3-043-357-32 (1)
CD Ra d io
Ca sse t t e -Co rd e r
Operating Instructions page 2GB
GB
ES
Manual de instrucciones página 2ES
CFD-G30
CFD-G30L
CFD-G50
CFD-G50L
©2000 Sony Corporation
Ta b le o f co n t e n t s
Ba sic Op e ra t io n s
4
6
8
Playing a CD
Listening to the radio
Playing a tape
10 Recording on a tape
Th e CD Pla ye r
Th e Tim e r
12 Using the display
22 Falling asleep to music
GB
13 Locating a specific point in a
track
Se t t in g Up
14 Playing tracks repeatedly
23 Choosing the power sources
(Repeat Play)
25 Connecting optional components
15 Playing tracks in random order
(Shuffle Play)
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
16 Creating your own programme
(Programme Play)
27 Precautions
29 Troubleshooting
32 Maintenance
33 Specifications
35 Index
18 Enjoying sound effects (LOOP/
FLASH)
(CFD-G50/ G50L only)
Th e Ra d io
19 Presetting radio stations
20 Playing preset radio stations
Th e Au d io Em p h a sis
21 Selecting the audio emphasis
(SOUND/ POWER DRIVE
WOOFER)
Introduction
3GB
Basic Operations
Pla yin g a CD
3 1, 2
Connect the supplied mains lead (see page 23).
1
Press ZPUSH OPEN/ CLOSE
down to open the CD
compartment and place the CD
on the CD compartment.
With the label side up
2
Close the lid of the CD
compartment.
Display
3
Press u.
The player turns on (direct
power-on) and plays all the tracks
once.
Track number
Playing time
4GB Basic Operations
Use these buttons for additional operations
OPERATE
(or POWER)
ZPUSH
OPEN/CLOSE
VOLUME +, –
x
u
., >
Tip
Next time you want to
listen to a CD, just press
u. The player turns on
automatically and starts
playing the CD.
To
Press
adjust the volume
VOLUME +, – (VOL +, –
on the remote, CFD-G50/
G50L only)
stop playback
x
pause playback
u (X on the remote,
CFD-G50/ G50L only)
Press the button again to
resume play after pause.
go to the next track
>
go back to the previous track
remove the CD
.
ZPUSH OPEN/ CLOSE
turn on/ off the player
OPERATE (or POWER, see
page 2)
Basic Operations 5GB
List e n in g t o t h e ra d io
2
1
Connect the supplied mains lead (see page 23).
Display
1
2
Press RADIO BAND• AUTO
PRESET until the band you want
appears in the display (direct
power-on).
Each time you press the button,
the band changes as follows:
CFD-G30/ G50: “FM1” t “FM2”
t “AM”
CFD-G30L/ G50L: “FM1” t
“FM2” t “MW” t “LW”
Hold down TUNE + or – until the
frequency digits begin to change
in the display.
The player automatically scans
the radio frequencies and stops
when it finds a clear station.
Indicates an FM stereo
broadcast
If you can't tune in a station,
press the button repeatedly to
change the frequency step by
step.
6GB Basic Operations
Use these buttons for additional operations
OPERATE
(or POWER)
VOLUME +, –
PLAY MODE
MONO/ST
Tips
To
Press
•
The “FM1” and “FM2”
bands have the same
functions. You can store
the stations you want
separately in “FM1” and
“FM2” (see page 19).
If the FM broadcast is
noisy, press PLAY
MODE • MONO/ ST
until “Mono” appears in
the display and the
radio will play in
adjust the volume
VOLUME +, – (VOL +, –
on the remote, CFD-G50/
G50L only)
turn on/ off the radio
OPERATE (or POWER, see
page 2)
•
To improve broadcast reception
Reorient the antenna for FM. Reorient the player
itself for AM or MW/ LW.
monaural.
•
Next time you want to
listen to the radio, just
press RADIO BAND•
AUTO PRESET. The
player turns on
automatically and starts
playing the previous
station.
for FM
for AM/MW/LW
Basic Operations 7GB
Pla yin g a t a p e
2
1
Connect the supplied mains lead (see page 23).
With the side you w ant
to play facing upw ard
1
2
Press xZ to open the tape
compartment and insert a
recorded tape. Use TYPE I
(normal) tape only. Close the
compartment.
Display
Press N.
The player turns on (direct
power-on) and starts playing.
8GB Basic Operations
Use these buttons for additional operations
xZ
X
m, M
VOLUME +, –
OPERATE
(or POWER)
Tip
Next time you want to
listen to a tape, just
press N. The player
turns on automatically
and starts playing the
tape.
To
Press
adjust the volume
VOLUME +, – (VOL +, –
on the remote, CFD-G50/
G50L only)
stop playback
xZ
fast-forward or rewind the tape M or m
pause playback
X
Press the button again to
resume play after pause.
eject the cassette
xZ
turn on/ off the player
OPERATE (or POWER, see
page 2)
Basic Operations 9GB
Re co rd in g o n a t a p e
3 1
Connect the supplied mains lead (see page 23).
1
2
Press xZ to open the tape
compartment and insert a blank
tape. Use TYPE I (normal) tape
only.
With the side you w ant to
record on facing upw ard
Select the program source you
want to record.
Display
To record from the CD player,
insert a CD (see page 4) and press
x on the CD section.
To record from the radio, tune in
the station you want (see page 6).
10GB Basic Operations
3
Press z to start recording
(N is depressed automatically).
Use these buttons for additional operations
OPERATE
(or POWER)
X
xZ
PLAY MODE
MONO/ST ISS
Tips
•
Adjusting the volume or
the audio emphasis (see
page 21) will not affect
the recording level.
To
Press
xZ
X
stop recording
•
CFD-G30L/G50L only:
If the MW/ LW
pause recording
programme makes a
whistling sound after
you’ve pressed z in
step 3, press PLAY
MODE• MONO/ ST ISS
(Interference suppress
switch) repeatedly until
the noise is at a
Press the button again to
resume recording.
turn on/ off the player
OPERATE (or POWER, see
page 2)
minimum.
•
•
For the best results, use
the AC power as a
power source.
To erase a recording,
proceed as follows:
1 Insert the tape whose
recording you want to
erase.
2 Press X.
3 Press N.
4 Press z.
5 Press X.
Basic Operations 11GB
The CD Player
Usin g t h e d isp la y
DISPLAY ENT
MEMORY
You can check information about the CD
using the display.
Checking the total track number and playing
time
Press DISPLAY ENT• MEMORY in stop mode.
Total playing time
Total track number
Checking the remaining time
Press DISPLAY ENT• MEMORY while playing a CD.
To display
Press DISPLAY
ENT•MEMORY
the current track number
and the remaining time
on the current track*
once
the number of tracks left
twice
and remaining time on the CD
the current track number
and playing time
three times
* For a track whose number is more than 20, the remaining
time appears as “– –:– –”.
12GB TheCDPlayer
Lo ca t in g a sp e cific
p o in t in a t ra ck
., >
You can quickly find a specific point in a
track while playing a CD.
You can also locate any track using the
number buttons on the remote (CFD-
G50/ G50L only).
To locate
Press
a point while listening to
the sound
> (forward) or .
(backward) while playing
and hold down until you
find the point
a point while observing
the display
> (forward) or .
(backward) in pause and
hold down until you find
the point
Note
CFD-G50/G50L only:
You cannot locate a
specific track if
a specific track directly
(CFD-G50/ G50L only)
the number button of the
track on the remote
“SHUF” or “PGM” is
lit in the display. Turn
off the indication by
pressing x.
When using the remote (CFD-G50/G50L only)
Tip
CFD-G50/G50L only:
When you locate a
track numbered over
10, press >10 first, then
the corresponding
number buttons.
Number buttons
Example:
To play track number
23, press >10 first, then
2 and 3.
TheCDPlayer
13GB
Pla yin g t ra cks
re p e a t e d ly
(Re p e a t Pla y)
PLAY MODE
MONO/ST
u
You can play tracks repeatedly in
normal, shuffle or programme play
modes (see pages 15 - 17).
x
., >
On the remote
(CFD-G50/G50L only)
1 Press x.
1 Press x.
“Cd” appears in the display.
2 Press MODE until
the repeat mode you
want appears in the
display.
3 Do either of the
following to start
repeat play:
2 Proceed as follows.
To repeat
Do this
1 Press PLAY MODE•
MONO/ ST until “REP 1”
appears.
a single track
• When you’ve
selected “REP 1”,
select the track by
pressing the
2 Press . or > to select
the track that you want to
repeat.
3 Press u.
number button.
• When you’ve
selected “REP
ALL” or “SHUF
REP”, press N.
• When you’ve
selected “PGM
REP”, programme
tracks (see step 3 on
page 16), then press
N.
all the tracks
1 Press PLAY MODE•
MONO/ ST until “REP
ALL” appears.
2 Press u.
tracks in random order
programmed tracks
1 Press PLAY MODE•
MONO/ ST until “SHUF
REP” appears.
2 Press u.
1 Press PLAY MODE•
MONO/ ST until “PGM
REP” appears.
2 Programme tracks (see step
3 on page 16).
3 Press u.
To cancel Repeat Play
Press PLAY MODE• MONO/ ST until “REP”
disappears from the display.
14GB TheCDPlayer
Pla yin g t ra cks in
ra n d o m o rd e r
(Sh u ffle Pla y)
PLAY MODE
MONO/ST
u
x
You can play tracks in random order.
On the remote
(CFD-G50/G50L only)
1 Press x.
1 Press x.
“Cd” appears in the display.
2 Press MODE until
“SHUF” appears in
the display.
2 Press PLAY MODE• MONO/ ST until “SHUF”
appears in the display.
3 Press N.
3 Press u to start shuffle play.
To cancel Shuffle Play
Press PLAY MODE• MONO/ ST until “SHUF”
disappears from the display.
TheCDPlayer
15GB
Cre a t in g yo u r
o w n p ro g ra m m e
(Pro g ra m m e Pla y)
DISPLAY ENT
MEMORY
u
You can arrange the playing order of
up to 20 tracks on a CD.
x
., >
PLAY MODE
MONO/ST
On the remote
(CFD-G50/G50L only)
1 Press x.
1 Press x.
“Cd” appears in the display.
2 Press MODE until
“PGM” appears in
the display.
2 Press PLAY MODE• MONO/ ST until “PGM”
appears in the display.
3 Press the number
buttons for the
tracks you want to
programme in the
order you want.
3 Press the . or > then press DISPLAY ENT•
MEMORY for the tracks you want to programme
in the order you want.
4 Press N.
Playing
order
Programmed track
4 Press u to start programme play.
16GB TheCDPlayer
Tips
To cancel Programme Play
•
You can play the same
programme again,
Press PLAY MODE• MONO/ ST until “PGM”
disappears from the display.
since the programme is
saved until you open
the CD compartment.
You can record your
own programme. After
you’ve created the
programme, insert a
blank tape and press z
to start recording.
To check the order of tracks before play
Press DISPLAY ENT• MEMORY.
•
Every time you press the button, the track number
appears in the programmed order.
To change the current programme
Press x once if the CD is stopped and twice if the CD
is playing. The current programme will be erased.
Then create a new programme following the
programming procedure.
TheCDPlayer
17GB
En jo yin g so u n d
e ffe ct s
(LOOP/FLASH)
(CFD-G50/G50L o n ly)
You can repeat part of a CD (LOOP) and
can “flash” the CD sound (FLASH)
during playback.
LOOP
FLASH
1 Play a CD.
2 Press and hold LOOP or FLASH at the point you
want to start the function.
To
Press and hold
LOOP
repeat a selected part of a CD
“flash” the CD sound
FLASH
To cancel the LOOP or FLASH function
Release the button.
The player returns to normal play.
18GB TheCDPlayer
The Radio
Pre se t t in g ra d io
st a t io n s
RADIO BAND
AUTO PRESET
DISPLAY ENT
MEMORY
You can store radio stations into the
player’s memory. You can preset up
to 30 radio stations (CFD-G30/ G50)
or 40 Radio stations (CFD-G30L/
G50L), 10 for each band in any order.
PRESET –, +
Tip
1 Press RADIO BAND• AUTO PRESET until the
If you automatically
preset the “FM1” or
“FM2” band, 10 radio
stations are stored in
“FM1” band and 10
more radio stations are
stored in “FM2” band.
band you want appears in the display.
2 Hold down RADIO
BAND• AUTO PRESET
for 2 seconds until
“AUTO” flashes in the
display.
3 Press DISPLAY ENT• MEMORY.
The stations are stored in memory from the lower
frequencies to the higher ones.
On the remote
(CFD-G50/G50L only)
If a station cannot be preset automatically
You need to preset a station with a weak signal
manually.
1 Press BAND until
the band you want
appears in the
display.
2 Tune in a station you
want.
1 Press RADIO BAND• AUTO PRESET to select the
band.
2 Tune in a station you want.
3 Hold down the
number buttons that
you want to preset
the new station on
for about 2 seconds.
3 Hold down DISPLAY ENT• MEMORY for 2 seconds
until the preset number flashes in the display.
4 Press PRESET + or – until the preset number (1 to
10) you want for the station flashes in the display.
5 Press DISPLAY ENT• MEMORY.
The new station replaces the old one.
TheRadio
19GB
Pla yin g p re se t
ra d io st a t io n s
RADIO BAND
AUTO PRESET
Once you've preset the stations, use
PRESET + or – to tune in to your
favorite stations.
PRESET –, +
On the remote
(CFD-G50/G50L only)
1 Press RADIO BAND• AUTO PRESET to select the
band.
1 Press BAND to select
the band.
2 Press the number
buttons to tune in the
stored station.
2 Press PRESET + or – to tune in the stored station.
,
20GB TheRadio
The Audio Emphasis
Se le ct in g t h e
POWER DRIVE
WOOFER
a u d io e m p h a sis
(SOUND/POWER DRIVE
WOOFER)
You can adjust the audio emphasis of
the sound you are listening to.
SOUND
Selecting the sound characteristic
Press SOUND repeatedly to select the audio emphasis
you want.
Choose
To get
powerful, clean sounds, emphasizing
low and high range audio
light, bright sounds emphasizing
high and middle range audio
percussive sounds, emphasizing bass
audio
the presence of vocals, stressing
middle range audio
the whole dynamic range for music
such as classical music
On the remote
(CFD-G50/G50L only)
Press WOOFER.
Reinforcing the bass sound
Press POWER DRIVE WOOFER to select
or
Notes
in the display.
is more effective.
•
•
While the sleeping
timer is on, the POWER
DRIVE WOOFER
button does not light,
even if the WOOFER
function works.
When using the
headphones, the
WOOFER function
does not work.
When POWER DRIVE WOOFER function works, the
button lights up.
To return to normal sound, press the button until the
indication disappears from the display .
TheAudioEmphasis
21GB
The Timer
Fa llin g a sle e p t o
m u sic
SLEEP
You can set the player to turn off
automatically after 10, 20, 30, 60, 90, and
120 minutes, allowing you to fall asleep
while listening to music.
Note
1 Play the music source you want.
2 Press SLEEP to display “SLEEP.”
When you are playing
a tape using this
function:
3 Press SLEEP to select the minutes until the player
If the tape length of
goes off automatically.
one side is longer than
the set time, the player
will not go off until the
tape reaches the end.
Each time you press the
button, the indication
changes as follows:
“60” t “90” t “120” t
no indication t “10” t
“20” t “30.”
To cancel the sleep function
Press OPERATE (or POWER) to turn off the power.
22GB TheTimer
Setting Up
Ch o o sin g t h e
p o w e r so u rce s
You can use the mains or batteries
as a power source.
AC IN
2 Battery compartment
1 to the mains
1 Connecting the mains lead
Insert one end of the supplied mains lead to the AC
IN socket located at the rear of the player, and the
other end to the mains.
Adjusting the voltage (CFD-G30/G50 only)
Be sure to set the VOLTAGE
SELECTOR (at the bottom) to
your local power supply.
Notes
2 Using the player on batteries
Insert eight R20 (size D) batteries (not supplied) into
the battery compartment.
•
Before you replace the
batteries, be sure to
take out the CD from
the player.
To use the player on batteries, disconnect the mains
lead from the player.
•
CFD-G50/G50L only:
When you operate the
player with the
batteries, you cannot
turn on the player with
remote.
Replacing batteries
Replace the batteries when the OPR/ BATT indicator
dims or when the player stops operating. Replace all
the batteries with new ones.
continued
Setting Up 23GB
Ch o o sin g t h e p o w e r so u rce s (continued)
3 Inserting batteries into the remote
(CFD-G50/G50L only)
Insert tw o R6 (size AA) batteries (not supplied)
Replacing batteries
With normal use, the batteries should last for about
six months. When the remote no longer operates the
player, replace all the batteries with new ones.
24GB Setting Up
Co n n e ct in g
o p t io n a l
co m p o n e n t s
You can enjoy the sound from a TV or
VCR through the speakers of this player.
LINE
Be sure to turn off the power of each
component before making connections.
For details, refer to the instructions of the
component to be connected.
Note
Connecting a TV or a VCR
Connect the cords
firmly to avoid any
malfunction.
Rear panel of
this player
RK-G129 (not
supplied), etc.
to LINE IN
TV, VCR, etc.
to line out jack
RK-G136 (not
supplied), etc.
TV, VCR, etc.
to headphones jack
After finishing the connections, turn on the player,
and press LINE to display “LInE”.
continued
Setting Up 25GB
Co n n e ct in g o p t io n a l co m p o n e n t s (continued)
Recording the sound from the connected
components
1 Insert a blank cassette.
2 Press LINE to display “LInE”.
3 Press z.
Recording starts.
4 Play the optional component connected to the LINE
IN jack of the player.
26GB Setting Up
Additional Information
Pre ca u t io n s
On safety
On placement
• As the laser beam used in the CD
player section is harmful to the eyes,
do not attempt to disassemble the
casing. Refer servicing to qualified
personnel only.
• Do not leave the player in a location
near heat sources, or in a place subject
to direct sunlight, excessive dust or
mechanical shock.
• Do not place the player on an inclined
or unstable place.
• Should any solid object or liquid fall
into the player, unplug the player, and
have it checked by qualified personnel
before operating it any further.
• Do not place anything within 10 mm
of the side of the cabinet. The
ventilation holes must be
unobstructed for the player to operate
properly and prolong the life of its
components.
On pow er sources
• For AC operation, check that the
player’s operating voltage is identical
with your local power supply (see
“Specifications”) and use the supplied
mains lead; do not use any other type.
The voltage selector is located at the
bottom of the player (CFD-G30/ G50
only).
• If the player is left in a car parked in
the sun, be sure to choose a location in
the car where the player will not be
subjected to the direct rays of the sun.
• Since a strong magnet is used for the
speakers, keep personal credit cards
using magnetic coding or spring-
wound watches away from the player
to prevent possible damage from the
magnet.
• The player is not disconnected from
the AC power source (mains) as long
as it is connected to the wall outlet,
even if the player itself has been
turned off.
On operation
• For battery operation, use eight R20
(size D) batteries.
• If the player is brought directly from a
cold to a warm location, or is placed in
a very damp room, moisture may
condense on the lens inside the CD
player section. Should this occur, the
player will not operate properly. In
this case, remove the CD and wait
about an hour for the moisture to
evaporate.
• When the batteries are not to be used,
remove them to avoid damage that
can be caused by battery leakage or
corrosion.
• The nameplate indicating operating
voltage, power consumption, etc. is
located at the bottom.
• If the player has not been used for a
long time, set it in the playback mode
to warm it up for a few minutes before
inserting a cassette.
If you have any questions or problems
concerning your player, please consult
your nearest Sony dealer.
continued
Additional Information 27GB
Pre ca u t io n s (continued)
Notes on CDs
Notes on cassettes
• Before playing, clean the CD with a
cleaning cloth. Wipe the CD from the
center out.
• Break off the cassette tab from side A
or B to prevent accidental recording. If
you want to reuse the tape for
recording, cover the broken tab with
adhesive tape.
Side A
Tab for side A
Tab for side B
• Do not use solvents such as benzine,
thinner, commercially available
cleaners or anti-static spray intended
for vinyl LPs.
• The use of a cassette with more than
90 minutes of play time is not
recommended except for long,
continuous recording or playback.
• Do not expose the CD to direct
sunlight or heat sources such as hot
air ducts, nor leave it in a car parked
in direct sunlight as there can be a
considerable rise in temperature
inside the car.
• Do not stick paper or sticker on the
CD, nor scratch the surface of the CD.
• After playing, store the CD in its case.
If there is a scratch, dirt or fingerprints
on the CD, it may cause tracking error.
28GB Additional Information
Tro u b le sh o o t in g
Symptom
Remedy
The power is not on.
• Connect the mains lead to a wall outlet securely.
• Make sure the batteries are inserted correctly.
• You cannot turn on the player with the remote
when you operate the player on batteries
(CFD-G50/ G50L only).
The power is not on, and “bAttErY” • Make sure the batteries are inserted correctly.
and “Error” are displayed
alternately.
are weak.
• Replace all the batteries with new ones if they
There is no audio.
• Make sure the function you want to use appears
in the display window.
• Adjust the volume.
• Unplug the headphones when listening through
speakers.
Noise is heard.
• Someone is using a portable telephone or other
equipment that emits radio waves near the
player. t Move the portable telephone, etc.,
away from the player.
“no diSC“ lights in the display even
when a CD is in place.
• Insert the CD with the label surface up.
The CD does not play.
• Make sure that the CD compartment is closed.
• Place the CD with the label surface up.
• Clean the CD.
• Take out the CD and leave the CD compartment
open for about an hour to dry moisture
condensation.
• Make sure “Cd” appears in the display.
• Reduce the volume.
The sound drops out.
Noise is heard.
• Clean the CD, or replace it if the CD is badly
damaged.
• Place the player in a location free from
vibration.
• The sound may drop out or noise may be heard
if the CD is recorded using a personal computer
(CD-R, etc.)
continued
Additional Information 29GB
Tro u b le sh o o t in g (continued)
Symptom
Remedy
The audio is weak or has poor
quality.
•
Replace all the batteries with new ones if they
are weak.
•
•
Move the player away from the TV.
If you are using the remote while listening to
AM or MW/ LW radio, noise may be heard. This
is unavoidable (CFD-G50/ G50L only).
The picture of your TV becomes
unstable.
•
If you are listening to an FM programme near
the TV with an indoor aerial, move the player
away from the TV.
The tape does not move when you
press an operation button.
•
•
Close the tape compartment securely.
The REC z button does not
function/ The tape does not play.
Make sure the safety tab on the cassette is in
place.
•
•
•
Make sure “TAPE” appears in the display.
Clean the erasing head (see page 32).
The tape does not erase completely.
Replace all the batteries with new ones if they
are weak.
•
The source which was recorded on TYPE II
(high position) or TYPE IV (metal) tape using
this unit is being played. Record on TYPE I
(normal) tape and play.
The tape does not record.
•
•
Make sure the tape is inserted properly.
Make sure the safety tab of the cassette is in
place.
The audio is weak/ The audio
quality is poor.
•
•
•
Clean the heads, pinch roller and capstan (see
page 32).
Demagnetize the heads using a demagnetizer
(see page 32).
The sound is distorted.
The TYPE II (high position) or TYPE IV (metal)
tape is being used. Use TYPE I (normal) tape
only.
30GB Additional Information
Symptom
Remedy
The remote does not function.
•
•
•
•
Replace all the batteries in the remote with new
ones if they are weak.
Make sure that you are pointing the remote at
the remote sensor on the player.
Remove any obstacles in the path of the remote
and the player.
Make sure the remote sensor is not exposed to
strong light such as direct sunlight or
fluorescent lamp light.
•
Move closer to the player when using the
remote.
After trying the above remedies, if you still have problems, unplug the AC power cord and
remove all the batteries. After all the indications in the display disappear, plug the power cord
and insert the batteries again. If the problem persists, please consult your nearest Sony dealer.
Additional Information 31GB
Ma in t e n a n ce
Cleaning the lens
Demagnetizing the tape heads
If the lens becomes dirty, it may cause a
skipping of sound during CD operation.
Clean with a commercially available
blower.
After 20 to 30 hours of use, enough
residual magnetism will have built up
on the tape heads to begin to cause loss
of high frequency sound and hiss. At
this time, you should demagnetize the
heads and all metal parts in the tape
path with a commercially available tape
head demagnetizer.
Cleaning the tape heads and tape
path
Wipe the heads, the pinch roller and the
capstan with a cleaning swab slightly
moistened with cleaning fluid or alcohol
after every 10 hours of operation for
optimum playback and recording
quality. To make the best possible
recording, however, we recommend that
you clean all surfaces over which tape
travels before each recording.
Cleaning the cabinet
Clean the cabinet, panel and controls
with a soft cloth slightly moistened with
a mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder, or solvent, such as alcohol or
benzine.
Record/playback head
Capstan
Pinch roller
Erase head
Lens
After cleaning, insert a tape when the
areas cleaned are completely dry.
32GB Additional Information
Sp e cifica t io n s
CD player section
General
System
Speaker
Compact disc digital audio system
Laser diode properties
Material: GaAlAs
Full range: 10 cm (4 in.) dia.,
3.2 ohms, cone type (2)
Woofer: 8 cm (3 1⁄4 in.) dia. 4 ohms cone type (1)
Inputs
LINE IN (stereo minijack): Sensitivity 436 mV
Outputs
Wave length: 780 nm
Emission duration: Continuous
Laser output: Less than 44.6 µW
Headphones jack (stereo minijack)
For 16 - 68 ohms impedance headphones
Maximum power output
Full range: 4 W + 4 W
Woofer: 12 W
Power requirements
(This output is the value measured at a distance of
about 200 mm from the objective lens surface on
the optical pick-up block with 7 mm aperture.)
Spindle speed
200 r/ min (rpm) to 500 r/ min (rpm) (CLV)
Number of channels
2
For CD radio cassette-corder:
Frequency response
20 - 20,000 Hz +0.5/ –1.5 dB
Wow and flutter
CFD-G30/G50
110 - 120, 220 - 240 V AC selectable, 50/ 60 Hz
CFD-G30L/G50L
Below measurable limit
Radio section
Frequency range
Argentine model: 220 - 230 V AC, 50 Hz
Other models: 230 V AC, 50 Hz
CFD-G30/G50
12 V DC, 8 R20 (size D) batteries
For remote control (CFD-G50/ G50L only):
3 V DC, 2 R6 (size AA) batteries
Power consumption
FM
87.6 - 108 MHz
531 - 1,602 kHz
AM
CFD-G30L/G50L
AC 30 W
FM
87.5 - 108 MHz
531 - 1,602 kHz
153 - 279 kHz
Battery life
For CD radio cassette-corder:
MW
LW
FM recording
Sony R20P: approx. 8 h
Sony alkaline LR20: approx. 18 h
Tape playback
IF
FM: 10.7 MHz
AM/ MW/ LW: 450 kHz
Aerials
FM: Telescopic aerial
Sony R20P: approx. 1.5 h
Sony alkaline LR20: approx. 6 h
CD playback
AM/ MW/ LW: Built-in ferrite bar aerial
Cassette-corder section
Recording system
4-track 2 channel stereo
Fast winding time
Sony R20P: approx. 1 h
Sony alkaline LR20 : approx. 4 h
Approx. 110 sec. with Sony cassette C-60
Frequency response
TYPE I (normal): 70 - 13,000 Hz
continued
Additional Information 33GB
Sp e cifica t io n s (continued)
Dimensions
Approx. 500 × 206 × 328 mm (w/ h/ d)
(19 3⁄4 × 8 1⁄8 × 13 inches)(incl. projecting parts)
Mass
Approx. 7 kg (15 lb. 7 oz) (incl. batteries)
Supplied accessories
Mains lead (1)
Remote control (1) (CFD-G50/ G50L only)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Optional accessories
Sony MDR headphones series
34GB Additional Information
In d e x
A
I, J, K
S
Audio emphasis 21
Improving broadcast
reception 7
Selecting
audio emphasis 21
tracks 5
B
Setting up 23
Shuffle Play 15
Sleep timer 22
SOUND 21
L
Batteries
Listening to the radio 6
Locating a specific point 13
LOOP 18
for player 23
for remote (CFD-G50/
G50L only) 24
T
C
M, N, O, P, Q
Playing
Troubleshooting 29
CD player 12
Choosing power sources 23
Cleaning
cabinet 32
tape heads and tape path
32
Connecting the mains lead
23
a CD 4
a tape 8
U
preset radio stations 20
tracks repeatedly 14
Power sources 23
Presetting radio stations 19
Programme Play 16
Using the display 12
V
VOLTAGE SELECTOR
(CFD-G30/ G50 only) 23
Creating your own
programme 16
R
W, X, Y, Z
Woofer 21
Radio stations
playing 20
presetting 19
Recording on a tape 10
Repeat Play 14
D, E
Demagnetizing the tape
heads 32
Display 12
F, G, H
Falling asleep to music 22
FLASH 18
Additional Information 35GB
Acerca de este manual
ADVERTENCIA
Las instrucciones de este manual hacen
referencia a los modelos CFD-G30,
CFD-G30L, CFD-G50 y CFD-G50L. Antes de
comenzar a leerlas, compruebe el número de
modelo. Se ha utilizado el modelo CFD-G50L
para las ilustraciones.
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga el
reproductor a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra el sistema. En caso de avería,
solicite sólo los servicios de personal
especializado.
Nota
El nombre del interruptor para encender y
apagar este reproductor se indica de la
siguiente forma:
“OPERATE”: CFD-G30L, CFD-G50L
“POWER”: CFD-G30, CFD-G50
Información
Para usuarios en Europa
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto lasérico de clase 1.
La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se
encuentra en el lateral.
ADVERTENCIA
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
2ES Intrducción
Ín d ice
Pro ce d im ie n t o s b á sico s
4
6
8
Reproducción de un CD
Radiorecepción
Reproducción de cintas
10 Grabación en una cinta
Re p ro d u ct o r d e d isco s
co m p a ct o s (CD)
Te m p o riza d o r
22 Desactivación automática de la
unidad
12 Utilización del visualizador
13 Localización de un punto
ES
específico de una canción
Pre p a ra t ivo s
14 Reproducción repetida de las
canciones
23 Selección de la fuente de
alimentación
(Reproducción repetida)
25 Conexión de componentes
15 Reproducción de canciones en
orden aleatorio
opcionales
(Reproducción aleatoria)
In fo rm a ció n
co m p le m e n t a ria
16 Creación de su propio programa
(Reproducción programada)
27 Precauciones
18 Efectos sonoros (LOOP/ FLASH)
(sólo CFD-G50/ G50L)
29 Solución de problemas
32 Mantenimiento
33 Especificaciones
35 Índice alfabético
Ra d io
19 Memorización de emisoras de
radiodifusión
20 Sintonía de emisoras
almacenadas
Én fa sis d e so n id o
21 Selección del énfasis de audio
(SOUND/ POWER DRIVE
WOOFER)
Introducción
3ES
Procedimientos básicos
Re p ro d u cció n d e u n CD
3 1, 2
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado
(consulte la página 23).
1
2
Pulse ZPUSH OPEN/ CLOSE
para abrir el compartimiento de
discos y coloque el CD.
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
Cierre la tapa del compartimiento
de discos.
Visualizador
3
Pulse u.
El reproductor se enciende
(activación directa) y el
reproductor reproduce todas las
canciones una vez.
Número de
canción
Tiempo de
reproducción
4ES Procedimientosbásicos
Utilice estos botones para realizar procedimientos
adicionales
OPERATE
ZPUSH
(o POWER)
OPEN/CLOSE
VOLUME +, –
x
u
., >
Consejo
La próxima vez que
Para
Pulse
ajustar el volumen
VOLUME +, – (VOL +, –
en el mando a distancia,
sólo CFD-G50/ G50L)
desee escuchar un CD,
basta con pulsar u. El
reproductor se enciende
automáticamente e
inicia la reproducción
del CD.
cesar la reproducción
realizar una pausa
x
u (X en el mando a
distancia, sólo CFD-G50/
G50L)
Vuelva a pulsar el botón
para reanudar la
reproducción después de
la pausa.
pasar a la siguiente canción
retroceder a la canción anterior
extraer el disco
>
.
Z PUSH OPEN/ CLOSE
encender/ apagar el reproductor OPERATE (o POWER,
consulte la página 2)
Procedimientosbásicos
5ES
Ra d io re ce p ció n
1
2
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado
(consulte la página 23).
Visualizador
1
Pulse RADIO BAND• AUTO
PRESET hasta que la banda que
desee aparezca en el visualizador
(activación directa).
Cada vez que pulse el botón, la
banda cambiará de la siguiente
forma:
CFD-G30/ G50: “FM1” t “FM2”
t “AM”
CFD-G30L/ G50L: “FM1” t
“FM2” t “MW” t “LW”
2
Mantenga pulsado TUNE + o –
hasta que los dígitos de
frecuencia comiencen a cambiar
en el visualizador.
Indica una emisión
estéreo de FM.
El reproductor explora
automáticamente las frecuencias
de radio y se detiene al encontrar
una emisora con sonido nítido.
Si no puede sintonizar una emisora,
pulse el botón varias veces y cambie la
frecuencia intervalo a intervalo.
6ES Procedimientosbásicos
Utilice estos botones para realizar procedimientos
adicionales
OPERATE
(o POWER)
VOLUME +, –
PLAY MODE
MONO/ST
Consejos
Para
Pulse
•
•
•
Las bandas “FM1” y
“FM2” tienen las
ajustar el volumen
VOLUME +, – (VOL +, – en el
mando a distancia, sólo
CFD-G50/ G50L)
mismas funciones.
Puede almacenar las
emisoras que desee por
separado en “FM1” y
“FM2” (consulte la
página 19).
Si la emisión en FM
presenta ruido, pulse
PLAY MODE• MONO/
ST hasta que aparezca
“Mono” en el
visualizador; la radio
sintonizará la emisión
en modo monofónico.
La próxima vez que
desee escuchar la radio,
basta con pulsar el
botón RADIO BAND•
AUTO PRESET. La
radio se enciende
encender/ apagar la radio OPERATE (o POWER,
consulte la página 2)
Para mejorar la recepción de la radio
Reoriente la antena para FM y el reproductor para
AM o MW/ LW.
automáticamente e
inicia la reproducción
de la emisora anterior.
Para AM/MW/LW
Para FM
Procedimientosbásicos
7ES
Re p ro d u cció n d e cin t a s
2
1
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado
(consulte la página 23).
1
2
Pulse xZ para abrir el
Con la cara que desea
reproducir hacia arriba
compartimiento de la cinta e
inserte una cinta grabada. Emplee
sólo cintas TYPE I (normal).
Cierre el compartimiento.
Visualizador
Pulse N.
El reproductor se enciende
(activación directa) e inicia la
reproducción.
8ES Procedimientosbásicos
Utilice estos botones para realizar procedimientos
adicionales
m, M xZ
X
VOLUME +, –
OPERATE
(o POWER)
Consejo
La próxima vez que
desee escuchar una
cinta, basta con pulsar
N. El reproductor se
enciende
automáticamente e
inicia la reproducción
de la cinta.
Para
Pulse
ajustar el volumen
VOLUME +, – (VOL +, – en el
mando a distancia, sólo
CFD-G50/ G50L)
cesar la reproducción
xZ
avanzar rápidamente o
rebobinar la cinta
M o m
realizar una pausa
X
Vuelva a pulsar el botón
para reanudar la reproducción
después de la pausa.
extraer el cassette
xZ
encender/ apagar el
reproductor
OPERATE (o POWER,
consulte la página 2)
Procedimientosbásicos
9ES
Gra b a ció n e n u n a cin t a
3 1
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado
(consulte la página 23).
Con la cara que desea
grabar hacia arriba
1
2
Pulse xZ para abrir el
compartimiento de cintas e
inserte una cinta virgen. Emplee
sólo cintas TYPE I (normal).
Seleccione la fuente de programa
que desee grabar.
Visualizador
Para grabar desde el reproductor
de discos compactos, inserte un
CD (consulte la página 4) y pulse
x de la sección de CD.
Para grabar desde la radio,
sintonice la emisora deseada
(consulte la página 6).
10ES Procedimientosbásicos
3
Pulse z para iniciar la grabación
(N se pulsa automáticamente).
Utilice estos botones para realizar operaciones
adicionales
OPERATE
X
xZ
(o POWER)
Consejos
PLAY MODE
MONO/ST ISS
•
Los ajustes del volumen
o del énfasis de sonido
no afectarán al nivel de
grabación (consulte la
página 21).
•
Sólo CFD-G30L/G50L:
Si durante la recepción
de un programa de
MW/ LW se percibe un
sonido silbante después
de pulsar z en el paso 3,
pulse PLAY MODE•
MONO/ ST ISS
Para
Pulse
xZ
X
cesar la grabación
realizar una pausa
durante la grabación Vuelva a pulsar el botón para
reanudar la grabación.
(interruptor de
supresión de
encender/ apagar
el reproductor
OPERATE (o POWER, consulte la
página 2)
interferencias) varias
veces hasta que el ruido
sea mínimo.
•
•
Para obtener los mejores
resultados posibles,
emplee la fuente de
alimentación de CA.
Para borrar una
grabación, realice lo
siguiente:
1 Inserte la cinta cuya
grabación desee
borrar.
2 Pulse X.
3 Pulse N.
4 Pulse z.
5 Pulse X.
Procedimientosbásicos
11ES
Reproductor de discos compactos (CD)
Ut iliza ció n d e l
visu a liza d o r
DISPLAY ENT
MEMORY
Puede comprobar la información sobre el
disco en el visualizador.
Comprobación del número total de canciones
y del tiempo de reproducción
Pulse DISPLAY ENT• MEMORY en modo de parada.
Tiempo total de reproducción
Número total de canciones
Comprobación del tiempo restante
Pulse DISPLAY ENT• MEMORY mientras reproduce
un disco.
Para visualizar
Pulse DISPLAYENT•
MEMORY
el número de canción actual
y el tiempo restante de ésta*
una vez
número de canciones y tiempo dos veces
del disco restantes
el número de canción actual
y tiempo de reproducción
tres veces
* Para las canciones de número superior a 20, el tiempo
restante aparece en el visualizador con la forma “– –:– –”.
12ES Reproductordediscoscompactos(CD)
Lo ca liza ció n d e u n
p u n t o e sp e cífico
d e u n a ca n ció n
., >
Es posible encontrar rápidamente un
punto específico de una canción
mientras se reproduce un CD.
También es posible localizar cualquier
canción mediante los botones numéricos
en el mando a distancia (sólo CFD-G50/
G50L).
Nota
Para localizar
Pulse
Sólo CFD-G50/G50L:
un punto mientras escucha el
sonido
> (hacia delante) o .
No es posible localizar
una canción específica
si el indicador “SHUF”
o “PGM” del
(hacia atrás) durante la
reproducción y manténgalo
pulsado hasta encontrar
el punto
visualizador se
encuentra encendido.
Apague la indicación
pulsando x.
un punto mientras observa el
visualizador
> (hacia delante) o .
(hacia atrás) durante una
pausa y manténgalo
pulsado hasta encontrar
el punto
Consejo
Sólo CFD-G50/G50L:
Cuando localice una
canción con un número
superior a 10, pulse en
primer lugar >10 y, a
continuación, los
directamente una canción
específica
(sólo CFD-G50/ G50L)
el botón numérico de la
canción en el mando a
distancia
botones numéricos
correspondientes.
Ejemplo:
Al utilizar el mando a distancia (sólo CFD-G50/
G50L)
Para reproducir la
canción número 23,
pulse en primer lugar
>10 y, a continuación, 2
y 3.
Botones
numéricos
Reproductordediscoscompactos(CD)
13ES
Re p ro d u cció n
re p e t id a d e la s
PLAY MODE
MONO/ST
ca n cio n e s
(Re p ro d u cció n re p e t id a )
u
x
Puede reproducir las canciones
repetidamente en los modos de
reproducción normal, aleatoria o
programada (consulte la páginas
15 - 17).
., >
En el mando a distancia
(sólo CFD-G50/G50L)
1 Pulse x.
“Cd” aparece en el visualizador.
1 Pulse x.
2 Pulse MODE hasta
que el modo de
repetición deseado
aparezca en el
2 Realice lo siguiente.
Para repetir
Realice lo siguiente
visualizador.
una sola canción 1 Pulse PLAY MODE• MONO/ ST
hasta que aparezca “REP 1”.
3 Realice cualquiera de
las siguientes
operaciones para
iniciar la
reproducción
repetida:
• Si ha seleccionado
“REP 1”, elija la
canción
2 Pulse . o > para seleccionar la
canción que desee repetir.
3 Pulse u.
todas las
canciones
1 Pulse PLAY MODE• MONO/ ST
hasta que aparezca “REP ALL”.
2 Pulse u.
presionando el
botón numérico.
• Si ha seleccionado
“REP ALL” o
“SHUF REP”, pulse
N.
• Si ha seleccionado
“PGM REP”,
programe las
canciones (consulte
el paso 3 en la
página 16) y, a
continuación, pulse
N.
canciones en
orden aleatorio
1 Pulse PLAY MODE• MONO/ ST
hasta que aparezca “SHUF REP”.
2 Pulse u.
canciones
programadas
1 Pulse PLAY MODE• MONO/ ST
hasta que aparezca “PGM REP”.
2 Programe canciones (consulte el paso
3 de la página 16).
3 Pulse u.
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse PLAY MODE• MONO/ ST hasta que “REP”
desaparezca del visualizador.
14ES Reproductordediscoscompactos(CD)
Re p ro d u cció n d e
ca n cio n e s e n
PLAY MODE
MONO/ST
o rd e n a le a t o rio
(Re p ro d u cció n a le a t o ria )
u
x
Es posible reproducir las canciones en
orden aleatorio.
En el mando a distancia
(sólo CFD-G50/G50L)
1 Pulse x.
“Cd” aparece en el visualizador.
1 Pulse x.
2 Pulse MODE varias
veces hasta que
aparezca “SHUF” en
el visualizador.
2 Pulse PLAY MODE• MONO/ ST hasta que
aparezca “SHUF” en el visualizador.
3 Pulse u para iniciar la reproducción aleatoria.
3 Pulse N.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse PLAY MODE• MONO/ ST hasta que
desaparezca “SHUF” del visualizador.
Reproductordediscoscompactos(CD)
15ES
Cre a ció n d e su
p ro p io p ro g ra m a
(Re p ro d u cció n p ro g ra m a d a )
DISPLAY ENT
MEMORY
u
Puede crear un programa compuesto
por un máximo de 20 canciones en el
orden que desee reproducirlas.
x
., >
PLAY MODE
MONO/ST
En el mando a distancia
(sólo CFD-G50/G50L)
1 Pulse x.
1 Pulse x.
“Cd” aparece en el visualizador.
2 Pulse MODE hasta
que aparezca “PGM”
en el visualizador.
2 Pulse PLAY MODE• MONO/ ST hasta que la
indicación “PGM” aparezca en el visualizador.
3 Pulse . o > y, a continuación, DISPLAY
ENT• MEMORY para las canciones que desee
programar en el orden que desee.
3 Pulse los botones
numéricos para las
canciones que desee
programar en el
orden que desee.
4 Pulse N.
Orden de
reproducción
Canción
programada
4 Pulse u para iniciar la reproducción
programada.
16ES Reproductordediscoscompactos(CD)
Consejos
Para cancelar la reproducción programada
•
Es posible volver a
Pulse PLAY MODE• MONO/ ST hasta que “PGM”
desaparezca del visualizador.
reproducir el mismo
programa, ya que éste
queda almacenado
hasta que abra el
compartimiento de
discos compactos.
Para comprobar el orden de las canciones antes de
la reproducción
•
Puede grabar su propio
programa. Después de
crear el programa,
inserte una cinta virgen
y pulse z para iniciar
la grabación.
Pulse DISPLAY ENT• MEMORY.
Cada vez que pulse el botón, el número de canción
aparece en el orden programado.
Para cambiar el programa actual
Pulse x una vez si el CD está parado y dos veces si
está reproduciéndose. El programa actual se borrará.
A continuación, cree un nuevo programa siguiendo el
procedimiento de programación.
Reproductordediscoscompactos(CD)
17ES
Efe ct o s so n o ro s
(LOOP/FLASH)
(só lo CFD-G50/G50L)
Puede repetir parte de un CD (LOOP) y
reproducir el sonido de forma
intermitente (FLASH) durante la
reproducción.
LOOP
FLASH
1 Reproduzca un CD.
2 Pulse y mantenga pulsado LOOP o FLASH en el
punto donde desee iniciar la función.
Para
Pulse y mantenga
pulsado
repetir una parte seleccionada
de un CD
LOOP
reproducir el sonido con
intermitencia
FLASH
Para cancelar la función LOOP o FLASH
Suelte el botón.
El reproductor vuelve a la reproducción normal.
18ES Reproductordediscoscompactos(CD)
Radio
Me m o riza ció n d e
e m iso ra s d e
DISPLAY ENT
MEMORY
RADIO BAND
AUTO PRESET
ra d io d ifu sió n
Es posible almacenar emisoras de radio
en la memoria del reproductor. Puede
memorizar hasta 30 emisoras (CFD-
G30/ G50) o 40 (CFD-G30L/ G50L), 10
para cada banda en el orden que desee.
PRESET –, +
Consejo
Si memoriza
1 Pulse RADIO BAND• AUTO PRESET hasta que la
banda que desea predefinir aparezca en el
visualizador.
automáticamente la
banda “FM1” o “FM2”,
se almacenarán 10
emisoras en la banda
“FM1” y 10 más en la
banda “FM2”.
2 Mantenga pulsado
RADIO BAND• AUTO
PRESET durante 2
segundos hasta que
“AUTO” aparezca en el
visualizador.
3 Pulse DISPLAY ENT• MEMORY.
Las emisoras se almacenan en memoria desde las
frecuencias inferiores hasta las superiores.
En el mando a distancia
(sólo CFD-G50/G50L)
Si no es posible predefinir una emisora
automáticamente
1 Pulse BAND hasta
que la banda que
desea predefinir
aparezca en el
visualizador.
2 Sintonice la emisora
deseada.
Las emisoras cuya señal sea débil deben predefinirse
manualmente.
1 Pulse RADIO BAND• AUTO PRESET para
seleccionar la banda.
2 Sintonice la emisora deseada.
3 Mantenga pulsados
los botones
numéricos en los que
desee predefinir la
nueva emisora
3 Mantenga pulsado DISPLAY ENT• MEMORY
durante 2 segundos hasta que el número de
memorización parpadee en el visualizador.
4 Pulse PRESET + o – hasta que el número de
memorización (1 a 10) que desee asignar a la
emisora parpadee en el visualizador.
durante 2 segundos.
5 Pulse DISPLAY ENT• MEMORY de nuevo.
La nueva emisora sustituye a la antigua.
Radio
19ES
Sin t o n ía d e
e m iso ra s
RADIO BAND
AUTO PRESET
a lm a ce n a d a s
Una vez programadas las emisoras,
utilice PRESET + o – para sintonizar
sus emisoras favoritas.
PRESET –, +
En el mando a distancia
(sólo CFD-G50/G50L)
1 Pulse BAND para
seleccionar la banda.
2 Pulse los botones
numéricos para
1 Pulse RADIO BAND• AUTO PRESET para
seleccionar la banda.
2 Pulse PRESET + o – para sintonizar una emisora
almacenada.
sintonizar una
emisora almacenada.
,
20ES Radio
Énfasis de sonido
Se le cció n d e l
é n fa sis d e a u d io
POWER DRIVE
WOOFER
(SOUND/POWER DRIVE
WOOFER)
Puede ajustar el énfasis de audio del
sonido que esté escuchando.
SOUND
Selección de las características de sonido
Pulse SOUND varias veces para seleccionar el énfasis
de audio que desee.
Elija
Para obtener
sonidos potentes y limpios con
enfatización de las gamas baja y alta
de audio
sonidos brillantes y ligeros con
enfatización de las gamas alta y
media de audio
sonidos de percusión con énfasis en
los graves
sonidos vocales con enfatización de
la gama media de audio
En el mando a distancia
(sólo CFD-G50/G50L)
Pulse WOOFER.
la gama dinámica completa de
música, como clásica
Notas
•
Mientras el
temporizador de
desactivación se
encuentre en
Potenciación de los graves
Pulse POWER DRIVE WOOFER para seleccionar
funcionamiento, el
botón POWER DRIVE
WOOFER no se
iluminará, incluso con
la función WOOFER
activada.
o
en el visualizador.
es
más efectivo. Si la función POWER DRIVE WOOFER
se activa, el botón se iluminará.
Para recuperar el sonido normal, pulse el botón hasta
que la indicación desaparezca del visualizador.
•
Si utiliza los
auriculares, la función
WOOFER no
funcionará.
Énfasisdesonido
21ES
Temporizador
De sa ct iva ció n
a u t o m á t ica d e la
u n id a d
SLEEP
Es posible ajustar el reproductor para
que se desactive automáticamente
transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 y 120
minutos, de forma que pueda dormirse
mientras escucha música.
Nota
1 Reproduzca la fuente musical que desee.
Cuando reproduzca
una cinta utilizando
esta función:
Si la duración de una
cara de la cinta es
superior al tiempo
establecido, el
reproductor no se
detendrá hasta que la
cinta llegue al final.
2 Pulse SLEEP para que aparezca “SLEEP”.
3 Pulse SLEEP para seleccionar los minutos en que el
reproductor se desactivará automáticamente.
Cada vez que pulse el
botón, la indicación
cambia como se indica a
continuación:
“60” t “90” t “120” t
sin indicación t “10”t
“20” t “30”.
Para cancelar la función de desactivación
automática
Pulse OPERATE (o POWER) para desactivar la
alimentación.
22ES Temporizador
Preparativos
Se le cció n d e
la fu e n t e d e
a lim e n t a ció n
Puede utilizar la alimentación
de CA o las pilas como fuente
de alimentación.
AC IN
2 Compartimiento de las pilas
1 a una toma mural
1 Conexión del cable de alimentación de CA
Inserte un extremo del cable de alimentación de CA
suministrado en la clavija AC IN situada en la parte
posterior del reproductor, y el otro extremo en la toma
mural.
Ajuste de la tensión (sólo CFD-G30/G50)
Asegúrese de ajustar el selector
de tensión (VOLTAGE
SELECTOR) (situado en la parte
inferior) de acuerdo con la
tensión del suministro eléctrico
local.
Notas
2 Utilización del reproductor con pilas
Inserte ocho pilas R20 (tamaño D) (no suministradas)
en el compartimiento de las pilas.
•
Antes de sustituir las
pilas, asegúrese de
extraer el CD del
reproductor.
Para utilizar el reproductor con las pilas, desconecte el
cable de alimentación de CA del mismo.
•
Sólo CFD-G50/G50L:
Si utiliza el reproductor
con las pilas, no podrá
encenderlo con el
mando a distancia.
Sustitución de las pilas
Sustituya las pilas cuando el indicador OPR/ BATT se
atenúe o el reproductor deje de funcionar. Sustituya
todas las pilas por otras nuevas.
continúa
Preparativos
23ES
Se le cció n d e la fu e n t e d e a lim e n t a ció n (continuación)
3 Inserte las pilas en el mando a distancia
(sólo CFD-G50/G50L)
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas)
Sustitución de las pilas
En condiciones de uso normal, la duración de las pilas
es de seis meses aproximadamente. Si no consigue
controlar el reproductor con el mando a distancia,
sustituya todas las pilas por otras nuevas.
24ES Preparativos
Co n e xió n d e
co m p o n e n t e s
o p cio n a le s
Podrá disfrutar del sonido del TV o de la
videograbadora a través de los altavoces
de este reproductor.
LINE
Asegúrese de desactivar la alimentación
de todos los componentes antes de
realizar las conexiones. Para obtener más
información, consulte las instrucciones
del componente que vaya a conectar.
Nota
Conecte los cables
Conexión de un TV o una videograbadora
firmemente con el fin
de evitar fallos de
funcionamiento.
Panel posterior de
este reproductor
RK-G129 (no
suministrado),
etc.
TV,
a LINE IN
videograbadora,
etc.
a toma de salida
de línea
RK-G136 (no
suministrado),
etc.
TV,
videograbadora,
etc.
a toma de
auriculares
Una vez finalizadas las conexiones, encienda el
reproductor y pulse LINE para que aparezca “LInE”.
continúa
Preparativos
25ES
Co n e xió n d e co m p o n e n t e s o p cio n a le s (continuación)
Grabación del sonido procedente de los
componentes conectados
1 Inserte un cassette virgen.
2 Pulse LINE para que aparezca “LInE”.
3 Pulse z.
La grabación se inicia.
4 Inicie la reproducción en el componente opcional
conectado a la toma LINE IN del reproductor.
26ES Preparativos
Información complementaria
Pre ca u cio n e s
Seguridad
Colocación
• No desmonte el aparato, ya que el haz
láser utilizado en la sección del
reproductor de discos compactos es
perjudicial para los ojos. Solicite
asistencia técnica sólo a personal
especializado.
• No deje el reproductor en un lugar
cercano a fuentes térmicas ni expuesto
a la luz solar directa, al polvo excesivo
ni a golpes mecánicos.
• No coloque el reproductor en un lugar
inclinado ni inestable.
• Si cae algún objeto sólido o se vierte
líquido sobre el reproductor,
desenchúfelo y haga que se lo revise
personal especializado antes de volver
a utilizarlo.
• No coloque nada a una distancia
inferior a 10 mm. de los lados del
aparato. Procure no obstruir los
orificios de ventilación para lograr el
funcionamiento apropiado y
prolongar la duración de sus
componentes.
Fuentes de alimentación
• Si deja el reproductor en el automóvil
aparcado al sol, elija un lugar dentro
del automóvil donde la unidad no esté
expuesta a los rayos directos del sol.
• Cuando lo alimente con CA,
compruebe que la tensión de
funcionamiento del reproductor
coincide con la del suministro eléctrico
local (consulte “Especificaciones”) y
utilice el cable de corriente
suministrado; no emplee otro tipo de
cable. El selector de tensión está
situado en la parte inferior del
reproductor (sólo CFD-G30/ G50).
• Ya que los altavoces están provistos
de imanes potentes, mantenga
alejados del reproductor tarjetas
personales de crédito con codificación
magnética y relojes de cuerda para
prevenir posibles daños producidos
por los imanes.
• El reproductor no estará desconectado
de la fuente de alimentación de CA
(corriente eléctrica) mientras esté
conectado a la toma mural, incluso si
ha apagado el reproductor.
continúa
• Para el funcionamiento con pilas,
utilice ocho pilas R20 (tamaño D).
• Si no va a utilizar las pilas, extráigalas
para evitar daños que podría causar el
derrame del electrolito o la corrosión
de las mismas.
• La placa de características que indica
la tensión de funcionamiento,
consumo de energía, etc., está situada
en la parte inferior.
Información complementaria
27ES
Pre ca u cio n e s (continuación)
Funcionamiento
• Si desplaza el reproductor
directamente de un lugar frío a otro
cálido, o si lo coloca en una sala muy
húmeda, puede condensarse
• No exponga el CD a la luz solar
directa ni a fuentes térmicas como
conductos de aire caliente; tampoco lo
deje en un automóvil aparcado al sol,
ya que puede producirse un
considerable aumento de temperatura
en el interior del automóvil.
humedad en la lente del interior de la
sección del reproductor de discos
compactos. Si esto ocurre, el
• No adhiera papeles ni adhesivos sobre
el CD, ni arañe su superficie.
reproductor no funcionará
adecuadamente. En este caso, extraiga
el CD y espere durante una hora
aproximadamente hasta que se
evapore la humedad.
• Tras la reproducción, guarde el CD en
su caja.
Si el disco está rayado, sucio o tiene
huellas dactilares, pueden producirse
errores de seguimiento.
• Si no ha utilizado el reproductor
durante mucho tiempo, déjelo durante
unos minutos en el modo de
reproducción para que se caliente
antes de insertar un cassette.
Notas sobre cassettes
• Rompa la lengüeta del cassette de la
cara A o B para evitar grabaciones
accidentales. Si desea volver a utilizar
la cinta para realizar grabaciones,
cubra el orificio de la lengüeta rota
con cinta adhesiva.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema referente al
reproductor, póngase en contacto con el
proveedor Sony más próximo.
Notas sobre discos compactos
• Antes de la reproducción, limpie el
CD con un paño de limpieza desde el
centro hacia los bordes.
Cara A
Lengüeta de la
Lengüeta de la
cara A
cara B
• No se recomienda el uso de cassettes
de tiempo de reproducción superior a
90 minutos, excepto para grabación o
reproducción continua y de larga
duración.
• No utilice disolventes como bencina,
diluyentes, limpiadores
comercialmente disponibles o
rociadores antiestáticos destinados a
discos analógicos.
28ES Información complementaria
So lu ció n d e p ro b le m a s
Síntoma
Solución
La alimentación no se activa.
• Conecte el cable de alimentación de CA a una
toma mural con firmeza.
• Asegúrese de que ha insertado las pilas
correctamente.
• No es posible activar el reproductor con el
mando a distancia si lo está utilizando con pilas
(sólo CFD-G50/ G50L).
La alimentación no se activa, y
“bAttErY” y “Error” aparecen
alternativamente.
• Asegúrese de que las pilas están insertadas
correctamente.
• Sustituya todas las pilas por unas nuevas si
disponen de poca energía.
Carencia de sonido.
• Compruebe que la función que desee emplear
aparezca en el visualizador.
• Ajuste el volumen.
• Desenchufe los auriculares cuando escuche a
través de los altavoces.
Se oye ruido.
• Alguien está utilizando un teléfono móvil u otro
equipo que emite ondas de radio cerca del
reproductor. t Aleje dicho teléfono, etc., del
reproductor.
La indicación “no diSC” se ilumina • Inserte el CD con la superficie de la etiqueta
en el visualizador aunque haya un
CD insertado.
hacia arriba.
El CD no se reproduce.
• Compruebe que el compartimiento de discos
compactos está cerrado.
• Coloque el CD con la superficie de la etiqueta
hacia arriba.
• Limpie el CD.
• Extraiga el CD y deje abierto el compartimiento
de discos compactos durante una hora
aproximadamente hasta que se seque la
condensación de humedad.
• Asegúrese de que la indicación “Cd” aparece en
el visualizador.
Pérdida de sonido.
Se oye ruido.
• Reduzca el volumen.
• Limpie el CD o sustitúyalo si está gravemente
dañado.
• Sitúe el reproductor en un lugar sin vibraciones.
• Si el CD se ha grabado mediante un ordenador
personal (CD-R, etc.), el sonido puede perderse
u oírse ruido.
continúa
Información complementaria
29ES
So lu ció n d e p ro b le m a s (continuación)
Síntoma
Solución
El sonido es demasiado bajo o
presenta mala calidad.
•
Sustituya todas las pilas por otras nuevas si están
débiles.
•
•
Aleje el reproductor del televisor.
Si utiliza el mando a distancia mientras escucha
la recepción de AM o MW/ LW, es posible que se
oiga ruido. Esto es inevitable (sólo CFD-G50/
G50L).
La imagen del televisor no es
estable.
•
Si escucha un programa en FM cerca del
televisor con una antena interior, aleje el
reproductor del televisor.
La cinta permanece inmóvil cuando • Cierre el compartimiento de la cinta con firmeza.
pulsa un botón de funcionamiento.
El botón REC z no funciona/ La
cinta no se reproduce.
• Asegúrese de que el cassette está provisto de
lengüeta de seguridad.
• Asegúrese de que la indicación “TAPE” aparece
en el visualizador.
La cinta no se borra por completo.
• Limpie la cabeza borradora (consulte la página
32).
• Sustituya todas las pilas por otras nuevas si están
débiles.
• Se está reproduciendo una fuente que se grabó
en una cinta TYPE II (posición alta) o TYPE IV
(metal) con esta unidad. Grabe en una cinta
TYPE I (normal) y reprodúzcala.
La cinta no puede grabarse.
• Asegúrese de que ha insertado la cinta
correctamente.
• Asegúrese de que el cassette está provisto de
lengüeta de seguridad.
El sonido es débil o de mala calidad. • Limpie los cabezales, el rodillo compresor y el eje
de arrastre (consulte la página 32).
• Desmagnetice los cabezales con un
desmagnetizador (consulte la página 32).
El sonido se distorsiona.
• Está utilizando cintas TYPE II (posición alta) o
TYPE IV (metal). Emplee sólo cintas TYPE I
(normal).
30ES Información complementaria
Síntoma
Solución
El mando a distancia no funciona.
• Sustituya todas las pilas del mando a distancia
por otras nuevas si están débiles.
• Asegúrese de orientar el mando a distancia
hacia el sensor remoto del reproductor.
• Elimine todos los obstáculos entre el mando a
distancia y el reproductor.
• Asegúrese de que el sensor remoto no está
expuesto a iluminaciones intensas, como la luz
solar directa o la luz de una lámpara
fluorescente.
• Acérquese al reproductor cuando utilice el
mando a distancia.
Si los problemas persisten después de haber realizado las soluciones sugeridas, desenchufe el
cable de alimentación de CA y extraiga todas las pilas. Una vez que desaparezcan todas las
indicaciones del visualizador, enchufe el cable de alimentación y vuelva a insertar las pilas. Si el
problema persiste, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Información complementaria
31ES
Ma n t e n im ie n t o
Limpieza de la lente
Si la lente se ensucia, pueden producirse
pérdidas de sonido durante la
reproducción de discos compactos.
Límpiela con un soplador disponible en
las tiendas del ramo.
Desmagnetización de las cabezas de
cinta
Tras 20 a 30 horas de uso, se concentra
suficiente cantidad de magnetismo
residual en los cabezales de cinta para
empezar a causar pérdida de sonido de
alta frecuencia y siseo. Llegado este
momento, deben desmagnetizarse los
cabezales y todos los componentes de
metal del recorrido de la cinta con un
desmagnetizador de cabezales que
podrá adquirir en una tienda del ramo.
Limpieza de las cabezas y la
trayectoria de la cinta
Para obtener una calidad de reproducción
y grabación óptima, limpie las cabezas, el
rodillo compresor y el eje de arrastre con
una escobilla de limpieza ligeramente
humedecida en un líquido limpiador o
alcohol cada 10 horas de funcionamiento.
Sin embargo, para realizar grabaciones con
la mayor calidad posible, se recomienda
limpiar todas las superficies por las que se
desplaza la cinta antes de cada grabación.
Limpieza del exterior
Limpie la caja, el panel y los controles
con un paño suave ligeramente
humedecido en una solución detergente
poco concentrada. No utilice estropajos,
detergentes abrasivos ni disolventes
como alcohol o bencina.
Cabeza grabadora/
reproductora
Eje de arrastre
Cabeza borradora Rodillo compresor
Lente
Una vez realizada la limpieza, inserte
una cinta cuando las zonas limpiadas
estén completamente secas.
32ES Información complementaria
Esp e cifica cio n e s
Sección del reproductor de discos
compactos
Sistema
Sistema audiodigital de discos compactos
Prodiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
General
Altavoz
Gama completa : 10 cm. de diám., 3,2 ohmios, tipo
cónico (2)
Altavoz de graves: 8cm. de diám., 4 ohmios, tipo
cónico (1)
Entradas
Longitud de onda: 780 nm
LINE IN (minitoma estéreo):
Sensibilidad de 436 mV
Salidas
Toma de auriculares (minitoma estéreo)
Para auriculares de 16 - 68 ohmios de impedancia
Salida máxima de potencia
Gama completa: 4 W + 4 W
Altavoz de graves: 12 W
Requisitos de alimentación
Duración de emisión: Continua
Salida de láser: Menos de 44,6 µW
(Esta salida es el valor medido a una distancia de
unos 200 mm de la superficie del objetivo del
bloque fonocaptor óptico con una apertura de
7 mm)
Velocidad del eje
200 rev./ min. (rpm) a 500 rev./ min. (rpm) (CLV)
Número de canales
Para radiocassette con reproductor de discos
compactos:
2
Respuesta de frecuencia
20 - 20.000 Hz +0,5/ –1,5 dB
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
CFD-G30/G50
110 - 120 V, 220 - 240 V CA seleccionable a 50/ 60 Hz
CFD-G30L/G50L
Sección de la radio
Margen de frecuencias
Modelo argentino: 220 - 230 V CA, 50 Hz
Otros modelos: 230 V CA, 50 Hz
CFD-G30/G50
12 V CC, 8 pilas R20 (tamaño D)
Mando a distancia (sólo CFD-G50/ G50L):
3 V CC, 2 pilas R6 (tamaño AA)
Consumo
FM
87,6 - 108 MHz
531 - 1.602 kHz
AM
CFD-G30L/G50L
CA 30 W
Duración de las pilas
FM
87,5 - 108 MHz
531 - 1.602 kHz
153 - 279 kHz
Para radiocassette con reproductor de discos
compactos:
MW
LW
Grabación de FM
R20P Sony: 8 h. aprox.
IF
Alcalinas LR20 Sony: 18 h. aprox.
Reproducción de cintas
FM: 10,7 MHz
AM/ MW/ LW: 450 kHz
Antenas
FM: Antena telescópica
R20P Sony: 1,5 h. aprox.
AM/ MW/ LW: Barra de ferrita incorporada
Alcalinas LR20 Sony: 6 h. aprox.
Reproducción de discos compactos
R20P Sony: 1 h. aprox.
Sección de la grabadora de cassettes
Sistema de grabación
4 pistas, 2 canales estéreo
Tiempo de bobinado rápido
110 seg. aprox. con cassettes Sony C-60
Respuesta de frecuencia
Alcalinas LR20 Sony: 4 h. aprox.
TYPE I (normal): 70 - 13.000 Hz
continúa
Información complementaria 33ES
Esp e cifica cio n e s (continuación)
Dimensiones
500 × 206 × 328 mm. aprox. (an/ al/ f)
(incluyendo partes salientes)
Peso
7 kg. aprox. (incluyendo las pilas)
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de CA (1)
Mando a distancia (1) (sólo CFD-G50/ G50L)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio
sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Auriculares de la serie MDR Sony
34ES Información complementaria
In d ice a lfa b é t ico
A, B
L
S, T
Altavoz de graves 21
Limpieza
Selección
Apagado automático de la
unidad 22
cabezas y recorrido de
cinta 32
canciones 5
énfasis de audio 21
exterior 32
Localización de un punto
específico 13
Selección de la fuente de
alimentación 23
Solución de problemas 29
SOUND 21
C
Conexión del cable de
alimentación de CA 23
LOOP 18
Creación de su propio
programa 16
M, N, O
Mejora de la recepción de
emisoras 7
Memorización de emisoras
de radiodifusión 19
U
Utilización del visualizador
12
D
Desmagnetización de las
cabezas de cinta 32
V, W, X, Y, Z
Visualizador 12
VOLTAGE SELECTOR (sólo
CFD-G30/ G50) 23
P, Q
Pilas
E
Emisoras de radio
memorización 19
sintonía 20
para el reproductor 23
para el mando a distancia
(sólo CFD-G50/ G50L) 24
Énfasis de audio 21
Preparativos 23
F
R
FLASH 18
Fuentes de alimentación 23
Radio 6
Reproducción
canciones de forma
repetida 14
G, H, I, J, K
Grabación en una cinta 10
emisoras de radio
programadas 20
un CD 4
una cinta 8
Reproducción aleatoria 15
Reproducción programada
16
Reproducción repetida 14
Reproductor de CD 12
Información complementaria
35ES
Sony Corporation
|