Exmor R CMOS sensor
Recording media: Internal Memory
(approx. 45 MB), “Memory Stick
Duo” media, SD memory cards,
SDHC memory cards (Class 4, 6,
10)
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended exposure Index)
set to Auto):
Total pixel number of camera:
Approx. 10.6 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 10.2 Megapixels
Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoom
lens
f = 4.43 mm – 17.7 mm (25 mm –
100 mm (35 mm film equivalent))
F3.5 (W) – F4.6 (T)
When shooting movies (16:9):
28 mm – 112 mm
Approx. 0.08 m to 2.9 m (3 1/4
inches to 9 ft 6 1/4 inches) (W)/
approx. 0.5 m to 2.4 m (1 ft 7 3/4
inches to 7 ft 10 1/2 inches) (T)
When shooting movies (4:3):
34 mm – 136 mm
[Input and Output connectors]
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (12 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash, One push
Underwater White Balance: Auto,
Underwater 1/2, One push
Multi-connector: Type3 (AV-out (SD/
HD Component)/USB/DC-in):
Video output
Audio output (Stereo)
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0 compliant)
[LCD screen]
LCD panel: Wide (16:9), 7.5 cm
(3.0 type) TFT drive
Total number of dots: 230 400 (960 ×
240) dots
3G0B
BC-CSN/BC-CSNB battery
charger
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50/60 Hz, 2 W
Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A
Operating temperature: 0°C to 40°C
(32°F to 104°F)
Storage temperature: –20°C to +60°C
(–4°F to +140°F)
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-BN1, 3.6 V
AC-LS5 AC Adaptor (sold
separately), 4.2 V
Power consumption (during shooting):
1.0 W
Operating temperature: –10°C to
+40°C (14°F to 104°F)
Storage temperature: –20°C to +60°C
(–4°F to +140°F)
Dimensions: 94.0 × 56.9 × 17.7 mm
(3 3/4 × 2 1/4 × 23/32 inches)
(W/H/D, excluding protrusions)
Mass (including NP-BN1 battery pack
and a memory card):
Dimensions: Approx. 55 × 24 × 83 mm
(2 1/4 × 31/32 × 3 3/8 inches)
(W/H/D)
Mass: Approx. 55 g (1.9 oz)
GB
Rechargeable battery pack
NP-BN1
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 4.2 V
Nominal voltage: DC 3.6 V
Maximum charge voltage: DC 4.2 V
Maximum charge current: 0.9 A
Capacity:
Approx. 144 g (5.1 oz)
Microphone: Monaural
Speaker: Monaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
typical: 2.3 Wh (630 mAh)
minimum: 2.2 Wh (600 mAh)
PictBridge: Compatible
Water-proof/dust-proof performance:
Equivalent to IEC60529 IP58 (The
camera is operable up to a water
depth of 3 m for 60 minutes.)
Shock-proof performance: Conforming
to MIL-STD 810F Method 516.5-
Shock standards, this product has
passed testing when dropped from
a height of 1.5 m above a 5-cm
thick plywood board.
Design and specifications are subject to
change without notice.
G3B1
Trademarks
• The following marks are trademarks
of Sony Corporation.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.
, “Cyber-shot,”
“Memory Stick,”
Stick PRO,”
, “Memory
,
“Memory Stick Duo,”
, “Memory
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
ink.
Stick PRO Duo,”
, “Memory
, “Memory
Stick PRO-HG Duo,”
Stick Micro,” “MagicGate,”
, “BRAVIA,”
“PhotoTV HD”
• Microsoft, Windows, DirectX and
Windows Vista are either registered
trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Macintosh and Mac OS are
trademarks or registered trademarks
of Apple Inc.
• Intel and Pentium are trademarks or
registered trademarks of Intel
Corporation.
• The SDHC logo is
a trademark.
• MultiMediaCard is a trademark of
MultiMediaCard Association.
• Adobe and Reader are either
trademarks or registered trademarks
of Adobe Systems Incorporated in the
United States and/or other countries.
• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
3G2B
GB
G3B3
Español
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-TX5
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
ES
2
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
ES
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
[ Cargador de batería
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará
desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la
toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de
batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de
corriente de la pared.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la
directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de
soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
ES
3
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que
la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
4
Índice
Preparativos
ES
Toma/visionado de imágenes
“Guía práctica de Cyber-shot” (PDF)
Otros
ES
5
Acerca del rendimiento a prueba de
agua, a prueba de polvo, y a prueba de
golpes de la cámara
Esta cámara está equipada para ser a prueba de agua, a prueba de polvo y a
prueba de golpes. Los daños ocasionados por un uso indebido, abuso o por no
realizar el mantenimiento debido a la cámara no están cubiertos por la garantía
limitada.
• Esta cámara es a prueba de agua/a prueba de polvo equivalente a IEC60529
IP58. La cámara se puede utilizar en una profundidad de hasta 3 m durante
60 min (minuto).
• No someta la cámara directamente a agua corriente tal como al agua del
grifo.
• No la utilice en balnearios de aguas termales.
• Utilice la cámara en el rango de temperatura de agua recomendado de –10°C
a +40°C
• En conformidad con los estándares MIL-STD 810F Method 516.5-Shock,
este producto ha pasado las pruebas cuando se ha dejado caer de una altura
*
de 1,5 m encima de un tablero de madera contrachapada de 5 cm de espesor .
* Dependiendo de las condiciones y circunstancias de utilización, la garantía no
cubrirá daños a, mal funcionamiento de, o el rendimiento a prueba de agua de
esta cámara.
• En cuanto al rendimiento a prueba de polvo/a prueba de golpes, no hay
garantía de que la cámara no se vaya a rayar o abollar.
• Algunas veces el rendimiento a prueba de agua se perderá si la cámara es
sometida a un golpe fuerte tal como al dejarla caer. Le recomendamos que la
cámara sea inspeccionada en un taller de reparación autorizado, pagando por
el servicio.
• Los accesorios suministrados no cumplen con las especificaciones de a
prueba de agua, a prueba de polvo, y a prueba de golpes.
ES
6
Notas antes de utilizar la cámara bajo/cerca del agua
• Asegúrese de que no entre materia extraña tal como arena, pelos, o suciedad
dentro de la tapa de la batería/tarjeta de memoria ni de la tapa del conector
múltiple. Incluso una pequeña cantidad de materia extraña puede dar lugar a
que entre agua en la cámara.
• Confirme que la junta de sellado y sus
superficies de acoplamiento no se han
rayado. Incluso un pequeño arañazo puede
dar lugar a entrada de agua en la cámara. Si
la junta de sellado o sus superficies de
acoplamiento se rayan, lleve la cámara a un
taller de reparación autorizado para que le
sustituyan la junta de sellado, pagando por
el servicio.
• Si entra suciedad o arena en la junta de
sellado o sus superficies de acoplamiento,
1 Junta de sellado
2 Superficie de contacto
de la junta de sellado
limpie el área con un paño suave que no deje
ES
ningún tipo de fibras. No utilice un implemento puntiagudo para evitar que la
junta de sellado y sus superficies de acoplamiento se rayen.
• No abra/cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria ni la tapa del conector
múltiple con las manos mojadas o manchadas de arena ni cerca del agua.
Existe el riesgo de que esto dé lugar a que la arena o el agua entre en la
cámara. Antes de abrir la tapa, realice el procedimiento descrito en
• Abra la tapa con la cámara completamente seca.
• Confirme siempre que la tapa de la batería/tarjeta de memoria y la tapa del
conector múltiple han sido bloqueadas firmemente.
Notas sobre la utilización de la cámara bajo/cerca del agua
• No someta la cámara a golpes tales como saltando al agua.
• No abra y cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria ni la tapa del
conector múltiple mientras esté bajo/cerca del agua.
• Utilice una envoltura (caja marina) disponible por separado si va a
sumergirse más de 3 m bajo el agua.
• Esta cámara se hunde en el agua. Pase la mano a través de la correa para
muñeca para evitar que la cámara se hunda.
• Es posible que aparezcan puntos circulares blancos débiles en fotos tomadas
bajo el agua con flash debido al reflejo de objetos flotantes. Esto no es un
fallo de funcionamiento.
• Seleccione
(Submarino) en Selección escena para tomar imágenes bajo
el agua con menos distorsión.
• Si hay gotas de agua u otra material extraña en el objetivo, no podrá grabar
imágenes claras.
ES
7
Limpieza de la cámara después de utilizarla
bajo/cerca del agua
• Limpie siempre la cámara con agua después de
utilizarla antes de transcurrir 60 min (minuto), y
no abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria
antes de terminar de limpiarla. La arena y el agua
pueden entrar en lugares donde no se pueden ver.
Si no se enjuaga, el rendimiento a prueba de agua se deteriorará.
• Deje la cámara en agua dulce vertida dentro del cuenco de limpieza durante
más de 5 min (minuto). Después, sacuda suavemente la cámara, pulse cada
botón, deslice la palanca del zoom (W/T) o la tapa del objetivo dentro del
agua, para limpiar cualquier resto de sal, arena o materia retenida alrededor
de los botones o la tapa del objetivo.
• Después de enjuagarla, limpie las gotas de agua con un paño suave. Deje que
la cámara se seque completamente en un lugar a la sombra con buena
ventilación. No sople aire con un secador para el pelo porque existe el riesgo
de que se produzcan deformaciones y/o que el rendimiento a prueba de agua
se deteriore.
• Esta cámara está fabricada de forma que drene el agua. El agua se drenará
por las aberturas alrededor del botón ON/OFF (Alimentación), palanca del
zoom (W/T), y otros controles. Después de sacarla del agua, ponga la cámara
sobre un paño seco durante un rato para permitir que el agua se drene.
• Es posible que aparezcan burbujas cuando la cámara sea puesta bajo el agua.
Esto no es un fallo de funcionamiento.
• Es posible que el cuerpo de la cámara pierda color si entra en contacto con
bloqueador solar o aceite bronceador. Si la cámara entra en contacto con
bloqueador solar o aceite bronceador, límpiela rápidamente.
• No permita que quede agua salada en el interior ni en la superficie de la
cámara. Esto puede dar lugar a corrosión o pérdida de color, y al deterioro
del rendimiento a prueba de agua.
• Para conservar el rendimiento a prueba de agua, recomendamos que una vez
al año lleve la cámara a su distribuidor, o a un taller de reparación
autorizado, para que le sustituyan la junta de sellado de la tapa de la batería/
tarjeta de memoria, o de la tapa del conector múltiple pagando por el
servicio.
ES
8
Consulte la “Guía práctica de Cyber-
shot” (PDF) en el CD-ROM
suministrado
Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la
“Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM
(suministrado) utilizando un ordenador.
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para ver
instrucciones más detalladas sobre la toma o visionado de
imágenes y la conexión de la cámara a su ordenador, impresora o televisor
Comprobación de los accesorios
suministrados
ES
• Cargador de batería BC-CSN/BC-CSNB (1)
• Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)
• Batería recargable NP-BN1 (1)
• Lápiz de pintar (1)
• Cable USB, A/V para terminal de usos múltiples (1)
• Correa para muñeca (1)
• CD-ROM (1)
– Software de aplicación del Cyber-shot
– “Guía práctica de Cyber-shot”
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
• Notas sobre la resistencia a prueba de agua (1)
Nota
• Los accesorios suministrados no cumplen con las especificaciones de a prueba de
agua, a prueba de polvo, y a prueba de golpes.
• La correa de muñeca ya sale de fábrica puesta en la cámara. Pase la mano a través
del bucle para evitar que la cámara se hunda o se le pueda caer y dañarse.
ES
9
Notas sobre la utilización de la cámara
Cambio del ajuste de idioma
El idioma de pantalla se puede cambiar si es necesario.
Para cambiar el ajuste de idioma, toque
, después seleccione
(Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting].
Copia de seguridad de la memoria interna y tarjeta de memoria
No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire la tarjeta de memoria
mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse
los datos de la memoria interna o la tarjeta de memoria. Asegúrese de hacer
una copia de seguridad para proteger sus datos.
Acerca de los archivos de base de datos
Cuando inserta una tarjeta de memoria sin archivo de base de datos en la
cámara y conecta la alimentación, parte de la capacidad de la tarjeta de
memoria se utiliza para crear automáticamente un archivo de base de datos. Es
posible que lleve algún tiempo hasta que pueda realizar la siguiente operación.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Para asegurar operaciones correctas de la tarjeta de memoria, le
recomendamos que utilice esta cámara para formatear cualquier tarjeta de
memoria que vaya a utilizar con esta cámara por primera vez. Tenga en
cuenta que al formatear se borrarán todos los datos grabados en la tarjeta de
memoria. Estos datos no se pueden recuperar. Asegúrese de hacer una copia
de seguridad de cualquier dato importante en un PC u otro lugar de
almacenaje.
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar
un mal funcionamiento de la cámara.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o
emita radiación. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la
cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no
poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar
inutilizable o dañarse los datos de imagen.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del
flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se
adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
ES
10
Notas sobre la pantalla LCD
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión
por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo.
Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o
brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos
son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la
grabación.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría
ocasionar un mal funcionamiento.
Por favor, utilice accesorios Sony genuinos
Si utiliza accesorios fabricados por compañías distintas de Sony, podrá
ocasionar un problema en la cámara.
• La utilización de fundas de cámara de otros fabricantes con imanes podrá
ocasionar un problema de suministro de alimentación.
Acerca de la temperatura de la cámara
La cámara y la batería pueden calentarse debido a una utilización continua,
pero esto no es un defecto de funcionamiento.
ES
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no
pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente
para proteger la cámara.
Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la
alimentación o ya no podrá grabar películas.
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
• La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File
system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Sony no garantiza que la cámara pueda reproducir imágenes grabadas o
editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes
grabadas con la cámara.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales
pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de
grabación, etc.
E1S1
Identificación de las partes
A Botón del disparador
B Micrófono
C Tapa del objetivo
D Botón ON/OFF (Alimentación)
E Flash
F Lámpara del autodisparador/
Lámpara del captador de
sonrisas/Iluminador AF
G Objetivo
H Pantalla LCD/Panel táctil
I Altavoz
J Botón
(Reproducción)
K Palanca del zoom (W/T)
L Gancho para correa de muñeca
M Ranura de tarjeta de memoria
N Palanca de expulsión de la
batería
O Conector múltiple
P Rosca para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de largo. De
lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
Q Tapa de las pilas/tarjeta de
memoria
R Ranura de inserción de la batería
S Lámpara de acceso
T Tapa del conector múltiple
ES
12
Carga de la batería
Inserte la batería en el cargador
de batería.
1
• Puede cargar la batería incluso cuando esté
parcialmente cargada.
Batería
Conecte el
Para clientes en EE.UU. y Canadá
2
cargador de batería
a la toma de
corriente de la
pared.
Clavija
ES
Si continúa cargando la
batería durante
aproximadamente una
h (hora) más después de
haberse apagado la lámpara
CHARGE, la carga durará
un poco más (carga
completa).
Lámpara CHARGE
Para clientes en países/regiones
distintos de EE.UU. y Canadá
Cable de
alimentación
Lámpara CHARGE
Iluminada: Cargando
Apagada: Ha finalizado la
carga (carga normal)
Lámpara CHARGE
Cuando se haya completado la carga, desconecte el
cargador de batería.
3
E1S3
x
Tiempo de carga
Tiempo de carga completa
Tiempo de carga normal
Aprox. 245 min (minuto)
Aprox. 185 min (minuto)
Notas
• La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería
completamente descargada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y
las circunstancias.
• Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más próxima.
• Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente de la pared, y extraiga la batería del cargador de batería.
• Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina.
x
Duración de la batería y número de imágenes fijas
que se pueden grabar/ver
Duración de la batería
(min (minuto))
N°. de Imágenes
Grabación
Aprox. 125
Aprox. 250
Aprox. 250
Visionado
Aprox. 5 000
Nota
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar
CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Brillo LCD] está ajustado a [Normal].
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo)
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
– Se utiliza una batería (suministrado) completamente cargada a una temperatura
ambiente de 25 °C
– Utilización de “Memory Stick PRO Duo” de Sony (se vende por separado).
ES
14
z Utilización de la cámara en el extranjero
Puede utilizar la cámara y el cargador de batería (suministrado) en
cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre 100 V
a 240 V ca 50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor para usar en viajes).
Ello podría ocasionar un mal funcionamiento.
ES
E1S5
Inserción de la batería/una tarjeta de
memoria (se vende por separado)
Abra la tapa.
1
Inserte una tarjeta de
memoria (se vende por
2
separado).
Con la esquina cortada orientada
como en la ilustración, inserte la
tarjeta de memoria hasta encaje
en su sitio con un chasquido.
Observe la orientación en la
dirección correcta de la
esquina cortada.
Inserte la batería.
Palanca de expulsión de la batería
3
4
Alinee la batería con la guía dentro
de la ranura de inserción de la
batería.Después, presionando la
palanca de expulsión de la batería
con el borde de la batería en la
dirección de la flecha, inserte la
batería hasta que la palanca de
expulsión de la batería se bloquee
en su sitio.
Cierre la tapa.
Cierre firmemente la tapa de la
batería hasta que oiga el bloqueo
deslizante de la tapa encajar en su
sitio y de forma que la marca
amarilla de debajo del bloqueo deslizante ya no pueda verse.
• Si entra materia extraña tal como arena dentro de la tapa, la junta de
ES
16
x
Tarjeta de memoria que puede utilizar
Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory
Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” y las
tarjetas de memoria SD y SDHC. MultiMediaCard no es compatible.
En este manual, el término “Memory Stick Duo” se utiliza para referirse a
“Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y “Memory Stick
Duo”.
Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las tarjetas de memoria
siguientes:
–
(Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2))
–
(“Memory Stick PRO-HG Duo”)
– Tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC (Clase 4 ó más rápida)
Nota
• Esta cámara debe ser utilizada entre –10 °C y +40 °C pero de según el tipo de
tarjeta de memoria, la temperatura de funcionamiento puede variar. Para más
detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con tarjeta de memoria.
ES
Para más detalles sobre el número de imágenes/tiempo que se pueden grabar,
consulte la página 26.
x
Para extraer la tarjeta de memoria
Asegúrese de que la lámpara de acceso
no está encendida, después empuje hacia
dentro la tarjeta de memoria una vez.
Lámpara de acceso
Nota
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando esté encendida la lámpara
de acceso. Esto podría ocasionar daño a los datos de la tarjeta de memoria.
x
Cuando no hay tarjeta de memoria insertada
Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara
(aproximadamente 45 MB)
Para copiar imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria, inserte
una tarjeta de memoria en al cámara, después toque
t
(Ajustes)
E1S7
t
(Her tarjeta memoria) t [Copiar].
x
Para extraer la batería
Deslice la palanca de expulsión de la
batería. Asegúrese de no dejar caer la
batería.
Palanca de expulsión de la batería
x
Notas sobre la tapa del conector múltiple
Para abrir la tapa del conector múltiple, primero abra la tapa de la batería/
tarjeta de memoria. Después, tire de la muesca del lado izquierdo de la tapa del
conector múltiple hacia afuera con la uña. Cierre la tapa del conector múltiple
firmemente, después la tapa de la batería/tarjeta de memoria.
Tapa del conector múltiple
x
Comprobación de la carga de batería restante
Aparece un indicador de carga restante en la pantalla LCD.
Alta
Baja
Notas
• La aparición del indicador de carga restante correcto lleva aproximadamente
un min (minuto).
• Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto en ciertas
circunstancias.
• Cuando [Ahorro de energía] está ajustado a [Estándar] o [Estamina], si no utiliza
la cámara durante un cierto periodo de tiempo mientras está conectada la
alimentación, la pantalla LCD se oscurecerá, después la cámara se apagará
automáticamente (Función de apagado automático).
• Para mantener limpio el terminal de la batería y evitar que se produzcan
cortocircuitos, coloque la batería en una bolsa de plástico, etc. para transportarla y
almacenarla, para aislarla de otros objetos metálicos, etc.
ES
18
Ajuste del reloj
Baje la tapa del objetivo.
La cámara se enciende.
1
• También puede encender la
cámara pulsando el botón ON/
OFF (Alimentación).
• Es posible que lleve algún tiempo
en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
Tapa del
objetivo
Botón ON/OFF (Alimentación)
Seleccione el formato de visualización de fecha
deseado, después toque [OK].
2
3
4
ES
Seleccione Horario verano [Activar]/[Desactivar],
después toque [OK].
Seleccione el elemento que quiere ajustar, después
ajuste el valor con v/V y toque [OK].
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
Seleccione el área deseada con b/B, después
toque [OK] t [OK].
5
x
Ajuste de la fecha y la hora otra vez
Toque
t
(Ajustes) t
(Ajustes del reloj).
E1S9
Toma de imágenes fijas
Baje la tapa del objetivo,
1
después confirme que
(Modo Grabación)
está ajustado a
(Ajuste automát.
inteligente).
Tapa del
objetivo
Sujete la cámara sin moverla como
se muestra en la ilustración.
2
• Deslice la palanca del zoom (W/T) hacia el lado
T para acercar con zoom.
Deslice hacia el lado W para volver.
Pulse el botón del
disparador hasta la
mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada,
suena un pitido y se ilumina el
indicador z.
Botón del
disparador
3
4
Bloqueo
AE/AF
Pulse el botón del
disparador a fondo.
ES
20
Visualización de imágenes
Pulse el botón
1
(Reproducción).
• Cuando reproduzca imágenes de una
tarjeta de memoria que hayan sido
grabadas en otras cámaras, aparecerá
una pantalla de registro de base de
Botón
(Reproducción)
datos de imagen.
x
Selección de la imagen
siguiente/anterior
Toque
(Siguiente)/ (Anterior) en la
pantalla.
• Para ver películas, toque
(Reproducción) en la pantalla LCD.
x
Eliminación de una imagen
Toque (Borrar) t [Esta ima].
x
Para volver a la toma de imágenes
Toque
en la pantalla LCD.
• Puede también volver al modo de toma de imagen pulsando el botón del
disparador hasta la mitad.
x
Para apagar la cámara
Cierre la tapa del objetivo.
• También puede apagar la cámara pulsando el botón ON/OFF
(Alimentación).
ES
22
Para saber más sobre la cámara (“Guía
práctica de Cyber-shot”)
La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en
detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver
instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
x
Para usuarios de Windows
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
1
Haga clic en [Guía práctica de Cyber-shot].
2
ES
Inicie la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el
acceso directo del escritorio.
3
x
Para usuarios de Macintosh
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
1
Seleccione la carpeta [Handbook] y copie el
“Handbook.pdf” almacenado en la carpeta [ES] a su
ordenador.
2
Después de haberse completado el copiado, haga
doble clic en “Handbook.pdf”.
3
E2S3
Lista de iconos visualizados en la
pantalla
Las posiciones de los iconos visualizados varían de acuerdo con el modo de
toma de imagen.
Cuando se toman imágenes
fijas
Visualización Indicación
Aviso de vibración
Escena toma película
B
Visualización Indicación
Batería restante
Aviso de poca batería
Iluminador AF
Carpeta de grabación
Cuando se toman películas
Soporte de grabación/
reproducción (Tarjeta de
memoria, memoria
interna)
Relación del zoom
C
Visualización Indicación
Modo ráfaga
A
Visualización de
autodiagnóstico
C:32:00
Visualización Indicación
Aviso de aumento de la
temperatura
Icono de
Reconocimiento de
escena
Autodisparador
Balance del blanco
Destino
Número de imágenes
que se pueden grabar
96
Tiempo que se puede
grabar
100 Min
(minuto)
Reconocimiento de
escena
ES
24
Visualización Indicación
Detección de cara
Aviso de archivo base
datos lleno/Error de
archivo base datos
Tamaño de imagen
Cuadro del visor de
rango AF
Cruz filial de la
medición de punto
D
Visualización Indicación
Enfoque
ES
Reducción del efecto
ojos rojos
Bloqueo AE/AF
z
Obturación lenta con
reducción de ruido (NR)
Velocidad de obturación
Valor de abertura
Número ISO
125
F3,5
ISO400
+2,0EV
Valor de exposición
Enfoque de cerca
Modo de flash
Carga del flash
Modo de medición
Grabación de una
película/Puesta en
espera de una película
Espera
0:12
Tiempo de grabación
(min:s)
E2S5
Número de imágenes fijas y tiempo
grabable de películas
El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar
dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas/Imágenes panorámicas
(Unidades: Imágenes)
Capacidad Memoria Tarjeta de memoria formateada con esta
interna
cámara
Aprox.
45 MB
2 GB
4 GB
8 GB 16 GB 32 GB
Tamaño
10 M
9
402
582
808
1 168
1 637
2 366
3 334
4 819
6 588
9 524
5 M
14
VGA
284 11 760 23 600 47 810 97 350 192 380
16:9(7 M)
16:9(2 M)
9
47
12
400
1 961
516
803
3 934
1 035
1 626
3 311
6 543
7 968 16 220 32 060
Panorama ancho
(horizontal)
2 097
2 543
1 719
1 797
4 270
8 438
Panorama estándar
(horizontal)
15
10
10
625
423
442
1 255
849
5 178 10 230
Panorama ancho
(vertical)
3 502
3 660
6 920
7 232
Panorama estándar
(vertical)
887
Notas
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 99 999,
aparece el indicador “>99 999”.
• Cuando se reproduzca en esta cámara una imagen tomada con otras cámaras, es
posible que la imagen no aparezca en el tamaño de imagen real.
ES
26
x
Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.
Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede
filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente.
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Capacidad Memoria Tarjeta de memoria formateada con esta
interna
cámara
Aprox.
45 MB
2 GB
4 GB
8 GB 16 GB 32 GB
Tamaño
1 280×720(Fina)
1 280×720(Estándar)
VGA
—
—
0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50
0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50
0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50
Nota
• El tiempo de toma continua variará de acuerdo con las condiciones de la toma
(temperatura, etc.). El valor de arriba se aplica cuando [Brillo LCD] está ajustado
a [Normal].
ES
Precauciones
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar magnético fuerte
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o
dañarla.
Acerca de la limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (se vende por
separado) para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc.
E2S7
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
– No toque la cámara con nada de lo de arriba en su mano.
– No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo.
Acerca de la temperatura de funcionamiento
Su cámara ha sido diseñada para ser utilizada a temperaturas de entre –10 °C y
+40 °C
No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente cálidos o fríos que
excedan esta gama.
Acerca de la batería interna de respaldo recargable
Esta cámara tiene una batería recargable interna para mantener la fecha y hora y
otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o
desconectada.
Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la
cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante cortos períodos se
descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes se descargará
completamente. En este caso, asegúrese de cargar esta batería recargable antes de
utilizar la cámara.
Sin embargo, aunque esta batería recargable no esté cargada, aún podrá utilizar la
cámara, pero la fecha y la hora no se indicarán.
Método de carga de la batería interna de respaldo recargable
Inserte la batería cargada en la cámara, y después deje la cámara durante 24 h (hora)
o más con la alimentación desconectada.
ES
28
Especificaciones
Cámara
Formato de archivo:
Imágenes fijas: Compatible con
JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver.
2,21, MPF Baseline), compatible
con DPOF
[Sistema]
Dispositivo de imagen: Sensor de
7,59 mm (tipo 1/2,4) Exmor R
CMOS
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 10,6 Megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara: Aprox. 10,2 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom 4× Carl Zeiss
Vario-Tessar
Películas: MPEG-4 Visual
Soporte de grabación:
Memoria interna (aprox. 45 MB)
“Memory Stick Duo”, Tarjetas de
memoria SD, tarjetas de memoria
SDHC (Clase 4, 6, 10)
Flash: Alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición
recomendado) ajustado a Auto):
aprox. 0,08 m a 2,9 m (W)/
aprox. 0,5 m a 2,4 m (T)
f = 4,43 mm – 17,7 mm (25 mm –
100 mm (equivalente a película de
35 mm))
ES
F3,5 (W) – F4,6 (T)
Mientras se toman películas (16:9):
28 mm – 112 mm
[Conectores de entrada y salida]
Conector múltiple: Type3 (salida de
AV (componente SD/HD)/USB/
entrada de cc):
Mientras se toman películas (4:3):
34 mm – 136 mm
Control de exposición: Exposición
automática, Selección de escena
(12 modos)
Balance del blanco: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente
1/2/3, Incandescente, Flash, Una
pulsación
Salida de video
Salida de audio (Estéreo)
Comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(compatible con USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD: Panorámico (16:9), 7,5 cm
Balance Blanco submarino: Auto,
Submarino 1/2, Una pulsación
(tipo 3,0) unidad TFT
Número total de puntos: 230 400
puntos (960 × 240)
E2S9
Cargador de batería BC-CSN/
BC-CSNB
Requisitos de alimentación: ca 100 V a
240 V 50/60 Hz 2 W
Tensión de salida: cc 4,2 V 0,25 A
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
[Alimentación, general]
Alimentación: Batería recargable
NP-BN1, 3,6 V
AC-LS5 Adaptador de ca (se vende
por separado), 4,2 V
Consumo (durante la toma de imagen):
1,0 W
Temperatura de funcionamiento:
–10 °C a +40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones: 94,0 × 56,9 × 17,7 mm
(An/Al/Pr, excluyendo los
salientes)
Dimensiones: Aprox. 55 × 24 × 83 mm
(An/Al/Pr)
Peso: Aprox. 55 g
Batería recargable NP-BN1
Batería utilizada: Batería de litio-ión
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 0,9 A
Capacidad:
Peso (incluyendo la batería NP-BN1 y
una tarjeta de memoria):
Aprox. 144 g
Micrófono: Monoaural
Altavoz: Monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
típica: 2,3 Wh (630 mAh)
mínima: 2,2 Wh (600 mAh)
PictBridge: Compatible
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Rendimiento a prueba de agua/a prueba
de polvo: Equivalente a IEC60529
IP58 (La cámara se puede utilizar
en una profundidad de hasta 3 m
durante 60 min (minuto).)
Rendimiento a prueba de golpes: En
conformidad con los estándares
MIL-STD 810F Method 516.5-
Shock, este producto ha pasado las
pruebas cuando se ha dejado caer
de una altura de 1,5 m encima de
un tablero de madera
contrachapada de 5 cm de espesor.
ES
30
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
Marcas comerciales
• Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick”,
Stick PRO”,
, “Memory
,
“Memory Stick Duo”,
, “Memory
Stick PRO Duo”,
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.
, “Memory
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
Stick Micro”, “MagicGate”,
, “BRAVIA”,
“PhotoTV HD”
• Microsoft, Windows, DirectX y
Windows Vista son marcas
comerciales o bien marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos de
América y/u otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Apple Inc.
ES
Impreso en papel reciclado en un 70%
o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
• Intel y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Intel Corporation.
• El logotipo SDHC
es una marca
comercial.
• MultiMediaCard es una marca
comercial de MultiMediaCard
Association.
• Adobe y Reader son marcas
comerciales o bien marcas
comerciales registradas de Adobe
Systems Incorporated en los Estados
Unidos y/u otros países.
E3S1
Printed in Japan
|