Pioneer GM D510M User Manual

Before Using This Product  
Thank you for purchasing this PIONEER  
product. It is designed to give you many  
years of enjoyment.  
CLASS D MONO AMPLIFIER  
Product registration  
WARNING  
After-sales service for Pioneer  
products  
Handling the cord on this product or cords associ-  
ated with accessories sold with the product will  
expose you to lead, a chemical known to the State  
of California and other governmental entities to  
cause cancer and birth defects or other reproduc-  
tive harm. Wash hands after handling.  
Visit us at the following site:  
PIONEER SUGGESTS USING A PRO-  
FESSIONAL INSTALLER DUE TO THE  
COMPLEXITY OF THIS PRODUCT.  
Please read all instructions and WARN-  
INGS in this manual before attempting  
operation. Should you have any questions,  
contact your nearest Pioneer authorized  
dealer or installation specialist.  
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your  
musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your  
equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer  
Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level.  
One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion—and,  
most importantly, without affecting your sensitive hearing.  
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of  
sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against  
this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.  
Please contact the dealer or distributor from where  
you purchased the product for its after-sales ser-  
vice (including warranty conditions) or any other  
information. In case the necessary information is  
not available, please contact the companies listed  
below:  
Please do not ship your product to the companies  
at the addresses listed below for repair without  
advance contact.  
AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D  
1 Register your product. We will keep the details of  
your purchase on file to help you refer to this  
information in the event of an insurance claim  
such as loss or theft.  
2 Receive updates on the latest products and tech-  
nologies.  
Always use the special red battery and ground  
wire [RD-223], which is sold separately. Connect  
the battery wire directly to the car battery positive  
terminal (+) and the ground wire to the car body.  
Do not touch the amplifier with wet hands.  
Otherwise you may get an electric shock. Also, do  
not touch the amplifier when it is wet.  
For traffic safety and to maintain safe driving  
conditions, keep the volume low enough so that  
you can still hear normal traffic sound.  
Check the connections of the power supply and  
subwoofer if the fuse of the separately sold bat-  
tery wire or the amplifier fuse blows. Detect the  
cause and solve the problem, then replace the fuse  
with another one of the same size and rating.  
To prevent malfunction of the amplifier and sub-  
woofer, the protective circuit will cut the power  
supply to the amplifier (sound will stop) when an  
abnormal condition occurs. In such a case, switch  
the power to the system OFF and check the  
connection of the power supply and subwoofer.  
Detect the cause and solve the problem.  
Information to User  
Owner’s Manual  
3 Download owner’s manuals, order product cata-  
logues, research new products, and much more.  
7 U.S.A.  
To establish a safe level:  
Start your volume control at a low setting.  
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion.  
Alteration or modifications carried out  
without appropriate authorization may  
invalidate the user’s right to operate the  
equipment.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
About This Product  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Once you have established a comfortable sound level:  
Set the dial and leave it there.  
This product is a class D amplifier for the  
subwoofer. If both L (left) and R (right)  
channels are connected to the RCA input  
of this product, output is mixed because  
this product is a mono amplifier.  
GM-D510M  
Important  
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all,  
we want you listening for a lifetime.  
7 CANADA  
The serial number of this amplifier is writ-  
ten on the bottom of the unit. For your  
own security and convenience, write it  
down on the enclosed warranty card. Keep  
the card handy for future reference.  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION  
DEPARTMENT  
We Want You Listening For A Lifetime  
Mode d’emploi  
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since  
hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the  
Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged  
exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.  
Decibel  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
(905) 479-4411  
CAUTION  
Never replace the fuse with one of greater  
value or rating than the original fuse. Use  
of an improper fuse could result in over-  
heating and smoke and could cause dam-  
age to the product and injury including  
burns.  
1-877-283-5901  
Contact the dealer if you cannot detect the cause.  
To prevent an electric shock or short-circuit  
during connection and installation, be sure to  
disconnect the negative (–) terminal of the battery  
beforehand.  
For warranty information please see the Limited  
Warranty sheet included with your product.  
Level  
Example  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
30  
Quiet library, soft whispers  
40  
50  
60  
70  
Living room, refrigerator, bedroom away from traffic  
Light traffic, normal conversation, quiet office  
Air conditioner at 20 feet, sewing machine  
Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant  
Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet.  
Confirm that no parts are behind the panel when  
drilling a hole for installation of the amplifier. Be  
sure to protect all cables and important equipment  
such as fuel lines, brake lines and the electrical  
wiring from damage.  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
80  
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE  
90  
100  
120  
140  
180  
Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower  
Garbage truck, chain saw, pneumatic drill  
Rock band concert in front of speakers, thunderclap  
Gunshot blast, jet plane  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-1111  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
Rocket launching pad  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2003 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: (905) 479-4411  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2003 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction  
réservés.  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux Etats-Unis  
<KNKNX> <03L00001>  
<HRD0255-A> UC  
Connecting the Unit  
Specifications  
Installation  
Power source .............................................................................................................. 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable)  
Grounding system ............................................................................................................................................ Negative type  
Current consumption ........................................................................................................ 31.0 A (at continuous power, 4 )  
Average current drawn* ............................................................................................................ 4.4 A (4 for one channel)  
7.3 A (2 for one channel)  
Fuse .......................................................................................................................................................................... 25 A × 2  
Dimensions ........................................................................................................................ 268 (W) × 52 (H) × 250 (D) mm  
[10-1/2 (W) × 2 (H) × 9-7/8 (D) in.]  
Weight ........................................................................................................ 2.9 kg (6.4 lbs) (Leads for wiring not included)  
Maximum power output ............................................................................................ 600 W × 1 (4 ) / 1,000 W × 1 (2 )  
Continuous power output ................................................................ 300 W × 1 (at 14.4 V, 4 , 20 — 240 Hz, 0.4% THD)  
500 W × 1 (at 14.4 V, 2 , 20 — 240 Hz, 0.8% THD)  
Load impedance ............................................................................................................................ 4 (2 — 8 allowable)  
Frequency response ................................................................................................................ 5 — 240 Hz (+0.5 dB, –3 dB)  
Distortion ............................................................................................................................................ 0.03% (10 W, 120 Hz)  
Low pass filter .................................................................................................................... Cut off frequency: 40 — 240 Hz  
Cut off slope: –24 dB/oct  
3. Attach lugs to wire ends. Lugs not  
supplied.  
Connecting the Power Terminal  
Connecting the Speaker Terminals  
Connecting the Speaker wires  
Example of installation on the floor  
mat or on the chassis  
CAUTION  
Always use the special red battery and ground  
wire [RD-223], which is sold separately. Connect  
the battery wire directly to the car battery positive  
terminal (+) and the ground wire to the car body.  
Connect the speaker leads according to the  
figures shown below.  
Do not install in:  
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.  
1. Expose the end of the speaker wires  
using nippers or a cutter by about  
10 mm (3/8 in.) and twist.  
Twist  
—Places where it could injure the driver or pas-  
sengers if the vehicle stops suddenly.  
Lug  
1. Place the amplifier where it is to be  
installed. Insert the supplied tapping  
screws (4 × 18 mm) into the screw  
holes. Push on the screws with a  
screwdriver so they make marks  
where the installation holes are to be  
located.  
—Places where it may interfere with the driver,  
such as on the floor in front of the driver’s seat.  
Make sure that wires are not caught in the sliding  
mechanism of the seats, resulting in a short-circuit.  
Confirm that no parts are behind the panel when  
drilling a hole for installation of the amplifier. Protect  
all cables and important equipment such as fuel lines,  
brake lines and electrical wiring from damage.  
Install tapping screws in such a way that the  
screw tip does not touch any wire. This is important  
to prevent wires from being cut by vibration of the  
car, which can result in fire.  
To prevent electric shock, do not install the amplifier  
in places where it might come in contact with liquids.  
To ensure proper installation, use the supplied parts  
in the manner specified. If any parts other than the  
supplied ones are used, they may damage internal  
parts of the amplifier, or they may become loose  
causing the amplifier to shut down.  
1. Pass the battery wire from the  
engine compartment to the interior  
of the vehicle.  
Ground wire  
Lug  
10 mm  
(3/8 in.)  
After making all other connections to the  
amplifier, connect the battery wire terminal of  
the amplifier to the positive (+) terminal of  
the battery.  
Battery wire  
2. Attach lugs to speaker wire ends.  
Lugs not supplied.  
Subwoofer  
2. Drill 2.5 mm (1/8 in.) diameter holes  
at the point marked, and install the  
amplifier, either on the carpet or  
directly to the chassis.  
Engine  
Fuse (30 A) compart-  
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.  
Interior of  
the vehicle  
ment  
4. Connect the wires to the terminal.  
Lug  
Bass level control ............................................................................................................................................ –22 — +12 dB  
Maximum input level/impedance ............................................................................ RCA: 6.5 V/22 k(125 mV — 6.5 V)  
Fix the wires securely with the terminal  
screws.  
Tapping-screws  
(4 × 18 mm)  
Speaker wire  
Note:  
GND terminal  
System remote  
Fuse (30 A)  
Positive terminal  
Insert the O-ring rubber  
Drill a 14 mm  
(1/2 in.) hole  
into the vehicle  
body.  
Specifications and the design are subject to possible modification without notice  
due to improvements.  
Power terminal  
control terminal  
3. Connect the speaker wires to the  
speaker terminals.  
Never replace the fuse with one of greater value or  
rating than the original fuse. Use of an improper  
fuse could result in overheating and smoke and  
could cause damage to the product and injury  
including burns.  
*Average current drawn  
grommet into the vehicle  
body.  
System remote  
control wire  
The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit  
when an audio signal is input. Use this value when working out total current  
drawn by multiple power amplifiers.  
Fix the speaker wires securely with the termi-  
nal screws.  
Ground wire  
2. Twist the battery wire, ground wire  
and system remote control wire.  
Twist  
Terminal screw  
CAUTION:  
To prevent malfunction and/or injury  
To ensure proper heat dissipation of the amplifier,  
be sure of the following during installation.  
—Allow adequate space above the amplifier for  
proper ventilation.  
Floor mat  
or chassis  
Drill a 2.5 mm (1/8 in.)  
diameter hole  
Battery wire  
Speaker  
terminal  
—Do not cover the amplifier with a floor mat or  
carpet.  
Do not install the amplifier near a door where it  
may get wet.  
Do not install the amplifier on unstable places such  
as the spare tire board.  
The best location for installation differs with the car  
model and installation location. Secure the amplifier  
at a sufficiently rigid location.  
Speaker wire  
Make temporary connections first and check that the  
amplifier and the system operate properly.  
After installing the amplifier, confirm that the spare  
tire, jack and tools can be easily removed.  
Avant d’utiliser cet appareil  
Nous vous remercions d’avoir porté votre  
choix sur un appareil PIONEER. Il a été  
conçu et fabriqué pour vous apporter de  
nombreuses années de satisfaction.  
En raison des problèmes posés par  
l’installation de cet appareil, Pioneer vous  
conseille de consulter un professionnel.  
Avant d’utiliser l’appareil, prenez  
connaissance de ce mode d’emploi et tout  
spécialement des AVERTISSEMENTS.  
Pour toute question concernant cet  
appareil, veuillez vous adresser au  
revendeur ou à l’installateur.  
Enregistrement du produit  
AVERTISSEMENT  
Cher Client:  
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la  
batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui  
est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble  
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le  
câble de masse à la carrosserie du véhicule.  
Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez  
les mains mouillées, faute de quoi vous risquez de  
ressentir une secousse électrique. Pareillement, ne  
touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.  
Pour votre sécurité et celles des autres usagers de  
la route, maintenez le niveau d’écoute à une  
valeur telle que les bruits de la circulation  
demeurent nettement perceptibles.  
Si le fusible monté sur le câble de liaison à la  
batterie, câble qui est vendu séparément, a grillé  
ou bien s’il en est ainsi de celui de l’amplificateur,  
vérifiez soigneusement toutes les connexions  
d’alimentation et du haut-parleur d’extrême grave.  
Recherchez la cause de l’anomalie puis corrigez-  
la; enfin, remplacez le fusible grillé par un fusible  
de même taille et de même calibre.  
Rendez-nous visite sur le site suivant:  
La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est  
que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au  
maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer  
Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maxi-  
mum de votre équipement en l’utilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être fort  
et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion — et, ce qui est plus important, sans affecter votre  
ouïe sensible.  
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons sur  
fichier les détails de votre achat pour vous permet-  
tre de vous reporter à ces informations en cas de  
déclaration de sinistre à votre assurance pour perte  
ou vol.  
2 Recevez les mises à jour sur les derniers produits  
et les plus récentes technologies.  
3 Téléchargez les manuels de l’utilisateur, comman-  
dez les catalogues des produits, recherchez de  
nouveaux produits, et bien plus.  
Le son peut être décevant. Avec le temps, le “niveau de confort” de votre ouïe s’adapte aux  
volumes sonores plus élevés. Ainsi, les sons “normaux” peuvent en fait être forts et affecter votre  
ouïe. Protégez-vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT l’adaptation  
de votre ouïe.  
Pour établir un niveau sûr:  
Service après-vente pour un  
produit Pioneer  
Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.  
Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous l’entendiez confortablement et clairement,  
sans distorsion.  
Quelques mots concernant cet  
appareil  
Pour toute question, et en particulier pour toute  
question relative au service après-vente (y compris  
celles qui relèvent de la garantie), veuillez vous  
adresser au revendeur ou au distributeur auprès de  
qui vous avez acquis ce produit. Dans l’hypothèse  
où vous ne pourriez pas être renseigné comme  
vous le désirez, consultez l’une des sociétés  
mentionnées ci-dessous.  
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:  
Réglez le cadran et laissez-le tel quel.  
En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sen-  
sibilités d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.  
Cet appareil est un amplificateur de classe  
D pour haut-parleur d’extrême grave. Si les  
deux canaux, L (gauche) et R (droit), sont  
connectés à l’entrée cinch (RCA) de cet  
appareil, la sortie est mixée parce que cet  
appareil est un amplificateur monaural.  
Pour éviter d’endommager l’amplificateur et du  
haut-parleur d’extrême grave, le circuit de  
protection coupe l’alimentation de l’amplificateur  
(les sons ne sont plus émis) dès que survient une  
situation anormale. Dans ce cas, mettez  
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie  
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute  
votre vie. Comme les dommages de l’ouïe provenant d’un bruit fort ne sont souvent détectables  
que lorsqu’il est trop tard, ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de  
l’Association des Industries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée  
à un bruit excessif. Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.  
N’expédiez pas le produit à l’une de ces sociétés,  
quelle qu’en soit la raison, avant d’y avoir été  
expressément invité.  
l’ensemble des appareils hors tension et contrôlez  
les liaisons entre l’amplificateur et du haut-parleur  
d’extrême grave. Le cas échéant, recherchez la  
cause de l’anomalie et corrigez-la.  
7 Etats-Unis  
AVERTISSEMENT  
Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en  
mesure de résoudre le problème qui se pose à  
vous.  
Pour éviter toute secousse électrique et tout risque  
de court-circuit au cours des opérations de  
raccordement et d’installation, n’oubliez pas de  
débrancher le câble relié au pôle négatif de la  
batterie (–) avant d’effectuer quelque opération  
que ce soit.  
Niveau de  
Décibels Exemple  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible  
de plus grande valeur ou de plus grand cal-  
ibre. Lutilisation d'un fusible inadapté  
peut entraîner une surchauffe et de la  
fumée, et peut provoquer l’endommage-  
ment de l’appareil et des blessures, y com-  
pris des brûlures.  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
Bibliothèque tranquille, chuchotement  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation  
Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille  
Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre  
Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant  
Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pieds.  
7 Canada  
Pioneer électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consomma-  
teurs  
Avant d’effectuer un perçage requis par  
l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que  
vous pouvez le faire sans danger pour les câbles,  
canalisations, flexibles, etc., qui sont placés  
derrière le panneau que vous devez percer.  
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS D’UNE EXPOSI-  
TION CONSTANTE  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
(905) 479-4411  
90  
100  
120  
140  
180  
Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon  
Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique  
Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre  
Coup de pistolet, avion à réaction  
1-877-283-5901  
Pour toute question concernant la garantie,  
veuillez consulter le document Garantie Limitée  
qui accompagne le produit.  
Aire de lancement d’une fusée  
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.  
Réglage de l’appareil  
Raccordement de l’appareil  
Schéma de raccordement  
AVERTISSEMENTS  
Commande du niveau des graves  
Témoin d’alimentation  
Pour éviter tout risque de court-circuit ou  
d’endommager cet appareil, débranchez le câble  
relié à la borne négative (–) de la batterie, au  
niveau de cette borne.  
Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court-  
circuit, faute de quoi le circuit de protection  
pourrait être dans l’incapacité de remplir son  
office.  
N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le  
câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a  
peut-être pas la section suffisante pour supporter  
sans danger l’intensité consommée par les deux  
appareils.  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus  
grande valeur ou de plus grand calibre.  
Lutilisation d'un fusible inadapté peut entraîner  
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer  
l’endommagement de l’appareil et des blessures, y  
compris des brûlures.  
Si le niveau d’écoute est faible même  
lorsque la commande de l’autoradio est  
sur la position correspondant au maxi-  
mum, tournez la commande du niveau  
des graves, placée le devant de l’amplifi-  
cateur, dans le sens des aiguilles d’une  
montre. Inversement, si vous constatez  
de la distorsion lorsque vous augmentez  
le niveau de sortie de l’autoradio,  
Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplifica-  
teur est sous tension.  
Câble de masse (noir) [RD-223] (vendu séparément)  
Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule.  
Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban  
adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être  
endommagé par une pièce métallique, assurez sa  
protection en le gainant de ruban adhésif.  
Faites cheminer les câbles en évitant les zones  
chaudes telles que les bouches du chauffage. La  
chaleur peut endommager l’isolant et il peut en  
résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en  
contact avec la carrosserie.  
Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la  
manoeuvre des organes mobiles tels que rails de  
siège mais aussi levier de frein de stationnement,  
pédale de frein, etc.  
Fusible (30 A)  
Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223]  
(vendu séparément)  
Après avoir effectué tous les autres raccordements de l’am-  
plificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la batterie.  
tournez cette commande dans le sens  
contraire des aiguilles d’une montre.  
Fusible (30 A)  
Passe-câble  
caoutchouté  
Choisissez la position NORMAL si l’autora-  
dio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA)  
(niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet  
appareil est utilisé conjointement avec un  
autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises  
Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trou-  
ver une tension de sortie de 4 V ou plus,  
réglez le niveau en fonction du niveau de  
sortie de l’autoradio.  
Fusible (25 A) × 2  
Prises d’entrée Cinch (RCA)  
AVERTISSEMENTS:  
Quand vous souhaitez accentuer les graves,  
tournez la commande du niveau des graves  
dans le sens des aiguilles d’une montre.  
Pour éviter toute anomalie ou blessure  
Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un  
haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs  
câbles négatifs de haut-parleurs.  
Connectez un haut-parleur d’extrême grave  
d’entrée nominale de 380 W ou supérieur et une  
impédance comprise entre 1 et 8 ohms, à  
l’amplificateur. Si l’entrée nominale et  
Cet appareil est conçu pour les véhicules  
alimentés par une batterie 12 V dont le pôle  
négatif est à la masse. Avant d’installer cet  
appareil, contrôlez la tension de la batterie.  
Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement  
alors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti,  
la batterie peut être déchargée au bout d’un  
certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradio  
hors tension.  
Si le câble de commande à distance de l’amplifi-  
cateur est relié à la borne d’alimentation par l’in-  
termédiaire du contacteur d’allumage (12 V CC),  
l’amplificateur sera sous tension dès que vous  
mettrez le contact, et cela quelle que soit la situa-  
tion de l’autoradio. En conséquence, la batterie  
peut être rapidement déchargée si le moteur ne  
tourne pas, ou tourne au ralenti.  
l’impédance sont au-dessus de ces plages, le haut-  
parleur d’extrême grave risque de prendre feu,  
d’émettre de la fumée ou d’être endommagé.  
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu  
séparément, et faites-le cheminer aussi loin que  
possible des câbles de liaison aux haut-parleurs.  
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu  
séparément, le câble de masse, les câbles de  
liaison aux haut-parleurs et l’amplificateur aussi  
loin que possible de l’antenne, du câble d’antenne  
et du syntoniseur.  
Borne des haut-parleur  
Reportez-vous à la section  
“Connexion des câbles des  
haut-parleurs”.  
Câble de commande à distance d’alimentation (vendu séparément)  
Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance  
de l’autoradio (SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle  
doit être reliée à la prise de commande de l’antenne motorisée. Si  
l’autoradio ne possède par de prise pour commande à distance de la  
mise sous tension, reliez la fiche mâle à une borne d’alimentation en  
passant par le contacteur d’allumage.  
Les câbles de cet appareil et ceux d’autres  
appareils peuvent fort bien ne pas être de la  
même couleur bien que remplissant la même  
fonction. Pour relier cet appareil à un autre  
appareil, utilisez le manuel d’installation de cha-  
cun et effectuez les raccordements en ne tenant  
compte que de la fonction de chaque câble.  
Prises Cinch  
(RCA) de sortie  
de l’autoradio  
Commande de la fréquence  
de coupure  
Câbles de liaison munis de prises  
Cinch (RCA) (Vendus séparément).  
Sortie extérieure  
(sortie de haut-parleur  
d’extrême grave)  
La fréquence de coupure peut être  
choisie entre 40 et 240 Hz.  
Raccordement de l’appareil  
Installation  
Caractéristiques techniques  
Alimentation .................................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis)  
Mise à la masse .............................................................................................................................. Pôle négatif de la batterie  
Consommation de courant .......................................................................................... 31,0 A (à la puissance continue, 4 )  
Consommation moyenne de courant* .......................................................................................... 4,4 A (4 pour une voie)  
7,3 A (2 pour une voie)  
Fusible ...................................................................................................................................................................... 25 A × 2  
Dimensions .......................................................................................................................... 268 (L) × 52 (H) × 250 (P) mm  
Poids .................................................................................................................................................. 2,9 kg (sans les câbles)  
Puissance maximale de sortie .................................................................................... 600 W × 1 (4 ) / 1.000 W × 1 (2 )  
Puissance continue de sortie ................................ 300 W × 1 (à 14,4 V, sur 4 , entre 20 — 240 Hz, avec DHT de 0,4%)  
500 W × 1 (à 14,4 V, sur 2 , entre 20 — 240 Hz, avec DHT de 0,8%)  
Impédance de charge .......................................................................................................................... 4 (2 — 8 permis)  
Réponse en fréquence ............................................................................................................ 5 — 240 Hz (+0,5 dB, –3 dB)  
Distorsion ............................................................................................................................................ 0,03% (10 W, 120 Hz)  
Filtre passe-bas ............................................................................................................ Fréquence de coupure: 40 — 240 Hz  
Pente: –24 dB/oct.  
Commande du niveau des graves .................................................................................................................. –22 — +12 dB  
Niveau maximale/impédance d’entrée...................................................................... RCA: 6,5 V/22 kΩ (125 mV — 6,5 V)  
3. Fixez une cosse à l’extrémité de  
chaque câble. Les cosses ne sont pas  
fournies.  
Raccordement de la borne  
d’alimentation  
Raccordement des bornes des  
haut-parleurs  
Connexion des câbles des haut-  
parleurs  
Exemple d’installation sur le tapis  
de sol ou sur le châssis  
AVERTISSEMENTS  
N’installez pas l’appareil:  
—dans un endroit où il pourrait blesser un occu-  
pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;  
—dans un endroit où il pourrait gêner le conduc-  
teur, par exemple devant son siège.  
Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être  
pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut  
conduire à un court-circuit.  
Avant d’effectuer un perçage requis par l’installa-  
tion de l’amplificateur, assurez-vous que vous pou-  
vez le faire sans danger pour les câbles,  
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la bat-  
terie (un câble rouge et un câble de masse) qui est  
vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble  
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le  
câble de masse à la carrosserie du véhicule.  
Connecter les fils du haut-parleur suivant  
les figures cidessous.  
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la  
cosse sur le câble.  
1. Dénudez l’extrémité des câbles de  
liaison aux haut-parleurs par une  
pince ou un couteau sur 10 mm  
environ et torsadez les brins des  
câbles.  
1. Posez l’amplificateur à l’emplace-  
ment choisi. Introduisez les vis auto-  
taraudeuses fournies (4 × 18 mm)  
dans les perçages. Appuyez ferme-  
ment sur les vis au moyen d’un  
tournevis pour marquer les points  
de perçage.  
Cosse  
1. Faites passer le câble de liaison à la  
batterie du compartiment moteur  
vers l’intérieur du véhicule.  
Câble de masse  
Torsadez  
Cosse  
canalisations, flexibles, etc., qui sont placés derrière  
le panneau que vous devez percer.  
Après avoir effectué tous les autres raccorde-  
ments de l’amplificateur, reliez la borne d’ali-  
mentation de l’amplificateur à la borne posi-  
tive (+) de la batterie.  
10 mm  
Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur  
extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il  
est important que l’isolant d’un câble ne soit pas  
endommagé par le frottement sur une pièce, ce qui  
pourrait ultérieurement entraîner un court-circuit.  
Pour éviter tout risque de secousse électrique, n’in-  
stallez pas l’amplificateur dans un endroit où il  
pourrait être aspergé de liquide.  
Pour effectuer convenablement l’installation, utilisez  
les pièces fournies et procédez comme il est  
indiqué. Lutilisation de pièces autres que celles  
fournies peut endommager l’amplificateur.  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus  
grande valeur ou de plus grand calibre.  
2. Percer des trous de 2,5 mm de  
diamètre aux emplacements mar-  
qués puis fixez l’amplificateur soit à  
travers le tapis, soit directement sur  
le châssis.  
Câble de la batterie  
Haut-parleur  
d’extrême grave  
2. Fixez une cosse à l’extrémité de  
chaque câble de haut-parleur. Les  
cosses ne sont pas fournies.  
Comparti-  
ment  
Intérieur du  
véhicule  
Fusible (30 A)  
4. Reliez les câbles aux bornes.  
Remarque:  
moteur  
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à  
fin d’amélioration.  
Serrez soigneusement les câbles au moyen  
des vis.  
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la  
cosse sur le câble.  
Vis autotaraudeuses  
(4 × 18 mm)  
* Consommation moyenne de courant  
Borne de masse (GND)  
Cosse  
Fusible (30 A)  
Borne positive  
Percez un trou  
de 14 mm  
Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’un signal audio est  
appliqué à l’entrée de l’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirez  
calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.  
Borne de commande à  
distance d’alimentation  
Borne d’ali-  
mentation  
dans le tablier.  
Engagez le passe-câble en  
caoutchouc dans le  
Câble de liaison  
au haut-parleur  
Câble de commande  
à distance d’alimen-  
tation  
Lutilisation d'un fusible inadapté peut entraîner  
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer  
l’endommagement de l’appareil et des blessures, y  
compris des brûlures.  
perçage pour assurer la  
protection du câble.  
Câble de masse  
3. Reliez les câbles de liaisons aux  
haut-parleurs aux bornes des haut-  
parleurs.  
2. Torsadez le câble de la batterie,  
celui de masse et celui de la com-  
mande à distance.  
Tapis ou  
châssis  
AVERTISSEMENTS:  
Pour éviter toute anomalie de fonction-  
nement ou blessure  
Serrez soigneusement les cosses au moyen  
des vis.  
Percer un trou de 2,5 mm de  
diamètre  
Torsadez  
Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal,  
respectez ce qui suit:  
Câble de la batterie  
Vis de borne  
veillez à ce qu’un espace dégagé existe au-  
dessus de l’amplificateur;  
—ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis ou  
d’une moquette.  
N’installez pas l’amplificateur près d’une portière  
car il pourrait être mouillé par la pluie lorsque la  
portière est ouverte.  
N’installez pas l’amplificateur sur une surface insta-  
ble telle que le tapis amovible cachant la roue de  
secours.  
Le meilleur emplacement d’installation dépend du  
véhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit être rigide et  
solide.  
Effectuez tout d’abord des raccordements tempo-  
raires pour vous assurer que l’amplificateur et les  
autres appareils fonctionnent correctement.  
Choisissez un emplacement qui permette le retrait  
sans peine de la roue de secours, du cric et de la  
boîte à outils.  
Borne des un  
haut-parleur  
Câble de liaison à un haut-parleur  

PYLE Audio View Series PLVW1770IR User Manual
PYLE Audio PLDN70U User Manual
Pioneer DVH P5000MP User Manual
Panasonic NV VZ9EN User Manual
Nikon 2177 User Manual
Metra Electronics 99 9305 User Manual
Lochinvar 286 User Manual
Kenwood KDC C302 User Manual
JVC LYT0190 001B User Manual
JVC KD BT1 User Manual