4-417-939-21(1)
Digital Still Camera / Instruction Manual
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
GB
ES
DSC-TX200/TX200V
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSC-TX200/DSC-TX200V
Serial No. _____________________________
Model No. AC-UB10/AC-UB10B
Serial No. _____________________________
GB
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical
burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
GB
3
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ AC Adaptor
Connect the AC Adaptor to the nearest wall outlet (wall socket).
If some trouble occurs while using the AC Adaptor, immediately shut off the power by
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera
only, and should not be used with other electrical equipment.
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,
call toll free
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
GB
4
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related matters only.
GB
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-TX200V
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
GB
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
5
About water-proof and dust-proof performance of
the camera
This camera is equipped to be water-proof and dust-proof. Damage caused
from misuse, abuse or failure to properly maintain the camera is not covered
by the limited warranty.
• This camera is water-proof/dust-proof equivalent to IEC60529 IP58. The
camera is operable up to a water depth of 5 m for 60 minutes.
• Do not subject the camera to pressurized water, such as from a tap.
• Do not use in hot springs.
• Use the camera in the recommended operating water temperature range of
–10°C to +40°C (14°F to 104°F).
• As for dust-proof performance, there is no guarantee that the camera will not
become scratched or dented.
• Sometimes water-proof performance is lost if the camera is subjected to a
strong shock such as from being dropped. We recommend the camera be
inspected at an authorized repair shop for a fee.
• Accessories supplied do not meet water-proof and dust-proof specifications.
Notes before using the camera under/near water
• Make sure that no foreign matter such as sand, hair, or dirt gets inside the
battery/memory card cover. Even a small amount of foreign matter may lead
to water entering the camera.
• Confirm that the sealing gasket and its
mating surfaces have not become
scratched. Even a small scratch may
lead to water entering the camera. If the
sealing gasket or its mating surfaces
become scratched, take the camera to an
authorized repair shop to have the
sealing gasket replaced for a fee.
• If dirt or sand gets on the sealing gasket
or its mating surfaces, wipe the area
clean with a soft cloth that will not leave
1 Sealing gasket
2 Surface contacting
the sealing gasket
behind any fibers. Prevent the sealing
gasket from becoming scratched by touching it while charging a battery or
using a cable.
• Do not open/close the battery/memory card cover with wet or sandy hands or
near water. There is a risk this will lead to sand or water getting inside.
Before opening the cover, perform the procedure described in “Cleaning
after using the camera under/near water”.
GB
6
• Open the battery/memory card cover with the camera completely dry.
• Always confirm that the battery/memory card cover has been securely
locked.
Notes on using the camera under/near water
• The touch panel may be activated by water splashes on the screen icons.
When using the camera under/near water, it is recommended that you hide
the icons by touching
on the right side of the screen. Touch
for a few
seconds to display the icons again.
• The touch panel cannot be operated underwater. Use the buttons of the
camera to perform shooting operations.
GB
• Do not subject the camera to shock such as from jumping into water.
• Do not open and close the battery/memory card cover while under/near
water.
• This camera sinks in water. Place your hand through the wrist strap to
prevent the camera from sinking.
• Faint, white, circular spots may appear in under-water flash photos due to
reflections off of floating objects. This is not a malfunction.
• Select
(Underwater) in Scene Selection to shoot underwater with less
distortion.
Cleaning after using the camera under/near water
• Always clean the camera with water after use
within 60 minutes, and do not open the
battery/memory card cover before cleaning is
finished. Sand or water may get inside places
where it cannot be seen. If not rinsed, water-
proof performance will be degraded.
• Allow the camera to sit in pure water poured
into a cleaning bowl for about 5 minutes.
Then, gently shake the camera, press each button, slide the zoom lever inside
the water, to clean away any salt, sand or other matter lodged around the
buttons.
• After rinsing, wipe away water drops with a soft cloth. Allow the camera to
dry completely in a shady location with good ventilation. Do not blow dry
with a hair dryer as there is a risk of deformation and/or degraded water-
proof performance.
• Wipe away water drops or dust on the memory card/battery cover or terminal
cover with a soft dry cloth.
GB
7
• This camera is constructed to drain water. Water will drain from openings
around the ON/OFF (Power) button, zoom lever, and other controls. After
removing from water, place the camera on a dry cloth for a while to allow
water to drain.
• Bubbles may appear when the camera is placed under water. This is not a
malfunction.
• The camera body may become discolored if it comes in contact with
sunscreen or suntan oil. If the camera does come in contact with sunscreen or
suntan oil, quickly wipe it clean.
• Do not allow the camera to sit with salt water inside or on the surface. This
may lead to corrosion or discoloration, and degradation of water-proof
performance.
• To maintain the water-proof performance, we recommend that once a year
you take the camera to your dealer, or to an authorized repair shop, to have
the sealing gasket of the battery/memory card cover replaced for a fee.
GB
8
Identifying parts
A Shutter button
B W/T (Zoom) lever
C Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp/AF illuminator
D Flash
E ON/OFF (Power) button
F Power/Charge lamp
G GPS sensor (built-in,
DSC-TX200V only)
H Lens
GB
I OLED/Touch panel
J Microphone
K Speaker
L Hook for wrist strap
M HDMI Micro jack
N Access lamp
O Memory card slot
P Micro USB connector
Q Battery/memory card cover
R Battery insertion slot
S Battery eject lever
T Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less
than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage to
the camera may occur.
GB
9
Inserting the battery pack
Battery eject lever
Open the cover.
1
2
Insert the battery pack.
• Align the battery pack with the guide inside the battery insertion slot.
Insert the battery pack until the battery eject lever locks into place.
• Securely close the battery cover until you hear the slide lock on the
cover catch in place and so that the yellow mark under the slide lock can
no longer be seen.
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the
camera.
1G0B
Charging the battery pack
For customers in the USA, Canada
GB
Power cord
(Mains lead)
Power/Charge lamp
Lit: Charging
Off: Charging finished
Flashing:
Charging error
For customers in countries/regions
other than the USA and Canada
Charging paused due to
overheating
Connect the camera to the AC Adaptor (supplied),
using the micro USB cable (supplied).
1
2
Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
The Power/Charge lamp lights orange, and charging starts.
• Turn off the camera while charging the battery.
• You can charge the battery pack even when it is partially charged.
• When the Power/Charge lamp flashes and charging is not finished,
remove and re-insert the battery pack.
G1B1
Notes
• If the Power/Charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is
connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is
temporarily stopped because the temperature is outside the recommended range.
When the temperature gets back within the appropriate range, the charging
resumes. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of
between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).
• The battery pack may not be effectively charged if the terminal section of the
battery is dirty. In this case, wipe any dust off lightly using a soft cloth or a cotton
swab to clean the terminal section of the battery.
• Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If
malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall
outlet (wall socket) immediately to disconnect from the power source.
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket).
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied)
and AC Adaptor (supplied).
• BC-TRN2 battery charger (sold separately) is able to quick-charge the NP-BN
rechargeable battery pack supplied with this model. BC-TRN battery charger (sold
separately) is not able to quick-charge the NP-BN rechargeable battery pack
supplied with this model.
x
Charging time (Full charge)
The charging time is approximately 115 min. using the AC Adaptor
(supplied).
Note
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a
temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of
use and circumstances.
1G2B
x
Charging by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using
a micro USB cable.
GB
Note
• Note the following points when charging via a computer:
– If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period
of time.
– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer
and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or
restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the
camera and the computer.
– No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a
modified computer.
G1B3
x
Battery life and number of images that can be
recorded and played back
Battery life
Number of images
Shooting (still images)
Approx. 110 min.
Approx. 160 min.
Approx. 55 min.
Approx. 220 images
Approx. 3200 images
—
Viewing (still images)
Shooting (movies)
Notes
• The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The
number of images may decrease depending on the conditions of use.
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following
conditions:
– Using Sony microSD memory card (Class 4 or faster) (sold separately)
– The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
– [GPS setting] is set to [Off] (DSC-TX200V only).
– [Disp. Resolution] is set to [Standard].
• The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for
shooting under the following conditions:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Panel Brightness] is set to [3(Normal)].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
• The battery life for movies applies shooting under the following conditions:
– Movie quality: AVC HD HQ
button down again and continue shooting. Shooting functions such as the zoom
do not operate.
1G4B
x
Supplying power
The camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by
connecting to the AC Adaptor, using the micro USB cable (supplied).
You can import images to a computer without worrying about draining the
battery pack by connecting the camera to a computer using the micro USB
cable.
In addition, you can use the AC Adaptor AC-UD10 (sold separately) for
shooting to supply power when shooting.
GB
Notes
• Power cannot be supplied when the battery pack is not inserted in the camera.
• When the camera is connected directly to a computer or to a power outlet using the
supplied AC Adaptor AC-UB10/UB10B, power supply is available only in
playback mode. If the camera is in shooting mode or while you are changing the
settings of the camera, power is not supplied even if you make a USB connection
using the micro USB cable.
• If you connect the camera and a computer using the micro USB cable while the
camera is in playback mode, the display on the camera will change from the
playback screen to the USB connection screen. Touch
switch to the playback screen.
(Playback) button to
G1B5
Inserting a memory card (sold separately)
“Memory Stick
microSD memory
Micro” media (M2) card
Make sure that the correct
side is facing up.
Printing
surface
Terminal
Open the cover.
1
2
Insert the memory card (sold separately).
• With the camera lens facing upward, as illustrated, insert the memory
card straight in until it clicks into place.
• Pushing down on the microSD memory card (in the direction of the
battery insertion slot) while inserting it may damage the camera.
• Be careful when removing the microSD memory card, as it may pop out
quickly.
Close the cover.
3
4
Check the icon displayed on the upper right screen and
make sure the memory card is inserted correctly.
• A: The memory card is inserted
correctly.
• B: The memory card is not inserted
correctly. Confirm the direction of the
memory card and reinsert it straight into
the camera.
• Only one memory card can be inserted.
1G6B
x
Memory cards that can be used
Memory card
For still images
For movies
Memory Stick Micro
Memory Stick Micro (Mark2)
microSD memory card
microSDHC memory card
a
a
a
a
—
A
B
a
a (Class 4 or faster)
a (Class 4 or faster)
GB
• In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Micro”
media, and products in B are collectively referred to as microSD memory card.
x
To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card.
Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
Note
This may cause damage to data in the memory card/internal memory.
G1B7
Setting the clock
ON/OFF (Power) button
Press the ON/OFF (Power) button.
The camera is turned on. The power lamp lights up green only when the
camera starts up.
1
Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first
time.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
Select a desired language.
2
3
Select a desired geographic location by following the
on-screen instructions, then touch [Next].
Set [Daylight Savings] or [Summer Time], [Date & Time
Format] and [Date & Time], then touch [Next].
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
4
Touch [OK].
5
6
Follow the instructions on the screen.
• If you set [GPS setting] to [On], the battery charge may be depleted
faster.
• If you set [Disp. Resolution] to [High], the battery charge may be
depleted faster.
1G8B
Shooting still images/movies
Shutter button
GB
Shooting still images
Press the shutter button halfway down to focus.
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
1
Press the shutter button fully down to shoot an image.
2
Shooting movies
Touch
(REC Mode) t
(Movie Mode).
1
2
Press the shutter button to start recording.
• Do not cover the microphone with your fingers.
• Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.
• When
(REC Mode) is not set to
(Movie Mode), you can start
or stop recording by touching
(Movie button) on the screen.
Press the shutter button again to stop recording.
3
Notes
• The sound of the lever operating will be recorded when the zoom function
operates while shooting a movie.
• Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the
camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F).
When movie recording is finished, you can restart recording by performing the
steps above from the beginning. Recording may stop to protect the camera
depending on the ambient temperature.
G1B9
Viewing images
Touch
(Playback).
1
• When images on a memory card recorded with other cameras are played
back on this camera, the registration screen for the data file appears.
x
Selecting next/previous image
Touch
• To play back movies, touch
• To zoom in, slide the W/T (Zoom) lever to T side.
(Next)/
(Previous) on the screen.
(Playback) in the center of the screen.
x
Deleting an image
Touch (Delete) t [This Image].
x
Returning to shooting images
Touch
on the screen.
• You can also return to shooting mode by pressing the shutter button halfway
down.
2G0B
In-Camera Guide
This camera is equipped with a built-in instruction guide. This allows you to
search the camera’s functions according to your needs.
GB
Touch MENU.
1
Touch (In-Camera Guide), then select the desired
2
MENU item.
The operating guide for the selected item is displayed.
• If you touch (In-Camera Guide) when the MENU screen is not
displayed, you can search the guide using keywords or icons.
G2B1
Introduction of other functions
Other functions used when shooting or playing back can be operated touching
the MENU on the screen. This camera is equipped with a Function Guide that
allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, you
can use various functions.
x
Menu Items
Shooting
Movie shooting
scene
Select movie recording mode.
Easy Mode
Shoot still images using minimal functions.
Change settings easily and shoot images when the
shooting mode is set to [Intelligent Auto] or [Superior
Auto].
Photo Creativity
Shoot movies quickly from shooting mode other than
[Movie Mode].
Movie button
Flash
Sets the flash settings.
Self-Timer
Sets the self-timer settings.
Set the level of background defocus effect when
shooting in Background Defocus mode.
Defocus Effect
Still Image
Set the still image size shot while recording a movie.
Size(Dual Rec)
Still Image Size/
Panorama Image
Size/Movie Size/
Movie Quality
Select the image size and the quality for still images,
panoramic images or movie files.
Cont. Shooting
Settings
Sets the burst shooting settings.
2G2B
Macro
Shoots beautiful close-up images of small subjects.
HDR Painting
effect
When [HDR Painting] is selected in Picture Effect, sets
the effect level.
When [Miniature] is selected in Picture Effect, sets the
part to focus on.
Area of emphasis
Color hue
When [Toy camera] is selected in Picture Effect, sets the
color hue.
GB
When [Partial Color] is selected in Picture Effect, selects
the color to extract.
Extracted Color
Watercolor Effect
Illustration Effect
When [Watercolor] is selected in Picture Effect, sets the
effect level.
When [Illustration] is selected in Picture Effect, sets the
effect level.
EV
Adjust the exposure manually.
ISO
Adjust the luminous sensitivity.
Adjust color tones of an image.
White Balance
Underwater White
Balance
Adjust color tones when shooting underwater.
Focus
Select the focus method.
Select the metering mode that sets which part of the
subject to measure to determine the exposure.
Metering Mode
Scene Recognition Set to automatically detect shooting conditions.
Soft Skin Effect
Smile Shutter
Set the Soft Skin Effect and the effect level.
Set to automatically release the shutter when a smile is
detected.
Smile Detection
Sensitivity
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting
smiles.
Select to detect faces and adjust various settings
automatically.
Face Detection
Set to automatically shoot two images and select image
in which the eyes are not blinking.
Anti Blink
Movie SteadyShot
Set the strength of SteadyShot in movie mode.
G2B3
Position
Check triangulating status.
Information*
GPS Log REC*
Record the route traveled by the camera.
In-Camera Guide
Search the camera’s functions according to your needs.
* DSC-TX200V only
Viewing
Easy Mode
Date Select
Calendar
Increase the text size on the screen for ease of use.
Selects the desired image to view by date.
Selects the date to be played back on Calendar.
Displays multiple images at the same time.
Select a method of continuous playback.
Delete an image.
Image Index
Slideshow
Delete
Retouch
Retouch an image using various effects.
Add various texture on images.
Picture Effect
Paint
Paints on a still image and saves it as a new file.
Set to play back images shot in 3D mode on a 3D TV.
Select the display format for images.
3D Viewing
View Mode
Display Cont.
Shooting Group
Select to display burst images in groups or display all
images during playback.
Protect
Protect the images.
Print (DPOF)
Rotate
Add a print order mark to a still image.
Rotate a still image to the left.
Adjusts the volume.
Volume
Sets whether or not to display the shooting data (Exif
data) of the currently displayed file on the screen.
Exposure data
Number of images
in index
Sets the number of images displayed in the index screen.
In-Camera Guide
Search the camera’s functions according to your needs.
2G4B
x
Setting items
If you touch the MENU while shooting or during playback,
(Settings) is
provided as a final selection. You can change the default settings on the
(Settings) screen.
Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image
Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./Scene Recog.
Shooting Settings
Main Settings
Guide/Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date/Disp.
Resolution
GB
Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/
Demo Mode/Initialize/HDMI Resolution/CTRL FOR
HDMI/Eco Mode/USB Connect Setting/USB Power
Supply/LUN Setting/Download Music/Empty Music/
Airplane Mode*1/GPS setting*1/GPS assist data*1/Dlt.
GPS Log Data*1/Version
Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete
REC.Folder/Copy/File Number
Memory Card
Tool*2
Area Setting/Date & Time Setting/Auto Clock ADJ*1
Auto Area ADJ*1
/
Clock Settings
*1 DSC-TX200V only
*2 If a memory card is not inserted,
and only [Format] can be selected.
(Internal Memory Tool) will be displayed
G2B5
Install PC application (Windows)
“PlayMemories Home” allows you to import images shot with the camera to a
computer for display.
Connect the camera to a computer.
1
Windows 7: [Computer] t Double-click camera icon
2 t [PMHOME.EXE]
Windows XP/Vista: [Computer] (in Windows XP, [My
Computer]) t [PMHOME] t Double-click
[PMHOME.EXE]
Follow the instructions on the screen to complete the
installation.
3
Note
• “PlayMemories Home” is not compatible to Mac OS. If you play back images on a
Mac, use the applications that are installed on your Mac.
x
Features of “PlayMemories Home”
Below are examples of the functions available when you use “PlayMemories
Home”. To take advantage of the various “PlayMemories Home” functions,
connect to the Internet and install the “Expanded Feature”.
• You can import images shot with the camera to a computer and display them.
• You can display images stored on a computer by shooting date in a calendar
display.
• You can correct (Red Eye Correction, etc.) still images, print the images,
send images by e-mail, and change the shooting date and time.
• You can save and print images with the date.
• You can create a disc from AVCHD movies imported to a computer.
(Expanded Feature)
2G6B
Number of still images and recordable time of
movies
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
x
Still images
(Units: Images)
GB
Capacity
Internal memory
Approx. 105 MB
Memory card
2 GB
Size
18M
17
370
19
295
6400
330
VGA
16:9(13M)
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for
approximately 29 minutes. The maximum size of an MP4-format movie file is
up to approximately 2 GB.
(h (hour), m (minute))
Capacity
Internal memory
Approx. 105 MB
—
Memory card
2 GB
Size
AVC HD 28M (PS)
AVC HD 24M (FX)
AVC HD 9M (HQ)
9 m
(9 m)
—
—
10 m
(10 m)
25 m
(15 m)
MP4 12M
MP4 3M
—
—
15 m
1 h 10 m
The number in ( ) is the minimum recordable time.
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but
the recordable time is shorter because more memory is required for recording.
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject
or the image quality/size settings.
G2B7
Notes on using the camera
Functions built into this camera
• This manual describes each of the functions of GPS function compatible/
incompatible devices, 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible
devices.
To check if your camera supports the GPS function, check for the model name.
GPS-compatible device: DSC-TX200V
GPS-incompatible device: DSC-TX200
To check whether your camera is a 1080 60i-compatible device or a 1080 50i-
compatible device, check for the following marks on the bottom of the camera.
1080 60i-compatible device: 60i
1080 50i-compatible device: 50i
• This camera is compatible with 1080 60p movie. Progressive mode increases
resolution over standard interlaced recording mode, resulting in smoother and
more realistic images.
• While aboard an airplane, set [Airplane Mode] to [On] (DSC-TX200V only).
• Do not watch 3D images shot with this camera for extended periods of time on
3D-compatible monitors.
• When you view 3D images shot with this camera on a 3D-compatible monitors,
you may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To
prevent these symptoms, we recommend that you take regular breaks. However,
you need to determine for yourself the length and frequency of breaks you require,
as they vary according to the individual. If you experience any type of discomfort,
stop viewing the 3D images until you feel better, and consult a physician as
necessary. Also refer to the operating instructions supplied with the device or
software you have connected or are using with this camera. Note that a child’s
eyesight is still at the development stage (particularly children below the age of 6).
Consult a pediatrician or ophthalmologist before letting your child view 3D
images, and make sure he/she observes the above precautions when viewing such
images.
On GPS-compatible devices (DSC-TX200V only)
• Use GPS in accordance with regulations of countries and regions where you use it.
• If you do not record the direction or location information, set [GPS setting] to
[Off].
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as
hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
2G8B
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is
working correctly.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or
image data may be damaged.
GB
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly
magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
Carl Zeiss lens
The camera is equipped with a Carl Zeiss lens which is capable of reproducing sharp
images with excellent contrast. The lens for the camera has been produced under a
quality assurance system certified by Carl Zeiss in accordance with the quality
standards of Carl Zeiss in Germany.
Notes on the screen
The screen is manufactured using extremely high-precision technology so over
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black
and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the screen. These dots
are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a
malfunction.
G2B9
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record
movies or the power may turn off automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no
longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and
battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera
and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to
record movies.
On charging the battery
If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to
charge it to the proper capacity.
This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery
again.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the
copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content
due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
3G0B
Specifications
Camera
File format:
Still images: JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline) compliant, DPOF
compatible
3D still images: MPO (MPF
Extended (Disparity Image))
compliant
Movies (AVCHD format):
AVCHD format Ver. 2.0
compatible
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch,
equipped with Dolby Digital Stereo
Creator
[System]
Image device: 7.76 mm (1/2.3 type)
Exmor R CMOS sensor
Total pixel number of camera:
Approx. 18.9 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 18.2 Megapixels
Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoom
lens
GB
f = 4.7 mm – 23.5 mm (26 mm –
130 mm (35 mm film equivalent))
F3.5 (W) – F4.8 (T)
While shooting movies (16:9):
28 mm – 140 mm*
• Manufactured under license from
Dolby Laboratories.
Movies (MP4 format):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Recording media: Internal Memory
(Approx. 105 MB), “Memory Stick
Micro” media, microSD memory
cards
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index)
set to Auto):
While shooting movies (4:3):
35 mm – 175 mm*
* When [Movie SteadyShot] is set
to [Standard]
SteadyShot: Optical
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (16 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash, One Push,
Underwater 1/2
Approx. 0.08 m to 3.1 m
(3 1/4 inches to 10 feet
2 1/8 inches) (W)
Approx. 0.6 m to 2.3 m
(1 feet 11 5/8 inches to 7 feet
6 5/8 inches) (T)
Signal format:
For 1080 50i:
PAL color, CCIR standards HDTV
1080/50i, 1080/50p specification
For 1080 60i:
NTSC color, EIA standards HDTV
1080/60i, 1080/60p specification
G3B1
AC Adaptor AC-UB10/UB10B
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Output voltage: DC 5 V, 0.5 A
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions:
[Input and Output connectors]
HDMI connector: HDMI micro jack
Micro USB connector:
USB communication
USB communication:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Screen]
OLED: Wide (16:9), 8.3 cm (3.3 type)
TFT drive
Total number of dots:
1 229 760 dots
Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(2 inches × 7/8 inches ×
2 1/4 inches) (W/H/D)
Mass:
For the USA and Canada:
Approx. 48 g (1.7 oz)
For countries or regions other than
the USA and Canada:
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-BN, 3.6 V
AC Adaptor AC-UB10/UB10B,
5 V
Approx. 43 g (1.5 oz)
Power consumption (during shooting):
1.0 W
Operating temperature:
Rechargeable battery pack
NP-BN
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 4.2 V
Nominal voltage: DC 3.6 V
Maximum charge voltage: DC 4.2 V
Maximum charge current: 0.9 A
Capacity:
–10 °C to +40 °C (14 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions (CIPA compliant):
95.5 mm × 58.3 mm × 16.0 mm
(3 7/8 inches × 2 3/8 inches ×
21/32 inches) (W/H/D)
Mass (CIPA compliant) (including NP-
BN battery pack, “Memory Stick
Micro” media):
typical: 2.3 Wh (630 mAh)
minimum: 2.2 Wh (600 mAh)
Design and specifications are subject to
change without notice.
Approx. 129 g (4.6 oz)
Microphone: Stereo
Speaker: Monaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Water-proof/dust-proof performance:
Equivalent to IEC60529 IP58 (The
camera is operable up to a water
depth of 5 m for 60 minutes.)
Water-proof, dust-proof
performance is based on Sony test
criteria.
3G2B
Trademarks
• The following marks are trademarks
of Sony Corporation.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.
, “Cyber-shot,”
“Memory Stick Micro”
• “AVCHD Progressive” and
“AVCHD Progressive” logotype are
trademarks of Panasonic Corporation
and Sony Corporation.
• Windows is registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Mac is registered trademark of Apple
Inc.
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
ink.
GB
• microSDHC logo is a trademark of
SD-3C, LLC.
• “
” and “PlayStation” are
registered trademarks of Sony
Computer Entertainment Inc.
• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
• Add further enjoyment with your
PlayStation 3 by downloading the
application for PlayStation 3 from
PlayStation Store (where available.)
• The application for PlayStation 3
requires PlayStation Network
account and application download.
Accessible in areas where the
PlayStation Store is available.
G3B3
Español
Para saber más sobre la cámara (“Guía del
usuario de Cyber-shot”)
La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line.
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony.
2 Seleccione su país o región.
3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página
de atención al cliente.
• Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de
su cámara.
Comprobación de los artículos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Batería recargable NP-BN (1)
(Esta batería recargable no se puede utilizar con las Cyber-shot que se
suministran con la batería NP-BN1.)
• Lápiz de pintar (1)
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de alimentación de ca AC-UB10/UB10B (1)
• Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)
• Correa para muñeca (1)
• Paño de limpieza (1)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
• Notas sobre la resistencia a prueba de agua (1)
ES
2
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-TX200/DSC-TX200V
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
ES
3
[ Adaptador de ca
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared más cercana.
Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador de ca, corte inmediatamente la
corriente desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo
eléctrico.
ES
4
Acerca del rendimiento a prueba de agua y a
prueba de polvo de la cámara
Esta cámara está equipada para ser a prueba de agua y a prueba de polvo. Los
daños ocasionados por un uso indebido, abuso o por no realizar el
mantenimiento debido a la cámara no están cubiertos por la garantía limitada.
• Esta cámara es a prueba de agua/a prueba de polvo equivalente a IEC60529
IP58. La cámara se puede utilizar en una profundidad de hasta 5 m durante
60 min (minuto)
• No someta la cámara a agua a presión, tal como la de un grifo.
• No la utilice en balnearios de aguas termales.
• Utilice la cámara dentro del rango de temperatura de agua recomendado de
–10 °C a +40 °C
ES
• En cuanto al rendimiento a prueba de polvo, no hay garantía de que la
cámara no se vaya a rayar o abollar.
• Algunas veces el rendimiento a prueba de agua se perderá si la cámara es
sometida a un golpe fuerte tal como al dejarla caer. Le recomendamos que la
cámara sea inspeccionada en un taller de reparación autorizado, pagando por
el servicio.
• Los accesorios suministrados no cumplen con las especificaciones de a
prueba de agua y a prueba de polvo.
Notas antes de utilizar la cámara bajo/cerca del agua
• Asegúrese de que no entre materia extraña tal como arena, pelos, o suciedad
dentro de la tapa de la batería/tarjeta de memoria. Incluso una pequeña
cantidad de materia extraña puede dar lugar a que entre agua en la cámara.
• Confirme que la junta de sellado y sus
superficies de acoplamiento no se han
rayado. Incluso un pequeño arañazo
puede dar lugar a entrada de agua en la
cámara. Si la junta de sellado o sus
superficies de acoplamiento se rayan,
lleve la cámara a un taller de reparación
autorizado para que le sustituyan la
junta de sellado, pagando por el
servicio.
1 Junta de sellado
2 Superficie de contacto
de la junta de sellado
• Si entra suciedad o arena en la junta de
sellado o sus superficies de
acoplamiento, limpie el área con un paño suave que no deje ningún tipo de
fibras. Evite tocar la junta de sellado mientras carga la batería o utiliza un
cable para no rayarla.
ES
5
• No abra/cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria con las manos
mojadas o manchadas de arena ni cerca del agua. Existe el riesgo de que esto
dé lugar a que la arena o el agua entre en la cámara. Antes de abrir la tapa,
realice el procedimiento descrito en “Limpieza de la cámara después de
utilizarla bajo/cerca del agua”.
• Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria con la cámara completamente
seca.
• Confirme siempre que la tapa de la batería/tarjeta de memoria ha sido
bloqueada firmemente.
Notas sobre la utilización de la cámara bajo/cerca del agua
• Es posible que el panel táctil se active si el agua salpica los iconos en la
pantalla. Cuando utilice la cámara bajo/cerca del agua, se recomienda que
oculte los iconos tocando
en el lado derecho de la pantalla. Toque
durante unos pocos segundos para visualizar los iconos otra vez.
• El panel táctil no se puede utilizar bajo el agua. Utilice los botones de la
cámara para realizar las operaciones de toma de imagen.
• No someta la cámara a golpes tales como saltando al agua.
• No abra y cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria mientras esté bajo/
cerca del agua.
• Esta cámara se hunde en el agua. Pase la mano a través de la correa para
muñeca para evitar que la cámara se hunda.
• Es posible que aparezcan puntos circulares blancos débiles en fotos tomadas
bajo el agua con flash debido al reflejo de objetos flotantes. Esto no es un
fallo de funcionamiento.
• Seleccione
(Submarino) en Selección escena para tomar imágenes bajo
el agua con menos distorsión.
Limpieza de la cámara después de utilizarla bajo/cerca del agua
• Limpie siempre la cámara con agua después de
utilizarla antes de transcurrir 60 min (minuto)
y no abra la tapa de la batería/tarjeta de
memoria antes de terminar de limpiarla. La
arena y el agua pueden entrar en lugares donde
no se pueden ver. Si no se enjuaga, el
rendimiento a prueba de agua se deteriorará.
• Deje la cámara en agua dulce vertida dentro de
un cuenco de limpieza durante unos 5 min (minuto)
Después, sacuda suavemente la cámara, pulse cada botón, deslice la palanca
del zoom dentro del agua, para limpiar cualquier resto de sal, arena o materia
retenida alrededor de los botones.
ES
6
• Después de enjuagarla, limpie las gotas de agua con un paño suave. Deje que
la cámara se seque completamente en un lugar a la sombra con buena
ventilación. No sople aire con un secador para el pelo porque existe el riesgo
de que se produzcan deformaciones y/o que el rendimiento a prueba de agua
se deteriore.
• Limpie las gotas de agua o el polvo de la tapa de la batería/tarjeta de
memoria o de la tapa del terminal con un paño suave y seco.
• Esta cámara está fabricada de forma que drene el agua. El agua se drenará
por las aberturas alrededor del botón ON/OFF (Alimentación), palanca del
zoom, y otros controles. Después de sacarla del agua, ponga la cámara sobre
un paño seco durante un rato para permitir que el agua se drene.
• Es posible que aparezcan burbujas cuando la cámara sea puesta bajo el agua.
Esto no es un fallo de funcionamiento.
ES
• Es posible que el cuerpo de la cámara pierda color si entra en contacto con
bloqueador solar o aceite bronceador. Si la cámara entra en contacto con
bloqueador solar o aceite bronceador, límpiela rápidamente.
• No permita que quede agua salada en el interior ni en la superficie de la
cámara. Esto puede dar lugar a corrosión o pérdida de color, y al deterioro
del rendimiento a prueba de agua.
• Para conservar el rendimiento a prueba de agua, recomendamos que una vez
año lleve la cámara a su distribuidor, o a un taller de reparación autorizado,
para que le sustituyan la junta de sellado de la tapa de la batería/tarjeta de
memoria pagando por el servicio.
ES
7
Identificación de las partes
A Botón del disparador
B Palanca W/T (Zoom)
C Lámpara del autodisparador/
Lámpara del captador de
sonrisas/Iluminador AF
D Flash
E Botón ON/OFF (Alimentación)
F Lámpara de alimentación/carga
G Sensor GPS (incorporado,
DSC-TX200V solamente)
H Objetivo
I OLED/Panel táctil
J Micrófono
K Altavoz
L Gancho para correa de muñeca
M Microtoma HDMI
N Lámpara de acceso
O Ranura de tarjeta de memoria
P Conector micro USB
Q Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
R Ranura de inserción de la batería
S Palanca de expulsión de la
batería
T Rosca para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de largo. De
lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
ES
8
Inserción de la batería
Palanca de expulsión de la batería
ES
Abra la tapa.
1
2
Inserte la batería.
• Alinee la batería con la guía dentro de la ranura de inserción de la
batería. Inserte la batería hasta que la palanca de expulsión de la batería
se bloquee en su sitio.
• Cierre firmemente la tapa de la batería hasta que oiga el bloqueo
deslizante de la tapa encajar en su sitio y de forma que la marca amarilla
de debajo del bloqueo deslizante ya no pueda verse.
• El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
ES
9
Carga de la batería
Para clientes en EE.UU., Canadá
Cable de
alimentación
Lámpara de alimentación/carga
Iluminada: Cargando
Apagada: La carga ha
terminado
Para clientes en países/regiones
distintos de EE.UU. y Canadá
Parpadea:
Error de carga
Se ha hecho una pausa en la
carga debido al
recalentamiento
Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca
(suministrado), utilizando el cable micro USB
(suministrado).
1
2
Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma
de corriente de la pared.
Se ilumina en naranja la lámpara de alimentación/carga, y comienza la
carga.
• Apague la cámara mientras carga la batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
• Cuando la lámpara de alimentación/carga parpadee y la carga no haya
finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
ES
10
Notas
• Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de
alimentación de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la
carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango
recomendado. Cuando la temperatura vuelve dentro del rango apropiado, se
reanuda la carga. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente
de entre 10 °C a 30 °C
• Es posible que la batería no se cargue eficazmente si la sección del terminal de la
batería está sucia. En este caso, quite el polvo ligeramente utilizando un paño
suave o un bastoncillo de algodón para limpiar la sección del terminal de la
batería.
ES
• Conecte el adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma de corriente
de la pared más cercana. Si se produce algún malfuncionamiento mientras se
utiliza el adaptador de alimentación de ca, desenchufe la clavija de la toma de
corriente de la pared inmediatamente para desconectarlo de la fuente de
alimentación.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma
de corriente de la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.
• Con el cargador de baterías BC-TRN2 (se vende por separado) se puede cargar
rápidamente la batería recargable NP-BN suministrada con este modelo. Con el
cargador de baterías BC-TRN (se vende por separado) no se puede cargar
rápidamente la batería recargable NP-BN suministrada con este modelo.
x
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 115 min (minuto) utilizando el
adaptador de alimentación de ca (suministrado).
Nota
• El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batería completamente
agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y
las circunstancias.
E1S1
x
Carga conectando a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el
cable micro USB.
Nota
• Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador:
– Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la fuente de
corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
– No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de
ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. La cámara podría causar un malfuncionamiento. Antes
de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de
ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
– No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o
un ordenador modificado.
ES
12
x
Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y reproducir
Duración de la batería
Tomar (imágenes fijas) Aprox. 110 min (minuto)
Número de imágenes
Aprox. 220 imágenes
Aprox. 3 200 imágenes
—
Ver (imágenes fijas)
Tomar (películas)
Aprox. 160 min (minuto)
Aprox. 55 min (minuto)
Notas
• El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones
de uso.
ES
• El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las
condiciones siguientes:
– Utilizando tarjeta de memoria microSD (Clase 4 o más rápida) de Sony (se
vende por separado)
– La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C
– [Ajuste GPS] está ajustado a [Desactivar] (DSC-TX200V solamente).
– [Resolución visualiz.] está ajustado a [Estándar].
• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es
tomando imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Luminosidad panel] está ajustada a [3(Normal)].
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo)
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
• La duración de la batería para películas se aplica tomando en las condiciones
siguientes:
– Calidad película: AVC HD HQ
pulse el botón del disparador otra vez y continúe tomando. Las funciones de
toma tal como el zoom no responderán.
E1S3
x
Suministro de alimentación
A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de
la pared conectando el adaptador de alimentación de ca, utilizando el cable
micro USB (suministrado).
Puede importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de si se agota la
batería conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB.
Además, puede utilizar el adaptador de alimentación de ca AC-UD10 (se
vende por separado) para hacer la toma y así suministrar alimentación cuando
toma imágenes.
Notas
• La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la
cámara.
• Cuando la cámara esté conectada directamente a un ordenador o a una toma de
corriente utilizando el adaptador de alimentación de ca AC-UB10/UB10B
suministrado, el suministro de alimentación estará disponible solamente en modo
de reproducción. Si la cámara está en modo de toma de imagen o mientras usted
está cambiando los ajustes de la cámara, no se suministrará alimentación aunque
haga una conexión USB utilizando el cable micro USB.
• Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable micro USB mientras la
cámara está en modo de reproducción, la visualización en la cámara cambiará de
la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB. Toque el botón
(Reproducir) para cambiar a la pantalla de reproducción.
ES
14
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
“Memory Stick
Micro” (M2)
Tarjeta de memoria
microSD
ES
Asegúrese de que el lado
correcto está orientado
hacia arriba.
Terminal
Superficie de
impresión
Abra la tapa.
1
2
Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
• Con el objetivo de la cámara orientado hacia arriba, como se muestra en
la ilustración, inserte la tarjeta de memoria en línea recta hasta encaje en
su sitio con un chasquido.
• Si empuja hacia abajo la tarjeta de memoria microSD (en la dirección de
la ranura de inserción de la batería) mientras la inserta podrá dañar la
cámara.
• Tenga cuidado cuando extraiga la tarjeta de memoria microSD, porque
podrá salir de pronto rápidamente.
Cierre la tapa.
3
E1S5
Compruebe el icono visualizado en la parte superior
derecha de la pantalla y asegúrese de que la tarjeta de
memoria está insertada correctamente.
• A: La tarjeta de memoria está insertada
correctamente.
4
• B: La tarjeta de memoria no está
insertada correctamente. Confirme la
dirección de la tarjeta de memoria y
vuelva a insertarla en línea recta en la
cámara.
• Solamente se puede insertar una tarjeta
de memoria.
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Para imágenes
fijas
Tarjeta de memoria
Para películas
Memory Stick Micro
a
a
a
—
A
B
Memory Stick Micro (Mark2)
Tarjeta de memoria microSD
a
a (Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria
microSDHC
a
a (Clase 4 o más
rápida)
• En este manual, los productos en A se conocen colectivamente como “Memory
Stick Micro”, y los productos en B se conocen colectivamente como tarjeta de
memoria microSD.
x
Para extraer la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para
expulsar la tarjeta de memoria.
Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
Nota
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso
(página 8) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de
memoria/memoria interna.
ES
16
Ajuste del reloj
Botón ON/OFF (Alimentación)
ES
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
La cámara se enciende. La lámpara de alimentación se ilumina en verde
solamente al encenderse la cámara.
1
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de
Fecha y Hora.
• Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
Seleccione un idioma deseado.
2
3
Seleccione un lugar geográfico deseado siguiendo las
instrucciones en pantalla, después toque [Sig.].
Ajuste [Hora verano], [Format fecha y hora] y [Fecha y
hora], después toque [Sig.].
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
4
Toque [OK].
5
6
Siga las instrucciones de la pantalla.
• Si ajusta [Ajuste GPS] a [Activar], es posible que la carga de la batería
se agote más rápidamente.
• Si ajusta [Resolución visualiz.] a [Alta], es posible que la carga de la
batería se agote más rápidamente.
E1S7
Toma de imágenes fijas/películas
Botón del disparador
Toma de imágenes fijas
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para
1
enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador
z.
Pulse el botón del disparador a fondo para tomar una
imagen.
2
Toma de películas
Toque
(Modo Grabación) t
(Modo película).
1
2
Pulse el botón del disparador para iniciar la grabación.
• No cubra el micrófono con los dedos.
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.
• Cuando
(Modo Grabación) no está ajustado a
(Modo película),
puede iniciar o detener la grabación tocando
pantalla.
(Botón película) en la
Pulse el botón del disparador otra vez para detener la
grabación.
3
ES
18
Notas
• El sonido de la palanca funcionando se grabará cuando se accione la función de
zoom mientras se toma una película.
• Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente de una
vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de
aproximadamente 25 °C
Cuando termine la grabación de película, puede reiniciar la grabación realizando
los pasos de arriba desde el principio. Es posible que la grabación se detenga para
proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.
ES
Visualización de imágenes
Toque
(Reproducción).
1
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de
memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro
para el archivo de datos.
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Toque
• Para reproducir películas, toque
• Para acercar con zoom, deslice la palanca W/T (Zoom) hacia el lado T.
(Siguiente)/
(Anterior) en la pantalla.
(Reproducir) en el centro de la pantalla.
x
Eliminación de una imagen
Toque (Borrar) t [Esta ima].
x
Para volver a la toma de imágenes
Toque
en la pantalla.
• Puede también volver al modo de toma de imagen pulsando el botón del
disparador hasta la mitad.
E1S9
Guía en la cámara
Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada. Esto le
permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.
Toque MENU.
1
Toque (Guía en la cámara), después seleccione el
2
elemento de MENU deseado.
Se visualiza la guía de operación para el elemento seleccionado.
• Si toca (Guía en la cámara) cuando no está visualizada la pantalla de
MENU, puede buscar en la guía utilizando palabras claves o iconos.
ES
20
Presentación de otras funciones
Tocando el MENU en la pantalla se pueden emplear otras funciones usadas
cuando se toma imagen o se reproduce. Esta cámara está equipada con una
guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones.
Mientras se muestra la guía, puede utilizar varias funciones.
ES
x
Elementos del menú
Toma de imagen
Escena toma
película
Selecciona el modo de grabación de película.
Modo fácil
Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones.
Cambia ajustes fácilmente y toma imágenes cuando el
modo de toma de imagen está ajustado a [Inteligente
Auto] o [Automático superior].
Creatividad fotogr.
Toma películas rápidamente en un modo de toma
distinto de [Modo película].
Botón película
Flash
Establece los ajustes del flash.
Contador automát. Establece los ajustes del autodisparador.
Efecto de
Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando
desenfoque
se toma en modo Desenfoque de fondo.
Tamaño img
fija(Dual Rec)
Establece el tamaño de la imagen fija tomada mientras se
graba una película.
Tamaño img fija/
Tamaño imagen
panorámica/
Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para
imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de
película.
Tamaño película/
Calidad de película
E2S1
Ajustes de captura Establece los ajustes de toma con ráfaga.
continua
Toma bellas imágenes en primeros planos de objetos
pequeños.
Macro
Cuando está seleccionado [Pintura HDR] en Efecto de
Efecto pintura HDR
foto, establece el nivel de efecto.
Cuando está seleccionado [Miniatura] en Efecto de foto,
establece la parte a enfocar.
Área de énfasis
Cuando está seleccionado [Cámara juguete] en Efecto de
foto, establece el tono de color.
Tono de color
Cuando está seleccionado [Color parcial] en Efecto de
Color Extraído
foto, establece el color a extraer.
Cuando está seleccionado [Acuarela] en Efecto de foto,
Efecto de acuarela
establece el nivel de efecto.
Efecto de
ilustración
Cuando está seleccionado [Ilustración] en Efecto de foto,
establece el nivel de efecto.
EV
Ajusta la exposición manualmente.
Ajusta la sensibilidad luminosa.
ISO
Balance Blanco
Ajusta los tonos de color de una imagen.
Balance Blanco
submarino
Ajusta los tonos de los colores cuando se hace una toma
submarina.
Enfoque
Selecciona el método de enfoque.
Selecciona el modo de medición que establece qué parte
del motivo se mide para determinar la exposición.
Modo medición
Reconocimiento de Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de
escena
la toma.
Efecto piel suave
Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto.
Captador de
sonrisas
Ajusta para que la cámara accione automáticamente el
obturador cuando se detecta una sonrisa.
Sensibilidad de
sonrisa
Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas
para detectar sonrisas.
Selecciona la detección de caras y hace varios ajustes
automáticamente.
Detección de cara
ES
22
Ajusta para tomar automáticamente dos imágenes y
selecciona la imagen en la que los ojos no están
parpadeando.
Reducc ojos
cerrados
SteadyShot
película
Ajusta la intensidad de SteadyShot en modo película.
Información
posición*
Comprueba el estado de triangulación.
GRAB GPS log*
Registra la ruta que ha viajado la cámara.
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
ES
Guía en la cámara
* DSC-TX200V solamente
Visionado
Aumenta el tamaño de texto en la pantalla para facilitar
el uso.
Modo fácil
Seleccionar fecha
Calendario
Selecciona la imagen deseada para ver mediante fecha.
Selecciona la fecha que se va a reproducir en Calendario.
Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
Selecciona un método de reproducción continua.
Elimina una imagen.
Índice imágenes
Diapositivas
Borrar
Retocar
Retoca una imagen utilizando varios efectos.
Añade varias texturas a las imágenes.
Efecto de foto
Pinta sobre una imagen fija y la guarda como archivo
nuevo.
Pintar
Ajusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D
en un televisor 3D.
Visionado 3D
Modo visualización Selecciona el formato de visualización para imágenes.
Visualiza grupo de
capt. cont.
Selecciona para visualizar imágenes de ráfaga en grupos
o visualizar todas las imágenes durante la reproducción.
Proteger
Protege las imágenes.
Añade una marca de orden de impresión a una imagen
fija.
Impresión (DPOF)
E2S3
Rotar
Gira una imagen fija hacia la izquierda.
Ajusta el volumen.
Volumen
Establece si se visualizan o no los datos de toma de
imagen (datos Exif) del archivo visualizado actualmente
en la pantalla.
Datos de
exposición
Número de imágs
en índice
Establece el número de imágenes visualizadas en la
pantalla de índice.
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
Guía en la cámara
x
Elementos de ajuste
Si toca MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se
proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes
predeterminados en la pantalla (Ajustes).
Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom
Imag. Clara/Zoom digital/Reducc. ruido viento/Guía
Recono.escena/Reduc. ojos rojos/Aviso ojos cerrados/
Inscribir fecha/Resolución visualiz.
Ajustes de Toma
Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color
visualización/Modo demostración/Inicializar/Resolución
HDMI/CTRL. POR HDMI/Modo eco/Ajuste conexión
Ajustes Principales USB/Alimentación USB/Ajuste LUN/Desc música/
Vaciar música/Modo avión*1/Ajuste GPS*1/Datos de
GPS assist*1/Bor datos GPS log*1/Versión
Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/
Herramienta
Tarjeta Memoria
ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo
2
*
Configuración área/Config.fecha y hora/Aj. reloj
automático*1/Aj. área automático*1
Ajustes de Reloj
*1 DSC-TX200V solamente
*2 Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará
(Herramienta
Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear].
ES
24
Instalación de aplicación de PC (Windows)
“PlayMemories Home” le permite importar imágenes tomadas con la cámara a
un ordenador para visualizarlas.
Conecte la cámara a un ordenador.
1
2
Windows 7: [Equipo] t Haga doble clic en el icono de
cámara t [PMHOME.EXE]
Windows XP/Vista: [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) ES
t [PMHOME] t Haga doble clic en [PMHOME.EXE]
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
instalación.
3
Nota
• “PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si reproduce imágenes en
un ordenador Mac, utilice las aplicaciones que hay instaladas en su ordenador
Mac.
x
Características de “PlayMemories Home”
Lo de abajo son ejemplos de las funciones disponibles cuando usted utiliza
“PlayMemories Home”. Para sacar provecho a las distintas funciones de
“PlayMemories Home”, conéctese a Internet e instale la “Función adicional”.
• Puede importar imágenes tomadas con la cámara a un ordenador y
visualizarlas.
• Puede visualizar imágenes almacenadas en un ordenador por fecha de toma
en una visualización de calendario.
• Puede corregir imágenes fijas (Corrección ojos rojos, etc.), imprimir las
imágenes, enviar imágenes por correo electrónico, y cambiar la fecha y hora
de toma.
• Puede guardar e imprimir imágenes con la fecha.
• Puede crear un disco de películas AVCHD importadas a un ordenador.
(Función adicional)
E2S5
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar
dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Memoria interna
Tarjeta de memoria
Aprox. 105 MB
2 GB
295
Tamaño
18M
17
370
19
VGA
6 400
330
16:9(13M)
x
Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.
Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede
filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. El tamaño
máximo de un archivo de película de formato MP4 es de hasta
aproximadamente 2 GB
(h (hora), min (minuto))
Capacidad
Memoria interna
Aprox. 105 MB
—
Tarjeta de memoria
2 GB
Tamaño
AVC HD 28M (PS)
AVC HD 24M (FX)
AVC HD 9M (HQ)
9 min
(9 min)
—
—
10 min
(10 min)
25 min
(15 min)
MP4 12M
MP4 3M
—
—
15 min
1 h 10 min
El número dentro de ( ) es el tiempo grabable mínimo.
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más
corto porque se requiere más memoria para grabar.
ES
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el
26 motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen.
Notas sobre la utilización de la cámara
Funciones incorporadas en esta cámara
• Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/
incompatibles con la función GPS, dispositivos compatibles con 1080 60i y
dispositivos compatibles con 1080 50i.
Para comprobar si la cámara admite la función GPS, compruebe el nombre del
modelo.
Dispositivo compatible con GPS: DSC-TX200V
Dispositivo incompatible con GPS: DSC-TX200
Para comprobar si su cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o un
dispositivo compatible con 1080 50i, compruebe si hay las marcas siguientes en la
parte inferior de la cámara.
ES
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
• Esta cámara es compatible con película 1080 60p. El modo progresivo aumenta la
resolución sobre el modo de grabación entrelazado estándar, resultando en unas
imágenes más uniformes y más realistas.
• Mientras esté a bordo de un avión, ajuste [Modo avión] a [Activar] (DSC-TX200V
solamente).
• No vea imágenes 3D tomadas con esta cámara durante periodos de tiempo
prolongados en monitores compatibles con 3D.
• Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en monitores compatibles con
3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o
náuseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares.
Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los
descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota
cualquier tipo de molestia, detenga el visionado de imágenes 3D hasta que se
sienta mejor, y consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los
manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha
conectado o está utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la vista de un
niño aún está en estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de 6
años).
Consulte con un pediatra u oculista antes de permitir que su niño vea imágenes
3D, y asegúrese de que él/ella observa las precauciones de arriba cuando vea tales
imágenes.
Acerca de los dispositivos compatibles con GPS (DSC-TX200V
solamente)
• Utilice el GPS de acuerdo con los reglamentos de los países y regiones donde lo
utilice.
• Si no quiere grabar la información de dirección y ubicación, ajuste [Ajuste GPS] a
[Desactivar].
E2S7
Uso y cuidados
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales
como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un
mal funcionamiento de la cámara.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o
dañarse los datos de imagen.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o
dañarla.
Objetivo Carl Zeiss
La cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el
sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas
de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Notas sobre la pantalla
La pantalla está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más
del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible
que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo,
azul o verde) en la pantalla. Estos puntos son un resultado normal del proceso de
fabricación, y no afectan a la grabación.
Acerca de la temperatura de la cámara
28 nEos speostribatlae dqeueunlafcaállmoadreafyunlaciboantaemríaiesnetos.obrecalienten debido al uso continuo, pero
ES
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger
la cámara.
Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la alimentación o
ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y
espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la
alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es
posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no
pueda cargarla hasta la capacidad apropiada.
ES
Esto se debe a las características de la batería, y no es un malfuncionamiento.
Cargue la batería otra vez.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
E2S9
Especificaciones
Cámara
Formato de archivo:
Imágenes fijas: Compatible con
JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline),
compatible con DPOF
Imágenes fijas 3D: Compatible con
MPO (MPF Extendido (Imagen
con disparidad))
Películas (Formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
versión 2,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
[Sistema]
Dispositivo de imagen: Sensor CMOS
Exmor R de 7,76 mm (tipo 1/2,3)
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 18,9 Megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara: Aprox. 18,2 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom 5× Carl Zeiss
Vario-Tessar
f = 4,7 mm – 23,5 mm (26 mm –
130 mm (equivalente a película de
35 mm))
F3,5 (W) – F4,8 (T)
Mientras se toman películas (16:9):
28 mm – 140 mm*
• Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Películas (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2
canales
Soporte de grabación: Memoria interna
(Aprox. 105 MB) “Memory Stick
Micro”, tarjetas de memoria
microSD
Flash: Alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición
recomendado) ajustado a Auto):
Aprox. 0,08 m a 3,1 m (W)
Aprox. 0,6 m a 2,3 m (T)
Mientras se toman películas (4:3):
35 mm – 175 mm*
* Cuando [SteadyShot película]
está ajustado a [Estándar]
SteadyShot: Óptico
Control de exposición: Exposición
automática, Selección de escena
(16 modos)
Balance del blanco: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente
1/2/3, Incandescente, Flash, Una
pulsación, Submarino 1/2
Formato de señal:
Para 1080 50i: Color PAL, normas
CCIR, especificación HDTV
1080/50i, 1080/50p
Para 1080 60i: Color NTSC,
normas EIA, especificación HDTV
1080/60i, 1080/60p
ES
30
Rendimiento a prueba de agua/a prueba
de polvo: Equivalente a IEC60529
IP58 (La cámara se puede utilizar
en una profundidad de hasta 5 m
durante 60 min (minuto))
[Conectores de entrada y salida]
Conector HDMI: Microtoma HDMI
Conector micro USB:
Comunicación USB
Comunicación USB:
El rendimiento de a prueba de agua
y a prueba de polvo está basado en
criterios de pruebas realizadas por
Sony.
Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Pantalla]
OLED: Panorámico (16:9), unidad TFT
8,3 cm (tipo 3,3)
Número total de puntos:
1 229 760 puntos
Adaptador de alimentación de
ES
ca AC-UB10/UB10B
Requisitos de alimentación: ca 100 V a
240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA
Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
[Alimentación, general]
Alimentación: Batería recargable
NP-BN, cc 3,6 V
Adaptador de alimentación de ca
AC-UB10/UB10B, cc 5 V
Consumo (durante la toma de imagen):
1,0 W
Temperatura de funcionamiento:
–10 °C a +40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones:
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(An/Al/Pr)
Peso:
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Para EE.UU. y Canadá:
Aprox. 48 g
Dimensiones (cumple con CIPA):
95,5 mm × 58,3 mm × 16,0 mm
(An/Al/Pr)
Para países o regiones distintos de
EE.UU. y Canadá:
Aprox. 43 g
Peso (cumple con CIPA) (incluyendo
la batería NP-BN, “Memory Stick
Micro”): Aprox. 129 g
Micrófono: Estéreo
Altavoz: Monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Batería recargable NP-BN
Batería utilizada: Batería de litio-ión
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 0,9 A
Capacidad:
típica: 2,3 Wh (630 mAh)
mínima: 2,2 Wh (600 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
E3S1
Marcas comerciales
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.
• Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick Micro”
• “AVCHD Progressive” y el logotipo
de “AVCHD Progressive” son
marcas comerciales de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/u otros
países.
Impreso en papel reciclado en un 70%
o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
• Mac es una marca comercial
registrada de Apple Inc.
• El logotipo de microSDHC es una
marca comercial de SD-3C, LLC.
• “
” y “PlayStation” son marcas
comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
• Disfrute aún más de su PlayStation 3
descargando la aplicación para
PlayStation 3 en PlayStation Store
(donde esté disponible).
• La aplicación en la PlayStation 3
requiere una cuenta PlayStation
Network y la descarga de la
aplicación. Podrá acceder a ella en las
zonas donde la PlayStation Store esté
disponible.
ES
32
ES
E3S3
ES
34
ES
E3S5
©2012 Sony Corporation Printed in Japan
|