Plantronics Audio 990 User Manual

EN  
ON/Off  
EN  
AR  
DE  
DK  
El  
ES  
fI  
fR  
HU  
IT  
On/Off  
POWERING HEADSET  
Ein/Aus  
Tænd/Sluk  
TÆNDE FOR HEADSETTET  
Άναμμα/ σβήσιμο  
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ  
Encendido/apagado  
ENCENDIDO DEL AURICULAR  
Virtapainike  
VIRRAN KYTKEMINEN KUULOKKEESEEN  
Activation/désactivation  
MISE SOUS TENSION DU MICRO-CASQUE  
Be/Ki  
Accensione/spegnimento  
ACCENSIONE DELLA CUFFIA  
EIN/AUS SCHALTEN DES HEADSETS  
FEJHALLGATÓ BEKAPCSOLÁSA  
DE  
DK  
El  
ES  
fI  
EIN/AUS  
Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας επάνω ή  
κάτω, για να θέσετε τα ακουστικά εντός ή  
εκτός λειτουργίας, αντίστοιχα.  
Slide power switch up for “on” and down  
for “off.”  
POWERING UNIVERSAL ADAPTER  
To turn on, rotate dial counterclockwise so  
solid dots are aligned.  
To turn off, rotate dial clockwise until the  
open dot and solid dot are aligned.  
Schieben Sie den Netzschalter nach oben  
in die Position „Ein“ oder nach unten in die  
Position „Aus.“  
EIN/AUS SCHALTEN DES UNIVERSELLEN  
ADAPTERS  
Drehen Sie zum Einschalten den  
Drehschalter entgegen dem Uhrzeigersinn,  
sodass die beiden ausgefüllten Punkte  
nebeneinander liegen.  
Drehen Sie zum Ausschalten den  
Drehschalter im Uhrzeigersinn, sodass  
der Kreis und der ausgefüllte Punkt  
nebeneinander liegen.  
Skyd kontakten op for at tænde og ned  
for at slukke  
TÆNDE FOR UNIVERSEL ADAPTER  
Drej knappen mod uret, så de mørke  
prikker står ud for hinanden, for at tænde  
adapteren.  
Hvis du vil slukke adapteren, skal du dreje  
knappen med uret, indtil den lyse og mørke  
prik står ud for hinanden.  
Deslice el interruptor de encendido hacia  
arriba para encender el auricular y hacia  
abajo para apagarlo.  
Kytke laitteeseen virta liu’uttamalla  
virtakytkin ylös ja sammuta virta  
liu’uttamalla kytkin alas.  
VIRRAN KYTKEMINEN YLEISSOVITTIMEEN  
Kytke virta kiertämällä valitsinta vastapäivään  
siten, että täytetyt täplät ovat kohdakkain.  
Katkaise virta kääntämällä valitsinta  
myötäpäivään siten, että täytetty ja tyhjä  
täplä ovat kohdakkain.  
Faites coulisser l’interrupteur vers le haut  
pour allumer l’appareil et vers le bas pour  
l’éteindre.  
Csúsztassa a tápkapcsoló gombot felfelé a  
„be, majd lefelé a „ki” állásig.  
Far scorrere l’interruttore verso l’alto  
(on) per accendere e verso il basso (off)  
per spegnere.  
TæND/SlUK  
UNIVERZÁLIS ADAPTER BEKAPCSOLÁSA  
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟΥ  
ΓΕΝΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ  
Για να το ενεργοποιήσετε, περιστρέψτε το  
κουμπί αριστερόστροφα μέχρις ότου οι  
συμπαγείς κουκκίδες ευθυγραμμιστούν  
μεταξύ τους.  
Για να το απενεργοποιήσετε, περιστρέψτε  
το κουμπί αριστερόστροφα μέχρις ότου η  
κοίλη κουκκίδα ευθυγραμμιστεί με τη  
συμπαγή κουκκίδα.  
ENCENDIDO DEL ADAPTADOR UNIVERSAL  
MISE SOUS TENSION DE L’ADAPTATEUR  
UNIVERSEL  
Pour le mettre en marche, faites pivoter le  
cadran dans le sens antihoraire pour que les  
points pleins soient alignés.  
Pour l’éteindre, faites pivoter le cadran dans  
le sens horaire pour que le point vide et le  
point plein soient alignés.  
ACCENSIONE DELL’ADATTATORE  
UNIVERSALE  
Per accendere, ruotare la manopola in senso  
antiorario in modo da allineare i punti pieni.  
Per spegnere, ruotare la manopola in  
senso orario per allineare il punto vuoto e  
il punto pieno.  
ΑΝΑΜΜΑ/ΣΒΗΣΙΜΟ  
ENCENDIDO/APAGADO  
VIRTAKYTKIN  
A bekapcsoláshoz fordítsa el a tárcsát az  
óramutató járásával ellenkező irányba, amíg  
a tele pöttyök egy vonalba kerülnek.  
A kikapcsoláshoz fordítsa el a tárcsát az  
óramutató járásával megegyező irányba,  
amíg az üres és a tele pöttyök egy  
vonalba kerülnek.  
Para encenderlo, gire el dial hacia la  
izquierda hasta que los puntos negros  
queden alineados.  
Para apagarlo, gire el dial hacia la derecha  
hasta que el punto negro y el blanco  
queden alineados.  
6ꢀhg  
6ꢀh__  
Pairing  
.AUDIO 990  
PAIRING WITH BLUETOOTH® DEVICE  
Begin with headset turned off.  
1. Press and hold the call control button.  
fR  
HU  
IT  
ACTIVATION/DéSACTIVATION  
BE/KI  
Parring  
Pariliitoksen muodostaminen  
®
PARRING MED BLUETOOTH®-ENHED  
Start med headsettet slukket.  
PARILIITOKSEN MUODOSTAMINEN  
Registrazione  
Emparejamiento  
Párosítás  
PÁROSÍTÁS BLUETOOTH® ESZKÖZZEL  
A fejhallgató legyen kikapcsolva.  
1. Nyomja le és tartsa nyomva a hívásvezérlő  
gombot.  
2. Kapcsolja be a fejhallgatót, ha a jelzőfény  
vörösen és kéken kezd villogni, elengedheti  
a hívásvezérlő gombot.  
STEREO BLUETOOTH HEADSET  
BLUETOOTH®-LAITTEEN KANSSA  
Couplage  
ASSOCIAZIONE CON DISPOSITIVO  
EMPAREJAMIENTO CON UN DISPOSITIVO  
2. Power headset on and when the  
indicator light flashes red and blue, release  
the call control button.  
BLUETOOTH®  
Ζευγοποίηση  
ΖΕΥΓΟΠΟΙΗΣΗ ΜΕ ΣΥΣΚΕΥΗ BLUETOOTH®  
Ξεκινήστε με τα ακουστικά εκτός  
λειτουργίας.  
1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί  
ελέγχου κλήσεων.  
2. Θέστε τα ακουστικά σε λειτουργία και,  
μόλις η ενδεικτική λυχνία αρχίσει να  
αναβοσβήνει κόκκινη και μπλε, αφήστε το  
κουμπί ελέγχου κλήσεων.  
BLUETOOTH®  
COUPLAGE AVEC UN PERIPHERIQUE  
Katkaise ensin kuulokkeesta virta.  
1. Pidä puhelunhallintapainiketta hetki  
painettuna.  
2. Kytke kuulokkeeseen virta ja vapauta  
puhelunhallintapainike, kun merkkivalo  
vilkkuu sinisenä ja punaisena.  
Kun merkkivalo vilkkuu sinisenä ja  
punaisena:  
3. Etsi puhelimen valikosta Bluetooth-laitteet  
ja valitse “590Plantronics.”  
4. Kirjoita pyydettäessä tunnusluku 0000.  
Kuulokkeen merkkivalo vilkkuu sinisenä,  
kun pariliitos on onnistunut.  
1. Tryk på og hold knappen til  
opkaldsstyring nede.  
2. Tænd for headsettet, og slip knappen, når  
indikatoren blinker rødt og blåt.  
Når headsettet blinker rødt og blåt, kan du:  
3. Brug telefonmenuen til at søge efter  
Bluetooth-enheder, og vælg “590 Plantronics.”  
Paarung  
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO  
BLUETOOTH®  
Iniziare con la cuffia spenta.  
1. Tenere premuto il pulsante di controllo  
chiamate.  
2. Accendere la cuffia e quando l’indicatore lu-  
minoso lampeggia in rosso e in blu rilasciare  
il pulsante di controllo chiamate.  
Para empezar, asegúrese de que el auricular  
esté apagado.  
1. Mantenga presionado el botón de control  
de llamada.  
2. Encienda el auricular y cuando la luz  
indicadora parpadee de color rojo y azul,  
suelte el botón.  
Cuando la luz indicadora parpadee de color  
rojo y azul:  
3. En el menú del teléfono busque los dispositi-  
vos Bluetooth y seleccione “590Plantronics.“  
4. Cuando se le solicite que especifique la  
clave, introduzca 0000. La luz del auricular  
parpadeará en azul cuando el empareja-  
miento se haya realizado correctamente.  
PAAREN MIT BLUETOOTH®-GERÄT  
Schalten Sie das Headset aus.  
1. Halten Sie die Gesprächstaste gedrückt.  
le micro-casque doit être éteint.  
While headset is flashing  
red and blue:  
3. Use the phone menu to search for Bluetooth  
devices and select “590Plantronics.”  
4. When prompted for passkey, enter 0000.  
Headset will flash blue when paired  
successfully.  
1. Appuyez et maintenez votre doigt sur le  
bouton de contrôle d’appel.  
2. Mettez le micro-casque sous tension et  
lorsque le témoin d’indicateur clignote  
en bleu et en rouge, relâchez le bouton de  
contrôle d’appel.  
BLUETOOTH®  
2. Schalten Sie das Headset ein und lassen Sie  
die Gesprächstaste los, wenn die Leuchtan-  
zeige rot und blau blinkt.  
Wenn das Headset rot und blau blinkt,  
führen Sie folgendes aus:  
3. Suchen Sie im Telefonmenü nach der  
Option Bluetooth-Geräte und wählen Sie  
„590Plantronics.“  
4. Wenn ein Passkey angefordert wird, geben  
Sie 0000 ein. Das Headset leuchtet bei einer  
erfolgreichen Paarung blau auf.  
Ha a fejhallgató vörösen és kéken villog:  
EN  
PAIRING  
Mentre la cuffia lampeggia in rosso e in blu:  
3. Használja a telefon menüt Bluetooth  
eszközök kereséséhez és válassza az  
“590Plantronics” opciót.  
4. Ha kéri a felhasználói azonosítót, adja meg a  
0000 kódot. A fejhallgató kéken villog, ha a  
párosítás sikeres volt.  
4. Når du bliver bedt om en adgangskode, skal  
du skrive 0000. Når headsettet er parret,  
blinker det blåt.  
3. Utilizzare il menu del telefono per ricercare  
i dispositivi Bluetooth e selezionare  
“590Plantronics.”  
4. Quando viene richiesto il codice di accesso,  
inserire 0000. Se l’associazione è stata  
eseguita correttamente, la cuffia lampeggia  
in blu.  
Pendant que le micro-casque clignote en  
rouge et en bleu :  
Ενόσω η ενδεικτική λυχνία των ακουστικών  
αναβοσβήνει κόκκινη και μπλε:  
3. Μέσα από το μενού του τηλεφώνου,  
αναζητήστε συσκευές Bluetooth και μέσα  
από αυτές επιλέξτε το “590Plantronics.”  
4. Μόλις σας ζητηθεί κωδικός πρόσβασης,  
πληκτρολογήστε 0000. Εάν η ζευγοποίηση  
είναι επιτυχής, η ενδεικτική λυχνία των  
ακουστικών θα αρχίσει να αναβοσβήνει μπλε  
For set up and pairing instructions with  
Bluetooth devices other than mobile phones,  
please consult your Bluetooth device  
user guide.  
Hvis du vil have vejledning til, hvordan du  
konfigurerer og parrer Bluetooth-enheder,  
bortset fra mobiltelefoner, kan du læse bru-  
gervejledningen til din Bluetooth-enhed.  
3. Utilisez le menu du téléphone pour  
rechercher les périphériques Bluetooth et  
sélectionnez « 590Plantronics ».  
4. Lorsque vous y êtes invité, entrez le code  
secret suivant : 0000. Une lumière bleue  
clignote une fois le couplage effectué.  
DE  
DK  
El  
ES  
fI  
PAARUNG  
PARRING  
Lisätietoja ja ohjeita muiden Bluetooth-lait-  
teiden kuin matkapuhelinten asentamisesta  
ja pariliitoksesta on hankkimasi Bluetooth-  
laitteen käyttöoppaassa.  
Bluetooth eszközökkel, de nem mobiltelefo-  
nokkal kapcsolatos telepítési és párosítási  
tudnivalókat a Bluetooth eszközök c.  
használati utasításban talál.  
*
ΖΕΥΓΟΠΟΙΗΣΗ  
EMPAREJAMIENTO  
for a complete User Guide.  
Please refer to the separate Safety Instructions  
booklet for important product safety informa-  
tion prior to installation or use of the product  
Per istruzioni sulla configurazione e  
at hente en komplet brugervejledning.  
Læs den separate brochure med sikkerhedsin-  
struktioner for at få vigtige oplysninger om  
produktsikkerhed, inden du installerer eller  
bruger produktet.  
Anleitungen zum Einrichten und Paaren  
mit anderen Bluetooth-Geräten finden  
Sie im Benutzerhandbuch des jeweiligen  
Bluetooth-Geräts.  
l’associazione con dispositivi Bluetooth  
diversi dai telefoni cellulari, consultare la  
guida dell’utente del dispositivo Bluetooth.  
En la guía del usuario del dispositivo  
Bluetooth encontrará más instrucciones  
de configuración y emparejamiento con  
otros dispositivos Bluetooth que no sean  
teléfonos móviles.  
Pour obtenir des instructions de configura-  
tion et de couplage avec des périphéri-  
ques Bluetooth autres que les téléphones  
mobiles, veuillez consulter le guide  
Koko käyttöopas löytyy osoitteesta www.  
plantronics.com/documentation.  
Laitteen mukana toimitetussa Turvallisuuso-  
hjeet-kirjasessa on tärkeitä tietoja laitteen  
turvallisesta käytöstä. Lue kirjanen ennen  
laitteen asentamista tai käyttöönottoa.  
PARIlIITOKSEN  
MUODOSTAMINEN  
A teljes használati utasításért keresse fel a  
A telepítés, illetve a termék használata előtt a  
termék biztonsági adatainak megismeréséhez  
tanulmányozza a különálló Biztonsági előírások  
című füzetet.  
Για οδηγίες ρύθμισης και ζευγοποίησης με  
συσκευές Bluetooth εκτός κινητών  
τηλεφώνων, συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο  
χρήσης της συσκευής Bluetooth που  
χρησιμοποιείτε.  
+
Per ottenere una Guida utente completa,  
visitare il sito www.plantronics.com/  
documentation.  
Per informazioni sulla sicurezza del prodotto,  
fare riferimento al documento “Importanti  
istruzioni sulla sicurezza, fornito separata-  
mente, prima dell’installazione e dell’uso del  
prodotto.  
d’utilisation de votre périphérique Bluetooth.  
,
finden Sie das vollständige Benutzerhandbuch.  
Die Broschüre „Wichtige Sicherheitshinweise“  
enthält wichtige Sicherheitsinformationen, die  
Sie vor der Installation oder Verwendung des  
Produkts beachten sollten.  
fR  
HU  
IT  
COUPlAGE  
para obtener una guía del usuario completa.  
Consulte el folleto de instrucciones sobre  
seguridad que se suministra por separado  
para obtener información sobre seguridad del  
producto antes de su instalación o uso.  
Visitez le site www.plantronics.com/  
documentation pour consulter le guide  
d’utilisation complet.  
Reportez-vous au livret d’instructions relatives  
à la sécurité pour les informations importantes  
relatives à la sécurité avant d’installer ou  
d’utiliser l’appareil.  
PáROSíTáS  
ꢀꢁꢂꢃ1-"/530/*$4  
-
Για να αποκτήσετε το πλήρες Εγχειρίδιο  
χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση  
Διαδίκτυο.  
Για σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την  
ασφάλεια του προϊόντος πριν από την  
εγκατάσταση ή τη χρήση του, ανατρέξτε στο  
ξεχωριστό φυλλάδιο με τις οδηγίες ασφαλείας.  
ASSOCIAZIONE  

QSC Audio Car Speaker K8 User Manual
Proctor Silex HBH450 User Manual
Planar Systems Car Video System PT1550MX User Manual
Olympus PPO E03 User Manual
Nokia HDW 2 User Manual
Lochinvar SOLUTION CB 180 User Manual
Learning Resources Inc Car Amplifier LER 4403 User Manual
Lastolite STROBO KIT B90040 User Manual
K2 Bike K013906 User Manual
JVC LYT0291 001B User Manual