Sony BLUETOOTH MEX BT2500 User Manual

3-100-199-32 (1)  
Bluetooth  
Audio System  
GB  
ES  
CS  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 15.  
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 16.  
MEX-BT2500  
© 2007 Sony Corporation  
Table of Contents  
Adjusting the balance and fader  
Customizing the equalizer curve  
Location of controls and basic  
To switch the Bluetooth signal output of  
Listening to music from an audio  
Operating an audio device with this  
3
The Bluetooth word mark and logos are owned  
by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such  
marks by Sony Corporation is under license.  
Other trademarks and trade names are those of  
their respective owners.  
Welcome !  
Thank you for purchasing this Sony Bluetooth™  
Audio System. You can enjoy your drive with the  
following functions.  
CD playback  
Microsoft, Windows Media,  
and the Windows logo are  
You can play CD-DA (also containing CD  
TEXT*) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA files  
also containing Multi Session (page 17)).  
trademarks or registered  
trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
Type of discs  
Label on the disc  
CD-DA  
Caution  
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR  
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER  
DAMAGES INCLUDING, WITHOUT  
LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF  
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF  
THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED  
EQUIPMENT, DOWNTIME, AND  
PURCHASER’S TIME RELATED TO OR  
ARISING OUT OF THE USE OF THIS  
PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS  
SOFTWARE.  
MP3  
WMA  
Radio reception  
You can store up to 6 stations per band (FM1,  
FM2, FM3, MW, SW1 and SW2).  
BTM (Best Tuning Memory): the unit selects  
strong signal stations and stores them.  
Bluetooth function  
IMPORTANT NOTICE!  
Safe and efficient use  
Changes or modifications to this unit not expressly  
approved by Sony may void the user’s authority to  
operate the equipment.  
Please check for exceptions, due to national  
requirement or limitations, in usage of Bluetooth  
equipment before using this product.  
– Handsfree talking with your cellular phone in  
the car. This unit can answer and redial.  
– Music streaming from your cellular phone or  
portable audio device.  
– HFP 1.0, HSP, A2DP and AVRCP profiles  
supported.  
Driving  
Sound adjustment  
Check the laws and regulations on the use of cellular  
phones and handsfree equipment in the areas where  
you drive.  
EQ lite: You can choose any one of 6 preset  
equalizer curves.  
Auxiliary equipment connection  
An AUX input jack on the front of the unit  
allows connection of a portable audio device.  
Always give full attention to driving and pull off the  
road and park before making or answering a call if  
driving conditions so require.  
* A CD TEXT disc is a CD-DA that includes  
information such as disc, artist and track name.  
Connecting to other devices  
When connecting to any other device, please read its  
user guide for detailed safety instructions.  
4
 
Radio frequency exposure  
Getting Started  
RF signals may affect improperly installed or  
inadequately shielded electronic systems in cars,  
such as electronic fuel injection systems, electronic  
antiskid (antilock) braking systems, electronic speed  
control systems or air bag systems. For installation  
or service of this device, please consult with the  
manufacturer or its representative of your car. Faulty  
installation or service may be dangerous and may  
invalidate any warranty that may apply to this  
device.  
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time, or  
after replacing the car battery or changing the  
connections, you must reset the unit.  
Detach the front panel and press the RESET  
button with a pointed object, such as a ball-point  
pen.  
Consult with the manufacturer of your car to ensure  
that the use of your cellular phone in the car will not  
affect its electronic system.  
Check regularly that all wireless device equipment  
in your car is mounted and operating properly.  
RESET  
button  
Emergency calls  
Note  
This Bluetooth car handsfree and the electronic  
device connected to the handsfree operate using  
radio signals, cellular, and landline networks as well  
as user-programmed function, which cannot  
guarantee connection under all conditions.  
Therefore do not rely solely upon any electronic  
device for essential communications (such as  
medical emergencies).  
Pressing the RESET button will erase the clock setting  
and some stored contents.  
Preparing the card remote  
commander  
Remember, in order to make or receive calls, the  
handsfree and the electronic device connected to the  
handsfree must be switched on in a service area with  
adequate cellular signal strength.  
Before using the card remote commander for the  
first time, remove the insulation film.  
Emergency calls may not be possible on all cellular  
phone networks or when certain network services  
and/or phone features are in use.  
Check with your local service provider.  
5
     
Setting the clock  
Adjusting the volume level of  
each device  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
1 Press and hold the select button.  
When connecting to a portable audio device via  
Bluetooth connection or AUX input jack, we  
recommend adjusting the volume level of the  
connected device, or adjusting the volume level  
for each connected device in the setup menu on  
this unit. See “Adjusting the volume level”  
(page 14) for Bluetooth device, and “Adjusting  
the volume level” (page 16) for a device  
connected to AUX.  
The setup display appears.  
2 Press the select button repeatedly  
until “CLOCK-ADJ” appears.  
3 Press (SEEK) +.  
The hour indication flashes.  
4 Rotate the select button to set the  
hour and minute.  
To move the digital indication, press (DSPL).  
5 Press the select button.  
Detaching the front panel  
The setup is complete and the clock starts.  
You can detach the front panel of this unit to  
prevent theft.  
To display the clock, press (DSPL). Press  
(DSPL) again to return to the previous display.  
With the card remote commander  
In step 4, to set the hour and minute, press M or m.  
Caution alarm  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without detaching the front panel, the  
caution alarm will sound for a few seconds.  
The alarm will only sound if the built-in  
amplifier is used.  
1 Press (OFF).  
The unit is turned off.  
2 Press , then pull it off towards you.  
Notes  
Do not drop or put excessive pressure on the front  
panel and display window.  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked  
car or on a dashboard/rear tray.  
6
       
Attaching the front panel  
Engage part A of the front panel with part B of  
the unit, as illustrated, and push the left side into  
position until it clicks.  
A
B
Note  
Do not put anything on the inner surface of the front  
panel.  
7
 
Location of controls and basic operations  
Main unit  
12 3  
4
5
6
7 8  
OFF  
BLUETOOTH  
PUSH SELECT  
/
SOURCE  
SEEK  
EQ  
SEEK  
AUX  
MODE  
BTM  
DIM  
ALBM  
REP  
3
SHUF  
PAUSE  
DSPL  
1
2
4
5
6
SCRL  
MEX-BT2500  
9 q; qa qs qd  
qk  
qf  
qg  
qh qj  
ql  
RESET  
Refer to the pages listed for details. The  
corresponding buttons on the card remote  
commander control the same functions as those  
on the unit.  
Card remote commander  
RM-X304  
ws  
qs  
wd  
1
OFF  
ATT  
A OFF button  
To power off; stop the source.  
4
SOURCE  
SEL  
MODE  
B EQ (equalizer)/BLUETOOTH button  
w;  
+
CD/Radio/Bluetooth audio:  
To select an equalizer type (XPLOD,  
NATURAL, HARD, UPBEAT, VOCAL,  
CUSTOM or OFF).  
Power off:  
For Bluetooth signal on/off, pairing.  
wf  
qh  
wg  
DSPL  
SCRL  
qd  
1
4
2
5
3
6
C Volume control dial/select/  
(handsfree) button 13, 15  
To adjust volume (rotate); select setup items  
(press and rotate); receive/end a call (press).  
+
VOL  
wa  
D SOURCE button  
To power on; change the source (Radio/CD/  
AUX/Bluetooth audio/Bluetooth phone).  
8
     
E Disc slot  
To insert the disc (label side up). Playback  
P SCRL (scroll) button 10  
To scroll the display item.  
starts automatically.  
Q Receptor for the card remote  
F Display window  
commander  
G AUX input jack 16  
R RESET button (located behind the front  
To connect a portable audio device.  
panel) 5  
H Z (eject) button  
S Microphone 13  
To eject the disc.  
Note  
Do not cover the microphone, the handsfree  
function may not work properly.  
I
(front panel release) button 6  
J BTM button 10  
The following buttons on the card remote  
commander have also different buttons/functions  
from the unit. Remove the insulation film before  
use (page 5).  
To start the BTM function (press and hold).  
K SEEK –/+ buttons  
CD:  
To skip tracks (press); skip tracks  
continuously (press, then press again within  
about 1 second and hold); reverse/fast-  
forward a track (press and hold).  
Radio:  
w; < (.)/, (>) buttons  
The same as (SEEK) –/+ on the unit.  
wa VOL (volume) +/– button  
To adjust volume.  
To tune in stations automatically (press); find  
a station manually (press and hold).  
Bluetooth audio device*1:  
To skip tracks (press).  
ws ATT (attenuate) button  
To attenuate the sound. To cancel, press  
again.  
wd SEL (select)/  
(handsfree) button  
L MODE button 10  
The same as the select button on the unit.  
To select the radio band (FM/MW/SW).  
wf M (+)/m (–) buttons  
M DSPL (display)/DIM (dimmer) button  
To control CD, the same as (1)/(2)  
(ALBM –/+) on the unit.  
To change display items (press); change the  
display brightness (press and hold).  
wg Number buttons  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
N Frequency select switch (located on the  
bottom of the unit)  
*1 When a Bluetooth audio device (supports AVRCP  
of Bluetooth technology) is connected. Depending  
on the device, certain operations may not be  
available.  
*2 When an MP3/WMA is played.  
*3 When playing back on this unit.  
See “Frequency select switch” in the  
supplied installation/connections manual.  
O Number buttons  
CD:  
(1)/(2): ALBM –/+*2  
To skip albums (press); skip albums  
continuously (press and hold).  
(3): REP 10  
Note  
If the unit is turned off and the display disappears, it  
cannot be operated with the card remote commander  
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is  
inserted to activate the unit first.  
(4): SHUF 10  
(6): PAUSE*3  
Tip  
To pause playback. To cancel, press  
again.  
For details on how to replace the battery, see  
Radio:  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
Bluetooth audio device*1:  
(6): PAUSE  
To pause playback. To cancel, press  
again.  
9
     
CD  
Radio  
Storing and receiving stations  
Display items  
Caution  
When tuning in stations while driving, use Best  
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.  
Track number/Elapsed playing time, Disc/  
artist name, Album number*1, Album  
name, Track name, Text information*2,  
Clock  
Storing automatically — BTM  
1 Press (SOURCE) repeatedly until  
“TUNER” appears.  
To change the band, press (MODE)  
repeatedly. You can select from FM1, FM2,  
FM3, MW, SW1 or SW2.  
*1 Album number is displayed only when the album is  
changed.  
*2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed, and  
when playing a WMA, WMA tag is displayed.  
2 Press and hold (BTM) until “BTM”  
flashes.  
To change display items, press (DSPL); scroll  
display items, press (SCRL) or set “A.SCRL-  
ON” (page 15).  
The unit stores stations in order of frequency  
on the number buttons.  
A beep sounds when the setting is stored.  
Tip  
Displayed items will differ, depending on the disc type,  
recorded format and settings. For details on MP3/  
WMA, see page 17.  
Storing by the setup menu  
1 After step 1 above, press and hold the select  
button.  
The setup display appears.  
Repeat and shuffle play  
2 Press the select button repeatedly until “BTM”  
appears.  
1 During playback, press (3) (REP) or  
(4) (SHUF) repeatedly until the  
desired setting appears.  
3 Press (SEEK) +.  
Select  
TRACK  
To play  
Storing manually  
track repeatedly.  
album repeatedly.  
album in random order.  
disc in random order.  
1 While receiving the station that you  
want to store, press and hold a  
number button ((1) to (6)) until  
“MEMORY” appears.  
ALBUM*  
SHUF ALBUM*  
SHUF DISC  
The number button indication appears in the  
display.  
* When an MP3/WMA is played.  
Note  
If you try to store another station on the same number  
button, the previously stored station will be replaced.  
To return to normal play mode, select “ OFF”  
or “SHUF OFF.”  
Receiving the stored stations  
1 Select the band, then press a number  
button ((1) to (6)).  
10  
                       
Tuning automatically  
Bluetooth function  
1 Select the band, then press (SEEK) –/+  
Bluetooth operations  
to search for the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat this procedure until the  
desired station is received.  
To use the Bluetooth function, the following  
procedure is necessary.  
1 Pairing:  
Tip  
If you know the frequency of the station you want to  
listen to, press and hold (SEEK) /+ to locate the  
approximate frequency, then press (SEEK) /+  
repeatedly to fine adjust to the desired frequency  
(manual tuning).  
When connecting Bluetooth devices for the  
first time, mutual registration is required. This  
is called “pairing.” This registration (pairing)  
is required only for the first time, as this unit  
and the other devices will recognize each  
other automatically from the next time. You  
can pair up to 8 devices. (Depending on the  
device, you may need to input a passcode for  
each connection.)  
2 Connection  
Sometimes pairing allows to connect  
automatically. To use the device after pairing  
is made, start the connection.  
3 Handsfree talk/Music streaming  
You can call a cellular phone and listen to  
music when the connection is made.  
Pairing  
First, register (“pair”) a Bluetooth device  
(cellular phone, etc.) and this unit with each  
other. You can pair up to 8 devices. Once pairing  
is established, there is no need for pairing again.  
1 Press (OFF).  
Be sure the clock or the demonstration  
appears.  
The Auto off function is set, if the unit is  
turned off and the display disappears, press  
and hold (OFF) to set the power on.  
2 Place the Bluetooth device within 1 m  
(3 ft) of this unit.  
3 Press and hold (EQ/BLUETOOTH) until  
” flashes (about 7 seconds).  
The unit enters pairing standby mode.  
flashing  
continue to next page t  
11  
       
4 Set the Bluetooth device to search for  
this unit.  
About Bluetooth icons  
The following icons are used by this unit.  
A list of detected devices appears in the  
display of the connecting device. This unit is  
displayed as “XPLOD” on the connecting  
device.  
lit:  
Bluetooth signal on  
flashing: Pairing standby mode  
off:  
lit:  
Bluetooth signal off  
Connection successful  
flashing: Connecting  
DR-BT30Q  
XPLOD  
off:  
No connection  
XXXXXXX  
lit:  
Connection successful  
flashing: Connecting  
off:  
No connection  
5 If Passcode* input is required on the  
display of a connecting device, input  
“0000.”  
Connection  
If pairing has already been achieved, start  
operation from here.  
Input passcode.  
To switch the Bluetooth signal  
XXXX  
“0000”  
output of this unit to on  
To use the Bluetooth function, switch the  
Bluetooth signal output of this unit to on.  
This unit and the Bluetooth device memorize  
each other’s information, and when pairing is  
made, the unit is ready for connection to the  
device.  
1 While the unit is turned off, press and  
hold (EQ/BLUETOOTH) until “ ” lights  
(about 3 seconds).  
Bluetooth signal is switched to on.  
” flashes and then stays lit after pairing is  
complete.  
Connecting a cellular phone  
6 Set the Bluetooth device to connect to  
this unit.  
1 Be sure that both this unit and a  
cellular phone are switched to  
Bluetooth signal on.  
” or “ ” appears when the connection is  
made.  
* Passcode may be called “passkey,” PIN code,PIN  
number” or “Password,etc., depending on the  
device.  
2 Connect to this unit using your  
cellular phone.  
”appears when the connection is made.  
Note  
Pairing standby mode is not released until the  
connection is made.  
12  
       
Connecting the last-connected  
cellular phone from this unit  
Handsfree talk  
1 Be sure that both this unit and the cellular  
phone are switched to Bluetooth signal on.  
Receiving calls  
When receiving a call, a ring tone is output from  
your car speakers. Check that the unit and  
cellular phone are connected beforehand.  
2 Press (SOURCE) repeatedly until “BT  
PHONE” appears.  
3 Press  
(handsfree).  
” flashes while the connection is being  
1 Press (handsfree) when a call is  
received with a ring tone.  
The phone call starts.  
made. And then “ ” stays lit when the  
connection is made.  
Note  
While streaming Bluetooth audio, you cannot connect  
from this unit to the cellular phone. Connect from the  
cellular phone to this unit instead. A connecting noise  
may be heard over playback sound.  
To end a call  
Press (handsfree) again.  
To reject an incoming call, press and hold  
(handsfree) for 2 seconds.  
Tip  
With Bluetooth signal on: when the ignition is switched  
to on, this unit reconnects automatically to the last-  
connected cellular phone. But automatic connection  
also depends on the cellular phone’s specification. If  
this unit does not reconnect automatically, connect  
manually.  
Note  
The microphone of this unit is located on the rear of  
the front panel (page 9). Do not cover the microphone  
with tape, etc.  
Making calls  
In the case of making calls from this unit, only  
redial is used.  
Connecting an audio device  
1 Be sure that both this unit and the  
audio device are switched to  
Bluetooth signal on.  
1 Press (SOURCE) repeatedly until “BT  
PHONE” appears.  
2 Press and hold (handsfree) for 3  
2 Connect to this unit using the audio  
seconds or more.  
device.  
The phone call starts.  
” appears when the connection is made.  
To end a call  
Press (handsfree) again.  
To call another phone, use your cellular phone,  
and then transfer the call.  
For call transfer details, check the following.  
Connecting the last connected audio  
device from this unit  
1 Be sure that both this unit and the audio device  
Call transfer  
In order to activate/deactivate the appropriate  
device (this unit/cellular phone), check the  
following.  
are switched to Bluetooth signal on.  
2 Press (SOURCE) repeatedly until “BT  
AUDIO” appears.  
3 Press (6).  
1 Press and hold (handsfree) or use  
your cellular phone.  
” flashes while the connection is being  
made. And then “ ” stays lit when the  
connection is made.  
For details on cellular phone operation, refer to  
your cellular phone manual.  
Note  
Depending on the cellular phone, handsfree  
connection may be cut off when call transfer is  
attempted.  
13  
             
Music streaming  
Deleting registration of all  
paired devices  
Listening to music from an audio  
device  
You can listen to music of an audio device on this  
unit if the audio device supports A2DP  
(Advanced Audio Distribution Profile) of  
Bluetooth technology.  
1 Press (OFF).  
This unit is turned off.  
2 If “ ” lights, press and hold  
(EQ/ BLUETOOTH) until “ ” turns off.  
3 Press and hold the select button.  
1 Turn down the volume on this unit.  
4 Press the select button repeatedly  
until “BT INIT” appears.  
2 Press (SOURCE) repeatedly until “BT  
AUDIO” appears.  
5 Press (SEEK) +.  
Initializing starts.  
3 Operate the audio device to start  
playback.  
It takes 8 seconds to cancel all registration.  
Do not turn off the power while “INITIAL” is  
flashing.  
4 Adjust the volume on this unit.  
Adjusting the volume level  
The volume level is adjustable for any difference  
between the unit and the Bluetooth audio device.  
1 Start playback of the Bluetooth audio device at  
a moderate volume.  
2 Set your usual listening volume on the unit.  
3 Press the select button repeatedly until “BT  
AU” appears, and rotate the volume control  
dial to adjust the input level (–8 dB to +18  
dB).  
Operating an audio device with this  
unit  
You can perform the following operations on this  
unit if the audio device supports AVRCP (Audio  
Video Remote Control Profile) of Bluetooth  
technology. (The operation differs depending on  
the audio device.)  
To  
Press  
Play  
(6) (PAUSE) on this unit.  
(6) (PAUSE)* on this unit.  
Pause  
Skip tracks  
SEEK –/+ (./>) [once for  
each track]  
* Depending on the device, it may be necessary to  
press twice.  
Operations other than the above should be  
performed on the audio device.  
Note  
Even if the source is changed on this unit, playback of  
the audio device does not stop.  
Tip  
You can connect a cellular phone that supports A2DP  
(Advanced Audio Distribution Profile) as an audio  
device and listen to music.  
14  
         
Other functions  
Adjusting setup items — SET  
1 Press and hold the select button.  
Changing the sound settings  
The setup display appears.  
2 Press the select button repeatedly  
until the desired item appears.  
Adjusting the balance and fader  
— BAL/FAD  
3 Rotate the select button to select the  
setting (example “ON” or “OFF”).  
1 Press the select button repeatedly  
until “BALor “FAD” appears.  
The item changes as follows:  
4 Press and hold the select button.  
The setup is complete and the display returns  
to normal play/reception mode.  
LOW*1 t HI*1 t BAL (left-right) t  
FAD (front-rear) t AUX*2 t BT AU*3  
Note  
Displayed items will differ, depending on the source  
and setting.  
*1 When EQ lite is activated (page 15).  
*2 When AUX source is activated (page 16).  
*3 When Bluetooth audio source is activated.  
With the card remote commander  
In step 3, to select the setting, press < or ,.  
2 Rotate the select button to adjust the  
selected item.  
The following items can be set (follow the page  
reference for details):  
After 3 seconds, the setting is complete and  
the display returns to normal play/reception  
mode.  
z” indicates the default settings.  
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 6)  
With the card remote commander  
In step 2, to adjust the selected item, press <, M, ,  
or m.  
BEEP  
To set “BEEP-ON” (z) or “BEEP-OFF.”  
AUX-A*1 (AUX Audio)  
To turn the AUX source display “AUX-A-ON”  
Customizing the equalizer curve  
(
z) or “AUX-A-OFF” (page 16).  
— EQ lite  
A.OFF (Auto Off)  
“CUSTOM” of EQ lite allows you to make your  
own equalizer settings.  
To shut off automatically after a desired time  
when the unit is turned off: “A.OFF-NO” (z),  
“A.OFF-30S (Seconds),” “A.OFF-30M  
(Minutes)” or “A.OFF-60M (Minutes).”  
1 Select a source, then press (EQ)  
repeatedly to select “CUSTOM.”  
B.OUT (Black Out)  
2 Press the select button repeatedly  
until “LOW” or “HI” appears.  
To turn off the illumination automatically for  
any source (for example, during CD playback/  
radio reception, etc.).  
3 Rotate the select button to adjust the  
– “B.OUT-ON”*2: to turn off the illumination if  
no operation is performed for 5 seconds.  
– “B.OUT-OFF” (z): to deactivate the Black Out  
function.  
selected item.  
The volume level is adjustable in 1 dB steps,  
from –10 dB to +10 dB.  
To bring the light back on, press any button.  
DEMO*1 (Demonstration)  
To set “DEMO-ON” (z) or “DEMO-OFF.”  
Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer  
curve.  
To restore the factory-set equalizer curve,  
press and hold the select button before the  
setting is complete.  
After 3 seconds, the setting is complete and  
the display returns to normal play/reception  
mode.  
DIM (Dimmer)  
To change the brightness of the display.  
– “DIM-ON”: to dim the display.  
– “DIM-OFF” (z): to deactivate the dimmer.  
A.SCRL (Auto Scroll)  
To scroll long displayed item automatically  
when the album/track is changed.  
– “A.SCRL-ON” (z): to scroll.  
– “A.SCRL-OFF”: to not scroll.  
Tip  
Other equalizer types are also adjustable.  
With the card remote commander  
In step 3, to adjust the selected item, press <, M, ,  
or m.  
continue to next page t  
15  
                         
LOCAL (Local Seek Mode)  
– “LOCAL-ON” : to only tune into stations with  
stronger signals.  
Using optional equipment  
– “LOCAL-OFF” (z): to tune normal reception.  
Auxiliary audio equipment  
MONO (Monaural Mode)*3  
To improve poor FM reception, select monaural  
reception mode.  
– “MONO-ON” : to hear stereo broadcast in  
monaural.  
By connecting an optional portable audio device  
to the AUX input jack (stereo mini jack) on the  
unit and then simply selecting the source, you  
can listen on your car speakers. The volume level  
is adjustable for any difference between the unit  
and the portable audio device. Follow the  
procedure below:  
– “MONO-OFF” (z): to hear stereo broadcast in  
stereo.  
LOUD (Loudness)  
To allow you to listen clearly at low volume  
levels.  
Connecting the portable audio  
device  
1 Turn off the portable audio device.  
2 Turn down the volume on the unit.  
3 Connect to the unit.  
– “LOUD-ON” : to reinforce bass and treble.  
– “LOUD-OFF” (z): to not reinforce bass and  
treble.  
BTM (page 10)  
BT INIT*1 (page 14)  
*1 When the unit is turned off.  
*2 When the black out function is activated, the unit  
cannot be operated with the card remote  
commander.  
AUX  
*3 When FM is received.  
AUX  
Connecting cord*  
(not supplied)  
* Be sure to use a straight type plug.  
Adjusting the volume level  
Be sure to adjust the volume for each connected  
audio device before playback.  
1 Turn down the volume on the unit.  
2 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”  
appears.  
“FRONT IN” appears.  
3 Start playback of the portable audio device at a  
moderate volume.  
4 Set your usual listening volume on the unit.  
5 Press the select button repeatedly until “AUX”  
appears, and rotate the volume control dial to  
adjust the input level (–8 dB to +18 dB).  
16  
         
• Before playing, clean the discs  
with a commercially available  
cleaning cloth. Wipe each disc  
from the center out. Do not use  
solvents such as benzine,  
Additional Information  
Precautions  
thinner, commercially available  
cleaners, or antistatic spray  
intended for analog discs.  
• If your car has been parked in direct sunlight,  
allow the unit to cool off before operating it.  
• Power antenna (aerial) will extend automatically  
while the unit is operating.  
Notes on CD-R/CD-RW discs  
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the  
equipment used for its recording or the condition  
of the disc) may not play on this unit.  
You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not  
finalized.  
Moisture condensation  
On a rainy day or in a very damp area, moisture  
condensation may occur inside the lenses and  
display of the unit. Should this occur, the unit will  
not operate properly. In such a case, remove the disc  
and wait for about an hour until the moisture has  
evaporated.  
Music discs encoded with copyright  
protection technologies  
This product is designed to play back discs that  
conform to the Compact Disc (CD) standard.  
Recently, various music discs encoded with  
copyright protection technologies are marketed by  
some record companies. Please be aware that among  
those discs, there are some that do not conform to  
the CD standard and may not be playable by this  
product.  
To maintain high sound quality  
Be careful not to splash juice or other soft drinks  
onto the unit or discs.  
Notes on discs  
• To keep a disc clean, do not touch its surface.  
Handle the disc by its edge.  
• Keep your discs in their cases or disc magazines  
when not in use.  
• Do not subject discs to heat/high temperature.  
Avoid leaving them in a parked car or on a  
dashboard/rear tray.  
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/  
residue. Such discs may stop spinning when used,  
causing a malfunction, or may ruin the disc.  
Note on DualDiscs  
A DualDisc is a two sided disc product which  
mates DVD recorded material on one side with  
digital audio material on the other side. However,  
since the audio material side does not conform to  
the Compact Disc (CD) standard, playback on this  
product is not guaranteed.  
About MP3/WMA files  
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is a  
music file compression format standard. It  
compresses audio CD data to approximately 1/10 of  
its original size.  
WMA, which stands for Windows Media Audio, is  
another music file compression format standard. It  
compresses audio CD data to approximately 1/22*  
of its original size.  
• Do not use any discs with labels or stickers  
attached.  
The following malfunctions may result from using  
such discs:  
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker  
peeling off and jamming the eject mechanism).  
– Inability to read audio data correctly (e.g.,  
playback skipping, or no playback) due to heat  
shrinking of a sticker or label causing a disc to  
warp.  
* only for 64 kbps  
• The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/  
level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion  
format, and Multi Session.  
• The maximum number of:  
– folders (albums): 150 (including root and empty  
folders).  
– MP3/WMA files (tracks) and folders contained  
in a disc: 300 (if a folder/file names contain  
many characters, this number may become less  
than 300).  
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star) cannot be played on this unit.  
Attempting to do so may damage the unit. Do not  
use such discs.  
You cannot play 8 cm (3 1/4 in) CDs.  
– displayable characters for a folder/file name is  
32 (Joliet), or 64 (Romeo).  
continue to next page t  
17  
         
• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to  
MP3 only. ID3 tag is 15/30 characters (1.0 and  
1.1), or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4).  
WMA tag is 63 characters.  
• Bluetooth technology is an international standard  
supported by millions of companies all over the  
world, and employed by various companies  
worldwide.  
On Bluetooth communication  
• Bluetooth wireless technology operates within a  
range of about 10 m.  
Maximum communication range may vary  
depending on obstacles (person, metal, wall, etc.)  
or electromagnetic environment.  
Playback order of MP3/WMA files  
Folder  
(album)  
MP3/WMA  
MP3/WMA file  
(track)  
• The following conditions may affect the  
sensitivity of Bluetooth communication.  
– There is an obstacle such as a person, metal, or  
wall between this unit and Bluetooth device.  
– A device using 2.4 GHz frequency, such as a  
wireless LAN device, cordless telephone, or  
microwave oven, is in use near this unit.  
• Because Bluetooth devices and wireless LAN  
(IEEE802.11b/g) use the same frequency,  
microwave interference may occur and resulting in  
communication speed deterioration, noise, or  
invalid connection if this unit is used near a  
wireless LAN device. In such as case, perform the  
following.  
– Use this unit at least 10 m away from the  
wireless LAN device.  
– If this unit is used within 10 m of a wireless  
LAN device, turn off the wireless LAN device.  
– Install this unit and Bluetooth device as near to  
each other as possible.  
• Microwaves emitting from a Bluetooth device may  
affect the operation of electronic medical devices.  
Turn off this unit and other Bluetooth devices in  
the following locations, as it may cause an  
accident.  
– where inflammable gas is present, in a hospital,  
train, airplane, or a petrol station  
– near automatic doors or a fire alarm  
• This unit supports security capabilities that  
comply with the Bluetooth standard to provide a  
secure connection when the Bluetooth wireless  
technology is used, but security may not be  
enough depending on the setting. Be careful when  
communicating using Bluetooth wireless  
technology.  
Notes  
When naming an MP3 file/WMA file, be sure to add  
the file extension “.mp3”/“.wma” to the file name.  
During playback of a VBR (variable bit rate) MP3/  
WMA file or fast-forward/reverse, elapsed playing  
time may not display accurately.  
When the disc is recorded in Multi Session, only the  
first track of the first session format is recognized  
and played (any other format is skipped). The  
priority of the format is CD-DA and MP3/WMA.  
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the  
first session is played.  
– When the first track is not a CD-DA, an MP3/WMA  
session is played. If the disc has no data in any of  
these formats, “NO MUSIC” is displayed.  
Notes on MP3  
Be sure to finalize the disc before using on the unit.  
If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,  
sound may be intermittent.  
Notes on WMA  
Files made with lossless compression are not  
playable.  
Files protected by copyright are not playable.  
• We do not take any responsibility for the leakage  
of information during Bluetooth communication.  
• Connection with all Bluetooth devices cannot be  
guaranteed.  
– A device featuring Bluetooth function is  
required to conform to the Bluetooth standard  
specified by Bluetooth SIG, and be  
About Bluetooth function  
What is Bluetooth technology?  
• Bluetooth wireless technology is a short-range  
wireless technology that enables wireless data  
communication between digital devices, such as a  
cellular phone and a headset. Bluetooth wireless  
technology operates within a range of about 10 m  
(about 33 feet). Connecting two devices is  
common, but some devices can be connected to  
multiple devices at the same time.  
authenticated.  
– Even if the connected device conforms to the  
above mentioned Bluetooth standard, some  
devices may not be connected or work correctly,  
depending on the features or specifications of the  
device.  
– While talking on the phone hands free, noise  
may occur, depending on the device or  
communication environment.  
You do not need to use a cable for connection  
since Bluetooth technology is a wireless  
technology, neither is it necessary for the devices  
to face one another, such is the case with infrared  
technology. For example, you can use such a  
device in a bag or pocket.  
• Depending on the device to be connected, it may  
require some time to start communication.  
18  
 
Others  
Fuse replacement  
When replacing the fuse, be  
sure to use one matching the  
amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows,  
check the power connection and  
replace the fuse. If the fuse  
blows again after replacement,  
there may be an internal  
malfunction. In such a case,  
consult your nearest Sony  
dealer.  
• Using the Bluetooth device may not function on  
cellular phones, depending on radio wave  
conditions and location where the equipment is  
being used.  
• If you experience discomfort after using the  
Bluetooth device, stop using the Bluetooth device  
immediately. Should any problem persist, consult  
your nearest Sony dealer.  
Fuse (10A)  
If you have any questions or problems concerning  
your unit that are not covered in this manual, consult  
your nearest Sony dealer.  
Cleaning the connectors  
The unit may not function properly if the connectors  
between the unit and the front panel are not clean. In  
order to prevent this, detach the front panel (page 6)  
and clean the connectors with a cotton swab. Do not  
apply too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
Maintenance  
Replacing the lithium battery of the  
card remote commander  
Under normal conditions, the battery will last  
approximately 1 year. (The service life may be  
shorter, depending on the conditions of use.)  
When the battery becomes weak, the range of the  
card remote commander becomes shorter.  
Replace the battery with a new CR2025 lithium  
battery. Use of any other battery may present a  
risk of fire or explosion.  
Main unit  
Back of the front  
panel  
+ side up  
Notes  
For safety, turn off the ignition before cleaning the  
connectors, and remove the key from the ignition  
switch.  
Never touch the connectors directly with your fingers  
or with any metal device.  
2
c
1
Notes on the lithium battery  
Removing the unit  
Keep the lithium battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good  
contact.  
Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
Do not hold the battery with metallic tweezers,  
1 Remove the protection collar.  
1Detach the front panel (page 6).  
2Engage the release keys together with the  
protection collar.  
otherwise a short-circuit may occur.  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
Orient the release  
keys as shown.  
continue to next page t  
19  
       
Frequency response: 30 – 15,000 Hz  
3Pull out the release keys to remove the  
protection collar.  
MW  
Tuning range:  
531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step)  
530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step)  
MW tuning interval: 9kHz/10kHz switchable  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz  
Sensitivity: 30 µV  
SW  
Tuning range:  
2 Remove the unit.  
SW1: 2,940 – 7,735 kHz  
1Insert both release keys simultaneously  
until they click.  
SW2: 9,500 – 18,135 kHz  
(except for 10,140 – 11,575 kHz)  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz  
Sensitivity: 30 µV  
Hook facing  
inwards.  
Wireless Communication  
Communication System:  
Bluetooth Standard version 2.0  
Output:  
Bluetooth Standard Power Class 2 (Max. +4 dBm)  
Maximum communication range:  
Line of sight approx. 10 m (32.8 ft)*1  
Frequency band:  
2Pull the release keys to unseat the unit.  
2.4 GHz band (2.4000 – 2.4835 GHz)  
Modulation method: FHSS  
Compatible Bluetooth Profiles*2:  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)  
HFP (Handsfree Profile) 1.0  
3Slide the unit out of the mounting.  
HSP (Headset Profile)  
*1 The actual range will vary depending on factors  
such as obstacles between devices, magnetic  
fields around a microwave oven, static electricity,  
reception sensitivity, antenna's perfomance,  
operating system, software application, etc.  
*2 Bluetooth standard profiles indicate the purpose of  
Bluetooth communication between devices.  
Specifications  
Power amplifier section  
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)  
Speaker impedance: 4 – 8 ohms  
CD Player section  
Signal-to-noise ratio: 95 dB  
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)  
Frequency response: 10 – 20,000 Hz  
Wow and flutter: Below measurable limit  
General  
Output:  
Tuner section  
FM  
Power antenna (aerial) relay control terminal  
Inputs:  
Antenna (aerial) input terminal  
AUX input jack (stereo mini jack)  
Tone controls:  
Low: 10 dB at 100 Hz (XPLOD)  
High: 10 dB at 10 kHz (XPLOD)  
Loudness:  
Tuning range:  
87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)  
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step)  
FM tuning interval: 50 kHz/200 kHz switchable  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz  
Usable sensitivity: 9 dBf  
+ 9 dB at 100 Hz  
+ 5 dB at 10 kHz  
Power requirements: 12 V DC car battery  
(negative ground (earth))  
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm  
Selectivity: 75 dB at 400 kHz  
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)  
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),  
0.3 % (mono)  
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 in) (w/h/d)  
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm  
1
1
1
20 Separation: 35 dB at 1 kHz  
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)  
 
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)  
Supplied accessory:  
The display disappears from/does not appear  
in the display window.  
• The dimmer is set “DIM-ON” (page 15).  
• The display disappears if you press and hold (OFF).  
tPress and hold (OFF) on the unit until the  
display appears.  
Card remote commander: RM-X304  
Parts for installation and connections (1 set)  
Your dealer may not handle some of the above listed  
accessories. Please ask the dealer for detailed  
information.  
• The connectors are dirty (page 19).  
The Auto Off function does not operate.  
The unit is turned on. The Auto Off function activates  
after turning off the unit.  
MPEG Layer-3 audio coding technology and  
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.  
tTurn off the unit.  
The display disappears while the unit is  
operating.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
The Black Out function is set to on (page 15).  
Card remote commander operation is not  
possible.  
• If the Black Out function is activated (no lighting),  
card remote commander operation is not possible  
• Halogenated flame retardants are not used in the  
certain printed wiring boards.  
• Halogenated flame retardants are not used in  
cabinets.  
• Make sure the insulation film has been removed  
(page 5).  
• Paper is used for the packaging cushions.  
CD playback  
Troubleshooting  
The disc cannot be loaded.  
• Another disc is already loaded.  
• The disc has been forcibly inserted upside down or in  
the wrong way.  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check the  
connection and operating procedures.  
The disc does not playback.  
• Defective or dirty disc.  
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 17).  
General  
No power is being supplied to the unit.  
Check the connection. If everything is in order, check  
the fuse.  
MP3/WMA files cannot be played back.  
The disc is incompatible with the MP3/WMA format  
and version (page 17).  
The power antenna (aerial) does not extend.  
The power antenna (aerial) does not have a relay box.  
MP3/WMA files take longer to play back than  
others.  
The following discs take a longer time to start  
playback.  
– a disc recorded with a complicated tree structure.  
– a disc recorded in Multi Session.  
– a disc to which data can be added.  
No sound.  
• The volume is too low.  
• The ATT function is activated (page 9).  
• The position of the fader control “FAD” is not set for  
a 2-speaker system.  
The display items do not scroll.  
• For discs with very many characters, those may not  
scroll.  
• “A.SCRL” is set to “OFF”.  
tSet “A.SCRL-ON” (page 15).  
No beep sound.  
The beep sound is canceled (page 15).  
The contents of the memory have been erased.  
• The RESET button has been pressed.  
tStore again into the memory.  
• The power supply lead or battery has been  
disconnected.  
The sound skips.  
• Installation is not correct.  
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a  
sturdy part of the car.  
• The power supply lead is not connected properly.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the position of the ignition  
is switched.  
• Defective or dirty disc.  
The disc will not eject.  
Press Z (eject) (page 9).  
The leads are not matched correctly with the car’s  
accessory power connector.  
continue to next page t  
21  
 
Echo or noise occurs in phone call  
conversations.  
Radio reception  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
• Connect a power antenna (aerial) control lead (blue)  
or accessory power supply lead (red) to the power  
supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only  
when your car has built-in FM/MW/SW antenna  
(aerial) in the rear/side glass).  
• Check the connection of the car antenna (aerial).  
• The auto antenna (aerial) will not go up.  
tCheck the connection of the power antenna  
(aerial) control lead.  
• Lower the volume.  
• If the ambient noise other than the phone call sound  
is loud, try reducing this noise.  
E.g.: If a window is open and road noise, etc., is loud,  
shut the window. If the air conditioner is loud, lower  
the air conditioner.  
The phone is not connected.  
When the Bluetooth audio is played back, the phone is  
not connected even if you press  
(handsfree).  
tConnect from the phone.  
• Check the frequency.  
The phone sound quality is poor.  
Phone sound quality depends on reception conditions  
of cellular phone.  
tMove your car to a place where you can enhance  
the cellular phone's signal if the reception is poor.  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency in the memory.  
• The broadcast signal is too weak.  
Automatic tuning is not possible.  
• Setting of the local seek mode is not correct.  
tTuning stops too frequently:  
Set “LOCAL-ON” (page 16).  
tTuning does not stop at a station:  
Set “MONO-ON” (page 16).  
• The broadcast signal is too weak.  
tPerform manual tuning.  
During FM reception, the “ST” indication  
flashes.  
• Tune in the frequency accurately.  
• The broadcast signal is too weak.  
tSet “MONO-ON” (page 16).  
An FM program broadcast in stereo is heard in  
monaural.  
The volume of the connected audio device is  
low (high).  
Volume level will differ depending on the audio  
device.  
tAdjust the volume of the connected audio device or  
this unit.  
The sound skips during playback of a  
Bluetooth audio device.  
• Reduce the distance between the unit and the  
Bluetooth audio device.  
• If the Bluetooth audio device is stored in a case  
which interrupts the signal, remove the audio device  
from the case while using.  
• Several Bluetooth devices or other devices which  
emit radio waves are used nearby.  
The unit is in monaural reception mode.  
tSet “MONO-OFF” (page 16).  
tTurn off the other devices.  
tReduce the distance from the other devices.  
• The playback sound stops momentarily when the  
connection between this unit and the cellular phone is  
being made. This is not a malfunction.  
Bluetooth function  
The connecting device cannot detect this unit.  
• Before the pairing is made, set this unit to pairing  
standby mode.  
The connected Bluetooth audio device cannot  
be controlled.  
Check that the connected Bluetooth audio device  
supports AVRCP.  
• While connected to a Bluetooth device, this unit  
cannot be detected from another device. Disconnect  
the current connection and search for this unit from  
another device.  
• When the device pairing is made, set the Bluetooth  
signal output to on (page 12).  
Some functions do not work.  
Check if the connecting device supports the functions  
in question.  
A call is answered unintentionally.  
The connecting phone is set to answer a call  
automatically.  
Connection is not possible.  
• Connect to this unit from a Bluetooth device or vice  
versa, The connection is controlled from one side  
(this unit or Bluetooth device), but not both.  
• Check the pairing and connection procedures in the  
manual of the other device, etc., and perform the  
operation again.  
No sound is output from the car speakers  
during handsfree call.  
If the sound is output from the cellular phone, set the  
cellular phone to output the sound from the car  
speakers.  
The talker’s voice volume is low.  
Adjust the volume level.  
“OFF BT” appears when initializing.  
Press (OFF). Press and hold (EQ/BLUETOOTH) until  
” turns off. Then initialize again.  
22  
Error displays/Messages  
ERROR  
• The disc is dirty or inserted upside down.  
tClean or insert the disc correctly.  
• A blank disc has been inserted.  
• The disc cannot play due to a problem.  
tInsert another disc.  
FAILURE  
The connection of speakers is incorrect.  
tSee the installation guide manual of this model to  
check the connection.  
L. SEEK +/–  
The local seek mode is on during automatic tuning.  
NO INFO  
Text information is not written in the MP3/WMA file.  
NO MUSIC  
The disc is not a music file.  
tInsert a music CD.  
NO NAME  
An album/track name is not written in the track.  
OFFSET  
There may be an internal malfunction.  
tCheck the connection. If the error indication  
remains on in the display, consult your nearest  
Sony dealer.  
READ  
The unit is reading all track and album information on  
the disc.  
tWait until reading is complete and playback starts  
automatically. Depending on the disc structure, it  
may take more than a minute.  
PUSH EJT  
The CD unit cannot be operated due to a problem.  
tPress Z (eject) (page 9).  
” or “  
During reverse or fast-forward, you have reached the  
beginning or the end of the disc and you cannot go any  
further.  
The character cannot be displayed with the unit.  
Support site  
If you have any questions or for the latest  
support information on this product, please  
visit the web site below:  
If these solutions do not help improve the situation,  
consult your nearest Sony dealer.  
If you take the unit to be repaired because of CD  
playback trouble, bring the disc that was used at the  
time the problem began.  
23  
 
Support site  
If you have any questions or for the latest support  
information on this product, please visit the web site  
below:  
Customers in Latin America:  
Customers in Asia and Oceania:  
Sony Corporation Printed in Thailand  
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero  
del automóvil por razones de seguridad. Para  
realizar la instalación y las conexiones,  
consulte el manual de conexiones y de  
instalación suministrado.  
Esta etiqueta está situada en la parte inferior  
del chasis.  
Advertencia: si el encendido del  
automóvil no dispone de una posición  
ACC  
Asegúrese de ajustar la función de  
desconexión automática (página 15).  
La unidad se desconectará completa y  
automáticamente en el tiempo establecido  
después de apagarla, lo cual evita que se agote  
la batería.  
Si no ajusta la función de desconexión  
automática, mantenga presionado (OFF) hasta  
que se apague la pantalla cada vez que apague  
el motor.  
2
Tabla de contenido  
Ajuste del balance y el equilibrio  
Personalización de la curva de ecualizador  
Ajuste del nivel de volumen de cada  
Ubicación de los controles y  
Para activar la salida de la señal Bluetooth de  
Escuchar música desde un dispositivo de  
Operación de un dispositivo de audio con esta  
Eliminación del registro de todos los dispositivos  
3
Los logotipos y la marca de Bluetooth son  
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso  
de dichas marcas por parte de Sony Corporation  
es bajo licencia. Las demás marcas y nombres  
comerciales pertenecen a sus respectivos  
propietarios.  
Bienvenido  
Gracias por adquirir este sistema de audio Sony  
Bluetooth™. Mientras maneja puede disfrutar de  
las funciones siguientes.  
Reproducción de CD  
Puede reproducir CD-DA (incluidos CD  
TEXT*) y CD-R/CD-RW (archivos MP3/  
WMA, incluidos los CD multisesión  
Microsoft, Windows Media  
y el logotipo de Windows  
son marcas comerciales o  
marcas comerciales  
registradas de Microsoft Corporation en  
Estados Unidos o en otros países.  
Tipos de discos  
Etiqueta del disco  
Precaución  
CD-DA  
SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN  
DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O  
DERIVADO NI DE OTROS DAÑOS  
INCLUYENDO, SIN LÍMITES, PÉRDIDA DE  
GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS,  
PÉRDIDAD DE DATOS, PÉRDIDA DE LA  
UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE  
CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO,  
TIEMPO DE INACTIVIDAD NI TIEMPO DEL  
COPRADOR RELACIONADO CON O  
RESULTANTE DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE  
PRODUCTO, SU HARDWARE Y / O SU  
SOFTWARE.  
MP3  
WMA  
Recepción de radio  
– Es posible almacenar hasta 6 emisoras por  
banda (FM1, FM2, FM3, MW, SW1 y SW2).  
BTM (Memoria de la mejor sintonía): la  
unidad selecciona las emisoras que emiten la  
señal más intensa y las almacena.  
Función Bluetooth  
AVISO IMPORTANTE  
Utilización segura y eficaz  
Los cambios o modificaciones que se realicen en  
esta unidad sin la aprobación de Sony pueden anular  
la autorización del usuario para utilizar el equipo.  
Revise las excepciones, debido a requisitos  
nacionales o limitaciones, en cuanto a la utilización  
de los equipos Bluetooth antes de utilizar el equipo.  
– Permite usar su teléfono celular en el  
automóvil en modo de manos libres. La  
unidad puede responder las llamadas y volver  
a marcar números.  
– Transmisión continua de música desde su  
teléfono celular o dispositivo de audio  
portátil.  
– Compatible con los perfiles HFP 1.0, HSP,  
A2DP y AVRCP.  
Manejo  
Revise las leyes y normas acerca de la utilización de  
teléfonos celulares y equipos de manos libres en las  
áreas en las que maneja.  
Preste siempre atención a la carretera y estacione el  
automóvil antes de realizar o contestar una llamada  
si las condiciones lo requieren.  
Ajuste del sonido  
EQ lite: puede elegir cualquiera de las  
6 curvas de ecualizador preajustadas.  
Conexión de equipos auxiliares  
La toma de entrada AUX situada en la parte  
frontal de la unidad permite conectar  
dispositivos de audio portátiles.  
Conexión a otros dispositivos  
Al conectar el equipo a cualquier otro dispositivo,  
lea el manual de instrucciones para obtener las  
instrucciones de seguridad.  
* Un disco CD TEXT es un CD-DA que incluye  
información como el nombre del disco, del artista y  
de la pista.  
4
 
Exposición a radiofrecuencia  
Procedimientos iniciales  
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los  
sistemas electrónicos que no hayan sido instalados o  
protegidos correctamente en automóviles, como los  
sistemas electrónicos de inyección de combustible,  
sistemas electrónicos de frenado antideslizante  
(antibloqueo), sistemas electrónicos de control de  
velocidad o sistemas de bolsas de aire. Para la  
instalación o mantenimiento de este dispositivo,  
consulte al fabricante de su automóvil o su  
representante. La instalación o mantenimiento  
incorrectos podrían ser peligrosos e invalidar  
cualquier garantía aplicada a este dispositivo.  
Consulte al fabricante de su automóvil para  
asegurarse que el uso del teléfono celular en el  
mismo no afectará su sistema electrónico.  
Restauración de la unidad  
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o  
después de sustituir la batería del automóvil o de  
cambiar las conexiones, debe restaurarla.  
Extraiga el panel frontal y presione el botón  
RESET con un objeto puntiagudo, como por  
ejemplo un bolígrafo.  
Botón  
RESET  
Controle regularmente que todos los equipos del  
dispositivo inalámbrico de su automóvil estén  
instalados y funcionen correctamente.  
Nota  
Al presionar el botón RESET, se borrará el ajuste del  
reloj y algunos contenidos memorizados.  
Llamadas de emergencia  
El dispositivo de manos libres Bluetooth para  
automóviles y el dispositivo electrónico conectados  
al manos libres funcionan utilizando redes de  
señales de radio, celulares y terrestres así como  
también la función programada por el usuario, que  
no pueden garantizar la conexión bajo todas las  
condiciones.  
Por lo tanto, no dependa únicamente de un  
dispositivo electrónico para las comunicaciones  
esenciales (como las emergencias médicas).  
Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, el  
dispositivo de manos libres y el dispositivo  
electrónico conectado al manos libres deben operar  
en una zona de servicio que tenga una intensidad de  
señal para celulares adecuada.  
Preparación del control remoto  
de tarjeta  
Antes de utilizar el control remoto de tarjeta por  
primera vez, retire la lámina de aislamiento.  
Es posible que no se pueda realizar llamadas de  
emergencia en todas las redes de teléfonos celulares  
o cuando se estén utilizando ciertos servicios de la  
red y/o características del teléfono.  
Verifíquelo con su proveedor de servicio local.  
5
     
Ajuste del reloj  
Ajuste del nivel de volumen de  
cada dispositivo  
El reloj emplea una indicación digital de  
12 horas.  
Al conectar la unidad a un dispositivo de audio  
portátil a través de la conexión Bluetooth o de la  
toma de entrada AUX, se recomienda ajustar el  
nivel de volumen del dispositivo conectado, o  
bien ajustar el nivel de volumen de cada uno de  
los dispositivos conectados en el menú de  
configuración de la unidad. Consulte “Ajuste del  
nivel de volumen” (página 14) para obtener  
información acerca del dispositivo Bluetooth y  
“Ajuste del nivel de volumen” (página 16) para  
un dispositivo conectado a la toma de entrada  
AUX.  
1 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
Aparecerá la pantalla de ajustes.  
2 Presione el botón de selección varias  
veces hasta que aparezca “CLOCK-  
ADJ”.  
3 Presione (SEEK) +.  
La indicación de la hora parpadea.  
4 Gire el botón de selección para ajustar  
la hora y los minutos.  
Para mover la indicación digital, presione  
(DSPL).  
Extracción del panel frontal  
5 Presione el botón de selección.  
El ajuste se completa y el reloj se pone en  
funcionamiento.  
Puede extraer el panel frontal de la unidad para  
evitar que la roben.  
Para mostrar el reloj, presione (DSPL). Vuelva a  
presionar (DSPL) para regresar a la pantalla  
anterior.  
Alarma de precaución  
Si gira el interruptor de encendido hasta la  
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,  
la alarma de precaución sonará durante unos  
segundos.  
Con el control remoto de tarjeta  
En el paso 4, para ajustar la hora y los minutos,  
presione M o m.  
La alarma sonará únicamente si se utiliza el  
amplificador incorporado.  
1 Presione (OFF).  
La unidad se apaga.  
2 Presione  
y luego extraiga el panel  
frontal hacia usted.  
Notas  
No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el  
panel frontal ni el visualizador.  
No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas  
altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un  
automóvil estacionado o sobre el tablero o la  
bandeja trasera.  
6
       
Colocación del panel frontal  
Fije la parte A del panel frontal en la parte B de  
la unidad, tal como muestra la ilustración, y  
presione el lado izquierdo hasta que encaje.  
A
B
Nota  
No coloque ningún objeto sobre la superficie interior  
del panel frontal.  
7
 
Ubicación de los controles y operaciones básicas  
Unidad principal  
12 3  
4
5
6
7 8  
OFF  
BLUETOOTH  
PUSH SELECT  
/
SOURCE  
SEEK  
EQ  
SEEK  
AUX  
MODE  
BTM  
DIM  
ALBM  
REP  
3
SHUF  
PAUSE  
DSPL  
1
2
4
5
6
SCRL  
MEX-BT2500  
9 q; qa qs qd  
qk  
qf  
qg  
qh qj  
ql  
RESET  
Consulte las páginas indicadas para obtener  
información detallada. Los botones  
correspondientes en el control remoto de tarjeta  
controlan las mismas funciones que los de la unidad.  
Control remoto de tarjeta  
RM-X304  
ws  
qs  
wd  
1
OFF  
ATT  
A Botón OFF  
Para apagar la unidad o detener la fuente.  
4
SOURCE  
SEL  
MODE  
B
Botón EQ (ecualizador)/BLUETOOTH 15  
CD/Radio/audio Bluetooth:  
w;  
+
Para seleccionar un tipo de ecualizador  
(XPLOD, NATURAL, HARD, UPBEAT,  
VOCAL, CUSTOM u OFF).  
Apagado de la alimentación:  
Para activar/desactivar la señal Bluetooth o  
realizar el emparejamiento.  
wf  
qh  
wg  
DSPL  
SCRL  
qd  
1
4
2
5
3
6
C Selector de control de volumen/botón  
de selección/ (manos libres) 13, 15  
Para ajustar el volumen (girar); para seleccionar  
elementos de ajuste (presionar y girar), para  
recibir o finalizar una llamadas (presionar).  
+
VOL  
wa  
D Botón SOURCE  
Para encender la unidad o cambiar la fuente  
(Radio/CD/AUX/audio Bluetooth/teléfono  
Bluetooth).  
8
     
E Ranura del disco  
(6): PAUSE  
Para hacer una pausa en la  
Para insertar el disco (con la etiqueta hacia arriba).  
La reproducción se inicia automáticamente.  
reproducción. Para cancelar esta  
función, vuelva a presionarlo.  
F Pantalla  
P Botón SCRL (desplazamiento) 10  
G Toma de entrada AUX 16  
Para desplazar el elemento de la pantalla.  
Para conectar un dispositivo de audio portátil.  
Q Receptor del control remoto de tarjeta  
H Botón Z (expulsar)  
R Botón RESET (ubicado detrás del panel  
Para expulsar el disco.  
frontal) 5  
I
Botón  
(extracción del panel frontal)  
S Micrófono 13  
J Botón BTM 10  
Nota  
Para iniciar la función BTM (mantener  
presionado).  
No cubra el micrófono. Si lo hace, es posible que no  
pueda llamar con la función de manos libres.  
K Botones SEEK –/+  
CD:  
Los botones siguientes del control remoto de  
tarjeta también presentan botones y funciones  
distintos de los de la unidad. Retire la película de  
aislamiento antes de utilizarlo (página 5).  
Para omitir pistas (presionar); para omitir  
pistas en forma continua (presionar y volver  
a presionar dentro de 1 segundo y mantener  
presionado); para retroceder o avanzar una  
pista rápidamente (mantener presionado).  
Radio:  
w; Botones < (.)/, (>)  
Funcionan del mismo modo que (SEEK) –/+  
en la unidad.  
Para sintonizar emisoras en forma automática  
(presionar); para localizar una emisora en  
forma manual (mantener presionado).  
Dispositivo de audio Bluetooth*1:  
Para omitir pistas (presionar).  
wa Botón VOL (volumen) +/–  
Para ajustar el volumen.  
ws Botón ATT (atenuación)  
Para atenuar el sonido. Para cancelar esta  
función, vuelva a presionarlo.  
L Botón MODE 10  
wd Botón SEL (selección)/  
(manos  
Para seleccionar la banda de radio (FM/MW/SW).  
libres)  
M
Botón DSPL (pantalla)/DIM (atenuador) 10  
Para cambiar los elementos de pantalla  
(presionar); para cambiar el brillo de pantalla  
(mantener presionado).  
Funciona igual que el botón de selección de  
la unidad.  
wf Botones M (+)/m (–)  
Para controlar el CD, del mismo modo que  
(1)/(2) (ALBM –/+) en la unidad.  
N Selector de frecuencias (ubicado en la  
parte inferior de la unidad)  
wg Botones numéricos  
Consulte “Selector de frecuencias” en el manual  
de instalación y conexiones suministrado.  
Para recibir las emisoras almacenadas (presionar);  
para almacenar emisoras (mantener presionado).  
O Botones numéricos  
CD:  
*1 Si se conecta un dispositivo de audio Bluetooth  
(compatible con el AVRCP de la tecnología  
Bluetooth). Según el tipo de dispositivo, hay algunas  
operaciones que no se encuentran disponibles.  
*2 Si se reproduce un archivo MP3/WMA.  
*3 Si se reproduce en esta unidad.  
(1)/(2): ALBM –/+*2  
Para omitir álbumes (presionar); para  
omitir álbumes en forma continua  
(mantener presionado).  
(3): REP 10  
Nota  
(4): SHUF 10  
Si la unidad está apagada y desaparece la indicación  
de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto de  
tarjeta salvo que se presione (SOURCE) en la unidad o  
se inserte un disco para activarla en primer lugar.  
(6): PAUSE*3  
Para hacer una pausa en la reproducción. Para  
cancelar esta función, vuelva a presionarlo.  
Radio:  
Para recibir las emisoras almacenadas (presionar);  
para almacenar emisoras (mantener presionado).  
Dispositivo de audio Bluetooth*1:  
Sugerencia  
Si desea obtener información adicional sobre cómo  
9
     
CD  
Radio  
Almacenamiento y recepción  
de emisoras  
Elementos de la pantalla  
Precaución  
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice  
la función BTM (Memoria de la mejor sintonía)  
para evitar accidentes.  
Número de pista/Tiempo de reproducción  
transcurrido, Nombre de disco/artista,  
Número de álbum*1, Nombre del álbum,  
Nombre de la pista, Información de texto*2,  
Reloj  
Almacenamiento automático  
— BTM  
*1 El número del álbum se muestra solamente  
cuando se cambia de álbum.  
*2 Si se reproduce un archivo MP3, se muestra el  
indicador ID3; cuando se reproduce un archivo  
WMA, se muestra el indicador WMA.  
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta  
que aparezca “TUNER”.  
Para cambiar de banda, presione (MODE)  
varias veces. Puede seleccionar entre FM1,  
FM2, FM3, MW, SW1 o SW2.  
Para cambiar los elementos de la pantalla,  
presione (DSPL); para desplazarlos, presione  
(SCRL) o ajuste “A.SCRL-ON” (página 16).  
2 Mantenga presionado (BTM) hasta  
que “BTM” parpadee.  
La unidad almacena las emisoras en el orden  
de frecuencia en los botones numéricos.  
La unidad emite un pitido al almacenar el  
ajuste.  
Sugerencia  
Los elementos que se muestran variarán en función  
del tipo de disco, el formato de grabación y los  
ajustes. Para obtener más información acerca de los  
archivos MP3/WMA, consulte la página 17.  
Almacenamiento en el menú de  
configuración  
1 Una vez efectuado el paso 1 especificado  
anteriormente, mantenga presionado el botón  
de selección.  
Reproducción repetida y aleatoria  
1 Durante la reproducción, presione (3)  
(REP) o (4) (SHUF) varias veces hasta  
que aparezca el ajuste deseado.  
Aparecerá la pantalla de ajustes.  
2 Presione el botón de selección varias veces  
hasta que aparezca “BTM”.  
Seleccione  
TRACK  
Para reproducir  
3 Presione (SEEK) +.  
pistas en forma repetida.  
álbumes en forma repetida.  
ALBUM*  
Almacenamiento manual  
SHUF ALBUM* álbumes en orden aleatorio.  
SHUF DISC discos en orden aleatorio.  
1 Mientras recibe la emisora que desea  
almacenar, mantenga presionado un  
botón numérico (de (1) a (6)) hasta  
que aparezca “MEMORY”.  
* Si se reproduce un archivo MP3/WMA.  
Para regresar al modo de reproducción normal,  
seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.  
La indicación del botón numérico aparece en  
pantalla.  
Nota  
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón  
numérico, se reemplazará la que estaba almacenada  
previamente.  
Recepción de las emisoras  
almacenadas  
1 Seleccione la banda y, a continuación,  
presione un botón numérico (de (1) a  
(6)).  
10  
                       
Sintonización automática  
Función Bluetooth  
1 Seleccione la banda y, a continuación,  
presione (SEEK) –/+ para buscar la  
emisora.  
Operaciones Bluetooth  
Para utilizar la función Bluetooth, es necesario  
llevar a cabo el siguiente procedimiento.  
La búsqueda se detiene cuando la unidad  
recibe una emisora. Repita este  
procedimiento hasta recibir la emisora  
deseada.  
1 Emparejamiento:  
Cuando dos dispositivos Bluetooth se  
conectan por primera vez, se requiere un  
registro mutuo. Esto se llama  
Sugerencia  
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea  
escuchar, mantenga presionado (SEEK) /+ para  
localizar la frecuencia aproximada y, a continuación,  
presione (SEEK) /+ varias veces para ajustar la  
frecuencia deseada con mayor precisión  
(sintonización manual).  
“emparejamiento”. Solamente es necesario  
realizar el registro (emparejamiento) la  
primera vez, ya que, una vez emparejados, los  
dispositivos se reconocerán entre sí  
automáticamente. Es posible emparejar hasta  
8 dispositivos. (Según el tipo de dispositivo,  
es posible que necesite ingresar una  
contraseña para cada conexión.)  
2 Conexión  
En ocasiones, el emparejamiento permite  
efectuar la conexión automáticamente. Para  
utilizar el dispositivo después de llevar a cabo  
el emparejamiento, inicie la conexión.  
3 Conversación con manos libres/  
Transmisión continua de música  
Es posible llamar a un teléfono celular y  
escuchar música una vez efectuada la  
conexión.  
Emparejamiento  
Primero, registre (“empareje”) un dispositivo  
Bluetooth (teléfono celular, etc.) y esta unidad.  
Es posible emparejar hasta 8 dispositivos. Una  
vez efectuado el emparejamiento, no es necesario  
volver a efectuarlo.  
1 Presione (OFF).  
Asegúrese de que aparezca el reloj o la  
demostración.  
La función de desconexión automática estará  
ajustada; si la unidad está apagada y la  
pantalla se apaga, mantenga presionado  
(OFF) para activar la alimentación.  
2 Coloque el dispositivo Bluetooth a una  
distancia no superior a 1 m de esta  
unidad.  
continúa en la página siguiente t  
11  
       
3 Mantenga presionado  
(EQ/BLUETOOTH) hasta que “  
parpadee (aproximadamente 7  
segundos).  
Acerca de los iconos de Bluetooth  
En la unidad se utilizan los siguientes iconos.  
iluminado:  
señal Bluetooth activada  
La unidad entrará en modo de espera de  
emparejamiento.  
parpadeando: modo de espera de  
emparejamiento  
apagado:  
señal Bluetooth desactivada  
iluminado:  
conexión realizada con  
éxito  
parpadeando: conectando  
parpadea  
apagado:  
sin conexión  
4 Ajuste el dispositivo Bluetooth para  
que busque esta unidad.  
iluminado:  
conexión realizada con  
éxito  
Aparecerá una lista con los dispositivos  
detectados en la pantalla del dispositivo de  
conexión. La unidad figurará como  
parpadeando: conectando  
apagado:  
sin conexión  
“XPLOD” en el dispositivo de conexión.  
Conexión  
Si ya se ha efectuado el emparejamiento, inicie el  
funcionamiento desde aquí.  
DR-BT30Q  
XPLOD  
XXXXXXX  
Para activar la salida de la señal  
Bluetooth de esta unidad  
Puede utilizar la función Bluetooth para activar  
la salida de la señal Bluetooth de esta unidad.  
5 Si se requiere la introducción de la  
contraseña* en la pantalla de un  
dispositivo de conexión, introduzca  
“0000”.  
1 Con la unidad apagada, mantenga  
presionado (EQ/BLUETOOTH) hasta que  
” se ilumine (aproximadamente  
3 segundos).  
La señal Bluetooth se activará.  
Contraseña  
introducida.  
XXXX  
“0000”  
La unidad y el dispositivo Bluetooth  
memorizan la información del otro y, una vez  
efectuado el emparejamiento, la unidad estará  
lista para efectuar la conexión al dispositivo.  
Conexión a un teléfono celular  
1 Asegúrese de que la señal Bluetooth  
de la unidad y del teléfono celular  
estén activadas.  
2 Conéctese a la unidad mediante el  
teléfono celular.  
” parpadea y, cuando se ha establecido la  
” aparece una vez efectuada la conexión.  
conexión, pasa a permanecer encendido.  
6 Ajuste el dispositivo Bluetooth para  
que se conecte a esta unidad.  
” o “ ” aparece cuando se ha realizado la  
conexión.  
* La contraseña puede denominarse “passkey”, “PIN  
code”, “PIN number” o “Password”, etc., según el  
tipo de dispositivo.  
Nota  
No se saldrá del modo de espera del emparejamiento  
12 hasta después de efectuar la conexión.  
       
Conexión al teléfono celular al que  
se conectó por última vez desde esta  
unidad  
Conversación con manos libres  
1 Asegúrese de que tanto esta unidad como el  
teléfono celular tienen la señal Bluetooth  
activada.  
Recepción de llamadas  
Cuando se recibe una llamada, se emite un tono  
de llamada a través de los altavoces de su  
automóvil. Para empezar, compruebe que esta  
unidad y el teléfono celular estén conectados.  
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que  
aparezca “BT PHONE”.  
3 Presione  
(manos libres).  
” parpadea mientras se está estableciendo  
1 Presione (manos libres) al recibir  
una llamada con un tono de llamada.  
Comienza la llamada telefónica.  
la conexión. “ ” parpadea y, cuando se ha  
establecido la conexión, pasa a permanecer  
encendido.  
Para finalizar una llamada  
Presione (manos libres) de nuevo.  
Nota  
Durante la transmisión continua de audio Bluetooth,  
no es posible conectarse al teléfono celular desde la  
unidad. En su lugar, conéctese a la unidad desde el  
teléfono celular. Es posible que se escuche un ruido  
de conexión sobre el sonido de reproducción.  
Para rechazar una llamada entrante, mantenga  
presionado (manos libres) durante 2 segundos.  
Nota  
El micrófono de esta unidad se encuentra en la parte  
posterior del panel frontal (página 9). No cubra el  
micrófono con cinta, etc.  
Sugerencia  
Con la señal Bluetooth activada: cuando el encendido  
está activado, la unidad se vuelve a conectar  
automáticamente al teléfono celular al que se conectó  
por última vez. La conexión automática también  
depende de la especificación del teléfono celular. Si la  
unidad no vuelve a conectarse automáticamente,  
conéctela manualmente.  
Realización de llamadas  
En caso de que efectúe llamadas desde esta  
unidad, sólo se utiliza el remarcado.  
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta  
que aparezca “BT PHONE”.  
Conexión a un dispositivo de audio  
2 Mantenga presionado (manos  
libres) durante al menos 3 segundos.  
Comienza la llamada telefónica.  
1 Asegúrese de que la señal Bluetooth  
de la unidad y del dispositivo de audio  
estén activadas.  
Para finalizar una llamada  
Presione (manos libres) de nuevo.  
2 Conéctese a la unidad mediante el  
dispositivo de audio.  
” aparece una vez efectuada la conexión.  
Para llamar a otro teléfono, realice una llamada a  
su teléfono celular y, a continuación, transfiera la  
llamada.  
Para obtener más información acerca de la  
transferencia de llamadas, consulte lo siguiente.  
Conexión del último dispositivo de  
audio conectado desde esta unidad  
1 Asegúrese de que la señal Bluetooth de la  
unidad y del dispositivo de audio estén  
activadas.  
Transferencia de llamadas  
Para activar/desactivar el dispositivo adecuado  
(esta unidad/teléfono celular), compruebe lo  
siguiente.  
1 Mantenga presionado (manos  
libres) o utilice el teléfono celular.  
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que  
aparezca “BT AUDIO”.  
3 Presione (6).  
Para obtener más información acerca del  
funcionamiento del teléfono celular, consulte el  
manual del teléfono celular.  
” parpadea mientras se está estableciendo  
la conexión. “ ” parpadea y, cuando se ha  
establecido la conexión, pasa a permanecer  
encendido.  
Nota  
En función del teléfono celular, es posible que la  
conexión se interrumpa al intentar transferir una  
llamada.  
13  
             
Sugerencia  
Puede conectar un teléfono celular que admita A2DP  
(Advanced Audio Distribution Profile) como dispositivo  
de audio y escuchar música.  
Transmisión continua de  
música  
Escuchar música desde un  
Eliminación del registro de  
todos los dispositivos  
emparejados  
dispositivo de audio  
Esta unidad permite escuchar música de un  
dispositivo de audio si el dispositivo de audio es  
compatible con A2DP (Advanced Audio  
Distribution Profile) de la tecnología Bluetooth.  
1 Presione (OFF).  
La unidad se apaga.  
1 Baje el volumen de esta unidad.  
2 Si “ ” se ilumina, mantenga  
presionado (EQ/ BLUETOOTH) hasta  
que “ ” se apague.  
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta  
que aparezca “BT AUDIO”.  
3 Para comenzar la reproducción utilice  
las funciones del dispositivo de audio.  
3 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
4 Ajuste el volumen en la unidad.  
Ajuste del nivel de volumen  
4 Presione el botón de selección varias  
veces hasta que aparezca “BT INIT”.  
5 Presione (SEEK) +.  
El nivel de volumen puede regularse para ajustar  
cualquier diferencia existente entre la unidad y el  
dispositivo de audio Bluetooth.  
Comienza la inicialización.  
Son necesarios 8 segundos para cancelar  
todos los registros. No desactive la  
alimentación mientras “INITIAL” esté  
parpadeando.  
1 Inicie la reproducción en el dispositivo de  
audio Bluetooth con un volumen moderado.  
2 Seleccione el volumen habitual en la unidad.  
3 Presione el botón de selección varias veces  
hasta que aparezca “BT AU” y gire el selector  
de control de volumen para ajustar el nivel de  
entrada (de –8 dB a +18 dB).  
Operación de un dispositivo de  
audio con esta unidad  
Puede realizar las siguientes operaciones en esta  
unidad si el dispositivo de audio es compatible  
con AVRCP (Audio Video Remote Control  
Profile) de la tecnología Bluetooth. (La  
operación puede variar en función del tipo de  
dispositivo de audio.)  
Para  
Presione  
Reproducir  
(6) (PAUSE) en la unidad.  
(6) (PAUSE)* en la unidad.  
Insertar una  
pausa  
Omitir pistas  
SEEK –/+ (./>) [una vez  
para cada pista]  
* Según el tipo de dispositivo, es posible que sea  
necesario presionar dos veces.  
Cualquier otra operación se debe realizar  
directamente en el dispositivo de audio.  
Nota  
Es posible cambiar la fuente en la unidad sin que se  
interrumpa la reproducción de la señal del dispositivo  
de audio.  
14  
         
Sugerencia  
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.  
Otras funciones  
Con el control remoto de tarjeta  
En el paso 3, para ajustar el elemento seleccionado,  
presione <, M, , o m.  
Cambio de los ajustes de  
sonido  
Ajuste de los elementos de  
ajuste — SET  
Ajuste del balance y el equilibrio  
— BAL/FAD  
1 Presione el botón de selección varias  
veces hasta que aparezca “BAL” o  
FAD”.  
1 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
Aparecerá la pantalla de ajustes.  
El elemento cambia de la manera siguiente:  
2 Presione el botón de selección varias  
veces hasta que aparezca el elemento  
deseado.  
LOW*1 t HI*1 t BAL (izquierda-derecha)  
t FAD (frontal-posterior) t AUX*2 t  
BT AU*3  
3 Gire el botón de selección para  
seleccionar el ajuste (por ejemplo,  
“ON” u “OFF”).  
*1 Si EQ lite está activado (página 15).  
*2 Si la fuente AUX está activada (página 16).  
*3 Si la fuente de audio Bluetooth está activada  
4 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
2 Gire el botón de selección para ajustar  
el elemento seleccionado.  
La configuración finaliza y la pantalla regresa  
al modo de reproducción/recepción normal.  
Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y la  
pantalla vuelve al modo de reproducción/  
recepción normal.  
Nota  
Los elementos que se muestran en pantalla variarán  
en función de la fuente y del ajuste.  
Con el control remoto de tarjeta  
En el paso 2, para ajustar el elemento seleccionado,  
presione <, M, , o m.  
Con el control remoto de tarjeta  
En el paso 3, presione < o , para seleccionar el  
ajuste.  
Se pueden ajustar los elementos siguientes  
(consulte la referencia de página para obtener  
más información):  
Personalización de la curva de  
ecualizador — EQ lite  
La función “CUSTOM” de EQ3 lite le permite  
realizar sus propios ajustes del ecualizador.  
z” indica el ajuste predeterminado.  
1 Seleccione una fuente y, a  
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 6)  
continuación, presione (EQ) varias  
veces para seleccionar “CUSTOM”.  
BEEP  
Para ajustar “BEEP-ON” (z) o “BEEP-OFF”.  
AUX-A*1 (Audio AUX)  
Para activar “AUX-A-ON” (z) o desactivar  
“AUX-A-OFF” la pantalla de la fuente AUX  
2 Presione el botón de selección varias  
veces hasta que aparezca “LOW” o  
“HI”.  
3 Gire el botón de selección para ajustar  
el elemento seleccionado.  
A.OFF (Desconexión automática)  
Para cortar la alimentación automáticamente  
una vez transcurrido un período de tiempo  
deseado cuando la unidad está apagada:  
“A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (Segundos)”,  
“A.OFF-30M (Minutos)” o “A.OFF-60M  
(Minutos)”.  
El nivel de volumen puede ajustarse en  
intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.  
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la curva de  
ecualizador.  
Para restaurar la curva de ecualizador  
ajustada en fábrica, mantenga presionado el  
botón de selección antes de que finalice el  
ajuste.  
continúa en la página siguiente t  
Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y la  
pantalla vuelve al modo de reproducción/  
recepción normal.  
15  
                 
B.OUT (Desactivar pantalla)  
Uso de un equipo opcional  
Para desactivar la iluminación de una fuente  
automáticamente (por ejemplo, durante la  
reproducción de un CD/recepción de radio,  
etc.).  
Equipo auxiliar de audio  
Si conecta un dispositivo de audio portátil  
opcional a la toma de entrada AUX (minitoma  
estéreo) de la unidad y simplemente selecciona la  
fuente, podrá escuchar por los altavoces del  
automóvil. Puede ajustar cualquier diferencia en  
el nivel de volumen entre la unidad y el  
dispositivo de audio portátil. Siga este  
procedimiento:  
– “B.OUT-ON”*2: para desactivar la  
iluminación si no se efectúa ninguna  
operación durante 5 segundos.  
– “B.OUT-OFF” (z): para desactivar la función  
de apagar la iluminación.  
Para volver a activar la luz, presione cualquier  
botón.  
DEMO*1 (Demostración)  
Para ajustar “DEMO-ON” (z) o “DEMO-OFF”.  
Conexión del dispositivo de audio  
portátil  
1 Apague el dispositivo de audio portátil.  
2 Baje el volumen de la unidad.  
3 Conecte a la unidad.  
DIM (Atenuador)  
Para cambiar el brillo de la pantalla.  
– “DIM-ON”: para atenuar la pantalla.  
– “DIM-OFF” (z): para desactivar el atenuador.  
A.SCRL (Desplazamiento automático)  
Para desplazar automáticamente el elemento en  
pantalla cuando se cambia el álbum/pista.  
– “A.SCRL-ON” (z): para desplazarlos.  
– “A.SCRL-OFF”: para no desplazarlos.  
LOCAL (Modo de búsqueda local)  
– “LOCAL-ON”: para sintonizar únicamente las  
emisoras con una señal más intensa.  
– “LOCAL-OFF” (z): para sintonizar con una  
recepción normal.  
AUX  
MONO (Modo monoaural)*3  
Seleccione el modo de recepción monoaural  
para mejorar una recepción de FM de mala  
calidad.  
AUX  
– “MONO-ON”: para escuchar emisiones  
estéreo en monoaural.  
– “MONO-OFF” (z): para escuchar emisiones  
estéreo en estéreo.  
Cable de conexión*  
(no suministrado)  
LOUD (Sonoridad)  
Para poder escuchar sonido con claridad a  
niveles de volumen reducidos.  
– “LOUD-ON”: para reforzar graves y agudos.  
– “LOUD-OFF” (z): para no reforzar graves y  
agudos.  
* Asegúrese de utilizar una clavija recta.  
Ajuste del nivel de volumen  
Asegúrese de ajustar el volumen de cada equipo  
de audio conectado antes de la reproducción.  
BTM (página 10)  
BT INIT*1 (página 14)  
1 Baje el volumen de la unidad.  
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que  
aparezca “AUX”.  
Aparecerá “FRONT IN”.  
*1 Cuando la unidad está apagada.  
*2 Si la función de apagado de la iluminación está  
activada, la unidad no podrá utilizarse con el  
control remoto de tarjeta.  
3 Inicie la reproducción en el dispositivo de  
audio portátil con un volumen moderado.  
*3 Si se reciben emisiones de FM.  
4 Seleccione el volumen habitual en la unidad.  
5 Presione el botón de selección varias veces  
hasta que aparezca “AUX” y gire el selector de  
control de volumen para ajustar el nivel de  
entrada (de –8 dB a +18 dB).  
16  
                 
• Antes de reproducir discos,  
límpielos con un paño de  
limpieza disponible en el  
mercado. Hágalo desde el  
centro hacia los bordes. No  
utilice disolventes como  
bencina, diluyentes, productos  
de limpieza comerciales ni  
aerosoles antiestáticos para  
discos analógicos.  
Información complementaria  
Precauciones  
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del  
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.  
• La antena motorizada se extenderá  
automáticamente mientras la unidad se encuentra  
en funcionamiento.  
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW  
• Según el estado del disco o el equipo utilizado  
para su grabación, es posible que algunos discos  
CD-R/CD-RW no puedan reproducirse en esta  
unidad.  
Condensación de humedad  
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es  
posible que se condense humedad en el interior de  
las lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la  
unidad no funcionará de forma correcta. En tal caso,  
extraiga el disco y espere una hora  
• No es posible reproducir un disco CD-R/CD-RW  
que no esté finalizado.  
aproximadamente hasta que se haya evaporado la  
humedad.  
Discos de música codificados con  
tecnologías de protección de los  
derechos de autor  
Para mantener una alta calidad de  
sonido  
Este producto se diseñó para reproducir discos que  
cumplen con el estándar Compact Disc (CD).  
Recientemente, algunas compañías discográficas  
comercializan discos de música codificados con  
tecnologías de protección de derechos de autor.  
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no  
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán  
reproducirse con esta unidad.  
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos sobre  
la unidad o los discos.  
Notas sobre los discos  
• Para mantener los discos limpios, no toque su  
superficie. Tómelos por los bordes.  
• Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores  
de discos cuando no los use.  
Nota sobre discos DualDisc  
• No someta los discos al calor ni a altas  
temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil  
estacionado, o sobre el tablero o la bandeja trasera.  
• No adhiera etiquetas ni utilice discos con residuos  
de pegamento o tinta. Tales discos pueden dejar de  
girar durante el uso, lo que provocaría una falla de  
funcionamiento o daños en el disco.  
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina  
material grabado en DVD en una cara con material  
de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como  
el lado del material de audio no cumple con la  
norma Compact Disc (CD), no es seguro que la  
reproducción pueda hacerse en este producto.  
Acerca de los archivos MP3/WMA  
MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un  
formato estándar que permite comprimir archivos de  
música. Comprime los datos de CD de audio a  
aproximadamente 1/10 de su tamaño original.  
WMA, que significa Windows Media Audio, es otro  
formato de compresión estándar de archivos de  
música. Comprime los datos de CD de audio a  
aproximadamente 1/22* de su tamaño original.  
• No use discos con etiquetas o autoadhesivos.  
Su uso puede producir las siguientes fallas de  
funcionamiento:  
– Imposibilidad de expulsar el disco (dado que se  
despegó la etiqueta o el autoadhesivo y se  
obstruye el mecanismo de expulsión).  
– Imposibilidad de leer los datos de audio  
correctamente (por ejemplo, se interrumpe la  
reproducción o simplemente no la hay) debido a  
que el calor contrae el autoadhesivo o la etiqueta  
y hace que el disco se deforme.  
• No se pueden reproducir en esta unidad discos con  
formas no estandarizadas (por ejemplo, formas de  
corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede  
dañar la unidad. No use este tipo de discos.  
• No es posible reproducir discos compactos de  
8 cm.  
* solamente los de 64 kbps  
• La unidad es compatible con la norma ISO 9660  
de formato de nivel 1/nivel 2, con la norma Joliet/  
Romeo en cuanto al formato de expansión y con  
Multi Session.  
• Cantidad máxima de:  
– carpetas (álbumes): 150 (incluidas la carpeta raíz  
y las carpetas vacías).  
continúa en la página siguiente t  
17  
         
– archivos MP3/WMA (pistas) y carpetas  
contenidas en un disco: 300 (si un nombre de  
archivo o carpeta contiene muchos caracteres,  
este número puede ser inferior a 300).  
– caracteres que se pueden visualizar en el nombre  
de una carpeta/archivo: 32 (Joliet) o 64 (Romeo).  
• Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del indicador  
ID3 se aplican únicamente a archivos MP3. El  
indicador ID3 puede tener entre 15/30 caracteres  
(versiones 1.0 y 1.1) o entre 63/126 (versiones 2.2,  
2.3 y 2.4). El indicador de WMA tiene  
Acerca de la función Bluetooth  
¿Qué es la tecnología Bluetooth?  
• La tecnología inalámbrica Bluetooth es una  
tecnología inalámbrica de corto alcance que  
permite la comunicación de datos de manera  
inalámbrica entre dispositivos digitales, como  
entre un teléfono celular y unos auriculares. La  
tecnología inalámbrica Bluetooth tiene una  
cobertura de aproximadamente 10 m.  
Normalmente se suelen conectar dos dispositivos,  
pero algunos de éstos pueden conectarse a varios  
dispositivos al mismo tiempo.  
63 caracteres.  
Orden de reproducción de los  
archivos MP3/WMA  
• No es necesario utilizar ningún cable para efectuar  
la conexión, ya que Bluetooth es una tecnología  
inalámbrica. Tampoco es necesario orientar los  
dispositivos entre sí como en la tecnología de  
infrarrojos. Por ejemplo, puede utilizar los  
dispositivos dentro de una bolsa o bolsillo.  
• La tecnología Bluetooth es un estándar  
internacional admitido por millones de compañías  
y utilizado por varias compañías de todo el  
mundo.  
Carpeta  
(álbum)  
MP3/WMA  
Archivo MP3/  
WMA (pista)  
Acerca de la comunicación Bluetooth  
• La tecnología inalámbrica Bluetooth tiene una  
cobertura de unos 10 m.  
El área de cobertura puede variar en función de los  
obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes,  
etc.) o del entorno electromagnético.  
• Las condiciones siguientes pueden afectar la  
sensibilidad de la comunicación Bluetooth.  
– La existencia de obstáculos como, por ejemplo,  
una persona, un objeto metálico o una pared  
entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth.  
– El uso de dispositivos que utilicen una  
frecuencia de 2,4 GHz como, por ejemplo, un  
dispositivo LAN inalámbrico o un microondas  
cerca de la unidad.  
Notas  
Al asignar un nombre a un archivo MP3/WMA,  
asegúrese de añadir la extensión “.mp3”/“.wma” al  
nombre de archivo.  
Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA  
de VBR (velocidad de bits variable), o al avanzar o  
retroceder rápidamente, es posible que el tiempo de  
reproducción transcurrido no se muestre con  
precisión.  
• Como los dispositivos Bluetooth y las LAN  
inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan la misma  
frecuencia, pueden producirse interferencias de  
microondas que provoquen el deterioro de la  
velocidad de comunicación, la aparición de ruido  
o una conexión no válida si la unidad se utiliza  
cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En este  
caso, realice el procedimiento siguiente.  
– Utilice esta unidad a una distancia mínima de  
10 m del dispositivo LAN inalámbrico.  
– Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un  
dispositivo LAN inalámbrico, apague el  
dispositivo LAN inalámbrico.  
Si el disco se grabó en Multi Session, sólo se  
reconoce y reproduce la primera pista del formato  
de la primera sesión (cualquier otro formato se  
omitirá). La prioridad del formato es CD-DA/MP3/  
WMA.  
– Cuando la primera pista es un CD-DA, sólo se  
reproduce el CD-DA de la primera sesión.  
– Cuando la primera pista no es un CD-DA, se  
reproduce una sesión MP3/WMA. Si el disco no  
contiene datos en ninguno de estos formatos,  
aparece “NO MUSIC”.  
Notas sobre MP3  
Asegúrese de finalizar el disco antes de utilizarlo en  
la unidad.  
Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de  
bits, como 320 kbps, el sonido puede ser  
discontinuo.  
– Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth a la  
distancia más corta posible entre sí.  
• Las microondas que emite un dispositivo  
Bluetooth pueden afectar al funcionamiento de  
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta  
unidad y los demás dispositivos Bluetooth en los  
lugares siguientes, ya que podrían provocar un  
accidente.  
Notas sobre WMA  
No es posible reproducir archivos con compresión  
sin pérdidas.  
No es posible reproducir archivos protegidos por  
derechos de autor.  
– donde exista gas inflamable, en un hospital, tren,  
avión o gasolinera  
– cerca de puertas automáticas o alarmas de  
incendio  
18  
 
• Esta unidad admite capacidades de seguridad que  
cumplen con el estándar Bluetooth para  
proporcionar una conexión segura al utilizar la  
tecnología inalámbrica Bluetooth, pero es posible  
que la seguridad sea insuficiente según el ajuste.  
Tenga cuidado al realizar una comunicación con la  
tecnología inalámbrica Bluetooth.  
• No se aceptan responsabilidades por la pérdida de  
información que pudiera producirse durante una  
comunicación Bluetooth.  
• No se garantiza la comunicación con todos los  
dispositivos Bluetooth.  
– Un dispositivo que disponga de la función  
Bluetooth debe cumplir el estándar Bluetooth  
SIG y estar autenticado.  
Mantenimiento  
Sustitución de la pila de litio del  
control remoto de tarjeta  
En condiciones normales, la pila dura  
aproximadamente 1 año (la duración puede ser  
menor en función de las condiciones de uso).  
El alcance del control remoto de tarjeta  
disminuye a medida que se agota la pila.  
Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva.  
El uso de cualquier otra pila podría provocar un  
incendio o una explosión.  
– Incluso en el caso de que el dispositivo  
conectado cumpla el estándar Bluetooth  
mencionado anteriormente, es posible que  
algunos dispositivos no puedan conectarse o  
funcionar correctamente, según las  
características o las especificaciones del  
dispositivo.  
– Mientras esté hablando con el manos libres del  
teléfono, puede producirse ruido, según el  
dispositivo o el entorno de comunicación.  
• En función del dispositivo que vaya a conectarse,  
es posible que transcurra cierto tiempo antes de  
que se inicie la comunicación.  
Lado + hacia arriba  
2
c
1
Notas sobre la pila de litio  
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los  
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto  
inmediatamente con un médico.  
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un  
contacto óptimo.  
Asegúrese de observar la polaridad correcta al  
instalarla.  
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría  
producirse un cortocircuito.  
Otros  
• Es posible que el dispositivo Bluetooth no  
funcione en teléfonos celulares, dependiendo de  
las condiciones de las ondas de radio y la  
ubicación en la que se utilice el equipo.  
• Si no se siente cómodo después de utilizar el  
dispositivo Bluetooth, deje de utilizarlo  
inmediatamente. Si el problema persiste, consulte  
con el distribuidor Sony más cercano.  
ADVERTENCIA  
La pila puede explotar si no se emplea  
adecuadamente.  
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni  
la arroje al fuego.  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún  
problema relativo a la unidad que no se trate en este  
manual, póngase en contacto con el distribuidor  
Sony más cercano.  
Sustitución del fusible  
Al sustituir el fusible, asegúrese  
de utilizar uno cuyo amperaje  
coincida con el especificado en  
el original. Si el fusible se  
funde, verifique la conexión de  
alimentación y sustitúyalo. Si el  
fusible vuelve a fundirse  
después de sustituirlo, es  
posible que exista alguna falla  
de funcionamiento interno. En  
Fusible (10 A)  
tal caso, consulte con el  
distribuidor Sony más cercano.  
continúa en la página siguiente t  
19  
   
2 Extraiga la unidad.  
Limpieza de los conectores  
Es posible que la unidad no funcione correctamente  
si los conectores entre ésta y el panel frontal están  
sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel  
frontal (página 6) y limpie los conectores con un  
hisopo de algodón. No aplique demasiada fuerza, ya  
que podría dañar los conectores.  
1Inserte las dos llaves de liberación  
simultáneamente hasta escuchar un clic.  
El gancho  
debe mirar  
hacia adentro.  
2Tire de las llaves de liberación para extraer  
la unidad.  
Unidad principal  
Notas  
Parte posterior  
del panel frontal  
Por razones de seguridad, apague el motor antes de  
limpiar los conectores y extraiga la llave del  
interruptor de encendido.  
No toque nunca los conectores directamente con los  
dedos ni con ningún dispositivo metálico.  
3Deslice la unidad para extraerla del marco.  
Extracción de la unidad  
1 Extraiga el marco de protección.  
1Extraiga el panel frontal (página 6).  
2Fije las llaves de liberación al marco de  
protección.  
Especificaciones  
Sección del reproductor de CD  
Relación señal-ruido: 95 dB  
Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz  
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible  
Sección del sintonizador  
FM  
Oriente las llaves de liberación  
como se indica en la ilustración.  
Rango de sintonización:  
3Tire de las llaves de liberación para extraer  
de 87,5 a 108,0 MHz (a intervalos de 50 kHz)  
de 87,5 a 107,9 MHz (a intervalos de 200 kHz)  
Intervalo de sintonización de FM: 50 kHz/200 kHz  
conmutable  
el marco de protección.  
Terminal de antena: conector de antena externa  
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilidad útil: 9 dBf  
Selectividad: 75 dB a 400 kHz  
Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono)  
Distorsión armónica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),  
0,3 % (mono)  
Separación: 35 dB a 1 kHz  
Respuesta de frecuencia: de 30 a 15 000 Hz  
MW  
Rango de sintonización:  
de 531 a 1 602 kHz (a intervalos de 9 kHz)  
de 530 a 1 710 kHz (a intervalos de 10 kHz)  
Intervalo de sintonización de MW: 9 kHz/10 kHz  
conmutable  
Terminal de antena: conector de antena externa  
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilidad: 30 µV  
20  
     
Accesorio suministrado:  
Control remoto de tarjeta: RM-X304  
Componentes de instalación y conexiones  
(1 juego)  
SW  
Rango de sintonización:  
SW1: de 2 940 a 7 735 kHz  
SW2: de 9 500 a 18 135 kHz  
(excepto 10 140 – 11 575 kHz)  
Terminal de antena: conector de antena externa  
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilidad: 30 µV  
Tecnología de codificación de audio MPEG  
Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS  
y Thomson.  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
Comunicación inalámbrica  
Sistema de comunicación:  
Versión estándar Bluetooth 2.0  
Salida:  
Energía estándar Bluetooth Clase 2 (Máx.  
+4 dBm)  
Alcance máximo de la comunicación:  
Línea de visión aprox. 10 m*1  
Banda de frecuencias:  
Banda de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)  
Método de modulación: FHSS  
Perfiles compatibles de Bluetooth*2:  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)  
HFP (Handsfree Profile) 1.0  
HSP (Headset Profile)  
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen  
retardantes de llama halogenados.  
• Los chasis impresos no contienen retardantes de  
llama halogenados.  
• Para el material de relleno y protección se ha  
utilizado papel.  
Solución de problemas  
*1 El alcance real variará según factores como los  
obstáculos entre los dispositivos, los campos  
magnéticos alrededor de un horno de microondas,  
electricidad estática, sensibilidad de recepción,  
funcionamiento de la antena, sistema operativo,  
aplicación del software, etc.  
La siguiente lista de comprobación le ayudará a  
solucionar los problemas que puedan producirse con  
la unidad.  
Antes de consultarla, revise los procedimientos de  
conexión y de funcionamiento.  
*2 Los perfiles estándar de Bluetooth indican el  
propósito de la comunicación Bluetooth entre  
dispositivos.  
Generales  
La unidad no recibe alimentación.  
Revise la conexión. Si todo está en orden, compruebe  
el fusible.  
Sección del amplificador de potencia  
Salidas: salidas de altavoz (conectores de sellado  
La antena motorizada no se extiende.  
La antena motorizada no dispone de una caja de relé.  
seguro)  
Impedancia de altavoces: de 4 a 8  
Salida máxima de potencia: 52 W × 4 (a 4 )  
No se emite el sonido.  
• El volumen es demasiado bajo.  
Generales  
• La función ATT está activada (página 9).  
• La posición del control de equilibrio “FAD” no está  
ajustada para un sistema de 2 altavoces.  
Salida:  
Terminal de control del relé de la antena  
motorizada  
Entradas:  
Terminal de entrada de la antena  
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)  
Controles de tono:  
Bajos: 10 dB a 100 Hz (XPLOD)  
Altos: 10 dB a 10 kHz (XPLOD)  
Sonoridad:  
No se escuchan pitidos.  
El sonido de los pitidos está cancelado (página 15).  
El contenido de la memoria se borró.  
• Presionó el botón RESET.  
tVuelva a almacenar los datos en la memoria.  
• Se desconectó el cable de la alimentación o la batería.  
• El cable de la alimentación no está conectado  
correctamente.  
+9 dB a 100 Hz  
+5 dB a 10 kHz  
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de  
cc de 12 V (masa negativa)  
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 179 mm (an/al/prf)  
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 162 mm  
(an/al/prf)  
continúa en la página siguiente t  
Peso: aprox. 1,2 kg  
21  
 
Las emisoras almacenadas y la hora correcta  
se borraron.  
Se producen saltos de sonido.  
• La instalación no es correcta.  
tInstale la unidad en un ángulo inferior a 45° en  
una parte firme del automóvil.  
El fusible se fundió.  
Se escucha ruido cuando se cambia la  
posición del encendido.  
• Disco defectuoso o sucio.  
Los cables no se conectaron de forma correcta al  
conector de alimentación auxiliar del automóvil.  
El disco no se expulsa.  
Presione Z (expulsar) (página 9).  
Las indicaciones desaparecen de la pantalla o  
no aparecen en ella.  
• El atenuador está ajustado en “DIM-ON”  
Recepción de radio  
No es posible recibir las emisoras.  
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.  
• Conecte un cable de control de antena motorizada  
(azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar  
(rojo) al cable de suministro de alimentación del  
amplificador de antena del automóvil (sólo cuando el  
automóvil tenga una antena de FM/MW/SW  
incorporada en el cristal trasero o lateral).  
• Compruebe la conexión de la antena del automóvil.  
• La antena automática no se extiende.  
• La pantalla se apaga si mantiene presionado (OFF).  
tMantenga presionado (OFF) en la unidad hasta  
que se ilumine la pantalla.  
• Los conectores están sucios (página 20).  
La función de desconexión automática no  
funciona.  
La unidad se enciende. La función de desconexión  
automática se activa después de apagar la unidad.  
tApague la unidad.  
La pantalla se apaga mientras la unidad se  
encuentra en funcionamiento.  
La función de desactivar pantalla está activada  
tCompruebe la conexión del cable de control de  
antena motorizada.  
• Revise la frecuencia.  
No es posible utilizar la sintonización  
programada.  
• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
No es posible utilizar el control remoto de  
tarjeta.  
• Si se activa la función de desactivar pantalla (no hay  
iluminación), no será posible utilizar el control  
remoto de tarjeta (página 16).  
No es posible utilizar la sintonización  
automática.  
• El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto.  
tLa sintonización se detiene con demasiada  
frecuencia:  
• Asegúrese de haber retirado la película aislante  
Establezca el ajuste “LOCAL-ON” (página 16).  
tLa sintonización no se detiene en una emisora:  
Establezca el ajuste “MONO-ON” (página 16).  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
tUse la sintonización manual.  
Durante la reproducción de FM, la indicación  
“ST” parpadea.  
• Sintonice la frecuencia con precisión.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
tEstablezca el ajuste “MONO-ON” (página 16).  
Reproducción de CD  
No es posible insertar el disco.  
Ya hay un disco insertado.  
• El disco se insertó a la fuerza al revés o de forma  
incorrecta.  
No se inicia la reproducción.  
• Disco defectuoso o sucio.  
• Los discos CD-R/CD-RW no son para audio  
Un programa de FM emitido en estéreo se  
escucha en monoaural.  
La unidad se encuentra en el modo de recepción  
monoaural.  
No es posible reproducir archivos MP3/WMA.  
El disco no es compatible con el formato y la versión  
de los archivos MP3/WMA (página 17).  
Los archivos MP3/WMA tardan más tiempo en  
reproducirse que los demás.  
El inicio de la reproducción de los siguientes discos  
tarda algo más de tiempo.  
tEstablezca el ajuste “MONO-OFF” (página 16).  
– disco grabado con una estructura de árbol  
complicada.  
– disco grabado en Multi Session.  
– disco al que es posible añadir datos.  
Los elementos de pantalla no se desplazan.  
• En el caso de discos con muchos caracteres, es  
posible que éstos no se desplacen.  
• “A.SCRL” está ajustado en “OFF”.  
tAjústelo en “A.SCRL-ON” (página 16).  
22  
Se omite el sonido durante la reproducción de  
un dispositivo de audio Bluetooth.  
• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo  
de audio Bluetooth.  
• Si el dispositivo de audio Bluetooth está guardado en  
una caja que interrumpe la señal, retire la caja el  
dispositivo de de audio para utilizarlo.  
• En los alrededores se utilizan varios dispositivos  
Bluetooth u otros dispositivos que emiten ondas de  
radio.  
Función Bluetooth  
El dispositivo de conexión no puede detectar  
esta unidad.  
• Antes de finalizar el emparejamiento, ajuste la unidad  
en el modo de espera de emparejamiento.  
• Mientras está conectado a un dispositivo Bluetooth,  
esta unidad no puede detectarse desde otro  
dispositivo. Desconecte la conexión actual y busque  
esta unidad desde otro dispositivo.  
• Una vez efectuado el emparejamiento de dispositivos,  
active la salida de la señal Bluetooth (página 12).  
tApague los otros dispositivos.  
tReduzca la distancia que lo separa de los otros  
No es posible realizar la conexión.  
• Conéctese a esta unidad desde un dispositivo  
Bluetooth o viceversa. La conexión se controla desde  
una de las dos unidades (esta unidad o el dispositivo  
Bluetooth), no desde ambas.  
• Compruebe el proceso de emparejamiento y  
conexión en el manual del otro dispositivo, etc. y  
repítalo.  
dispositivos.  
• El sonido de reproducción se detiene  
momentáneamente mientras se está llevando a cabo  
la conexión entre esta unidad y el teléfono celular. No  
se trata de una falla de funcionamiento.  
No es posible controlar el dispositivo de audio  
Bluetooth conectado.  
Compruebe que el dispositivo de audio Bluetooth  
conectado sea compatible con AVRCP.  
El volumen de la voz de la persona que habla  
es bajo.  
Ajuste el nivel de volumen.  
Algunas funciones no funcionan.  
Compruebe que el dispositivo de conexión sea  
compatible con las funciones en cuestión.  
Se producen ecos o ruidos durante las  
conversaciones telefónicas.  
• Baje el volumen.  
• Si el ruido del ambiente es alto, sin tomar en cuenta  
el sonido de la llamada, intente reducir dicho ruido.  
Ej.: Si hay una ventanilla abierta y el ruido de la  
calle, etc., es alto, cierre la ventanilla. Si el aire  
acondicionado está alto, baje el aire acondicionado.  
Se contesta una llamada accidentalmente.  
El teléfono conectado está configurado para contestar  
las llamadas automáticamente.  
Durante la llamada con manos libres, los  
altavoces del automóvil no emiten ningún  
sonido.  
Si el sonido de salida viene del teléfono celular, ajuste  
el teléfono para que el sonido se emita por los  
altavoces del automóvil.  
El teléfono no está conectado.  
Al reproducirse el audio Bluetooth, el teléfono no se  
conecta aunque presione  
(manos libres).  
Durante la inicialización aparece el mensaje  
“OFF BT”.  
Presione (OFF). Mantenga presionado  
(EQ/BLUETOOTH) hasta que se apague “ ”. A  
continuación, vuelva a efectuar la inicialización.  
tRealice la conexión desde el teléfono.  
La calidad de sonido del teléfono es baja.  
La calidad del sonido del teléfono depende de las  
condiciones de recepción del teléfono celular.  
tMueva su automóvil a un lugar en el que pueda  
mejorar la señal del teléfono celular si la recepción  
es de mala calidad.  
Mensajes/indicaciones de error  
El volumen del dispositivo de audio conectado  
es bajo (alto).  
El nivel de volumen cambiará dependiendo del  
dispositivo de audio.  
tAjuste el volumen del dispositivo de audio  
conectado o de esta unidad.  
ERROR  
• El disco está sucio o se insertó al revés.  
tLímpielo o insértelo de forma correcta.  
• Se insertó un disco vacío.  
• No es posible reproducir el disco debido a un  
problema.  
tInserte otro disco.  
FAILURE  
La conexión de los altavoces no es correcta.  
tConsulte el manual de instalación de este modelo  
para revisar la conexión.  
L. SEEK +/–  
El modo de búsqueda local está activado durante la  
sintonización automática.  
continúa en la página siguiente t  
23  
 
NO INFO  
No se grabó información de texto en el archivo  
MP3/WMA.  
NO MUSIC  
El disco no es un archivo de música.  
tInserte un CD de música.  
NO NAME  
El nombre de la pista/álbum no está escrito en la pista.  
OFFSET  
Es posible que se haya producido una falla interna.  
tRevise la conexión. Si el indicador de error  
permanece en pantalla, póngase en contacto con el  
distribuidor Sony más cercano.  
READ  
La unidad está leyendo toda la información de pistas y  
de álbumes del disco.  
tEspere hasta que finalice la lectura y se inicie la  
reproducción automáticamente. Es posible que  
demore más de un minuto en función de la  
estructura del disco.  
PUSH EJT  
La unidad de CD no puede utilizarse debido a algún  
problema.  
tPresione Z (expulsar) (página 9).  
” o “  
Durante la operación de avance o retroceso rápido,  
llegó al principio o al final del disco, por lo que no es  
posible continuar.  
No se puede mostrar el carácter con la unidad.  
Sitio Web de asistencia al cliente  
Si desea realizar alguna consulta u obtener la  
información de asistencia más reciente para  
este producto, consulte el siguiente sitio Web:  
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación,  
póngase en contacto con el distribuidor Sony más  
cercano.  
Si entrega la unidad para su reparación a causa de  
problemas en la reproducción de CD, lleve el disco  
que se utilizó cuando se produjo el problema.  
24  
请务必将本机安装在汽车的仪表板中以确  
保安全关安装和线路连接的注意事项,  
请参阅附带的安/线路连接说明书。  
您的汽车引擎没ACC置时的警告  
请务必设定自动关机功12。  
本机将在本机关闭后设定的时间内自动彻  
底关机,这样可防止电池亏电。  
若未设定自动关机功能次熄火时请按住  
(OFF) 直到显示消失为止。  
2
目录  
若要将本机Bluetooth号输出切换为  
开启 ..............................10  
3
Bluetooth标和图标BluetoothSIG,Inc.  
所有SonyCorporation此类标记的使用已  
经许可。其他商标和商品名称归各自拥有者  
所有。  
鸣谢惠顾!  
感谢您惠SonyBluetooth音频系统。使  
用以下功能,您可以享受驾驶的乐趣。  
CD放  
您可播CD-DA也包CDTEXT*CD-R/  
CD-RWMP3/WMA件也包MultiSession  
光盘类型  
光盘上的标签  
警告  
在任何情况下SONY不对任何附带接或继  
起损害或其它损害,包括但不限于利润损失、收  
入损失、数据丢失、产品或相关设备使用受损、  
停机时间以及购买者与产/品硬件/软  
观相关或由其使用而产生的时间等,承担赔偿责  
任。  
CD-DA  
重要通告!  
安全和有效使用  
MP3  
WMA  
未经Sony公司明确许可对本机进行更改或修改,  
则可能会使用户无权操作设备。  
在使用本产品之前,请根据国家要求或限制确认  
使Bluetooth备的特殊情况。  
无线电接收  
每个波(FM1FM2FM3MWSW1SW2)  
最多可以存6电台。  
BTM(最佳调谐记忆本机选择信号强的  
电台并储存。  
Bluetooth能  
在汽车内使用手提电话进行免提通话。本  
机可以应答和重拨。  
从手提电话或便携式音频设备输出音乐。  
HFP1.0HSPA2DPAVRCP系统文  
件。  
驾车  
确认您驾车所在地对于使用手提电话和免提设  
备的法律和法规。  
若驾车情况如此,请务必小心驾车,驶离车道并  
停下车,然后再拨打或接听电话。  
连接其他设备  
当连接至其他设备时参阅详细安全指示的用  
户指南。  
声音调节  
射频发射  
EQlite可以从6种预设均衡曲线中选择  
任一种。  
RF号可能会对安装在汽车中的安装不当或未  
进行充分屏蔽的电子系统产生不良影响,如电子  
喷油系统、电子防防锁)刹车系统、电子速  
度控制系统或安全气囊系统。有关本设备的安装  
或维修,请联系厂商或汽车的代理商。安装或维  
修错误可能会有危险有可能会使适用于本设  
备的保修卡失效。  
辅助设备连接  
利用本机正面AUX入插孔可连接便携式  
音频设备。  
* CDTEXT光盘是含有光盘术家和曲目名称等信息的  
CD-DA。  
请与汽车厂商联系,确保手提电话在车内的使用  
不会影响汽车的电子系统。  
请定期检查汽车内的所有无线设备是否正确安  
装和操作。  
紧急呼叫  
Bluetooth 汽车免提设备和连接至免提设备的电  
子设备使用无线电信号窝信号和路上网络以  
及用户编程功能不保证所有情况下的通信正  
常。  
因此对于必需的通如医疗紧急事件请勿  
完全依靠电子设备。  
请记住,为了拨打或接听电话,免提设备和连接  
至免提设备的电子设备必须在蜂窝信号足够强  
的服务区内开启。  
当在蜂窝电话网络内或某网络服务/电话功  
能正在使用中时,可能无法进行紧急呼叫。  
请与当地的服务提供商协商。  
4
 
调整每个设备的音量电平  
入门指南  
重设本机  
当通BluetoothAUX入插孔连接便  
携式音频设备时,建议调节所连设备的音量  
电平,或用本机的设定菜单调节每个所连设  
备的音量电平。关于 Bluetooth 设备请参考  
“调整音量电平11于连接AUX  
输入插孔的设备请参调整音量电平”  
在第一次使用本机前,或更换汽车电瓶或改  
变连接后,必须重设本机。  
卸下前面板,并用带尖头的物体,如圆珠笔  
等,RESET钮。  
RESET钮  
拆卸前面板  
您可以拆下本机的前面板以防止本机被盗。  
注意  
RESET钮,将消除时钟设定和某些已储存的内容。  
警报  
若您未拆除前面板即把点火开关转动OFF  
档,警报器将发出数秒钟的警报声。  
只有使用内置放大器时警报器才会发出警报  
声。  
准备卡片式遥控器  
首次使用卡片式遥控器之前,请取出绝缘胶  
片。  
1 (OFF)。  
本机关闭。  
2 按 ,然后向近前将它拉下来。  
设定时钟  
注意  
时钟采12时制数字显示。  
切勿摔落或猛按前面板及显示窗。  
切勿使前面板受/温或受潮。避免将前面板遗留  
在停放的车中或仪表/托架上。  
1 按住选择按钮。  
将出现设定画面。  
2 反复按选择按钮直至出CLOCK-ADJ。  
安装前面板  
(SEEK)  
小时指示闪烁。  
3 按  
+。  
如图所示将前面板上A 部分与本机B 部  
分嵌合在一起,然后将左侧推入直到听到咔  
嚓声。  
4 转动选择按钮设定小时和分钟。  
若要移动数字显示,请(DSPL)。  
5 按选择按钮。  
设定完成,时钟开始运行。  
若要显示时钟(DSPL)(DSPL)  
将返回到上一个画面。  
用卡片式遥控器操作  
要设定小时和分钟,在步4M m。  
A
B
注意  
切勿在前面板内表面放任何东西。  
5
               
控制器位置和基本操作  
主机  
12 3  
4
5
6
7 8  
OFF  
BLUETOOTH  
PUSH SELECT  
/
SOURCE  
SEEK  
EQ  
SEEK  
AUX  
MODE  
BTM  
DIM  
ALBM  
REP  
3
SHUF  
PAUSE  
DSPL  
1
2
4
5
6
SCRL  
MEX-BT2500  
9 q; qa qs qd  
qk  
qf  
qg  
qh qj  
ql  
RESET  
详细说明参阅列出页片式遥控器上与  
本机上对应的按钮控制相同的功能。  
卡片式遥控RM- X304  
ws  
qs  
wd  
1
A OFF钮  
OFF  
ATT  
关闭电源;停止音源。  
4
SOURCE  
SEL  
MODE  
B EQ均衡)/BLUETOOTH12  
CD/线/Bluetooth:  
选择均衡类型 (XPLOD、NATURAL、HARD、  
UPBEAT、VOCAL、CUSTOMOFF)。  
电源关闭:  
w;  
+
wf  
qh  
wg  
适用Bluetooth号开/对。  
C 音量控制拨// 免提)按钮  
DSPL  
SCRL  
qd  
1
4
2
5
3
6
调节音量(转动选择设定项目(按和  
转动);接收终端呼。  
D SOURCE钮  
+
VOL  
打开电源;改变音无线/CD/AUX/  
Bluetooth/Bluetoot。  
wa  
E 光盘插槽  
插入光标签面朝上放自动开始。  
F 显示窗  
6
     
G AUX入插孔 13  
连接便携式音频设备。  
卡片式遥控器上的以下按钮与本机上的按/  
功能不同。使用之前请取出绝缘胶片  
5。  
H Z (退出)按钮  
弹出光盘。  
w; < (.)/, (>)钮  
与本机上(SEEK) -/+同。  
I (前面板释放)按钮 5  
wa VOL音量)+/-钮  
调节音量。  
J BTM8  
BTM按住。  
ws ATT降低)按钮  
降低声音。若要取消,请再按一次。  
K SEEK-/+钮  
CD:  
wd SEL选择)/ (免提)按钮  
与本机上的选择按钮相同。  
跳过曲目(按;连续跳过曲(按约  
1 秒钟内再按住);在曲目中后退 / 快进  
(按住。  
wf M (+)/m (-)钮  
CD,与本机上(1)/(2)  
(ALBM -/+)相同。  
无线电:  
自动调按);手动调按住。  
Bluetooth频设*1:  
跳过曲。  
wg 数字按钮  
接收已储存的电台(按储存电台(按  
。  
L MODE8  
选择无线电波FM/MW/SW。  
*1 当连Bluetooth频设Bluetooth术的  
AVRCP)时。视设备而定,某些操作可能会无效。  
*2 MP3/WMA。  
M DSPL显示)/DIM调光器)按钮 8  
改变显示项目(按改变显示亮度(按  
。  
*3 在本机上播放时。  
注意  
N 频率选择开(位于本机底部)  
请参阅附带的安/线路连接说明书中的  
“频率选择开关。  
如果关闭本机且显示消失,除非先按本机上的  
(SOURCE) 或插入光盘启动本机则无法使用卡片式  
遥控器操作。  
O 数字按钮  
CD:  
提示  
有关如何更换电池的详细信息参见“更换卡片式遥  
(1)/(2): ALBM -/+*2  
跳过专辑(按连续跳过专辑(按  
。  
(3):REP 8  
(4):SHUF 8  
(6):PAUSE*3  
暂停播放。若要取消,请再按一次。  
无线电:  
接收已储存的电台(按储存电台(按  
。  
1
Bluetooth频设* :  
(6):PAUSE  
暂停播放。若要取消,请再按一次。  
P SCRL滚动)按钮 8  
滚动显示项目。  
Q 卡片式遥控器的接收器  
R RESET(位于前面板的后面) 5  
S 麦克风 10  
注意  
请勿遮挡麦克风,否则免提功能可能无法正常工  
作。  
7
     
CD  
无线电  
存储和接收电台  
显示项目  
警告  
当在驾车过程中要调谐电台时,须使用最佳  
调谐记BTM以免发生事故。  
曲目编/播放时间/术  
家名称辑编*1辑名称曲  
自动储BTM  
目名称,文本信*2,时钟  
(SOURCE)  
1 反复按  
若要改变波段,则反复按  
,直至出TUNER。  
(MODE)  
。您可  
以从FM1FM2FM3MWSW1或SW2中选择。  
*1 仅当改变专辑时才显示专辑编号。  
*2 MP3ID3记;播WMAWMA标  
记。  
(BTM)  
本机将各电台按其频率顺序储存在数字按  
2 按住并保持  
BTM”闪烁。  
钮上。  
当设定存储完毕,本机发出一声提示  
音。  
(DSPL)  
若要更改显示项目按  
﹔若要滚动  
显示项目(SCRL) 或设A.SCRL-ON”  
提示  
显示的项目视光盘类型、录制格式和设定而异。关于  
MP3/WMA详细信息,请参14。  
通过设定菜单进行保存  
1 完成上述步1,按住并保持选择按钮。  
将出现设定画面。  
2 反复按选择按钮直至出BTM。  
3 (SEEK) +。  
重复和随机播放  
1 播放过程中,反复(3)(REP)或  
(4)(SHUF),直至出现所需设定。  
手动储存  
选择  
TRACK  
播放  
1 接收您要储存的电台时,按住并保持某数  
字按(1) (6))不放,直至出现  
“MEMORY。  
重复播放曲目。  
重复播放专辑。  
按随机顺序播放专辑。  
以随机顺序播放光盘。  
ALBUM*  
数字按钮指示会在显示屏上出现。  
SHUFALBUM*  
SHUFDISC  
注意  
若您试图在同一个数字按钮上储存另一个电台以前  
存入的电台将被替换。  
* MP3/WMA。  
若要返回正常播放模式选择“  
“SHUFOFF。  
OFF或  
收听已储存的电台  
1 选择波段,然后按一个数字按(1) 至  
(6)。  
自动调谐  
1 选择波段,然后(SEEK) -/+台。  
当本机接收到一个电台时,扫描即停止。  
如此反复操作直至接收到所要的电台。  
提示  
若您知道要收听的电台频率,请按住并保持  
(SEEK) –/+找到近似频率后反复(SEEK) –/+ 进  
行微调,直到找到所需频手动调谐。  
8
                         
5 若在连接设备显示画面中要求输入密*,  
Bluetooth能  
Bluetooth作  
请输0000。  
为了使Bluetooth须进行如下如下  
操作。  
输入密码。  
XXXX  
“0000”  
1 配对:  
当第一次连接 Bluetooth 设备时,需要进  
行相互注册。此操作被称配对”。仅  
在第一次连接时需要注配对),从下  
次起本机和其他设备会自动相互识别。最  
多可8设备配对视设备而定能  
每次连接都需要输入密码)  
本机和 Bluetooth 设备将相互记住对方的  
信息,当执行配对后,本机可随时连接到  
Bluetooth备。  
2 连接  
有时通过配对可实现自动连接。为了在配  
对后使用相应的设备,启动连接。  
3 免提通/乐流  
“ ”闪烁,完成配对后保持常亮。  
连接后可向手机打电话,也可听音乐。  
6 Bluetooth备使之连接到本机。  
建立连接时出。  
* 视设备而定,密码可能会被称passkeyPIN  
codePINnumber”Password”等。  
配对  
注意  
在连接建立之前,不会解除配对待机模式。  
首先本机Bluetooth备(如手机等)  
进行相互注配对最多可8设备  
配对。一旦建立起配对,就不需再进行配对。  
Bluetooth标  
本机使用如下图标。  
1 (OFF)。  
确认出现时钟或演示。  
自动关机功能被设定,若本机关闭且显示  
画面消失,按住并保(OFF) 可设定电源  
开启。  
亮灯:  
闪烁:  
关闭:  
Bluetooth号开启  
配对待机模式  
Bluetooth号关闭  
2 Bluetooth备放在距离本1m的  
亮灯:  
闪烁:  
关闭:  
连接成功  
正在连接  
无连接  
范围内。  
3 按住并保(EQ/BLUETOOTH) “ ”  
7。  
本机将进入配对待机模式。  
亮灯:  
闪烁:  
关闭:  
连接成功  
正在连接  
无连接  
闪烁  
4 Bluetooth备使之搜索本机。  
将在连接设备显示画面中出现检测到设备  
列表。在连接设备中本机将被显示为  
“XPLOD。  
DR-BT30Q  
XPLOD  
XXXXXXX  
9
       
连接音频设备  
连接  
1 请确认本机和音频设备都已Bluetooth  
若已经建立配对,请从这里开始操作。  
信号切换为开启。  
2 用音频设备连接到本机。  
若要将本机Bluetooth号输出切换  
为开启  
在建立连接后出现在显示画面上。  
若要使Bluetooth能,请将本机的  
Bluetooth号输出切换为开启。  
1 当本机处于关闭状态时,按住并保持  
(EQ/BLUETOOTH) “ ”3秒  
。  
从本机连接上次连接的音频设备  
Bluetooth号被切换为开启。  
1 请确认本机和音频设备都已将Bluetooth信  
号切换为开启。  
2 反复(SOURCE) 直至出BTAUDIO。  
3 (6)。  
“ ”在正在建立连接过程中会闪烁。  
然后在建立连接保持常亮。  
连接手机  
1 请确认本机和手机都已将 Bluetooth 信号  
免提通话  
切换为开启。  
2 用您的手机连接到本机。  
接听电话  
接听电话时声从汽车扬声器上发出事  
先确认本机和手机已进行连接。  
在建立连接后出现在显示画面上。  
1 当接到带铃声的电话时请按 (免提。  
开始通话。  
从本机连接上次连接的手机  
结束通话  
再次按 (免提。  
1 请确认本机和手机都已将Bluetooth信号切  
换为开启。  
若要拒绝某个呼入电话,请按住并保持 (免  
提)2钟。  
2 反复(SOURCE) 直至出BTPHONE。  
注意  
本机的麦克风位于前面板的后7请勿用磁  
带等物品挡住麦克风。  
3 按 (免提。  
“ ”在正在建立连接过程中会闪烁。  
然后在建立连接保持常亮。  
注意  
正在输Bluetooth频信号时法从本机连接到手  
机。此时请从手机连接到本机。在播放的声音中可能会  
听到连接噪音。  
拨打电话  
当从本机呼叫时,只使用重拨。  
1 反复(SOURCE) 直至出BTPHONE。  
提示  
在Bluetooth信号开启将点火开关切换到开启时,  
本机会自动重新连接到上次连接的手机自动连接还  
取决于手机的具体规格。若本机未自动重新连接,请手  
动连接。  
2 按住并保持 (免提)3钟或以上。  
开始通话。  
结束通话  
再次按 (免提。  
若要呼叫其他电话使用您的手机后转  
移该呼叫。  
关于呼叫转移的详细信息,请选择如下项目。  
10  
                 
提示  
呼叫转移  
为了激/闭相应的设/,  
请选择如下项目。  
您可像连接音频设备那样连接支持 A2DPAdvanced  
AudioDistribution Profile)的手提电话,并聆听音  
乐。  
1 按住并保持 (免提)或使用手机。  
删除所配对设备的注册信息  
关于手机操作的详情信息,请参考手机操作  
手册。  
1 (OFF)。  
注意  
根据不同的手机,当试图进行呼叫转移时,免提连接可  
能会被切断。  
本机关闭。  
2 亮灯,请按住并保持  
(EQ/BLUETOOTH) 关闭。  
3 按住并保持选择按钮。  
4 反复按选择按钮直至出BTINIT。  
(SEEK)  
初始化开始。  
删除所有注册信息需8钟。当  
“INITIAL”正在闪烁时请勿关闭电源。  
音乐流  
5 按  
+。  
从音频设备聆听音乐  
如果音频设备支持 Bluetooth 技术的 A2DP  
(Advanced Audio Distribution Profile,  
您可在本机上聆听音频设备的音乐。  
1 调低本机上的音量。  
2 反复(SOURCE) 直至出BTAUDIO。  
3 操作音频设备开始播放。  
4 调节本机上的音量。  
调整音量电平  
根据本机Bluetooth频设备的差异调  
节音量电平。  
1 以适中的音量开始播Bluetooth频设  
备。  
2 在本机上设定通常的收听音量。  
3 反复按选择按钮直到出BTAU转动  
音量控制拨盘调节输入电8dB至  
+18dB)。  
用本机操作音频设备  
如果音频设备支持 Bluetooth 技术的 AVRCP  
(AudioVideoRemoteControlProfile)您  
可在本机上执行以下操作操作因音频设备  
而异)  
若要  
播放  
(6)(PAUSE)机上。  
(6)(PAUSE)* 本机上。  
暂停  
跳过曲目  
SEEK –/+./>)[ 每按  
一次跳1]  
* 视设备而定,可能需要按两次。  
除上述以外的操作应该在音频设备上执行。  
注意  
即使本机上的音源更改,也不会停止播放音频设备。  
11  
           
其他功能  
调节设定项SET  
1 按住并保持选择按钮。  
改变声音设置  
将出现设定画面。  
2 反复按选择按钮直至出现所需要的项目。  
调节平衡和衰减BAL/FAD  
3 转动选择按钮选择设定ON”或  
1 反复按选择按钮直至出BAL”或  
“OFF)。  
“FAD。  
项目将改变如下:  
4 按住并保持选择按钮。  
设定完成,显示画面返回至正常播放 / 接  
收模式。  
LOW*1 t HI*1 t BAL-t  
FAD-t AUX*2 t BTAU*3  
注意  
显示的项目视音源和设定而异。  
*1 EQlite12。  
*2 AUX源激活13。  
*3 Bluetooth频音源激活11。  
用卡片式遥控器操作  
在步3,若要选择设定值,请< ,。  
2 转动选择按钮调节所选择的项目。  
3钟后定完成示画面返回至正常  
/收模式。  
可以设定以下项细说明请参阅参考  
:  
z”表示默认设定。  
用卡片式遥控器操作  
在步2,若要调节所选择的项目,请<M,  
m。  
CLOCK-ADJ(时钟调节5)  
BEEP  
BEEP-ONzBEEP-OFF。  
AUX-A*1 (AUXAudio)  
AUX源显示变AUX-A-ONz)或  
“AUX-A-OFF13。  
自定义均衡曲线EQlite  
EQlite“CUSTOM进行自定义均衡  
设定。  
1 选择音源,然后反复(EQ) 选择  
A.OFF(自动关机)  
“CUSTOM。  
使得当本机关闭后在所希望的时间后自动关  
A.OFF-NOzA.OFF-30S”、  
“A.OFF-30M(分“A.OFF-60M(分”。  
2 反复按选择按钮直至出LOWHI。  
3 转动选择按钮调节所选择的项目。  
音量电平1dB级差,-10dB至  
+10dB行调整。  
B.OUT(关闭照明)  
自动关闭所有音源的照明(例如CD/  
手机收听过程中等。  
“B.OUT-ON*2:若5钟内没有任何操  
作将关闭照明。  
“B.OUT-OFFz停用关闭照明功能。  
若要重新亮灯,请按任意按钮。  
DEMO*1 (演示)  
重复步2和3节均衡曲线。  
若要恢复到出厂时的均衡曲线,在完成设  
定之前请按住并保持选择按钮。  
3钟后定完成示画面返回至正常  
/收模式。  
DEMO-ONzDEMO-OFF。  
DIM(调光器)  
改变显示屏亮度。  
“DIM-ON让显示画面变暗。  
“DIM-OFFz关闭调光器。  
提示  
其他均衡器类型也可调整。  
A.SCRL(自动滚动)  
当改变专辑 / 曲目时,自动滚动所显示的较  
长项目。  
“A.SCRL-ONz滚动。  
“A.SCRL-OFF不滚动。  
用卡片式遥控器操作  
在步3,若要调节所选择的项目,请<M,  
m。  
LOCAL(本地搜索模式)  
“LOCAL-ON仅调频到信号较强的电台。  
“LOCAL-OFFz调频为正常接收。  
12  
                           
MONO(单声道模式*3  
若要改善信号较差FM选择单声道  
接收模式。  
使用选购设备  
“MONO-ON以单声道收听立体声广播。  
“MONO-OFFz以立体声收听立体声广  
播。  
辅助音频设备  
通过将选购的便携式音频设备连接到本机的  
AUX入插立体声迷你插孔只要选择  
该音源可通过汽车扬声器欣赏据本机  
与便携式音频设备之间的差异,可调节音量  
电平。请按照如下步骤操作:  
LOUD(响度)  
可以较低的音量听得很清晰。  
“LOUD-ON强调低音和高音。  
“LOUD-OFFz不强调低音和高音。  
BTM8)  
BTINIT*1 11)  
连接便携式音频设备  
1 关闭便携式音频设备。  
2 调低本机上的音量。  
3 连接到本机。  
*1 本机关闭时。  
*2 当自动熄灯功能处于开启状态时,本机无法用卡片  
式遥控器操作。  
*3 FM。  
AUX  
AUX  
连接线* (不附送)  
* 请务必使用直插头。  
调整音量电平  
必须在播放之前调整每个连接的音频设备的  
音量。  
1 调低本机上的音量。  
2 反复(SOURCE) 直至出AUX。  
将出FRONTIN。  
3 以适中的音量开始播放便携式音频设备。  
4 在本机上设定通常的收听音量。  
5 反复按选择按钮直到出AUX”,转动音  
量控制拨盘调节输入电8dB至  
+18dB)。  
13  
       
采用版权保护技术编码的音乐光盘  
本产品是专为播放符CompactDisc(CD标准  
光盘而设计。  
附加信息  
近来,许多唱片公司都推出各种采用版权保护技  
术编码的音乐光盘。请注意,这些光盘中可能会  
有不符合 CD 标准的光盘,并且可能无法使用本  
产品播放。  
使用前注意事项  
倘若您的汽车停在直射阳光下,则在操作前必  
须先使本机充分冷却。  
本机工作时,电动天线将自动伸出。  
湿气凝结  
在雨天或非常潮湿的地区机的透镜和显示屏  
内会产生湿气凝结。一旦如此,本机将无法正常  
运行。此时,请将光盘取出,并等待约一小时,  
直至湿气蒸发。  
MP3/WMA件  
为保持高质量声音  
请随时注意勿将果汁或其他软饮料溅在本机  
或光盘上。  
MP3 表示 MPEG-1AudioLayer-3,是一项音乐文  
件压缩格式标准。此格式将音频 CD 数据压缩到  
原大小1/10右。  
WMAWindowsMediaAudio,为另一项音乐文  
件压缩格式标准。此格式将音频 CD 数据压缩到  
原大小1/22* 左右。  
光盘注意事项  
为保持光盘清洁,切勿接触其表面。拿光盘时  
请持其边缘。  
* 仅适用64kbps  
不使用时请将光盘装入光盘盒或光盘匣。  
切勿使光盘受到热源 / 高温的影响。避免将光  
盘遗留在停放的车中或仪表/托架上。  
切勿贴标签,或使用带有黏性墨水 / 残留物的  
光盘。这类光盘在使用时会停止转动,从而造  
成故障或损坏光盘。  
本机ISO9660level1/level2式、  
Joliet/Romeo展格式MultiSession兼  
容。  
最大数量:  
文件专辑150包括根文件夹和空文  
件夹。  
光盘中含有的 MP3/WMA 文曲目)和文件  
夹:300如果文件/件名称包含许多字  
符,该数量可能小300。  
文件/件名称的可显示字符数为  
32(Joliet)64(Romeo)。  
ID31.01.12.22.32.4仅应用于  
MP3。可显示ID315/301.0  
和 1.1 版或 63/126 个字2.2、2.3 和  
2.4WMA63字符。  
切勿使用任何贴有标签或贴纸的光盘。  
使用此类光盘可能会引起如下故障:  
不能退出光由于标签或贴纸剥落并卡住  
弹出设备。  
不能正确读取音频数例如,跳跃播放或  
不播放由于热源使贴纸或标签皱缩造成  
光盘弯曲。  
MP3/WMA件的播放顺序  
文件夹  
(专辑)  
MP3/WMA  
本机不能播放非标准形状的光例如,心  
方形试图播放此类光盘则  
可能会损坏本机。切勿使用此类光盘。  
您不能播8 cmCD。  
MP3/WMA  
曲目)  
在播放之前使用市售清洁  
布清洁光盘光盘的中心向  
外擦拭勿使用汽油释  
场销售的清洁剂以及用  
于模拟光盘的抗静电喷雾剂  
等溶剂。  
注意  
MP3/WMA件时,必须在文件名称后面加上文件  
扩展.mp3/.wma。  
在VBR可变比特率MP3/WMA文件播放过程中或快进/  
后退过程中,已播放时间可能不会精确显示。  
CD-R/CD-RW盘的注意事项  
CD-R/CD-RW(视用于录制的设备或光盘情  
况而定)可能无法在设备上播放。  
您无法播放未最终化CD-R/CD-RW。  
14  
         
当光盘是以MultiSession录制时有第一个区段格  
式的第一个曲目被识别并播任何其他格式被跳  
格式的优先顺序CD-DAMP3/WMA。  
当第一个曲目CD-DA,只播放第一个区段的  
CD-DA。  
当第一个曲目不是 CD-DA 时,会播放 MP3/WMA 的区  
段。如果光盘中没有这些格式的数据,则显示  
“NOMUSIC。  
对于在 Bluetooth 通信过程中的信息泄漏,我  
们不承担任何责任。  
无法保证所Bluetooth备的正常连接。  
Bluetooth能的设备必须符合由  
BluetoothSIGBluetooth准,并经  
过其认证。  
即使所连的设备符合以上提及Bluetooth  
标准,视设备的功能或规格而定,某些设备  
也有可能无法连接或正常工作。  
MP3注意事项  
在本机上使用之前,必须最终化光盘。  
如果播放如320kbps高比特率MP3声音可能会断断  
续续。  
当在免提设备上进行通话时,视设备或通信  
环境而定,可能会出现噪音。  
视所要连接的设备而定,可能需要片刻时间开  
始通信。  
WMA注意事项  
无损压缩做成的文件不可播放。  
有版权保护的文件不可播放。  
其他  
视无线电电波的情况和使用设备的场所而定,  
在手提电话上可能无法使Bluetooth备。  
如果在使用 Bluetooth 设备后您身体出现任何  
不适,请立即停止使用 Bluetooth 设备。若症  
状依旧,请与最近Sony销商联系。  
Bluetooth能  
Bluetooth术?  
Bluetooth线技术是一种短距离无线技术,  
可实现数字设备如手机与耳机之间的无线数据  
传输。Bluetooth 无线技术可在 10m 内的范  
围内有效工作。一般情况下在 2 个设备之间建  
立连接,但某些设备可同时连接到多个设备。  
由于 Bluetooth 技术是一种无线技术,因此连  
接时无需电缆线,也不需要设备像红外技术那  
样必须相互面对面。例如,可将这类设备放在  
袋子或口袋里使用。  
如果您对设备有疑问或问题,而本说明书中未提  
及,请向附近Sony销商咨询。  
保养  
更换卡片式遥控器的锂电池  
一般情况下,电池能维持大1时间使  
用寿命可能会变短,这取决于电池的使用状  
)  
当电池的电力变弱时,卡片式遥控器的操控  
范围将变短更换一枚新的CR2025锂电池。  
使用其他电池可能会引起火灾或爆炸的危  
险。  
Bluetooth术是一种国际标准,全世界成千  
上万的企业都支持该标准,同时也被全世界的  
企业所采用。  
Bluetooth信  
Bluetooth 无线技术在约 10m 范围内可有效  
工作。  
最大通信范围可能会因障碍人、金属、墙  
壁等)或电磁环境而异。  
+面朝上  
以下情况可能会影Bluetooth信的灵敏  
度。  
在本机Bluetooth备之间存在如人属  
或墙壁等障碍物。  
2
c
使用2.4GHz频率的设如无线LAN设备无  
绳电话或微波炉等)正在本机附近使用。  
Bluetooth备与无线LAN  
(IEEE802.11b/g)使用相同的频率,因此如果  
本机在无线 LAN 设备附近使用,则可能会发生  
微波干扰并导致通信速度降低、出现噪音或无  
效连接。在此情况下,请按如下方式操作。  
请在离无线LAN备至10m外的地方使  
用本机。  
1
锂电池的注意事项  
锂电池应放在儿童不易触及的地方。万一误吞了电  
池,请立即就医。  
用干布擦拭电池,以保持接触良好。  
安装电池时,必须保证极性正确。  
切勿用金属镊子夹电池,否则可能会引起短路。  
如果在无线LAN10m围内使用本机请  
关闭无线LAN备。  
尽可能近地安装本机Bluetooth备。  
Bluetooth备发出的微波可能会影响电子医  
疗设备的使用。关闭下列场所中的本机和其他  
Bluetooth备,否则可能会引起事故。  
有可燃性气体的地方、医院、火车、飞机或  
汽油站。  
续下t  
自动门或火警报警器附近。  
本机支持符合 Bluetooth 标准的安全性能,可  
在使用 Bluetooth 无线技术时提供安全连接,  
但视设定而定,安全性可能会不够。当使用  
Bluetooth线技术时请务必小心。  
15  
     
2 取出本机。  
1将两把开锁钥匙同时插入,直至听到喀  
嗒声。  
更换保险丝  
更换保险丝时须确保所使  
用的保险丝与原保险丝的额  
定安培数相同果保险丝烧  
检查电源连接并更换保  
险丝果保险丝更换后又被  
烧断可能是内部故障此  
时,请向附近的 Sony 经销商  
咨询。  
挂钩朝里。  
保险(10A)  
清洁连接器  
如果本机与前面板之间的连接器不干净本机  
可能会运作不正常。为防止这种情况发生,请拆  
卸前面(第 5 页然后用棉签清洁连接器。  
切勿施加太大的力量。否则,可能会损坏连接  
器。  
2拉出开锁钥匙,使本机脱离原位。  
3将本机从安装位置滑出。  
主机  
前面板的背面  
注意  
为了安全起见,在清洁连接器之前,应关闭引擎并从  
点火开关上拔下钥匙。  
千万不要用手指或任何金属工具直接接触连接器。  
规格  
CD放机部分  
信噪比:95dB  
取出本机  
频率响应:1020000Hz  
抖晃率:低于可测限制  
1 拆卸保护环。  
1拆卸前面5。  
调谐器部分  
FM  
调谐范围:  
2将开锁钥匙与保护环接合。  
87.5108.0MHz50kHz一级)  
87.5107.9MHz200kHz一级)  
FM谐间隔:50kHz/200kHz切换  
天线端子:外接天线连接器  
中频:10.7MHz/450kHz  
可用灵敏度:9dBf  
如图所示定位开锁  
钥匙。  
选择度:400kHz75dB  
信噪比:67dB立体声69dB单声道)  
1kHz谐波失真:0.5%立体声,  
0.3%单声道)  
3拉出开锁钥匙以折下保护环。  
分离度:1kHz35dB  
频率响应:3015000Hz  
MW  
调谐范围:  
5311602kHz9kHz一级)  
5301710kHz10kHz一级)  
MW谐间隔:9kHz/10kHz切换  
天线端子:外接天线连接器  
中频:10.7MHz/450kHz  
灵敏度:30µV  
16  
     
设计和规格若有变更,恕不另行通知。  
SW  
调谐范围:  
SW1:29407735kHz  
SW2:950018135kHz  
(1014011575kHz外)  
天线端子:外接天线连接器  
中频:10.7MHz/450kHz  
灵敏度:30µV  
无线通信  
通信系统:  
Bluetooth2.0版  
输出:  
故障排除  
下列检查表有助于解决您使用本机时可能遇到  
的问题。  
在使用下面的检查表之前检查连接和操作步  
骤是否正确。  
BluetoothStandardPowerClass2(Max.  
+4dBm)  
最大通信范围:视线范围内10m*1  
频率波段:  
2.4GHz2.40002.4835GHz)  
调制方式:FHSS  
常规  
BluetoothProfiles*2:  
A2DP(AdvancedAudioDistribution  
Profile)  
本机无供电。  
检查连接。若一切正常,则请检查保险丝。  
AVRCP(AudioVideoRemoteControl  
Profile)  
HFPHandsfree Profile)1.0  
HFPHeadset Profile)  
电动天线无法伸出。  
电动天线未装继电器盒。  
无声音。  
音量太低。  
*1 视某些因如设备间的障碍物、微波炉周围的磁  
场、静电、接收灵敏度、天线性能、操作系统、软  
件程序等)而定,实际的范围可能会有所不同。  
*2 Bluetooth准协议明示了设备Bluetooth信的  
用途。  
ATT能处于开启状7。  
2声器系统设定音量衰减控制器“FAD的  
位置。  
无提示音。  
提示音被取12。  
功率放大器部分  
输出:扬声器输可靠的绝缘连接器)  
扬声器阻抗:48Ω  
内存内容已被消除。  
已按RESET钮。  
t再将设定存入内存中。  
电源线或电池已断开连接。  
电源线连接不正确。  
最大功率输出:52W× 44Ω时)  
常规  
输出:  
储存的电台及正确时间被消除。  
保险丝已熔断。  
切换点火开关位置时产生噪音。  
导线与汽车附件电源连接器不匹配。  
电动天线继电器控制端子  
输入:  
天线输入端子  
AUX入插立体声迷你插孔)  
音调控制:  
低:100Hz±10dBXPLOD)  
低:10kHz±10dBXPLOD)  
响度:  
显示从显示窗口消失或不出现在显示窗口中。  
调光器被设定DIM-ON12。  
如果按(OFF),则显示消失。  
t按住本机上(OFF),直至出现显示。  
连接器脏16。  
100Hz9dB  
10kHz5dB  
电源要求:12VDC车电负接地)  
尺寸:178× 50× 179mm/高/)  
安装尺寸:182× 53× 162mm/高/)  
质量:1.2kg  
自动关机工作不起作用。  
本机已打开。关闭本机后才开启自动关机功能。  
t关闭本机。  
附件:  
本机正在工作时显示消失。  
自动照明功能被设定为开12。  
卡片式遥控器:RM-X304  
安装和连接用配1)  
卡片式遥控器无法工作。  
若自动照明功能被设定为开启,则卡片式遥控器  
将不起作12。  
请确认已经取出绝缘胶5。  
续下t  
17  
 
CD放  
Bluetooth能  
无法装入光盘。  
已装入另外的光盘。  
光盘倒置,或以错误的方法被强行插入。  
所连接的设备无法检测到本机。  
进行配对前,请将本机设定为配对待机模式。  
当连接到Bluetooth设备时法从其他设备上检  
测到本机。请断开当前的连接,并从其他设备上  
搜索本机。  
当设备已经执行配对后将Bluetooth信号输出  
设定为开10。  
光盘不播放。  
光盘有缺陷或脏了。  
CD-R/CD-RW作音频使14。  
无法播MP3/WMA件。  
光盘MP3/WMA式以及版本不兼容(14。  
无法进行连接。  
请从Bluetooth设备连接到本机或反过来从某  
本机或 Bluetooth 设备)控制连接,而不  
是双向控制。  
在其他设备等的说明书中查看配对和连接的步  
骤,并再次执行操作。  
MP3/WMA件的开始播放时间较其他文件长。  
以下光盘要花费较长时间才能开始播放。  
以复杂的树形结构录制的光盘。  
MultiSession制的光盘。  
能增加数据的光盘。  
通话者话音音量低。  
调整音量电平。  
显示项目不滚动。  
对于有许多字符的光盘,可能无法滚动显示。  
“A.SCRL”被设定OFF。  
t请设定A.SCRL-ON12。  
在电话通话中出现回声或噪音。  
调低音量。  
如果除电话通话声音以外的环境噪音很大,请试  
着降低环境噪音。  
例如:如果窗户开着且道路噪音很大,请关闭噪  
音。如果空调噪音过大,请降低空调噪音。  
跳音。  
安装不正确。  
t以小45° 的角度将设备安装在汽车坚固位  
置。  
未连接电话。  
当播Bluetooth频时,即使按 (免提)也不  
会连接电话。  
光盘有缺陷或脏了。  
光盘不退出。  
Z (退出7。  
t从电话连接。  
电话声音质量不佳。  
电话声音质量视手提电话的接收条件而定。  
t如果接收不佳,请将汽车行驶至可增强手提电  
话信号的地方。  
无线电接收  
无法接收电台。  
有噪音干扰。  
请将电动天线控制导线蓝色)或附件电源导线  
(红色)连接至汽车天线升缩器的电源导线仅  
当您的汽车在/玻璃内有内FM/MW/SW线  
。  
检查汽车天线的连接。  
自动天线不能上升。  
t检查电动天线控制导线的连接。  
检查频率。  
所连音频设备的音量。  
音量电平会因音频设备而异。  
t调节所连音频设备或本机的音量。  
在播Bluetooth频设备过程中跳音。  
缩短本机Bluetooth频设备的距离。  
如果 Bluetooth 音频设备存放在会干扰信号的盒  
中,则在使用时将其从盒中取出音频设备。  
数个 Bluetooth 设备或其他可发出无线电波的设  
备在附近使用。  
t关闭其他设备。  
t缩短与其他设备的距离。  
当本机正在与手机建立连接时,播放的声音会暂  
停。这不是故障。  
不能预设调谐。  
将正确的频率储存在内存中。  
广播信号太弱。  
不能自动调谐。  
本地搜索模式的设置不正确。  
t调频停止得太频繁:  
请设定LOCAL-ON12。  
t调频在某太频率不停留:  
请设定MONO-ON13。  
广播信号太弱。  
无法控制所连Bluetooth频设备。  
检查所连的支AVRCPBluetooth频设备。  
某些功能不工作。  
检查所连的设备是否支持有问题的功能。  
无故应答。  
所连的电话被设成了自动应答。  
t进行手动调谐。  
FM收时ST”指示闪烁。  
精确地调谐电台频率。  
广播信号太弱。  
在拨打免提电话时,没有声音从汽车扬声器输出。  
如果声音从手提电话输出,请设定手提电话使声音  
从汽车扬声器输出。  
t请设定MONO-ON13。  
初始化时会出OFFBT。  
(OFF)住并保持 (EQ/BLUETOOTH) 到  
“ ”关闭。然后再次初始化。  
收听到的立体FM广播节目是单声道的。  
本机处在单声道接收模式。  
t请设定MONO-OFF13。  
18  
出错显/息  
ERROR  
光盘脏了或被倒置插入。  
t将光盘擦拭干净或正确插入光盘。  
插入了空白光盘。  
由于故障光盘无法播放。  
t插入另一盘光盘。  
FAILURE  
扬声器的连接不正确。  
t参阅此型号的安装指导说明书进行连接检查。  
L.SEEK+/-  
在自动调谐时,本地搜索模式为开启状态。  
NOINFO  
MP3/WMA件中未写入文本信息。  
NOMUSIC  
此光盘不是音乐文件。  
t请插入音乐光盘。  
NONAME  
曲目中未写入专/目名称。  
OFFSET  
可能发生内部故障。  
t检查连接。如果此出错指示仍然显示在显示屏  
中,请联系附近Sony销商。  
READ  
本机正在读取光盘上所有曲目和专辑的信息。  
t请等待至读取完成并自动开始播放。视光盘的  
结构而定,可能要花一分多钟。  
PUSHEJT  
由于故障,CD无法正常工作。  
tZ (退出7。  
“  
后退或快进过程中,您已到达光盘的开头或结尾,  
无法再继续向前。  
“ ”  
本机无法显示此字符。  
支持的网站  
如果您对本产品有任何疑问或需要相关的  
最新支持信息,请访问以下网站:  
如果这些解答仍无法助您改善情况向您附近  
Sony销商咨询。  
如果因为 CD 播放故障而将本机送修,请带好出  
现问题时所使用的光盘。  
19  
 

Vivitar DVR 940HD User Manual
Sony HDR SR10D User Manual
Sony Handycam DCR TRV50 User Manual
Sony Car Stereo System NWZ E454 User Manual
Sony Camcorder NEX 3 User Manual
Sony Action Video Camera HDRAS15K9 User Manual
Samsung VP D60 User Manual
Samsung SMX F43 User Manual
Samsung SCL 610 User Manual
Rotel RD 550 User Manual