| 	
		 MEDIA CENTER RECEIVER   
					AUTORADIO MULTIMEDIA   
					RECEPTOR Y CENTRO DE COMUNICACIONES   
					MVH-P8200BT   
					MVH-P8200   
					Operation Manual   
					Mode d’emploi   
					Manual de instrucciones   
				Contents   
					Thank you for purchasing this PIONEER product.   
					To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It   
					is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in   
					this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future refer-   
					ence.   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					2 
					En   
					 
				Contents   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					3 
					En   
				Section   
					01   
					Precautions   
					IMPORTANT SAFEGUARDS   
					Please read all of these instructions regarding   
					your display and retain them for future refer-   
					ence.   
					WARNING   
					! 
					Do not attempt to install or service your   
					display by yourself. Installation or servi-   
					cing of the display by persons without   
					training and experience in electronic   
					equipment and automotive accessories   
					may be dangerous and could expose you   
					to the risk of electric shock or other   
					hazards.   
					1 
					Read this manual fully and carefully be-   
					fore operating your display.   
					2 
					Keep this manual handy as a reference for   
					operating procedures and safety informa-   
					tion.   
					3 
					4 
					5 
					Pay close attention to all warnings in this   
					manual and follow the instructions care-   
					fully.   
					Do not allow other persons to use this sys-   
					tem until they have read and understood   
					the operating instructions.   
					To ensure safe driving   
					WARNING   
					! 
					LIGHT GREEN LEAD AT POWER CON-   
					NECTOR IS DESIGNED TO DETECT   
					PARKED STATUS AND MUST BE CON-   
					NECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE   
					OF THE PARKING BRAKE SWITCH. IM-   
					PROPER CONNECTION OR USE OF   
					THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE   
					LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS IN-   
					JURY OR DAMAGE.   
					Do not install the display where it may (i)   
					obstruct the driver’s vision, (ii) impair the   
					performance of any of the vehicle’s oper-   
					ating systems or safety features, includ-   
					ing air bags, hazard lamp buttons or (iii)   
					impair the driver’s ability to safely oper-   
					ate the vehicle.   
					Do not operate this display if doing so in   
					any way will divert your attention from   
					the safe operation of your vehicle. Always   
					observe safe driving rules and follow all   
					existing traffic regulations. If you experi-   
					ence difficulty in operating the system or   
					reading the display, park your vehicle in a   
					safe location and make necessary adjust-   
					ments.   
					Please remember to wear your seat belt at   
					all times while operating your vehicle. If   
					you are ever in an accident, your injuries   
					can be considerably more severe if your   
					seat belt is not properly buckled.   
					Never use headphones while driving.   
					To promote safety, certain functions are   
					disabled unless the parking brake is on,   
					and the vehicle is not in motion.   
					6 
					! 
					! 
					! 
					To avoid the risk of damage and injury and the   
					potential violation of applicable laws, this unit   
					is not for use with video that is visible to the   
					driver.   
					To avoid the risk of accident and the potential   
					violation of applicable laws, no viewing of   
					front seat video should ever occur while the   
					vehicle is being driven.   
					In some countries or states the viewing of   
					images on a display inside a vehicle even by   
					persons other than the driver may be illegal.   
					Where such regulations apply, they must be   
					obeyed.   
					7 
					8 
					9 
					When you attempt to watch a video image   
					while driving, the warning Viewing of front   
					seat video source while driving is strictly   
					prohibited. will appear on the front display.   
					To watch a video image on the front display,   
					park your vehicle in a safe place and apply the   
					parking brake.   
					10 Never set the volume of your display so   
					high that you cannot hear outside traffic   
					and emergency vehicles.   
					4 
					En   
					 
				Section   
					Precautions   
					01   
					Parking brake interlock   
					Certain functions (video viewing and certain   
					operations) offered by this unit could be dan-   
					gerous and/or unlawful if used while driving.   
					To prevent such functions from being used   
					while the vehicle is in motion, there is an inter-   
					lock system that senses when the parking   
					brake is set. If you attempt to use the functions   
					described above while driving, they will be-   
					come disabled until you stop the vehicle in a   
					safe place, and (1) apply the parking brake, (2)   
					release the parking brake, and then (3) apply   
					the parking brake again. Please keep the   
					brake pedal pushed down before releasing the   
					parking brake.   
					Operation   
					1 
					Press M.C. to display the next page.   
					2 
					Press M.C. to select OK.   
					To avoid battery exhaustion   
					Keep the vehicle engine running when using   
					this unit to avoid draining the battery power.   
					! 
					When no power is supplied to this unit,   
					such as when the vehicle battery is being   
					replaced, the microcomputer of this unit re-   
					turns to its initial condition. We recom-   
					mend that you transcribe the audio   
					adjustment data.   
					WARNING   
					Do not use with vehicles that do not feature an   
					ACC position.   
					5 
					En   
					 
				Section   
					02   
					Before You Start   
					About this unit   
					The tuner frequencies on this unit are allo-   
					cated for use in North America. Use in other   
					areas may result in poor reception.   
					FCC ID: AJDK029   
					MODEL NO.: MVH-P8200BT   
					IC: 775E-K029   
					This equipment complies with FCC/IC radiation   
					exposure limits set forth for uncontrolled   
					equipment and meets the FCC/IC radio fre-   
					quency (RF) Exposure Guidelines in Supple-   
					ment C to OET65. This equipment has very low   
					levels of RF energy that it deemed to comply   
					without maximum permissive exposure evalua-   
					tion (MPE). But it is desirable that it should be   
					installed and operated with at least 20 cm and   
					more between the radiator and person’s body   
					(excluding extremities: hands, wrists, feet and   
					ankles).   
					WARNING   
					Handling the cord on this product or cords asso-   
					ciated with accessories sold with the product   
					may expose you to chemicals listed on proposi-   
					tion 65 known to the State of California and other   
					governmental entities to cause cancer and birth   
					defect or other reproductive harm. Wash hands   
					after handling..   
					CAUTION   
					! 
					Do not allow this unit to come into contact   
					with liquids. Electrical shock could result.   
					Also, damage to this unit, smoke, and over-   
					heating could result from contact with liquids.   
					Keep this manual handy for future reference.   
					Always keep the volume low enough to hear   
					outside sounds.   
					Avoid exposure to moisture.   
					If the battery is disconnected or discharged,   
					any preset memory will be erased.   
					This transmitter must not be co-located or oper-   
					ated in conjunction with any other antenna or   
					transmitter.   
					! 
					! 
					MVH-P8200   
					This device complies with part 15 of the FCC   
					Rules. Operation is subject to the following   
					two conditions:   
					(1) This device may not cause harmful interfer-   
					ence, and (2) this device must accept any inter-   
					ference received, including interference that   
					may cause undesired operation.   
					! 
					! 
					Important (Serial number)   
					The serial number is located on the bottom of   
					this unit. For your own security and convenience,   
					be sure to record this number on the enclosed   
					warranty card.   
					Information to User   
					Alteration or modifications carried out without   
					appropriate authorization may invalidate the   
					user’s right to operate the equipment.   
					Operating environment   
					This unit should be used within the tempera-   
					ture ranges shown below.   
					Operating temperature range: -10 °C to +60 °C   
					(14 °F to 140 °F)   
					EN300328 ETC test temperature: -20 °C and   
					+55 °C (-4 °F and 131 °F)   
					For Canadian model   
					This Class B digital apparatus complies with   
					Canadian ICES-003.   
					6 
					En   
					 
				Section   
					Before You Start   
					02   
					2 
					3 
					Receive updates on the latest products and   
					technologies.   
					Download owner’s manuals, order product   
					catalogues, research new products, and   
					much more.   
					Your feedback is important in our continual ef-   
					fort to design and build the most advanced,   
					consumer-focused product in the industry.   
					Serial number   
					After-sales service for   
					Pioneer products   
					Please contact the dealer or distributor from   
					where you purchased this unit for after-sales   
					service (including warranty conditions) or any   
					other information. In case the necessary infor-   
					mation is not available, please contact the   
					companies listed below:   
					4 
					Please do not ship your unit to the companies   
					at the addresses listed below for repair without   
					advance contact.   
					U.S.A.   
					Pioneer Electronics (USA) Inc.   
					CUSTOMER SUPPORT DIVISION   
					P.O. Box 1760   
					Long Beach, CA 90801-1760   
					800-421-1404   
					Resetting the microprocessor   
					The microprocessor must be reset in the fol-   
					lowing situations:   
					! 
					Before using this unit for the first time after   
					installation   
					CANADA   
					Pioneer Electronics of Canada, Inc.   
					CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT   
					300 Allstate Parkway   
					Markham, Ontario L3R 0P2   
					1-877-283-5901   
					! 
					! 
					If the unit fails to operate properly   
					When strange or incorrect messages ap-   
					pear on the display   
					905-479-4411   
					For warranty information please see the Lim-   
					ited Warranty sheet included with this unit.   
					RESET button   
					In case of trouble   
					Should this product fail to operate properly,   
					please contact your dealer or nearest author-   
					ized Pioneer Service Station.   
					1 
					2 
					Remove the front panel.   
					Press RESET with a pen tip or other   
					pointed instrument.   
					Visit our website   
					Visit us at the following site:   
					http://www.pioneerelectronics.com   
					Demo mode   
					Important   
					1 
					Register your product. We will keep the details   
					of your purchase on file to help you refer to   
					this information in the event of an insurance   
					claim such as loss or theft.   
					Failure to connect the red lead (ACC) of this unit   
					to a terminal coupled with ignition switch on/off   
					operations may lead to battery drain.   
					7 
					En   
					 
				Section   
					02   
					Before You Start   
					The demo automatically starts when the igni-   
					tion switch is set to ACC or ON while the unit   
					is turned off. Turning off the unit does not can-   
					cel demo mode. To cancel the demo mode, op-   
					erate the function in the initial setting menu.   
					Operating the demo while the ignition switch   
					is set to ACC may drain battery power.   
					
					
					About this manual   
					This manual describes operations of both   
					MVH-P8200BT and MVH-P8200. Only MVH-   
					P8200BT features Bluetooth functions, so the   
					explanations for those functions do not apply   
					to MVH-P8200.   
					In the following instructions, USB memories,   
					USB portable audio players, and SD memory   
					cards are collectively referred to as “external   
					storage devices (USB, SD).” If only USB mem-   
					ories and USB portable audio players are indi-   
					cated, they are collectively referred to as “USB   
					storage devices.”   
					In this manual, iPod and iPhone will be re-   
					ferred to as “iPod”.   
					8 
					En   
					 
				Section   
					Operating this unit   
					Head unit   
					03   
					Remote control   
					Only for MVH-P8200.   
					ꢁ 
					ꢈ 
					ꢉ 
					ꢂ 
					ꢃ 
					ꢄ 
					ꢇ 
					ꢆ 
					ꢊ 
					ꢅ 
					Only for MVH-P8200BT.   
					ꢀ 
					ꢁ 
					ꢈ ꢇ   
					Part   
					Part   
					AUX input jack (3.5   
					mm stereo/video   
					jack)   
					Microphone input   
					jack for auto EQ   
					measurement   
					1 
					HOME   
					5 
					(back/display   
					off)   
					2 
					3 
					SRC/OFF   
					6 
					7 
					MULTI-CONTROL   
					(M.C.)   
					Detach button   
					SD memory card   
					slot   
					Remove the front   
					panel to access the   
					SD memory card   
					slot.   
					Part   
					Operation   
					4 
					USB port   
					8 
					+/– (VO-   
					LUME)   
					Press to increase or decrease vo-   
					lume.   
					9 
					a 
					Press to mute. Press again to un-   
					mute.   
					MUTE   
					CAUTION   
					Press to perform manual seek   
					tuning, fast forward, reverse and   
					track search controls. Also used   
					for controlling functions.   
					Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to   
					connect the USB audio player/USB memory as   
					any device connected directly to the unit will pro-   
					trude out from the unit and may be dangerous.   
					Do not use unauthorized products.   
					b 
					c 
					a/b/c/d   
					AUDIO   
					Press to select an audio function.   
					9 
					En   
					 
				Section   
					03   
					Operating this unit   
					Part   
					Operation   
					Part   
					Operation   
					Press to directly select the desired   
					channel or preset tuning. Buttons   
					1 to 6 can operate the preset tun-   
					ing.   
					Press and hold one of the buttons   
					1 to 6 to preset the desired sta-   
					tion.   
					Press to select different displays   
					for the audio source.   
					Press to select the basic screen or   
					image screen for the video   
					source.   
					0 to 9 but-   
					tons   
					l 
					d 
					DISP/SCRL   
					! 
					If the background setting on   
					the entertainment menu is   
					turned off, you can switch be-   
					tween the basic screen and   
					image screen.   
					OFF   
					HOOK   
					Press to start talking on the   
					phone while operating a phone.   
					m 
					n 
					While operating the phone   
					ON HOOK source, press to end a call or re-   
					Press to pause or resume play-   
					back.   
					e 
					f 
					e 
					ject an incoming call.   
					FUNCTION Press to select functions.   
					Press to display the list depending   
					LIST/   
					ENTER   
					Press to operate the prepro-   
					grammed functions for each   
					source. (Refer to Using the PGM   
					
					o 
					PGM   
					on the source.   
					While in the operating menu,   
					press to control functions.   
					g 
					Press to select among three FM   
					bands and one AM band.   
					When playing external storage de-   
					vices containing a mixture of var-   
					ious media file types, press to   
					switch between media file types   
					to play.   
					Music (compressed audio)—   
					Video (DivX video files)—Photo   
					(JPEG picture files)   
					Basic Operations   
					Important   
					BAND/ES-   
					CAPE   
					h 
					! 
					! 
					! 
					! 
					Handle gently when removing or attaching   
					the front panel.   
					Avoid subjecting the front panel to excessive   
					shock.   
					Keep the front panel out of direct sunlight and   
					high temperatures.   
					To avoid damage to the device or vehicle inter-   
					ior, remove any cables and devices attached   
					to the front panel before detaching it.   
					Press to return to the ordinary dis-   
					play from the list/function menu.   
					Press to cancel the initial setting   
					menu.   
					Move to perform manual seek   
					tuning, fast forward, reverse and   
					track search controls. Also used   
					for controlling functions.   
					i 
					Thumb pad Functions are the same as M.C.   
					except for volume control.   
					Press to display the folder list, file   
					list or preset channel list depend-   
					ing on the source.   
					Press to directly select the desired   
					DIRECT   
					j 
					k 
					channel for XM/SIRIUS tuner.   
					Press to cancel the input number   
					Clear   
					when 0 to 9 are used.   
					10   
					En   
					 
				Section   
					Operating this unit   
					03   
					Use and care of the remote   
					control   
					Removing the front panel to protect your unit from   
					theft   
					1 
					Press the detach button to release the front   
					panel.   
					Using the remote control   
					2 
					3 
					Grab the front panel and remove.   
					Always keep the detached front panel in a protec-   
					tion device such as a protection case.   
					1 
					Point the remote control in the direction of the   
					front panel to operate.   
					When using for the first time, pull out the film   
					protruding from the tray.   
					Re-attaching the front panel   
					1 
					Slide the front panel up until it clicks.   
					Replacing the battery   
					The front panel and the head unit are connected   
					on the upper side. Make sure that the front panel   
					has been properly connected to the head unit.   
					1 
					Slide the tray out on the back of the remote con-   
					trol.   
					2 
					Insert the battery with the plus (+) and minus (–)   
					poles aligned properly.   
					Only for MVH-P8200.   
					2 
					Press the lower side of the front panel until it is   
					firmly seated.   
					Only for MVH-P8200BT.   
					If you can’t attach the front panel to the head unit   
					successfully, try again. However, forcing the front   
					panel into place may result in damage.   
					Turning the unit on   
					Press SRC/OFF to turn the unit on.   
					1 
					Turning the unit off   
					Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.   
					WARNING   
					1 
					! 
					! 
					Keep the battery out of the reach of children.   
					Should the battery be swallowed, consult a   
					doctor immediately.   
					Selecting a source   
					1 
					Press SRC/OFF to cycle between:   
					XM (XM tuner)—SIRIUS (SIRIUS tuner)—Digital   
					Radio (HD Radio tuner)/Radio (tuner)—USB   
					(USB storage device)/iPod (iPod connected using   
					USB input)—SD (SD memory card)—EXT1 (exter-   
					nal unit 1)—EXT2 (external unit 2)—AUX (AUX)   
					Batteries (battery pack or batteries installed)   
					must not be exposed to excessive heat such   
					as sunshine, fire or the like.   
					Adjusting the volume   
					CAUTION   
					1 
					Turn M.C. to adjust volume.   
					! 
					! 
					Use one CR2025 (3 V) lithium battery.   
					Remove the battery if the remote control is not   
					used for a month or longer.   
					Note   
					! 
					There is a danger of explosion if the battery is   
					incorrectly replaced. Replace only with the   
					same or equivalent type.   
					Do not handle the battery with metallic tools.   
					Do not store the battery with metallic objects.   
					If the battery leaks, wipe the remote control   
					completely clean and install a new battery.   
					When this unit’s blue/white lead is connected to   
					the vehicle’s auto-antenna relay control terminal,   
					the vehicle’s antenna extends when this unit’s   
					source is turned on. To retract the antenna, turn   
					the source off.   
					! 
					! 
					! 
					11   
					En   
					 
				Section   
					03   
					Operating this unit   
					! 
					! 
					When disposing of used batteries, comply   
					with governmental regulations or environmen-   
					tal public institutions’ rules that apply in your   
					country/area.   
					“Perchlorate Material – special handling may   
					apply.   
					1 
					Press M.C. to display the list.   
					Press to display the folder list, file list or preset   
					channel list depending on the source.   
					Audio (setting an audio menu)   
					1 
					Press M.C. to display the audio menu.   
					
					See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/   
					perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”   
					System (setting a system menu)   
					Important   
					1 
					Press M.C. to display the system menu.   
					
					! 
					! 
					! 
					Do not store the remote control in high tem-   
					peratures or direct sunlight.   
					The remote control may not function properly   
					in direct sunlight.   
					Do not let the remote control fall onto the   
					floor, where it may become jammed under the   
					brake or accelerator pedal.   
					Entertainment (setting an entertainment menu)   
					1 
					Press M.C. to display the entertainment menu.   
					
					Custom (custom menu)   
					You can choose menus within each menu   
					(Audio function menu, etc.) and register them   
					to this custom menu.   
					Basic menu operations   
					
					You can operate source selection, list function,   
					audio adjustment, etc., using HOME.   
					The custom menu is displayed.   
					1 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					1 
					Press HOME.   
					Phone (phone menu)   
					2 
					Push M.C. up or down to change the   
					The phone menu is displayed.   
					
					menu option.   
					Home (home menu)—Custom (custom   
					menu)—Phone (phone menu)   
					# 
					The phone menu is available only for MVH-   
					Menu operations identical for   
					function settings/audio   
					adjustments/initial settings/lists   
					P8200BT.   
					3 
					Turn M.C. to select the menu option.   
					After selecting, perform the following proce-   
					dures.   
					Home (home menu)   
					Returning to the previous display   
					Returning to the previous list/category (the folder/ca-   
					tegory one level higher)   
					1 
					Press   
					. 
					Source (selecting a source)   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Use M.C. to select the desired source name.   
					Turn to change the source. Press to select.   
					For the sources you can choose, refer to Selecting   
					
					Customizing menus   
					You can register frequently used menu items   
					to a custom menu.   
					List (operating a list menu)   
					! 
					The menu columns you can register are   
					displayed in circular indicators.   
					12   
					En   
					 
				Section   
					Operating this unit   
					03   
					1 
					2 
					Display menu columns to register.   
					Operation   
					Push and hold M.C. right to register the   
					Push M.C. left or right.   
					menu column.   
					The menu columns you have registered are   
					displayed in large, circular indicators.   
					Press M.C.   
					3 
					Display the custom menu and choose a   
					registered menu.   
					
					
					Press and hold M.C.   
					Push M.C. up.   
					Push M.C. down.   
					Note   
					You can register up to 12 columns.   
					Canceling a Registered Menu   
					Push and hold M.C. up.   
					1 
					Display the custom menu and choose a   
					registered menu.   
					
					
					# 
					Press M.C. to display the next page.   
					2 
					Push and hold M.C. right to cancel the   
					Using Bluetooth telephone   
					This function is available only for MVH-P8200BT.   
					registered menu.   
					Important   
					About guide information   
					This unit displays guide information on how to   
					use M.C. for each function.   
					! 
					Since this unit is on standby to connect with   
					your cellular phone via Bluetooth wireless   
					technology, using it without the engine run-   
					ning can drain the battery power.   
					1 
					Display the system menu.   
					! 
					! 
					Operations may vary depending on the kind of   
					cellular phone.   
					
					
					Advanced operations that require attention   
					such as dialing numbers on the monitor,   
					using the phone book, etc., are prohibited   
					while driving. Park your vehicle in a safe place   
					when using these advanced operations.   
					2 
					Use M.C. to select the Guide Info.   
					Turn to change the menu option. Press to se-   
					lect.   
					Guide information is displayed.   
					Operation   
					Setting up for hands-free phoning   
					Before you can use the hands-free phoning   
					function you must set up the unit for use with   
					your cellular phone.   
					Turn M.C.   
					Push M.C. up or down.   
					13   
					En   
					 
				Section   
					03   
					Operating this unit   
					Radio   
					Basic Operations   
					1 
					Connection   
					Operate the Bluetooth telephone connection   
					
					
					1 
					2 
					Function settings   
					Operate the Bluetooth telephone function menu.   
					
					16:54   
					Basic Operations   
					Making a phone call   
					1 
					
					2 
					3 
					Answering an incoming call   
					1 
					When a call is received, press M.C.   
					1 Indicator display area   
					
					2 Text information area   
					! 
					You can also perform this operation by push-   
					ing M.C. up.   
					Ending a call   
					Press M.C.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					Song title   
					Artist name   
					Program service name   
					Band/Preset number/Frequency indica-   
					tor   
					1 
					Rejecting an incoming call   
					When a call is received, push M.C. down.   
					1 
					Answering a call waiting   
					When a call is received, press M.C.   
					3 Source image display   
					1 
					! 
					You can also perform this operation by push-   
					ing M.C. up.   
					Manual tuning (step by step)   
					1 
					Push M.C. left or right.   
					Switching between callers on hold   
					Push M.C. up.   
					Seeking   
					1 
					1 
					Push and hold M.C. left or right, and then re-   
					lease.   
					You can cancel seek tuning by pushing M.C. left   
					or right.   
					Canceling call waiting   
					Push M.C. down.   
					1 
					Adjusting the other party’s listening volume   
					While pushing and holding M.C. left or right, you   
					can skip stations. Seek tuning starts as soon as   
					you release M.C.   
					1 
					Push M.C. left or right while talking on the   
					phone.   
					Turning private mode on or off   
					1 
					Push and hold M.C. up while talking on the   
					phone.   
					Storing and recalling stations   
					You can easily store up to six stations for each   
					band as presets.   
					Notes   
					! 
					! 
					If private mode is selected on the cellular   
					phone, hands-free phoning may not be avail-   
					able.   
					The estimated call time appears in the display   
					(this may differ slightly from the actual call   
					time).   
					14   
					En   
					 
				Section   
					Operating this unit   
					03   
					Make sure to confirm the song before you   
					make the purchase.   
					If you cannot use this function normally, up-   
					date your iPod firmware.   
					The tag information for up to 50 songs can be   
					stored on this unit.   
					Depending on the timing of when the tag in-   
					formation is stored, the tag information for the   
					song played before or after the currently play-   
					ing song may also be stored.   
					If an SD is selected as the source while tag in-   
					formation is being stored to this unit, the tag   
					information will not be transferred to the iPod.   
					Tag information cannot be transferred to the   
					iPod when a file on an SD device is being   
					viewed as a slideshow.   
					Using the preset screen   
					1 
					2 
					3 
					Push M.C. up or down to display the preset   
					screen.   
					Push M.C. up or down until the desired band   
					(FM1, FM2, FM3 for FM or AM) is displayed.   
					Use M.C. to store the selected frequency in the   
					memory.   
					! 
					! 
					Turn to change the preset number. Press and   
					hold to store.   
					4 
					Use M.C. to select the desired station.   
					Turn to change the station. Press to select.   
					You can also display the preset screen by pressing   
					
					! 
					! 
					! 
					Using iTunes tagging   
					This function can be operated with the following   
					iPod models.   
					While transferring the tag, you cannot select   
					the SD source.   
					— iPod 5th generation   
					— iPod nano 3rd generation   
					— iPod nano 4th generation   
					— iPod nano 5th generation   
					— iPod classic   
					— iPod classic 120GB   
					— iPod touch   
					— iPod touch 2nd generation   
					— iPhone   
					— iPhone 3G   
					Function settings   
					1 
					Press M.C. to display the function   
					menu.   
					2 
					Turn M.C. to select the function.   
					After selecting, perform the following proce-   
					dures to set the function.   
					However, tag information can be stored in this   
					unit even while other iPod models are used.   
					The song information (tag) can be saved from   
					the broadcasting station to your iPod. The   
					songs will show up in a playlist called “Tagged   
					playlist” in iTunes the next time you sync your   
					iPod. Then you can directly buy the songs you   
					want from the iTunes Store.   
					BSM (best stations memory)   
					BSM (best stations memory) automatically stores the   
					six strongest stations in the order of their signal   
					strength.   
					1 
					Press M.C. to turn BSM on.   
					To cancel, press M.C. again.   
					Local (local seek tuning)   
					Local seek tuning lets you tune in to only those radio   
					stations with sufficiently strong signals for good re-   
					ception.   
					Storing the tag information to this unit   
					1 
					Tune in to the broadcast station.   
					1 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					FM: Off—Level1—Level2—Level3—Level4   
					AM: Off—Level1—Level2   
					The larger the setting number, the higher the sig-   
					nal level. The highest level setting allows recep-   
					tion of only the strongest stations; while lower   
					settings let you receive progressively weaker sta-   
					tions.   
					2 
					Press and hold M.C. if   
					while the desired song is broadcasting.   
					appears in the display   
					2 
					Storing the tagged information to your iPod   
					1 
					Connect the iPod to this unit and transfer this   
					unit’s tag information to the iPod.   
					! 
					The tagged songs and the song that you can   
					buy from the iTunes Store may be different.   
					3 
					Press M.C. to confirm the selection.   
					15   
					En   
					 
				Section   
					03   
					Operating this unit   
					Playing moving images   
					Basic Operations   
					If an iPod with video capabilities is connected   
					to this unit using an interface cable such as   
					the CD-IU50V (sold separately), you can enjoy   
					the video contents of the iPod as an iPod   
					source. You need not change the AUX setting.   
					Note   
					Operation is complete even if the menu is can-   
					celled before being confirmed.   
					1 
					2 
					3 
					1654   
					4 
					5 
					6 
					You can switch to the basic screen or the   
					image screen.   
					
					1 File information area for the currently playing   
					file   
					External storage device (USB, SD)   
					! 
					Folder/file number indicator   
					iPod   
					! 
					Song number indicator   
					2 Indicator display area   
					
					3 Text information area   
					External storage device (USB, SD)   
					! 
					! 
					Folder name   
					File name   
					iPod   
					! 
					! 
					! 
					Song title   
					Artist name   
					Album title   
					4 Play time indicator   
					5 Scrubber bar   
					6 Remaining time indicator   
					16   
					En   
					 
				Section   
					Operating this unit   
					03   
					! 
					While the iPod is connected to this unit, the   
					iPod cannot be turned on or off unless the   
					control mode is set to iPod.   
					The iPod will turn off about two minutes after   
					the ignition switch is set to OFF.   
					When playing external storage devices that   
					contain a mixture of various media file types,   
					switch between media file types when playing   
					different files.   
					Playing files on a USB storage device   
					1 
					Open the USB connector cover.   
					Plug in the USB storage device using a USB   
					cable.   
					2 
					! 
					! 
					Stopping playback of files on a USB storage device   
					1 
					You may disconnect the USB storage device at   
					anytime.   
					Playing files on an SD memory card   
					1 
					Remove the front panel.   
					
					
					2 
					Insert an SD memory card into the SD card slot.   
					Insert it with the contact surface facing down and   
					press the card until it clicks and completely locks.   
					Re-attach the front panel.   
					3 
					Selecting and playing files   
					from the name list   
					Stopping playback of files on an SD memory card   
					1 
					Remove the front panel.   
					2 
					Press the SD memory card until it clicks.   
					The SD memory card is ejected.   
					Pull out the SD memory card.   
					Re-attach the front panel.   
					1 
					Displaying the list menu.   
					
					3 
					4 
					2 
					Use M.C. to select the desired file name   
					Playing videos on an iPod   
					(or folder name).   
					1 
					Open the USB connector cover.   
					2 
					With an interface cable (e.g., CD-IU50V), connect   
					the iPod to a USB cable and AUX input using the   
					iPod Dock Connector.   
					Changing the file or folder name   
					1 
					Turn M.C.   
					Playing   
					Selecting a folder   
					Push M.C. up or down.   
					1 
					When a file is selected, press M.C.   
					1 
					Viewing a list of the files (or folders) in the selected   
					folder   
					Selecting a file (chapter)   
					Push M.C. left or right.   
					1 
					1 
					When a folder is selected, press M.C.   
					Fast forwarding or reversing   
					Changing the file or folder name (skip 100 items at   
					once)   
					1 
					Push and hold M.C. left or right.   
					1 
					Push M.C. up or down.   
					Notes   
					Changing the file or folder name (automatically skip   
					100 items each time)   
					! 
					USB storage device that can be charged via   
					USB will be recharged when plugged in and   
					the ignition switch is set to ACC or ON.   
					Disconnect USB storage devices from the unit   
					when not in use.   
					Incompatible text stored with the video image   
					file may not be displayed or may be displayed   
					incorrectly.   
					Incompatible text saved on the iPod will not   
					be displayed by the unit.   
					If the ignition switch is set to ACC or ON, the   
					iPod battery will be charged while connected.   
					Disconnect headphones from the iPod before   
					connecting to this unit.   
					1 
					Push and hold M.C. up or down.   
					! 
					! 
					Browsing for a video on the iPod   
					1 
					Displaying the list menu.   
					
					2 
					Use M.C. to select a category/video.   
					! 
					! 
					! 
					Changing the name of the video or category   
					1 
					Turn M.C.   
					Playing   
					1 
					When a video is selected, press M.C.   
					17   
					En   
					 
				Section   
					03   
					Operating this unit   
					
					
					Viewing a list of the files (or folders) in the selected   
					folder   
					! 
					DivX VOD content is protected by a DRM (Di-   
					gital Rights Management) system. This re-   
					stricts playback of content to specific,   
					registered devices.   
					1 
					When a category is selected, press M.C.   
					Searching the list by alphabet   
					1 
					When a list for the selected category is displayed,   
					push and hold M.C. left or right to switch to al-   
					phabet search mode.   
					% 
					If a message is displayed after inserting   
					2 
					3 
					Turn M.C. to select a letter.   
					Press M.C. to display the alphabetical list.   
					the external storage device containing   
					DivX VOD content, use M.C. to select a de-   
					sired mode.   
					If alphabet search is aborted, Not Found is dis-   
					played.   
					Changing the name of the video (skip 100 items at   
					once)   
					Turn to change the mode. Press to select.   
					! 
					! 
					! 
					Play – Playback of the DivX VOD content   
					Next Play – Skip to the next file   
					Stop – If you do not want to play the DivX   
					VOD content   
					1 
					Push M.C. up or down.   
					Changing the name of the video (automatically skip   
					100 items each time)   
					1 
					Push and hold M.C. up or down.   
					Function settings   
					Note   
					1 
					Press M.C. to display the function   
					Depending on the number of files in the iPod,   
					there may be a delay when displaying a list.   
					menu.   
					2 
					Turn M.C. to select the function.   
					After selecting, perform the following proce-   
					dures to set the function.   
					External storage device (USB, SD)   
					â 
					Playing DivX VOD content   
					Some DivX VOD (video on demand) content   
					may only be playable a fixed number of times.   
					When you attempt to play back this type of   
					content saved on an external storage device,   
					the remaining number of times it can be   
					played is shown on-screen. You can then de-   
					cide whether or not to play back the contents   
					of the external storage device.   
					Play/Pause (play/pause)   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					Play—Pause   
					3 
					Press M.C. to confirm the selection.   
					Play Mode (repeat play)   
					! 
					If there is no limit to the number of times   
					the DivX VOD content can be viewed, then   
					you may insert the external storage device   
					into your player and play the content as   
					often as you like, and no message will be   
					displayed.   
					You can confirm the number of times that   
					the content can be played by checking the   
					number displayed after Remaining Views:.   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select a repeat play range.   
					! 
					! 
					! 
					All – Repeat all files   
					File – Repeat the current file   
					Folder – Repeat the current folder   
					3 
					Press M.C. to confirm the selection.   
					! 
					! 
					Stop (stopping playback)   
					1 
					Press M.C. to stop playback.   
					Time Search (time search)   
					Important   
					In order to play DivX VOD content on this unit,   
					you first need to register the unit with your   
					DivX VOD content provider. For details on your   
					1 
					2 
					3 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to find the part you want to play.   
					Press M.C. to confirm the selection.   
					18   
					En   
					 
				Section   
					Operating this unit   
					03   
					Wide Mode (switching the wide mode)   
					You can switch the audio language during playback   
					when playing a file recorded with dialog in two or   
					more languages.   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					Full (full)—Just (just)—Cinema (cinema)—Zoom   
					(zoom)—Normal (normal)   
					1 
					2 
					3 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					Press M.C. to confirm the selection.   
					For details about the settings, refer to Changing   
					
					Subtitle Lang. (subtitle language settings)   
					3 
					Press M.C. to confirm the selection.   
					You can switch subtitle language during playback   
					when playing file recorded with subtitles in one or   
					more languages.   
					Display (display setting)   
					1 
					2 
					3 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					Press M.C. to confirm the selection.   
					You can switch to the basic screen or the image   
					screen.   
					1 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					2 
					Press M.C. to select the desired setting.   
					iPod   
					A/V Format (switching media file types)   
					Pause (pause)   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					Music (compressed audio)—Video (DivX video   
					files)—Photo (JPEG picture files)   
					1 
					Press M.C. to pause or resume.   
					Shuffle Mode (shuffle)   
					3 
					Press M.C. to confirm the selection.   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select your favorite setting.   
					DivX® Subtitle (DivX subtitle file settings)   
					! 
					! 
					! 
					Songs – Play back songs in the selected list in   
					random order.   
					Albums – Play back songs from a randomly   
					selected album in order.   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					Original (DivX subtitles) – Custom (DivX external   
					subtitles)   
					For details about the settings, refer to Setting the   
					
					Off – Cancel random play.   
					3 
					Press M.C. to confirm the selection.   
					3 
					Press M.C. to confirm the selection.   
					Play Mode (repeat play)   
					TV Aspect (aspect ratio settings)   
					! 
					
					
					However, the repeat range is different from that of   
					external storage devices.   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					16 : 9 – Letter Box – Pan Scan   
					! 
					! 
					One – Repeat the current song   
					All – Repeat all songs in the selected list   
					For details about the settings, refer to Setting the   
					
					3 
					Press M.C. to confirm the selection.   
					Control Mode (control mode)   
					DivX® VOD (DivXâ VOD registration code)   
					This function is not compatible with the following   
					iPod models.   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Use M.C. to display the desired code.   
					Turn to change the menu option. Press to select.   
					
					
					! 
					! 
					iPod nano 1st generation   
					iPod 5th generation   
					This unit’s iPod function allows you to conduct opera-   
					tions from your iPod and listen to it using your car’s   
					speakers.   
					1 
					Press M.C. to select your favorite setting.   
					
					
					! 
					iPod – This unit’s iPod function can be oper-   
					ated from the connected iPod.   
					Audio Lang. (audio language settings)   
					! 
					Audio – This unit’s iPod function can be oper-   
					ated from this unit.   
					19   
					En   
					 
				Section   
					03   
					Operating this unit   
					— Subtitle Lang. (subtitle language   
					Time Search (time search)   
					settings)   
					! 
					
					Wide Mode (switching the wide mode)   
					! 
					
					
					Display (display setting)   
					! 
					
					
					ABC Search (alphabet search mode setting)   
					When this setting is on, you can switch to alphabet   
					search mode by turning M.C. twice while using the   
					browse function of the iPod. Refer to Searching the   
					
					1 
					Press M.C. to turn the setting for when M.C. is   
					turned twice on or off.   
					Notes   
					! 
					Operation is complete even if the menu is can-   
					celled before being confirmed.   
					Switching the control mode to iPod pauses   
					song playback. Operate the iPod to resume   
					playback.   
					The following functions are still accessible   
					from the unit even if the control mode is set to   
					iPod.   
					! 
					! 
					— Volume   
					— Fast forward/reverse   
					— Track up/down   
					— Pausing   
					! 
					! 
					When the control mode is set to iPod, opera-   
					tions are limited as follows:   
					— Only Control Mode (control mode) and   
					Pause (pause) functions are available.   
					— The browse function cannot be operated   
					from this unit.   
					You can select the following functions if the   
					background setting on the entertainment   
					menu is off.   
					— Wide Mode (switching the wide mode)   
					— Display (display setting)   
					— DivX® Subtitle (DivX subtitle file settings)   
					— TV Aspect (aspect ratio settings)   
					20   
					En   
					 
				Section   
					Operating this unit   
					03   
					Playing audio   
					Basic Operations   
					Playing songs on an SD memory card   
					1 
					Remove the front panel.   
					2 
					Insert an SD memory card into the SD card slot.   
					Insert it with the contact surface facing down and   
					press the card until it clicks and completely locks.   
					Re-attach the front panel.   
					1 
					2 
					3 
					3 
					1654   
					Stopping playback of songs on an SD memory card   
					1 
					Remove the front panel.   
					2 
					Press the SD memory card until it clicks.   
					The SD memory card is ejected.   
					Pull out the SD memory card.   
					Re-attach the front panel.   
					4 
					3 
					4 
					Playing songs on an iPod   
					5 
					6 
					7 
					1 
					Open the USB connector cover.   
					Connect an iPod to the USB cable using an iPod   
					Dock Connector.   
					2 
					1 File information area for the currently playing   
					file   
					Selecting a folder   
					Push M.C. up or down.   
					External storage device (USB, SD)   
					1 
					! 
					Folder/file number indicator   
					iPod   
					Selecting a track (chapter)   
					Push M.C. left or right.   
					1 
					! 
					Song number indicator   
					2 Indicator display area   
					
					3 Text information area   
					External storage device (USB, SD)   
					Fast forwarding or reversing   
					1 
					Push and hold M.C. left or right.   
					Notes   
					! 
					Song title/artist name/album title—   
					folder/file name   
					iPod   
					! 
					USB storage device that can be charged via   
					USB will be recharged when plugged in and   
					the ignition switch is set to ACC or ON.   
					Disconnect USB storage devices from the unit   
					when not in use.   
					Incompatible text stored with the audio file   
					may not be displayed or may be displayed in-   
					correctly.   
					Incompatible text saved on the iPod will not   
					be displayed by the unit.   
					If the ignition switch is set to ACC or ON, the   
					iPod battery will be charged while connected.   
					Disconnect headphones from the iPod before   
					connecting to this unit.   
					! 
					! 
					! 
					Song title   
					Artist name   
					Album title   
					! 
					! 
					4 Artwork/Source image display area   
					iPod   
					! 
					Artwork display or Source image display   
					External storage device (USB, SD)   
					Source image display   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					5 Play time indicator   
					6 Scrubber bar   
					7 Remaining time indicator   
					Playing songs on a USB storage device   
					While the iPod is connected to this unit, the   
					iPod cannot be turned on or off unless the   
					control mode is set to iPod.   
					The iPod will turn off about two minutes after   
					the ignition switch is set to OFF.   
					1 
					Open the USB connector cover.   
					Plug in the USB storage device using a USB   
					cable.   
					2 
					! 
					Stopping playback of songs on a USB storage device   
					1 
					You may disconnect the USB storage device at   
					anytime.   
					21   
					En   
					 
				Section   
					03   
					Operating this unit   
					Selecting and playing files/   
					tracks from the name list   
					Operations are the same as those for moving   
					images. (Refer to Selecting and playing files   
					
					1 
					Press M.C. to turn random play on or off.   
					Play Mode (repeat play)   
					! 
					
					Sound Retriever (sound retriever)   
					The following operation is available.   
					Automatically enhances compressed audio and re-   
					stores rich sound.   
					1 
					Playing a song in the selected folder   
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					Off (off)—1—2   
					1 
					When a folder is selected, press and hold M.C.   
					2 
					1 is effective for low compression rates, and 2 is   
					effective for high compression rates.   
					Press M.C. to confirm the selection.   
					Browsing for a song on the iPod   
					Operations are the same as those for moving   
					images. (Refer to Browsing for a video on the   
					
					3 
					Time Search (time search)   
					
					! 
					The following operation is available.   
					Display (display setting)   
					Playing a song in the selected category   
					You can switch to the desired text information.   
					1 
					When a category is selected, press and hold M.C.   
					! 
					
					However, the categories in the top tier are dif-   
					ferent from those for moving images.   
					A/V Format (switching media file types)   
					! 
					
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					Video (video)   
					Playlists (playlists)   
					Artists (artists)   
					Albums (albums)   
					Songs (songs)   
					Podcasts (podcasts)   
					Genres (genres)   
					
					iPod   
					Pause (pause)   
					! 
					
					Composers (composers)   
					Audiobooks (audiobooks)   
					Shuffle All (shuffle all)   
					1 
					Press M.C. to turn shuffle all on.   
					To turn off, set Shuffle Mode in the Function   
					menu to off.   
					Function settings   
					Shuffle Mode (shuffle)   
					1 
					Press M.C. to display the function   
					menu.   
					! 
					
					2 
					Turn M.C. to select the function.   
					Play Mode (repeat play)   
					After selecting, perform the following proce-   
					dures to set the function.   
					External storage device (USB, SD)   
					! 
					
					However, the repeat range is different from that of   
					external storage devices.   
					! 
					! 
					One – Repeat the current song   
					All – Repeat all songs in the selected list   
					Pause (pause)   
					! 
					Press M.C. to pause or resume.   
					Link Search (link search)   
					Random (random play)   
					22   
					En   
					 
				Section   
					Operating this unit   
					03   
					! 
					! 
					Switching the control mode to iPod pauses   
					song playback. Operate the iPod to resume   
					playback.   
					The following functions are still accessible   
					from the unit even if the control mode is set to   
					iPod.   
					— Volume   
					— Fast forward/reverse   
					— Track up/down   
					— Pausing   
					When the control mode is set to iPod, opera-   
					tions are limited as follows:   
					— Only Control Mode (control mode) and   
					Pause (pause) functions are available.   
					— The browse function cannot be operated   
					from this unit.   
					You can play songs from the following lists.   
					• Album list of the currently playing artist   
					• Song list of the currently playing album   
					• Album list of the currently playing genre   
					1 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					2 
					Turn M.C. to change the mode; press to select.   
					! 
					! 
					! 
					Artists – Displays the album list of currently   
					playing artist.   
					Albums – Displays a song list from the album   
					currently being played.   
					Genres – Displays an album list from the   
					genre currently being played.   
					! 
					3 
					Use M.C. to select an album or song from the list.   
					For more details about the selection operation,   
					
					
					! 
					If no related albums/songs are found, Not Found   
					is displayed.   
					Control Mode (control mode)   
					! 
					
					
					Audiobooks (audiobook speed)   
					The playback speed of audiobook can be changed.   
					1 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					2 
					Turn M.C. to select your favorite setting.   
					! 
					Faster – Playback at a speed faster than nor-   
					mal   
					! 
					! 
					Normal – Playback at normal speed   
					Slower – Playback at a speed slower than nor-   
					mal   
					3 
					Press M.C. to confirm the selection.   
					Sound Retriever (sound retriever)   
					! 
					
					
					Time Search (time search)   
					! 
					
					ABC Search (alphabet search mode setting)   
					! 
					
					
					Notes   
					! 
					Operation is complete even if the menu is can-   
					celled before being confirmed.   
					23   
					En   
				Section   
					03   
					Operating this unit   
					Playing still images   
					Stopping playback of files on an SD memory card   
					1 
					Remove the front panel.   
					When a USB/SD device that contains JPEG   
					picture files is connected, this unit starts a sli-   
					deshow from the first folder/picture on the de-   
					vice. The player displays the pictures in each   
					folder in alphabetical order.   
					2 
					Press the SD memory card until it clicks.   
					The SD memory card is ejected.   
					Pull out the SD memory card.   
					Re-attach the front panel.   
					3 
					4 
					Selecting a folder   
					Push M.C. up or down.   
					1 
					Selecting a file   
					Basic Operations   
					1 
					Push M.C. left or right.   
					1 
					2 
					3 
					Searching every 10 files   
					1 
					Push and hold M.C. left or right.   
					1654   
					Notes   
					! 
					USB storage device that can be charged via   
					USB will be recharged when plugged in and   
					the ignition switch is set to ACC or ON.   
					Disconnect USB storage devices from the unit   
					when not in use.   
					Incompatible text stored with the video image   
					file may not be displayed or may be displayed   
					incorrectly.   
					! 
					! 
					You can switch to the basic screen or the   
					image screen.   
					
					
					1 Folder/file number indicator   
					2 Indicator display area   
					
					3 Text information area   
					! 
					When playing external storage devices that   
					contain a mixture of various media file types,   
					switch between media file types when playing   
					different files.   
					
					
					! 
					! 
					Folder name   
					File name   
					Playing files on a USB storage device   
					1 
					Open the USB connector cover.   
					Plug in the USB storage device using a USB   
					cable.   
					Selecting and playing files   
					from the name list   
					2 
					Operations are the same as those for moving   
					images. (Refer to Selecting and playing files   
					
					Stopping playback of files on a USB storage device   
					1 
					You may disconnect the USB storage device at   
					anytime.   
					Playing files on an SD memory card   
					1 
					Remove the front panel.   
					Function settings   
					2 
					Insert an SD memory card into the SD card slot.   
					Insert it with the contact surface facing down and   
					press the card until it clicks and completely locks.   
					Re-attach the front panel.   
					1 
					Press M.C. to display the function   
					menu.   
					3 
					2 
					Turn M.C. to select the function.   
					After selecting, perform the following proce-   
					dures to set the function.   
					24   
					En   
					 
				Section   
					Operating this unit   
					03   
					Pause (pause)   
					A/V Format (switching media file types)   
					1 
					Press M.C. to pause or resume.   
					! 
					
					
					Random (random play)   
					! 
					
					Notes   
					Play Mode (repeat play)   
					! 
					Operation is complete even if the menu is can-   
					celled before being confirmed.   
					You can select the following functions if the   
					background setting on the entertainment   
					menu is off.   
					1 
					
					However, the repeat range is different from that of   
					moving images.   
					! 
					! 
					! 
					All – Repeat all files   
					Folder – Repeat the current folder   
					— Capture (capturing an image in JPEG   
					files)   
					Capture (capturing an image in JPEG files)   
					— Rotate (picture rotation)   
					— Wide Mode (switching the wide mode)   
					— Display (display setting)   
					You can capture image data and use it as wallpaper.   
					Images can be stored and recalled easily in this unit.   
					! 
					Only one image can be stored on this unit. Old   
					images are overwritten with the new ones.   
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					Press M.C. to confirm the selection.   
					1 
					2 
					3 
					Introduction of operations for   
					playback of still images as a   
					slideshow   
					Rotate (picture rotation)   
					You can view still images saved to a USB/SD   
					as a slideshow while listening to audio from   
					another source.   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Press M.C. to rotate the displayed picture 90°   
					clockwise.   
					For details about the settings, refer to   
					
					Wide Mode (switching the wide mode)   
					! 
					
					
					Function settings   
					Time Per Slide (slideshow interval time setting)   
					1 
					Press M.C. to display the function   
					JPEG files can be viewed as a slide show on this unit.   
					In this setting, the interval between each image can   
					be set.   
					menu.   
					2 
					Turn M.C. to select the function.   
					1 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					After selecting, perform the following proce-   
					dures to set the function.   
					2 
					! 
					! 
					! 
					! 
					5sec – JPEG images switch at intervals of 5   
					seconds   
					10sec – JPEG images switch at intervals of 10   
					seconds   
					15sec – JPEG images switch at intervals of 15   
					seconds   
					Manual – JPEG images can be switched   
					Return (ending slideshow)   
					Ending the slideshow.   
					1 
					Press M.C. to end the slideshow.   
					Photo Selection (selecting photos)   
					manually   
					3 
					Press M.C. to confirm the selection.   
					Display (display setting)   
					
					! 
					25   
					En   
					 
				Section   
					03   
					Operating this unit   
					Bluetooth Telephone   
					This function is available only for MVH-   
					P8200BT.   
					For details on basic operations after connect-   
					ing to a cellular phone, refer to Using Blue-   
					
					1 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Select a file.   
					The following operations are available. The operat-   
					ing method is the same as that for the basic op-   
					
					Selecting a folder   
					2 
					! 
					! 
					! 
					Selecting a file   
					Searching every 10 files   
					! 
					PIN code is set to 0000 as the default. You   
					can change this code. Refer to PIN Code   
					
					Pause (pause)   
					! 
					
					Random (random play)   
					Connection menu operation   
					! 
					
					Important   
					Play Mode (repeat play)   
					Be sure to park your vehicle in a safe place and   
					apply the parking brake when performing this op-   
					eration.   
					! 
					
					
					Capture (capturing an image in JPEG files)   
					1 
					Display the phone menu.   
					
					! 
					
					
					2 
					Use M.C. to select Connection.   
					Rotate (picture rotation)   
					Turn to change the menu option. Press to se-   
					lect.   
					! 
					
					
					3 
					Turn M.C. to select the function.   
					After selecting, perform the following proce-   
					dures to set the function.   
					Wide Mode (switching the wide mode)   
					! 
					
					
					Device List (connecting or disconnecting a cellular   
					phone from the device list)   
					Time Per Slide (slideshow interval time setting)   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the name of a device you want   
					to connect.   
					! 
					
					
					3 
					4 
					Press and hold M.C. to switch the BD address   
					and device name.   
					Press M.C. to connect the selected cellular   
					phone.   
					While connecting, the circular indicator flashes.   
					To complete the connection, check the device   
					name (MVH-P8200BT) and enter the link code on   
					your cellular phone. If the connection is estab-   
					lished, a circular indicator appears next to the de-   
					vice name.   
					Note   
					When the USB or SD source is selected, this unit   
					cannot view still images on USB/SD as a   
					slideshow.   
					Delete Device (deleting a cellular phone from the de-   
					vice list)   
					26   
					En   
					 
				Section   
					Operating this unit   
					03   
					Auto Connect (connecting to a Bluetooth device   
					automatically)   
					1 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the name of a device you want   
					to delete.   
					Press M.C. to select the device you want to delete.   
					Press and hold M.C. to switch the BD address   
					and device name.   
					2 
					1 
					Press M.C. to turn automatic connection on or   
					3 
					off.   
					Visibility (setting the visibility of this unit)   
					4 
					Use M.C. to select Yes.   
					Turn to change the menu option. Press to select.   
					To cancel, select No.   
					While this function is in use, do not turn off the   
					engine.   
					To check the availability of this unit from other de-   
					vices, Bluetooth visibility of this unit can be turned   
					on.   
					! 
					1 
					Press M.C. to turn the visibility of this unit on or   
					off.   
					! 
					While setting Special Device, Bluetooth visibi-   
					Add Device (connecting a new cellular phone)   
					lity of this unit is turned on temporarily.   
					1 
					2 
					Press M.C. to start searching.   
					To cancel, press M.C. while searching.   
					Turn M.C. to select a device from the device list.   
					Device Information (BD (Bluetooth device) address   
					display)   
					! 
					! 
					If the desired device is not displayed, select   
					Search Again.   
					If five devices are already paired, Memory   
					Full is displayed and it is not possible to per-   
					form this operation. In this case, delete a   
					paired device first.   
					1 
					Press M.C. to display the BD address and device   
					name.   
					! 
					PIN Code (PIN code input)   
					To connect your cellular phone to this unit via Blue-   
					tooth wireless technology, you need to enter a PIN   
					code on your phone to verify the connection. The de-   
					fault code is 0000, but you can change it with this   
					function.   
					1 
					2 
					3 
					3 
					4 
					Press and hold M.C. to switch the BD address   
					and device name.   
					Press M.C. to connect the selected cellular   
					phone.   
					While connecting, the circular indicator flashes.   
					To complete the connection, check the device   
					name (MVH-P8200BT) and enter the link code on   
					your cellular phone. If the connection is estab-   
					lished, a circular indicator appears next to the de-   
					vice name.   
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select a number.   
					Press M.C. to move the cursor to the next posi-   
					tion.   
					After inputting the PIN code (up to 8 digits), press   
					M.C.   
					4 
					The PIN code can be stored in the memory.   
					! 
					When you press and hold M.C. in the same   
					display, the PIN code you entered is stored in   
					this unit.   
					Pressing M.C. in the confirmation display re-   
					turns you to the PIN code input display, and   
					you can change the PIN code.   
					Special Device (setting a special device)   
					Bluetooth devices that are difficult to establish a con-   
					nection with are called special devices. If your Blue-   
					tooth device is listed as a special device, select the   
					appropriate one.   
					! 
					1 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Use M.C. to select a special device.   
					2 
					Turn to change the menu option. Press to select.   
					Use a cellular phone to connect to this unit.   
					While connecting, the circular indicator flashes.   
					To complete the connection, check the device   
					name (MVH-P8200BT) and enter the link code on   
					your cellular phone. If the connection is estab-   
					lished, a circular indicator appears next to the de-   
					vice name.   
					3 
					Phone menu operation   
					Important   
					Be sure to park your vehicle in a safe place and   
					apply the parking brake when performing this op-   
					eration.   
					! 
					If five devices are already paired, Memory   
					Full is displayed and it is not possible to per-   
					form this operation. In this case, delete a   
					paired device first.   
					1 
					Display the phone menu.   
					
					27   
					En   
					 
				Section   
					03   
					Operating this unit   
					2 
					Turn M.C. to select the function.   
					You can set Auto Answer and Ring Tone from this   
					
					
					After selecting, perform the following proce-   
					dures to set the function.   
					Connection (phone connection)   
					Recent (recent call history)   
					Operate the Bluetooth telephone connection menu.   
					
					You can make a phone call by selecting from dialed   
					calls, received calls, and missed calls in this menu.   
					1 
					Press M.C. to display Missed Calls (missed call   
					history), Dialled Calls (dialed call history) or Re-   
					ceived Calls (received call history).   
					Function and operation   
					2 
					Use M.C. to select the desired list.   
					1 
					Display Phone Function.   
					Turn to change the menu option. Press to select.   
					To return to the previous display, push M.C. down.   
					Press M.C. to make a call.   
					When you find a phone number that you want to   
					store in the memory, press and hold M.C. right.   
					
					
					3 
					4 
					2 
					Press M.C. to display the function   
					menu.   
					Phone Book (phone book)   
					3 
					Turn M.C. to select the function.   
					! 
					! 
					The phone book in your cellular phone will be   
					transferred automatically when the phone is con-   
					nected to this unit.   
					Depending on the cellular phone, the phone book   
					may not be transferred automatically. In this case,   
					operate your cellular phone to transfer the phone   
					book. The visibility of this unit should be on. Refer   
					
					
					After selecting, perform the following proce-   
					dures to set the function.   
					Auto Answer (automatic answering)   
					1 
					Press M.C. to turn automatic answering on or off.   
					Ring Tone (ring tone select)   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the alphabetical list.   
					Turn M.C. to select the first letter of the name you   
					are looking for.   
					1 
					Press M.C. to turn the ring tone on or off.   
					! 
					Press and hold M.C. to select the desired   
					character type.   
					alphabet–cyrillic alphabet   
					3 
					4 
					5 
					6 
					Press M.C. to display a registered name list.   
					Turn M.C. to select the name you are looking for.   
					Press M.C. to display the phone number list.   
					Use M.C. to select the phone number you want to   
					call.   
					Turn to change the phone number. Press to se-   
					lect.   
					To return to the previous display, push M.C. down.   
					Press M.C. to make a call.   
					When you find a phone number that you want to   
					store in the memory, press and hold M.C. right.   
					7 
					8 
					Preset Dial (preset phone numbers)   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Use M.C. to select the desired preset number.   
					Turn to change the menu option. Press to select.   
					To return to the previous display, push M.C. down.   
					Press M.C. to make a call.   
					3 
					Phone Function (phone function)   
					28   
					En   
					 
				Section   
					Operating this unit   
					Audio Adjustments   
					03   
					You can adjust the currently selected equalizer curve   
					setting as desired. Adjusted equalizer curve settings   
					are stored in Custom1 or Custom2.   
					1 
					Display the audio menu.   
					
					! 
					A separate Custom1 curve can be created for   
					each source. If you make adjustments when a   
					curve other than Custom2 is selected, the equali-   
					zer curve settings will be stored in Custom1.   
					A Custom2 curve that is common for all sources   
					can be created. If you make adjustments when   
					the Custom2 curve is selected, the Custom2   
					curve will be updated.   
					2 
					Turn M.C. to select the audio function.   
					After selecting, perform the following proce-   
					dures to set the audio function.   
					! 
					Fader/Balance (fader/balance adjustment)   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select an equalizer curve.   
					Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-   
					tom2—Flat—Super Bass   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Push M.C. up or down to adjust the front/rear   
					speaker balance.   
					Adjustment range (front/rear): Front 15 to Rear   
					15   
					! 
					When Flat is selected no adjustments are   
					made to the sound.   
					Push M.C. left or right to select the equalizer   
					band to adjust.   
					40Hz—80Hz—200Hz—400Hz—1kHz—2.5kHz   
					—8kHz—10kHz   
					Push M.C. up or down to adjust the level of the   
					equalizer band.   
					3 
					Push M.C. left or right to adjust the left/right   
					speaker balance.   
					3 
					4 
					Adjustment range (left/right): Left 15 to Right 15   
					Select F/R 0 when only using two speakers.   
					When the rear output setting and preout setting   
					are Subwoofer, you cannot adjust front/rear   
					speaker balance.   
					! 
					! 
					Adjustment range: +12dB to –12dB   
					Sonic Center Control (sonic center control)   
					Loudness (loudness)   
					Sound that is suited for the listening position can ea-   
					sily be created with this function.   
					1 
					Loudness compensates for deficiencies in the low-   
					and high-frequency ranges at low volume.   
					1 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Push M.C. left or right to select a listening posi-   
					tion.   
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					Off (off)—Low (low)—Mid (mid)—High (high)   
					Press M.C. to confirm the selection.   
					2 
					2 
					Adjustment range: Left:7 to Right:7   
					3 
					Auto EQ (auto-equalizer on/off)   
					Subwoofer1 (subwoofer on/off setting)   
					The auto-equalizer is an equalizer curve created by   
					
					
					This unit is equipped with a subwoofer output which   
					can be turned on or off.   
					1 
					Press M.C. to turn subwoofer output on or off.   
					You can turn the auto-equalizer on or off.   
					1 
					Press M.C. to turn the auto-equalizer on or off.   
					Subwoofer2 (subwoofer adjustment)   
					You cannot use this function if auto EQ has not been   
					carried out.   
					The cut-off frequency and output level can be ad-   
					justed when the subwoofer output is on.   
					Only frequencies lower than those in the selected   
					range are outputted from the subwoofer.   
					Graphic EQ (equalizer adjustment)   
					1 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the phase of subwoofer out-   
					put.   
					2 
					Normal (normal phase)—Reverse (reverse   
					phase)   
					3 
					4 
					Push M.C. up or down to adjust the output level   
					of the subwoofer.   
					Adjustment range: +6 to -24   
					Push M.C. left or right to select the cut-off fre-   
					quency.   
					50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz   
					29   
					En   
					 
				Section   
					03   
					Operating this unit   
					System settings   
					Bass Booster (bass boost)   
					1 
					Display the system menu.   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to adjust the level.   
					
					Adjustment range: 0 to +6   
					Press M.C. to confirm the selection.   
					2 
					Turn M.C. to select the system function.   
					3 
					After selecting, perform the following proce-   
					dures to set the system function.   
					High Pass Filter (high pass filter adjustment)   
					When you do not want low sounds from the subwoo-   
					fer output frequency range to play from the front or   
					rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only   
					frequencies higher than those in the selected range   
					are output from the front or rear speakers.   
					Guide Info (guide information)   
					1 
					Press M.C. to display the guide information.   
					
					1 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the cut-off frequency.   
					Off (off)—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz   
					Press M.C. to confirm the selection.   
					Clock ADJ (date and clock)   
					2 
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Press M.C. to select the segment of the clock dis-   
					play you wish to set.   
					3 
					SLA (source level adjustment)   
					Day—Month—Year—Hour—Minute—AM/PM   
					Turn M.C. to set the date and time.   
					SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the vo-   
					lume level of each source to prevent radical changes   
					in volume when switching between sources.   
					3 
					Picture ADJ (picture adjustment)   
					! 
					When selecting FM as the source, you cannot   
					switch to SLA.   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the function to be adjusted.   
					Press to select.   
					Brightness—Contrast—Color—Hue—Dimmer   
					—Temperature—Black Level   
					For details about the settings, refer to Changing   
					
					When you select Black Level, press M.C. to turn   
					the setting on or off.   
					Turn M.C. to increase or decrease the level of the   
					selected item.   
					! 
					Settings are based on the FM volume level, which   
					remains unchanged.   
					Before adjusting source levels, compare the FM   
					volume level with the level of the source you wish   
					to adjust.   
					! 
					The AM volume level can also be adjusted with   
					this function.   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Push M.C. up or down to adjust the source vo-   
					lume.   
					3 
					Adjustment range: +4 to –4   
					Adjustment range: +24 to -24   
					! 
					! 
					Dimmer can be adjusted from +48 to +1.   
					Temperature can be adjusted from +3 to –3.   
					Notes   
					Caution Lang. (caution language settings)   
					! 
					You cannot select Custom1 and Custom2   
					when using the auto-equalizer.   
					Operation is complete even if the menu is can-   
					celled before being confirmed.   
					You can switch the display language for the warning   
					message of the parking brake interlock.   
					! 
					1 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					English—Français—Español   
					2 
					3 
					Press M.C. to confirm the selection.   
					System Lang. (menu language settings)   
					30   
					En   
					 
				Section   
					Operating this unit   
					03   
					Entertainment settings   
					! 
					! 
					The language can be changed for the following:   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					Function menus   
					System menu   
					Initial menu   
					On-screen display   
					Multi language setting for DivX   
					1 
					Display the entertainment menu.   
					
					2 
					Turn M.C. to select the entertainment   
					function.   
					If the embedded language and the selected lan-   
					guage setting are not the same, text information   
					may not be displayed properly.   
					After selecting, perform the following proce-   
					dures to set the entertainment function.   
					! 
					! 
					Some characters may not be displayed properly.   
					To complete this operation, switch the ignition key   
					off and on after you set this setting.   
					Background (background display setting)   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the desired language.   
					English (English)—Español (Spanish)—Portu-   
					guês (Portuguese)—РУССКИЙ (Russian)   
					Press M.C. to confirm the selection.   
					BGP1 (background picture 1)—BGP2 (back-   
					ground picture 2)—BGP3 (background picture 3)   
					—BGV (background visual)—Photo (photo)—   
					SPEANA (spectrum analyzer)—Off (display off)   
					Press M.C. to confirm the selection.   
					3 
					Detach Warning (warning tone setting)   
					3 
					If the front panel is not detached from the head unit   
					within four seconds of turning off the ignition, a warn-   
					ing tone sounds. You can turn off the warning tone.   
					Clock (entertainment clock)   
					1 
					Press M.C. to turn entertainment clock display on   
					or off.   
					1 
					Press M.C. to turn warning tone on or off.   
					If the setting is on, it is automatically switched to   
					entertainment clock display.   
					AUX Input (auxiliary input)   
					Activate this setting when using an auxiliary device   
					connected to this unit.   
					Slide Show (slide show viewing)   
					1 
					Press M.C. to turn AUX Input on or off.   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the external storage device.   
					USB (USB storage device)—SD (SD memory card)   
					Slideshow will start.   
					Appearance (screen/illumination color)   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to change the desired screen/illumina-   
					tion color. Press to select.   
					Screen (screen color)—Illumi (Illumination color)   
					—Color Setting (customizing color)   
					For details on Color Setting (customizing color),   
					
					
					3 
					Turn M.C. to change the desired illumination   
					color. Press to select.   
					The illumination color changes at a   
					regular interval.   
					The customized color is set as the il-   
					lumination color.   
					31   
					En   
					 
				Section   
					03   
					Operating this unit   
					Initial Settings   
					Notes   
					! 
					! 
					If SPEANA (spectrum analyzer) is selected,   
					the spectrum analyzer will be displayed in-   
					stead of Source image display or Artwork dis-   
					play.   
					If you select USB, SD as the source, you can-   
					not select Slide Show.   
					1 
					Press SRC/OFF and hold until the unit   
					turns off.   
					2 
					Press M.C. to display the initial setting   
					menu.   
					3 
					Turn M.C. to select the initial setting.   
					After selecting, perform the following proce-   
					dures to set the initial setting.   
					Customizing the illumination color   
					Use M.C. to select Color Setting in the   
					1 
					A-EQ Measurement (auto-equalizing)   
					Appearance (Illumination color).   
					
					
					The auto-equalizer is an equalizer curve created by   
					
					
					You can turn the auto-equalizer on or off.   
					2 
					Use M.C. to customize the color.   
					Rear Speaker (rear output and subwoofer setting)   
					Turn for fine tuning. Push left or right to adjust   
					the next color.   
					This unit’s rear output (rear speaker leads output and   
					RCA rear output) can be used for full-range speaker   
					(Full) or subwoofer (Subwoofer) connection. If you   
					switch the rear output setting to Subwoofer, you can   
					connect a rear speaker lead directly to a subwoofer   
					without using an auxiliary amp.   
					3 
					Press M.C. to store the customized color   
					in the memory.   
					The illumination color will be switched to the   
					customized color.   
					Initially, the unit is set for rear full-range speaker con-   
					nection (Full).   
					1 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to change the setting.   
					Subwoofer (subwoofer)—Full (full-range speak-   
					er)   
					2 
					! 
					Even if you change this setting, there is no   
					output unless you turn the subwoofer output   
					
					
					! 
					If you change this setting, subwoofer output   
					in the audio menu will return to the factory   
					settings.   
					3 
					Press M.C. to confirm the selection.   
					Demonstration (demo display setting)   
					Press M.C. to turn the demo display on or off.   
					1 
					BT Memory Clear (resetting the Bluetooth wireless   
					technology module)   
					32   
					En   
					 
				Section   
					Operating this unit   
					03   
					acoustic characteristics, never perform auto EQ   
					while driving.   
					This function is available only for MVH-P8200BT.   
					Bluetooth telephone data can be deleted. To protect   
					personal information, we recommend deleting this   
					data before transferring the unit to other persons. The   
					following settings will be deleted.   
					CAUTION   
					! 
					Thoroughly check the conditions before per-   
					forming auto EQ as the speakers may be da-   
					maged if these functions are performed when:   
					— The speakers are incorrectly connected.   
					(For example, when a rear speaker is con-   
					nected as a subwoofer output.)   
					! 
					! 
					! 
					phone book entries on the Bluetooth telephone   
					preset numbers on the Bluetooth telephone   
					registration assignment of the Bluetooth tele-   
					phone   
					! 
					! 
					! 
					1 
					call history of the Bluetooth telephone   
					information of the connected Bluetooth telephone   
					PIN code   
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Use M.C. to select Yes.   
					— A speaker is connected to a power amp de-   
					livering output higher than the speaker’s   
					maximum input power capability.   
					2 
					Turn to change the mode. Press to select.   
					Cleared is displayed and the settings are deleted.   
					To cancel, select No.   
					! 
					If the microphone is placed in an unsuitable   
					position the measurement tone may become   
					loud and measurement may take a long time,   
					resulting in battery drainage. Be sure to place   
					the microphone in the specified location.   
					! 
					While this function is in use, do not turn off   
					the engine.   
					BT Ver. Info. (Bluetooth version display)   
					This function is available only for MVH-P8200BT.   
					1 
					Press M.C. to display the Bluetooth (microproces-   
					sor) version of this unit.   
					Before operating the auto EQ function   
					! 
					Carry out auto EQ in as quiet a place as   
					possible, with the car engine and air condi-   
					tioning switched off. Also cut power to car   
					phones or portable telephones in the car, or   
					remove them from the car before carrying   
					out auto EQ. Sounds other than the mea-   
					surement tone (surrounding sounds, en-   
					gine sound, telephones ringing etc.) may   
					prevent correct measurement of the car in-   
					terior acoustic characteristics.   
					Be sure to carry out auto EQ using the op-   
					tional microphone. Using another micro-   
					phone may prevent measurement, or result   
					in incorrect measurement of the car inter-   
					ior acoustic characteristics.   
					Software Update (updating the software)   
					This function is available only for MVH-P8200BT.   
					This function is used to update this unit with the lat-   
					est software. For information on the software and up-   
					dating, refer to our website.   
					1 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Use M.C. to select Yes to show a confirmation dis-   
					play.   
					2 
					Turn to change the mode. Press to select.   
					To cancel, select No.   
					Follow the on-screen instructions to finish updat-   
					ing the software.   
					! 
					Auto EQ (auto-equalizing)   
					The auto-equalizer automatically measures   
					the car’s interior acoustic characteristics, and   
					then creates an auto-equalizer curve based on   
					that information.   
					! 
					! 
					In order to perform auto EQ, the front   
					speaker must be connected.   
					When this unit is connected to a power   
					amp with input level control, auto EQ may   
					not be possible if the power amp’s input   
					level is set below the standard level.   
					! 
					To perform this function, dedicated micro-   
					phone (e.g. CD-MC20) is required.   
					! 
					When this unit is connected to a power   
					amp with an LPF, turn this LPF off before   
					performing auto EQ. Also set the cut-off fre-   
					quency for the built-in LPF of an active sub-   
					woofer to the highest frequency.   
					WARNING   
					As a loud tone (noise) may be emitted from the   
					speakers when measuring the car's interior   
					33   
					En   
					 
				Section   
					03   
					Operating this unit   
					! 
					! 
					The distance has been calculated by com-   
					puter to be the optimum delay to give accu-   
					rate results for the circumstances, so   
					please continue to use this value.   
					— The reflected sound within the car is   
					strong and delays occur.   
					— The LPF on active subwoofers or exter-   
					nal amps delay the lower sounds.   
					Auto EQ changes the audio settings as fol-   
					lows:   
					3 
					Turn the ignition switch to ON or ACC.   
					If the car’s air conditioner or heater is turned   
					on, turn it off. Noise from the fan in the air   
					conditioner or heater may prevent correct auto   
					EQ.   
					# 
					If this unit is turned off, press SRC to turn the   
					source on.   
					4 
					Display the initial setting menu.   
					
					— The fader/balance settings return to the   
					center position. (Refer to page 29.)   
					— The equalizer curve switches to Flat.   
					(Refer to page 29.)   
					— The front, center and rear speakers will   
					automatically be adjusted to a high   
					pass filter setting.   
					5 
					Use M.C. to enter the auto EQ measure-   
					ment mode.   
					Turn to change the menu option. Press to se-   
					lect.   
					6 
					Plug the microphone into the micro-   
					phone input jack on this unit.   
					! 
					Previous settings for auto EQ will be over-   
					written.   
					Performing auto EQ   
					Stop the car in a place that is quiet,   
					1 
					close all the doors, windows and sun roof,   
					and then turn the engine off.   
					If the engine is left running, engine noise may   
					prevent correct auto EQ.   
					7 
					8 
					Press M.C. to start auto EQ.   
					2 
					Fix the optional microphone in the cen-   
					When the 10-second countdown starts,   
					ter of the headrest of the driver’s seat, fa-   
					cing forward.   
					The auto EQ may differ depending on where   
					you place the microphone. If desired, place   
					the microphone on the front passenger seat to   
					carry out auto EQ.   
					get out of the car and close the door within   
					10 seconds.   
					A measurement tone (noise) is emitted from   
					the speakers, and auto EQ measurement be-   
					gins.   
					# 
					It takes about nine minutes for auto EQ mea-   
					surement to be completed when all the speakers   
					are connected.   
					# 
					To stop auto EQ, press M.C.   
					9 
					When auto EQ is completed, Complete   
					is displayed.   
					When the car’s interior acoustic characteris-   
					tics cannot be measured correctly, an error   
					message will be displayed. (Refer to Under-   
					
					34   
					En   
				Section   
					Operating this unit   
					03   
					10 Store the microphone carefully in the   
					glove compartment or another safe place.   
					If the microphone is subjected to direct sun-   
					light for an extended period, high tempera-   
					tures may cause distortion, color change or   
					malfunction.   
					Other Functions   
					Using an AUX source   
					When connecting auxiliary device using the   
					front AUX input   
					! 
					You need to activate the AUX setting in the   
					initial setting menu. Refer to AUX Input   
					
					! 
					If an iPod with video capabilities is con-   
					nected to this unit via 3.5mm plug (4 pole)   
					cable (such as the CD-V150M), you can   
					enjoy the video contents of the connected   
					iPod.   
					! 
					A portable audio/video player can be con-   
					nected by using a 3.5mm plug (4 pole) with   
					an RCA cable (sold separately). However,   
					depending on the cable, a reverse connec-   
					tion between the red (right side audio)   
					cable and yellow (video) cable may be re-   
					quired in order for the sound and video   
					image to be reproduced correctly.   
					% 
					Insert the mini plug into the AUX input   
					jack on this unit.   
					
					This auxiliary device is automatically set to   
					AUX.   
					Function settings   
					1 
					Press M.C. to display the function   
					menu.   
					2 
					Turn M.C. to select the function.   
					After selecting, perform the following proce-   
					dures to set the function.   
					A/V Change (auxiliary device signal setting)   
					1 
					2 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					! 
					Audio – auxiliary device connected with a   
					stereo mini plug cable   
					! 
					Video – auxiliary video device connected with   
					4-pole mini plug cable (e.g., CD-V150M)   
					3 
					Press M.C. to confirm the selection.   
					Display (display setting)   
					
					! 
					35   
					En   
					 
				Section   
					03   
					Operating this unit   
					% 
					Press and hold BAND on the remote   
					Wide Mode (switching the wide mode)   
					control.   
					! 
					
					
					% 
					% 
					% 
					% 
					Push M.C. left or right.   
					Push and hold M.C. left or right.   
					Push M.C. up or down.   
					Notes   
					! 
					Operation is complete even if the menu is can-   
					celled before being confirmed.   
					You can select Display and Wide Mode,   
					when Video has been selected.   
					You can select the following functions if the   
					background setting on the entertainment   
					menu is off.   
					— Wide Mode (switching the wide mode)   
					— Display (display setting)   
					Press any number key from 1 to 6 on   
					! 
					! 
					the remote control (MVH-P8200BTonly).   
					Using the functions allocated to 1 to   
					6 keys   
					1 
					Displaying the list menu.   
					
					2 
					Use M.C. to select 1 KEY to 6 KEY.   
					Turn to change 1 KEY to 6 KEY and press.   
					Using an external unit   
					An external unit refers to a Pioneer product,   
					such as those which will be available in the fu-   
					ture. Although incompatible as a source, the   
					basic functions of up to two external units can   
					be controlled with this unit. When two external   
					units are connected, the external units are   
					automatically allocated to external unit 1 or ex-   
					ternal unit 2.   
					Function settings   
					1 
					Press M.C. to display the function   
					menu.   
					2 
					Turn M.C. to select the function.   
					Turn to change the menu option. Press to se-   
					lect.   
					The basic operations of the external unit are   
					explained below. The allocated functions will   
					differ depending on the connected external   
					unit. For details concerning these functions,   
					refer to the owner’s manual for the external   
					unit.   
					Function 1 (function 1)—Function 2 (function   
					2)—Function 3 (function 3)—Function 4   
					(function 4)—Auto/Manual (auto/manual)   
					Using the PGM button   
					This function is available only for MVH-P8200BT.   
					You can operate the preprogrammed functions   
					for each source by using PGM on the remote   
					control.   
					Selecting the external unit as the source   
					% 
					Press SRC/OFF to select External as the   
					source.   
					% 
					Press PGM to turn pause on when se-   
					lecting the following sources:   
					Basic operations   
					! 
					! 
					USB /iPod – USB/iPod   
					SD – SD memory card   
					The functions allocated to the following opera-   
					tions will differ depending on the connected   
					external unit. For details concerning these   
					functions, refer to the owner’s manual for the   
					connected external unit.   
					# 
					To turn pause off, press PGM again.   
					% 
					Press BAND on the remote control.   
					36   
					En   
					 
				Section   
					Operating this unit   
					03   
					% 
					Press PGM and hold to turn BSM on   
					when selecting tuner or HD Radio as the   
					source.   
					Press PGM and hold until the BSM turns on.   
					# 
					To cancel the storage process, press PGM   
					again.   
					% 
					Press PGM to select the desired channel   
					select setting when selecting XM or SIRIUS   
					as the source.   
					Press PGM repeatedly to switch between the   
					following channel select settings:   
					All CH (channel number select setting)—   
					Category (channel category select setting)   
					% 
					Press PGM to turn function 1 on when   
					selecting EXT1 (external unit 1/external   
					unit 2) as the source.   
					Switching the display indication   
					Display indication can be switched on or off.   
					% 
					# 
					Press and hold   
					Pressing one of the buttons will turn on dis-   
					. 
					play indication.   
					37   
					En   
					 
				Section   
					04   
					Detailed instructions   
					! 
					! 
					Remember that using the wide mode feature   
					of this system for commercial or public view-   
					ing purposes may constitute an infringement   
					on the author’s rights protected by the Copy-   
					right Law.   
					Changing the wide screen   
					mode   
					You can select a desired mode for enlarging a   
					4:3 picture to a 16:9 picture.   
					The video image will appear coarser when   
					viewed in Cinema or Zoom mode.   
					% 
					Display the screen mode.   
					
					
					Setting the DivX subtitle file   
					You can select whether or not to display DivX   
					external subtitles.   
					Full (full screen)   
					The 4:3 picture is enlarged in the horizontal direc-   
					tion only, giving you a 4:3 TV picture (normal pic-   
					ture) without any omissions.   
					! 
					! 
					The DivX subtitles will be displayed even   
					when Custom is selected if no DivX exter-   
					nal subtitle files exist.   
					You can select the following functions if the   
					background setting on the entertainment   
					menu is off.   
					Just (just)   
					The picture is enlarged slightly at the center and   
					the amount of enlargement increases horizontally   
					toward the edges of the screen, enabling you to   
					enjoy a 4:3 picture without sensing any disparity   
					even when viewing on a wide screen.   
					% 
					Display the DivX subtitle file setting   
					mode.   
					Cinema (cinema)   
					
					The picture is enlarged by the same proportion as   
					Full or Zoom in the horizontal direction and by   
					an intermediate proportion between Full and   
					Zoom in the vertical direction; ideal for a cinema-   
					sized picture (wide screen picture) where cap-   
					tions lie outside the picture.   
					
					! 
					! 
					Original – Display the DivX subtitles   
					Custom – Display the DivX external subti-   
					tles   
					Notes   
					Zoom (zoom)   
					! 
					! 
					Up to 42 characters can be displayed on one   
					line. If more than 42 characters are set, the   
					line breaks and the characters are displayed   
					on the next line.   
					Up to 126 characters can be displayed on one   
					screen. If more than 126 characters are set,   
					the excess characters will not be displayed.   
					The 4:3 picture is enlarged in the same proportion   
					both vertically and horizontally; ideal for a cinema   
					sized picture (wide screen picture).   
					Normal (normal)   
					The 4:3 picture is displayed as it is, giving you no   
					sense of disparity since its proportions are the   
					same as that of the normal picture.   
					Setting the aspect ratio   
					Notes   
					% 
					Display the aspect ratio setting mode.   
					! 
					! 
					Different settings can be stored for each video   
					source.   
					When a video is viewed in a wide screen mode   
					that does not match its original aspect ratio, it   
					may appear different.   
					
					
					! 
					16 : 9 – Wide screen picture (16:9) is dis-   
					played as is (initial setting)   
					38   
					En   
					 
				Section   
					Detailed instructions   
					04   
					! 
					! 
					Letter Box – The picture is the shape of a   
					letterbox with black bands on the top and   
					bottom of the screen   
					Pan Scan – The picture is cut short on the   
					right and left sides of the screen   
					Dimmer (dimmer), Temperature (tempera-   
					ture) and Black Level (black level) for each   
					source.   
					! 
					You cannot adjust Color, Hue and   
					Black Level for the audio source.   
					% 
					Display the picture adjustment mode.   
					
					â 
					Displaying the DivX VOD   
					registration code   
					In order to play DivX VOD (video on demand)   
					content on this unit, the unit must first be re-   
					gistered with a DivX VOD content provider. For   
					registration, generate a DivX VOD registration   
					code and submit it to your provider.   
					
					! 
					! 
					! 
					! 
					Brightness – Adjusts the black intensity   
					Contrast – Adjusts the contrast   
					Color – Adjusts the color saturation   
					Hue – Adjusts the tone of color (red or   
					green is emphasized)   
					! 
					! 
					! 
					Dimmer – Adjusts the brightness of the dis-   
					play   
					! 
					Keep a record of the code as you will need   
					it when you register your unit to the DivX   
					VOD provider.   
					Temperature – Adjusts the color tempera-   
					ture, resulting in a better white balance   
					Black Level – Emphasizes the dark portions   
					of images making the difference between   
					bright and dark more distinct   
					% 
					Select Registration Code.   
					
					
					Your registration code is displayed.   
					Displaying the deactivation   
					code   
					If your device is already activated, deactivate it   
					by entering the deactivation code.   
					1 
					Select Deactivation Code.   
					
					
					2 
					Use M.C. to select Yes.   
					Turn to change the menu option. Press to se-   
					lect.   
					The deactivation completed.   
					# 
					To cancel deactivation, select No.   
					Changing the picture   
					adjustment   
					You can adjust the Brightness (brightness),   
					Contrast (contrast), Color (color) ,Hue (hue),   
					39   
					En   
					 
				Section   
					05   
					Available accessories   
					Function settings   
					HD Radioä tuner   
					You can use this unit to control an HD Radio   
					tuner (e.g. GEX-P20HD), which is sold sepa-   
					rately.   
					For details concerning operation, refer to the HD   
					Radio tuner’s operation manual.   
					1 
					Press M.C. to display the function   
					menu.   
					2 
					Turn M.C. to select the function.   
					After selecting, perform the following proce-   
					dures to set the function.   
					BSM (best stations memory)   
					Basic Operations   
					
					Local (local seek tuning)   
					1 
					16:54   
					
					Seek Mode (seek mode)   
					Seek tuning setting can be changed between digital   
					station seek (Seek HD) and analog station seek (Seek   
					All) depending on the reception status.   
					1 
					Press M.C. to select your favorite setting.   
					Seek All—Seek HD   
					2 
					3 
					Blending (reception mode)   
					1 Indicator display area   
					
					2 Text information area   
					If the reception for a digital broadcast becomes poor,   
					this unit automatically switches to the analog broad-   
					cast of the same frequency. If this function is set to   
					D/A Auto, the tuner switches between digital broad-   
					cast and analog broadcast automatically. If this func-   
					tion is set to Analog, the tuner will only receive   
					analog broadcasts.   
					! 
					Call sign—artist name—song title—pro-   
					gram type   
					! 
					Band/Preset number/Frequency indica-   
					tor   
					1 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select a desired mode.   
					D/A Auto—Analog   
					2 
					3 Source image display   
					3 
					Press M.C. to confirm the selection.   
					Operations are the same as those of the tuner.   
					
					Display (display setting)   
					You can switch to the desired text information.   
					! 
					
					Storing and recalling stations   
					Operations are basically the same as those of   
					
					
					However, the band selection method is differ-   
					ent from that of the tuner.   
					Note   
					Operation is complete even if the menu is can-   
					celled before being confirmed.   
					! 
					Push M.C. down.   
					XM tuner   
					You can use this unit to control an XM satellite   
					digital tuner (GEX-P920XM), which is sold sepa-   
					rately.   
					Using iTunes tagging   
					The operation is the same as that of the tuner.   
					
					40   
					En   
					 
				Section   
					Available accessories   
					05   
					For details concerning operation, refer to the   
					XM tuner’s operation manuals. This section   
					provides information on XM operations with   
					this unit which differs from that described in   
					the XM tuner’s operation manual.   
					However, the band selection method is differ-   
					ent from that of the tuner.   
					! 
					Push M.C. down.   
					Band can be selected from XM1, XM2 or XM3.   
					! 
					With this unit, you can operate two addi-   
					tional functions: XM channel direct selec-   
					tion and preset channel list.   
					Selecting an XM channel directly   
					This function is available only for MVH-P8200BT.   
					When using the remote control, you can select   
					the channel directly by entering the desired   
					channel number.   
					Basic Operations   
					1 
					16:54   
					1 
					2 
					Press DIRECT.   
					The channel number input display appears.   
					Press 0 to 9 to enter the desired channel number.   
					! 
					You can cancel the input number by pressing   
					Clear.   
					Press DIRECT.   
					The channel of the entered number is selected.   
					3 
					! 
					After entering the number input mode, if you   
					do not perform an operation within about   
					eight seconds, the mode is automatically can-   
					celed.   
					2 
					3 
					1 Indicator display area   
					
					2 Text information area   
					! 
					! 
					! 
					! 
					Channel name   
					Artist name   
					Song title   
					Band/Preset number/Frequency indica-   
					tor   
					Function settings   
					1 
					Press M.C. to display the function   
					menu.   
					2 
					Turn M.C. to select the function.   
					3 Source image display   
					After selecting, perform the following proce-   
					dures to set the function.   
					Selecting a channel (step by step)   
					1 
					Push M.C. left or right.   
					! 
					If you push and hold M.C. left or right, you   
					can increase or decrease the channel number   
					continuously.   
					You can also perform tuning from a desired   
					channel category. (Refer to Selecting a chan-   
					
					Channel Mode (channel select mode setting)   
					You have two methods for selecting a channel: by   
					number and by category. When selecting by number,   
					channels in any category can be selected. Select by   
					category to narrow your search down to only chan-   
					nels in a particular category.   
					! 
					Switching the display off   
					Press and hold   
					1 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Turn M.C. to select the desired setting.   
					All CH (channel number select setting)—Cate-   
					gory (channel category select setting)   
					Press M.C. to confirm the selection.   
					1 
					. 
					2 
					3 
					Storing and recalling stations   
					Operations are basically the same as those of   
					
					
					41   
					En   
					 
				Section   
					05   
					Available accessories   
					Basic Operations   
					Note   
					Operation is complete even if the menu is can-   
					celled before being confirmed.   
					1 
					2 
					1654   
					Selecting a channel from a   
					channel category   
					1 
					Switch the channel select settings to   
					Category.   
					
					
					4 
					3 
					1 Indicator display area   
					2 
					Push M.C. up or down to select the de-   
					
					sired channel category.   
					2 Text information area   
					! 
					Play time—Channel number—Channel   
					name—Category name—Artist name—   
					Song title/program title—Composer   
					name   
					3 
					Push M.C. left or right to select the de-   
					sired channel in the selected channel cate-   
					gory.   
					! 
					Band/Preset number/Frequency indica-   
					tor   
					Displaying the Radio ID   
					3 Scrubber bar   
					4 Source image display   
					1 
					Select the channel select settings to   
					All CH.   
					
					
					Selecting a channel (step by step)   
					1 
					Push M.C. left or right.   
					! 
					If you push and hold M.C. left or right, you   
					can increase or decrease the channel number   
					continuously.   
					2 
					Push M.C. left or right to select   
					RADIO ID.   
					! 
					You can also perform tuning from a desired   
					channel category. (Refer to Selecting a chan-   
					
					# 
					If you select another channel, display of the ID   
					code is canceled.   
					# 
					RADIO ID and the ID codes are repeatedly dis-   
					Displaying the Radio ID   
					played one after the other.   
					1 
					Push M.C. left or right to select CH 000.   
					To select CH 000, set the channel select setting to   
					All CH. About the channel select setting, refer to   
					
					
					! 
					SIRIUS Satellite Radio tuner   
					You can use this unit to control a SIRIUS Satel-   
					lite Radio tuner, which is sold separately.   
					When the SIRIUS tuner is used together with   
					this unit, some operations differ slightly from   
					those described in the SIRIUS operation man-   
					ual. This manual provides information on   
					these points. For all other information on   
					using the SIRIUS tuner, please refer to the SIR-   
					IUS operation manual.   
					Notes   
					! 
					! 
					Play time and scrubber bar are displayed dur-   
					ing the Instant Replay mode. Refer to Using   
					
					Play time display indicates the time inverted   
					from the live broadcast. The play time is dis-   
					played as a negative number.   
					42   
					En   
					 
				Section   
					Available accessories   
					05   
					! 
					It may take a few seconds before you can hear   
					anything while this unit acquires and pro-   
					cesses the satellite signal when you change   
					the source to a SIRIUS tuner or select a chan-   
					nel.   
					This system can alert you when games involving your   
					favorite teams are about to start. To use this function   
					you need to set up a game alert for the teams in ad-   
					vance.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					To use this function, a Pioneer SIRIUS bus inter-   
					face (e.g. CD-SB10) is required.   
					To use this function, a SIRIUS plug-and-play unit   
					with a Game Alert Function is required.   
					For details, refer to the SIRIUS plug-and-play   
					unit’s manuals.   
					You can also operate this function when a SIR-   
					PNR2 is connected to this unit.   
					The Game Alert function is on at the default set-   
					ting.   
					Storing and recalling stations   
					Operations are basically the same as those of   
					
					
					However, the band selection method is differ-   
					ent from that of the tuner.   
					Once you select the teams, you need to turn the   
					Game Alert function on.   
					1 
					Press M.C. to turn the Game Alert on or off.   
					When a game of the selected team is about to   
					start (or is currently playing) on a different station,   
					a game alert is displayed.   
					! 
					Push M.C. down.   
					Band can be selected from SIRIUS1, SIRIUS2 or SIR-   
					IUS3.   
					! 
					Use M.C. to select Jump and switch to the other   
					station to listen to the game.   
					Turn to change the menu option. Press to select.   
					If you select Stay, the station will not be switched.   
					Selecting a SIRIUS channel directly   
					Operations are the same as those of the XM   
					
					
					Team Setting (team setting)   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					Press M.C. to select a desired league.   
					Turn M.C. to select a desired team.   
					Press and hold M.C. to store the selected team in   
					the memory.   
					Function settings   
					1 
					Press M.C. to display the main menu.   
					The game alert function is activated for that team.   
					Repeat these steps to select other teams.   
					Up to 12 teams can be selected.   
					2 
					Turn M.C. to change the menu option   
					5 
					and press to select Function.   
					Turn M.C. to select the function.   
					! 
					When you have already selected 12 teams,   
					FULL is displayed and additional teams can-   
					not be selected. In this case, first delete a se-   
					lected team and then try again.   
					3 
					After selecting, perform the following proce-   
					dures to set the function.   
					Live Game Info (game information)   
					Channel Mode (channel select mode setting)   
					You have two methods for selecting a channel: by   
					number and by category. When selecting by number,   
					channels in any category can be selected. Select by   
					category to narrow your search down to only chan-   
					nels in a particular category.   
					
					
					Game Alert (game alert setting)   
					43   
					En   
					 
				Section   
					05   
					Available accessories   
					If any games of the selected teams are currently play-   
					ing, you can display information on the games and   
					tune in to the broadcast channel.   
					Using Instant Replay mode   
					1 
					
					
					You can display information on the games while en-   
					joying the sound from the station you are currently   
					tuned in to. You can also tune in to the broadcast   
					channel when you wish to.   
					! 
					When another source is selected, instant re-   
					play mode is canceled.   
					Select a track   
					1 
					Push M.C. left or right.   
					1 
					Press M.C. to display the setting mode.   
					2 
					Turn M.C. to select a game.   
					Fast forward or reverse   
					! 
					The game score will be updated automatically.   
					1 
					Push and hold M.C. left or right, and then re-   
					3 
					! 
					Press M.C. to switch to the other station and lis-   
					ten to the game.   
					If you have not selected any teams, NOT SET is   
					displayed.   
					lease.   
					! 
					When games involving your favorite teams are not   
					currently playing, NO GAME is displayed.   
					Display (display setting)   
					You can switch to the desired text information.   
					! 
					
					Instant Replay (Instant Replay mode setting)   
					1 
					Press M.C. to turn Instant Replay mode on or off.   
					Pause (pause)   
					1 
					
					Selecting a channel from a   
					channel category   
					Operations are the same as those of the XM   
					
					
					Using the Instant Replay   
					function   
					The following functions can be operated in In-   
					stant Replay mode.   
					! 
					To use this function, a Pioneer SIRIUS bus   
					interface (e.g. CD-SB10) is required.   
					To use this function, a SIRIUS plug-and-   
					play unit with an Instant Replay Function is   
					required.   
					! 
					! 
					For details, refer to the SIRIUS plug-and-   
					play unit’s manuals.   
					44   
					En   
					 
				Appendix   
					Additional Information   
					Troubleshooting   
					Common   
					Symptom   
					Cause   
					Action (Refer-   
					ence page)   
					The image dis- The data could   
					played stops   
					(pauses) and   
					Stop playback   
					once, and start   
					Symptom   
					Cause   
					Action (Refer-   
					ence page)   
					no longer be   
					read during play- playback again.   
					the unit cannot back.   
					be operated.   
					The power will Leads and con-   
					Confirm once more   
					not turn on.   
					The unit will   
					not operate.   
					nectors are incor- that all connec-   
					rectly connected. tions are correct.   
					There is no   
					sound.   
					The volume level Adjust the volume   
					is low. level.   
					The fuse is   
					blown.   
					Rectify the cause   
					and then replace   
					the fuse. Be sure to   
					install a fuse with   
					the same rating.   
					The volume   
					level is low.   
					The attenuator is Turn the attenuator   
					on.   
					off.   
					The sound and The unit is not   
					video skip. firmly secured.   
					Firmly secure the   
					unit.   
					Noise and/or   
					
					NO XXXX ap- There is no text   
					pears when a   
					display is chan- bedded.   
					ged (NO TITLE,   
					Switch the display   
					information em- or play another   
					
					causing the built-   
					in microproces-   
					sor to operate in-   
					correctly.   
					track/file.   
					for example).   
					Sub-folders   
					cannot be   
					Folder repeat   
					play has been se- range again.   
					Select the repeat   
					Operation with Battery power is Load a new battery.   
					the remote   
					control is not   
					possible.   
					low.   
					played back.   
					lected.   
					The repeat   
					Another folder   
					Select the repeat   
					range changes was selected dur- range again.   
					automatically. ing repeat play.   
					The unit does   
					not operate   
					correctly even   
					when the ap-   
					propriate re-   
					mote control   
					buttons are   
					pressed.   
					Track search or   
					fast forward/re-   
					verse was per-   
					formed during   
					file repeat play.   
					Select the repeat   
					range again.   
					There is no   
					sound.   
					The volume   
					level will not   
					rise.   
					Cables are not   
					connected cor-   
					rectly.   
					Connect the cables   
					correctly.   
					Problems during iPod playback   
					Symptom Cause Action   
					The iPod does The cables are in- Disconnect the   
					not operate   
					correctly.   
					correctly con-   
					nected.   
					cable from the   
					iPod. Once the   
					iPod's main menu   
					is displayed, recon-   
					nect the iPod and   
					reset it.   
					The aspect   
					ratio is incor-   
					rect and the   
					image is   
					The aspect ratio Select the appro-   
					setting is incor- priate setting for   
					rect for the dis-   
					play.   
					your display. (Page   
					
					stretched.   
					There is no   
					image dis-   
					played.   
					The parking   
					brake cable is   
					not connected.   
					Connect the park-   
					ing brake cable,   
					and apply the park-   
					ing brake.   
					The iPod version Update the iPod   
					is old. version.   
					The parking   
					brake is not ap-   
					plied.   
					Connect the park-   
					ing brake cable,   
					and apply the park-   
					ing brake.   
					Error messages   
					When you contact your dealer or your nearest   
					Pioneer Service Center, be sure to note the   
					error message.   
					45   
					En   
					 
				Appendix   
					Additional Information   
					External storage device (USB, SD)   
					Message   
					Cause   
					Action   
					Message   
					Cause   
					Action   
					Check USB   
					The USB connec- Check that the   
					tor or USB cable USB connector or   
					No Device   
					The USB storage Connect a compa-   
					device is not con- tible USB storage   
					has short-   
					circuited.   
					USB cable is not   
					caught in some-   
					thing or damaged.   
					nected.   
					device.   
					Unplayable   
					File   
					This type of file   
					Select a file that   
					The connected   
					USB portable   
					audio player/   
					USB memory   
					Disconnect the   
					USB storage de-   
					vice and do not   
					use it. Turn the   
					cannot be played can be played.   
					on this unit.   
					There are no   
					songs.   
					Transfer the audio   
					files to the external   
					storage device and   
					connect.   
					consumes more ignition switch to   
					than maximum   
					allowable cur-   
					rent.   
					OFF, then to ACC   
					or ON and then   
					connect only com-   
					pliant USB storage   
					devices.   
					The connected   
					Follow the USB   
					USB storage de- memory instruc-   
					vice has security tions to disable se-   
					enabled   
					Format Read Sometimes there Wait until the mes-   
					is a delay be- sage disappears   
					tween the start of and you hear   
					curity.   
					Error-02-9X/- Communication Perform one of the   
					DX   
					failed.   
					following opera-   
					tions.   
					–Turn the ignition   
					switch OFF and   
					back ON.   
					–Disconnect or   
					eject the external   
					storage device.   
					–Change to a dif-   
					ferent source.   
					Then, return to the   
					USB or SD source.   
					playback and   
					sound.   
					when you start to   
					hear any sound.   
					Skipped   
					Protect   
					The external sto- Play an audio file   
					rage device in   
					use contains   
					WMA files em-   
					bedded with   
					not embedded with   
					Windows Media   
					DRM 9/10.   
					Windows Med-   
					iaä DRM 9/10   
					Rental ex-   
					pired.   
					The connected   
					external storage ternal storage de-   
					device contains vice.   
					! Replace the ex-   
					All the files in the Transfer audio files   
					external storage not embedded with   
					expired DivX   
					VOD content.   
					! Select a file that   
					can be played.   
					device are em-   
					bedded with   
					Windows Media   
					DRM 9/10 to the   
					File Not Play- The connected   
					! This unit cannot   
					Windows Media external storage   
					able-High De- external storage play DivX HD files.   
					finition device contains a Replace the exter-   
					DRM 9/10   
					device and con-   
					nect.   
					high definition   
					DivX file.   
					nal storage device   
					with one this unit   
					can play.   
					! Select a file that   
					can be played.   
					Incompatible The connected   
					USB   
					Connect a USB   
					USB storage de- Mass Storage   
					vice is not sup-   
					ported by this   
					unit.   
					Class compliant   
					device.   
					It is not possi- This unit’s flash Select a file that   
					ble to write it memory used as can be played.   
					The USB device The connected   
					is not formatted USB device should   
					in the flash.   
					the temporary   
					storage area is   
					full.   
					with FAT16 or   
					FAT32.   
					be formatted with   
					FAT16 or FAT32.   
					Incompatible Not compatible Remove your de-   
					Authorization This unit’s DivX Register this unit   
					Error registration code to the DivX VOD   
					has not been contents provider.   
					SD   
					SD storage de-   
					vice   
					vice and replace it   
					with a compatible   
					SD storage device.   
					
					DivX VOD con-   
					tents provider.   
					46   
					En   
				Appendix   
					Additional Information   
					Message   
					Cause   
					The external sto- Replace the exter-   
					nal storage device.   
					frame rate is   
					more than 30 fps.   
					Action   
					Message   
					Cause   
					Action   
					Video frame   
					rate not sup- rage device’s   
					ported   
					Error-02-6X/- Communication Disconnect the   
					9X/-DX   
					failed.   
					cable from the   
					iPod. Once the   
					iPod's main menu   
					is displayed, recon-   
					nect the iPod and   
					reset it.   
					Audio Format This type of file is Select a file that   
					not supported not supported on can be played.   
					this unit.   
					iPod failure   
					Disconnect the   
					cable from the   
					iPod. Once the   
					iPod's main menu   
					is displayed, recon-   
					nect the iPod and   
					reset it.   
					Unplayable   
					File   
					This type of file   
					cannot be played can be played.   
					on this unit.   
					Select a file that   
					iPod   
					Message   
					Cause   
					Action   
					Error-02-67   
					Stop   
					The iPod firm-   
					ware versions are version.   
					old.   
					Update the iPod   
					No Device   
					USB storage de- Connect a compa-   
					vice or iPod is   
					not connected.   
					tible iPod.   
					There are no   
					songs.   
					Transfer songs to   
					the iPod.   
					Incompatible Non-compatible Disconnect your   
					USB   
					iPod   
					device and replace   
					it with a compati-   
					ble iPod.   
					There are no   
					songs in the cur- contains songs.   
					rent list.   
					Select a list that   
					Check USB   
					The iPod oper-   
					Make sure the con-   
					No xxxx   
					There is no infor- Record information   
					mation.   
					ates correctly but nection cable for   
					does not charge the iPod has not   
					shorted out (e.g.,   
					on the iPod.   
					not caught in   
					metal objects).   
					After checking,   
					iTunes tagging   
					Message Cause   
					Action   
					turn the ignition   
					switch OFF and   
					back ON or discon-   
					nect the iPod and   
					reconnect.   
					iPod full. Tags Memory used for Sync the iPod with   
					not trans-   
					ferred.   
					tag information iTunes and clean   
					on the iPod is   
					full.   
					up the tagged play-   
					list.   
					Memory full. This unit’s flash Connect the iPod   
					Format Read/ Sometimes there Wait until the mes-   
					Ready is a delay be- sage disappears   
					tween the start of and you hear   
					Tags not   
					stored.   
					memory used as to this unit and   
					the temporary   
					storage area is   
					full.   
					transfer this unit’s   
					tag information to   
					the iPod.   
					playback and   
					sound.   
					when you start to   
					hear any sound.   
					Tag transfer   
					failed. Recon- formation cannot and try again.   
					This unit’s tag in- Check the iPod   
					nect your   
					iPod.   
					transfer to the   
					iPod.   
					Tag store   
					failed.   
					Tag information Try again.   
					cannot be stored   
					in this unit.   
					SD source can- Tag information Wait until tag   
					not be se-   
					lected during ferred to the   
					tag transfer. iPod.   
					is being trans-   
					transfer is com-   
					plete.   
					47   
					En   
				Appendix   
					Additional Information   
					Bluetooth Telephone   
					Message   
					Cause   
					Action   
					Message   
					Cause   
					Action   
					Error. Please   
					Power is not   
					! Stop your car in   
					check battery. being supplied   
					a place that is   
					Error-10   
					The power failed Turn the ignition   
					for the Bluetooth switch OFF and   
					from the battery quiet, and switch   
					to this unit.   
					off the engine, air   
					conditioner and   
					heater.   
					! Connect the bat-   
					tery correctly.   
					module of this   
					unit.   
					then to ACC or ON.   
					If the error mes-   
					sage is still dis-   
					played after   
					performing the   
					above action,   
					please contact   
					your dealer or an   
					authorized Pioneer   
					Service Station.   
					Indicator list   
					Common   
					(MVH-P8200BT only)   
					Indicates that a Bluetooth tele-   
					phone is connected.   
					Understanding auto EQ   
					error messages   
					(MVH-P8200BT only)   
					When correct measurement of the car’s inter-   
					ior acoustic characteristics is not possible   
					using auto EQ, an error message may appear   
					on the display. In such cases, refer to the table   
					below to see what the problem is and how it   
					may be corrected. After checking, try again.   
					Indicates the signal strength of the   
					cellular phone.   
					Shows when tag information is   
					stored in this unit.   
					Flashes when the tag is being   
					transferred to an iPod.   
					Message   
					Cause   
					Action   
					Indicates that Auto EQ is on.   
					Error. Please   
					check MIC.   
					The microphone Plug the optional   
					is not connected. microphone se-   
					curely into the   
					iPod   
					jack.   
					Error. Please   
					check xxxx   
					speaker.   
					The microphone ! Confirm that the   
					cannot pick up   
					the measuring   
					speakers are con-   
					nected correctly.   
					1 
					Shows when repeat play is set to   
					One or All.   
					tone of a speaker. ! Correct the input   
					level setting of the   
					power amp con-   
					nected to the   
					speakers.   
					! Set the micro-   
					Shows when shuffle function is on.   
					phone correctly.   
					Shows when the sound retriever   
					function is on.   
					Error. Please   
					check noise.   
					The surrounding ! Stop your car in   
					noise level is too a place that is   
					S.Rtrv   
					high.   
					quiet, and switch   
					off the engine, air   
					conditioner and   
					heater.   
					! Set the micro-   
					phone correctly.   
					48   
					En   
					 
				Appendix   
					Additional Information   
					External storage device (USB, SD)   
					Shows the radio field strength.   
					Shows when the repeat range is   
					selected for the current file.   
					Shows when the tuner is tuned to   
					HD Radio station.   
					Shows when song information   
					(tag) from a radio station is re-   
					ceived.   
					Shows when the repeat range is   
					selected for the current folder.   
					XM/SIRIUS tuner   
					Shows when automatically switch-   
					ing to the game alert function is   
					not possible.   
					Game   
					Shows when random play is on.   
					Shows when the sound retriever   
					Shows when the channel number   
					select setting is selected.   
					All CH   
					S.Rtrv   
					function is on.   
					Shows when the channel category   
					select setting is selected.   
					Category   
					Tuner   
					Shows when local seek tuning is   
					on.   
					Local   
					Handling guideline   
					External storage device (USB, SD)   
					Indicates that the selected fre-   
					quency is being broadcast in   
					stereo.   
					Shows when song information   
					(tag) from a radio station is re-   
					ceived.   
					Address any questions you have about your external   
					storage device (USB, SD) to the manufacturer of the   
					device.   
					Do not leave the external storage device (USB, SD) in   
					places with high temperatures.   
					HD Radioä Technology   
					Depending on the external storage device (USB, SD),   
					the following problems may occur.   
					All Seek   
					! 
					! 
					! 
					Operations may vary.   
					The storage device may not be recognized.   
					Files may not be played back properly.   
					Shows the seek mode status.   
					HD Seek   
					D/Aauto   
					USB storage device   
					Shows the setup value of reception   
					mode.   
					Connections via USB hub are not supported.   
					Analog   
					Do not connect anything other than a USB storage   
					device.   
					Shows when digital audio of HD   
					Radio signal is received.   
					Firmly secure the USB storage device when driving.   
					Do not let the USB storage device fall onto the floor,   
					where it may become jammed under the brake or ac-   
					celerator pedal.   
					Shows when analog audio of HD   
					Radio signal is received.   
					49   
					En   
					 
				Appendix   
					Additional Information   
					iPod   
					Depending on the USB storage device, the device   
					may cause noise to occur on the radio.   
					Do not leave the iPod in direct sunlight for extended   
					amounts of time. Doing so may cause the iPod to   
					malfunction from the extreme rise in temperature.   
					! 
					The device may generate noise in the radio.   
					This unit can play back files in the USB portable   
					audio player/USB memory that is USB Mass Storage   
					Class. However, copyright protected files that are   
					stored in the USB devices cannot be played back.   
					Do not leave the iPod in places with high tempera-   
					tures.   
					To ensure proper operation, connect the dock connec-   
					tor cable from the iPod directly to this unit.   
					You cannot connect a USB portable audio player/USB   
					memory to this unit via USB hub.   
					Firmly secure the iPod when driving. Do not let the   
					iPod fall onto the floor, where it may become jammed   
					under the brake or accelerator pedal.   
					Partitioned USB memory is not compatible with this   
					unit.   
					Depending on the kind of USB portable audio player/   
					USB memory you use, the device may not be recog-   
					nized or audio files may not be played back properly.   
					For details, refer to the manuals for the iPod.   
					About iPod settings   
					! 
					When an iPod is connected, this unit changes the   
					EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to   
					optimize the acoustics. When you disconnect the   
					iPod, the EQ returns to the original setting.   
					Do not leave the USB portable audio player/USB   
					memory in direct sunlight for extended amounts of   
					time. Doing so may cause the device to malfunction   
					from the extreme rise in temperature.   
					! 
					You cannot set Repeat to off on the iPod when   
					using this unit. Repeat is automatically changed   
					to All when the iPod is connected to this unit.   
					SD memory card   
					This unit supports only the following types of SD   
					memory cards.   
					JPEG picture files   
					! 
					SD   
					JPEG is short for Joint Photographic Experts Group   
					and refers to a still image compression technology   
					standard.   
					Keep the SD memory card out of the reach of chil-   
					dren. Should the SD memory card be swallowed, con-   
					sult a doctor immediately.   
					Files are compatible with Baseline JPEG and EXIF 2.1   
					still images up to a resolution of 8 192 × 7 680. (EXIF   
					format is used most commonly with digital still cam-   
					eras.)   
					Do not touch the connectors of the SD memory card   
					directly with your fingers or with any metal device.   
					Do not insert anything other than an SD memory card   
					into the SD card slot. If a metal object (such as a   
					coin) is inserted into the slot, the internal circuits may   
					break and cause malfunctions.   
					Playback of EXIF format files that were processed by a   
					personal computer may not be possible.   
					There is no progressive JPEG compatibility.   
					Do not insert a damaged SD memory card (e.g.   
					warped, label peeled off) as it may not be ejected   
					from the slot.   
					DivX video files   
					Do not try to force an SD memory card into the SD   
					card slot as the card or this unit may be damaged.   
					Depending on the composition of the file information,   
					such as the number of audio streams or file size,   
					there may be a slight delay in playback if data is   
					being played back from an external storage device.   
					When ejecting an SD memory card, press it and hold   
					it until it clicks. It is dangerous to release your finger   
					immediately after pressing the card as it may shoot   
					out of the slot and hit you in the face, etc. If the card   
					shoots out of the slot, it may be lost.   
					Some special operations may be prohibited due to   
					the composition of the DivX files.   
					Only DivX files downloaded from a DivX partner site   
					are guarantee for proper operation. Unauthorized   
					DivX files may not operate properly.   
					DRM rental files cannot be operated until playback is   
					started.   
					50   
					En   
				Appendix   
					Additional Information   
					AAC   
					Recommended file size: 2 Mbps or less with a trans-   
					mission rate of 2 GB or less.   
					Compatible format: AAC encoded by iTunes   
					File extension: .m4a   
					The ID code of this unit must be registered to a DivX   
					VOD provider in order to playback DivX VOD files. For   
					
					
					Bit rate: 8 kbps to 320 kbps   
					Sampling frequency: 8 kHz to 44.1 kHz   
					Apple Lossless: No   
					For more details about DivX, visit the following site:   
					http://www.divx.com/   
					AAC file bought on the iTunes Store (.m4p file exten-   
					sion): No   
					Important   
					! 
					When naming a JPEG image file, add the cor-   
					responding filename extension (.jpg, .jpeg, .   
					jpe or.jfif).   
					This unit plays back files with these filename   
					extensions (.jpg, .jpeg, .jpe or.jfif) as a JPEG   
					image file. To prevent malfunctions, do not   
					use these extensions for files other than JPEG   
					image files.   
					DivX compatibility   
					Compatible format: DivX video format implemented in   
					relation to DivX standards   
					! 
					File extensions: .avi or .divx   
					DivX Ultra format: No   
					DivX HD format: No   
					DivX files without video data: No   
					Compatible audio codec: MP2, MP3, Dolby Digital   
					LPCM: No   
					Compressed audio/video   
					compatibility (USB, SD)   
					WMA   
					Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR   
					Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz   
					Compatible external subtitle file extension: .srt   
					File extension: .wma   
					Bit rate: 5 kbps to 320 kbps (CBR), VBR   
					Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz   
					Supplemental information   
					Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/   
					DRM Stream/Stream with video: No   
					Only the first 32 characters can be displayed as a file   
					name (including the file extension) or a folder name.   
					This unit may not operate correctly depending on the   
					application used to encode WMA files.   
					MP3   
					There may be a slight delay when starting playback of   
					audio files embedded with image data.   
					File extension: .mp3   
					Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR   
					External storage device (USB, SD)   
					Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1   
					kHz, 48 kHz for emphasis)   
					Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical   
					hierarchy is less than two tiers.)   
					Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (ID3 tag   
					Version 2.x is given priority than Version 1.x.)   
					Playable folders: up to 6 000   
					M3u playlist: No   
					Playable files: up to 65 535   
					MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No   
					Playback of copyright protected files: No   
					51   
					En   
					 
				Appendix   
					Additional Information   
					Partitioned external storage device (USB, SD): Only   
					the first playable partition can be played.   
					About the file/format compatibility, refer to iPod man-   
					uals.   
					There may be a slight delay when starting playback of   
					audio files on an external storage device (USB, SD)   
					with numerous folder hierarchies.   
					Audio Book, Podcast: Yes   
					CAUTION   
					Pioneer accepts no responsibility for data lost on   
					the iPod even if that data is lost while using this   
					unit.   
					SD memory card   
					There is no compatibility for Multi Media Cards   
					(MMC).   
					Compatibility with all SD memory cards is not guaran-   
					teed.   
					Sequence of audio files   
					The user cannot assign folder numbers and   
					This unit is not compatible with SD-Audio/SD-Video.   
					specify playback sequences with this unit.   
					Example of a hierarchy   
					CAUTION   
					01   
					02   
					ꢒ 
					ꢆ 
					Pioneer accepts no responsibility for data lost on   
					the USB memory/USB portable audio player/SD   
					memory card even if that data is lost while using   
					this unit.   
					03   
					: Folder   
					ꢓ 
					: Compressed   
					audio file   
					01 to 05: Folder   
					04   
					ꢔ 
					ꢕ 
					ꢖ 
					iPod compatibility   
					number   
					1 to 6: Playback   
					sequence   
					05   
					This unit supports only the following iPod models.   
					Supported iPod software versions are shown below.   
					Older versions may not be supported.   
					Level 1 Level 2 Level 3 Level 4   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					iPod nano 5th generation (software version 1.0.2)   
					iPod nano 4th generation (software version 1.0.3)   
					iPod nano 3rd generation (software version 1.1.3)   
					iPod nano 2nd generation (software version 1.1.3)   
					iPod nano 1st generation (software version 1.3.1)   
					iPod touch 2nd generation (software version 3.0)   
					iPod touch 1st generation (software version 3.0)   
					iPod classic 120GB (software version 2.0.1)   
					iPod classic (software version 1.1.2)   
					External storage device (USB, SD)   
					Playback sequence is the same as recorded   
					sequence in the external storage device (USB,   
					SD).   
					To specify the playback sequence, the follow-   
					ing method is recommended.   
					1 Create the file name including numbers that   
					specify the playback sequence (e.g., 01xxx.   
					mp3 and 099yyy.mp3).   
					2 Put those files into a folder.   
					3 Save the folder containing files on the external   
					storage device (USB, SD).   
					However, depending on the system environ-   
					ment, you may not be able to specify the play-   
					back sequence.   
					iPod 5th generation (software version 1.3.0)   
					iPhone 3GS (software version 3.0)   
					iPhone 3G (software version 3.0)   
					iPhone (software version 3.0)   
					Depending on the generation or version of the iPod,   
					some functions can not be operated.   
					Operations may vary depending on the software ver-   
					sion of iPod.   
					For USB portable audio players, the sequence   
					is different and depends on the player.   
					When using an iPod, iPod Dock Connector to USB   
					Cable is required.   
					Pioneer CD-IU50 interface cable is also available. For   
					details, consult your dealer.   
					52   
					En   
					 
				Appendix   
					Additional Information   
					of the small fluorescent tube used inside   
					the display may be shortened.   
					Using the display correctly   
					! 
					! 
					Small black dots or white dots (bright dots)   
					may appear on the LCD screen. These are   
					due to the characteristics of the LCD   
					screen and do not indicate a malfunction.   
					When using a cellular phone, keep the an-   
					tenna away from the display to prevent dis-   
					ruption of the video image by the   
					CAUTION   
					! 
					If liquid or foreign matter should get inside   
					this unit, turn off the power immediately and   
					consult your dealer or the nearest authorized   
					PIONEER Service Station. Do not use the unit   
					in this condition because doing so may result   
					in fire, electric shock, or other failure.   
					appearance of spots, colored stripes, etc.   
					! 
					If you notice smoke, a strange noise or smell,   
					or any other abnormal signs from the display,   
					turn off the power immediately and consult   
					your dealer or the nearest authorized   
					PIONEER Service Station. Using this unit in   
					this condition may result in permanent da-   
					mage to the system.   
					Do not disassemble or modify this unit, as   
					there are high-voltage components inside   
					which may cause electric shock. Be sure to   
					consult your dealer or the nearest authorized   
					PIONEER Service Station for internal inspec-   
					tion, adjustments, or repairs.   
					LED (light-emitting diode)   
					backlight   
					! 
					At low temperatures, using the LED back-   
					light may increase image lag and degrade   
					the image quality due to the characteristics   
					of the LCD screen. Image quality will im-   
					prove with an increase in temperature.   
					To protect the LED backlight, the display   
					will darken in the following environments:   
					— In the direct sunlight   
					! 
					! 
					— Near the heater vent   
					! 
					! 
					The product lifetime of the LED backlight is   
					more than 10 000 hours. However, it may   
					decrease if used in high temperatures.   
					If the LED backlight reaches the end of its   
					product lifetime, the screen will become   
					dark and the image will no longer be pro-   
					jected. In such cases, please consult your   
					dealer or the nearest authorized PIONEER   
					Service Station.   
					Handling the display   
					! 
					When the display is subjected to direct sun-   
					light for a long period of time, it will be-   
					come very hot resulting in possible   
					damage to the LCD screen. You should   
					avoid exposing the display unit to direct   
					sunlight as much as possible.   
					! 
					The display should be used within the tem-   
					perature range of -10°C to +60°C (14 °F to   
					140 °F).   
					Fluorescent tube   
					! 
					At temperatures higher or lower than this   
					operating temperature range, the display   
					may not operate normally.   
					A small fluorescent tube is used inside the   
					display to illuminate the LCD screen.   
					— The fluorescent tube should last for ap-   
					proximately 10 000 hours, depending on   
					operating conditions. (Using the display   
					at low temperatures reduces the service   
					life of the fluorescent tube.)   
					Liquid crystal display (LCD) screen   
					! 
					Heat from the heater may damage the LCD   
					screen, and cool air from the cooler may   
					cause moisture to form inside the display   
					resulting in possible damage. Also, if the   
					display is cooled down by the cooler, the   
					screen may become dark, or the life span   
					53   
					En   
					 
				Appendix   
					Additional Information   
					— When the fluorescent tube reaches the   
					end of its useful life, the screen will be   
					dark and the image will no longer be   
					projected. If this happens, consult your   
					dealer or the nearest authorized   
					satellite, cable and/or any other media), broad-   
					casting/streaming via internet, intranets and/   
					or other networks or in other electronic con-   
					tent distribution systems, such as pay-audio or   
					audio-on-demand applications. An indepen-   
					dent license for such use is required. For de-   
					tails, please visit   
					PIONEER Service Station.   
					http://www.mp3licensing.com.   
					Copyright and trademark   
					WMA   
					This product incorporates copyright protection   
					technology that is protected by method claims   
					of certain U.S. patents and other intellectual   
					property rights owned by Macrovision   
					Corporation and other rights owners. Use of   
					this copyright protection technology must be   
					authorized by Macrovision Corporation, and is   
					intended for home and other limited viewing   
					uses only unless otherwise authorized by   
					Macrovision Corporation. Reverse engineering   
					or disassembly is prohibited.   
					Windows Media and the Windows logo are tra-   
					demarks or registered trademarks of Microsoft   
					Corporation in the United States and/or other   
					countries.   
					This product includes technology owned by   
					Microsoft Corporation and cannot be used or   
					distributed without a license from Microsoft   
					Licensing, Inc.   
					Bluetooth   
					SD memory card   
					The Bluetoothâ word mark and logos are regis-   
					tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.   
					and any use of such marks by Pioneer   
					Corporation is under license. Other trade-   
					marks and trade names are those of their re-   
					spective owners.   
					SD Logo is a trademark.   
					iPod   
					iTunes   
					Apple and iTunes are trademarks of Apple   
					Inc., registered in the U.S. and other coun-   
					tries.   
					MP3   
					Supply of this product only conveys a license   
					for private, non-commercial use and does not   
					convey a license nor imply any right to use   
					this product in any commercial (i.e. revenue-   
					generating) real time broadcasting (terrestrial,   
					iPod is a trademark of Apple Inc., registered in   
					the U.S. and other countries.   
					54   
					En   
					 
				Appendix   
					Additional Information   
					“Made for iPod” means that an electronic ac-   
					cessory has been designed to connect specifi-   
					cally to iPod and has been certified by the   
					developer to meet Apple performance stan-   
					dards.   
					content. To generate the registration code, lo-   
					cate the DivX VOD section in Playing moving   
					images. Go to vod.divx.com with this code to   
					complete the registration process and learn   
					more about DivX VOD.   
					Apple is not responsible for the operation of   
					this device or its compliance with safety and   
					regulatory standards.   
					SAT Radio   
					iPhone   
					The SAT RADIO READY mark indicates that   
					the Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM   
					tuner and Sirius satellite tuner which are sold   
					separately) can be controlled by this unit.   
					Please inquire to your dealer or nearest   
					authorized Pioneer service station regarding   
					the satellite radio tuner that can be connected   
					to this unit. For satellite radio tuner operation,   
					please refer to the satellite radio tuner owner’s   
					manual.   
					iPhone is a trademark of Apple Inc.   
					“Works with iPhone” means that an electronic   
					accessory has been designed to connect spe-   
					cifically to iPhone and has been certified by   
					the developer to meet Apple performance   
					standards.   
					Apple is not responsible for the operation of   
					this device or its compliance with safety and   
					regulatory standards.   
					! 
					The system will use direct satellite-to-recei-   
					ver broadcasting technology to provide lis-   
					teners in their cars and at home with   
					crystal-clear sound seamlessly from coast   
					to coast. Satellite radio will create and   
					package over 100 channels of digital-quality   
					music, news, sports, talk and children’s   
					programming.   
					DivX   
					! 
					“SAT Radio”, the SAT Radio logo and all re-   
					lated marks are trademarks of Sirius Satel-   
					lite Radio Inc., and XM Satellite Radio Inc.   
					HD Radioä Technology   
					! 
					HD Radioä and the HD Radio Ready logo   
					are proprietary trademarks of iBiquity Digi-   
					tal Corporation.   
					DivXâ is a registered trademark of DivX, Inc.,   
					and is used under license.   
					ABOUT DIVX VIDEO: DivXâ is a digital   
					video format created by DivX, Inc. This is an of-   
					ficial DivX Certified device that plays DivX   
					video. Visit www.divx.com for more informa-   
					tion and software tools to convert your files   
					into DivX video.   
					ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This   
					DivX Certifiedâ device must be registered in   
					order to play DivX Video-on-Demand (VOD)   
					55   
					En   
				Appendix   
					Additional Information   
					Bass boost:   
					Gain ...................................... +12 dB to 0 dB   
					Specifications   
					General   
					USB   
					Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V   
					allowable)   
					USB standard specification   
					..................................................... USB 1.1, USB 2.0 full speed   
					Maximum current supply .... 500 mA   
					USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)   
					File system .................................. FAT16, FAT32   
					MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3   
					WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch   
					audio)   
					Grounding system ................... Negative type   
					Maximum current consumption   
					..................................................... 10.0 A   
					Dimensions (W × H × D):   
					D 
					Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162   
					mm   
					(Windows Media Player)   
					(7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.)   
					AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-   
					coded only)   
					(Ver. 8.2 and earlier)   
					DivX decoding format ............ Home Theater Ver. 3, 4, 5.2,   
					6 (.avi, .divx)   
					Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 17 mm   
					(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)   
					Weight .......................................... 1.01 kg (2.2 lbs)   
					(MVH-P8200BT)   
					Weight .......................................... 0.99 kg (2.2 lbs)   
					(MVH-P8200)   
					SD   
					Compatible physical format   
					Display   
					..................................................... Version 1.10   
					Maximum memory capacity   
					Screen size/aspect ratio ....... 3.0 inch wide/16:9   
					(effective display area: 66.8   
					..................................................... 2 GB   
					File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32   
					MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3   
					WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch   
					audio)   
					× 36.7 mm)   
					Pixels ............................................. 345 600 (1 440 × 240)   
					Display method ........................ TFT active matrix   
					Color system .............................. NTSC compatible   
					Durable temperature range (power off)   
					..................................................... -4 °F to +176 °F   
					(Windows Media Player)   
					AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-   
					coded only)   
					(Ver. 8.2 and earlier)   
					DivX decoding format ............ Home Theater Ver. 3, 4, 5.2,   
					6 (.avi, .divx)   
					Audio   
					Maximum power output ....... 50 W × 4   
					70 W × 1/2 W (for subwoo-   
					fer)   
					Continuous power output ... 22 W × 4 (1 kHz, 5% THD, 4   
					W load, both channels dri-   
					FM tuner   
					Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz   
					Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono,   
					S/N: 30 dB)   
					ven)   
					Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W (2 W for 1   
					ch) allowable)   
					Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)   
					Preout maximum output level   
					..................................................... 4.0 V   
					Equalizer (8-Band Graphic Equalizer):   
					Frequency .......................... 40/80/200/400/1k/2.5k/8k/   
					10k Hz   
					AM tuner   
					Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz (10   
					kHz)   
					Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)   
					Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (analog broadcasting)   
					(IHF-A network)   
					Gain ...................................... 12 dB   
					HPF:   
					Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz   
					Slope .................................... –12 dB/oct   
					Subwoofer (mono):   
					Bluetooth   
					(MVH-P8200BT)   
					Version .......................................... Bluetooth 2.0 certified   
					Output power ............................ +4 dBm Max.   
					(Power class 2)   
					Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz   
					Slope .................................... –18 dB/oct   
					Gain ...................................... +6 dB to –24 dB   
					Phase .................................. Normal/Reverse   
					56   
					En   
					 
				Appendix   
					Additional Information   
					CEA2006 Specifications   
					Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4   
					W and ≦ 1 % THD+N)   
					S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into   
					4 W)   
					Note   
					Specifications and the design are subject to mod-   
					ifications without notice.   
					57   
					En   
				Table des matières   
					Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER.   
					Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appa-   
					reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-   
					TION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et   
					facilement accessible pour toute consultation ultérieure.   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					58   
					Fr   
					 
				Table des matières   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					59   
					Fr   
				Section   
					01   
					Précautions   
					10 Ne réglez jamais le volume de votre écran   
					à un niveau tel que vous ne puissiez pas   
					entendre la circulation extérieure et les   
					véhicules de secours.   
					RÈGLES DE PROTECTION   
					IMPORTANTES   
					Veuillez lire toutes les instructions concernant   
					votre écran et les conserver pour référence ul-   
					térieure.   
					ATTENTION   
					1 
					Lisez soigneusement la totalité de ce   
					mode d’emploi avant d’utiliser votre   
					écran.   
					! 
					N’essayez pas d’installer votre écran ou   
					d’en faire l’entretien vous-même. L’instal-   
					lation ou l’entretien de l’écran par des per-   
					sonnes sans formation et sans expérience   
					en équipement électronique et en acces-   
					soires automobiles peut être dangereux et   
					vous exposer à des risques d’électrocution   
					ou à d’autres dangers.   
					2 
					Conservez ce mode d’emploi à portée de   
					main afin de vous y référer concernant les   
					procédures d’utilisation et les informa-   
					tions de sécurité.   
					3 
					4 
					5 
					Observez attentivement tous les avertis-   
					sements contenus dans ce manuel et sui-   
					vez soigneusement les instructions.   
					Ne laissez pas d’autres personnes utiliser   
					ce système avant qu’elles aient lu et   
					compris les instructions d’utilisation.   
					N’installez pas l’écran là où il peut (i)   
					gêner la vision du conducteur, (ii) dégra-   
					der le fonctionnement de systèmes d’utili-   
					sation ou les dispositifs de sécurité du   
					véhicule, incluant les airbags, les   
					commandes du signal de détresse, ou (iii)   
					dégrader la capacité du conducteur à utili-   
					ser le véhicule en sécurité.   
					Pour une conduite en toute   
					sécurité   
					ATTENTION   
					! 
					LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR   
					D’ALIMENTATION EST PRÉVU POUR   
					DÉTECTER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT   
					ÊTRE CONNECTÉ À L’ALIMENTATION   
					DU COMMUTATEUR DU FREIN DE   
					PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION   
					OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU   
					FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE   
					ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES   
					CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES.   
					Pour éviter les risques de dommages maté-   
					riels ou corporels et une violation éventuelle   
					des lois applicables, cet appareil ne doit pas   
					être utilisé avec un écran vidéo visible par le   
					conducteur.   
					6 
					N’utilisez pas cet écran si cela peut dé-   
					tourner votre attention de la conduite du   
					véhicule en toute sécurité. Observez tou-   
					jours des règles de conduite sûre et res-   
					pectez toutes les régulations existantes   
					du code de la route. Si l’utilisation du sys-   
					tème ou la lecture de l’écran vous posent   
					des difficultés, garez votre véhicule dans   
					un endroit sûr et effectuez les réglages né-   
					cessaires.   
					! 
					! 
					! 
					Pour éviter le risque d’accident et une viola-   
					tion potentielle des lois applicables, l’écran du   
					siège avant ne doit en aucun cas être regardé   
					pendant la conduite du véhicule.   
					Dans certains états ou pays, il peut être illégal   
					même pour des personnes autres que le   
					conducteur de regarder des images sur un   
					écran à l’intérieur d’un véhicule. Lorsque ces   
					réglementations s’appliquent, elles doivent   
					être respectées.   
					7 
					N’oubliez pas de toujours mettre votre   
					ceinture de sécurité lorsque vous condui-   
					sez votre véhicule. Si vous avez un acci-   
					dent, vos blessures peuvent être   
					considérablement plus graves si votre   
					ceinture n’est pas bouclée correctement.   
					N’utilisez jamais des écouteurs en condui-   
					sant.   
					Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-   
					tions sont désactivées si le frein de park-   
					ing n’est pas serré et si le véhicule n’est   
					pas à l’arrêt.   
					8 
					9 
					60   
					Fr   
					 
				Section   
					Précautions   
					01   
					Si vous essayez de regarder une image vidéo   
					pendant que vous conduisez, l’avertissement   
					Viewing of front seat video source while   
					driving is strictly prohibited. s’affiche sur l’é-   
					cran avant.   
					ATTENTION   
					N’utilisez pas cet appareil avec des véhicules qui   
					ne possèdent pas de position ACC.   
					Pour regarder une image vidéo sur l’écran   
					avant, garez votre voiture dans un endroit sûr   
					et serrez le frein à main.   
					Verrouillage par le frein de parking   
					L’utilisation pendant la conduite de certaines   
					des fonctions offertes par cet appareil (visuali-   
					sation d’une vidéo ou certaines opérations)   
					peut être dangereuse et/ou illégale. Pour em-   
					pêcher l’utilisation de ces fonctions quand le   
					véhicule est en mouvement, il existe un sys-   
					tème de blocage qui détecte la position serrée   
					du frein de parking. Si vous essayez d’utiliser   
					les fonctions mentionnées ci-dessus pendant   
					que vous conduisez, elles seront désactivées   
					jusqu’à ce que vous arrêtiez le véhicule dans   
					un endroit sûr, et (1) serriez le frein de parking,   
					(2) le desserriez, puis (3) le serriez à nouveau.   
					Maintenez la pédale de frein enfoncée avant   
					de relâcher le frein de parking.   
					Utilisation   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher la page   
					suivante.   
					2 
					Appuyez sur M.C. pour choisir OK.   
					Pour éviter l’épuisement de   
					la batterie   
					Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque   
					vous utilisez cet appareil pour éviter de dé-   
					charger la batterie.   
					! 
					Quand cet appareil n’est plus alimenté, no-   
					tamment lors d’un remplacement de la bat-   
					terie de la voiture, le microprocesseur de   
					l’appareil revient à sa condition initiale.   
					Nous vous recommandons de noter les   
					données de réglage audio.   
					61   
					Fr   
					 
				Section   
					02   
					Avant de commencer   
					Environnement d’utilisation   
					Cet appareil doit être utilisé dans les plages de   
					température ci-dessous.   
					ID FCC: AJDK029   
					NO DE MODÈLE: MVH-P8200BT   
					IC: 775E-K029   
					Cet équipement est conforme aux limites d’ex-   
					position aux radiations de la FCC/IC définies   
					pour les équipements non contrôlés et res-   
					pecte les Règles d’Exposition aux fréquences   
					radio (RF) de la FCC/IC définies dans le Supplé-   
					ment C de OET65. Cet équipement a des ni-   
					veaux d’énergie RF très faibles qui sont   
					estimés être conformes sans évaluation de   
					l’exposition maximale autorisée (MPE). Mais il   
					est souhaitable que l’équipement soit installé   
					et utilisé en laissant au moins 20 cm entre le   
					radiateur et le corps de la personne (à l’exclu-   
					sion des extrémités : mains, poignets, pieds et   
					chevilles).   
					Plage de température de fonctionnement : -10   
					°C à +60 °C (14 °F à 140 °F)   
					Température de test ETC EN300328 : -20 °C et   
					+55 °C (-4 °F et 131 °F)   
					Service après-vente des   
					produits Pioneer   
					Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-   
					teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-   
					reil pour le service après vente (y compris les   
					conditions de garantie) ou pour toute autre in-   
					formation. Dans le cas où les informations né-   
					cessaires ne sont pas disponibles, veuillez   
					contacter les sociétés indiquées ci-dessous :   
					N’expédiez pas l’appareil pour réparation à   
					l’une des adresses figurant ci-dessous sans   
					avoir pris contact au préalable.   
					Pour le modèle canadien   
					Cet appareil numérique de la classe B est   
					conforme à la norme NMB-003 du Canada.   
					États-Unis   
					Pioneer Electronics (USA) Inc.   
					CUSTOMER SUPPORT DIVISION   
					P.O. Box 1760   
					Long Beach, CA 90801-1760   
					800-421-1404   
					Quelques mots sur cet appareil   
					Les fréquences du syntoniseur de cet appareil   
					sont attribuées pour une utilisation en Amé-   
					rique du Nord. Son utilisation dans d’autres   
					régions peut se traduire par une réception de   
					mauvaise qualité.   
					CANADA   
					Pioneer Électroniques du Canada, Inc.   
					Département de service aux consommateurs   
					300 Allstate Parkway   
					Markham, Ontario L3R 0P2   
					1-877-283-5901   
					905-479-4411   
					PRÉCAUTION   
					! 
					Ne laissez pas cet appareil entrer en contact   
					avec des liquides. Cela pourrait provoquer une   
					électrocution. Tout contact avec des liquides   
					pourrait aussi provoquer des dommages, de   
					la fumée et une surchauffe de l’appareil.   
					Conservez ce manuel à portée de main pour   
					référence ultérieure.   
					Pour connaître les conditions de garantie, re-   
					portez-vous au document Garantie limitée qui   
					accompagne cet appareil.   
					! 
					! 
					Maintenez le niveau d’écoute à une valeur   
					telle que vous puissiez entendre les sons pro-   
					venant de l’extérieur.   
					Évitez tout contact avec l’humidité.   
					Si la batterie est débranchée ou déchargée, le   
					contenu de la mémoire sera effacé.   
					En cas d’anomalie   
					En cas d’anomalie, consultez le distributeur   
					ou le service d’entretien agréé par Pioneer le   
					plus proche.   
					! 
					! 
					62   
					Fr   
					 
				Section   
					Avant de commencer   
					Visitez notre site Web   
					02   
					Mode de démonstration   
					Rendez-nous visite sur le site suivant :   
					Important   
					http://www.pioneerelectronics.com   
					La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appa-   
					reil à une borne couplée avec les opérations de   
					mise en/hors service du contact d’allumage peut   
					conduire au déchargement de la batterie.   
					1 
					Enregistrez votre produit. Nous conserverons   
					les détails de votre achat dans nos fichiers   
					pour vous aider à faire référence à ces infor-   
					mations pour une déclaration d’assurance en   
					cas de perte ou de vol.   
					La démonstration démarre automatiquement   
					quand le contact d’allumage est en position   
					ACC ou ON lorsque l’alimentation de cet ap-   
					pareil est coupée. Mettre l’appareil hors ten-   
					sion n’annule pas le mode de démonstration.   
					Pour annuler le mode démonstration, paramé-   
					trez la fonction dans le menu des réglages ini-   
					tiaux. Utiliser la démonstration lorsque le   
					contact d’allumage est en position ACC peut   
					décharger la batterie.   
					2 
					3 
					Recevez les mises à jour sur les derniers pro-   
					duits et les technologies les plus récentes.   
					Téléchargez les modes d’emploi, commandez   
					les catalogues des produits, recherchez de   
					nouveaux produits, et bien plus.   
					Vorte feed-back est important pour nos efforts   
					continuels qui consiste à dessiner et à créer le   
					produit le plus avancé et mis au point pour sa-   
					tisfaire les besoins des consommateurs dans   
					l’industrie.   
					4 
					
					
					Numéro de serie   
					Quelques mots sur ce mode   
					d’emploi   
					Ce mode d’emploi décrit à la fois l’utilisation   
					de l’appareil MVH-P8200BT et celle du MVH-   
					P8200. Seul MVH-P8200BT dispose des fonc-   
					tions Bluetooth, les explications relatives à ces   
					fonctions ne concernent donc pas MVH-   
					P8200.   
					Dans les instructions suivantes, les mémoires   
					USB, lecteurs audio portables USB et cartes   
					mémoire SD sont collectivement appelés “pé-   
					riphériques de stockage externes (USB, SD)”.   
					Si uniquement les mémoires USB et les lec-   
					teurs portables USB sont concernés, ils sont   
					appelés “périphériques de stockage USB”.   
					Dans ce manuel, iPod et iPhone sont désignés   
					par le terme “iPod”.   
					Réinitialisation du   
					microprocesseur   
					Le microprocesseur doit être réinitialisé dans   
					les situations suivantes :   
					! 
					! 
					! 
					Avant d’utiliser cet appareil après son in-   
					stallation   
					En cas d’anomalie de fonctionnement de   
					l’appareil   
					Quand des messages étranges ou incor-   
					rects s’affichent sur l’écran   
					Touche RESET   
					1 
					2 
					Retirez la face avant.   
					Appuyez sur RESET avec la pointe d’un   
					stylo ou un autre instrument pointu.   
					63   
					Fr   
					 
				Section   
					03   
					Utilisation de l’appareil   
					Appareil central   
					Télécommande   
					Seulement pour le MVH-P8200.   
					ꢁ 
					ꢈ 
					ꢉ 
					ꢂ 
					ꢃ 
					ꢄ 
					ꢇ 
					ꢆ 
					ꢊ 
					ꢅ 
					Seulement pour le MVH-P8200BT.   
					ꢀ 
					ꢁ 
					ꢈ ꢇ   
					Partie   
					Partie   
					Jack d’entrée AUX   
					(jack stéréo/vidéo   
					3,5 mm)   
					Jack d’entrée mi-   
					crophone pour me-   
					sure EQ auto   
					1 
					HOME   
					5 
					(retour/affi-   
					chage hors service)   
					2 
					3 
					SRC/OFF   
					6 
					7 
					MULTI-CONTROL   
					(M.C.)   
					Touche de retrait de   
					la face avant   
					Logement de la   
					carte mémoire SD   
					Retirez la face   
					avant pour accéder   
					au logement de la   
					carte mémoire SD.   
					Partie   
					Utilisation   
					4 
					Port USB   
					8 
					Appuyez sur ces touches pour   
					augmenter ou diminuer le niveau   
					sonore.   
					+/– (VO-   
					LUME)   
					9 
					a 
					Appuyez sur cette touche pour   
					couper le son. Appuyez à nouveau   
					pour réactiver le son.   
					PRÉCAUTION   
					MUTE   
					Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-   
					U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la   
					mémoire USB car si un périphérique est directe-   
					ment connecté à l’appareil, ce dernier dépassera   
					de l’appareil et peut s’avérer dangereux.   
					Appuyez sur ces touches pour   
					exécuter les commandes d’ac-   
					cord automatique, avance rapide,   
					retour rapide et recherche de   
					plage. Ces touches sont égale-   
					ment utilisées pour contrôler les   
					fonctions.   
					b 
					c 
					a/b/c/d   
					N’utilisez pas de produits non autorisés.   
					Appuyez sur cette touche pour   
					choisir une fonction audio.   
					AUDIO   
					64   
					Fr   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					03   
					Partie   
					Utilisation   
					Partie   
					Utilisation   
					Appuyez sur cette touche pour   
					choisir un affichage différent pour   
					la source audio.   
					Appuyez sur cette touche pour   
					choisir l’écran de base ou l’image   
					pour la source vidéo.   
					Actionnez ce bouton pour exécu-   
					ter les commandes d’accord ma-   
					nuel, d’avance rapide, de retour   
					rapide et de recherche de plage   
					musicale. Il est également utilisé   
					pour contrôler les fonctions.   
					Sélecteur   
					d 
					DISP/SCRL   
					i 
					multidirec- Ses fonctions sont les mêmes   
					! 
					Si le réglage de l’arrière-plan   
					du menu de divertissement   
					est désactivé, vous pouvez   
					basculer entre l’écran de base   
					et l’image.   
					tionnel   
					que celles de M.C. sauf pour la   
					commande du volume.   
					Appuyez sur cette touche pour af-   
					ficher la liste des dossiers, la liste   
					des fichiers ou la liste des canaux   
					présélectionnés selon la source.   
					Appuyez sur cette touche pour   
					mettre en pause ou reprendre la   
					lecture.   
					e 
					f 
					e 
					Appuyez sur cette touche pour   
					choisir le canal désiré pour le syn-   
					toniseur XM/SIRIUS.   
					j 
					k 
					DIRECT   
					Clear   
					Appuyez sur cette touche pour   
					choisir des fonctions.   
					FUNCTION   
					Appuyez pour annuler les chiffres   
					entrés quand vous utilisez les tou-   
					ches 0 à 9.   
					Appuyez sur cette touche pour af-   
					ficher la liste en fonction de la   
					source.   
					Appuyez sur cette touche pour   
					contrôler les fonctions lorsque   
					vous utilisez le menu.   
					LIST/   
					ENTER   
					g 
					Appuyez sur une de ces touches   
					pour choisir le canal ou la présé-   
					lection que vous désirez. Les tou-   
					ches 1 à 6 permettent d’effectuer   
					la présélection.   
					Appuyez de façon prolongée sur   
					une des touches 1 à 6 pour présé-   
					lectionner la station souhaitée.   
					Touches 0   
					à 9   
					l 
					Appuyez sur cette touche pour   
					choisir une des trois gammes FM   
					ou la gamme AM.   
					Quand vous lisez des fichiers sur   
					un périphérique de stockage ex-   
					terne contenant un mélange de   
					divers types de fichiers média, ap-   
					puyez sur cette touche pour bas-   
					culer entre les types de fichiers   
					média à lire.   
					Music (audio compressé)—Video   
					(fichiers vidéo DivX)—Photo (fi-   
					chiers d’images JPEG)   
					Appuyez sur cette touche pour re-   
					venir à l’affichage standard à par-   
					tir du menu des listes/fonctions.   
					Appuyez pour annuler le menu   
					des réglages initiaux.   
					Appuyez pour commencer à par-   
					ler dans le téléphone lors de l’uti-   
					lisation d’un téléphone.   
					OFF   
					HOOK   
					m 
					n 
					BAND/ES-   
					CAPE   
					Lors de l’utilisation de la source   
					téléphone, appuyez pour terminer   
					un appel ou rejeter un appel en-   
					trant.   
					h 
					ON HOOK   
					PGM   
					Appuyez sur cette touche pour   
					utiliser les fonctions préprogram-   
					mées pour chaque source. (Re-   
					portez-vous à la page 95,   
					o 
					
					Opérations de base   
					Important   
					! 
					! 
					Lorsque vous enlevez ou remontez la face   
					avant, manipulez-la doucement.   
					Évitez de heurter la face avant.   
					65   
					Fr   
					 
				Section   
					03   
					Utilisation de l’appareil   
					! 
					! 
					Conservez la face avant à l’abri des tempéra-   
					tures élevées et de la lumière directe du soleil.   
					Pour éviter d’endommager le périphérique ou   
					l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles   
					et périphériques connectés à la face avant   
					avant d’enlever cette dernière.   
					Remarque   
					Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise   
					de commande du relais de l’antenne motorisée   
					du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source   
					est mise en service. Pour rétracter l’antenne, met-   
					tez la source hors service.   
					Retrait de la face avant pour protéger l’appareil   
					contre le vol   
					1 
					Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la   
					face avant.   
					Utilisation et entretien de   
					la télécommande   
					2 
					3 
					Saisissez la face avant et retirez-la.   
					Conservez toujours la face avant dans un boîtier   
					de protection lorsqu’elle est détachée.   
					Utilisation de la télécommande   
					Remontage de la face avant   
					1 
					Pointez la télécommande dans la direction de la   
					face avant de l’appareil à télécommander.   
					Lors de la première utilisation, retirez le film qui   
					dépasse du porte-pile.   
					1 
					Faites glisser la face avant vers le haut jusqu’à ce   
					qu’un déclic soit émis.   
					La face avant et l’appareil central sont connectés   
					par le haut. Assurez-vous que la face avant soit   
					correctement connectée à l’appareil central.   
					Remplacement de la pile   
					1 
					Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-   
					mande en le faisant glisser.   
					2 
					Insérez la pile en respectant les polarités (+) et   
					(–).   
					Seulement pour le MVH-P8200.   
					2 
					Appuyez en bas de la face avant jusqu’à ce   
					qu’elle soit bien en place.   
					Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur   
					l’appareil central, réessayez. Cependant, forcer la   
					face avant en position risque de l’endommager.   
					Seulement pour le MVH-P8200BT.   
					Mise en service de l’appareil   
					1 
					Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’ap-   
					pareil.   
					Mise hors service de l’appareil   
					1 
					Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce que l’ap-   
					pareil soit mis hors tension.   
					ATTENTION   
					! 
					! 
					Conservez la pile hors de portée des enfants.   
					Au cas où la pile serait avalée, consultez im-   
					médiatement un médecin.   
					Les piles ne doivent pas être exposées à des   
					températures élevées telles que la lumière di-   
					recte du soleil, des flammes ou toute autre   
					source de chaleur similaire.   
					Choix d’une source   
					1 
					Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options   
					disponibles :   
					XM (syntoniseur XM)—SIRIUS (syntoniseur SI-   
					RIUS)—Digital Radio (syntoniseur HD Radio)/   
					Radio (syntoniseur)—USB (périphérique de stoc-   
					kage USB)/iPod (iPod connecté via l’entrée USB)   
					—SD (carte mémoire SD)—EXT1 (source exté-   
					rieure 1)—EXT2 (source extérieure 2)—AUX   
					(AUX)   
					PRÉCAUTION   
					Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).   
					Réglage du volume   
					Tournez M.C. pour régler le volume.   
					! 
					1 
					66   
					Fr   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					03   
					! 
					! 
					Retirez la pile si la télécommande n’est pas   
					utilisée pendant un mois ou plus.   
					Remplacer la pile de manière incorrecte peut   
					créer un risque d’explosion. Remplacez la pile   
					uniquement par une pile identique ou de type   
					équivalent.   
					Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-   
					lique.   
					Ne conservez pas la pile avec des objets mé-   
					talliques.   
					Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-   
					commande, puis insérez une pile neuve.   
					Lors de la mise au rebut des piles usagées,   
					respectez les règlements nationaux ou les ins-   
					tructions locales en vigueur dans le pays ou la   
					région en matière de conservation ou de pro-   
					tection de l’environnement.   
					3 
					Tournez M.C. pour sélectionner l’option   
					de menu.   
					Après la sélection, effectuez les procédures   
					suivantes.   
					Home (menu accueil)   
					Source (choix d’une source)   
					! 
					! 
					! 
					! 
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Utilisez M.C. pour choisir le nom de la source dé-   
					sirée.   
					Tournez pour changer la source. Appuyez pour sé-   
					lectionner.   
					Pour connaître les sources que vous pouvez choi-   
					
					
					List (utilisation du menu liste)   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher la liste.   
					Important   
					Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des   
					dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux   
					présélectionnés selon la source.   
					! 
					Ne laissez pas la télécommande exposée à   
					des températures élevées ou à la lumière di-   
					recte du soleil.   
					Audio (réglage d’un menu audio)   
					! 
					! 
					La télécommande peut ne pas fonctionner   
					correctement à la lumière directe du soleil.   
					Ne laissez pas la télécommande tomber sur le   
					plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-   
					tionnement de la pédale de frein ou   
					d’accélérateur.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu audio.   
					
					System (réglage d’un menu système)   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu système.   
					
					Entertainment (réglage d’un menu de divertisse-   
					ment)   
					Opérations des menus de base   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu de diver-   
					Vous pouvez activer la sélection de la source,   
					la fonction liste, le réglage audio, etc., à l’aide   
					de HOME.   
					tissement.   
					
					ment.   
					Custom (menu personnalisé)   
					1 
					Appuyez sur HOME.   
					Vous pouvez choisir les menus dans chaque   
					menu (menu des fonctions audio, etc.) et les   
					enregistrer dans ce menu personnalisé.   
					
					
					2 
					Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas   
					pour modifier l’option de menu.   
					Home (menu accueil)—Custom (menu per-   
					sonnalisé)—Phone (menu téléphone)   
					# 
					Le menu téléphone est disponible pour le   
					Le menu personnalisé est affiché.   
					MVH-P8200BTseulement.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					67   
					Fr   
					 
				Section   
					03   
					Utilisation de l’appareil   
					Phone (menu téléphone)   
					Annulation d’un menu enregistré   
					Affichez le menu personnalisé et sélec-   
					tionnez un menu enregistré.   
					
					
					1 
					Le menu du téléphone est affiché.   
					
					
					2 
					Poussez et maintenez M.C. vers la   
					Opérations communes des   
					menus pour les réglages des   
					fonctions/réglages audio/   
					réglages initiaux/listes   
					droite pour annuler le menu enregistré.   
					Quelques mots sur les   
					informations de guidage   
					Cet appareil affiche les informations de gui-   
					dage sur la manière d’utiliser M.C. pour   
					chaque fonction.   
					Retour à l’affichage précédent   
					Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/caté-   
					gorie de niveau immédiatement supérieur)   
					1 
					Appuyez sur   
					. 
					1 
					Affichez le menu système.   
					
					
					Personnalisation des menus   
					Vous pouvez enregistrer les éléments de menu   
					fréquemment utilisés dans un menu person-   
					nalisé.   
					2 
					Utilisez M.C. pour sélectionner   
					Guide Info.   
					Tournez pour changer l’option de menu. Ap-   
					puyez pour sélectionner.   
					! 
					Les colonnes de menus que vous pouvez   
					enregistrer sont affichées dans des indica-   
					teurs circulaires.   
					Les informations de guidage s’affichent.   
					Utilisation   
					1 
					Affichez les colonnes de menu à enre-   
					gistrer.   
					Tournez M.C.   
					2 
					Poussez et maintenez M.C. vers la   
					droite pour enregistrer la colonne de   
					menus.   
					Poussez M.C. vers le haut ou vers   
					le bas.   
					Les colonnes de menus que vous avez enregis-   
					trées sont affichées dans de grands indica-   
					teurs circulaires.   
					Poussez M.C. vers la gauche ou   
					vers la droite.   
					3 
					Affichez le menu personnalisé et sélec-   
					Appuyez sur M.C.   
					tionnez un menu enregistré.   
					
					
					Appuyez sur M.C. de façon prolon-   
					gée.   
					Remarque   
					Poussez M.C. vers le haut.   
					Vous pouvez enregistrer jusqu’à 12 colonnes.   
					68   
					Fr   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					03   
					Utilisation   
					1 
					2 
					Connexion   
					Utilisez le menu de connexion du téléphone Blue-   
					
					
					Poussez M.C. vers le bas.   
					Réglages des fonctions   
					Poussez et maintenez M.C. vers le   
					haut.   
					Utilisez le menu des fonctions du téléphone Blue-   
					
					
					# 
					Appuyez sur M.C. pour afficher la page sui-   
					vante.   
					Opérations de base   
					Exécution d’un appel   
					Utilisation du téléphone   
					Bluetooth   
					Cette fonction est disponible pour le MVH-   
					P8200BTseulement.   
					1 
					
					
					Réponse à un appel entrant   
					Lors de la réception d’un appel, appuyez sur M.C.   
					1 
					! 
					Vous pouvez aussi effectuer cette opération   
					en poussant M.C. vers le haut.   
					Important   
					Fin d’un appel   
					! 
					Comme cet appareil est en attente d’une   
					connexion avec votre téléphone cellulaire via   
					la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-   
					tion avec le moteur arrêté peut décharger la   
					batterie.   
					1 
					Appuyez sur M.C.   
					Rejet d’un appel entrant   
					1 
					Lors de la réception d’un appel, poussez M.C.   
					vers le bas.   
					Réponse à un appel en attente   
					Lors de la réception d’un appel, appuyez sur M.C.   
					! 
					! 
					Les opérations peuvent différer selon le type   
					de téléphone cellulaire.   
					1 
					! 
					Vous pouvez aussi effectuer cette opération   
					Les opérations avancées qui requièrent votre   
					attention, telles que composer des numéros   
					sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont   
					interdites pendant que vous conduisez. Garez   
					correctement votre voiture lorsque vous utili-   
					sez ces opérations avancées.   
					en poussant M.C. vers le haut.   
					Commutation entre les appelants en attente   
					Poussez M.C. vers le haut.   
					1 
					Annulation des appels en attente   
					Poussez M.C. vers le bas.   
					1 
					Réglage du volume d’écoute du destinataire   
					1 
					Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite   
					pendant que vous parlez au téléphone.   
					Réglage pour la téléphonie   
					mains libres   
					Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie   
					mains libres, vous devez préparer l’appareil   
					pour une utilisation avec votre téléphone cellu-   
					laire.   
					Mise en ou hors service du mode privé   
					1 
					Poussez et maintenez M.C. vers le haut pendant   
					que vous parlez au téléphone.   
					Remarques   
					! 
					! 
					Si le mode privé est sélectionné sur le télé-   
					phone cellulaire, la téléphonie mains libres   
					peut ne pas être disponible.   
					La durée estimée de l’appel est affichée (elle   
					peut différer légèrement de la durée réelle de   
					l’appel).   
					69   
					Fr   
					 
				Section   
					03   
					Utilisation de l’appareil   
					Radio   
					Utilisation de l’écran de présélection   
					1 
					Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour affi-   
					cher l’écran de présélection.   
					Opérations de base   
					2 
					Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas jusqu’à   
					ce que la gamme désirée, FM1, FM2, FM3 en FM   
					ou AM (PO/GO), soit affichée.   
					Utilisez M.C. pour enregistrer la fréquence sélec-   
					tionnée.   
					Tournez pour changer le numéro de présélection.   
					Appuyez de façon prolongée pour enregistrer.   
					Utilisez M.C. pour choisir la station désirée.   
					Tournez pour changer de station. Appuyez pour   
					sélectionner.   
					1 
					16:54   
					3 
					4 
					Vous pouvez aussi afficher l’écran de présélection en   
					
					
					2 
					3 
					1 Zone d’affichage des indicateurs   
					
					
					2 Zone d’information textuelle   
					Utilisation de l’étiquetage iTunes   
					Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les   
					modèles d’iPods suivants.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					Titre de la plage musicale   
					Nom de l’interprète   
					Nom du service de programme   
					Indicateur de gamme/numéro de présé-   
					lection/fréquence   
					— iPod 5ème génération   
					— iPod nano 3ème génération   
					— iPod nano 4ème génération   
					— iPod nano 5ème génération   
					— iPod classic   
					3 Affichage des images sources   
					— iPod classic 120 Go   
					— iPod touch   
					Accord manuel (pas à pas)   
					1 
					Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.   
					— iPod touch 2ème génération   
					— iPhone   
					— iPhone 3G   
					Recherche   
					1 
					Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou   
					vers la droite, puis relâchez.   
					Cependant, les informations d’étiquette peu-   
					vent être enregistrées dans cet appareil lorsque   
					d’autres modèles d’iPod sont utilisés.   
					Les informations (étiquette) sur la plage musi-   
					cale peuvent être enregistrées à partir de la   
					station en cours de diffusion sur votre iPod.   
					Les plages musicales se présenteront sous   
					forme de liste de lecture appelée “Liste de lec-   
					ture étiquetée” dans iTunes lors de la synchro-   
					nisation suivante de votre iPod. Vous pouvez   
					ensuite acheter directement les plages musi-   
					cales qui vous intéressent dans le iTunes   
					Store.   
					Vous pouvez annuler l’accord automatique en   
					poussant M.C. vers la gauche ou vers la droite.   
					Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers la   
					gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des   
					stations. L’accord automatique démarre dès que   
					vous relâchez M.C.   
					Mise en mémoire et rappel des   
					stations   
					Vous pouvez facilement mettre en mémoire   
					jusqu’à six stations pour chaque gamme.   
					70   
					Fr   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					03   
					2 
					tion.   
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					Enregistrement des informations d’étiquette sur cet   
					appareil   
					1 
					Réglez la station de diffusion.   
					Après avoir sélectionné la fonction, effectuez   
					les procédures de paramétrage suivantes.   
					2 
					Appuyez de manière prolongée sur M.C. si   
					est affiché à l’écran lorsque la plage musicale qui   
					vous intéresse est diffusée.   
					BSM (mémoire des meilleures stations)   
					Enregistrement des informations étiquetées sur votre   
					iPod   
					La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)   
					mémorise automatiquement les six stations les plus   
					fortes dans l’ordre de la force du signal.   
					1 
					Connectez l’iPod à cet appareil et transférez les   
					informations d’étiquette de cet appareil vers   
					l’iPod.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en   
					service.   
					Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.   
					Local (accord automatique sur une station locale)   
					! 
					Il se peut que les plages musicales étiquetées   
					et celles que vous pouvez achetées dans le   
					iTunes Store soient différentes. Vérifiez que la   
					plage musicale est bien celle que vous souhai-   
					tez avant de l’acheter.   
					Si vous ne pouvez pas utiliser normalement   
					cette fonction, mettez à jour le firmware de   
					votre iPod.   
					L’accord automatique sur une station locale ne s’inté-   
					resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est   
					suffisamment puissant pour garantir une réception   
					de bonne qualité.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					! 
					! 
					2 
					Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.   
					FM : Off—Level1—Level2—Level3—Level4   
					AM : Off—Level1—Level2   
					Il est possible d'enregistrer sur cet appareil   
					des informations d'étiquettes pour 50 plages   
					musicales.   
					Plus le numéro du réglage est élevé, plus le ni-   
					veau du signal est puissant. La valeur la plus éle-   
					vée permet la réception des seules stations très   
					puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans   
					l’ordre décroissant, la réception de stations de   
					moins en moins puissantes.   
					En fonction du moment de l'enregistrement   
					des informations d'étiquettes, les informations   
					d'étiquettes de la plage musicale lue avant ou   
					après la plage musicale en cours de lecture   
					peuvent également être enregistrées.   
					Si une carte mémoire SD est sélectionnée   
					pour la source alors que les informations d'éti-   
					quettes sont en cours d'enregistrement sur   
					cet appareil, les informations d'étiquette ne   
					seront pas transférées vers l'iPod.   
					3 
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					! 
					Remarque   
					L’opération est validée même si le menu est an-   
					nulé avant la confirmation.   
					! 
					! 
					Les informations d'étiquettes ne peuvent pas   
					être transférées vers l'iPod lorsqu'un fichier   
					sur un périphérique SD est visualisé sous   
					forme de diaporama.   
					Lors du transfert de l’étiquette, il est impos-   
					sible de sélectionner la source SD.   
					Réglages des fonctions   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					des fonctions.   
					71   
					Fr   
					 
				Section   
					03   
					Utilisation de l’appareil   
					Lecture de vidéos   
					Opérations de base   
					Si un iPod disposant de fonctions vidéo est   
					connecté à cet appareil à l’aide d’un câble   
					d’interface de type CD-IU50V (vendu séparé-   
					ment), vous pouvez profiter du contenu vidéo   
					de l’iPod en tant que source iPod. Vous n’avez   
					pas besoin de modifier le réglage de AUX.   
					Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage   
					USB   
					1 
					Ouvrez le capot du connecteur USB.   
					Branchez le périphérique de stockage USB en uti-   
					lisant un câble USB.   
					2 
					Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de   
					stockage USB   
					1 
					Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-   
					kage USB à tout moment.   
					Lecture de fichiers sur une carte mémoire SD   
					1 
					2 
					1 
					Retirez la face avant.   
					Insérez une carte mémoire SD dans le logement   
					prévu à cet effet.   
					3 
					2 
					1654   
					Insérez-la en orientant la surface de contact vers   
					le bas et en appuyant sur la carte jusqu’à ce   
					qu’un déclic soit émis et que la carte soit verrouil-   
					lée en place.   
					3 
					Remontez la face avant.   
					Arrêt de la lecture de fichiers sur une carte mémoire   
					SD   
					4 
					5 
					6 
					1 
					Retirez la face avant.   
					2 
					Appuyez sur la carte mémoire SD jusqu’à ce   
					qu’un déclic soit émis.   
					La carte mémoire SD est éjectée.   
					Retirez la carte mémoire SD.   
					Remontez la face avant.   
					Vous pouvez basculer sur l’écran de base ou   
					sur l’image.   
					
					
					3 
					4 
					1 Zone d’information du fichier pour le fichier   
					Lecture de vidéos sur un iPod   
					en cours de lecture   
					Périphérique de stockage externe (USB,   
					SD)   
					1 
					Ouvrez le capot du connecteur USB.   
					2 
					À l’aide d’un câble d’interface (par exemple, CD-   
					IU50V), connectez l’iPod à un câble USB et à une   
					entrée AUX à l’aide d’un connecteur Dock iPod.   
					! 
					Indicateur du numéro de dossier/fichier   
					iPod   
					Indicateur du numéro de plage musi-   
					cale   
					Sélection d’un dossier   
					Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.   
					! 
					1 
					Sélection d’un fichier (chapitre)   
					Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.   
					2 Zone d’affichage des indicateurs   
					
					
					3 Zone d’information textuelle   
					Périphérique de stockage externe (USB,   
					SD)   
					1 
					Avance ou retour rapide   
					1 
					Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou   
					vers la droite.   
					Remarques   
					! 
					! 
					iPod   
					! 
					! 
					! 
					Nom du dossier   
					Nom du fichier   
					! 
					! 
					Les périphérique de stockage USB pouvant   
					être chargés via USB sont rechargés lorsqu’ils   
					sont branchés et que le contact d’allumage   
					est mis en position ACC ou ON.   
					Débranchez les périphériques de stockage   
					USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez   
					pas.   
					Titre de la plage musicale   
					Nom de l’interprète   
					Titre de l’album   
					4 Indicateur du temps de lecture   
					5 Barre de lecture   
					6 Indicateur du temps restant   
					72   
					Fr   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					03   
					! 
					Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-   
					chier image vidéo risque de ne pas s’afficher   
					ou de s’afficher de manière incorrecte.   
					Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod   
					ne sera pas affiché par cet appareil.   
					Si le contact d’allumage est mis en position   
					ACC ou ON, la batterie de l’iPod sera chargée   
					à la connexion.   
					Changement de fichier ou de dossier (sauter 100 élé-   
					ments)   
					1 
					Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.   
					! 
					! 
					Changement de fichier ou de dossier (sauter automa-   
					tiquement 100 éléments à chaque fois)   
					1 
					Poussez et maintenez M.C. vers le haut ou vers le   
					bas.   
					! 
					! 
					Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de   
					le connecter à cet appareil.   
					Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il   
					ne peut pas être mis en service ou hors ser-   
					vice à moins que le mode de commande ne   
					soit réglé sur iPod.   
					Recherche d’une vidéo sur l’iPod   
					1 
					Affichage du menu de listes.   
					
					
					! 
					! 
					L’iPod sera mis hors service environ deux mi-   
					nutes après que le contact d’allumage est mis   
					en position OFF (coupé).   
					Quand vous lisez des fichiers sur un périphé-   
					rique de stockage externe contenant un mé-   
					lange de divers types de fichiers média,   
					basculez entre les types de fichiers média à   
					lire.   
					2 
					Utilisez M.C. pour sélectionner une ca-   
					tégorie/vidéo.   
					Modification du nom de la vidéo ou catégorie   
					1 
					Tournez M.C.   
					Lecture   
					1 
					Quand une vidéo est sélectionnée, appuyez sur   
					M.C.   
					
					
					
					Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)   
					dans le dossier sélectionné   
					1 
					Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez   
					sur M.C.   
					Recherche par ordre alphabétique dans la liste   
					Sélection et lecture de fichiers   
					à partir de la liste des noms de   
					fichiers   
					1 
					Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée s’affi-   
					che, poussez et maintenez M.C. vers la gauche   
					ou vers la droite pour activer le mode de recher-   
					che par ordre alphabétique.   
					2 
					3 
					Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.   
					Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-   
					tique.   
					1 
					Affichage du menu de listes.   
					
					
					Si la recherche par ordre alphabétique n’aboutit pas,   
					Not Found s’affiche.   
					2 
					Utilisez M.C. pour sélectionner le nom   
					Changement de vidéo (sauter 100 éléments)   
					de fichier (ou nom de dossier) désiré.   
					1 
					Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.   
					Modification du nom de fichier ou de dossier   
					Changement de vidéo (sauter automatiquement 100   
					éléments à chaque fois)   
					1 
					Tournez M.C.   
					1 
					Poussez et maintenez M.C. vers le haut ou vers le   
					bas.   
					Lecture   
					1 
					Quand un fichier est sélectionné, appuyez sur M.   
					C.   
					Remarque   
					Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)   
					dans le dossier sélectionné   
					Selon le nombre de fichiers sur l’iPod, un certain   
					retard peut se produire lors de l’affichage d’une   
					liste.   
					1 
					Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur   
					M.C.   
					73   
					Fr   
					 
				Section   
					03   
					Utilisation de l’appareil   
					â 
					Lecture du contenu VOD d’un DivX   
					Réglages des fonctions   
					Certains contenus VOD (vidéo à la demande)   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					DivX peuvent être joués seulement un nombre   
					de fois fixé. Si vous essayez de lire ce type de   
					contenu enregistré sur un périphérique de   
					stockage externe, le nombre de lectures possi-   
					bles restantes s’affiche à l’écran. Vous pouvez   
					ensuite décider de lire ou non le contenu du   
					périphérique de stockage externe.   
					des fonctions.   
					2 
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					tion.   
					Après avoir sélectionné la fonction, effectuez   
					les procédures de paramétrage suivantes.   
					Périphérique de stockage externe (USB,   
					SD)   
					! 
					Si votre contenu VOD DivX peut être utilisé   
					à l’infini, vous pouvez insérer le périphé-   
					rique de stockage externe dans votre lec-   
					teur et en jouer le contenu aussi souvent   
					que vous le voulez, et aucun message n’est   
					affiché.   
					Play/Pause (lecture/pause)   
					1 
					2 
					3 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.   
					Play—Pause   
					! 
					Vous pouvez contrôler le nombre d’utilisa-   
					tion restante du contenu en vérifiant le nu-   
					méro qui s’affiche après Remaining   
					Views:.   
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					Play Mode (répétition de la lecture)   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de   
					répétition de lecture.   
					Important   
					! 
					Pour pouvoir jouer un contenu VOD DivX sur   
					cet appareil, vous devez d’abord enregistrer   
					l’appareil auprès de votre fournisseur de   
					contenu VOD DivX. Pour les détails sur votre   
					
					
					
					! 
					! 
					! 
					All – Répétition de tous les fichiers   
					File – Répétition du fichier en cours de lecture   
					Folder – Répétition du dossier en cours de   
					lecture   
					3 
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					Stop (arrêt de la lecture)   
					! 
					Le contenu VOD DivX est protégé par un sys-   
					tème DRM (Digital Rights Management). Ceci   
					restreint la lecture du contenu à des appareils   
					spécifiques, enregistrés.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.   
					Time Search (recherche temporelle)   
					1 
					2 
					3 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour trouver la partie que vous vou-   
					lez lire.   
					% 
					Si un message s’affiche après l’insertion   
					du périphérique de stockage externe   
					contenant un contenu VOD DivX, utilisez   
					M.C. pour sélectionner un mode désiré.   
					Tournez pour changer de mode. Appuyez pour   
					sélectionner.   
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					Wide Mode (passage en mode écran large)   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.   
					Full (plein)—Just (ajusté)—Cinema (cinéma)—   
					Zoom (zoom)—Normal (normal)   
					Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à   
					
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					! 
					! 
					! 
					Play – Lecture du contenu VOD DivX   
					Next Play – Passer au fichier suivant   
					Stop – Si vous ne voulez pas jouer le conte-   
					nu VOD DivX   
					3 
					Display (réglage de l’affichage)   
					74   
					Fr   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					03   
					Vous pouvez basculer sur l’écran de base ou sur l’i-   
					mage.   
					Lorsque vous lisez un fichier enregistré avec des dia-   
					logues en plusieurs langues, vous pouvez changer de   
					langue audio pendant la lecture.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					2 
					Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.   
					2 
					3 
					Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.   
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					A/V Format (commutation entre les types de fichiers   
					média)   
					Subtitle Lang. (réglages de la langue des sous-titres)   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.   
					Music (audio compressé)—Video (fichiers vidéo   
					DivX)—Photo (fichiers d’images JPEG)   
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					Lorsque vous lisez un fichier enregistré avec des   
					sous-titres en plusieurs langues, vous pouvez chan-   
					ger de langue des sous-titres pendant la lecture.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					3 
					2 
					3 
					Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.   
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					DivX® Subtitle (réglages du fichier de sous-titres   
					DivX)   
					iPod   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.   
					Original (sous-titres DivX) – Custom (sous-titres   
					externes DivX)   
					Pause (pause)   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-   
					prendre la lecture.   
					Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à   
					
					DivX.   
					Shuffle Mode (lecture aléatoire)   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.   
					3 
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					TV Aspect (réglages du ratio d’aspect)   
					! 
					! 
					! 
					Songs – Lecture des plages musicales dans   
					un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélec-   
					tionnée.   
					Albums – Lecture dans l’ordre de plages mu-   
					sicales à partir d’un album sélectionné au ha-   
					sard.   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.   
					16 : 9 – Letter Box – Pan Scan   
					Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à   
					
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					Off – Annulation de la lecture aléatoire.   
					3 
					3 
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					DivX® VOD (code d’enregistrement VOD DivXâ)   
					Play Mode (répétition de la lecture)   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Utilisez M.C. pour afficher le code désiré.   
					Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez   
					pour sélectionner.   
					
					
					
					
					
					! 
					
					
					Cependant, l’étendue de répétition est différente   
					de celle des périphériques de stockage externes.   
					! 
					One – Répétition de la plage musicale en   
					cours de lecture   
					! 
					All – Répétition de toutes les plages musica-   
					les de la liste sélectionnée   
					Control Mode (mode de commande)   
					Audio Lang. (réglages de la langue audio)   
					75   
					Fr   
					 
				Section   
					03   
					Utilisation de l’appareil   
					! 
					! 
					Lorsque le mode de commande est réglé sur   
					iPod, les opérations sont limitées comme   
					suit :   
					— Seules les fonctions Control Mode (mode   
					commande) et Pause (pause) sont disponi-   
					bles.   
					— La fonction de recherche ne peut pas être   
					utilisée à partir de cet appareil.   
					Vous pouvez sélectionner les fonctions suivan-   
					tes si le réglage de l’arrière-plan du menu de   
					divertissement est désactivé.   
					Cette fonction n’est pas compatible avec les modèles   
					d’iPod suivants.   
					! 
					! 
					iPod nano 1ère génération   
					iPod 5ème génération   
					La fonction iPod de cet appareil vous permet d’exécu-   
					ter des opérations depuis votre iPod et de l’écouter   
					sur les haut-parleurs de votre véhicule.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-   
					ri.   
					! 
					iPod – La fonction iPod de cet appareil peut   
					être utilisée à partir de l’iPod connecté.   
					Audio – La fonction iPod de cet appareil peut   
					être utilisée à partir de cet appareil.   
					! 
					— Wide Mode (passage en mode écran   
					large)   
					Time Search (recherche temporelle)   
					— Display (réglage de l’affichage)   
					— DivX® Subtitle (réglages du fichier de   
					sous-titres DivX)   
					— TV Aspect (réglages du ratio d’aspect)   
					— Subtitle Lang. (réglages de la langue des   
					sous-titres)   
					! 
					
					
					Wide Mode (passage en mode écran large)   
					! 
					
					
					Display (réglage de l’affichage)   
					! 
					
					
					ABC Search (réglage du mode de recherche par ordre   
					alphabétique)   
					Quand ce réglage est activé, vous pouvez passer en   
					mode de recherche par ordre alphabétique en tour-   
					nant M.C. deux fois lorsque vous utilisez la fonction   
					
					
					1 
					Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver le ré-   
					glage pour quand M.C. est tourné deux fois.   
					Remarques   
					! 
					L’opération est validée même si le menu est   
					annulé avant la confirmation.   
					! 
					! 
					Régler le mode de commande sur iPod met   
					en pause la lecture d’une plage musicale. Uti-   
					lisez l’iPod pour reprendre la lecture.   
					Les fonctions suivantes sont toujours accessi-   
					bles à partir de l’appareil même si le mode de   
					commande est réglé sur iPod.   
					— Volume   
					— Avance/retour rapide   
					— Avance/retour d’une plage   
					— Pause   
					76   
					Fr   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					03   
					Lecture audio   
					Opérations de base   
					Lecture de plages musicales sur un périphérique de   
					stockage USB   
					1 
					Ouvrez le capot du connecteur USB.   
					Branchez le périphérique de stockage USB en uti-   
					lisant un câble USB.   
					2 
					1 
					2 
					3 
					Arrêt de la lecture de plages musicales sur un péri-   
					phérique de stockage USB   
					1654   
					1 
					Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-   
					kage USB à tout moment.   
					4 
					Lecture de plages musicales sur une carte mémoire   
					SD   
					1 
					Retirez la face avant.   
					2 
					Insérez une carte mémoire SD dans le logement   
					prévu à cet effet.   
					5 
					6 
					7 
					Insérez-la en orientant la surface de contact vers   
					le bas et en appuyant sur la carte jusqu’à ce   
					qu’un déclic soit émis et que la carte soit verrouil-   
					lée en place.   
					1 Zone d’information du fichier pour le fichier   
					en cours de lecture   
					Périphérique de stockage externe (USB,   
					SD)   
					3 
					Remontez la face avant.   
					! 
					Indicateur du numéro de dossier/fichier   
					iPod   
					Indicateur du numéro de plage musi-   
					cale   
					Arrêt de la lecture de plages musicales sur une carte   
					mémoire SD   
					1 
					Retirez la face avant.   
					! 
					2 
					Appuyez sur la carte mémoire SD jusqu’à ce   
					qu’un déclic soit émis.   
					2 Zone d’affichage des indicateurs   
					
					
					La carte mémoire SD est éjectée.   
					Retirez la carte mémoire SD.   
					Remontez la face avant.   
					3 
					4 
					3 Zone d’information textuelle   
					Périphérique de stockage externe (USB,   
					SD)   
					Lecture de plages musicales sur un iPod   
					1 
					Ouvrez le capot du connecteur USB.   
					Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un   
					connecteur Dock iPod.   
					2 
					! 
					Titre de la plage musicale/nom de l’in-   
					terprète/titre de l’album—nom de dos-   
					sier/fichier   
					Sélection d’un dossier   
					Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.   
					1 
					iPod   
					Sélection d’une plage (chapitre)   
					Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.   
					! 
					! 
					! 
					Titre de la plage musicale   
					Nom de l’interprète   
					Titre de l’album   
					1 
					Avance ou retour rapide   
					1 
					Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou   
					4 Zone d’affichage des pochettes d’album/ima-   
					vers la droite.   
					ges sources   
					iPod   
					! 
					Affichage des pochettes d’album ou des   
					images sources   
					Remarques   
					! 
					! 
					Les périphérique de stockage USB pouvant   
					être chargés via USB sont rechargés lorsqu’ils   
					sont branchés et que le contact d’allumage   
					est mis en position ACC ou ON.   
					Débranchez les périphériques de stockage   
					USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez   
					pas.   
					Périphérique de stockage externe (USB,   
					SD)   
					! 
					Affichage des images sources   
					5 Indicateur du temps de lecture   
					6 Barre de lecture   
					7 Indicateur du temps restant   
					77   
					Fr   
					 
				Section   
					03   
					Utilisation de l’appareil   
					! 
					Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-   
					chier audio risque de ne pas s’afficher ou de   
					s’afficher de manière incorrecte.   
					Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod   
					ne sera pas affiché par cet appareil.   
					Si le contact d’allumage est mis en position   
					ACC ou ON, la batterie de l’iPod sera chargée   
					à la connexion.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					Playlists (listes de lecture)   
					Artists (interprètes)   
					Albums (albums)   
					Songs (plages musicales)   
					Podcasts (podcasts)   
					Genres (genres)   
					! 
					! 
					Composers (compositeurs)   
					Audiobooks (livres audio)   
					! 
					! 
					Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de   
					le connecter à cet appareil.   
					Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il   
					ne peut pas être mis en service ou hors ser-   
					vice à moins que le mode de commande ne   
					soit réglé sur iPod.   
					L’iPod sera mis hors service environ deux mi-   
					nutes après que le contact d’allumage est mis   
					en position OFF (coupé).   
					Réglages des fonctions   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					des fonctions.   
					2 
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					! 
					tion.   
					Après avoir sélectionné la fonction, effectuez   
					les procédures de paramétrage suivantes.   
					Périphérique de stockage externe (USB,   
					SD)   
					Sélection et lecture des fichiers/   
					plages à partir de la liste des noms   
					Les opérations sont identiques à celles des vi-   
					
					
					
					Pause (pause)   
					! 
					Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-   
					prendre la lecture.   
					Random (lecture aléatoire)   
					L’opération suivante est disponible.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors   
					Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélec-   
					tionné   
					service la lecture aléatoire.   
					Play Mode (répétition de la lecture)   
					1 
					Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur   
					M.C. de façon prolongée.   
					! 
					
					
					Sound Retriever (sound retriever)   
					Recherche d’une plage   
					musicale sur l’iPod   
					Les opérations sont identiques à celles des vi-   
					
					
					Améliore automatiquement l’audio compressé et res-   
					taure un son riche.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					2 
					Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.   
					Off (hors service)—1—2   
					L’opération suivante est disponible.   
					1 est efficace pour les faibles taux de compres-   
					sion et 2 est efficace pour les taux de compres-   
					sion élevés.   
					Lecture d’une plage musicale dans la catégorie sélec-   
					tionnée   
					3 
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					1 
					Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez   
					sur M.C. de façon prolongée.   
					Time Search (recherche temporelle)   
					Cependant, les catégories du niveau le plus   
					haut sont différentes de celles des vidéos.   
					! 
					
					
					! 
					Video (vidéo)   
					78   
					Fr   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					03   
					Display (réglage de l’affichage)   
					Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes   
					suivantes.   
					• Liste d’albums de l’interprète en cours de lecture   
					• Liste de plages musicales de l’album en cours de   
					lecture   
					Vous pouvez basculer sur les informations textuelles   
					désirées.   
					! 
					
					
					• Liste d’albums du genre en cours de lecture   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez   
					pour sélectionner.   
					A/V Format (commutation entre les types de fichiers   
					média)   
					2 
					! 
					
					! 
					! 
					! 
					Artists – Affiche la liste d’albums de l’inter-   
					prète en cours de lecture.   
					Albums – Affiche une liste de plages musica-   
					les de l’album en cours de lecture.   
					Genres – Affiche une liste des albums du   
					genre en cours de lecture.   
					
					iPod   
					Pause (pause)   
					3 
					Utilisez M.C. pour sélectionner un album ou une   
					plage musicale dans la liste.   
					! 
					
					Shuffle All (lecture aléatoire de toutes les plages)   
					Pour plus de détails sur l’opération de sélection,   
					
					
					Si aucun album/plage musicale connexe n’est   
					trouvé, Not Found s’affiche.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec-   
					ture aléatoire de toutes les plages.   
					! 
					Pour mettre hors service, mettez Shuffle Mode   
					hors service dans le menu Function.   
					Control Mode (mode de commande)   
					Shuffle Mode (lecture aléatoire)   
					! 
					
					
					! 
					
					
					Audiobooks (vitesse du livre audio)   
					Play Mode (répétition de la lecture)   
					La vitesse de lecture du livre audio peut être modifiée.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.   
					! 
					
					
					Cependant, l’étendue de répétition est différente   
					de celle des périphériques de stockage externes.   
					2 
					! 
					Faster – Lecture plus rapide que la vitesse   
					normale   
					! 
					One – Répétition de la plage musicale en   
					cours de lecture   
					! 
					! 
					Normal – Lecture à la vitesse normale   
					Slower – Lecture plus lente que la vitesse nor-   
					male   
					! 
					All – Répétition de toutes les plages musica-   
					les de la liste sélectionnée   
					3 
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					Link Search (recherche de liaison)   
					Sound Retriever (sound retriever)   
					! 
					Reportez-vous à la page précédente,   
					
					Time Search (recherche temporelle)   
					! 
					
					
					ABC Search (réglage du mode de recherche par ordre   
					alphabétique)   
					! 
					
					
					79   
					Fr   
				Section   
					03   
					Utilisation de l’appareil   
					Lecture d’images fixes   
					Remarques   
					Lorsqu’un périphérique USB/SD contenant   
					des fichiers d’image JPEG est connecté, cet   
					appareil lance un diaporama à partir du pre-   
					mier dossier/de la première image du périphé-   
					rique. Le lecteur affiche les images de chaque   
					dossier dans l’ordre alphabétique.   
					! 
					! 
					L’opération est validée même si le menu est   
					annulé avant la confirmation.   
					Régler le mode de commande sur iPod met   
					en pause la lecture d’une plage musicale. Uti-   
					lisez l’iPod pour reprendre la lecture.   
					Les fonctions suivantes sont toujours accessi-   
					bles à partir de l’appareil même si le mode de   
					commande est réglé sur iPod.   
					— Volume   
					— Avance/retour rapide   
					— Avance/retour d’une plage   
					— Pause   
					! 
					Opérations de base   
					1 
					2 
					3 
					1654   
					! 
					Lorsque le mode de commande est réglé sur   
					iPod, les opérations sont limitées comme   
					suit :   
					— Seules les fonctions Control Mode (mode   
					commande) et Pause (pause) sont disponi-   
					bles.   
					— La fonction de recherche ne peut pas être   
					utilisée à partir de cet appareil.   
					Vous pouvez basculer sur l’écran de base ou   
					sur l’image.   
					
					
					1 Indicateur du numéro de dossier/fichier   
					2 Zone d’affichage des indicateurs   
					
					
					3 Zone d’information textuelle   
					! 
					! 
					Nom du dossier   
					Nom du fichier   
					Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage   
					USB   
					1 
					Ouvrez le capot du connecteur USB.   
					Branchez le périphérique de stockage USB en uti-   
					lisant un câble USB.   
					2 
					Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de   
					stockage USB   
					1 
					Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-   
					kage USB à tout moment.   
					80   
					Fr   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					03   
					Sélection et lecture de fichiers   
					à partir de la liste des noms de   
					fichiers   
					Lecture de fichiers sur une carte mémoire SD   
					1 
					Retirez la face avant.   
					2 
					Insérez une carte mémoire SD dans le logement   
					prévu à cet effet.   
					Insérez-la en orientant la surface de contact vers   
					le bas et en appuyant sur la carte jusqu’à ce   
					qu’un déclic soit émis et que la carte soit verrouil-   
					lée en place.   
					Les opérations sont identiques à celles des vi-   
					
					
					
					3 
					Remontez la face avant.   
					Arrêt de la lecture de fichiers sur une carte mémoire   
					SD   
					Réglages des fonctions   
					1 
					Retirez la face avant.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					2 
					Appuyez sur la carte mémoire SD jusqu’à ce   
					qu’un déclic soit émis.   
					des fonctions.   
					La carte mémoire SD est éjectée.   
					Retirez la carte mémoire SD.   
					Remontez la face avant.   
					2 
					tion.   
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					3 
					4 
					Après avoir sélectionné la fonction, effectuez   
					les procédures de paramétrage suivantes.   
					Sélection d’un dossier   
					Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.   
					1 
					Sélection d’un fichier   
					Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.   
					Pause (pause)   
					1 
					1 
					Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-   
					prendre la lecture.   
					Recherche tous les 10 fichiers   
					1 
					Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou   
					vers la droite.   
					Random (lecture aléatoire)   
					! 
					
					
					Remarques   
					! 
					Les périphérique de stockage USB pouvant   
					être chargés via USB sont rechargés lorsqu’ils   
					sont branchés et que le contact d’allumage   
					est mis en position ACC ou ON.   
					Débranchez les périphériques de stockage   
					USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez   
					pas.   
					Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-   
					chier image vidéo risque de ne pas s’afficher   
					ou de s’afficher de manière incorrecte.   
					Quand vous lisez des fichiers sur un périphé-   
					rique de stockage externe contenant un mé-   
					lange de divers types de fichiers média,   
					basculez entre les types de fichiers média à   
					lire.   
					Play Mode (répétition de la lecture)   
					1 
					
					
					Cependant, l’étendue de répétition est différente   
					de celle des vidéos.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					All – Répétition de tous les fichiers   
					Folder – Répétition du dossier en cours de   
					lecture   
					Capture (capture d’une image dans des fichiers   
					JPEG)   
					Vous pouvez capturer des données image et les utili-   
					ser en papier peint. Ces images peuvent être stockées   
					dans cet appareil, et rappelées facilement.   
					! 
					Seule une image peut être enregistrée sur cet ap-   
					pareil. Les anciennes images sont écrasées par   
					les nouvelles.   
					
					
					
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					2 
					3 
					Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.   
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					Rotate (rotation d’image)   
					81   
					Fr   
					 
				Section   
					03   
					Utilisation de l’appareil   
					Introduction aux opérations de   
					lecture d’images fixes sous   
					forme de diaporama   
					Vous pouvez visualiser des images fixes enre-   
					gistrées sur un périphérique USB/SD sous   
					forme de diaporama tout en écoutant de l’au-   
					dio provenant d’une autre source.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Appuyez sur M.C. pour faire tourner l’image affi-   
					chée de 90° dans le sens des aiguilles d’une mon-   
					tre.   
					2 
					Wide Mode (passage en mode écran large)   
					! 
					
					
					Pour des détails sur les réglages, reportez-   
					
					
					Time Per Slide (réglage de l’intervalle de temps du   
					diaporama)   
					Il est possible de consulter les fichiers JPEG sous   
					forme de diaporama sur cet appareil. Dans ce ré-   
					glage, l’intervalle entre chaque image peut être défini.   
					Réglages des fonctions   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					des fonctions.   
					2 
					Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.   
					2 
					tion.   
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					! 
					! 
					! 
					! 
					5sec – Les images JPEG changent avec un in-   
					tervalle de 5 secondes   
					10sec – Les images JPEG changent avec un   
					intervalle de 10 secondes   
					15sec – Les images JPEG changent avec un   
					intervalle de 15 secondes   
					Manual – Vous pouvez changer d’image   
					JPEG manuellement   
					Après avoir sélectionné la fonction, effectuez   
					les procédures de paramétrage suivantes.   
					Return (arrêt du diaporama)   
					Arrêt du diaporama.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour arrêter le diaporama.   
					3 
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					Photo Selection (sélection de photos)   
					Display (réglage de l’affichage)   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Sélectionnez un fichier.   
					Les opérations suivantes sont disponibles. La mé-   
					thode d’utilisation est la même que celle des opé-   
					rations de base. Reportez-vous à la page 80,   
					
					Sélection d’un dossier   
					Sélection d’un fichier   
					Recherche tous les 10 fichiers   
					! 
					
					
					A/V Format (commutation entre les types de fichiers   
					média)   
					! 
					
					
					! 
					! 
					! 
					Remarques   
					Pause (pause)   
					! 
					L’opération est validée même si le menu est   
					annulé avant la confirmation.   
					! 
					
					! 
					Vous pouvez sélectionner les fonctions suivan-   
					tes si le réglage de l’arrière-plan du menu de   
					divertissement est désactivé.   
					Random (lecture aléatoire)   
					! 
					
					
					— Capture (capture d’une image dans des fi-   
					chiers JPEG)   
					Play Mode (répétition de la lecture)   
					— Rotate (rotation d’image)   
					— Wide Mode (passage en mode écran   
					large)   
					! 
					
					
					— Display (réglage de l’affichage)   
					82   
					Fr   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					03   
					Téléphone Bluetooth   
					Cette fonction est disponible pour le MVH-   
					Capture (capture d’une image dans des fichiers   
					JPEG)   
					P8200BT seulement.   
					! 
					
					Pour les détails sur les opérations de base une   
					fois la connexion à un téléphone cellulaire ef-   
					
					
					
					Rotate (rotation d’image)   
					! 
					
					
					! 
					Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.   
					Vous pouvez changer ce code. Reportez-   
					
					PIN).   
					Wide Mode (passage en mode écran large)   
					! 
					
					
					Time Per Slide (réglage de l’intervalle de temps du   
					diaporama)   
					Utilisation du menu de connexion   
					Important   
					! 
					Reportez-vous à la page précédente,   
					
					
					Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-   
					vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr   
					et de mettre le frein à main.   
					Remarque   
					1 
					Affichez le menu du téléphone.   
					Lorsque la source USB ou SD est sélectionnée,   
					cet appareil ne peut pas afficher des images fixes   
					enregistrées sur USB/SD sous forme de   
					diaporama.   
					
					
					2 
					Utilisez M.C. pour choisir Connection.   
					Tournez pour changer l’option de menu. Ap-   
					puyez pour sélectionner.   
					3 
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					tion.   
					Après avoir sélectionné la fonction, effectuez   
					les procédures de paramétrage suivantes.   
					Device List (connexion ou déconnexion d’un télé-   
					phone cellulaire de la liste)   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’appa-   
					reil que vous voulez connecter.   
					Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour chan-   
					ger l’adresse BD et le nom d’appareil.   
					Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone   
					cellulaire sélectionné.   
					Pendant la connexion, l’indicateur circulaire cli-   
					gnote. Pour terminer la connexion, vérifiez le nom   
					de l’appareil (MVH-P8200BT) et entrez le code de   
					liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la conne-   
					xion est établie, un indicateur circulaire s’affiche   
					à côté du nom d’appareil.   
					83   
					Fr   
					 
				Section   
					03   
					Utilisation de l’appareil   
					Delete Device (suppression d’un téléphone cellulaire   
					de la liste)   
					Les périphériques Bluetooth avec lesquels il est diffi-   
					cile d’établir une connexion sont appelés des périphé-   
					riques spéciaux. Si votre périphérique Bluetooth   
					figure dans la liste des périphériques spéciaux, sélec-   
					tionnez-le.   
					1 
					2 
					3 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’appa-   
					reil que vous voulez supprimer.   
					Appuyez sur M.C. pour sélectionner le téléphone   
					que vous voulez supprimer.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					2 
					Utilisez M.C. pour sélectionner un appareil spé-   
					cial.   
					Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez   
					pour sélectionner.   
					Utilisez un téléphone cellulaire pour vous connec-   
					ter à cet appareil.   
					Pendant la connexion, l’indicateur circulaire cli-   
					gnote. Pour terminer la connexion, vérifiez le nom   
					de l’appareil (MVH-P8200BT) et entrez le code de   
					liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la conne-   
					xion est établie, un indicateur circulaire s’affiche   
					à côté du nom d’appareil.   
					Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour chan-   
					ger l’adresse BD et le nom d’appareil.   
					Utilisez M.C. pour choisir Yes.   
					Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez   
					pour sélectionner.   
					Pour annuler, sélectionnez No.   
					Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation de   
					cette fonction.   
					3 
					4 
					! 
					Add Device (connexion d’un nouveau téléphone cel-   
					lulaire)   
					! 
					Si cinq appareils sont déjà appairés, Memory   
					Full s’affiche et il est impossible de réaliser   
					cette opération. Dans ce cas, supprimez d’a-   
					bord un appareil appairé.   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour commencer la recherche.   
					! 
					Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la re-   
					cherche.   
					Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone de   
					Auto Connect (connexion automatique à un appareil   
					Bluetooth)   
					la liste.   
					! 
					Si le téléphone souhaité n’est pas affiché, sé-   
					lectionnez Search Again.   
					Si cinq appareils sont déjà appairés, Memory   
					Full s’affiche et il est impossible de réaliser   
					cette opération. Dans ce cas, supprimez d’a-   
					bord un appareil appairé.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la   
					connexion automatique.   
					! 
					Visibility (réglage de la visibilité de cet appareil)   
					Pour vérifier la disponibilité de cet appareil à partir   
					d’autres appareils, la visibilité Bluetooth de cet appa-   
					reil peut être activée.   
					3 
					4 
					Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour chan-   
					ger l’adresse BD et le nom d’appareil.   
					Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone   
					cellulaire sélectionné.   
					Pendant la connexion, l’indicateur circulaire cli-   
					gnote. Pour terminer la connexion, vérifiez le nom   
					de l’appareil (MVH-P8200BT) et entrez le code de   
					liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la conne-   
					xion est établie, un indicateur circulaire s’affiche   
					à côté du nom d’appareil.   
					1 
					Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visibi-   
					lité de cet appareil.   
					! 
					Lors du réglage Special Device, la visibilité   
					Bluetooth de cet appareil est temporairement   
					activée.   
					Device Information (affichage de l’adresse BD   
					(Bluetooth Device))   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher l’adresse BD et le   
					nom d’appareil.   
					Special Device (réglage d’un appareil spécial)   
					84   
					Fr   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					03   
					PIN Code (saisie du code PIN)   
					Recent (historique des appels récents)   
					Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet appa-   
					reil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez   
					entrer un code PIN sur votre téléphone pour vérifier la   
					connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous   
					pouvez le modifier en utilisant cette fonction.   
					Vous pouvez effectuer un appel en sélectionnant   
					parmi les appels composés, les appels reçus et les   
					appels manqués dans ce menu.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher Missed Calls (his-   
					torique des appels manqués), Dialled Calls (histo-   
					rique des appels composés) ou Received Calls   
					(historique des appels reçus).   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					2 
					3 
					Tournez M.C. pour sélectionner un numéro.   
					Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la po-   
					sition suivante.   
					2 
					Utilisez M.C. pour choisir la liste désirée.   
					Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez   
					pour sélectionner.   
					4 
					Après avoir entré le code PIN (jusqu’à 8 chiffres),   
					appuyez sur M.C.   
					Poussez M.C. vers le bas pour revenir à l’affichage   
					précédent.   
					Le code PIN peut être enregistré en mémoire.   
					3 
					4 
					Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.   
					Lorsque vous trouvez un numéro de téléphone   
					que vous voulez enregistrer en mémoire, poussez   
					et maintenez M.C. vers la droite.   
					! 
					Quand vous appuyez de manière prolongée   
					sur M.C. dans le même écran, le code PIN   
					que vous avez saisi est stocké dans cet appa-   
					reil.   
					Phone Book (annuaire)   
					! 
					Appuyer sur M.C. dans l’écran de confirma-   
					tion vous ramène à l’écran de saisie du code   
					PIN, et vous pouvez changer le code PIN.   
					! 
					! 
					L’annuaire de votre téléphone cellulaire sera   
					transféré automatiquement lorsque le téléphone   
					est connecté à cet appareil.   
					En fonction du téléphone cellulaire, l’annuaire   
					risque de ne pas être transféré automatiquement.   
					Dans ce cas, utilisez votre téléphone cellulaire   
					pour transférer l’annuaire. La visibilité de cet ap-   
					pareil doit être activée. Reportez-vous à la page   
					
					
					Utilisation du menu du téléphone   
					Important   
					Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-   
					vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr   
					et de mettre le frein à main.   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-   
					tique.   
					Poussez M.C. pour sélectionner la première lettre   
					du nom que vous recherchez.   
					1 
					Affichez le menu du téléphone.   
					
					
					! 
					Appuyez sur M.C. de façon prolongée pour   
					choisir le type des caractères à utiliser.   
					alphabet–alphabet cyrillique   
					2 
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					tion.   
					Après avoir sélectionné la fonction, effectuez   
					les procédures de paramétrage suivantes.   
					3 
					4 
					5 
					6 
					Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de noms   
					enregistré.   
					Tournez M.C. pour sélectionner le nom que vous   
					recherchez.   
					Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numé-   
					ros de téléphone.   
					Utilisez M.C. pour sélectionner le numéro de télé-   
					phone à appeler.   
					Tournez pour changer de numéro de téléphone.   
					Appuyez pour sélectionner.   
					Poussez M.C. vers le bas pour revenir à l’affichage   
					précédent.   
					7 
					8 
					Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.   
					Lorsque vous trouvez un numéro de téléphone   
					que vous voulez enregistrer en mémoire, poussez   
					et maintenez M.C. vers la droite.   
					85   
					Fr   
					 
				Section   
					03   
					Utilisation de l’appareil   
					Réglages sonores   
					Preset Dial (numéros de téléphone présélectionnés)   
					1 
					Affichez le menu audio.   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Utilisez M.C. pour choisir le numéro de présélec-   
					tion désiré.   
					
					
					Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez   
					pour sélectionner.   
					Poussez M.C. vers le bas pour revenir à l’affichage   
					précédent.   
					2 
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					tion audio.   
					Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-   
					fectuez les procédures de paramétrage suivan-   
					tes.   
					3 
					Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.   
					Phone Function (fonction téléphone)   
					Fader/Balance (réglage de l’équilibre avant-arrière/   
					droite-gauche)   
					Vous pouvez régler Auto Answer et Ring Tone à par-   
					tir de ce menu. Pour les détails, reportez-vous à cette   
					
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré-   
					gler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs   
					avant et arrière.   
					Connection (connexion du téléphone)   
					Utilisez le menu de connexion du téléphone Blue-   
					
					
					Plage de réglage (avant/arrière) : Front 15 à Rear   
					15   
					3 
					Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite   
					pour ajuster l’équilibre des haut-parleurs gauche-   
					droite.   
					Fonction et utilisation   
					1 
					Affichez Phone Function.   
					Plage de réglage (gauche/droite) : Left 15 à Right   
					15   
					
					! 
					! 
					Sélectionnez F/R 0 lorsque deux haut-parleurs   
					seulement sont utilisés.   
					Si le réglage pour la sortie arrière et le réglage du   
					préamp sont Subwoofer, vous ne pouvez pas ré-   
					gler l’équilibre des haut-parleurs avant-arrière.   
					
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					des fonctions.   
					3 
					tion.   
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					Sonic Center Control (sonic center control)   
					Le son adapté à la position d’écoute peut être facile-   
					ment créé avec cette fonction.   
					Après avoir sélectionné la fonction, effectuez   
					les procédures de paramétrage suivantes.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Auto Answer (réponse automatique)   
					2 
					Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite   
					pour sélectionner une position d’écoute.   
					Plage de réglage : Left:7 à Right:7   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la ré-   
					ponse automatique.   
					Auto EQ (égalisation automatique en service/hors   
					service)   
					Ring Tone (sélection de la sonnerie)   
					L’égalisation automatique est une courbe d’égalisa-   
					
					
					1 
					Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la   
					sonnerie.   
					Vous pouvez mettre l’égalisation automatique en ser-   
					vice ou hors service.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour mettre l’égalisation auto-   
					matique en service ou hors service.   
					Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si les régla-   
					ges EQ auto n’ont pas été effectués.   
					86   
					Fr   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					03   
					Graphic EQ (réglage de l’égaliseur)   
					La fréquence de coupure et le niveau de sortie peu-   
					vent être réglés lorsque la sortie haut-parleur d’extrê-   
					mes graves est activée.   
					Seules les fréquences inférieures à celles de la plage   
					sélectionnée sont produites par le haut-parleur d’ex-   
					trêmes graves.   
					Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe   
					d’égalisation actuellement sélectionnée. Les réglages   
					de la courbe d’égalisation ajustée sont mémorisés   
					dans Custom1 ou Custom2.   
					! 
					Une courbe Custom1 distincte peut être créée   
					pour chaque source. Si vous effectuez des régla-   
					ges quand une courbe d’égalisation autre que   
					Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la   
					courbe d’égalisation seront enregistrés dans Cus-   
					tom1.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					2 
					Tournez M.C. pour choisir la phase de la sortie   
					haut-parleur d’extrêmes graves.   
					Normal (phase normale)—Reverse (phase inver-   
					sée)   
					! 
					Il est possible de créer une courbe Custom2   
					commune à toutes les sources. Si vous effectuez   
					des ajustements quand la courbe Custom2 est   
					sélectionnée, la courbe Custom2 est mise à jour.   
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					3 
					4 
					Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré-   
					gler le niveau de sortie du haut-parleur d’extrêmes   
					graves.   
					Plage de réglage : +6 à -24   
					1 
					2 
					Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite   
					pour choisir la fréquence de coupure.   
					50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz   
					Tournez M.C. pour sélectionner une courbe d’éga-   
					lisation.   
					Bass Booster (accentuation des graves)   
					Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-   
					tom2—Flat—Super Bass   
					1 
					2 
					3 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour régler le niveau.   
					Plage de réglage : 0 à +6   
					! 
					Quand Flat est sélectionné, aucun ajustement   
					n’est apporté au son.   
					3 
					4 
					Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite   
					pour choisir la bande de l’égaliseur à ajuster.   
					40Hz—80Hz—200Hz—400Hz—1kHz—2.5kHz   
					—8kHz—10kHz   
					Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré-   
					gler le niveau de la bande d’égalisation.   
					Plage de réglage : +12dB à –12dB   
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					High Pass Filter (réglage du filtre passe-haut)   
					Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la   
					gamme de fréquence de la sortie haut-parleur d’extrê-   
					mes graves soient émis par les haut-parleurs avant   
					ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service.   
					Seules les fréquences supérieures à celles de la plage   
					sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant   
					ou arrière.   
					Loudness (correction physiologique)   
					La correction physiologique a pour objet d’accentuer   
					les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’é-   
					coute.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour choisir la fréquence de cou-   
					pure.   
					Off (hors service)—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz   
					—125Hz   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.   
					Off (hors service)—Low (faible)—Mid (moyen)—   
					High (élevé)   
					2 
					2 
					3 
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					3 
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					Subwoofer1 (réglage en service/hors service du   
					haut-parleur d’extrêmes graves)   
					Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’ex-   
					trêmes graves qui peut être mise en service ou hors   
					service.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour mettre la sortie haut-par-   
					leur d’extrêmes graves en service ou hors service.   
					Subwoofer2 (réglage du haut-parleur d’extrêmes   
					graves)   
					87   
					Fr   
					 
				Section   
					03   
					Utilisation de l’appareil   
					Réglages système   
					SLA (réglage du niveau de la source)   
					La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-   
					met d’ajuster les niveaux sonores de chaque source   
					afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations   
					d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source   
					à l’autre.   
					1 
					Affichez le menu système.   
					
					
					2 
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					! 
					Si FM a été choisie comme source, vous ne pou-   
					vez pas afficher la fonction SLA.   
					tion système.   
					Après avoir sélectionné la fonction système,   
					effectuez les procédures de paramétrage sui-   
					vantes.   
					! 
					Les réglages sont basés sur le niveau du volume   
					FM qui lui, demeure inchangé.   
					Avant d’ajuster les niveaux de la source, compa-   
					rez le niveau du volume FM au niveau de la source   
					que vous voulez régler.   
					Le niveau du volume AM peut également être   
					réglé avec cette fonction.   
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Guide Info (informations de guidage)   
					! 
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher les informations   
					de guidage.   
					1 
					2 
					
					
					Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour   
					ajuster le volume de la source.   
					Plage de réglage : +4 à –4   
					Clock ADJ (date et horloge)   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment   
					de l’affichage de l’horloge que vous voulez régler.   
					Jour—Mois—Année—Heure—Minute—AM/PM   
					Tournez M.C. pour régler la date et l’heure.   
					Remarques   
					! 
					Vous ne pouvez pas sélectionner Custom1 et   
					Custom2 lors de l’utilisation de l’égalisation   
					automatique.   
					3 
					! 
					L’opération est validée même si le menu est   
					annulé avant la confirmation.   
					Picture ADJ (réglage de l’image)   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour choisir la fonction à régler. Ap-   
					puyez pour sélectionner.   
					Brightness—Contrast—Color—Hue—Dimmer   
					—Temperature—Black Level   
					Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à   
					
					Lorsque vous sélectionnez Black Level, appuyez   
					sur M.C. pour activer ou désactiver le réglage.   
					Tournez M.C. pour augmenter ou diminuer le ni-   
					veau de l’élément sélectionné.   
					3 
					Plage de réglage : +24 à -24   
					! 
					! 
					Dimmer peut être réglé de +48 à +1.   
					Temperature peut être réglé de +3 à –3.   
					Caution Lang. (réglages de la langue des avertisse-   
					ments)   
					88   
					Fr   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					03   
					Réglages de divertissement   
					Vous pouvez changer la langue d’affichage des aver-   
					tissements concernant le système de blocage du   
					frein de parking.   
					1 
					Affichez le menu de divertissement.   
					
					
					1 
					2 
					3 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.   
					English—Français—Español   
					2 
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					tion de divertissement.   
					Après avoir sélectionné la fonction de divertis-   
					sement, effectuez les procédures de paramé-   
					trage suivantes.   
					System Lang. (réglages de la langue des menus)   
					! 
					La langue peut être changée pour les menus sui-   
					vants :   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					Menus de fonctions   
					Menu système   
					Menu initial   
					Affichage à l’écran   
					Réglage multilingue pour DivX   
					Background (réglage de l’affichage d’arrière-plan)   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.   
					BGP1 (image d’arrière-plan 1)—BGP2 (image d’ar-   
					rière-plan 2)—BGP3 (image d’arrière-plan 3)—   
					BGV (arrière-plan)—Photo (photo)—SPEANA   
					(analyseur de spectre)—Off (affichage hors ser-   
					vice)   
					! 
					Si la langue incorporée et la langue sélectionnée   
					sont différentes, les informations textuelles peu-   
					vent ne pas s’afficher correctement.   
					Certains caractères peuvent ne pas s’afficher cor-   
					rectement.   
					! 
					! 
					Coupez et remettez le contact d’allumage après   
					avoir effectué le réglage afin de terminer cette   
					opération.   
					3 
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					Clock (horloge divertissante)   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour choisir la langue désirée.   
					English (Anglais)—Español (Espagnol)—Portu-   
					guês (Portugais)—РУССКИЙ (Russe)   
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de l’hor-   
					loge divertissante en service ou hors service.   
					Si le réglage est en service, il est basculé automa-   
					tiquement sur l’affichage de l’horloge divertis-   
					sante.   
					3 
					Slide Show (visualisation du diaporama)   
					Detach Warning (réglage du signal sonore d’avertis-   
					sement)   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour sélectionner le périphérique de   
					stockage externe.   
					USB (périphérique de stockage USB)—SD (carte   
					mémoire SD)   
					Le diaporama commence.   
					Si vous ne retirez pas la face avant de l’appareil cen-   
					tral dans les quatre secondes qui suivent la coupure   
					du contact, un signal sonore d’avertissement retentit.   
					Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore d’a-   
					vertissement.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour mettre le signal sonore   
					d’avertissement en service ou hors service.   
					Appearance (couleur de l’écran/d’éclairage)   
					AUX Input (entrée auxiliaire)   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil   
					auxiliaire connecté à cet appareil.   
					Tournez M.C. pour changer la couleur de l’écran/   
					d’éclairage désirée. Appuyez pour sélectionner.   
					Screen (couleur de l’écran)—Illumi (couleur d’é-   
					clairage)—Color Setting (couleur personnalisée)   
					Pour les détails sur Color Setting (couleur per-   
					
					
					1 
					Appuyez sur M.C. pour mettre AUX Input en ser-   
					vice ou hors service.   
					3 
					Tournez M.C. pour changer la couleur d’éclairage   
					désirée. Appuyez pour sélectionner.   
					89   
					Fr   
					 
				Section   
					03   
					Utilisation de l’appareil   
					Réglages initiaux   
					La couleur d’éclairage change à in-   
					tervalles réguliers.   
					1 
					Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce   
					que l’appareil soit mis hors tension.   
					La couleur personnalisée est réglée   
					en tant que couleur d’éclairage.   
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					des réglages initiaux.   
					3 
					Tournez M.C. pour sélectionner le ré-   
					Remarques   
					glage initial.   
					! 
					! 
					Lorsque SPEANA (analyseur de spectre) est   
					sélectionné, l’analyseur de spectre est affiché   
					au lieu de l’image source ou de la pochette   
					d’album.   
					Si vous sélectionnez USB ou SD comme   
					source, vous ne pouvez pas sélectionner   
					Slide Show.   
					Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-   
					tuez les procédures de paramétrage suivantes.   
					A-EQ Measurement (égalisation automatique)   
					L’égalisation automatique est une courbe d’égalisa-   
					tion créée par EQ auto (reportez-vous à la page sui-   
					
					Vous pouvez mettre l’égalisation automatique en ser-   
					vice ou hors service.   
					Personnalisation de la couleur   
					d’éclairage   
					Rear Speaker (réglage de la sortie arrière et du haut-   
					parleur d’extrêmes graves)   
					La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion   
					des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut   
					être utilisée pour la connexion d’un haut-parleur   
					pleine gamme (Full) ou d’un haut-parleur d’extrêmes   
					graves (Subwoofer). Si vous basculez le réglage de   
					la sortie arrière sur Subwoofer, vous pouvez connec-   
					ter une borne de haut-parleur arrière à un haut-par-   
					leur d’extrêmes graves directement, sans utiliser un   
					amplificateur auxiliaire.   
					1 
					Utilisez M.C. pour sélectionner   
					Color Setting dans Appearance (couleur   
					d’éclairage).   
					Reportez-vous à la page précédente,   
					
					2 
					leur.   
					Utilisez M.C. pour personnaliser la cou-   
					Initialement, cet appareil est réglé pour la connexion   
					d’un haut-parleur pleine gamme (Full).   
					Tournez pour un ajustement fin. Poussez vers   
					la gauche ou vers la droite pour régler la cou-   
					leur suivante.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					2 
					Tournez M.C. pour changer de réglage.   
					Subwoofer (haut-parleur d’extrêmes graves)—   
					Full (haut-parleur pleine gamme)   
					3 
					Appuyez sur M.C. pour mémoriser la   
					couleur personnalisée.   
					La couleur d’éclairage basculera sur la cou-   
					leur personnalisée.   
					! 
					Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-   
					gnal n’est émis aussi longtemps que la sortie   
					vers le haut-parleur d’extrêmes graves n’est   
					pas en service (reportez-vous à la page 87,   
					
					
					! 
					Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-   
					leur d’extrêmes graves est repositionnée sur   
					les réglages d’usine dans le menu audio.   
					3 
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					Demonstration (réglage de l’affichage de démons-   
					tration)   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de dé-   
					monstration en service ou hors service.   
					90   
					Fr   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					03   
					EQ auto (égalisation automatique)   
					BT Memory Clear (réinitialisation du module techno-   
					logie sans fil Bluetooth)   
					L’égalisation automatique mesure automati-   
					quement les caractéristiques acoustiques de   
					l’habitacle de la voiture puis crée une courbe   
					d’égalisation automatique en fonction de ces   
					informations.   
					Cette fonction est disponible pour le MVH-P8200BT   
					seulement.   
					Les données du téléphone Bluetooth peuvent être   
					supprimées. Pour protéger vos informations person-   
					nelles, nous vous recommandons de supprimer ces   
					données avant de transmettre l’appareil à d’autres   
					personnes. Les réglages suivants seront supprimés.   
					! 
					Pour réaliser cette fonction, un microphone   
					dédié (par exemple, CD-MC20) est requis.   
					! 
					! 
					entrées d’annuaire sur le téléphone Bluetooth   
					numéros de présélection sur le téléphone Blue-   
					tooth   
					ATTENTION   
					! 
					affectation d’enregistrement du téléphone Blue-   
					tooth   
					Comme une forte tonalité (bruit) peut être émise   
					à partir des haut-parleurs lors de la mesure des   
					caractéristiques acoustiques de l’habitacle, n’ef-   
					fectuez jamais le réglage EQ auto lorsque vous   
					conduisez.   
					! 
					! 
					! 
					1 
					historique des appels du téléphone Bluetooth   
					informations sur le téléphone Bluetooth connecté   
					code PIN   
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					2 
					Utilisez M.C. pour choisir Yes.   
					Tournez pour changer de mode. Appuyez pour sé-   
					lectionner.   
					Cleared s’affiche et les réglages sont supprimés.   
					Pour annuler, sélectionnez No.   
					PRÉCAUTION   
					! 
					Vérifiez soigneusement les conditions avant   
					d’exécuter le réglage EQ auto car vous pour-   
					riez endommager les haut-parleurs si ces   
					fonctions sont exécutées lorsque :   
					! 
					Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation   
					de cette fonction.   
					— Les haut-parleurs sont connectés de ma-   
					nière incorrecte. (Par exemple, un haut-   
					parleur arrière est connecté à la sortie   
					haut-parleur d’extrêmes graves.)   
					BT Ver. Info. (affichage de la version Bluetooth)   
					Cette fonction est disponible pour le MVH-P8200BT   
					seulement.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher la version Blue-   
					tooth (microprocesseur) de cet appareil.   
					— Un haut-parleur est connecté à un amplifi-   
					cateur de puissance délivrant une puis-   
					sance de sortie supérieure à la puissance   
					d’entrée maximum admissible par le haut-   
					parleur.   
					Si le microphone est placé dans une position   
					inadéquate, la tonalité de mesure peut devenir   
					forte et la mesure peut prendre longtemps, ce   
					qui entraîne une décharge de la batterie. As-   
					surez-vous de placer le microphone à l’empla-   
					cement spécifié.   
					Software Update (mise à jour du logiciel)   
					Cette fonction est disponible pour le MVH-P8200BT   
					seulement.   
					Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à   
					jour de cet appareil avec le logiciel le plus récent.   
					Pour plus d’informations sur le logiciel et la mise à   
					jour, consultez notre site Web.   
					! 
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Utilisez M.C. pour sélectionner Yes afin d’afficher   
					un écran de confirmation.   
					2 
					Tournez pour changer de mode. Appuyez pour sé-   
					lectionner.   
					Pour annuler, sélectionnez No.   
					Suivez les instructions à l’écran pour finir la mise   
					à jour du logiciel.   
					91   
					Fr   
					 
				Section   
					03   
					Utilisation de l’appareil   
					! 
					Le réglage EQ auto modifie les réglages   
					audio comme suit :   
					Avant d’utiliser la fonction EQ auto   
					! 
					Effectuez le réglage EQ auto dans un en-   
					droit aussi calme que possible, avec le mo-   
					teur et la climatisation coupés. Mettez   
					également hors tension les téléphones de   
					voiture ou les téléphones portables qui se   
					trouvent dans la voiture, ou sortez-les de la   
					voiture avant d’effectuer le réglage EQ   
					auto. Les sons autres que la tonalité de me-   
					sure (sons environnants, son du moteur,   
					sonneries de téléphones, etc.) peuvent em-   
					pêcher une mesure correcte des caractéris-   
					tiques acoustiques de l’habitacle de la   
					voiture.   
					— Les réglages équilibre avant-arrière/   
					droite-gauche reviennent à la position   
					centrale. (Reportez-vous à la page 86.)   
					— La courbe d’égalisation bascule sur   
					
					— Les haut-parleurs avant, central et ar-   
					rière seront automatiquement réglés au   
					moyen d’un réglage de filtre passe-haut.   
					Le réglage EQ auto précédent sera écrasé.   
					! 
					Exécution de la fonction EQ auto   
					Arrêtez la voiture dans un endroit   
					1 
					! 
					Assurez-vous d’effectuer le réglage EQ auto   
					en utilisant le microphone en option. L’utili-   
					sation d’un autre microphone peut empê-   
					cher la mesure, ou conduire à une mesure   
					incorrecte des caractéristiques acousti-   
					ques de l’habitacle de la voiture.   
					calme, fermez toutes les portières, les vi-   
					tres et le toit ouvrant, puis coupez le mo-   
					teur.   
					Si vous laissez tourner le moteur, son bruit   
					peut empêcher un réglage EQ auto correct.   
					! 
					! 
					Pour exécuter la fonction EQ auto, vous   
					devez connecter le haut-parleur avant.   
					Quand cet appareil est connecté à un am-   
					plificateur de puissance disposant d’un   
					contrôle du niveau d’entrée, le réglage EQ   
					auto peut ne pas être possible si le niveau   
					d’entrée de l’amplificateur de puissance   
					est inférieur au niveau standard.   
					2 
					Attachez le microphone fourni au cen-   
					tre du repose-tête du conducteur, en l’o-   
					rientant vers l’avant.   
					Le résultat du réglage EQ auto peut différer   
					selon l’endroit où vous placez le microphone.   
					Si vous le désirez, placez le microphone sur le   
					siège du passager avant pour effectuer le ré-   
					glage EQ auto.   
					! 
					! 
					Quand cet appareil est connecté à un am-   
					plificateur de puissance équipé d’un filtre   
					passe-bas, mettez le filtre passe-bas hors   
					service avant d’effectuer le réglage EQ   
					auto. Définissez également la fréquence de   
					coupure pour le filtre passe-bas intégré   
					d’un haut-parleur d’extrêmes graves actif   
					sur la fréquence la plus haute.   
					La distance a été calculée par ordinateur   
					comme étant le retard optimum pour don-   
					ner des résultats précis pour les circons-   
					tances considérés, veuillez donc continuer   
					à utiliser cette valeur.   
					3 
					Placez le contact d’allumage sur ON ou   
					ACC.   
					Si la climatisation ou le chauffage de la voiture   
					sont en service, coupez-les. Le bruit du ventila-   
					teur de la climatisation ou du chauffage peut   
					empêcher une exécution correcte du réglage   
					EQ auto.   
					— Le son réfléchi à l’intérieur du véhicule   
					est fort et que des retards se produisent.   
					— Le filtre passe bas sur les haut-parleurs   
					d’extrêmes graves ou les amplis exter-   
					nes retardent les sont inférieurs.   
					92   
					Fr   
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					03   
					# 
					Appuyez sur SRC pour mettre la source en ser-   
					10 Conservez le microphone dans la boîte   
					à gants ou un autre endroit sûr.   
					vice si l’appareil est hors service.   
					Si le microphone est exposé à la lumière di-   
					recte du soleil pendant une période prolongée,   
					les températures élevées peuvent provoquer   
					une distorsion, une modification de la couleur   
					ou un dysfonctionnement.   
					4 
					Affichez le menu des réglages initiaux.   
					
					5 
					Utilisez M.C. pour passer en mode de   
					mesure EQ auto.   
					Tournez pour changer l’option de menu. Ap-   
					puyez pour sélectionner.   
					6 
					Branchez le microphone dans le jack   
					d’entrée microphone sur cet appareil.   
					7 
					Appuyez sur M.C. pour exécuter la   
					fonction EQ auto.   
					8 
					À partir du début du décomptage de 10   
					secondes, sortez de la voiture et fermez la   
					porte dans les 10 secondes.   
					La tonalité de mesure (bruit) est émise par les   
					haut-parleurs, et la mesure EQ auto   
					commence.   
					# 
					Il faut environ neuf minutes pour terminer la   
					mesure EQ auto lorsque tous les haut-parleurs   
					sont connectés.   
					# 
					Pour arrêter la fonction EQ auto, appuyez sur   
					M.C.   
					9 
					Quand la fonction EQ auto est termi-   
					née, Complete s’affiche.   
					Si une mesure correcte des caractéristiques   
					acoustiques de l’habitacle de la voiture est im-   
					possible, un message d’erreur s’affiche. (Re-   
					
					
					93   
					Fr   
				Section   
					03   
					Utilisation de l’appareil   
					Autres fonctions   
					Utilisation d’une source AUX   
					Lors de la connexion d’un appareil auxiliaire à   
					l’aide d’une entrée AUX avant   
					A/V Change (réglage du signal de l’appareil auxi-   
					liaire)   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.   
					! 
					Vous devez activer le réglage AUX dans le   
					menu des réglages initiaux. Reportez-vous   
					
					Si un iPod disposant de fonctions vidéo est   
					connecté à cet appareil avec un câble à   
					prise 3,5 mm (4 pôles) (par exemple CD-   
					V150M), vous pouvez profiter du contenu   
					vidéo de l’iPod connecté.   
					! 
					Audio – appareil auxiliaire connecté avec un   
					câble mini prise stéréo   
					! 
					Video – un appareil vidéo auxiliaire connecté   
					avec un câble mini prise 4 pôles (par exemple   
					CD-V150M)   
					! 
					3 
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					Display (réglage de l’affichage)   
					! 
					
					! 
					Vous pouvez connecter un lecteur audio/   
					vidéo portable à l’aide d’un câble à prise   
					3,5 mm (4 pôles) vers RCA (vendu séparé-   
					ment). Toutefois, selon le câble, une conne-   
					xion inverse entre le câble rouge (audio   
					côté droit) et le câble jaune (vidéo) peut   
					être requise pour reproduire correctement   
					le son et l’image vidéo.   
					
					Wide Mode (passage en mode écran large)   
					! 
					
					
					Remarques   
					! 
					L’opération est validée même si le menu est   
					annulé avant la confirmation.   
					% 
					Insérez la mini prise dans le jack d’en-   
					trée AUX de cet appareil.   
					Pour plus de détails, reportez-vous à la page   
					
					Ce dispositif auxiliaire est automatiquement   
					réglé sur AUX.   
					! 
					! 
					Vous pouvez sélectionner Display ou   
					Wide Mode quand Video a été sélectionné.   
					Vous pouvez sélectionner les fonctions suivan-   
					tes si le réglage de l’arrière-plan du menu de   
					divertissement est désactivé.   
					— Wide Mode (passage en mode écran   
					large)   
					Réglages des fonctions   
					— Display (réglage de l’affichage)   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					des fonctions.   
					Utilisation comme source   
					extérieure   
					2 
					tion.   
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					Après avoir sélectionné la fonction, effectuez   
					les procédures de paramétrage suivantes.   
					Appareil extérieur fait référence à un produit   
					Pioneer, comme les produits prochainement   
					disponibles. Bien que les appareils externes   
					soient incompatibles en tant que source, cet   
					appareil peut contrôler les fonctions de base   
					de deux appareils extérieurs au maximum.   
					Quand deux appareils extérieurs sont connec-   
					tés, les appareils extérieurs sont automatique-   
					ment affectés à la source extérieure 1 ou à la   
					source extérieure 2 par cet appareil.   
					94   
					Fr   
					 
				Section   
					Utilisation de l’appareil   
					03   
					Le fonctionnement de base de la source exté-   
					rieure est présenté ci-après. Les fonctions dif-   
					fèrent suivant la source extérieure connectée.   
					Pour plus de détails sur ces fonctions, repor-   
					tez-vous au mode d’emploi de l’appareil ex-   
					terne.   
					2 
					Utilisez M.C. pour choisir 1 KEY à 6 KEY.   
					Tournez pour changer entre 1 KEY et 6 KEY   
					puis appuyez.   
					Réglages des fonctions   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					des fonctions.   
					Choix de la source extérieure comme   
					source   
					2 
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					tion.   
					% 
					Appuyez sur SRC/OFF pour choisir   
					Tournez pour changer l’option de menu. Ap-   
					puyez pour sélectionner.   
					External comme source.   
					Function 1 (fonction 1)—Function 2 (fonction   
					2)—Function 3 (fonction 3)—Function 4   
					(fonction 4)—Auto/Manual (auto/manuel)   
					Opérations de base   
					Les fonctions attribuées aux opérations sui-   
					vantes diffèrent suivant la source extérieure   
					connectée. Pour plus de détails sur ces fonc-   
					tions, reportez-vous au mode d’emploi de l’ap-   
					pareil extérieur connecté.   
					Utilisation de la touche PGM   
					Cette fonction est disponible pour le MVH-   
					P8200BTseulement.   
					Vous pouvez exécuter les fonctions prépro-   
					grammées pour chaque source en utilisant la   
					touche PGM de la télécommande.   
					% 
					Appuyez sur BAND sur la télécom-   
					mande.   
					% 
					Appuyez de façon prolongée sur BAND   
					sur la télécommande.   
					% 
					Appuyez sur PGM pour activer la pause   
					quand vous sélectionnez les sources sui-   
					vantes :   
					% 
					droite.   
					Poussez M.C. vers la gauche ou vers la   
					! 
					! 
					USB /iPod – USB/iPod   
					SD – Carte mémoire SD   
					% 
					Poussez et maintenez M.C. vers la gau-   
					# 
					Appuyez à nouveau sur PGM pour mettre la   
					che ou vers la droite.   
					pause hors service.   
					% 
					bas.   
					Poussez M.C. vers le haut ou vers le   
					% 
					Appuyez sur PGM de façon prolongée   
					pour mettre la fonction BSM en service lors   
					de la sélection du syntoniseur ou de HD   
					Radio comme source.   
					Maintenez la pression sur PGM jusqu’à ce   
					que la fonction BSM soit en service.   
					% 
					Appuyez sur n’importe laquelle des   
					touches 1 à 6 sur la télécommande (MVH-   
					P8200BT uniquement).   
					# 
					Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à   
					Utilisation des fonctions attribuées   
					aux touches 1 à 6   
					nouveau sur PGM.   
					1 
					Affichage du menu de listes.   
					
					
					95   
					Fr   
					 
				Section   
					03   
					Utilisation de l’appareil   
					% 
					Appuyez sur PGM pour choisir le ré-   
					glage de sélection des canaux désiré quand   
					vous choisissez XM ou SIRIUS comme   
					source.   
					Appuyez de manière répétée sur PGM pour   
					passer d’un des paramètres de sélection des   
					canaux à l’autre :   
					All CH (réglage de sélection par numéro de   
					canal)—Category (réglage de sélection par   
					catégorie de canaux)   
					% 
					Appuyez sur PGM pour mettre la fonc-   
					tion 1 en service lors de la sélection de   
					EXT1 (appareil extérieur 1/appareil exté-   
					rieur 2) comme source.   
					Mise en service ou hors service   
					de l’indication de l’affichage   
					L’indication de l’affichage peut être mise en   
					service ou hors service.   
					% 
					# 
					Appuyez sur   
					Appuyer sur une des touches permet de met-   
					de façon prolongée.   
					tre l’indication de l’affichage en service.   
					96   
					Fr   
					 
				Section   
					Instructions détaillées   
					04   
					son ratio d’aspect original, elle peut apparaî-   
					tre différente.   
					Changer le mode écran large   
					Vous pouvez choisir le mode que vous désirez   
					pour agrandir une image 4:3 en image 16:9.   
					! 
					! 
					Rappelez-vous que l’utilisation de la fonction   
					écran large de ce système dans un but   
					commercial ou de présentation publique peut   
					constituer une violation des droits d’auteur   
					protégés par les lois sur les droits d’auteur.   
					L’image vidéo apparaîtra plus grossière quand   
					elle est visualisée en mode Cinema ou   
					Zoom.   
					% 
					Afficher le mode écran.   
					
					
					Full (plein écran)   
					L’image 4:3 est agrandie dans la direction hori-   
					zontale seulement, ce qui vous permet de bénéfi-   
					cier d’une image TV 4:3 (image normale) sans en   
					perdre une partie.   
					Paramétrage du fichier de   
					sous-titres DivX   
					Just (juste)   
					L’image est agrandie légèrement au centre et la   
					quantité d’agrandissement augmente horizonta-   
					lement jusqu’aux bords de l’écran, ce qui vous   
					permet de bénéficier d’une image 4:3 sans res-   
					sentir de disparité même en cas de visualisation   
					sur un écran large.   
					Vous pouvez choisir d’afficher ou non les   
					sous-titres externes DivX.   
					! 
					S’il n’existe aucun fichier de sous-titres ex-   
					ternes DivX, les sous-titres DivX seront affi-   
					chés même quand Custom est   
					sélectionné.   
					! 
					Vous pouvez sélectionner les fonctions sui-   
					vantes si le réglage de l’arrière-plan du   
					menu de divertissement est désactivé.   
					Cinema (cinéma)   
					L’image est agrandie dans la même proportion   
					que pour Full ou Zoom dans la direction horizon-   
					tale et dans une proportion intermédiaire entre   
					Full et Zoom dans la direction verticale ; réglage   
					idéal pour une image de taille cinéma (image   
					écran large) où les légendes se trouvent à l’exté-   
					rieur de l’image.   
					% 
					Afficher le mode de réglage du fichier   
					de sous-titres DivX.   
					
					
					! 
					! 
					Original – Affichage des sous-titres DivX   
					Custom – Affichage des sous-titres exter-   
					nes DivX   
					Zoom (zoom)   
					L’image 4:3 est agrandie dans la même propor-   
					tion verticalement et horizontalement ; idéal pour   
					une image de taille cinéma (image écran large).   
					Remarques   
					! 
					! 
					Un maximum de 42 caractères peut être affi-   
					ché sur une ligne. Si plus de 42 caractères   
					sont définis, les caractères sont affichés sur la   
					ligne suivante.   
					Un maximum de 126 caractères peuvent être   
					affichés sur un écran. Si plus de 126 caractè-   
					res sont définis, les caractères en excès ne se-   
					ront pas affichés.   
					Normal (normal)   
					L’image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne   
					vous donne aucune sensation de disparité   
					puisque ses proportions sont les mêmes que cel-   
					les de l’image normale.   
					Remarques   
					! 
					! 
					Des réglages différents peuvent être enregis-   
					trés pour chaque source vidéo.   
					Quand une source vidéo est visualisée dans   
					un mode écran large qui ne correspond pas à   
					97   
					Fr   
					 
				Section   
					04   
					Instructions détaillées   
					Définition du ratio d’aspect   
					Modification des réglages   
					de l’image   
					Vous pouvez régler Brightness (luminosité),   
					Contrast (contraste), Color (couleur), Hue   
					(teinte), Dimmer (atténuateur de luminosité),   
					Temperature (température de couleur) et   
					Black Level (niveau du noir) pour chaque   
					source.   
					% 
					Afficher le mode de réglage du ratio   
					d’aspect.   
					
					
					! 
					! 
					16 : 9 – L’image écran large (16:9) est affi-   
					chée telle quelle (réglage initial)   
					Letter Box – L’image a la forme d’une boîte   
					à lettre avec des bandes noires en haut et   
					en bas de l’écran   
					! 
					Vous ne pouvez pas régler Color, Hue et   
					Black Level pour la source audio.   
					! 
					Pan Scan – L’image est tronquée à droite et   
					à gauche de l’écran   
					% 
					Afficher le mode de réglage de l’image.   
					
					
					! 
					! 
					! 
					! 
					Brightness – Règle l’intensité du noir   
					Contrast – Règle le contraste   
					Affichage de votre code   
					d’enregistrement VOD DivX   
					Pour pouvoir jouer un contenu VOD (vidéo sur   
					demande) DivX sur cet appareil, vous devez   
					d’abord enregistrer l’appareil auprès de votre   
					fournisseur de contenu VOD DivX. Pour l’enre-   
					gistrement, générez un code d’enregistrement   
					VOD DivX et soumettez-le à votre fournisseur.   
					â 
					Color – Règle la saturation de la couleur   
					Hue – Règle la tonalité de la couleur (le   
					rouge ou le vert est accentué)   
					Dimmer – Règle la luminosité de l’écran   
					Temperature – Règle la température de   
					couleur, ce qui se traduit par un meilleur   
					équilibre des blancs   
					! 
					! 
					! 
					Conservez ce code car vous en aurez be-   
					soin lors de l’enregistrement de votre appa-   
					reil auprès d’un fournisseur de VOD DivX.   
					! 
					Black Level – Accentue les parties sombres   
					sur les images, la différence entre les par-   
					ties claires et les parties sombres est alors   
					plus marquée   
					% 
					Sélectionnez Registration Code.   
					
					
					Votre code d’enregistrement s’affiche.   
					Affichage du code de   
					désactivation   
					Si votre périphérique est déjà activé, désacti-   
					vez-le en saisissant le code de désactivation.   
					1 
					Sélectionnez Deactivation Code.   
					
					
					2 
					Utilisez M.C. pour choisir Yes.   
					Tournez pour changer l’option de menu. Ap-   
					puyez pour sélectionner.   
					La désactivation est terminée.   
					# 
					Pour annuler la désactivation, sélectionnez   
					No.   
					98   
					Fr   
					 
				Section   
					Accessoires disponibles   
					05   
					Utilisation de l’étiquetage iTunes   
					L’utilisation est identique à celle du syntoni-   
					
					
					Syntoniseur HD Radioä   
					Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler   
					un syntoniseur HD Radio (par exemple, GEX-   
					P20HD), vendu séparément.   
					Pour avoir des détails sur le mode de fonction-   
					nement, reportez-vous au mode d’emploi du   
					syntoniseur HD Radio.   
					Réglages des fonctions   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					des fonctions.   
					Opérations de base   
					2 
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					1 
					tion.   
					Après avoir sélectionné la fonction, effectuez   
					les procédures de paramétrage suivantes.   
					16:54   
					BSM (mémoire des meilleures stations)   
					Local (accord automatique sur une station locale)   
					
					
					2 
					3 
					1 Zone d’affichage des indicateurs   
					Seek Mode (mode de recherche)   
					
					
					2 Zone d’information textuelle   
					Le réglage de méthode de recherche d’accord peut   
					être changé entre la recherche d’accord sur les sta-   
					tions d’émission numériques (Seek HD) et la recher-   
					che d’accord sur les stations d’émission analogiques   
					(Seek All) selon l’état de la réception.   
					! 
					Indicatif d’appel—nom de l’interprète—   
					titre de la plage musicale—type de pro-   
					gramme   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-   
					ri.   
					! 
					Indicateur de gamme/numéro de présé-   
					lection/fréquence   
					Seek All—Seek HD   
					Blending (mode réception)   
					3 Affichage des images sources   
					Si les conditions de réception d’une émission numé-   
					rique deviennent médiocres, cet appareil passe auto-   
					matiquement sur l’émission analogique du même   
					niveau de fréquence. Si cette fonction est réglée sur   
					D/A Auto, le syntoniseur bascule automatiquement   
					entre émission numérique et émission analogique. Si   
					cette fonction est sur Analog, la réception sera seule-   
					ment analogique.   
					Les opérations sont identiques à celles du syn-   
					
					
					Mise en mémoire et rappel des   
					stations   
					Les opérations sont essentiellement les   
					mêmes que celles du syntoniseur. (Reportez-   
					
					
					1 
					2 
					3 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour sélectionner le mode désiré.   
					D/A Auto—Analog   
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					Cependant, la méthode de sélection de la   
					gamme est différente de celle du syntoniseur.   
					Display (réglage de l’affichage)   
					Vous pouvez basculer sur les informations textuelles   
					désirées.   
					! 
					Poussez M.C. vers le bas.   
					! 
					
					
					99   
					Fr   
					 
				Section   
					05   
					Accessoires disponibles   
					Sélection d’un canal (étape par étape)   
					Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.   
					Remarque   
					1 
					! 
					Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers   
					la gauche ou vers la droite, vous pouvez aug-   
					menter ou diminuer le numéro de canal de   
					façon continue.   
					L’opération est validée même si le menu est an-   
					nulé avant la confirmation.   
					! 
					Vous pouvez aussi effectuer un accord dans   
					une catégorie de canaux désirée. (Reportez-   
					
					
					Syntoniseur XM   
					Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-   
					der un syntoniseur satellite numérique XM   
					(GEX-P920XM), vendu séparément.   
					Mettre l’affichage hors service   
					Appuyez sur de façon prolongée.   
					1 
					Pour avoir des détails sur le mode de fonction-   
					nement, reportez-vous aux modes d’emploi du   
					syntoniseur XM. Cette section donne des infor-   
					mations sur les opérations XM avec cet appa-   
					reil qui diffèrent de celles qui sont décrites   
					dans le mode d’emploi du syntoniseur XM.   
					Mise en mémoire et rappel des   
					stations   
					Les opérations sont essentiellement les   
					mêmes que celles du syntoniseur. (Reportez-   
					
					
					! 
					Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux   
					fonctions supplémentaires : la sélection di-   
					recte d’un canal XM et la liste des canaux   
					présélectionnés.   
					Cependant, la méthode de sélection de la   
					gamme est différente de celle du syntoniseur.   
					Opérations de base   
					! 
					Poussez M.C. vers le bas.   
					La gamme peut être sélectionnée parmi XM1, XM2   
					ou XM3.   
					1 
					16:54   
					Sélection directe d’un canal XM   
					Cette fonction est disponible pour le MVH-   
					P8200BTseulement.   
					Quand vous utilisez la télécommande, vous   
					pouvez sélectionner le canal directement en   
					saisissant le numéro de canal désiré.   
					2 
					3 
					1 Zone d’affichage des indicateurs   
					1 
					2 
					Appuyez sur DIRECT.   
					
					
					2 Zone d’information textuelle   
					L’écran de saisie du numéro de canal s’affiche.   
					Appuyez sur les touches 0 à 9 pour saisir le nu-   
					méro de canal désiré.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					Nom du canal   
					Nom de l’interprète   
					Titre de la plage musicale   
					Indicateur de gamme/numéro de présé-   
					lection/fréquence   
					! 
					Vous pouvez annuler le numéro saisi en ap-   
					puyant sur Clear.   
					3 
					Appuyez sur DIRECT.   
					Le canal ayant le numéro saisi est sélectionné.   
					! 
					Après être passé en mode saisie de numéro,   
					ce mode est automatiquement annulé si vous   
					n’effectuez aucune opération dans les huit se-   
					condes environ.   
					3 Affichage des images sources   
					100   
					Fr   
					 
				Section   
					Accessoires disponibles   
					Réglages des fonctions   
					05   
					Affichage du code   
					d’identification de la radio   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					des fonctions.   
					1 
					Sélectionnez les réglages de sélection   
					des canaux pour All CH.   
					
					
					2 
					tion.   
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					Après avoir sélectionné la fonction, effectuez   
					les procédures de paramétrage suivantes.   
					2 
					Poussez M.C. vers la gauche ou vers la   
					droite pour sélectionner RADIO ID.   
					Si vous sélectionnez un autre canal, l’affi-   
					chage du code d’identification est annulé.   
					RADIO ID et les codes ID sont affichés de ma-   
					Channel Mode (réglage du mode de sélection des   
					canaux)   
					# 
					Vous disposez de deux méthodes pour sélectionner   
					un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous   
					sélectionnez par numéro, des canaux appartenant à   
					n’importe quelle catégorie peuvent être sélectionnés.   
					Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre re-   
					cherche aux seuls canaux d’une catégorie particu-   
					lière.   
					# 
					nière répétée l’un après l’autre.   
					Syntoniseur radio satellite   
					SIRIUS   
					Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-   
					der un syntoniseur radio satellite SIRIUS, vendu   
					séparément.   
					Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec   
					cet appareil, certaines opérations peuvent dif-   
					férer légèrement de celles qui sont décrites   
					dans le mode d’emploi du SIRIUS. Ce mode   
					d’emploi donne des informations sur ces   
					points de différence. Pour toute autre informa-   
					tion sur l’utilisation du syntoniseur SIRIUS,   
					veuillez vous reporter au mode d’emploi de   
					celui-ci.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.   
					All CH (réglage de sélection par numéro de canal)   
					—Category (réglage de sélection par catégorie   
					de canaux)   
					2 
					3 
					Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.   
					Remarque   
					L’opération est validée même si le menu est an-   
					nulé avant la confirmation.   
					Sélection d’un canal dans une   
					catégorie de canal   
					1 
					Commutez les réglages de sélection des   
					canaux sur Category.   
					
					
					2 
					Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas   
					pour sélectionner la catégorie de canaux   
					désirée.   
					3 
					Poussez M.C. vers la gauche ou vers la   
					droite pour sélectionner le canal désiré   
					dans la catégorie de canaux sélectionnée.   
					101   
					Fr   
					 
				Section   
					05   
					Accessoires disponibles   
					Opérations de base   
					Remarques   
					! 
					! 
					! 
					Le temps de lecture et la barre de lecture s’af-   
					fichent en mode relecture instantanée. Repor-   
					
					
					L’affichage du temps de lecture indique le   
					temps de façon décroissante par rapport à l’é-   
					mission en direct. Le temps de lecture s’affi-   
					che en chiffre négatif.   
					Quand vous changez de source pour choisir   
					un syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un   
					canal, quelques secondes peuvent s’écouler   
					avant que vous puissiez entendre quelque   
					chose pendant que l’appareil acquiert et traite   
					le signal satellite.   
					1 
					2 
					1654   
					4 
					3 
					1 Zone d’affichage des indicateurs   
					
					
					2 Zone d’information textuelle   
					! 
					Temps de lecture—Numéro du canal—   
					Nom du canal—Nom de la catégorie—   
					Nom de l’interprète—Titre de la plage   
					musicale/du programme—Nom du   
					compositeur   
					Mise en mémoire et rappel des   
					stations   
					Les opérations sont essentiellement les   
					mêmes que celles du syntoniseur. (Reportez-   
					
					
					! 
					Indicateur de gamme/numéro de présé-   
					lection/fréquence   
					3 Barre de lecture   
					Cependant, la méthode de sélection de la   
					gamme est différente de celle du syntoniseur.   
					4 Affichage des images sources   
					Sélection d’un canal (étape par étape)   
					1 
					Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.   
					! 
					Poussez M.C. vers le bas.   
					! 
					Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers   
					la gauche ou vers la droite, vous pouvez aug-   
					menter ou diminuer le numéro de canal de   
					façon continue.   
					La gamme peut être sélectionnée parmi SIRIUS1, SI-   
					RIUS2 ou SIRIUS3.   
					! 
					Vous pouvez aussi effectuer un accord dans   
					une catégorie de canaux désirée. (Reportez-   
					
					
					Sélection directe d’un canal SIRIUS   
					Les opérations sont identiques à celles du syn-   
					
					
					Affichage du code d’identification de la radio   
					1 
					Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite   
					pour sélectionner CH 000.   
					! 
					Pour sélectionner CH 000, positionnez le réglage   
					de sélection des canaux sur All CH. Pour des in-   
					formations sur le réglage de sélection des ca-   
					naux, reportez-vous à la page suivante,   
					
					
					Réglages des fonctions   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le menu   
					principal.   
					2 
					Tournez M.C. pour changer l’option de   
					menu et appuyez pour sélectionner   
					Function.   
					102   
					Fr   
					 
				Section   
					Accessoires disponibles   
					05   
					3 
					tion.   
					Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-   
					1 
					2 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Appuyez sur M.C. pour sélectionner la ligue dési-   
					rée.   
					Après avoir sélectionné la fonction, effectuez   
					les procédures de paramétrage suivantes.   
					3 
					4 
					Tournez M.C. pour sélectionner l’équipe désirée.   
					Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour enre-   
					gistrer l’équipe sélectionnée en mémoire.   
					La fonction alerte match est activée sur cette   
					équipe.   
					Répétez ces étapes pour sélectionner d’autres   
					équipes.   
					Vous pouvez sélectionner jusqu’à 12 équipes.   
					Channel Mode (réglage du mode de sélection des   
					canaux)   
					Vous disposez de deux méthodes pour sélectionner   
					un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous   
					sélectionnez par numéro, des canaux appartenant à   
					n’importe quelle catégorie peuvent être sélectionnés.   
					Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre re-   
					cherche aux seuls canaux d’une catégorie particu-   
					lière.   
					5 
					! 
					Lorsque vous avez déjà sélectionné 12 équi-   
					pes, FULL s’affiche et des équipes supplémen-   
					taires ne peuvent pas être sélectionnées.   
					Dans ce cas, supprimez d’abord une équipe   
					sélectionnée et réessayez.   
					
					
					Game Alert (paramétrage de l’alerte match)   
					Live Game Info (informations sur les matchs)   
					Ce système peut vous alerter quand des matchs aux-   
					quels participent vos équipes favorites sont sur le   
					point de démarrer. Pour utiliser cette fonction vous   
					devez définir à l’avance une alerte match pour les   
					équipes.   
					Si des matchs des équipes sélectionnées sont en   
					cours, vous pouvez afficher des informations sur ces   
					matchs et vous accorder sur le canal qui les diffuse.   
					Vous pouvez afficher des informations sur les mat-   
					ches tout en profitant du son de la station sur laquelle   
					vous êtes accordé. Vous pouvez aussi passer sur le   
					canal qui diffuse les matchs quand vous le souhaitez.   
					! 
					Pour utiliser cette fonction, une interface de bus   
					SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-SB10) est re-   
					quise.   
					! 
					Pour utiliser cette fonction, une unité Plug-and-   
					Play SIRIUS intégrant la fonction Alerte Match est   
					requise.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-   
					métrage.   
					Tournez M.C. pour sélectionner un match.   
					2 
					! 
					Pour les détails, reportez-vous aux manuels de l’u-   
					nité Plug-and-Play SIRIUS.   
					! 
					Le score du match sera mis à jour automati-   
					quement.   
					! 
					Vous pouvez également utiliser cette fonction   
					lorsque SIR-PNR2 est connecté à cet appareil.   
					En réglage par défaut, la fonction Alerte Match   
					est en service.   
					3 
					! 
					Appuyez sur M.C. pour passer sur l’autre station   
					et écouter le match.   
					Si vous n’avez sélectionné aucune équipe, NOT   
					SET s’affiche.   
					! 
					! 
					Après avoir sélectionné les équipes, vous devez   
					mettre en service la fonction Alerte Match.   
					Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver l’A-   
					lerte Match.   
					Quand un match de l’équipe sélectionnée est sur   
					le point de commencer (ou est en cours) sur une   
					autre station, une alerte de match est affichée.   
					Appuyez sur M.C. pour sélectionner Jump et pas-   
					ser sur l’autre station et écouter le match.   
					Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez   
					pour sélectionner.   
					! 
					Quand aucun match impliquant vos équipes favo-   
					rites n’est en cours, NO GAME est affiché.   
					1 
					! 
					Display (réglage de l’affichage)   
					Vous pouvez basculer sur les informations textuelles   
					désirées.   
					! 
					
					
					Instant Replay (Réglage du mode relecture instanta-   
					née)   
					Si vous sélectionnez Stay, vous ne changerez pas   
					de station.   
					1 
					Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver le   
					mode relecture instantanée.   
					Team Setting (paramétrage de l’équipe)   
					Pause (pause)   
					
					1 
					103   
					Fr   
					 
				Section   
					05   
					Accessoires disponibles   
					Sélection d’un canal dans une   
					catégorie de canal   
					Les opérations sont identiques à celles du syn-   
					
					
					Utilisation de la fonction   
					Relecture instantanée   
					Les fonctions suivantes peuvent être utilisées   
					en mode relecture instantanée.   
					! 
					! 
					! 
					Pour utiliser cette fonction, une interface   
					de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple   
					CD-SB10) est requise.   
					Pour utiliser cette fonction, l’unité Plug-   
					and-Play SIRIUS intégrant la fonction de re-   
					lecture instantanée est requise.   
					Pour les détails, reportez-vous aux manuels   
					de l’unité Plug-and-Play SIRIUS.   
					Utilisation de la fonction Relecture instantanée   
					1 
					Reportez-vous à la page précédente,   
					
					
					! 
					Lorsqu’une autre source est sélectionnée, le   
					mode relecture instantanée est annulé.   
					Sélection d’une plage   
					Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.   
					1 
					Avance ou retour rapide   
					1 
					Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou   
					vers la droite, puis relâchez.   
					104   
					Fr   
					 
				Annexe   
					Informations complémentaires   
					Dépannage   
					Symptôme   
					Causes possi-   
					bles   
					Action corrective   
					(Page de réfé-   
					rence)   
					Commun   
					Symptôme   
					Causes possi-   
					bles   
					Action corrective   
					(Page de réfé-   
					rence)   
					L’image affi-   
					chée s’arrête   
					(pause) et l’ap- pendant la lec-   
					pareil ne fonc- ture.   
					tionne pas.   
					Impossible de   
					lire les données une fois la lecture,   
					Après avoir arrêté   
					recommencez-la.   
					L’alimentation Les fils et les   
					ne se met pas connecteurs sont fois que toutes les   
					Vérifiez encore une   
					en service.   
					L’appareil ne   
					fonctionne pas.   
					mal connectés.   
					connexions sont   
					correctes.   
					Absence de   
					son.   
					Le volume est   
					faible.   
					Le volume est   
					faible.   
					Réglez le volume.   
					Le fusible a   
					sauté.   
					Rectifiez la cause   
					et remplacez le fu-   
					sible. Assurez-vous   
					de bien installer un   
					fusible de même   
					intensité.   
					L’atténuateur est Mettez l’atténua-   
					en service. teur hors service.   
					Saut dans l’au-   
					dio et la vidéo.   
					L’appareil n’est pas Fixez fermement   
					fixé fermement. l’appareil.   
					NO XXXX ap- Aucune informa- Basculez l’affi-   
					paraît lors de la tion textuelle   
					modification de n’est intégrée.   
					l’affichage (par   
					exemple NO   
					TITLE).   
					chage ou la lecture   
					sur une autre   
					plage/un autre fi-   
					chier.   
					Du bruit et/ou   
					
					provoquent un   
					mauvais fonc-   
					tionnement du   
					Appuyez sur   
					Les sous-dos- La répétition de Choisissez de nou-   
					microprocesseur   
					intégré.   
					siers ne peu-   
					vent pas être   
					lus.   
					lecture du dos-   
					sier a été sélec-   
					tionnée.   
					veau l’étendue de   
					répétition.   
					L’appareil ne   
					Le niveau de la   
					fonctionne pas pile est faible.   
					avec la télé-   
					Installez une nou-   
					velle pile.   
					L’étendue de ré- Un autre dossier Choisissez de nou-   
					pétition de lec- a été sélectionné veau l’étendue de   
					commande.   
					ture change   
					automatique-   
					ment.   
					pendant la répéti- répétition.   
					tion de lecture.   
					L’appareil ne   
					fonctionne pas   
					correctement   
					La recherche de Choisissez de nou-   
					même si l’on   
					plage ou l’a-   
					veau l’étendue de   
					appuie sur les   
					touches appro-   
					priées de la té-   
					lécommande.   
					vance/le retour   
					rapide ont été   
					exécutés pen-   
					dant la répétition   
					de lecture d’un fi-   
					chier.   
					répétition.   
					Absence de   
					son.   
					Les câbles ne   
					sont pas connec- bles correctement.   
					Connectez les câ-   
					Le volume ne   
					veut pas aug-   
					menter.   
					tés correcte-   
					ment.   
					Problèmes pendant la lecture avec un iPod   
					Symptôme   
					Causes possi-   
					bles   
					Action corrective   
					Le ratio d’as-   
					pect n’est pas ratio d’aspect   
					Le réglage du   
					Sélectionnez le ré-   
					glage approprié   
					correct et l’i-   
					mage est éti-   
					rée.   
					n’est pas le bon pour votre écran.   
					
					L’iPod ne fonc- Les câbles sont Déconnectez le   
					tionne pas cor- connectés de   
					câble de l’iPod.   
					Quand le menu   
					principal de l’iPod   
					est affiché, recon-   
					nectez et réinitiali-   
					sez l’iPod.   
					rectement.   
					manière incor-   
					recte.   
					Aucune image Le câble du frein Connectez un   
					n’est affichée. de parking n’est câble de frein de   
					pas connecté.   
					parking, et serrez   
					le frein de parking.   
					La version de   
					l’iPod est an-   
					cienne.   
					Mettez à jour la ver-   
					sion de l’iPod.   
					Le frein de park- Connectez un   
					ing n’est pas   
					câble de frein de   
					parking, et serrez   
					le frein de parking.   
					serré.   
					105   
					Fr   
					 
				Annexe   
					Informations complémentaires   
					Messages d’erreur   
					Message   
					Protect   
					Causes possi-   
					bles   
					Action corrective   
					Quand vous contactez votre distributeur ou le   
					Service d’entretien agréé par Pioneer le plus   
					proche, n’oubliez pas de noter le message   
					d’erreur.   
					Tous les fichiers Transférez des fi-   
					du périphérique chiers audio n’inté-   
					de stockage ex-   
					terne intègrent la protection   
					grant pas la   
					protection   
					Windows Media DRM 9/10 vers le   
					Windows Media   
					Périphérique de stockage externe (USB, SD)   
					DRM 9/10   
					périphérique de   
					stockage externe et   
					procédez à la   
					Message   
					Causes possi-   
					bles   
					Action corrective   
					No Device   
					Le périphérique Connectez un péri-   
					de stockage USB phérique de stoc-   
					n’est pas   
					connexion.   
					Incompatible Le périphérique Connectez un péri-   
					USB de stockage USB phérique de stoc-   
					kage USB   
					compatible.   
					connecté.   
					connecté n’est   
					pas pris en   
					charge par cet   
					appareil.   
					kage de masse   
					USB compatible.   
					Unplayable   
					File   
					Ce type de fichier Sélectionnez un fi-   
					ne peut pas être chier pouvant être   
					lu sur cet appa- lu.   
					reil.   
					L’appareil USB   
					n’est pas formaté connecté doit être   
					avec FAT16 ou   
					FAT32.   
					L’appareil USB   
					Absence de pla- Transférez les fi-   
					ges musicales.   
					chiers audio vers le   
					périphérique de   
					stockage externe et   
					procédez à la   
					formaté avec FAT16   
					ou FAT32.   
					Incompatible Périphérique de Déconnectez votre   
					SD   
					stockage SD in- périphérique et   
					compatible   
					connexion.   
					remplacez-le par   
					un périphérique de   
					stockage SD   
					La sécurité est   
					activée sur le pé- tions de la mé-   
					riphérique de   
					stockage USB   
					Suivez les instruc-   
					moire USB pour   
					désactiver la sécu-   
					rité.   
					compatible.   
					Check USB   
					Le connecteur   
					USB ou le câble connecteur USB   
					USB est en   
					court-circuit.   
					Vérifiez que le   
					Format Read Le début de la   
					Attendez que le   
					message dispa-   
					ou le câble USB   
					n’est pas coincé ou   
					endommagé.   
					lecture et le   
					début de l’émis- raisse pour enten-   
					sion des sons   
					sont parfois dé-   
					calés.   
					dre les sons.   
					Le lecteur audio Déconnectez le pé-   
					portable USB   
					connecté ou la   
					mémoire USB   
					connectée   
					consomme plus OFF, puis sur ACC   
					que le courant ou ON, et ne   
					maximum auto- connectez que des   
					riphérique de stoc-   
					kage USB et ne   
					l’utilisez pas. Met-   
					tez le contact sur   
					Skipped   
					Le périphérique Lisez un fichier   
					de stockage ex-   
					terne utilisé   
					contient des fi-   
					chiers WMA inté- DRM 9/10.   
					grant la   
					protection   
					Windows Me-   
					diaä DRM 9/10   
					audio n’intégrant   
					pas la protection   
					Windows Media   
					risé.   
					périphériques de   
					stockage USB   
					compatibles.   
					106   
					Fr   
					 
				Annexe   
					Informations complémentaires   
					Message   
					Causes possi-   
					bles   
					Action corrective   
					Message   
					Causes possi-   
					bles   
					Action corrective   
					Audio Format Ce type de fichier Sélectionnez un fi-   
					Error-02-9X/- Panne de   
					Effectuez une des   
					not supported n’est pas pris en chier pouvant être   
					DX   
					communication. opérations suivan-   
					tes.   
					charge par cet   
					appareil.   
					lu.   
					–Coupez et remet-   
					tez le contact d’al-   
					lumage.   
					–Déconnectez ou   
					éjectez le périphé-   
					rique de stockage   
					externe.   
					–Choisissez une   
					autre source.   
					Revenez ensuite à   
					la source USB ou   
					SD.   
					Unplayable   
					File   
					Ce type de fichier Sélectionnez un fi-   
					ne peut pas être chier pouvant être   
					lu sur cet appa- lu.   
					reil.   
					iPod   
					Message   
					Causes possi-   
					bles   
					Action corrective   
					No Device   
					Le périphérique Connectez un iPod   
					de stockage USB compatible.   
					ou l’iPod n’est   
					Rental expi-   
					red.   
					Le périphérique ! Remplacez le pé-   
					de stockage ex-   
					terne connecté   
					contient un   
					contenu VOD   
					DivX expiré.   
					riphérique de stoc-   
					kage externe.   
					! Sélectionnez un   
					fichier pouvant être   
					lu.   
					pas connecté.   
					Incompatible iPod incompa-   
					Déconnectez l’iPod   
					et remplacez-le par   
					un iPod compa-   
					tible.   
					USB   
					tible   
					File Not   
					Playable-High de stockage ex-   
					Definition   
					Le périphérique ! Cet appareil ne   
					Check USB   
					L’iPod fonctionne Assurez-vous que   
					peut pas lire les fi-   
					chiers DivX HD.   
					Remplacez le péri-   
					correctement   
					mais n’est pas   
					chargé   
					le câble de conne-   
					xion de l’iPod n’est   
					pas en court-circuit   
					(par exemple, qu’il   
					n’est pas coincé   
					dans des objets   
					terne connecté   
					contient un fi-   
					chier DivX haute phérique de stoc-   
					définition.   
					kage externe par   
					un périphérique   
					qui peut être lu par   
					cet appareil.   
					métalliques). Après   
					avoir vérifié, mettez   
					le contact d’allu-   
					mage sur OFF puis   
					sur ON ou décon-   
					nectez l’iPod et re-   
					connectez-le.   
					! Sélectionnez un   
					fichier pouvant être   
					lu.   
					It is not pos-   
					La mémoire flash Sélectionnez un fi-   
					sible to write de cet appareil   
					it in the flash. utilisée pour le   
					stockage tempo-   
					chier pouvant être   
					lu.   
					Format Read/ Le début de la   
					Ready lecture et le   
					Attendez que le   
					message dispa-   
					raire est pleine.   
					début de l’émis- raisse pour enten-   
					Authorization Le code d’enre-   
					Error   
					Enregistrez cet ap-   
					sion des sons   
					sont parfois dé-   
					calés.   
					dre les sons.   
					gistrement DivX pareil auprès du   
					de cet appareil fournisseur de   
					n’a pas été auto- contenu VOD DivX.   
					risé par le four-   
					nisseur de   
					contenu VOD   
					DivX.   
					
					Video frame   
					Le taux d’échan- Remplacez le péri-   
					rate not sup- tillonnage du pé- phérique de stoc-   
					ported   
					riphérique de   
					stockage externe   
					est supérieur à   
					30 fps.   
					kage externe.   
					107   
					Fr   
				Annexe   
					Informations complémentaires   
					Message   
					Causes possi-   
					bles   
					Action corrective   
					Message   
					Causes possi-   
					bles   
					Action corrective   
					Error-02-6X/- Panne de   
					Déconnectez le   
					Tag store fai- Les informations Essayez de nou-   
					9X/-DX   
					communication. câble de l’iPod.   
					Quand le menu   
					led.   
					d’étiquette ne   
					peuvent pas être   
					enregistrées sur   
					cet appareil.   
					veau.   
					principal de l’iPod   
					est affiché, recon-   
					nectez et réinitiali-   
					sez l’iPod.   
					SD source can- Les informations Attendez que le   
					not be selec- d'étiquettes sont transfert d'étiquet-   
					Panne iPod   
					Déconnectez le   
					câble de l’iPod.   
					Quand le menu   
					principal de l’iPod   
					est affiché, recon-   
					nectez et réinitiali-   
					sez l’iPod.   
					ted during tag en cours de   
					tes soit terminé.   
					transfer.   
					transfert vers   
					l'iPod.   
					Téléphone Bluetooth   
					Message   
					Causes possi-   
					bles   
					Action corrective   
					Error-02-67   
					Stop   
					Les versions de   
					firmware de   
					l’iPod sont an-   
					ciennes.   
					Mettez à jour la ver-   
					sion de l’iPod.   
					Error-10   
					Coupure de cou- Mettez le contact   
					rant au niveau sur OFF, puis sur   
					du module Blue- ACC ou ON.   
					tooth de cet ap- Si le message d’er-   
					Absence de pla- Transférez les pla-   
					pareil.   
					reur s’affiche en-   
					core après   
					ges musicales.   
					ges musicales sur   
					l’iPod.   
					l’exécution de cette   
					action, consultez   
					votre distributeur   
					ou un centre d’en-   
					tretien agréé par   
					Pioneer.   
					Aucune plage   
					Sélectionnez une   
					musicale dans la liste qui contient   
					liste en cours.   
					les plages musica-   
					les.   
					No xxxx   
					Il n’y a pas d’in- Enregistrez les in-   
					formations.   
					formations sur   
					l’iPod.   
					Étiquetage iTunes   
					Message Causes possi-   
					Signification des messages   
					d’erreur du réglage EQ auto   
					Action corrective   
					bles   
					iPod full. Tags La mémoire utili- Synchronisez   
					Quand une mesure correcte des caractéristi-   
					ques acoustiques de l’habitacle de la voiture   
					n’est pas possible à l’aide du réglage EQ auto,   
					un message d’erreur peut s’afficher sur l’é-   
					cran. Le cas échéant, consultez le tableau ci-   
					après pour déterminer le problème et décou-   
					vrir comment y remédier. Après avoir vérifié,   
					essayez à nouveau.   
					not transfer-   
					red.   
					sée pour les in-   
					formations d’éti- et remettez de l’or-   
					l’iPod avec iTunes   
					quette sur l’iPod dre dans la liste de   
					est pleine.   
					lecture étiquetée.   
					Memory full. La mémoire flash Connectez l’iPod à   
					Tags not sto- de cet appareil   
					cet appareil et   
					transférez les infor-   
					red.   
					utilisée pour le   
					stockage tempo- mations d’étiquette   
					raire est pleine.   
					de cet appareil vers   
					l’iPod.   
					Message   
					Causes possi-   
					bles   
					Action corrective   
					Tag transfer   
					Les informations Vérifiez l’iPod et es-   
					failed. Recon- d’étiquette de cet sayez de nouveau.   
					Error. Please   
					check MIC.   
					Le microphone   
					n’est pas   
					connecté.   
					Branchez ferme-   
					ment le micro-   
					phone en option   
					dans la prise.   
					nect your   
					iPod.   
					appareil ne peu-   
					vent pas être   
					transférées vers   
					l’iPod.   
					108   
					Fr   
					 
				Annexe   
					Informations complémentaires   
					Message   
					Causes possi-   
					bles   
					Action corrective   
					iPod   
					Error. Please   
					check xxxx   
					speaker.   
					Le microphone   
					ne peut pas dé-   
					tecter la tonalité sont connectés   
					de mesure d’un correctement.   
					des haut-par-   
					leurs.   
					! Confirmez que   
					les haut-parleurs   
					1 
					Indique quand la répétition de la   
					lecture est positionnée sur One ou   
					All.   
					! Corrigez le ré-   
					glage du niveau   
					d’entrée de l’ampli-   
					ficateur de puis-   
					sance connecté   
					aux haut-parleurs.   
					! Placez le micro-   
					phone correcte-   
					ment.   
					Indique quand la fonction lecture   
					aléatoire est activée.   
					Indique quand la fonction de cor-   
					rection du son est en service.   
					S.Rtrv   
					Error. Please   
					check noise.   
					Le niveau de   
					bruit environnant ture dans un en-   
					est trop élevé.   
					! Arrêtez votre voi-   
					Périphérique de stockage externe   
					(USB, SD)   
					droit tranquille et   
					éteignez le moteur,   
					la climatisation et   
					le chauffage.   
					! Placez le micro-   
					phone correcte-   
					ment.   
					Indique quand l’étendue de répéti-   
					tion choisie est le fichier en cours   
					de lecture.   
					Error. Please   
					La batterie de cet ! Arrêtez votre voi-   
					check battery. appareil n’est   
					ture dans un en-   
					droit tranquille et   
					éteignez le moteur,   
					la climatisation et   
					le chauffage.   
					plus alimentée.   
					Indique quand l’étendue de répéti-   
					tion choisie est le dossier en cours   
					de lecture.   
					! Connectez la bat-   
					terie correctement.   
					Indique quand la lecture aléatoire   
					est en service.   
					Indique quand la fonction de cor-   
					rection du son est en service.   
					S.Rtrv   
					Liste des indicateurs   
					Commun   
					Syntoniseur   
					(MVH-P8200BT uniquement)   
					Indique qu’un téléphone Bluetooth   
					est connecté.   
					Indique quand l’accord automa-   
					tique sur une station locale est en   
					service.   
					Local   
					(MVH-P8200BT uniquement)   
					Indique la force du signal du télé-   
					phone cellulaire.   
					Signale que la fréquence sélection-   
					née émet en stéréo.   
					Indique quand des informations   
					d’étiquettes sont enregistrées dans   
					cet appareil.   
					Indique quand des informations   
					(étiquette) sur la plage musicale   
					d’une station de radio sont reçues.   
					Clignote quand l’étiquette est en   
					cours de transfert vers un iPod.   
					Indique que EQ auto est activé.   
					109   
					Fr   
					 
				Annexe   
					Informations complémentaires   
					Technologie HD Radioä   
					Conseils sur la manipulation   
					Périphérique de stockage externe   
					(USB, SD)   
					All Seek   
					HD Seek   
					Indique l’état du mode de recher-   
					che d’accord.   
					Posez toutes les questions utiles concernant votre pé-   
					riphérique de stockage externe (USB, SD) au fabri-   
					cant du périphérique.   
					D/Aauto   
					Analog   
					Ne laissez pas le périphérique de stockage externe   
					(USB, SD) dans un lieu où les températures sont éle-   
					vées.   
					Indique la configuration du mode   
					de réception.   
					En fonction du périphérique de stockage externe   
					(USB, SD), les problèmes suivants peuvent survenir.   
					Indique la réception d’audio numé-   
					rique pour HD Radio.   
					! 
					! 
					Le fonctionnement peut varier.   
					Le périphérique de stockage peut ne pas être re-   
					connu.   
					Indique la réception d’audio analo-   
					gique pour HD Radio.   
					! 
					Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.   
					Périphérique de stockage USB   
					Indique l’intensité du champ radio.   
					Les connexions via un concentrateur USB ne sont   
					pas prises en charge.   
					Indique lorsque le syntoniseur est   
					accordé sur une station HD Radio.   
					Ne connectez aucun autre périphérique qu’un péri-   
					phérique de stockage USB.   
					Indique quand des informations   
					(étiquette) sur la plage musicale   
					d’une station de radio sont reçues.   
					Fixez fermement le périphérique de stockage USB   
					lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de   
					stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait   
					gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou   
					d’accélérateur.   
					Syntoniseur XM/SIRIUS   
					Selon les périphériques de stockage USB connectés,   
					du bruit radio peut être généré par le périphérique.   
					Indique lorsqu’il n’est pas possible   
					de basculer automatiquement sur   
					la fonction alerte match.   
					Game   
					! 
					Le périphérique peut générer des parasites radio.   
					Indique lorsque le réglage de sé-   
					lection par numéro de canal est sé-   
					lectionné.   
					Cet appareil peut lire des fichiers à partir d’un lecteur   
					audio portable USB/une mémoire USB conforme à la   
					norme USB Mass Storage Class. Cependant, vous ne   
					pouvez pas lire des fichiers protégés par des droits   
					d’auteur au moyen de périphériques USB.   
					All CH   
					Indique lorsque le réglage de sé-   
					lection par catégorie de canaux est   
					sélectionné.   
					Category   
					Vous ne pouvez pas connecter un lecteur audio por-   
					table USB ou une mémoire USB à cet appareil via un   
					hub USB.   
					Une mémoire USB partitionnée n’est pas compatible   
					avec cet appareil.   
					110   
					Fr   
					 
				Annexe   
					Informations complémentaires   
					Selon le type de lecteur audio portable USB/de mé-   
					moire USB que vous utilisez, cet appareil peut ne pas   
					être reconnu ou les fichiers audio peuvent ne pas être   
					lus correctement.   
					Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le   
					câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod   
					directement à cet appareil.   
					Attachez fermement l’iPod pendant que vous condui-   
					sez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il   
					pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de   
					frein ou d’accélérateur.   
					Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la   
					mémoire USB exposé(e) à la lumière directe du soleil   
					pendant une période prolongée. Ceci peut entraîner   
					un dysfonctionnement de l’appareil suite à une   
					hausse extrême de la température.   
					Pour les détails, reportez-vous aux manuels de l’iPod.   
					Quelques mots sur les réglages de l’iPod   
					! 
					Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil désac-   
					tive le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin d’opti-   
					miser l’acoustique. Le réglage EQ original est   
					rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.   
					Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-   
					tion hors service sur l’iPod quand vous utilisez cet   
					appareil. La fonction de répétition est positionnée   
					automatiquement sur répétition de toutes les pla-   
					ges quand vous connectez l’iPod à cet appareil.   
					Carte mémoire SD   
					Cet appareil prend uniquement en charge les types   
					suivants de cartes mémoire SD.   
					! 
					! 
					SD   
					Conservez la carte mémoire SD hors de portée des   
					enfants. Au cas où la carte mémoire SD serait avalée,   
					consultez immédiatement un médecin.   
					Ne touchez pas les connecteurs de la carte mémoire   
					SD directement avec vos doigts ou avec un ustensile   
					métallique.   
					Fichiers image JPEG   
					JPEG est un acronyme pour Joint Photographic Ex-   
					perts Group et fait référence à un standard de techno-   
					logie de compression d’image fixe.   
					N’insérez rien d’autre qu’une carte mémoire SD dans   
					le logement prévu à cet effet. Si un objet métallique   
					(une pièce, par exemple) est inséré dans le logement,   
					les circuits internes peuvent se casser et entraîner   
					des anomalies de fonctionnement.   
					Les fichiers sont compatibles avec les images fixes   
					Baseline JPEG et EXIF 2.1 jusqu’à une résolution de 8   
					192 × 7 680. (Le format EXIF est le plus souvent utilisé   
					avec les appareils photo numériques.)   
					N’insérez pas une carte mémoire SD endommagée   
					(ondulée, étiquette décollée, par exemple), faute de   
					quoi elle risque de ne pas être éjectée du logement.   
					La lecture du format de fichier EXIF qui a été traité   
					par un ordinateur personnel peut ne pas être pos-   
					sible.   
					N’insérez pas la carte mémoire SD de force dans le lo-   
					gement prévu à cet effet, faute de quoi la carte ou   
					l’appareil risque d’être endommagé.   
					Il n’y a pas de compatibilité JPEG progressif.   
					Lors de l’éjection d’une carte mémoire SD, appuyez   
					sur la carte et maintenez-la jusqu’à ce qu’un déclic   
					soit émis. Appuyer sur la carte et relâcher immédiate-   
					ment le doigt peut être dangereux : la carte SD peut   
					en effet être éjectée de son logement et vous blesser   
					au visage, etc. Si la carte est éjectée du logement,   
					vous risquez également de la perdre.   
					Fichiers vidéo DivX   
					En fonction de la composition de l’information sur les   
					fichiers, telle que le numéro de stream audio ou la   
					taille de fichier, il peut se produire un léger retard lors   
					de la lecture si les données sont lues à partir d’un pé-   
					riphérique de stockage externe.   
					iPod   
					Certaines opérations spéciales peuvent être interdites   
					à cause de la composition des fichiers DivX.   
					Ne laissez pas l’iPod à la lumière directe du soleil   
					pendant des périodes prolongées. Ceci peut entraîner   
					un dysfonctionnement de l’iPod suite à une hausse   
					extrême de la température.   
					Des fichiers DivX téléchargés seulement à partir d’un   
					site partenaire DivX sont une garantie de fonctionne-   
					ment correct. Les fichiers DivX non autorisés peuvent   
					ne pas fonctionner correctement.   
					Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à une   
					température élevée.   
					Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être uti-   
					lisé jusqu’à ce que la lecture ait démarré.   
					111   
					Fr   
				Annexe   
					Informations complémentaires   
					Taille de fichier recommandée : 2 Mbit/s maximum   
					avec un débit de transmission de 2 Go maximum.   
					Liste de lecture m3u : Non   
					MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non   
					Le code ID de cet appareil doit être enregistré auprès   
					d’un fournisseur de VOD DivX pour lire des fichiers   
					VOD DivX. Pour plus d’informations sur les codes ID,   
					
					
					AAC   
					Format compatible : AAC encodé par iTunes   
					Extension de fichier : .m4a   
					Pour plus de détails sur DivX, visitez le site suivant :   
					http://www.divx.com/   
					Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s   
					Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz   
					Apple Lossless : Non   
					Important   
					! 
					Quand vous donnez un nom à un fichier d’i-   
					mage JPEG, ajoutez l’extension de nom de fi-   
					chier correspondante (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif).   
					Cet appareil lit des fichiers avec ces exten-   
					sions (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif) comme des fi-   
					chiers image JPEG. Pour éviter des   
					dysfonctionnements, n’utilisez pas ces exten-   
					sions pour des fichiers autres que des fichiers   
					image JPEG.   
					Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de   
					fichier .m4p) : Non   
					! 
					Compatibilité DivX   
					Format compatible : Format vidéo DivX implémenté   
					en relation avec les standards DivX   
					Extensions de fichier : .avi ou .divx   
					Format DivX Ultra : Non   
					Format DivX HD : Non   
					Formats audio/vidéo   
					compressés compatibles   
					(USB, SD)   
					Fichiers DivX sans données vidéo : Non   
					Codec audio compatible : MP2, MP3, Dolby Digital   
					LPCM : Non   
					WMA   
					Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR   
					Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48   
					kHz   
					Extension de fichier : .wma   
					Débit binaire : 5 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR   
					Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz   
					Extension de fichier de sous-titres externes compa-   
					tible : .srt   
					Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/   
					DRM Stream/Stream avec vidéo : Non   
					Informations supplémentaires   
					Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier   
					(incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dos-   
					sier peuvent être affichés.   
					MP3   
					Extension de fichier : .mp3   
					Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement   
					selon l’application utilisée pour encoder les fichiers   
					WMA.   
					Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR   
					Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz,   
					44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)   
					Il peut se produire un léger retard lors du démarrage   
					de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don-   
					nées image.   
					Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (la   
					Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Version   
					1.x.)   
					112   
					Fr   
					 
				Annexe   
					Informations complémentaires   
					Périphérique de stockage externe   
					(USB, SD)   
					Compatibilité iPod   
					Cet appareil prend en charge uniquement les modè-   
					les d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri-   
					ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions   
					antérieures ne sont pas prises en charge.   
					Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-   
					veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins   
					de 2 niveaux).   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					iPod nano 5ème génération (version logicielle   
					1.0.2)   
					iPod nano 4ème génération (version logicielle   
					1.0.3)   
					iPod nano 3ème génération (version logicielle   
					1.1.3)   
					iPod nano 2ème génération (version logicielle   
					1.1.3)   
					iPod nano 1ère génération (version logicielle   
					1.3.1)   
					iPod touch 2ème génération (version logicielle   
					3.0)   
					iPod touch 1ère génération (version logicielle 3.0)   
					iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)   
					iPod classic (version logicielle 1.1.2)   
					iPod 5ème génération (version logicielle 1.3.0)   
					iPhone 3GS (version logicielle 3.0)   
					iPhone 3G (version logicielle 3.0)   
					iPhone (version logicielle 3.0)   
					Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 6 000   
					Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 65 535   
					Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur :   
					Non   
					Périphérique de stockage externe partitionné (USB,   
					SD) : Seule la première partition pouvant être lue sera   
					lue.   
					Il peut se produire un léger retard au début de la lec-   
					ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc-   
					kage externe (USB, SD) avec de nombreuses   
					hiérarchies de dossiers.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					Carte mémoire SD   
					Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas   
					compatibles.   
					Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines   
					fonctions peuvent ne pas être utilisables.   
					La compatibilité avec toutes les cartes mémoire SD   
					n’est pas garantie.   
					Les opérations peuvent différer selon la version du lo-   
					giciel iPod.   
					Cet appareil n’est pas compatible avec le format SD-   
					Audio/SD-Vidéo.   
					Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock   
					Connector vers USB est requis.   
					PRÉCAUTION   
					Un câble d’interface CD-IU50 Pioneer est également   
					disponible. Pour plus de détails, consultez votre re-   
					vendeur.   
					Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas   
					de perte de données sur le lecteur audio portable   
					USB ou la mémoire USB ou la carte mémoire   
					SD, même si la perte de données se produit pen-   
					dant l’utilisation de cet appareil.   
					Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re-   
					portez-vous aux manuels de l’iPod.   
					Livre audio, Podcast : Oui   
					PRÉCAUTION   
					Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas   
					de perte de données sur l’iPod, même si la perte   
					de données se produit pendant l’utilisation de cet   
					appareil.   
					113   
					Fr   
					 
				Annexe   
					Informations complémentaires   
					Séquence des fichiers audio   
					Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affec-   
					ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-   
					PIONEER le plus proche. N’utilisez pas l’appa-   
					reil dans cette situation parce que cela pour-   
					rait provoquer un incendie, une électrocution   
					ou une autre panne.   
					quences de lecture.   
					! 
					Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou   
					une odeur étrange, ou tout autre signe anor-   
					mal en provenance de l’écran, coupez immé-   
					diatement l’alimentation et consultez votre   
					revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par   
					PIONEER le plus proche. L’utilisation de cet   
					appareil dans cette situation peut provoquer   
					des dommages permanents pour le système.   
					Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appa-   
					reil, car il existe à l’intérieur des composants   
					haute tension qui peuvent provoquer une élec-   
					trocution. Consultez toujours votre revendeur   
					ou le Centre d’Entretien agréé par PIONEER le   
					plus proche pour tout examen, réglage ou ré-   
					paration internes.   
					Exemple de hiérarchie   
					01   
					02   
					1 
					2 
					03   
					: Dossier   
					: Fichier audio   
					compressé   
					01 à 05 : Numéro de   
					dossier   
					3 
					04   
					4 
					! 
					5 
					6 
					05   
					Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4   
					1 à 6 : Séquence   
					de lecture   
					Périphérique de stockage externe   
					(USB, SD)   
					La séquence de lecture est la même que la sé-   
					quence enregistrée dans le périphérique de   
					stockage externe (USB, SD).   
					Soin à apporter à l’afficheur   
					! 
					Quand l’écran est soumis à la lumière di-   
					recte du soleil pendant une période prolon-   
					gée, il devient très chaud, ce qui peut   
					entraîner des dommages pour l’écran LCD.   
					Évitez autant que possible d’exposer le mo-   
					dule d’affichage à la lumière directe du so-   
					leil.   
					Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-   
					thode suivante est recommandée.   
					1 Créez le nom du fichier en incluant des nom-   
					bres qui spécifient la séquence de lecture (par   
					exemple, 01xxx.mp3 et 099yyy.mp3).   
					2 Placez ces fichiers dans un dossier.   
					3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers   
					sur le périphérique de stockage externe (USB,   
					SD).   
					Toutefois, avec certains environnements sys-   
					tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé-   
					quence de lecture.   
					Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-   
					quence est différente et dépend du lecteur.   
					! 
					L'afficheur doit être utilisé dans la plage de   
					température comprise entre -10 °C et +60   
					°C (14 °F et 140 °F).   
					À des températures supérieures ou infé-   
					rieures à cette plage de température de   
					fonctionnement, l’afficheur peut ne pas   
					fonctionner normalement.   
					Utilisation correcte de   
					l’afficheur   
					PRÉCAUTION   
					! 
					Si un liquide ou un corps étranger pénètre à   
					l’intérieur de cet appareil, coupez immédiate-   
					ment l’alimentation et consultez votre reven-   
					deur ou le Centre d’Entretien agréé par   
					114   
					Fr   
					 
				Annexe   
					Informations complémentaires   
					Écran à cristaux liquides (LCD)   
					Tube fluorescent   
					! 
					La chaleur du chauffage peut endommager   
					l’écran LCD, et l’air froid de la climatisation   
					peut provoquer la formation d’humidité à   
					l’intérieur de l’écran, pouvant entraîner des   
					dommages. En outre, si l’appareil est refroi-   
					di par la climatisation, l’écran peut devenir   
					sombre, ou la durée de vie du petit tube   
					fluorescent utilisé à l’intérieur de l’appareil   
					peut être raccourcie.   
					! 
					Un petit tube fluorescent est utilisé à l’inté-   
					rieur de l’afficheur pour éclairer l’écran   
					LCD.   
					— La durée de vie du tube fluorescent est   
					d’environ 10 000 heures, en fonction des   
					conditions d’utilisation. (L’utilisation de   
					l’écran à des températures basses ré-   
					duit la durée de vie utile du tube fluores-   
					cent.)   
					! 
					! 
					Des petits points noirs ou blancs (points   
					brillants) peuvent apparaître sur l’écran   
					LCD. Ceux-ci sont dus au caractéristiques   
					de l’écran LCD et n’indiquent pas un dys-   
					fonctionnement.   
					Quand vous utilisez un téléphone cellu-   
					laire, maintenez l’antenne éloignée de l’é-   
					cran pour éviter la perturbation des images   
					vidéo par l’apparition de taches, de bandes   
					colorées, etc.   
					— Quand le tube fluorescent atteint la fin   
					de sa durée de vie utile, l’écran devient   
					sombre et l’image n’est plus affichée. Si   
					cela arrive, consultez votre revendeur ou   
					le Centre d’Entretien agréé par   
					PIONEER le plus proche.   
					Droits d’auteur et marques   
					commerciales   
					Ce produit incorpore une technologie de pro-   
					tection du copyright qui est protégée par des   
					revendications de méthode de certains brevets   
					américains et d’autres droits de propriété intel-   
					lectuelle détenus par Macrovision Corporation   
					et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation   
					de cette technologie de protection du copy-   
					right doit être autorisée par Macrovision   
					Corporation, et a pour objet une utilisation do-   
					mestique et autres utilisations de visualisation   
					limitées, sauf en cas d’autorisation différente   
					de Macrovision Corporation. L’ingénierie in-   
					verse ou le désassemblage sont interdits.   
					Rétroéclairage à DEL (diode   
					électroluminescente)   
					! 
					À des températures basses, l’utilisation du   
					rétroéclairage à DEL peut accentuer le re-   
					tard d’image et diminuer la qualité de l’i-   
					mage en raison des caractéristiques de   
					l’écran LCD. La qualité de l’image s’amélio-   
					rera avec une augmentation de la tempéra-   
					ture.   
					! 
					Pour protéger le rétroéclairage à DEL, l’affi-   
					cheur s’assombrit dans les environne-   
					ments suivants :   
					— Sous le rayonnement direct du soleil   
					— Près d’un évent de chauffage   
					La durée de vie du rétroéclairage à DEL est   
					supérieure à 10 000 heures. Elle peut toute-   
					fois diminuer lorsque les températures   
					sont élevées.   
					Quand le rétroéclairage à DEL atteint la fin   
					de sa durée de vie, l’écran devient sombre   
					et l’image n’est plus affichée. Le cas   
					échéant, consultez votre revendeur ou le   
					Centre d’Entretien agréé par PIONEER le   
					plus proche.   
					Bluetooth   
					! 
					! 
					115   
					Fr   
					 
				Annexe   
					Informations complémentaires   
					La marque de mot et les logos Bluetoothâ sont   
					des marques déposées appartenant à Blue-   
					tooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces mar-   
					ques par Pioneer Corporation est faite sous   
					licence. Les autres marques de commerce ou   
					noms commerciaux sont la propriété de leur   
					propriétaire respectif.   
					Carte mémoire SD   
					Le logo SD est une marque commerciale.   
					iPod   
					iTunes   
					Apple et iTunes sont des marques commercia-   
					les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et   
					dans d’autres pays.   
					MP3   
					La vente de ce produit comporte seulement   
					une licence d’utilisation privée, non commer-   
					ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im-   
					plique aucun droit d’utilisation de ce produit   
					pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire   
					générant des revenus) en temps réel (terrestre,   
					par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-   
					fusion/streaming via internet, des intranets et/   
					ou d’autres systèmes électroniques de distri-   
					bution de contenu, telles que les applications   
					audio payante ou audio sur demande. Une li-   
					cence indépendante est requise pour de telles   
					utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le   
					site   
					iPod est une marque commerciale d’Apple   
					Inc., enregistrées aux États-Unis et d’autres   
					pays.   
					Les accessoires électroniques portant la men-   
					tion “Made for iPod” ont été conçus pour fonc-   
					tionner avec un iPod et sont certifiés   
					conformes aux exigences d’Apple par le fabri-   
					cant.   
					Apple n’est pas responsable pour le fonction-   
					nement de cet appareil ou de sa compatibilité   
					avec les normes réglementaires et de sécurité.   
					http://www.mp3licensing.com.   
					iPhone   
					WMA   
					iPhone est une marque commerciale de Apple   
					Inc.   
					Windows Media et le logo Windows sont des   
					marques commerciales ou des marques   
					commerciales déposées de Microsoft   
					Corporation aux États-Unis et/ou dans d’au-   
					tres pays.   
					Ce produit utilise une technologie détenue par   
					Microsoft Corporation et ne peut être utilisé   
					ou distribué sans licence de Microsoft   
					Licensing, Inc.   
					Les accessoires électroniques portant la men-   
					tion “Works with iPhone” ont été conçus pour   
					fonctionner avec un iPhone et sont certifiés   
					conformes aux exigences d’Apple par le fabri-   
					cant.   
					116   
					Fr   
				Annexe   
					Informations complémentaires   
					Apple n’est pas responsable pour le fonction-   
					nement de cet appareil ou de sa compatibilité   
					avec les normes réglementaires et de sécurité.   
					portez-vous au mode d’emploi du syntoniseur   
					radio satellite.   
					! 
					Ce système utilisera une technologie de dif-   
					fusion directe satellite à récepteur pour of-   
					frir un son de grande pureté aux auditeurs,   
					dans leur voiture et à leur domicile, sans in-   
					terruption sur l’ensemble du territoire. La   
					radio satellite créera et rassemblera plus   
					de 100 canaux de programmes de mu-   
					sique, d’informations, de sports, de discus-   
					sion et de programmes pour enfants de   
					qualité numérique.   
					DivX   
					! 
					“SAT Radio”, le logo SAT Radio et toutes les   
					marques associées sont des marques   
					commerciales de Sirius Satellite Radio Inc.   
					et de XM Satellite Radio Inc.   
					DivXâ est une marque commerciale déposée   
					de DivX, Inc., et est utilisée sous licence.   
					À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivXâ est   
					un format vidéo numérique créé par DivX, Inc.   
					Ceci est un appareil certifié DivX officiel qui lit   
					la vidéo DivX. Visitez le site www.divx.com   
					pour plus d’informations sur les outils logi-   
					ciels permettant de convertir vos fichiers en   
					vidéo DivX.   
					Technologie HD Radioä   
					! 
					HD Radioä et le logo HD Radio Ready sont   
					des marques commerciales de iBiquity Di-   
					gital Corporation.   
					À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DE-   
					MANDE : Cet appareil certifié DivXâ doit être   
					enregistré afin de pouvoir lire du contenu   
					vidéo DivX à la demande (VOD). Pour générer   
					le code d’enregistrement, localisez la section   
					
					sur vod.divx.com avec ce code pour terminer   
					le processus d’enregistrement et en apprendre   
					plus sur la VOD DivX.   
					SAT Radio   
					La marque SAT RADIO READY indique que cet   
					appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio   
					Satellite pour Pioneer (par exemple, le syntoni-   
					seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven-   
					dus séparément). Renseignez-vous auprès de   
					votre revendeur ou du Centre d’entretien agréé   
					par Pioneer le plus proche pour savoir quel   
					syntoniseur radio satellite peut être connecté   
					à cet appareil. Pour avoir des informations sur   
					l’utilisation du syntoniseur radio satellite, re-   
					117   
					Fr   
				Annexe   
					Informations complémentaires   
					Caractéristiques techniques   
					Gain ...................................... +6 dB à –24 dB   
					Phase .................................. Normale/Inverse   
					Accentuation des graves :   
					Généralités   
					Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V   
					Gain ...................................... +12 dB à 0 dB   
					acceptable)   
					Mise à la masse ....................... Pôle négatif   
					Consommation maximale ... 10,0 A   
					Dimensions (L × H × P) :   
					D 
					USB   
					Spécification standard USB   
					..................................................... USB 1.1, USB 2.0 pleine vi-   
					tesse   
					Alimentation maximale ........ 500 mA   
					Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)   
					Système de fichiers ................ FAT16, FAT32   
					Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio   
					3 
					Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162   
					mm   
					Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm   
					Format de décodage WMA   
					..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-   
					naux audio)   
					Poids .............................................. 1,01 kg   
					(MVH-P8200BT)   
					Poids .............................................. 0,99 kg   
					(MVH-P8200)   
					(Windows Media Player)   
					Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-   
					dés iTunes seulement)   
					(Ver. 8,2 et antérieures)   
					Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2,   
					6 (.avi, .divx)   
					Affichage   
					Taille de l’écran/ratio d’aspect   
					..................................................... 3,0 pouces de largeur/16:9   
					(surface d’affichage effec-   
					tive : 66,8 × 36,7 mm)   
					SD   
					Pixels ............................................. 345 600 (1 440 × 240)   
					Méthode d’affichage .............. TFT matrice active   
					Système de couleurs ............. compatible NTSC   
					Plage de temperature durable (hors tension)   
					..................................................... -4 °F a +176 °F   
					Format physique compatible   
					..................................................... Version 1.10   
					Capacité maximale de la mémoire   
					..................................................... 2 Go   
					Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32   
					Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio   
					3 
					Format de décodage WMA   
					..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-   
					naux audio)   
					(Windows Media Player)   
					Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-   
					dés iTunes seulement)   
					(Ver. 8,2 et antérieures)   
					Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2,   
					6 (.avi, .divx)   
					Audio   
					Puissance de sortie maximale   
					..................................................... 50 W × 4   
					70 W × 1/2 W (pour le haut-   
					parleur d’extrêmes graves)   
					Puissance de sortie continue   
					..................................................... 22 W × 4 (1 kHz, DHT 5 %,   
					impédance de charge 4 W,   
					avec les deux canaux entraî-   
					nés)   
					Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W (2 W pour 1   
					canal) possible)   
					Syntoniseur FM   
					Niveau de sortie maximum de la sortie préamp   
					..................................................... 4,0 V   
					Égaliseur (Égaliseur graphique à 8 bandes) :   
					Fréquence ......................... 40/80/200/400/1k/2,5k/8k/   
					10k Hz   
					Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz   
					Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,   
					S/B : 30 dB)   
					Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IHF-A)   
					Gain ...................................... 12 dB   
					HPF:   
					Syntoniseur AM   
					Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz)   
					Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)   
					Rapport signal/bruit ............... 62 dB (diffusion analogique)   
					(Réseau IHF-A)   
					Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz   
					Pente ................................... –12 dB/octave   
					Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :   
					Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz   
					Pente ................................... –18 dB/octave   
					118   
					Fr   
					 
				Annexe   
					Informations complémentaires   
					Bluetooth   
					(MVH-P8200BT)   
					Version .......................................... Certifié Bluetooth 2.0   
					Puissance de sortie ................ +4 dBm max.   
					(Classe de puissance 2)   
					Caractéristiques CEA2006   
					Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W   
					et ≦ 1 % DHT+B)   
					Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur   
					4 W)   
					Remarque   
					Les caractéristiques et la présentation peuvent   
					être modifiées sans avis préalable.   
					119   
					Fr   
				Índice   
					Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.   
					Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez   
					para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y observe   
					las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Una vez leído, guarde   
					el manual en un lugar seguro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					120   
					Es   
					 
				Índice   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					121   
					Es   
				Sección   
					01   
					Precauciones   
					10 Nunca suba el volumen del display de tal   
					manera que no pueda escuchar el tráfico   
					exterior y los vehículos de emergencia.   
					INSTRUCCIONES DE   
					SEGURIDAD IMPORTANTES   
					Lea íntegramente estas instrucciones sobre el   
					display y consérvelas para consultarlas en el   
					futuro.   
					ADVERTENCIA   
					! 
					No trate de instalar o reparar el display   
					usted mismo. La instalación o la repara-   
					ción del display por parte de personas sin   
					cualificación ni experiencia en equipos   
					electrónicos y accesorios para automóvi-   
					les puede ser peligrosa y puede exponerle   
					al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u   
					otros peligros.   
					1 
					Lea íntegramente este manual con suma   
					atención antes de utilizar el display.   
					Conserve este manual a mano para que   
					pueda consultar los procedimientos de   
					operación y la información sobre seguri-   
					dad cuando sea necesario.   
					2 
					3 
					4 
					Preste mucha atención a todas las adver-   
					tencias que se indican en este manual y   
					siga las instrucciones con cuidado.   
					No permita que otras personas utilicen   
					este sistema hasta que hayan leído y com-   
					prendido las instrucciones sobre el funcio-   
					namiento del aparato.   
					Para garantizar la conducción   
					segura del vehículo   
					ADVERTENCIA   
					5 
					6 
					7 
					No instale el display en un lugar que (i)   
					pueda obstaculizar la visión del conduc-   
					tor; (ii) pueda alterar el funcionamiento   
					de los sistemas operativos o los dispositi-   
					vos de seguridad del vehículo, en particu-   
					lar los airbags y los botones de las luces   
					de emergencia o (iii) pueda afectar a la ca-   
					pacidad del conductor para conducir el ve-   
					hículo de manera segura.   
					No haga funcionar el display si al hacerlo   
					desvía de alguna manera su atención de   
					la conducción segura de su vehículo. Ob-   
					serve siempre las reglas de conducción   
					segura y obedezca todas las leyes de tráfi-   
					co existentes. Si tiene dificultades para   
					hacer funcionar el sistema o leer el dis-   
					play, estacione el vehículo en un lugar se-   
					guro y haga los ajustes necesarios.   
					Recuerde usar siempre el cinturón de se-   
					guridad cuando conduzca el vehículo. En   
					caso de accidente, las lesiones pueden ser   
					mucho más graves si el cinturón de segu-   
					ridad no está debidamente abrochado.   
					Nunca use auriculares mientras conduce.   
					Para promover la seguridad, ciertas fun-   
					ciones permanecerán desactivadas a   
					menos que se active el freno de mano y el   
					vehículo no esté en movimiento.   
					! 
					EL CABLE VERDE CLARO DEL CONEC-   
					TOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑA-   
					DO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO   
					ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONEC-   
					TARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE   
					ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR   
					DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O   
					EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE   
					PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTI-   
					NENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSI-   
					CAS O DAÑOS GRAVES.   
					! 
					! 
					! 
					Para evitar el riesgo de daños y lesiones, así   
					como la posible violación de las leyes perti-   
					nentes, esta unidad no debe usarse con un   
					vídeo que sea visible para el conductor.   
					Para evitar el riesgo de accidentes y la posible   
					violación de las leyes pertinentes, no se debe   
					nunca visualizar el vídeo en el asiento delante-   
					ro mientras se esté conduciendo el vehículo.   
					En algunos países o estados, puede ser ilícita   
					la visualización de imágenes en un display   
					dentro de un vehículo, incluso por otras perso-   
					nas que no sean el conductor. Se deben res-   
					petar estas normas en los casos en que   
					resulten aplicables.   
					8 
					9 
					122   
					Es   
					 
				Sección   
					Precauciones   
					01   
					Cuando intente ver un vídeo mientras esté   
					conduciendo, aparecerá el aviso Viewing of   
					front seat video source while driving is   
					strictly prohibited. en el display delantero.   
					Para ver una imagen de vídeo en el display de-   
					lantero, estacione el automóvil en un lugar se-   
					guro y active el freno de mano.   
					ADVERTENCIA   
					No utilice la unidad con un vehículo que carezca   
					de la posición ACC.   
					Bloqueo del freno de mano   
					Algunas funciones (la visualización de vídeo y   
					determinadas operaciones) de esta unidad   
					pueden resultar peligrosas y/o constituir una   
					infracción si se usan mientras conduce el ve-   
					hículo. Para evitar el uso de estas funciones   
					con el vehículo en marcha, hay un sistema de   
					bloqueo que detecta cuándo está puesto el   
					freno de mano. Si intenta utilizar las funciones   
					mencionadas mientras conduce, éstas se de-   
					sactivarán hasta que detenga el vehículo en   
					un lugar seguro y (1) ponga el freno de mano,   
					(2) suelte el freno de mano y luego (3) ponga   
					de nuevo el freno de mano. Mantenga pisado   
					el pedal del freno antes de soltar el freno de   
					mano.   
					Operación   
					1 
					Pulse M.C. para visualizar la página si-   
					guiente.   
					2 
					Pulse M.C. para seleccionar OK.   
					Para evitar la descarga de   
					la batería   
					Mantenga el motor del vehículo encendido   
					mientras use esta unidad para evitar descar-   
					gar la batería.   
					! 
					Si se interrumpe la alimentación eléctrica   
					de esta unidad, por motivos como la susti-   
					tución de la batería del vehículo, el micro-   
					procesador de la unidad vuelve a su estado   
					inicial. Le recomendamos que transcriba   
					los datos de ajuste de audio.   
					123   
					Es   
					 
				Sección   
					02   
					Antes de comenzar   
					sin haberse puesto antes en contacto con   
					ellas.   
					Acerca de esta unidad   
					Las frecuencias del sintonizador de esta uni-   
					dad están asignadas para su uso en América   
					del norte. El uso en otras áreas puede causar   
					una recepción deficiente.   
					EE.UU.   
					Pioneer Electronics (USA) Inc.   
					CUSTOMER SUPPORT DIVISION   
					P.O. Box 1760   
					Long Beach, CA 90801-1760   
					800-421-1404   
					PRECAUCIÓN   
					! 
					No permita que esta unidad entre en contacto   
					con líquidos, ya que puede producir una des-   
					carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-   
					dos puede causar daños en la unidad, humo y   
					recalentamiento.   
					CANADÁ   
					Pioneer Electronics of Canada, Inc.   
					CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT   
					300 Allstate Parkway   
					Markham, Ontario L3R 0P2   
					1-877-283-5901   
					! 
					! 
					Conserve este manual a mano para consultar-   
					lo en el futuro.   
					Mantenga siempre el volumen lo suficiente-   
					mente bajo como para poder escuchar los so-   
					nidos que provienen del exterior.   
					905-479-4411   
					Para obtener información sobre la garantía,   
					véase la hoja de Garantía limitada adjunta a   
					este producto.   
					! 
					! 
					Evite la exposición a la humedad.   
					Si se desconecta o se descarga la batería,   
					cualquier memoria preajustada se borrará.   
					En caso de problemas   
					Entorno de funcionamiento   
					Esta unidad se debe utilizar dentro de los in-   
					tervalos de temperatura que se indican a con-   
					tinuación.   
					Gama de temperatura de funcionamiento: -10   
					°C a +60 °C (14 °F a 140 °F)   
					En caso de que este producto no funcione co-   
					rrectamente, contacte con su distribuidor o   
					con el servicio técnico oficial Pioneer más pró-   
					ximo a su domicilio.   
					Temperatura de prueba EN300328 ETC: -20 °C   
					a +55 °C (-4 °F a 131 °F)   
					Visite nuestro sitio Web   
					Visítenos en la siguiente dirección:   
					http://www.pioneerelectronics.com   
					1 
					Registre su producto. Los datos de su compra   
					permanecerán archivados para que pueda   
					consultar esta información en caso de recla-   
					mar a la compañía de seguros por pérdida o   
					robo.   
					Reciba informes actualizados sobre los últi-   
					mos productos y tecnologías.   
					Descargue manuales de instrucciones, solici-   
					te catálogos de productos, busque nuevos   
					productos y disfrute de muchos beneficios   
					más.   
					Servicio posventa para   
					productos Pioneer   
					Póngase en contacto con el concesionario o   
					distribuidor al que compró esta unidad para   
					obtener el servicio posventa (incluidas las con-   
					diciones de garantía) o cualquier otra informa-   
					ción. En caso de que no esté disponible la   
					información necesaria, póngase en contacto   
					con las empresas enumeradas abajo.   
					2 
					3 
					No envíe su producto para su reparación a las   
					empresas cuyas direcciones se indican abajo   
					124   
					Es   
					 
				Sección   
					Antes de comenzar   
					02   
					4 
					Su opinión es importante en nuestro continuo   
					esfuerzo a la hora de diseñar y construir los   
					productos más avanzados y más orientados al   
					consumidor de la industria.   
					modo de demostración seguirá activado. Para   
					cancelar el modo de demostración, utilice la   
					función del menú de ajuste inicial. Si utiliza el   
					modo de demostración cuando la llave de en-   
					cendido está en ACC, se puede descargar la   
					batería.   
					Número de serie   
					
					
					Acerca de este manual   
					Este manual describe el funcionamiento de   
					MVH-P8200BT y MVH-P8200. Solamente MVH-   
					P8200BT incluye funciones de Bluetooth, por   
					lo que las explicaciones de esas funciones no   
					se aplican a MVH-P8200.   
					En las siguientes instrucciones, las memorias   
					USB, los reproductores de audio USB portáti-   
					les y las tarjetas de memoria SD se denomi-   
					nan conjuntamente “dispositivos de   
					almacenamiento externo (USB, SD)”. Cuando   
					se habla únicamente de las memorias USB y   
					de los reproductores de audio USB portátiles,   
					se denominarán conjuntamente “dispositivos   
					de almacenamiento USB”.   
					Reinicio del microprocesador   
					Se debe reiniciar el microprocesador en los si-   
					guientes casos:   
					! 
					Antes de utilizar esta unidad por primera   
					vez después de su instalación   
					! 
					! 
					Si la unidad no funciona correctamente   
					Cuando aparecen mensajes extraños o in-   
					correctos en el display   
					En este manual, se utiliza el término “iPod”   
					para denominar tanto a iPod como a   
					iPhone.   
					Botón RESET   
					1 
					2 
					Extraiga el panel delantero.   
					Pulse RESET con la punta de un lápiz u   
					otro instrumento puntiagudo.   
					Modo demo   
					Importante   
					Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta uni-   
					dad a un terminal acoplado con las funciones de   
					activación/desactivación de la llave de encendido   
					del automóvil, se puede descargar la batería.   
					La demostración se inicia automáticamente   
					cuando la llave de encendido del automóvil   
					está en ACC o en ON mientras la unidad está   
					apagada. Aunque la unidad se apague, el   
					125   
					Es   
					 
				Sección   
					03   
					Utilización de esta unidad   
					Unidad principal   
					Mando a distancia   
					Sólo para MVH-P8200.   
					ꢁ 
					ꢈ 
					ꢉ 
					ꢂ 
					ꢃ 
					ꢄ 
					ꢇ 
					ꢆ 
					ꢊ 
					ꢅ 
					Sólo para MVH-P8200BT.   
					ꢀ 
					ꢁ 
					ꢈ ꢇ   
					Parte   
					Parte   
					Conector de entra-   
					da AUX (conector   
					estéreo / vídeo de   
					3,5 mm)   
					Conector de entra-   
					da del micrófono   
					para el modo de   
					medición de EQ   
					automático   
					1 
					HOME   
					5 
					(atrás/display   
					desactivado)   
					2 
					3 
					SRC/OFF   
					6 
					7 
					MULTI-CONTROL   
					(M.C.)   
					Botón de soltar   
					Parte   
					Operación   
					Ranura para la tar-   
					jeta de memoria SD   
					Extraiga el panel   
					delantero para ac-   
					ceder a la ranura   
					de la tarjeta de me-   
					moria SD.   
					+/– (VO-   
					LUME)   
					Pulse para aumentar o disminuir   
					el volumen.   
					9 
					a 
					Pulse para silenciar. Pulse de   
					nuevo para desactivar el silencia-   
					miento.   
					4 
					Puerto USB   
					8 
					MUTE   
					Pulse estos botones para utilizar   
					los controles de sintonización por   
					búsqueda manual, avance rápido,   
					retroceso y búsqueda de pista.   
					También se usan para controlar   
					las funciones.   
					PRECAUCIÓN   
					b 
					c 
					a/b/c/d   
					Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E)   
					para conectar el reproductor de audio USB / me-   
					moria USB, ya que cualquier dispositivo conec-   
					tado directamente a la unidad sobresaldrá de   
					ésta y podría resultar peligroso.   
					Pulse para seleccionar una fun-   
					ción de audio.   
					AUDIO   
					No utilice productos no autorizados.   
					126   
					Es   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					03   
					Parte   
					Operación   
					Parte   
					Operación   
					Pulse este botón para seleccionar   
					directamente el canal que desee   
					para el sintonizador XM o SIRIUS.   
					Pulse este botón para seleccionar   
					diferentes modos de visualización   
					para la fuente de audio.   
					Pulse este botón para seleccionar   
					la pantalla básica o la pantalla de   
					imagen para la fuente de vídeo.   
					j 
					k 
					DIRECT   
					Presiónelo para cancelar el nú-   
					mero ingresado cuando se utili-   
					zan los botones 0 a 9.   
					Clear   
					d 
					DISP/SCRL   
					! 
					Si el ajuste de fondo para el   
					menú de entretenimiento está   
					apagado, puede cambiar   
					entre la pantalla básica y la   
					pantalla de imagen.   
					Pulse este botón para seleccionar   
					directamente el canal o el ajuste   
					de presintonías que desee. Este   
					ajuste puede realizarse con los   
					botones 1 a 6.   
					Mantenga pulsado uno de los bo-   
					tones de 1 a 6 para presintonizar   
					la emisora elegida.   
					Botones 0   
					a 9   
					l 
					e 
					f 
					e 
					Púlselo para pausar o reanudar.   
					Presione este botón para selec-   
					cionar las funciones.   
					FUNCTION   
					Pulse este botón para comenzar a   
					hablar por teléfono mientras utili-   
					za un teléfono.   
					Pulse para visualizar la lista   
					según la fuente de que se trate.   
					Cuando esté en el menú de fun-   
					cionamiento, pulse para controlar   
					las funciones.   
					OFF   
					HOOK   
					m 
					n 
					LIST/   
					ENTER   
					g 
					Mientras utiliza la fuente telefóni-   
					ca, pulse este botón para finalizar   
					una llamada o rechazar una lla-   
					mada entrante.   
					ON HOOK   
					PGM   
					Presione este botón para selec-   
					cionar entre tres bandas FM y   
					una banda AM.   
					Pulse este botón para utilizar las   
					funciones preprogramadas de   
					cada fuente (consulte Uso del   
					
					Al reproducir dispositivos de al-   
					macenamiento externos que con-   
					tengan una combinación de   
					varios tipos de archivos multime-   
					dia, pulse este botón para cam-   
					biar entre los tipos de archivos   
					multimedia que desee reproducir.   
					Music (audio comprimido)—   
					Video (archivos de vídeo DivX)—   
					Photo (archivos de imagen JPEG)   
					Pulse este botón para volver a la   
					visualización normal desde el   
					menú lista/función.   
					o 
					BAND/ES-   
					CAPE   
					h 
					Funciones básicas   
					Importante   
					! 
					! 
					! 
					Proceda con cuidado al retirar o colocar el   
					panel delantero.   
					Evite someter el panel delantero a impactos   
					excesivos.   
					Mantenga el panel delantero fuera del alcan-   
					ce de la luz solar directa y no lo exponga a   
					temperaturas elevadas.   
					Para evitar que el dispositivo o el interior del   
					vehículo sufran daños, extraiga cualquier   
					cable o dispositivo conectado al panel delan-   
					tero antes de extraerlo.   
					Pulse para cancelar el menú de   
					ajustes iniciales.   
					Muévalo para utilizar los contro-   
					les de sintonización por búsque-   
					da manual, avance rápido,   
					retroceso y búsqueda de pista.   
					También se usan para controlar   
					las funciones.   
					! 
					i 
					Thumb pad Las funciones son idénticas a las   
					de M.C. con la excepción del con-   
					trol de volumen.   
					Pulse este botón para visualizar la   
					lista de carpetas, la de archivos o   
					la de canales presintonizados,   
					según la fuente de que se trate.   
					127   
					Es   
					 
				Sección   
					03   
					Utilización de esta unidad   
					automática del vehículo, la antena se extiende   
					cuando se enciende el equipo. Para retraer la an-   
					tena, apague la fuente.   
					Extracción del panel delantero para proteger la uni-   
					dad contra robo   
					1 
					Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-   
					lantero.   
					2 
					3 
					Sujete el panel delantero y extráigalo.   
					Mantenga siempre el panel delantero que se ha   
					extraído en su medio de protección, como por   
					ejemplo su caja protectora.   
					Uso y cuidado del mando a   
					distancia   
					Colocación del panel delantero   
					Uso del mando a distancia   
					1 
					Deslice el panel delantero hacia arriba hasta que   
					oiga un chasquido.   
					El panel delantero y la unidad principal están co-   
					nectados por el lado superior. Asegúrese de que   
					el panel delantero está conectado correctamente   
					a la unidad principal.   
					1 
					Apunte el mando a distancia hacia el panel de-   
					lantero para que funcione la unidad.   
					Al utilizar el mando a distancia por primera vez,   
					extraiga la película que sobresale de la bandeja.   
					Reemplazo de la batería   
					1 
					Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior   
					del mando a distancia.   
					2 
					Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-   
					vo (–) en la dirección correcta.   
					Sólo para MVH-P8200.   
					2 
					Pulse el lado inferior del panel delantero hasta   
					que se asiente firmemente.   
					Si no puede volver a colocar el panel delantero a   
					la unidad principal, inténtelo de nuevo. Sin em-   
					bargo, si intenta forzar el panel delantero para fi-   
					jarlo, puede que éste se acabe dañando.   
					Sólo para MVH-P8200BT.   
					Encendido de la unidad   
					Pulse SRC/OFF para encender la unidad.   
					1 
					Apagado de la unidad   
					1 
					Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad   
					se apague.   
					ADVERTENCIA   
					! 
					! 
					Mantenga la pila fuera del alcance de los   
					niños. En caso de ingestión accidental de   
					ésta, consulte a un médico de inmediato.   
					Las pilas o baterías no deben exponerse a   
					altas temperaturas ni fuentes de calor como   
					el sol, el fuego, etc.   
					Selección de una fuente   
					1 
					Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:   
					XM (sintonizador XM)—SIRIUS (sintonizador SI-   
					RIUS)—Digital Radio (sintonizador de HD   
					Radio)/Radio (sintonizador)—USB (dispositivo de   
					almacenamiento USB)/iPod (iPod conectado por   
					entrada USB)—SD (tarjeta de memoria SD)—   
					EXT1 (unidad externa 1)—EXT2 (unidad externa   
					2)—AUX (AUX)   
					PRECAUCIÓN   
					Ajuste del volumen   
					! 
					! 
					Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).   
					Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando   
					a distancia durante un mes o más tiempo.   
					Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-   
					te cierto riesgo de explosión. Reemplácela   
					sólo por una del mismo tipo o equivalente.   
					1 
					Haga girar M.C. para ajustar el volumen.   
					! 
					Nota   
					Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-   
					tado al terminal de control del relé de la antena   
					128   
					Es   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					03   
					! 
					No manipule la pila con herramientas metáli-   
					cas.   
					Source (selección de una fuente)   
					! 
					! 
					No guarde la pila junto a objetos metálicos.   
					En el caso de que se produzcan fugas de la   
					pila, limpie completamente el mando a distan-   
					cia e instale una pila nueva.   
					Para desechar las pilas usadas, cumpla con   
					los reglamentos gubernamentales o las nor-   
					mas ambientales pertinentes de las institucio-   
					nes públicas aplicables en su país/zona.   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Utilice M.C. para seleccionar el nombre de la   
					fuente deseada.   
					Haga girar el control para cambiar la fuente.   
					Pulse para seleccionar.   
					
					terior para obtener más información sobre las   
					fuentes disponibles.   
					! 
					List (menú de lista de funcionamiento)   
					1 
					Presione M.C. para visualizar la lista.   
					Importante   
					Pulse este botón para visualizar la lista de carpe-   
					tas, la de archivos o la de canales presintoniza-   
					dos, según la fuente de que se trate.   
					! 
					! 
					! 
					No guarde el mando a distancia en lugares ex-   
					puestos a altas temperaturas o a la luz solar   
					directa.   
					Es posible que el mando a distancia no fun-   
					cione correctamente si lo expone a la luz solar   
					directa.   
					No deje caer el mando a distancia al suelo, ya   
					que puede quedar atascado debajo del freno   
					o del acelerador.   
					Audio (configuración de un menú de audio)   
					1 
					Pulse M.C. para visualizar el menú de audio.   
					
					System (configuración de un menú del sistema)   
					1 
					Pulse M.C. para visualizar el menú del sistema.   
					
					Entertainment (configuración de un menú de entre-   
					tenimiento)   
					Funciones básicas del menú   
					1 
					Pulse M.C. para visualizar el menú de entreteni-   
					miento.   
					
					
					Puede utilizar la selección de la fuente, la fun-   
					ción de lista, el ajuste de audio, etc., mediante   
					HOME.   
					1 
					Pulse HOME.   
					Custom (menú personalizado)   
					Puede elegir menús dentro de cada menú   
					(menú de funciones de audio, etc.) y registrar-   
					los en este menú personalizado.   
					
					
					2 
					Pulse M.C. arriba o abajo para cambiar   
					la opción del menú.   
					Home (menú inicial)—Custom (menú perso-   
					nalizado)—Phone (menú telefónico)   
					# 
					El menú telefónico está disponible sólo para   
					MVH-P8200BT.   
					Se muestra el menú personalizado.   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					3 
					Gire M.C. para seleccionar la opción de   
					menú.   
					Phone (menú telefónico)   
					Una vez seleccionada, siga los siguientes   
					pasos.   
					Home (menú inicial)   
					Se muestra el menú telefónico.   
					
					
					129   
					Es   
					 
				Sección   
					03   
					Utilización de esta unidad   
					Las operaciones del menú son   
					idénticas para los ajustes de   
					función/ajustes de audio/   
					ajustes iniciales/listas   
					Acerca de la información de   
					la guía   
					Esta unidad muestra la información de la guía   
					y cómo utilizar M.C. para cada función.   
					Para volver a la visualización anterior   
					Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ca-   
					tegoría de un nivel superior)   
					1 
					Acceda al menú del sistema.   
					
					
					1 
					Pulse   
					. 
					2 
					Utilice M.C. para seleccionar la   
					Guide Info.   
					Gire el control para cambiar la opción de   
					menú. Pulse para seleccionar.   
					Se muestra la información de la guía.   
					Personalización de menús   
					Puede crear un menú personalizado con los   
					elementos del menú que más utilice.   
					Operación   
					! 
					Las columnas de menú que puede registrar   
					se muestran en los indicadores circulares.   
					Haga girar M.C.   
					1 
					Acceda a las columnas de menús que   
					desea registrar.   
					Pulse M.C. arriba o abajo.   
					2 
					Mantenga pulsado M.C. hacia la dere-   
					Pulse M.C. hacia la izquierda o   
					hacia la derecha.   
					cha para registrar la columna de menú.   
					Las columnas de menú que ha registrado se   
					muestran en indicadores grandes y circulares.   
					Pulse M.C.   
					3 
					Acceda al menú personalizado y escoja   
					un menú registrado.   
					
					
					Mantenga presionado M.C.   
					Pulse M.C. arriba.   
					Nota   
					Puede registrar un máximo de 12 columnas.   
					Pulse M.C. hacia abajo.   
					Cómo borrar un menú registrado   
					Mantenga pulsado M.C. hacia arri-   
					ba.   
					1 
					Acceda al menú personalizado y escoja   
					un menú registrado.   
					
					
					# 
					Pulse M.C. para visualizar la página   
					siguiente.   
					2 
					Mantenga pulsado M.C. hacia la dere-   
					cha para borrar el menú registrado.   
					Uso del teléfono Bluetooth   
					Esta función está disponible sólo para MVH-   
					P8200BT.   
					130   
					Es   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					03   
					Importante   
					Atender una llamada en espera   
					Cuando reciba una llamada, pulse M.C.   
					1 
					! 
					Puesto que esta unidad se encuentra en espe-   
					ra, si se conecta con su teléfono móvil me-   
					diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin   
					encender el motor, se puede descargar la ba-   
					tería.   
					! 
					También puede realizar esta operación presio-   
					nando M.C. arriba.   
					Cambio entre los interlocutores de llamadas en espe-   
					ra   
					1 
					Pulse M.C. arriba.   
					! 
					! 
					El funcionamiento puede variar según el tipo   
					de teléfono móvil.   
					Cancelación de una llamada en espera   
					1 
					Pulse M.C. hacia abajo.   
					Las operaciones avanzadas que exigen con-   
					centración, como marcar números en la pan-   
					talla, usar el directorio de teléfonos, etc.,   
					están prohibidas mientras se conduce. Deten-   
					ga su vehículo en un lugar seguro cuando   
					tenga que utilizar estas funciones avanzadas.   
					Ajuste del volumen de escucha de la parte a la que   
					se llama   
					1 
					Pulse M.C. a la izquierda o a la derecha mientras   
					habla por teléfono.   
					Activación y desactivación del modo privado:   
					1 
					Mantenga pulsado M.C. hacia arriba mientras   
					habla por teléfono.   
					Configuración de la función   
					manos libres   
					Antes de poder hacer uso de la función   
					manos libres, deberá configurar la unidad   
					para su utilización con el teléfono móvil.   
					Notas   
					! 
					! 
					Si en el teléfono móvil está seleccionado el   
					modo privado, puede que la función manos li-   
					bres no esté disponible.   
					El tiempo estimado de la llamada aparece en   
					el display (esto puede diferir ligeramente del   
					tiempo de llamada real).   
					1 
					Conexión   
					Ponga en funcionamiento el menú de conexión   
					del teléfono Bluetooth. Consulte Funcionamiento   
					
					Ajustes de funciones   
					2 
					Utilice el menú de funciones del teléfono Blue-   
					tooth. Consulte Funcionamiento del menú del telé-   
					
					Funciones básicas   
					Realización de una llamada telefónica   
					1 
					Consulte Funcionamiento del menú del teléfono   
					
					Atender una llamada entrante   
					Cuando reciba una llamada, pulse M.C.   
					1 
					! 
					También puede realizar esta operación presio-   
					nando M.C. arriba.   
					Finalización de una llamada   
					Pulse M.C.   
					1 
					Rechazo de una llamada entrante   
					1 
					Cuando reciba una llamada, pulse M.C. hacia   
					abajo.   
					131   
					Es   
					 
				Sección   
					03   
					Utilización de esta unidad   
					Radio   
					Funciones básicas   
					Uso de la pantalla de presintonías   
					1 
					Presione M.C. hacia arriba o hacia abajo para se-   
					leccionar la pantalla de presintonías.   
					Presione M.C. arriba o abajo hasta que se visuali-   
					ce la banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o   
					AM).   
					2 
					1 
					16:54   
					3 
					4 
					Utilice M.C. para almacenar la frecuencia selec-   
					cionada en la memoria.   
					Haga girar el control para cambiar el número de   
					presintonía. Mantenga pulsado para almacenar-   
					lo.   
					Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada.   
					Haga girar el control para cambiar de emisora.   
					Pulse para seleccionar.   
					También puede visualizar la pantalla de presintonías   
					
					
					2 
					3 
					1 Área del indicador de display   
					
					2 Área de información de texto   
					! 
					! 
					! 
					! 
					Título de la canción   
					Nombre del artista   
					Nombre del servicio de programa   
					Indicador de frecuencia/número de pre-   
					sintonía/banda   
					Uso del etiquetado de iTunes   
					Esta función se puede utilizar en los siguientes   
					modelos de iPod.   
					— iPod 5ª generación   
					— iPod nano de 3ª generación   
					— iPod nano de 4ª generación   
					— iPod nano 5ª generación   
					— iPod classic   
					— iPod classic de 120 GB   
					— iPod touch   
					— iPod touch de 2ª generación   
					— iPhone   
					3 Visualización de la fuente de la imagen   
					Sintonización manual (paso a paso)   
					1 
					Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.   
					Búsqueda   
					1 
					Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o   
					hacia la derecha y luego suelte.   
					Se puede cancelar la sintonización por búsqueda   
					pulsando M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-   
					cha.   
					Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o   
					hacia la derecha se pueden saltar las emisoras.   
					La sintonización por búsqueda comienza inme-   
					diatamente después de soltar M.C.   
					— iPhone 3G   
					No obstante, la información de etiquetas se   
					puede almacenar en esta unidad incluso mien-   
					tras se utilizan otros modelos de iPod.   
					La información de la canción (etiqueta) puede   
					copiarse en su iPod desde la emisora. Las can-   
					ciones aparecerán en iTunes la próxima vez   
					que sincronice su iPod, en una lista de repro-   
					ducción llamada “lista de reproducción de   
					canciones etiquetadas”. De esta forma podrá   
					comprar en iTunes Store las canciones que ha   
					etiquetado.   
					Almacenamiento y   
					recuperación de emisoras   
					Se pueden almacenar con facilidad hasta seis   
					emisoras presintonizadas por banda.   
					132   
					Es   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					03   
					Almacenamiento de la información de etiquetas en   
					esta unidad   
					Local (sintonización por búsqueda local)   
					La sintonización por búsqueda local le permite sinto-   
					nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-   
					cientemente intensas como para asegurar una   
					correcta recepción.   
					1 
					Sintonice la emisora que transmite.   
					2 
					Mantenga pulsado M.C. si   
					aparece en la   
					pantalla mientras se transmite la canción desea-   
					da.   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					FM: Off—Level1—Level2—Level3—Level4   
					AM: Off—Level1—Level2   
					2 
					Almacenamiento de la información etiquetada en el   
					iPod   
					1 
					Conecte el iPod a esta unidad y transfiera la infor-   
					mación de etiqueta de esta unidad al iPod.   
					Cuanto mayor sea el número del ajuste, mayor   
					será el nivel de la señal. El ajuste de nivel superior   
					sólo permite recibir las emisoras con las señales   
					más intensas, mientras que los ajustes más bajos   
					permiten recibir de manera progresiva las emiso-   
					ras con las señales más débiles.   
					! 
					Es posible que la canción que ha etiquetado   
					no sea la misma que la que aparece en iTunes   
					Store. Compruebe y confirme la canción   
					antes de efectuar la compra.   
					3 
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					! 
					! 
					Si encuentra algún problema al usar esta fun-   
					ción, actualice el firmware de su iPod.   
					En esta unidad se puede almacenar informa-   
					ción de etiquetas para un máximo de 50 can-   
					ciones.   
					Nota   
					La operación se realiza incluso si el menú se can-   
					cela antes de confirmar.   
					Según el momento en que se almacene, es   
					posible que también se guarde la información   
					de etiqueta de la canción siguiente o anterior.   
					Si se selecciona como fuente una tarjeta SD   
					mientras se está almacenando información   
					de etiqueta en esta unidad, dicha información   
					no se transferirá al iPod.   
					! 
					! 
					! 
					La información de etiquetas no puede transfe-   
					rirse al iPod mientras se visualiza como slides-   
					how un archivo contenido en la SD.   
					Al transferir la etiqueta no puede seleccionar   
					la fuente SD.   
					Ajustes de funciones   
					1 
					Pulse M.C. para visualizar el menú de   
					funciones.   
					2 
					Gire M.C. para seleccionar la función.   
					Una vez seleccionada, siga los siguientes   
					pasos para ajustar la función:   
					BSM (memoria de las mejores emisoras)   
					BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda   
					automáticamente las seis emisoras más fuertes orde-   
					nadas por la intensidad de la señal.   
					1 
					Pulse M.C. para activar la función BSM.   
					Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.   
					133   
					Es   
					 
				Sección   
					03   
					Utilización de esta unidad   
					Reproducción de imágenes   
					en movimiento   
					Funciones básicas   
					Reproducción de archivos en un dispositivo de alma-   
					cenamiento USB   
					1 
					Abra la tapa del conector USB.   
					2 
					Conecte el dispositivo de almacenamiento USB   
					mediante un cable USB.   
					Si un iPod con funciones de vídeo se conecta   
					a esta unidad usando un cable de interfaz   
					como el CD-IU50V (de venta por separado),   
					podrá disfrutar de los contenidos de vídeo del   
					iPod como una fuente iPod. No es necesario   
					cambiar el ajuste de AUX.   
					Detención de la reproducción de archivos en un dis-   
					positivo de almacenamiento USB   
					1 
					Puede desconectar el dispositivo de almacena-   
					miento USB en cualquier momento.   
					Reproducción de archivos en una tarjeta de memoria   
					SD   
					1 
					Extraiga el panel delantero.   
					Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranura   
					para la tarjeta SD.   
					1 
					2 
					3 
					2 
					1654   
					Insértela con la superficie de contacto hacia   
					abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un   
					chasquido y quede completamente bloqueada.   
					Vuelva a colocar el panel delantero.   
					3 
					Detención de la reproducción de archivos en una tar-   
					jeta de memoria SD   
					1 
					Extraiga el panel delantero.   
					2 
					Presione la tarjeta de memoria SD hasta que oiga   
					un chasquido.   
					4 
					5 
					6 
					Puede cambiar a la pantalla básica o a la de   
					imágenes.   
					
					
					La tarjeta de memoria SD se ha expulsado.   
					Extraiga la tarjeta de memoria SD.   
					Vuelva a colocar el panel delantero.   
					3 
					4 
					Reproducción de vídeos en un iPod   
					1 Área de información para el archivo que se   
					está reproduciendo actualmente   
					Dispositivo de almacenamiento externo   
					(USB, SD)   
					1 
					Abra la tapa del conector USB.   
					2 
					Con un cable de interfaz (p. ej., CD-IU50V), conec-   
					te el iPod a un cable USB y a la entrada AUX me-   
					diante el conector del Dock del iPod.   
					Selección de una carpeta   
					Pulse M.C. arriba o abajo.   
					! 
					iPod   
					Indicador de número de archivo/carpeta   
					1 
					! 
					Indicador del número de canción   
					Selección de un archivo (capítulo)   
					1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.   
					2 Área del indicador de display   
					
					3 Área de información de texto   
					Dispositivo de almacenamiento externo   
					(USB, SD)   
					Avance rápido o retroceso   
					1 
					Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o   
					hacia la derecha.   
					! 
					! 
					iPod   
					! 
					! 
					! 
					Nombre de carpeta   
					Nombre de archivo   
					Notas   
					! 
					! 
					Los dispositivos de almacenamiento USB que   
					se puedan cargar mediante USB se recarga-   
					rán cuando estén conectados y la llave de en-   
					cendido del vehículo esté en ACC u ON.   
					Desconecte los dispositivos de almacena-   
					miento USB de la unidad cuando no los utili-   
					ce.   
					Título de la canción   
					Nombre del artista   
					Título del álbum   
					4 Indicador de tiempo de reproducción   
					5 Barra de tiempo   
					6 Indicador de tiempo restante   
					134   
					Es   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					03   
					! 
					Puede que los textos almacenados incompati-   
					bles con el archivo de imagen de vídeo se   
					muestren de manera incorrecta o no se mues-   
					tren.   
					La unidad no mostrará el texto incompatible   
					guardado en el iPod.   
					La batería del iPod se cargará si la llave de en-   
					cendido del automóvil está en ACC u ON   
					cuando el iPod esté conectado.   
					Cambio del nombre de archivo o de carpeta (saltar   
					100 elementos)   
					1 
					Pulse M.C. arriba o abajo.   
					Cambio del nombre de archivo o de carpeta (saltar   
					automáticamente 100 elementos cada vez)   
					! 
					! 
					1 
					Mantenga pulsado M.C. hacia arriba o hacia   
					abajo.   
					! 
					! 
					Desconecte los auriculares del iPod antes de   
					conectarlo a esta unidad.   
					Búsqueda de un vídeo en el iPod   
					1 
					Visualización del menú de listas.   
					El iPod no se puede encender ni apagar cuan-   
					do está conectado a esta unidad, a menos   
					que el modo de control esté fijado en iPod.   
					El iPod se apagará aproximadamente dos mi-   
					nutos después de que la llave de encendido   
					del automóvil se ponga en OFF.   
					Al reproducir dispositivos de almacenamiento   
					externos que contengan una combinación de   
					varios tipos de archivos multimedia, puede   
					cambiar entre los tipos de archivos multime-   
					dia que desee reproducir.   
					
					
					! 
					! 
					2 
					Utilice M.C. para seleccionar una cate-   
					goría / vídeo.   
					Cambio del nombre del vídeo o la categoría   
					1 
					Haga girar M.C.   
					Reproducción   
					1 
					Al seleccionar un vídeo, pulse M.C.   
					Visualización de una lista de los archivos (o las carpe-   
					tas) de la carpeta seleccionada   
					
					
					1 
					Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.   
					Búsqueda alfabética en las listas   
					1 
					Cuando se visualice una lista de la categoría se-   
					leccionada, mantenga pulsado M.C. hacia la iz-   
					quierda o hacia la derecha para cambiar al modo   
					de búsqueda alfabética.   
					Haga girar M.C. para seleccionar una letra.   
					Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.   
					Selección y reproducción de   
					archivos de la lista de nombres   
					1 
					Visualización del menú de listas.   
					2 
					3 
					
					Si se cancela la búsqueda alfabética de canciones,   
					se visualiza Not Found.   
					
					2 
					Utilice M.C. para seleccionar el nombre   
					Cambio del nombre del vídeo (saltar 100 elementos)   
					del archivo o carpeta deseado.   
					1 
					Pulse M.C. arriba o abajo.   
					Cambio del nombre del vídeo (saltar automáticamen-   
					te 100 elementos cada vez)   
					Cambio del nombre del archivo o la carpeta   
					1 
					Haga girar M.C.   
					1 
					Mantenga pulsado M.C. hacia arriba o hacia   
					Reproducción   
					abajo.   
					1 
					Al seleccionar un archivo, pulse M.C.   
					Visualización de una lista de los archivos (o las carpe-   
					tas) de la carpeta seleccionada   
					Nota   
					1 
					Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.   
					Dependiendo del número de archivos en el iPod,   
					puede haber un retraso al mostrar una lista.   
					135   
					Es   
					 
				Sección   
					03   
					Utilización de esta unidad   
					Reproducción del contenido   
					DivX VOD   
					Ajustes de funciones   
					â 
					1 
					Pulse M.C. para visualizar el menú de   
					funciones.   
					Parte del contenido de DivX VOD (vídeo bajo   
					demanda) tal vez pueda reproducirse sola-   
					mente un número fijo de veces. Cuando inten-   
					te reproducir este tipo de contenido   
					almacenado en un dispositivo de almacena-   
					miento externo, el número de reproducciones   
					restante se muestra en la pantalla, y después   
					tendrá la opción de reproducir o no el conteni-   
					do del dispositivo de almacenamiento externo.   
					2 
					Gire M.C. para seleccionar la función.   
					Una vez seleccionada, siga los siguientes   
					pasos para ajustar la función:   
					Dispositivo de almacenamiento externo   
					(USB, SD)   
					Play/Pause (reproducción/pausa)   
					! 
					Si el contenido DivX VOD permite un nú-   
					mero ilimitado de visualizaciones, podrá in-   
					sertar el dispositivo de almacenamiento   
					externo en su reproductor y reproducir el   
					contenido tantas veces como quiera sin   
					que aparezca ningún mensaje.   
					Puede confirmar el número de veces que   
					se puede reproducir un contenido compro-   
					bando el número mostrado después de Re-   
					maining Views:.   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					Play—Pause   
					3 
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					Play Mode (repetición de reproducción)   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-   
					petición de reproducción.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					All – Repite todos los archivos   
					File – Repite el archivo actual   
					Folder – Repite la carpeta actual   
					3 
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					Importante   
					Stop (detención de la reproducción)   
					! 
					Para reproducir el contenido DivX VOD en   
					esta unidad, tendrá que registrar primero la   
					unidad con el proveedor del contenido de   
					DivX VOD. Consulte Visualización del código de   
					
					obtener información sobre su código de regis-   
					tro.   
					El contenido de DivX VOD está protegido por   
					un sistema DRM (administración de derechos   
					digitales). Esto limita la reproducción del con-   
					tenido a los dispositivos específicos registra-   
					dos.   
					1 
					Pulse M.C. para detener la reproducción.   
					Time Search (búsqueda por tiempo)   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para buscar la parte que desee reprodu-   
					cir.   
					! 
					3 
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					Wide Mode (cambio al modo panorámico)   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					Full (total)—Just (exacto)—Cinema (cine)—   
					Zoom (zum)—Normal (normal)   
					% 
					Si se muestra el mensaje después de in-   
					sertar el dispositivo de almacenamiento ex-   
					terno que tenga contenido DivX VOD,   
					utilice M.C. para seleccionar el modo desea-   
					do.   
					Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte   
					
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					3 
					Display (configuración del display)   
					Gire para cambiar el modo. Pulse para selec-   
					cionarlo.   
					Puede cambiar a la pantalla básica o a la de imáge-   
					nes.   
					! 
					Play – Reproducción del contenido DivX   
					VOD   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					! 
					! 
					Next Play – Salta al siguiente archivo   
					Stop – Si no desea reproducir el contenido   
					DivX VOD   
					A/V Format (cambio de tipos de archivos multime-   
					dia)   
					136   
					Es   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					03   
					iPod   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					Music (audio comprimido)—Video (archivos de   
					vídeo DivX)—Photo (archivos de imagen JPEG)   
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					Pause (pausa)   
					1 
					Pulse M.C. para pausar o reanudar.   
					3 
					Shuffle Mode (reproducción aleatoria)   
					DivX® Subtitle (ajustes del archivo de subtítulos   
					DivX)   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					Original (subtítulos DivX) – Custom (subtítulos   
					externos DivX)   
					! 
					! 
					! 
					Songs – Reproduce canciones siguiendo un   
					orden aleatorio dentro de la lista.   
					Albums – Reproduce canciones siguiendo un   
					orden aleatorio dentro del álbum.   
					Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte   
					
					
					Off – Cancela la reproducción aleatoria.   
					3 
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					3 
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					Play Mode (repetición de reproducción)   
					TV Aspect (ajustes de la relación de aspecto)   
					! 
					
					
					No obstante, la gama de repetición es diferente a   
					la de los dispositivos de almacenamiento exter-   
					nos.   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					16 : 9 – Letter Box – Pan Scan   
					Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte   
					
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					! 
					! 
					One – Repite la canción actual   
					All – Repite todas las canciones de la lista se-   
					leccionada   
					3 
					DivX® VOD (código de registro DivXâ VOD)   
					Control Mode (modo de control)   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Utilice M.C. para mostrar el código que desee.   
					Gire el control para cambiar la opción de menú.   
					Pulse para seleccionar.   
					Esta función no es compatible con los siguientes mo-   
					delos de iPod.   
					! 
					! 
					iPod nano 1ª generación   
					iPod 5ª generación   
					
					
					
					
					La función iPod de esta unidad le permite realizar   
					operaciones desde su iPod y escucharlo mediante los   
					altavoces de su automóvil.   
					1 
					Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.   
					! 
					iPod – La función iPod de esta unidad se   
					puede utilizar desde el iPod conectado.   
					Audio – La función iPod de esta unidad se   
					puede utilizar desde esta unidad.   
					Audio Lang. (ajustes de idioma del audio)   
					! 
					Puede cambiar el idioma de audio cuando reproduz-   
					ca un archivo grabado con diálogos en dos o más   
					idiomas.   
					Time Search (búsqueda por tiempo)   
					1 
					2 
					3 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					! 
					
					
					Subtitle Lang. (ajustes de idioma de los subtítulos)   
					Wide Mode (cambio al modo panorámico)   
					Puede cambiar el idioma de los subtítulos cuando re-   
					produce un archivo grabado con subtítulos en uno o   
					más idiomas.   
					! 
					
					
					1 
					2 
					3 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					Display (configuración del display)   
					! 
					
					
					137   
					Es   
					 
				Sección   
					03   
					Utilización de esta unidad   
					Reproducción de audio   
					Funciones básicas   
					ABC Search (ajuste del modo de búsqueda alfabéti-   
					ca)   
					Cuando está activado este ajuste, puede cambiar al   
					modo de búsqueda por orden alfabético girando M.C.   
					dos veces a la vez que está en uso la función de bús-   
					queda del iPod. Consulte Búsqueda alfabética en las   
					
					1 
					2 
					3 
					1654   
					1 
					Pulse M.C. para cambiar el ajuste que se aplica al   
					girar dos veces y activar o desactivar M.C.   
					4 
					Notas   
					! 
					La operación se realiza incluso si el menú se   
					cancela antes de confirmar.   
					5 
					6 
					7 
					! 
					Al cambiar el modo de control a iPod, se   
					pausa la reproducción de la canción. Utilice   
					el iPod para reanudar la reproducción.   
					Las siguientes funciones estarán disponibles   
					en esta unidad incluso si se ajusta el modo de   
					control en iPod.   
					1 Área de información para el archivo que se   
					está reproduciendo actualmente   
					Dispositivo de almacenamiento externo   
					(USB, SD)   
					! 
					! 
					Indicador de número de archivo/carpeta   
					iPod   
					— Volumen   
					— Avance rápido/retroceso   
					— Pista arriba/abajo   
					— Pausa   
					! 
					Indicador del número de canción   
					2 Área del indicador de display   
					
					3 Área de información de texto   
					Dispositivo de almacenamiento externo   
					(USB, SD)   
					! 
					! 
					Cuando el modo de control esté ajustado en   
					iPod, las operaciones estarán limitadas de la   
					siguiente manera:   
					— Sólo están disponibles las funciones   
					Control Mode (modo de control) y Pause   
					(pausa).   
					— La función de exploración no puede utili-   
					zarse desde esta unidad.   
					Puede seleccionar las siguientes funciones si   
					está desactivado el ajuste de fondo del menú   
					de entretenimiento.   
					— Wide Mode (cambio al modo panorámi-   
					co)   
					— Display (configuración del display)   
					— DivX® Subtitle (ajustes del archivo de   
					subtítulos DivX)   
					! 
					Título de la canción/nombre del artista/   
					título del álbum—nombre de la carpeta/   
					archivo   
					iPod   
					! 
					! 
					! 
					Título de la canción   
					Nombre del artista   
					Título del álbum   
					4 Zona de visualización de la carátula o imagen   
					de la fuente   
					iPod   
					! 
					Visualización de la carátula o de la ima-   
					gen de la fuente   
					Dispositivo de almacenamiento externo   
					(USB, SD)   
					— TV Aspect (ajustes de la relación de aspec-   
					to)   
					— Subtitle Lang. (ajustes de idioma de los   
					subtítulos)   
					! 
					Visualización de la fuente de la imagen   
					5 Indicador de tiempo de reproducción   
					6 Barra de tiempo   
					7 Indicador de tiempo restante   
					138   
					Es   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					03   
					! 
					Puede que los textos almacenados incompati-   
					bles con el archivo de audio se muestren de   
					manera incorrecta o no se muestren.   
					La unidad no mostrará el texto incompatible   
					guardado en el iPod.   
					La batería del iPod se cargará si la llave de en-   
					cendido del automóvil está en ACC u ON   
					cuando el iPod esté conectado.   
					Reproducción de canciones de un dispositivo de al-   
					macenamiento USB   
					1 
					Abra la tapa del conector USB.   
					2 
					Conecte el dispositivo de almacenamiento USB   
					mediante un cable USB.   
					! 
					! 
					Detención de la reproducción de canciones en un   
					dispositivo de almacenamiento USB   
					1 
					Puede desconectar el dispositivo de almacena-   
					miento USB en cualquier momento.   
					! 
					! 
					Desconecte los auriculares del iPod antes de   
					conectarlo a esta unidad.   
					Reproducción de canciones en una tarjeta de memo-   
					ria SD   
					El iPod no se puede encender ni apagar cuan-   
					do está conectado a esta unidad, a menos   
					que el modo de control esté fijado en iPod.   
					El iPod se apagará aproximadamente dos mi-   
					nutos después de que la llave de encendido   
					del automóvil se ponga en OFF.   
					1 
					Extraiga el panel delantero.   
					2 
					Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranura   
					para la tarjeta SD.   
					! 
					Insértela con la superficie de contacto hacia   
					abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un   
					chasquido y quede completamente bloqueada.   
					Vuelva a colocar el panel delantero.   
					3 
					Detención de la reproducción de canciones en una   
					tarjeta de memoria SD   
					Selección y reproducción de   
					archivos/pistas de la lista de   
					nombres   
					1 
					Extraiga el panel delantero.   
					2 
					Presione la tarjeta de memoria SD hasta que oiga   
					un chasquido.   
					Las operaciones son idénticas a las de las   
					imágenes en movimiento. (Consulte Selección   
					
					
					La tarjeta de memoria SD se ha expulsado.   
					Extraiga la tarjeta de memoria SD.   
					Vuelva a colocar el panel delantero.   
					3 
					4 
					Reproducción de canciones en un iPod   
					1 
					Abra la tapa del conector USB.   
					Conecte un iPod al cable USB utilizando un co-   
					nector del Dock del iPod.   
					Está disponible la operación siguiente:   
					2 
					Reproducción de una canción de la carpeta seleccio-   
					nada   
					Selección de una carpeta   
					Pulse M.C. arriba o abajo.   
					1 
					Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado   
					1 
					M.C.   
					Selección de una pista (capítulo)   
					Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.   
					1 
					Avance rápido o retroceso   
					Búsqueda de una canción en el   
					iPod   
					1 
					Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o   
					hacia la derecha.   
					Las operaciones son idénticas a las de las   
					imágenes en movimiento. (Consulte Búsqueda   
					
					Está disponible la operación siguiente:   
					Notas   
					! 
					! 
					Los dispositivos de almacenamiento USB que   
					se puedan cargar mediante USB se recarga-   
					rán cuando estén conectados y la llave de en-   
					cendido del vehículo esté en ACC u ON.   
					Desconecte los dispositivos de almacena-   
					miento USB de la unidad cuando no los utili-   
					ce.   
					Reproducción de una canción de la categoría selec-   
					cionada   
					1 
					Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsa-   
					do M.C.   
					139   
					Es   
					 
				Sección   
					03   
					Utilización de esta unidad   
					Sin embargo, las categorías del nivel superior   
					son distintas a las de las imágenes en movi-   
					miento.   
					Display (configuración del display)   
					Se puede cambiar a la información de texto que   
					desee.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					Video (vídeo)   
					Playlists (listas de reproducción)   
					Artists (artistas)   
					Albums (álbumes)   
					Songs (canciones)   
					Podcasts (podcasts)   
					Genres (géneros)   
					Composers (compositores)   
					Audiobooks (audiolibros)   
					! 
					
					
					A/V Format (cambio de tipos de archivos multime-   
					dia)   
					! 
					
					
					iPod   
					Pause (pausa)   
					Ajustes de funciones   
					! 
					
					1 
					Pulse M.C. para visualizar el menú de   
					Shuffle All (reproducción aleatoria de todas las can-   
					ciones)   
					funciones.   
					2 
					Gire M.C. para seleccionar la función.   
					1 
					Pulse M.C. para activar la función de reproduc-   
					ción aleatoria de todas las canciones (shuffle all).   
					Para desactivarla, desactive Shuffle Mode en el   
					menú Function.   
					Una vez seleccionada, siga los siguientes   
					pasos para ajustar la función:   
					Dispositivo de almacenamiento externo   
					(USB, SD)   
					Shuffle Mode (reproducción aleatoria)   
					! 
					
					Pause (pausa)   
					
					! 
					Pulse M.C. para pausar o reanudar.   
					Play Mode (repetición de reproducción)   
					Random (reproducción aleatoria)   
					! 
					
					
					1 
					Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-   
					ción aleatoria.   
					No obstante, la gama de repetición es diferente a   
					la de los dispositivos de almacenamiento exter-   
					nos.   
					Play Mode (repetición de reproducción)   
					! 
					! 
					One – Repite la canción actual   
					All – Repite todas las canciones de la lista se-   
					leccionada   
					! 
					
					
					Sound Retriever (Sound Retriever)   
					Link Search (búsqueda de enlace)   
					Mejora automáticamente el audio comprimido y res-   
					taura el sonido óptimo.   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					Off (desactivado)—1—2   
					2 
					1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2   
					para tasas de compresión alta.   
					3 
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					Time Search (búsqueda por tiempo)   
					! 
					
					
					140   
					Es   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					03   
					ABC Search (ajuste del modo de búsqueda alfabéti-   
					Se pueden reproducir canciones de las siguientes lis-   
					tas.   
					ca)   
					• Lista de álbumes del artista que se está reprodu-   
					ciendo   
					! 
					
					
					• Lista de canciones del álbum que se está reprodu-   
					ciendo   
					• Lista de álbumes del género que se está reprodu-   
					ciendo   
					Notas   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse   
					para seleccionarlo.   
					! 
					La operación se realiza incluso si el menú se   
					cancela antes de confirmar.   
					2 
					! 
					! 
					! 
					Artists – Muestra la lista de álbumes del intér-   
					prete que se está reproduciendo.   
					Albums – Muestra una lista de canciones del   
					álbum que se está reproduciendo.   
					Genres – Muestra una lista de álbumes del   
					género que se está reproduciendo.   
					! 
					! 
					Al cambiar el modo de control a iPod, se   
					pausa la reproducción de la canción. Utilice   
					el iPod para reanudar la reproducción.   
					Las siguientes funciones estarán disponibles   
					en esta unidad incluso si se ajusta el modo de   
					control en iPod.   
					— Volumen   
					— Avance rápido/retroceso   
					— Pista arriba/abajo   
					— Pausa   
					3 
					Utilice M.C. para seleccionar un álbum o canción   
					de la lista.   
					Para obtener más información sobre la utilización   
					de selecciones, consulte Búsqueda de un vídeo en   
					
					! 
					Si no se encuentran álbumes o canciones afines,   
					se muestra Not Found.   
					! 
					Cuando el modo de control esté ajustado en   
					iPod, las operaciones estarán limitadas de la   
					siguiente manera:   
					Control Mode (modo de control)   
					— Sólo están disponibles las funciones   
					Control Mode (modo de control) y Pause   
					(pausa).   
					— La función de exploración no puede utili-   
					zarse desde esta unidad.   
					! 
					
					
					Audiobooks (velocidad del audiolibro)   
					La velocidad de reproducción del audiolibro se puede   
					modificar.   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					2 
					Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.   
					! 
					! 
					! 
					Faster – Reproducción con velocidad superior   
					a la normal   
					Normal – Reproducción con velocidad nor-   
					mal   
					Slower – Reproducción con velocidad inferior   
					a la normal   
					3 
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					Sound Retriever (Sound Retriever)   
					! 
					
					
					Time Search (búsqueda por tiempo)   
					! 
					
					
					141   
					Es   
				Sección   
					03   
					Utilización de esta unidad   
					Reproducción de imágenes   
					fijas   
					Cuando hay conectado un dispositivo USB o   
					SD que contiene archivos de imagen JPEG,   
					esta unidad inicia un slideshow comenzando   
					por la primera imagen y la primera carpeta del   
					dispositivo. El reproductor muestra las imáge-   
					nes de cada carpeta por orden alfabético.   
					Reproducción de archivos en una tarjeta de memoria   
					SD   
					1 
					Extraiga el panel delantero.   
					2 
					Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranura   
					para la tarjeta SD.   
					Insértela con la superficie de contacto hacia   
					abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un   
					chasquido y quede completamente bloqueada.   
					Vuelva a colocar el panel delantero.   
					3 
					Detención de la reproducción de archivos en una tar-   
					jeta de memoria SD   
					1 
					Extraiga el panel delantero.   
					Presione la tarjeta de memoria SD hasta que oiga   
					un chasquido.   
					La tarjeta de memoria SD se ha expulsado.   
					Extraiga la tarjeta de memoria SD.   
					Vuelva a colocar el panel delantero.   
					Funciones básicas   
					2 
					1 
					2 
					3 
					3 
					4 
					1654   
					Selección de una carpeta   
					Pulse M.C. arriba o abajo.   
					1 
					Selección de un archivo   
					Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.   
					1 
					Búsqueda cada 10 archivos   
					1 
					Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o   
					hacia la derecha.   
					Puede cambiar a la pantalla básica o a la de   
					imágenes.   
					
					
					Notas   
					1 Indicador de número de archivo/carpeta   
					2 Área del indicador de display   
					
					3 Área de información de texto   
					! 
					Los dispositivos de almacenamiento USB que   
					se puedan cargar mediante USB se recarga-   
					rán cuando estén conectados y la llave de en-   
					cendido del vehículo esté en ACC u ON.   
					Desconecte los dispositivos de almacena-   
					miento USB de la unidad cuando no los utili-   
					ce.   
					Puede que los textos almacenados incompati-   
					bles con el archivo de imagen de vídeo se   
					muestren de manera incorrecta o no se mues-   
					tren.   
					Al reproducir dispositivos de almacenamiento   
					externos que contengan una combinación de   
					varios tipos de archivos multimedia, puede   
					cambiar entre los tipos de archivos multime-   
					dia que desee reproducir.   
					! 
					! 
					Nombre de carpeta   
					Nombre de archivo   
					! 
					! 
					Reproducción de archivos en un dispositivo de alma-   
					cenamiento USB   
					1 
					Abra la tapa del conector USB.   
					2 
					Conecte el dispositivo de almacenamiento USB   
					mediante un cable USB.   
					Detención de la reproducción de archivos en un dis-   
					positivo de almacenamiento USB   
					! 
					1 
					Puede desconectar el dispositivo de almacena-   
					miento USB en cualquier momento.   
					
					
					142   
					Es   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					03   
					Selección y reproducción de   
					archivos de la lista de nombres   
					! 
					
					
					Las operaciones son idénticas a las de las   
					imágenes en movimiento. (Consulte Selección   
					
					
					Time Per Slide (ajuste del tiempo de intervalo del sli-   
					deshow)   
					Los archivos JPEG pueden visualizarse en forma de   
					slideshow en esta unidad. En este ajuste puede defi-   
					nirse el intervalo entre cada imagen.   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Ajustes de funciones   
					2 
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					5sec – Las imágenes JPEG cambian en inter-   
					valos de 5 segundos   
					10sec – Las imágenes JPEG cambian en inter-   
					valos de 10 segundos   
					15sec – Las imágenes JPEG cambian en inter-   
					valos de 15 segundos   
					Manual – Las imágenes JPEG pueden cam-   
					biarse manualmente   
					1 
					Pulse M.C. para visualizar el menú de   
					funciones.   
					2 
					Gire M.C. para seleccionar la función.   
					Una vez seleccionada, siga los siguientes   
					pasos para ajustar la función:   
					3 
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					Pause (pausa)   
					Display (configuración del display)   
					1 
					Pulse M.C. para pausar o reanudar.   
					! 
					
					Random (reproducción aleatoria)   
					
					! 
					
					
					A/V Format (cambio de tipos de archivos multime-   
					dia)   
					Play Mode (repetición de reproducción)   
					! 
					
					
					1 
					
					
					No obstante, la gama de repetición es diferente a   
					la de las imágenes en movimiento.   
					Notas   
					! 
					! 
					All – Repite todos los archivos   
					Folder – Repite la carpeta actual   
					! 
					La operación se realiza incluso si el menú se   
					cancela antes de confirmar.   
					Puede seleccionar las siguientes funciones si   
					está desactivado el ajuste de fondo del menú   
					de entretenimiento.   
					— Capture (captura de una imagen en archi-   
					vos JPEG)   
					— Rotate (giro de la imagen)   
					— Wide Mode (cambio al modo panorámi-   
					co)   
					Capture (captura de una imagen en archivos JPEG)   
					! 
					Puede capturar datos de imagen para utilizarlos   
					como papel tapiz. Las imágenes pueden almacenarse   
					en esta unidad y recuperarse fácilmente.   
					! 
					Esta unidad sólo puede almacenar datos de una   
					imagen. Las imágenes nuevas sobrescriben las   
					anteriores.   
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					1 
					2 
					3 
					— Display (configuración del display)   
					Rotate (giro de la imagen)   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Pulse M.C. para girar la imagen mostrada 90°   
					hacia la derecha.   
					Wide Mode (cambio al modo panorámico)   
					143   
					Es   
					 
				Sección   
					03   
					Utilización de esta unidad   
					Introducción a la reproducción de   
					imágenes fijas como slideshow   
					Es posible visualizar como slideshow imáge-   
					nes fijas guardadas en un dispositivo USB o   
					una tarjeta SD mientras se escucha un archi-   
					vo de audio de otra fuente.   
					Rotate (giro de la imagen)   
					! 
					
					
					Wide Mode (cambio al modo panorámico)   
					! 
					
					Para obtener detalles sobre los ajustes, con-   
					
					
					
					Time Per Slide (ajuste del tiempo de intervalo del sli-   
					deshow)   
					! 
					
					
					Ajustes de funciones   
					1 
					Pulse M.C. para visualizar el menú de   
					funciones.   
					Nota   
					2 
					Gire M.C. para seleccionar la función.   
					Cuando la fuente USB o SD está seleccionada,   
					esta unidad no puede visualizar imágenes fijas   
					en USB/SD como un slideshow.   
					Una vez seleccionada, siga los siguientes   
					pasos para ajustar la función:   
					Return (finalizar slideshow)   
					Finalizar slideshow:   
					1 
					Pulse M.C. para finalizar el slideshow.   
					Photo Selection (seleccionar fotografías)   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Seleccione un archivo.   
					A continuación se describen las opciones dispo-   
					nibles. El modo de uso es el mismo que para las   
					operaciones básicas. Consulte Funciones básicas   
					
					! 
					! 
					! 
					Selección de una carpeta   
					Selección de un archivo   
					Búsqueda cada 10 archivos   
					Pause (pausa)   
					! 
					
					Random (reproducción aleatoria)   
					! 
					
					
					Play Mode (repetición de reproducción)   
					! 
					
					
					Capture (captura de una imagen en archivos JPEG)   
					! 
					
					
					144   
					Es   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					Teléfono Bluetooth   
					03   
					Device List (conexión o desconexión de un teléfono   
					móvil desde la lista de dispositivos)   
					Esta función está disponible sólo para MVH-   
					P8200BT.   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el nombre del disposi-   
					tivo que desea conectar.   
					Mantenga pulsado M.C. para cambiar la direc-   
					ción BD y el nombre del dispositivo.   
					Para obtener información sobre el funciona-   
					miento básico al conectar un teléfono móvil,   
					
					
					3 
					4 
					Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil selec-   
					cionado.   
					! 
					El ajuste predefinido del código PIN es   
					0000. Si desea cambiar este código, con-   
					
					
					Mientras se conecta, el indicador circular parpa-   
					deará. Para completar la conexión, verifique el   
					nombre del dispositivo (MVH-P8200BT) e intro-   
					duzca el código de enlace en su teléfono móvil. Si   
					la conexión se establece, aparecerá un indicador   
					circular junto al nombre del dispositivo.   
					Funcionamiento del menú de   
					conexión   
					Delete Device (eliminación de un teléfono móvil   
					desde la lista de dispositivos)   
					Importante   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el nombre del disposi-   
					tivo que desee eliminar.   
					Pulse M.C. para seleccionar el dispositivo que   
					desea eliminar.   
					Mantenga pulsado M.C. para cambiar la direc-   
					ción BD y el nombre del dispositivo.   
					Utilice M.C. para seleccionar Yes.   
					Gire el control para cambiar la opción de menú.   
					Pulse para seleccionar.   
					Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar   
					seguro y poner el freno de mano para realizar   
					esta operación.   
					3 
					4 
					! 
					1 
					Muestre el menú del teléfono.   
					
					
					2 
					Utilice M.C. para seleccionar   
					Connection.   
					Gire el control para cambiar la opción de   
					menú. Pulse para seleccionar.   
					Para cancelar, seleccione No.   
					No apague el motor mientras se esté utilizando   
					esta función.   
					Add Device (conexión de un teléfono móvil nuevo)   
					3 
					Gire M.C. para seleccionar la función.   
					Una vez seleccionada, siga los siguientes   
					pasos para ajustar la función:   
					145   
					Es   
					 
				Sección   
					03   
					Utilización de esta unidad   
					Para comprobar la disponibilidad de esta unidad   
					desde otros dispositivos, se podrá activar la visibilidad   
					Bluetooth de esta unidad.   
					1 
					Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.   
					! 
					Para cancelar, pulse M.C. mientras se realiza   
					la búsqueda.   
					Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la   
					lista.   
					1 
					Pulse M.C. para activar o desactivar la visibilidad   
					2 
					de esta unidad.   
					! 
					Si se ajusta Special Device, se activa tempo-   
					ralmente la visibilidad Bluetooth de esta uni-   
					dad.   
					! 
					Si no aparece el dispositivo deseado, seleccio-   
					ne Search Again.   
					! 
					Si ya hay cinco dispositivos emparejados, apa-   
					recerá Memory Full y no se podrá emplear   
					esta función. En este caso, será preciso elimi-   
					nar primero un dispositivo emparejado.   
					Device Information (visualización de la dirección BD   
					(dispositivo Bluetooth))   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el nombre del dispositivo   
					y la dirección BD.   
					3 
					4 
					Mantenga pulsado M.C. para cambiar la direc-   
					ción BD y el nombre del dispositivo.   
					Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil selec-   
					cionado.   
					PIN Code (introducción del código PIN)   
					Mientras se conecta, el indicador circular parpa-   
					deará. Para completar la conexión, verifique el   
					nombre del dispositivo (MVH-P8200BT) e intro-   
					duzca el código de enlace en su teléfono móvil. Si   
					la conexión se establece, aparecerá un indicador   
					circular junto al nombre del dispositivo.   
					Para conectar su teléfono móvil a esta unidad a través   
					de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe introducir   
					el código PIN en el teléfono para verificar la conexión.   
					El código predefinido es 0000, aunque se puede cam-   
					biar en esta función.   
					1 
					2 
					3 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Haga girar M.C. para seleccionar un número.   
					Presione M.C. para mover el cursor a la posición   
					siguiente.   
					Special Device (ajuste de un dispositivo especial)   
					Los dispositivos Bluetooth con los que resulta difícil   
					establecer una conexión se denominan dispositivos   
					especiales. Si su dispositivo Bluetooth aparece en la   
					lista de dispositivos especiales, seleccione el disposi-   
					tivo adecuado.   
					4 
					Después de introducir el código PIN (hasta 8 dígi-   
					tos), pulse M.C.   
					El código PIN se podrá almacenar en la memoria.   
					! 
					Si mantiene pulsado M.C. en la misma panta-   
					lla, el código PIN introducido se almacenará   
					en esta unidad.   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Utilice M.C. para seleccionar un dispositivo espe-   
					cial.   
					Gire el control para cambiar la opción de menú.   
					Pulse para seleccionar.   
					2 
					! 
					Al pulsar M.C. en la pantalla de confirmación,   
					se volverá a la pantalla de introducción de có-   
					digo PIN y se podrá cambiar.   
					3 
					Use un teléfono móvil para la conexión a esta uni-   
					dad.   
					Mientras se conecta, el indicador circular parpa-   
					deará. Para completar la conexión, verifique el   
					nombre del dispositivo (MVH-P8200BT) e intro-   
					duzca el código de enlace en su teléfono móvil. Si   
					la conexión se establece, aparecerá un indicador   
					circular junto al nombre del dispositivo.   
					Funcionamiento del menú del   
					teléfono   
					Importante   
					Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar   
					seguro y poner el freno de mano para realizar   
					esta operación.   
					! 
					Si ya hay cinco dispositivos emparejados, apa-   
					recerá Memory Full y no se podrá emplear   
					esta función. En este caso, será preciso elimi-   
					nar primero un dispositivo emparejado.   
					1 
					Muestre el menú del teléfono.   
					Auto Connect (conexión automática con un disposi-   
					tivo Bluetooth)   
					
					
					1 
					Pulse M.C. para activar o desactivar la conexión   
					automática.   
					2 
					Gire M.C. para seleccionar la función.   
					Una vez seleccionada, siga los siguientes   
					pasos para ajustar la función:   
					Visibility (ajuste de la visibilidad de esta unidad)   
					146   
					Es   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					03   
					Recent (historial de últimas llamadas)   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Utilice M.C. para seleccionar el número de presin-   
					tonía que desee.   
					Gire el control para cambiar la opción de menú.   
					Pulse para seleccionar.   
					Para volver a la pantalla anterior, pulse M.C. hacia   
					abajo.   
					Pulse M.C. para hacer una llamada.   
					Podrá realizar una llamada de teléfono seleccionando   
					las llamadas marcadas, recibidas y perdidas en este   
					menú.   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar Missed Calls (historial   
					de llamadas perdidas), Dialled Calls (historial de   
					llamadas marcadas) o Received Calls (historial   
					de llamadas recibidas).   
					3 
					2 
					Utilice M.C. para seleccionar la lista que desee.   
					Gire el control para cambiar la opción de menú.   
					Pulse para seleccionar.   
					Para volver a la pantalla anterior, pulse M.C. hacia   
					abajo.   
					Phone Function (función del teléfono)   
					Se puede ajustar Auto Answer y Ring Tone en este   
					menú. Para obtener más información, consulte Fun-   
					
					3 
					4 
					Pulse M.C. para hacer una llamada.   
					Cuando encuentre un número de teléfono que   
					desea almacenar en la memoria, mantenga pulsa-   
					do M.C. hacia la derecha.   
					Connection (conexión del teléfono)   
					Ponga en funcionamiento el menú de conexión del te-   
					léfono Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú   
					
					Phone Book (directorio de teléfonos)   
					! 
					! 
					El directorio de teléfonos del teléfono móvil se   
					transferirá automáticamente cuando el teléfono   
					esté conectado a esta unidad.   
					En función del teléfono móvil, puede que no se   
					transfiera automáticamente el directorio de teléfo-   
					nos. En este caso, utilice el teléfono móvil para   
					transferir el directorio. La visibilidad de esta uni-   
					
					
					
					Función y operación   
					1 
					Muestre Phone Function.   
					
					
					2 
					Pulse M.C. para visualizar el menú de   
					funciones.   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.   
					Haga girar M.C. para seleccionar la primera letra   
					del nombre que está buscando.   
					3 
					Gire M.C. para seleccionar la función.   
					Una vez seleccionada, siga los siguientes   
					pasos para ajustar la función:   
					! 
					Mantenga pulsado M.C. para seleccionar el   
					tipo de carácter deseado.   
					Auto Answer (respuesta automática)   
					alfabeto–alfabeto cirílico   
					3 
					4 
					5 
					6 
					Presione M.C. para seleccionar una lista de nom-   
					bres registrados.   
					Gire M.C. para seleccionar el nombre que está   
					buscando.   
					Pulse M.C. para mostrar la lista de números de te-   
					léfono.   
					Utilice M.C. para seleccionar el número de teléfo-   
					no al que desea llamar.   
					1 
					Pulse M.C. para activar o desactivar la respuesta   
					automática.   
					Ring Tone (selección del tono de llamada)   
					1 
					Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de lla-   
					mada.   
					Hágalo girar para cambiar el número de teléfono.   
					Pulse para seleccionar.   
					Para volver a la pantalla anterior, pulse M.C. hacia   
					abajo.   
					7 
					8 
					Pulse M.C. para hacer una llamada.   
					Cuando encuentre un número de teléfono que   
					desea almacenar en la memoria, mantenga pulsa-   
					do M.C. hacia la derecha.   
					Preset Dial (números de teléfono prefijados)   
					147   
					Es   
					 
				Sección   
					03   
					Utilización de esta unidad   
					Ajustes de audio   
					Puede configurar el ajuste de la curva de ecualización   
					seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva   
					de ecualización configurados se almacenan en Cus-   
					tom1 o en Custom2.   
					1 
					Visualice el menú de audio.   
					
					
					! 
					Se puede crear una curva Custom1 separada por   
					cada fuente. Si se realizan ajustes cuando una   
					curva distinta a Custom2 está seleccionada, los   
					ajustes de la curva de ecualización se almacena-   
					rán en Custom1.   
					2 
					Haga girar M.C. para seleccionar la fun-   
					ción de audio.   
					Una vez seleccionada, siga los siguientes   
					pasos para ajustar la función de audio:   
					! 
					Se puede crear una curva Custom2 común a   
					todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuando la   
					curva Custom2 está seleccionada, la curva Cus-   
					tom2 se actualizará.   
					Fader/Balance (ajuste del fader/balance)   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar una curva de ecualiza-   
					ción.   
					Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-   
					tom2—Flat—Super Bass   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar   
					el balance entre los altavoces delanteros/traseros.   
					Gama de ajuste (delanteros/traseros): Front 15 a   
					Rear 15   
					Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha   
					para ajustar el balance entre los altavoces izquier-   
					dos/derechos.   
					Gama de ajuste (izquierda/derecha): Left 15 a   
					Right 15   
					Seleccione F/R 0 en caso de usar sólo dos altavo-   
					ces.   
					! 
					Cuando se selecciona Flat no se hacen ajus-   
					3 
					tes al sonido.   
					3 
					4 
					Presione M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-   
					cha para seleccionar la banda de ecualización   
					que desea ajustar.   
					40Hz—80Hz—200Hz—400Hz—1kHz—2.5kHz   
					—8kHz—10kHz   
					Presione M.C. hacia arriba o hacia abajo para   
					ajustar el nivel de la banda de ecualización.   
					Gama de ajuste: +12dB a –12dB   
					! 
					! 
					Cuando los ajustes de la salida posterior y del   
					preamplificador son Subwoofer, no se puede   
					ajustar el balance entre los altavoces delanteros y   
					traseros.   
					Loudness (sonoridad)   
					La sonoridad compensa las deficiencias en las   
					gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-   
					cha a un volumen bajo.   
					Sonic Center Control (control central de sonido)   
					Mediante esta función se puede crear fácilmente el   
					sonido adecuado para la posición del oyente.   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					Off (desactivado)—Low (bajo)—Mid (medio)—   
					High (alto)   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha   
					para seleccionar una posición del oyente.   
					Gama de ajuste: Left:7 a Right:7   
					2 
					2 
					3 
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					Auto EQ (autoecualizador activado/desactivado)   
					Subwoofer1 (ajuste de subgraves activado/desacti-   
					vado)   
					El autoecualizador memoriza la curva de ecualización   
					creada por la función EQ automática (consulte EQ   
					
					
					Esta unidad está equipada con una salida de subgra-   
					ves que se puede activar o desactivar.   
					1 
					Pulse M.C. para activar o desactivar la salida de   
					Se puede activar o desactivar el autoecualizador.   
					subgraves.   
					1 
					Pulse M.C. para activar o desactivar el autoecuali-   
					zador.   
					Subwoofer2 (ajuste de subgraves)   
					No se puede usar esta función si no se ha realizado el   
					ajuste EQ automático.   
					Graphic EQ (ajuste de ecualizador)   
					148   
					Es   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					03   
					Notas   
					Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de   
					salida cuando la salida de subgraves está activada.   
					Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la   
					gama seleccionada se generan por el altavoz de sub-   
					graves.   
					! 
					! 
					No se puede seleccionar Custom1 y Custom2   
					cuando se utiliza el autoecualizador.   
					La operación se realiza incluso si el menú se   
					cancela antes de confirmar.   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar la fase de la salida de   
					subgraves.   
					2 
					Normal (fase normal)—Reverse (fase inversa)   
					Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar   
					el nivel de salida del altavoz de subgraves.   
					Gama de ajuste: +6 a -24   
					Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha   
					para seleccionar la frecuencia de corte.   
					50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz   
					3 
					4 
					Bass Booster (intensificación de graves)   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Haga girar M.C. para ajustar el nivel.   
					Gama de ajuste: 0 a +6   
					3 
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					High Pass Filter (ajuste del filtro de paso alto)   
					Cuando no desee que se generen los sonidos bajos   
					de la gama de frecuencias de salida de subgraves a   
					través de los altavoces delanteros o traseros, active el   
					filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más   
					altas que aquellas de la gama seleccionada se gene-   
					ran a través de los altavoces delanteros o traseros.   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar la frecuencia de corte.   
					Off (desactivado)—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz   
					—125Hz   
					2 
					3 
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					SLA (ajuste del nivel de fuente)   
					SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el   
					nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios   
					radicales en el volumen cuando se cambia entre las   
					fuentes.   
					! 
					Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam-   
					biar a SLA.   
					! 
					Los ajustes se basan en el nivel de volumen de   
					FM, que se mantiene inalterado.   
					Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare   
					el nivel de volumen de FM con el de la fuente que   
					desea ajustar.   
					! 
					El nivel del volumen de AM también se puede   
					ajustar con esta función.   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar   
					el volumen de la fuente.   
					Gama de ajuste: +4 a –4   
					149   
					Es   
				Sección   
					03   
					Utilización de esta unidad   
					Ajustes del sistema   
					! 
					! 
					El idioma se puede cambiar para las siguientes   
					opciones:   
					1 
					Acceda al menú del sistema.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					Menús de funciones   
					Menú del sistema   
					Menú inicial   
					Visualización en pantalla   
					Configuración de idiomas múltiples en DivX   
					
					
					2 
					Gire M.C. para seleccionar la función   
					del sistema.   
					Una vez seleccionada, siga los siguientes   
					pasos para ajustar la función del sistema.   
					Si el idioma integrado y el idioma seleccionado   
					no coinciden, puede que la información de texto   
					no se muestre correctamente.   
					Es posible que algunos caracteres no se visuali-   
					cen correctamente.   
					Para completar esta operación, encienda y apa-   
					gue la llave de encendido una vez que esta confi-   
					guración esté activada.   
					! 
					! 
					Guide Info (información de la guía)   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar la información de la   
					guía.   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el idioma deseado.   
					English (Inglés)—Español (Español)—Português   
					(Portugués)—РУССКИЙ (Ruso)   
					
					
					Clock ADJ (fecha y reloj)   
					3 
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la   
					pantalla del reloj que desea ajustar.   
					Día—Mes—Año—Hora—Minuto—AM/PM   
					Gire M.C. para ajustar la fecha y la hora.   
					Detach Warning (ajuste del tono de advertencia)   
					Si no se extrae el panel delantero de la unidad princi-   
					pal trascurridos cuatro segundos después de desco-   
					nectar la llave de contacto del automóvil, escuchará   
					un sonido de advertencia. Puede desactivar este tono   
					de advertencia.   
					3 
					Picture ADJ (ajuste de imagen)   
					1 
					Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de ad-   
					vertencia.   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar la función que desea   
					ajustar. Pulse para seleccionar.   
					Brightness—Contrast—Color—Hue—Dimmer   
					—Temperature—Black Level   
					Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte   
					
					Cuando seleccione Black Level, pulse M.C. para   
					activar o desactivar el ajuste.   
					AUX Input (entrada auxiliar)   
					Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-   
					nectado a esta unidad.   
					1 
					Pulse M.C. para activar o desactivar la función   
					AUX Input.   
					3 
					Gire M.C. para subir o bajar el nivel del elemento   
					seleccionado.   
					Gama de ajuste: +24 a -24   
					! 
					! 
					Dimmer se puede ajustar de +48 a +1.   
					Temperature se puede ajustar de +3 a –3.   
					Caution Lang. (ajustes de idioma para las precaucio-   
					nes)   
					Puede cambiar el idioma en el que se muestra el   
					mensaje de advertencia para el bloqueo del freno de   
					mano.   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					English—Français—Español   
					2 
					3 
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					System Lang. (ajustes del idioma de los menús)   
					150   
					Es   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					Ajustes de entretenimiento   
					03   
					El color de la iluminación cambia a   
					intervalos regulares.   
					1 
					Acceda al menú de entretenimiento.   
					
					
					Color personalizado como color de   
					la iluminación.   
					2 
					Gire M.C. para seleccionar la función de   
					entretenimiento.   
					Una vez seleccionada, siga los siguientes   
					pasos para ajustarla:   
					Notas   
					! 
					! 
					Si se ha seleccionado SPEANA (analizador de   
					espectro), en la pantalla aparecerá el analiza-   
					dor de espectro en lugar de una imagen de la   
					fuente o de la carátula.   
					Si se selecciona USB o SD como la fuente, no   
					se podrá seleccionar Slide Show.   
					Background (ajuste de la visualización de fondo)   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					BGP1 (imagen de fondo 1)—BGP2 (imagen de   
					fondo 2)—BGP3 (imagen de fondo 3)—BGV (pre-   
					sentación visual de fondo)—Photo (fotografía)—   
					SPEANA (analizador de espectro)—Off (visualiza-   
					ción desactivada)   
					Personalización de la   
					iluminación en color   
					3 
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					1 
					Use el M.C. para seleccionar   
					Clock (reloj de entretenimiento)   
					Color Setting en Appearance (color de ilu-   
					minación).   
					
					
					1 
					Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-   
					ción del reloj de entretenimiento.   
					Si el ajuste está activado, se cambia automática-   
					mente a la visualización del reloj de entreteni-   
					miento.   
					2 
					Utilice M.C. para personalizar el color.   
					Gire para obtener el ajuste de sintonización   
					adecuado. Pulse hacia la izquierda o hacia la   
					derecha para ajustar el siguiente color.   
					Slide Show (visualización del slideshow)   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el dispositivo de alma-   
					cenamiento externo.   
					3 
					Pulse M.C. para almacenar el color per-   
					USB (dispositivo de almacenamiento USB)—SD   
					(tarjeta de memoria SD)   
					Se iniciará el slideshow.   
					sonalizado en la memoria.   
					La iluminación en color cambiará al color   
					personalizado.   
					Appearance (color de pantalla/iluminación)   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para cambiar el color de la pantalla o la   
					iluminación según sus preferencias. Pulse para   
					seleccionarlo.   
					Screen (color de pantalla)—Illumi (iluminación   
					en color)—Color Setting (color personalizado)   
					Para obtener información sobre Color Setting   
					(color personalizado), consulte Personalización de   
					
					3 
					Gire M.C. para cambiar el color de iluminación   
					deseado. Pulse para seleccionarlo.   
					151   
					Es   
					 
				Sección   
					03   
					Utilización de esta unidad   
					Ajustes iniciales   
					Esta función está disponible sólo para MVH-P8200BT.   
					Es posible eliminar los datos del teléfono Bluetooth.   
					Para proteger la información personal, le recomenda-   
					mos eliminar estos datos antes de transferir la unidad   
					a otras personas. Se eliminarán los siguientes ajus-   
					tes:   
					1 
					Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que   
					la unidad se apague.   
					2 
					Pulse M.C. para visualizar el menú de   
					! 
					entradas del directorio de teléfonos en el teléfono   
					Bluetooth   
					ajustes iniciales.   
					! 
					números de presintonía que haya en el teléfono   
					Bluetooth   
					asignación de registro del teléfono Bluetooth   
					historial de llamadas del teléfono Bluetooth   
					Información del teléfono Bluetooth conectado   
					código PIN   
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Utilice M.C. para seleccionar Yes.   
					Gire para cambiar el modo. Pulse para seleccio-   
					narlo.   
					Se muestra Cleared y se eliminan los ajustes.   
					Para cancelar, seleccione No.   
					3 
					Haga girar M.C. para seleccionar el ajus-   
					te inicial.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					1 
					Una vez seleccionada, siga los siguientes   
					pasos para configurar el ajuste inicial:   
					A-EQ Measurement (ecualización automática)   
					2 
					El autoecualizador memoriza la curva de ecualización   
					creada por la función EQ automática (consulte EQ   
					
					Se puede activar o desactivar el autoecualizador.   
					Rear Speaker (ajuste de la salida posterior y del alta-   
					voz de subgraves)   
					! 
					No apague el motor mientras se esté utilizan-   
					do esta función.   
					La salida posterior de esta unidad (salida de cables   
					de altavoces traseros y salida RCA posterior) se   
					puede usar para la conexión de altavoces de toda la   
					gama (Full) o subgraves (Subwoofer). Si se cambia   
					el ajuste de la salida posterior a Subwoofer, se podrá   
					conectar el cable de altavoces traseros directamente   
					al altavoz de subgraves sin necesidad de usar un am-   
					plificador auxiliar.   
					BT Ver. Info. (visualización de la versión de Blue-   
					tooth)   
					Esta función está disponible sólo para MVH-P8200BT.   
					1 
					Pulse M.C. para visualizar la versión de Bluetooth   
					(microprocesador) de esta unidad.   
					Software Update (actualización del software)   
					Inicialmente, la unidad está ajustada para una cone-   
					xión de altavoces traseros de toda la gama (Full).   
					Esta función está disponible sólo para MVH-P8200BT.   
					Esta función se utiliza para actualizar esta unidad   
					con la última versión del software disponible. Para   
					más información sobre el software y la actualización,   
					consulte nuestro sitio web.   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para cambiar de ajuste.   
					Subwoofer (subgraves)—Full (altavoz de toda la   
					gama)   
					2 
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Utilice M.C. para seleccionar Yes y mostrar una   
					pantalla de confirmación.   
					! 
					Aunque cambie este ajuste, no se producirá   
					ningún sonido a menos que active la salida   
					
					
					
					2 
					Gire para cambiar el modo. Pulse para seleccio-   
					narlo.   
					Para cancelar, seleccione No.   
					Para finalizar la actualización, siga las instruccio-   
					nes en pantalla.   
					! 
					Si cambia este ajuste, la salida de subgraves   
					retomará los ajustes de fábrica en el menú de   
					audio.   
					3 
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					Demonstration (ajuste de la visualización de la de-   
					mostración)   
					EQ automático (ecualización   
					automática)   
					El autoecualizador mide automáticamente las   
					características acústicas del interior del auto-   
					móvil y crea una curva de ecualización auto-   
					mática de acuerdo con la información   
					recopilada.   
					1 
					Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-   
					ción de la demostración.   
					BT Memory Clear (restablecimiento del módulo de   
					tecnología inalámbrica Bluetooth)   
					152   
					Es   
					 
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					03   
					! 
					Para utilizar esta función, es necesario un   
					micrófono exclusivo (p. ej. CD-MC20).   
					otro micrófono es posible que no se pueda   
					realizar la medición o que se obtenga una   
					medición incorrecta de las características   
					acústicas del interior del vehículo.   
					Para poder realizar el ajuste EQ automáti-   
					co, el altavoz delantero debe estar conec-   
					tado.   
					Cuando esta unidad está conectada a un   
					amplificador de potencia con control de   
					nivel de entrada, es posible que no se   
					pueda realizar el ajuste EQ automático si el   
					nivel de entrada de potencia del amplifica-   
					dor se encuentra por debajo del nivel están-   
					dar.   
					Cuando esta unidad está conectada a un   
					amplificador de potencia con un filtro de   
					paso bajo (LPF), desactive este LPF antes   
					de realizar el ajuste EQ automático. Ade-   
					más, se debe ajustar en el nivel máximo la   
					frecuencia de corte correspondiente al LPF   
					incorporado del altavoz de subgraves acti-   
					vo.   
					La distancia calculada por el ordenador es   
					el retardo óptimo para brindar resultados   
					precisos dadas las circunstancias. Por ello,   
					siga utilizando este valor.   
					ADVERTENCIA   
					! 
					! 
					Al medir las características acústicas del interior   
					del vehículo se puede generar un tono alto   
					(ruido) por los altavoces, por lo que nunca deben   
					llevarse a cabo los ajustes EQ automáticos mien-   
					tras se conduce.   
					PRECAUCIÓN   
					! 
					Revise a fondo las condiciones antes de efec-   
					tuar el ajuste EQ automático, ya que pueden   
					dañarse los altavoces si estas funciones se lle-   
					van a cabo cuando:   
					! 
					! 
					— Los altavoces están conectados de manera   
					incorrecta. (Por ejemplo, cuando un alta-   
					voz trasero está conectado a una salida de   
					subgraves.)   
					— Un altavoz está conectado a un amplifica-   
					dor de potencia cuya salida es superior a   
					la capacidad máxima de potencia de entra-   
					da del altavoz.   
					Si el micrófono está ubicado en un lugar ina-   
					decuado, el tono de medición puede ser alto y   
					la medición puede tardar mucho tiempo, por   
					lo que se puede descargar la batería. Asegúre-   
					se de colocar el micrófono en el lugar especifi-   
					cado.   
					! 
					— El sonido reflejado en el interior del ve-   
					hículo es fuerte y se producen demoras.   
					— El LPF de los altavoces de subgraves ac-   
					tivos o de amplificadores externos pro-   
					duce demoras con sonidos bajos.   
					El ajuste EQ automático cambia los ajustes   
					de audio según se indica a continuación:   
					— Los ajustes de fader/balance vuelven a   
					la posición central (consulte la página   
					
					! 
					Antes de utilizar la función EQ   
					automática   
					! 
					Realice el ajuste EQ automático en un   
					lugar que sea lo más silencioso posible,   
					con el motor y el aire acondicionado del   
					automóvil apagados. También desconecte   
					los teléfonos móviles o portátiles del auto-   
					móvil o quítelos antes de hacer este ajuste.   
					Los sonidos distintos al tono de medición   
					(sonidos del entorno, sonidos del motor, te-   
					léfonos que suenan, etc.) pueden impedir   
					la medición correcta de las características   
					acústicas del interior del vehículo.   
					— La curva del ecualizador cambia a Flat   
					(consulte la página 148).   
					— Se configurará automáticamente el   
					ajuste del filtro de paso alto para los al-   
					tavoces delanteros, central y traseros.   
					Se sobrescribirá la configuración anterior   
					para el ajuste EQ automático.   
					! 
					! 
					Asegúrese de realizar el ajuste EQ automá-   
					tico con el micrófono opcional. Si se utiliza   
					153   
					Es   
				Sección   
					03   
					Utilización de esta unidad   
					6 
					Enchufe el micrófono en el conector de   
					Realización del ajuste EQ automático   
					entrada de esta unidad.   
					1 
					Detenga el automóvil en un lugar silen-   
					cioso, cierre todas las puertas, ventanas y   
					el techo corredizo. Por último, apague el   
					motor.   
					Si se deja en marcha el motor, el ruido puede   
					impedir que se realice correctamente el ajuste   
					EQ automático.   
					2 
					Coloque el micrófono opcional en el   
					centro del reposacabezas del asiento del   
					conductor, mirando hacia adelante.   
					7 
					Pulse M.C. para iniciar el ajuste EQ   
					El ajuste EQ automático puede presentar dife-   
					rencias según el lugar en el que se coloque el   
					micrófono. Si lo desea, coloque el micrófono   
					en el asiento delantero del acompañante para   
					realizar el ajuste EQ automático.   
					automático.   
					8 
					Cuando comience la cuenta regresiva   
					de 10 segundos, baje del automóvil y cierre   
					la puerta dentro de 10 segundos.   
					Se emite un tono de medición (ruido) por los   
					altavoces y comienza el ajuste EQ automático.   
					# 
					La medición del ajuste EQ automático tarda   
					unos nueve minutos en completarse cuando   
					todos los altavoces están conectados.   
					# 
					Para detener el ajuste EQ automático, pulse   
					M.C.   
					9 
					Una vez completado el ajuste EQ auto-   
					mático, aparece Complete.   
					Cuando no se pueda obtener una medición   
					correcta de las características acústicas del   
					interior del automóvil, aparecerá un mensaje   
					
					
					
					3 
					Coloque la llave de encendido del auto-   
					móvil en ON o ACC.   
					Si el aire acondicionado o la calefacción del   
					automóvil están encendidos, apáguelos. El   
					ruido del ventilador del aire acondicionado o   
					de la calefacción puede impedir que se realice   
					el ajuste EQ automático correctamente.   
					10 Guarde el micrófono con cuidado en la   
					guantera o en otro lugar seguro.   
					# 
					Presione SRC para apagar la fuente si esta   
					Si el micrófono queda expuesto a la luz solar   
					directa durante mucho tiempo, se puede dis-   
					torsionar, alterar su color o funcionar incorrec-   
					tamente como consecuencia de las altas   
					temperaturas.   
					unidad está encendida.   
					4 
					Visualice el menú de ajustes iniciales.   
					
					5 
					Utilice M.C. para pasar al modo de me-   
					dición de EQ automático.   
					Gire el control para cambiar la opción de   
					menú. Pulse para seleccionar.   
					154   
					Es   
				Sección   
					Utilización de esta unidad   
					03   
					Otras funciones   
					Uso de una fuente AUX   
					Al conectar un equipo auxiliar utilizando la en-   
					trada AUX delantera   
					A/V Change (ajuste de la señal del dispositivo auxi-   
					liar)   
					1 
					2 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					! 
					Audio – dispositivo auxiliar conectado con un   
					cable miniconector estéreo   
					! 
					! 
					Es necesario activar el ajuste AUX en el   
					menú de ajustes iniciales. Consulte   
					
					
					Si se conecta un iPod con funciones de   
					vídeo a esta unidad mediante un cable co-   
					nector de 3,5 mm y 4 polos (como el CD-   
					V150M), podrá disfrutar de los contenidos   
					de vídeo del iPod conectado.   
					! 
					Video – equipo de vídeo auxiliar conectado   
					mediante un cable miniconector de 4 polos   
					(p. ej., CD-V150M)   
					3 
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					Display (configuración del display)   
					! 
					
					
					Wide Mode (cambio al modo panorámico)   
					! 
					Se puede conectar un reproductor portátil   
					de audio/vídeo usando un cable conector   
					de 3,5 mm (4 polos) con un cable RCA, que   
					se vende por separado. Sin embargo, de-   
					pendiendo del cable, puede ser necesaria   
					una conexión invertida entre el cable rojo   
					(audio del lado derecho) y el cable amarillo   
					(vídeo) para que el sonido y la imagen de   
					vídeo se reproduzcan correctamente.   
					! 
					
					
					Notas   
					! 
					La operación se realiza incluso si el menú se   
					cancela antes de confirmar.   
					! 
					! 
					Es posible seleccionar Display y Wide Mode   
					si se ha seleccionado Video.   
					Puede seleccionar las siguientes funciones si   
					está desactivado el ajuste de fondo del menú   
					de entretenimiento.   
					% 
					Inserte el miniconector en el conector   
					de entrada AUX en esta unidad.   
					Para obtener más información, consulte Uni-   
					
					— Wide Mode (cambio al modo panorámi-   
					co)   
					— Display (configuración del display)   
					Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-   
					mente con AUX.   
					Ajustes de funciones   
					Uso de una unidad externa   
					1 
					Pulse M.C. para visualizar el menú de   
					Por unidad externa se entiende un producto   
					Pioneer, como los que puedan estar disponi-   
					bles en el futuro. Si bien es incompatible   
					como fuente, este sistema permite controlar   
					las funciones básicas de hasta dos unidades   
					externas. Cuando se conectan dos unidades   
					externas, se asignan automáticamente a la   
					unidad externa 1 ó 2.   
					funciones.   
					2 
					Gire M.C. para seleccionar la función.   
					Una vez seleccionada, siga los siguientes   
					pasos para ajustar la función:   
					155   
					Es   
					 
				Sección   
					03   
					Utilización de esta unidad   
					Las funciones básicas de la unidad externa se   
					explican a continuación. Las funciones asig-   
					nadas varían dependiendo de la unidad exter-   
					na conectada. Para obtener más información   
					sobre las funciones, consulte el manual de   
					instrucciones de la unidad externa.   
					Ajustes de funciones   
					Pulse M.C. para visualizar el menú de   
					funciones.   
					1 
					2 
					Gire M.C. para seleccionar la función.   
					Gire el control para cambiar la opción de   
					menú. Pulse para seleccionar.   
					Function 1 (función 1)—Function 2 (función   
					2)—Function 3 (función 3)—Function 4 (fun-   
					ción 4)—Auto/Manual (automático/manual)   
					Selección de la unidad externa como   
					fuente   
					% 
					Pulse SRC/OFF para seleccionar External   
					como fuente.   
					Uso del botón PGM   
					Esta función está disponible sólo para MVH-   
					P8200BT.   
					Se pueden utilizar las funciones preprograma-   
					das de cada fuente con PGM en el mando a   
					distancia.   
					Funcionamiento básico   
					Las funciones asignadas a las siguientes ope-   
					raciones varían dependiendo de la unidad ex-   
					terna conectada. Para obtener más   
					información sobre las funciones, consulte el   
					manual de instrucciones de la unidad externa   
					conectada.   
					% 
					Pulse PGM para activar la pausa al se-   
					leccionar las siguientes fuentes:   
					! 
					! 
					USB /iPod – USB/iPod   
					SD – Tarjeta de memoria SD   
					% 
					% 
					Presione BAND en el mando a distancia.   
					Mantenga presionado BAND en el   
					# 
					Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar   
					mando a distancia.   
					PGM.   
					% 
					Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la   
					% 
					Mantenga pulsado PGM para activar la   
					derecha.   
					función BSM al seleccionar el sintonizador   
					o HD Radio (radio en alta definición) como   
					la fuente.   
					Mantenga presionado PGM hasta que se acti-   
					ve la función BSM.   
					% 
					Mantenga pulsado M.C. hacia la iz-   
					quierda o hacia la derecha.   
					% 
					% 
					Pulse M.C. arriba o abajo.   
					# 
					Para cancelar el proceso de almacenamiento,   
					vuelva a pulsar PGM.   
					Presione cualquier número de 1 a 6 en   
					el mando a distancia (solo MVH-P8200BT).   
					% 
					Pulse PGM para elegir los ajustes de se-   
					lección de canal que desee si ha selecciona-   
					do XM o SIRIUS como la fuente.   
					Utilización de las funciones   
					asignadas a las teclas 1 a 6   
					Pulse PGM varias veces para cambiar entre   
					los siguientes ajustes de selección de canal:   
					All CH (ajuste de selección del número de   
					canal)—Category (ajuste de selección de ca-   
					tegoría de canales)   
					1 
					Visualización del menú de listas.   
					
					
					2 
					Utilice M.C. para seleccionar 1 KEY a   
					% 
					Pulse PGM para activar la función 1   
					6 KEY.   
					cuando seleccione EXT1 (unidad externa 1/   
					Gire para cambiar 1 KEY a 6 KEY y presione.   
					unidad externa 2) como fuente.   
					156   
					Es   
					 
				Sección   
					04   
					Instrucciones detalladas   
					! 
					! 
					Recuerde que el uso del modo panorámico de   
					este sistema con fines comerciales o para su   
					exhibición al público puede constituir una vio-   
					lación de los derechos de autor protegidos   
					por la legislación relativa a la propiedad inte-   
					lectual.   
					La imagen de vídeo aparecerá con menor cali-   
					dad cuando se visualice en el modo Cinema o   
					Zoom.   
					Cambio del modo panorámico   
					Puede seleccionar el modo deseado de am-   
					pliación de una imagen de 4:3 a una de 16:9.   
					% 
					Visualice el modo de pantalla.   
					
					
					Full (pantalla completa)   
					La imagen de 4:3 se amplía en sentido horizontal   
					solamente, lo que permite obtener una imagen   
					de TV de 4:3 (imagen normal) sin omisiones.   
					Ajuste del archivo de   
					subtítulos DivX   
					Just (exacto)   
					La imagen se amplía ligeramente en el centro y el   
					nivel de ampliación aumenta horizontalmente   
					hacia los extremos, lo que le permite disfrutar de   
					una imagen de 4:3 sin percibir disparidades in-   
					cluso en una pantalla panorámica.   
					Puede seleccionar si desea visualizar los subtí-   
					tulos externos DivX o no.   
					! 
					! 
					Los subtítulos DivX se visualizarán, aunque   
					esté seleccionado Custom, si no existen ar-   
					chivos de subtítulos externos DivX.   
					Puede seleccionar las siguientes funciones   
					si está desactivado el ajuste de fondo del   
					menú de entretenimiento.   
					Cinema (cine)   
					La imagen se amplía en la misma proporción que   
					Full o Zoom en el sentido horizontal y en una pro-   
					porción intermedia entre Full y Zoom en el senti-   
					do vertical. Es ideal para imágenes de tamaño   
					cine (imágenes panorámicas) en que los subtítu-   
					los quedan fuera.   
					% 
					Visualice el modo de ajuste del archivo   
					de subtítulos DivX.   
					
					
					! 
					! 
					Original – Se visualizan los subtítulos DivX   
					Custom – Se visualizan los subtítulos exter-   
					nos DivX   
					Zoom (zum)   
					La imagen de 4:3 se amplía en la misma propor-   
					ción en sentido vertical y horizontal; es ideal para   
					imágenes de tamaño cine (imágenes panorámi-   
					cas).   
					Notas   
					! 
					! 
					Se pueden mostrar hasta 42 caracteres en   
					una línea. Si se usan más de 42 caracteres,   
					los saltos de línea y los caracteres restantes   
					se visualizan en la siguiente línea.   
					Se pueden mostrar hasta 126 caracteres en   
					una pantalla. Si se usan más de 126 caracte-   
					res, los caracteres sobrantes no se   
					visualizarán.   
					Normal (normal)   
					La imagen de 4:3 se visualiza como es, por lo que   
					no se perciben disparidades, ya que sus propor-   
					ciones son iguales a las de la imagen normal.   
					Notas   
					! 
					! 
					Se pueden almacenar los distintos ajustes   
					para cada fuente de vídeo.   
					Cuando se ven imágenes en un modo panorá-   
					mico que no coincide con la relación de as-   
					pecto original, es posible que aparezcan de   
					manera diferente.   
					158   
					Es   
					 
				Sección   
					Instrucciones detalladas   
					04   
					2 
					Utilice M.C. para seleccionar Yes.   
					Ajuste de la relación de   
					aspecto   
					Gire el control para cambiar la opción de   
					menú. Pulse para seleccionar.   
					Se ha completado la desactivación.   
					% 
					Visualice el modo de ajuste de la rela-   
					# 
					Para cancelar la desactivación, seleccione   
					ción de aspecto.   
					No.   
					
					
					! 
					16 : 9 – La imagen panorámica (16:9) se vi-   
					sualiza tal y como es (ajuste inicial)   
					Cambio del ajuste de la   
					imagen   
					Es posible ajustar el Brightness (brillo),   
					Contrast (contraste), Color (color), Hue   
					(tono), Dimmer (reductor de luz),   
					! 
					Letter Box – La imagen tiene la forma de   
					un buzón con bandas negras en las partes   
					superior e inferior de la pantalla   
					Pan Scan – La imagen se reduce en los   
					lados derecho e izquierdo de la pantalla   
					! 
					Temperature (temperatura) y Black Level   
					(nivel de negro) para cada fuente.   
					! 
					No se puede ajustar Color, Hue ni   
					Black Level para la fuente de audio.   
					Visualización del código de   
					registro de DivX VOD   
					Para reproducir el contenido DivX VOD (vídeo   
					bajo demanda) en esta unidad, tendrá que re-   
					gistrar primero la unidad con el proveedor del   
					contenido DivX VOD. Esto se realiza generan-   
					do un código de registro DivX VOD que debe   
					enviar a su proveedor.   
					â 
					% 
					Visualice el modo de ajuste de imagen.   
					
					
					! 
					Brightness – Ajusta la intensidad del color   
					negro   
					! 
					! 
					! 
					Contrast – Ajusta el contraste   
					Color – Ajusta la saturación de color   
					Hue – Ajusta el tono del color (se realza el   
					rojo o el verde)   
					! 
					Anote el código, ya que lo necesitará cuan-   
					do registre su unidad con un proveedor de   
					DivX VOD.   
					! 
					! 
					Dimmer – Ajusta el brillo del display   
					Temperature – Ajusta la temperatura del   
					color para obtener un mejor balance de   
					blancos   
					% 
					Seleccione Registration Code.   
					
					
					! 
					Black Level – Se realza la parte oscura de   
					las imágenes para que la diferencia entre   
					claridad y oscuridad sea más marcada   
					Se mostrará su código de registro.   
					Visualización del código de   
					desactivación   
					Si su dispositivo ya está activado, desactívelo   
					introduciendo el código de desactivación.   
					1 
					Seleccione Deactivation Code.   
					
					
					159   
					Es   
					 
				Sección   
					05   
					Accesorios disponibles   
					Uso del etiquetado de iTunes   
					El funcionamiento es el mismo que en el sin-   
					
					
					Sintonizador de HD Radioä   
					Se puede usar esta unidad para controlar un   
					sintonizador de HD Radio (p. ej., GEX-P20HD),   
					que se vende por separado.   
					Para obtener más información sobre el funcio-   
					namiento, consulte el manual de instrucciones   
					del sintonizador de HD Radio.   
					Ajustes de funciones   
					1 
					Pulse M.C. para visualizar el menú de   
					funciones.   
					Funciones básicas   
					2 
					Gire M.C. para seleccionar la función.   
					1 
					Una vez seleccionada, siga los siguientes   
					pasos para ajustar la función:   
					16:54   
					BSM (memoria de las mejores emisoras)   
					Local (sintonización por búsqueda local)   
					
					
					2 
					3 
					Seek Mode (modo de búsqueda)   
					1 Área del indicador de display   
					El ajuste de la sintonización por búsqueda puede   
					cambiarse entre la búsqueda de emisoras digitales   
					(Seek HD) y la búsqueda de emisoras analógicas   
					(Seek All) en función del estado de recepción.   
					
					2 Área de información de texto   
					! 
					Señal de llamada—nombre del artista—   
					título de la canción—tipo de programa   
					Indicador de frecuencia/número de pre-   
					sintonía/banda   
					1 
					Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.   
					Seek All—Seek HD   
					! 
					Blending (modo de recepción)   
					3 Visualización de la fuente de la imagen   
					Si la calidad de recepción de una emisión digital se   
					vuelve deficiente, esta unidad cambia automática-   
					mente a la emisión analógica en el mismo nivel de   
					frecuencia. Si se selecciona D/A Auto para esta fun-   
					ción, el sintonizador cambia entre emisión digital y   
					analógica automáticamente. Si se selecciona Analog   
					para esta función, la recepción será sólo analógica.   
					Las operaciones son idénticas a las del sinto-   
					
					
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Haga girar M.C. para seleccionar el modo que   
					desee.   
					Almacenamiento y   
					recuperación de emisoras   
					2 
					Las operaciones son casi idénticas a las del   
					sintonizador (consulte Almacenamiento y recu-   
					
					El método de selección de banda en este   
					caso, es el siguiente:   
					D/A Auto—Analog   
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					3 
					Display (configuración del display)   
					Se puede cambiar a la información de texto que   
					desee.   
					! 
					
					
					! 
					Pulse M.C. hacia abajo.   
					160   
					Es   
					 
				Sección   
					Accesorios disponibles   
					05   
					Nota   
					Selección de un canal (paso a paso)   
					Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.   
					1 
					La operación se realiza incluso si el menú se can-   
					cela antes de confirmar.   
					! 
					Si mantiene pulsado M.C. hacia la izquierda   
					o derecha, podrá aumentar o disminuir el nú-   
					mero de canales continuamente.   
					! 
					También puede sintonizar desde la categoría   
					de canales que desee. (Consulte Selección de   
					
					
					Sintonizador XM   
					Se puede usar esta unidad para controlar un   
					sintonizador digital por satélite XM (GEX-   
					P920XM), que se vende por separado.   
					Desactivación de la visualización   
					Mantenga pulsado   
					1 
					. 
					Para obtener más información, consulte el   
					manual de instrucciones del sintonizador XM.   
					En esta sección se ofrece información sobre   
					las funciones del XM con esta unidad que   
					sean diferentes de las que se describen en el   
					manual de instrucciones del sintonizador XM.   
					Almacenamiento y   
					recuperación de emisoras   
					Las operaciones son casi idénticas a las del   
					sintonizador (consulte Almacenamiento y recu-   
					
					El método de selección de banda en este   
					caso, es el siguiente:   
					! 
					Con esta unidad pueden usarse dos funcio-   
					nes más: selección directa del canal XM y   
					lista de canales presintonizados.   
					! 
					Pulse M.C. hacia abajo.   
					Funciones básicas   
					Puede seleccionar la banda desde XM1, XM2 o   
					XM3.   
					1 
					16:54   
					Selección directa del canal XM   
					Esta función está disponible sólo para MVH-   
					P8200BT.   
					Al utilizar el mando a distancia, se puede se-   
					leccionar directamente el canal introduciendo   
					su número.   
					2 
					3 
					1 Área del indicador de display   
					
					2 Área de información de texto   
					1 
					2 
					Pulse DIRECT.   
					Se visualiza la pantalla de introducción del núme-   
					ro del canal.   
					Pulse un número del 0 al 9 para introducir el nú-   
					mero del canal que desee.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					Nombre de canal   
					Nombre del artista   
					Título de la canción   
					Indicador de frecuencia/número de pre-   
					sintonía/banda   
					! 
					Se puede cancelar el número ingresado pre-   
					sionando Clear.   
					Pulse DIRECT.   
					Se selecciona el canal del número introducido.   
					3 
					3 Visualización de la fuente de la imagen   
					! 
					Después de acceder al modo de ingreso de   
					números, si no realiza una operación en unos   
					ocho segundos, el modo se cancelará auto-   
					máticamente.   
					161   
					Es   
					 
				Sección   
					05   
					Accesorios disponibles   
					Ajustes de funciones   
					Visualización de la identificación   
					de radiofrecuencia   
					1 
					Pulse M.C. para visualizar el menú de   
					funciones.   
					1 
					Seleccione los ajustes de selección de   
					canal en All CH.   
					
					
					2 
					Gire M.C. para seleccionar la función.   
					Una vez seleccionada, siga los siguientes   
					pasos para ajustar la función:   
					2 
					Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la   
					derecha para seleccionar RADIO ID.   
					Si selecciona otro canal, se cancelará la visua-   
					lización del código de identificación.   
					RADIO ID y los códigos ID se muestran repeti-   
					Channel Mode (ajuste de modo de selección de   
					canal)   
					# 
					Existen dos métodos para seleccionar el canal: por   
					número o por categoría. Cuando se selecciona por   
					número, se pueden elegir canales de cualquier cate-   
					goría, mientras que si se selecciona por categoría, la   
					búsqueda se reduce a los canales que estén dentro   
					de una categoría determinada.   
					# 
					damente uno tras otro.   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.   
					All CH (ajuste de selección del número de canal)   
					—Category (ajuste de selección de categoría de   
					canales)   
					Sintonizador de radio por   
					satélite SIRIUS   
					2 
					Se puede utilizar esta unidad para controlar un   
					sintonizador de radio por satélite SIRIUS que se   
					vende por separado.   
					3 
					Pulse M.C. para confirmar la selección.   
					Al utilizar el sintonizador SIRIUS junto con   
					esta unidad, algunas funciones serán diferen-   
					tes a las descritas en el manual de instruccio-   
					nes de SIRIUS. Este manual contiene   
					Nota   
					La operación se realiza incluso si el menú se can-   
					cela antes de confirmar.   
					información sobre esas funciones. Si desea in-   
					formación sobre cualquier otro aspecto del   
					funcionamiento del sintonizador SIRIUS, con-   
					sulte el manual de instrucciones de SIRIUS.   
					Selección de un canal desde   
					una categoría de canales   
					1 
					Cambie los ajustes de selección de   
					canal a Category.   
					
					
					Funciones básicas   
					1 
					2 
					2 
					Pulse M.C. arriba o abajo para seleccio-   
					1654   
					nar la categoría de canales que desee.   
					3 
					Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la   
					derecha para seleccionar el canal que desee   
					en la categoría de canales que ha elegido.   
					4 
					3 
					1 Área del indicador de display   
					
					2 Área de información de texto   
					162   
					Es   
					 
				Sección   
					Accesorios disponibles   
					05   
					! 
					Tiempo de reproducción—Número de   
					canal—Nombre de canal—Nombre de   
					categoría—Nombre del artista—Título   
					de la canción/programa—Nombre del   
					compositor   
					Almacenamiento y   
					recuperación de emisoras   
					Las operaciones son casi idénticas a las del   
					sintonizador (consulte Almacenamiento y recu-   
					
					El método de selección de banda en este   
					caso, es el siguiente:   
					! 
					Indicador de frecuencia/número de pre-   
					sintonía/banda   
					3 Barra de tiempo   
					4 Visualización de la fuente de la imagen   
					! 
					Pulse M.C. hacia abajo.   
					Puede seleccionar la banda desde SIRIUS1, SIRIUS2   
					o SIRIUS3.   
					Selección de un canal (paso a paso)   
					1 
					Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.   
					! 
					Si mantiene pulsado M.C. hacia la izquierda   
					o derecha, podrá aumentar o disminuir el nú-   
					mero de canales continuamente.   
					Selección directa del canal SIRIUS   
					Las operaciones son idénticas a las del sinto-   
					nizador XM. (Consulte Selección directa del   
					
					! 
					También puede sintonizar desde la categoría   
					de canales que desee. (Consulte Selección de   
					
					
					Visualización de la identificación de radiofrecuencia   
					1 
					Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha   
					para seleccionar CH 000.   
					Ajustes de funciones   
					! 
					Para seleccionar CH 000, ajuste la selección de   
					canal en All CH. Si desea información sobre el   
					ajuste de selección de canal, consulte   
					
					
					1 
					pal.   
					Pulse M.C. para acceder al menú princi-   
					2 
					Haga girar M.C. para cambiar la opción   
					de menú y pulse para seleccionar Function.   
					3 
					Gire M.C. para seleccionar la función.   
					Notas   
					Una vez seleccionada, siga los siguientes   
					pasos para ajustar la función:   
					! 
					El tiempo de reproducción y la barra de tiem-   
					po se muestran durante el modo de Repeti-   
					ción Instantánea. Consulte Utilización de la   
					
					
					El tiempo de reproducción indica el tiempo in-   
					vertido de la reproducción en vivo. El tiempo   
					de reproducción se muestra con un número   
					negativo.   
					Channel Mode (ajuste de modo de selección de   
					canal)   
					Existen dos métodos para seleccionar el canal: por   
					número o por categoría. Cuando se selecciona por   
					número, se pueden elegir canales de cualquier cate-   
					goría, mientras que si se selecciona por categoría, la   
					búsqueda se reduce a los canales que estén dentro   
					de una categoría determinada.   
					! 
					! 
					Tardará unos segundos antes de que se   
					pueda oír algo mientras la unidad capta y pro-   
					cesa la señal al cambiar la fuente a un sintoni-   
					zador SIRIUS o al seleccionar un canal.   
					
					
					Game Alert (ajuste de alerta de partido)   
					163   
					Es   
					 
				Sección   
					05   
					Accesorios disponibles   
					Este sistema le puede avisar cuando los partidos de   
					sus equipos favoritos están a punto de empezar. Para   
					utilizar esta función necesita ajustar antes una alerta   
					de partido para los equipos.   
					Si se está jugando alguno de los partidos de los equi-   
					pos seleccionados, podrá visualizar la información de   
					los partidos y sintonizar el canal de transmisión.   
					Podrá visualizar la información acerca de los partidos   
					mientras disfruta del sonido de la estación que haya   
					sintonizado. También podrá sintonizar el canal de   
					transmisión cuando lo desee.   
					! 
					Para utilizar esta función, se requiere una interfaz   
					bus Pioneer SIRIUS (p.ej. CD-SB10).   
					! 
					Para utilizar esta función, se requiere una unidad   
					“plug-and-play” SIRIUS con la función de alerta   
					de partido.   
					1 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					2 
					Gire M.C. para seleccionar un partido.   
					! 
					La puntuación del partido se actualizará auto-   
					máticamente.   
					! 
					Para obtener más detalles, consulte los manuales   
					de la unidad “plug-and-play” SIRIUS.   
					Puede utilizar también esta función cuando se co-   
					necte un SIR-PNR2 a esta unidad.   
					3 
					! 
					Pulse M.C. para cambiar a otra estación y escu-   
					char el partido.   
					Si no ha seleccionado ningún equipo, aparecerá   
					NOT SET.   
					! 
					! 
					La función de alerta de partido se encuentra acti-   
					vada por defecto.   
					! 
					Si no están jugando sus equipos favoritos, apare-   
					ce el mensaje NO GAME.   
					! 
					Una vez que haya seleccionado los equipos, es   
					necesario activar la función de alerta de partido.   
					Pulse M.C. para activar o desactivar la alerta de   
					partido.   
					Cuando un partido de un equipo seleccionado   
					está a punto de comenzar (o está en curso) en   
					otra emisora, aparece la alerta de partido.   
					Use M.C. para seleccionar Jump y cambiar a la   
					otra emisora para escuchar el partido.   
					Gire el control para cambiar la opción de menú.   
					Pulse para seleccionar.   
					1 
					! 
					Display (configuración del display)   
					Se puede cambiar a la información de texto que   
					desee.   
					! 
					
					
					Instant Replay (ajuste de modo de Repetición Instan-   
					tánea)   
					Si selecciona Stay, no se cambiará de emisora.   
					1 
					Pulse M.C. para activar o desactivar el modo de   
					Repetición Instantánea.   
					Team Setting (ajuste de equipo)   
					Pause (pausa)   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.   
					Pulse M.C. para seleccionar la liga deseada.   
					Gire M.C. para seleccionar el equipo deseado.   
					Mantenga pulsado M.C. para almacenar el equi-   
					po seleccionado en la memoria.   
					1 
					
					La función de alerta de partido se activa para ese   
					equipo.   
					Repita estos pasos para seleccionar otros equi-   
					pos.   
					Selección de un canal desde   
					una categoría de canales   
					Las operaciones son idénticas a las del sinto-   
					nizador XM. (Consulte Selección de un canal   
					
					
					5 
					Se pueden seleccionar hasta 12 equipos.   
					! 
					Cuando haya seleccionado 12 equipos, apare-   
					cerá FULL y no se podrán seleccionar equipos   
					adicionales. En este caso, primero elimine   
					uno de los equipos seleccionados y vuelva a   
					intentarlo.   
					Utilización de la función de   
					Repetición Instantánea   
					Live Game Info (información del partido)   
					Las siguientes funciones pueden utilizarse du-   
					rante el modo de Repetición Instantánea.   
					! 
					Para utilizar esta función, se requiere una   
					interfaz bus Pioneer SIRIUS (p.ej. CD-   
					SB10).   
					164   
					Es   
					 
				Sección   
					Accesorios disponibles   
					05   
					! 
					! 
					Para utilizar esta función, se requiere una   
					unidad “plug & play” SIRIUS con función   
					de Repetición Instantánea.   
					Para obtener más detalles, consulte los   
					manuales de la unidad “plug-and-play” SI-   
					RIUS.   
					Utilización de la función de Repetición Instantánea   
					1 
					
					
					! 
					Al seleccionar otra fuente, se cancelará el   
					modo de repetición instantánea.   
					Selección de una pista   
					Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.   
					1 
					Avance rápido o retroceso   
					1 
					Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o   
					hacia la derecha y luego suelte.   
					165   
					Es   
				Apéndice   
					Información adicional   
					Solución de problemas   
					Comunes   
					Síntoma   
					Causa   
					Resolución (Pá-   
					gina de referen-   
					cia)   
					Síntoma   
					Causa   
					Resolución (Pá-   
					gina de referen-   
					cia)   
					La imagen   
					mostrada se   
					detiene (hace rante la repro-   
					Los datos no se Detenga la repro-   
					pueden leer du- ducción y vuelva a   
					iniciarla.   
					una pausa) y   
					no se puede   
					manejar la uni-   
					dad.   
					ducción.   
					La unidad no   
					se enciende.   
					La unidad no   
					funciona.   
					Los cables y co- Confirme una vez   
					nectores están más que todas las   
					conectados inco- conexiones sean   
					rrectamente.   
					las correctas.   
					No se emite so- El nivel del volu- Ajuste el nivel del   
					El fusible está   
					fundido.   
					Corrija el problema   
					por el cual se fun-   
					dió el fusible y   
					cámbielo. Asegúre-   
					se de instalar un   
					fusible del mismo   
					régimen.   
					nido.   
					El nivel del vo-   
					lumen es bajo.   
					men es bajo.   
					volumen.   
					El atenuador está Desactive el ate-   
					activado. nuador.   
					La unidad no está Coloque bien la   
					bien colocada. unidad.   
					El sonido y el   
					vídeo saltan.   
					NO XXXX apa- No hay informa- Cambie la pantalla   
					rece cuando se ción de texto in- o reproduzca otra   
					
					
					funciona de ma-   
					nera incorrecta   
					debido al ruido y/   
					cambia un dis- corporada.   
					play (NO TITLE,   
					pista/archivo.   
					por ejemplo).   
					Las subcarpe- Se ha selecciona- Seleccione de   
					u otros factores.   
					tas no se pue- do la reproduc-   
					den reproducir. ción de   
					repetición de car-   
					nuevo la gama de   
					repetición.   
					No se puede   
					La batería tiene   
					manejar la uni- poca energía.   
					dad con el   
					Instale una batería   
					nueva.   
					peta.   
					mando a dis-   
					tancia.   
					La unidad no   
					funciona co-   
					La gama de re- Se ha selecciona- Seleccione de   
					petición cam- do otra carpeta nuevo la gama de   
					bia automática- durante la repeti- repetición.   
					mente.   
					ción de reproduc-   
					ción.   
					rrectamente   
					aunque se pre-   
					sionen los bo-   
					tones adecua-   
					dos del mando   
					a distancia.   
					Se ha realizado   
					Seleccione de   
					una búsqueda de nuevo la gama de   
					pista o el rebobina- repetición.   
					do/avance rápido   
					durante la repro-   
					ducción de repeti-   
					ción de archivo.   
					No se escucha Los cables no   
					Conecte los cables   
					correctamente.   
					el sonido.   
					están conecta-   
					El nivel del vo- dos correctamen-   
					lumen no au-   
					menta.   
					te.   
					Problemas durante la reproducción del iPod   
					Síntoma Causa Resolución   
					La imagen se   
					El ajuste de la re- Seleccione el ajus-   
					estira y la rela- lación de aspecto te correcto para el   
					ción de aspec- es incorrecto   
					display. (Página   
					
					El iPod no fun- Los cables están Desconecte el   
					ciona correcta- conectados inco- cable del iPod. Una   
					to es   
					para el display.   
					incorrecta.   
					mente.   
					rrectamente.   
					vez que aparezca el   
					menú principal del   
					iPod, vuelva a co-   
					nectar el iPod y rei-   
					nícielo.   
					No se muestra El cable del freno Conecte el cable   
					ninguna ima-   
					gen.   
					de mano no está del freno de mano   
					conectado. y active el freno.   
					El freno de mano Conecte el cable   
					no se activa.   
					La versión de   
					Actualice la ver-   
					del freno de mano   
					y active el freno.   
					iPod es antigua. sión del iPod.   
					166   
					Es   
					 
				Apéndice   
					Información adicional   
					Mensajes de error   
					Cuando contacte con su concesionario o con   
					el servicio técnico oficial de Pioneer más cer-   
					cano, asegúrese de anotar el mensaje de   
					error.   
					Mensaje   
					Causa   
					Resolución   
					Incompatible El dispositivo de Conecte un dispo-   
					USB   
					almacenamiento sitivo que cumpla   
					USB conectado con la clase de al-   
					no es compatible macenamiento   
					con esta unidad. masivo USB.   
					El dispositivo   
					USB no está for- macenamiento   
					mateado con   
					FAT16 o FAT32.   
					El dispositivo de al-   
					Dispositivo de almacenamiento externo   
					(USB, SD)   
					USB debe forma-   
					tearse con FAT16 o   
					FAT32.   
					Mensaje   
					Causa   
					Resolución   
					No Device   
					El dispositivo de Conecte un dispo-   
					almacenamiento sitivo de almacena-   
					USB no está co- miento USB   
					Incompatible Dispositivo de al- Retire su dispositi-   
					SD   
					macenamiento   
					SD no compati- un dispositivo de   
					ble   
					vo y sustitúyalo por   
					nectado.   
					compatible.   
					almacenamiento   
					USB compatible.   
					Unplayable   
					File   
					Esta unidad no   
					puede reproducir chivo que se pueda   
					Seleccione un ar-   
					Check USB   
					El conector USB Compruebe que el   
					o el cable USB conector USB o el   
					está cortocircui- cable USB no esté   
					este tipo de ar-   
					chivo.   
					reproducir.   
					No hay cancio-   
					nes.   
					Transfiera archivos   
					de audio al disposi-   
					tivo de almacena-   
					miento externo y   
					conéctelo.   
					tado.   
					enganchado en   
					algo ni dañado.   
					El reproductor de Desconecte el dis-   
					audio portátil   
					USB/memoria   
					positivo de almace-   
					namiento USB y   
					El dispositivo de Para desactivar la   
					almacenamiento seguridad, siga las   
					USB conectado instrucciones de la   
					USB conectado no lo utilice. Colo-   
					consume más de que la llave de en-   
					la corriente máxi- cendido del   
					tiene la seguri-   
					dad activada   
					memoria USB.   
					ma admisible.   
					automóvil en posi-   
					ción OFF, luego en   
					ACC u ON y, a con-   
					tinuación, conecte   
					únicamente dispo-   
					sitivos de almace-   
					namiento USB   
					Format Read A veces se pro-   
					Espere hasta que   
					duce un retraso el mensaje desapa-   
					entre el comien- rezca y oiga soni-   
					zo de la repro-   
					ducción y la   
					emisión del soni-   
					do.   
					do.   
					compatibles.   
					Error-02-9X/- Error de comuni- Realice una de las   
					DX   
					cación.   
					siguientes opera-   
					ciones.   
					Skipped   
					El dispositivo de Reproduzca un ar-   
					almacenamiento chivo de audio que   
					–Cambie la llave de   
					encendido del   
					automóvil a la posi-   
					ción de desactiva-   
					ción y luego pase   
					de nuevo a activa-   
					ción.   
					–Desconecte o ex-   
					pulse el dispositivo   
					de almacenamien-   
					to externo.   
					–Cambie a una   
					fuente diferente.   
					Después, vuelva a   
					la fuente SD o al   
					USB.   
					externo en uso   
					contiene archi-   
					vos WMA inte-   
					grados con   
					Windows Me-   
					diaä DRM 9/10   
					no esté integrado   
					con Windows   
					Media DRM 9/10.   
					Protect   
					Todos los archi- Transfiera archivos   
					vos del dispositi- de audio no inte-   
					vo de   
					almacenamiento Windows Media   
					externo están in- DRM 9/10 al dispo-   
					tegrados con   
					Windows Media miento externo y   
					DRM 9/10 conéctelo.   
					grados con   
					sitivo de almacena-   
					167   
					Es   
					 
				Apéndice   
					Información adicional   
					iPod   
					Mensaje   
					Causa   
					Resolución   
					Mensaje   
					Causa   
					Resolución   
					Rental expi-   
					red.   
					El dispositivo de ! Reemplace el   
					almacenamiento dispositivo de al-   
					No Device   
					No hay conec-   
					tado ningún dis- compatible.   
					positivo de   
					almacenamiento   
					USB ni ningún   
					iPod.   
					Conecte un iPod   
					externo que se   
					ha conectado   
					macenamiento ex-   
					terno.   
					tiene contenido ! Seleccione un ar-   
					DivX VOD cadu- chivo que se pueda   
					cado.   
					reproducir.   
					File Not Playa- El dispositivo de ! Esta unidad no   
					ble-High Defi- almacenamiento puede reproducir   
					Incompatible iPod no compati- Desconecte su dis-   
					USB   
					ble   
					positivo y sustitúya-   
					lo por un iPod   
					compatible.   
					nition   
					externo que se   
					ha conectado   
					contiene un ar-   
					chivo DivX de   
					alta definición.   
					archivos DivX HD.   
					Cambie el disposi-   
					tivo de almacena-   
					miento externo por   
					uno que pueda re-   
					producir esta uni-   
					dad.   
					Check USB   
					El iPod funciona Asegúrese de que   
					correctamente el cable de cone-   
					pero no se carga xión del iPod no   
					esté cortocircui-   
					tado (p. ej., atrapa-   
					do entre objetos   
					metálicos). Una   
					! Seleccione un ar-   
					chivo que se pueda   
					reproducir.   
					vez confirmado,   
					cambie la llave de   
					encendido del   
					automóvil a la posi-   
					ción de desactiva-   
					ción y luego pase   
					de nuevo a activa-   
					ción; o bien desco-   
					necte una vez el   
					It is not possi- La memoria flash Seleccione un ar-   
					ble to write it de esta unidad   
					chivo que se pueda   
					reproducir.   
					in the flash.   
					utilizada como   
					área de almace-   
					namiento tempo-   
					ral está llena.   
					Authorization El código de re- Registre esta uni-   
					Error   
					gistro DivX de   
					esta unidad no   
					dad con el provee-   
					dor de contenido   
					iPod y conéctelo de   
					nuevo.   
					
					
					dor de contenido   
					Format Read/ A veces se pro-   
					Espere hasta que   
					Ready   
					duce un retraso el mensaje desapa-   
					entre el comien- rezca y oiga soni-   
					DivX VOD.   
					zo de la repro-   
					ducción y la   
					emisión del soni-   
					do.   
					do.   
					Video frame   
					La velocidad de Reemplace el dis-   
					rate not sup- cuadro del dispo- positivo de almace-   
					ported   
					sitivo de almace- namiento externo.   
					namiento externo   
					es superior a 30   
					Error-02-6X/- Error de comuni- Desconecte el   
					fps.   
					9X/-DX   
					cación.   
					cable del iPod. Una   
					vez que aparezca el   
					menú principal del   
					iPod, vuelva a co-   
					nectar el iPod y rei-   
					nícielo.   
					Audio Format Esta unidad no   
					not supported es compatible   
					Seleccione un ar-   
					chivo que se pueda   
					con este tipo de reproducir.   
					archivo.   
					Unplayable   
					File   
					Esta unidad no   
					Seleccione un ar-   
					Fallo del iPod   
					Desconecte el   
					puede reproducir chivo que se pueda   
					cable del iPod. Una   
					vez que aparezca el   
					menú principal del   
					iPod, vuelva a co-   
					nectar el iPod y rei-   
					nícielo.   
					este tipo de ar-   
					chivo.   
					reproducir.   
					Error-02-67   
					Las versiones del Actualice la ver-   
					firmware del iPod sión del iPod.   
					son antiguas.   
					168   
					Es   
				Apéndice   
					Información adicional   
					Teléfono Bluetooth   
					Mensaje   
					Causa   
					Resolución   
					Mensaje   
					Causa   
					Resolución   
					Stop   
					No hay cancio-   
					nes.   
					Transfiera cancio-   
					nes al iPod.   
					Error-10   
					Fallo de corriente Desconecte (posi-   
					en el módulo   
					Bluetooth de   
					esta unidad.   
					ción OFF) la llave   
					de encendido y   
					No hay cancio-   
					nes en la lista ac- lista que contenga   
					tual. canciones.   
					Seleccione una   
					después colóquela   
					en ACC o en ON.   
					Si el mensaje de   
					error se sigue mos-   
					trando después de   
					hacer lo menciona-   
					do anteriormente,   
					no dude en con-   
					tactar con el distri-   
					buidor o con el   
					No xxxx   
					No hay informa- Grabe información   
					ción.   
					en el iPod.   
					Etiquetas de iTunes   
					Mensaje Causa   
					Resolución   
					iPod full. Tags La memoria utili- Sincronice el iPod   
					not transfe-   
					rred.   
					zada para la in-   
					formación de   
					etiquetas del   
					con iTunes y borre   
					la lista de repro-   
					ducción etique-   
					tada.   
					servicio técnico ofi-   
					cial de Pioneer.   
					iPod está llena.   
					Memory full. La memoria flash Conecte el iPod a   
					Tags not sto- de esta unidad   
					esta unidad y   
					red.   
					utilizada como   
					transfiera la infor-   
					área de almace- mación de etiqueta   
					namiento tempo- de esta unidad al   
					Comprensión de los   
					mensajes de error del   
					ajuste EQ automático   
					Cuando no se puede obtener una medición   
					correcta de las características acústicas del   
					interior del automóvil con la función EQ auto-   
					mática, aparece un mensaje de error. En ese   
					caso, consulte la siguiente tabla para determi-   
					nar cuál es el problema y el método sugerido   
					para su resolución. Después de verificarlo,   
					vuelva a intentar la operación.   
					ral está llena.   
					iPod.   
					Tag transfer   
					La información   
					failed. Recon- de etiqueta de   
					Compruebe el iPod   
					y vuelva a intentar-   
					lo.   
					nect your   
					iPod.   
					esta unidad no   
					se puede transfe-   
					rir al iPod.   
					Tag store fai- La información   
					Vuelva a intentarlo.   
					led.   
					de etiquetas no   
					se puede almace-   
					nar en esta uni-   
					dad.   
					SD source can- La información   
					Espere hasta que   
					not be selec- de etiquetas se   
					ted during tag está transfiriendo sión de datos.   
					transfer. al iPod.   
					termine la transmi-   
					Mensaje   
					Causa   
					Resolución   
					Error. Please   
					check MIC.   
					El micrófono no Enchufe bien el mi-   
					está conectado. crófono opcional   
					en el conector.   
					Error. Please   
					check xxxx   
					speaker.   
					El micrófono no ! Verifique que los   
					puede captar el altavoces están co-   
					tono de medición nectados de mane-   
					de los altavoces. ra correcta.   
					! Corrija el ajuste   
					de nivel de entrada   
					del amplificador de   
					potencia conec-   
					tado a los altavo-   
					ces.   
					! Ajuste el micró-   
					fono correctamen-   
					te.   
					169   
					Es   
					 
				Apéndice   
					Información adicional   
					iPod   
					Mensaje   
					Causa   
					El nivel de ruido ! Detenga el auto-   
					del entorno es móvil en un lugar   
					Resolución   
					Error. Please   
					check noise.   
					1 
					Aparece cuando la repetición de   
					reproducción está ajustada en   
					One o All.   
					demasiado alto. silencioso y apa-   
					gue el motor, el   
					aire acondicionado   
					y la calefacción.   
					! Ajuste el micró-   
					fono correctamen-   
					te.   
					Aparece si la función de reproduc-   
					ción en orden aleatorio está activa-   
					da.   
					Error. Please   
					check battery. está recibiendo   
					La unidad no   
					! Detenga el auto-   
					móvil en un lugar   
					alimentación de silencioso y apa-   
					Aparece cuando la función Sound   
					Retriever (restauración del sonido)   
					está activada.   
					S.Rtrv   
					la batería.   
					gue el motor, el   
					aire acondicionado   
					y la calefacción.   
					! Conecte la bate-   
					ría correctamente.   
					Dispositivo de almacenamiento   
					externo (USB, SD)   
					Aparece cuando se selecciona la   
					gama de repetición para el archivo   
					actual.   
					Lista de indicadores   
					Comunes   
					Aparece cuando se selecciona la   
					gama de repetición para la carpeta   
					actual.   
					(MVH-P8200BT solamente)   
					Indica que hay un teléfono Blue-   
					tooth conectado.   
					(MVH-P8200BT solamente)   
					Indica la intensidad de la señal del   
					teléfono móvil.   
					Aparece cuando la reproducción   
					aleatoria está activada.   
					Aparece cuando se almacena la   
					información de etiquetas en esta   
					unidad.   
					Aparece cuando la función Sound   
					Retriever (restauración del sonido)   
					está activada.   
					S.Rtrv   
					Parpadea cuando la etiqueta se   
					transfiere a un iPod.   
					Sintonizador   
					Indica que el ajuste EQ automático   
					está activado.   
					Aparece cuando la sintonización   
					Local   
					por búsqueda local está activada.   
					Indica que la frecuencia seleccio-   
					nada se está transmitiendo en es-   
					téreo.   
					Aparece cuando se recibe la infor-   
					mación de la canción (etiqueta) de   
					una emisora de radio.   
					170   
					Es   
					 
				Apéndice   
					Información adicional   
					Tecnología de HD Radioä   
					Pautas para el manejo   
					Dispositivo de almacenamiento   
					externo (USB, SD)   
					All Seek   
					Muestra el estado del modo de   
					búsqueda.   
					Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacena-   
					miento externo (USB, SD), póngase en contacto con   
					el fabricante del mismo.   
					HD Seek   
					D/Aauto   
					No deje el dispositivo de almacenamiento externo   
					(USB, SD) en lugares expuestos a altas temperaturas.   
					Muestra el valor de ajuste del   
					modo de recepción.   
					Analog   
					Se pueden producir los siguientes problemas según   
					el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)   
					que se utilice.   
					Muestra cuándo se recibe audio   
					digital para la HD Radio.   
					! 
					! 
					Las operaciones pueden variar.   
					Es posible que no se reconozca el dispositivo de   
					almacenamiento.   
					Muestra cuándo se recibe audio   
					analógico para la HD Radio.   
					! 
					Puede que los archivos no se reproduzcan correc-   
					tamente.   
					Muestra la intensidad del campo   
					de radio.   
					Dispositivo de almacenamiento USB   
					Se muestra cuando el sintonizador   
					está sintonizando una emisora de   
					HD Radio.   
					No se admiten las conexiones a través de un concen-   
					trador USB.   
					No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi-   
					tivo de almacenamiento USB.   
					Aparece cuando se recibe la infor-   
					mación de la canción (etiqueta) de   
					una emisora de radio.   
					Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-   
					miento USB firmemente. No deje caer el dispositivo   
					de almacenamiento USB al suelo, ya que puede que-   
					dar atascado debajo del freno o del acelerador.   
					Sintonizador XM/SIRIUS   
					Aparece cuando no se puede cam-   
					biar automáticamente a la función   
					de alerta de partido.   
					Según el dispositivo de almacenamiento USB, el dis-   
					positivo puede generar ruido en la radio.   
					Game   
					! 
					El dispositivo puede generar ruido en la radio.   
					Aparece cuando se selecciona la   
					función de selección del número   
					de canal.   
					La unidad puede reproducir archivos de un reproduc-   
					tor de audio portátil USB/memoria USB que cumpla   
					con la clase de almacenamiento masivo USB. Sin   
					embargo, los archivos protegidos almacenados en los   
					dispositivos USB no se podrán reproducir.   
					All CH   
					Aparece cuando se selecciona la   
					función de selección de la catego-   
					Category   
					ría de canal.   
					No se puede conectar el reproductor de audio portátil   
					USB/memoria USB a esta unidad a través de un con-   
					centrador USB.   
					La memoria USB particionada no es compatible con   
					esta unidad.   
					171   
					Es   
					 
				Apéndice   
					Información adicional   
					Según el tipo de reproductor de audio portátil USB/   
					memoria USB que utilice, es posible que no se reco-   
					nozca el dispositivo o que los archivos de audio no se   
					puedan reproducir correctamente.   
					Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte   
					el cable conector del Dock del iPod directamente a   
					esta unidad.   
					Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No deje   
					caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado   
					debajo del freno o del acelerador.   
					No deje el reproductor de audio portátil USB/memo-   
					ria USB expuestos a la luz solar directa durante un   
					largo periodo de tiempo, ya que puede causar un fallo   
					de funcionamiento como consecuencia de la alta   
					temperatura generada.   
					Consulte los manuales del iPod para obtener más de-   
					talles.   
					Acerca de los ajustes del iPod   
					! 
					Cuando el iPod está conectado, esta unidad de-   
					sactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para   
					mejorar la acústica. Al desconectar el iPod, el EQ   
					retoma su valor original.   
					No puede desactivar la Repetición del iPod cuan-   
					do utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará   
					automáticamente a Todo cuando el iPod esté co-   
					nectado a esta unidad.   
					Tarjeta de memoria SD   
					Esta unidad sólo admite los siguientes tipos de tarje-   
					tas de memoria SD.   
					! 
					! 
					SD   
					Mantenga la tarjeta de memoria SD fuera del alcance   
					de los niños. En caso de ingestión accidental, consul-   
					te a un médico de inmediato.   
					No toque los conectores de la tarjeta de memoria SD   
					directamente con los dedos o con cualquier objeto   
					metálico.   
					Archivos de imagen JPEG   
					JPEG es la sigla de Joint Photographic Experts Group   
					y se refiere a una norma de tecnología de compresión   
					de imágenes fijas.   
					No introduzca ningún otro elemento que no sea una   
					tarjeta de memoria SD en la ranura para la tarjeta SD.   
					Si se introduce un objeto metálico (como una mone-   
					da) en la ranura, puede que los circuitos internos se   
					estropeen y que se produzcan fallos de funcionamien-   
					to en la unidad.   
					Los archivos son compatibles con Baseline JPEG y   
					EXIF 2.1, resolución de imagen fija de hasta 8 192 × 7   
					680. (El formato EXIF se utiliza generalmente con las   
					cámaras fotográficas digitales.)   
					No inserte una tarjeta de memoria SD dañada (p. ej.   
					torcida o con la etiqueta despegada), ya que puede   
					tener problemas para la posterior expulsión de la ra-   
					nura.   
					Es posible que no se puedan reproducir los archivos   
					con formato EXIF procesados por un ordenador per-   
					sonal.   
					No existe compatibilidad progresiva JPEG.   
					No intente forzar la tarjeta de memoria SD en la ranu-   
					ra para la tarjeta SD, ya que la tarjeta o la unidad po-   
					drían dañarse.   
					Archivos de vídeo DivX   
					Cuando expulse una tarjeta de memoria SD, mantén-   
					gala presionada hasta que escuche oiga un chasqui-   
					do. Es peligroso presionar la tarjeta y soltar de   
					inmediato, ya que ésta podría dispararse fuera de la   
					ranura y herirle en la cara, etc. Si la tarjeta es expulsa-   
					da bruscamente de la ranura, se corre el riesgo de ex-   
					traviarla.   
					Según la composición de la información del archivo,   
					como por ejemplo el número de streams de audio o   
					el tamaño del archivo, es posible que se produzca un   
					ligero retardo si los datos se están reproduciendo   
					desde un dispositivo de almacenamiento externo.   
					Es posible que algunas funciones especiales estén   
					prohibidas debido a la composición de los archivos   
					DivX.   
					iPod   
					Los archivos DivX descargados solamente de una pá-   
					gina web de socios de DivX tienen un funcionamiento   
					garantizado. Es posible que los archivos DivX sin   
					autorización no funcionen correctamente.   
					No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante   
					un largo periodo de tiempo, ya que puede causar un   
					fallo de funcionamiento como consecuencia de la   
					alta temperatura generada.   
					Los archivos alquilados DRM no se pueden utilizar   
					hasta que se inicie la reproducción.   
					No deje el iPod en lugares expuestos a una tempera-   
					tura elevada.   
					172   
					Es   
				Apéndice   
					Información adicional   
					Tamaño de archivo recomendado: 2 Mbps o menos   
					con una velocidad de transmisión de 2 GB o inferior.   
					Lista de reproducción M3u: no   
					MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no   
					El código de identificación de esta unidad debe estar   
					registrado con un proveedor de contenido DivX VOD   
					para poder reproducir los archivos DivX VOD. Para ob-   
					tener más información sobre los códigos de identifi-   
					cación, consulte Visualización del código de registro de   
					
					AAC   
					Formato compatible: AAC codificado con iTunes   
					Extensión de archivo: .m4a   
					Para obtener más detalles sobre DivX, visite la página   
					web:   
					http://www.divx.com/   
					Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps   
					Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 44,1 kHz   
					Apple Lossless: no   
					Importante   
					Archivo AAC adquirido en la iTunes Store (extensión   
					del archivo .m4p): no   
					! 
					Al asignar un nombre a un archivo de imagen   
					JPEG, incluya la extensión correspondiente   
					del nombre de archivo (.jpg, .jpeg, .jpe o .jfif).   
					Esta unidad reproduce archivos con estas ex-   
					tensiones (.jpg, .jpeg, .jpe o .jfif) como un ar-   
					chivo de imagen JPEG. Para evitar fallos de   
					funcionamiento, no use estas extensiones   
					para archivos que no sean JPEG.   
					Compatibilidad con DivX   
					! 
					Formato compatible: formato de vídeo DivX imple-   
					mentado conforme a las normas DivX   
					Extensiones de archivo: .avi o .divx   
					Formato DivX Ultra: No   
					Formato DivX HD: No   
					Archivos DivX sin datos de vídeo: No   
					Compatibilidad con audio/   
					vídeo comprimido (USB, SD)   
					WMA   
					Códecs de audio compatibles: MP2, MP3, Dolby Digi-   
					tal   
					LPCM: No   
					Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR),   
					VBR   
					Extensión de archivo: .wma   
					Velocidad de grabación: 5 kbps a 320 kbps (CBR),   
					VBR   
					Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz   
					Extensión de archivo de subtítulos externos compati-   
					ble: .srt   
					Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz   
					Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/   
					DRM Stream/Stream con vídeo: no   
					Información complementaria   
					Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres   
					como nombre de archivo (incluida la extensión) o   
					nombre de carpeta.   
					MP3   
					Extensión de archivo: .mp3   
					Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-   
					pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-   
					chivos WMA.   
					Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR),   
					VBR   
					Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1   
					kHz, 48 kHz para énfasis)   
					Es posible que se produzca un pequeño retardo al ini-   
					ciar la reproducción de archivos de audio integrados   
					con datos de imagen.   
					Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,   
					2.3 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad sobre la   
					Versión 1.x.)   
					173   
					Es   
					 
				Apéndice   
					Información adicional   
					Dispositivo de almacenamiento   
					externo (USB, SD)   
					Compatibilidad con iPod   
					Esta unidad sólo es compatible con los siguientes   
					modelos de iPod. Las versiones compatibles del soft-   
					ware iPod se muestran abajo. Es posible que las ver-   
					siones más antiguas no sean compatibles.   
					Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-   
					les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos   
					de dos niveles).   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					iPod nano de quinta generación (versión del soft-   
					ware 1.0.2)   
					iPod nano 4ª generación (versión del software   
					1.0.3)   
					iPod nano 3ª generación (versión del software   
					1.1.3)   
					iPod nano 2ª generación (versión del software   
					1.1.3)   
					iPod nano 1ª generación (versión del software   
					1.3.1)   
					iPod touch 2ª generación (versión del software   
					3.0)   
					iPod touch 1ª generación (versión del software   
					3.0)   
					Carpetas reproducibles: hasta 6 000   
					Archivos reproducibles: hasta 65 535   
					Reproducción de archivos protegidos por derechos   
					de autor: No   
					Dispositivo de almacenamiento externo particionado   
					(USB, SD): sólo se puede reproducir la primera parti-   
					ción.   
					Puede producirse cierto retraso al iniciar la reproduc-   
					ción de los archivos de audio en un dispositivo de al-   
					macenamiento externo (USB, SD) con numerosas   
					jerarquías de carpetas.   
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					! 
					iPod classic de 120 GB (versión del software 2.0.1)   
					iPod classic (versión del software 1.1.2)   
					iPod 5ª generación (versión del software 1.3.0)   
					iPhone 3GS (versión del software 3.0)   
					iPhone 3G (versión del software 3.0)   
					iPhone (versión del software 3.0)   
					Tarjeta de memoria SD   
					No existe compatibilidad con las tarjetas multimedia   
					(MMC).   
					No se garantiza la compatibilidad con todas las tarje-   
					tas de memoria SD.   
					Según la generación o versión del iPod, algunas fun-   
					ciones no se pueden ejecutar.   
					Esta unidad no es compatible con SD-Audio/SD-   
					Vídeo.   
					Las funciones pueden variar según la versión de soft-   
					ware del iPod.   
					Al utilizar un iPod se requiere un conector del Dock   
					del iPod para el cable USB.   
					PRECAUCIÓN   
					Pioneer no asume ninguna responsabilidad por   
					la pérdida de datos en la memoria USB/el repro-   
					ductor de audio portátil USB/la tarjeta de memo-   
					ria SD, incluso si la pérdida ocurre durante el uso   
					de esta unidad.   
					El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también   
					está disponible. Para obtener información, consulte   
					con su proveedor.   
					Si desea más información sobre la compatibilidad de   
					archivos y formatos, consulte los manuales del iPod.   
					Audiolibro, podcast: sí   
					PRECAUCIÓN   
					Pioneer no asume ninguna responsabilidad por   
					la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-   
					da ocurre durante el uso de esta unidad.   
					174   
					Es   
					 
				Apéndice   
					Información adicional   
					servicio técnico oficial de PIONEER más próxi-   
					Secuencia de archivos de   
					audio   
					El usuario no puede asignar números de car-   
					peta ni especificar secuencias de reproduc-   
					ción con esta unidad.   
					mo a su domicilio. No utilice la unidad en este   
					estado, ya que se puede producir un incendio,   
					una descarga eléctrica u otros fallos.   
					Si detecta humo, ruidos u olores extraños, o   
					cualquier otro síntoma anormal en el display,   
					apáguelo de inmediato y consulte a su conce-   
					sionario o al servicio técnico oficial de   
					PIONEER más próximo a su domicilio. Si se   
					utiliza la unidad en este estado, el sistema   
					puede sufrir daños permanentes.   
					No desarme ni modifique esta unidad, ya que   
					tiene componentes internos de alta tensión   
					que pueden causar una descarga eléctrica.   
					Consulte a su concesionario o al servicio téc-   
					nico oficial de PIONEER más próximo a su do-   
					micilio cuando se trate de una inspección   
					interna, ajustes o reparaciones.   
					! 
					! 
					Ejemplo de una jerarquía   
					01   
					02   
					1 
					2 
					03   
					: carpeta   
					3 
					: archivo de audio   
					comprimido   
					01 a 05: número de   
					04   
					4 
					5 
					6 
					carpeta   
					1 a 6: secuencia   
					de reproducción   
					05   
					Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4   
					Dispositivo de almacenamiento   
					externo (USB, SD)   
					Manejo del display   
					La secuencia de reproducción es la misma   
					que la secuencia grabada en el dispositivo de   
					almacenamiento externo (USB, SD).   
					Para especificar la secuencia de reproduc-   
					ción, se recomienda el siguiente método.   
					1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme-   
					ros que especifiquen la secuencia de repro-   
					ducción (p. ej., 01xxx.mp3 y 099yyy.mp3).   
					2 Coloque esos archivos en una carpeta.   
					3 Guarde la carpeta que contiene los archivos   
					en el dispositivo de almacenamiento externo   
					(USB, SD).   
					! 
					Si se expone el display a la luz solar directa   
					durante un período prolongado, se recalen-   
					tará demasiado y se puede dañar la panta-   
					lla LCD. Debería evitar exponer el display a   
					la luz solar directa en la mayor medida po-   
					sible.   
					La pantalla se debe usar dentro de un inter-   
					valo de temperaturas de -10 °C a +60 °C   
					(de 14 °F a 140 °F).   
					Es posible que el display no funcione nor-   
					malmente si lo expone a temperaturas su-   
					periores o inferiores a las de esta gama de   
					funcionamiento.   
					! 
					Sin embargo, dependiendo del entorno del sis-   
					tema, tal vez no pueda especificar la secuen-   
					cia de reproducción.   
					Para reproductores de audio portátiles USB, la   
					secuencia es diferente y depende del   
					reproductor.   
					Uso correcto del display   
					PRECAUCIÓN   
					! 
					En caso de que se introduzcan elementos ex-   
					traños o líquido en esta unidad, apáguela de   
					inmediato y consulte a su concesionario o al   
					175   
					Es   
					 
				Apéndice   
					Información adicional   
					o al servicio técnico oficial de PIONEER   
					más próximo a su domicilio.   
					Pantalla de visualización de   
					cristal líquido (LCD)   
					! 
					El calor de un calefactor puede romper la   
					pantalla LCD y el aire frío del aire acondi-   
					cionado puede hacer que se acumule hu-   
					medad en la parte interna del display, por   
					lo que puede dañarse. Además, si el dis-   
					play se enfría por la acción del aire acondi-   
					cionado, la pantalla se puede oscurecer o   
					se puede reducir la vida útil del pequeño   
					tubo fluorescente que se utiliza dentro de   
					la pantalla.   
					Tubo fluorescente   
					! 
					Se utiliza un tubo fluorescente pequeño   
					dentro del display para iluminar la pantalla   
					LCD.   
					— El tubo debe durar aproximadamente   
					10 000 horas, según las condiciones de   
					funcionamiento (el uso del display a   
					temperaturas bajas reduce la vida útil   
					del tubo fluorescente).   
					— Cuando se agota el tubo fluorescente, la   
					pantalla aparecerá oscura y no se pro-   
					yectará ninguna imagen más. Si esto   
					ocurre, consulte a su concesionario o al   
					servicio técnico oficial de PIONEER más   
					próximo a su domicilio.   
					! 
					! 
					Pueden aparecer pequeños puntos negros   
					o blancos (puntos brillantes) en la pantalla   
					LCD. Estos puntos se deben a las caracte-   
					rísticas de la pantalla LCD y no indican un   
					fallo de funcionamiento.   
					Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la   
					antena alejada del display para evitar inte-   
					rrupciones de la imagen de vídeo por la   
					aparición de manchas, rayas de color, etc.   
					Copyright y marca registrada   
					Este producto incorpora tecnología de protec-   
					ción de derechos de autor amparada por las   
					reivindicaciones de métodos de determinadas   
					patentes de los EE. UU. y otros derechos de   
					propiedad intelectual de Macrovision   
					Corporation y otros titulares. Esta tecnología   
					se debe utilizar con la autorización de   
					Macrovision Corporation y sólo está concebi-   
					da para su uso doméstico y para otros usos li-   
					mitados de visualización, salvo que   
					Retroiluminación LED (diodo   
					emisor de luz)   
					! 
					En temperaturas bajas, el uso de la retroilu-   
					minación LED puede aumentar la estela de   
					la imagen y degradar su calidad debido a   
					las características de la pantalla LCD. La   
					calidad de la imagen mejorará con el au-   
					mento de la temperatura.   
					! 
					Para proteger la retroiluminación LED, la   
					pantalla se oscurecerá en los siguientes   
					casos:   
					Macrovision Corporation autorice lo contrario.   
					Queda prohibido el desmontaje o la ingeniería   
					inversa.   
					— Ante la exposición directa a la luz del   
					sol   
					Bluetooth   
					— Por proximidad a un calefactor   
					La vida útil de la retroiluminación LED es   
					superior a 10 000 horas. No obstante, ésta   
					puede disminuir de utilizarse en entornos   
					con temperaturas elevadas.   
					Cuando la retroiluminación LED alcanza el   
					final de la vida útil del producto, la pantalla   
					se oscurece y la imagen deja de proyectar-   
					se. Si esto ocurre, diríjase a su distribuidor   
					! 
					! 
					176   
					Es   
					 
				Apéndice   
					Información adicional   
					La marca literal y los logotipos Bluetoothâ son   
					marcas registradas propiedad de Bluetooth   
					SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas   
					por Pioneer Corporation se hace bajo licencia.   
					Otras marcas y nombres comerciales son pro-   
					piedad de sus respectivos propietarios.   
					Tarjeta de memoria SD   
					El logotipo SD es una marca comercial.   
					iTunes   
					iPod   
					Apple e iTunes son marcas comerciales de   
					Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros paí-   
					ses.   
					MP3   
					La venta de este producto sólo otorga una li-   
					cencia para su uso privado, no comercial. No   
					otorga ninguna licencia ni concede ningún   
					derecho a utilizar este producto en transmisio-   
					nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-   
					po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o   
					por cualquier otro medio), transmisiones/   
					streaming por Internet, intranets y/u otras   
					redes o en otros sistemas de distribución de   
					contenido electrónico, como por ejemplo, apli-   
					caciones de pago por escucha (pay-audio) o   
					audio bajo demanda (audio-on-demand). Se   
					necesita una licencia independiente para su   
					uso comercial. Para obtener más información,   
					visite   
					iPod es una marca comercial de Apple Inc., re-   
					gistrada en los EE.UU. y en otros países.   
					La etiqueta “Made for iPod” indica que se trata   
					de un accesorio electrónico diseñado para co-   
					nectarse específicamente a un iPod y cuyo de-   
					sarrollador certifica que cumple los   
					estándares de funcionamiento de Apple.   
					Apple no asume ninguna responsabilidad por   
					el funcionamiento de este dispositivo o su   
					cumplimiento de los estándares reguladores y   
					de seguridad.   
					http://www.mp3licensing.com.   
					iPhone   
					WMA   
					iPhone es una marca comercial de Apple Inc.   
					La etiqueta “Works with iPhone” indica que se   
					trata de un accesorio electrónico diseñado   
					para conectarse específicamente a un iPhone   
					y cuyo desarrollador certifica que cumple con   
					los estándares de funcionamiento de Apple.   
					Windows Media y el logotipo de Windows son   
					marcas comerciales o marcas registradas de   
					Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o   
					en otros países.   
					Este producto incorpora tecnología propiedad   
					de Microsoft Corporation y no puede utilizarse   
					ni distribuirse sin una licencia de Microsoft   
					Licensing, Inc.   
					177   
					Es   
				Apéndice   
					Información adicional   
					Apple no asume ninguna responsabilidad por   
					el funcionamiento de este dispositivo o su   
					cumplimiento de los estándares reguladores y   
					de seguridad.   
					manual de instrucciones del sintonizador de   
					radio por satélite.   
					! 
					El sistema utilizará tecnología de transmi-   
					sión directa de satélite a receptor a fin de   
					ofrecer a los oyentes en sus automóviles y   
					en sus hogares un nivel de sonido super-   
					transparente y sin interferencias de costa a   
					costa. La radio por satélite creará y brinda-   
					rá más de 100 canales de música de cali-   
					dad digital, noticias, deportes, discusión y   
					programas infantiles.   
					DivX   
					! 
					“SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todas   
					las marcas relacionadas son marcas co-   
					merciales de Sirius Satellite Radio inc., y   
					XM Satellite Radio Inc.   
					DivXâ es una marca comercial de DivX, Inc., y   
					se utiliza bajo licencia.   
					ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivXâ es un for-   
					mato de vídeo digital creado por DivX, Inc.   
					Este es un dispositivo oficial certificado por   
					DivX que reproduce vídeo DivX. Visite www.   
					divx.com para obtener más información y he-   
					rramientas de software para convertir sus ar-   
					chivos a vídeo DivX.   
					Tecnología de HD Radioä   
					! 
					HD Radioä y el logotipo HD Radio Ready   
					son marcas registradas de iBiquity Digital   
					Corporation.   
					ACERCA DE DIVX VOD (vídeo bajo de-   
					manda): este dispositivo certificado por DivXâ   
					debe estar registrado para poder reproducir   
					contenidos DivX VOD (vídeo bajo demanda).   
					Para generar el código de registro, localice la   
					sección de DivX VOD en Reproducción de imá-   
					genes en movimiento. Visite vod.divx.com con   
					este código para completar el proceso de re-   
					gistro y aprender más sobre DivX VOD.   
					SAT Radio   
					La marca SAT RADIO READY indica que el   
					Sintonizador de Radio por Satélite para   
					Pioneer (es decir, sintonizador por satélite XM   
					tuner y Sirius que se venden por separado)   
					puede ser controlado por esta unidad. Consul-   
					te al concesionario o al servicio técnico oficial   
					Pioneer autorizado más cercano para obtener   
					información sobre el sintonizador de radio por   
					satélite que se puede conectar a esta unidad.   
					Para la operación del producto, consulte el   
					178   
					Es   
				Apéndice   
					Información adicional   
					Especificaciones   
					Fase ...................................... Normal/Inversa   
					Intensificación de graves:   
					Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB   
					Generales   
					Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V   
					permisible)   
					USB   
					Especificación de la norma USB   
					..................................................... USB 1.1, USB 2.0 velocidad   
					máxima   
					Sistema de derivación a tierra   
					..................................................... Tipo negativo   
					Consumo máximo de corriente   
					..................................................... 10,0 A   
					Dimensiones (An. × Al. × Pr.):   
					D 
					Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162   
					mm   
					Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 17 mm   
					Peso ............................................... 1,01 kg   
					(MVH-P8200BT)   
					Corriente máxima suministrada   
					..................................................... 500 mA   
					Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-   
					miento masivo)   
					Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32   
					Formato de decodificación MP3   
					..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3   
					Formato de decodificación WMA   
					..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio   
					2 canales)   
					Peso ............................................... 0,99 kg   
					(MVH-P8200)   
					(Windows Media Player)   
					Formato de decodificación AAC   
					..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-   
					do con iTunes)   
					Display   
					Tamaño de la pantalla/relación de aspecto   
					..................................................... 3,0 pulgadas de ancho/16:9   
					(área efectiva de visualiza-   
					(Ver. 8,2 y anteriores)   
					Formato de decodificación DivX   
					..................................................... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2,   
					6 (.avi, .divx)   
					ción: 66,8 × 36,7 mm)   
					Píxeles ........................................... 345 600 (1 440 × 240)   
					Método de visualización ...... Matriz activa TFT   
					Sistema en color ...................... NTSCCompatible   
					Gama de temperatura de resistencia (apagado)   
					..................................................... -4 °F a +176 °F   
					SD   
					Formato físico compatible   
					..................................................... Versión 1.10   
					Capacidad máxima de memoria   
					..................................................... 2 GB   
					Sistema de archivos ............... FAT12, FAT16, FAT32   
					Formato de decodificación MP3   
					..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3   
					Formato de decodificación WMA   
					..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio   
					2 canales)   
					Audio   
					Potencia de salida máxima   
					..................................................... 50 W × 4   
					70 W × 1/2 W (para altavoz   
					de subgraves)   
					Potencia de salida continua   
					..................................................... 22 W × 4 (1 kHz, 5% THD, 4   
					W de carga, ambos canales   
					(Windows Media Player)   
					activados)   
					Formato de decodificación AAC   
					..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-   
					do con iTunes)   
					Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W (2 W para 1   
					canal) permisible)   
					Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)   
					..................................................... 4,0 V   
					Ecualizador (Ecualizador gráfico de 8 bandas):   
					Frecuencia ........................ 40/80/200/400/1k/2,5k/8k/   
					10k Hz   
					(Ver. 8,2 y anteriores)   
					Formato de decodificación DivX   
					..................................................... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2,   
					6 (.avi, .divx)   
					Ganancia ........................... 12 dB   
					HPF:   
					Sintonizador de FM   
					Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz   
					Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,   
					señal/ruido: 30 dB)   
					Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz   
					Pendiente .......................... –12 dB/oct   
					Altavoz de subgraves (mono):   
					Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz   
					Pendiente .......................... –18 dB/oct   
					Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB   
					Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)   
					179   
					Es   
					 
				Apéndice   
					Información adicional   
					Sintonizador de AM   
					Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz)   
					Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)   
					Relación de señal a ruido .... 62 dB (emisión analógica)   
					(red IHF-A)   
					Bluetooth   
					(MVH-P8200BT)   
					Versión .......................................... Certificada para Bluetooth   
					2.0   
					Potencia de salida ................... +4dBm máx.   
					(Clase de potencia 2)   
					Especificaciones CEA2006   
					Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W   
					y ≦ 1 % THD+N)   
					Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4   
					W)   
					Nota   
					Las especificaciones y el diseño están sujetos a   
					modificaciones sin previo aviso.   
					180   
					Es   
				181   
					Es   
				182   
					Es   
				183   
					Es   
				PIONEER CORPORATION   
					4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU   
					TOKYO 153-8654, JAPAN   
					PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.   
					P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.   
					TEL: (800) 421-1404   
					PIONEER EUROPE NV   
					Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique   
					TEL: (0) 3/570.05.11   
					PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.   
					253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936   
					TEL: 65-6472-7555   
					PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.   
					178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia   
					TEL: (03) 9586-6300   
					PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.   
					300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada   
					TEL: 1-877-283-5901   
					TEL: 905-479-4411   
					PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.   
					Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso   
					Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000   
					TEL: 55-9178-4270   
					先鋒股份有限公司   
					總公司:台北市中山北路二段44號13樓   
					電話: (02) 2521-3588   
					Published by Pioneer Corporation.   
					Copyright ã 2009 by Pioneer Corporation.   
					All rights reserved.   
					先鋒電子(香港)有限公司   
					香港九龍尖沙嘴海港域世界商業中心   
					9樓901-6室   
					Publié par Pioneer Corporation. Copyright   
					ã 2009 par Pioneer Corporation. Tous   
					droits réservés.   
					電話: (0852) 2848-6488   
					Printed in Thailand   
					Imprimé en Thaïlande   
					<KOKZX> <09L00000>   
					<CRD4471-A/N> UC   
				 |