Pioneer Premier DEH P660 User Manual

Operation Manual  
Mode demploi  
Multi-CD control High power CD player with FM/AM  
tuner  
Syntoniseur FM/AM et lecteur de CD, Puissance éle-  
vée, avec contrôleur pour lecteur de CD àchargeur  
DEH-P660  
Contents  
3
En  
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your  
musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your  
equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer  
Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One  
that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion—and, most  
importantly, without affecting your sensitive hearing.  
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of  
sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against  
this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.  
To establish a safe level:  
Start your volume control at a low setting.  
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion.  
Once you have established a comfortable sound level:  
Set the dial and leave it there.  
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After  
all, we want you listening for a lifetime.  
We Want You Listening For A Lifetime  
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since  
hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the  
Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged  
exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.  
Decibel  
Level  
Example  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
Quiet library, soft whispers  
Living room, refrigerator, bedroom away from traffic  
Light traffic, normal conversation, quiet office  
Air conditioner at 20 feet, sewing machine  
Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant  
Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet  
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE  
90  
100  
120  
140  
180  
Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower  
Garbage truck, chain saw, pneumatic drill  
Rock band concert in front of speakers, thunderclap  
Gunshot blast, jet plane  
Rocket launching pad  
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.  
4
En  
Section  
Before You Start  
01  
Information to User  
After-sales service for  
Pioneer products  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the  
companies listed below:  
Alteration or modifications carried out without  
appropriate authorization may invalidate the  
users right to operate the equipment.  
For Canadian model  
Please do not ship your unit to the companies  
at the addresses listed below for repair without  
advance contact.  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
U.S.A.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
About this unit  
The tuner frequencies on this unit are allo-  
cated for use in North America. Use in other  
areas may result in improper reception.  
CANADA  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
(905) 479-4411  
Important (Serial number)  
The serial number is located on the bottom of  
this unit. For your own security and convenience,  
be sure to record this number on the enclosed  
warranty card.  
1-877-283-5901  
For warranty information please see the Lim-  
ited Warranty sheet included with this unit.  
About this manual  
This unit features a number of sophisticated  
functions ensuring superior reception and op-  
eration. All the functions have been designed  
for the easiest possible use, but many are not  
self-explanatory. This operation manual will  
help you benefit fully from this units potential  
and to maximize your listening enjoyment.  
We recommend that you familiarize yourself  
with the functions and their operation by read-  
ing through the manual before you begin  
using this unit. It is especially important that  
you read and observe precautions on the next  
page and in other sections.  
Product registration  
Visit us at the following site:  
1
2
Register your product. We will keep the details  
of your purchase on file to help you refer to  
this information in the event of an insurance  
claim such as loss or theft.  
Receive updates on the latest products and  
technologies.  
5
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
3
Download owners manuals, order product  
catalogues, research new products, and  
much more.  
Use and care of the remote  
control  
Installing the battery  
Remove the cover on the back of the steering  
remote control and insert the battery with the  
plus (+) and minus () poles pointing in the  
proper direction.  
Precautions  
WARNING:  
Handling the cord on this product or cords asso-  
ciated with accessories sold with the product will  
expose you to lead, a chemical known to the  
State of California and other governmental enti-  
ties to cause cancer and birth defects or other re-  
productive harm. Wash hands after handling.  
CAUTION:  
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR  
PERFORMANCE OF PROCEDURES  
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULTIN HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
Replacing the battery  
CAUTION:  
Remove the battery.  
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS  
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE  
EYE HAZARD.  
!
!
Keep this manual handy as a reference for  
operating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so you  
can hear sounds outside of the car.  
Protect this unit from moisture.  
If the battery is disconnected or dis-  
charged, the preset memory will be erased  
and must be reprogrammed.  
!
!
WARNING  
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
!
If this unit does not operate properly, con-  
tact your dealer or nearest authorized Pio-  
neer Service Station.  
CAUTION  
!
!
Use only one CR2032 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is not  
used for a month or longer.  
!
!
Do not recharge, disassemble, heat or dispose  
of the battery in fire.  
Do not handle the battery with metallic tools.  
6
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
!
!
Do not store the battery with metallic materi-  
als.  
In the event of battery leakage, wipe the re-  
mote control completely clean and install a  
new battery.  
When disposing of used batteries, please  
comply with governmental regulations or en-  
vironmental public institutions rules that  
apply in your country/area.  
The XM READY mark printed on the front  
panel indicates that the Pioneer XM tuner  
(sold separately) can be controlled by this unit.  
Please inquire to your dealer or nearest  
authorized Pioneer service station regarding  
the XM tuner that can be connected to this  
unit. For XM tuner operation, please refer to  
the XM tuner owners manual.  
!
Notes  
!
XM Satellite Radio is developing a new band  
of radio in the U.S.A.  
Using the remote control  
Important  
!
!
!
Do not operate this unit while manipulating  
the steering wheel as it might result in a traffic  
accident.  
If you have to operate this unit unavoidably  
when driving, look ahead carefully to avoid the  
risk of being involved in a traffic accident.  
If any of the following troubles occur, immedi-  
ately stop using this unit and consult with the  
dealer from whom you purchased it:  
the unit is smoking.  
the unit is emitting an abnormal odor.  
a foreign object has entered the unit.  
liquid has been spilled on or into the unit.  
If you continue to use this unit without finding  
a remedy, the unit may be damaged badly, re-  
sulting in a serious accident or fire.  
Do not leave this unit free (unattached) inside  
the car. When the car stops or turns a curve,  
the unit might drop on the floor. If the unit  
rolls under the brake pedal, it might prevent  
the driver from braking well, causing serious  
trouble. Be sure to fix this unit to the steering  
wheel.  
The system will use direct satellite-to-receiver  
broadcasting technology to provide listeners  
in their cars and at home with crystal-clear  
sound seamlessly from coast to coast. XM will  
create and package up to 100 channels of di-  
gital-quality music, news, sports, talk and chil-  
drens programming.  
!
The XM name and related logos are trade-  
marks of XM Satellite Radio Inc.  
Protecting your unit from  
theft  
The front panel can be detached from the  
head unit and stored in the protective case  
provided to discourage theft.  
!
!
!
If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off  
the ignition, a warning tone will sound.  
You can turn off the warning tone. See  
!
Do not disassemble or modify this unit. To do  
so may cause a fault.  
Important  
!
!
Never use force or grip the display and the  
buttons tightly when removing or attaching.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shocks.  
About the XM READY mark  
7
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
!
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
Important  
The red lead (ACC) of this unit should be con-  
nected to a terminal coupled with ignition switch  
on/off operations. If this is not done, the vehicle  
battery may be drained.  
Removing the front panel  
1
Press OPEN to open the front panel.  
2
Grip the left side of the front panel and  
Reverse mode  
pull it gently outward.  
Take care not to grip it tightly or to drop it.  
If you do not perform an operation within  
about 30 seconds, screen indications start to  
reverse, and then continue reversing every 10  
seconds. Pressing 5 numbered button when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON cancels the re-  
verse mode. Pressing 5 numbered button  
again to start the reverse mode.  
3
Put the front panel into the protective  
case provided for safe keeping.  
Feature demo  
The feature demo automatically starts when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON. Pressing 6  
numbered button during feature demo opera-  
tion cancels the feature demo mode. Pressing  
6 numbered button again to start the feature  
mode. Remember that if the feature demo  
continues operating when the car engine is  
turned off, it may drain battery power.  
Attaching the front panel  
%
Replace the front panel by holding it  
upright to this unit and clipping it securely  
into the mounting hooks.  
About the operation mode  
This unit features two operation modes, opera-  
tion mode 1 and 2. Operation mode 1 enables  
you to operate all the functions of this unit.  
Operation mode 2 enables you to operate the  
basic functions for each source easily. This  
manual explains operation mode 1. Please  
for operation mode 2.  
About the demo mode  
This unit features two demonstration modes.  
One is the reverse mode, the other is the fea-  
ture demo mode.  
!
You cannot cancel a demo mode when the  
front panel is open.  
8
En  
 
Section  
Whats What  
02  
1
2 3  
4
5
6
7
8
9
e
d
c
b
a
8 OPEN button  
Press to open the front panel.  
Head unit  
1 CLOCK button  
Press to change to the clock display.  
9 BAND button  
Press to select among three FM and one  
AM bands and cancel the control mode of  
functions.  
2 VOLUME  
When you press VOLUME, it extends out-  
ward so that it becomes easier to turn. To re-  
tract VOLUME, press it again. Rotate to  
increase or decrease the volume.  
a ENTERTAINMENT button  
Press to change to the entertainment dis-  
play.  
3 DISPLAY button  
Press to select different displays.  
b EQ-EX button  
Press and hold to switch between EQ-EX  
and SFEQ functions. Press to operate each  
function.  
4 PAUSE button  
Press to turn pause on or off.  
5 FUNCTION button  
Press to select functions.  
c 16 buttons  
Press for preset tuning and disc number  
search when using a multi-CD player.  
6 AUDIO button  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
d EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
7 a/b/c/d buttons  
e SOURCE button  
Press to do manual seek tuning, fast for-  
ward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all of the available  
sources.  
9
En  
 
Section  
02  
Whats What  
f
e
9
7
g
6
5
Remote control  
Operation is the same as when using the but-  
ton on the head unit. See the explanation of  
the head unit about the operation of each but-  
ton with the exception of ATT, which is ex-  
plained below.  
f ATT button  
Press to quickly lower the volume level, by  
about 90%. Press once more to return to the  
original volume level.  
g VOLUME button  
Press to increase or decrease the volume.  
Note  
If you press FUNCTION on the remote control  
while pressing BAND on it, the remote control  
will not function properly. To cancel this setting,  
press AUDIO on the remote control while press-  
ing BAND on it to return to the previous  
setting.  
10  
En  
 
Section  
Power ON/OFF  
03  
inal, the cars antenna extends when this  
units source is turned on. To retract the an-  
tenna, turn the source off.  
Turning the unit on  
%
Press SOURCE to turn the unit on.  
When you select a source the unit is turned  
on.  
Turning the unit off  
%
Press SOURCE and hold until the unit  
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in this unit (refer to page 15).  
turns off.  
%
Press SOURCE to select a source.  
Press SOURCE repeatedly to switch between  
the following sources:  
XM tunerTunerTelevisionDVD  
player/Multi-DVD playerBuilt-in CD  
playerMulti-CD playerExternal unit 1  
External unit 2AUX  
Notes  
!
In the following cases, the sound source will  
not change:  
When a unit corresponding to each source  
is not connected to this unit.  
When no disc is set in this unit.  
When no disc is set in the DVD player.  
When no magazine is set in the multi-CD  
player.  
When no magazine is set in the multi-DVD  
player.  
When the AUX(auxiliary input) is set to off  
(refer to page 32).  
!
!
External unit refers to a Pioneer product (such  
as one available in the future) that, although  
incompatible as a source, enables control of  
basic functions by this unit. Two external units  
can be controlled by this unit. When two exter-  
nal units are connected, the allocation of  
them to external unit 1 or external unit 2 is  
automatically set by this unit.  
When this units blue/white lead is connected  
to the cars auto-antenna relay control term-  
11  
En  
 
Section  
04  
Tuner  
4
To performmanual tuning, press c or  
Listening to the radio  
d with quick presses.  
The frequencies move up or down step by  
step.  
1
2 3 4  
5
To performseek tuning, press and hold  
c or d for about one second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
5
#
You can cancel seek tuning by pressing either  
c or d with a quick press.  
If you press and hold c or d you can skip  
These are the basic steps necessary to operate  
the radio. More advanced tuner operation is  
explained starting on the next page.  
#
broadcasting stations. Seek tuning starts as soon  
as you release the buttons.  
1 Stereo (ST) indicator  
Shows that the frequency selected is being  
broadcast in stereo.  
Note  
When the frequency selected is being broadcast  
in stereo the stereo (ST) indicator will light.  
2 LOC indicator  
Shows when local seek tuning is on.  
3 Band indicator  
Shows which band the radio is tuned to, AM  
or FM.  
4 Preset number indicator  
Shows what preset has been selected.  
5 Frequency indicator  
Shows to which frequency the tuner is  
tuned.  
1
Press SOURCE to select the tuner.  
Press SOURCE until you see Tuner displayed.  
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
3
Press BAND to select a band.  
Press BAND until the desired band is dis-  
played, FM1, FM2, FM3 for FM or AM.  
12  
En  
 
Section  
Tuner  
04  
The selected radio station frequency has been  
stored in memory.  
The next time you press the same preset tun-  
ing button 16 the radio station frequency is  
recalled from memory.  
Introduction of advanced  
tuner operation  
Notes  
!
!
Up to 18 FM stations, 6 for each of the three  
FM bands, and 6 AM stations can be stored in  
memory.  
You can also use a and b to recall radio sta-  
tion frequencies assigned to preset tuning  
buttons 16.  
1
1 Function display  
Shows the function status.  
%
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
BSM (best stations memory)Local (local  
seek tuning)  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
#
To return to the frequency display, press  
BAND.  
1
Press FUNCTION to select Local.  
Note  
Press FUNCTION until Local appears in the  
display.  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the frequency display.  
2
Press a to turn local seek tuning on.  
Local seek sensitivity (e.g., Local 2) appears in  
the display.  
3
Press c or d to set the sensitivity.  
Storing and recalling  
broadcast frequencies  
There are four levels of sensitivity for FM and  
two levels for AM:  
If you press any of the preset tuning buttons  
16 you can easily store up to six broadcast  
frequencies for later recall with the touch of a  
button.  
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4  
AM: Local 1Local 2  
The Local 4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
%
When you find a frequency that you  
want to store in memory press a preset  
tuning button 16 and hold until the preset  
number stops flashing.  
4
When you want to return to normal  
seek tuning, press b to turn local seek tun-  
ing off.  
The number you have pressed will flash in the  
preset number indicator and then remain lit.  
Local:OFF appears in the display.  
13  
En  
 
Section  
04  
Tuner  
Storing the strongest  
broadcast frequencies  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies under preset tuning buttons 16 and  
once stored there you can tune in to those fre-  
quencies with the touch of a button.  
1
Press FUNCTION to select BSM.  
Press FUNCTION until BSM appears in the  
display.  
2
Press a to turn BSM on.  
BSM begins to flash. While BSM is flashing  
the six strongest broadcast frequencies will be  
stored under preset tuning buttons 16 in  
order of their signal strength. When finished,  
BSM stops flashing.  
#
To cancel the storage process, press b.  
Note  
Storing broadcast frequencies with BSM may re-  
place broadcast frequencies you have saved  
using 16.  
14  
En  
 
Section  
Built-in CD Player  
Playing a CD  
05  
3
4
Close the front panel.  
Use VOLUME to adjust the sound level.  
1
Rotate to increase or decrease the volume.  
5
To performfast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
6
To skip back or forward to another  
2
track, press c or d.  
Pressing d skips to the start of the next track.  
Pressing c once skips to the start of the cur-  
rent track. Pressing again will skip to the pre-  
vious track.  
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your built-in CD player. More ad-  
vanced CD operation is explained starting on  
Notes  
1 Track number indicator  
Shows the track currently playing.  
!
The built-in CD player plays one, standard, 12-  
cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use  
an adapter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
If you cannot insert a disc completely or if  
after you insert a disc the disc does not play,  
check that the label side of the disc is up.  
Press EJECT to eject the disc, and check the  
disc for damage before inserting the disc  
again.  
2 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
!
!
1
Press OPEN to open the front panel.  
CD loading slot appears.  
After a CD has been inserted, press SOURCE  
to select the built-in CD player.  
#
!
!
If the built-in CD player does not operate prop-  
erly, an error message such as ERROR-11  
may be displayed. Refer to Understanding  
When a CD TEXT disc is inserted, the disc and  
track titles automatically begin to scroll in the  
display. When Ever Scroll is set to ON at the  
initial setting, the disc and track titles scroll  
continuously. About Ever Scroll, refer to  
2
Insert a CD into the CD loading slot.  
Playback will automatically start.  
CD loading slot  
EJECT button  
You can eject a CD by pressing EJECT.  
To avoid a malfunction, make sure that no  
#
#
metal object comes into contact with the term-  
inals when the front panel is open.  
15  
En  
 
Section  
05  
Built-in CD Player  
3
Press b to turn repeat play off.  
Introduction of advanced  
built-in CD player operation  
Repeat :OFF appears in the display. The track  
currently playing will continue to play and  
then play the next track.  
Note  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse, repeat play is automatically cancelled.  
1
1 Function display  
Shows the function status.  
Playing tracks in a random  
order  
%
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Random play lets you play back tracks on the  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
Repeat (repeat play)Random (random play)  
Scan (scan play)Pause (pause)  
CD in a random order.  
1
Press FUNCTION to select Random.  
Press FUNCTION until Random appears in  
#
To return to the playback display, press BAND.  
the display.  
2
Press a to turn randomplay on.  
Note  
Random:ON appears in the display. Tracks  
will play in a random order.  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the playback display.  
3
Press b to turn randomplay off.  
Random:OFF appears in the display. Tracks  
will continue to play in order.  
Repeating play  
Repeat play lets you hear the same track over  
again.  
Scanning tracks of a CD  
Scan play lets you hear the first 10 seconds of  
each track on the CD.  
1
Press FUNCTION to select Repeat.  
Press FUNCTION until Repeat appears in the  
display.  
1
Press FUNCTION to select Scan.  
Press FUNCTION until Scan appears in the  
display.  
2
Press a to turn repeat play on.  
Repeat :ON appears in the display. The track  
currently playing will play and then repeat.  
2
Press a to turn scan play on.  
Scan :ON appears in the display. The first 10  
seconds of each track is played.  
16  
En  
 
Section  
Built-in CD Player  
05  
3
When you find the desired track press  
Entering disc titles  
Disc title input lets you input CD titles up to 10  
letters long and up to 48 disc titles into this  
unit.  
b to turn scan play off.  
Scan :OFF appears in the display. The track  
will continue to play.  
#
If the display has automatically returned to  
the playback display, select Scan again by press-  
ing FUNCTION.  
1
title.  
Play a CD that you want to enter the  
Note  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
appears in the display.  
After scanning of a CD is finished, normal play-  
back of the tracks will begin again.  
#
When playing a CD TEXT disc, you cannot  
switch to TITLE. The disc title will have already  
been recorded on a CD TEXT disc.  
3
Press 1 numbered button to select the  
Pausing CD playback  
desired character type.  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the CD.  
Press 1 numbered button repeatedly to switch  
between the following character type:  
Alphabet (upper case), numbers and symbols  
Alphabet (lower case)European letters,  
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)  
1
Press FUNCTION to select Pause.  
Press FUNCTION until Pause appears in the  
display.  
#
You can select to input numbers and symbols  
by pressing 2 numbered button.  
2
Press a to turn pause on.  
Pause :ON appears in the display. Play of the  
4
Press a or b to select a letter of the al-  
current track pauses.  
phabet.  
Each press of a will display a letter of the al-  
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-  
bols in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of b  
will display a letter in the reverse order, such  
as Z Y X ... C B A order.  
3
Press b to turn pause off.  
Pause :OFF appears in the display. Play will re-  
sume at the same point that you turned pause  
on.  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the title.  
The next time you insert a CD for which you  
have entered a title, the title of that CD will be  
displayed.  
5
Press d to move the cursor to the next  
character position.  
When the letter you want is displayed, press d  
to move the cursor to the next position and  
then select the next letter. Press c to move  
backwards in the display.  
17  
En  
 
Section  
05  
Built-in CD Player  
6
Move the cursor to the last position by  
may contain such information as the CD title,  
track title, artists name and playback time  
and are called CD TEXT discs. Only these spe-  
cially encoded CD TEXT discs support the  
functions listed below.  
pressing d after entering the title.  
When you press d one more time, the entered  
title is stored in memory.  
7
Press BAND to return to the playback  
display.  
Displaying titles on CD TEXT discs  
Notes  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeDisc Title (disc title)  
DiscArtist Name (disc artist name)  
Track Title (track title)TrackArtist Name  
(track artist name)  
!
!
Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from this unit, and are re-  
called when the disc is reinserted.  
After data for 48 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
If you connect a multi-CD player, you can  
input disc titles for up to 100 discs.  
When a multi-CD player that does not support  
disc title functions is connected, you cannot  
enter disc titles in this unit.  
#
If specific information has not been recorded  
!
!
on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed  
(e.g., NO Track Title).  
Scrolling titles in the display  
This unit can display the first 16 letters of  
Disc Title, DiscArtist Name, Track Title and  
TrackArtist Name. When the text information  
is longer than 16 letters, you can scroll the dis-  
play as follows.  
Displaying disc titles  
You can display the title of any disc that has  
had a disc title entered.  
%
Press DISPLAY.  
%
Press DISPLAY and hold until the title  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeDisc Title (disc title)  
begins to scroll through the display.  
The titles scroll.  
When you select Disc Title, the title of the cur-  
rently playing disc is shown in the display.  
Note  
#
When a CD with a disc title is inserted, the  
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,  
CD text information scrolls continuously in the  
display. If you want to stop the scrolling display  
for the disc loaded, press and hold DISPLAY for 2  
seconds. Just the first 16 characters of the text  
will be shown in the display. To switch off Ever  
Scroll completely, set Ever Scroll to OFF at the in-  
itial setting. To turn Ever Scroll setting ON or OFF,  
disc title automatically begins to scroll throught  
the display.  
#
If no title has been entered for the currently  
playing disc, NO Disc Title is displayed.  
Using CD TEXT functions  
Some discs have certain information encoded  
on the disc during manufacture. These discs  
18  
En  
 
Section  
Multi-CD Player  
06  
#
You can also sequentially select a disc by  
Playing a CD  
pressing a/b.  
2
1
4
To performfast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
5
To skip back or forward to another  
track, press c or d.  
Pressing d skips to the start of the next track.  
Pressing c once skips to the start of the cur-  
rent track. Pressing again will skip to the pre-  
vious track.  
3
You can use this unit to control a multi-CD  
player, which is sold separately.  
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your multi-CD player. More advanced  
CD operation is explained starting on the next  
Notes  
!
!
When the multi-CD player performs the pre-  
paratory operations, Ready is displayed.  
If the multi-CD player does not operate prop-  
erly, an error message such as ERROR-11  
may be displayed. Refer to the multi-CD player  
owners manual.  
1 Disc number indicator  
Shows the disc currently playing.  
!
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-  
gazine, NO DISC is displayed.  
2 Track number indicator  
Shows the track currently playing.  
When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible multi-CD player, the disc and track  
titles automatically begin to scroll in the  
display. When Ever Scroll function is ON at  
the initial setting, the disc and track titles  
scroll continuously. About Ever Scroll, refer to  
3 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
1
Press SOURCE to select the multi-CD  
player.  
Press SOURCE until you see Multi-CD dis-  
played.  
50-disc multi-CD player  
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
Only those functions described in this manual  
are supported for 50-disc multi-CD players.  
This unit is not designed to operate disc title  
list functions with a 50-disc multi-CD player.  
About the disc title list funtions, please refer to  
Selecting discs from the disc title list on page  
24.  
3
Select a disc you want to listen to with  
the 16 buttons.  
For discs located at 1 to 6, press the corre-  
sponding number button.  
If you want to select a disc located at 7 to 12,  
press and hold the corresponding numbers,  
such as 1 for disc 7, until the disc number ap-  
pears in the display.  
19  
En  
 
Section  
06  
Multi-CD Player  
!
MCD Repeat all discs in the multi-CD  
player  
TRACK Repeat just the current track  
DISC Repeat the current disc  
Introduction of advanced  
multi-CD player operation  
!
!
Notes  
!
!
If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to MCD.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during TRACK, the repeat play range  
changes to DISC.  
1
1 Function display  
Shows the function status.  
%
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Playing tracks in a random  
order  
Random play lets you play back tracks in a  
random order within the repeat range, MCD  
and DISC.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
Repeat (repeat play)Disc title listRandom  
(random play)Scan (scan play)ITS Play  
(ITS play)Pause (pause)Comp. (compres-  
sion and DBE)  
#
To return to the playback display, press BAND.  
1
Select the repeat range.  
Note  
2
Press FUNCTION to select Random.  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the playback display.  
Press FUNCTION until Random appears in  
the display.  
3
Press a to turn randomplay on.  
Random:ON appears in the display. Tracks  
will play in a random order within the pre-  
viously selected MCD or DISC ranges.  
Repeating play  
There are three repeat play ranges for the  
multi-CD player: MCD (multi-CD player re-  
peat), TRACK (one-track repeat) and DISC  
(disc repeat).  
4
Press b to turn randomplay off.  
Random:OFF appears in the display. Tracks  
will continue to play in order.  
1
Press FUNCTION to select Repeat.  
Press FUNCTION until Repeat appears in the  
display.  
2
Press c or d to select the repeat range.  
Press c or d until the desired repeat range ap-  
pears in the display.  
20  
En  
 
Section  
Multi-CD Player  
06  
2
Press a to turn pause on.  
Scanning CDs and tracks  
Pause :ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
While you are using DISC, the beginning of  
each track on the selected disc plays for about  
10 seconds. When you are using MCD, the be-  
ginning of the first track of each disc is played  
for about 10 seconds.  
3
Press b to turn pause off.  
Pause :OFF appears in the display. Play will re-  
sume at the same point that you turned pause  
on.  
1
Select the repeat range.  
2
Press FUNCTION to select Scan.  
Using ITS playlists  
Press FUNCTION until Scan appears in the  
display.  
ITS (instant track selection) lets you make a  
playlist of favorite tracks from those in the  
multi-CD player magazine. After you have  
added your favorite tracks to the playlist you  
can turn on ITS play and play just those selec-  
tions.  
3
Press a to turn scan play on.  
Scan :ON appears in the display. The first 10  
seconds of each track of the current disc (or  
the first track of each disc) is played.  
4
When you find the desired track (or  
disc) press b to turn scan play off.  
Scan :OFF appears in the display. The track (or  
disc) will continue to play.  
Creating a playlist with ITS  
programming  
You can use ITS to enter and playback up to 99  
tracks per disc, up to 100 discs (with the disc  
title). (With multi-CD players sold before the  
CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can  
be stored in the playlist.)  
#
If the display has automatically returned to  
the playback display, select Scan again by press-  
ing FUNCTION.  
Note  
1
Play a CD that you want to program.  
After track or disc scanning is finished, normal  
playback of the tracks will begin again.  
Press a or b to select the CD.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
After TITLE is displayed, press FUNCTION re-  
peatedly, the following functions appear in the  
display:  
Pausing CD playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the CD.  
TITLE (disc title input)ITS (ITS program-  
ming)  
1
Press FUNCTION to select Pause.  
Press FUNCTION until Pause appears in the  
display.  
3
Select the desired track by pressing c  
or d.  
21  
En  
 
Section  
06  
Multi-CD Player  
4
Press a to store the currently playing  
Erasing a track from your ITS  
playlist  
When you want to delete a track from your ITS  
playlist, you can if ITS play is on.  
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS  
play is not already on, press FUNCTION.  
track in the playlist.  
ITS Input is displayed briefly and the currently  
playing selection is added to your playlist. The  
display then shows ITS again.  
5
Press BAND to return to the playback  
display.  
1
Play a CD you want to delete a track  
fromyour ITS playlist, and turn ITS play on.  
Refer to Playback from your ITS playlist on this  
page.  
Note  
After data for 100 discs has been stored in mem-  
ory, data for a new disc will overwrite the oldest  
one.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
After TITLE is displayed, press FUNCTION  
until ITS appears in the display.  
Playback from your ITS playlist  
ITS play lets you listen to the tracks that you  
have entered into your ITS playlist. When you  
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist  
in the multi-CD player will begin to play.  
3
Select the desired track by pressing c  
or d.  
4
Press b to erase the track fromyour ITS  
1
Select the repeat range.  
playlist.  
The currently playing selection is erased from  
your ITS playlist and playback of the next track  
from your ITS playlist begins.  
2
Press FUNCTION to select ITS Play.  
Press FUNCTION until ITS Play appears in the  
display.  
#
If there are no tracks from your playlist in the  
current range, ITS Empty is displayed and nor-  
mal play resumes.  
3
Press a to turn ITS play on.  
ITS Play :ON appears in the display. Playback  
begins of those tracks from your playlist within  
the previously selected MCD or DISC ranges.  
5
Press BAND to return to the playback  
display.  
#
If no tracks in the current range are pro-  
grammed for ITS play then ITS Empty is dis-  
played.  
Erasing a CD from your ITS playlist  
When you want to delete all tracks of a CD  
from your ITS playlist, you can if ITS play is off.  
4
Press b to turn ITS play off.  
ITS Play :OFF appears in the display. Playback  
will continue in normal order from the cur-  
rently playing track and CD.  
1
Play a CD that you want to delete.  
Press a or b to select the CD.  
22  
En  
 
Section  
Multi-CD Player  
06  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
3
Press 1 numbered button to select the  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
After TITLE is displayed, press FUNCTION  
until ITS appears in the display.  
desired character type.  
Press 1 numbered button repeatedly to switch  
between the following character type:  
Alphabet (upper case), numbers and symbols  
Alphabet (lower case)European letters,  
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)  
3
Press b to erase all tracks on the cur-  
rently playing CD fromyour ITS playlist.  
All tracks on the currently playing CD are  
erased from your playlist and ITS Clear is dis-  
played.  
#
You can select to input numbers and symbols  
by pressing 2 numbered button.  
4
Press a or b to select a letter of the al-  
phabet.  
4
Press BAND to return to the playback  
Each press of a will display a letter of the al-  
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-  
bols in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of b  
will display a letter in the reverse order, such  
as Z Y X ... C B A order.  
display.  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the title.  
Then you can easily search for and select a de-  
sired disc for play.  
5
Press d to move the cursor to the next  
character position.  
Entering disc titles  
Disc title input lets you input CD titles up to 10  
letters long and up to 100 disc titles (with ITS  
playlist) into the multi-CD player.  
When the letter you want is displayed, press d  
to move the cursor to the next position and  
then select the next letter. Press c to move  
backwards in the display.  
1
title.  
Play a CD that you want to enter the  
6
Move the cursor to the last position by  
pressing d after entering the title.  
When you press d one more time, the entered  
title is stored in memory.  
Press a or b to select the CD.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
appears in the display.  
7
Press BAND to return to the playback  
After TITLE is displayed, press FUNCTION re-  
peatedly, the following functions appear in the  
display:  
TITLE (disc title input)ITS (ITS program-  
ming)  
display.  
Notes  
!
Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from the magazine, and  
are recalled when the disc is reinserted.  
#
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible multi-CD player, you cannot switch to  
TITLE. The disc title will have already been re-  
corded on a CD TEXT disc.  
23  
En  
 
Section  
06  
Multi-CD Player  
!
After data for 100 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
Using CD TEXT functions  
You can use these functions only with a CD  
TEXT compatible multi-CD player.  
Some discs have certain information encoded  
on the disc during manufacture. These discs  
may contain such information as the CD title,  
track title, artists name and playback time  
and are called CD TEXT discs. Only these spe-  
cially encoded CD TEXT discs support the  
functions listed below.  
Displaying disc titles  
You can display the title of any disc that has  
had a disc title entered.  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeDisc Title (disc title)  
When you select Disc Title, the title of the cur-  
rently playing disc is shown in the display.  
Displaying titles on CD TEXT discs  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
#
When a CD with a disc title is inserted, the  
disc title automatically begins to scroll throught  
the display.  
Play timeDisc Title (disc title)  
DiscArtist Name (disc artist name)  
Track Title (track title)TrackArtist Name  
(track artist name)  
#
If no title has been entered for the currently  
playing disc, NO Disc Title is displayed.  
#
If specific information has not been recorded  
on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed  
(e.g., NO Track Title).  
Selecting discs from the disc  
title list  
Disc title list lets you see the list of disc titles  
that have been entered into the multi-CD  
player and select one of them to play back.  
Scrolling titles in the display  
This unit can display the first 16 letters of  
Disc Title, DiscArtist Name, Track Title and  
TrackArtist Name. When the text information  
is longer than 16 letters, you can scroll the dis-  
play as follows.  
1
Press FUNCTION to select disc title list.  
Press FUNCTION until disc title appears in the  
display.  
2
Press c or d to scroll through the list of  
titles that have been entered.  
If no title has been entered for a disc,  
NO D-TITLE will be displayed.  
%
Press DISPLAY and hold until the title  
begins to scroll through the display.  
The titles scroll.  
#
Note  
3
Press a to play your favorite CD title.  
That selection will begin to play.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,  
CD text information scrolls continuously in the  
display. If you want to stop the scrolling display  
for the disc loaded, press and hold DISPLAY for 2  
seconds. Just the first 16 characters of the text  
24  
En  
 
Section  
Multi-CD Player  
06  
will be shown in the display. To switch off Ever  
Scroll completely, set Ever Scroll to OFF at the in-  
itial setting. To turn Ever Scroll setting ON or OFF,  
Using compression and  
bass emphasis  
You can use these functions only with a multi-  
CD player that supports them.  
Using the COMP (compression) and DBE (dy-  
namic bass emphasis) functions let you adjust  
the sound playback quality of the multi-CD  
player. Each of the functions have a two-step  
adjustment. The COMP function balances the  
output of louder and softer sounds at higher  
volumes. DBE boosts bass levels to give play-  
back a fuller sound. Listen to each of the ef-  
fects as you select through them and use the  
one that best enhances the playback of the  
track or CD that you are listening to.  
1
Press FUNCTION to select Comp.  
Press FUNCTION until Comp. appears in the  
display.  
#
If the multi-CD player does not support  
COMP/DBE, No Comp. is displayed when you at-  
tempt to select it.  
2
Press a or b to select your favorite set-  
ting.  
Press a or b repeatedly to switch between the  
following settings:  
Comp. OFFComp. 1Comp. 2ꢂ  
Comp. OFFDBE 1DBE 2  
25  
En  
 
Section  
07  
Audio Adjustments  
Introduction of audio  
adjustments  
Note  
If you do not operate the audio function within  
about 30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the source display.  
Compensating for  
equalizer curves (EQ-EX)  
1
1 Audio display  
Shows the audio adjustments status.  
The EQ-EXfunction smoothes the effects of  
each equalizer curve. Furthermore, you can  
adjust bass and treble for each source when  
CUSTOM curve is selected.  
%
Press AUDIO to display the audio func-  
tion names.  
Press AUDIO repeatedly to switch between  
the following audio functions:  
!
If SFEQ has been previously selected, press  
EQ-EX and hold to switch to EQ-EXand  
EQ-EX indicator appears in the display.  
Fad (balance adjustment)EQ (equalizer  
curve adjustment)Bass (bass and treble  
level adjustment)Loud (loudness)  
Sub-W1 (subwoofer on/off setting)/NonFad  
(non fading output on/off setting)Sub-W2  
(subwoofer setting)/NonFad (non fading out-  
put setting)HPF (high pass filter)SLA  
(source level adjustment)  
%
Press EQ-EX to turn EQ-EX on.  
EQ-EX ON appears in the display. EQ-EXis  
now on.  
#
To turn EQ-EXoff, press EQ-EX.  
#
If EQ-EXfunction has been selected and only  
Setting the sound focus  
equalizer (SFEQ)  
when EQ-EXis turned on and CUSTOM is se-  
lected as the equalizer curve, you can switch to  
Bass.  
Clarifying the sound image of vocals and in-  
struments allows the simple staging of a nat-  
ural, pleasant sound environment. Even  
greater listening enjoyment will be obtained if  
seating positions are chosen carefully. FRT1  
boosts the treble on the front output and the  
bass on the rear output. FRT2 boosts the treble  
and the bass on the front output and the bass  
on the rear output. (The bass boost is the  
same for both front and rear.) For both FRT1  
and FRT2, H setting provides a more pro-  
nounced effect than L setting.  
#
When the subwoofer controller setting is only  
PREOUT:FULL, you cannot switch to Sub-W1.  
(Refer to page 33.)  
#
You can select the Sub-W2 only when sub-  
woofer output is turned on in the Sub-W1.  
When the subwoofer controller setting is only  
#
PREOUT:FULL, you can switch to the nonfading  
output on/off setting. (Refer to page 33.)  
#
only when nonfading output is turned on in the  
nonfading output on/off setting.  
You can select the nonfading output setting  
#
When selecting the FM tuner as the source,  
you cannot switch to SLA.  
To return to the display of each source, press  
#
BAND.  
26  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
07  
1
Press EQ-EX and hold to switch to SFEQ  
2
Press a or b to adjust front/rear speak-  
function.  
er balance.  
Press EQ-EX and hold until SFEQ indicator ap-  
pears in the display.  
Each press of a or b moves the front/rear  
speaker balance towards the front or the rear.  
Fad F15 Fad R15 is displayed as the front/  
rear speaker balance moves from front to rear.  
#
To switch to EQ-EXfunction, press EQ-EX and  
hold.  
#
Fad F/R 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
# When the rear output setting is  
2
Press EQ-EX to select the desired SFEQ  
setting.  
Press EQ-EX repeatedly to switch between the  
following settings:  
FRT1-H (front 1-high)FRT1-L (front 1-low)  
FRT2-H (front 2-high)FRT2-L (front 2-low)  
CUSTOM (custom)SFEQ OFF (off)  
REAR SP :S/W, you cannot adjust front/rear  
speaker balance. Refer to Setting the rear output  
3
Press c or d to adjust left/right speaker  
balance.  
3
tion.  
Press c or d to select the desired posi-  
When you press c or d, Bal R/L 0 is dis-  
played. Each press of c or d moves the left/  
right speaker balance towards the left or the  
right.  
Press c or d until the desired position ap-  
pears in the display.  
LEFT (left)CENTER (center)RIGHT (right)  
Bal L 9 Bal R 9 is displayed as the left/right  
speaker balance moves from left to right.  
Notes  
!
!
If you adjust the bass or treble, CUSTOM  
memorizes an SFEQ setting in which the bass  
and treble are adjusted for personal prefer-  
ence.  
If you switch the SFEQ setting, the HPF func-  
tion is automatically turned off. By turning the  
HPF function on after selecting the SFEQ set-  
ting, you can combine HPF function with  
SFEQ function.  
Using the equalizer  
The equalizer lets you adjust the equalization  
to match car interior acoustic characteristics  
as desired.  
Recalling equalizer curves  
There are six stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list  
of the equalizer curves:  
Using balance adjustment  
You can select a fader/balance setting that  
provides an ideal listening environment in all  
occupied seats.  
Display  
Equalizer curve  
Super bass  
Powerful  
Natural  
SUPER BASS  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
1
Press AUDIO to select Fad.  
Press AUDIO until Fad appears in the display.  
If the balance setting has been previously ad-  
justed, Bal will be displayed.  
Vocal  
#
CUSTOM  
FLAT  
Custom  
Flat  
27  
En  
 
Section  
07  
Audio Adjustments  
#
You can then select another band and adjust  
!
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve  
that you create.  
the level.  
A separate CUSTOM curve can be created  
for each source. (The built-in CD player and  
the multi-CD player are set to the same  
equalizer adjustment setting automati-  
cally.) If you make adjustments, the equali-  
zer curve settings will be memorized in  
CUSTOM.  
When FLAT is selected no supplement or  
correction is made to the sound. This is  
useful to check the effect of the equalizer  
curves by switching alternatively between  
FLAT and a set equalizer curve.  
Note  
If you make adjustments, CUSTOM curve is up-  
dated.  
Fine-adjusting equalizer curve  
!
You can adjust the center frequency and the Q  
factor (curve characteristics) of each currently  
selected curve band (EQ Low/EQ Mid/  
EQ High).  
%
Press EQ to select the equalizer.  
Level (dB)  
Press EQ repeatedly to switch between the fol-  
lowing equalizers:  
SUPER BASSPOWERFULNATURALꢂ  
VOCALCUSTOMFLAT  
Q=2W  
Q=2N  
Center frequency  
Frequency (Hz)  
1
Press AUDIO and hold until frequency  
Adjusting equalizer curves  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer  
curve settings are memorized in CUSTOM.  
and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears  
in the display.  
2
Press AUDIO to select the band for ad-  
justment from among low, mid and high.  
Press AUDIO repeatedly to switch between  
the following functions:  
1
Press AUDIO to select EQ.  
Press AUDIO until EQ appears in the display.  
LowMidHighBass (bass adjustment)  
Treble (treble adjustment)  
2
Press c or d to select the equalizer  
band to adjust.  
Each press of c or d selects equalizer bands  
in the following order:  
EQ Low (low)EQ Mid (mid)EQ High  
(high)  
#
If EQ-EXfunction has been selected and only  
when EQ-EXis turned on and CUSTOM is se-  
lected as the equalizer curve, you can switch to  
Bass and Treble.  
3
Press c or d to select the desired fre-  
3
Press a or b to adjust the level of the  
quency.  
equalizer band.  
Press c or d until the desired frequency ap-  
pears in the display.  
Low: 4080100160 (Hz)  
Mid: 2005001k2k (Hz)  
High: 3.15k8k10k12.5k (Hz)  
Each press of a or b increases or decreases  
the level of the equalization band.  
+6 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
28  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
07  
4
Press a or b to select the desired Q fac-  
3
Press a or b to adjust the level.  
tor.  
Each press of a or b increases or decreases  
the selected bass or treble level. +6 6 is dis-  
played as the level is increased or decreased.  
Press a or b until the desired Q factor ap-  
pears in the display.  
2N1N1W2W  
Selecting bass frequency  
Note  
You can select the bass frequency for level ad-  
justment.  
If you make adjustments, CUSTOM curve is up-  
dated.  
1
Press AUDIO and hold until frequency  
and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears  
in the display.  
Adjusting bass and treble  
You can adjust bass and treble settings.  
2
Press AUDIO to select Bass.  
!
If EQ-EXfunction has been selected and  
only when EQ-EXis turned on and  
CUSTOM is selected as the equalizer  
curve, you can adjust bass and treble set-  
tings.  
Press AUDIO until Bass appears in the dis-  
play.  
3
Press c or d to select the desired fre-  
quency.  
!
!
If SFEQ has been set to FRT1, bass adjust-  
ment affects only the rear output: front out-  
put cannot be adjusted.  
If SFEQ has been set to FRT1 or FRT2, tre-  
ble adjustment affects only the front out-  
put: rear output cannot be adjusted.  
Press c or d until the desired frequency ap-  
pears in the display.  
4063100160 (Hz)  
Selecting treble frequency  
You can select the treble frequency for level  
adjustment.  
Adjusting bass and treble level  
You can adjust the bass and treble level.  
1
Press AUDIO and hold until frequency  
and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears  
in the display.  
1
Press AUDIO to select Bass.  
Press AUDIO until Bass appears in the dis-  
play.  
2
Press AUDIO to select Treble.  
#
If the treble level has been previously ad-  
Press AUDIO until Treble appears in the dis-  
justed, Treble will be displayed.  
play.  
2
Press c or d to select bass or treble.  
3
Press c or d to select the desired fre-  
Press c and Bass is displayed. Press d and  
quency.  
Treble is displayed.  
Press c or d until the desired frequency ap-  
pears in the display.  
2.5k4k6.3k10k (Hz)  
29  
En  
 
Section  
07  
Audio Adjustments  
Adjusting loudness  
Adjusting subwoofer settings  
When the subwoofer output is on, you can ad-  
just the cut-off frequency and the output level  
of the subwoofer.  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
1
Press AUDIO to select Loud.  
1
Press AUDIO to select Sub-W2.  
Press AUDIO until Loud appears in the dis-  
play.  
Press AUDIO until Sub-W2 appears in the dis-  
play.  
#
When the subwoofer output is on, you can se-  
2
Press a to turn loudness on.  
lect Sub-W2.  
Loudness level (e.g., Loud MID) appears in  
the display.  
2
Press c or d to select cut-off frequency.  
Each press of c or d selects cut-off frequen-  
cies in the following order:  
5080125 (Hz)  
Only frequencies lower than those in the se-  
lected range are output from the subwoofer.  
3
Press c or d to select a desired level.  
Each press of c or d selects level in the fol-  
lowing order:  
LOW (low)MID (mid)HIGH (high)  
4
Press b to turn loudness off.  
3
Press a or b to adjust the output level  
Loud OFF appears in the display.  
of the subwoofer.  
Each press of a or b increases or decreases  
the level of the subwoofer. +6 6 is displayed  
as the level is increased or decreased.  
Using subwoofer output  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
Using nonfading output  
1
Press AUDIO to select Sub-W1.  
When the non fading output setting is on, the  
audio signal does not pass through this units  
low pass filter (for the subwoofer), but is out-  
put through the RCA output.  
Press AUDIO until Sub-W1 appears in the dis-  
play.  
#
When the subwoofer controller setting is  
PREOUT:FULL, you cannot select Sub-W1.  
1
Press AUDIO to select nonfading output  
2
Press a to turn subwoofer output on.  
on/off setting.  
Press AUDIO until NonFad ON appears in the  
display.  
#
Sub-W1 Normal appears in the display. Sub-  
woofer output is now on.  
#
To turn subwoofer output off, press b.  
When the subwoofer controller setting is only  
PREOUT:FULL, you can switch to the nonfading  
output on/off setting. (Refer to page 33.)  
3
Press c or d to select the phase of sub-  
woofer output.  
Press c to select reverse phase and Rev. ap-  
pears in the display. Press d to select normal  
phase and Normal appears in the display.  
2
Press a to turn nonfading output on.  
NonFad ON appears in the display. Nonfading  
output is now on.  
#
To turn nonfading output off, press b.  
30  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
07  
Adjusting nonfading output level  
Note  
When the nonfading output is on, you can ad-  
just the level of nonfading output.  
If you switch the SFEQ setting, the HPF function  
is automatically turned off. By turning the HPF  
function on after selecting the SFEQ setting, you  
can combine HPF function with SFEQ  
function.  
1
Press AUDIO to select nonfading output  
setting.  
Press AUDIO until NonFad 0 appears in the  
display.  
2
Press a or b to adjust the output level  
Adjusting source levels  
of the non fading.  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
Each press of a or b increases or decreases  
the level of the non fading. +6 6 is displayed  
as the level is increased or decreased.  
!
Settings are based on the FM tuner volume  
level, which remains unchanged.  
Using the high pass filter  
1
Compare the FM tuner volume level  
When you do not want low sounds from the  
subwoofer output frequency range to play  
from the front or rear speakers, turn on the  
HPF (high pass filter). Only frequencies higher  
than those in the selected range are outputted  
from the front or rear speakers.  
with the level of the source you wish to ad-  
just.  
2
Press AUDIO to select SLA.  
Press AUDIO until SLA appears in the display.  
3
Press a or b to adjust the source vo-  
1
Press AUDIO to select HPF.  
lume.  
Press AUDIO until HPF appears in the display.  
Each press of a or b increases or decreases  
the source volume.  
SLA +4 SLA 4 is displayed as the source vo-  
lume is increased or decreased.  
2
Press a to turn high pass filter on.  
HPF 80 Hz appears in the display. High pass  
filter is now on.  
#
To turn high pass filter off, press b.  
Notes  
3
Press c or d to select cut-off frequency.  
!
!
The AM tuner volume level can also be ad-  
justed with source level adjustments.  
The built-in CD player and the multi-CD player  
are set to the same source level adjustment  
volume automatically.  
External unit 1 and external unit 2 are set to  
the same source level adjustment volume  
automatically.  
Each press of c or d selects cut-off frequen-  
cies in the following order:  
5080125 (Hz)  
Only frequencies higher than those in the se-  
lected range are outputted from the front or  
rear speakers.  
!
31  
En  
 
Section  
08  
Initial Settings  
2
Press c or d to select the segment of  
Adjusting initial settings  
the clock display you wish to set.  
Pressing c or d will select one segment of the  
clock display:  
HourMinute  
As you select segments of the clock display  
the segment selected will blink.  
1
Initial settings lets you perform initial setup of  
different settings for this unit.  
1 Function display  
Shows the function status.  
3
Press a or b to set the clock.  
Pressing a will increase the selected hour or  
minute. Pressing b will decrease the selected  
hour or minute.  
1
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
2
Press FUNCTION and hold until the  
clock appears in the display.  
Switching the warning tone  
If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off the  
ignition, a warning tone will sound. You can  
turn off the warning tone.  
3
Press FUNCTION to select one of the in-  
itial settings.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following settings:  
ClockWarning (warning tone)AUX (aux-  
iliary input)Dimmer (dimmer)Brightness  
(brightness)REAR SP (rear output and sub-  
woofer controller)Telephone (telephone  
muting/attenuation)Ever Scroll (ever scroll)  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
1
Press FUNCTION to select Warning.  
Press FUNCTION repeatedly until Warning  
appears in the display.  
2
Press a or b to turn Warning on or off.  
Pressing a or b will turn Warning on or off  
and that status will be displayed (e.g.,  
Warning :ON).  
#
#
To cancel initial settings, press BAND.  
You can also cancel initial settings by holding  
down FUNCTION until the unit turns off.  
Switching the auxiliary setting  
Setting the clock  
Use these instructions to set the clock.  
It is possible to use auxiliary equipment with  
this unit. Activate the auxiliary setting when  
using auxiliary equipment connected to this  
unit.  
1
Press FUNCTION to select clock.  
Press FUNCTION repeatedly until clock ap-  
pears in the display.  
32  
En  
 
Section  
Initial Settings  
08  
1
Press FUNCTION to select AUX.  
Setting the rear output and  
subwoofer controller  
Press FUNCTION repeatedly until AUX ap-  
pears in the display.  
This units rear output (rear speaker leads out-  
put) can be used for full-range speaker  
(REAR SP :FULL) or subwoofer (REAR SP :S/W)  
connection. If you switch the rear output set-  
ting to the REAR SP :S/W, you can connect a  
rear speaker lead directly to a subwoofer with-  
out using an auxiliary amp.  
2
Press a or b to turn AUX on or off.  
Pressing a or b will turn AUX on or off and  
that status will be displayed (e.g.,  
AUX :ON).  
Initially, the unit is set for rear full-range speak-  
er connection (REAR SP :FULL). When rear  
output is connected to full range speakers  
(when REAR SP :FULL is selected), you can  
connect the RCA subwoofer output to a sub-  
woofer. In this case, you can select whether to  
use the subwoofer controllers (low pass filter,  
phase) built-in PREOUT:S/W or the auxiliary  
PREOUT:FULL.  
Switching the dimmer setting  
To prevent the display from being too bright at  
night, the display is automatically dimmed  
when the cars headlights are turned on. You  
can turn the dimmer on or off.  
1
Press FUNCTION to select Dimmer.  
Press FUNCTION repeatedly until Dimmer ap-  
pears in the display.  
1
Press FUNCTION to select REAR SP.  
Press FUNCTION repeatedly until REAR SP ap-  
pears in the display.  
2
Press a or b to turn Dimmer on or off.  
Pressing a or b will turn Dimmer on or off  
and that status will be displayed (e.g.,  
Dimmer :ON).  
2
Press a or b to switch the rear output  
setting.  
Pressing a or b will switch between  
REAR SP :FULL (full-range speaker) and  
REAR SP :S/W (subwoofer) and that status will  
be displayed.  
Adjusting the brightness  
You can adjust the display brightness. Initially  
this mode is set to 12.  
#
When no subwoofer is connected to the rear  
output, select REAR SP :FULL.  
When a subwoofer is connected to the rear  
output, set for subwoofer REAR SP :S/W.  
When the rear output setting is  
#
1
Press FUNCTION to select Brightness.  
#
Press FUNCTION repeatedly until Brightness  
appears in the display.  
REAR SP :S/W, you cannot change the subwoofer  
controller.  
2
Press c or d to adjust the brightness  
3
Press c or d to switch the subwoofer  
level.  
output or nonfading output (full-range  
RCA output).  
Pressing c or d will switch between  
PREOUT:S/W and PREOUT:FULL and that  
status will be displayed.  
Each press of c or d increases or decreases  
the brightness level. 0 15 is displayed as the  
level is increased or decreased.  
33  
En  
 
Section  
08  
Initial Settings  
Switching the Ever Scroll  
Notes  
When Ever Scroll is set to ON, CD text infor-  
mation scrolls continuously in the display. Set  
to OFF if you prefer the information to scroll  
just once.  
!
Even if you change this setting, there is no  
output unless you turn the nonfading output  
or subwoofer output (refer to Using subwoofer  
output on page 30) in the audio menu on.  
If you change the subwoofer controller, sub-  
woofer output and nonfading output in the  
audio menu return to the factory settings.  
Both rear speaker leads output and RCA rear  
output are switched simultaneously in this  
setting.  
1
Press FUNCTION to select Ever Scroll.  
!
!
Press FUNCTION repeatedly until Ever Scroll  
appears in the display.  
2
Press a or b to turn Ever Scroll on or  
off.  
Pressing a or b will turn Ever Scroll on or off  
and that status will be displayed (e.g.,  
Ever Scroll:ON).  
Switching the telephone  
muting/attenuation  
Sound from this system is muted or attenu-  
ated automatically when a call is made or re-  
ceived using a cellular telephone connected to  
this unit.  
!
!
1
The sound is turned off, MUTE or ATT is  
displayed and no audio adjustment is pos-  
sible.  
Operation returns to normal when the  
phone connection is ended.  
Press FUNCTION to select Telephone.  
Press FUNCTION repeatedly until Telephone  
appears in the display.  
2
Press c or d to switch the telephone  
muting/attenuation.  
Pressing c or d will switch between  
Telephone:ATT (attenuation) and  
Telephone:MUTE (muting) and that status  
will be displayed.  
34  
En  
 
Section  
Other Functions  
09  
Tuner  
Using the operation mode 2  
Switching to operation mode 2 enables you to  
operate the basic functions for each source  
easily.  
Button  
PAUSE  
AUDIO  
Operation  
Press to turn loudness on or off.  
Press to turn local function on or off.  
!
Every function for each source may not be  
able to be operated with operation mode 2.  
Switch the operation mode to 1 if you want  
to operate the function that does not corre-  
spond to the operation mode 2.  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
DISPLAY  
Press and hold to turn BSM on. Press to  
turn BSM off.  
FUNCTION  
1
Press ENTERTAINMENT and hold to  
switch to operation mode 2.  
Press ENTERTAINMENT and hold until  
Operation Mode 2 appears in the display. De-  
pending on the source that you have selected,  
PAUSE, AUDIO, DISPLAY and FUNCTION but-  
tons change to the assigned function.  
Built-in CD Player  
Button  
PAUSE  
AUDIO  
Operation  
Press to turn pause on or off.  
Press to turn Repeat on or off.  
#
To switch to operation mode 1, press  
ENTERTAINMENT and hold until  
Operation Mode 1 appears in the display.  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
DISPLAY  
2
Press PAUSE, AUDIO, DISPLAY or  
FUNCTION Press to turn Random on or off.  
FUNCTION.  
You can operate the function of the button you  
have pressed.  
Multi-CD Player  
1
2
4
Button  
PAUSE  
AUDIO  
Operation  
Press to turn pause on or off.  
Press to select the repeat range.  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
DISPLAY  
3
FUNCTION Press to turn Random on or off.  
1 PAUSE button  
2 AUDIO button  
3 DISPLAY button  
4 FUNCTION button  
XM tuner  
Button  
PAUSE  
AUDIO  
Operation  
Press to turn loudness on or off.  
Press to switch channel select mode.  
35  
En  
 
Section  
09  
Other Functions  
Turning the clock display  
on or off  
Button  
Operation  
DISPLAY  
No function.  
FUNCTION No function.  
You can turn the clock display on or off.  
%
Press CLOCK to turn the clock display  
on or off.  
Television  
Each press of CLOCK turns the clock display  
on or off.  
Button  
Operation  
#
The clock display disappears temporarily  
PAUSE  
Press to turn loudness on or off.  
when you perform other operations, but the clock  
display appears again after 6 seconds.  
Press and hold to turn best stations se-  
quential memory on. Press to turn best  
stations sequential memory off.  
AUDIO  
Note  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
DISPLAY  
Even when the sources and the feature demo are  
off, the clock display appears on the display.  
Pressing CLOCK turns the clock display on or  
off.  
FUNCTION No function.  
DVD player and Multi-DVD player  
Using the AUXsource  
Button  
PAUSE  
AUDIO  
Operation  
An IP-BUS-RCA Interconnector such as the  
CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) lets you  
connect this unit to auxiliary equipment fea-  
turing RCA output. For more details, refer to  
the IP-BUS-RCA Interconnector owners man-  
ual.  
Press to turn pause on or off.  
Press to select the repeat range.  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
DISPLAY  
FUNCTION No function.  
Selecting AUXas the source  
AUX  
%
Press SOURCE to select AUX as the  
source.  
Button  
PAUSE  
AUDIO  
Operation  
Press SOURCE until AUX appears in the dis-  
play.  
#
cannot be selected. For more details, see Switch-  
Press to turn loudness on or off.  
No function.  
If the auxiliary setting is not turned on, AUX  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
DISPLAY  
FUNCTION No function.  
36  
En  
 
Section  
Other Functions  
09  
Setting the AUXtitle  
The title displayed for the AUX source can be  
changed.  
Using different  
entertainment displays  
You can enjoy entertainment displays while lis-  
tening to each sound source.  
1
After you have selected AUX as the  
!
When operation mode 2 is selected, this  
function is not available.  
source, press FUNCTION and hold until  
TITLE appears in the display.  
%
Press ENTERTAINMENT.  
2
Press 1 numbered button to select the  
Each time you press ENTERTAINMENT the  
display changes in the following order:  
Back ground visual 1Back ground visual 2  
Back ground visual 3Back ground visual  
4Level indicator 1Level indicator 2Movie  
screen 1Movie screen 2Entertainment  
clockSource icon display  
desired character type.  
Press 1 numbered button repeatedly to switch  
between the following character type:  
Alphabet (upper case), numbers and symbols  
Alphabet (lower case)European letters,  
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)  
#
You can select to input numbers and symbols  
by pressing 2 numbered button.  
3
Press a or b to select a letter of the al-  
phabet.  
Each press of a will display a letter of the al-  
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-  
bols in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of b  
will display a letter in the reverse order, such  
as Z Y X ... C B A order.  
4
Press d to move the cursor to the next  
character position.  
When the letter you want is displayed, press d  
to move the cursor to the next position and  
then select the next letter. Press c to move  
backwards in the display.  
5
Move the cursor to the last position by  
pressing d after entering the title.  
When you press d one more time, the entered  
title is stored in memory.  
6
Press BAND to return to the playback  
display.  
37  
En  
 
Section  
09  
Other Functions  
Switching the XM display  
Introduction of XM operation  
%
Press DISPLAY to switch the XM display.  
Each press of DISPLAY changes the XM dis-  
play in the following order:  
2 3  
1
4
Channel nameArtist name/featureSong/  
program titleChannel category  
Swiching the XM channel select  
setting  
You can switch if you select a channel with a  
channel number or from a channel category  
when you select a channel.  
You can use this unit to control a XM satellite di-  
gital tuner (GEX-P910XM), which is sold  
separately.  
For details concerning operation, refer to the  
XM tuners operation manuals. This section  
provides information on XM operations with  
this unit which differs from that described in  
the XM tuners operation manual.  
%
Press CLOCK and hold to select the de-  
sired channel select setting.  
Press CLOCK and hold repeatedly to switch  
between the following channel select settings:  
CHNUMBER (channel number select setting)  
CATEGORY (channel category select  
setting)  
1 XM channel select setting indicator  
Shows what channel select setting has  
been selected. CH.No is displayed when  
CHNUMBER is selected, and CAT is dis-  
played when CATEGORY is selected.  
Introduction of DVD operation  
You can use this unit with a separately sold  
DVD player or multi-DVD player.  
2 XM channel number indicator  
Shows to which XM channel number the  
tuner is tuned.  
For details concerning operation, refer to the  
DVD players or multi-DVD players operation  
manuals. This section provides information on  
DVD operations with this unit which differs  
from that described in the DVD players or  
multi-DVD players operation manual.  
3 XM band indicator  
Shows the XM band which has been  
selected.  
4 XM preset number indicator  
Shows what XM preset has been selected.  
Operation  
XM operation  
You can use the following function with this  
unit. (Reference page is in this manual.)  
XM operation of the following functions with  
this unit differs.  
!
Using ITS playlist and disc title functions  
(Refer to the next page.)  
!
Switching the XM display (Refer to this  
page.)  
!
Swiching the XM channel select setting  
(Refer to this page.)  
Also, operation of the following function with  
this unit differs. (Reference page is in this  
manual.)  
This unit does not have the following function.  
Scrolling the text in the display  
!
Function menu switching (Refer to the next  
page.)  
!
38  
En  
 
Section  
Other Functions  
09  
Function menu switching  
%
During DVD playback, press FUNCTION  
to display the function names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
Repeat (repeat play)Pause (pause)  
%
During Video CD playback, press  
FUNCTION to display the function names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
Repeat (repeat play)Pause (pause)  
%
During CD playback, press FUNCTION to  
display the function names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
Repeat (repeat play)Random (random play)  
Scan (scan play)ITS Play (ITS play)  
Pause (pause)  
Notes  
!
!
When using this unit with multi-DVD player,  
you can switch to ITS Play.  
Repeat play function is different depending on  
the disc types.  
During DVD playback, press c or d to se-  
lect the repeat range.  
During Video CD or CD playback, press a  
or b to turn repeat play on or off.  
Using ITS playlist and disc title  
functions  
During CD playback when using this unit with  
multi-DVD player, you can use these functions.  
Operation is same as multi-CD player. Please  
refer to multi-CD player section.  
39  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
Use only normal, round CDs. If you insert ir-  
regular, non-round, shaped CDs they may  
jam in the CD player or not play properly.  
Understanding built-in CD  
player error messages  
When problems occur during CD play an error  
message may appear on the display. If an  
error message appears on the display refer to  
the table below to see what the problem is and  
the suggested method of correcting the pro-  
blem. If the error cannot be corrected, contact  
your dealer or your nearest Pioneer Service  
Center.  
!
!
Check all CDs for cracks, scratches or  
warped discs before playing. CDs that have  
cracks, scratches or are warped may not  
play properly. Do not use such discs.  
Avoid touching the recorded (non-printed  
side) surface when handling the disc.  
Store discs in their cases when not in use.  
Keep discs out of direct sunlight and do  
not expose the discs to high temperatures.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
Clean disc.  
!
!
17, 30  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
Replace disc.  
17, 30  
!
!
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition  
12, 17, 30, A0 chanical  
ON and OFF, or  
switch to a differ-  
ent source, then  
back to the CD  
player.  
To clean dirt from a CD, wipe the disc with  
a soft cloth outward from the center of the  
disc.  
ERROR-44  
HEAT  
All tracks are  
skip tracks  
Replace disc.  
CD player over-  
heated  
Turn off the CD  
player until the CD  
player cools down.  
!
!
If the heater is used in cold weather, moist-  
ure may form on components inside the  
CD player. Condensation may cause the CD  
player to not operate properly. If you think  
that condensation is a problem turn off the  
CD player for an hour or so to allow the CD  
player to dry out and wipe any damp discs  
with a soft cloth to remove the moisture.  
Road shocks may interrupt CD playback.  
CD player and care  
!
Use only CDs that have either of the two  
Compact Disc Digital Audio marks as  
shown below.  
40  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
CD-R/CD-RW discs  
!
When CD-R/CD-RW discs are used, play-  
back is possible only for discs which have  
been finalized.  
!
It may not be possible to play back CD-R/  
CD-RW discs recorded on a music CD re-  
corder or a personal computer because of  
disc characteristics, scratches or dirt on  
the disc, or dirt, condensation, etc. on the  
lens of this unit.  
!
Playback of discs recorded on a personal  
computer may not be possible, depending  
on the application settings and the environ-  
ment. Please record with the correct for-  
mat. (For details, contact the manufacturer  
of the application.)  
!
!
!
Playback of CD-R/CD-RW discs may be-  
come impossible in case of direct exposure  
to sunlight, high temperatures, or the sto-  
rage conditions in the car.  
Titles and other text information recorded  
on a CD-R/CD-RW disc may not be dis-  
played by this unit (in the case of audio  
data (CD-DA)).  
This unit conforms to the track skip func-  
tion of the CD-R/CD-RW disc. The tracks  
containing the track skip information are  
skipped automatically (in case of audio  
data (CD-DA)).  
!
!
If you insert a CD-RW disc into this unit,  
time to playback will be longer than when  
you insert a conventional CD or CD-R disc.  
Read the precautions with CD-R/CD-RW  
discs before using them.  
41  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB  
Specifications  
General  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 15.1 V al-  
lowable)  
(10 kHz)  
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
(volume: 30 dB)  
Tone controls:  
Bass  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
Frequency ................ 40/63/100/160 Hz  
Gain ............................ ±12dB  
Treble  
Frequency ................ 2.5k/4k/6.3k/10k Hz  
Chassis ..................... 178 × 50 × 157 mm  
(7 × 2 × 6-1/8 in.)  
Nose ........................... 188 × 58 × 19 mm  
(7-3/8 × 2-1/4 × 3/4 in.)  
Gain ............................ ±12dB  
HPF:  
Frequency .......................... 50/80/125 Hz  
Slope .................................... 12 dB/oct  
D
Subwoofer:  
Frequency .......................... 50/80/125 Hz  
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
(7 × 2 × 6-3/8 in.)  
Slope .................................... 18 dB/oct  
Gain ...................................... ±12dB  
Phase .................................. Normal/Reverse  
Nose ........................... 170 × 46 × 14 mm  
(6-3/4 × 1-3/4 × 5/8 in.)  
Weight .......................................... 1.4 kg (3.1 lbs)  
CD player  
Audio  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal format:  
Continuous power output is 22 W per channel minimum  
into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with  
no more than 5% THD.  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (for subwoofer)  
Sampling frequency ..... 44.1 kHz  
Number of quantization bits  
........................................... 16; linear  
Frequency characteristics ... 5 20,000 Hz (±1 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-  
work)  
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
Load impedance ...................... 4 W (4 8 W [2 W for 1 ch] al-  
lowable)  
Preout max output level/output impedance  
..................................................... 2.2 V/1 kW  
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):  
Low  
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
FM tuner  
Frequency range ...................... 87.9 107.9 MHz  
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Gain ............................ ±12dB  
Mid  
50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)  
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IHF-A network)  
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
stereo)  
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
Gain ............................ ±12dB  
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
High  
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
Frequency response ............... 30 15,000 Hz (±3 dB)  
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)  
Selectivity .................................... 80 dB (±200 kHz)  
Three-signal intermodulation (desired signal level)  
..................................................... 30 dBf (two undesired sig-  
nal level: 100 dBf)  
Gain ............................ ±12dB  
Loudness contour  
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
42  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
AM tuner  
Frequency range ...................... 530 1,710 kHz (10 kHz)  
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IHF-A network)  
Note  
Specifications and the design are subject to pos-  
sible modifications without notice due to im-  
provements.  
43  
En  
Table des matières  
Nous vous remercions davoir acquis cet appareil  
Pioneer.  
Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliser  
votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions,  
rangez-les dans un endroit sûr pour référence ultérieure.  
44  
Fr  
 
Table des matières  
45  
Fr  
La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que  
le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au  
maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer  
Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maxi-  
mum de votre équipement en l’utilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être fort  
et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion — et, ce qui est plus important, sans affecter votre  
ouïe sensible.  
Le son peut être décevant. Avec le temps, le “niveau de confort” de votre ouïe s’adapte aux volumes  
sonores plus élevés. Ainsi, les sons “normaux” peuvent en fait être forts et affecter votre ouïe. Protégez-  
vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT l’adaptation de votre ouïe.  
Pour établir un niveau sûr:  
Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.  
Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous l’entendiez confortablement et clairement, sans  
distorsion.  
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:  
Réglez le cadran et laissez-le tel quel.  
En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sen-  
sibilités d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.  
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie  
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute  
votre vie. Comme les dommages de l’ouïe provenant d’un bruit fort ne sont souvent détectables que  
lorsqu’il est trop tard, ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des  
Industries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée à un bruit excessif.  
Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.  
Niveau de  
Décibels  
Exemple  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
Bibliothèque tranquille, chuchotement  
Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation  
Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille  
Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre  
Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant  
Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pieds  
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS D’UNE EXPO-  
SITION CONSTANTE  
90  
100  
120  
140  
180  
Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon  
Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique  
Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre  
Coup de pistolet, avion à réaction  
Aire de lancement d’une fusée  
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.  
47  
Fr  
Section  
01  
Avant de commencer  
pour le service après-vente (y compris les  
conditions de garantie) ou pour toute autre in-  
formation. Au cas où les informations néces-  
saires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à  
lune des adresses figurant ci-dessous sans  
avoir pris un contact préalable.  
Pour le modèle canadien  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conformé à la norme NMB-003 du Canada.  
Quelques mots sur cet appareil  
Etats-Unis.  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amé-  
rique du Nord. Lutilisation de lappareil dans  
dautres régions peut provoquer une réception  
incorrecte.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
CANADA  
Pioneer électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consommateurs  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
(905) 479-4411  
Quelques mots sur ce mode  
demploi  
Cet appareil possède des fonctions sophisti-  
quées qui lui assurent une réception et un  
fonctionnement de haute qualité. Toutes les  
fonctions ont été conçues pour en rendre luti-  
lisation la plus aisée possible, mais un grand  
nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce  
mode demploi vous aidera à profiter pleine-  
ment du potentiel de cet appareil et à optimi-  
ser votre plaisir découte.  
1-877-283-5901  
Pour connaître les conditions de garantie, re-  
portez-vous au document, Garantie limitée,  
qui accompagne cet appareil.  
Nous vous recommandons de vous familiari-  
ser avec les fonctions et leur utilisation en li-  
sant ce mode demploi avant de commencer à  
utiliser lappareil. Il est particulièrement im-  
portant que vous lisiez et observiez les précau-  
tions indiquées en la page suivante et dans  
dautres sections.  
Enregistrement du produit  
Rendez-nous visite sur le site suivant :  
1
2
Enregistrez votre produit. Nous conserverons  
sur fichier les détails de votre achat pour vous  
permettre de vous reporter à ces informations  
en cas de déclaration de sinistre à votre assu-  
rance pour perte ou vol.  
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-  
teur chez qui vous avez acheté cet appareil  
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-  
duits et les plus récentes technologies.  
48  
Fr  
 
Section  
Avant de commencer  
01  
3
Téléchargez les modes demploi, commandez  
les catalogues des produits, recherchez de  
nouveaux produits, et bien plus.  
Remplacement de la pile  
Retirez la pile.  
Précautions  
!
Conservez ce mode demploi à portée de  
main afin de vous y référer pour les modes  
opératoires et les précautions.  
!
Maintenez le niveau découte à une valeur  
telle que vous puissiez entendre les sons  
émis à lextérieur du véhicule.  
ATTENTION  
!
!
Protégez lappareil contre lhumidité.  
Si la batterie est débranchée, ou déchar-  
gée, le contenu de la mémoire est effacé et  
une nouvelle programmation est néces-  
saire.  
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au  
cas où la pile serait avalée, consulté immédiate-  
ment un médecin.  
!
En cas danomalie, consultez le revendeur  
ou le centre dentretien agréé par Pioneer  
le plus proche.  
PRÉCAUTION  
Utilisez seulement une pile CR2032 (3 V) au  
lithium.  
!
!
!
Retirez la pile si la télécommande ne doit pas  
être utilisé pendant un mois ou plus.  
Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas,  
ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans le  
feu.  
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-  
lique.  
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
Utilisation et soin du  
boîtier de télécommande  
Installation de la pile  
Enlevez le couvercle au dos du boîtier de télé-  
commande, et introduisez la pile en respec-  
tant les polarités (+) et ().  
!
!
!
En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse-  
ment la télécommande puis mettez en place  
une pile neuve.  
!
Lors de la mise au rebut des piles usagées,  
respectez les règlements nationaux ou les ins-  
tructions locales en vigueur dans le pays ou la  
région en matière de conservation ou de pro-  
tection de lenvironnement.  
49  
Fr  
 
Section  
01  
Avant de commencer  
La marque XM READY imprimée sur la face  
avant indique que le syntoniseur XM Pioneer  
(vendu séparément) peut être contrôlé par cet  
appareil. Renseignez-vous auprès du reven-  
deur ou du Centre dentretien agréé par Pio-  
neer le plus proche pour savoir quel  
Syntoniseur XM peut être connecté à cet appa-  
reil. Pour lutilisation du syntoniseur XM, re-  
portez-vous au mode demploi du syntoniseur  
XM.  
Utilisation de la télécommande  
Important  
!
!
Nutilisez pas les commandes de cet appareil  
pendant que vous manipulez le volant car cela  
pourrait provoquer un accident de la circula-  
tion.  
Si vous devez absolument manipuler cet appa-  
reil pendant que vous conduisez, regardez soi-  
gneusement vers lavant pour éviter le risque  
de vous trouver impliqué dans un accident de  
la circulation.  
Remarques  
!
Si lun quelconque des problèmes suivants se  
manifeste, cessez immédiatement dutiliser  
lappareil et prenez contact avec le revendeur  
chez lequel vous lavez acheté :  
!
XM Satellite Radio développe actuellement un  
nouveau type de radio aux États-Unis.  
lappareil dégage de la fumée.  
lappareil émet une odeur anormale.  
un corps étranger a pénétré dans lappa-  
reil.  
du liquide a été renversé sur lappareil ou à  
lintérieur de celui-ci.  
Si vous continuez à utiliser cet appareil sans  
trouver de remède, lappareil peut être sérieu-  
sement endommagé, ce qui peut provoquer  
un accident sérieux ou un incendie.  
Ne laissez pas cet appareil libre (non fixé) à  
lintérieur de la voiture. Quand la voiture  
stoppe ou prend un virage, lappareil pourrait  
tomber sur le plancher. Si lappareil roule  
sous la pédale de frein, cela pourrait empê-  
cher le conducteur de freiner correctement, et  
provoquer de sérieux problèmes. Assurez-  
vous de fixer cet appareil au volant.  
Le système utilisera une technologie de diffu-  
sion directe satellite à récepteur pour offrir  
aux auditeurs un son très pur, pouvant être  
reçu sur lensemble du territoire dans leur voi-  
ture où à domicile. XM va créer et réunir  
jusquà 100 canaux de musique de qualité nu-  
mérique, dinformations, de sports, démis-  
sions de conversation et de programmes pour  
enfants.  
!
!
!
Le nom XM et les logos qui laccompagnent  
sont des marques déposées par XM Satellite  
Radio Inc.  
Protection de lappareil  
contre le vol  
Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appa-  
reil. Cela pourrait provoquer un défaut.  
Afin de décourager le vol, la face avant peut  
être retirée de lappareil central et rangée  
dans le boîtier de protection fourni.  
!
Si vous ne retirez pas la face avant de lap-  
pareil central dans les cinq secondes qui  
suivent la coupure du contacte, un signal  
sonore davertissement se fait entendre.  
Quelques mots sur la  
marque XM READY  
50  
Fr  
 
Section  
Avant de commencer  
01  
!
!
Vous pouvez mettre hors service ce signal  
sonore davertissement. Reportez-vous à la  
Pose de la face avant  
%
Remettez la face avant en place en la  
présentant verticalement devant lappareil  
et en lenclipsant fermement dans les cro-  
chets de fixation.  
Important  
Nexercez aucune force excessive, ne saisis-  
sez pas lafficheur ni les touches pour retirer  
ou fixer la face avant.  
!
!
Évitez de heurter la face avant.  
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du soleil.  
Déposez de la face avant  
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face  
avant.  
Quelques mots sur le mode  
démonstration  
2
Saisissez le côté gauche de la face  
Cet appareil possède deux modes de démons-  
tration. Lun est le mode inverse, lautre le  
mode démonstration des fonctions.  
avant et tirez la doucement vers lexté-  
rieur.  
Prenez garde de ne pas la serrer trop fort ni de  
la laisser tomber.  
!
Vous ne pouvez pas annuler un mode dé-  
monstration quand la face avant est ou-  
verte.  
Important  
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être  
connecté à une borne couplée avec les opéra-  
tions de mise en/hors fonction du contact dallu-  
mage. Ne pas respecter cette condition peut  
conduire au déchargement de la batterie.  
3
Rangez la face avant dans le boîtier de  
protection fourni à cet effet.  
51  
Fr  
 
Section  
01  
Avant de commencer  
Mode inverse  
Si vous neffectuez pas une opération dans les  
30 secondes environs, les indications de laffi-  
cheur commencent à sinverser, puis conti-  
nuent à sinverser toutes les 10 secondes.  
Appuyer sur la touche numérotée 5 quand la-  
limentation de cet appareil est coupée alors  
que le contact dallumage est dans la position  
ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez  
à nouveau sur la touche numérotée 5 pour dé-  
marrer le mode inverse.  
Démonstration des fonctions  
La démonstration des fonctions démarre auto-  
matiquement quand lalimentation de cet ap-  
pareil est coupée alors que le contact  
dallumage est en position ACC ou ON. Ap-  
puyer sur le bouton numéroté 6 pendant le  
fonctionnement du mode démonstration des  
fonctions annule ce mode. Appuyer à nouveau  
sur le le bouton numéroté 6 démarre le mode  
démonstration des fonctions. Rappelez-vous  
que si la démonstration des fonctions conti-  
nue à fonctionner quand le moteur est coupé,  
cela peut décharger la batterie.  
Quelques mots sur le mode  
de fonctionnement  
Cet appareil possède deux modes de fonction-  
nement, le mode 1 et le mode 2. Le mode de  
fonctionnement 1 vous permet dutiliser toutes  
les fonctions de lappareil. Le mode de fonc-  
tionnement 2 vous permet dutiliser les fonc-  
tions de base de chaque source dune  
manière facile. Ce mode d'emploi explique le  
mode de fonctionnement 1. Reportez-vous à la  
ment 2 pour le mode de fonctionnement 2.  
52  
Fr  
 
Section  
Description de lappareil  
02  
1
2 3  
4
5
6
7
8
9
e
d
c
b
a
7 Touches a/b/c/d  
Appareil central  
1 Touche CLOCK  
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-  
fichage de lheure.  
Appuyez sur ces touches pour exécuter les  
commandes accord manuel, avance rapide,  
retour rapide et recherche de plage musi-  
cale. Ces touches sont aussi utilisées pour  
contrôler les fonctions.  
2 VOLUME  
Quand vous appuyez sur le bouton  
VOLUME, il ressort pour être plus facile à  
tourner. Pour rétracter VOLUME, appuyez à  
nouveau dessus. Tournez ce bouton pour  
augmenter ou diminuer le niveau sonore.  
8 Touche OPEN  
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face  
avant.  
9 Touche BAND  
Appuyez sur cette touche pour choisir une  
des trois gammes FM ou la gamme AM, ou  
encore abandonner le mode commande  
des fonctions.  
3 Touche DISPLAY  
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-  
fichage différent.  
4 Touche PAUSE  
Appuyez sur cette touche pour mettre en  
service ou hors service la pause.  
a Touche ENTERTAINMENT  
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-  
fichage divertissant.  
5 Touche FUNCTION  
Appuyez sur cette touche pour choisir des  
fonctions.  
b Touche EQ-EX  
Appuyez de façon prolongée sur cette tou-  
che pour basculer entre les fonctions EQ-EX  
et SFEQ. Appuyez pour activer chacune des  
fonctions.  
6 Touche AUDIO  
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-  
verses commandes de correction sonore.  
53  
Fr  
 
Section  
02  
Description de lappareil  
f
e
6
9
7
g
5
c Touches 16  
g Touche VOLUME  
Appuyez sur ces touches pour choisir une  
fréquence en mémoire, ou un disque si  
linstallation comprend un lecteur de CD à  
chargeur.  
Appuyez sur cette touche pour augmenter  
ou diminuer le niveau sonore.  
Remarque  
Si vous appuyez sur FUNCTION sur la télécom-  
mande alors que vous appuyez aussi sur BAND,  
la télécommande ne fonctionnera pas correcte-  
ment. Pour annuler ce réglage, appuyez sur  
AUDIO sur la télécommande tout en appuyant  
sur BAND sur la télécommande pour revenir au  
réglage précédent.  
d Touche EQ  
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-  
verses courbes dégalisation.  
e Touche SOURCE  
Cet appareil est mis en service en sélection-  
nant une source. Appuyez pour parcourir  
toutes les sources disponibles.  
Boîtier de télécommande  
Le fonctionnement est le même quavec lutili-  
sation du bouton de lappareil principal. Re-  
portez-vous à la description de lappareil  
central pour des explications sur le fonction-  
nement de chaque touche à lexception de  
ATT, qui est expliqué ci-dessous.  
f Touche ATT  
Appuyez sur cette touche pour réduire rapi-  
dement le volume sonore denviron 90%.  
Appuyez de nouveau pour revenir au volume  
initial.  
54  
Fr  
 
Section  
Mise en service, mise  
hors service  
03  
permet la commande de fonctions élémentai-  
res par cet appareil. Cet appareil peut  
contrôler deux sources extérieures. Quand  
deux sources extérieures sont connectées,  
leur affectation à source extérieure 1 ou  
source extérieure 2 est effectuée automatique-  
ment par lappareil.  
Mise en service de lappareil  
%
Appuyez sur SOURCE pour mettre en  
service lappareil.  
Le fait de choisir une source met lappareil en  
service.  
!
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la  
prise de commande du relais de lantenne  
motorisée, celle-ci se déploie lorsque la  
source est mise en service. Pour rétracter lan-  
tenne, mettez la source hors service.  
Choix dune source  
Vous pouvez sélectionner une source que  
vous voulez écouter. Pour passer au Lecteur  
de CD intégré, chargez un disque dans lappa-  
reil (reportez-vous à la page 59).  
Mise hors service de lappareil  
%
Appuyez sur SOURCE pour choisir une  
source.  
%
Maintenez la pression sur SOURCE  
Appuyez de manière répétée sur SOURCE  
pour choisir lune après lautre les sources sui-  
vantes :  
jusquà ce que lappareil soit hors  
service.  
Syntoniseur XMSyntoniseurTélévi-  
sionLecteur de DVD/Lecteur de DVD à  
chargeurLecteur de CD intégréLecteur  
de CD à chargeurSource extérieure 1ꢂ  
Source extérieure 2AUX  
Remarques  
!
Dans les cas suivants, la source sonore ne  
pourra pas être sélectionnée :  
Un produit correspondant à chaque  
source nest pas connecté à cet appareil.  
Lappareil ne contient pas de disque.  
Le lecteur de DVD ne contient pas de  
disque.  
Le lecteur de CD à chargeur ne contient  
pas de chargeur.  
Le lecteur de DVD à chargeur ne contient  
pas de chargeur.  
Lentrée AUX(entrée pour un appareil auxi-  
liaire) est hors service (reportez-vous à la  
!
Source extérieure fait référence à un produit  
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)  
qui, bien quincompatible en tant que source,  
55  
Fr  
 
Section  
04  
Syntoniseur  
3
Appuyez sur BAND pour choisir la  
Écoute de la radio  
gamme.  
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme  
désirée, FM1, FM2, FM3 en FM ou AM soit af-  
fichée.  
1
2 3 4  
4
Pour effectuer un accord manuel, ap-  
puyez sur c ou d par pressions rapides.  
La fréquence augmente ou diminue par pas.  
5
5
Pour effectuer un accord automatique,  
Voici les étapes élémentaires pour utiliser la  
radio. Une utilisation plus élaborée du syntoni-  
seur est expliquée à partir de la page suivante.  
appuyez continûment sur c ou d pendant  
environ une seconde puis relâcher.  
Le syntoniseur examine les fréquences  
jusquà ce que se présente une émission dont  
la réception est jugée satisfaisante.  
1 Indicateur de stéréophonie (ST)  
Il signale que la station émet en stéréopho-  
nie.  
#
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
appuyant par une pression rapide sur c ou d.  
Si vous appuyez sur c ou d en maintenant la  
#
2 Indicateur LOC  
Indique quand laccord automatique sur  
une station locale est en service.  
pression, vous pouvez sauter des stations démis-  
sion. Laccord automatique démarre dès que  
vous relâchez les touches.  
3 Indicateur de gamme  
Il signale la gamme daccord choisie, AM  
ou FM.  
Remarque  
Si la station émet en stéréophonie, lindicateur de  
stéréophonie (ST) séclaire.  
4 Indicateur de numéro de présélection  
Il indique le numéro de la présélection choi-  
sie.  
5 Indicateur de fréquence  
Il indique la valeur de la fréquence dac-  
cord.  
1
Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur  
SOURCE.  
Appuyez sur SOURCE jusquà ce que Tuner  
saffiche.  
2
Utilisez VOLUME pour régler le niveau  
sonore.  
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-  
nuer le niveau sonore.  
56  
Fr  
 
Section  
Syntoniseur  
04  
%
Lorsque se présente une fréquence que  
Introduction au  
fonctionnement détaillé du  
syntoniseur  
vous désirez mettre en mémoire, mainte-  
nez la pression sur une des touches de pré-  
sélection 16 jusquà ce que le numéro de  
la présélection cesse de clignoter.  
Le numéro sur lequel vous avez appuyé cli-  
gnote sur lindicateur de numéro de présélec-  
tion puis reste allumé. La fréquence de la  
station de radio sélectionnée a été enregistré  
en mémoire.  
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette  
même touche de présélection 16, la fré-  
quence en mémoire est rappelée.  
1
1 Afficheur des fonctions  
Il indique létat de la fonction.  
Remarques  
%
Appuyez sur FUNCTION pour afficher le  
!
!
La mémoire peut contenir 18 fréquences de la  
gamme FM, 6 pour chacune des trois bandes,  
et 6 fréquences de la gamme AM.  
Vous pouvez également utiliser les touches a  
et b pour rappeler une fréquence mise en mé-  
moire grâce aux touches de présélection  
16.  
nomde chaque fonction.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
pour choisir une des fonctions suivantes :  
BSM (mémoire des meilleures stations)  
Local (accord automatique sur une station  
locale)  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
de la fréquence.  
Remarque  
Accord sur les signaux  
puissants  
Laccord automatique sur une station locale  
ne sintéresse quaux émetteurs dont le signal  
reçu est suffisamment puissant pour garantir  
une réception de bonne qualité.  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction  
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique  
à nouveau la fréquence daccord.  
Mise en mémoire et rappel  
des fréquences des stations  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Local.  
Grâce aux touches de présélection 16 vous  
pouvez aisément mettre en mémoire six fré-  
quences que vous pourrez ultérieurement rap-  
peler par une simple pression sur la touche  
convenable.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que Local  
apparaisse sur lafficheur.  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
laccord automatique sur les stations loca-  
les.  
Le niveau de sensibilité pour laccord automa-  
tique sur les stations locales (par exemple,  
Local 2) apparaît sur lafficheur.  
57  
Fr  
 
Section  
04  
Syntoniseur  
3
Appuyez sur c ou d pour régler la sen-  
signal. Quand lenregistrement est terminé,  
sibilité.  
BSM cesse de clignoter.  
En FM, la sensibilité peut prendre quatre va-  
leurs; en AM, deux valeurs :  
#
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez  
sur b.  
FM : Local 1Local 2Local 3Local 4  
AM : Local 1Local 2  
Remarque  
La valeur Local 4 permet la réception des seu-  
les stations très puissantes; les autres valeurs  
autorisent, dans lordre décroissant, la récep-  
tion de stations de moins en moins puissan-  
tes.  
La mise en mémoire de fréquences à laide de la  
fonction BSM peut provoquer le remplacement  
dautres fréquences déjà conservées grâce aux  
touches 16.  
4
Pour revenir à laccord automatique or-  
dinaire, appuyez sur b de façon à mettre  
hors service laccord automatique sur une  
station locale.  
Local:OFF apparaît sur lafficheur.  
Mise en mémoire des  
fréquences des émetteurs  
les plus puissants  
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-  
tions) vous permet dutiliser automatiquement  
les touches de présélection 16 pour mémori-  
ser les six fréquences des émetteurs les plus  
puissants, émetteurs que vous pouvez ulté-  
rieurement rappeler par une simple pression  
sur une de ces touches.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
BSM.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que BSM  
apparaisse sur lafficheur.  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
BSM.  
BSM commence à clignoter. Pendant que  
BSM clignote les six stations démission des  
plus fortes sont enregistrées dans les touches  
de présélection 16 dans lordre de la force du  
58  
Fr  
 
Section  
Lecteur de CD intégré  
05  
#
Pour éviter un mauvais fonctionnement, assu-  
Écoute dun CD  
rez-vous quaucun objet métallique ne vienne en  
contact avec les broches quand la face avant est  
ouverte.  
1
3
4
Fermez la face avant.  
Utilisez VOLUME pour régler le niveau  
sonore.  
2
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-  
nuer le niveau sonore.  
Voici les étapes élémentaires pour lire un CD  
avec votre lecteur de CD intégré. Une utilisa-  
tion plus élaborée du CD est expliquée à partir  
5
Pour une avance rapide ou un retour ra-  
pide, appuyez sur c ou d et maintenez la  
pression.  
6
Pour atteindre une plage précédente  
1 Indicateur de numéro de plage  
ou suivante, appuyez sur c ou d.  
Il indique la plage en cours de lecture.  
Appuyer sur d fait passer au début de la plage  
suivante. Appuyer sur c fait passer au début  
de la plage en cours. Appuyer une nouvelle  
fois fera passer à la plage précédente.  
2 Indicateur de temps de lecture  
Il indique le temps de lecture depuis le  
début de la plage en cours de lecture.  
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face  
Remarques  
avant.  
!
Le lecteur de CD intégré joue un CD standard  
12 cm ou 8 cm (single) à la fois. Nutilisez pas  
un adaptateur pour jouer des CD 8 cm.  
Nintroduisez aucun objet dans le logement  
pour CD autre quun CD.  
Si vous ne pouvez pas insérer un disque  
complètement ou si après que vous layez in-  
séré le disque ne se joue pas, vérifiez que la  
face étiquette du disque est sur le dessus. Ap-  
puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri-  
fiez que le disque nest pas abîmé avant de le  
réinsérer.  
Le logement pour CD apparaît.  
#
SOURCE pour choisir le lecteur de CD.  
Après avoir introduit un CD, appuyez sur  
!
!
2
Introduisez un CD dans le logement  
pour CD.  
La lecture commence automatiquement.  
Logement pour CD  
!
Si le lecteur de CD intégré présente une ano-  
malie, un message derreur tel que ERROR-11  
peut safficher. Reportez-vous à la page 88, Si-  
Touche EJECT  
#
Vous pouvez éjecter le CD en appuyant sur  
EJECT.  
59  
Fr  
 
Section  
05  
Lecteur de CD intégré  
!
Quand un disque CD TEXT est inséré, les titres  
du disque et des plages commencent à défiler  
automatiquement. Quand la fonction Ever-  
Scroll est mise en service lors du réglage ini-  
tial, les titres du disque et des plages défilent  
en permanence. A propos dEver Scroll, repor-  
Introduction au  
fonctionnement détaillé du  
lecteur de CD intégré  
1
1 Afficheur des fonctions  
Il indique létat de la fonction.  
%
Appuyez sur FUNCTION pour afficher le  
nomde chaque fonction.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
pour choisir une des fonctions suivantes :  
Repeat (répétition de la lecture)Random  
(lecture au hasard)Scan (examen du disque)  
Pause (pause)  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
des conditions de lecture.  
Remarque  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction  
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique  
à nouveau les conditions de lecture.  
Répétition de la lecture  
La répétition de la lecture vous permet décou-  
ter à nouveau la même plage musicale.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Repeat.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
Repeat apparaisse sur lafficheur.  
60  
Fr  
 
Section  
Lecteur de CD intégré  
05  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
Examen du contenu dun CD  
Cette fonction vous permet découter les 10  
premières secondes de chaque plage musi-  
cale gravée sur le CD.  
la répétition de la lecture.  
Repeat :ON apparaît sur lafficheur. La lecture  
de la plage en cours se poursuit puis sera ré-  
pétée.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
3
Appuyez sur b pour mettre hors service  
Scan.  
la répétition de la lecture.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que Scan  
apparaisse sur lafficheur.  
Repeat :OFF apparaît sur lafficheur. La lec-  
ture de la plage suivante commence à la fin  
de la lecture de la plage en cours.  
2
Appuyez sur a pour activer lexamen  
du contenu.  
Scan :ON apparaît sur lafficheur. Les 10 pre-  
mières secondes de chaque plage sont lues.  
Remarque  
La répétition de la lecture est automatiquement  
abandonnée dès que commence la recherche  
dune plage musicale,une avance rapide ou un  
retour rapide.  
3
Quand vous trouvez la plage désirée  
appuyez sur b pour arrêter lexamen du  
contenu du disque.  
Scan :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture  
de la piste se poursuit.  
#
Si les conditions de lecture se sont à nouveau  
Écoute des plages musicales  
dans un ordre quelconque  
affichées delles-mêmes, choisissez Scan une  
fois encore en appuyant sur FUNCTION.  
Les plages musicales du CD sont jouées dans  
un ordre quelconque, choisi au hasard.  
Remarque  
Lorsque lexamen du disque est terminé, la lec-  
ture normale reprend.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Random.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
Random apparaisse sur lafficheur.  
Pause de la lecture dun CD  
La pause est un arrêt momentané de la lecture  
du CD.  
2
Appuyez sur a pour activer la lecture  
dans un ordre quelconque.  
Random:ON apparaît sur lafficheur. Les pla-  
ges musicales seront lues dans un ordre quel-  
conque.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Pause.  
3
Appuyez sur b pour mettre hors service  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que Pause  
apparaisse sur lafficheur.  
la lecture dans un ordre quelconque.  
Random:OFF apparaît sur lafficheur. La lec-  
ture des plages musicales se poursuit dans  
lordre.  
2
Appuyez sur a pour mettre la pause.  
Pause :ON apparaît sur lafficheur. La lecture  
de la plage en cours se met en pause.  
61  
Fr  
 
Section  
05  
Lecteur de CD intégré  
3
Appuyez sur b pour enlever la pause.  
4
Appuyez sur a ou b pour choisir une  
Pause :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture  
lettre de lalphabet.  
reprend là où elle a été interrompue.  
Chaque appui sur a affiche une lettre de lal-  
phabet dans lordre A B C ... X Y Z, les chiffres  
et les symboles dans lordre 1 2 3 ... @ # <.  
Chaque appui sur b affiche une lettre dans  
lordre inverse Z Y X ... C B A.  
Utilisation des fonctions de  
titre de disque  
Vous pouvez saisir les titres des CDs et les affi-  
cher. La prochaine fois que vous insérez un  
CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre  
de ce CD sera affiché.  
5
Appuyez sur d pour placer le curseur  
sur la position suivante.  
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est  
affichée, appuyez sur d pour placer le curseur  
sur la position suivante puis choisissez la let-  
tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla-  
cer vers larrière sur lécran.  
Saisie des titres de disque  
La saisie de titres de disque vous permet de  
saisir des titres de CD dune longueur maxi-  
mum de 10 et un maximum de 48 titres de  
disque.  
6
Après avoir frappé le titre, placez le cur-  
1
Jouez un CD dont vous voulez entrer le  
seur sur la dernière position en appuyant  
sur d.  
titre.  
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d,  
le titre saisi est mis en mémoire.  
2
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
TITLE apparaisse sur lécran.  
#
Lors de la lecture dun disque CD TEXT, vous  
7
Appuyez sur BAND pour revenir à laffi-  
ne pouvez pas basculer sur TITLE. Sur un disque  
CD TEXT, le titre du disque a déjà été enregistré.  
chage des conditions de lecture.  
Remarques  
3
Appuyez sur la touche numérotée 1  
!
!
Les titres demeurent en mémoire même après  
que vous ayez retiré le disque de lappareil, et  
sont rappelés quand le disque est réinséré.  
Après lentrée des données de 48 disques  
dans la mémoire, les données pour un nou-  
veau disque écrasent les données les plus an-  
ciennes.  
Si vous connectez un lecteur de CD à char-  
geur, vous pouvez entrer des titres de disque  
pour 100 disques.  
pour choisir le type des caractères à utiliser.  
Appuyez de manière répétée sur la touche nu-  
mérotée 1 pour passer de lun à lautre des  
types de caractères suivants :  
Alphabet (majuscules), nombres et symboles  
Alphabet(minuscules)Lettres européen-  
nes, telles que lettres accentuées (exemple á,  
à, ä, ç)  
!
!
#
Vous pouvez choisir les chiffres dentrée et les  
symboles en appuyant sur une touche numérotée  
2.  
Si vous connectez à lappareil un lecteur de  
CD à chargeur qui ne prend pas en compte la  
62  
Fr  
 
Section  
Lecteur de CD intégré  
05  
frappe des titres, vous ne pouvez pas utiliser  
lappareil pour frapper les titres.  
Track Title (titre de la plage musicale)  
TrackArtist Name (interprète de la plage  
musicale)  
#
Si aucune information spécifique na été gra-  
vée sur le disque, NO XXXX saffiche (par exem-  
ple, NO Track Title).  
Affichage du titre dun disque  
Vous pouvez afficher le titre de tout disque  
dont le titre a été mis en mémoire.  
Défilement du titre du disque  
%
Appuyez sur DISPLAY.  
sur lafficheur  
Cet appareil peut afficher les 16 premières let-  
tres de Disc Title, DiscArtist Name,  
Track Title et TrackArtist Name. Quand lin-  
formation textuelle dépasse 16 lettres, vous  
pouvez faire défiler lécran comme suit.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre:  
Temps de lectureDisc Title (titre du disque)  
Lorsque vous choisissez Disc Title, le titre du  
disque en cours de lecture saffiche.  
#
Quand vous insérez un CD avec un titre de  
disque, le titre du disque commence à défiler au-  
tomatiquement sur lécran.  
%
Maintenez la pression sur DISPLAY  
jusquà ce que le titre commence à défiler  
sur lécran.  
Les titres défilent.  
#
Si le disque en cours de lecture na pas reçu  
de titre, NO Disc Title saffiche.  
Remarque  
Quand la fonction EverScroll est mise en service  
lors du réglage initial, les informations textuelles  
du CD défilent en permanence. Si vous voulez ar-  
rêter le défilement de laffichage pour le disque  
chargé, appuyez sur DISPLAY et maintenez lap-  
pui pendant 2 secondes. Seuls les 16 premiers  
caractères du texte seront affichés. Pour arrêter  
complètement la fonction Ever Scroll, mettez Ever  
Scroll hors service lors du réglage initial. Pour  
mettre le fonction Ever Scroll (Défilement perma-  
nent) en service ou hors service, reportez-vous à  
Utilisation des fonctions CD  
TEXT  
Certains disques disposent dinformations qui  
ont été codées pendant la fabrication du  
disque. Ces disques, qui peuvent contenir des  
informations telles que titre du CD, titres des  
plages, nom de lartiste et durée de lecture,  
sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces dis-  
ques CD TEXT codés spécialement supportent  
les fonctions listées ci-dessous.  
Affichage des titres sur les  
disques CD TEXT  
%
Appuyez sur DISPLAY.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre:  
Temps de lectureDisc Title (titre du disque)  
DiscArtist Name (interprète du disque)  
63  
Fr  
 
Section  
06  
Lecteur de CD à chargeur  
Pour les disques occupant les positions 7 à  
12, maintenez la pression sur la touche corres-  
pondante, cest-à-dire sur la touche 1 pour le  
disque 7, et ainsi de suite, jusquà ce que le  
numéro du disque saffiche.  
Écoute dun CD  
2
1
#
Vous pouvez également utiliser les touches a/  
b pour choisir les disques dans lordre.  
4
Pour une avance rapide ou un retour ra-  
3
pide, appuyez sur c ou d et maintenez la  
pression.  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-  
ment.  
5
Pour atteindre une plage précédente  
ou suivante, appuyez sur c ou d.  
Appuyer sur d fait passer au début de la plage  
suivante. Appuyer sur c fait passer au début  
de la plage en cours. Appuyer une nouvelle  
fois fera passer à la plage précédente.  
Voici les étapes élémentaires pour lire un CD  
avec votre lecteur de CD à chargeur. Une utili-  
sation plus élaborée du CD est expliquée à  
1 Indicateur de numéro de disque  
Il indique le disque en cours de lecture.  
Remarques  
!
!
Ready saffiche tandis que le lecteur de CD à  
chargeur procède aux opérations préalables à  
la lecture.  
2 Indicateur de numéro de plage  
Il indique la plage en cours de lecture.  
Si le lecteur de CD à chargeur présente une  
anomalie, un message derreur tel que  
ERROR-11 peut safficher. Reportez-vous au  
mode demploi du lecteur de CD à chargeur.  
Lindication NO DISC saffiche si le lecteur de  
CD à chargeur ne contient aucun disque.  
Quand vous choisissez un disque CD TEXT sur  
un lecteur de CD à chargeur compatible CD  
TEXT, les titres du disque et des plages  
commencent à défiler automatiquement.  
Quand la fonction EverScroll est mise en ser-  
vice lors du réglage initial, les titres du disque  
et des plages défilent en permanence. A pro-  
pos dEver Scroll, reportez-vous à la page 83,  
3 Indicateur de temps de lecture  
Il indique le temps de lecture depuis le  
début de la plage en cours de lecture.  
!
!
1
Appuyez sur SOURCE pour choisir le  
lecteur de CD à chargeur.  
Appuyez sur SOURCE jusquà ce que  
Multi-CD saffiche.  
2
Utilisez VOLUME pour régler le niveau  
sonore.  
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-  
nuer le niveau sonore.  
3
Choisissez le disque que vous désirez  
écouter au moyen des touches 16.  
Pour les disques occupant les positions 1 à 6,  
appuyez simplement sur la touche correspon-  
dante.  
64  
Fr  
 
Section  
Lecteur de CD à chargeur  
Lecteur de CD 50 disques  
06  
Introduction au  
fonctionnement détaillé du  
lecteur de CD à chargeur  
Seules les fonctions mentionnées dans ce  
mode demploi sont prises en compte par les  
lecteurs de CD 50 disques.  
Cet appareil nest pas conçu pour utiliser les  
fonctions de liste des titres de disque avec un  
lecteur de CD à chargeur de 50 disques. Pour  
les fonctions liste des titres de disque, repor-  
tez-vous à la page 70, Choix dun disque à partir  
de la liste des titres des disques.  
1
1 Afficheur des fonctions  
Il indique létat de la fonction.  
%
Appuyez sur FUNCTION pour afficher le  
nomde chaque fonction.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
pour choisir une des fonctions suivantes :  
Repeat (répétition de la lecture)Liste des ti-  
tres des disquesRandom (lecture au ha-  
sard)Scan (examen des disques)ITS Play  
(lecture ITS)Pause (pause)Comp.  
(compression et DBE)  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
des conditions de lecture.  
Remarque  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction  
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique  
à nouveau les conditions de lecture.  
Répétition de la lecture  
Il existe trois modes de répétition de la lecture  
pour le lecteur de CD à chargeur : MCD (répé-  
tition du lecteur de CD à chargeur), TRACK  
(répétition dune plage) et DISC (répétition  
dun disque).  
65  
Fr  
 
Section  
06  
Lecteur de CD à chargeur  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
3
Appuyez sur a pour activer la lecture  
Repeat.  
dans un ordre quelconque.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
Repeat apparaisse sur lafficheur.  
Random:ON apparaît sur lafficheur. Les pla-  
ges seront jouées dans un ordre au hasard à  
lintérieur des plages MCD ou DISC sélection-  
nées précédemment.  
2
Appuyez sur c ou d pour choisir léten-  
due de répétition.  
Appuyez sur c ou d jusquà ce que létendue  
de répétition désirée apparaisse sur laffi-  
cheur.  
4
Appuyez sur b pour mettre hors service  
la lecture dans un ordre quelconque.  
Random:OFF apparaît sur lafficheur. La lec-  
ture des plages musicales se poursuit dans  
lordre.  
!
!
!
MCD Répétition de tous les disques que  
contient le lecteur de CD à chargeur  
TRACK Répétition de la plage en cours de  
lecture seulement  
DISC Répétition du disque en cours de  
lecture  
Examen du contenu des  
disques et des plages  
Si vous utilisez DISC, le début de chaque piste  
sur le disque sélectionné est joué pendant en-  
viron 10 secondes. Si vous utilisez MCD, le  
début de la première piste de chaque disque  
est joué pendant environ 10 secondes.  
Remarques  
!
!
Si vous choisissez un autre disque pendant la  
répétition de la lecture, le mode de répétition  
changera en MCD.  
Si pendant la répétition TRACK, vous recher-  
chez une plage musicale, ou commandez une  
avance rapide ou un retour rapide, le mode de  
répétition changera en DISC.  
1
Choisissez létendue de répétition.  
2
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Scan.  
Écoute des plages musicales  
dans un ordre quelconque  
Les plages musicales sont jouées dans un  
ordre quelconque à lintérieur du mode de ré-  
pétition adopté : MCD ou DISC.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que Scan  
apparaisse sur lafficheur.  
3
Appuyez sur a pour activer lexamen  
du contenu.  
Scan :ON apparaît sur lafficheur. Les 10 pre-  
mières secondes de chaque plage musicale  
du disque en cours (ou de la première plage  
de chaque disque) sont lues.  
1
Choisissez létendue de répétition.  
2
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
4
Quand vous trouvez la plage désirée  
Random.  
(ou le disque désiré) appuyez sur b pour  
arrêter lexamen du contenu du disque.  
Scan :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture  
de la plage (ou du disque) se poursuit.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
Random apparaisse sur lafficheur.  
66  
Fr  
 
Section  
Lecteur de CD à chargeur  
06  
#
Si les conditions de lecture se sont à nouveau  
Création dune liste de lecture  
avec la programmation en  
temps réel ITS  
affichées delles-mêmes, choisissez Scan une  
fois encore en appuyant sur FUNCTION.  
Vous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer  
et jouer jusquà 99 plages par disque, jusquà  
100 disques (avec le titre du disque). (Avec les  
lecteurs de CD à chargeur vendus avant le  
CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture  
est limitée à 24 plages.)  
Remarque  
Lorsque lexamen du disque, ou des disques, est  
terminé, la lecture normale des plages musicales  
reprend.  
1
Lecture dun CD que vous voulez pro-  
grammer.  
Pause de la lecture dun CD  
La pause est un arrêt momentané de la lecture  
Appuyez sur a ou b pour sélectionner un CD.  
du CD.  
2
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
TITLE apparaisse sur lafficheur, puis ap-  
puyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS.  
Quand TITLE est affiché, appuyez de façon ré-  
pétée sur FUNCTION, les fonctions suivantes  
saffichent :  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Pause.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que Pause  
apparaisse sur lafficheur.  
TITLE (saisie du titre du disque)ITS (pro-  
grammation en temps réel ITS)  
2
Appuyez sur a pour mettre la pause.  
Pause :ON apparaît sur lafficheur. La lecture  
de la plage en cours se met en pause.  
3
Sélectionnez la piste désirée en ap-  
puyant sur c ou d.  
3
Appuyez sur b pour enlever la pause.  
Pause :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture  
reprend là où elle a été interrompue.  
4
Appuyez sur a pour mémoriser la  
plage en cours de lecture dans la liste de  
lecture.  
ITS Input saffiche brièvement et la sélection  
en cours de lecture est ajoutée à votre liste de  
lecture. Puis ITS est de nouveau affiché.  
Utilisation des listes ITS  
ITS (programmation en temps réel) vous per-  
met de constituer une liste de lecture de vos  
plages favorites à partir de celles qui sont  
contenues dans le chargeur du Lecteur de CD  
à chargeur. Après que vous ayez ajouté vos  
plages favorites à la liste de lecture vous pou-  
vez activer la lecture ITS et jouer seulement  
ces sélections.  
5
Appuyez sur BAND pour revenir à laffi-  
chage des conditions de lecture.  
Remarque  
Après lentrée des données de 100 disques dans  
la mémoire, les données pour un nouveau disque  
écrasent les données les plus anciennes.  
67  
Fr  
 
Section  
06  
Lecteur de CD à chargeur  
1
Jouez un CD sur lequel vous voulez sup-  
Lecture à partir de votre liste  
de lecture ITS  
La lecture ITS vous permet découter les pla-  
ges que vous avez enregistrées dans votre liste  
de lecture ITS. Quand vous activez la lecture  
ITS, la lecture des plages incluses dans votre  
liste de lecture du lecteur de CD à chargeur  
commence.  
primer une plage de votre liste ITS, et acti-  
vez la lecture ITS.  
Reportez-vous à cette page, Lecture à partir de  
votre liste de lecture ITS.  
2
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
TITLE apparaisse sur lafficheur, puis ap-  
puyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS.  
Une fois que TITLE est affiché, appuyez sur  
FUNCTION jusquà ce que ITS apparaisse sur  
lafficheur.  
1
Choisissez létendue de répétition.  
ture.  
3
Sélectionnez la piste désirée en ap-  
2
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
puyant sur c ou d.  
ITS Play.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
ITS Play apparaisse sur lafficheur.  
4
Appuyez sur b pour supprimer la plage  
musicale de la liste.  
La sélection en cours de lecture est effacée de  
votre liste ITS et la lecture de la plage suivante  
de votre liste ITS commence.  
3
ITS.  
Appuyez sur a pour activer la lecture  
ITS Play :ON apparaît sur lafficheur. La lec-  
ture des plages extraites de votre liste de lec-  
ture incluses dans les étendues de plages  
MCD ou DISC commence.  
#
Sil nexiste aucune plage incluse dans votre  
liste ITS dans létendue de plages en cours,  
ITS Empty saffiche et la lecture normale re-  
prend.  
#
Si aucune plage nest incluse dans létendue  
de répétition en cours nest programmée pour ITS  
ITS Empty est affiché.  
5
Appuyez sur BAND pour revenir à laffi-  
chage des conditions de lecture.  
4
Appuyez sur b pour désactiver la lec-  
ture ITS.  
Suppression dun CD de votre  
liste ITS  
Si vous voulez supprimer toutes les plages  
dun CD de votre liste ITS, vous le pouvez si la  
lecture ITS nest pas active.  
ITS Play :OFF apparaît sur lafficheur. La lec-  
ture se poursuit dans lordre normal à partir  
du disque et de la plage en cours de lecture.  
Suppression dune plage de  
votre liste ITS  
Si la lecture ITS est active, vous pouvez suppri-  
mer une plage de votre liste ITS.  
1
mer.  
Jouez un CD que vous voulez suppri-  
Appuyez sur a ou b pour sélectionner un CD.  
Si ITS est déjà en service, passez à lopération  
2. Si ITS nest pas en service, appuyez sur  
FUNCTION.  
68  
Fr  
 
Section  
Lecteur de CD à chargeur  
06  
2
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
TITLE (saisie du titre du disque)ITS (pro-  
TITLE apparaisse sur lafficheur, puis ap-  
puyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS.  
Une fois que TITLE est affiché, appuyez sur  
FUNCTION jusquà ce que ITS apparaisse sur  
lafficheur.  
grammation en temps réel ITS)  
#
Lors de la lecture dun disque CD TEXT sur un  
lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT,  
vous ne pouvez pas passer à TITLE. Sur un disque  
CD TEXT, le titre du disque a déjà été enregistré.  
3
Appuyez sur b pour supprimer toute  
3
Appuyez sur la touche numérotée 1  
les plages du CD en cours de lecture de  
votre liste ITS.  
Toutes les plages du CD en cours de lecture  
sont effacées de la liste de lecture et ITS Clear  
est affiché.  
pour choisir le type des caractères à utiliser.  
Appuyez de manière répétée sur la touche nu-  
mérotée 1 pour passer de lun à lautre des  
types de caractères suivants :  
Alphabet (majuscules), nombres et symboles  
Alphabet(minuscules)Lettres européen-  
nes, telles que lettres accentuées (exemple á,  
à, ä, ç)  
4
Appuyez sur BAND pour revenir à laffi-  
chage des conditions de lecture.  
#
Vous pouvez choisir les chiffres dentrée et les  
symboles en appuyant sur une touche numérotée  
2.  
Utilisation des fonctions de  
titre de disque  
4
Appuyez sur a ou b pour choisir une  
lettre de lalphabet.  
Vous pouvez saisir les titres des CDs et les affi-  
cher. Vous pouvez alors facilement rechercher  
et sélectionner le disque que vous voulez  
jouer.  
Chaque appui sur a affiche une lettre de lal-  
phabet dans lordre A B C ... X Y Z, les chiffres  
et les symboles dans lordre 1 2 3 ... @ # <.  
Chaque appui sur b affiche une lettre dans  
lordre inverse Z Y X ... C B A.  
Saisie des titres de disque  
La saisie de titres de disque vous permet de  
saisir des titres de CD dune longueur maxi-  
mum de 10 et un maximum de 100 titres de  
disque (avec liste ITS) dans le lecteur de CD à  
chargeur.  
5
Appuyez sur d pour placer le curseur  
sur la position suivante.  
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est  
affichée, appuyez sur d pour placer le curseur  
sur la position suivante puis choisissez la let-  
tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla-  
cer vers larrière sur lécran.  
1
Jouez un CD dont vous voulez entrer le  
titre.  
Appuyez sur a ou b pour sélectionner un CD.  
2
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
TITLE apparaisse sur lécran.  
Quand TITLE est affiché, appuyez de façon ré-  
pétée sur FUNCTION, les fonctions suivantes  
saffichent :  
69  
Fr  
 
Section  
06  
Lecteur de CD à chargeur  
6
Après avoir frappé le titre, placez le cur-  
1
Appuyez sur FUNCTION pour sélection-  
seur sur la dernière position en appuyant  
sur d.  
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d,  
le titre saisi est mis en mémoire.  
ner la liste de titres des disques.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que le titre  
du disque apparaisse sur lafficheur.  
2
Appuyez sur c ou d pour faire défiler  
la liste des titres mis en mémoire.  
Si un disque ne porte pas de titre, NO D-TITLE  
saffiche.  
7
Appuyez sur BAND pour revenir à laffi-  
chage des conditions de lecture.  
#
Remarques  
3
Appuyez sur a pour commander la lec-  
!
!
Les titres demeurent en mémoire même après  
que vous ayez retiré le disque du chargeur, et  
sont rappelés quand le disque est réinséré.  
Après lentrée des données de 100 disques  
dans la mémoire, les données pour un nou-  
veau disque écrasent les données les plus an-  
ciennes.  
ture du disque choisi.  
La lecture de la sélection commence.  
Utilisation des fonctions CD  
TEXT  
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le  
lecteur de CD à chargeur est compatible CD  
TEXT.  
Affichage du titre dun disque  
Vous pouvez afficher le titre de tout disque  
dont le titre a été mis en mémoire.  
Certains disques disposent dinformations qui  
ont été codées pendant la fabrication du  
disque. Ces disques, qui peuvent contenir des  
informations telles que titre du CD, titres des  
plages, nom de lartiste et durée de lecture,  
sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces dis-  
ques CD TEXT codés spécialement supportent  
les fonctions listées ci-dessous.  
%
Appuyez sur DISPLAY.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre:  
Temps de lectureDisc Title (titre du disque)  
Lorsque vous choisissez Disc Title, le titre du  
disque en cours de lecture saffiche.  
#
Quand vous insérez un CD avec un titre de  
Affichage des titres sur les  
disques CD TEXT  
disque, le titre du disque commence à défiler au-  
tomatiquement sur lécran.  
#
Si le disque en cours de lecture na pas reçu  
%
Appuyez sur DISPLAY.  
de titre, NO Disc Title saffiche.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre:  
Choix dun disque à partir de la  
liste des titres des disques  
Vous pouvez choisir un disque sur la liste des  
titres des disques que contient le lecteur de  
CD à chargeur, puis commander la lecture du  
disque.  
Temps de lectureDisc Title (titre du disque)  
DiscArtist Name (interprète du disque)  
Track Title (titre de la plage musicale)  
TrackArtist Name (interprète de la plage  
musicale)  
70  
Fr  
 
Section  
Lecteur de CD à chargeur  
06  
#
Si aucune information spécifique na été gra-  
graves) vous permet dajuster la qualité de lec-  
ture du son du lecteur de CD à chargeur. Cha-  
cune de ces fonctions possède un réglage en  
deux étapes. La fonction COMP règle léquili-  
bre entre les sons les plus forts et les plus fai-  
bles aux volumes élevés. DBE augmente le  
niveau des graves pour donner à la lecture un  
son plus plein. Sélectionnez chacun de ces ef-  
fets et écoutez-les puis choisissez celui qui  
améliore le mieux la lecture de la plage ou du  
CD que vous écoutez.  
vée sur le disque, NO XXXX saffiche (par exem-  
ple, NO Track Title).  
Défilement du titre du disque  
sur lafficheur  
Cet appareil peut afficher les 16 premières let-  
tres de Disc Title, DiscArtist Name,  
Track Title et TrackArtist Name. Quand lin-  
formation textuelle dépasse 16 lettres, vous  
pouvez faire défiler lécran comme suit.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Comp.  
%
Maintenez la pression sur DISPLAY  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
Comp. apparaisse sur lafficheur.  
jusquà ce que le titre commence à défiler  
sur lécran.  
Les titres défilent.  
#
Si le lecteur de CD à chargeur ne possède pas  
la fonction COMP/DBE, No Comp. saffiche  
quand vous essayez de la sélectionner.  
Remarque  
2
Appuyez sur a ou b pour choisir la cor-  
Quand la fonction EverScroll est mise en service  
lors du réglage initial, les informations textuelles  
du CD défilent en permanence. Si vous voulez ar-  
rêter le défilement de laffichage pour le disque  
chargé, appuyez sur DISPLAY et maintenez lap-  
pui pendant 2 secondes. Seuls les 16 premiers  
caractères du texte seront affichés. Pour arrêter  
complètement la fonction Ever Scroll, mettez Ever  
Scroll hors service lors du réglage initial. Pour  
mettre le fonction Ever Scroll (Défilement perma-  
nent) en service ou hors service, reportez-vous à  
rection désirée.  
Appuyez de manière répétée sur a ou b pour  
passer dun des paramètres suivants à lautre :  
Comp. OFFComp. 1Comp. 2ꢂ  
Comp. OFFDBE 1DBE 2  
Utilisation de la compression  
et de laccentuation  
dynamique des graves  
Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lec-  
teur de CD à chargeur en est pourvu.  
Lutilisation des fonctions COMP (compres-  
sion) et DBE (accentuation dynamique des  
71  
Fr  
 
Section  
07  
Réglages sonores  
sortie sans atténuation progressive en/hors fonc-  
tion. (Reportez-vous à la page 82.)  
Introduction aux réglages  
sonores  
#
Vous pouvez sélectionner le réglage de sortie  
sans atténuation progressive seulement quand la  
sortie sans atténuation progressive est activée  
dans le réglage sortie sans atténuation progres-  
sive en/hors fonction.  
#
Si le syntoniseur FM a été choisi comme  
source, vous ne pouvez pas afficher la fonction  
SLA.  
1
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
1 Affichage des réglages sonores  
Indique létat des réglages sonores.  
de létat de chaque source.  
Remarque  
%
Appuyez sur AUDIO pour afficher le  
nomdes fonctions audio.  
Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour  
choisir une des fonctions suivantes :  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction  
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique  
à nouveau létat de la source.  
Fad (réglage de léquilibre sonore)EQ (ré-  
glage de la courbe de légaliseur)Bass (ajus-  
tement du niveau des graves et des aiguës)  
Loud (correction physiologique)Sub-W1  
(réglage en/hors fonction du haut parleur dex-  
trêmes graves)/NonFad (réglage en/hors fonc-  
tion de la non atténuation progressive de la  
sortie)Sub-W2 (réglage du haut-parleur  
dextrêmes graves)/NonFad (réglage de la non  
atténuation progressive de la sortie)HPF (fil-  
tre passe-haut)SLA (réglage du niveau de la  
source sonore)  
Compensation pour les  
courbes dégalisation (EQ-EX)  
La fonction EQ-EXadoucit les effets de chaque  
courbe dégalisation. En outre, vous pouvez  
ajuster les basses et les aiguës pour chaque  
source quand la courbe CUSTOM est sélec-  
tionnée.  
!
Si SFEQ a été sélectionné précédemment,  
appuyez de façon continue sur EQ-EX pour  
passer sur EQ-EX, et lindicateur EQ-EX ap-  
paraît alors sur lafficheur.  
#
Si la fonction EQ-EXa été sélectionnée et seu-  
lement quand EQ-EXest en service et quand  
CUSTOM est sélectionné comme courbe dégali-  
sation, vous pouvez passer à Bass.  
#
Quand le réglage du contrôleur de haut-par-  
%
Appuyez sur EQ-EX pour mettre la fonc-  
leur dextrêmes graves est PREOUT:FULL, vous  
ne pouvez pas sélectionner Sub-W1. (Reportez-  
tion EQ-EX en service.  
EQ-EX ON apparaît sur lafficheur. EQ-EXest  
maintenant en service.  
#
Vous pouvez sélectionner le Sub-W2 seule-  
#
Appuyez sur EQ-EX pour mettre la fonction  
ment quand la sortie haut-parleur dextrêmes gra-  
EQ-EXhors service.  
ves est activée dans le Sub-W1.  
#
Quand le réglage du contrôleur de haut-par-  
leur dextrêmes graves est seulement  
PREOUT:FULL, vous pouvez passer au réglage  
72  
Fr  
 
Section  
Réglages sonores  
07  
quel les basses et les aigues sont réglées en  
fonction de vos préférences personnelles.  
Si vous activez le réglage SFEQ, la fonction  
HPF est automatiquement désactivée. En acti-  
vant la fonction HPF après avoir sélectionné le  
réglage SFEQ, vous pouvez combiner la fonc-  
tion HPF avec la fonction SFEQ.  
Réglage de légaliseur de  
concentration sonore (SFEQ)  
!
Clarifier limage sonore des voix et des instru-  
ments permet de mettre en place simplement  
un environnement sonore naturel et agréable.  
On obtiendra un plaisir découte encore plus  
grand si les positions où lon est assis sont  
choisies soigneusement. FRT1 accentue les  
aiguës sur la sortie avant et les graves sur la  
sortie arrière. FRT2 accentue les aiguës et les  
graves sur la sortie avant et les graves sur la  
sortie arrière. (Laccentuation des graves est la  
même pour lavant et larrière.) Pour FRT1  
comme pour FRT2, le réglage H produit un  
effet plus prononcé que le réglage L.  
Réglage de léquilibre sonore  
Vous pouvez régler léquilibre avant-arrière et  
droite-gauche de manière que lécoute soit op-  
timale quel que soit le siège occupé.  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir Fad.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que Fad appa-  
raisse sur lafficheur.  
1
Appuyez sur EQ-EX et maintenez la  
pression pour passer à la fonction SFEQ.  
Appuyez sur EQ-EX et maintenez-la enfoncée  
jusquà ce que lindicateur SFEQ apparaisse  
sur lafficheur.  
#
Si le réglage déquilibre a été effectué précé-  
demment, Bal est affiché.  
2
Appuyez sur a ou b pour régler léqui-  
#
Pour basculer sur la fonction EQ-EX, appuyez  
libre sonore entre les haut-parleurs avant  
et arrière.  
à nouveau et maintenez la pression sur EQ-EX.  
Chaque appui sur a ou b déplace léquilibre  
sonore entre les haut-parleurs avant et arrière  
vers lavant ou vers larrière.  
Fad F15 Fad R15 sont les valeurs qui saffi-  
chent tandis que léquilibre entre les haut-par-  
leurs avant et arrière se déplace de lavant à  
larrière.  
2
Appuyez sur EQ-EX pour choisir le ré-  
glage SFEQ désiré.  
Appuyez de manière répétée sur EQ-EX pour  
passer dun des paramètres suivants à lautre:  
FRT1-H (avant 1-élevé)FRT1-L (avant 1-  
faible)FRT2-H (avant 2-élevé)FRT2-L  
(avant 2-faible)CUSTOM (personnalisé)  
SFEQ OFF(hors fonction)  
#
Fad F/R 0 est le réglage convenable dans le  
cas où seulement deux haut-parleurs sont utili-  
sés.  
#
3
Appuyez sur c ou d pour sélectionner  
Si le réglage pour la sortie arrière est  
la position désirée.  
REAR SP :S/W, vous ne pouvez pas régler léquili-  
bre sonore entre les haut-parleurs avant et ar-  
rière. Reportez-vous à la page 82, Réglage de la  
Appuyez sur c ou d jusquà ce que la position  
désirée apparaisse sur lafficheur.  
LEFT (gauche)CENTER (centre)RIGHT  
(droite)  
Remarques  
!
Si vous réglez les basses ou les aiguës,  
CUSTOM mémorise un réglage SFEQ dans le-  
73  
Fr  
 
Section  
07  
Réglages sonores  
3
Appuyez sur c ou d pour régler léqui-  
la courbe dégalisation seront enregistrés  
dans CUSTOM.  
libre sonore entre les haut-parleurs gauche  
et droit.  
!
Quand FLAT est sélectionnée aucune addi-  
tion ni correction nest faite sur le son. Ceci  
est utile pour vérifier leffet des courbes dé-  
galisation en basculant alternativement  
entre FLAT et une courbe dégalisation sé-  
lectionnée.  
Quand vous appuyez sur c ou d, Bal R/L 0  
saffiche. Chaque appui sur c ou d déplace  
léquilibre sonore entre les haut-parleurs gau-  
che et droit vers la gauche ou vers la droite.  
Bal L 9 Bal R 9 sont les valeurs qui saffi-  
chent tandis que léquilibre entre les haut-par-  
leurs gauche et droit se déplace de la gauche  
à la droite.  
%
Appuyez sur EQ pour sélectionner lé-  
galisation.  
Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi-  
sir lun des réglages dégalisation suivants :  
SUPER BASSPOWERFULNATURALꢂ  
VOCALCUSTOMFLAT  
Utilisation de légalisation  
Légalisation vous permet de corriger les ca-  
ractéristiques sonores de lhabitacle du véhi-  
cule en fonction de vos goûts.  
Réglage des courbes dégalisation  
Vous pouvez ajuster le réglage de la courbe  
dégalisation sélectionnée selon vos désirs.  
Les réglages de la courbe dégalisation ajustée  
sont mémorisés dans CUSTOM.  
Rappel dune courbe dégalisation  
Il existe six courbes dégalisation enregistrées  
que vous pouvez rappeler facilement à nim-  
porte quel moment. Voici une liste des cour-  
bes dégalisation :  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir EQ.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que EQ appa-  
raisse sur lafficheur.  
Afficheur  
SUPER BASS  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Courbe dégalisation  
Accentuation des graves  
Accentuation de la puissance  
Sonorité naturelle  
2
Appuyez sur c ou d pour choisir la  
bande de légaliseur à régler.  
Chaque pression sur c ou d provoque la sé-  
lection dune bande, dans lordre suivant :  
EQ Low (bas)EQ Mid (moyen)EQ High  
(élevé)  
Chant  
CUSTOM  
FLAT  
Correction personnelle  
Absence de correction  
3
Appuyez sur a ou b pour régler lam-  
plitude de la bande dégalisation.  
Chaque appui sur a ou b augmente ou dimi-  
nue le niveau de la bande dégalisation.  
+6 6 sont les valeurs extrêmes que peut  
prendre le niveau tandis quil augmente ou di-  
minue.  
!
!
CUSTOM est une courbe dégalisation pré-  
réglée que vous avez créée.  
Une courbe CUSTOM distincte peut être  
créée pour chaque source. (Le lecteur de  
CD intégré et le lecteur de CD à chargeur  
sont automatiquement placés dans les  
mêmes conditions dégalisation.) Si vous  
effectuez des ajustements, les réglages de  
#
Vous pouvez ensuite choisir une autre bande  
dégalisation et régler son amplitude.  
74  
Fr  
 
Section  
Réglages sonores  
07  
4
Appuyez sur a ou b pour sélectionner  
Remarque  
le facteur Q désiré.  
Si vous effectuez des ajustements, la courbe  
CUSTOM est mise à jour.  
Appuyez sur a ou b jusquà ce que le facteur  
Q désiré apparaisse sur lafficheur.  
2N1N1W2W  
Réglage fin de la courbe  
dégalisation  
Vous pouvez ajuster la fréquence centrale et le  
facteur Q (caractéristiques de la courbe) de  
chacune des bandes de fréquence actuelle-  
ment sélectionnée (EQ Low/EQ Mid/  
EQ High).  
Remarque  
Si vous effectuez des ajustements, la courbe  
CUSTOM est mise à jour.  
Ajustement des graves et  
des aiguës  
Niveau (dB)  
Vous pouvez ajuster les réglages des graves et  
des aiguës.  
!
Q=2W  
Q=2N  
Si la fonction EQ-EXa été sélectionnée et  
seulement quand EQ-EXest en service et  
quand CUSTOM est sélectionné comme  
courbe dégalisation, vous pouvez ajuster  
les réglages des graves et des aiguës.  
Si SFEQ a été réglé sur FRT1, lajustement  
des basses affecte seulement la sortie ar-  
rière: la sortie avant ne peut pas être ajus-  
tée.  
Si SFEQ a été réglé sur FRT1 ou FRT2, la-  
justement des aiguës affecte seulement la  
sortie avant: la sortie arrière ne peut pas  
être ajustée.  
Fréquence centrale  
Fréquence (Hz)  
1
Appuyez sur AUDIO et maintenez lap-  
pui jusquà ce que la fréquence et le facteur  
Q (par exemple F 80 Q 1W) apparaisse sur  
lafficheur.  
!
!
2
Appuyez sur AUDIO pour choisir la  
bande basse, moyenne ou haute à régler.  
Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour  
choisir une des fonctions suivantes :  
BasseMoyenneHauteBass (réglage des  
graves)Treble (réglage des aiguës)  
#
Si la fonction EQ-EXa été sélectionnée et seu-  
Ajustement du niveau des  
graves et des aiguës  
Vous pouvez régler le niveau des graves et des  
aiguës.  
lement quand EQ-EXest en service et quand  
CUSTOM est sélectionné comme courbe dégali-  
sation, vous pouvez passer à Bass et Treble.  
3
Appuyez sur c ou d pour sélectionner  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir Bass.  
la fréquence désirée.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que Bass ap-  
paraisse sur lafficheur.  
#
Appuyez sur c ou d jusquà ce que la fré-  
quence désirée apparaisse sur lafficheur.  
Basse: 4080100160 (Hz)  
Moyenne: 2005001k2k (Hz)  
Haute: 3.15k8k10k12.5k (Hz)  
Si le réglage des aiguës a été effectué précé-  
demment, Treble est affiché.  
75  
Fr  
 
Section  
07  
Réglages sonores  
2
Appuyez sur c ou d pour sélectionner  
2
Appuyez sur AUDIO pour choisir Treble.  
graves ou aiguës.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que Treble ap-  
Appuyez sur c et Bass saffiche. Appuyez sur  
d et Treble saffiche.  
paraisse sur lafficheur.  
3
Appuyez sur c ou d pour sélectionner  
3
Appuyez sur a ou b pour régler le ni-  
la fréquence désirée.  
veau.  
Appuyez sur c ou d jusquà ce que la fré-  
quence désirée apparaisse sur lafficheur.  
2.5k4k6.3k10k (Hz)  
Chaque appui sur a ou b augmente ou dimi-  
nue le niveau (des graves ou des aiguës) sélec-  
tionné. Les valeurs +6 6 sont affichées  
tandis que le niveau augmente ou diminue.  
Réglage de la correction  
physiologique  
La correction physiologique a pour objet dac-  
centuer les graves et les aigus à bas niveaux  
découte.  
Sélection de la fréquence des  
graves  
Vous pouvez choisir la fréquence des graves  
pour le réglage du niveau.  
1
Appuyez sur AUDIO et maintenez lap-  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir Loud.  
pui jusquà ce que la fréquence et le facteur  
Q (par exemple F 80 Q 1W) apparaisse sur  
lafficheur.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que Loud ap-  
paraisse sur lafficheur.  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
2
Appuyez sur AUDIO pour choisir Bass.  
la correction physiologique.  
Le niveau sonore (par exemple, Loud MID) ap-  
paraît sur lafficheur.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que Bass ap-  
paraisse sur lafficheur.  
3
Appuyez sur c ou d pour sélectionner  
3
Appuyez sur c ou d pour sélectionner  
la fréquence désirée.  
le niveau désiré.  
Appuyez sur c ou d jusquà ce que la fré-  
quence désirée apparaisse sur lafficheur.  
4063100160 (Hz)  
Chaque pression sur c ou d provoque la sé-  
lection dun niveau, dans lordre suivant :  
LOW (bas)MID (moyen)HIGH (élevé)  
4
Appuyez sur b pour mettre hors service  
Sélection de la fréquence des  
aiguës  
la correction physiologique.  
Loud OFF apparaît sur lafficheur.  
Vous pouvez choisir la fréquence des aiguës  
pour le réglage du niveau.  
1
Appuyez sur AUDIO et maintenez lap-  
pui jusquà ce que la fréquence et le facteur  
Q (par exemple F 80 Q 1W) apparaisse sur  
lafficheur.  
76  
Fr  
 
Section  
Réglages sonores  
07  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir  
Utilisation de la sortie pour  
haut-parleur dextrêmes  
graves  
Cet appareil est équipé dune sortie haut-par-  
leur dextrêmes graves qui peut être mise en  
service ou hors service.  
Sub-W2.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que Sub-W2  
apparaisse sur lafficheur.  
#
mes graves est en service, vous pouvez sélection-  
ner Sub-W2.  
Quand la sortie vers le haut-parleur dextrê-  
2
Appuyez sur c ou d pour choisir la fré-  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir  
quence de coupure.  
Sub-W1.  
Chaque pression sur c ou d sélectionne les  
fréquences de coupure dans lordre suivant :  
5080125 (Hz)  
Seules les fréquences inférieures à celles de  
la plage sélectionnée sont produites par le  
haut-parleur dextrêmes graves.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que Sub-W1  
apparaisse sur lafficheur.  
#
leur dextrêmes graves est PREOUT:FULL, vous  
ne pouvez pas sélectionner Sub-W1.  
Quand le réglage du contrôleur de haut-par-  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
3
Appuyez sur a ou b pour régler lam-  
la sortie vers le haut-parleur dextrêmes  
graves.  
Sub-W1 Normal apparaît sur lafficheur. La  
sortie haut-parleur dextrêmes graves est  
maintenant en service.  
plitude de sortie du haut-parleur dextrê-  
mes graves.  
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente  
ou diminue lamplitude de sortie du haut-par-  
leur dextrêmes graves. +6 6 sont les va-  
leurs extrêmes que peut prendre le niveau  
tandis quil augmente ou diminue.  
#
Pour mettre la sortie haut-parleur dextrêmes  
graves hors service, appuyez sur b.  
3
Appuyez sur c ou d pour choisir la  
phase de la sortie haut-parleur dextrêmes  
graves.  
Utilisation de la sortie sans  
atténuation progressive  
Quand le réglage de la sortie sans atténuation  
progressive est activé, le signal audio ne  
passe pas par le filtre passe-bas de cet appa-  
reil (pour le haut-parleur dextrêmes graves),  
mais est transmis via la sortie RCA.  
Appuyez sur c pour choisir la phase inverse et  
Rev. apparaît sur lafficheur. Appuyez sur d  
pour choisir la phase normale et Normal ap-  
paraît sur lafficheur.  
Réglages du haut-parleur  
dextrêmes graves  
Lorsque la sortie vers le haut-parleur dextrê-  
mes graves est en service, vous pouvez choisir  
la fréquence de coupure et régler le niveau de  
sortie du haut-parleur dextrêmes graves.  
1
Appuyez sur AUDIO pour sélectionner  
le réglage sortie sans atténuation progres-  
sive en service/hors service.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que  
NonFad ON apparaisse sur lafficheur.  
77  
Fr  
 
Section  
07  
Réglages sonores  
#
Quand le réglage du contrôleur de haut-par-  
quences supérieures à celles de la plage sé-  
lectionnée sont émises par les haut-parleurs  
avant ou arrière.  
leur dextrêmes graves est seulement  
PREOUT:FULL, vous pouvez passer au réglage  
sortie sans atténuation progressive en/hors fonc-  
tion. (Reportez-vous à la page 82.)  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir HPF.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que HPF appa-  
2
Appuyez sur a pour activer la sortie  
raisse sur lafficheur.  
sans atténuation progressive.  
NonFad ON apparaît sur lafficheur. La sortie  
sans atténuation progressive est maintenant  
en service.  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
le filtre passe-haut.  
HPF 80 Hz apparaît sur lafficheur. Le filtre  
passe-haut est maintenant en service.  
#
Pour mettre la sortie sans atténuation pro-  
gressive hors fonction, appuyez sur b.  
#
Pour mettre hors service le filtre passe-haut,  
appuyez sur b.  
3
Appuyez sur c ou d pour choisir la fré-  
Ajustement du niveau de la sortie  
sans atténuation progressive  
Quand la sortie sans atténuation progressive  
est en service, vous pouvez régler son niveau.  
quence de coupure.  
Chaque pression sur c ou d sélectionne les  
fréquences de coupure dans lordre suivant :  
5080125 (Hz)  
Seules les fréquences supérieures à celles de  
la plage sélectionnée sont émises par les  
haut-parleurs avant ou arrière.  
1
Appuyez sur AUDIO pour sélectionner  
le réglage de la sortie sans atténuation pro-  
gressive.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que NonFad 0  
apparaisse sur lafficheur.  
Remarque  
Si vous activez le réglage SFEQ, la fonction HPF  
est automatiquement désactivée. En activant la  
fonction HPF après avoir sélectionné le réglage  
SFEQ, vous pouvez combiner la fonction HPF  
avec la fonction SFEQ.  
2
Appuyez sur a ou b pour régler lam-  
plitude de la sortie sans atténuation pro-  
gressive.  
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente  
ou diminue lamplitude de la sortie sans atté-  
nuation progressive. +6 6 sont les valeurs  
extrêmes que peut prendre le niveau tandis  
quil augmente ou diminue.  
Ajustement des niveaux  
des sources  
Lajustement des niveaux des sources au  
moyen de la fonction SLA, évite que ne se pro-  
duisent de fortes variations damplitude so-  
nore lorsque vous passez dune source à  
lautre.  
Utilisation du filtre passe-haut  
Si vous voulez que les fréquences graves de la  
plage de fréquences de la sortie haut-parleur  
dextrêmes graves ne soient pas émises par  
les haut-parleurs avant ou arrière, activez la  
fonction HPF (filtre passe-haut). Seules les fré-  
!
Les réglages sont basés sur le niveau du si-  
gnal FM qui, lui, demeure inchangé.  
78  
Fr  
 
Section  
Réglages sonores  
07  
1
Comparez le niveau du volume du syn-  
toniseur FM au niveau de la source que  
vous voulez régler.  
2
Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que SLA appa-  
raisse sur lafficheur.  
3
Appuyez sur a ou b pour régler le vo-  
lume de la source.  
Chaque appui sur a ou b augmente ou dimi-  
nue le volume de la source.  
SLA +4 SLA 4 sont les valeurs affichées  
tandis que le niveau de la source augmente  
ou diminue.  
Remarques  
!
!
Le niveau du syntoniseur AM peut également  
être réglé à laide de cette fonction.  
Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à  
chargeur sont automatiquement placés dans  
les mêmes conditions de niveau sonore.  
La source extérieure 1 et la source extérieure 2  
sont automatiquement réglées sur le même  
volume.  
!
79  
Fr  
Section  
08  
Réglages initiaux  
Ajustement des réglages  
initiaux  
Réglage de lhorloge  
Utilisez ces instructions pour régler lhorloge.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour sélection-  
ner lhorloge.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
jusquà ce que lhorloge apparaisse sur laffi-  
cheur.  
1
2
Appuyez sur c ou d pour sélectionner  
le segment de laffichage de lhorloge que  
vous voulez régler.  
Appuyer sur c ou d sélectionnera un seg-  
ment de laffichage de lhorloge :  
HeureMinute  
Les réglages initiaux vous permettent détablir  
les conditions de fonctionnement de base de  
lappareil.  
1 Afficheur des fonctions  
Il indique létat de la fonction.  
La partie sélectionnée clignote sur laffichage  
de lhorloge.  
1
Maintenez la pression sur SOURCE  
jusquà ce que lappareil soit hors service.  
2
Appuyez sur FUNCTION et maintenez-la  
enfoncée jusquà ce que lhorloge appa-  
raisse sur lafficheur.  
3
Appuyez sur a ou b pour régler lhor-  
loge.  
3
Appuyez sur FUNCTION pour choisir un  
Appuyer sur a augmente la valeur du réglage  
heure ou minute choisi. Appuyer sur b dimi-  
nue la valeur du réglage heure ou minute  
choisi.  
des réglages initiaux.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre:  
HorlogeWarning (signal sonore davertisse-  
ment)AUX (entrée auxiliaire)Dimmer (at-  
ténuateur de luminosité)Brightness  
(luminosité)REAR SP (sortie arrière et  
contrôleur de haut-parleur dextrêmes graves)  
Telephone (coupure/atténuation du son  
pour le téléphone)Ever Scroll (défilement  
permanent)  
Pour de plus amples détails sur chaque ré-  
glage, reportez-vous aux instructions qui sui-  
vent.  
#
Appuyez sur BAND pour abandonner les ré-  
glages initiaux.  
Vous pouvez également abandonner les régla-  
#
ges initiaux en maintenant la pression sur  
FUNCTION jusquà ce que lappareil se mette  
hors service.  
80  
Fr  
 
Section  
Réglages initiaux  
08  
Mise en service ou hors  
service du signal sonore  
davertissement  
Si vous ne retirez pas la face avant de lappa-  
reil central dans les cinq secondes qui suivent  
la coupure du contacte, un signal sonore da-  
vertissement se fait entendre. Vous pouvez  
mettre hors service ce signal sonore davertis-  
sement.  
Mise en service ou hors service  
de latténuateur de luminosité  
Pour empêcher que lafficheur soit trop lumi-  
neux la nuit, sa luminosité est automatique-  
ment atténuée quand les phares de la voiture  
sont allumés. Vous pouvez mettre latténua-  
teur en service ou hors service.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Dimmer.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
jusquà ce que Dimmer apparaisse sur laffi-  
cheur.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Warning.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
jusquà ce que Warning apparaisse sur laffi-  
cheur.  
2
Appuyez sur a ou sur b pour mettre la  
fonction Dimmer en service ou hors ser-  
vice.  
Une pression sur a ou b met Dimmer en ser-  
vice ou hors service et la condition (par exem-  
ple, Dimmer :ON) est affichée.  
2
Appuyez sur a ou sur b pour mettre la  
fonction Warning en service ou hors ser-  
vice.  
Une pression sur a ou b met Warning en ser-  
vice ou hors service et la condition (par exem-  
ple, Warning :ON) est affichée.  
Réglage de la luminosité  
Vous pouvez ajuster la luminosité de lécran.  
Mise en service ou hors  
Initialement, la luminosité est réglée à 12.  
service de lentrée auxiliaire  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Cet appareil permet dutiliser des équipe-  
ments auxiliaires. Activez le réglage auxiliaire  
quand vous utilisez un équipement auxiliaire  
avec cet appareil.  
Brightness.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
jusquà ce que Brightness apparaisse sur laf-  
ficheur.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
2
Appuyez sur c, ou sur d, pour ajuster  
AUX.  
le niveau de luminosité.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
jusquà ce que AUX apparaisse sur lafficheur.  
Chaque pression sur c, ou sur d, augmente,  
ou diminue, la luminosité. 0 15 sont les va-  
leurs extrêmes que peut prendre le niveau tan-  
dis quil augmente ou diminue.  
2
Appuyez sur a ou sur b pour mettre la  
fonction AUX en service ou hors service.  
Une pression sur a ou b met AUX en service  
ou hors service et la condition (par exemple,  
AUX :ON) est affichée.  
81  
Fr  
 
Section  
08  
Réglages initiaux  
#
Quand un haut-parleur dextrêmes graves est  
Réglage de la sortie arrière  
et du contrôleur de haut-  
parleur dextrêmes graves  
La sortie arrière de cet appareil (sortie de  
connexion des haut-parleurs arrière) peut être  
utilisée pour connecter un haut-parleur pleine  
plage de fréquences (REAR SP :FULL) ou un  
haut-parleur dextrêmes graves  
(REAR SP :S/W). Si vous mettez le réglage de  
la sortie arrière sur REAR SP :S/W, vous pou-  
vez connecter la prise de sortie arrière directe-  
ment à un haut-parleur dextrêmes graves  
sans utiliser un amplificateur auxiliaire.  
Initialement, lappareil est réglé pour la conne-  
xion dun haut-parleur pleine plage de fré-  
quences (REAR SP :FULL). Quand les sorties  
arrière sont connectées à des haut-parleurs  
pleine plage de fréquences (REAR SP :FULL),  
vous pouvez connecter la sortie RCA haut-par-  
leur dextrêmes graves à un haut-parleur dex-  
trêmes graves. Dans ce cas, vous pouvez  
choisir dutiliser le PREOUT:S/W intégré du  
contrôleur de haut-parleur dextrêmes graves  
(filtre passe-bas, phase) ou le PREOUT:FULL  
auxiliaire.  
connecté à la sortie arrière, choisissez le réglage  
haut-parleur dextrêmes graves REAR SP :S/W.  
#
REAR SP :S/W, vous ne pouvez pas modifier le  
contrôleur de haut-parleur dextrêmes graves.  
Lorsque le réglage pour la sortie arrière est  
3
Appuyez sur c ou d pour permuter  
entre sortie haut-parleur dextrêmes gra-  
ves ou sortie sans atténuation progressive  
(sortie RCA de toute la plage de fréquen-  
ces).  
Appuyer sur c ou d permet de basculer alter-  
nativement entre PREOUT:S/W et  
PREOUT:FULL, et la situation est affichée.  
Remarques  
!
Même si vous modifiez ce réglage, il ny a pas  
de sortie à moins que vous mettiez en fonc-  
tion la sortie sans atténuation progressive (re-  
haut-parleur dextrêmes graves (reportez-vous  
audio.  
!
!
Si vous modifiez le contrôleur de haut-parleur  
dextrêmes graves, la sortie du haut-parleur  
dextrêmes graves et la sortie sans atténuation  
progressive dans le menu audio reviennent  
aux réglages en usine.  
Les bornes de sortie des haut-parleurs arrière  
et la sortie RCA sont tous deux commutés si-  
multanément par ce réglage.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
REAR SP.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
jusquà ce que REAR SP apparaisse sur laffi-  
cheur.  
2
Appuyez sur a ou b pour changer le ré-  
glage de la sortie arrière.  
Appuyer sur a ou b permet de basculer alter-  
nativement entre REAR SP :FULL (haut-parleur  
pleine plage de fréquences) et REAR SP :S/W  
(haut-parleur dextrêmes graves), et la situ-  
ation est affichée.  
#
Quand aucun haut-parleur dextrêmes graves  
nest connecté à la sortie arrière, choisissez  
REAR SP :FULL.  
82  
Fr  
 
Section  
Réglages initiaux  
08  
2
Appuyez sur a ou sur b pour mettre la  
Commutation coupure/  
atténuation du son pendant  
un appel téléphonique  
Le son de cet appareil est automatiquement  
coupé ou atténué quand vous passez ou rece-  
vez un appel à laide dun téléphone cellulaire  
connecté à lappareil.  
fonction Ever Scroll en service ou hors ser-  
vice.  
Une pression sur a ou b met Ever Scroll en  
service ou hors service et la condition (par  
exemple, Ever Scroll:ON) est affichée.  
!
Le son est coupé, MUTE ou ATT saffiche  
et aucun réglage audio nest possible.  
Le fonctionnement retourne à la normale  
quand la connexion téléphonique est termi-  
née.  
!
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Telephone.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
jusquà ce que Telephone apparaisse sur laf-  
ficheur.  
2
Appuyez sur c ou d pour basculer  
entre coupure et atténuation.  
Appuyer sur c ou d permet de basculer alter-  
nativement entre Telephone:ATT (atténua-  
tion) et Telephone:MUTE (coupure), et la  
situation est affichée.  
Mise en service ou hors service  
du Défilement Permanent  
Quand la fonction EverScroll est en service,  
les informations textuelles du CD défilent en  
permanence. Mettez la fonction hors service si  
vous préférez que linformation défile une fois  
seulement.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Ever Scroll.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
jusquà ce que Ever Scroll apparaisse sur laf-  
ficheur.  
83  
Fr  
 
Section  
09  
Autres fonctions  
Syntoniseur  
Utilisation du mode de  
fonctionnement 2  
Touche  
Utilisation  
Passer en mode de fonctionnement 2 vous  
permet dutiliser les fonctions de base de  
chaque source dune manière facile.  
Appuyez sur cette touche pour mettre  
en service, ou hors service, la correc-  
tion physiologique.  
PAUSE  
!
Toutes les fonctions de chaque source ne  
sont peut-être pas accessibles en mode de  
fonctionnement 2. Basculez en mode de  
fonctionnement 1 si vous voulez utiliser  
une fonction qui nest pas accessible en  
mode de fonctionnement 2.  
Appuyez sur cette touche pour mettre  
en service ou hors service la fonction  
stations locales.  
AUDIO  
Appuyez sur cette touche pour réduire  
rapidement le volume sonore denviron  
90%. Appuyez de nouveau pour revenir  
au volume initial.  
DISPLAY  
Maintenez la pression sur BSM pour  
mettre cette fonction en service. Ap-  
puyez sur BSM mettre la fonction hors  
service.  
1
Appuyez de façon continue sur  
ENTERTAINMENT pour basculer en mode  
de fonctionnement 2.  
FUNCTION  
Appuyez sur ENTERTAINMENT jusquà ce que  
Operation Mode 2 apparaisse sur lécran. En  
fonction de la source que vous avez sélection-  
née, les touches PAUSE, AUDIO, DISPLAY et  
FUNCTION se modifient en la fonction affec-  
tée.  
Lecteur de CD intégré  
Touche  
Utilisation  
#
Pour passer au mode de fonctionnement 1,  
Appuyez sur cette touche pour mettre  
en service ou hors service la pause.  
PAUSE  
maintenez la pression sur ENTERTAINMENT  
jusquà ce que Operation Mode 1 apparaisse  
sur lafficheur.  
Appuyez sur cette touche pour mettre  
Repeat en service ou hors service.  
AUDIO  
Appuyez sur cette touche pour réduire  
rapidement le volume sonore denviron  
90%. Appuyez de nouveau pour revenir  
au volume initial.  
2
Appuyez sur PAUSE, AUDIO, DISPLAY  
DISPLAY  
FUNCTION  
ou FUNCTION.  
Vous pouvez utiliser la fonction de la touche  
sur laquelle vous avez appuyé.  
Appuyez sur cette touche pour mettre  
Random en service ou hors service.  
1
2
4
Lecteur de CD à chargeur  
Touche  
Utilisation  
Appuyez sur cette touche pour mettre  
en service ou hors service la pause.  
PAUSE  
3
Appuyez sur cette touche pour choisir  
la plage de répétition.  
AUDIO  
1 Touche PAUSE  
2 Touche AUDIO  
3 Touche DISPLAY  
4 Touche FUNCTION  
84  
Fr  
 
Section  
Autres fonctions  
09  
AUX  
Touche  
Utilisation  
Appuyez sur cette touche pour réduire  
rapidement le volume sonore denviron  
90%. Appuyez de nouveau pour revenir  
au volume initial.  
Touche  
Utilisation  
DISPLAY  
Appuyez sur cette touche pour mettre  
en service, ou hors service, la correc-  
tion physiologique.  
PAUSE  
AUDIO  
Appuyez sur cette touche pour mettre  
Random en service ou hors service.  
FUNCTION  
Aucune fonction.  
Appuyez sur cette touche pour réduire  
rapidement le volume sonore denviron  
90%. Appuyez de nouveau pour revenir  
au volume initial.  
DISPLAY  
Télévision  
FUNCTION Aucune fonction.  
Touche  
Utilisation  
Appuyez sur cette touche pour mettre  
en service, ou hors service, la correc-  
tion physiologique.  
PAUSE  
Appuyez et maintenez la pression pour  
mettre en service la mémoire séquen-  
tielle des meilleures stations. Appuyez  
pour mettre hors service la mémoire sé-  
quentielle des meilleures stations.  
Mise en service ou hors service  
de laffichage de lhorloge  
Vous pouvez mettre laffichage de lhorloge en  
service ou hors service.  
AUDIO  
Appuyez sur cette touche pour réduire  
rapidement le volume sonore denviron  
90%. Appuyez de nouveau pour revenir  
au volume initial.  
DISPLAY  
%
Appuyez sur CLOCK pour mettre laffi-  
chage de lhorloge en service ou hors ser-  
vice.  
FUNCTION Aucune fonction.  
Chaque pression sur CLOCK provoque laffi-  
chage de lhorloge ou son extinction.  
#
Laffichage de lhorloge disparaît momentané-  
Lecteur DVD et Lecteur DVD à  
chargeur  
ment quand une autre opération est réalisée; il  
apparaît à nouveau 6 secondes plus tard.  
Touche  
Utilisation  
Appuyez sur cette touche pour mettre  
en service ou hors service la pause.  
Remarque  
PAUSE  
Même quand les sources et la démonstration des  
fonctions sont hors service, lhorloge saffiche.  
Appuyez sur CLOCK pour mettre laffichage de  
lhorloge en service ou hors service.  
Appuyez sur cette touche pour choisir  
la plage de répétition.  
AUDIO  
Appuyez sur cette touche pour réduire  
rapidement le volume sonore denviron  
90%. Appuyez de nouveau pour revenir  
au volume initial.  
DISPLAY  
FUNCTION Aucune fonction.  
85  
Fr  
 
Section  
09  
Autres fonctions  
3
Appuyez sur a ou b pour choisir une  
Utilisation de la source AUX  
lettre de lalphabet.  
Un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD-  
RB20/CD-RB10 (vendu séparément) permet de  
connecter cet appareil à des équipements au-  
xiliaires disposant dune sortie RCA. Pour  
avoir plus de détails, reportez-vous au mode  
demploi de lInterconnecteur IP-BUS-RCA.  
Chaque appui sur a affiche une lettre de lal-  
phabet dans lordre A B C ... X Y Z, les chiffres  
et les symboles dans lordre 1 2 3 ... @ # <.  
Chaque appui sur b affiche une lettre dans  
lordre inverse Z Y X ... C B A.  
Choix de lentrée AUXcomme  
source  
%
Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX  
4
Appuyez sur d pour placer le curseur  
comme source.  
Appuyez sur SOURCE jusquà ce que AUX ap-  
paraisse sur lafficheur.  
sur la position suivante.  
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est  
affichée, appuyez sur d pour placer le curseur  
sur la position suivante puis choisissez la let-  
tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla-  
cer vers larrière sur lécran.  
#
Si le réglage auxiliaire nest pas en service,  
vous ne pouvez pas sélectionner AUX. Pour avoir  
plus de détails, voir la page 81, Mise en service ou  
5
Après avoir frappé le titre, placez le cur-  
seur sur la dernière position en appuyant  
sur d.  
Définition du titre de lentrée AUX  
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d,  
le titre saisi est mis en mémoire.  
Vous pouvez modifier le titre affiché pour len-  
trée AUX.  
6
Appuyez sur BAND pour revenir à laffi-  
1
Après avoir choisi AUX comme source,  
chage des conditions de lecture.  
maintenez la pression sur FUNCTION  
jusquà ce que TITLE apparaisse sur laffi-  
cheur.  
Utilisation des divers  
affichages divertissants  
Vous pouvez profiter des affichages divertis-  
sants tout en écoutant chaque source sonore.  
2
Appuyez sur la touche numérotée 1  
pour choisir le type des caractères à utiliser.  
Appuyez de manière répétée sur la touche nu-  
mérotée 1 pour passer de lun à lautre des  
types de caractères suivants :  
Alphabet (majuscules), nombres et symboles  
Alphabet(minuscules)Lettres européen-  
nes, telles que lettres accentuées (exemple á,  
à, ä, ç)  
!
Quand le mode de fonctionnement 2 est  
sélectionné, cette fonction nest pas dispo-  
nible.  
%
Appuyez sur ENTERTAINMENT.  
#
Vous pouvez choisir les chiffres dentrée et les  
Chaque fois que vous appuyez sur  
ENTERTAINMENT laffichage change dans  
lordre suivant:  
symboles en appuyant sur une touche numérotée  
2.  
86  
Fr  
 
Section  
Autres fonctions  
09  
Arrière-plan 1Arrière-plan 2Arrière-plan 3  
Arrière-plan 4Indicateur de niveau 1In-  
dicateur de niveau 2Écran animé 1Écran  
animé 2Horloge divertissanteAffichage de  
licône de la source  
Repeat (répétition de la lecture)Pause  
(pause)  
%
Pendant la lecture du CD Vidéo, ap-  
puyez sur FUNCTION pour afficher le nom  
de chaque fonction.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
pour choisir une des fonctions suivantes :  
Repeat (répétition de la lecture)Pause  
(pause)  
Introduction à lutilisation  
du DVD  
Vous pouvez utiliser cet appareil avec un lecteur  
de DVD ou un lecteur de DVD à chargeur vendu  
séparément.  
%
Pendant la lecture du CD, appuyez sur  
FUNCTION pour afficher le nomde chaque  
fonction.  
Pour des détails concernant leur utilisation, re-  
portez-vous aux modes demploi du lecteur de  
DVD ou du lecteur de DVD à chargeur. Cette  
section donne des informations sur les opéra-  
tions DVD qui avec cet appareil diffèrent de  
celles qui sont décrites dans le mode demploi  
du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD à  
chargeur.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
pour choisir une des fonctions suivantes :  
Repeat (répétition de la lecture)Random  
(lecture au hasard)Scan (examen du disque)  
ITS Play (lecture ITS)Pause (pause)  
Remarques  
!
!
Quand vous utilisez cet appareil avec un lec-  
teur de DVD à chargeur, vous pouvez basculer  
sur ITS Play.  
La fonction répétition de la lecture diffère  
selon le type de disque.  
Pendant la lecture du DVD, appuyez sur c  
ou d pour choisir létendue de répétition.  
Pendant la lecture dun CD vidéo ou dun  
CD, appuyez sur a ou b pour mettre la ré-  
pétition de la lecture en ou hors fonction.  
Utilisation  
Vous pouvez utiliser la fonction suivante avec  
cet appareil. (La page en référence est dans ce  
mode demploi.)  
!
Utilisation de la liste ITS et des fonctions de  
titre du disque (Reportez-vous à cette page.)  
Dautre part, lutilisation de la fonction sui-  
vante est différente avec cet appareil. (La page  
en référence est dans ce mode demploi.)  
Utilisation de la liste ITS et des  
fonctions de titre du disque  
!
Changement de menu de fonctions (Repor-  
tez-vous à cette page.)  
Vous pouvez utiliser ces fonctions pendant la  
lecture dun CD quand vous utilisez cet appa-  
reil avec un lecteur de DVD à chargeur. Le  
fonctionnement est le même que pour le lec-  
teur de CD à chargeur. Reportez-vous à la sec-  
tion Lecteur de CD à chargeur.  
Changement de menu de fonctions  
Pendant la lecture du DVD, appuyez sur  
FUNCTION pour afficher le nomde chaque  
fonction.  
%
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
pour choisir une des fonctions suivantes :  
87  
Fr  
 
Annexe  
Informations  
complémentaires  
Signification des messages  
derreur du lecteur de CD  
intégré  
Si des problèmes surviennent pendant la lec-  
ture dun CD un message derreur peut saffi-  
cher sur lécran. Si un message derreur  
saffiche sur lécran reportez-vous au tableau  
suivant pour voir quel est le problème et la mé-  
thode suggérée pour le corriger. Si lerreur ne  
peut pas être corrigée, contactez votre reven-  
deur ou le Service dentretien agréé par Pio-  
neer le plus proche.  
Soins à apporter au lecteur  
de CD  
!
Nutilisez que les disques portant une des  
deux marques Compact Disc Digital Audio  
indiquées ci-dessous.  
!
Utilisez seulement des CD normaux, circu-  
laires. Lutilisation de disques ayant une  
forme irrégulière non circulaire peut provo-  
quer un blocage du lecteur de CD ou ren-  
dre la lecture incorrecte.  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
ERROR-11, 12, Disque sale  
Nettoyez le disque.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Disque rayé  
17, 30  
Utilisez un autre  
disque.  
ERROR-10, 11, Anomalie élec-  
12, 17, 30, A0 trique ou méca- contact au moyen  
Mettez et coupez le  
!
!
Examinez tous les CDs à la recherche de  
fentes ou de rayures, et vérifiez sils ne sont  
pas gondolés. Les CDs qui présentent des  
fentes, des rayures, ou sont gondolés, peu-  
vent ne pas être lus correctement. Ne les  
utilisez pas.  
Pendant la manipulation des disques, évi-  
tez de toucher leur face gravée (face ne  
portant aucune indication).  
Rangez les disques dans leur coffret dès  
que vous ne les écoutez plus.  
Conservez les disques à labri de la lumière  
directe du soleil et ne les exposez pas à des  
températures élevées.  
nique  
de la clé ou choi-  
sissez une autre  
source puis reve-  
nez au lecteur de  
CD.  
ERROR-44  
HEAT  
Toutes les plages Utilisez un autre  
musicales sont  
ignorées  
disque.  
Surchauffe du  
lecteur de CD  
Arrêtez le fonction-  
nement du lecteur  
et attendez quil ait  
repris une tempé-  
rature normale.  
!
!
!
Ne posez aucune étiquette à la surface des  
disques, nécrivez pas sur un disque, nap-  
pliquez aucun agent chimique sur un  
disque.  
88  
Fr  
 
Annexe  
Informations  
complémentaires  
!
Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffon  
doux en partant du centre vers la périphé-  
rie.  
élevées, ou en raison des conditions de  
stockage dans la voiture.  
Les titres et autres informations textuelles  
gravées sur les CD-R/CD-RW peuvent ne  
pas être affichés par cet appareil (en cas de  
données audio (CD-DA)).  
Cet appareil tient compte des informations  
de saut de plage gravées sur un CD-R/CD-  
RW. Les plages contenant ces informations  
sont automatiquement ignorées (dans le  
cas de données audio (CD-DA)).  
Lorsque vous introduisez un CD-RW dans  
cet appareil, vous constatez que le temps  
dattente avant lecture est beaucoup plus  
long quavec un CD ou un CD-R.  
!
!
!
Si le chauffage est utilisé en période de  
froid, de lhumidité peut se former sur les  
composants à lintérieur du lecteur de CD.  
La condensation peut provoquer un fonc-  
tionnement incorrect du lecteur de CD. Si  
vous pensez quil y a un problème de  
condensation éteignez le lecteur de CD  
pendant une heure environ pour lui permet-  
tre de sécher et essuyez les disques humi-  
des le cas échéant avec un tissu doux.  
Les cahots de la route peuvent interrompre  
la lecture dun CD.  
!
!
Lisez attentivement les notes qui concer-  
nent les CD-R/CD-RW avant de les  
utiliser.  
!
Disques CD-R et CD-RW  
!
Quand vous utilisez des disques CD-R/CD-  
RW, la lecture nest possible quavec des  
disques qui ont été finalisés.  
!
La lecture de disques CD-R/CD-RW enre-  
gistrés sur un enregistreur de CD musical  
ou un ordinateur personnel peut ne pas  
être possible à cause des caractéristiques  
du disque, de rayures ou de poussière sur  
le disque, ou de saleté, de condensation,  
etc. sur la lentille de cet appareil.  
!
!
La lecture de disques enregistrés sur un or-  
dinateur personnel peut ne pas être pos-  
sible, selon les paramètres de lapplication  
et lenvironnement. Enregistrez les disques  
avec le bon format. (Pour les détails,  
contactez le fabricant de lapplication.)  
La lecture de disques CD-R/CD-RW peut  
devenir impossible en cas dexposition di-  
recte à la lumière solaire, de températures  
89  
Fr  
 
Annexe  
Informations  
complémentaires  
Fort ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
Caractéristiques techniques  
(volume : 30 dB)  
Généralités  
Alimentation .............................. 14,4 V DC (10,8 à 15,1 V pos-  
sibles)  
Contrôles de tonalité :  
Graves  
Fréquence ............... 40/63/100/160 Hz  
Gain ............................ ±12 dB  
Aiguës  
Mise à la masse ....................... Pôle négatif  
Consommation maximale ... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
Fréquence ............... 2,5k/4k/6,3k/10k Hz  
Gain ............................ ±12 dB  
HPF:  
Fréquence ......................... 50/80/125 Hz  
Pente ................................... 12 dB/octave  
Haut-parleur dextrêmes graves :  
Fréquence ......................... 50/80/125 Hz  
Pente ................................... 18 dB/octave  
Gain ...................................... ±12 dB  
Phase .................................. Normale/Inverse  
DIN  
Châssis ..................... 178 × 50 × 157 mm  
Panneau avant ...... 188 × 58 × 19 mm  
D
Châssis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Panneau avant ...... 170 × 46 × 14 mm  
Poids .............................................. 1,4 kg  
Audio  
Puissance de sortie continue : 22 W par canal, mini-  
mum, sur 4 Ohms, les deux canaux étant excités, entre  
50 et 15.000 Hz, avec une DHT ne dépassant pas 5%.  
Puissance de sortie maximale  
..................................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (pour le haut-parleur dex-  
trêmes graves)  
Lecteur de CD  
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio  
Disques utilisables ................. Disques compacts  
Format du signal :  
Fréquence déchantillonnage  
........................................... 44,1 kHz  
Nombre de bits de quantification  
........................................... 16; quantification linéaire  
Réponse en fréquence .......... 5 20.000 Hz (±1 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau  
IHF-A)  
Impédance de charge ........... 4 W (4 à 8 W [2 W pour 1  
canal] possible)  
Niveau de sortie max/impédance de sortie de la sortie  
préamp ......................................... 2,2 V/1 kW  
Égaliseur (Égaliseur paramétrique à 3 bandes) :  
Basse  
Dynamique ................................. 92 dB (1 kHz)  
Nombre de voies ...................... 2 (stéréo)  
Fréquence ............... 40/80/100/160 Hz  
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si amplifié)  
Syntoniseur FM  
Gain ............................ ±12 dB  
Gamme de fréquence ............ 87,9 107,9 MHz  
Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
S/B : 30 dB)  
Moyenne  
Fréquence ............... 200/500/1k/2k Hz  
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si amplifié)  
Seuil de sensibilité 50 dB .... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)  
Rapport signal/bruit ............... 75 dB (Réseau IHF-A)  
Distorsion .................................... 0,3 % (à 65 dBf, 1 kHz, sté-  
réo)  
Gain ............................ ±12 dB  
Élevée  
Fréquence ............... 3,15k/8k/10k/12,5k Hz  
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si amplifié)  
0,1 % (à 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Réponse en fréquence .......... 30 15.000 kHz (±3 dB)  
Séparation stéréophonique  
..................................................... 45 dB (à 65 dBf, 1 kHz)  
Sélectivité .................................... 80 dB (±200 kHz)  
Intermodulation trois signaux (niveau de signal désiré)  
..................................................... 30 dBf (niveau deux signaux  
indésirés : 100 dBf)  
Gain ............................ ±12 dB  
Correction physiologique  
Faible ................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Moyen ................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz)  
90  
Fr  
 
Annexe  
Informations  
complémentaires  
Syntoniseur AM  
Gamme de fréquence ............ 530 1.710 kHz (10 kHz)  
Sensibilité utile ......................... 18 µV (S/B: 20 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IHF-A)  
Remarque  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable à fin  
damélioration.  
91  
Fr  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-1111  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: (905) 479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
HÒ¡ýÉPlø  
=lø : ðꢀÂ-q44_13  
ûq : (02) 2521-3588  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2003 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
HÒûPÈ-ÉÉPlø  
/¦U : /|cJëSS280_L¿-Ã  
171704-06¤  
ûq : (0852) 2848-6488  
Publié par Pioneer Corporation. Copyright  
© 2003 par Pioneer Corporation. Tous  
droits réservés.  
Printed in Thailand  
Imprimé en Thaïlande  
<KNNZX> <03K00000>  
<XRD7050-A/N> UC  

PYLE Audio PLAM2300 User Manual
Pioneer Car Stereo System DEH P7200HD User Manual
Panasonic Palmcorder PV L552H User Manual
Panasonic DMP BD655 User Manual
Panasonic CQ DFX883U User Manual
Panasonic Camcorder HX WA30 User Manual
Panasonic AK HC1500 User Manual
Olympus Trooper 8 16 x 40 ZOOM DPS I User Manual
Nikon 2185 User Manual
Kenwood DDX7025 User Manual