3-100-199-32 (1)
Bluetooth™
Audio System
GB
ES
CS
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 16.
MEX-BT2500
© 2007 Sony Corporation
Table of Contents
Adjusting the balance and fader
Customizing the equalizer curve
Location of controls and basic
To switch the Bluetooth signal output of
Listening to music from an audio
Operating an audio device with this
3
The Bluetooth word mark and logos are owned
by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Sony Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
Welcome !
Thank you for purchasing this Sony Bluetooth™
Audio System. You can enjoy your drive with the
following functions.
• CD playback
Microsoft, Windows Media,
and the Windows logo are
You can play CD-DA (also containing CD
TEXT*) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA files
trademarks or registered
trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
Type of discs
Label on the disc
CD-DA
Caution
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER
DAMAGES INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF
THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED
EQUIPMENT, DOWNTIME, AND
PURCHASER’S TIME RELATED TO OR
ARISING OUT OF THE USE OF THIS
PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS
SOFTWARE.
MP3
WMA
• Radio reception
– You can store up to 6 stations per band (FM1,
FM2, FM3, MW, SW1 and SW2).
– BTM (Best Tuning Memory): the unit selects
strong signal stations and stores them.
• Bluetooth function
IMPORTANT NOTICE!
Safe and efficient use
Changes or modifications to this unit not expressly
approved by Sony may void the user’s authority to
operate the equipment.
Please check for exceptions, due to national
requirement or limitations, in usage of Bluetooth
equipment before using this product.
– Handsfree talking with your cellular phone in
the car. This unit can answer and redial.
– Music streaming from your cellular phone or
portable audio device.
– HFP 1.0, HSP, A2DP and AVRCP profiles
supported.
Driving
• Sound adjustment
Check the laws and regulations on the use of cellular
phones and handsfree equipment in the areas where
you drive.
– EQ lite: You can choose any one of 6 preset
equalizer curves.
• Auxiliary equipment connection
An AUX input jack on the front of the unit
allows connection of a portable audio device.
Always give full attention to driving and pull off the
road and park before making or answering a call if
driving conditions so require.
* A CD TEXT disc is a CD-DA that includes
information such as disc, artist and track name.
Connecting to other devices
When connecting to any other device, please read its
user guide for detailed safety instructions.
4
Radio frequency exposure
Getting Started
RF signals may affect improperly installed or
inadequately shielded electronic systems in cars,
such as electronic fuel injection systems, electronic
antiskid (antilock) braking systems, electronic speed
control systems or air bag systems. For installation
or service of this device, please consult with the
manufacturer or its representative of your car. Faulty
installation or service may be dangerous and may
invalidate any warranty that may apply to this
device.
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Detach the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ball-point
pen.
Consult with the manufacturer of your car to ensure
that the use of your cellular phone in the car will not
affect its electronic system.
Check regularly that all wireless device equipment
in your car is mounted and operating properly.
RESET
button
Emergency calls
Note
This Bluetooth car handsfree and the electronic
device connected to the handsfree operate using
radio signals, cellular, and landline networks as well
as user-programmed function, which cannot
guarantee connection under all conditions.
Therefore do not rely solely upon any electronic
device for essential communications (such as
medical emergencies).
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
Preparing the card remote
commander
Remember, in order to make or receive calls, the
handsfree and the electronic device connected to the
handsfree must be switched on in a service area with
adequate cellular signal strength.
Before using the card remote commander for the
first time, remove the insulation film.
Emergency calls may not be possible on all cellular
phone networks or when certain network services
and/or phone features are in use.
Check with your local service provider.
5
Setting the clock
Adjusting the volume level of
each device
The clock uses a 12-hour digital indication.
1 Press and hold the select button.
When connecting to a portable audio device via
Bluetooth connection or AUX input jack, we
recommend adjusting the volume level of the
connected device, or adjusting the volume level
for each connected device in the setup menu on
this unit. See “Adjusting the volume level”
connected to AUX.
The setup display appears.
2 Press the select button repeatedly
until “CLOCK-ADJ” appears.
3 Press (SEEK) +.
The hour indication flashes.
4 Rotate the select button to set the
hour and minute.
To move the digital indication, press (DSPL).
5 Press the select button.
Detaching the front panel
The setup is complete and the clock starts.
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
To display the clock, press (DSPL). Press
(DSPL) again to return to the previous display.
With the card remote commander
In step 4, to set the hour and minute, press M or m.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel, the
caution alarm will sound for a few seconds.
The alarm will only sound if the built-in
amplifier is used.
1 Press (OFF).
The unit is turned off.
2 Press , then pull it off towards you.
Notes
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
6
Location of controls and basic operations
Main unit
12 3
4
5
6
7 8
OFF
BLUETOOTH
PUSH SELECT
/
SOURCE
SEEK
EQ
SEEK
AUX
MODE
BTM
DIM
ALBM
REP
3
SHUF
PAUSE
DSPL
1
2
4
5
6
SCRL
MEX-BT2500
9 q; qa qs qd
qk
qf
qg
qh qj
ql
RESET
Refer to the pages listed for details. The
corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
on the unit.
Card remote commander
RM-X304
ws
qs
wd
1
OFF
ATT
A OFF button
To power off; stop the source.
4
SOURCE
SEL
MODE
B EQ (equalizer)/BLUETOOTH button
w;
+
–
CD/Radio/Bluetooth audio:
To select an equalizer type (XPLOD,
NATURAL, HARD, UPBEAT, VOCAL,
CUSTOM or OFF).
Power off:
For Bluetooth signal on/off, pairing.
wf
qh
wg
DSPL
SCRL
qd
1
4
2
5
3
6
C Volume control dial/select/
To adjust volume (rotate); select setup items
(press and rotate); receive/end a call (press).
+
VOL
–
wa
D SOURCE button
To power on; change the source (Radio/CD/
AUX/Bluetooth audio/Bluetooth phone).
8
E Disc slot
To insert the disc (label side up). Playback
To scroll the display item.
starts automatically.
Q Receptor for the card remote
F Display window
commander
R RESET button (located behind the front
To connect a portable audio device.
panel) 5
H Z (eject) button
To eject the disc.
Note
Do not cover the microphone, the handsfree
function may not work properly.
I
The following buttons on the card remote
commander have also different buttons/functions
from the unit. Remove the insulation film before
To start the BTM function (press and hold).
K SEEK –/+ buttons
CD:
To skip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); reverse/fast-
forward a track (press and hold).
Radio:
w; < (.)/, (>) buttons
The same as (SEEK) –/+ on the unit.
wa VOL (volume) +/– button
To adjust volume.
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
Bluetooth audio device*1:
To skip tracks (press).
ws ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
wd SEL (select)/
(handsfree) button
The same as the select button on the unit.
To select the radio band (FM/MW/SW).
wf M (+)/m (–) buttons
M DSPL (display)/DIM (dimmer) button
To control CD, the same as (1)/(2)
(ALBM –/+) on the unit.
To change display items (press); change the
display brightness (press and hold).
wg Number buttons
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
N Frequency select switch (located on the
bottom of the unit)
*1 When a Bluetooth audio device (supports AVRCP
of Bluetooth technology) is connected. Depending
on the device, certain operations may not be
available.
*2 When an MP3/WMA is played.
*3 When playing back on this unit.
See “Frequency select switch” in the
supplied installation/connections manual.
O Number buttons
CD:
(1)/(2): ALBM –/+*2
To skip albums (press); skip albums
continuously (press and hold).
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is
inserted to activate the unit first.
(6): PAUSE*3
Tip
To pause playback. To cancel, press
again.
For details on how to replace the battery, see
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
Bluetooth audio device*1:
(6): PAUSE
To pause playback. To cancel, press
again.
9
CD
Radio
Storing and receiving stations
Display items
Caution
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
Track number/Elapsed playing time, Disc/
artist name, Album number*1, Album
name, Track name, Text information*2,
Clock
Storing automatically — BTM
1 Press (SOURCE) repeatedly until
“TUNER” appears.
To change the band, press (MODE)
repeatedly. You can select from FM1, FM2,
FM3, MW, SW1 or SW2.
*1 Album number is displayed only when the album is
changed.
*2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed, and
when playing a WMA, WMA tag is displayed.
2 Press and hold (BTM) until “BTM”
flashes.
To change display items, press (DSPL); scroll
display items, press (SCRL) or set “A.SCRL-
The unit stores stations in order of frequency
on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
Tip
Displayed items will differ, depending on the disc type,
recorded format and settings. For details on MP3/
Storing by the setup menu
1 After step 1 above, press and hold the select
button.
The setup display appears.
Repeat and shuffle play
2 Press the select button repeatedly until “BTM”
appears.
1 During playback, press (3) (REP) or
(4) (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears.
3 Press (SEEK) +.
Select
TRACK
To play
Storing manually
track repeatedly.
album repeatedly.
album in random order.
disc in random order.
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a
number button ((1) to (6)) until
“MEMORY” appears.
ALBUM*
SHUF ALBUM*
SHUF DISC
The number button indication appears in the
display.
* When an MP3/WMA is played.
Note
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be replaced.
To return to normal play mode, select “ OFF”
or “SHUF OFF.”
Receiving the stored stations
1 Select the band, then press a number
button ((1) to (6)).
10
Tuning automatically
Bluetooth function
1 Select the band, then press (SEEK) –/+
Bluetooth operations
to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
To use the Bluetooth function, the following
procedure is necessary.
1 Pairing:
Tip
If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold (SEEK) –/+ to locate the
approximate frequency, then press (SEEK) –/+
repeatedly to fine adjust to the desired frequency
(manual tuning).
When connecting Bluetooth devices for the
first time, mutual registration is required. This
is called “pairing.” This registration (pairing)
is required only for the first time, as this unit
and the other devices will recognize each
other automatically from the next time. You
can pair up to 8 devices. (Depending on the
device, you may need to input a passcode for
each connection.)
2 Connection
Sometimes pairing allows to connect
automatically. To use the device after pairing
is made, start the connection.
3 Handsfree talk/Music streaming
You can call a cellular phone and listen to
music when the connection is made.
Pairing
First, register (“pair”) a Bluetooth device
(cellular phone, etc.) and this unit with each
other. You can pair up to 8 devices. Once pairing
is established, there is no need for pairing again.
1 Press (OFF).
Be sure the clock or the demonstration
appears.
The Auto off function is set, if the unit is
turned off and the display disappears, press
and hold (OFF) to set the power on.
2 Place the Bluetooth device within 1 m
(3 ft) of this unit.
3 Press and hold (EQ/BLUETOOTH) until
“
” flashes (about 7 seconds).
The unit enters pairing standby mode.
flashing
continue to next page t
11
4 Set the Bluetooth device to search for
this unit.
About Bluetooth icons
The following icons are used by this unit.
A list of detected devices appears in the
display of the connecting device. This unit is
displayed as “XPLOD” on the connecting
device.
lit:
Bluetooth signal on
flashing: Pairing standby mode
off:
lit:
Bluetooth signal off
Connection successful
flashing: Connecting
DR-BT30Q
XPLOD
off:
No connection
XXXXXXX
lit:
Connection successful
flashing: Connecting
off:
No connection
5 If Passcode* input is required on the
display of a connecting device, input
“0000.”
Connection
If pairing has already been achieved, start
operation from here.
Input passcode.
To switch the Bluetooth signal
XXXX
“0000”
output of this unit to on
To use the Bluetooth function, switch the
Bluetooth signal output of this unit to on.
This unit and the Bluetooth device memorize
each other’s information, and when pairing is
made, the unit is ready for connection to the
device.
1 While the unit is turned off, press and
hold (EQ/BLUETOOTH) until “ ” lights
(about 3 seconds).
Bluetooth signal is switched to on.
“
” flashes and then stays lit after pairing is
complete.
Connecting a cellular phone
6 Set the Bluetooth device to connect to
this unit.
1 Be sure that both this unit and a
cellular phone are switched to
Bluetooth signal on.
“
” or “ ” appears when the connection is
made.
* Passcode may be called “passkey,” “PIN code,” “PIN
number” or “Password,” etc., depending on the
device.
2 Connect to this unit using your
cellular phone.
“
”appears when the connection is made.
Note
Pairing standby mode is not released until the
connection is made.
12
Connecting the last-connected
cellular phone from this unit
Handsfree talk
1 Be sure that both this unit and the cellular
phone are switched to Bluetooth signal on.
Receiving calls
When receiving a call, a ring tone is output from
your car speakers. Check that the unit and
cellular phone are connected beforehand.
2 Press (SOURCE) repeatedly until “BT
PHONE” appears.
3 Press
(handsfree).
” flashes while the connection is being
“
1 Press (handsfree) when a call is
received with a ring tone.
The phone call starts.
made. And then “ ” stays lit when the
connection is made.
Note
While streaming Bluetooth audio, you cannot connect
from this unit to the cellular phone. Connect from the
cellular phone to this unit instead. A connecting noise
may be heard over playback sound.
To end a call
Press (handsfree) again.
To reject an incoming call, press and hold
(handsfree) for 2 seconds.
Tip
With Bluetooth signal on: when the ignition is switched
to on, this unit reconnects automatically to the last-
connected cellular phone. But automatic connection
also depends on the cellular phone’s specification. If
this unit does not reconnect automatically, connect
manually.
Note
The microphone of this unit is located on the rear of
with tape, etc.
Making calls
In the case of making calls from this unit, only
redial is used.
Connecting an audio device
1 Be sure that both this unit and the
audio device are switched to
Bluetooth signal on.
1 Press (SOURCE) repeatedly until “BT
PHONE” appears.
2 Press and hold (handsfree) for 3
2 Connect to this unit using the audio
seconds or more.
device.
The phone call starts.
“
” appears when the connection is made.
To end a call
Press (handsfree) again.
To call another phone, use your cellular phone,
and then transfer the call.
For call transfer details, check the following.
Connecting the last connected audio
device from this unit
1 Be sure that both this unit and the audio device
Call transfer
In order to activate/deactivate the appropriate
device (this unit/cellular phone), check the
following.
are switched to Bluetooth signal on.
2 Press (SOURCE) repeatedly until “BT
AUDIO” appears.
3 Press (6).
1 Press and hold (handsfree) or use
your cellular phone.
“
” flashes while the connection is being
made. And then “ ” stays lit when the
connection is made.
For details on cellular phone operation, refer to
your cellular phone manual.
Note
Depending on the cellular phone, handsfree
connection may be cut off when call transfer is
attempted.
13
Music streaming
Deleting registration of all
paired devices
Listening to music from an audio
device
You can listen to music of an audio device on this
unit if the audio device supports A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) of
Bluetooth technology.
1 Press (OFF).
This unit is turned off.
2 If “ ” lights, press and hold
(EQ/ BLUETOOTH) until “ ” turns off.
3 Press and hold the select button.
1 Turn down the volume on this unit.
4 Press the select button repeatedly
until “BT INIT” appears.
2 Press (SOURCE) repeatedly until “BT
AUDIO” appears.
5 Press (SEEK) +.
Initializing starts.
3 Operate the audio device to start
playback.
It takes 8 seconds to cancel all registration.
Do not turn off the power while “INITIAL” is
flashing.
4 Adjust the volume on this unit.
Adjusting the volume level
The volume level is adjustable for any difference
between the unit and the Bluetooth audio device.
1 Start playback of the Bluetooth audio device at
a moderate volume.
2 Set your usual listening volume on the unit.
3 Press the select button repeatedly until “BT
AU” appears, and rotate the volume control
dial to adjust the input level (–8 dB to +18
dB).
Operating an audio device with this
unit
You can perform the following operations on this
unit if the audio device supports AVRCP (Audio
Video Remote Control Profile) of Bluetooth
technology. (The operation differs depending on
the audio device.)
To
Press
Play
(6) (PAUSE) on this unit.
(6) (PAUSE)* on this unit.
Pause
Skip tracks
SEEK –/+ (./>) [once for
each track]
* Depending on the device, it may be necessary to
press twice.
Operations other than the above should be
performed on the audio device.
Note
Even if the source is changed on this unit, playback of
the audio device does not stop.
Tip
You can connect a cellular phone that supports A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) as an audio
device and listen to music.
14
Other functions
Adjusting setup items — SET
1 Press and hold the select button.
Changing the sound settings
The setup display appears.
2 Press the select button repeatedly
until the desired item appears.
Adjusting the balance and fader
— BAL/FAD
3 Rotate the select button to select the
setting (example “ON” or “OFF”).
1 Press the select button repeatedly
until “BAL” or “FAD” appears.
The item changes as follows:
4 Press and hold the select button.
The setup is complete and the display returns
to normal play/reception mode.
LOW*1 t HI*1 t BAL (left-right) t
FAD (front-rear) t AUX*2 t BT AU*3
Note
Displayed items will differ, depending on the source
and setting.
*3 When Bluetooth audio source is activated.
With the card remote commander
In step 3, to select the setting, press < or ,.
2 Rotate the select button to adjust the
selected item.
The following items can be set (follow the page
reference for details):
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
“
z” indicates the default settings.
With the card remote commander
In step 2, to adjust the selected item, press <, M, ,
or m.
BEEP
To set “BEEP-ON” (z) or “BEEP-OFF.”
AUX-A*1 (AUX Audio)
To turn the AUX source display “AUX-A-ON”
Customizing the equalizer curve
(
— EQ lite
A.OFF (Auto Off)
“CUSTOM” of EQ lite allows you to make your
own equalizer settings.
To shut off automatically after a desired time
when the unit is turned off: “A.OFF-NO” (z),
“A.OFF-30S (Seconds),” “A.OFF-30M
(Minutes)” or “A.OFF-60M (Minutes).”
1 Select a source, then press (EQ)
repeatedly to select “CUSTOM.”
B.OUT (Black Out)
2 Press the select button repeatedly
until “LOW” or “HI” appears.
To turn off the illumination automatically for
any source (for example, during CD playback/
radio reception, etc.).
3 Rotate the select button to adjust the
– “B.OUT-ON”*2: to turn off the illumination if
no operation is performed for 5 seconds.
– “B.OUT-OFF” (z): to deactivate the Black Out
function.
selected item.
The volume level is adjustable in 1 dB steps,
from –10 dB to +10 dB.
To bring the light back on, press any button.
DEMO*1 (Demonstration)
To set “DEMO-ON” (z) or “DEMO-OFF.”
Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer
curve.
To restore the factory-set equalizer curve,
press and hold the select button before the
setting is complete.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
DIM (Dimmer)
To change the brightness of the display.
– “DIM-ON”: to dim the display.
– “DIM-OFF” (z): to deactivate the dimmer.
A.SCRL (Auto Scroll)
To scroll long displayed item automatically
when the album/track is changed.
– “A.SCRL-ON” (z): to scroll.
– “A.SCRL-OFF”: to not scroll.
Tip
Other equalizer types are also adjustable.
With the card remote commander
In step 3, to adjust the selected item, press <, M, ,
or m.
continue to next page t
15
LOCAL (Local Seek Mode)
– “LOCAL-ON” : to only tune into stations with
stronger signals.
Using optional equipment
– “LOCAL-OFF” (z): to tune normal reception.
Auxiliary audio equipment
MONO (Monaural Mode)*3
To improve poor FM reception, select monaural
reception mode.
– “MONO-ON” : to hear stereo broadcast in
monaural.
By connecting an optional portable audio device
to the AUX input jack (stereo mini jack) on the
unit and then simply selecting the source, you
can listen on your car speakers. The volume level
is adjustable for any difference between the unit
and the portable audio device. Follow the
procedure below:
– “MONO-OFF” (z): to hear stereo broadcast in
stereo.
LOUD (Loudness)
To allow you to listen clearly at low volume
levels.
Connecting the portable audio
device
1 Turn off the portable audio device.
2 Turn down the volume on the unit.
3 Connect to the unit.
– “LOUD-ON” : to reinforce bass and treble.
– “LOUD-OFF” (z): to not reinforce bass and
treble.
BT INIT*1 (page 14)
*1 When the unit is turned off.
*2 When the black out function is activated, the unit
cannot be operated with the card remote
commander.
AUX
*3 When FM is received.
AUX
Connecting cord*
(not supplied)
* Be sure to use a straight type plug.
Adjusting the volume level
Be sure to adjust the volume for each connected
audio device before playback.
1 Turn down the volume on the unit.
2 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”
appears.
“FRONT IN” appears.
3 Start playback of the portable audio device at a
moderate volume.
4 Set your usual listening volume on the unit.
5 Press the select button repeatedly until “AUX”
appears, and rotate the volume control dial to
adjust the input level (–8 dB to +18 dB).
16
• Before playing, clean the discs
with a commercially available
cleaning cloth. Wipe each disc
from the center out. Do not use
solvents such as benzine,
Additional Information
Precautions
thinner, commercially available
cleaners, or antistatic spray
intended for analog discs.
• If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
• Power antenna (aerial) will extend automatically
while the unit is operating.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the condition
of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not
finalized.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit will
not operate properly. In such a case, remove the disc
and wait for about an hour until the moisture has
evaporated.
Music discs encoded with copyright
protection technologies
This product is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection technologies are marketed by
some record companies. Please be aware that among
those discs, there are some that do not conform to
the CD standard and may not be playable by this
product.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
Notes on discs
• To keep a disc clean, do not touch its surface.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc magazines
when not in use.
• Do not subject discs to heat/high temperature.
Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/
residue. Such discs may stop spinning when used,
causing a malfunction, or may ruin the disc.
Note on DualDiscs
A DualDisc is a two sided disc product which
mates DVD recorded material on one side with
digital audio material on the other side. However,
since the audio material side does not conform to
the Compact Disc (CD) standard, playback on this
product is not guaranteed.
About MP3/WMA files
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is a
music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/10 of
its original size.
WMA, which stands for Windows Media Audio, is
another music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/22*
of its original size.
• Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from using
such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker
peeling off and jamming the eject mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to heat
shrinking of a sticker or label causing a disc to
warp.
* only for 64 kbps
• The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/
level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion
format, and Multi Session.
• The maximum number of:
– folders (albums): 150 (including root and empty
folders).
– MP3/WMA files (tracks) and folders contained
in a disc: 300 (if a folder/file names contain
many characters, this number may become less
than 300).
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do not
use such discs.
• You cannot play 8 cm (3 1/4 in) CDs.
– displayable characters for a folder/file name is
32 (Joliet), or 64 (Romeo).
continue to next page t
17
• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to
MP3 only. ID3 tag is 15/30 characters (1.0 and
1.1), or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4).
WMA tag is 63 characters.
• Bluetooth technology is an international standard
supported by millions of companies all over the
world, and employed by various companies
worldwide.
On Bluetooth communication
• Bluetooth wireless technology operates within a
range of about 10 m.
Maximum communication range may vary
depending on obstacles (person, metal, wall, etc.)
or electromagnetic environment.
Playback order of MP3/WMA files
Folder
(album)
MP3/WMA
MP3/WMA file
(track)
• The following conditions may affect the
sensitivity of Bluetooth communication.
– There is an obstacle such as a person, metal, or
wall between this unit and Bluetooth device.
– A device using 2.4 GHz frequency, such as a
wireless LAN device, cordless telephone, or
microwave oven, is in use near this unit.
• Because Bluetooth devices and wireless LAN
(IEEE802.11b/g) use the same frequency,
microwave interference may occur and resulting in
communication speed deterioration, noise, or
invalid connection if this unit is used near a
wireless LAN device. In such as case, perform the
following.
– Use this unit at least 10 m away from the
wireless LAN device.
– If this unit is used within 10 m of a wireless
LAN device, turn off the wireless LAN device.
– Install this unit and Bluetooth device as near to
each other as possible.
• Microwaves emitting from a Bluetooth device may
affect the operation of electronic medical devices.
Turn off this unit and other Bluetooth devices in
the following locations, as it may cause an
accident.
– where inflammable gas is present, in a hospital,
train, airplane, or a petrol station
– near automatic doors or a fire alarm
• This unit supports security capabilities that
comply with the Bluetooth standard to provide a
secure connection when the Bluetooth wireless
technology is used, but security may not be
enough depending on the setting. Be careful when
communicating using Bluetooth wireless
technology.
Notes
• When naming an MP3 file/WMA file, be sure to add
the file extension “.mp3”/“.wma” to the file name.
• During playback of a VBR (variable bit rate) MP3/
WMA file or fast-forward/reverse, elapsed playing
time may not display accurately.
• When the disc is recorded in Multi Session, only the
first track of the first session format is recognized
and played (any other format is skipped). The
priority of the format is CD-DA and MP3/WMA.
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the
first session is played.
– When the first track is not a CD-DA, an MP3/WMA
session is played. If the disc has no data in any of
these formats, “NO MUSIC” is displayed.
Notes on MP3
• Be sure to finalize the disc before using on the unit.
• If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
Notes on WMA
• Files made with lossless compression are not
playable.
• Files protected by copyright are not playable.
• We do not take any responsibility for the leakage
of information during Bluetooth communication.
• Connection with all Bluetooth devices cannot be
guaranteed.
– A device featuring Bluetooth function is
required to conform to the Bluetooth standard
specified by Bluetooth SIG, and be
About Bluetooth function
What is Bluetooth technology?
• Bluetooth wireless technology is a short-range
wireless technology that enables wireless data
communication between digital devices, such as a
cellular phone and a headset. Bluetooth wireless
technology operates within a range of about 10 m
(about 33 feet). Connecting two devices is
common, but some devices can be connected to
multiple devices at the same time.
authenticated.
– Even if the connected device conforms to the
above mentioned Bluetooth standard, some
devices may not be connected or work correctly,
depending on the features or specifications of the
device.
– While talking on the phone hands free, noise
may occur, depending on the device or
communication environment.
• You do not need to use a cable for connection
since Bluetooth technology is a wireless
technology, neither is it necessary for the devices
to face one another, such is the case with infrared
technology. For example, you can use such a
device in a bag or pocket.
• Depending on the device to be connected, it may
require some time to start communication.
18
Others
Fuse replacement
When replacing the fuse, be
sure to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and
replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement,
there may be an internal
malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony
dealer.
• Using the Bluetooth device may not function on
cellular phones, depending on radio wave
conditions and location where the equipment is
being used.
• If you experience discomfort after using the
Bluetooth device, stop using the Bluetooth device
immediately. Should any problem persist, consult
your nearest Sony dealer.
Fuse (10A)
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual, consult
your nearest Sony dealer.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the connectors
between the unit and the front panel are not clean. In
and clean the connectors with a cotton swab. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
Maintenance
Replacing the lithium battery of the
card remote commander
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery. Use of any other battery may present a
risk of fire or explosion.
Main unit
Back of the front
panel
+ side up
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
2
c
1
Notes on the lithium battery
Removing the unit
• Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
1 Remove the protection collar.
2Engage the release keys together with the
protection collar.
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
Orient the release
keys as shown.
continue to next page t
19
Frequency response: 30 – 15,000 Hz
3Pull out the release keys to remove the
protection collar.
MW
Tuning range:
531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step)
530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step)
MW tuning interval: 9kHz/10kHz switchable
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity: 30 µV
SW
Tuning range:
2 Remove the unit.
SW1: 2,940 – 7,735 kHz
1Insert both release keys simultaneously
until they click.
SW2: 9,500 – 18,135 kHz
(except for 10,140 – 11,575 kHz)
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity: 30 µV
Hook facing
inwards.
Wireless Communication
Communication System:
Bluetooth Standard version 2.0
Output:
Bluetooth Standard Power Class 2 (Max. +4 dBm)
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m (32.8 ft)*1
Frequency band:
2Pull the release keys to unseat the unit.
2.4 GHz band (2.4000 – 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible Bluetooth Profiles*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Handsfree Profile) 1.0
3Slide the unit out of the mounting.
HSP (Headset Profile)
*1 The actual range will vary depending on factors
such as obstacles between devices, magnetic
fields around a microwave oven, static electricity,
reception sensitivity, antenna's perfomance,
operating system, software application, etc.
*2 Bluetooth standard profiles indicate the purpose of
Bluetooth communication between devices.
Specifications
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 95 dB
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
General
Output:
Tuner section
FM
Power antenna (aerial) relay control terminal
Inputs:
Antenna (aerial) input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
Tone controls:
Low: 10 dB at 100 Hz (XPLOD)
High: 10 dB at 10 kHz (XPLOD)
Loudness:
Tuning range:
87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step)
FM tuning interval: 50 kHz/200 kHz switchable
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity: 9 dBf
+ 9 dB at 100 Hz
+ 5 dB at 10 kHz
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
1
1
1
20 Separation: 35 dB at 1 kHz
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Supplied accessory:
The display disappears from/does not appear
in the display window.
• The display disappears if you press and hold (OFF).
tPress and hold (OFF) on the unit until the
display appears.
Card remote commander: RM-X304
Parts for installation and connections (1 set)
Your dealer may not handle some of the above listed
accessories. Please ask the dealer for detailed
information.
The Auto Off function does not operate.
The unit is turned on. The Auto Off function activates
after turning off the unit.
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
tTurn off the unit.
The display disappears while the unit is
operating.
Design and specifications are subject to change
without notice.
Card remote commander operation is not
possible.
• If the Black Out function is activated (no lighting),
card remote commander operation is not possible
• Halogenated flame retardants are not used in the
certain printed wiring boards.
• Halogenated flame retardants are not used in
cabinets.
• Make sure the insulation film has been removed
(page 5).
• Paper is used for the packaging cushions.
CD playback
Troubleshooting
The disc cannot be loaded.
• Another disc is already loaded.
• The disc has been forcibly inserted upside down or in
the wrong way.
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the
connection and operating procedures.
The disc does not playback.
• Defective or dirty disc.
General
No power is being supplied to the unit.
Check the connection. If everything is in order, check
the fuse.
MP3/WMA files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3/WMA format
The power antenna (aerial) does not extend.
The power antenna (aerial) does not have a relay box.
MP3/WMA files take longer to play back than
others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
No sound.
• The volume is too low.
• The position of the fader control “FAD” is not set for
a 2-speaker system.
The display items do not scroll.
• For discs with very many characters, those may not
scroll.
• “A.SCRL” is set to “OFF”.
No beep sound.
The contents of the memory have been erased.
• The RESET button has been pressed.
tStore again into the memory.
• The power supply lead or battery has been
disconnected.
The sound skips.
• Installation is not correct.
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
• The power supply lead is not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the ignition
is switched.
• Defective or dirty disc.
The disc will not eject.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
continue to next page t
21
Echo or noise occurs in phone call
conversations.
Radio reception
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power antenna (aerial) control lead (blue)
or accessory power supply lead (red) to the power
supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only
when your car has built-in FM/MW/SW antenna
(aerial) in the rear/side glass).
• Check the connection of the car antenna (aerial).
• The auto antenna (aerial) will not go up.
tCheck the connection of the power antenna
(aerial) control lead.
• Lower the volume.
• If the ambient noise other than the phone call sound
is loud, try reducing this noise.
E.g.: If a window is open and road noise, etc., is loud,
shut the window. If the air conditioner is loud, lower
the air conditioner.
The phone is not connected.
When the Bluetooth audio is played back, the phone is
not connected even if you press
(handsfree).
tConnect from the phone.
• Check the frequency.
The phone sound quality is poor.
Phone sound quality depends on reception conditions
of cellular phone.
tMove your car to a place where you can enhance
the cellular phone's signal if the reception is poor.
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not possible.
• Setting of the local seek mode is not correct.
tTuning stops too frequently:
Set “LOCAL-ON” (page 16).
tTuning does not stop at a station:
Set “MONO-ON” (page 16).
• The broadcast signal is too weak.
tPerform manual tuning.
During FM reception, the “ST” indication
flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
An FM program broadcast in stereo is heard in
monaural.
The volume of the connected audio device is
low (high).
Volume level will differ depending on the audio
device.
tAdjust the volume of the connected audio device or
this unit.
The sound skips during playback of a
Bluetooth audio device.
• Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio device.
• If the Bluetooth audio device is stored in a case
which interrupts the signal, remove the audio device
from the case while using.
• Several Bluetooth devices or other devices which
emit radio waves are used nearby.
The unit is in monaural reception mode.
tTurn off the other devices.
tReduce the distance from the other devices.
• The playback sound stops momentarily when the
connection between this unit and the cellular phone is
being made. This is not a malfunction.
Bluetooth function
The connecting device cannot detect this unit.
• Before the pairing is made, set this unit to pairing
standby mode.
The connected Bluetooth audio device cannot
be controlled.
Check that the connected Bluetooth audio device
supports AVRCP.
• While connected to a Bluetooth device, this unit
cannot be detected from another device. Disconnect
the current connection and search for this unit from
another device.
• When the device pairing is made, set the Bluetooth
Some functions do not work.
Check if the connecting device supports the functions
in question.
A call is answered unintentionally.
The connecting phone is set to answer a call
automatically.
Connection is not possible.
• Connect to this unit from a Bluetooth device or vice
versa, The connection is controlled from one side
(this unit or Bluetooth device), but not both.
• Check the pairing and connection procedures in the
manual of the other device, etc., and perform the
operation again.
No sound is output from the car speakers
during handsfree call.
If the sound is output from the cellular phone, set the
cellular phone to output the sound from the car
speakers.
The talker’s voice volume is low.
Adjust the volume level.
“OFF BT” appears when initializing.
Press (OFF). Press and hold (EQ/BLUETOOTH) until
“
” turns off. Then initialize again.
22
Error displays/Messages
ERROR
• The disc is dirty or inserted upside down.
tClean or insert the disc correctly.
• A blank disc has been inserted.
• The disc cannot play due to a problem.
tInsert another disc.
FAILURE
The connection of speakers is incorrect.
tSee the installation guide manual of this model to
check the connection.
L. SEEK +/–
The local seek mode is on during automatic tuning.
NO INFO
Text information is not written in the MP3/WMA file.
NO MUSIC
The disc is not a music file.
tInsert a music CD.
NO NAME
An album/track name is not written in the track.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
tCheck the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your nearest
Sony dealer.
READ
The unit is reading all track and album information on
the disc.
tWait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the disc structure, it
may take more than a minute.
PUSH EJT
The CD unit cannot be operated due to a problem.
“
” or “
”
During reverse or fast-forward, you have reached the
beginning or the end of the disc and you cannot go any
further.
“
”
The character cannot be displayed with the unit.
Support site
If you have any questions or for the latest
support information on this product, please
visit the web site below:
If these solutions do not help improve the situation,
consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of CD
playback trouble, bring the disc that was used at the
time the problem began.
23
Support site
If you have any questions or for the latest support
information on this product, please visit the web site
below:
Customers in Latin America:
Customers in Asia and Oceania:
Sony Corporation Printed in Thailand
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero
del automóvil por razones de seguridad. Para
realizar la instalación y las conexiones,
consulte el manual de conexiones y de
instalación suministrado.
Esta etiqueta está situada en la parte inferior
del chasis.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una posición
ACC
Asegúrese de ajustar la función de
La unidad se desconectará completa y
automáticamente en el tiempo establecido
después de apagarla, lo cual evita que se agote
la batería.
Si no ajusta la función de desconexión
automática, mantenga presionado (OFF) hasta
que se apague la pantalla cada vez que apague
el motor.
2
Tabla de contenido
Ajuste del balance y el equilibrio
Personalización de la curva de ecualizador
Ajuste del nivel de volumen de cada
Ubicación de los controles y
Para activar la salida de la señal Bluetooth de
Escuchar música desde un dispositivo de
Operación de un dispositivo de audio con esta
Eliminación del registro de todos los dispositivos
3
Los logotipos y la marca de Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de dichas marcas por parte de Sony Corporation
es bajo licencia. Las demás marcas y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Bienvenido
Gracias por adquirir este sistema de audio Sony
Bluetooth™. Mientras maneja puede disfrutar de
las funciones siguientes.
• Reproducción de CD
Puede reproducir CD-DA (incluidos CD
TEXT*) y CD-R/CD-RW (archivos MP3/
WMA, incluidos los CD multisesión
(página 17)).
Microsoft, Windows Media
y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o
marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos o en otros países.
Tipos de discos
Etiqueta del disco
Precaución
CD-DA
SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O
DERIVADO NI DE OTROS DAÑOS
INCLUYENDO, SIN LÍMITES, PÉRDIDA DE
GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS,
PÉRDIDAD DE DATOS, PÉRDIDA DE LA
UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE
CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO,
TIEMPO DE INACTIVIDAD NI TIEMPO DEL
COPRADOR RELACIONADO CON O
RESULTANTE DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE Y / O SU
SOFTWARE.
MP3
WMA
• Recepción de radio
– Es posible almacenar hasta 6 emisoras por
banda (FM1, FM2, FM3, MW, SW1 y SW2).
– BTM (Memoria de la mejor sintonía): la
unidad selecciona las emisoras que emiten la
señal más intensa y las almacena.
• Función Bluetooth
AVISO IMPORTANTE
Utilización segura y eficaz
Los cambios o modificaciones que se realicen en
esta unidad sin la aprobación de Sony pueden anular
la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Revise las excepciones, debido a requisitos
nacionales o limitaciones, en cuanto a la utilización
de los equipos Bluetooth antes de utilizar el equipo.
– Permite usar su teléfono celular en el
automóvil en modo de manos libres. La
unidad puede responder las llamadas y volver
a marcar números.
– Transmisión continua de música desde su
teléfono celular o dispositivo de audio
portátil.
– Compatible con los perfiles HFP 1.0, HSP,
A2DP y AVRCP.
Manejo
Revise las leyes y normas acerca de la utilización de
teléfonos celulares y equipos de manos libres en las
áreas en las que maneja.
Preste siempre atención a la carretera y estacione el
automóvil antes de realizar o contestar una llamada
si las condiciones lo requieren.
• Ajuste del sonido
– EQ lite: puede elegir cualquiera de las
6 curvas de ecualizador preajustadas.
• Conexión de equipos auxiliares
La toma de entrada AUX situada en la parte
frontal de la unidad permite conectar
dispositivos de audio portátiles.
Conexión a otros dispositivos
Al conectar el equipo a cualquier otro dispositivo,
lea el manual de instrucciones para obtener las
instrucciones de seguridad.
* Un disco CD TEXT es un CD-DA que incluye
información como el nombre del disco, del artista y
de la pista.
4
Exposición a radiofrecuencia
Procedimientos iniciales
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los
sistemas electrónicos que no hayan sido instalados o
protegidos correctamente en automóviles, como los
sistemas electrónicos de inyección de combustible,
sistemas electrónicos de frenado antideslizante
(antibloqueo), sistemas electrónicos de control de
velocidad o sistemas de bolsas de aire. Para la
instalación o mantenimiento de este dispositivo,
consulte al fabricante de su automóvil o su
representante. La instalación o mantenimiento
incorrectos podrían ser peligrosos e invalidar
cualquier garantía aplicada a este dispositivo.
Consulte al fabricante de su automóvil para
asegurarse que el uso del teléfono celular en el
mismo no afectará su sistema electrónico.
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de sustituir la batería del automóvil o de
cambiar las conexiones, debe restaurarla.
Extraiga el panel frontal y presione el botón
RESET con un objeto puntiagudo, como por
ejemplo un bolígrafo.
Botón
RESET
Controle regularmente que todos los equipos del
dispositivo inalámbrico de su automóvil estén
instalados y funcionen correctamente.
Nota
Al presionar el botón RESET, se borrará el ajuste del
reloj y algunos contenidos memorizados.
Llamadas de emergencia
El dispositivo de manos libres Bluetooth para
automóviles y el dispositivo electrónico conectados
al manos libres funcionan utilizando redes de
señales de radio, celulares y terrestres así como
también la función programada por el usuario, que
no pueden garantizar la conexión bajo todas las
condiciones.
Por lo tanto, no dependa únicamente de un
dispositivo electrónico para las comunicaciones
esenciales (como las emergencias médicas).
Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, el
dispositivo de manos libres y el dispositivo
electrónico conectado al manos libres deben operar
en una zona de servicio que tenga una intensidad de
señal para celulares adecuada.
Preparación del control remoto
de tarjeta
Antes de utilizar el control remoto de tarjeta por
primera vez, retire la lámina de aislamiento.
Es posible que no se pueda realizar llamadas de
emergencia en todas las redes de teléfonos celulares
o cuando se estén utilizando ciertos servicios de la
red y/o características del teléfono.
Verifíquelo con su proveedor de servicio local.
5
Ajuste del reloj
Ajuste del nivel de volumen de
cada dispositivo
El reloj emplea una indicación digital de
12 horas.
Al conectar la unidad a un dispositivo de audio
portátil a través de la conexión Bluetooth o de la
toma de entrada AUX, se recomienda ajustar el
nivel de volumen del dispositivo conectado, o
bien ajustar el nivel de volumen de cada uno de
los dispositivos conectados en el menú de
configuración de la unidad. Consulte “Ajuste del
información acerca del dispositivo Bluetooth y
un dispositivo conectado a la toma de entrada
AUX.
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “CLOCK-
ADJ”.
3 Presione (SEEK) +.
La indicación de la hora parpadea.
4 Gire el botón de selección para ajustar
la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione
(DSPL).
Extracción del panel frontal
5 Presione el botón de selección.
El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
Puede extraer el panel frontal de la unidad para
evitar que la roben.
Para mostrar el reloj, presione (DSPL). Vuelva a
presionar (DSPL) para regresar a la pantalla
anterior.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de encendido hasta la
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,
la alarma de precaución sonará durante unos
segundos.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 4, para ajustar la hora y los minutos,
presione M o m.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el
amplificador incorporado.
1 Presione (OFF).
La unidad se apaga.
2 Presione
y luego extraiga el panel
frontal hacia usted.
Notas
• No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el
panel frontal ni el visualizador.
• No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas
altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un
automóvil estacionado o sobre el tablero o la
bandeja trasera.
6
Ubicación de los controles y operaciones básicas
Unidad principal
12 3
4
5
6
7 8
OFF
BLUETOOTH
PUSH SELECT
/
SOURCE
SEEK
EQ
SEEK
AUX
MODE
BTM
DIM
ALBM
REP
3
SHUF
PAUSE
DSPL
1
2
4
5
6
SCRL
MEX-BT2500
9 q; qa qs qd
qk
qf
qg
qh qj
ql
RESET
Consulte las páginas indicadas para obtener
información detallada. Los botones
correspondientes en el control remoto de tarjeta
controlan las mismas funciones que los de la unidad.
Control remoto de tarjeta
RM-X304
ws
qs
wd
1
OFF
ATT
A Botón OFF
Para apagar la unidad o detener la fuente.
4
SOURCE
SEL
MODE
B
CD/Radio/audio Bluetooth:
w;
+
–
Para seleccionar un tipo de ecualizador
(XPLOD, NATURAL, HARD, UPBEAT,
VOCAL, CUSTOM u OFF).
Apagado de la alimentación:
Para activar/desactivar la señal Bluetooth o
realizar el emparejamiento.
wf
qh
wg
DSPL
SCRL
qd
1
4
2
5
3
6
C Selector de control de volumen/botón
Para ajustar el volumen (girar); para seleccionar
elementos de ajuste (presionar y girar), para
recibir o finalizar una llamadas (presionar).
+
VOL
–
wa
D Botón SOURCE
Para encender la unidad o cambiar la fuente
(Radio/CD/AUX/audio Bluetooth/teléfono
Bluetooth).
8
E Ranura del disco
(6): PAUSE
Para hacer una pausa en la
Para insertar el disco (con la etiqueta hacia arriba).
La reproducción se inicia automáticamente.
reproducción. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo.
F Pantalla
Para desplazar el elemento de la pantalla.
Para conectar un dispositivo de audio portátil.
Q Receptor del control remoto de tarjeta
H Botón Z (expulsar)
R Botón RESET (ubicado detrás del panel
Para expulsar el disco.
frontal) 5
I
Botón
(extracción del panel frontal)
Nota
Para iniciar la función BTM (mantener
presionado).
No cubra el micrófono. Si lo hace, es posible que no
pueda llamar con la función de manos libres.
K Botones SEEK –/+
CD:
Los botones siguientes del control remoto de
tarjeta también presentan botones y funciones
distintos de los de la unidad. Retire la película de
Para omitir pistas (presionar); para omitir
pistas en forma continua (presionar y volver
a presionar dentro de 1 segundo y mantener
presionado); para retroceder o avanzar una
pista rápidamente (mantener presionado).
Radio:
w; Botones < (.)/, (>)
Funcionan del mismo modo que (SEEK) –/+
en la unidad.
Para sintonizar emisoras en forma automática
(presionar); para localizar una emisora en
forma manual (mantener presionado).
Dispositivo de audio Bluetooth*1:
Para omitir pistas (presionar).
wa Botón VOL (volumen) +/–
Para ajustar el volumen.
ws Botón ATT (atenuación)
Para atenuar el sonido. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo.
wd Botón SEL (selección)/
(manos
Para seleccionar la banda de radio (FM/MW/SW).
libres)
M
Para cambiar los elementos de pantalla
(presionar); para cambiar el brillo de pantalla
(mantener presionado).
Funciona igual que el botón de selección de
la unidad.
wf Botones M (+)/m (–)
Para controlar el CD, del mismo modo que
(1)/(2) (ALBM –/+) en la unidad.
N Selector de frecuencias (ubicado en la
parte inferior de la unidad)
wg Botones numéricos
Consulte “Selector de frecuencias” en el manual
de instalación y conexiones suministrado.
Para recibir las emisoras almacenadas (presionar);
para almacenar emisoras (mantener presionado).
O Botones numéricos
CD:
*1 Si se conecta un dispositivo de audio Bluetooth
(compatible con el AVRCP de la tecnología
Bluetooth). Según el tipo de dispositivo, hay algunas
operaciones que no se encuentran disponibles.
*2 Si se reproduce un archivo MP3/WMA.
*3 Si se reproduce en esta unidad.
(1)/(2): ALBM –/+*2
Para omitir álbumes (presionar); para
omitir álbumes en forma continua
(mantener presionado).
Nota
Si la unidad está apagada y desaparece la indicación
de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto de
tarjeta salvo que se presione (SOURCE) en la unidad o
se inserte un disco para activarla en primer lugar.
(6): PAUSE*3
Para hacer una pausa en la reproducción. Para
cancelar esta función, vuelva a presionarlo.
Radio:
Para recibir las emisoras almacenadas (presionar);
para almacenar emisoras (mantener presionado).
Dispositivo de audio Bluetooth*1:
Sugerencia
Si desea obtener información adicional sobre cómo
sustituir la pila, consulte “Sustitución de la pila de litio
9
CD
Radio
Almacenamiento y recepción
de emisoras
Elementos de la pantalla
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice
la función BTM (Memoria de la mejor sintonía)
para evitar accidentes.
Número de pista/Tiempo de reproducción
transcurrido, Nombre de disco/artista,
Número de álbum*1, Nombre del álbum,
Nombre de la pista, Información de texto*2,
Reloj
Almacenamiento automático
— BTM
*1 El número del álbum se muestra solamente
cuando se cambia de álbum.
*2 Si se reproduce un archivo MP3, se muestra el
indicador ID3; cuando se reproduce un archivo
WMA, se muestra el indicador WMA.
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TUNER”.
Para cambiar de banda, presione (MODE)
varias veces. Puede seleccionar entre FM1,
FM2, FM3, MW, SW1 o SW2.
Para cambiar los elementos de la pantalla,
presione (DSPL); para desplazarlos, presione
2 Mantenga presionado (BTM) hasta
que “BTM” parpadee.
La unidad almacena las emisoras en el orden
de frecuencia en los botones numéricos.
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
Sugerencia
Los elementos que se muestran variarán en función
del tipo de disco, el formato de grabación y los
ajustes. Para obtener más información acerca de los
Almacenamiento en el menú de
configuración
1 Una vez efectuado el paso 1 especificado
anteriormente, mantenga presionado el botón
de selección.
Reproducción repetida y aleatoria
1 Durante la reproducción, presione (3)
(REP) o (4) (SHUF) varias veces hasta
que aparezca el ajuste deseado.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Presione el botón de selección varias veces
hasta que aparezca “BTM”.
Seleccione
TRACK
Para reproducir
3 Presione (SEEK) +.
pistas en forma repetida.
álbumes en forma repetida.
ALBUM*
Almacenamiento manual
SHUF ALBUM* álbumes en orden aleatorio.
SHUF DISC discos en orden aleatorio.
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un
botón numérico (de (1) a (6)) hasta
que aparezca “MEMORY”.
* Si se reproduce un archivo MP3/WMA.
Para regresar al modo de reproducción normal,
seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.
La indicación del botón numérico aparece en
pantalla.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
numérico, se reemplazará la que estaba almacenada
previamente.
Recepción de las emisoras
almacenadas
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de (1) a
(6)).
10
Sintonización automática
Función Bluetooth
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione (SEEK) –/+ para buscar la
emisora.
Operaciones Bluetooth
Para utilizar la función Bluetooth, es necesario
llevar a cabo el siguiente procedimiento.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este
procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
1 Emparejamiento:
Cuando dos dispositivos Bluetooth se
conectan por primera vez, se requiere un
registro mutuo. Esto se llama
Sugerencia
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mantenga presionado (SEEK) –/+ para
localizar la frecuencia aproximada y, a continuación,
presione (SEEK) –/+ varias veces para ajustar la
frecuencia deseada con mayor precisión
(sintonización manual).
“emparejamiento”. Solamente es necesario
realizar el registro (emparejamiento) la
primera vez, ya que, una vez emparejados, los
dispositivos se reconocerán entre sí
automáticamente. Es posible emparejar hasta
8 dispositivos. (Según el tipo de dispositivo,
es posible que necesite ingresar una
contraseña para cada conexión.)
2 Conexión
En ocasiones, el emparejamiento permite
efectuar la conexión automáticamente. Para
utilizar el dispositivo después de llevar a cabo
el emparejamiento, inicie la conexión.
3 Conversación con manos libres/
Transmisión continua de música
Es posible llamar a un teléfono celular y
escuchar música una vez efectuada la
conexión.
Emparejamiento
Primero, registre (“empareje”) un dispositivo
Bluetooth (teléfono celular, etc.) y esta unidad.
Es posible emparejar hasta 8 dispositivos. Una
vez efectuado el emparejamiento, no es necesario
volver a efectuarlo.
1 Presione (OFF).
Asegúrese de que aparezca el reloj o la
demostración.
La función de desconexión automática estará
ajustada; si la unidad está apagada y la
pantalla se apaga, mantenga presionado
(OFF) para activar la alimentación.
2 Coloque el dispositivo Bluetooth a una
distancia no superior a 1 m de esta
unidad.
continúa en la página siguiente t
11
3 Mantenga presionado
(EQ/BLUETOOTH) hasta que “
parpadee (aproximadamente 7
segundos).
Acerca de los iconos de Bluetooth
”
En la unidad se utilizan los siguientes iconos.
iluminado:
señal Bluetooth activada
La unidad entrará en modo de espera de
emparejamiento.
parpadeando: modo de espera de
emparejamiento
apagado:
señal Bluetooth desactivada
iluminado:
conexión realizada con
éxito
parpadeando: conectando
parpadea
apagado:
sin conexión
4 Ajuste el dispositivo Bluetooth para
que busque esta unidad.
iluminado:
conexión realizada con
éxito
Aparecerá una lista con los dispositivos
detectados en la pantalla del dispositivo de
conexión. La unidad figurará como
parpadeando: conectando
apagado:
sin conexión
“XPLOD” en el dispositivo de conexión.
Conexión
Si ya se ha efectuado el emparejamiento, inicie el
funcionamiento desde aquí.
DR-BT30Q
XPLOD
XXXXXXX
Para activar la salida de la señal
Bluetooth de esta unidad
Puede utilizar la función Bluetooth para activar
la salida de la señal Bluetooth de esta unidad.
5 Si se requiere la introducción de la
contraseña* en la pantalla de un
dispositivo de conexión, introduzca
“0000”.
1 Con la unidad apagada, mantenga
presionado (EQ/BLUETOOTH) hasta que
“
” se ilumine (aproximadamente
3 segundos).
La señal Bluetooth se activará.
Contraseña
introducida.
XXXX
“0000”
La unidad y el dispositivo Bluetooth
memorizan la información del otro y, una vez
efectuado el emparejamiento, la unidad estará
lista para efectuar la conexión al dispositivo.
Conexión a un teléfono celular
1 Asegúrese de que la señal Bluetooth
de la unidad y del teléfono celular
estén activadas.
2 Conéctese a la unidad mediante el
teléfono celular.
“
” parpadea y, cuando se ha establecido la
“
” aparece una vez efectuada la conexión.
conexión, pasa a permanecer encendido.
6 Ajuste el dispositivo Bluetooth para
que se conecte a esta unidad.
“
” o “ ” aparece cuando se ha realizado la
conexión.
* La contraseña puede denominarse “passkey”, “PIN
code”, “PIN number” o “Password”, etc., según el
tipo de dispositivo.
Nota
No se saldrá del modo de espera del emparejamiento
12 hasta después de efectuar la conexión.
Conexión al teléfono celular al que
se conectó por última vez desde esta
unidad
Conversación con manos libres
1 Asegúrese de que tanto esta unidad como el
teléfono celular tienen la señal Bluetooth
activada.
Recepción de llamadas
Cuando se recibe una llamada, se emite un tono
de llamada a través de los altavoces de su
automóvil. Para empezar, compruebe que esta
unidad y el teléfono celular estén conectados.
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “BT PHONE”.
3 Presione
(manos libres).
” parpadea mientras se está estableciendo
1 Presione (manos libres) al recibir
una llamada con un tono de llamada.
Comienza la llamada telefónica.
“
la conexión. “ ” parpadea y, cuando se ha
establecido la conexión, pasa a permanecer
encendido.
Para finalizar una llamada
Presione (manos libres) de nuevo.
Nota
Durante la transmisión continua de audio Bluetooth,
no es posible conectarse al teléfono celular desde la
unidad. En su lugar, conéctese a la unidad desde el
teléfono celular. Es posible que se escuche un ruido
de conexión sobre el sonido de reproducción.
Para rechazar una llamada entrante, mantenga
presionado (manos libres) durante 2 segundos.
Nota
El micrófono de esta unidad se encuentra en la parte
micrófono con cinta, etc.
Sugerencia
Con la señal Bluetooth activada: cuando el encendido
está activado, la unidad se vuelve a conectar
automáticamente al teléfono celular al que se conectó
por última vez. La conexión automática también
depende de la especificación del teléfono celular. Si la
unidad no vuelve a conectarse automáticamente,
conéctela manualmente.
Realización de llamadas
En caso de que efectúe llamadas desde esta
unidad, sólo se utiliza el remarcado.
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “BT PHONE”.
Conexión a un dispositivo de audio
2 Mantenga presionado (manos
libres) durante al menos 3 segundos.
Comienza la llamada telefónica.
1 Asegúrese de que la señal Bluetooth
de la unidad y del dispositivo de audio
estén activadas.
Para finalizar una llamada
Presione (manos libres) de nuevo.
2 Conéctese a la unidad mediante el
dispositivo de audio.
“
” aparece una vez efectuada la conexión.
Para llamar a otro teléfono, realice una llamada a
su teléfono celular y, a continuación, transfiera la
llamada.
Para obtener más información acerca de la
transferencia de llamadas, consulte lo siguiente.
Conexión del último dispositivo de
audio conectado desde esta unidad
1 Asegúrese de que la señal Bluetooth de la
unidad y del dispositivo de audio estén
activadas.
Transferencia de llamadas
Para activar/desactivar el dispositivo adecuado
(esta unidad/teléfono celular), compruebe lo
siguiente.
1 Mantenga presionado (manos
libres) o utilice el teléfono celular.
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “BT AUDIO”.
3 Presione (6).
Para obtener más información acerca del
funcionamiento del teléfono celular, consulte el
manual del teléfono celular.
“
” parpadea mientras se está estableciendo
la conexión. “ ” parpadea y, cuando se ha
establecido la conexión, pasa a permanecer
encendido.
Nota
En función del teléfono celular, es posible que la
conexión se interrumpa al intentar transferir una
llamada.
13
Sugerencia
Puede conectar un teléfono celular que admita A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) como dispositivo
de audio y escuchar música.
Transmisión continua de
música
Escuchar música desde un
Eliminación del registro de
todos los dispositivos
emparejados
dispositivo de audio
Esta unidad permite escuchar música de un
dispositivo de audio si el dispositivo de audio es
compatible con A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) de la tecnología Bluetooth.
1 Presione (OFF).
La unidad se apaga.
1 Baje el volumen de esta unidad.
2 Si “ ” se ilumina, mantenga
presionado (EQ/ BLUETOOTH) hasta
que “ ” se apague.
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “BT AUDIO”.
3 Para comenzar la reproducción utilice
las funciones del dispositivo de audio.
3 Mantenga presionado el botón de
selección.
4 Ajuste el volumen en la unidad.
Ajuste del nivel de volumen
4 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “BT INIT”.
5 Presione (SEEK) +.
El nivel de volumen puede regularse para ajustar
cualquier diferencia existente entre la unidad y el
dispositivo de audio Bluetooth.
Comienza la inicialización.
Son necesarios 8 segundos para cancelar
todos los registros. No desactive la
alimentación mientras “INITIAL” esté
parpadeando.
1 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio Bluetooth con un volumen moderado.
2 Seleccione el volumen habitual en la unidad.
3 Presione el botón de selección varias veces
hasta que aparezca “BT AU” y gire el selector
de control de volumen para ajustar el nivel de
entrada (de –8 dB a +18 dB).
Operación de un dispositivo de
audio con esta unidad
Puede realizar las siguientes operaciones en esta
unidad si el dispositivo de audio es compatible
con AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) de la tecnología Bluetooth. (La
operación puede variar en función del tipo de
dispositivo de audio.)
Para
Presione
Reproducir
(6) (PAUSE) en la unidad.
(6) (PAUSE)* en la unidad.
Insertar una
pausa
Omitir pistas
SEEK –/+ (./>) [una vez
para cada pista]
* Según el tipo de dispositivo, es posible que sea
necesario presionar dos veces.
Cualquier otra operación se debe realizar
directamente en el dispositivo de audio.
Nota
Es posible cambiar la fuente en la unidad sin que se
interrumpa la reproducción de la señal del dispositivo
de audio.
14
Sugerencia
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.
Otras funciones
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 3, para ajustar el elemento seleccionado,
presione <, M, , o m.
Cambio de los ajustes de
sonido
Ajuste de los elementos de
ajuste — SET
Ajuste del balance y el equilibrio
— BAL/FAD
1 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “BAL” o
“FAD”.
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
El elemento cambia de la manera siguiente:
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca el elemento
deseado.
LOW*1 t HI*1 t BAL (izquierda-derecha)
t FAD (frontal-posterior) t AUX*2 t
BT AU*3
3 Gire el botón de selección para
seleccionar el ajuste (por ejemplo,
“ON” u “OFF”).
*3 Si la fuente de audio Bluetooth está activada
4 Mantenga presionado el botón de
selección.
2 Gire el botón de selección para ajustar
el elemento seleccionado.
La configuración finaliza y la pantalla regresa
al modo de reproducción/recepción normal.
Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y la
pantalla vuelve al modo de reproducción/
recepción normal.
Nota
Los elementos que se muestran en pantalla variarán
en función de la fuente y del ajuste.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 2, para ajustar el elemento seleccionado,
presione <, M, , o m.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 3, presione < o , para seleccionar el
ajuste.
Se pueden ajustar los elementos siguientes
(consulte la referencia de página para obtener
más información):
Personalización de la curva de
ecualizador — EQ lite
La función “CUSTOM” de EQ3 lite le permite
realizar sus propios ajustes del ecualizador.
“
z” indica el ajuste predeterminado.
1 Seleccione una fuente y, a
continuación, presione (EQ) varias
veces para seleccionar “CUSTOM”.
BEEP
Para ajustar “BEEP-ON” (z) o “BEEP-OFF”.
AUX-A*1 (Audio AUX)
Para activar “AUX-A-ON” (z) o desactivar
“AUX-A-OFF” la pantalla de la fuente AUX
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “LOW” o
“HI”.
3 Gire el botón de selección para ajustar
el elemento seleccionado.
A.OFF (Desconexión automática)
Para cortar la alimentación automáticamente
una vez transcurrido un período de tiempo
deseado cuando la unidad está apagada:
“A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (Segundos)”,
“A.OFF-30M (Minutos)” o “A.OFF-60M
(Minutos)”.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la curva de
ecualizador.
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, mantenga presionado el
botón de selección antes de que finalice el
ajuste.
continúa en la página siguiente t
Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y la
pantalla vuelve al modo de reproducción/
recepción normal.
15
B.OUT (Desactivar pantalla)
Uso de un equipo opcional
Para desactivar la iluminación de una fuente
automáticamente (por ejemplo, durante la
reproducción de un CD/recepción de radio,
etc.).
Equipo auxiliar de audio
Si conecta un dispositivo de audio portátil
opcional a la toma de entrada AUX (minitoma
estéreo) de la unidad y simplemente selecciona la
fuente, podrá escuchar por los altavoces del
automóvil. Puede ajustar cualquier diferencia en
el nivel de volumen entre la unidad y el
dispositivo de audio portátil. Siga este
procedimiento:
– “B.OUT-ON”*2: para desactivar la
iluminación si no se efectúa ninguna
operación durante 5 segundos.
– “B.OUT-OFF” (z): para desactivar la función
de apagar la iluminación.
Para volver a activar la luz, presione cualquier
botón.
DEMO*1 (Demostración)
Para ajustar “DEMO-ON” (z) o “DEMO-OFF”.
Conexión del dispositivo de audio
portátil
1 Apague el dispositivo de audio portátil.
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conecte a la unidad.
DIM (Atenuador)
Para cambiar el brillo de la pantalla.
– “DIM-ON”: para atenuar la pantalla.
– “DIM-OFF” (z): para desactivar el atenuador.
A.SCRL (Desplazamiento automático)
Para desplazar automáticamente el elemento en
pantalla cuando se cambia el álbum/pista.
– “A.SCRL-ON” (z): para desplazarlos.
– “A.SCRL-OFF”: para no desplazarlos.
LOCAL (Modo de búsqueda local)
– “LOCAL-ON”: para sintonizar únicamente las
emisoras con una señal más intensa.
– “LOCAL-OFF” (z): para sintonizar con una
recepción normal.
AUX
MONO (Modo monoaural)*3
Seleccione el modo de recepción monoaural
para mejorar una recepción de FM de mala
calidad.
AUX
– “MONO-ON”: para escuchar emisiones
estéreo en monoaural.
– “MONO-OFF” (z): para escuchar emisiones
estéreo en estéreo.
Cable de conexión*
(no suministrado)
LOUD (Sonoridad)
Para poder escuchar sonido con claridad a
niveles de volumen reducidos.
– “LOUD-ON”: para reforzar graves y agudos.
– “LOUD-OFF” (z): para no reforzar graves y
agudos.
* Asegúrese de utilizar una clavija recta.
Ajuste del nivel de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen de cada equipo
de audio conectado antes de la reproducción.
BT INIT*1 (página 14)
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “AUX”.
Aparecerá “FRONT IN”.
*1 Cuando la unidad está apagada.
*2 Si la función de apagado de la iluminación está
activada, la unidad no podrá utilizarse con el
control remoto de tarjeta.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil con un volumen moderado.
*3 Si se reciben emisiones de FM.
4 Seleccione el volumen habitual en la unidad.
5 Presione el botón de selección varias veces
hasta que aparezca “AUX” y gire el selector de
control de volumen para ajustar el nivel de
entrada (de –8 dB a +18 dB).
16
• Antes de reproducir discos,
límpielos con un paño de
limpieza disponible en el
mercado. Hágalo desde el
centro hacia los bordes. No
utilice disolventes como
bencina, diluyentes, productos
de limpieza comerciales ni
aerosoles antiestáticos para
discos analógicos.
Información complementaria
Precauciones
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.
• La antena motorizada se extenderá
automáticamente mientras la unidad se encuentra
en funcionamiento.
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
• Según el estado del disco o el equipo utilizado
para su grabación, es posible que algunos discos
CD-R/CD-RW no puedan reproducirse en esta
unidad.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad en el interior de
las lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la
unidad no funcionará de forma correcta. En tal caso,
extraiga el disco y espere una hora
• No es posible reproducir un disco CD-R/CD-RW
que no esté finalizado.
aproximadamente hasta que se haya evaporado la
humedad.
Discos de música codificados con
tecnologías de protección de los
derechos de autor
Para mantener una alta calidad de
sonido
Este producto se diseñó para reproducir discos que
cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados con
tecnologías de protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse con esta unidad.
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos sobre
la unidad o los discos.
Notas sobre los discos
• Para mantener los discos limpios, no toque su
superficie. Tómelos por los bordes.
• Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores
de discos cuando no los use.
Nota sobre discos DualDisc
• No someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil
estacionado, o sobre el tablero o la bandeja trasera.
• No adhiera etiquetas ni utilice discos con residuos
de pegamento o tinta. Tales discos pueden dejar de
girar durante el uso, lo que provocaría una falla de
funcionamiento o daños en el disco.
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material
de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como
el lado del material de audio no cumple con la
norma Compact Disc (CD), no es seguro que la
reproducción pueda hacerse en este producto.
Acerca de los archivos MP3/WMA
MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un
formato estándar que permite comprimir archivos de
música. Comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/10 de su tamaño original.
WMA, que significa Windows Media Audio, es otro
formato de compresión estándar de archivos de
música. Comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/22* de su tamaño original.
• No use discos con etiquetas o autoadhesivos.
Su uso puede producir las siguientes fallas de
funcionamiento:
– Imposibilidad de expulsar el disco (dado que se
despegó la etiqueta o el autoadhesivo y se
obstruye el mecanismo de expulsión).
– Imposibilidad de leer los datos de audio
correctamente (por ejemplo, se interrumpe la
reproducción o simplemente no la hay) debido a
que el calor contrae el autoadhesivo o la etiqueta
y hace que el disco se deforme.
• No se pueden reproducir en esta unidad discos con
formas no estandarizadas (por ejemplo, formas de
corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede
dañar la unidad. No use este tipo de discos.
• No es posible reproducir discos compactos de
8 cm.
* solamente los de 64 kbps
• La unidad es compatible con la norma ISO 9660
de formato de nivel 1/nivel 2, con la norma Joliet/
Romeo en cuanto al formato de expansión y con
Multi Session.
• Cantidad máxima de:
– carpetas (álbumes): 150 (incluidas la carpeta raíz
y las carpetas vacías).
continúa en la página siguiente t
17
– archivos MP3/WMA (pistas) y carpetas
contenidas en un disco: 300 (si un nombre de
archivo o carpeta contiene muchos caracteres,
este número puede ser inferior a 300).
– caracteres que se pueden visualizar en el nombre
de una carpeta/archivo: 32 (Joliet) o 64 (Romeo).
• Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del indicador
ID3 se aplican únicamente a archivos MP3. El
indicador ID3 puede tener entre 15/30 caracteres
(versiones 1.0 y 1.1) o entre 63/126 (versiones 2.2,
2.3 y 2.4). El indicador de WMA tiene
Acerca de la función Bluetooth
¿Qué es la tecnología Bluetooth?
• La tecnología inalámbrica Bluetooth es una
tecnología inalámbrica de corto alcance que
permite la comunicación de datos de manera
inalámbrica entre dispositivos digitales, como
entre un teléfono celular y unos auriculares. La
tecnología inalámbrica Bluetooth tiene una
cobertura de aproximadamente 10 m.
Normalmente se suelen conectar dos dispositivos,
pero algunos de éstos pueden conectarse a varios
dispositivos al mismo tiempo.
63 caracteres.
Orden de reproducción de los
archivos MP3/WMA
• No es necesario utilizar ningún cable para efectuar
la conexión, ya que Bluetooth es una tecnología
inalámbrica. Tampoco es necesario orientar los
dispositivos entre sí como en la tecnología de
infrarrojos. Por ejemplo, puede utilizar los
dispositivos dentro de una bolsa o bolsillo.
• La tecnología Bluetooth es un estándar
internacional admitido por millones de compañías
y utilizado por varias compañías de todo el
mundo.
Carpeta
(álbum)
MP3/WMA
Archivo MP3/
WMA (pista)
Acerca de la comunicación Bluetooth
• La tecnología inalámbrica Bluetooth tiene una
cobertura de unos 10 m.
El área de cobertura puede variar en función de los
obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes,
etc.) o del entorno electromagnético.
• Las condiciones siguientes pueden afectar la
sensibilidad de la comunicación Bluetooth.
– La existencia de obstáculos como, por ejemplo,
una persona, un objeto metálico o una pared
entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth.
– El uso de dispositivos que utilicen una
frecuencia de 2,4 GHz como, por ejemplo, un
dispositivo LAN inalámbrico o un microondas
cerca de la unidad.
Notas
• Al asignar un nombre a un archivo MP3/WMA,
asegúrese de añadir la extensión “.mp3”/“.wma” al
nombre de archivo.
• Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA
de VBR (velocidad de bits variable), o al avanzar o
retroceder rápidamente, es posible que el tiempo de
reproducción transcurrido no se muestre con
precisión.
• Como los dispositivos Bluetooth y las LAN
inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan la misma
frecuencia, pueden producirse interferencias de
microondas que provoquen el deterioro de la
velocidad de comunicación, la aparición de ruido
o una conexión no válida si la unidad se utiliza
cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En este
caso, realice el procedimiento siguiente.
– Utilice esta unidad a una distancia mínima de
10 m del dispositivo LAN inalámbrico.
– Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un
dispositivo LAN inalámbrico, apague el
dispositivo LAN inalámbrico.
• Si el disco se grabó en Multi Session, sólo se
reconoce y reproduce la primera pista del formato
de la primera sesión (cualquier otro formato se
omitirá). La prioridad del formato es CD-DA/MP3/
WMA.
– Cuando la primera pista es un CD-DA, sólo se
reproduce el CD-DA de la primera sesión.
– Cuando la primera pista no es un CD-DA, se
reproduce una sesión MP3/WMA. Si el disco no
contiene datos en ninguno de estos formatos,
aparece “NO MUSIC”.
Notas sobre MP3
• Asegúrese de finalizar el disco antes de utilizarlo en
la unidad.
• Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de
bits, como 320 kbps, el sonido puede ser
discontinuo.
– Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth a la
distancia más corta posible entre sí.
• Las microondas que emite un dispositivo
Bluetooth pueden afectar al funcionamiento de
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta
unidad y los demás dispositivos Bluetooth en los
lugares siguientes, ya que podrían provocar un
accidente.
Notas sobre WMA
• No es posible reproducir archivos con compresión
sin pérdidas.
• No es posible reproducir archivos protegidos por
derechos de autor.
– donde exista gas inflamable, en un hospital, tren,
avión o gasolinera
– cerca de puertas automáticas o alarmas de
incendio
18
• Esta unidad admite capacidades de seguridad que
cumplen con el estándar Bluetooth para
proporcionar una conexión segura al utilizar la
tecnología inalámbrica Bluetooth, pero es posible
que la seguridad sea insuficiente según el ajuste.
Tenga cuidado al realizar una comunicación con la
tecnología inalámbrica Bluetooth.
• No se aceptan responsabilidades por la pérdida de
información que pudiera producirse durante una
comunicación Bluetooth.
• No se garantiza la comunicación con todos los
dispositivos Bluetooth.
– Un dispositivo que disponga de la función
Bluetooth debe cumplir el estándar Bluetooth
SIG y estar autenticado.
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del
control remoto de tarjeta
En condiciones normales, la pila dura
aproximadamente 1 año (la duración puede ser
menor en función de las condiciones de uso).
El alcance del control remoto de tarjeta
disminuye a medida que se agota la pila.
Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva.
El uso de cualquier otra pila podría provocar un
incendio o una explosión.
– Incluso en el caso de que el dispositivo
conectado cumpla el estándar Bluetooth
mencionado anteriormente, es posible que
algunos dispositivos no puedan conectarse o
funcionar correctamente, según las
características o las especificaciones del
dispositivo.
– Mientras esté hablando con el manos libres del
teléfono, puede producirse ruido, según el
dispositivo o el entorno de comunicación.
• En función del dispositivo que vaya a conectarse,
es posible que transcurra cierto tiempo antes de
que se inicie la comunicación.
Lado + hacia arriba
2
c
1
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al
instalarla.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
Otros
• Es posible que el dispositivo Bluetooth no
funcione en teléfonos celulares, dependiendo de
las condiciones de las ondas de radio y la
ubicación en la que se utilice el equipo.
• Si no se siente cómodo después de utilizar el
dispositivo Bluetooth, deje de utilizarlo
inmediatamente. Si el problema persiste, consulte
con el distribuidor Sony más cercano.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en este
manual, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese
de utilizar uno cuyo amperaje
coincida con el especificado en
el original. Si el fusible se
funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el
fusible vuelve a fundirse
después de sustituirlo, es
posible que exista alguna falla
de funcionamiento interno. En
Fusible (10 A)
tal caso, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
continúa en la página siguiente t
19
2 Extraiga la unidad.
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione correctamente
si los conectores entre ésta y el panel frontal están
sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel
hisopo de algodón. No aplique demasiada fuerza, ya
que podría dañar los conectores.
1Inserte las dos llaves de liberación
simultáneamente hasta escuchar un clic.
El gancho
debe mirar
hacia adentro.
2Tire de las llaves de liberación para extraer
la unidad.
Unidad principal
Notas
Parte posterior
del panel frontal
• Por razones de seguridad, apague el motor antes de
limpiar los conectores y extraiga la llave del
interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con los
dedos ni con ningún dispositivo metálico.
3Deslice la unidad para extraerla del marco.
Extracción de la unidad
1 Extraiga el marco de protección.
2Fije las llaves de liberación al marco de
protección.
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido: 95 dB
Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Sección del sintonizador
FM
Oriente las llaves de liberación
como se indica en la ilustración.
Rango de sintonización:
3Tire de las llaves de liberación para extraer
de 87,5 a 108,0 MHz (a intervalos de 50 kHz)
de 87,5 a 107,9 MHz (a intervalos de 200 kHz)
Intervalo de sintonización de FM: 50 kHz/200 kHz
conmutable
el marco de protección.
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad útil: 9 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono)
Distorsión armónica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),
0,3 % (mono)
Separación: 35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: de 30 a 15 000 Hz
MW
Rango de sintonización:
de 531 a 1 602 kHz (a intervalos de 9 kHz)
de 530 a 1 710 kHz (a intervalos de 10 kHz)
Intervalo de sintonización de MW: 9 kHz/10 kHz
conmutable
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad: 30 µV
20
Accesorio suministrado:
Control remoto de tarjeta: RM-X304
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
SW
Rango de sintonización:
SW1: de 2 940 a 7 735 kHz
SW2: de 9 500 a 18 135 kHz
(excepto 10 140 – 11 575 kHz)
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad: 30 µV
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
Versión estándar Bluetooth 2.0
Salida:
Energía estándar Bluetooth Clase 2 (Máx.
+4 dBm)
Alcance máximo de la comunicación:
Línea de visión aprox. 10 m*1
Banda de frecuencias:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles compatibles de Bluetooth*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Handsfree Profile) 1.0
HSP (Headset Profile)
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
• Los chasis impresos no contienen retardantes de
llama halogenados.
• Para el material de relleno y protección se ha
utilizado papel.
Solución de problemas
*1 El alcance real variará según factores como los
obstáculos entre los dispositivos, los campos
magnéticos alrededor de un horno de microondas,
electricidad estática, sensibilidad de recepción,
funcionamiento de la antena, sistema operativo,
aplicación del software, etc.
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse con
la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
*2 Los perfiles estándar de Bluetooth indican el
propósito de la comunicación Bluetooth entre
dispositivos.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Revise la conexión. Si todo está en orden, compruebe
el fusible.
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de altavoz (conectores de sellado
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de una caja de relé.
seguro)
Impedancia de altavoces: de 4 a 8 Ω
Salida máxima de potencia: 52 W × 4 (a 4 Ω)
No se emite el sonido.
• El volumen es demasiado bajo.
Generales
• La posición del control de equilibrio “FAD” no está
ajustada para un sistema de 2 altavoces.
Salida:
Terminal de control del relé de la antena
motorizada
Entradas:
Terminal de entrada de la antena
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Controles de tono:
Bajos: 10 dB a 100 Hz (XPLOD)
Altos: 10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Sonoridad:
No se escuchan pitidos.
El contenido de la memoria se borró.
• Presionó el botón RESET.
tVuelva a almacenar los datos en la memoria.
• Se desconectó el cable de la alimentación o la batería.
• El cable de la alimentación no está conectado
correctamente.
+9 dB a 100 Hz
+5 dB a 10 kHz
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de
cc de 12 V (masa negativa)
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 179 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 162 mm
(an/al/prf)
continúa en la página siguiente t
Peso: aprox. 1,2 kg
21
Las emisoras almacenadas y la hora correcta
se borraron.
Se producen saltos de sonido.
• La instalación no es correcta.
tInstale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte firme del automóvil.
El fusible se fundió.
Se escucha ruido cuando se cambia la
posición del encendido.
• Disco defectuoso o sucio.
Los cables no se conectaron de forma correcta al
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
El disco no se expulsa.
Las indicaciones desaparecen de la pantalla o
no aparecen en ella.
• El atenuador está ajustado en “DIM-ON”
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
• Conecte un cable de control de antena motorizada
(azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar
(rojo) al cable de suministro de alimentación del
amplificador de antena del automóvil (sólo cuando el
automóvil tenga una antena de FM/MW/SW
incorporada en el cristal trasero o lateral).
• Compruebe la conexión de la antena del automóvil.
• La antena automática no se extiende.
• La pantalla se apaga si mantiene presionado (OFF).
tMantenga presionado (OFF) en la unidad hasta
que se ilumine la pantalla.
La función de desconexión automática no
funciona.
La unidad se enciende. La función de desconexión
automática se activa después de apagar la unidad.
tApague la unidad.
La pantalla se apaga mientras la unidad se
encuentra en funcionamiento.
La función de desactivar pantalla está activada
tCompruebe la conexión del cable de control de
antena motorizada.
• Revise la frecuencia.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.
• La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible utilizar el control remoto de
tarjeta.
• Si se activa la función de desactivar pantalla (no hay
iluminación), no será posible utilizar el control
No es posible utilizar la sintonización
automática.
• El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto.
tLa sintonización se detiene con demasiada
frecuencia:
• Asegúrese de haber retirado la película aislante
tLa sintonización no se detiene en una emisora:
• La señal de emisión es demasiado débil.
tUse la sintonización manual.
Durante la reproducción de FM, la indicación
“ST” parpadea.
• Sintonice la frecuencia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
Reproducción de CD
No es posible insertar el disco.
• Ya hay un disco insertado.
• El disco se insertó a la fuerza al revés o de forma
incorrecta.
No se inicia la reproducción.
• Disco defectuoso o sucio.
• Los discos CD-R/CD-RW no son para audio
Un programa de FM emitido en estéreo se
escucha en monoaural.
La unidad se encuentra en el modo de recepción
monoaural.
No es posible reproducir archivos MP3/WMA.
El disco no es compatible con el formato y la versión
Los archivos MP3/WMA tardan más tiempo en
reproducirse que los demás.
El inicio de la reproducción de los siguientes discos
tarda algo más de tiempo.
– disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
– disco grabado en Multi Session.
– disco al que es posible añadir datos.
Los elementos de pantalla no se desplazan.
• En el caso de discos con muchos caracteres, es
posible que éstos no se desplacen.
• “A.SCRL” está ajustado en “OFF”.
22
Se omite el sonido durante la reproducción de
un dispositivo de audio Bluetooth.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo
de audio Bluetooth.
• Si el dispositivo de audio Bluetooth está guardado en
una caja que interrumpe la señal, retire la caja el
dispositivo de de audio para utilizarlo.
• En los alrededores se utilizan varios dispositivos
Bluetooth u otros dispositivos que emiten ondas de
radio.
Función Bluetooth
El dispositivo de conexión no puede detectar
esta unidad.
• Antes de finalizar el emparejamiento, ajuste la unidad
en el modo de espera de emparejamiento.
• Mientras está conectado a un dispositivo Bluetooth,
esta unidad no puede detectarse desde otro
dispositivo. Desconecte la conexión actual y busque
esta unidad desde otro dispositivo.
• Una vez efectuado el emparejamiento de dispositivos,
tApague los otros dispositivos.
tReduzca la distancia que lo separa de los otros
No es posible realizar la conexión.
• Conéctese a esta unidad desde un dispositivo
Bluetooth o viceversa. La conexión se controla desde
una de las dos unidades (esta unidad o el dispositivo
Bluetooth), no desde ambas.
• Compruebe el proceso de emparejamiento y
conexión en el manual del otro dispositivo, etc. y
repítalo.
dispositivos.
• El sonido de reproducción se detiene
momentáneamente mientras se está llevando a cabo
la conexión entre esta unidad y el teléfono celular. No
se trata de una falla de funcionamiento.
No es posible controlar el dispositivo de audio
Bluetooth conectado.
Compruebe que el dispositivo de audio Bluetooth
conectado sea compatible con AVRCP.
El volumen de la voz de la persona que habla
es bajo.
Ajuste el nivel de volumen.
Algunas funciones no funcionan.
Compruebe que el dispositivo de conexión sea
compatible con las funciones en cuestión.
Se producen ecos o ruidos durante las
conversaciones telefónicas.
• Baje el volumen.
• Si el ruido del ambiente es alto, sin tomar en cuenta
el sonido de la llamada, intente reducir dicho ruido.
Ej.: Si hay una ventanilla abierta y el ruido de la
calle, etc., es alto, cierre la ventanilla. Si el aire
acondicionado está alto, baje el aire acondicionado.
Se contesta una llamada accidentalmente.
El teléfono conectado está configurado para contestar
las llamadas automáticamente.
Durante la llamada con manos libres, los
altavoces del automóvil no emiten ningún
sonido.
Si el sonido de salida viene del teléfono celular, ajuste
el teléfono para que el sonido se emita por los
altavoces del automóvil.
El teléfono no está conectado.
Al reproducirse el audio Bluetooth, el teléfono no se
conecta aunque presione
(manos libres).
Durante la inicialización aparece el mensaje
“OFF BT”.
Presione (OFF). Mantenga presionado
(EQ/BLUETOOTH) hasta que se apague “ ”. A
continuación, vuelva a efectuar la inicialización.
tRealice la conexión desde el teléfono.
La calidad de sonido del teléfono es baja.
La calidad del sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono celular.
tMueva su automóvil a un lugar en el que pueda
mejorar la señal del teléfono celular si la recepción
es de mala calidad.
Mensajes/indicaciones de error
El volumen del dispositivo de audio conectado
es bajo (alto).
El nivel de volumen cambiará dependiendo del
dispositivo de audio.
tAjuste el volumen del dispositivo de audio
conectado o de esta unidad.
ERROR
• El disco está sucio o se insertó al revés.
tLímpielo o insértelo de forma correcta.
• Se insertó un disco vacío.
• No es posible reproducir el disco debido a un
problema.
tInserte otro disco.
FAILURE
La conexión de los altavoces no es correcta.
tConsulte el manual de instalación de este modelo
para revisar la conexión.
L. SEEK +/–
El modo de búsqueda local está activado durante la
sintonización automática.
continúa en la página siguiente t
23
NO INFO
No se grabó información de texto en el archivo
MP3/WMA.
NO MUSIC
El disco no es un archivo de música.
tInserte un CD de música.
NO NAME
El nombre de la pista/álbum no está escrito en la pista.
OFFSET
Es posible que se haya producido una falla interna.
tRevise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
READ
La unidad está leyendo toda la información de pistas y
de álbumes del disco.
tEspere hasta que finalice la lectura y se inicie la
reproducción automáticamente. Es posible que
demore más de un minuto en función de la
estructura del disco.
PUSH EJT
La unidad de CD no puede utilizarse debido a algún
problema.
“
” o “
”
Durante la operación de avance o retroceso rápido,
llegó al principio o al final del disco, por lo que no es
posible continuar.
“
”
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
Sitio Web de asistencia al cliente
Si desea realizar alguna consulta u obtener la
información de asistencia más reciente para
este producto, consulte el siguiente sitio Web:
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación,
póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a causa de
problemas en la reproducción de CD, lleve el disco
que se utilizó cuando se produjo el problema.
24
目录
若要将本机的Bluetooth信号输出切换为
开启 ..............................10
3
Bluetooth字标和图标归BluetoothSIG,Inc.
所有,SonyCorporation对此类标记的使用已
经许可。其他商标和商品名称归各自拥有者
所有。
鸣谢惠顾!
感谢您惠购SonyBluetooth™ 音频系统。使
用以下功能,您可以享受驾驶的乐趣。
• CD播放
您可播放CD-DA(也包含CDTEXT*)、CD-R/
CD-RW(MP3/WMA文件也包含MultiSession
光盘类型
光盘上的标签
警告
在任何情况下,SONY均不对任何附带、间接或继
起损害或其它损害,包括但不限于利润损失、收
入损失、数据丢失、产品或相关设备使用受损、
停机时间以及购买者与产品/产品硬件和/或软
观相关或由其使用而产生的时间等,承担赔偿责
任。
CD-DA
重要通告!
安全和有效使用
MP3
WMA
未经Sony公司明确许可对本机进行更改或修改,
则可能会使用户无权操作设备。
在使用本产品之前,请根据国家要求或限制确认
使用Bluetooth设备的特殊情况。
• 无线电接收
– 每个波段(FM1、FM2、FM3、MW、SW1和SW2)
最多可以存储6个电台。
– BTM(最佳调谐记忆):本机选择信号强的
电台并储存。
• Bluetooth功能
– 在汽车内使用手提电话进行免提通话。本
机可以应答和重拨。
– 从手提电话或便携式音频设备输出音乐。
– 支持HFP1.0、HSP、A2DP和AVRCP等系统文
件。
驾车
确认您驾车所在地对于使用手提电话和免提设
备的法律和法规。
若驾车情况如此,请务必小心驾车,驶离车道并
停下车,然后再拨打或接听电话。
连接其他设备
当连接至其他设备时,请参阅详细安全指示的用
户指南。
• 声音调节
射频发射
– EQlite:您可以从6种预设均衡曲线中选择
任一种。
RF信号可能会对安装在汽车中的安装不当或未
进行充分屏蔽的电子系统产生不良影响,如电子
喷油系统、电子防滑(防锁)刹车系统、电子速
度控制系统或安全气囊系统。有关本设备的安装
或维修,请联系厂商或汽车的代理商。安装或维
修错误可能会有危险,并有可能会使适用于本设
备的保修卡失效。
• 辅助设备连接
利用本机正面的AUX输入插孔可连接便携式
音频设备。
* CDTEXT光盘是含有光盘、艺术家和曲目名称等信息的
CD-DA。
请与汽车厂商联系,确保手提电话在车内的使用
不会影响汽车的电子系统。
请定期检查汽车内的所有无线设备是否正确安
装和操作。
紧急呼叫
Bluetooth 汽车免提设备和连接至免提设备的电
子设备使用无线电信号、蜂窝信号和路上网络以
及用户编程功能,并不保证所有情况下的通信正
常。
因此对于必需的通信(如医疗紧急事件),请勿
完全依靠电子设备。
请记住,为了拨打或接听电话,免提设备和连接
至免提设备的电子设备必须在蜂窝信号足够强
的服务区内开启。
当在蜂窝电话网络内或某网络服务和/或电话功
能正在使用中时,可能无法进行紧急呼叫。
请与当地的服务提供商协商。
4
调整每个设备的音量电平
入门指南
重设本机
当通过Bluetooth连接或AUX输入插孔连接便
携式音频设备时,建议调节所连设备的音量
电平,或用本机的设定菜单调节每个所连设
备的音量电平。关于 Bluetooth 设备请参考
输入插孔的设备请参考“调整音量电平”
在第一次使用本机前,或更换汽车电瓶或改
变连接后,必须重设本机。
卸下前面板,并用带尖头的物体,如圆珠笔
等,按RESET按钮。
RESET按钮
拆卸前面板
您可以拆下本机的前面板以防止本机被盗。
注意
按RESET按钮,将消除时钟设定和某些已储存的内容。
警报
若您未拆除前面板即把点火开关转动至OFF
档,警报器将发出数秒钟的警报声。
只有使用内置放大器时警报器才会发出警报
声。
准备卡片式遥控器
首次使用卡片式遥控器之前,请取出绝缘胶
片。
1 按(OFF)。
本机关闭。
2 按 ,然后向近前将它拉下来。
设定时钟
注意
时钟采用12小时制数字显示。
• 切勿摔落或猛按前面板及显示窗。
• 切勿使前面板受热/高温或受潮。避免将前面板遗留
在停放的车中或仪表盘/后托架上。
1 按住选择按钮。
将出现设定画面。
2 反复按选择按钮直至出现“CLOCK-ADJ”。
安装前面板
(SEEK)
小时指示闪烁。
3 按
+。
如图所示将前面板上的A 部分与本机的B 部
分嵌合在一起,然后将左侧推入直到听到咔
嚓声。
4 转动选择按钮设定小时和分钟。
若要移动数字显示,请按(DSPL)。
5 按选择按钮。
设定完成,时钟开始运行。
若要显示时钟,请按(DSPL)。再次按(DSPL)
将返回到上一个画面。
用卡片式遥控器操作
要设定小时和分钟,在步骤4中按M 或m。
A
B
注意
切勿在前面板内表面放任何东西。
5
控制器位置和基本操作
主机
12 3
4
5
6
7 8
OFF
BLUETOOTH
PUSH SELECT
/
SOURCE
SEEK
EQ
SEEK
AUX
MODE
BTM
DIM
ALBM
REP
3
SHUF
PAUSE
DSPL
1
2
4
5
6
SCRL
MEX-BT2500
9 q; qa qs qd
qk
qf
qg
qh qj
ql
RESET
详细说明,请参阅列出页。卡片式遥控器上与
本机上对应的按钮控制相同的功能。
卡片式遥控器RM- X304
ws
qs
wd
1
A OFF按钮
OFF
ATT
关闭电源;停止音源。
4
SOURCE
SEL
MODE
CD/无线电/Bluetooth音频:
选择均衡类型 (XPLOD、NATURAL、HARD、
UPBEAT、VOCAL、CUSTOM或OFF)。
电源关闭:
w;
+
–
wf
qh
wg
适用于Bluetooth信号开启/关闭、配对。
C 音量控制拨盘/选择/ (免提)按钮
DSPL
SCRL
qd
1
4
2
5
3
6
调节音量(转动);选择设定项目(按和
转动);接收终端呼叫(按)。
D SOURCE按钮
+
VOL
–
打开电源;改变音源(无线电/CD/AUX/
Bluetooth音频/Bluetoot电话)。
wa
E 光盘插槽
插入光盘(标签面朝上)。播放自动开始。
F 显示窗
6
连接便携式音频设备。
卡片式遥控器上的以下按钮与本机上的按钮/
功能不同。使用之前请取出绝缘胶片
H Z (退出)按钮
弹出光盘。
w; < (.)/, (>)按钮
与本机上的(SEEK) -/+相同。
wa VOL(音量)+/-按钮
调节音量。
启动BTM功能(按住)。
ws ATT(降低)按钮
降低声音。若要取消,请再按一次。
K SEEK-/+按钮
CD:
wd SEL(选择)/ (免提)按钮
与本机上的选择按钮相同。
跳过曲目(按);连续跳过曲目(按,约
1 秒钟内再按住);在曲目中后退 / 快进
(按住)。
wf M (+)/m (-)按钮
控制CD,与本机上的(1)/(2)
(ALBM -/+)相同。
无线电:
自动调台(按);手动调台(按住)。
Bluetooth音频设备*1:
跳过曲目(按)。
wg 数字按钮
接收已储存的电台(按)﹔储存电台(按
住)。
选择无线电波段(FM/MW/SW)。
*1 当连接Bluetooth音频设备(支持Bluetooth技术的
AVRCP)时。视设备而定,某些操作可能会无效。
*2 播放MP3/WMA时。
改变显示项目(按);改变显示亮度(按
住)。
*3 在本机上播放时。
注意
N 频率选择开关(位于本机底部)
请参阅附带的安装/线路连接说明书中的
“频率选择开关”。
如果关闭本机且显示消失,除非先按本机上的
(SOURCE) 或插入光盘启动本机,否则无法使用卡片式
遥控器操作。
O 数字按钮
CD:
提示
(1)/(2): ALBM -/+*2
跳过专辑(按)﹔连续跳过专辑(按
住)。
(6):PAUSE*3
暂停播放。若要取消,请再按一次。
无线电:
接收已储存的电台(按)﹔储存电台(按
住)。
1
Bluetooth音频设备* :
(6):PAUSE
暂停播放。若要取消,请再按一次。
滚动显示项目。
Q 卡片式遥控器的接收器
注意
请勿遮挡麦克风,否则免提功能可能无法正常工
作。
7
CD
无线电
存储和接收电台
显示项目
警告
当在驾车过程中要调谐电台时,须使用最佳
调谐记忆(BTM),以免发生事故。
曲目编号/已播放时间,光盘/艺术
家名称,专辑编号*1,专辑名称,曲
自动储存— BTM
目名称,文本信息*2,时钟
(SOURCE)
1 反复按
若要改变波段,则反复按
,直至出现“TUNER”。
(MODE)
。您可
以从FM1、FM2、FM3、MW、SW1或SW2中选择。
*1 仅当改变专辑时才显示专辑编号。
*2 播放MP3时,显示ID3标记;播放WMA时,显示WMA标
记。
(BTM)
本机将各电台按其频率顺序储存在数字按
2 按住并保持
直到“BTM”闪烁。
钮上。
当设定存储完毕时,本机发出一声提示
音。
(DSPL)
若要更改显示项目,请按
﹔若要滚动
显示项目,则按(SCRL) 或设定“A.SCRL-ON”
提示
显示的项目视光盘类型、录制格式和设定而异。关于
通过设定菜单进行保存
1 完成上述步骤1后,按住并保持选择按钮。
将出现设定画面。
2 反复按选择按钮直至出现“BTM”。
3 按(SEEK) +。
重复和随机播放
1 播放过程中,反复按(3)(REP)或
(4)(SHUF),直至出现所需设定。
手动储存
选择
TRACK
播放
1 接收您要储存的电台时,按住并保持某数
字按钮((1) 至(6))不放,直至出现
“MEMORY”。
重复播放曲目。
重复播放专辑。
按随机顺序播放专辑。
以随机顺序播放光盘。
ALBUM*
数字按钮指示会在显示屏上出现。
SHUFALBUM*
SHUFDISC
注意
若您试图在同一个数字按钮上储存另一个电台,则以前
存入的电台将被替换。
* 播放MP3/WMA时。
若要返回正常播放模式,请选择“
“SHUFOFF”。
OFF”或
收听已储存的电台
1 选择波段,然后按一个数字按钮((1) 至
(6))。
自动调谐
1 选择波段,然后按(SEEK) -/+搜台。
当本机接收到一个电台时,扫描即停止。
如此反复操作直至接收到所要的电台。
提示
若您知道要收听的电台频率,请按住并保持
(SEEK) –/+找到近似频率,然后反复按(SEEK) –/+ 进
行微调,直到找到所需频率(手动调谐)。
8
5 若在连接设备显示画面中要求输入密码*,
Bluetooth功能
Bluetooth操作
请输入“0000”。
为了使用Bluetooth功能,必须进行如下如下
操作。
输入密码。
XXXX
“0000”
1 配对:
当第一次连接 Bluetooth 设备时,需要进
行相互注册。此操作被称为“配对”。仅
在第一次连接时需要注册(配对),从下
次起本机和其他设备会自动相互识别。最
多可为8个设备配对。(视设备而定,可能
每次连接都需要输入密码。)
本机和 Bluetooth 设备将相互记住对方的
信息,当执行配对后,本机可随时连接到
Bluetooth设备。
2 连接
有时通过配对可实现自动连接。为了在配
对后使用相应的设备,启动连接。
3 免提通话/音乐流
“ ”闪烁,完成配对后保持常亮。
连接后可向手机打电话,也可听音乐。
6 设定Bluetooth设备使之连接到本机。
建立连接时出现“ ”或“ ”。
* 视设备而定,密码可能会被称为“passkey”、“PIN
code”、“PINnumber”或“Password”等。
配对
注意
在连接建立之前,不会解除配对待机模式。
首先,将本机与Bluetooth设备(如手机等)
进行相互注册(“配对”)最多可为8个设备
配对。一旦建立起配对,就不需再进行配对。
关于Bluetooth图标
本机使用如下图标。
1 按(OFF)。
确认出现时钟或演示。
自动关机功能被设定,若本机关闭且显示
画面消失,按住并保持(OFF) 可设定电源
开启。
亮灯:
闪烁:
关闭:
Bluetooth信号开启
配对待机模式
Bluetooth信号关闭
2 请将Bluetooth设备放在距离本机1m的
亮灯:
闪烁:
关闭:
连接成功
正在连接
无连接
范围内。
3 按住并保持(EQ/BLUETOOTH) 直到“ ”
闪烁(约7秒钟)。
本机将进入配对待机模式。
亮灯:
闪烁:
关闭:
连接成功
正在连接
无连接
闪烁
4 设定Bluetooth设备使之搜索本机。
将在连接设备显示画面中出现检测到设备
列表。在连接设备中本机将被显示为
“XPLOD”。
DR-BT30Q
XPLOD
XXXXXXX
9
连接音频设备
连接
1 请确认本机和音频设备都已将Bluetooth
若已经建立配对,请从这里开始操作。
信号切换为开启。
2 用音频设备连接到本机。
若要将本机的Bluetooth信号输出切换
为开启
“ ”将在建立连接后出现在显示画面上。
若要使用Bluetooth功能,请将本机的
Bluetooth信号输出切换为开启。
1 当本机处于关闭状态时,按住并保持
(EQ/BLUETOOTH) 直到“ ”闪烁(约3秒
钟)。
从本机连接上次连接的音频设备
于是Bluetooth信号被切换为开启。
1 请确认本机和音频设备都已将Bluetooth信
号切换为开启。
2 反复按(SOURCE) 直至出现“BTAUDIO”。
3 按(6)。
“ ”在正在建立连接过程中会闪烁。
然后在建立连接时“ ”保持常亮。
连接手机
1 请确认本机和手机都已将 Bluetooth 信号
免提通话
切换为开启。
2 用您的手机连接到本机。
接听电话
接听电话时,铃声从汽车扬声器上发出。请事
先确认本机和手机已进行连接。
“ ”将在建立连接后出现在显示画面上。
1 当接到带铃声的电话时请按 (免提)。
开始通话。
从本机连接上次连接的手机
结束通话
再次按 (免提)。
1 请确认本机和手机都已将Bluetooth信号切
换为开启。
若要拒绝某个呼入电话,请按住并保持 (免
提)2秒钟。
2 反复按(SOURCE) 直至出现“BTPHONE”。
注意
带等物品挡住麦克风。
3 按 (免提)。
“ ”在正在建立连接过程中会闪烁。
然后在建立连接时“ ”保持常亮。
注意
正在输出Bluetooth音频信号时,无法从本机连接到手
机。此时请从手机连接到本机。在播放的声音中可能会
听到连接噪音。
拨打电话
当从本机呼叫时,只使用重拨。
1 反复按(SOURCE) 直至出现“BTPHONE”。
提示
在Bluetooth信号开启时:当将点火开关切换到开启时,
本机会自动重新连接到上次连接的手机。但自动连接还
取决于手机的具体规格。若本机未自动重新连接,请手
动连接。
2 按住并保持 (免提)3秒钟或以上。
开始通话。
结束通话
再次按 (免提)。
若要呼叫其他电话,请使用您的手机,然后转
移该呼叫。
关于呼叫转移的详细信息,请选择如下项目。
10
提示
呼叫转移
为了激活/关闭相应的设备(本机/手机),
请选择如下项目。
您可像连接音频设备那样连接支持 A2DP(Advanced
AudioDistribution Profile)的手提电话,并聆听音
乐。
1 按住并保持 (免提)或使用手机。
删除所配对设备的注册信息
关于手机操作的详情信息,请参考手机操作
手册。
1 按(OFF)。
注意
根据不同的手机,当试图进行呼叫转移时,免提连接可
能会被切断。
本机关闭。
2 若“ ”亮灯,请按住并保持
(EQ/BLUETOOTH) 直到“ ”关闭。
3 按住并保持选择按钮。
4 反复按选择按钮直至出现“BTINIT”。
(SEEK)
初始化开始。
删除所有注册信息需要8秒钟。当
“INITIAL”正在闪烁时请勿关闭电源。
音乐流
5 按
+。
从音频设备聆听音乐
如果音频设备支持 Bluetooth 技术的 A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile),
您可在本机上聆听音频设备的音乐。
1 调低本机上的音量。
2 反复按(SOURCE) 直至出现“BTAUDIO”。
3 操作音频设备开始播放。
4 调节本机上的音量。
调整音量电平
根据本机与Bluetooth音频设备的差异,可调
节音量电平。
1 以适中的音量开始播放Bluetooth音频设
备。
2 在本机上设定通常的收听音量。
3 反复按选择按钮直到出现“BTAU”,转动
音量控制拨盘调节输入电平(–8dB至
+18dB)。
用本机操作音频设备
如果音频设备支持 Bluetooth 技术的 AVRCP
(AudioVideoRemoteControlProfile),则您
可在本机上执行以下操作。(操作因音频设备
而异。)
若要
按
播放
(6)(PAUSE)本机上。
(6)(PAUSE)* 本机上。
暂停
跳过曲目
SEEK –/+(./>)[ 每按
一次跳过1个曲目]
* 视设备而定,可能需要按两次。
除上述以外的操作应该在音频设备上执行。
注意
即使本机上的音源更改,也不会停止播放音频设备。
11
其他功能
调节设定项目— SET
1 按住并保持选择按钮。
改变声音设置
将出现设定画面。
2 反复按选择按钮直至出现所需要的项目。
调节平衡和衰减器— BAL/FAD
3 转动选择按钮选择设定值(如“ON”或
1 反复按选择按钮直至出现“BAL”或
“OFF”)。
“FAD”。
项目将改变如下:
4 按住并保持选择按钮。
设定完成,显示画面返回至正常播放 / 接
收模式。
LOW*1 t HI*1 t BAL(左-右)t
FAD(前-后)t AUX*2 t BTAU*3
注意
显示的项目视音源和设定而异。
用卡片式遥控器操作
在步骤3,若要选择设定值,请按< 或,。
2 转动选择按钮调节所选择的项目。
3秒钟后,设定完成,显示画面返回至正常
播放/接收模式。
可以设定以下项目(详细说明请参阅参考
页):
“
z”表示默认设定。
用卡片式遥控器操作
在步骤2,若要调节所选择的项目,请按<、M、,
或m。
BEEP
设定“BEEP-ON”(z)或“BEEP-OFF”。
AUX-A*1 (AUXAudio)
让AUX音源显示变为“AUX-A-ON”(z)或
自定义均衡曲线— EQlite
利用EQlite的“CUSTOM”可进行自定义均衡
设定。
1 选择音源,然后反复按(EQ) 选择
A.OFF(自动关机)
“CUSTOM”。
使得当本机关闭后在所希望的时间后自动关
机:“A.OFF-NO”(z)、“A.OFF-30S(秒)”、
“A.OFF-30M(分)”或“A.OFF-60M(分)”。
2 反复按选择按钮直至出现“LOW”或“HI”。
3 转动选择按钮调节所选择的项目。
音量电平以1dB为级差,从-10dB至
+10dB进行调整。
B.OUT(关闭照明)
自动关闭所有音源的照明(例如在CD播放/
手机收听过程中等)。
–“B.OUT-ON”*2:若在5秒钟内没有任何操
作将关闭照明。
–“B.OUT-OFF”(z):停用关闭照明功能。
若要重新亮灯,请按任意按钮。
DEMO*1 (演示)
重复步骤2和3调节均衡曲线。
若要恢复到出厂时的均衡曲线,在完成设
定之前请按住并保持选择按钮。
3秒钟后,设定完成,显示画面返回至正常
播放/接收模式。
设定“DEMO-ON”(z)或“DEMO-OFF”。
DIM(调光器)
改变显示屏亮度。
–“DIM-ON”:让显示画面变暗。
–“DIM-OFF”(z):关闭调光器。
提示
其他均衡器类型也可调整。
A.SCRL(自动滚动)
当改变专辑 / 曲目时,自动滚动所显示的较
长项目。
–“A.SCRL-ON”(z):滚动。
–“A.SCRL-OFF”:不滚动。
用卡片式遥控器操作
在步骤3,若要调节所选择的项目,请按<、M、,
或m。
LOCAL(本地搜索模式)
–“LOCAL-ON”:仅调频到信号较强的电台。
–“LOCAL-OFF”(z):调频为正常接收。
12
MONO(单声道模式)*3
若要改善信号较差的FM接收,则选择单声道
接收模式。
使用选购设备
–“MONO-ON”:以单声道收听立体声广播。
–“MONO-OFF”(z):以立体声收听立体声广
播。
辅助音频设备
通过将选购的便携式音频设备连接到本机的
AUX输入插孔(立体声迷你插孔),只要选择
该音源,就可通过汽车扬声器欣赏。根据本机
与便携式音频设备之间的差异,可调节音量
电平。请按照如下步骤操作:
LOUD(响度)
可以较低的音量听得很清晰。
–“LOUD-ON”:强调低音和高音。
–“LOUD-OFF”(z):不强调低音和高音。
连接便携式音频设备
1 关闭便携式音频设备。
2 调低本机上的音量。
3 连接到本机。
*1 本机关闭时。
*2 当自动熄灯功能处于开启状态时,本机无法用卡片
式遥控器操作。
*3 接收FM时。
AUX
AUX
连接线* (不附送)
* 请务必使用直插头。
调整音量电平
必须在播放之前调整每个连接的音频设备的
音量。
1 调低本机上的音量。
2 反复按(SOURCE) 直至出现“AUX”。
将出现“FRONTIN”。
3 以适中的音量开始播放便携式音频设备。
4 在本机上设定通常的收听音量。
5 反复按选择按钮直到出现“AUX”,转动音
量控制拨盘调节输入电平(–8dB至
+18dB)。
13
采用版权保护技术编码的音乐光盘
本产品是专为播放符合CompactDisc(CD)标准
光盘而设计。
附加信息
近来,许多唱片公司都推出各种采用版权保护技
术编码的音乐光盘。请注意,这些光盘中可能会
有不符合 CD 标准的光盘,并且可能无法使用本
产品播放。
使用前注意事项
• 倘若您的汽车停在直射阳光下,则在操作前必
须先使本机充分冷却。
• 本机工作时,电动天线将自动伸出。
湿气凝结
在雨天或非常潮湿的地区,本机的透镜和显示屏
内会产生湿气凝结。一旦如此,本机将无法正常
运行。此时,请将光盘取出,并等待约一小时,
直至湿气蒸发。
关于MP3/WMA文件
为保持高质量声音
请随时注意,切勿将果汁或其他软饮料溅在本机
或光盘上。
MP3 表示 MPEG-1AudioLayer-3,是一项音乐文
件压缩格式标准。此格式将音频 CD 数据压缩到
原大小的1/10左右。
WMA表示WindowsMediaAudio,为另一项音乐文
件压缩格式标准。此格式将音频 CD 数据压缩到
原大小的1/22* 左右。
光盘注意事项
• 为保持光盘清洁,切勿接触其表面。拿光盘时
请持其边缘。
* 仅适用于64kbps
• 不使用时请将光盘装入光盘盒或光盘匣。
• 切勿使光盘受到热源 / 高温的影响。避免将光
盘遗留在停放的车中或仪表盘/后托架上。
• 切勿贴标签,或使用带有黏性墨水 / 残留物的
光盘。这类光盘在使用时会停止转动,从而造
成故障或损坏光盘。
• 本机与ISO9660level1/level2格式、
Joliet/Romeo扩展格式和MultiSession兼
容。
• 最大数量:
– 文件夹(专辑):150(包括根文件夹和空文
件夹)。
– 光盘中含有的 MP3/WMA 文件(曲目)和文件
夹:300(如果文件夹/文件名称包含许多字
符,该数量可能小于300)。
– 文件夹/文件名称的可显示字符数为
32(Joliet)或64(Romeo)。
• ID3标记1.0、1.1、2.2、2.3和2.4版仅应用于
MP3。可显示的ID3标记为15/30个字符(1.0
和 1.1 版),或 63/126 个字符(2.2、2.3 和
2.4版)。WMA标记为63个字符。
• 切勿使用任何贴有标签或贴纸的光盘。
使用此类光盘可能会引起如下故障:
– 不能退出光盘(由于标签或贴纸剥落并卡住
弹出设备)。
– 不能正确读取音频数据(例如,跳跃播放或
不播放),由于热源使贴纸或标签皱缩造成
光盘弯曲。
MP3/WMA文件的播放顺序
文件夹
(专辑)
MP3/WMA
• 本机不能播放非标准形状的光盘(例如,心
形、正方形、星形)。若试图播放此类光盘,则
可能会损坏本机。切勿使用此类光盘。
• 您不能播放8 cm的CD。
MP3/WMA
文件(曲目)
• 在播放之前,请使用市售清洁
布清洁光盘。从光盘的中心向
外擦拭。切勿使用汽油、稀释
剂、市场销售的清洁剂以及用
于模拟光盘的抗静电喷雾剂
等溶剂。
注意
• 命名MP3/WMA文件时,必须在文件名称后面加上文件
扩展名“.mp3/.wma”。
• 在VBR(可变比特率)MP3/WMA文件播放过程中或快进/
后退过程中,已播放时间可能不会精确显示。
CD-R/CD-RW光盘的注意事项
• 某些CD-R/CD-RW(视用于录制的设备或光盘情
况而定)可能无法在设备上播放。
• 您无法播放未最终化的CD-R/CD-RW。
14
• 当光盘是以MultiSession录制时,只有第一个区段格
式的第一个曲目被识别并播放(任何其他格式被跳
过)。格式的优先顺序为CD-DA和MP3/WMA。
– 当第一个曲目为CD-DA时,只播放第一个区段的
CD-DA。
– 当第一个曲目不是 CD-DA 时,会播放 MP3/WMA 的区
段。如果光盘中没有这些格式的数据,则显示
“NOMUSIC”。
• 对于在 Bluetooth 通信过程中的信息泄漏,我
们不承担任何责任。
• 无法保证所有Bluetooth设备的正常连接。
– 具有Bluetooth功能的设备必须符合由
BluetoothSIG指定的Bluetooth标准,并经
过其认证。
– 即使所连的设备符合以上提及的Bluetooth
标准,视设备的功能或规格而定,某些设备
也有可能无法连接或正常工作。
MP3的注意事项
• 在本机上使用之前,必须最终化光盘。
• 如果播放如320kbps高比特率MP3,则声音可能会断断
续续。
– 当在免提设备上进行通话时,视设备或通信
环境而定,可能会出现噪音。
• 视所要连接的设备而定,可能需要片刻时间开
始通信。
WMA的注意事项
• 无损压缩做成的文件不可播放。
• 有版权保护的文件不可播放。
其他
• 视无线电电波的情况和使用设备的场所而定,
在手提电话上可能无法使用Bluetooth设备。
• 如果在使用 Bluetooth 设备后您身体出现任何
不适,请立即停止使用 Bluetooth 设备。若症
状依旧,请与最近的Sony经销商联系。
关于Bluetooth功能
何谓Bluetooth技术?
• Bluetooth无线技术是一种短距离无线技术,
可实现数字设备如手机与耳机之间的无线数据
传输。Bluetooth 无线技术可在 10m 以内的范
围内有效工作。一般情况下在 2 个设备之间建
立连接,但某些设备可同时连接到多个设备。
• 由于 Bluetooth 技术是一种无线技术,因此连
接时无需电缆线,也不需要设备像红外技术那
样必须相互面对面。例如,可将这类设备放在
袋子或口袋里使用。
如果您对设备有疑问或问题,而本说明书中未提
及,请向附近的Sony经销商咨询。
保养
更换卡片式遥控器的锂电池
一般情况下,电池能维持大约1年时间。(使
用寿命可能会变短,这取决于电池的使用状
况。)
当电池的电力变弱时,卡片式遥控器的操控
范围将变短。请更换一枚新的CR2025锂电池。
使用其他电池可能会引起火灾或爆炸的危
险。
• Bluetooth技术是一种国际标准,全世界成千
上万的企业都支持该标准,同时也被全世界的
企业所采用。
关于Bluetooth通信
• Bluetooth 无线技术在约 10m 的范围内可有效
工作。
最大通信范围可能会因障碍物(人、金属、墙
壁等)或电磁环境而异。
+极面朝上
• 以下情况可能会影响Bluetooth通信的灵敏
度。
– 在本机与Bluetooth设备之间存在如人、金属
或墙壁等障碍物。
2
c
– 使用2.4GHz频率的设备(如无线LAN设备、无
绳电话或微波炉等)正在本机附近使用。
• 由于Bluetooth设备与无线LAN
(IEEE802.11b/g)使用相同的频率,因此如果
本机在无线 LAN 设备附近使用,则可能会发生
微波干扰并导致通信速度降低、出现噪音或无
效连接。在此情况下,请按如下方式操作。
– 请在离无线LAN设备至少10m以外的地方使
用本机。
1
锂电池的注意事项
• 锂电池应放在儿童不易触及的地方。万一误吞了电
池,请立即就医。
• 用干布擦拭电池,以保持接触良好。
• 安装电池时,必须保证极性正确。
• 切勿用金属镊子夹电池,否则可能会引起短路。
– 如果在无线LAN设备10m范围内使用本机,请
关闭无线LAN设备。
– 尽可能近地安装本机和Bluetooth设备。
• Bluetooth设备发出的微波可能会影响电子医
疗设备的使用。关闭下列场所中的本机和其他
Bluetooth设备,否则可能会引起事故。
– 有可燃性气体的地方、医院、火车、飞机或
汽油站。
续下页t
– 自动门或火警报警器附近。
• 本机支持符合 Bluetooth 标准的安全性能,可
在使用 Bluetooth 无线技术时提供安全连接,
但视设定而定,安全性可能会不够。当使用
Bluetooth无线技术时请务必小心。
15
2 取出本机。
1将两把开锁钥匙同时插入,直至听到喀
嗒声。
更换保险丝
更换保险丝时,必须确保所使
用的保险丝与原保险丝的额
定安培数相同。如果保险丝烧
断,请检查电源连接并更换保
险丝。如果保险丝更换后又被
烧断,则可能是内部故障。此
时,请向附近的 Sony 经销商
咨询。
挂钩朝里。
保险丝(10A)
清洁连接器
如果本机与前面板之间的连接器不干净,则本机
可能会运作不正常。为防止这种情况发生,请拆
切勿施加太大的力量。否则,可能会损坏连接
器。
2拉出开锁钥匙,使本机脱离原位。
3将本机从安装位置滑出。
主机
前面板的背面
注意
• 为了安全起见,在清洁连接器之前,应关闭引擎并从
点火开关上拔下钥匙。
• 千万不要用手指或任何金属工具直接接触连接器。
规格
CD播放机部分
信噪比:95dB
取出本机
频率响应:10– 20000Hz
抖晃率:低于可测限制
1 拆卸保护环。
调谐器部分
FM
调谐范围:
2将开锁钥匙与保护环接合。
87.5– 108.0MHz(以50kHz为一级)
87.5– 107.9MHz(以200kHz为一级)
FM调谐间隔:50kHz/200kHz可切换
天线端子:外接天线连接器
中频:10.7MHz/450kHz
可用灵敏度:9dBf
如图所示定位开锁
钥匙。
选择度:400kHz时为75dB
信噪比:67dB(立体声),69dB(单声道)
1kHz时谐波失真:0.5%(立体声),
0.3%(单声道)
3拉出开锁钥匙以折下保护环。
分离度:1kHz时35dB
频率响应:30– 15000Hz
MW
调谐范围:
531– 1602kHz(以9kHz为一级)
530– 1710kHz(以10kHz为一级)
MW调谐间隔:9kHz/10kHz可切换
天线端子:外接天线连接器
中频:10.7MHz/450kHz
灵敏度:30µV
16
设计和规格若有变更,恕不另行通知。
SW
调谐范围:
SW1:2940– 7735kHz
SW2:9500– 18135kHz
(10140– 11575kHz除外)
天线端子:外接天线连接器
中频:10.7MHz/450kHz
灵敏度:30µV
无线通信
通信系统:
Bluetooth标准2.0版
输出:
故障排除
下列检查表有助于解决您使用本机时可能遇到
的问题。
在使用下面的检查表之前,请检查连接和操作步
骤是否正确。
BluetoothStandardPowerClass2(Max.
+4dBm)
最大通信范围:视线范围内约10m*1
频率波段:
2.4GHz波段(2.4000– 2.4835GHz)
调制方式:FHSS
常规
兼容BluetoothProfiles*2:
A2DP(AdvancedAudioDistribution
Profile)
本机无供电。
检查连接。若一切正常,则请检查保险丝。
AVRCP(AudioVideoRemoteControl
Profile)
HFP(Handsfree Profile)1.0
HFP(Headset Profile)
电动天线无法伸出。
电动天线未装继电器盒。
无声音。
• 音量太低。
*1 视某些因素(如设备间的障碍物、微波炉周围的磁
场、静电、接收灵敏度、天线性能、操作系统、软
件程序等)而定,实际的范围可能会有所不同。
*2 Bluetooth标准协议明示了设备间Bluetooth通信的
用途。
• 未对2扬声器系统设定音量衰减控制器“FAD”的
位置。
无提示音。
功率放大器部分
输出:扬声器输出(可靠的绝缘连接器)
扬声器阻抗:4– 8Ω
内存内容已被消除。
•已按过RESET按钮。
t再将设定存入内存中。
• 电源线或电池已断开连接。
• 电源线连接不正确。
最大功率输出:52W× 4(4Ω时)
常规
输出:
储存的电台及正确时间被消除。
保险丝已熔断。
切换点火开关位置时产生噪音。
导线与汽车附件电源连接器不匹配。
电动天线继电器控制端子
输入:
天线输入端子
AUX输入插孔(立体声迷你插孔)
音调控制:
低:100Hz时±10dB(XPLOD)
低:10kHz时±10dB(XPLOD)
响度:
显示从显示窗口消失或不出现在显示窗口中。
• 如果按住(OFF),则显示消失。
t按住本机上的(OFF),直至出现显示。
100Hz时+9dB
10kHz时+5dB
电源要求:12VDC汽车电瓶(负接地)
尺寸:约178× 50× 179mm(宽/高/深)
安装尺寸:约182× 53× 162mm(宽/高/深)
质量:约1.2kg
自动关机工作不起作用。
本机已打开。关闭本机后才开启自动关机功能。
t关闭本机。
附件:
本机正在工作时显示消失。
卡片式遥控器:RM-X304
安装和连接用配件(1套)
卡片式遥控器无法工作。
• 若自动照明功能被设定为开启,则卡片式遥控器
续下页t
17
CD播放
Bluetooth功能
无法装入光盘。
• 已装入另外的光盘。
• 光盘倒置,或以错误的方法被强行插入。
所连接的设备无法检测到本机。
• 进行配对前,请将本机设定为配对待机模式。
• 当连接到Bluetooth设备时,无法从其他设备上检
测到本机。请断开当前的连接,并从其他设备上
搜索本机。
• 当设备已经执行配对后,请将Bluetooth信号输出
光盘不播放。
• 光盘有缺陷或脏了。
无法播放MP3/WMA文件。
无法进行连接。
• 请从Bluetooth设备连接到本机或反过来,将从某
一侧(本机或 Bluetooth 设备)控制连接,而不
是双向控制。
• 在其他设备等的说明书中查看配对和连接的步
骤,并再次执行操作。
MP3/WMA文件的开始播放时间较其他文件长。
以下光盘要花费较长时间才能开始播放。
– 以复杂的树形结构录制的光盘。
– 以MultiSession录制的光盘。
– 能增加数据的光盘。
通话者话音音量低。
调整音量电平。
显示项目不滚动。
• 对于有许多字符的光盘,可能无法滚动显示。
•“A.SCRL”被设定为“OFF”。
在电话通话中出现回声或噪音。
• 调低音量。
• 如果除电话通话声音以外的环境噪音很大,请试
着降低环境噪音。
例如:如果窗户开着且道路噪音很大,请关闭噪
音。如果空调噪音过大,请降低空调噪音。
跳音。
• 安装不正确。
t以小于45° 的角度将设备安装在汽车坚固位
置。
未连接电话。
当播放Bluetooth音频时,即使按 (免提)也不
会连接电话。
• 光盘有缺陷或脏了。
光盘不退出。
t从电话连接。
电话声音质量不佳。
电话声音质量视手提电话的接收条件而定。
t如果接收不佳,请将汽车行驶至可增强手提电
话信号的地方。
无线电接收
无法接收电台。
有噪音干扰。
• 请将电动天线控制导线(蓝色)或附件电源导线
(红色)连接至汽车天线升缩器的电源导线(仅
当您的汽车在后/侧玻璃内有内置FM/MW/SW天线
时)。
• 检查汽车天线的连接。
• 自动天线不能上升。
t检查电动天线控制导线的连接。
• 检查频率。
所连音频设备的音量低(高)。
音量电平会因音频设备而异。
t调节所连音频设备或本机的音量。
在播放Bluetooth音频设备过程中跳音。
• 缩短本机与Bluetooth音频设备的距离。
• 如果 Bluetooth 音频设备存放在会干扰信号的盒
中,则在使用时将其从盒中取出音频设备。
• 数个 Bluetooth 设备或其他可发出无线电波的设
备在附近使用。
t关闭其他设备。
t缩短与其他设备的距离。
• 当本机正在与手机建立连接时,播放的声音会暂
停。这不是故障。
不能预设调谐。
• 将正确的频率储存在内存中。
• 广播信号太弱。
不能自动调谐。
• 本地搜索模式的设置不正确。
t调频停止得太频繁:
t调频在某太频率不停留:
• 广播信号太弱。
无法控制所连的Bluetooth音频设备。
检查所连的支持AVRCP的Bluetooth音频设备。
某些功能不工作。
检查所连的设备是否支持有问题的功能。
无故应答。
所连的电话被设成了自动应答。
t进行手动调谐。
FM接收时,“ST”指示闪烁。
• 精确地调谐电台频率。
• 广播信号太弱。
在拨打免提电话时,没有声音从汽车扬声器输出。
如果声音从手提电话输出,请设定手提电话使声音
从汽车扬声器输出。
初始化时会出现“OFFBT”。
按 (OFF)。按住并保持 (EQ/BLUETOOTH) 直到
“ ”关闭。然后再次初始化。
收听到的立体声FM广播节目是单声道的。
本机处在单声道接收模式。
18
出错显示/信息
ERROR
• 光盘脏了或被倒置插入。
t将光盘擦拭干净或正确插入光盘。
• 插入了空白光盘。
• 由于故障光盘无法播放。
t插入另一盘光盘。
FAILURE
扬声器的连接不正确。
t参阅此型号的安装指导说明书进行连接检查。
L.SEEK+/-
在自动调谐时,本地搜索模式为开启状态。
NOINFO
在MP3/WMA文件中未写入文本信息。
NOMUSIC
此光盘不是音乐文件。
t请插入音乐光盘。
NONAME
曲目中未写入专辑/曲目名称。
OFFSET
可能发生内部故障。
t检查连接。如果此出错指示仍然显示在显示屏
中,请联系附近的Sony经销商。
READ
本机正在读取光盘上所有曲目和专辑的信息。
t请等待至读取完成并自动开始播放。视光盘的
结构而定,可能要花一分多钟。
PUSHEJT
由于故障,CD机无法正常工作。
“
”或“
”
后退或快进过程中,您已到达光盘的开头或结尾,
无法再继续向前。
“ ”
本机无法显示此字符。
支持的网站
如果您对本产品有任何疑问或需要相关的
最新支持信息,请访问以下网站:
如果这些解答仍无法助您改善情况,请向您附近
的Sony经销商咨询。
如果因为 CD 播放故障而将本机送修,请带好出
现问题时所使用的光盘。
19
|