Specifications
Before Using This Product
ENGLISH
ENGLISH
Power source .......................................................................................................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)
Grounding system ............................................................................................................................................ Negative type
Current consumption .......................................................................................................... 25 A (at continuous power, 4 Ω)
Average current drawn* .......................................................................................................... 6.5 A (4 Ω for four channels)
10 A (4 Ω for two channels)
Fuse .......................................................................................................................................................................... 40 A × 1
Dimensions .......................................................................................................... 300 mm (W) × 60 mm (H) × 269 mm (D)
[12 in. (W) × 2-3/8 in. (H) × 10-5/8 in. (D)]
Weight ........................................................................................................ 3.3 kg (7.3 lbs.) (Leads for wiring not included)
Maximum power output ................................................................................................ 80 W × 4 ( 4 Ω) / 200 W × 2 ( 4 Ω)
Continuous power output .............................................................. 40 W × 4 (at 14.4 V, 4 Ω, 20 Hz to 20 kHz 0.2% THD)
100 W × 2 (at 14.4 V, 4 Ω, 20 Hz to 20 kHz 0.8% THD)
50 W × 4 (at 14.4 V, 2 Ω, 20 Hz to 20 kHz 0.8% THD)
Load impedance .......................................................................................................................... 4 Ω (2 Ω to 8 Ω allowable)
(Bridge connection: 4 Ω to 8 Ω allowable)
Frequency response ............................................................................................................ 10 Hz to 50 kHz (+0 dB, –1 dB)
Signal-to-noise ratio ........................................................................................................................ 95 dB (IHF-A network)
Distortion ............................................................................................................................................ 0.01 % (10 W, 1 kHz)
Separation ........................................................................................................................................................ 70 dB (1 kHz)
Low pass filter ................................................................................................................................ Cut off frequency: 80 Hz
Cut off slope: –12 dB/oct
Thank you for purchasing this PIONEER
product. It is designed to give you many
years of enjoyment.
BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL
POWER AMPLIFIER
WARNING
After-sales service for Pioneer
products
CAUTION
•
Handling the cord on this product or cords associ-
ated with accessories sold with the product will
expose you to lead, a chemical known to the State
of California and other governmental entities to
cause cancer and birth defects or other reproduc-
tive harm. Wash hands after handling.
PIONEER SUGGESTS USING A PRO-
FESSIONAL INSTALLER DUE TO THE
COMPLEXITY OF THIS PRODUCT.
Please read all instructions and WARN-
INGS in this manual before attempting
operation. Should you have any questions,
contact your nearest Pioneer authorized
dealer or installation specialist.
Never replace the fuse with one of greater
value or rating than the original fuse. Use
of an improper fuse could result in over-
heating and smoke and could cause dam-
age to the product and injury including
burns.
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
PONTABLE A QUATRE VOIES
Please contact the dealer or distributor from where
you purchased the product for its after-sales ser-
vice (including warranty conditions) or any other
information. In case the necessary information is
not available, please contact the companies listed
below:
Please do not ship your product to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.
•
Always use the special red battery and ground
wire [RD-223], which is sold separately. Connect
the battery wire directly to the car battery positive
terminal (+) and the ground wire to the car body.
Do not touch the amplifier with wet hands.
Otherwise you may get an electric shock. Also, do
not touch the amplifier when it is wet.
For traffic safety and to maintain safe driving
conditions, keep the volume low enough so that
you can still hear normal traffic sound.
Check the connections of the power supply and
speakers if the fuse of the separately sold battery
wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause
and solve the problem, then replace the fuse with
another one of the same size and rating.
CAUTION
•
•
•
Information to User
7 U.S.A.
Diagram A - Proper
Diagram B - Improper
Alteration or modifications carried out
without appropriate authorization may
invalidate the user’s right to operate the
equipment.
Owner’s Manual
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
8
4
+
-
+
-
Ω
Ω
Speaker
Speaker
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
8
4
+
-
+
-
GM-4300F
Important
Ω
Ω
Speaker
Speaker
7 CANADA
High pass filter ................................................................................................................................ Cut off frequency: 80 Hz
Cut off slope: –12 dB/oct
Gain control ...................................................................................................................................... RCA: 400 mV to 6.5 V
Speaker: 1.6 V to 26 V
Maximum input level / impedance ........................................................................................................ RCA: 6.5 V / 22 kΩ
Speaker: 26 V / 40 kΩ
The serial number of this amplifier is writ-
ten on the bottom of the unit. For your
own security and convenience, write it
down on the enclosed warranty card. Keep
the card handy for future reference.
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION
DEPARTMENT
L+
R-
L+
R-
•
To prevent malfunction of the amplifier and
speakers, the protective circuit will cut the power
supply to the amplifier (sound will stop) when an
abnormal condition occurs. In such a case, switch
the power to the system OFF and check the
connection of the power supply and speakers.
Detect the cause and solve the problem.
Pioneer
Amplifier
Pioneer
Amplifier
Mode d’emploi
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
1-877-283-5901
4 Ω Bridged Mode
2 Ω Bridged Mode
Do NOT install or use your Pioneer ampli-
fier by wiring speakers rated at 4 Ω (or
lower) in parallel to achieve a 2 Ω (or
lower) bridged mode (Diagram B).
Amplifier damage, smoke, and overheating
could result from improper bridging. The
amplifier surface could also become hot to
the touch and minor burns could result.
To properly install or use a bridged mode
for a two-channel amplifier and achieve a 4
Ω load, wire two 8 Ω speakers in parallel
with Left + and Right – (Diagram A) or
use a single 4 Ω speaker. For a four-chan-
nel amplifier, follow the speaker output
connection diagram for bridging as shown
on the back of your amplifier, and wire
two 8 Ω speakers in parallel to achieve a 4
Ω load or use a single 4 Ω speaker per
channel.
Power output ........................................................................................ 40 W RMS × 4 channels
For warranty information please see the Limited
Warranty sheet included with your product.
•
•
Contact the dealer if you cannot detect the cause.
To prevent an electric shock or short-circuit
during connection and installation, be sure to
disconnect the negative (–) terminal of the battery
beforehand.
(4 Ω and 1 % THD+N)
100 W RMS × 2 channels
(4 Ω and 1 % THD+N)
50 W RMS × 4 channels
(2 Ω and 1 % THD+N)
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
Product registration
•
•
Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier. Be
sure to protect all cables and important equipment
such as fuel lines, brake lines and the electrical
wiring from damage.
DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location
where the amplifier is installed. Electrical shock
could result. Also, amplifier and speaker damage,
smoke, and overheating could result from contact
with liquids. In addition, the amplifier surface and
the surface of any attached speakers could become
hot to the touch and minor burns could result.
Signal-to-noise ratio ............................................................ 80 dBA (Reference: 1 W into 4 Ω)
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
Visit us at the following site:
Note:
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
•
Specifications and the design are subject to possible modification without notice
due to improvements.
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
*Average current drawn
1 Register your product. We will keep the details of
your purchase on file to help you refer to this
information in the event of an insurance claim
such as loss or theft.
2 Receive updates on the latest products and tech-
nologies.
•
The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit
when an audio signal is input. Use this value when working out total current
drawn by multiple power amplifiers.
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
3 Download owner’s manuals, order product cata-
logues, research new products, and much more.
If you have any questions or concerns,
please contact your local authorized
Pioneer dealer or call Pioneer customer
service.
Publication de Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction
réservés.
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
Printed in China
Imprimé en Chine
<KMINX> <06I00000>
<YRD5086-A/U> UC
Connecting the Unit
ENGLISH
Installation
ENGLISH
•
•
Do not install the amplifier on unstable places
such as the spare tire board.
The best location for installation differs with the
car model and installation location. Secure the
amplifier at a sufficiently rigid location.
Make temporary connections first and check that
the amplifier and the system operate properly.
After installing the amplifier, confirm that the
spare tire, jack and tools can be easily removed.
Two-channel mode (Stereo)
Using the Speaker Input
Connecting the Speakers and Input
Wires
CAUTION
Speaker (Right)
Connect the car stereo speaker output
wires to the amplifier using the supplied
speaker input connector.
•
Do not install in:
—Places where it could injure the driver or pas-
sengers if the vehicle stops suddenly.
—Places where it may interfere with the driver,
such as on the floor in front of the driver’s
seat.
Make sure that wires are not caught in the sliding
mechanism of the seats, resulting in a short-cir-
cuit.
Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier.
Protect all cables and important equipment such
as fuel lines, brake lines and electrical wiring
from damage.
The speaker output mode can be four-
channel, three-channel (stereo + mono) or
two-channel (stereo, mono). Connect the
speaker leads to suit the mode according to
the figures shown below.
• In the case of four-channel or three-
channel mode, if only one input plug is
used, such as when the car stereo has
only one output (RCA output), connect
the plug to RCA input jack A, but do not
connect a plug to RCA input jack B.
• In the case of two-channel mode connect
RCA plugs to the RCA input jack A.
+ ≠
•
•
•
Do not connect both the RCA input and the
speaker input at the same time.
7 Connections when using the speaker
•
•
input
Example of installation on the floor
mat or on the chassis
≠ +
Car Stereo
1. Place the amplifier where it is to be
installed. Insert the supplied tapping
screws (4 × 18 mm) into the screw
holes. Push on the screws with a
screwdriver so they make marks
where the installation holes are to be
located.
•
•
Install tapping screws in such a way that the
screw tip does not touch any wire. This is impor-
tant to prevent wires from being cut by vibration
of the car, which can result in fire.
Speaker (Left)
Speaker output
Four-channel mode
DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location
where the amplifier is installed. Electrical shock
could result. Also, amplifier and speaker damage,
smoke, and overheating could result from contact
with liquids. In addition, the amplifier surface and
the surface of any attached speakers could become
hot to the touch and minor burns could result.
To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts other
than the supplied ones are used, they may damage
internal parts of the amplifier, or they may
become loose causing the amplifier to shut down.
Never replace the fuse with one of greater value
or rating than the original fuse. Use of an improp-
er fuse could result in overheating and smoke and
could cause damage to the product and injury
including burns.
Two-channel mode (Mono)
(Right)
Speaker out A
Speaker (Mono)
(Left)
+ ≠ ≠ +
2. Drill 2.5 mm (1/8 inch) diameter
holes at the point marked, and
install the amplifier, either on the
carpet or directly to the chassis.
≠
+
White/black:
Gray/black:
•
•
Left ≠
Right ≠
Tapping-screws
(4 × 18 mm)
White: Left +
Gray: Right +
+ ≠ ≠ +
(Left)
Speaker out B
(Right)
+
≠
Speaker (Mono)
Speaker input connector
To speaker input terminal
of this unit.
Three-channel mode
CAUTION:
(Right)
To prevent malfunction and/or injury
Speaker out A
(Left)
Floor mat
or chassis
•
To ensure proper heat dissipation of the amplifier,
be sure of the following during installation.
—Allow adequate space above the amplifier for
proper ventilation.
+ ≠ ≠ +
Drill a 2.5 mm (1/8 inch)
diameter hole
—Do not cover the amplifier with a floor mat or
carpet.
•
DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location
where the amplifier is installed. Electrical shock
could result. Also, amplifier and speaker damage,
smoke, and overheating could result from contact
with liquids. In addition, the amplifier surface and
the surface of any attached speakers could become
hot to the touch and minor burns could result.
+
≠
Speaker out B
(Mono)
Caractéristiques techniques
Avant d’utiliser cet appareil
Réglage de l’appareil
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Alimentation ................................................................................................................ 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis)
Mise à la masse .............................................................................................................................. Pôle négatif de la batterie
Consommation de courant ............................................................................................ 25 A (à la puissance continue, 4 Ω)
Consommation moyenne de courant* .................................................................................... 6,5 A (4 Ω pour quatre voies)
10 A (4 Ω pour deux voies)
Fusible ...................................................................................................................................................................... 40 A × 1
Dimensions ............................................................................................................ 300 mm (L) × 60 mm (H) × 269 mm (P)
Poids .................................................................................................................................................. 3,3 kg (sans les câbles)
Puissance maximale de sortie ........................................................................................ 80 W × 4 (4 Ω) / 200 W × 2 (4 Ω)
Puissance continue de sortie ................................ 40 W × 4 (pour 14,4 V, 4 Ω, 20 Hz à 20 kHz, avec une DHT de 0,2%)
100 W × 2 (pour 14,4 V, 4 Ω, 20 Hz à 20 kHz, avec une DHT de 0,8%)
50 W × 4 (pour 14,4 V, 2 Ω, 20 Hz à 20 kHz, avec une DHT de 0,8%)
Impédance de charge ........................................................................................................................ 4 Ω (2 Ω à 8 Ω permis)
(Montage ponté: 4 Ω à 8 Ω permis)
Réponse en fréquence .......................................................................................................... 10 Hz à 50 kHz (+0 dB, –1 dB)
Rapport signal/bruit ............................................................................................................................ 95 dB (Réseau IHF-A)
Distorsion .............................................................................................................................................. 0,01% (10 W, 1 kHz)
Séparation des voies ........................................................................................................................................ 70 dB (1 kHz)
Filtre passe-bas ........................................................................................................................ Fréquence de coupure: 80 Hz
Pente: –12 dB/oct.
Nous vous remercions d’avoir porté votre
choix sur un appareil PIONEER. Il a été
conçu et fabriqué pour vous apporter de
nombreuses années de satisfaction.
En raison des problèmes posés par
l’installation de cet appareil, Pioneer vous
conseille de consulter un professionnel.
Avant d’utiliser l’appareil, prenez
connaissance de ce mode d’emploi et tout
spécialement des AVERTISSEMENTS.
Pour toute question concernant cet
appareil, veuillez vous adresser au
revendeur ou à l’installateur.
agréé ou appeler le service à la clientèle de
Pioneer.
Commande du gain
Interrupteur BFC (Commande de
fréquence de battement)
Service après-vente pour un
produit Pioneer
PRÉCAUTION
Le réglage des commandes de gain A
et B permet d’adapter la sortie de l’au-
toradio à l’amplificateur Pioneer.En
principe, placez les controleurs de gain
sur la position NORMAL. Si le niveau
d’écoute est faible même lorsque la
commande de l’autoradio est sur la
position correspondant au maximum,
tournez ces commandes de gain dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Inversement, si vous constatez de la
distorsion lorsque vous augmentez le
niveau de sortie de l’autoradio, tournez
ces commandes dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
Ne remplacez pas le fusible par un fusible
de plus grande valeur ou de plus grand cal-
ibre. L’utilisation d'un fusible inadapté
peut entraîner une surchauffe et de la
fumée, et peut provoquer l’endommage-
ment de l’appareil et des blessures, y com-
pris des brûlures.
ATTENTION
Si l’on entend un battement pendant que l’on
écoute une transmission AM avec le stéréo
de la voiture, changer l’interrupteur BFC en
utilisant un petit tournevis standard de
pointe.
Pour toute question, et en particulier pour toute
question relative au service après-vente (y compris
celles qui relèvent de la garantie), veuillez vous
adresser au revendeur ou au distributeur auprès de
qui vous avez acquis ce produit. Dans l’hypothèse
où vous ne pourriez pas être renseigné comme
vous le désirez, consultez l’une des sociétés
mentionnées ci-dessous.
•
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la
batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui
est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le
câble de masse à la carrosserie du véhicule.
Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez
les mains mouillées, faute de quoi vous risquez de
ressentir une secousse électrique. Pareillement, ne
touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.
Pour votre sécurité et celles des autres usagers de
la route, maintenez le niveau d’écoute à une
valeur telle que les bruits de la circulation
demeurent nettement perceptibles.
Si le fusible monté sur le câble de liaison à la
batterie, câble qui est vendu séparément, a grillé
ou bien s’il en est ainsi de celui de l’amplificateur,
vérifiez soigneusement toutes les connexions
d’alimentation. Recherchez la cause de l’anomalie
puis corrigez-la; enfin, remplacez le fusible grillé
par un fusible de même taille et de même calibre.
Pour éviter d’endommager l’amplificateur et les
haut-parleurs, le circuit de protection coupe
l’alimentation de l’amplificateur (les sons ne sont
plus émis) dès que survient une situation
anormale. Dans ce cas, mettez l’ensemble des
appareils hors tension et contrôlez les liaisons
entre l’amplificateur et les haut-parleurs. Le cas
échéant, recherchez la cause de l’anomalie et
corrigez-la.
•
•
•
N’expédiez pas le produit à l’une de ces sociétés,
quelle qu’en soit la raison, avant d’y avoir été
expressément invité.
PRÉCAUTION
Témoin d’alimentation
Ce témoin s’éclaire lorsque
l’amplificateur est sous tension.
Diagramme A - Correct
Diagramme B - Incorrect
7 Etats-Unis
•
Si vous n’utilisez qu’une seule
prise d’entrée, réglez sur la même
position, les commandes de gain
pour les haut-parleurs A et B.
Enceinte
Enceinte
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
+
-
-
+
-
de
de
8 Ω
4 Ω
•
Choisissez la position NORMAL
si l’autoradio stéréo est équipé de
prises Cinch (RCA) (niveau de
sortie standard à 500 mV). Si cet
appareil est utilisé conjointement
avec un autoradio stéréo Pioneer
pourvu de prises Cinch (RCA) sur
lesquelles peuvent se trouver une
tension de sortie de 4 V ou plus,
réglez le niveau en fonction du
niveau de sortie de l’autoradio.
Enceinte
Enceinte
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
+
+
-
Filtre passe-haut ...................................................................................................................... Fréquence de coupure: 80 Hz
Pente: –12 dB/oct.
Commande du gain ............................................................................................................................ RCA: 400 mV à 6,5 V
Haut-parleur: 1,6 V à 26 V
Niveau maximale / impédance d’entrée.................................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 kΩ
Haut-parleur: 26 V / 40 kΩ
de
de
8 Ω
4 Ω
7 Canada
L+
R-
L+
R-
Pioneer électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consomma-
teurs
Amplificateur
Pioneer
Amplificateur
Pioneer
•
Branchement en pont de 4 Ω
Branchement en pont de 2 Ω
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
1-877-283-5901
Puissance de sortie ........................................................................................ 40 W eff. × 4 voies
NE PAS installer ou utiliser l’amplificateur
Pioneer en câblant des haut-parleurs de
4 Ω (ou moins) en parallèle pour obtenir
un branchement en pont de 2 Ω (ou moins)
(schéma B).
Ce type de branchement incorrect peut
provoquer des détériorations, de la fumée
et une surchauffe de l’amplificateur. Le
boîtier de l’amplificateur peut aussi
devenir chaud et être à l’origine de
brûlures légères.
(4 Ω et 1 % DHT+N)
100 W eff. × 2 voies
Pour toute question concernant la garantie,
veuillez consulter le document Garantie Limitée
qui accompagne le produit.
Sélecteur d’entrée
(4 Ω et 1 % DHT+N)
50 W eff. × 4 voies
Dans le cas où deux voies sont
(2 Ω et 1 % DHT+N)
appliquées sur l’amplificateur, placez
ce sélecteur sur la position de gauche;
dans le cas de quatre voies, placez ce
sélecteur sur la position de droite.
•
•
Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en
mesure de résoudre le problème qui se pose à
vous.
Pour éviter toute secousse électrique et tout risque
de court-circuit au cours des opérations de
raccordement et d’installation, n’oubliez pas de
débrancher le câble relié au pôle négatif de la
batterie (–) avant d’effectuer quelque opération
que ce soit.
Rapport signal/bruit .............................................................. 80 dBA (Référence: 1 W sur 4 Ω)
Remarque:
Enregistrement du produit
•
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à
fin d’amélioration.
Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)/HPF (Filtre passe-haut)
Rendez-nous visite sur le site suivant:
Pour installer ou utiliser correctement un
branchement en pont sur un amplificateur à
double canal et obtenir une charge de 4 Ω,
câbler deux haut-parleurs de 8 Ω en paral-
lèle avec Gauche + et Droite – (schéma A)
ou utiliser un seul haut-parleur de 4 Ω.
Pour un amplificateur à quatre canaux, se
reporter au schéma de connexion de sortie
des haut-parleurs pour un branchement en
pont se trouvant sur le panneau arrière de
l’amplificateur et câbler deux haut-parleurs
de 8 Ω en parallèle pour obtenir une
charge de 4 Ω ou utiliser un seul haut-par-
leur de 4 Ω par canal.
Positionnez le sélecteur LPF/HPF comme indiqué ci-dessous en tenant compte de l’autoradio et du
type du haut-parleur relié au connecteur de sortie.
* Consommation moyenne de courant
•
Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’un signal audio est
appliqué à l’entrée de l’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirez
calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.
•
•
Avant d’effectuer un perçage requis par
Sélecteur
LPF
Gamme des fréquences
disponibles en sortie
Type de haut-
parleur
Remarques
l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que
vous pouvez le faire sans danger pour les câbles,
canalisations, flexibles, etc., qui sont placés
derrière le panneau que vous devez percer.
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-
tact avec des liquides à cause, par exemple, de
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-
tact avec un liquide pourrait endommager l’am-
plificateur et les enceintes, produire de la fumée
ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de
l’amplificateur et des enceintes connectées peut
devenir chaude au toucher et entraîner de légères
brûlures.
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons sur
fichier les détails de votre achat pour vous permet-
tre de vous reporter à ces informations en cas de
déclaration de sinistre à votre assurance pour perte
ou vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers produits
et les plus récentes technologies.
3 Téléchargez les manuels de l’utilisateur, comman-
dez les catalogues des produits, recherchez de
nouveaux produits, et bien plus.
LPF (gauche)
80 Hz et inférieur avec une
pente de –12 dB/oct.
Haut-parleur
Utilisez un haut-parleur
d’extrêmes graves d’extrêmes graves.
OFF (centre)
HPF (droite)
Tout le spectre des fréquences
Haut-parleur
pleine gamme
80 Hz et supérieur avec une
pente de –12 dB/oct.
Haut-parleur
Choisissez cette position si
pleine gamme
les fréquences très graves
sont inutiles compte tenu
des haut-parleurs utilisés.
En cas de questions ou de difficultés,
contacter le revendeur local Pioneer
Raccordement de l’appareil
FRANÇAIS
Schéma de raccordement
Raccordement de la borne
d’alimentation
Usage de l’entrée de haut-parleur
PRÉCAUTION
ATTENTION
Sélection du joint d’entrée du haut-parleur
fourni avec la voiture, dont la connection
de sortie pour le haut-parleur à stéréo sera
liée à l’amplifier.
Fusible (30 A)
•
•
•
Pour éviter tout risque de court-circuit ou
d’endommager cet appareil, débranchez le câble relié
à la borne négative (–) de la batterie, au niveau de
cette borne.
•
•
Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court-
circuit, faute de quoi le circuit de protection
Faute de serrer soigneusement le câble de batterie
sur la borne au moyen d’une vis de borne, une éléva-
tion importante de température de la borne peut se
produire et provoquer dommages et blessures, y
compris brûlures légères.
Passe-câble
caoutchouté
•
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la bat-
terie (un câble rouge et un câble de masse) qui est
vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le
câble de masse à la carrosserie du véhicule.
Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223]
(vendu séparément)
Après avoir effectué tous les autres raccordements de
l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la
batterie.
pourrait être dans l’incapacité de remplir son office.
N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le
câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a
peut-être pas la section suffisante pour supporter sans
danger l’intensité consommée par les deux appareils.
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus
grande valeur ou de plus grand calibre. L’utilisation
d'un fusible inadapté peut entraîner une surchauffe et
de la fumée, et peut provoquer l’endommagement de
l’appareil et des blessures, y compris des brûlures.
Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban
adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être
endommagé par une pièce métallique, assurez sa
protection en le gainant de ruban adhésif.
Faites cheminer les câbles en évitant les zones
chaudes telles que les bouches du chauffage. La
chaleur peut endommager l’isolant et il peut en
résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en
contact avec la carrosserie.
Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la
manoeuvre des organes mobiles tels que rails de siège
mais aussi levier de frein de stationnement, pédale de
frein, etc.
•
Ne connecteur pas l’entrée de haut-parleur et
l’entrée de RCA en même temps.
•
Fusible (30 A)
Raccordement des bornes de
sortie vers les haut-parleurs
7 Connexion lors de l’utilisation de l’en-
1. Faites passer le câble de liaison à la
batterie du compartiment moteur
vers l’intérieur du véhicule.
Câble de masse (noir) [RD-223] (vendu séparément)
Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule.
trée du haut-parleur
1. Dénudez l’extrémité des câbles de
liaison aux haut-parleurs par une
pince ou un couteau sur 10 mm env-
iron et torsadez les brins des câbles.
•
Après avoir effectué tous les autres raccorde-
ments de l’amplificateur, reliez la borne d’ali-
mentation de l’amplificateur à la borne posi-
tive (+) de la batterie.
•
Câble de liaison munis de prises
Cinch (RCA) (Vendus séparément).
Autoradio
Prises Cinch (RCA) de
sortie de l’autoradio
Comparti-
Sortie extérieure
Fusible (30 A)
Intérieur du
ment
Sortie de haut-parleur
2. Fixez une cosse à l’extrémité de
chaque câble de haut-parleur. Les
cosses ne sont pas fournies.
Si une seule prise d’entrée est
utilisée, ne branchez rien sur la
prise d’entrée Cinch B (RCA).
véhicule
moteur
PRÉCAUTION:
Amplificateur muni
de prises d’entrée
Cinch (RCA)
Pour éviter toute anomalie ou blessure
•
Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un
haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs câbles
négatifs de haut-parleurs.
•
•
Les haut-parleurs qui sont connectés à l’amplificateur
doivent se conformer aux standards suivants. Sinon,
ils pourraient prendre feu, fumer ou être endom-
magés. L’impédance de parleur doit être de 2 Ω à 8
Ω. Mais dans le cas où il deux chaines ou un autre
pont de connecteur, son impédance peut être de 4 Ω à
8 Ω.
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu
séparément, et faites-le cheminer aussi loin que possi-
ble des câbles de liaison aux haut-parleurs. Installez
le câble de liaison à la batterie, vendu séparément, le
câble de masse, les câbles de liaison aux haut-par-
leurs et l’amplificateur aussi loin que possible de
l’antenne, du câble d’antenne et du syntoniseur.
Entrée Cinch (RCA)
•
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la
cosse sur le câble.
Fusible (30 A)
Borne positive
Percez un trou
de 14 mm
dans le tablier.
•
Cet appareil est conçu pour les véhicules
alimentés par une batterie 12 V dont le pôle négatif
est à la masse. Avant d’installer cet appareil, con-
trôlez la tension de la batterie.
Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement
alors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti, la
batterie peut être déchargée au bout d’un
certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradio
hors tension.
Si le câble de commande à distance de l’amplificateur
est relié à la borne d’alimentation par l’intermédiaire
du contacteur d’allumage (12 V CC), l’amplificateur
sera sous tension dès que vous mettrez le contact, et
cela quelle que soit la situation de l’autoradio. En
conséquence, la batterie peut être rapidement
déchargée si le moteur ne tourne pas, ou tourne au
ralenti.
Sélecteur d’entrée
Dans le cas où deux voies sont
appliquées sur l’amplificateur, placez
ce sélecteur sur la position de gauche;
dans le cas de quatre voies, placez ce
sélecteur sur la position de droite.
3. Reliez les câbles de liaisons aux
haut-parleurs aux bornes de sortie
vers les haut-parleurs.
Engagez le passe-câble en
caoutchouc dans le perçage pour
assurer la protection du câble.
•
•
Borne d’entrées de haut-parleur
Voir Section “Usage de l’entrée de
haut-parleur”.
•
Serrez soigneusement les cosses au moyen
des vis.
Blanc/noir:
Gris/noir:
2. Torsadez le câble de la batterie,
celui de masse et celui de la com-
mande à distance.
gauche ≠
droite ≠
Vis de borne
Blanc:
Gris :
gauche +
droite +
Le devant
3. Fixez une cosse à l’extrémité de
chaque câble. Les cosses ne sont pas
fournies.
•
Les câbles de cet appareil et ceux d’autres appareils
peuvent fort bien ne pas être de la même couleur
bien que remplissant la même fonction. Pour relier
cet appareil à un autre appareil, utilisez le manuel de
chacun et effectuez les raccordements en ne tenant
compte que de la fonction de chaque câble.
Prises d’entrée B Cinch
(RCA)
Prise de sortie Cinch (RCA)
Borne de
sortie vers un
haut-parleur
•
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la
cosse sur le câble.
Prises d’entrée A Cinch (RCA)
Connecteur d’entrée de
haut-parleur
À la borne d’entrée du
haut-parleur de cet
appareil.
4. Reliez les câbles aux bornes.
•
Serrez soigneusement les câbles au moyen
des vis.
Câble de liaison munis de prises
Cinch (RCA) (vendus séparément).
Câble de liaison
à un haut-parleur
Voie de sortie Type de haut-parleur
Puissance
P. nominale d’entrée: 45 W minimum
Borne de masse (GND)
Borne d’ali-
mentation
L’arrière
Haut-parleur d’extrêmes graves
Borne de commande à
Quatre voies
Fusible (40 A)
distance d’alimentation
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves
Haut-parleur d’extrêmes graves
P. maximale d’entrée: 80 W minimum
P. nominale d’entrée: 120 W minimum
P. maximale d’entrée: 200 W minimum
P. nominale d’entrée: 45 W minimum
P. maximale d’entrée: 80 W minimum
P. nominale d’entrée: 120 W minimum
P. maximale d’entrée: 200 W minimum
Câble de commande
à distance d’alimen-
tation
Deux voies
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves
Bornier de sortie pour
le haut-parleur
Reportez-vous à la
section “Raccordement
des haut-parleurs et des
câbles”.
Câble de commande à distance d’alimentation (vendu séparément)
Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance de
l’autoradio (SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle doit
être reliée à la prise de commande de l’antenne motorisée. Si
l’autoradio ne possède par de prise pour commande à distance de la
mise sous tension, reliez la fiche mâle à une borne d’alimentation en
passant par le contacteur d’allumage.
Trois voies Sortie Haut-parleur d’extrêmes graves
haut-parleur A Autre que haut-parleur d’extrêmes graves
Trois voies Sortie Haut-parleur d’extrêmes graves
haut-parleur B Autre que haut-parleur d’extrêmes graves
Câble de masse
Câble de la batterie
Raccordement de l’appareil
Installation
Antes de usar este producto
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
De plus, le contact avec un liquide pourrait
endommager l’amplificateur et les enceintes, pro-
duire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin,
la surface de l’amplificateur et des enceintes con-
nectées peut devenir chaude au toucher et entraîn-
er de légères brûlures.
N’installez pas l’amplificateur sur une surface
instable telle que le tapis amovible cachant la roue
de secours.
Le meilleur emplacement d’installation dépend du
véhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit être rigide
et solide.
Effectuez tout d’abord des raccordements tempo-
raires pour vous assurer que l’amplificateur et les
autres appareils fonctionnent correctement.
Choisissez un emplacement qui permette le retrait
sans peine de la roue de secours, du cric et de la
boîte à outils.
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER. Este producto ha sido diseñado
para le proporcionar muchos años de dis-
frute.
PIONEER SUGIERE QUE SE PIDA LA
INSTALACIÓN A UN ESPECIALISTA
DE INSTALACIÓN DEBIDO A LA
COMPLEJIDAD DE ESTE PRODUCTO.
Lea todas las instrucciones y ADVER-
TENCIAS en este manual antes de inten-
tar operar el producto. En caso de cues-
tiones, póngase en contacto con su
revendedor autorizado de Pioneer o con un
especialista de instalación más próximo.
Mode trois voies
Raccordement des haut-parleurs
et des câbles
ADVERTENCIA
Servicio posventa para
productos Pioneer
PRÉCAUTION
PRECAUCION
(Droite)
Sortie haut-parleur A
(Gauche)
•
Siempre utilice el cable de batería rojo especial y
el cable de tierra [RD-223], vendidos separada-
mente. Conecte el cable de batería directamente al
terminal positivo de la batería del vehículo (+) y
el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
No toque en el amplificador con las manos
mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un
choque eléctrico. Igualmente, no toque en el
amplificador cuando esté mojado.
Para seguridad del tráfico y para mantener condi-
ciones de conducción seguras, mantenga el volu-
men suficientemente bajo de manera que aun se
pueda escuchar el sonido del tráfico normal.
Verifique las conexiones del suministro de energía
y altavoces para ver si el fusible del cable de
batería vendido separadamente o el fusible del
amplificador se queman. Detecte la causa y solu-
cione el problema, y reemplace el fusible con un
otro del mismo tamaño y régimen.
Para evitar mal funcionamiento del amplificador y
altavoces, el circuito de protección cortará la ali-
mentación al amplificador (el sonido se detendrá)
cuando se produzca una situación anormal. En tal
caso, apague el sistema y verifique la conexión de
la alimentación y altavoces. Detecte la causa y
resuelva el problema.
Contacte a su distribuidor si no puede detectar la
causa.
Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors
durante la conexión e instalación, asegúrese de
desconectar el terminal negativo (–) de la batería
antes de proceder.
•
N’installez pas l’appareil:
No reemplace nunca el fusible por uno con
un valor de régimen mayor que el fusible
original. El uso de un fusible inadecuado
podría causar el sobrecalantamiento o
humo, así como podría causar daños al
producto y lesiones, incluyendo
—dans un endroit où il pourrait blesser un occu-
pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;
—dans un endroit où il pourrait gêner le con-
ducteur, par exemple devant son siège.
Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être
pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut
conduire à un court-circuit.
Avant d’effectuer un perçage requis par l’installa-
tion de l’amplificateur, assurez-vous que vous
pouvez le faire sans danger pour les câbles, canal-
isations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le
panneau que vous devez percer.
Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur
extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il
est important que l’isolant d’un câble ne soit pas
endommagé par le frottement sur une pièce, ce
qui pourrait ultérieurement entraîner un court-cir-
cuit.
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-
tact avec des liquides à cause, par exemple, de
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-
tact avec un liquide pourrait endommager l’am-
plificateur et les enceintes, produire de la fumée
ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de
l’amplificateur et des enceintes connectées peut
devenir chaude au toucher et entraîner de légères
brûlures.
Pour effectuer convenablement l’installation,
utilisez les pièces fournies et procédez comme il
est indiqué. L’utilisation de pièces autres que
celles fournies peut endommager l’amplificateur.
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus
grande valeur ou de plus grand calibre.
Les haut-parleurs peuvent fonctionner
selon trois modes: quatre voies, trois voies
(stéréo + mono) ou deux voies (stéréo,
mono). Connecter les fils du haut-parleur
pour se conformer au mode suivant les
figures cidessous.
• Dans le cas du mode quatre voies ou
trois voies, si une seule prise d’entrée est
utilisée, ce qui est le cas lorsque
l’autoradio stéréo ne possède qu’une
seule sortie (sortie sur prise Cinch
(RCA)), branchez cette prise à la prise
d’entrée Cinch A (RCA) et ne branchez
rien sur la prise d’entrée Cinch B (RCA).
• Dans le cas du mode deux voies, rac-
cordez les fiches Cinch à la prise d’en-
trée Cinch A.
Póngase en contacto con el revendedor o dis-
tribuidor al que compró este producto para obtener
el servicio posventa (incluidas las condiciones de
garantía) o cualquier otra información. En caso de
que no esté disponible la información necesaria,
póngase en contacto con las empresas enumeradas
abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo sin
haberse puesto antes en contacto con ellas.
+ ≠ ≠ +
•
•
•
•
•
•
•
•
•
quemaduras.
PRECAUCION
+
≠
Diagrama A - Correcto
Diagrama B - Incorrecto
7 EE.UU.
•
•
Sortie haut-parleur B
(Mono)
A
ltavoz
A
ltavoz
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
+
-
+
-
de
de
8 Ω
4 Ω
Mode deux voies (stéréo)
•
Exemple d’installation sur le tapis
de sol ou sur le châssis
A
ltavoz
Altavoz
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Haut-parleur
(Droite)
+
-
+
-
de
de
8 Ω
4 Ω
Mode quatre voies
7 CANADÁ
L+
R-
L+
R-
+ ≠
1. Posez l’amplificateur à l’emplace-
ment choisi. Introduisez les vis auto-
taraudeuses fournies (4 × 18 mm)
dans les perçages. Appuyez ferme-
ment sur les vis au moyen d’un
tournevis pour marquer les points
de perçage.
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION
DEPARTMENT
(Droite)
Sortie haut-parleur A
Amplificador
Pioneer
Amplificador
Pioneer
•
•
Modo de conexión en
puente de 4 Ω
Modo de conexión en
puente de 2 Ω
(Gauche)
+ ≠ ≠ +
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
1-877-283-5901
NO instale o use el amplificador Pioneer
mediante la conexión de los cables de las
bocinas de 4 Ω nominales (o menos) en paralelo
para lograr un modo en puente de 2 Ω (o
menos) (Diagrama B).
Realizar un puente incorrecto podría resultar en
un sobrecalentamiento y daño del amplificador,
así como en un desprendimiento de humo del
mismo. La superficie del amplificador podría
también ponerse caliente al tacto y resultar en
quemaduras ligeras.
•
•
Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta-
lación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales como
líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización
donde el amplificador esté instalado. Esto podría
causar una sacudida eléctrica. El contacto con
líquidos también podría causar daños y sobreca-
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,
la superficie del amplificador y la superficie de
cualquier altavoz instalado también podrían pon-
erse muy calientes al tacto, pudiendo causar
pequeñas quemaduras.
Para obtener información sobre la garantía, véase la
hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.
≠ +
•
•
2. Percer des trous de 2,5 mm de
diamètre aux emplacements mar-
qués puis fixez l’amplificateur soit à
travers le tapis, soit directement sur
le châssis.
Haut-parleur
(Gauche)
+ ≠ ≠ +
Registro del producto
(Gauche)
Sortie haut-parleur B
(Droite)
Mode deux voies (mono)
L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer
l’endommagement de l’appareil et des blessures, y
compris des brûlures.
Visítenos en el siguiente sitio:
Haut-parleur
(Mono)
Para instalar o usar adecuadamente el modo de
puente para un amplificador de dos canales y
lograr una carga de 4 Ω, conecte los cables de
dos bocinas de 8 Ω en paralelo con Izquierdo +
y Derecho – (Diagrama A), o use una sola
bocina de 4 Ω. Para un amplificador de cuatro
canales, siga el diagrama de la conexión de
salida de la bocina para crear un puente como se
muestra en la parte posterior del amplificador, y
conecte los cables de dos bocinas de 8 Ω en
paralelo para lograr una carga de 4 Ω o use una
sola bocina de 4 Ω por canal.
Vis autotaraudeuses
(4 × 18 mm)
≠
+
PRÉCAUTION:
1 Registre su producto. Conservaremos los datos de
su compra archivados para que pueda consultar
esta información en el caso de que deba efectuar
un reclamo al seguro ante una eventualidad tal
como pérdida o robo.
2 Reciba informes actualizados sobre los últimos
productos y tecnologías.
3 Descargue manuales de instrucciones, solicite
catálogos de productos, busque nuevos productos
y disfrute de muchos beneficios más.
Pour éviter toute anomalie de fonction-
nement ou blessure
Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal,
respectez ce qui suit:
—veillez à ce qu’un espace dégagé existe au-
dessus de l’amplificateur;
—ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis ou
d’une moquette.
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-
tact avec des liquides à cause, par exemple, de
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait
entraîner une secousse électrique.
•
Si tiene preguntas o dudas, comuníquese con el
distribuidor Pioneer autorizado en su localidad o
llame al Servicio al Cliente de Pioneer.
+
≠
Haut-parleur
(Mono)
Tapis ou
•
châssis
Percer un trou de 2,5 mm de
diamètre
Ajuste de esta unidad
Conexión de la unidad
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Diagrama de conexión
Conexión del terminal de
alimentación
Interruptor BFC (Control de la
frecuencia de batido)
Control de ganancia
PRECAUCION
ADVERTENCIA
•
•
Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar
riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.
Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o
cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, envuelva
cinta adhesiva alrededor de ellos en donde contacta
con partes metálicas.
•
•
No corte ningún cable. De otra manera, el circuito de
protección podría no funcionar cuando debiera.
Nunca alimente otro equipo cortando la aislación del
cable de alimentación y conectándolo al cable. La
capacidad de corriente del cable será excedida, cau-
sando sobrecalentamiento.
No reemplace nunca el fusible por uno con un valor
de régimen mayor que el fusible original. El uso de
un fusible inadecuado podría causar el sobrecalan-
tamiento o humo, así como podría causar daños al
producto y lesiones, incluyendo quemaduras.
El ajuste de los controles de
Fusible (30 A)
Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a tier-
ra al terminal usando los tornillos para terminales
podría causar el sobrecalentamiento del área de los
terminales, así como podría causar daños y lesiones
incluyendo pequeñas quemaduras.
ganancia A y B le ayuda a igualar
la salida del equipo estéreo para
automóvil al amplificador Pioneer.
Normalmente, ajuste los controles
de ganancia a la posición NOR-
MAL. Si la potencia de salida está
baja aún cuando se aumenta el vol-
umen del equipo estéreo del
automóvil, gire esos controles a la
derecha. Si se produce distorsión
cuando se aumenta el volumen del
equipo estéreo de automóvil, gire
los controles a la izquierda.
•
Siempre utilice el cable de batería rojo especial y
el cable de tierra [RD-223], vendidos separada-
mente. Conecte el cable de batería directamente al
terminal positivo de la batería del vehículo (+) y
el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
Si escucha sonidos de batido mientras está
recibiendo una emisora de AM con su estéreo
de automóvil, cambie el interruptor BFC
usando un destornillador pequeño.
Cable de batería rojo especial [RD-223]
(en venta por separado)
Después de realizar todas las conexiones al amplificador,
conecte el terminal del conductor de batería del amplifi-
cador al terminal positivo (+) de la batería.
Ojal
•
•
No tienda cables por donde puedan calentarse, por
ejemplo donde el calentador sople sobre ellos. Si la
aislación se calienta, podría resultar dañada, resultan-
do en cortocircuito a través de la carrocería del
vehículo.
Asegúrese que los alambres no interfieran con partes
móviles del vehículo como la palanca de cambios, el
freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de
los asientos.
•
Fusible (30 A)
Conexión del terminal de salida
de altavoz
1. Pase el cable de batería desde el
compartimiento del motor al interi-
or del vehículo.
Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223]
(en venta por separado)
Conecte a una carrocería metálica o chasis.
Indicador de alimentación
•
Luego de hacer todas las otras conexiones al
amplificador, conecte el terminal del conduc-
tor de batería del amplificador al terminal
positivo (+) de la bateria.
1. Desnude la extremidad de los cables
de altavoces utilizando alicates o
una tajadera por aproximadamente
10 mm y tuérzala.
El indicador de alimentación se
ilumina cuando la unidad se
encuentra activada.
Conexión de cable con los enchufes de
conector RCA (en venta por separado).
Estéreo de automóvil
con tomas con
conector de salida
RCA
•
Si se usa solamente un enchufe de
entrada, ajuste los controles de
ganancia para las salidas de altavoz
A y B a la misma posición.
Comparti-
miento del
motor
Fusible (30 A)
Salida externa
Interior del
vehículo
PRECAUCION:
Si se usa solamente un enchufe de
entrada, no conecte nada a la toma
de entrada RCA B.
2. Fije las orejetas a los extremos de
los cables de altavoz. Orejetas no
suministrados.
•
Cuando se usa un estéreo de
automóvil equipado con RCA
(salida estándar de 500 mV),
ajuste a la posición NORMAL.
Cuando use con un estéreo de
automóvil Pioneer equipado con
RCA con una salida máxima de
4 V o más, ajuste el nivel para
adecuarse al nivel de salida del
estéreo del automóvil.
Para evitar daños y/o lesiones
Amplificador con
tomas con conector
de entrada RCA
•
No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz direc-
tamente ni conecte un cable negativo (–) a varios
altavoces.
•
Los altavoces a ser conectados al amplificador deben
estar conforme con las normas listadas debajo. Si no
cumplen con las normas, pueden combustionar, emi-
tir humos o dañarse. El impedimiento altavoz debe
estar de 2 Ω a 8 Ω, pero en caso de que dos canales y
otros puentes contecten, el impedimiento de altavoz
debe ester de 4 Ω a 8 Ω.
Instale y coloque el cable de batería vendido sepa-
radamente lo más alejado posible de los cables de los
altavoces. Instale y coloque el cable de batería y
cable de tierra vendidos separadamente, los cables de
los altavoces, y el amplificador lo más alejados posi-
ble de la antena, cable de antena y sintonizador.
Entrada RCA
•
Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a
los cables.
Fusible (30 A)
Terminal positivo
Inserte el ojal de caucho
Perfore un orifi-
cio de 14 mm en
la carrocería del
vehículo.
•
Esta unidad es para vehículos con una batería de 12
voltios y terminal negativo a tierra. Antes de instalar
en un vehículo de recreación, camión u ómnibus, ver-
ifique el voltaje de la batería.
Si el sistema estereofónico del coche está funcionan-
do por un largo período de tiempo mientras el motor
permanece inactivo o en marcha al ralentí, la batería
puede agotarse. Apague el estéreo de automóvil cuan-
do el motor se encuentre funcionando en marcha al
ralentí o permanece inactivo.
Si el cable del control remoto del sistema del amplifi-
cador se conecta al terminal de alimentación a través
del interruptor de encendido (12 V de CC), el ampli-
ficador estará siempre activado cuando el encendido
está activado, sin considerar de si el estéreo de
automóvil se encuentra activado o desactivado.
Debido a esto, la batería puede agotarse si deja el
motor funcionando en marcha al ralentí o permanece
inactivo.
Interruptor de selección de entrada
Para la entrada de dos canales, deslice
este interruptor hacia la izquierda. Para
la entrada de cuatro canales, deslice
este interruptor hacia la derecha.
3. Conecte los cables de altavoz al
terminal de salida de altavoz.
de la junta tórica en la
corrocería del vehículo.
•
•
•
•
•
Fije los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
Terminal de entrada de altavoz
Vea la sección “Uso de la entrada
de altavoz”.
2. Tuerza el cable de batería, cable de
puesta a tierra y cable de control
remoto del sistema.
Interruptor de selección de
entrada
Torrillo de terminal
3. Fije las orejetas a los extremos de
los cables. Orejetas no suministra-
dos.
Para la entrada de dos canales,
deslice este interruptor hacia la
izquierda. Para la entrada de cuatro
canales, deslice este interruptor
hacia la derecha.
Lado delantero
Los cables para esta unidad y aquéllas para las
unidades pueden ser de colores diferentes aun si
tienen la misma función. Cuando se conecta esta
unidad a otra, refiérase a los manuales de ambas
unidades y conecte los cables que tienen la misma
función.
Tomas de conector
de salida RCA
Tomas de conector de entrada RCA A
Terminal
de salida de
altavoz
•
Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a
los cables.
Tomas de conector
de entrada RCA B
4. Conecte los cables al terminal.
Interruptor de selección LPF (Filtro de paso bajo)/HPF (Filtro de paso alto)
•
Fijar los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
Ajuste el interruptor de selección LPF/HPF de la manera siguiente, de acuerdo al tipo de altavoz que se
encuentra conectado al conector de salida de altavoz y al sistema estéreo de automóvil:
Conexión de cable con los
enchufes de conector RCA
(en venta por separado).
Cable de
altavoz
Terminal
POWER
Terminal GND
Terminal de control
remoto del sistema
Canal de altavoces
Tipo de altavoz
Alimentación
Lado trasero
Interruptor de
Gama de frecuencia
Tipo de
Observaciones
Altavoz de graves secundario
Entrada nominal: 45 W mín.
Cuatro canales
Fusible (40 A)
selección LPF/HPF de audio a ser generada altavoz
Diferente a un altavoz de graves secundario
Altavoz de graves secundario
Entrada máxima: 80 W mín.
Entrada nominal: 120 W mín.
Entrada máxima: 200 W mín.
Entrada nominal: 45 W mín.
Entrada máxima: 80 W mín.
Entrada nominal: 120 W mín.
Entrada máxima: 200 W mín.
LPF (izquierda)
80 Hz o menos con pendiente Altavoz de graves Conecte a un altavoz
Cable del control
remoto del sistema
de corte de –12 dB/oct.
secundario
de graves secundario.
Dos canales
Terminal de salida de altavoz
Vea la sección “Conexión de
los altavoces y cables de
entrada” para las instrucciones
de conexión del altavoz.
Diferente a un altavoz de graves secundario
Altavoz de graves secundario
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado)
Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto
de sistema del equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE
CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal de
control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un
terminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al
terminal de alimentación a través del interruptor de encendido.
OFF (central)
HPF (derecha)
Gama completa
Gama completa
Gama completa
Cable de puesta
a tierra
Salida de altavoz A
de tres canales
80 Hz o más con pendiente
de corte de –12 dB/oct.
Utilice si desea cortar la
gama de frecuencia muy
baja debido a que no es
necesaria para el altavoz
que está usando.
Diferente a un altavoz de graves secundario
Altavoz de graves secundario
Salida de altavoz B
de tres canales
Diferente a un altavoz de graves secundario
Cable de batería
Conexión de la unidad
Instalación
Especificaciones
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Además, la superficie del amplificador y la super-
ficie de cualquier altavoz instalado también
podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo
causar pequeñas quemaduras.
No instale el amplificador sobre superficies
inestables como el tablero del neumático de
repuesto.
Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta-
lación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales como
líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
Realice primero conexiones provisorias y com-
pruebe que el amplificador y el sistema operan
adecuadamente.
Alimentación .......................................................................................................... CC 14,4 V (10,8 V a 15,1 V permisible)
Sistema de puesta a tierra .................................................................................................................................. Tipo negativo
Consumo de corriente.............................................................................................................. 25 A (potencia continua, 4 Ω)
Consumo de corriente promedio* ........................................................................................ 6,5 A (4 Ω para cuatro canales)
10 A (4 Ω para dos canales)
Modo de dos canales (estéreo)
Uso de la entrada de altavoz
Conexión de los altavoces y
cables de entrada
PRECAUCION
Altavoz (Derecho)
Conecte los hilos de la salida de altavoz
del estéreo de automóvil al amplificador
usando el conector de entrada de altavoz
suministrado.
•
No lo instale en:
—Donde podría lesionar al conductor o a los
pasajeros si se detiene el vehículo brusca-
mente.
—Donde podría interferir con el conductor,
como por ejemplo en el piso en frente al
asiento del conductor.
Asegúrese que los cables no se enganchen en el
mecanismo deslizante de los asientos, resultando
en cortocircuito.
Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta-
lación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales como
líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
Instale los tornillos de conexión de manera tal que
la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto
es importante para evitar que los cables se corten
por vibración del automóvil, lo que podría causar
un incendio.
NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización
donde el amplificador esté instalado. Esto podría
causar una sacudida eléctrica. El contacto con
líquidos también podría causar daños y sobreca-
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,
la superficie del amplificador y la superficie de
cualquier altavoz instalado también podrían pon-
erse muy calientes al tacto, pudiendo causar
pequeñas quemaduras.
Para asegurar una instalación apropiada, utilice las
partes suministradas de la manera especificada. Si
se utiliza cualquier otra parte que no sean las sum-
inistradas, puede dañarse las partes internas del
amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador
puede dejar de funcionar.
No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El
uso de un fusible inadecuado podría causar el
sobrecalantamiento o humo, así como podría
causar daños al producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
•
•
El modo de salida de altavoz puede ser de
cuatro canales, tres canales (estéreo + mono)
o dos canales (estéreo, mono). Conecte los
cables de altavoz para ajustarse al modo
según los diagramas mostrados abajo.
• En el modo de cuatro canales o tres
canales, si se usa solamente un enchufe
de entrada, como en el caso de una sola
salida (salida RCA), conecte el enchufe
a la toma de conector de entrada RCA
A, pero no conecte un enchufe a la toma
de conector de entrada RCA B.
+ ≠
Fusible ........................................................................................................................................................................ 40 A × 1
Dimensiones ...................................................................................................... 300 mm (An) × 60 mm (Al) × 269 mm (Pr)
Peso .............................................................................................. 3,3 kg (No se incluyen los conductores para el cableado)
Potencia de salida máxima .............................................................................................. 80 W × 4 (4 Ω) / 200 W × 2 (4 Ω)
Potencia de salida continua............................................................ 40 W × 4 (en 14,4 V, 4 Ω, 20 Hz a 20 kHz, 0,2% THD)
100 W × 2 (en 14,4 V, 4 Ω, 20 Hz a 20 kHz, 0,8% THD)
•
No poder conectar tanto la entrada de RCA y
la entrada de altavoz al mismo tiempo.
•
•
7 Conexiones cuando se usa la entrada
de altavoz
•
•
50 W × 4 (en 14,4 V, 2 Ω, 20 Hz a 20 kHz, 0,8% THD)
Impedancia de carga .................................................................................................................. 4
Ω
(2
Ω
Ω
a 8
a 8
Ω
Ω
permisible)
permisible)
≠ +
(Acoplamiento en derivación: 4
Estéreo de
automóvil
Para asegurar una instalación apropiada, utilice las
partes suministradas de la manera especificada. Si
se utiliza cualquier otra parte que no sean las
suministradas, puede dañarse las partes internas
del amplificador, o pueden aflojarse y el amplifi-
cador puede dejar de funcionar.
Respuesta de frecuencia........................................................................................................ 10 Hz a 50 kHz (+0 dB, –1 dB)
Relación de señal a ruido ........................................................................................................................ 95 dB (IHF-Red A)
Distorsión .............................................................................................................................................. 0,01% (10 W, 1 kHz)
Separación de canales ...................................................................................................................................... 70 dB (1 kHz)
Filtro de paso bajo ...................................................................................................................... Frecuencia de corte: 80 Hz
Pendiente de corte: –12 dB/oct
Filtro de paso alto ........................................................................................................................ Frecuencia de corte: 80 Hz
Pendiente de corte: –12 dB/oct
Control de ganancia ............................................................................................................................ RCA: 400 mV a 6,5 V
Altavoz: 1,6 V a 26 V
•
•
• En el modo de dos canales, conecte los
enchufes de conector RCA a la toma de
conector de RCA A.
Altavoz (Izquierdo)
Salida de altavoz
Ejemplo de instalación en la
alfombra del piso o en el chasis
Modo de cuatro canales
Modo de dos canales (mono)
(Derecho)
Salida de altavoz A
Altavoz (Mono)
1. Ubique el amplificador en la posi-
ción en donde va a ser instalado.
Inserte los tornillos autoterrajantes
suministrados (4 × 18 mm) en los
orificios de los tornillos. Presione los
tornillos con un destornillador de
modo que puedan dejar puntos mar-
cados de la posición en donde irán
los orificios para la instalación.
2. Perfore orificios de 2,5 mm de
diámetro en el punto marcado, e
instale el amplificador, ya sea en la
alfombra o directamente en el
(Izquierdo)
+ ≠ ≠ +
≠
+
Impedancia / nivel de entrada máxima .................................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 k
Ω
Altavoz: 26 V / 40 k
Ω
Blanco/negro:
Gris/negro:
Potencia de salida .................................................................................. 40 W RMS × 4 canales
•
•
Izquierda ≠
Derecha ≠
(4 Ω y 1 % THD+N)
100 W RMS × 2 canales
(4 Ω y 1 % THD+N)
50 W RMS × 4 canales
(2 Ω y 1 % THD+N)
Blanco:
Izquierda ≠
Gris:
Derecha +
+ ≠ ≠ +
+
≠
(Izquierdo)
Salida de altavoz B
(Derecho)
Relación de señal a ruido ...................................................... 80 dBA (Referencia: 1 W en 4 Ω)
Altavoz (Mono)
Nota:
Conector de entrada de altavoz
Al terminal de entrada de
altavoz de esta unidad.
•
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo
aviso debido a mejoramientos.
chasis.
Modo de tres canales
Tornillos autoterrajantes
(4 × 18 mm)
*Consumo de corriente promedio
PRECAUCION:
(Derecho)
Salida de altavoz A
•
El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta
unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que
trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.
Para evitar fallas de funcionamiento y/o
lesiones
(Izquierdo)
+ ≠ ≠ +
•
Para asegurar la disipación de calor apropriada del
amplificador, cuide de lo siguiente durante la
instalación.
—Permita un espacio adecuado en la parte supe-
rior del amplificador para una ventilación
apropiada.
—No cubra el amplificador con la cubierta de
piso o alfombra.
•
NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización
donde el amplificador esté instalado. Esto podría
causar una sacudida eléctrica. El contacto con
líquidos también podría causar daños y sobreca-
lentamiento al amplificador e altavoces.
Alfombra
del piso o
chasis
+
≠
Perfore un orificio de
2,5 mm de diámetro
Salida de altavoz B
(Mono)
|