Pioneer DEH P7650MP User Manual

Operation Manual  
Multi-CD/DAB control High power CD/MP3/WMA  
player with FM/AM tuner  
DEH-P7650MP  
Contents  
3
En  
Section  
Before You Start  
01  
About this manual  
Features  
This unit features a number of sophisticated  
functions ensuring superior reception and op-  
eration. All the functions have been designed  
for the easiest possible use, but many are not  
self-explanatory. This operation manual will  
help you benefit fully from this units potential  
and to maximize your listening enjoyment.  
We recommend that you familiarize yourself  
with the functions and their operation by read-  
ing through the manual before you begin  
using this unit. It is especially important that  
you read and observe precautions on this  
page and in other sections.  
CD playback  
Music CD/CD-R/CD-RW playback is possible.  
MP3 file playback  
You can play back MP3 files recorded on CD-  
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2  
standard recordings).  
!
Supply of this product only conveys a li-  
cense for private, non-commercial use and  
does not convey a license nor imply any  
right to use this product in any commercial  
(i.e. revenue-generating) real time broad-  
casting (terrestrial, satellite, cable and/or  
any other media), broadcasting/streaming  
via internet, intranets and/or other net-  
works or in other electronic content distri-  
bution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An inde-  
pendent license for such use is required.  
For details, please visit  
Precautions  
CAUTION:  
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR  
PERFORMANCE OF PROCEDURES  
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
http://www.mp3licensing.com.  
WMA file playback  
You can play back WMA files recorded on CD-  
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2  
standard recordings).  
CAUTION:  
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS  
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE  
EYE HAZARD.  
WAV file playback  
You can play back WAV files recorded on CD-  
ROM/CD-R/CD-RW (Linear PCM (LPCM)/MS  
ADPCM recordings).  
!
!
Keep this manual handy as a reference for  
operating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so you  
can hear sounds outside of the car.  
Protect this unit from moisture.  
If the battery is disconnected or dis-  
charged, the preset memory will be erased  
and must be reprogrammed.  
!
!
!
If this unit does not operate properly, con-  
tact your dealer or nearest authorized Pio-  
neer Service Station.  
5
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
Use andcare of the remote  
control  
Installing the battery  
Slide the tray out on the back of the remote  
control and insert the battery with the plus (+)  
and minus () poles pointing in the proper di-  
rection.  
Important  
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
About WMA  
WARNING  
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
The Windows Media" logo printed on the box  
indicates that this unit can play back WMA  
data.  
WMA is short for Windows Media Audio and  
refers to an audio compression technology  
that is developed by Microsoft Corporation.  
WMA data can be encoded by using Windows  
Media Player version 7 or later.  
Microsoft, Windows Media, and the Windows  
logo are trademarks, or registered trademarks  
of Microsoft Corporation in the United States  
and/or other countries.  
CAUTION  
!
!
Use only one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is not  
used for a month or longer.  
Do not recharge, disassemble, heat or dispose  
of the battery in fire.  
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic materi-  
als.  
In the event of battery leakage, wipe the re-  
mote control completely clean and install a  
new battery.  
!
!
!
!
!
Notes  
When disposing of used batteries, please  
comply with governmental regulations or en-  
vironmental public institutions rules that  
apply in your country/area.  
!
!
With some applications used to encode WMA  
files, this unit may not operate correctly.  
With some applications used to encode WMA  
files, album names and other text information  
may not be correctly displayed.  
Using the remote control  
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
6
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
Attaching the front panel  
Protecting your unit from  
theft  
The front panel can be detached from the  
head unit and stored in the protective case  
provided to discourage theft.  
%
Replace the front panel by holding it  
upright to this unit and clipping it securely  
into the mounting hooks.  
!
If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off  
the ignition, a warning tone will sound.  
You can turn off the warning tone. See  
!
Important  
!
!
!
Never use force or grip the display and the  
buttons tightly when removing or attaching.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shocks.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
About the demo mode  
This unit features two demonstration modes.  
One is the reverse mode, the other is the fea-  
ture demo mode.  
!
You cannot cancel a demo mode when the  
front panel is open.  
Removing the front panel  
1
Press OPEN to open the front panel.  
Important  
2
Grip the left side of the front panel and  
The red lead (ACC) of this unit should be con-  
nected to a terminal coupled with ignition switch  
on/off operations. If this is not done, the vehicle  
battery may be drained.  
pull it gently outward.  
Take care not to grip it tightly or to drop it.  
Reverse mode  
If you do not perform an operation within  
about 30 seconds, screen indications start to  
reverse, and then continue reversing every 10  
seconds. Pressing 5 numbered button when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON cancels the re-  
verse mode. Pressing 5 numbered button  
again to start the reverse mode.  
3
Put the front panel into the protective  
case provided for safe keeping.  
7
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
Feature demo  
The feature demo automatically starts when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON. Pressing 6  
numbered button during feature demo opera-  
tion cancels the feature demo mode. Pressing  
6 numbered button again to start the feature  
mode. Remember that if the feature demo  
continues operating when the car engine is  
turned off, it may drain battery power.  
About the operation mode  
This unit features two operation modes, opera-  
tion mode 1 and 2. Operation mode 1 enables  
you to operate all the functions of this unit.  
Operation mode 2 enables you to operate the  
basic functions for each source easily. This  
manual explains operation mode 1. Please  
for operation mode 2.  
8
En  
 
Section  
Whats What  
02  
1 2 3  
4
5
6
7
8
9
e
d
c
b
a
8 OPEN button  
Press to open the front panel.  
Headunit  
1 CLOCK button  
Press to change to the clock display.  
9 BAND button  
Press to select among three FM and one  
AM bands and cancel the control mode of  
functions.  
2 VOLUME  
When you press VOLUME, it extends out-  
ward so that it becomes easier to turn. To re-  
tract VOLUME, press it again. Rotate to  
increase or decrease the volume.  
a ENTERTAINMENT button  
Press to change to the entertainment dis-  
play.  
3 DISPLAY button  
Press to select different displays.  
b EQ-EX button  
Press and hold to switch between EQ-EX  
and SFEQ functions. Press to operate each  
function.  
4 PAUSE button  
Press to turn pause on or off.  
5 FUNCTION button  
Press to select functions.  
c 16 buttons  
Press for preset tuning and disc number  
search when using a multi-CD player.  
6 AUDIO button  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
d EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
7 a/b/c/d buttons  
e SOURCE button  
Press to do manual seek tuning, fast for-  
ward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all of the available  
sources.  
9
En  
 
Section  
02  
Whats What  
f
i
9
7
5
g
6
h
4
Remote control  
Operation is the same as when using the but-  
ton on the head unit.  
f VOLUME button  
Press to increase or decrease the volume.  
g CD button  
Press to select the built-in or multi-CD  
player as the source.  
h TUNER button  
Press to select the tuner as the source.  
i ATT button  
Press to quickly lower the volume level, by  
about 90%. Press once more to return to the  
original volume level.  
10  
En  
 
Section  
Power ON/OFF  
03  
When the AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 42).  
Turning the unit on  
%
Press SOURCE to turn the unit on.  
!
!
External unit refers to a Pioneer product (such  
as one available in the future) that, although  
incompatible as a source, enables control of  
basic functions by this unit. Two external units  
can be controlled by this unit. When two exter-  
nal units are connected, the allocation of  
them to external unit 1 or external unit 2 is  
automatically set by this unit.  
When this units blue/white lead is connected  
to the cars auto-antenna relay control term-  
inal, the cars antenna extends when this  
units source is turned on. To retract the an-  
tenna, turn the source off.  
When you select a source the unit is turned  
on.  
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in this unit (refer to page 15).  
%
When using the head unit, press  
SOURCE to select a source.  
Press SOURCE repeatedly to switch between  
the following sources:  
DAB (Digital Audio Broadcasting)Tunerꢂ  
TelevisionDVD player/Multi-DVD player  
Built-in CD playerMulti-CD playerꢂ  
External unit 1External unit 2AUX  
Turning the unit off  
%
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
%
When using the remote control, press  
TUNER or CD to select a source.  
Press each button repeatedly to switch be-  
tween the following sources:  
TUNER: DAB (Digital Audio Broadcasting)ꢂ  
TunerTelevisionSources off  
CD: DVD player/Multi-DVD playerBuilt-  
in CD playerMulti-CD playerSources  
off  
Notes  
!
In the following cases, the sound source will  
not change:  
When a unit corresponding to each source  
is not connected to this unit.  
When no disc is set in this unit.  
When no disc is set in the DVD player.  
When no magazine is set in the multi-CD  
player.  
When no magazine is set in the multi-DVD  
player.  
11  
En  
 
Section  
04  
Tuner  
3
Press BAND to select a band.  
Listening to the radio  
Press BAND until the desired band is dis-  
played, FM1, FM2, FM3 for FM or AM.  
1
2 3 4  
4
To performmanual tuning, press c or  
d with quick presses.  
The frequencies move up or down step by  
step.  
5
5
To performseek tuning, press and hold  
c or d for about one second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
These are the basic steps necessary to operate  
the radio. More advanced tuner operation is  
explained starting on the next page.  
#
You can cancel seek tuning by pressing either  
c or d with a quick press.  
If you press and hold c or d you can skip  
Important  
#
If you are using this unit in North, Central or  
South America, reset the AM tuning step (see  
broadcasting stations. Seek tuning starts as soon  
as you release the buttons.  
1 Stereo (ST) indicator  
Shows that the frequency selected is being  
broadcast in stereo.  
2 LOC indicator  
Shows when local seek tuning is on.  
3 Band indicator  
Shows which band the radio is tuned to, AM  
or FM.  
4 Preset number indicator  
Shows what preset has been selected.  
5 Frequency indicator  
Shows to which frequency the tuner is  
tuned.  
1
Press SOURCE to select the tuner.  
Press SOURCE until you see Tuner displayed.  
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
12  
En  
 
Section  
Tuner  
04  
The selected radio station frequency has been  
stored in memory.  
The next time you press the same preset tun-  
ing button 16 the radio station frequency is  
recalled from memory.  
Introduction of advanced  
tuner operation  
Notes  
!
!
Up to 18 FM stations, 6 for each of the three  
FM bands, and 6 AM stations can be stored in  
memory.  
You can also use a and b to recall radio sta-  
tion frequencies assigned to preset tuning  
buttons 16.  
1
1 Function display  
Shows the function status.  
%
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
BSM (best stations memory)Local (local  
seek tuning)  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
#
To return to the frequency display, press  
BAND.  
1
Press FUNCTION to select Local.  
Note  
Press FUNCTION until Local appears in the  
display.  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the frequency display.  
2
Press a to turn local seek tuning on.  
Local seek sensitivity (e.g., Local 2) appears in  
the display.  
3
Press c or d to set the sensitivity.  
Storing andrecalling  
broadcast frequencies  
There are four levels of sensitivity for FM and  
two levels for AM:  
If you press any of the preset tuning buttons  
16 you can easily store up to six broadcast  
frequencies for later recall with the touch of a  
button.  
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4  
AM: Local 1Local 2  
The Local 4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
%
When you find a frequency that you  
want to store in memory press a preset  
tuning button 16 and hold until the preset  
number stops flashing.  
4
When you want to return to normal  
seek tuning, press b to turn local seek tun-  
ing off.  
The number you have pressed will flash in the  
preset number indicator and then remain lit.  
Local :OFF appears in the display.  
13  
En  
 
Section  
04  
Tuner  
Storing the strongest  
broadcast frequencies  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies under preset tuning buttons 16 and  
once stored there you can tune in to those fre-  
quencies with the touch of a button.  
1
Press FUNCTION to select BSM.  
Press FUNCTION until BSM appears in the  
display.  
2
Press a to turn BSM on.  
BSM begins to flash. While BSM is flashing  
the six strongest broadcast frequencies will be  
stored under preset tuning buttons 16 in  
order of their signal strength. When finished,  
BSM stops flashing.  
#
To cancel the storage process, press b.  
Note  
Storing broadcast frequencies with BSM may re-  
place broadcast frequencies you have saved  
using 16.  
14  
En  
 
Section  
Built-in CD Player  
Playing a CD  
05  
3
4
Close the front panel.  
Use VOLUME to adjust the sound level.  
1
Rotate to increase or decrease the volume.  
5
To performfast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
If you select the search method to  
#
ROUGH SEARCH, pressing and holding c or d  
enables you to search every ten track in the cur-  
rent disc. (Refer to Selecting the search method  
2
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your built-in CD player. More ad-  
vanced CD operation is explained starting on  
6
To skip back or forward to another  
track, press c or d.  
Pressing d skips to the start of the next track.  
Pressing c once skips to the start of the cur-  
rent track. Pressing again will skip to the pre-  
vious track.  
1 Track number indicator  
Shows the track currently playing.  
2 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
Notes  
!
The built-in CD player plays one, standard, 12-  
cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use  
an adapter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
If you cannot insert a disc completely or if  
after you insert a disc the disc does not play,  
check that the label side of the disc is up.  
Press EJECT to eject the disc, and check the  
disc for damage before inserting the disc  
again.  
1
Press OPEN to open the front panel.  
CD loading slot appears.  
After a CD has been inserted, press SOURCE  
to select the built-in CD player.  
!
!
#
2
Insert a CD into the CD loading slot.  
Playback will automatically start.  
CD loading slot  
!
!
If the built-in CD player does not operate prop-  
erly, an error message such as ERROR-11  
may be displayed. Refer to Understanding  
When a CD TEXT disc is inserted, the disc and  
track titles automatically begin to scroll in the  
display. When Ever Scroll is set to ON at the  
initial setting, the disc and track titles scroll  
continuously. About Ever Scroll, refer to  
EJECT button  
You can eject a CD by pressing EJECT.  
To avoid a malfunction, make sure that no  
#
#
metal object comes into contact with the term-  
inals when the front panel is open.  
15  
En  
 
Section  
05  
Built-in CD Player  
2
Press a to turn repeat play on.  
Introduction of advanced  
built-in CD player operation  
Repeat : ON appears in the display. The track  
currently playing will play and then repeat.  
3
Press b to turn repeat play off.  
Repeat :OFF appears in the display. The track  
currently playing will continue to play and  
then play the next track.  
1
Note  
1 Function display  
Shows the function status.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse, repeat play is automatically cancelled.  
%
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
Repeat (repeat play)Random (random play)  
Scan (scan play)Pause (pause)  
Comp./BMX (compression and BMX)  
FF/REV (search method)Tag Read (tag  
display)  
Playing tracks in a random  
order  
Random play lets you play back tracks on the  
CD in a random order.  
1
Press FUNCTION to select Random.  
#
To return to the playback display, press BAND.  
Press FUNCTION until Random appears in  
the display.  
Notes  
2
Press a to turn randomplay on.  
!
!
When playing audio data (CD-DA), it is not ef-  
fective even if you turn Tag Read (tag display)  
on. (Refer to page 24.)  
Random: ON appears in the display. Tracks  
will play in a random order.  
If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the playback display.  
3
Press b to turn randomplay off.  
Random:OFF appears in the display. Tracks  
will continue to play in order.  
Repeating play  
Repeat play lets you hear the same track over  
again.  
Scanning tracks of a CD  
Scan play lets you hear the first 10 seconds of  
each track on the CD.  
1
Press FUNCTION to select Repeat.  
1
Press FUNCTION to select Scan.  
Press FUNCTION until Repeat appears in the  
display.  
Press FUNCTION until Scan appears in the  
display.  
16  
En  
 
Section  
Built-in CD Player  
05  
2
Press a to turn scan play on.  
sounds at higher volumes. BMX controls  
sound reverberations to give playback a fuller  
sound. Listen to each of the effects as you se-  
lect through them and use the one that best  
enhances the playback of the track or CD that  
you are listening to.  
Scan : ON appears in the display. The first 10  
seconds of each track is played.  
3
When you find the desired track press  
b to turn scan play off.  
Scan :OFF appears in the display. The track  
will continue to play.  
1
Press FUNCTION to select Comp.  
#
If the display has automatically returned to  
Press FUNCTION until Comp. appears in the  
the playback display, select Scan again by press-  
display.  
ing FUNCTION.  
2
Press a or b to select your favorite set-  
ting.  
Note  
Press a or b repeatedly to switch between the  
following settings:  
Comp./BMX OFFComp. 1Comp. 2ꢂ  
Comp./BMX OFFBMX 1BMX 2  
After scanning of a CD is finished, normal play-  
back of the tracks will begin again.  
Pausing CD playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the CD.  
Selecting the search method  
You can switch the search method between  
fast forward/reverse and searching every 10  
track.  
1
Press FUNCTION to select Pause.  
Press FUNCTION until Pause appears in the  
display.  
1
Press FUNCTION to select FF/REV.  
Press FUNCTION until FF/REV appears in the  
display.  
2
Press a to turn pause on.  
Pause : ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
#
If the search method ROUGH SEARCH has  
been previously selected, ROUGH SEARCH will  
be displayed.  
3
Press b to turn pause off.  
Pause :OFF appears in the display. Play will re-  
sume at the same point that you turned pause  
on.  
2
od.  
Press c or d to select the search meth-  
Press c or d until the desired search method  
appears in the display.  
!
!
FF/REV Fast forward and reverse  
ROUGH SEARCH Searching every 10  
track  
Using compression andBMX  
Using the COMP (compression) and BMX  
functions let you adjust the sound playback  
quality of the CD player. Each of the functions  
have a two-step adjustment. The COMP func-  
tion balances the output of louder and softer  
17  
En  
 
Section  
05  
Built-in CD Player  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
appears in the display.  
When playing a CD TEXT disc, you cannot  
Searching every 10 track in  
the current disc  
#
If a disc contains over 10 tracks, you can  
search every 10 track. When a disc contains a  
lot of tracks, you can roughly search the track  
you want to play.  
switch to TITLE. The disc title will have already  
been recorded on a CD TEXT disc.  
3
Press 1 numbered button to select the  
desired character type.  
1
Select the search method  
Press 1 numbered button repeatedly to switch  
between the following character type:  
Alphabet (upper case), numbers and symbols  
Alphabet (lower case)European letters,  
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)  
ROUGH SEARCH.  
2
Press and hold c or d to search every  
10 track in a disc.  
If a disc contains less than 10 tracks, pressing  
#
You can select to input numbers and symbols  
by pressing 2 numbered button.  
#
and holding d recalls the last track of a disc.  
Also, if the remaining number of tracks after  
searching every 10 tracks are less than 10, press-  
ing and holding d recalls the last track of a disc.  
4
Press a or b to select a letter of the al-  
phabet.  
Each press of a will display a letter of the al-  
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-  
bols in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of b  
will display a letter in the reverse order, such  
as Z Y X ... C B A order.  
#
If a disc contains less than 10 tracks, pressing  
and holding c recalls the first track of a disc.  
Also, if the remaining number of tracks after  
searching every 10 tracks are less than 10, press-  
ing and holding c recalls the first track of a  
disc.  
5
Press d to move the cursor to the next  
Using disc title functions  
character position.  
When the letter you want is displayed, press d  
to move the cursor to the next position and  
then select the next letter. Press c to move  
backwards in the display.  
You can input CD titles and display the title.  
The next time you insert a CD for which you  
have entered a title, the title of that CD will be  
displayed.  
6
Move the cursor to the last position by  
pressing d after entering the title.  
When you press d one more time, the entered  
title is stored in memory.  
Entering disc titles  
Disc title input lets you input CD titles up to 10  
letters long and up to 48 disc titles into this  
unit.  
7
Press BAND to return to the playback  
display.  
1
Play a CD that you want to enter the  
title.  
18  
En  
 
Section  
Built-in CD Player  
05  
Displaying titles on CD TEXT discs  
Notes  
%
Press DISPLAY.  
!
!
!
Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from this unit, and are re-  
called when the disc is reinserted.  
After data for 48 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeDisc Title (disc title)  
DiscArtist Name (disc artist name)  
Track Title (track title)TrackArtist Name  
(track artist name)DAB information (DAB  
information and play time)  
If you connect a multi-CD player, you can  
input disc titles for up to 100 discs.  
#
If specific information has not been recorded  
on a CD TEXT disc, No XXXX will be displayed  
(e.g., No T-Artist Name).  
Displaying disc titles  
You can display the title of any disc that has  
had a disc title entered.  
#
You can only switch to DAB information when  
a DAB tuner (GEX-P700DAB) is connected.  
%
Press DISPLAY.  
Scrolling titles in the display  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeDisc Title (disc title)DAB infor-  
mation (DAB information and play time)  
When you select Disc Title, the title of the cur-  
rently playing disc is shown in the display.  
This unit can display the first 16 letters of  
Disc Title, DiscArtist Name, Track Title and  
TrackArtist Name. When the text information  
is longer than 16 letters, you can scroll the dis-  
play as follows.  
#
When a CD with a disc title is inserted, the  
%
Press DISPLAY and hold until the title  
disc title automatically begins to scroll throught  
the display.  
begins to scroll through the display.  
The titles scroll.  
#
If no title has been entered for the currently  
playing disc, No Title is displayed.  
You can only switch to DAB information when  
#
Note  
a DAB tuner (GEX-P700DAB) is connected.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,  
CD text information scrolls continuously in the  
display. If you want to stop the scrolling display  
for the disc loaded, press and hold DISPLAY for 2  
seconds. Just the first 16 characters of the text  
will be shown in the display. To switch off Ever  
Scroll completely, set Ever Scroll to OFF at the in-  
itial setting. To turn Ever Scroll setting ON or OFF,  
Using CD TEXT functions  
Some discs have certain information encoded  
on the disc during manufacture. These discs  
may contain such information as the CD title,  
track title, artists name and playback time  
and are called CD TEXT discs. Only these spe-  
cially encoded CD TEXT discs support the  
functions listed below.  
19  
En  
 
Section  
06  
MP3/WMA/WAV Player  
Playing MP3/WMA/WAV  
CD loading slot  
1
2
3
EJECT button  
4
#
#
You can eject a CD-ROM by pressing EJECT.  
To avoid a malfunction, make sure that no  
metal object comes into contact with the term-  
inals when the front panel is open.  
These are the basic steps necessary to play an  
MP3/WMA/WAV with your built-in CD player.  
More advanced MP3/WMA/WAV operation is  
explained starting on page 22.  
3
4
Close the front panel.  
1 MP3/WMA/WAV indicator  
Shows when the MP3/WMA/WAV file is  
playing.  
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
5
#
Press a or b to select a folder.  
You cannot select a folder that does not have  
2 Folder number indicator  
Shows the folder number currently playing.  
an MP3/WMA/WAV file recorded in it.  
To return to folder 01 (ROOT), press and hold  
#
3 Track number indicator  
Shows the track (file) currently playing.  
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no  
files, playback commences with folder 02.  
4 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track (file).  
6
To performfast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
This is fast forward and reverse operation only  
#
for the file being played. This operation is can-  
celed when the previous or next file is reached.  
1
Press OPEN to open the front panel.  
CD loading slot appears.  
After a CD-ROM has been inserted, press  
SOURCE to select the built-in CD player.  
#
If you select the search method to  
#
ROUGH SEARCH, pressing and holding c or d  
enables you to search every ten track in the cur-  
rent folder. (Refer to Selecting the search method  
2
slot.  
Insert a CD-ROM into the CD loading  
Playback will automatically start.  
7
To skip back or forward to another  
track, press c or d.  
Pressing d skips to the start of the next track.  
Pressing c once skips to the start of the cur-  
rent track. Pressing again will skip to the pre-  
vious track.  
20  
En  
 
Section  
MP3/WMA/WAV Player  
06  
may be displayed. Refer to Understanding  
When an MP3/WMA/WAV disc is inserted,  
folder name and file name automatically  
begin to scroll in the display. When Ever  
Scroll is set to ON at the initial setting, folder  
and file name scroll continuously. About Ever  
Notes  
!
When playing discs with MP3/WMA/WAV files  
and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA  
and MIXED-MODE CDs, both types can be  
played only by switching mode between MP3/  
WMA/WAV and CD-DA with BAND.  
If you have switched between playback of  
MP3/WMA/WAV files and audio data (CD-DA),  
playback starts at the first track on the disc.  
The built-in CD player can play back an MP3/  
WMA/WAV file recorded on CD-ROM. (Refer  
to page 52 for files that can be played back.)  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
!
!
!
!
!
There is sometimes a delay between starting  
up playback and the sound being issued. This  
is particularly the case when playing back  
multi-session and many folders. When being  
read in, Format Read is displayed.  
!
If you cannot insert a disc completely or if  
after you insert a disc the disc does not play,  
check that the label side of the disc is up.  
Press EJECT to eject the disc, and check the  
disc for damage before inserting the disc  
again.  
!
!
Playback is carried out in order of file number.  
Folders are skipped if they contain no files. (If  
folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.)  
When playing back files recorded as VBR  
(variable bit rate) files, the play time will not be  
correctly displayed if fast forward or reverse  
operations are used.  
!
!
If the inserted disc contains no files that can  
be played back, No Audio is displayed.  
If the inserted disc contains WMA files that  
are protected by digital rights management  
(DRM) , TRK SKIPPED is displayed while the  
protected file is skipped.  
!
If all the files on the inserted disc are secured  
by DRM, PROTECT is displayed.  
!
!
There is no sound on fast forward or reverse.  
If the built-in CD player does not operate prop-  
erly, an error message such as ERROR-11  
21  
En  
Section  
06  
MP3/WMA/WAV Player  
2
Press c or d to select the repeat range.  
Introduction of advanced  
built-in CD player (MP3/  
WMA/WAV) operation  
Press c or d until the desired repeat range ap-  
pears in the display.  
!
!
!
FOLDER Repeat the current folder  
TRK Repeat just the current track  
DISC Repeat all tracks  
Notes  
!
!
If you select other folder during repeat play,  
the repeat play range changes to DISC.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during TRK, the repeat play range  
changes to FOLDER.  
1
1 Function display  
Shows the function status.  
!
When FOLDER is selected, it is not possible to  
play back a subfolder of that folder.  
%
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
Repeat (repeat play)Random (random play)  
Scan (scan play)Pause (pause)Folder  
title listComp./BMX (compression and  
BMX)FF/REV (search method)Tag Read  
(tag display)  
Playing tracks in a random  
order  
Random play lets you play back tracks in a  
random order within the repeat range,  
FOLDER and DISC.  
#
To return to the playback display, press BAND.  
1
Select the repeat range.  
Note  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the playback display.  
2
Press FUNCTION to select Random.  
Press FUNCTION until Random appears in  
the display.  
3
Press a to turn randomplay on.  
Random: ON appears in the display. Tracks  
will play in a random order within the pre-  
viously selected FOLDER or DISC ranges.  
Repeating play  
For MP3/WMA/WAV playback, there are three  
repeat play ranges: FOLDER (folder repeat),  
TRK (one-track repeat) and DISC (repeat all  
tracks).  
4
Press b to turn randomplay off.  
Random:OFF appears in the display. Tracks  
will continue to play in order.  
1
Press FUNCTION to select Repeat.  
Press FUNCTION until Repeat appears in the  
display.  
22  
En  
 
Section  
MP3/WMA/WAV Player  
06  
2
Press a to turn pause on.  
Scanning folders and tracks  
Pause : ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
While you are using FOLDER, the beginning of  
each track in the selected folder plays for  
about 10 seconds. When you are using DISC,  
the beginning of the first track of each folder  
is played for about 10 seconds.  
3
Press b to turn pause off.  
Pause :OFF appears in the display. Play will re-  
sume at the same point that you turned pause  
on.  
1
Select the repeat range.  
2
Press FUNCTION to select Scan.  
Using compression andBMX  
Press FUNCTION until Scan appears in the  
display.  
Using the COMP (compression) and BMX  
functions let you adjust the sound playback  
quality of the CD player. Each of the functions  
have a two-step adjustment. The COMP func-  
tion balances the output of louder and softer  
sounds at higher volumes. BMX controls  
sound reverberations to give playback a fuller  
sound. Listen to each of the effects as you se-  
lect through them and use the one that best  
enhances the playback of the track or CD that  
you are listening to.  
3
Press a to turn scan play on.  
Scan : ON appears in the display. The first 10  
seconds of each track of the current folder (or  
the first track of each folder) is played.  
4
When you find the desired track (or  
folder) press b to turn scan play off.  
Scan :OFF appears in the display. The track (or  
folder) will continue to play.  
#
If the display has automatically returned to  
the playback display, select Scan again by press-  
1
Press FUNCTION to select Comp.  
ing FUNCTION.  
Press FUNCTION until Comp. appears in the  
display.  
Note  
2
ting.  
Press a or b to select your favorite set-  
After track or folder scanning is finished, normal  
playback of the tracks will begin again.  
Press a or b repeatedly to switch between the  
following settings:  
Comp./BMX OFFComp. 1Comp. 2ꢂ  
Comp./BMX OFFBMX 1BMX 2  
Pausing MP3/WMA/WAV  
playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the MP3/WMA/WAV.  
Selecting folders from the  
folder title list  
Folder title list lets you see the list of folder ti-  
tles and select one of them to playback.  
1
Press FUNCTION to select Pause.  
Press FUNCTION until Pause appears in the  
display.  
23  
En  
 
Section  
06  
MP3/WMA/WAV Player  
1
list.  
Press FUNCTION to select folder title  
Searching every 10 track in  
the current folder  
Press FUNCTION until Root appears in the  
If the current folder contains over 10 tracks,  
you can search every 10 track. When the one  
folder contains a lot of tracks, you can roughly  
search the track you want to play.  
display.  
2
Press c or d to scroll through the list of  
titles that have been entered.  
If selected folder contains files,  
in the display.  
#
appears  
1
Select the search method  
ROUGH SEARCH.  
3
Press a to play your favorite folder  
title.  
That selection will begin to play.  
2
Press and hold c or d to search every  
10 track in the current folder.  
If the current folder contains less than 10  
#
If selected folder contains no files, NO FILES  
will be displayed.  
#
tracks, pressing and holding d recalls the last  
track of the folder. Also, if the remaining number  
of tracks after searching every 10 tracks are less  
than 10, pressing and holding d recalls the last  
track of the folder.  
Selecting the search method  
You can switch the search method between  
fast forward/reverse and searching every 10  
track.  
#
If the current folder contains less than 10  
tracks, pressing and holding c recalls the first  
track of the folder. Also, if the remaining number  
of tracks after searching every 10 tracks are less  
than 10, pressing and holding c recalls the first  
track of the folder.  
1
Press FUNCTION to select FF/REV.  
Press FUNCTION until FF/REV appears in the  
display.  
#
If the search method ROUGH SEARCH has  
been previously selected, ROUGH SEARCH will  
be displayed.  
Switching the tag display  
2
Press c or d to select the search meth-  
It is possible to turn the tag display on or off, if  
MP3/WMA disc contains the text information  
such as track title and artist name.  
od.  
Press c or d until the desired search method  
appears in the display.  
!
If you turn the tag display off, time to play-  
back will be shorter than when this func-  
tion is turned on.  
!
!
FF/REV Fast forward and reverse  
ROUGH SEARCH Searching every 10  
track  
1
Press FUNCTION to select Tag Read.  
Press FUNCTION until Tag Read appears in  
the display.  
2
Press a to turn tag display on.  
Tag Read : ON appears in the display.  
24  
En  
 
Section  
MP3/WMA/WAV Player  
06  
#
With some applications used to encode WMA  
3
Press b to turn tag display off.  
files, album names and other text information  
Tag Read :OFF appears in the display.  
may not be correctly displayed.  
#
You can only switch to DAB information when  
Note  
a DAB tuner (GEX-P700DAB) is connected.  
When you turn the tag display on, this unit re-  
turns to the beginning of the current track in  
order to read the text information.  
When playing back a WAV disc  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Displaying text information  
on MP3/WMA/WAV disc  
Text information recorded on an MP3/WMA/  
WAV disc can be displayed.  
Play timeFolder Name (folder name)  
File Name (file name)sampling frequency  
DAB information (DAB information and  
play time)  
#
If specific information has not been recorded  
on a WAV disc, No XXXX will be displayed (e.g.,  
No AlbumTilte ).  
When playing back an MP3/  
WMA disc  
#
You can only switch to DAB information when  
a DAB tuner (GEX-P700DAB) is connected.  
You can only play back WAV files in the fre-  
%
Press DISPLAY.  
#
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeFolder Name (folder name)  
File Name (file name)Track Title (track  
title)Artist Name (artist name)  
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz  
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The  
sampling frequency shown in the display may be  
rounded.  
AlbumTitle (album title)Comment (com-  
ment)Bit rateDAB information (DAB infor-  
mation and play time)  
Scrolling text information  
in the display  
#
When playing back MP3 files recorded as VBR  
(variable bit rate) files, the bit rate value is not dis-  
played even after switching to bit rate. (VBR will  
be displayed.)  
This unit can display the first 16 letters only of  
Folder Name, File Name, Track Title,  
Artist Name, AlbumTitle and Comment.  
When the recorded information is longer than  
16 letters, you can scroll the text to the left so  
that the rest of the text information can be  
seen.  
#
When playing back WMA files recorded as  
VBR (variable bit rate) files, the average bit rate  
value is displayed.  
#
When you have turned tag display off, you  
cannot switch to Track Title, Artist Name,  
AlbumTitle and Comment.  
#
If specific information has not been recorded  
%
Press DISPLAY and hold until the text  
on an MP3/WMA disc, No XXXX will be dis-  
played (e.g., No AlbumTilte ).  
information begins to scroll through the  
display.  
The text information scrolls.  
25  
En  
 
Section  
06  
MP3/WMA/WAV Player  
Notes  
!
!
Unlike MP3 and WMA file format, WAV files  
display only Folder Name and File Name.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, CD text information scrolls continuously  
in the display. If you want to stop the scrolling  
display for the disc loaded, press and hold  
DISPLAY for 2 seconds. Just the first 16 char-  
acters of the text will be shown in the display.  
To switch off Ever Scroll completely, set Ever  
Scroll to OFF at the initial setting. To turn Ever  
Scroll setting ON or OFF, refer to Switching the  
26  
En  
Section  
Multi-CD Player  
07  
#
You can also sequentially select a disc by  
Playing a CD  
pressing a/b.  
2
1
4
To performfast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
5
To skip back or forward to another  
track, press c or d.  
Pressing d skips to the start of the next track.  
Pressing c once skips to the start of the cur-  
rent track. Pressing again will skip to the pre-  
vious track.  
3
You can use this unit to control a multi-CD  
player, which is sold separately.  
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your multi-CD player. More advanced  
CD operation is explained starting on the next  
Notes  
!
!
When the multi-CD player performs the pre-  
paratory operations, Ready is displayed.  
If the multi-CD player does not operate prop-  
erly, an error message such as ERROR-11  
may be displayed. Refer to the multi-CD player  
owners manual.  
1 Disc number indicator  
Shows the disc currently playing.  
!
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-  
gazine, No Disc is displayed.  
2 Track number indicator  
Shows the track currently playing.  
When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible multi-CD player, the disc and track  
titles automatically begin to scroll in the  
display. When Ever Scroll function is ON at  
the initial setting, the disc and track titles  
scroll continuously. About Ever Scroll, refer to  
3 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
1
Press SOURCE to select the multi-CD  
player.  
Press SOURCE until you see Multi-CD dis-  
played.  
50-disc multi-CD player  
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
Only those functions described in this manual  
are supported for 50-disc multi-CD players.  
This unit is not designed to operate disc title  
list functions with a 50-disc multi-CD player.  
About the disc title list funtions, please refer to  
Selecting discs from the disc title list on page  
32.  
3
Select a disc you want to listen to with  
the 16 buttons.  
For discs located at 1 to 6, press the corre-  
sponding number button.  
If you want to select a disc located at 7 to 12,  
press and hold the corresponding numbers  
such as 1 for disc 7, until the disc number ap-  
pears in the display.  
27  
En  
 
Section  
07  
Multi-CD Player  
!
MCD Repeat all discs in the multi-CD  
player  
TRK Repeat just the current track  
DISC Repeat the current disc  
Introduction of advanced  
multi-CD player operation  
!
!
Notes  
!
!
If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to MCD.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during TRK, the repeat play range  
changes to DISC.  
1
1 Function display  
Shows the function status.  
%
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Playing tracks in a random  
order  
Random play lets you play back tracks in a  
random order within the repeat range, MCD  
and DISC.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
Repeat (repeat play)Disc title listRandom  
(random play)Scan (scan play)ITS Play  
(ITS play)Pause (pause)Comp. (compres-  
sion and DBE)  
#
To return to the playback display, press BAND.  
1
Select the repeat range.  
Note  
2
Press FUNCTION to select Random.  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the playback display.  
Press FUNCTION until Random appears in  
the display.  
3
Press a to turn randomplay on.  
Random: ON appears in the display. Tracks  
will play in a random order within the pre-  
viously selected MCD or DISC ranges.  
Repeating play  
There are three repeat play ranges for the  
multi-CD player: MCD (multi-CD player re-  
peat), TRK (one-track repeat) and DISC (disc  
repeat).  
4
Press b to turn randomplay off.  
Random:OFF appears in the display. Tracks  
will continue to play in order.  
1
Press FUNCTION to select Repeat.  
Press FUNCTION until Repeat appears in the  
display.  
Scanning CDs andtracks  
While you are using DISC, the beginning of  
each track on the selected disc plays for about  
10 seconds. When you are using MCD, the be-  
2
Press c or d to select the repeat range.  
Press c or d until the desired repeat range ap-  
pears in the display.  
28  
En  
 
Section  
Multi-CD Player  
07  
ginning of the first track of each disc is played  
for about 10 seconds.  
3
Press b to turn pause off.  
Pause :OFF appears in the display. Play will re-  
sume at the same point that you turned pause  
on.  
1
Select the repeat range.  
2
Press FUNCTION to select Scan.  
Press FUNCTION until Scan appears in the  
display.  
Using ITS playlists  
ITS (instant track selection) lets you make a  
playlist of favorite tracks from those in the  
multi-CD player magazine. After you have  
added your favorite tracks to the playlist you  
can turn on ITS play and play just those selec-  
tions.  
3
Press a to turn scan play on.  
Scan : ON appears in the display. The first 10  
seconds of each track of the current disc (or  
the first track of each disc) is played.  
4
When you find the desired track (or  
disc) press b to turn scan play off.  
Scan :OFF appears in the display. The track (or  
disc) will continue to play.  
Creating a playlist with ITS  
programming  
You can use ITS to enter and playback up to 99  
tracks per disc, up to 100 discs (with the disc  
title). (With multi-CD players sold before the  
CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can  
be stored in the playlist.)  
#
If the display has automatically returned to  
the playback display, select Scan again by press-  
ing FUNCTION.  
Note  
After track or disc scanning is finished, normal  
playback of the tracks will begin again.  
1
Play a CD that you want to program.  
Press a or b to select a CD.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
After TITLE is displayed, press FUNCTION re-  
peatedly, the following functions appear in the  
display:  
Pausing CD playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the CD.  
TITLE (disc title input)ITS (ITS program-  
ming)  
1
Press FUNCTION to select Pause.  
Press FUNCTION until Pause appears in the  
display.  
3
Select a desired track by pressing c or  
d.  
2
Press a to turn pause on.  
Pause : ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
29  
En  
 
Section  
07  
Multi-CD Player  
4
Press a to store the currently playing  
Erasing a track from your ITS  
playlist  
When you want to delete a track from your ITS  
playlist, you can if ITS play is on.  
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS  
play is not already on, press FUNCTION.  
track in the playlist.  
ITS Input is displayed briefly and the currently  
playing selection is added to your playlist. The  
display then shows ITS again.  
5
Press BAND to return to the playback  
display.  
1
Play a CD you want to delete a track  
fromyour ITS playlist, and turn ITS play on.  
Refer to Playback from your ITS playlist on this  
page.  
Note  
After data for 100 discs has been stored in mem-  
ory, data for a new disc will overwrite the oldest  
one.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
After TITLE is displayed, press FUNCTION  
until ITS appears in the display.  
Playback from your ITS playlist  
ITS play lets you listen to the tracks that you  
have entered into your ITS playlist. When you  
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist  
in the multi-CD player will begin to play.  
3
Select a desired track by pressing c or  
d.  
4
Press b to erase a track fromyour ITS  
1
Select the repeat range.  
playlist.  
The currently playing selection is erased from  
your ITS playlist and playback of the next track  
from your ITS playlist begins.  
2
Press FUNCTION to select ITS Play.  
Press FUNCTION until ITS Play appears in the  
display.  
#
If there are no tracks from your playlist in the  
current range, ITS Empty is displayed and nor-  
mal play resumes.  
3
Press a to turn ITS play on.  
ITS Play : ON appears in the display. Playback  
begins of those tracks from your playlist within  
the previously selected MCD or DISC ranges.  
5
Press BAND to return to the playback  
display.  
#
If no tracks in the current range are pro-  
grammed for ITS play then ITS Empty is dis-  
played.  
Erasing a CD from your ITS playlist  
When you want to delete all tracks of a CD  
from your ITS playlist, you can if ITS play is off.  
4
Press b to turn ITS play off.  
ITS Play :OFF appears in the display. Playback  
will continue in normal order from the cur-  
rently playing track and CD.  
1
Play a CD that you want to delete.  
Press a or b to select a CD.  
30  
En  
 
Section  
Multi-CD Player  
07  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
3
Press 1 numbered button to select the  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
After TITLE is displayed, press FUNCTION  
until ITS appears in the display.  
desired character type.  
Press 1 numbered button repeatedly to switch  
between the following character type:  
Alphabet (upper case), numbers and symbols  
Alphabet (lower case)European letters,  
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)  
3
Press b to erase all tracks on the cur-  
rently playing CD fromyour ITS playlist.  
All tracks on the currently playing CD are  
erased from your playlist and ITS Clear is dis-  
played.  
#
You can select to input numbers and symbols  
by pressing 2 numbered button.  
4
Press a or b to select a letter of the al-  
phabet.  
4
Press BAND to return to the playback  
Each press of a will display a letter of the al-  
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-  
bols in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of b  
will display a letter in the reverse order, such  
as Z Y X ... C B A order.  
display.  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the title.  
Then you can easily search for and select a de-  
sired disc for play.  
5
Press d to move the cursor to the next  
character position.  
Entering disc titles  
Disc title input lets you input CD titles up to 10  
letters long and up to 100 disc titles (with ITS  
playlist) into the multi-CD player.  
When the letter you want is displayed, press d  
to move the cursor to the next position and  
then select the next letter. Press c to move  
backwards in the display.  
1
title.  
Play a CD that you want to enter the  
6
Move the cursor to the last position by  
pressing d after entering the title.  
When you press d one more time, the entered  
title is stored in memory.  
Press a or b to select a CD.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
appears in the display.  
7
Press BAND to return to the playback  
After TITLE is displayed, press FUNCTION re-  
peatedly, the following functions appear in the  
display:  
TITLE (disc title input)ITS (ITS program-  
ming)  
display.  
Notes  
!
Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from the magazine, and  
are recalled when the disc is reinserted.  
#
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible multi-CD player, you cannot switch to  
TITLE. The disc title will have already been re-  
corded on a CD TEXT disc.  
31  
En  
 
Section  
07  
Multi-CD Player  
!
After data for 100 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
Using CD TEXT functions  
You can use these functions only with a CD  
TEXT compatible multi-CD player.  
Some discs have certain information encoded  
on the disc during manufacture. These discs  
may contain such information as the CD title,  
track title, artists name and playback time  
and are called CD TEXT discs. Only these spe-  
cially encoded CD TEXT discs support the  
functions listed below.  
Displaying disc titles  
You can display the title of any disc that has  
had a disc title entered.  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeDisc Title (disc title)DAB infor-  
mation (DAB information and play time)  
When you select Disc Title, the title of the cur-  
rently playing disc is shown in the display.  
Displaying titles on CD TEXT discs  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
#
When a CD with a disc title is inserted, the  
Play timeDisc Title (disc title)  
disc title automatically begins to scroll throught  
DiscArtist Name (disc artist name)  
Track Title (track title)TrackArtist Name  
(track artist name)DAB information (DAB  
information and play time)  
the display.  
#
If no title has been entered for the currently  
playing disc, No Title is displayed.  
You can only switch to DAB information when  
#
#
If specific information has not been recorded  
a DAB tuner (GEX-P700DAB) is connected.  
on a CD TEXT disc, No XXXX will be displayed  
(e.g., No T-Artist Name).  
#
You can only switch to DAB information when  
Selecting discs from the disc  
title list  
a DAB tuner (GEX-P700DAB) is connected.  
Disc title list lets you see the list of disc titles  
that have been entered into the multi-CD  
player and select one of them to playback.  
Scrolling titles in the display  
This unit can display the first 16 letters of  
Disc Title, DiscArtist Name, Track Title and  
TrackArtist Name. When the text information  
is longer than 16 letters, you can scroll the dis-  
play as follows.  
1
Press FUNCTION to select disc title list.  
Press FUNCTION until disc title appears in the  
display.  
2
Press c or d to scroll through the list of  
titles that have been entered.  
If no title has been entered for a disc,  
No D-Title will be displayed.  
%
Press DISPLAY and hold until the title  
begins to scroll through the display.  
The titles scroll.  
#
3
Press a to play your favorite CD title.  
Note  
That selection will begin to play.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,  
CD text information scrolls continuously in the  
32  
En  
 
Section  
Multi-CD Player  
07  
display. If you want to stop the scrolling display  
for the disc loaded, press and hold DISPLAY for 2  
seconds. Just the first 16 characters of the text  
will be shown in the display. To switch off Ever  
Scroll completely, set Ever Scroll to OFF at the in-  
itial setting. To turn Ever Scroll setting ON or OFF,  
Using compression and  
bass emphasis  
You can use these functions only with a multi-  
CD player that supports them.  
Using the COMP (compression) and DBE (dy-  
namic bass emphasis) functions let you adjust  
the sound playback quality of the multi-CD  
player. Each of the functions have a two-step  
adjustment. The COMP function balances the  
output of louder and softer sounds at higher  
volumes. DBE boosts bass levels to give play-  
back a fuller sound. Listen to each of the ef-  
fects as you select through them and use the  
one that best enhances the playback of the  
track or CD that you are listening to.  
1
Press FUNCTION to select Comp.  
Press FUNCTION until Comp. appears in the  
display.  
#
If the multi-CD player does not support  
COMP/DBE, No Comp. is displayed when you at-  
tempt to select it.  
2
Press a or b to select your favorite set-  
ting.  
Press a or b repeatedly to switch between the  
following settings:  
Comp. OFFComp. 1Comp. 2ꢂ  
Comp. OFFDBE 1DBE 2  
33  
En  
 
Section  
08  
Audio Adjustments  
#
To return to the display of each source, press  
Introduction of audio  
adjustments  
BAND.  
Note  
If you do not operate the audio function within  
about 30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the source display.  
1
1 Audio display  
Shows the audio adjustments status.  
Compensating for  
equalizer curves (EQ-EX)  
%
Press AUDIO to display the audio func-  
The EQ-EX function smoothes the effects of  
each equalizer curve. Furthermore, you can  
adjust bass and treble for each source when  
CUSTOM curve is selected.  
tion names.  
Press AUDIO repeatedly to switch between  
the following audio functions:  
Fad (balance adjustment)EQ (equalizer  
curve adjustment)Bass (bass and treble  
level adjustment)Loud (loudness)  
Sub-W1 (subwoofer on/off setting)/NonFad  
(non fading output on/off setting)Sub-W2  
(subwoofer setting)/NonFad (non fading out-  
put setting)HPF (high pass filter)SLA  
(source level adjustment)ASL (automatic  
sound levelizer)  
!
If SFEQ has been previously selected, press  
EQ-EX and hold to switch to EQ-EX and  
EQ-EX indicator appears in the display.  
%
Press EQ-EX to turn EQ-EX on.  
EQ-EX ON appears in the display. EQ-EX is  
now on.  
#
To turn EQ-EX off, press EQ-EX.  
#
If EQ-EX function has been selected and only  
when EQ-EX is turned on and CUSTOM is se-  
lected as the equalizer curve, you can switch to  
Bass.  
Setting the soundfocus  
equalizer (SFEQ)  
#
When the subwoofer controller setting is only  
PREOUT:FULL, you cannot switch to Sub-W1.  
(Refer to page 43.)  
Clarifying the sound image of vocals and in-  
struments allows the simple staging of a nat-  
ural, pleasant sound environment. Even  
greater listening enjoyment will be obtained if  
seating positions are chosen carefully. FRT1  
boosts the treble on the front output and the  
bass on the rear output. FRT2 boosts the treble  
and the bass on the front output and the bass  
on the rear output. (The bass boost is the  
same for both front and rear.) For both FRT1  
and FRT2, H setting provides a more pro-  
nounced effect than L setting.  
#
You can select the Sub-W2 only when sub-  
woofer output is turned on in the Sub-W1.  
When the subwoofer controller setting is only  
#
PREOUT:FULL, you can switch to the non fading  
output on/off setting. (Refer to page 43.)  
#
You can select the non fading output setting  
only when non fading output is turned on in the  
non fading output on/off setting.  
#
When selecting the FM tuner as the source,  
you cannot switch to SLA.  
34  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
08  
1
Press EQ-EX and hold to switch to SFEQ  
2
Press a or b to adjust front/rear speak-  
function.  
er balance.  
Press EQ-EX and hold until SFEQ indicator ap-  
pears in the display.  
Each press of a or b moves the front/rear  
speaker balance towards the front or the rear.  
Fad F 15 Fad R 15 is displayed as the front/  
rear speaker balance moves from front to rear.  
#
To switch to EQ-EX function, press EQ-EX and  
hold.  
#
Fad F/R 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
# When the rear output setting is  
2
Press EQ-EX to select the desired SFEQ  
setting.  
Press EQ-EX repeatedly to switch between the  
following settings:  
FRT1-H (front 1-high)FRT1-L (front 1-low)  
FRT2-H (front 2-high)FRT2-L (front 2-low)  
CUSTOM (custom)SFEQ OFF (off)  
REAR SP :S/W, you cannot adjust front/rear  
speaker balance. Refer to Setting the rear output  
3
Press c or d to adjust left/right speaker  
balance.  
3
tion.  
Press c or d to select the desired posi-  
When you press c or d, Bal L/R 0 is dis-  
played. Each press of c or d moves the left/  
right speaker balance towards the left or the  
right.  
Press c or d until the desired position ap-  
pears in the display.  
LEFT (left)CENTER (center)RIGHT (right)  
Bal L 9 Bal R 9 is displayed as the left/right  
speaker balance moves from left to right.  
Notes  
!
!
If you adjust the bass or treble, CUSTOM  
memorizes an SFEQ setting in which the bass  
and treble are adjusted for personal prefer-  
ence.  
If you switch the SFEQ setting, the HPF func-  
tion is automatically turned off. By turning the  
HPF function on after selecting the SFEQ set-  
ting, you can combine HPF function with  
SFEQ function.  
Using the equalizer  
The equalizer lets you adjust the equalization  
to match car interior acoustic characteristics  
as desired.  
Recalling equalizer curves  
There are six stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list  
of the equalizer curves:  
Using balance adjustment  
You can select a fader/balance setting that  
provides an ideal listening environment in all  
occupied seats.  
Display  
Equalizer curve  
Super bass  
Powerful  
Natural  
SUPER BASS  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
1
Press AUDIO to select Fad.  
Press AUDIO until Fad appears in the display.  
If the balance setting has been previously ad-  
justed, Bal will be displayed.  
Vocal  
#
CUSTOM  
FLAT  
Custom  
Flat  
35  
En  
 
Section  
08  
Audio Adjustments  
#
You can then select another band and adjust  
!
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve  
that you create.  
the level.  
A separate CUSTOM curve can be created  
for each source. (The built-in CD player and  
the multi-CD player are set to the same  
equalizer adjustment setting automati-  
cally.) If you make adjustments, the equali-  
zer curve settings will be memorized in  
CUSTOM.  
When FLAT is selected no supplement or  
correction is made to the sound. This is  
useful to check the effect of the equalizer  
curves by switching alternatively between  
FLAT and a set equalizer curve.  
Note  
If you make adjustments, CUSTOM curve is up-  
dated.  
Fine adjusting equalizer curve  
!
You can adjust the center frequency and the Q  
factor (curve characteristics) of each currently  
selected curve band (EQ LOW/EQ MID/  
EQ HIGH).  
%
Press EQ to select the equalizer.  
Level (dB)  
Press EQ repeatedly to switch between the fol-  
lowing equalizers:  
SUPER BASSPOWERFULNATURALꢂ  
VOCALCUSTOMFLAT  
Q=2W  
Q=2N  
Center frequency  
Frequency (Hz)  
1
Press AUDIO and hold until frequency  
Adjusting equalizer curves  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer  
curve settings are memorized in CUSTOM.  
and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears  
in the display.  
2
Press AUDIO to select the band for ad-  
justment from among low, mid and high.  
Press AUDIO repeatedly to switch between  
the following functions:  
1
Press AUDIO to select EQ.  
Press AUDIO until EQ appears in the display.  
LowMidHighBass (bass adjustment)  
Treble (treble adjustment)  
2
Press c or d to select the equalizer  
band to adjust.  
Each press of c or d selects equalizer bands  
in the following order:  
EQ LOW (low)EQ MID (mid)EQ HIGH  
(high)  
#
If EQ-EX function has been selected and only  
when EQ-EX is turned on and CUSTOM is se-  
lected as the equalizer curve, you can switch to  
Bass and Treble.  
3
Press c or d to select the desired fre-  
3
Press a or b to adjust the level of the  
quency.  
equalizer band.  
Press c or d until the desired frequency ap-  
pears in the display.  
Low: 4080100160 (Hz)  
Mid: 2005001k2k (Hz)  
High: 3.15k8k10k12.5k (Hz)  
Each press of a or b increases or decreases  
the level of the equalization band.  
+6 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
36  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
08  
4
Press a or b to select the desired Q fac-  
3
Press a or b to adjust the level.  
tor.  
Each press of a or b increases or decreases  
the selected bass or treble level. +6 6 is dis-  
played as the level is increased or decreased.  
Press a or b until the desired Q factor ap-  
pears in the display.  
2N1N1W2W  
Selecting bass frequency  
Note  
You can select the bass frequency for level ad-  
justment.  
If you make adjustments, CUSTOM curve is up-  
dated.  
1
Press AUDIO and hold until frequency  
and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears  
in the display.  
Adjusting bass and treble  
You can adjust bass and treble settings.  
2
Press AUDIO to select Bass.  
!
If EQ-EX function has been selected and  
only when EQ-EX is turned on and  
CUSTOM is selected as the equalizer  
curve, you can adjust bass and treble set-  
tings.  
Press AUDIO until Bass appears in the dis-  
play.  
3
Press c or d to select the desired fre-  
quency.  
!
!
If SFEQ has been set to FRT1, bass adjust-  
ment affects only the rear output: front out-  
put cannot be adjusted.  
If SFEQ has been set to FRT1 or FRT2, tre-  
ble adjustment affects only the front out-  
put: rear output cannot be adjusted.  
Press c or d until the desired frequency ap-  
pears in the display.  
4063100160 (Hz)  
Selecting treble frequency  
You can select the treble frequency for level  
adjustment.  
Adjusting bass and treble level  
You can adjust the bass and treble level.  
1
Press AUDIO and hold until frequency  
and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears  
in the display.  
1
Press AUDIO to select Bass.  
Press AUDIO until Bass appears in the dis-  
play.  
2
Press AUDIO to select Treble.  
#
If the treble level has been previously ad-  
Press AUDIO until Treble appears in the dis-  
justed, Treble will be displayed.  
play.  
2
Press c or d to select bass or treble.  
3
Press c or d to select the desired fre-  
Press c and Bass is displayed. Press d and  
quency.  
Treble is displayed.  
Press c or d until the desired frequency ap-  
pears in the display.  
2.5k4k6.3k10k (Hz)  
37  
En  
 
Section  
08  
Audio Adjustments  
Adjusting loudness  
Adjusting subwoofer settings  
When the subwoofer output is on, you can ad-  
just the cut-off frequency and the output level  
of the subwoofer.  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
1
Press AUDIO to select Loud.  
1
Press AUDIO to select Sub-W2.  
Press AUDIO until Loud appears in the dis-  
play.  
Press AUDIO until Sub-W2 appears in the dis-  
play.  
#
When the subwoofer output is on, you can se-  
2
Press a to turn loudness on.  
lect Sub-W2.  
Loudness level (e.g., Loud MID) appears in  
the display.  
2
Press c or d to select cut-off frequency.  
Each press of c or d selects cut-off frequen-  
cies in the following order:  
5080125 (Hz)  
Only frequencies lower than those in the se-  
lected range are output from the subwoofer.  
3
Press c or d to select a desired level.  
Each press of c or d selects level in the fol-  
lowing order:  
LOW (low)MID (mid)HIGH (high)  
4
Press b to turn loudness off.  
3
Press a or b to adjust the output level  
Loud OFF appears in the display.  
of the subwoofer.  
Each press of a or b increases or decreases  
the level of the subwoofer. +6 6 is displayed  
as the level is increased or decreased.  
Using subwoofer output  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
Using non fading output  
1
Press AUDIO to select Sub-W1.  
When the non fading output setting is on, the  
audio signal does not pass through this units  
low pass filter (for the subwoofer), but is out-  
put through the RCA output.  
Press AUDIO until Sub-W1 appears in the dis-  
play.  
#
When the subwoofer controller setting is  
PREOUT:FULL, you cannot select Sub-W1.  
1
Press AUDIO to select non fading out-  
2
Press a to turn subwoofer output on.  
put on/off setting.  
Press AUDIO until NonFad ON appears in the  
display.  
#
Sub-W1 Normal appears in the display. Sub-  
woofer output is now on.  
#
To turn subwoofer output off, press b.  
When the subwoofer controller setting is only  
PREOUT:FULL, you can switch to the non fading  
output on/off setting. (Refer to page 43.)  
3
Press c or d to select the phase of sub-  
woofer output.  
Press c to select reverse phase and Rev. ap-  
pears in the display. Press d to select normal  
phase and Normal appears in the display.  
2
Press a to turn non fading output on.  
NonFad ON appears in the display. Non fad-  
ing output is now on.  
#
To turn non fading output off, press b.  
38  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
08  
Adjusting non fading output level  
Note  
When the non fading output is on, you can ad-  
just the level of non fading output.  
If you switch the SFEQ setting, the HPF function  
is automatically turned off. By turning the HPF  
function on after selecting the SFEQ setting, you  
can combine HPF function with SFEQ  
function.  
1
Press AUDIO to select non fading out-  
put setting.  
Press AUDIO until NonFad 0 appears in the  
display.  
2
Press a or b to adjust the output level  
Adjusting source levels  
of the non fading.  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
Each press of a or b increases or decreases  
the level of the non fading. +6 6 is displayed  
as the level is increased or decreased.  
!
Settings are based on the FM tuner volume  
level, which remains unchanged.  
Using the high pass filter  
1
Compare the FM tuner volume level  
When you do not want low sounds from the  
subwoofer output frequency range to play  
from the front or rear speakers, turn the HPF  
(high pass filter) on. Only frequencies higher  
than those in the selected range are output  
from the front or rear speakers.  
with the level of the source you wish to ad-  
just.  
2
Press AUDIO to select SLA.  
Press AUDIO until SLA appears in the display.  
3
Press a or b to adjust the source vo-  
1
Press AUDIO to select HPF.  
lume.  
Press AUDIO until HPF appears in the display.  
Each press of a or b increases or decreases  
the source volume.  
SLA +4 SLA 4 is displayed as the source vo-  
lume is increased or decreased.  
2
Press a to turn high pass filter on.  
HPF 80 Hz appears in the display. High pass  
filter is now on.  
#
To turn high pass filter off, press b.  
Notes  
3
Press c or d to select cut-off frequency.  
!
!
The AM tuner volume level can also be ad-  
justed with source level adjustments.  
The built-in CD player and the multi-CD player  
are set to the same source level adjustment  
volume automatically.  
External unit 1 and external unit 2 are set to  
the same source level adjustment volume  
automatically.  
Each press of c or d selects cut-off frequen-  
cies in the following order:  
5080125 (Hz)  
Only frequencies higher than those in the se-  
lected range are output from the front or rear  
speakers.  
!
39  
En  
 
Section  
08  
Audio Adjustments  
Using automatic sound  
levelizer  
During driving, noise in the car changes ac-  
cording to the driving speed and road condi-  
tions. The automatic sound levelizer (ASL)  
monitors such varying noise and automati-  
cally increases the volume level, if this noise  
becomes greater. The sensitivity (variation of  
volume level to noise level) of ASL can be set  
to one of five levels.  
1
Press AUDIO to select ASL.  
Press AUDIO until ASL appears in the display.  
2
Press a to turn ASL on.  
ASL MID appears in the display.  
#
To turn ASL off, press b.  
3
Press c or d to select the desired ASL  
level.  
Each press of c or d selects ASL level in the  
following order:  
LOW (low)MID-L (mid-low)MID (mid)  
MID-H (mid-high)HIGH (high)  
40  
En  
 
Section  
Initial Settings  
09  
1
Press FUNCTION to select clock.  
Adjusting initial settings  
Press FUNCTION repeatedly until clock ap-  
pears in the display.  
2
Press c or d to select the segment of  
the clock display you wish to set.  
Pressing c or d will select one segment of the  
clock display:  
1
HourMinute  
As you select segments of the clock display  
the segment selected will blink.  
Initial settings lets you perform initial set up of  
different settings for this unit.  
1 Function display  
Shows the function status.  
1
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
3
Press a or b to set the clock.  
Pressing a will increase the selected hour or  
minute. Pressing b will decrease the selected  
hour or minute.  
2
Press FUNCTION and hold until the  
clock appears in the display.  
3
Press FUNCTION to select one of the in-  
itial settings.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following settings:  
Setting the FM tuning step  
The FM tuning step employed by seek tuning  
can be switched between 100 kHz, the preset  
step, and 50 kHz.  
ClockFM Step (FM tuning step)AM Step  
(AM tuning step)Warning (warning tone)  
AUX (auxiliary setting)Dimmer (dimmer)  
Brightness (brightness)REAR SP (rear  
output and subwoofer controller)Telephone  
(telephone muting/attenuation)Ever Scroll  
(ever scroll)  
1
Press FUNCTION to select FM Step.  
Press FUNCTION repeatedly until FM Step ap-  
pears in the display.  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
2
Press c or d to select the FM tuning  
step.  
#
#
To cancel initial settings, press BAND.  
You can also cancel initial settings by holding  
Pressing c or d will switch the FM tuning  
step between 100 kHz and 50 kHz. The se-  
lected FM tuning step will appear in the dis-  
play.  
down FUNCTION until the unit turns off.  
Setting the clock  
Use these instructions to set the clock.  
41  
En  
 
Section  
09  
Initial Settings  
Switching the auxiliary setting  
Note  
It is possible to use auxiliary equipment with  
this unit. Activate the auxiliary setting when  
using auxiliary equipment connected to this  
unit.  
If seek tuning is performed in 50 kHz steps, sta-  
tions may be tuned in imprecisely. Tune in the sta-  
tions with manual tuning or use seek tuning  
again.  
1
Press FUNCTION to select AUX.  
Press FUNCTION repeatedly until AUX ap-  
pears in the display.  
Setting the AM tuning step  
The AM tuning step can be switched between  
9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When  
using the tuner in North, Central or South  
America, reset the tuning step from 9 kHz (531  
1,602 kHz allowable) to 10 kHz (530 1,640  
kHz allowable).  
2
Press a or b to turn AUX on or off.  
Pressing a or b will turn AUX on or off and  
that status will be displayed (e.g.,  
AUX : ON).  
1
Press FUNCTION to select AM Step.  
Switching the dimmer setting  
Press FUNCTION repeatedly until AM Step  
To prevent the display from being too bright at  
night, the display is automatically dimmed  
when the cars headlights are turned on. You  
can turn dimmer on or off.  
appears in the display.  
2
Press c or d to select the AM tuning  
step.  
Pressing c or d will switch the AM tuning  
step between 9 kHz and 10 kHz. The selected  
AM tuning step will appear in the display.  
1
Press FUNCTION to select Dimmer.  
Press FUNCTION repeatedly until Dimmer ap-  
pears in the display.  
2
Press a or b to turn Dimmer on or off.  
Pressing a or b will turn Dimmer on or off  
and that status will be displayed (e.g.,  
Dimmer : ON).  
Switching the warning tone  
If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off the  
ignition, a warning tone will sound. You can  
turn off the warning tone.  
Adjusting the brightness  
You can adjust the display brightness. Initially  
this mode is set to 12.  
1
Press FUNCTION to select Warning.  
Press FUNCTION repeatedly until Warning  
appears in the display.  
1
Press FUNCTION to select Brightness.  
2
Press a or b to turn Warning on or off.  
Press FUNCTION repeatedly until Brightness  
appears in the display.  
Pressing a or b will turn Warning on or off  
and that status will be displayed (e.g.,  
Warning : ON).  
42  
En  
 
Section  
Initial Settings  
09  
2
Press c or d to adjust the brightness  
3
Press c or d to switch the subwoofer  
level.  
output or non fading output (full-range  
RCA output).  
Pressing c or d will switch between  
PREOUT:S/W and PREOUT:FULL and that  
status will be displayed.  
Each press of c or d increases or decreases  
the brightness level. 0 15 is displayed as the  
level is increased or decreased.  
Notes  
Setting the rear output and  
subwoofer controller  
!
Even if you change this setting, there is no  
output unless you turn the non fading output  
or subwoofer output (refer to Using subwoofer  
output on page 38) in the audio menu on.  
If you change the subwoofer controller, sub-  
woofer output and non fading output in the  
audio menu return to the factory settings.  
Both rear speaker leads output and RCA rear  
output are switched simultaneously in this  
setting.  
This units rear output (rear speaker leads out-  
put and RCA rear output) can be used for full-  
range speaker (REAR SP :FULL) or subwoofer  
(REAR SP :S/W) connection. If you switch the  
rear output setting to the REAR SP :S/W, you  
can connect a rear speaker lead directly to a  
subwoofer without using an auxiliary amp.  
Initially, the unit is set for rear full-range speak-  
er connection (REAR SP :FULL). When rear  
output are connected to full range speakers  
(when REAR SP :FULL is selected), you can  
connect the RCA subwoofer output to a sub-  
woofer. In this case, you can select whether to  
use the subwoofer controllers (low pass filter,  
phase) built-in PREOUT:S/W or the auxiliary  
PREOUT:FULL.  
!
!
Switching the telephone  
muting/attenuation  
Sound from this system is muted or attenu-  
ated automatically when a call is made or re-  
ceived using a cellular telephone connected to  
this unit.  
!
!
1
1
Press FUNCTION to select REAR SP.  
Press FUNCTION repeatedly until REAR SP ap-  
pears in the display.  
The sound is turned off, MUTE or ATT is  
displayed and no audio adjustment is pos-  
sible.  
Operation returns to normal when the  
phone connection is ended.  
2
Press a or b to switch the rear output  
setting.  
Pressing a or b will switch between  
REAR SP :FULL (full-range speaker) and  
REAR SP :S/W (subwoofer) and that status will  
be displayed.  
Press FUNCTION to select Telephone.  
Press FUNCTION repeatedly until Telephone  
appears in the display.  
#
When no subwoofer is connected to the rear  
output, select REAR SP :FULL.  
When a subwoofer is connected to the rear  
output, set for subwoofer REAR SP :S/W.  
When the rear output setting is  
#
#
REAR SP :S/W, you cannot change the subwoofer  
controller.  
43  
En  
 
Section  
09  
Initial Settings  
2
Press c or d to switch the telephone  
muting/attenuation.  
Pressing c or d will switch between  
Telephone:ATT (attenuation) and  
Telephone:MUTE (muting) and that status  
will be displayed.  
Switching the Ever Scroll  
When Ever Scroll is set to ON, CD text infor-  
mation scrolls continuously in the display. Set  
to OFF if you prefer the information to scroll  
just once.  
1
Press FUNCTION to select Ever Scroll.  
Press FUNCTION repeatedly until Ever Scroll  
appears in the display.  
2
Press a or b to turn Ever Scroll on or  
off.  
Pressing a or b will turn Ever Scroll on or off  
and that status will be displayed (e.g.,  
Ever Scroll:ON).  
44  
En  
 
Section  
Other Functions  
10  
Tuner  
Using the operation mode 2  
Switching to operation mode 2 enables you to  
operate the basic functions for each source  
easily.  
Button  
PAUSE  
AUDIO  
Operation  
Press to turn loudness on or off.  
Press to turn local function on or off.  
!
Every function for each source may not be  
able to be operated with operation mode 2.  
Switch the operation mode to 1 if you want  
to operate the function that does not corre-  
spond to the operation mode 2.  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
DISPLAY  
Press and hold to turn BSM on. Press to  
turn BSM off.  
FUNCTION  
1
Press ENTERTAINMENT and hold to  
switch to operation mode 2.  
Press ENTERTAINMENT and hold until  
Operation Mode 2 appears in the display. De-  
pending on the source that you have selected,  
PAUSE, AUDIO, DISPLAY and FUNCTION but-  
tons change to the assigned function.  
Built-in CD Player  
Button  
PAUSE  
AUDIO  
Operation  
Press to turn pause on or off.  
Press to turn Repeat on or off.  
#
To switch to operation mode 1, press  
ENTERTAINMENT and hold until  
Operation Mode 1 appears in the display.  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
DISPLAY  
2
Press PAUSE, AUDIO, DISPLAY or  
FUNCTION Press to turn Random on or off.  
FUNCTION.  
You can operate the function of the button you  
have pressed.  
MP3/WMA/WAV andMulti-CD  
player  
1
2
4
Button  
PAUSE  
AUDIO  
Operation  
Press to turn pause on or off.  
Press to select the repeat range.  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
DISPLAY  
3
FUNCTION Press to turn Random on or off.  
1 PAUSE button  
2 AUDIO button  
3 DISPLAY button  
4 FUNCTION button  
DAB  
Button  
PAUSE  
AUDIO  
Operation  
Press to turn loudness on or off.  
Press to turn Weather on or off.  
45  
En  
 
Section  
10  
Other Functions  
Turning the clock display  
on or off  
Button  
Operation  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
DISPLAY  
You can turn the clock display on or off.  
FUNCTION Press to turn Announce on or off.  
%
Press CLOCK to turn the clock display  
on or off.  
Each press of CLOCK turns the clock display  
Television  
on or off.  
#
The clock display disappears temporarily  
Button  
Operation  
when you perform other operations, but the clock  
display appears again after 6 seconds.  
PAUSE  
Press to turn loudness on or off.  
Press and hold to turn best stations se-  
quential memory on. Press to turn best  
stations sequential memory off.  
AUDIO  
Note  
Even when the sources and the feature demo are  
off, the clock display appears on the display.  
Pressing CLOCK turns the clock display on or  
off.  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
DISPLAY  
FUNCTION No function.  
Using the AUX source  
DVD player andMulti-DVD player  
An IP-BUS-RCA Interconnector such as the  
CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) lets you  
connect this unit to auxiliary equipment fea-  
turing RCA output. For more details, refer to  
the IP-BUS-RCA Interconnector owners man-  
ual.  
Button  
PAUSE  
AUDIO  
Operation  
Press to turn pause on or off.  
Press to select the repeat range.  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
DISPLAY  
FUNCTION No function.  
Selecting AUX as the source  
%
Press SOURCE to select AUX as the  
source.  
AUX  
Press SOURCE until AUX appears in the dis-  
play.  
Button  
PAUSE  
AUDIO  
Operation  
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX  
Press to turn loudness on or off.  
No function.  
cannot be selected. For more details, see Switch-  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
DISPLAY  
FUNCTION No function.  
46  
En  
 
Section  
Other Functions  
10  
Setting the AUX title  
The title displayed for the AUX source can be  
changed.  
Using different  
entertainment displays  
You can enjoy entertainment displays while lis-  
tening to each sound source.  
1
After you have selected AUX as the  
!
When the operation mode 2 is selected,  
this function is not available.  
source, press FUNCTION and hold until  
TITLE appears in the display.  
%
Press ENTERTAINMENT.  
2
Press 1 numbered button to select the  
Each time you press ENTERTAINMENT the  
display changes in the following order:  
Back ground visual 1Back ground visual 2  
Back ground visual 3Back ground visual  
4Level indicator 1Level indicator 2Movie  
screen 1Movie screen 2Entertainment  
clockSource icon display  
desired character type.  
Press 1 numbered button repeatedly to switch  
between the following character type:  
Alphabet (upper case), numbers and symbols  
Alphabet (lower case)European letters,  
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)  
#
You can select to input numbers and symbols  
by pressing 2 numbered button.  
3
Press a or b to select a letter of the al-  
phabet.  
Each press of a will display a letter of the al-  
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-  
bols in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of b  
will display a letter in the reverse order, such  
as Z Y X ... C B A order.  
4
Press d to move the cursor to the next  
character position.  
When the letter you want is displayed, press d  
to move the cursor to the next position and  
then select the next letter. Press c to move  
backwards in the display.  
5
Move the cursor to the last position by  
pressing d after entering the title.  
When you press d one more time, the entered  
title is stored in memory.  
6
Press BAND to return to the playback  
display.  
47  
En  
 
Section  
10  
Other Functions  
!
Operating Announcements with Function  
Menu (Refer to page 24.)  
Introduction of DAB operation  
1
2
3
4
This unit does not have the following three  
functions. (Reference pages are in the hide-  
away DAB tuners operation manual.)  
!
!
!
Service List Function (Refer to page 20.)  
Language Filter Function (Refer to page 20.)  
Using the PGM button (Refer to page 32.)  
You can use this unit to control a DAB tuner  
(GEX-P700DAB), which is sold separately.  
For details concerning operation, refer to the  
DAB tuners operation manuals (this unit is a  
head unit group 1 unit). This section provides  
information on DAB operations with this unit  
which differs from that described in the DAB  
tuners operation manual.  
Changing the label  
Each press of DISPLAY changes the display in  
the following order:  
Service labelSC label (Service component  
label)DAB text (dynamic label)Ensemble  
labelPTY (PTY label)  
1 EXTRA (XTR) indicator  
Shows that the currently received Service  
has a Secondary Service Component.  
Note| Notes  
Operating announcements  
with the function menu  
When operating with the c or d at step 2, indi-  
cations are displayed in the following order:  
Announce (announce)News (news)  
Weather (area weather flash)Traffic  
(traffic)  
2 TXT indicator  
Shows that the currently received service  
has a dynamic label.  
3 WTHR indicator  
Shows when area weather flash is received.  
4 ANNC indicator  
Shows when announce is received.  
Notes  
!
!
When Announce is on, Warning/service,  
Event announcement, Special event, Finance,  
Sports and Information are also turned on.  
When Traffic is on, Road Traffic Flash and  
Transport Flash are also turned on.  
Operation  
You can use the following functions with this  
unit. (Reference pages are in this manual.)  
!
!
Available PTY function (Refer to this page.)  
Using dynamic label (Refer to the next  
page.)  
Available PTY function  
You can select the desired PTY from among  
the PTY that can be received.  
Also, operation of the following two functions  
with this unit differs. (Reference pages are in  
the hide-away DAB tuners operation manual.)  
!
Changing the Label (Refer to page 18.)  
48  
En  
 
Section  
Other Functions  
10  
2
Press c or d to recall the three most re-  
Searching the PTY  
cent dynamic label.  
Pressing c or d switches between the current  
and the three dynamic label data displays.  
1
Press FUNCTION to select programtype  
selection (PTY).  
#
If there is no dynamic label data in memory  
2
3
Press c or d to select a programtype.  
the display will not change.  
Press a to begin the search.  
3
Press b to scroll the dynamic label.  
#
When viewing dynamic label, do not operate  
Note  
until you have parked your car safely.  
#
#
If you press a, you return to the first line.  
If you select the dynamic label mode again  
The PTY method displayed is narrow. The wide  
method cannot be selected when using DAB as  
source.  
after having canceled it, the information may  
switch to the latest available.  
Using dynamic label  
Storing andrecalling dynamic label  
Dynamic label provides character information  
concerning the service component youre cur-  
rently listening to. You can scroll the displayed  
information.  
You can store data from up to six dynamic  
label transmissions at buttons 16.  
1
Display the dynamic label you want to  
store in memory.  
Refer to Displaying dynamic label on this page.  
Notes  
!
!
The tuner automatically memorizes the three  
latest dynamic label received, replacing text  
from the least recent reception with new text  
when it is received.  
You can store data from up to six dynamic  
label transmissions in buttons 16.  
2
Press any of 16 and hold to store the  
selected dynamic label.  
The memory number will display and the se-  
lected dynamic label has been stored in mem-  
ory.  
The next time you press the same 16 button  
in the dynamic label display the stored text is  
recalled from memory.  
Displaying dynamic label  
Press PAUSE and hold to display dy-  
1
namic label.  
Dynamic label for the currently broadcasting  
station is displayed.  
Introduction of DVD operation  
You can use this unit with a separately sold  
DVD player or multi-DVD player.  
For details concerning operation, refer to the  
DVD players or multi-DVD players operation  
manuals. This section provides information on  
DVD operations with this unit which differs  
from that described in the DVD players or  
multi-DVD players operation manual.  
#
You can cancel dynamic label display by  
pressing PAUSE or BAND.  
When no dynamic label is currently being re-  
ceived, NO TEXT is displayed.  
#
49  
En  
 
Section  
10  
Other Functions  
Operation  
Using ITS playlist anddisc title  
functions  
During CD playback when using this unit with  
multi-DVD player, you can use these functions.  
Operation is same as multi-CD player. Please  
refer to multi-CD player section.  
You can use the following function with this  
unit. (Reference page is in this manual.)  
!
Using ITS playlist and disc title functions  
(Refer to this page.)  
Also, operation of the following function with  
this unit differs. (Reference page is in this  
manual.)  
!
Function menu switching (Refer to this  
page.)  
Function menu switching  
%
During DVD playback, press FUNCTION  
to display the function names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
Repeat (repeat play)Pause (pause)  
%
During Video CD playback, press  
FUNCTION to display the function names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
Repeat (repeat play)Pause (pause)  
%
During CD playback, press FUNCTION to  
display the function names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
Repeat (repeat play)Random (random play)  
Scan (scan play)ITS Play (ITS play)  
Pause (pause)  
Notes  
!
!
When using this unit with multi-DVD player,  
you can switch to ITS Play.  
Repeat play function is different depending on  
the disc types.  
During DVD playback, press c or d to se-  
lect the repeat range.  
During Video CD or CD playback, press a  
or b to turn repeat play on or off.  
50  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
Use only normal, round CDs. If you insert ir-  
regular, non-round, shaped CDs they may  
jam in the CD player or not play properly.  
Understanding built-in CD  
player error messages  
When problems occur during CD play an error  
message may appear on the display. If an  
error message appears on the display refer to  
the table below to see what the problem is and  
the suggested method of correcting the pro-  
blem. If the error cannot be corrected, contact  
your dealer or your nearest Pioneer Service  
Center.  
!
!
Check all CDs for cracks, scratches or  
warped discs before playing. CDs that have  
cracks, scratches or are warped may not  
play properly. Do not use such discs.  
Avoid touching the recorded (non-printed  
side) surface when handling the disc.  
Store discs in their cases when not in use.  
Keep discs out of direct sunlight and do  
not expose the discs to high temperatures.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
Clean disc.  
!
!
17, 30  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
Replace disc.  
17, 30  
!
!
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition  
12, 17, 30, A0 chanical  
ON and OFF, or  
switch to a differ-  
ent source, then  
back to the CD  
player.  
To clean dirt from a CD, wipe the disc with  
a soft cloth outward from the center of the  
disc.  
ERROR-22, 23 The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
ERROR-44  
All tracks are  
skip tracks  
Replace disc.  
!
!
If the heater is used in cold weather, moist-  
ure may form on components inside the  
CD player. Condensation may cause the CD  
player to not operate properly. If you think  
that condensation is a problem turn off the  
CD player for an hour or so to allow the CD  
player to dry out and wipe any damp discs  
with a soft cloth to remove the moisture.  
Road shocks may interrupt CD playback.  
CD player andcare  
!
Use only CDs that have either of the two  
Compact Disc Digital Audio marks as  
shown below.  
51  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
poration. WMA data can be encoded by  
using Windows Media Player version 7 or  
later.  
CD-R/CD-RW discs  
!
When CD-R/CD-RW discs are used, play-  
back is possible only for discs which have  
been finalized.  
!
!
WAV is short for waveform. It is a standard  
audio file format for Windows®.  
!
It may not be possible to play back CD-R/  
CD-RW discs recorded on a music CD re-  
corder or a personal computer because of  
disc characteristics, scratches or dirt on  
the disc, or dirt, condensation, etc. on the  
lens of this unit.  
With some applications used to encode  
WMA files, this unit may not operate cor-  
rectly.  
!
!
With some applications used to encode  
WMA files, album names and other text in-  
formation may not be correctly displayed.  
This unit allows playback of MP3/WMA/  
WAV files on CD-ROM, CD-R and CD-RW  
discs. Disc recordings compatible with  
level 1 and level 2 of ISO9660 and with the  
Romeo and Joliet file system can be played  
back.  
It is possible to play back multi-session  
compatible recorded discs.  
MP3/WMA/WAV files are not compatible  
with packet write data transfer.  
The max. number of characters which can  
be displayed for a file name, including the  
extension (.mp3, .wma or .wav), is 64 char-  
acters from the first character.  
The max. number of characters which can  
be displayed for a folder name is 64 charac-  
ters.  
In case of files recorded according to the  
Romeo and Joliet file system, only the first  
64 characters can be displayed.  
When playing discs with MP3/WMA/WAV  
files and audio data (CD-DA) such as CD-  
EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types  
can be played only by switching mode be-  
tween MP3/WMA/WAV and CD-DA.  
The folder selection sequence for playback  
and other operations becomes the writing  
sequence used by the writing software. For  
this reason, the expected sequence at the  
time of playback may not coincide with the  
actual playback sequence. However, there  
also is some writing software which per-  
mits setting of the playback order.  
!
Playback of discs recorded on a personal  
computer may not be possible depending  
on the application settings and the environ-  
ment. Please record with the correct for-  
mat. (For details, contact the manufacturer  
of the application.)  
!
!
!
Playback of CD-R/CD-RW discs may be-  
come impossible in case of direct exposure  
to sunlight, high temperatures, or the sto-  
rage conditions in the car.  
Titles and other text information recorded  
on a CD-R/CD-RW disc may not be dis-  
played by this unit (in the case of audio  
data (CD-DA)).  
This unit conforms to the track skip func-  
tion of the CD-R/CD-RW disc. The tracks  
containing the track skip information are  
skipped automatically (in case of audio  
data (CD-DA)).  
!
!
!
!
!
!
!
!
If you insert a CD-RW disc into this unit,  
time to playback will be longer than when  
you insert a conventional CD or CD-R disc.  
Read the precautions with CD-R/CD-RW  
discs before using them.  
!
MP3, WMA andWAV files  
!
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and  
refers to an audio compression technology  
standard.  
!
WMA is short for Windows Media Audio  
and refers to an audio compression tech-  
nology that is developed by Microsoft Cor-  
52  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
The sound quality of WMA files generally  
becomes better with an increased bit rate.  
This unit can play recordings with bit rates  
from 48 kbps to 320 kbps (CBR) or from 48  
kbps to 384 kbps (VBR), but in order to be  
able to enjoy sound of a certain quality, we  
recommend using discs recorded with a  
higher bit rate.  
Important  
!
!
When naming an MP3/WMA/WAV file, add  
the corresponding filename extension (.mp3,  
.wma or .wav).  
This unit plays back files with the filename ex-  
tension (.mp3, .wma or .wav) as an MP3/  
WMA/WAV file. To prevent noise and malfunc-  
tions, do not use these extensions for files  
other than MP3/WMA/WAV files.  
WAV additional information  
!
This unit plays back WAV files encoded in  
Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM  
format.  
You can only play back WAV files in the fre-  
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz  
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS  
MP3 additional information  
!
Files are compatible with the ID3 Tag Ver.  
1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 formats for display  
of album (disc title), track (track title), artist  
(track artist) and comments. Ver. 2.x of ID3  
Tag is given priority when both Ver. 1.x and  
Ver. 2.x exist.  
!
ADPCM). The sampling frequency shown  
in the display may be rounded.  
!
Only when MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz  
frequencies are played back, the emphasis  
function is valid. (16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48  
kHz sampling frequencies can be played  
back.)  
!
The sound quality of WAV files generally be-  
comes better with a larger number of quan-  
tization bits. This unit can play recordings  
with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM)  
quantization bits, but in order to be able to  
enjoy sound of a certain quality, we recom-  
mend using discs recorded with the larger  
number of quantization bits.  
!
!
There is no m3u playlist compatibility.  
There is no compatibility with the MP3i  
(MP3 interactive) or mp3 PRO format.  
The sound quality of MP3 files generally be-  
comes better with an increased bit rate.  
This unit can play recordings with bit rates  
from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be  
able to enjoy sound of a certain quality, we  
recommend using only discs recorded with  
a bit rate of at least 128 kbps.  
!
About folders and MP3/  
WMA/WAV files  
!
An outline of a CD-ROM with MP3/WMA/  
WAV files on it is shown below. Subfolders  
are shown as folders in the folder currently  
selected.  
WMA additional information  
!
WMA is short for Windows Media Audio  
and refers to an audio compression tech-  
nology that is developed by Microsoft Cor-  
poration. WMA data can be encoded by  
using Windows Media Player version 7 or  
later.  
!
You can only play back WMA files in the fre-  
quencies 32, 44.1 and 48 kHz.  
53  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
1
2
3
1 First level  
2 Second level  
3 Third level  
Notes  
!
!
This unit assigns folder numbers. The user  
can not assign folder numbers.  
It is not possible to check folders that do not  
include MP3/WMA/WAV files. (These folders  
will be skipped without displaying the folder  
number.)  
!
!
MP3/WMA/WAV files in up to 8 tiers of folders  
can be played back. However, there is a delay  
in the start of playback on discs with numer-  
ous tiers. For this reason we recommend  
creating discs with no more than 2 tiers.  
It is possible to play back up to 99 folders on  
one disc.  
54  
En  
Appendix  
Additional Information  
Terms  
Linear PCM (LPCM)/Pulse code  
modulation  
This stands for linear pulse code modulation,  
which is the signal recording system used for  
music CDs and DVDs.  
Bit rate  
This expresses data volume per second, or bps  
units (bits per second). The higher the rate,  
the more information is available to reproduce  
the sound. Using the same encoding method  
(such as MP3), the higher the rate, the better  
the sound.  
m3u  
Playlists created using the WINAMPsoft-  
ware have a playlist file extension (.m3u).  
ID3 tag  
MP3  
This is a method of embedding track-related  
information in an MP3 file. This embedded in-  
formation can include the track title, the ar-  
tists name, the album title, the music genre,  
the year of production, comments and other  
data. The contents can be freely edited using  
software with ID3 Tag editing functions.  
Although the tags are restricted to the number  
of characters, the information can be viewed  
when the track is played back.  
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an  
audio compression standard set by a working  
group (MPEG) of the ISO (International Stan-  
dards Organization). MP3 is able to compress  
audio data to about 1/10th the level of a con-  
ventional disc.  
MS ADPCM  
This stands for Microsoft adaptive differential  
pulse code modulation, which is the signal re-  
cording system used for the multimedia soft-  
ware of Microsoft Corporation.  
ISO9660 format  
This is the international standard for the for-  
mat logic of CD-ROM folders and files. For the  
ISO9660 format, there are regulations for the  
following two levels.  
Multi-session  
Multi-session is a recording method that al-  
lows additional data to be recorded later.  
When recording data on a CD-ROM, CD-R or  
CD-RW, etc., all data from beginning to end is  
treated as a single unit or session. Multi-ses-  
sion is a method of recording more than 2 ses-  
sions in one disc.  
Level 1:  
The file name is in 8.3 format (the name con-  
sists of up to 8 characters, half-byte English  
capital letters and half-byte numerals and the  
_sign, with a file-extension of three charac-  
ters.)  
Level 2:  
Number of quantization bits  
The file name can have up to 31 characters (in-  
cluding the separation mark .and a file ex-  
tension). Each folder contains less than 8  
hierarchies.  
Extended formats  
Joliet:  
The number of quantization bits is one factor  
in the overall sound quality; the higher the  
bit-depth, the better the sound quality. How-  
ever, increasing the bit-depth also increases  
the amount of data and therefore storage  
space required.  
File names can have up to 64 characters.  
Romeo:  
File names can have up to 128 characters.  
55  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Packet write  
This is a general term for a method of writing  
on CD-R, etc. at the time required for a file,  
just as is done with files on floppy or hard  
discs.  
VBR  
VBR is short for variable bit rate. Generally  
speaking CBR (constant bit rate) is more  
widely used. But to flexibly adjust the bit rate  
according to the needs of audio compression,  
it is possible to achieve compression priorities  
sound quality.  
WAV  
WAV is short for waveform. It is a standard  
audio file format for Windows®.  
WMA  
WMA is short for Windows Media Audio and  
refers to an audio compression technology  
that is developed by Microsoft Corporation.  
WMA data can be encoded by using Windows  
Media Player version 7 or later.  
Microsoft, Windows Media, and the Windows  
logo are trademarks, or registered trademarks  
of Microsoft Corporation in the United States  
and/or other countries.  
56  
En  
Appendix  
Additional Information  
Specifications  
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
(volume: 30 dB)  
General  
Tone controls:  
Bass  
Rated power source ............... 14.4 V DC  
(allowable voltage range:  
12.0 14.4 V DC)  
Frequency ................ 40/63/100/160 Hz  
Gain ............................ ±12dB  
Treble  
Frequency ................ 2.5k/4k/6.3k/10k Hz  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H× D):  
DIN  
Gain ............................ ±12dB  
HPF:  
Frequency .......................... 50/80/125 Hz  
Slope .................................... 12 dB/oct  
Subwoofer:  
Frequency .......................... 50/80/125 Hz  
Chassis ..................... 178 × 50 × 157 mm  
Nose ........................... 188 × 58 × 19 mm  
D
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Nose ........................... 170 × 46 × 14 mm  
Weight .......................................... 1.4 kg  
Slope .................................... 18 dB/oct  
Gain ...................................... ±12dB  
Phase .................................. Normal/Reverse  
Audio  
CD player  
Continuous power output is 22 W per channel minimum  
into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with  
no more than 5% THD.  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal format:  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (for subwoofer)  
Load impedance ...................... 4 W (4 8 W [2 W for 1 ch] al-  
lowable)  
Preout max output level/output impedance  
..................................................... 2.2 V/1 kW  
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):  
Low  
Sampling frequency ..... 44.1 kHz  
Number of quantization bits  
........................................... 16; linear  
Frequency characteristics ... 5 20,000 Hz (±1 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-  
work)  
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
Gain ............................ ±12dB  
Mid  
FM tuner  
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
Frequency range ...................... 87.5 108.0 MHz  
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Gain ............................ ±12dB  
50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)  
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)  
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
stereo)  
High  
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Gain ............................ ±12dB  
Loudness contour  
Frequency response ............... 30 15,000 Hz (±3 dB)  
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)  
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB  
(10 kHz)  
AM tuner  
Frequency range ...................... 531 1,602 kHz (9 kHz)  
530 1,640 kHz (10 kHz)  
57  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)  
Infrared remote control  
Wavelength ................................. 940 nm ±50 nm  
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared  
LED  
Note  
Specifications and the design are subject to pos-  
sible modifications without notice due to im-  
provements.  
58  
En  
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.  
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,  
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, consérvelas  
en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.  
59  
Es  
 
Contenido  
60  
Es  
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Reproducción de ficheros MP3  
Acerca de este manual  
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados  
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según  
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).  
Esta unidad viene con diversas funciones so-  
fisticadas que garantizan una recepción y un  
funcionamiento de calidad superior. Por sus  
características de diseño, todas las funciones  
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-  
go, muchas de ellas necesitan una explica-  
ción. Este manual le ayudará a aprovechar  
todo el potencial que ofrece esta unidad y a  
disfrutar al máximo del placer de escuchar.  
Le recomendamos que se familiarice con las  
funciones y su operación leyendo el manual  
antes de utilizar esta unidad. Es muy impor-  
tante que lea y observe las precauciones que  
se indican en esta página y en otras  
!
La venta de este producto sólo otorga una  
licencia para su uso privado, no comercial.  
No otorga ninguna licencia ni concede nin-  
gún derecho para utilizar este producto en  
transmisiones comerciales (es decir, lucra-  
tivas) en tiempo real (terrestres, satelitales,  
por cable y/o por cualquier otro medio),  
transmisiones/streaming por Internet, in-  
tranets y/u otras redes o en otros sistemas  
de distribución de contenido electrónico,  
como por ejemplo, aplicaciones de audio  
pago (pay-audio) o a solicitud (audio-on-de-  
mand). Se necesita una licencia indepen-  
diente para su uso comercial. Para obtener  
más información, visite el sitio  
secciones.  
http://www.mp3licensing.com.  
Precauciones  
Reproducción de ficheros WMA  
!
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de  
operación y las precauciones cuando sea  
necesario.  
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados  
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según  
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).  
!
Mantenga siempre el volumen lo suficien-  
temente bajo como para que pueda escu-  
char los sonidos fuera del automóvil.  
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería,  
la memoria preajustada se borrará y se  
debe reprogramarla.  
Reproducción de ficheros WAV  
Se pueden reproducir ficheros WAV grabados  
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones en  
formatos LPCM (PCM lineal) o MS  
ADPCM).  
!
!
!
Si esta unidad no funciona correctamente,  
comuníquese con su concesionario o el  
servicio técnico oficial de Pioneer más  
próximo a su domicilio.  
Características  
Reproducción de CD  
Se pueden reproducir discos compactos de  
música, CD-R y CD-RW.  
62  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
Uso del mando a distancia  
Apunte el mando a distancia hacia la carátula  
para utilizarlo.  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Instalación de la batería  
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia y coloque la batería  
con los polos positivo (+) y negativo () en la  
dirección correcta.  
Importante  
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-  
puestos a altas temperaturas o a la luz solar  
directa.  
Es posible que el mando a distancia no fun-  
cione correctamente si lo expone a la luz solar  
directa.  
No deje caer el mando a distancia al piso, ya  
que puede quedar atascado debajo del freno  
o del acelerador.  
ADVERTENCIA  
Mantenga la batería fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental, consulte  
a un médico de inmediato.  
Acerca de WMA  
PRECAUCIÓN  
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).  
Extraiga la batería si no piensa utilizar el  
mando a distancia durante un mes o más  
tiempo.  
El logo de Windows Media" impreso en la  
caja indica que esta unidad puede reproducir  
datos WMA.  
WMA es la abreviatura de Windows Media  
Audioy alude a una tecnología de compre-  
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-  
poration. Los datos WMA se pueden codificar  
utilizando Windows Media Player versión 7 o  
posterior.  
Microsoft, Windows Media y el logo de Win-  
dows son marcas comerciales o registradas  
de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en  
otros países.  
!
!
!
!
No recargue, desarme ni caliente la batería.  
No la arroje al fuego.  
No manipule la batería con herramientas me-  
tálicas.  
No guarde la batería con materiales metáli-  
cos.  
En el caso de que se produzca una fuga de  
fluido de la batería, limpie todo el mando a  
distancia e instale una batería nueva.  
Al descartar las baterías usadas, cumpla con  
los reglamentos gubernamentales o las nor-  
mas de la institución pública ambiental perti-  
nente, aplicables en su país/zona.  
!
63  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
2
Sujete el lado izquierdo de la carátula y  
Notas  
retírela con cuidado.  
!
!
Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para  
codificar los ficheros WMA, es posible que  
esta unidad no funcione correctamente.  
Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para  
codificar los ficheros WMA, es posible que no  
se visualicen correctamente los nombres de  
álbumes y demás información de texto.  
Cuide de no sujetarla con fuerza o de que no  
se le caiga.  
3
Coloque la carátula en la carcasa pro-  
tectora provista para guardarla de manera  
segura.  
Protección de la unidad  
contra robo  
La carátula se puede extraer de la unidad prin-  
cipal y almacenar en su carcasa protectora  
proveída como una medida antirrobo.  
Colocación de la carátula  
%
Vuelva a colocar la carátula; para ello,  
!
Si no se extrae la carátula de la unidad  
principal dentro de los cinco segundos des-  
pués de desconectar la llave de encendido  
del automóvil, se emitirá un tono de adver-  
tencia.  
sosténgala verticalmente con respecto a  
esta unidad y hágala encajar firmemente  
en los ganchos de montaje.  
!
Se puede desactivar el tono de advertencia.  
Importante  
!
Nunca presione ni sujete el display y los boto-  
nes con fuerza excesiva al extraer o colocar la  
carátula.  
!
!
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a altas tem-  
peraturas.  
Acerca del modo demo  
Esta unidad tiene dos modos de demostra-  
ción. Uno es el modo inverso y el otro es el  
modo de demostración de características.  
!
No se puede cancelar el modo demo cuan-  
do la carátula está abierta.  
Extracción de la carátula  
1
Presione OPEN para abrir la carátula.  
Importante  
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-  
nectar al terminal acoplado con las funciones de  
64  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
activación/desactivación de la llave de encendido  
del automóvil. En caso contrario, se puede des-  
cargar la batería del vehículo.  
Modo inverso  
Si no se realiza ninguna operación en unos 30  
segundos, las indicaciones de la pantalla co-  
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada  
10 segundos. Al presionar el botón número 5  
cuando se apaga la unidad mientras la llave  
de encendido está en ACC u ON, se cancelará  
el modo inverso. Al volver a presionar el botón  
número 5, se activará el modo inverso.  
Demostración de características  
La demostración de características se inicia  
automáticamente cuando se apaga la unidad  
mientras la llave de encendido está en ACC u  
ON. Al presionar el botón número 6 durante la  
demostración de características, se cancelará  
este modo de demostración. Al volver a presio-  
nar el botón número 6, se activará el modo de  
demostración de características. Recuerde  
que si el modo de demostración sigue funcio-  
nando cuando el motor del vehículo está apa-  
gado, se puede descargar la batería.  
Acerca del modo de operación  
Este producto tiene dos modos de operación:  
el modo 1 y el 2. El modo de operación 1 le  
permite utilizar todas las funciones del equipo.  
El modo de operación 2 le permite utilizar con  
facilidad las funciones básicas de cada fuen-  
te. Este manual explica el modo de operación  
página 106 para obtener información sobre el  
modo de operación 2.  
65  
Es  
 
Sección  
02  
Qué es cada cosa  
1 2 3  
4
5
6
7
8
9
e
d
c
b
a
7 Botones a/b/c/d  
Unidad principal  
1 Botón CLOCK  
Presione este botón para cambiar a la visua-  
lización del reloj.  
Presione estos botones para utilizar los con-  
troles de sintonización por búsqueda ma-  
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda  
de pista. También se usan para controlar las  
funciones.  
2 VOLUME  
Cuando presiona VOLUME, el control so-  
bresale de manera tal que resulta más fácil  
hacerlo girar. Para retraer VOLUME, vuelva  
a presionarlo. Haga girar el control para au-  
mentar o disminuir el volumen.  
8 Botón OPEN  
Presione este botón para abrir la carátula.  
9 Botón BAND  
Presione este botón para seleccionar entre  
tres bandas FM y la banda AM, y cancelar el  
modo de control de funciones.  
3 Botón DISPLAY  
Presione este botón para seleccionar las di-  
ferentes visualizaciones.  
a Botón ENTERTAINMENT  
Presione este botón para cambiar a la visua-  
lización de entretenimiento.  
4 Botón PAUSE  
Presione este botón para activar o desacti-  
var la pausa.  
b Botón EQ-EX  
Presione este botón y manténgalo presiona-  
do para cambiar entre las funciones EQ-EX  
y SFEQ. Presiónelo para operar cada fun-  
ción.  
5 Botón FUNCTION  
Presione este botón para seleccionar las  
funciones.  
6 Botón AUDIO  
Presione este botón para seleccionar los di-  
versos controles de calidad del sonido.  
c Botones 16  
Presione estos botones para el ajuste de  
presintonías y la búsqueda de número de  
66  
Es  
 
Sección  
Qué es cada cosa  
02  
h Botón TUNER  
Presione este botón para seleccionar el sin-  
tonizador como la fuente.  
f
i
9
i Botón ATT  
Presione este botón para disminuir rápida-  
mente el nivel de volumen alrededor del  
90%. Presiónelo una vez más para volver al  
nivel de volumen original.  
7
5
g
6
h
4
disco al utilizar el reproductor de CD múlti-  
ple.  
d Botón EQ  
Presione este botón para seleccionar las di-  
versas curvas de ecualización.  
e Botón SOURCE  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
Mando a distancia  
Los botones del mando a distancia se utilizan  
de la misma manera que los botones de la  
unidad principal.  
f Botón VOLUME  
Presione este botón para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
g Botón CD  
Presione este botón para seleccionar el re-  
productor de CD incorporado o el reproduc-  
tor de CD múltiple como la fuente.  
67  
Es  
 
Sección  
03  
Encendido y apagado  
Cuando no hay un disco cargado en la uni-  
dad.  
Cuando no hay un disco cargado en el re-  
productor de DVD.  
Cuando no hay un cargador preparado en  
el reproductor de CD múltiple.  
Encendido de la unidad  
%
Presione SOURCE para encender la uni-  
dad.  
Cuando se selecciona una fuente, la unidad  
se enciende.  
Cuando no hay un cargador preparado en  
el reproductor de DVD múltiple.  
Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-  
tivada (consulte la página 103).  
Selección de una fuente  
!
Por unidad externa se entiende un producto  
Pioneer (como el que pueda estar disponible  
en el futuro) que, si bien es incompatible  
como fuente, permite que este sistema con-  
trole funciones básicas. Este sistema puede  
controlar dos unidades externas. Cuando se  
conectan dos unidades externas, el sistema  
las asigna automáticamente a la unidad exter-  
na 1 ó 2.  
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al control del terminal de antena del  
automóvil, la antena se extiende cuando se  
enciende el equipo. Para retraer la antena,  
apague el equipo.  
Puede seleccionar la fuente que desea escu-  
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-  
porado, coloque un disco en esta unidad  
%
Al utilizar la unidad principal, presione  
SOURCE para seleccionar una fuente.  
Presione SOURCE repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes fuentes:  
!
DAB (Digital Audio Broadcasting)Sintoni-  
zadorTelevisorReproductor de DVD/  
Reproductor de DVD múltipleReproduc-  
tor de CD incorporadoReproductor de  
CD múltipleUnidad externa 1Unidad  
externa 2AUX  
%
Al utilizar el control remoto, presione  
Apagado de la unidad  
TUNER o CD para seleccionar una fuente.  
Presione cada botón repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes fuentes:  
TUNER: DAB (Digital Audio Broadcasting)ꢂ  
SintonizadorTelevisorFuentes desac-  
tivadas  
%
Presione SOURCE y mantenga presiona-  
do hasta que se apague la unidad.  
CD: Reproductor de DVD/Reproductor de  
Multi-DVDReproductor de CD incorpo-  
radoReproductor de Multi-CDFuentes  
desactivadas  
Notas  
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará:  
Cuando el equipo correspondiente a cada  
fuente no está conectado a esta unidad.  
68  
Es  
 
Sección  
Sintonizador  
04  
1
Presione SOURCE para seleccionar el  
Para escuchar la radio  
sintonizador.  
Presione SOURCE hasta que se visualice  
Tuner.  
1
2 3 4  
2
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
5
3
Presione BAND para seleccionar una  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para hacer funcionar la radio. En  
la página siguiente se explican las funciones  
más avanzadas del sintonizador y cómo utili-  
zarlas.  
banda.  
Presione BAND hasta que visualice la banda  
deseada: FM1, FM2, FM3 para FM o AM.  
4
Para utilizar la sintonización manual,  
presione c o d rápidamente.  
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso  
a paso.  
Importante  
Si se utiliza esta unidad en América del Norte,  
América Central o América del Sur, se deberá  
cambiar el paso de sintonía de AM (consulte  
5
Para utilizar la sintonización por bús-  
queda, presione c o d y mantenga presio-  
nado durante aproximadamente un  
segundo y libere el botón.  
El sintonizador explorará las frecuencias hasta  
que encuentre una emisora con señales de su-  
ficiente intensidad como para asegurar una  
buena recepción.  
1 Indicador de estéreo (ST)  
Muestra que la frecuencia seleccionada se  
está transmitiendo en estéreo.  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda presionando c o d rápidamente.  
Si presiona c o d y mantiene presionado,  
2 Indicador LOC  
Aparece cuando la sintonización por bús-  
queda local está activada.  
#
podrá saltar las emisoras. La sintonización por  
búsqueda comienza inmediatamente después de  
que libera los botones.  
3 Indicador de banda  
Muestra la banda en que la radio está sinto-  
nizada: AM o FM.  
4 Indicador del número de presintonía  
Muestra la memoria seleccionada.  
5 Indicador de frecuencia  
Muestra la frecuencia en que la radio está  
sintonizada.  
69  
Es  
 
Sección  
04  
Sintonizador  
%
Cuando encuentre una frecuencia que  
Introducción a las funciones  
avanzadas del sintonizador  
desea almacenar en la memoria, presione  
un botón de ajuste de presintonías 16 y  
manténgalo presionado hasta que el nú-  
mero de presintonía deje de destellar.  
El número seleccionado destellará en el indi-  
cador del número de presintonía y quedará ilu-  
minado. Se ha almacenado en la memoria la  
frecuencia de la emisora de radio selecciona-  
da.  
1
La próxima vez que presione el mismo botón  
de ajuste de presintonías 16, la frecuencia de  
la emisora se llamará de la memoria.  
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
Notas  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
BSM (memoria de las mejores emisoras)  
Local (sintonización por búsqueda local)  
!
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta 18  
emisoras FM, 6 por cada una de las tres ban-  
das FM, y 6 emisoras AM.  
También se pueden usar los botones a y b  
para llamar las frecuencias de las emisoras  
de radio asignadas a los botones de ajuste de  
presintonías 16.  
#
Para volver a la visualización de la frecuencia,  
presione BAND.  
Nota  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de la frecuencia.  
Sintonización de señales  
fuertes  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente fuertes como para ase-  
gurar una buena recepción.  
Almacenamiento y llamada  
de frecuencias  
Si se presiona cualquiera de los botones de  
ajuste de presintonías 16, se pueden almace-  
nar con facilidad hasta seis frecuencias de  
emisoras para llamarlas con posterioridad pre-  
sionando un solo botón.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Local.  
Presione FUNCTION hasta que Local aparezca  
en el display.  
2
Presione a para activar la sintonización  
por búsqueda local.  
La sensibilidad de búsqueda local (p. ej.,  
Local 2) aparece en el display.  
70  
Es  
 
Sección  
Sintonizador  
04  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
3
Presione c o d para ajustar la sensibili-  
presione b.  
dad.  
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y  
dos niveles para AM:  
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4  
AM: Local 1Local 2  
El ajuste Local 4 sólo permite recibir las emi-  
soras con las señales más fuertes, mientras  
que los ajustes más bajos permiten recibir de  
manera progresiva las emisoras con las seña-  
les más débiles.  
Nota  
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se  
pueden reemplazar las frecuencias que se alma-  
cenaron con los botones 16.  
4
Cuando desee volver a la sintonización  
por búsqueda normal, presione b para de-  
sactivar la sintonización por búsqueda  
local.  
Local :OFF aparece en el display.  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio más  
fuertes  
La función BSM (memoria de las mejores emi-  
soras) le permite almacenar automáticamente  
seis frecuencias de las emisoras más fuertes  
en los botones de ajuste de presintonías 16.  
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas  
frecuencias presionando un solo botón.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
BSM.  
Presione FUNCTION hasta que BSM aparezca  
en el display.  
2
Presione a para activar la función BSM.  
BSM comienza a destellar. Mientras BSM está  
destellando, las seis frecuencias de las emiso-  
ras más fuertes se almacenarán en los boto-  
nes de ajuste de presintonías 16 en orden  
según la intensidad de las señales. Una vez fi-  
nalizada la operación, BSM deja de destellar.  
71  
Es  
 
Sección  
05  
Reproductor de CD  
incorporado  
#
#
Se puede expulsar un CD presionando EJECT.  
Para evitar una falla de funcionamiento, ase-  
Reproducción de un CD  
gúrese de que ningún objeto metálico entre en  
contacto con los terminales cuando la carátula  
está abierta.  
1
3
4
Cierre la carátula.  
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
2
sonido.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un CD con el re-  
productor de CD incorporado. En la página si-  
guiente se explican las funciones más  
5
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, presione c o d y mantenga presionado.  
Si selecciona el método de búsqueda  
#
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.  
ROUGH SEARCH, al presionar c o d y mantener  
presionado podrá buscar una pista cada diez pis-  
tas en el disco actual. (Consulte Selección del mé-  
1 Indicador de número de pista  
Muestra la pista que se está reproduciendo  
actualmente.  
6
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
2 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista actual.  
otra pista, presione c o d.  
Al presionar d se salta al comienzo de la si-  
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,  
se salta al comienzo de la pista actual. Si se  
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista  
anterior.  
1
Presione OPEN para abrir la carátula.  
Aparece la ranura de carga de CD.  
Después de colocar un CD, presione SOURCE  
#
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-  
do.  
Notas  
!
El reproductor de CD incorporado tiene capa-  
cidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8  
cm (simple) por vez. No utilice un adaptador  
al reproducir discos de 8 cm.  
No coloque ningún otro elemento que no sea  
un CD en la ranura de carga de CD.  
Si no se puede introducir un disco por com-  
pleto o si después de hacerlo, el disco no se  
reproduce, compruebe que el lado de la eti-  
queta del disco esté hacia arriba. Presione  
EJECT para expulsar el disco y verifique si pre-  
senta daños antes de volver a introducirlo.  
Si el reproductor de CD incorporado no fun-  
ciona correctamente, puede aparecer un men-  
2
Introduzca un CD por la ranura de carga  
de CD.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
!
!
Ranura de carga de CD  
!
Botón EJECT  
72  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
incorporado  
05  
saje de error tal como ERROR-11. Consulte  
Cuando se coloca un disco CD TEXT, los títu-  
los del disco y de las pistas comienzan a des-  
plazarse automáticamente por el display. Si se  
activa la función de desplazamiento continuo  
en el ajuste inicial, estos títulos se desplazan  
de manera ininterrumpida. Para obtener infor-  
mación sobre esta función, consulte Cambio  
Introducción a las funciones  
avanzadas del reproductor  
de CD incorporado  
!
1
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
Repeat (repetición de reproducción)  
Random (reproducción aleatoria)Scan  
(reproducción con exploración)Pause  
(pausa)Comp./BMX (compresión y BMX)  
FF/REV (método de búsqueda)Tag Read  
(visualización de etiqueta)  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
Notas  
!
!
Al reproducir datos de audio (CD-DA), no fun-  
cionará aunque active Tag Read (visualiza-  
ción de etiqueta). (Consulte la página 84.)  
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-  
dos, el display volverá automáticamente a la  
visualización de reproducción.  
Repetición de reproducción  
La repetición de reproducción le permite escu-  
char la misma pista de nuevo.  
73  
Es  
 
Sección  
05  
Reproductor de CD  
incorporado  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Exploración de las pistas de  
un CD  
La reproducción con exploración le permite  
escuchar los primeros 10 segundos de cada  
pista de un CD.  
Repeat.  
Presione FUNCTION hasta que Repeat apa-  
rezca en el display.  
2
Presione a para activar la repetición de  
reproducción.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Repeat : ON aparece en el display. La pista ac-  
tual se reproducirá y se repetirá.  
Scan.  
Presione FUNCTION hasta que Scan aparezca  
en el display.  
3
Presione b para desactivar la repetición  
de reproducción.  
2
Presione a para activar la reproducción  
Repeat :OFF aparece en el display. Se conti-  
nuará reproduciendo la pista actual y después  
se reproducirá la próxima pista.  
con exploración.  
Scan : ON aparece en el display. Se reproduci-  
rán los primeros 10 segundos de cada pista.  
Nota  
3
Cuando encuentre la pista deseada,  
Si se realiza una búsqueda de pista o el avance  
rápido/retroceso, la repetición de reproducción  
se cancelará automáticamente.  
presione b para desactivar la reproducción  
con exploración.  
Scan :OFF aparece en el display. La pista se  
continuará reproduciendo.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
sualización de reproducción, seleccione Scan de  
nuevo presionando FUNCTION.  
Reproducción de las pistas  
en un orden aleatorio  
Nota  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas del CD en un orden aleatorio.  
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá  
a comenzar la reproducción normal de las  
pistas.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Random.  
Presione FUNCTION hasta que Random apa-  
rezca en el display.  
Pausa de la reproducción  
d e un CD  
2
Presione a para activar la reproducción  
aleatoria.  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del CD.  
Random: ON aparece en el display. Las pistas  
se reproducirán en un orden aleatorio.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
3
Presione b para desactivar la reproduc-  
Pause.  
ción aleatoria.  
Presione FUNCTION hasta que Pause aparez-  
ca en el display.  
Random:OFF aparece en el display. La repro-  
ducción de las pistas continuará en el orden  
normal.  
74  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
incorporado  
05  
2
Presione a para activar la pausa.  
Selección del método de  
búsqueda  
Se puede cambiar el método de búsqueda  
entre las opciones de avance rápido/retroceso  
y búsqueda cada 10 pistas.  
Pause : ON aparece en el display. Se detiene  
temporalmente la reproducción de la pista ac-  
tual.  
3
Presione b para desactivar la pausa.  
Pause :OFF aparece en el display. La reproduc-  
ción se reanudará desde el mismo lugar  
donde se activó la pausa.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
FF/REV.  
Presione FUNCTION hasta que FF/REV apa-  
rezca en el display.  
#
Si se seleccionó anteriormente el método de  
búsqueda ROUGH SEARCH, se visualizará  
ROUGH SEARCH.  
Uso de la compresión y BMX  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
BMX le permite ajustar la calidad sonora que  
ofrece el reproductor de CD. Cada una de las  
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La  
función COMP equilibra la salida de los soni-  
dos más fuertes y más suaves a volúmenes  
altos. La función BMX permite controlar las re-  
verberaciones para proporcionar un sonido de  
reproducción más completo. Escuche cada  
uno de los efectos a medida que los seleccio-  
na y utilice la función que realce mejor la re-  
producción de la pista o del CD que está  
escuchando.  
2
Presione c o d para seleccionar el mé-  
todo de búsqueda.  
Presione c o d hasta que el método de bús-  
queda deseado aparezca en el display.  
!
!
FF/REV Avance rápido y retroceso  
ROUGH SEARCH Búsqueda cada 10  
pistas  
Búsqueda cada 10 pistas en  
el disco actual  
Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede  
hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un  
disco tiene muchas pistas, se puede realizar  
una búsqueda aproximada de la pista que se  
desea reproducir.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Comp.  
Presione FUNCTION hasta que Comp. aparez-  
ca en el display.  
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-  
te favorito.  
Presione a o b repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
Comp./BMX OFFComp. 1Comp. 2ꢂ  
Comp./BMX OFFBMX 1BMX 2  
1
Seleccione el método de búsqueda  
ROUGH SEARCH.  
75  
Es  
 
Sección  
05  
Reproductor de CD  
incorporado  
2
Presione c o d y mantenga presionado  
3
Presione el botón número 1 para selec-  
para buscar una pista cada 10 pistas en un  
disco.  
cionar el tipo de carácter deseado.  
Presione el botón número 1 repetidamente  
para cambiar entre los siguientes tipos de ca-  
racteres:  
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolosꢂ  
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas eu-  
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.  
ej., á, à, ä, ç)  
#
Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pre-  
sionar d y mantener presionado se llama la últi-  
ma pista del disco. También si después de  
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan  
menos de 10 pistas, al presionar d y mantener  
presionado se llama la última pista del disco.  
#
Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pre-  
#
Se puede seleccionar el ingreso de números y  
sionar c y mantener presionado se llama la pri-  
mera pista del disco. También si después de  
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan  
menos de 10 pistas, al presionar c y mantener  
presionado se llama la primera pista del disco.  
símbolos presionando el botón número 2.  
4
Presione a o b para seleccionar una  
letra del alfabeto.  
Cada vez que se presiona a, se visualizará  
una letra del alfabeto en orden ascendente A  
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el  
orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que se pre-  
siona b, se visualizará una letra en el orden in-  
verso, tal como Z Y X ... C B A.  
Uso de las funciones de  
títulos de discos  
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-  
los. La próxima vez que se coloque un CD  
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el  
título de ese CD.  
5
Presione d para mover el cursor a la  
próxima posición de carácter.  
Ingreso de títulos de discos  
Esta función le permite ingresar títulos de  
hasta 10 letras y hasta 48 títulos de discos en  
la unidad.  
Cuando se visualice la letra deseada, presione  
d para mover el cursor a la próxima posición y  
seleccione la próxima letra. Presione c para  
mover el cursor hacia atrás en el display.  
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-  
6
Mueva el cursor a la última posición  
gresar.  
presionando d después de ingresar el  
título.  
Al presionar d una vez más, el título ingresa-  
do se almacena en la memoria.  
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-  
nado hasta que TITLE aparezca en el dis-  
play.  
#
Al reproducir un disco CD TEXT, no se podrá  
7
Presione BAND para volver a la visuali-  
cambiar a TITLE. El título del disco ya estará gra-  
bado en el disco CD TEXT.  
zación de reproducción.  
76  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
incorporado  
05  
nan discos CD TEXT. Sólo estos discos  
especialmente codificados son compatibles  
con las funciones que se indican a continua-  
ción.  
Notas  
!
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun  
después de que se quita el disco de la unidad,  
y se llaman cuando se vuelven a colocar los  
discos correspondientes.  
Después que los datos para 48 discos han  
sido almacenados en la memoria, los datos  
para un nuevo disco se sobreponen a los  
datos más antiguos.  
Visualización de títulos de  
discos CD TEXT  
%
Presione DISPLAY.  
Si conecta un reproductor de CD múltiple,  
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónDisc Title (título del  
disco)DiscArtist Name (nombre del artista  
del disco)Track Title (título de la pista)  
TrackArtist Name (nombre del artista de la  
pista)Información DAB (información DAB y  
tiempo de reproducción)  
Visualización de los títulos  
Se puede visualizar el título de cualquier disco  
que haya sido almacenado con un título.  
#
Si determinada información no se grabó en  
%
Presione DISPLAY.  
un disco CD TEXT, se visualizará No XXXX (p. ej.,  
No T-Artist Name).  
#
cuando hay conectado un sintonizador DAB  
(GEX-P700DAB).  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónDisc Title (título del  
disco)Información DAB (información DAB y  
tiempo de reproducción)  
Sólo se puede cambiar a la información DAB  
Cuando se selecciona Disc Title, se visualiza  
en el display el título del disco que se está re-  
produciendo actualmente.  
Desplazamiento de títulos en el  
display  
Esta unidad permite visualizar las primeras 16  
letras de Disc Title, DiscArtist Name,  
Track Title y TrackArtist Name. Cuando la in-  
formación de texto tiene más de 16 letras,  
puede desplazarse por el display de la siguien-  
te manera.  
#
Cuando se coloca un CD que tiene un título  
del disco, el título comienza a desplazarse auto-  
máticamente por el display.  
#
Si no se ha ingresado ningún título para el  
disco, se visualizará No Title.  
Sólo se puede cambiar a la información DAB  
#
cuando hay conectado un sintonizador DAB  
(GEX-P700DAB).  
%
Presione DISPLAY y mantenga presio-  
nado hasta que el título comience a despla-  
zarse por el display.  
Se desplazan los títulos.  
Uso de las funciones CD TEXT  
Algunos discos contienen información que  
viene codificada de fábrica. Estos discos pue-  
den contener información tal como el título  
del CD, el título de la pista, el nombre del artis-  
ta y el tiempo de reproducción, y se denomi-  
77  
Es  
 
Sección  
05  
Reproductor de CD  
incorporado  
Nota  
Si se activa la función de desplazamiento conti-  
nuo en el ajuste inicial, la información de texto  
del CD se desplaza de manera ininterrumpida. Si  
desea detener el desplazamiento de la informa-  
ción del disco cargado, presione DISPLAY y man-  
tenga presionado durante 2 segundos. Sólo  
visualizará los primeros 16 caracteres del texto en  
el display. Para cancelar la función de desplaza-  
miento continuo por completo, deberá desactivar-  
la en el ajuste inicial. Para activar o desactivar  
esta función, consulte Cambio del desplazamiento  
78  
Es  
Sección  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
06  
Ranura de carga de CD  
Reproducción de ficheros  
MP3/WMA/WAV  
1
2
3
Botón EJECT  
Se puede expulsar un CD-ROM presionando  
EJECT.  
#
4
#
Para evitar una falla de funcionamiento, ase-  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un MP3/WMA/  
WAV con el reproductor de CD incorporado.  
En la página 81 se explican las funciones más  
avanzadas y cómo utilizarlas.  
gúrese de que ningún objeto metálico entre en  
contacto con los terminales cuando la carátula  
está abierta.  
3
4
Cierre la carátula.  
1 Indicador MP3/WMA/WAV  
Aparece cuando se está reproduciendo un  
fichero MP3/WMA/WAV.  
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
2 Indicador del número de carpeta  
Muestra el número de la carpeta que se  
está reproduciendo.  
5
Presione a o b para seleccionar una  
carpeta.  
#
No se puede seleccionar una carpeta que no  
3 Indicador de número de pista  
Muestra la pista (fichero) que se está repro-  
duciendo actualmente.  
tenga un fichero MP3/WMA/WAV grabado.  
#
BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si  
la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la re-  
producción comenzará con la carpeta 02.  
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione  
4 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista (fichero) actual.  
6
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, presione c o d y mantenga presionado.  
El avance rápido y retroceso sólo funcionan  
1
Presione OPEN para abrir la carátula.  
Aparece la ranura de carga de CD.  
Después de colocar un CD-ROM, presione  
#
con el fichero que se está reproduciendo. La ope-  
ración se cancela cuando se llega al fichero ante-  
rior o al siguiente.  
#
SOURCE para seleccionar el reproductor de CD  
incorporado.  
#
Si selecciona el método de búsqueda  
ROUGH SEARCH, al presionar c o d y mantener  
presionado podrá buscar una pista cada diez pis-  
tas en la carpeta actual. (Consulte Selección del  
2
Introduzca un CD-ROM por la ranura de  
carga de CD.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
79  
Es  
 
Sección  
06  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
!
Al reproducir ficheros grabados como VBR  
(velocidad de grabación variable), el tiempo  
de reproducción no se visualizará correcta-  
mente si se utilizan las funciones de avance  
rápido o retroceso.  
Si el disco que se ha colocado no contiene fi-  
cheros que se puedan reproducir, se visualiza  
No Audio.  
Si el disco colocado en el reproductor contie-  
ne archivos WMA protegidos con el sistema  
de gestión de derechos digitales (DRM), se vi-  
sualizará TRK SKIPPED mientras se salta el ar-  
chivo protegido.  
Si todos los archivos del disco están protegi-  
dos con el sistema DRM, se visualizará  
PROTECT.  
Cuando se utilizan las funciones de avance rá-  
pido o retroceso no se emite sonido.  
Si el reproductor de CD incorporado no fun-  
ciona correctamente, puede aparecer un men-  
saje de error tal como ERROR-11. Consulte  
Cuando se coloca un disco MP3/WMA/WAV,  
el nombre de la carpeta y el del fichero co-  
mienzan a desplazarse automáticamente por  
el display. Si se activa la función de desplaza-  
miento continuo en el ajuste inicial, estos  
nombres se desplazan de manera ininterrum-  
pida. Para obtener información sobre esta fun-  
7
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otra pista, presione c o d.  
Al presionar d se salta al comienzo de la si-  
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,  
se salta al comienzo de la pista actual. Si se  
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista  
anterior.  
!
!
Notas  
!
Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/  
WAV y datos de audio (CD-DA), tales como  
CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-  
MODE CD), los dos tipos de discos se pueden  
reproducir sólo si se cambia el modo entre  
MP3/WMA/WAV y CD-DA con BAND.  
Si se cambia entre la reproducción de fiche-  
ros MP3/WMA/WAV y datos de audio (CD-  
DA), la reproducción comienza en la primera  
pista del disco.  
El reproductor de CD incorporado puede re-  
producir ficheros MP3/WMA/WAV grabados  
en un CD-ROM. (Consulte la página 111,  
donde encontrará información sobre los fiche-  
ros que se pueden reproducir.)  
!
!
!
!
!
!
!
!
No coloque ningún otro elemento que no sea  
un CD en la ranura de carga de CD.  
A veces se produce una demora entre el co-  
mienzo de la reproducción y la emisión del so-  
nido. Esto sucede en especial al reproducir  
discos en formato multi-sesión y muchas car-  
petas. Durante la lectura inicial, se visualiza  
Format Read.  
!
!
Si no se puede introducir un disco por com-  
pleto o si después de hacerlo, el disco no se  
reproduce, compruebe que el lado de la eti-  
queta del disco esté hacia arriba. Presione  
EJECT para expulsar el disco y verifique si pre-  
senta daños antes de volver a introducirlo.  
Los discos se reproducen en el orden del nú-  
mero de fichero. Se saltan las carpetas que no  
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no  
contiene ficheros, la reproducción comenzará  
con la carpeta 02.)  
80  
Es  
Sección  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
06  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Introducción a las funciones  
avanzadas del reproductor  
de CD incorporado (MP3/  
WMA/WAV)  
Repeat.  
Presione FUNCTION hasta que Repeat apa-  
rezca en el display.  
2
Presione c o d para seleccionar la  
gama de repetición.  
Presione c o d hasta que la gama de repeti-  
ción deseada aparezca en el display.  
!
!
!
FOLDER Repite la carpeta actual  
TRK Sólo repite la pista actual  
DISC Repite todas las pistas  
1
1 Visualización de función  
Notas  
Muestra el estado de la función.  
!
!
!
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición  
cambia a DISC.  
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-  
ce rápido/retroceso durante la repetición TRK,  
la gama de repetición cambia a FOLDER.  
Cuando se selecciona FOLDER, no se puede  
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
Repeat (repetición de reproducción)  
Random (reproducción aleatoria)Scan  
(reproducción con exploración)Pause  
(pausa)Lista de títulos de las carpetas  
Comp./BMX (compresión y BMX)FF/REV  
(método de búsqueda)Tag Read (visualiza-  
ción de etiqueta)  
Reproducción de las pistas  
en un orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas en un orden aleatorio dentro de  
la gama de repetición FOLDER y DISC.  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
Nota  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de reproducción.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
Random.  
Repetición de reproducción  
Presione FUNCTION hasta que Random apa-  
rezca en el display.  
Para la reproducción de un MP3/WMA/WAV,  
hay tres gamas de repetición: FOLDER (repeti-  
ción de carpeta), TRK (repetición de una sola  
pista) y DISC (repetición de todas las pistas).  
81  
Es  
 
Sección  
06  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
3
Presione a para activar la reproducción  
4
Cuando encuentre la pista (o la carpeta)  
aleatoria.  
deseada, presione b para desactivar la re-  
producción con exploración.  
Scan :OFF aparece en el display. La pista (o  
carpeta) se continuará reproduciendo.  
Random: ON aparece en el display. Las pistas  
se reproducirán en un orden aleatorio en la  
gama de repetición FOLDER o DISC seleccio-  
nada anteriormente.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
sualización de reproducción, seleccione Scan de  
4
Presione b para desactivar la reproduc-  
nuevo presionando FUNCTION.  
ción aleatoria.  
Random:OFF aparece en el display. La repro-  
ducción de las pistas continuará en el orden  
normal.  
Nota  
Una vez finalizada la exploración de pistas o car-  
petas, volverá a comenzar la reproducción nor-  
mal de las pistas.  
Exploración de carpetas y  
pistas  
Pausa de la reproducción  
de un MP3/WMA/WAV  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del MP3/WMA/WAV.  
Mientras utiliza la gama de repetición  
FOLDER, el comienzo de cada pista de la car-  
peta seleccionada se reproduce durante unos  
10 segundos. En cambio, cuando utiliza la  
gama DISC, el comienzo de la primera pista  
de cada carpeta se reproduce durante unos 10  
segundos.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Pause.  
Presione FUNCTION hasta que Pause aparez-  
ca en el display.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
2
Presione a para activar la pausa.  
Pause : ON aparece en el display. Se detiene  
temporalmente la reproducción de la pista ac-  
tual.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
Scan.  
Presione FUNCTION hasta que Scan aparezca  
en el display.  
3
Presione b para desactivar la pausa.  
Pause :OFF aparece en el display. La reproduc-  
ción se reanudará desde el mismo lugar  
donde se activó la pausa.  
3
Presione a para activar la reproducción  
con exploración.  
Scan : ON aparece en el display. Se reproduci-  
rán los primeros 10 segundos de cada pista de  
la carpeta actual (o la primera pista de cada  
carpeta).  
Uso de la compresión y BMX  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
BMX le permite ajustar la calidad sonora que  
ofrece el reproductor de CD. Cada una de las  
82  
Es  
 
Sección  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
06  
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La  
función COMP equilibra la salida de los soni-  
dos más fuertes y más suaves a volúmenes  
altos. La función BMX permite controlar las re-  
verberaciones para proporcionar un sonido de  
reproducción más completo. Escuche cada  
uno de los efectos a medida que los seleccio-  
na y utilice la función que realce mejor la re-  
producción de la pista o del CD que está  
escuchando.  
3
Presione a para reproducir el título fa-  
vorito de la carpeta.  
Comienza la reproducción del disco seleccio-  
nado.  
#
Si la carpeta seleccionada no contiene archi-  
vos, se visualizará NO FILES.  
Selección del método de  
búsqueda  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Se puede cambiar el método de búsqueda  
entre las opciones de avance rápido/retroceso  
y búsqueda cada 10 pistas.  
Comp.  
Presione FUNCTION hasta que Comp. aparez-  
ca en el display.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-  
FF/REV.  
te favorito.  
Presione FUNCTION hasta que FF/REV apa-  
rezca en el display.  
Presione a o b repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
#
Si se seleccionó anteriormente el método de  
Comp./BMX OFFComp. 1Comp. 2ꢂ  
Comp./BMX OFFBMX 1BMX 2  
búsqueda ROUGH SEARCH, se visualizará  
ROUGH SEARCH.  
2
Presione c o d para seleccionar el mé-  
todo de búsqueda.  
Presione c o d hasta que el método de bús-  
queda deseado aparezca en el display.  
Selección de carpetas de la  
lista de títulos de las carpetas  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de las carpetas y seleccionar uno de ellos  
para su reproducción.  
!
!
FF/REV Avance rápido y retroceso  
ROUGH SEARCH Búsqueda cada 10  
pistas  
1
Presione FUNCTION para seleccionar la  
lista de títulos de las carpetas.  
Presione FUNCTION hasta que Root aparezca  
en el display.  
Búsqueda cada 10 pistas en  
la carpeta actual  
Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se  
puede hacer la búsqueda cada 10 pistas.  
Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se  
puede realizar una búsqueda aproximada de  
la pista que se desea reproducir.  
2
Presione c o d para desplazarse por la  
lista de los títulos ingresados.  
Si la carpeta seleccionada contiene archivos,  
el indicador aparecerá en el display.  
#
83  
Es  
 
Sección  
06  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
1
Seleccione el método de búsqueda  
3
Presione b para desactivar la visualiza-  
ROUGH SEARCH.  
ción de etiqueta.  
Tag Read :OFF aparece en el display.  
Nota  
2
Presione c o d y mantenga presionado  
Cuando se activa la visualización de etiqueta,  
esta unidad vuelve al comienzo de la pista actual  
para leer la información de texto.  
para buscar una pista cada 10 pistas en la  
carpeta actual.  
#
Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,  
al presionar d y mantener presionado se llama la  
última pista de la carpeta. También si después de  
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan  
menos de 10 pistas, al presionar d y mantener  
presionado se llama la última pista de la carpeta.  
Visualización de  
información de texto de un  
disco MP3/WMA/WAV  
Se puede visualizar la información de texto  
grabada en un disco MP3/WMA/WAV.  
#
Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,  
al presionar c y mantener presionado se llama la  
primera pista de la carpeta. También si después  
de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan  
menos de 10 pistas, al presionar c y mantener  
presionado se llama la primera pista de la  
carpeta.  
Al reproducir un disco MP3/WMA  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Cambio de la visualización  
de etiqueta  
Se puede activar o desactivar la visualización  
de etiqueta, si el disco MP3/WMA contiene in-  
formación de texto, como por ejemplo, el título  
de la pista o el nombre del artista.  
Tiempo de reproducciónFolder Name  
(nombre de la carpeta)File Name (nombre  
del fichero)Track Title (título de la pista)  
Artist Name (nombre del artista)  
AlbumTitle (título del álbum)Comment  
(comentarios)Velocidad de grabaciónIn-  
formación DAB (Información DAB y tiempo de  
reproducción)  
!
Si se desactiva la visualización de etiqueta,  
el tiempo de reproducción será inferior al  
utilizado cuando esta función está activa-  
da.  
#
Al reproducir ficheros MP3 grabados como  
VBR (velocidad de grabación variable), el valor de  
la velocidad de grabación no se visualiza aunque  
luego se cambie a la velocidad de grabación. (Se  
visualizará VBR.)  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Tag Read.  
#
Al reproducir ficheros WMA grabados como  
Presione FUNCTION hasta que Tag Read apa-  
rezca en el display.  
VBR (velocidad de grabación variable), se visuali-  
za el valor promedio de la velocidad de graba-  
ción.  
2
Presione a para activar la visualización  
#
Cuando se desactiva la visualización de eti-  
de etiqueta.  
Tag Read : ON aparece en el display.  
queta, no se puede cambiar a Track Title,  
Artist Name, AlbumTitle ni Comment.  
84  
Es  
 
Sección  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
06  
#
Si determinada información no se grabó en  
texto hacia la izquierda para que se pueda ver  
el resto de la información de texto.  
un disco MP3/WMA, se visualizará No XXXX (p.  
ej., No AlbumTilte ).  
#
Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para  
%
Presione DISPLAY y mantenga presio-  
codificar los ficheros WMA, es posible que no se  
visualicen correctamente los nombres de álbu-  
mes y demás información de texto.  
nado hasta que la información de texto co-  
mience a desplazarse por el display.  
Se desplaza la información de texto.  
#
Sólo se puede cambiar a la información DAB  
cuando hay conectado un sintonizador DAB  
(GEX-P700DAB).  
Notas  
!
!
A diferencia de los ficheros MP3 y WMA, con  
los ficheros WAV sólo puede visualizarse  
Folder Name y File Name.  
Al reproducir un disco WAV  
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto del CD se desplaza de manera ininte-  
rrumpida. Si desea detener el desplazamiento  
de la información del disco cargado, presione  
DISPLAY y mantenga presionado durante 2  
segundos. Sólo visualizará los primeros 16 ca-  
racteres del texto en el display. Para cancelar  
la función de desplazamiento continuo por  
completo, deberá desactivarla en el ajuste ini-  
cial. Para activar o desactivar esta función,  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónFolder Name  
(nombre de la carpeta)File Name (nombre  
del archivo)frecuencia de muestreoInfor-  
mación DAB (Información DAB y tiempo de  
reproducción)  
#
Si determinada información no se grabó en  
un disco WAV, se visualizará No XXXX (p. ej.,  
No AlbumTilte ).  
#
Sólo se puede cambiar a la información DAB  
cuando hay conectado un sintonizador DAB  
(GEX-P700DAB).  
#
Sólo se pueden reproducir ficheros WAV en  
las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz  
(LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM).  
Puede redondearse la frecuencia de muestreo  
que se visualiza en el display.  
Desplazamiento de  
información de texto en el  
display  
Esta unidad sólo puede mostrar las primeras  
16 letras de Folder Name, File Name,  
Track Title, Artist Name, AlbumTitle y  
Comment. Cuando la información grabada  
tiene más de 16 letras, se podrá desplazar el  
85  
Es  
 
Sección  
07  
Reproductor de CD  
múltiple  
Si desea seleccionar un disco ubicado en 7 a  
12, presione el número correspondiente, como  
por ejemplo, 1 para 7, y mantenga presionado  
hasta que el número del disco aparezca en el  
display.  
Reproducción de un CD  
2
1
#
También se puede seleccionar un disco con-  
secutivamente presionando a/b.  
4
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, presione c o d y mantenga presionado.  
3
5
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
Se puede usar esta unidad para controlar un re-  
productor de CD múltiple, que se vende por se-  
parado.  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un CD con el re-  
productor de CD múltiple. En la página si-  
guiente se explican las funciones más  
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.  
otra pista, presione c o d.  
Al presionar d se salta al comienzo de la si-  
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,  
se salta al comienzo de la pista actual. Si se  
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista  
anterior.  
Notas  
1 Indicador de número de disco  
Muestra el disco que se está reproduciendo  
actualmente.  
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza  
las funciones preparatorias, se visualiza  
Ready.  
Si el reproductor de CD múltiple no funciona  
correctamente, puede aparecer un mensaje  
de error tal como ERROR-11. Consulte el ma-  
nual de instrucciones del reproductor de CD  
múltiple.  
2 Indicador de número de pista  
Muestra la pista que se está reproduciendo  
actualmente.  
3 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista actual.  
!
!
Si no hay discos en el cargador de CD del re-  
productor de CD múltiple, se visualiza  
No Disc.  
Cuando se selecciona un disco CD TEXT en  
un reproductor de CD múltiple compatible,  
los títulos del disco y de las pistas comienzan  
a desplazarse automáticamente por el display.  
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, estos títulos se des-  
plazan de manera ininterrumpida. Para  
obtener información sobre esta función, con-  
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-  
productor de CD múltiple.  
Presione SOURCE hasta que se visualice  
Multi-CD.  
2
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
3
Seleccione el disco que desea escuchar  
con los botones 16.  
Para los discos ubicados en 1 a 6, presione el  
botón numérico correspondiente.  
86  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
07  
Reproductor de CD  
múltiple de 50 discos  
Sólo las funciones descritas en este manual  
son compatibles con los reproductores de CD  
múltiple de 50 discos.  
Introducción a las  
funciones avanzadas del  
reproductor de CD múltiple  
Esta unidad no está diseñada para utilizar las  
funciones de lista de títulos de los discos con  
un reproductor de CD múltiple de 50 discos.  
Consulte Selección de discos de la lista de títu-  
los de los discos en la página 92 para obtener  
información sobre las funciones de lista de  
títulos de los discos.  
1
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
Repeat (repetición de reproducción)Lista de  
títulos de los discosRandom (reproducción  
aleatoria)Scan (reproducción con explora-  
ción)ITS Play (reproducción ITS)Pause  
(pausa)Comp. (compresión y DBE)  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
Nota  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de reproducción.  
Repetición de reproducción  
Hay tres gamas de repetición en el reproduc-  
tor de CD múltiple: MCD (repetición de todos  
los discos en el reproductor de CD múltiple),  
TRK (repetición de una sola pista) y DISC (re-  
petición de disco).  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Repeat.  
Presione FUNCTION hasta que Repeat apa-  
rezca en el display.  
87  
Es  
 
Sección  
07  
Reproductor de CD  
múltiple  
2
Presione c o d para seleccionar la  
4
Presione b para desactivar la reproduc-  
gama de repetición.  
ción aleatoria.  
Presione c o d hasta que la gama de repeti-  
ción deseada aparezca en el display.  
Random:OFF aparece en el display. La repro-  
ducción de las pistas continuará en el orden  
normal.  
!
MCD Repite todos los discos que se en-  
cuentran en el reproductor de CD múltiple  
TRK Sólo repite la pista actual  
!
!
DISC Repite el disco actual  
Exploración de CD y pistas  
Mientras utiliza la gama de repetición DISC, el  
comienzo de cada pista del disco selecciona-  
do se reproduce durante unos 10 segundos.  
En cambio, cuando utiliza la gama MCD, el  
comienzo de la primera pista de cada disco se  
reproduce durante unos 10 segundos.  
Notas  
!
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-  
tición de reproducción, la gama de repetición  
cambia a MCD.  
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-  
ce rápido/retroceso durante la repetición TRK,  
la gama de repetición cambia a DISC.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
Reproducción de las pistas  
en un orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas en un orden aleatorio dentro de  
la gama de repetición MCD y DISC.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
Scan.  
Presione FUNCTION hasta que Scan aparezca  
en el display.  
3
Presione a para activar la reproducción  
con exploración.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
Scan : ON aparece en el display. Se reproduci-  
rán los primeros 10 segundos de cada pista  
del disco actual (o la primera pista de cada  
disco).  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
Random.  
4
Cuando encuentre la pista (o el disco)  
Presione FUNCTION hasta que Random apa-  
rezca en el display.  
deseada(o), presione b para desactivar la  
exploración.  
Scan :OFF aparece en el display. La pista (o el  
disco) se continuará reproduciendo.  
3
Presione a para activar la reproducción  
aleatoria.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
Random: ON aparece en el display. Las pistas  
se reproducirán en un orden aleatorio en la  
gama de repetición MCD o DISC seleccionada  
anteriormente.  
sualización de reproducción, seleccione Scan de  
nuevo presionando FUNCTION.  
Nota  
Una vez finalizada la exploración de pistas o dis-  
cos, volverá a comenzar la reproducción normal  
de las pistas.  
88  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
07  
1
mar.  
Reproduzca el CD que desea progra-  
Pausa de la reproducción  
d e un CD  
Presione a o b para seleccionar el CD.  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del CD.  
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-  
nado hasta que TITLE aparezca en el dis-  
play, y presione FUNCTION para seleccionar  
ITS.  
Después de que visualice TITLE, presione  
FUNCTION repetidamente y aparecerán en el  
display las siguientes funciones:  
TITLE (ingreso de títulos de discos)ITS (pro-  
gramación ITS)  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Pause.  
Presione FUNCTION hasta que Pause aparez-  
ca en el display.  
2
Presione a para activar la pausa.  
Pause : ON aparece en el display. Se detiene  
temporalmente la reproducción de la pista ac-  
tual.  
3
Seleccione la pista deseada presionan-  
do c o d.  
3
Presione b para desactivar la pausa.  
Pause :OFF aparece en el display. La reproduc-  
ción se reanudará desde el mismo lugar  
donde se activó la pausa.  
4
Presione a para almacenar la pista que  
se está reproduciendo actualmente en la  
lista de reproducción.  
Se visualiza ITS Input brevemente y la pista  
actual seleccionada se añade a la lista de re-  
producción. Se vuelve a visualizar ITS en el  
display.  
Uso de listas de  
reproducción ITS  
5
Presione BAND para volver a la visuali-  
La función ITS (selección instantánea de  
pista) le permite crear una lista de reproduc-  
ción de sus pistas favoritas de los discos que  
se encuentran en el cargador del reproductor  
de CD múltiple. Después de añadir sus pistas  
favoritas a la lista de reproducción, puede acti-  
var la reproducción ITS y reproducir sólo las  
pistas seleccionadas.  
zación de reproducción.  
Nota  
Después que los datos para 100 discos han sido  
almacenados en la memoria, los datos para un  
nuevo disco se sobreponen a los datos más anti-  
guos.  
Creación de una lista de  
reproducción con la  
programación ITS  
Se puede utilizar la función ITS para ingresar y  
reproducir hasta 99 pistas por disco y hasta  
100 discos (con el título del disco). (Con los re-  
productores de CD múltiple anteriores a los  
modelos CDX-P1250 y CDX-P650, se pueden  
almacenar hasta 24 pistas en la lista de repro-  
ducción.)  
Reproducción de la lista de  
reproducción ITS  
La reproducción ITS le permite escuchar las  
pistas que ha ingresado en su lista de repro-  
ducción ITS. Cuando activa la reproducción  
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de  
la lista de reproducción ITS en el reproductor  
de CD múltiple.  
89  
Es  
 
Sección  
07  
Reproductor de CD  
múltiple  
1
Seleccione la gama de repetición.  
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-  
nado hasta que TITLE aparezca en el dis-  
play, y presione FUNCTION para seleccionar  
ITS.  
Después de que visualice TITLE, presione  
FUNCTION hasta que ITS aparezca en el dis-  
play.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
ITS Play.  
Presione FUNCTION hasta que ITS Play apa-  
rezca en el display.  
3
Seleccione la pista deseada presionan-  
3
ITS.  
Presione a para activar la reproducción  
do c o d.  
ITS Play : ON aparece en el display. La repro-  
ducción de las pistas de la lista comienza en  
la gama de repetición MCD o DISC seleccio-  
nada anteriormente.  
4
Presione b para borrar una pista de la  
lista de reproducción ITS.  
La pista que se está reproduciendo se borra  
de la lista de reproducción ITS y comienza la  
reproducción de la próxima pista de la lista.  
#
Si no hay pistas programadas en la gama de  
repetición actual, se visualiza ITS Empty.  
#
Si no hay pistas de la lista de reproducción en  
la gama actual, se visualiza ITS Empty y se rea-  
nuda la reproducción normal.  
4
Presione b para desactivar la reproduc-  
ción ITS.  
ITS Play :OFF aparece en el display. La repro-  
ducción continuará en el orden normal desde  
la pista y el CD que se están reproduciendo.  
5
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
Borrado de una pista de la lista  
de reproducción ITS  
Cuando se desea borrar una pista de la lista  
de reproducción ITS, se puede hacer si la re-  
producción ITS está activada.  
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al  
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está  
activada, presione FUNCTION.  
1
Reproduzca el CD del que desea borrar  
una pista que está en la lista de reproduc-  
ción ITS y active la reproducción ITS.  
Consulte Reproducción de la lista de reproduc-  
ción ITS en la página anterior.  
90  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
07  
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-  
Borrado de un CD de la lista de  
reproducción ITS  
Cuando se desea borrar todas las pistas de un  
CD de la lista de reproducción ITS, se puede  
hacer si la reproducción ITS está desactivada.  
gresar.  
Presione a o b para seleccionar el CD.  
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-  
nado hasta que TITLE aparezca en el dis-  
play.  
1
Reproduzca el CD que desea borrar.  
Después de que visualice TITLE, presione  
FUNCTION repetidamente y aparecerán en el  
display las siguientes funciones:  
TITLE (ingreso de títulos de discos)ITS (pro-  
gramación ITS)  
Presione a o b para seleccionar el CD.  
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-  
nado hasta que TITLE aparezca en el dis-  
play, y presione FUNCTION para seleccionar  
ITS.  
Después de que visualice TITLE, presione  
FUNCTION hasta que ITS aparezca en el dis-  
play.  
#
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-  
ductor de CD múltiple compatible con este tipo  
de disco, no podrá cambiar a TITLE. El título del  
disco ya estará grabado en el disco CD TEXT.  
3
Presione el botón número 1 para selec-  
3
Presione b para borrar todas las pistas  
cionar el tipo de carácter deseado.  
Presione el botón número 1 repetidamente  
para cambiar entre los siguientes tipos de ca-  
racteres:  
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolosꢂ  
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas eu-  
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.  
ej., á, à, ä, ç)  
del CD que se está reproduciendo de la  
lista de reproducción ITS.  
Todas las pistas del CD que se está reprodu-  
ciendo se borran de la lista de reproducción y  
se visualiza ITS Clear.  
4
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
#
Se puede seleccionar el ingreso de números y  
símbolos presionando el botón número 2.  
4
Presione a o b para seleccionar una  
Uso de las funciones de  
títulos de discos  
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-  
los. De esta manera, se puede buscar y selec-  
cionar con facilidad el disco que se desea  
reproducir.  
letra del alfabeto.  
Cada vez que se presiona a, se visualizará  
una letra del alfabeto en orden ascendente A  
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el  
orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que se pre-  
siona b, se visualizará una letra en el orden in-  
verso, tal como Z Y X ... C B A.  
Ingreso de títulos de discos  
Esta función le permite ingresar títulos de  
hasta 10 letras y hasta 100 títulos de discos  
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-  
ductor de CD múltiple.  
91  
Es  
 
Sección  
07  
Reproductor de CD  
múltiple  
#
Si no se ha ingresado ningún título para el  
disco, se visualizará No Title.  
Sólo se puede cambiar a la información DAB  
5
Presione d para mover el cursor a la  
próxima posición de carácter.  
#
Cuando se visualice la letra deseada, presione  
d para mover el cursor a la próxima posición y  
seleccione la próxima letra. Presione c para  
mover el cursor hacia atrás en el display.  
cuando hay conectado un sintonizador DAB  
(GEX-P700DAB).  
6
Mueva el cursor a la última posición  
Selección de discos de la lista  
de títulos de los discos  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de los discos que se han ingresado en el  
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno  
de ellos para su reproducción.  
presionando d después de ingresar el  
título.  
Al presionar d una vez más, el título ingresa-  
do se almacena en la memoria.  
7
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar la  
lista de títulos de los discos.  
Presione FUNCTION hasta que el título del  
disco aparezca en el display.  
Notas  
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun  
después de que se quitan los discos del car-  
gador y se llaman cuando se vuelven a colo-  
car los discos correspondientes.  
Después que los datos para 100 discos han  
sido almacenados en la memoria, los datos  
para un nuevo disco se sobreponen a los  
datos más antiguos.  
2
Presione c o d para desplazarse por la  
lista de los títulos ingresados.  
Si no se ha ingresado un título para un disco,  
se visualizará No D-Title.  
#
3
Presione a para reproducir el título de  
su CD favorito.  
Comienza la reproducción del disco  
seleccionado.  
Visualización de los títulos  
Se puede visualizar el título de cualquier disco  
que haya sido almacenado con un título.  
Uso de las funciones CD TEXT  
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-  
productor de CD múltiple compatible con CD  
TEXT.  
Algunos discos contienen información que  
viene codificada de fábrica. Estos discos pue-  
den contener información tal como el título  
del CD, el título de la pista, el nombre del artis-  
ta y el tiempo de reproducción, y se denomi-  
nan discos CD TEXT. Sólo estos discos  
especialmente codificados son compatibles  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónDisc Title (título del  
disco)Información DAB (información DAB y  
tiempo de reproducción)  
Cuando se selecciona Disc Title, se visualiza  
en el display el título del disco que se está re-  
produciendo actualmente.  
#
Cuando se coloca un CD que tiene un título  
del disco, el título comienza a desplazarse auto-  
máticamente por el display.  
92  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
07  
tenga presionado durante 2 segundos. Sólo  
visualizará los primeros 16 caracteres del texto en  
el display. Para cancelar la función de desplaza-  
miento continuo por completo, deberá desactivar-  
la en el ajuste inicial. Para activar o desactivar  
esta función, consulte Cambio del desplazamiento  
con las funciones que se indican a continua-  
ción.  
Visualización de títulos de  
discos CD TEXT  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónDisc Title (título del  
disco)DiscArtist Name (nombre del artista  
del disco)Track Title (título de la pista)  
TrackArtist Name (nombre del artista de la  
pista)Información DAB (información DAB y  
tiempo de reproducción)  
Uso de la compresión y del  
enfatizador de graves  
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-  
productor de CD múltiple compatible con ellas.  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
DBE (enfatizador dinámico de graves) le per-  
mite ajustar la calidad sonora que ofrece el re-  
productor de CD múltiple. Cada una de las  
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La  
función COMP equilibra la salida de los soni-  
dos más fuertes y más suaves a volúmenes  
altos. La función DBE intensifica los niveles  
de graves para proporcionar un sonido de re-  
producción más completo. Escuche cada uno  
de los efectos a medida que los selecciona y  
utilice la función que realce mejor la reproduc-  
ción de la pista o del CD que está escuchan-  
do.  
#
Si determinada información no se grabó en  
un disco CD TEXT, se visualizará No XXXX (p. ej.,  
No T-Artist Name).  
#
Sólo se puede cambiar a la información DAB  
cuando hay conectado un sintonizador DAB  
(GEX-P700DAB).  
Desplazamiento de títulos en el  
display  
Esta unidad permite visualizar las primeras 16  
letras de Disc Title, DiscArtist Name,  
Track Title y TrackArtist Name. Cuando la in-  
formación de texto tiene más de 16 letras,  
puede desplazarse por el display de la siguien-  
te manera.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Comp.  
Presione FUNCTION hasta que Comp. aparez-  
ca en el display.  
%
Presione DISPLAY y mantenga presio-  
#
Si el reproductor de CD múltiple no es compa-  
nado hasta que el título comience a despla-  
zarse por el display.  
Se desplazan los títulos.  
tible con la función COMP/DBE, se visualiza  
No Comp. cuando se intenta seleccionar la fun-  
ción.  
Nota  
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-  
te favorito.  
Si se activa la función de desplazamiento conti-  
nuo en el ajuste inicial, la información de texto  
del CD se desplaza de manera ininterrumpida. Si  
desea detener el desplazamiento de la informa-  
ción del disco cargado, presione DISPLAY y man-  
Presione a o b repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
Comp. OFFComp. 1Comp. 2ꢂ  
Comp. OFFDBE 1DBE 2  
93  
Es  
 
Sección  
08  
Ajustes de audio  
#
Cuando se seleccione el sintonizador de FM  
como fuente, no se puede cambiar a SLA.  
Para volver a la visualización de cada fuente,  
Introducción a los ajustes  
de audio  
#
presione BAND.  
Nota  
Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se-  
gundos, el display volverá automáticamente a la  
visualización de la fuente.  
1
1 Visualización de audio  
Muestra el estado de los ajustes de audio.  
Compensación de las curvas  
de ecualización (EQ-EX)  
La función EQ-EX nivela los efectos de cada  
curva de ecualización. Además, se pueden  
ajustar los graves y agudos de cada fuente  
cuando se selecciona la curva CUSTOM.  
%
Presione AUDIO para visualizar los  
nombres de las funciones de audio.  
Presione AUDIO repetidamente para cambiar  
entre las siguientes funciones de audio:  
Fad (ajuste del equilibrio)EQ (ajuste de la  
curva de ecualización)Bass (ajuste del nivel  
de graves y agudos)Loud (sonoridad)  
Sub-W1 (ajuste de graves activado/desacti-  
vado)/NonFad (ajuste de la salida sin atenua-  
ción activado/desactivado)Sub-W2 (ajuste  
de subgraves)/NonFad (ajuste de la salida sin  
atenuación)HPF (filtro de paso alto)SLA  
(ajuste del nivel de fuente)ASL (nivelador  
automático de sonido)  
!
Si ha seleccionado SFEQ con anterioridad,  
presione EQ-EX y mantenga presionado  
para cambiar a EQ-EX, y el indicador  
EQ-EX aparecerá en el display.  
%
Presione EQ-EX para activar EQ-EX.  
EQ-EX ON aparece en el display. Ahora la fun-  
ción EQ-EX está activada.  
#
Si se ha seleccionado la función EQ-EX y sólo  
#
Para desactivar EQ-EX, presione EQ-EX.  
cuando EQ-EX está activada y se selecciona  
CUSTOM como la curva de ecualización, se  
podrá cambiar a Bass.  
#
Cuando el ajuste del controlador de subgraves  
Ajuste del ecualizador de  
foco sonoro (SFEQ)  
es sólo PREOUT:FULL, no se podrá cambiar a  
Sub-W1. (Consulte la página 104.)  
#
Se puede seleccionar Sub-W2 sólo cuando la  
Al aclararse la imagen del sonido correspon-  
salida de subgraves se activa en la función  
diente a las voces y los instrumentos, se  
Sub-W1.  
puede preparar de manera sencilla un entorno  
de audio natural y placentero. Se podrá dis-  
frutar aún más del placer de escuchar si se eli-  
gen con cuidado las posiciones de los  
asientos. FRT1 intensifica los agudos en la sa-  
lida delantera y los graves en la salida poste-  
rior. FRT2 intensifica los agudos y graves en la  
salida delantera y los graves en la salida poste-  
#
Cuando el ajuste del controlador de subgraves  
es sólo PREOUT:FULL, se podrá cambiar al ajus-  
te de la salida sin atenuación activado/desactiva-  
do. (Consulte la página 104.)  
#
Se puede seleccionar el ajuste de la salida sin  
atenuación sólo cuando la salida sin atenuación  
se activa en el ajuste de activado/desactivado.  
94  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
08  
rior. (La intensificación de graves es la misma  
para las partes delantera y trasera.) Tanto para  
FRT1 como para FRT2, el ajuste H brinda un  
efecto más pronunciado que el ajuste L.  
Uso del ajuste del balance  
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan-  
ce que proporciona un entorno de audio ideal  
en todos los asientos ocupados.  
1
Presione EQ-EX y mantenga presionado  
1
Presione AUDIO para seleccionar Fad.  
para cambiar a la función SFEQ.  
Presione EQ-EX y mantenga presionado hasta  
que el indicador SFEQ aparezca en el display.  
Presione AUDIO hasta que Fad aparezca en  
el display.  
#
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-  
#
Para cambiar a la función EQ-EX, presione  
sualizará Bal.  
EQ-EX y mantenga presionado.  
2
Presione a o b para ajustar el balance  
2
Presione EQ-EX para seleccionar el ajus-  
entre los altavoces delanteros/traseros.  
Cada vez que se presiona a o b, se mueve el  
balance entre los altavoces delanteros/trase-  
ros hacia adelante o hacia atrás.  
Se visualiza Fad F 15 Fad R 15 mientras el  
balance entre los altavoces delanteros/trase-  
ros se mueve desde adelante hacia atrás.  
te de la función SFEQ deseado.  
Presione EQ-EX repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
FRT1-H (delantero 1-alto)FRT1-L (delantero  
1-bajo)FRT2-H (delantero 2-alto)FRT2-L  
(delantero 2-bajo)CUSTOM (personalizado)  
SFEQ OFF (desactivado)  
#
Fad F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se  
usan sólo dos altavoces.  
Cuando el ajuste de la salida posterior es  
3
Presione c o d para seleccionar la posi-  
#
ción deseada.  
Presione c o d hasta que la posición deseada  
aparezca en el display.  
LEFT (izquierda)CENTER (centro)RIGHT  
(derecha)  
REAR SP :S/W, no se puede ajustar el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte  
3
Presione c o d para ajustar el balance  
Notas  
entre los altavoces izquierdos/derechos.  
Cuando se presiona c o d, se visualiza  
Bal L/R 0. Cada vez que se presiona c o d, se  
mueve el balance entre los altavoces izquier-  
dos/derechos hacia la izquierda o hacia la de-  
recha.  
Se visualiza Bal L 9 Bal R 9 mientras se  
mueve el balance entre los altavoces izquier-  
dos/derechos desde la izquierda hacia la  
derecha.  
!
!
Si se ajustan los graves o agudos, CUSTOM  
memoriza un ajuste de SFEQ en el que se con-  
figuran los tonos graves y agudos preferidos  
por el usuario.  
Si se cambia el ajuste de SFEQ, la función  
HPF se desactiva automáticamente. Al activar  
la función HPF después de seleccionar el  
ajuste de SFEQ, se puede combinar la función  
HPF con la función SFEQ.  
95  
Es  
 
Sección  
08  
Ajustes de audio  
Ajuste de las curvas de  
ecualización  
Puede configurar el ajuste de la curva de  
ecualización seleccionado según lo desee. Los  
ajustes de la curva de ecualización configura-  
dos se memorizan en CUSTOM.  
Uso del ecualizador  
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-  
ción de acuerdo con las características acústi-  
cas del interior del automóvil.  
Llamada de las curvas de  
ecualización  
Hay seis curvas de ecualización almacenadas  
que se pueden llamar con facilidad en cual-  
quier momento. A continuación se ofrece una  
lista de las curvas de ecualización:  
1
Presione AUDIO para seleccionar EQ.  
Presione AUDIO hasta que EQ aparezca en el  
display.  
2
Presione c o d para seleccionar la  
banda a ajustar.  
Cada vez que se presiona c o d, se cambia  
entre las bandas en el siguiente orden:  
EQ LOW (bajo)EQ MID (medio)EQ HIGH  
(alto)  
Visualización  
SUPER BASS  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Curva de ecualización  
Supergraves  
Potente  
Natural  
3
Presione a o b para ajustar el nivel de  
la banda de ecualización.  
Vocal  
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el nivel de la banda.  
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
CUSTOM  
FLAT  
Personalizada  
Plana  
!
!
CUSTOM es una curva de ecualización  
ajustada creada por el usuario.  
#
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su  
nivel.  
Se puede crear una curva CUSTOM sepa-  
rada por cada fuente. (El reproductor de  
CD incorporado y el reproductor de CD  
múltiple se definen en el mismo ajuste de  
ecualización automáticamente.) Si se reali-  
zan ajustes, los valores de las curvas de  
ecualización se memorizarán en CUSTOM.  
Cuando se selecciona FLAT, no se introdu-  
ce ningún suplemento o corrección al soni-  
do. Esto es útil para verificar el efecto de  
las curvas de ecualización cambiándose al-  
ternativamente entre FLAT y otra curva de  
ecualización definida.  
Nota  
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualiza-  
rá.  
!
%
Presione EQ para seleccionar el ecuali-  
zador.  
Presione EQ repetidamente para cambiar  
entre las siguientes opciones:  
SUPER BASSPOWERFULNATURALꢂ  
VOCALCUSTOMFLAT  
96  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
08  
Ajuste preciso de las curvas de  
ecualización  
Nota  
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se  
Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-  
tor Q (características de las curvas) de cada  
banda de curvas seleccionada (EQ LOW/  
EQ MID/EQ HIGH).  
actualizará.  
Ajuste de graves y agudos  
Se pueden configurar los ajustes de graves y  
Nivel (dB)  
agudos.  
!
Q=2W  
Q=2N  
Si se ha seleccionado la función EQ-EX y  
sólo cuando EQ-EX está activada y se selec-  
ciona CUSTOM como la curva de ecualiza-  
ción, se podrán configurar los ajustes de  
graves y agudos.  
Si SFEQ se ha definido en FRT1, el ajuste  
de graves sólo afectará la salida posterior:  
no se puede ajustar la salida delantera.  
Si SFEQ se ha definido en FRT1 o FRT2, el  
ajuste de agudos sólo afectará la salida de-  
lantera: no se puede ajustar la salida poste-  
rior.  
Frecuencia central  
Frecuencia (Hz)  
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-  
do hasta que la frecuencia y el factor Q (p.  
ej., F 80 Q 1W) aparezcan en el display.  
!
!
2
Presione AUDIO para seleccionar la  
banda para el ajuste entre bajo, medio o  
alto.  
Presione AUDIO repetidamente para cambiar  
entre las siguientes funciones:  
BajoMedioAltoBass (ajuste de graves)  
Treble (ajuste de agudos)  
Ajuste del nivel de graves y agudos  
Se puede ajustar el nivel de graves y agudos.  
#
Si se ha seleccionado la función EQ-EX y sólo  
cuando EQ-EX está activada y se selecciona  
CUSTOM como la curva de ecualización, se  
podrá cambiar a Bass y Treble.  
1
Presione AUDIO para seleccionar Bass.  
Presione AUDIO hasta que Bass aparezca en  
el display.  
#
Si el nivel de agudos se ha ajustado con ante-  
3
Presione c o d para seleccionar la fre-  
rioridad, se visualizará Treble.  
cuencia deseada.  
Presione c o d hasta que la frecuencia desea-  
da aparezca en el display.  
Baja: 4080100160 (Hz)  
Media: 2005001k2k (Hz)  
Alta: 3.15k8k10k12.5k (Hz)  
2
Presione c o d para seleccionar graves  
o agudos.  
Presione c y se visualiza Bass. Presione d y  
se visualiza Treble.  
3
Presione a o b para ajustar el nivel.  
4
Presione a o b para seleccionar el fac-  
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el nivel seleccionado de graves o  
agudos. Se visualiza +6 6 mientras se au-  
menta o disminuye el nivel.  
tor Q deseado.  
Presione a o b hasta que el factor Q deseado  
aparezca en el display.  
2N1N1W2W  
97  
Es  
 
Sección  
08  
Ajustes de audio  
Selección de la frecuencia de  
graves  
Se puede seleccionar la frecuencia de graves  
para el ajuste del nivel.  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-  
1
Presione AUDIO para seleccionar Loud.  
do hasta que la frecuencia y el factor Q (p.  
ej., F 80 Q 1W) aparezcan en el display.  
Presione AUDIO hasta que Loud aparezca en  
el display.  
2
Presione AUDIO para seleccionar Bass.  
2
Presione a para activar la sonoridad.  
Presione AUDIO hasta que Bass aparezca en  
El nivel de sonoridad (p. ej., Loud MID) apare-  
el display.  
ce en el display.  
3
Presione c o d para seleccionar la fre-  
3
Presione c o d para seleccionar el nivel  
cuencia deseada.  
deseado.  
Presione c o d hasta que la frecuencia desea-  
da aparezca en el display.  
4063100160 (Hz)  
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
el nivel en el siguiente orden:  
LOW (bajo)MID (medio)HIGH (alto)  
4
Presione b para desactivar la sonori-  
dad.  
Selección de la frecuencia de  
agudos  
Loud OFF aparece en el display.  
Se puede seleccionar la frecuencia de agudos  
para el ajuste del nivel.  
Uso de la salida de subgraves  
Esta unidad está equipada con una salida de  
subgraves que se puede activar o desactivar.  
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-  
do hasta que la frecuencia y el factor Q (p.  
ej., F 80 Q 1W) aparezcan en el display.  
2
Presione AUDIO para seleccionar Treble.  
1
Presione AUDIO para seleccionar  
Presione AUDIO hasta que Treble aparezca  
Sub-W1.  
en el display.  
Presione AUDIO hasta que Sub-W1 aparezca  
en el display.  
3
Presione c o d para seleccionar la fre-  
#
Cuando el ajuste del controlador de subgraves  
cuencia deseada.  
es PREOUT:FULL, no se puede seleccionar  
Presione c o d hasta que la frecuencia desea-  
da aparezca en el display.  
Sub-W1.  
2.5k4k6.3k10k (Hz)  
2
Presione a para activar la salida de sub-  
graves.  
Sub-W1 Normal aparece en el display. Ahora  
la salida de subgraves está activada.  
#
Para desactivar la salida de subgraves, presio-  
ne b.  
98  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
08  
3
Presione c o d para seleccionar la fase  
dad, sino que se genera a través de la salida  
RCA.  
de la salida de subgraves.  
Presione c para seleccionar la fase inversa y  
Rev. aparece en el display. Presione d para se-  
leccionar la fase normal y Normal aparece en  
el display.  
1
Presione AUDIO para seleccionar el  
ajuste de la salida sin atenuación activado/  
desactivado.  
Presione AUDIO hasta que NonFad ON apa-  
rezca en el display.  
#
Cuando el ajuste del controlador de subgraves  
Configuración de los ajustes de  
subgraves  
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede ajustar la frecuencia de corte y el  
nivel de salida del altavoz de subgraves.  
es sólo PREOUT:FULL, se podrá cambiar al ajus-  
te de la salida sin atenuación activado/desactiva-  
do. (Consulte la página 104.)  
2
Presione a para activar la salida sin ate-  
nuación.  
1
Presione AUDIO para seleccionar  
NonFad ON aparece en el display. Ahora la  
salida sin atenuación está activada.  
Sub-W2.  
Presione AUDIO hasta que Sub-W2 aparezca  
en el display.  
#
#
Para desactivar la salida sin atenuación, pre-  
sione b.  
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede seleccionar Sub-W2.  
Ajuste del nivel de la salida sin  
atenuación  
2
Presione c o d para seleccionar la fre-  
cuencia de corte.  
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
la frecuencia de corte en el siguiente orden:  
5080125 (Hz)  
Cuando la salida sin atenuación está activada,  
se puede ajustar el nivel de la salida sin ate-  
nuación.  
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan por el al-  
tavoz de subgraves.  
1
Presione AUDIO para seleccionar el  
ajuste de la salida sin atenuación.  
Presione AUDIO hasta que NonFad 0 aparez-  
ca en el display.  
3
Presione a o b para ajustar el nivel de  
salida del altavoz de subgraves.  
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el nivel de la salida de subgraves.  
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
2
Presione a o b para ajustar el nivel de  
la salida sin atenuación.  
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el nivel de la salida sin atenua-  
ción. Se visualiza +6 6 mientras se aumen-  
ta o disminuye el nivel.  
Uso de la salida sin atenuación  
Cuando la salida sin atenuación está activada,  
la señal de audio no pasa por el filtro de paso  
bajo (para el altavoz de subgraves) de esta uni-  
99  
Es  
 
Sección  
08  
Ajustes de audio  
fuente para evitar cambios radicales en el vo-  
lumen cuando se cambia entre las fuentes.  
Uso del filtro de paso alto  
Cuando no desea que se generen los sonidos  
bajos de la gama de frecuencias de salida de  
subgraves a través de los altavoces delanteros  
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).  
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan a través  
de los altavoces delanteros o traseros.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
del sintonizador de FM, que se mantiene  
inalterado.  
1
Compare el nivel de volumen del sinto-  
nizador de FM con el de la fuente que  
desea ajustar.  
1
Presione AUDIO para seleccionar HPF.  
2
Presione AUDIO para seleccionar SLA.  
Presione AUDIO hasta que HPF aparezca en  
el display.  
Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en  
el display.  
2
alto.  
Presione a para activar el filtro de paso  
3
Presione a o b para ajustar el volumen  
de la fuente.  
HPF 80 Hz aparece en el display. Ahora el fil-  
tro de paso alto está activado.  
#
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el volumen de la fuente.  
Se visualiza SLA +4 SLA 4 mientras se au-  
menta o disminuye el volumen de la fuente.  
Para desactivar el filtro de paso alto, presione  
b.  
3
Presione c o d para seleccionar la fre-  
Notas  
cuencia de corte.  
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
la frecuencia de corte en el siguiente orden:  
5080125 (Hz)  
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan a través  
de los altavoces delanteros o traseros.  
!
!
El nivel del volumen del sintonizador de AM  
también se puede regular con el ajuste del  
nivel de fuente.  
El reproductor de CD incorporado y el repro-  
ductor de CD múltiple se definen automática-  
mente con el mismo ajuste del nivel de  
fuente.  
!
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se  
definen automáticamente con el mismo ajus-  
te del nivel de fuente.  
Nota  
Si se cambia el ajuste de SFEQ, la función HPF  
se desactiva automáticamente. Al activar la fun-  
ción HPF después de seleccionar el ajuste de  
SFEQ, se puede combinar la función HPF con la  
función SFEQ.  
Uso del nivelador  
automático de sonido  
Al conducir su automóvil, los ruidos en el  
vehículo cambian de acuerdo con la velocidad  
de conducción y las condiciones de la carrete-  
ra. El nivelador automático de sonido (ASL)  
controla los niveles variables de estos ruidos y  
aumenta el volumen automáticamente, si los  
Ajuste de los niveles de la  
fuente  
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
100  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
08  
ruidos alcanzan niveles más altos. La sensibili-  
dad (variación del nivel de volumen según el  
nivel de ruido) de la función ASL se puede  
ajustar en uno de cinco niveles disponibles.  
1
Presione AUDIO para seleccionar ASL.  
Presione AUDIO hasta que ASL aparezca en  
el display.  
2
Presione a para activar la función del  
ASL.  
ASL MID aparece en el display.  
#
Para desactivar la función del ASL, presione  
b.  
3
Presione c o d para seleccionar el nivel  
deseado del ASL.  
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
el nivel del ASL en el siguiente orden:  
LOW (bajo)MID-L (medio-bajo)MID  
(medio)MID-H (medio-alto)HIGH (alto)  
101  
Es  
Sección  
09  
Ajustes iniciales  
Configuración de los  
ajustes iniciales  
Ajuste del reloj  
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar el  
reloj.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
el reloj aparezca en el display.  
1
2
Presione c o d para seleccionar el seg-  
mento de la visualización del reloj que  
desea ajustar.  
Al presionar c o d se seleccionará un solo  
segmento de la visualización del reloj:  
HorasMinutos  
Se puede realizar la configuración inicial de  
los diferentes ajustes de esta unidad.  
1 Visualización de función  
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-  
sualización del reloj, los dígitos seleccionados  
destellarán.  
Muestra el estado de la función.  
1
Presione SOURCE y mantenga presiona-  
do hasta que se apague la unidad.  
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-  
nado hasta que el reloj aparezca en el dis-  
play.  
3
Presione a o b para ajustar el reloj.  
3
Presione FUNCTION para seleccionar  
Al presionar a se aumentarán los dígitos de  
las horas o los minutos seleccionados. Al pre-  
sionar b se disminuirán los dígitos de las  
horas o los minutos seleccionados.  
uno de los ajustes iniciales.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
RelojFM Step (paso de sintonía de FM)  
AM Step (paso de sintonía de AM)  
Warning (tono de advertencia)AUX (ajus-  
te auxiliar)Dimmer (atenuador de luz)  
Brightness (brillo)REAR SP (salida poste-  
rior y controlador de subgraves)Telephone  
(silenciamiento/atenuación de teléfono)  
Ever Scroll (desplazamiento continuo)  
Siga las instrucciones que se indican a conti-  
nuación para operar cada ajuste en particular.  
Ajuste del paso de sintonía  
d e FM  
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-  
nización por búsqueda se puede cambiar  
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.  
#
Para cancelar los ajustes iniciales, presione  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
BAND.  
#
FM Step.  
También se pueden cancelar los ajustes ini-  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
FM Step aparezca en el display.  
ciales presionando FUNCTION hasta que se apa-  
gue la unidad.  
102  
Es  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
09  
2
Presione c o d para seleccionar el paso  
Cambio del tono de  
advertencia  
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-  
pal dentro de los cinco segundos después de  
desconectar la llave de encendido del auto-  
móvil, se emitirá un tono de advertencia. Se  
puede desactivar el tono de advertencia.  
de sintonía de FM.  
Al presionar c o d se cambiará el paso de sin-  
tonía de FM entre 100 kHz y 50 kHz. El paso de  
sintonía de FM seleccionado aparecerá en el  
display.  
Nota  
Si la sintonización por búsqueda se realiza usan-  
do el paso de 50 kHz, es posible que las emisoras  
se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso,  
sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar la  
función de sintonización por búsqueda.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Warning.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
Warning aparezca en el display.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var Warning.  
Al presionar a o b se activará o desactivará  
Warning y se visualizará en el display el es-  
tado correspondiente (p. ej.,  
Warning : ON).  
Ajuste del paso de sintonía  
d e AM  
El paso de sintonía de AM se puede cambiar  
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si  
se utiliza el sintonizador en América del Norte,  
América Central o América del Sur, se deberá  
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 ꢀ  
1.602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 1.640  
kHz permisibles).  
Cambio del ajuste de un  
equipo auxiliar  
Se puede utilizar un equipo auxiliar con esta  
unidad. Active el ajuste auxiliar al utilizar un  
equipo auxiliar conectado a esta unidad.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
AM Step.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
AM Step aparezca en el display.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
AUX.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
AUX aparezca en el display.  
2
Presione c o d para seleccionar el paso  
de sintonía de AM.  
Al presionar c o d se cambiará el paso de sin-  
tonía de AM entre 9 kHz y 10 kHz. El paso de  
sintonía de AM seleccionado aparecerá en el  
display.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var AUX.  
Al presionar a o b se activará o desactivará  
AUX y se visualizará en el display el estado co-  
rrespondiente (p. ej., AUX : ON).  
103  
Es  
 
Sección  
09  
Ajustes iniciales  
Cambio del ajuste del  
atenuador de luz  
Para evitar que el display quede muy brillante  
durante la noche, se atenúa automáticamente  
cuando se encienden las luces del automóvil.  
Se puede activar y desactivar el atenuador de  
luz.  
Ajuste de la salida posterior y  
del controlador de subgraves  
La salida posterior de esta unidad (salida de  
cables de altavoces traseros y salida RCA pos-  
terior) se puede usar para la conexión de alta-  
voces de toda la gama (REAR SP :FULL) o  
subgraves (REAR SP :S/W). Si se cambia el  
ajuste de la salida posterior a REAR SP :S/W,  
se podrá conectar el cable de altavoces trase-  
ros directamente al altavoz de subgraves sin  
necesidad de usar un amplificador auxiliar.  
La unidad viene ajustada para la conexión de  
altavoces traseros de toda la gama  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Dimmer.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
Dimmer aparezca en el display.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
(REAR SP :FULL). Cuando se conectan las sali-  
das posteriores a altavoces de toda la gama  
(cuando se selecciona REAR SP :FULL), se  
puede conectar la salida RCA de subgraves a  
un altavoz de subgraves. En este caso, puede  
optar por usar la función PREOUT:S/W incor-  
porada (fase del filtro de paso bajo) del contro-  
lador de subgraves o la función  
var Dimmer.  
Al presionar a o b se activará o desactivará  
Dimmer y se visualizará en el display el estado  
correspondiente (p. ej., Dimmer : ON).  
PREOUT:FULL auxiliar.  
Ajuste del brillo  
Se puede ajustar el brillo del display. El ajuste  
inicial de este modo es el valor 12.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
REAR SP.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
REAR SP aparezca en el display.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Brightness.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
Brightness aparezca en el display.  
2
Presione a o b para cambiar el ajuste  
de la salida posterior.  
Al presionar a o b se cambiará entre  
REAR SP :FULL (altavoz de toda la gama) y  
REAR SP :S/W (altavoz de subgraves), y se vi-  
sualizará en el display el estado correspon-  
diente.  
2
Presione c o d para ajustar el nivel de  
brillo.  
Cada vez que se presiona c o d, se aumenta  
o disminuye el nivel de brillo. Se visualiza 0 ꢀ  
15 mientras se aumenta o disminuye el  
nivel.  
#
Cuando no se conecta el altavoz de subgraves  
a la salida posterior, seleccione REAR SP :FULL.  
Cuando se conecta el altavoz de subgraves a  
#
la salida posterior, seleccione REAR SP :S/W para  
el altavoz.  
#
Cuando el ajuste de la salida posterior es  
REAR SP :S/W, no se puede cambiar el controla-  
dor de subgraves.  
104  
Es  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
09  
3
Presione c o d para cambiar la salida  
2
Presione c o d para cambiar el modo  
de subgraves o la salida sin atenuación (sa-  
lida RCA de toda la gama).  
Al presionar c o d se cambiará entre  
PREOUT:S/W y PREOUT:FULL, y se visualiza-  
rá en el display el estado correspondiente.  
de silenciador/atenuación de teléfono.  
Al presionar c o d se cambiará entre  
Telephone:ATT (atenuación) y  
Telephone:MUTE (silenciamiento), y se visua-  
lizará en el display el estado  
correspondiente.  
Notas  
!
Aun cuando se cambie este ajuste, no habrá  
ninguna salida a menos que se active la sali-  
da sin atenuación (consulte Uso de la salida  
subgraves (consulte Uso de la salida de sub-  
graves en la página 98) en el menú de audio.  
Si se cambia el controlador de subgraves, se  
restablecerán los valores de fábrica de la sali-  
da de subgraves y la salida sin atenuación en  
el menú de audio.  
Cambio del  
desplazamiento continuo  
Si la función de desplazamiento continuo está  
activada, la información de texto del CD se  
desplaza de manera ininterrumpida. Desactive  
la función si desea que la información se des-  
place una sola vez.  
!
!
La salida de cables de altavoces traseros y la  
salida RCA posterior se cambian simultánea-  
mente en este ajuste.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Ever Scroll.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
Ever Scroll aparezca en el display.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var Ever Scroll.  
Cambio del silenciador/  
atenuación de teléfono  
El sonido del sistema se silencia o atenúa  
automáticamente cuando se hace o se recibe  
una llamada con un teléfono móvil conectado  
a esta unidad.  
Al presionar a o b se activará o desactivará  
Ever Scroll y se visualizará en el display el es-  
tado correspondiente (p. ej.,  
Ever Scroll:ON).  
!
El sonido se desactiva, se visualiza MUTE o  
ATT y no se puede ajustar el audio.  
!
La operación vuelve a su estado normal  
cuando se termina la llamada telefónica.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Telephone.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
Telephone aparezca en el display.  
105  
Es  
 
Sección  
10  
Otras funciones  
Sintonizador  
Uso del modo de operación 2  
Al cambiar al modo de operación 2, se podrán  
utilizar con facilidad las funciones básicas de  
cada fuente.  
Botón  
Operación  
Presione este botón para activar o de-  
sactivar la sonoridad.  
PAUSE  
!
Es posible que no se puedan operar todas  
las funciones que tiene cada fuente con el  
modo de operación 2. Cambie al modo de  
operación 1 si desea utilizar una función  
que no corresponde al modo 2.  
Presione para activar o desactivar la  
función local.  
AUDIO  
Presione este botón para disminuir rápi-  
damente el nivel de volumen alrededor  
del 90%. Presiónelo una vez más para  
volver al nivel de volumen original.  
DISPLAY  
1
Presione ENTERTAINMENT y mantenga  
Presione este botón y manténgalo pre-  
presionado para cambiar al modo de ope-  
ración 2.  
FUNCTION sionado para activar la función BSM.  
Presiónelo para desactivar BSM.  
Presione ENTERTAINMENT y mantenga pre-  
sionado hasta que Operation Mode 2 aparez-  
ca en el display. De acuerdo con la fuente que  
se haya seleccionado, los botones PAUSE,  
AUDIO, DISPLAY y FUNCTION cambiarán a la  
función asignada.  
Reproductor de CD incorporado  
Botón  
Operación  
#
Para cambiar al modo de operación 1, presio-  
Presione este botón para activar o de-  
sactivar la pausa.  
PAUSE  
ne ENTERTAINMENT y mantenga presionado  
hasta que Operation Mode 1 aparezca en el dis-  
play.  
Presione este botón para activar o de-  
sactivar la función Repeat.  
AUDIO  
Presione este botón para disminuir rápi-  
damente el nivel de volumen alrededor  
del 90%. Presiónelo una vez más para  
volver al nivel de volumen original.  
2
Presione PAUSE, AUDIO, DISPLAY o  
DISPLAY  
FUNCTION  
FUNCTION.  
Se puede operar la función del botón que se  
haya seleccionado.  
Presione este botón para activar o de-  
sactivar la función Random.  
1
2
4
Reproductor de MP3/WMA/WAV  
y CD múltiple  
Botón  
Operación  
Presione este botón para activar o de-  
sactivar la pausa.  
3
PAUSE  
1 Botón PAUSE  
2 Botón AUDIO  
3 Botón DISPLAY  
4 Botón FUNCTION  
Presione este botón para seleccionar la  
gama de repetición.  
AUDIO  
106  
Es  
 
Sección  
Otras funciones  
10  
AUX  
Botón  
PAUSE  
AUDIO  
Botón  
Operación  
Presione este botón para disminuir rápi-  
damente el nivel de volumen alrededor  
del 90%. Presiónelo una vez más para  
volver al nivel de volumen original.  
Operación  
DISPLAY  
Presione este botón para activar o de-  
sactivar la sonoridad.  
Presione este botón para activar o de-  
sactivar la función Random.  
Sin función.  
FUNCTION  
Presione este botón para disminuir rápi-  
damente el nivel de volumen alrededor  
del 90%. Presiónelo una vez más para  
volver al nivel de volumen original.  
DISPLAY  
Televisor  
Botón  
FUNCTION Sin función.  
Operación  
Presione este botón para activar o de-  
sactivar la sonoridad.  
PAUSE  
Presione este botón y manténgalo pre-  
sionado para activar la memoria conse-  
cutiva de las mejores estaciones.  
Presiónelo para desactivar la memoria  
consecutiva de las mejores estaciones.  
Activación y desactivación  
de la visualización del reloj  
Se puede activar y desactivar la visualización  
del reloj.  
AUDIO  
Presione este botón para disminuir rápi-  
damente el nivel de volumen alrededor  
del 90%. Presiónelo una vez más para  
volver al nivel de volumen original.  
DISPLAY  
%
Presione CLOCK para activar o desacti-  
var la visualización del reloj.  
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o  
desactiva la visualización del reloj.  
FUNCTION Sin función.  
#
La visualización del reloj desaparece momen-  
táneamente cuando se utilizan otras funciones,  
pero vuelve a aparecer después de 6 segundos.  
Reproductor de DVD y  
reproductor de DVD múltiple  
Botón  
Operación  
Nota  
Presione este botón para activar o de-  
sactivar la pausa.  
PAUSE  
Aunque las fuentes y la demostración de carac-  
terísticas estén desactivadas, la visualización del  
reloj aparece en el display. Presione CLOCK para  
activar o desactivar la visualización del reloj.  
Presione este botón para seleccionar la  
gama de repetición.  
AUDIO  
Presione este botón para disminuir rápi-  
damente el nivel de volumen alrededor  
del 90%. Presiónelo una vez más para  
volver al nivel de volumen original.  
DISPLAY  
FUNCTION Sin función.  
107  
Es  
 
Sección  
10  
Otras funciones  
3
Presione a o b para seleccionar una  
Uso de la fuente AUX  
letra del alfabeto.  
Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CD-  
RB20/CD-RB10 (que se vende por separado) le  
permite conectar esta unidad a un equipo au-  
xiliar con salida RCA. Para más información,  
consulte el manual de instrucciones del inter-  
conector de IP-BUS-RCA.  
Cada vez que se presiona a, se visualizará  
una letra del alfabeto en orden ascendente A  
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el  
orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que se pre-  
siona b, se visualizará una letra en el orden in-  
verso, tal como Z Y X ... C B A.  
Selección de AUX como la fuente  
%
Presione SOURCE para seleccionar AUX  
como la fuente.  
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca  
en el display.  
4
Presione d para mover el cursor a la  
próxima posición de carácter.  
#
Si no se activa el ajuste de la fuente auxiliar,  
Cuando se visualice la letra deseada, presione  
d para mover el cursor a la próxima posición y  
seleccione la próxima letra. Presione c para  
mover el cursor hacia atrás en el display.  
no se podrá seleccionar AUX. Para más informa-  
5
Mueva el cursor a la última posición  
Ajuste del título del equipo  
auxiliar  
presionando d después de ingresar el  
título.  
Se puede cambiar el título que se visualiza  
para la fuente AUX.  
Al presionar d una vez más, el título ingresa-  
do se almacena en la memoria.  
1
Después de seleccionar AUX como la  
6
Presione BAND para volver a la visuali-  
fuente, presione FUNCTION y mantenga  
presionado hasta que TITLE aparezca en el  
display.  
zación de reproducción.  
Uso de diferentes  
visualizaciones de  
entretenimiento  
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones  
de entretenimiento mientras se escucha cada  
fuente.  
2
Presione el botón número 1 para selec-  
cionar el tipo de carácter deseado.  
Presione el botón número 1 repetidamente  
para cambiar entre los siguientes tipos de ca-  
racteres:  
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolosꢂ  
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas eu-  
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.  
ej., á, à, ä, ç)  
!
Cuando se selecciona el modo de opera-  
ción 2, esta función no está disponible.  
#
Se puede seleccionar el ingreso de números y  
%
Presione ENTERTAINMENT.  
símbolos presionando el botón número 2.  
Cada vez que presiona ENTERTAINMENT la vi-  
sualización cambia en el siguiente orden:  
Presentación visual de fondo 1Presentación  
visual de fondo 2Presentación visual de  
108  
Es  
 
Sección  
Otras funciones  
10  
fondo 3Presentación visual de fondo 4In-  
dicador de nivel 1Indicador de nivel 2Pan-  
talla de películas 1Pantalla de películas 2ꢂ  
Reloj de entretenimientoVisualización del  
icono de fuente  
Repeat (repetición de reproducción)Pause  
(pausa)  
%
Durante la reproducción de un vídeo  
CD, presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
Repeat (repetición de reproducción)Pause  
(pausa)  
Introducción a la operación  
con DVD  
Se puede utilizar esta unidad con un reproduc-  
tor de DVD o uno de DVD múltiple, que se ven-  
den por separado.  
%
Durante la reproducción de un CD, pre-  
sione FUNCTION para visualizar los nom-  
bres de las funciones.  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instrucciones del reproductor de  
DVD o de DVD múltiple. En esta sección se  
ofrece información sobre las funciones del re-  
productor de DVD y esta unidad que son dife-  
rentes de las que se describen en el manual  
de instrucciones del reproductor de DVD o de  
DVD múltiple.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
Repeat (repetición de reproducción)  
Random (reproducción aleatoria)Scan  
(reproducción con exploración)ITS Play (re-  
producción ITS)Pause (pausa)  
Notas  
!
!
Al utilizar esta unidad con un reproductor de  
DVD múltiple, se puede cambiar a la función  
ITS Play.  
La función de repetición de reproducción  
varía según los tipos de discos.  
Operación  
Se puede utilizar la siguiente función con esta  
unidad. (La página a la que se hace referencia  
corresponde a este manual.)  
!
Uso de la lista de reproducción ITS y las fun-  
ciones de títulos de discos (Consulte esta  
página.)  
Durante la reproducción de un DVD, pre-  
sione c o d para seleccionar la gama de  
repetición.  
Durante la reproducción de un vídeo CD o  
un CD, presione a o b para activar o de-  
sactivar la repetición de reproducción.  
Además, la operación de la siguiente función  
con esta unidad presenta diferencias. (La pá-  
gina a la que se hace referencia corresponde  
a este manual.)  
Uso de la lista de reproducción  
ITS y las funciones de títulos de  
discos  
!
Cambio del menú de funciones (Consulte  
esta página.)  
Al utilizar esta unidad con un reproductor de  
DVD múltiple, se pueden usar estas funciones  
durante la reproducción de un CD. La opera-  
ción es igual a la del reproductor de CD múlti-  
ple. Consulte la sección sobre el reproductor  
de CD múltiple.  
Cambio del menú de funciones  
%
Durante la reproducción de un DVD,  
presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
109  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Comprensión de los  
mensajes de error del  
reproductor de CD  
incorporado  
Reproductor de CD y cuidados  
!
Sólo utilice discos compactos que tengan  
una de las marcas Compact Disc Digital  
Audio que se muestran a continuación.  
Cuando se presentan problemas durante la re-  
producción de un CD, puede aparecer un  
mensaje de error en el display. Si esto ocurre,  
consulte la tabla que se ofrece a continuación  
para ver la causa del problema y la acción co-  
rrectiva sugerida. Si no es posible corregir el  
error, póngase en contacto con su concesio-  
nario o el Servicio Técnico Oficial de Pioneer  
más próximo a su domicilio.  
!
Sólo utilice discos compactos normales y  
redondos. Si se coloca un CD de otra  
forma y no redondo, es posible que el CD  
se atasque en el reproductor o que no se  
reproduzca correctamente.  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
Limpie el disco.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Disco rayado  
17, 30  
Reemplace el  
disco.  
!
Revise todos los discos compactos para ver  
si están agrietados, rayados o alabeados  
antes de reproducirlos. Es posible que los  
CD que se encuentran en estas condicio-  
nes no se reproduzcan correctamente. No  
utilice estos discos.  
Evite tocar la superficie grabada (lado no  
impreso) cuando maneje los discos.  
Almacene los discos en sus cajas cuando  
no los utilice.  
Mantenga los discos fuera del alcance de  
la luz solar directa y no los exponga a altas  
temperaturas.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-  
tancias químicas en la superficie de los  
discos.  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de  
12, 17, 30, A0 co o mecánico  
encendido del  
automóvil entre las  
posiciones de acti-  
vación y desactiva-  
ción, o cambie a  
una fuente diferen-  
te, y después vuel-  
va a activar el  
!
!
!
reproductor de CD.  
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el  
producir el for-  
mato del CD  
disco.  
ERROR-44  
Se saltan todas  
las pistas  
Reemplace el  
disco.  
!
!
Para eliminar la suciedad de un CD, límpie-  
lo con un paño suave desde el centro.  
110  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
Si se usa un calefactor en el invierno, se  
puede condensar humedad en las piezas  
internas del reproductor de CD. La hume-  
dad condensada puede causar una falla  
del reproductor. En caso de que esto ocu-  
rra, apague el reproductor de CD durante  
alrededor de una hora para permitir que el  
reproductor se seque y limpie los discos  
húmedos con un paño suave para eliminar  
la humedad.  
Las pistas con información de salto de  
pista se saltan automáticamente (en el  
caso de datos de audio (CD-DA)).  
!
!
Si se coloca un disco CD-RW en esta uni-  
dad, el tiempo de reproducción será mayor  
que el de un disco CD o CD-R convencio-  
nal.  
Lea las precauciones que se incluyen con  
los discos CD-R/CD-RW antes de  
utilizarlos.  
!
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un CD.  
Ficheros MP3, WMA y WAV  
!
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio  
Layer 3y alude a una norma de tecnología  
de compresión de audio.  
Discos CD-R/CD-RW  
!
Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,  
sólo se pueden reproducir los discos finali-  
zados.  
!
WMA es la abreviatura de Windows Media  
Audioy alude a una tecnología de com-  
presión de audio desarrollada por Micro-  
soft Corporation. Los datos WMA se  
pueden codificar utilizando Windows  
Media Player versión 7 o posterior.  
WAV es la abreviatura de waveformy  
alude a un formato de archivo de audio es-  
tándar para Windows®.  
Cuando se utilizan ciertas aplicaciones  
para codificar los ficheros WMA, es posible  
que esta unidad no funcione correctamen-  
te.  
Cuando se utilizan ciertas aplicaciones  
para codificar los ficheros WMA, es posible  
que no se visualicen correctamente los  
nombres de álbumes y demás información  
de texto.  
Esta unidad permite reproducir ficheros  
MP3/WMA/WAV en discos CD-ROM, CD-R  
y CD-RW. También se pueden reproducir  
grabaciones de discos compatibles con los  
niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y con el  
sistema de archivo Romeo y Joliet.  
Se pueden reproducir discos grabados  
compatibles con el formato multi-sesión.  
!
Es posible que no se puedan reproducir los  
discos CD-R/CD-RW grabados en un gra-  
bador de CD de música o un PC debido a  
sus características, por las rayaduras y la  
suciedad que pueda tener el disco o por la  
suciedad, condensación, etc. acumulada  
en el lente del producto.  
!
!
!
Es posible que no se puedan reproducir los  
discos grabados en un PC por los ajustes  
de la aplicación y el entorno utilizados.  
Grabe los discos con el formato correcto.  
(Para obtener información, póngase en  
contacto con el fabricante de la aplica-  
ción.)  
!
!
!
!
!
Puede resultar imposible reproducir los dis-  
cos CD-R/CD-RW en caso de exposición a  
los rayos solares directos, altas temperatu-  
ras o debido a las condiciones de almace-  
namiento del automóvil.  
Es posible que no se puedan visualizar los  
títulos y demás información de texto graba-  
dos en un disco CD-R/CD-RW en esta uni-  
dad (en el caso de datos de audio (CD-  
DA)).  
!
Esta unidad es compatible con la función  
de salto de pista de discos CD-R/CD-RW.  
111  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
!
Los ficheros MP3/WMA/WAV no son com-  
patibles con la transferencia de datos en  
formato Packet Write.  
Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-  
racteres del nombre de un fichero, incluida  
la extensión (.mp3, .wma o .wav), contados  
desde el primer carácter.  
Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-  
racteres del nombre de una carpeta.  
En el caso de los ficheros grabados con el  
sistema Romeo y Joliet, sólo se pueden vi-  
sualizar los primeros 64 caracteres.  
Al reproducir discos con ficheros MP3/  
WMA/WAV y datos de audio (CD-DA), tales  
como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO  
(MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos  
se pueden reproducir sólo si se cambia el  
modo entre MP3/WMA/WAV y CD-DA.  
La secuencia de selección de la carpeta  
que se desea reproducir y las demás opera-  
ciones constituyen la secuencia de escritu-  
ra que utiliza el programa de escritura. Por  
este motivo, la secuencia esperada en el  
momento de la reproducción puede no  
coincidir con la secuencia de reproducción  
real. Sin embargo, hay algunos programas  
de escritura que permiten definir el orden  
de la reproducción.  
2.4 que permiten visualizar el álbum (título  
del disco), la pista (título de la pista), el ar-  
tista (artista de la pista) y comentarios. Las  
versiones 2.x de la etiqueta ID3 tienen prio-  
ridad cuando coexisten las versiones 1.x y  
2.x.  
Sólo cuando se reproducen ficheros MP3  
con frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz, fun-  
ciona el enfatizador. (Se pueden reproducir  
frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24;  
32; 44,1, 48 kHz.)  
!
!
!
!
!
!
No existe compatibilidad con la lista de re-  
producción m3u.  
!
No existe compatibilidad con el formato  
MP3i (MP3 interactivo) ni mp3 PRO.  
La calidad del sonido de los ficheros MP3  
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-  
des de grabación superiores. Esta unidad  
puede reproducir grabaciones con veloci-  
dades de 8 kbps a 320 kbps, pero para  
poder disfrutar de una determinada calidad  
de sonido, se recomienda utilizar sólo los  
discos grabados con una velocidad de 128  
kbps, como mínimo.  
!
Información adicional sobre WMA  
!
WMA es la abreviatura de Windows Media  
Audioy alude a una tecnología de com-  
presión de audio desarrollada por Micro-  
soft Corporation. Los datos WMA se  
pueden codificar utilizando Windows  
Media Player versión 7 o posterior.  
Sólo se pueden reproducir ficheros WMA  
en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz.  
La calidad del sonido de los ficheros WMA  
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-  
des de grabación superiores. Esta unidad  
puede reproducir grabaciones con veloci-  
dades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48  
kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder dis-  
frutar de una determinada calidad de soni-  
do, se recomienda utilizar los discos  
Importante  
!
!
Al escribir el nombre de un fichero MP3,  
WMA o WAV, añada la extensión correspon-  
diente (.mp3, .wma o .wav).  
Esta unidad reproduce los ficheros con la ex-  
tensión (.mp3, .wma o .wav) como fichero  
MP3, WMA o WAV. Para evitar que se genere  
ruido y se produzcan fallas de funcionamien-  
to, no utilice esta extensión para otros fiche-  
ros que no sean ficheros MP3, WMA o WAV.  
!
!
Información adicional sobre MP3  
!
Los ficheros son compatibles con los for-  
matos de etiqueta ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y  
grabados con una velocidad mayor.  
112  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional sobre WAV  
!
Esta unidad reproduce ficheros WAV codifi-  
cados en los formatos LPCM (PCM lineal)  
o MS ADPCM.  
!
Sólo se pueden reproducir ficheros WAV  
en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1  
y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS  
ADPCM). Puede redondearse la frecuencia  
de muestreo que se visualiza en el display.  
La calidad del sonido de los ficheros WAV  
suele ser mejor cuando se utiliza una gran  
cantidad de bits de cuantificación. Esta  
unidad puede reproducir grabaciones con  
8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con  
4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero  
para poder disfrutar de una determinada  
calidad de sonido, se recomienda utilizar  
discos grabados con la mayor cantidad de  
bits de cuantificación.  
!
Acerca de las carpetas y los  
ficheros MP3/WMA/WAV  
1
2
3
1 Primer nivel  
2 Segundo nivel  
3 Tercer nivel  
!
A continuación se ilustra un esquema de  
un CD-ROM con ficheros MP3/WMA/WAV.  
Las subcarpetas se muestran como carpe-  
tas de la carpeta seleccionada.  
Notas  
!
!
Esta unidad asigna los números de carpetas.  
El usuario no puede asignarlos.  
No se pueden revisar las carpetas que no tie-  
nen ficheros MP3/WMA/WAV. (Se saltarán  
estas carpetas sin mostrar su número.)  
Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA/  
WAV en carpetas de hasta 8 niveles. Sin em-  
bargo, el comienzo de la reproducción demo-  
ra cuando los discos tienen muchos niveles.  
Por este motivo, se recomienda crear discos  
con no más de 2 niveles.  
!
!
Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un  
disco.  
113  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
MP3  
Glosario  
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio Layer  
3. Es una norma de compresión de audio de-  
finida por un grupo de trabajo (MPEG) de la  
ISO (Organización Internacional de Normaliza-  
ción). El MP3 puede comprimir los datos de  
audio hasta aproximadamente una décima  
parte del nivel de un disco convencional.  
Etiqueta ID3  
Es un método para incorporar información re-  
lacionada con las pistas en un fichero MP3.  
Esta información incorporada puede consistir  
en el título de la pista, el nombre del artista, el  
título del álbum, el género musical, el año de  
producción, comentarios y otros datos. El con-  
tenido se puede editar libremente utilizando  
programas con funciones de edición de eti-  
quetas ID3. Si bien las etiquetas están limi-  
tadas en la cantidad de caracteres, se puede  
visualizar la información cuando se reproduce  
la pista.  
MS ADPCM  
Esta sigla significa Microsoft Adaptive Diffe-  
rential Pulse Code Modulation(modulación  
adaptativa diferencial de códigos de impulso  
Microsoft) y representa el sistema de graba-  
ción de señal que se utiliza para los progra-  
mas de multimedia de Microsoft Corporation.  
Formato ISO9660  
Es la norma internacional para la lógica del  
formato de las carpetas y los ficheros de un  
CD-ROM. Respecto de este formato, existen  
reglas para los siguientes dos niveles.  
Nivel 1:  
Para el nombre del fichero se utiliza un forma-  
to 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres,  
mayúsculas en inglés de medio byte, números  
de medio byte y el signo _, con una exten-  
sión de tres caracteres.)  
Multi-sesión  
La multi-sesión es un método de grabación  
que permite grabar datos adicionales en otro  
momento. Al grabar datos en un CD-ROM,  
CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los  
datos desde el comienzo hasta el final como  
una sola unidad o sesión. Este método permi-  
te grabar más de 2 sesiones en un solo disco.  
Número de bits de cuantificación  
Es un factor importante de la calidad del soni-  
do en general. Cuanto mayor sea la profundi-  
dad de bits, la calidad del sonido será  
superior. Sin embargo, al aumentar dicha pro-  
fundidad también se incrementa la cantidad  
de datos y por lo tanto, el espacio de almace-  
namiento que se necesita.  
Nivel 2:  
El nombre del fichero puede tener hasta 31 ca-  
racteres (incluido el signo .y la extensión del  
fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 je-  
rarquías.  
Formatos extendidos  
Joliet:  
Los nombres de los ficheros pueden tener  
hasta 64 caracteres.  
Romeo:  
Los nombres de los ficheros pueden tener  
hasta 128 caracteres.  
Packet Write  
Es un término general que se refiere a un mé-  
todo para escribir ficheros en un CD-R, etc.,  
en el momento necesario, al igual que en el  
caso de los ficheros que se escriben en un dis-  
kette o el disco duro.  
m3u  
Las listas de reproducción creadas con el pro-  
grama WINAMPtienen la extensión (.m3u).  
114  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
PCM lineal (LPCM)/Modulación de  
códigos de impulso  
Esta sigla significa Linear Pulse Code Modu-  
lation(modulación lineal de códigos de im-  
pulso) y representa el sistema de grabación de  
señal que se utiliza para discos DVD y CD de  
música.  
VBR  
VBR es la abreviatura de velocidad de graba-  
ción variable. En general, se utiliza mucho  
más la velocidad de grabación constante  
(CBR). Pero para ajustar con flexibilidad la ve-  
locidad de grabación de acuerdo con las nece-  
sidades de compresión de audio, se puede  
lograr un nivel de calidad del sonido con prio-  
ridades de compresión.  
Velocidad de grabación  
Expresa el volumen de datos por segundo o  
unidades bps (bits por segundo). Cuanto  
mayor sea la velocidad, más información  
habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el  
mismo método de codificación (tal como  
MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la cali-  
dad del sonido será superior.  
WAV  
WAV es la abreviatura de waveformy alude a  
un formato de archivo de audio estándar para  
Windows®.  
WMA  
WMA es la abreviatura de Windows Media  
Audioy alude a una tecnología de compre-  
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-  
poration. Los datos WMA se pueden codificar  
utilizando Windows Media Player versión 7 o  
posterior.  
Microsoft, Windows Media y el logo de Win-  
dows son marcas comerciales o registradas  
de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en  
otros países.  
115  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Contorno de sonoridad  
Especificaciones  
Generales  
Fuente de alimentación nominal  
..................................................... 14,4 V CC  
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz)  
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
(gama de tensión permisi-  
ble: 12,0 14,4 V CC)  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
(volumen: 30 dB)  
Controles de tono:  
Graves  
Frecuencia .............. 40/63/100/160 Hz  
Ganancia ................. ±12 dB  
Agudos  
Frecuencia .............. 2,5k/4k/6,3k/10k Hz  
Ganancia ................. ±12 dB  
HPF:  
Bastidor .................... 178 × 50 × 157 mm  
Cara anterior .......... 188 × 58 × 19 mm  
D
Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz  
Pendiente .......................... 12 dB/oct.  
Altavoz de subgraves:  
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm  
Cara anterior .......... 170 × 46 × 14 mm  
Peso ............................................... 1,4 kg  
Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz  
Pendiente .......................... 18 dB/oct.  
Ganancia ........................... ±12 dB  
Fase ...................................... Normal/Inversa  
Audio  
La potencia de salida continua es de 22 W por canal,  
mínima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a  
15.000 Hz, con una distorsión armónica de no más del  
5%.  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Formato de la señal:  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (para altavoz de subgra-  
Frecuencia de muestreo  
........................................... 44,1 kHz  
Número de bits de cuantificación  
........................................... 16; lineal  
ves)  
Impedancia de carga ............. 4 W (4 8 W [2 W para 1  
canal] permisible)  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-  
dancia de salida ....................... 2,2 V/1 kW  
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):  
Baja  
Características de la frecuencia  
..................................................... 5 20.000 Hz (±1 dB)  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)  
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9  
Formato de la señal de WAV  
Ganancia ................. ±12 dB  
Media  
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
..................................................... PCM lineal & MS ADPCM  
Ganancia ................. ±12 dB  
Alta  
Sintonizador de FM  
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Gama de frecuencias ............ 87,5 108,0 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Ganancia ................. ±12 dB  
Umbral de silenciamiento a 50 dB  
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)  
116  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)  
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-  
reo)  
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Respuesta de frecuencia ..... 30 15.000 Hz (±3 dB)  
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)  
Sintonizador de AM  
Gama de frecuencias ............ 531 1.602 kHz (9 kHz)  
530 1.640 kHz (10 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones sin previo aviso.  
117  
Es  
Conteúdo  
Agradecemos por você ter adquirido este produto  
Pioneer.  
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o  
seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde-as em um local seguro para re-  
ferência futura.  
118  
Ptbr  
 
Conteúdo  
119  
Ptbr  
Seção  
Antes de utilizar este  
produto  
01  
Reprodução de arquivo MP3  
Sobre este manual  
É possível reproduzir arquivos MP3 gravados  
em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão  
ISO9660 Nível 1/Nível 2).  
Esta unidade vem com diversas funções sofis-  
ticadas que garantem recepção e operação  
superiores. Todas as funções foram projetadas  
para serem utilizadas da forma mais fácil  
possível, mas muitas delas requerem expli-  
cação. Este manual de instruções tem como  
objetivo ajudá-lo a obter total benefício do po-  
tencial desta unidade e fazer com que você  
aproveite ao máximo o seu áudio.  
É recomendável familiarizar-se com as fu-  
nções e respectivas operações, lendo o ma-  
nual antes de começar a utilizar esta unidade.  
É especialmente importante que você leia e  
observe as precauções nesta página e em ou-  
tras seções.  
!
O fornecimento deste produto dá o direito  
a apenas uma licença para uso particular e  
não comercial, e não dá o direito a uma li-  
cença nem implica qualquer direito de uso  
deste produto em qualquer transmissão  
em tempo real (terrestre, via satélite, cabo  
e/ou qualquer outro meio) comercial (ou  
seja, que gere receita), transmissão/repro-  
dução via internet, intranets e/ou outras  
redes ou em outros sistemas de distri-  
buição de conteúdo eletrônico, como apli-  
cativos de áudio pago ou áudio por  
demanda. É necessária uma licença inde-  
pendente para tal uso. Para obter detalhes,  
visite  
http://www.mp3licensing.com.  
Precauções  
Reprodução de arquivo WMA  
É possível reproduzir arquivos WMA gravados  
em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão  
ISO9660 Nível 1/Nível 2).  
!
Mantenha este manual acessível como re-  
ferência para os procedimentos de ope-  
ração e precauções.  
Deixe sempre o volume baixo para que  
possa ouvir os sons do tráfego.  
Proteja esta unidade contra umidade.  
Se a bateria do carro for desconectada ou  
descarregada, a memória programada será  
apagada e deverá ser reprogramada.  
Se esta unidade não funcionar correta-  
mente, entre em contato com o revendedor  
ou a central de serviços autorizados da Pio-  
neer mais próxima.  
!
Reprodução de arquivo WAV  
!
!
É possível reproduzir arquivos WAV gravados  
em CD-ROM/CD-R/CD-RW [gravações em  
PCM linear (LPCM)/MS ADPCM].  
!
Recursos  
Reprodução de CD  
É possível reproduzir CD/CD-R/CD-RW para  
música.  
121  
Ptbr  
 
Seção  
01  
Antes de utilizar este  
produto  
Utilização do controle remoto  
Aponte o controle remoto para a direção do  
painel frontal para operá-lo.  
Utilização e cuidados do  
controle remoto  
Instalação da bateria  
Deslize para fora a bandeja localizada na  
parte posterior do controle remoto e insira a  
bateria com os pólos mais (+) e menos ()  
apontando para a direção apropriada.  
Importante  
!
!
!
Não deixe o controle remoto exposto a tempe-  
raturas altas ou à luz direta do sol.  
O controle remoto poderá não funcionar cor-  
retamente se ficar exposto à luz direta do sol.  
Não deixe o controle remoto cair no chão,  
onde pode ficar preso embaixo do pedal do  
freio ou acelerador.  
Sobre o WMA  
ADVERTÊNCIA  
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.  
Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente  
um médico.  
CUIDADO  
Utilize apenas uma bateria de lítio  
CR2025 (3 V).  
Remova a bateria se não for utilizar o controle  
remoto por um mês ou mais.  
Não recarregue, desmonte, aqueça ou descar-  
te a bateria queimando-a.  
Não manuseie a bateria com ferramentas me-  
tálicas.  
Não armazene a bateria com materiais metáli-  
cos.  
Em caso de vazamento da bateria, limpe com-  
pletamente o controle remoto e instale uma  
nova bateria.  
!
!
!
!
!
!
O logotipo Windows Media" impresso na  
caixa indica que esta unidade pode reproduzir  
dados de WMA.  
WMA é a forma abreviada de Áudio do Win-  
dows Media e refere-se a uma tecnologia de  
compressão de áudio desenvolvida pela Mi-  
crosoft Corporation. Os dados de WMA  
podem ser codificados utilizando o Windows  
Media Player versão 7 ou posterior.  
Microsoft, Windows Media e o logotipo do  
Windows são marcas comerciais ou registra-  
das da Microsoft Corporation nos Estados Uni-  
dos e/ou em outros países.  
!
Ao descartar baterias utilizadas, certifique-se  
de estar em conformidade com as regulamen-  
tações governamentais ou com as normas  
das instituições públicas ambientais que se  
aplicam ao seu país/região.  
Notas  
!
Esta unidade pode não operar corretamente  
com alguns aplicativos utilizados para codifi-  
car arquivos WMA.  
122  
Ptbr  
 
Seção  
Antes de utilizar este  
produto  
01  
!
Os nomes dos álbuns e outras informações  
de texto podem não ser visualizados correta-  
mente com alguns aplicativos utilizados para  
codificar arquivos WMA.  
3
Coloque o painel frontal na caixa prote-  
Proteção da sua unidade  
contra roubo  
tora fornecida para mantê-lo em segura-  
nça.  
O painel frontal pode ser extraído da unidade  
principal e armazenado em uma caixa proteto-  
ra, que acompanha a unidade, como uma me-  
dida anti-roubo.  
Colocação do painel frontal  
%
Reposicione o painel frontal seguran-  
!
Se, após desligar a ignição, o painel frontal  
não for extraído da unidade principal den-  
tro de cinco segundos, um som de adver-  
tência será emitido.  
do-o verticalmente diante da unidade em  
questão e encaixando-o comfirmeza nos  
ganchos de fixação.  
!
Você pode desativar o som de advertência.  
Importante  
!
Nunca force nem segure com firmeza o dis-  
play e os botões ao extrair ou colocar o painel  
frontal.  
!
!
Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-  
cessivos.  
Mantenha o painel frontal distante da luz dire-  
ta do sol e não o exponha a temperaturas  
altas.  
Sobre o modo de  
demonstração  
Esta unidade vem com dois modos de de-  
monstração. Um é o modo de demonstração  
de retrocesso e o outro é o modo de demons-  
tração de recursos.  
Extração do painel frontal  
1
Pressione OPEN para abrir o painel  
!
Você não poderá cancelar o modo de de-  
monstração, quando o painel frontal estiver  
aberto.  
frontal.  
2
Segure comfirmeza o lado esquerdo do  
painel frontal e puxe-o cuidadosamente  
para fora.  
Cuidado para não segurá-lo com muita força  
ou deixá-lo cair.  
123  
Ptbr  
 
Seção  
01  
Antes de utilizar este  
produto  
Sobre o modo de operação  
Importante  
Esta unidade vem com dois modos de ope-  
ração, os modos de operação 1 e 2. O modo  
de operação 1 permite que você opere todas  
as funções desta unidade. O modo de ope-  
ração 2 permite que você opere facilmente as  
funções básicas de cada fonte. Este manual  
explica o modo de operação 1. Consulte Utili-  
para o modo de operação 2.  
O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade  
deve ser conectado a um terminal acoplado às  
operações de ativação/desativação da chave de  
ignição. Do contrário, a bateria do veículo pode  
descarregar.  
Modo de demonstração de  
retrocesso  
Se você não executar uma operação em apro-  
ximadamente 30 segundos, as indicações na  
tela começarão a retroceder e continuarão re-  
trocedendo a cada 10 segundos. Quando esta  
unidade estiver desligada e enquanto a chave  
de ignição estiver definida a ACC ou ON, pres-  
sionar o botão com o número 5 cancelará o  
modo de demonstração de retrocesso. Pres-  
sione novamente o botão com o número 5  
para iniciar o modo de demonstração de retro-  
cesso.  
Modo de demonstração de  
recursos  
Quando esta unidade estiver desligada e en-  
quanto a chave de ignição estiver definida a  
ACC ou ON, o modo de demonstração de re-  
cursos será automaticamente iniciado. Pres-  
sionar o botão com o número 6 durante a  
operação de demonstração de recursos can-  
celará o modo de demonstração de recursos.  
Pressione novamente o botão com o número  
6 para iniciar o modo de demonstração de re-  
cursos. Lembre-se de que se o modo de de-  
monstração de recursos continuar  
funcionando quando o motor do carro estiver  
desligado, a bateria poderá descarregar.  
124  
Ptbr  
 
Seção  
Introdução aos botões  
02  
1 2 3  
4
5
6
7
8
9
e
d
c
b
a
so e busca de faixas. Também utilizados  
para controlar funções.  
Unidade principal  
1 Botão CLOCK  
Pressione para alterar para a visualização  
de hora.  
8 Botão OPEN  
Pressione para abrir o painel frontal.  
2 VOLUME  
9 Botão BAND  
Quando você pressiona VOLUME, ele se es-  
tende para fora de modo que fique mais  
fácil de girar. Para retrair VOLUME, pressio-  
ne-o novamente. Gire para aumentar ou di-  
minuir o volume.  
Pressione para selecionar entre três bandas  
FM e uma banda AM e para cancelar o  
modo de controle das funções.  
a Botão ENTERTAINMENT  
Pressione para alterar para a visualização  
de entretenimento.  
3 Botão DISPLAY  
Pressione para selecionar diferentes visuali-  
zações.  
b Botão EQ-EX  
Pressione e segure para alternar entre as fu-  
nções EQ-EX e SFEQ. Pressione para operar  
cada função.  
4 Botão PAUSE  
Pressione para ativar ou desativar a pausa.  
5 Botão FUNCTION  
Pressione para selecionar as funções.  
c Botões 16  
Pressione para sintonia de emissora progra-  
mada e busca de número de disco quando  
for utilizar um Multi-CD player.  
6 Botão AUDIO  
Pressione para selecionar vários controles  
de qualidade sonora.  
d Botão EQ  
Pressione para selecionar várias curvas do  
equalizador.  
7 Botões a/b/c/d  
Pressione para enviar comandos de sintonia  
por busca manual, avanço rápido, retroces-  
125  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Introdução aos botões  
f
i
9
7
5
g
6
h
4
e Botão SOURCE  
Esta unidade será ligada ao selecionar uma  
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-  
tes disponíveis.  
Controle remoto  
A operação é a mesma que utilizar os botões  
na unidade principal.  
f Botão VOLUME  
Pressione para aumentar ou diminuir o vo-  
lume.  
g Botão CD  
Pressione para selecionar o CD player incor-  
porado ou o Multi-CD player como a fonte.  
h Botão TUNER  
Pressione para selecionar o sintonizador  
como a fonte.  
i Botão ATT  
Pressione para diminuir rapidamente o  
nível de volume, em aproximadamente 90%.  
Pressione mais uma vez para retornar ao  
nível de volume original.  
126  
Ptbr  
 
Seção  
Ligar e desligar  
03  
Quando nenhum disco estiver inserido no  
DVD player.  
Quando nenhuma disqueteira estiver inse-  
rida no Multi-CD player.  
Quando nenhuma disqueteira estiver inse-  
rida no Multi-DVD player.  
Como ligar a unidade  
%
Pressione SOURCE para ligar a unidade.  
Ao selecionar uma fonte, a unidade é  
ligada.  
Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-  
sativada (consulte a página 161).  
Seleção de uma fonte  
!
Unidade externa refere-se a um produto Pio-  
neer (por exemplo, um produto que será dis-  
ponibilizado futuramente) que, embora seja  
incompatível como uma fonte, possibilita o  
controle das funções básicas por esta unida-  
de. Duas unidades externas podem ser con-  
troladas por esta unidade. Quando duas  
unidades externas forem conectadas, a alo-  
cação das mesmas à unidade externa 1 ou à  
unidade externa 2 será automaticamente ajus-  
tada por esta unidade.  
Quando o fio condutor azul/branco desta uni-  
dade é conectado ao terminal de controle do  
relé da antena automática do veículo, a ante-  
na se estende quando a fonte da unidade é li-  
gada. Para retrair a antena, desligue a  
fonte.  
Você pode selecionar uma fonte que deseja  
ouvir. Para alternar para o CD player incorpo-  
rado, carregue um disco nesta unidade (con-  
%
Ao utilizar a unidade principal, pressio-  
ne SOURCE para selecionar uma fonte.  
Pressione SOURCE várias vezes para alternar  
entre as seguintes fontes:  
DAB (Transmissão de áudio digital)Sintoni-  
zadorTelevisãoDVD player/Multi-DVD  
playerCD player incorporadoMulti-CD  
playerUnidade externa 1Unidade ex-  
terna 2AUX  
!
%
Ao utilizar o controle remoto, pressione  
TUNER ou CD para selecionar uma fonte.  
Pressione várias vezes cada botão para alter-  
nar entre as seguintes fontes:  
TUNER: DAB (Transmissão de áudio digital)ꢂ  
SintonizadorTelevisãoFontes desliga-  
das  
CD: DVD player/Multi-DVD playerCD  
player incorporadoMulti-CD playerꢂ  
Fontes desligadas  
Como desligar a unidade  
%
Pressione e segure SOURCE até desligar  
a unidade.  
Notas  
!
Nos seguintes casos, a fonte de áudio não  
mudará:  
Quando uma unidade correspondente a  
cada fonte não estiver conectada a esta  
unidade.  
Quando nenhum disco estiver inserido  
nesta unidade.  
127  
Ptbr  
 
Seção  
04  
Sintonizador  
2
som.  
Utilize VOLUME para ajustar o nível do  
Como escutar o rádio  
Gire para aumentar ou diminuir o volume.  
1
2 3 4  
3
Pressione BAND para selecionar uma  
banda.  
Pressione BAND até visualizar a banda deseja-  
da, FM1, FM2, FM3 para FM ou AM.  
5
4
Para sintonia manual, pressione c ou d  
comtoques rápidos.  
As freqüências mudam, passo a passo, para  
cima ou para baixo.  
Estas são as etapas básicas necessárias para  
operar o rádio. Operação mais avançada do  
sintonizador será explicada a partir da próxi-  
5
Para sintonia por busca, pressione e se-  
gure c ou d por aproximadamente um se-  
gundo e solte.  
O sintonizador buscará as freqüências até en-  
contrar uma transmissão forte o suficiente  
para boa recepção.  
Importante  
Se você estiver utilizando esta unidade na Améri-  
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo  
de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin-  
#
Você pode cancelar a sintonia por busca ao  
pressionar c ou d com um toque rápido.  
Se você pressionar e segurar c ou d, poderá  
#
1 Indicador de estéreo (ST)  
Mostra que a freqüência selecionada está  
sendo transmitida em estéreo.  
pular as emissoras. A sintonia por busca co-  
meçará assim que os botões forem liberados.  
2 Indicador LOC  
Mostra quando a sintonia por busca local  
está ativada.  
3 Indicador de banda  
Mostra em qual banda o rádio está sintoni-  
zado, AM ou FM.  
4 Indicador de número programado  
Mostra qual programação foi selecionada.  
5 Indicador de freqüência  
Mostra em qual freqüência o sintonizador  
está sintonizado.  
1
Pressione SOURCE para selecionar o sin-  
tonizador.  
Pressione SOURCE até visualizar Tuner.  
128  
Ptbr  
 
Seção  
Sintonizador  
04  
%
Ao encontrar uma freqüência que dese-  
Introdução à operação  
avançada do sintonizador  
ja armazenar na memória, pressione e se-  
gure umbotão de sintonia de emissora  
programada 16 até o número programado  
parar de piscar.  
O número que você pressionou piscará no in-  
dicador de número programado e permanece-  
rá aceso. A freqüência da emissora de rádio  
selecionada terá sido armazenada na memó-  
ria.  
1
Na próxima vez que você pressionar o mesmo  
botão de sintonia de emissora programada  
16, a freqüência da emissora de rádio será  
chamada da memória.  
1 Visualização de função  
Mostra o status da função.  
%
Pressione FUNCTION para visualizar os  
nomes das funções.  
Notas  
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-  
nar entre as seguintes funções:  
BSM (Memória das melhores emissoras)  
Local (Sintonia por busca local)  
!
!
Até 18 emissoras FM, 6 para cada uma das  
três bandas FM, e 6 emissoras AM podem ser  
armazenadas na memória.  
Você também pode utilizar a e b para cha-  
mar da memória as freqüências de emissoras  
de rádio atribuídas aos botões de sintonia de  
emissora programada 16.  
#
Para retornar à visualização de freqüência,  
pressione BAND.  
Nota  
Se você não operar a função em aproximada-  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente para a visualização de freqüência.  
Sintonia em sinais fortes  
A sintonia por busca local permite que você  
sintonize apenas as emissoras de rádio com  
sinais suficientemente fortes para boa rece-  
pção.  
Armazenamento e  
chamada das freqüências  
de transmissão da memória  
Se você pressionar qualquer um dos botões  
de sintonia de emissora programada 16, po-  
derá facilmente armazenar até seis freqüênci-  
as de transmissão a serem chamadas  
posteriormente da memória com o toque de  
um botão.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
Local.  
Pressione FUNCTION até visualizar Local no  
display.  
2
Pressione a para ativar a sintonia por  
busca local.  
A sensibilidade de busca local (por exemplo,  
Local 2) será visualizada no display.  
129  
Ptbr  
 
Seção  
04  
Sintonizador  
3
Pressione c ou d para ajustar a sensibi-  
Nota  
lidade.  
O armazenamento das freqüências de transmis-  
são com BSM pode substituir as freqüências de  
transmissão gravadas utilizando 16.  
Existem quatro níveis de sensibilidade para  
FM e dois níveis para AM:  
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4  
AM: Local 1Local 2  
O ajuste Local 4 permite a recepção apenas  
das emissoras mais fortes, enquanto os ajus-  
tes inferiores permitem que você receba pro-  
gressivamente as emissoras mais fracas.  
4
Se quiser retornar à sintonia por busca  
normal, pressione b para desativar a sinto-  
nia por busca local.  
Local :OFF será visualizado no display.  
Armazenamento das  
freqüências mais fortes de  
transmissão  
A BSM (Memória das melhores emissoras)  
permite que você armazene automaticamente  
as seis freqüências mais fortes de transmis-  
são nos botões de sintonia de emissora pro-  
gramada 16 e, uma vez armazenadas, você  
poderá sintonizar essas freqüências com o  
toque de um botão.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
BSM.  
Pressione FUNCTION até visualizar BSM no  
display.  
2
Pressione a para ativar BSM.  
BSM começa a piscar. Enquanto BSM fica pis-  
cando, as seis freqüências mais fortes de  
transmissão são armazenadas nos botões de  
sintonia de emissora programada 16 na  
ordem da intensidade do sinal. Ao terminar,  
BSM pára de piscar.  
#
Para cancelar o processo de armazenamento,  
pressione b.  
130  
Ptbr  
 
Seção  
CD player incorporado  
05  
#
Para evitar o mau funcionamento, certifique-  
Reprodução de um CD  
se de que nenhum objeto metálico entre em con-  
tato com os terminais, enquanto o painel frontal  
estiver aberto.  
1
3
4
Feche o painel frontal.  
Utilize VOLUME para ajustar o nível do  
som.  
2
Gire para aumentar ou diminuir o volume.  
5
Para executar umavanço ou retrocesso  
rápido, pressione e segure c ou d.  
Se você selecionar o método de busca  
Estas são as etapas básicas necessárias para  
reproduzir um CD com o CD player incorpora-  
do. Operação mais avançada do CD será expli-  
#
ROUGH SEARCH, pressionar e segurar c ou d  
permitirá uma busca a cada dez faixas no disco  
1 Indicador de número de faixas  
Mostra a faixa atualmente sendo reproduzi-  
da.  
6
Para retroceder ou avançar uma faixa,  
pressione c ou d.  
2 Indicador de tempo de reprodução  
Mostra o tempo de reprodução decorrido da  
faixa atual.  
Pressionar d pulará para o início da próxima  
faixa. Pressionar c uma vez pulará para o  
início da faixa atual. Pressionar novamente  
pulará para a faixa anterior.  
1
Pressione OPEN para abrir o painel  
frontal.  
O slot de carregamento de CD aparece.  
Notas  
#
Após um CD ter sido inserido, pressione  
!
O CD player incorporado reproduz um (único)  
CD de 12 cm ou 8 cm padrão por vez. Não uti-  
lize um adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm.  
Não insira nada além de CDs no slot de carre-  
gamento de CD.  
Se você não conseguir inserir completamente  
um disco ou se, após inserir um disco, ele  
não for reproduzido, verifique se o lado da eti-  
queta está voltado para cima. Pressione  
EJECT para ejetar o disco e verifique-o quanto  
a danos antes de inseri-lo novamente.  
Se o CD player incorporado não funcionar cor-  
retamente, uma mensagem de erro, como  
ERROR-11, poderá ser visualizada. Consulte  
SOURCE para selecionar o CD player incorpora-  
do.  
!
!
2
Insira umCD no slot de carregamento  
de CD.  
A reprodução iniciará automaticamente.  
Slot de carregamento de CD  
!
Botão EJECT  
#
Você pode ejetar um CD pressionando EJECT.  
131  
Ptbr  
 
Seção  
05  
CD player incorporado  
!
Quando um disco com CD TEXT é inserido, os  
títulos dos discos e das faixas começam a  
rolar automaticamente no display. Quando  
Rolagem contínua estiver ativada (ON) no  
ajuste inicial, os títulos dos discos e das faixas  
rolarão continuamente. Para obter infor-  
mações sobre a Rolagem contínua, consulte  
Introdução à operação  
avançada do CD player  
incorporado  
1
1 Visualização de função  
Mostra o status da função.  
%
Pressione FUNCTION para visualizar os  
nomes das funções.  
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-  
nar entre as seguintes funções:  
Repeat (Reprodução com repetição)  
Random (Reprodução aleatória)Scan (Re-  
produção com exploração)Pause (Pausa)  
Comp./BMX (Compressão e BMX)  
FF/REV (Método de busca)Tag Read (Exi-  
bição de identificação)  
#
Para retornar à visualização de reprodução,  
pressione BAND.  
Notas  
!
!
Durante a reprodução de dados de áudio (CD-  
DA), não tem efeito nem mesmo se você ati-  
var Tag Read (Exibição de identificação).  
Se você não operar a função em aproximada-  
mente 30 segundos, o display retornará auto-  
maticamente para a visualização de  
reprodução.  
Repetição da reprodução  
A reprodução com repetição permite que você  
ouça a mesma faixa novamente.  
132  
Ptbr  
 
Seção  
CD player incorporado  
05  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
3
Pressione b para desativar a repro-  
Repeat.  
dução aleatória.  
Pressione FUNCTION até visualizar Repeat no  
display.  
Random:OFF será visualizado no display. As  
faixas continuarão sendo reproduzidas na  
ordem normal.  
2
Pressione a para ativar a reprodução  
comrepetição.  
Repeat : ON será visualizado no display. A  
faixa atualmente sendo reproduzida tocará e  
será repetida.  
Exploração de faixas de um CD  
A reprodução com exploração permite que  
você ouça os primeiros 10 segundos de cada  
faixa no CD.  
3
Pressione b para desativar a repro-  
dução comrepetição.  
Repeat :OFF será visualizado no display. A  
faixa atualmente sendo reproduzida continua-  
rá tocando e seguirá com a próxima.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
Scan.  
Pressione FUNCTION até visualizar Scan no  
display.  
Nota  
2
Pressione a para ativar a reprodução  
Se você executar a busca por faixa ou o avanço  
rápido/retrocesso, a reprodução com repetição  
será automaticamente cancelada.  
comexploração.  
Scan : ON será visualizado no display. Os pri-  
meiros 10 segundos de cada faixa serão repro-  
duzidos.  
3
Ao encontrar a faixa desejada, pressio-  
Reprodução de faixas em  
uma ordem aleatória  
A reprodução aleatória permite que você re-  
produza as faixas do CD em uma ordem alea-  
tória.  
ne b para desativar a reprodução comex-  
ploração.  
Scan :OFF será visualizado no display. A faixa  
continuará sendo reproduzida.  
#
Se o display retornou automaticamente para a  
visualização de reprodução, selecione Scan mais  
uma vez ao pressionar FUNCTION.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
Random.  
Pressione FUNCTION até visualizar Random  
no display.  
Nota  
Depois que a exploração de um CD for concluída,  
a reprodução normal das faixas começará  
novamente.  
2
Pressione a para ativar a reprodução  
aleatória.  
Random: ON será visualizado no display. As  
faixas serão reproduzidas em uma ordem alea-  
tória.  
Pausa na reprodução do CD  
A pausa permite que você pare temporaria-  
mente a reprodução do CD.  
133  
Ptbr  
 
Seção  
05  
CD player incorporado  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
Seleção do método de busca  
Você pode alternar o método de busca entre  
avanço rápido/retrocesso e busca a cada 10  
faixas.  
Pause.  
Pressione FUNCTION até visualizar Pause no  
display.  
2
Pressione a para ativar a pausa.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
Pause : ON será visualizado no display. Ocorre  
uma pausa na reprodução da faixa atual.  
FF/REV.  
Pressione FUNCTION até visualizar FF/REV no  
display.  
3
Pressione b para desativar a pausa.  
#
Se o método de busca ROUGH SEARCH foi  
Pause :OFF será visualizado no display. A re-  
produção será retomada no mesmo ponto em  
que a pausa foi ativada.  
anteriormente selecionado, ROUGH SEARCH  
será visualizado.  
2
Pressione c ou d para selecionar o mé-  
todo de busca.  
Pressione c ou d até visualizar o método de  
busca desejado no display.  
Utilização de compressão e  
BMX  
!
!
FF/REV Avanço rápido e retrocesso  
ROUGH SEARCH Busca a cada 10  
faixas  
A utilização das funções COMP (Compressão)  
e BMX permite ajustar a qualidade sonora do  
CD player. Cada uma das funções tem um  
ajuste de dois níveis. A função COMP equili-  
bra a saída dos sons mais altos e mais baixos  
em volumes mais altos. BMX controla as refle-  
xões sonoras para produzir um som mais  
forte. Ouça a cada um dos efeitos ao selecio-  
ná-los e utilize aquele que torna melhor a re-  
produção da faixa ou do CD que está ouvindo.  
Busca a cada 10 faixas no  
disco atual  
Se um disco tiver mais de 10 faixas, você po-  
derá fazer a busca a cada 10 faixas. Quando  
um disco tem várias faixas, é possível fazer a  
busca de forma preliminar da faixa que você  
deseja reproduzir.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
Comp.  
Pressione FUNCTION até visualizar Comp. no  
display.  
1
Selecione o método de busca  
ROUGH SEARCH.  
2
Pressione a ou b para selecionar o seu  
ajuste favorito.  
Pressione a ou b várias vezes para alternar  
entre os seguintes ajustes:  
Comp./BMX OFFComp. 1Comp. 2ꢂ  
Comp./BMX OFFBMX 1BMX 2  
2
Pressione e segure c ou d para fazer a  
busca a cada 10 faixas emumdisco.  
Se um disco tiver menos de 10 faixas, pressio-  
#
nar e segurar d irá chamar da memória a última  
faixa de um disco. Se o número restante de faixas  
após a busca a cada 10 faixas for menor que 10,  
134  
Ptbr  
 
Seção  
CD player incorporado  
05  
pressionar e segurar d também irá chamar da  
#
Você pode optar por introduzir números e  
memória a última faixa de um disco.  
símbolos ao pressionar o botão com o número 2.  
#
Se um disco tiver menos de 10 faixas, pressio-  
nar e segurar c irá chamar da memória a primei-  
ra faixa de um disco. Se o número restante de  
faixas após a busca a cada 10 faixas for menor  
que 10, pressionar e segurar c também irá cha-  
mar da memória a primeira faixa de um disco.  
4
Pressione a ou b para selecionar uma  
letra do alfabeto.  
Cada vez que pressionar a, uma letra do alfa-  
beto será visualizada na ordem A B C ... X Y Z;  
números e símbolos serão visualizados na  
ordem 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que pressionar  
b, uma letra será visualizada na ordem inver-  
sa, como Z Y X ... C B A.  
Utilização das funções de  
título de disco  
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.  
Na próxima vez que você inserir um CD, ao  
qual introduziu um título, o seu título será vi-  
sualizado.  
5
Pressione d para mover o cursor para a  
próxima posição de caractere.  
Quando a letra desejada for visualizada, pres-  
sione d para mover o cursor para a próxima  
posição e, em seguida, selecione a próxima  
letra. Pressione c para voltar no display.  
Introdução de títulos de disco  
A função Introdução de títulos de disco permi-  
te que você introduza títulos de CD com até 10  
letras e, no máximo, 48 títulos de disco nesta  
unidade.  
6
Mova o cursor para a última posição ao  
pressionar d depois de introduzir o título.  
Ao pressionar d mais uma vez, o título intro-  
duzido será armazenado na memória.  
1
Reproduza umCD ao qual deseja intro-  
duzir o título.  
7
Pressione BAND para retornar à visuali-  
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-  
zação de reprodução.  
lizar TITLE no display.  
#
Ao reproduzir um disco com CD TEXT, você  
Notas  
não poderá alternar para TITLE. O título do disco  
!
Os títulos permanecerão na memória, mesmo  
após o disco ter sido removido desta unidade,  
e serão chamados da memória quando o  
disco for novamente inserido.  
Depois que dados para 48 discos forem arma-  
zenados na memória, dados para um novo  
disco sobregravarão os antigos.  
já terá sido gravado em um disco com CD TEXT.  
3
Pressione o botão como número 1 para  
selecionar o tipo de caractere desejado.  
Pressione várias vezes o botão com o número  
1 para alternar entre os seguintes tipos de ca-  
racteres:  
Alfabeto (letra maiúscula), números e símbo-  
losAlfabeto (letra minúscula)Letras euro-  
péias, como as que levam acento (por  
exemplo, á, à, ä, ç)  
!
!
Se você conectar um Multi-CD player, poderá  
introduzir títulos de disco para até 100 discos.  
135  
Ptbr  
 
Seção  
05  
CD player incorporado  
Tempo de reproduçãoDisc Title (Título do  
disco)DiscArtist Name (Nome do artista do  
disco)Track Title (Título da faixa)  
TrackArtist Name (Nome do artista da  
faixa)Informações de DAB (Informações de  
DAB e tempo de reprodução)  
Visualização de títulos de disco  
Você pode visualizar o título de qualquer  
disco, ao qual foi introduzido um título de  
disco.  
%
Pressione DISPLAY.  
#
Se informações específicas não tiverem sido  
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar  
gravadas em um disco com CD TEXT, No XXXX  
será visualizado (por exemplo,  
No T-Artist Name).  
entre os seguintes ajustes:  
Tempo de reproduçãoDisc Title (Título do  
disco)Informações de DAB (Informações de  
DAB e tempo de reprodução)  
Ao selecionar Disc Title, o título do disco que  
está atualmente sendo reproduzido será visua-  
lizado no display.  
#
Somente será possível alternar para as Infor-  
mações de DAB quando um sintonizador de DAB  
(GEX-P700DAB) estiver conectado.  
#
Quando um CD com título de disco é inserido,  
Rolagem de títulos no display  
o título do disco começa a rolar automatica-  
mente no display.  
#
disco atualmente sendo reproduzido, No Title  
será visualizado.  
Esta unidade pode exibir as 16 primeiras letras  
de Disc Title, DiscArtist Name, Track Title e  
TrackArtist Name. Quando as informações  
de texto tiverem mais do que 16 letras, será  
possível rolar o display da seguinte maneira.  
Se nenhum título tiver sido introduzido ao  
#
Somente será possível alternar para as Infor-  
mações de DAB quando um sintonizador de DAB  
(GEX-P700DAB) estiver conectado.  
%
Pressione e segure DISPLAY até o título  
começar a rolar no display.  
Os títulos começam a rolar.  
Utilização das funções CD TEXT  
Nota  
Durante a fabricação, determinadas infor-  
mações sobre o disco são codificadas em al-  
guns deles. Esses discos podem conter  
informações, como o título do CD, o título da  
faixa, o nome do artista e o tempo de repro-  
dução, e são denominados discos com CD  
TEXT. Apenas esses discos com CD TEXT espe-  
cialmente codificados suportam as funções  
relacionadas a seguir.  
Quando Rolagem contínua estiver ativada (ON)  
no ajuste inicial, as informações de texto do CD  
rolarão continuamente no display. Se quiser  
parar a rolagem no display do disco carregado,  
pressione e segure DISPLAY por 2 segundos.  
Apenas os primeiros 16 caracteres do texto serão  
visualizados no display. Para desativar a Rolagem  
contínua completamente, defina-a como OFF no  
ajuste inicial. Para ativar ou desativar a Rolagem  
Visualização de títulos em  
discos com CD TEXT  
%
Pressione DISPLAY.  
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar  
entre os seguintes ajustes:  
136  
Ptbr  
 
Seção  
MP3/WMA/WAV player  
06  
Slot de carregamento de CD  
Reprodução de MP3/WMA/  
WAV  
1
2
3
Botão EJECT  
Você pode ejetar um CD-ROM pressionando  
EJECT.  
#
4
#
Para evitar o mau funcionamento, certifique-  
Estas são as etapas básicas necessárias para  
reproduzir um MP3/WMA/WAV com o CD  
player incorporado. Operação mais avançada  
do MP3/WMA/WAV será explicada a partir da  
se de que nenhum objeto metálico entre em con-  
tato com os terminais, enquanto o painel frontal  
estiver aberto.  
3
4
Feche o painel frontal.  
1 Indicador MP3/WMA/WAV  
Mostra quando o arquivo MP3/WMA/WAV  
está sendo reproduzido.  
Utilize VOLUME para ajustar o nível do  
som.  
Gire para aumentar ou diminuir o volume.  
2 Indicador de número de pastas  
Mostra o número de pastas atualmente  
sendo reproduzido.  
5
Pressione a ou b para selecionar uma  
pasta.  
#
Não é possível selecionar uma pasta que não  
contenha um arquivo MP3/WMA/WAV.  
3 Indicador de número de faixas  
Mostra a faixa (arquivo) atualmente sendo  
reproduzida.  
#
Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e  
segure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT)  
não tiver arquivos, a reprodução começará com a  
pasta 02.  
4 Indicador de tempo de reprodução  
Mostra o tempo de reprodução decorrido da  
faixa atual (arquivo).  
6
Para executar umavanço ou retrocesso  
rápido, pressione e segure c ou d.  
Isso corresponde à operação de avanço rápi-  
#
1
Pressione OPEN para abrir o painel  
do e retrocesso apenas para o arquivo que está  
sendo reproduzido. Essa operação é cancelada  
quando o arquivo anterior ou posterior é atingido.  
frontal.  
O slot de carregamento de CD aparece.  
#
Após um CD-ROM ter sido inserido, pressione  
#
Se você selecionar o método de busca  
SOURCE para selecionar o CD player incorpora-  
do.  
ROUGH SEARCH, pressionar e segurar c ou d  
permitirá uma busca a cada dez faixas na pasta  
2
Insira umCD-ROM no slot de carrega-  
mento de CD.  
A reprodução iniciará automaticamente.  
137  
Ptbr  
 
Seção  
06  
MP3/WMA/WAV player  
rações de avanço rápido e retrocesso forem  
utilizadas.  
7
Para retroceder ou avançar uma faixa,  
pressione c ou d.  
!
!
Se o disco inserido não tiver arquivos que pos-  
sam ser reproduzidos, No Audio será visuali-  
zado.  
Se o disco inserido contiver arquivos WMA  
protegidos pelo gerenciamento de direitos di-  
gitais (DRM), TRK SKIPPED será visualizado  
enquanto o arquivo protegido é pulado.  
Se todos os arquivos no disco inserido estive-  
rem protegidos pelo DRM, PROTECT será vi-  
sualizado.  
Pressionar d pulará para o início da próxima  
faixa. Pressionar c uma vez pulará para o  
início da faixa atual. Pressionar novamente  
pulará para a faixa anterior.  
Notas  
!
Ao reproduzir discos com arquivos MP3/  
WMA/WAV e dados de áudio (CD-DA), como  
CD-EXTRA e CDs com modo misto, os dois  
tipos podem ser reproduzidos apenas alter-  
nando o modo entre MP3/WMA/WAV e CD-  
DA com BAND.  
!
!
!
Não há som nas operações de avanço rápido  
ou retrocesso.  
Se o CD player incorporado não funcionar cor-  
retamente, uma mensagem de erro, como  
ERROR-11, poderá ser visualizada. Consulte  
Quando um disco MP3/WMA/WAV é inserido,  
o nome da pasta e o nome do arquivo co-  
meçam a rolar automaticamente no display.  
Quando Rolagem contínua estiver ativada  
(ON) no ajuste inicial, o nome da pasta e do  
arquivo rolará continuamente. Para obter in-  
formações sobre a Rolagem contínua, consul-  
!
!
Se você tiver alternado entre a reprodução de  
arquivos MP3/WMA/WAV e dados de áudio  
(CD-DA), a reprodução começará na primeira  
faixa do disco.  
O CD player incorporado pode reproduzir um  
arquivo MP3/WMA/WAV gravado em CD-  
ROM. (Consulte a página 169 quanto aos ar-  
quivos que podem ser reproduzidos.)  
Não insira nada além de CDs no slot de carre-  
gamento de CD.  
Às vezes, ocorre um atraso entre o início de  
uma reprodução e o som emitido. Isso ocorre  
especialmente durante a reprodução de múlti-  
plas sessões e muitas pastas. Durante a leitu-  
ra, Format Read é visualizado.  
!
!
!
!
Se você não conseguir inserir completamente  
um disco ou se, após inserir um disco, ele  
não for reproduzido, verifique se o lado da eti-  
queta está voltado para cima. Pressione  
EJECT para ejetar o disco e verifique-o quanto  
a danos antes de inseri-lo novamente.  
A reprodução é realizada seguindo a ordem  
do número dos arquivos. As pastas que não  
têm arquivos são puladas. [Se a pasta 01  
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co-  
meçará com a pasta 02].  
!
!
Ao reproduzir arquivos gravados como VBR  
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução  
não será exibido corretamente se as ope-  
138  
Ptbr  
Seção  
MP3/WMA/WAV player  
06  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
Introdução à operação  
avançada do CD player  
Repeat.  
Pressione FUNCTION até visualizar Repeat no  
incorporado (MP3/WMA/WAV)  
display.  
2
Pressione c ou d para selecionar a  
série de repetição.  
Pressione c ou d até visualizar a série de re-  
petição desejada no display.  
!
!
!
FOLDER Repete a pasta atual  
TRK Repete apenas a faixa atual  
DISC Repete todas as faixas  
1
1 Visualização de função  
Mostra o status da função.  
Notas  
!
!
Se você selecionar outras pastas durante a re-  
produção com repetição, a série de repro-  
dução com repetição mudará para DISC.  
Se você executar a busca por faixa ou o  
avanço/retrocesso rápido durante TRK, a série  
de reprodução com repetição mudará para  
FOLDER.  
Quando FOLDER for selecionado, não será  
possível reproduzir uma subpasta dessa  
pasta.  
%
Pressione FUNCTION para visualizar os  
nomes das funções.  
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-  
nar entre as seguintes funções:  
Repeat (Reprodução com repetição)  
Random (Reprodução aleatória)Scan (Re-  
produção com exploração)Pause (Pausa)ꢂ  
Lista de títulos de pastaComp./BMX (Com-  
pressão e BMX)FF/REV (Método de busca)  
Tag Read (Exibição de identificação)  
!
#
Para retornar à visualização de reprodução,  
pressione BAND.  
Reprodução de faixas em  
uma ordem aleatória  
A reprodução aleatória permite que você re-  
produza as faixas em uma ordem aleatória  
dentro da série de repetição, FOLDER e DISC.  
Nota  
Se você não operar a função em aproximada-  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente para a visualização de reprodução.  
1
Selecione a série de repetição.  
Repetição da reprodução  
Existem três séries de reprodução com repe-  
tição para MP3/WMA/WAV: FOLDER (Repe-  
tição da pasta), TRK (Repetição de uma faixa)  
e DISC (Repetição de todas as faixas).  
2
Pressione FUNCTION para selecionar  
Random.  
Pressione FUNCTION até visualizar Random  
no display.  
139  
Ptbr  
 
Seção  
06  
MP3/WMA/WAV player  
#
Se o display retornou automaticamente para a  
3
Pressione a para ativar a reprodução  
visualização de reprodução, selecione Scan mais  
aleatória.  
uma vez ao pressionar FUNCTION.  
Random: ON será visualizado no display. As  
faixas serão reproduzidas em uma ordem alea-  
tória dentro das séries FOLDER ou DISC ante-  
riormente selecionadas.  
Nota  
Depois que a exploração de uma faixa ou pasta  
for concluída, a reprodução normal das faixas co-  
meçará novamente.  
4
Pressione b para desativar a repro-  
dução aleatória.  
Random:OFF será visualizado no display. As  
faixas continuarão sendo reproduzidas na  
ordem normal.  
Pausa na reprodução de  
MP3/WMA/WAV  
A pausa permite que você pare temporaria-  
mente a reprodução do MP3/WMA/WAV.  
Exploração de pastas e faixas  
Enquanto estiver utilizando FOLDER, o início  
de cada faixa na pasta selecionada será repro-  
duzido por aproximadamente 10 segundos.  
Enquanto estiver utilizando DISC, o início da  
primeira faixa de cada pasta será reproduzido  
por aproximadamente 10 segundos.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
Pause.  
Pressione FUNCTION até visualizar Pause no  
display.  
2
Pressione a para ativar a pausa.  
1
Selecione a série de repetição.  
Pause : ON será visualizado no display. Ocorre  
uma pausa na reprodução da faixa atual.  
3
Pressione b para desativar a pausa.  
2
Pressione FUNCTION para selecionar  
Pause :OFF será visualizado no display. A re-  
produção será retomada no mesmo ponto em  
que a pausa foi ativada.  
Scan.  
Pressione FUNCTION até visualizar Scan no  
display.  
3
Pressione a para ativar a reprodução  
comexploração.  
Utilização de compressão e  
BMX  
Scan : ON será visualizado no display. Os pri-  
meiros 10 segundos de cada faixa da pasta  
atual (ou da primeira faixa de cada pasta)  
serão reproduzidos.  
A utilização das funções COMP (Compressão)  
e BMX permite ajustar a qualidade sonora do  
CD player. Cada uma das funções tem um  
ajuste de dois níveis. A função COMP equili-  
bra a saída dos sons mais altos e mais baixos  
em volumes mais altos. BMX controla as refle-  
xões sonoras para produzir um som mais  
forte. Ouça a cada um dos efeitos ao selecio-  
4
Ao encontrar a faixa desejada (ou  
pasta), pressione b para desativar a repro-  
dução comexploração.  
Scan :OFF será visualizado no display. A faixa  
(ou pasta) continuará sendo reproduzida.  
140  
Ptbr  
 
Seção  
MP3/WMA/WAV player  
06  
ná-los e utilize aquele que torna melhor a re-  
produção da faixa ou do CD que está ouvindo.  
Seleção do método de busca  
Você pode alternar o método de busca entre  
avanço rápido/retrocesso e busca a cada 10  
faixas.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
Comp.  
Pressione FUNCTION até visualizar Comp. no  
display.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
FF/REV.  
Pressione FUNCTION até visualizar FF/REV no  
display.  
2
Pressione a ou b para selecionar o seu  
ajuste favorito.  
Pressione a ou b várias vezes para alternar  
entre os seguintes ajustes:  
Comp./BMX OFFComp. 1Comp. 2ꢂ  
Comp./BMX OFFBMX 1BMX 2  
#
Se o método de busca ROUGH SEARCH foi  
anteriormente selecionado, ROUGH SEARCH  
será visualizado.  
2
Pressione c ou d para selecionar o mé-  
todo de busca.  
Pressione c ou d até visualizar o método de  
busca desejado no display.  
Seleção de pastas da lista  
de títulos de pasta  
A Lista de títulos de pasta permite que você  
veja a lista de títulos de pasta e selecione um  
deles para reprodução.  
!
!
FF/REV Avanço rápido e retrocesso  
ROUGH SEARCH Busca a cada 10  
faixas  
Busca a cada 10 faixas na  
pasta atual  
Se a pasta atual tiver mais de 10 faixas, você  
poderá fazer a busca a cada 10 faixas. Quando  
a pasta tem várias faixas, é possível fazer a  
busca preliminar da faixa que você deseja re-  
produzir.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar a  
lista de títulos de pasta.  
Pressione FUNCTION até visualizar Root no  
display.  
2
Pressione c ou d para rolar pela lista  
de títulos que foramintroduzidos.  
#
Se a pasta selecionada contiver arquivos,  
será visualizado no display.  
1
Selecione o método de busca  
ROUGH SEARCH.  
3
Pressione a para reproduzir o seu título  
de pasta favorito.  
A seleção começará a ser reproduzida.  
#
Se a pasta selecionada não contiver arquivos,  
NO FILES será visualizado.  
141  
Ptbr  
 
Seção  
06  
MP3/WMA/WAV player  
2
Pressione e segure c ou d para fazer a  
Nota  
busca a cada 10 faixas na pasta atual.  
Se a pasta atual tiver menos de 10 faixas,  
Ao ativar a exibição de identificação, esta unida-  
de retorna ao início da faixa atual para ler as in-  
formações de texto.  
#
pressionar e segurar d irá chamar da memória a  
última faixa da pasta. Se o número restante de  
faixas após a busca a cada 10 faixas for menor  
que 10, pressionar e segurar d também irá cha-  
mar da memória a última faixa da pasta.  
Visualização de  
informações de texto em  
disco MP3/WMA/WAV  
As informações de texto gravadas em um  
disco MP3/WMA/WAV podem ser visualiza-  
das.  
#
Se a pasta atual tiver menos de 10 faixas,  
pressionar e segurar c irá chamar da memória a  
primeira faixa da pasta. Se o número restante de  
faixas após a busca a cada 10 faixas for menor  
que 10, pressionar e segurar c também irá cha-  
mar da memória a primeira faixa da pasta.  
Quando reproduzir um disco  
MP3/WMA  
Ativação da exibição de  
identificação  
Se o disco MP3/WMA contiver as informações  
de texto, como título da faixa e nome do artis-  
ta, será possível ativar ou desativar a exibição  
de identificação.  
%
Pressione DISPLAY.  
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar  
entre os seguintes ajustes:  
Tempo de reproduçãoFolder Name (Nome  
da pasta)File Name (Nome do arquivo)  
Track Title (Título da faixa)Artist Name  
(Nome do artista)AlbumTitle (Título do  
álbum)Comment (Comentário)Taxa de bit  
Informações de DAB (Informações de DAB  
e tempo de reprodução)  
!
Se você desativar a exibição de identifi-  
cação, o tempo de reprodução será mais  
curto comparado ao tempo de reprodução  
quando essa função está ativada.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
#
Ao reproduzir arquivos MP3 gravados como  
Tag Read.  
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de bit  
não será exibido mesmo depois de alternar para  
a taxa de bit. (VBR será visualizado.)  
Pressione FUNCTION até visualizar Tag Read  
no display.  
#
Ao reproduzir arquivos WMA gravados como  
2
Pressione a para ativar a exibição de  
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de bit  
médio será exibido.  
#
identificação.  
Tag Read : ON será visualizado no display.  
Após a desativação da exibição de identifi-  
cação, não será possível alternar para  
Track Title, Artist Name, AlbumTitle e  
Comment.  
3
Pressione b para desativar a exibição  
de identificação.  
Tag Read :OFF será visualizado no display.  
#
Se não tiverem sido gravadas informações  
específicas em um disco MP3/WMA, No XXXX  
será visualizado (por exemplo, No AlbumTilte ).  
142  
Ptbr  
 
Seção  
MP3/WMA/WAV player  
06  
#
Os nomes dos álbuns e outras informações  
%
Pressione e segure DISPLAY até as infor-  
de texto podem não ser visualizados correta-  
mente com alguns aplicativos utilizados para co-  
dificar arquivos WMA.  
mações de texto começarem a rolar no dis-  
play.  
As informações de texto começam a rolar.  
#
Somente será possível alternar para as Infor-  
mações de DAB quando um sintonizador de DAB  
(GEX-P700DAB) estiver conectado.  
Notas  
!
!
Diferente dos formatos de arquivo MP3 e  
WMA, os arquivos WAV exibem apenas  
Folder Name e File Name.  
Quando reproduzir um disco WAV  
Quando Rolagem contínua estiver ativada  
(ON) no ajuste inicial, as informações de texto  
do CD rolarão continuamente no display. Se  
quiser parar a rolagem no display do disco  
carregado, pressione e segure DISPLAY por 2  
segundos. Apenas os primeiros 16 caracteres  
do texto serão visualizados no display. Para  
desativar a Rolagem contínua completa-  
mente, defina-a como OFF no ajuste inicial.  
Para ativar ou desativar a Rolagem contínua,  
%
Pressione DISPLAY.  
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar  
entre os seguintes ajustes:  
Tempo de reproduçãoFolder Name (Nome  
da pasta)File Name (Nome do arquivo)ꢂ  
Freqüência de amostragemInformações de  
DAB (Informações de DAB e tempo de repro-  
dução)  
#
Se não tiverem sido gravadas informações  
específicas em um disco WAV, No XXXX será vi-  
sualizado (por exemplo, No AlbumTilte ).  
#
Somente será possível alternar para as Infor-  
mações de DAB quando um sintonizador de DAB  
(GEX-P700DAB) estiver conectado.  
#
Somente é possível reproduzir arquivos WAV  
nas freqüências 16, 22.05, 24, 32, 44.1 e 48 kHz  
(LPCM) ou 22.05 e 44.1 kHz (MS ADPCM). A fre-  
qüência de amostragem visualizada no display  
pode ser arredondada.  
Rolagem de informações  
de texto no display  
Esta unidade pode exibir as 16 primeiras letras  
de Folder Name, File Name, Track Title,  
Artist Name, AlbumTitle e Comment ape-  
nas. Quando as informações gravadas têm  
mais de 16 letras, você pode rolar o texto à es-  
querda para que o restante das informações  
de texto possa ser visto.  
143  
Ptbr  
 
Seção  
07  
Multi-CD player  
pondentes, como 1 para o disco 7, até visuali-  
zar o número do disco no display.  
Reprodução de um CD  
#
Também é possível selecionar um disco se-  
2
1
qüencialmente ao pressionar a/b.  
4
Para executar umavanço ou retrocesso  
rápido, pressione e segure c ou d.  
5
Para retroceder ou avançar uma faixa,  
3
pressione c ou d.  
Pressionar d pulará para o início da próxima  
faixa. Pressionar c uma vez pulará para o  
início da faixa atual. Pressionar novamente  
pulará para a faixa anterior.  
Você pode utilizar esta unidade para controlar  
um Multi-CD player, que é vendido separada-  
mente.  
Estas são as etapas básicas necessárias para  
reproduzir um CD com o Multi-CD player. Ope-  
ração mais avançada do CD será explicada a  
Notas  
!
!
Enquanto o Multi-CD player executa as ope-  
rações preparatórias, Ready é visualizado.  
Se o Multi-CD player não funcionar correta-  
mente, uma mensagem de erro, como  
ERROR-11, poderá ser visualizada. Consulte o  
manual do proprietário do Multi-CD player.  
Se não existirem discos na disqueteira do  
Multi-CD player, No Disc será visualizado.  
Quando você seleciona um disco com CD  
TEXT em um Multi-CD player compatível com  
CD TEXT, os títulos dos discos e das faixas co-  
meçam a rolar automaticamente no display.  
Quando Rolagem contínua estiver ativada  
(ON) no ajuste inicial, os títulos dos discos e  
das faixas rolarão continuamente. Para obter  
informações sobre a Rolagem contínua, con-  
1 Indicador de número de discos  
Mostra o disco atualmente sendo reproduzi-  
do.  
!
!
2 Indicador de número de faixas  
Mostra a faixa atualmente sendo reproduzi-  
da.  
3 Indicador de tempo de reprodução  
Mostra o tempo de reprodução decorrido da  
faixa atual.  
1
Pressione SOURCE para selecionar o  
Multi-CD player.  
Pressione SOURCE até visualizar Multi-CD.  
2
Utilize VOLUME para ajustar o nível do  
som.  
Gire para aumentar ou diminuir o volume.  
Multi-CD player para 50 discos  
Apenas as funções descritas neste manual  
são suportadas nos Multi-CD players para 50  
discos.  
Esta unidade não foi projetada para operar as  
funções de listagem de títulos de disco com  
3
Selecione umdisco que deseja ouvir  
comos botões 1 6.  
Para os discos nos locais de 1 a 6, pressione o  
botão com o número correspondente.  
Se quiser selecionar um disco nos locais de 7  
a 12, pressione e segure os números corres-  
144  
Ptbr  
 
Seção  
Multi-CD player  
07  
um Multi-CD player para 50 discos. Para obter  
informações sobre as funções de listagem de  
títulos de disco, consulte Seleção de discos da  
lista de títulos de disco na página 150.  
Introdução à operação  
avançada do Multi-CD player  
1
1 Visualização de função  
Mostra o status da função.  
%
Pressione FUNCTION para visualizar os  
nomes das funções.  
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-  
nar entre as seguintes funções:  
Repeat (Reprodução com repetição)Lista  
de títulos do discoRandom (Reprodução  
aleatória)Scan (Reprodução com explo-  
ração)ITS Play (Reprodução ITS)Pause  
(Pausa)Comp. (Compressão e DBE)  
#
Para retornar à visualização de reprodução,  
pressione BAND.  
Nota  
Se você não operar a função em aproximada-  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente para a visualização de reprodução.  
Repetição da reprodução  
Existem três séries de reprodução com repe-  
tição para o Multi-CD player: MCD (Repetição  
de Multi-CD player), TRK (Repetição de uma  
faixa) e DISC (Repetição do disco).  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
Repeat.  
Pressione FUNCTION até visualizar Repeat no  
display.  
145  
Ptbr  
 
Seção  
07  
Multi-CD player  
2
Pressione c ou d para selecionar a  
4
Pressione b para desativar a repro-  
série de repetição.  
dução aleatória.  
Pressione c ou d até visualizar a série de re-  
petição desejada no display.  
Random:OFF será visualizado no display. As  
faixas continuarão sendo reproduzidas na  
ordem normal.  
!
MCD Repete todos os discos no Multi-CD  
player  
!
!
TRK Repete apenas a faixa atual  
DISC Repete o disco atual  
Exploração de CDs e faixas  
Notas  
Enquanto estiver utilizando DISC, o início de  
cada faixa no disco selecionado será reprodu-  
zido por aproximadamente 10 segundos. En-  
quanto estiver utilizando MCD, o início da  
primeira faixa de cada disco será reproduzido  
por aproximadamente 10 segundos.  
!
!
Se você selecionar outros discos durante a re-  
produção com repetição, a série de repro-  
dução com repetição mudará para MCD.  
Se você executar a busca por faixa ou o  
avanço/retrocesso rápido durante TRK, a série  
de reprodução com repetição mudará para  
DISC.  
1
Selecione a série de repetição.  
2
Pressione FUNCTION para selecionar  
Reprodução de faixas em  
uma ordem aleatória  
A reprodução aleatória permite que você re-  
produza as faixas em uma ordem aleatória  
dentro da série de repetição, MCD e DISC.  
Scan.  
Pressione FUNCTION até visualizar Scan no  
display.  
3
Pressione a para ativar a reprodução  
comexploração.  
Scan : ON será visualizado no display. Os pri-  
meiros 10 segundos de cada faixa do disco  
atual (ou da primeira faixa de cada disco)  
serão reproduzidos.  
1
Selecione a série de repetição.  
2
Pressione FUNCTION para selecionar  
4
Ao encontrar a faixa desejada (ou  
Random.  
disco), pressione b para desativar a repro-  
dução comexploração.  
Pressione FUNCTION até visualizar Random  
no display.  
Scan :OFF será visualizado no display. A faixa  
(ou disco) continuará sendo reproduzida.  
3
Pressione a para ativar a reprodução  
#
Se o display retornou automaticamente para a  
aleatória.  
visualização de reprodução, selecione Scan mais  
uma vez ao pressionar FUNCTION.  
Random: ON será visualizado no display. As  
faixas serão reproduzidas em uma ordem alea-  
tória dentro das séries MCD ou DISC anterior-  
mente selecionadas.  
146  
Ptbr  
 
Seção  
Multi-CD player  
07  
(com título de disco). (Em Multi-CD players  
vendidos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até  
24 faixas podem ser armazenadas na lista de  
reprodução.)  
Nota  
Depois que a exploração de uma faixa ou disco  
for concluída, a reprodução normal das faixas co-  
meçará novamente.  
1
Reproduza umCD que deseja progra-  
mar.  
Pressione a ou b para selecionar um CD.  
Pausa na reprodução do CD  
A pausa permite que você pare temporaria-  
mente a reprodução do CD.  
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-  
lizar TITLE no display; emseguida, pressio-  
ne FUNCTION para selecionar ITS.  
Depois de visualizar TITLE, pressione  
FUNCTION várias vezes; as seguintes funções  
serão visualizadas no display:  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
Pause.  
Pressione FUNCTION até visualizar Pause no  
display.  
TITLE (Introdução de títulos de disco)ITS  
(Programação ITS)  
2
Pressione a para ativar a pausa.  
3
Selecione uma faixa desejada ao pres-  
Pause : ON será visualizado no display. Ocorre  
uma pausa na reprodução da faixa atual.  
sionar c ou d.  
4
Pressione a para armazenar a faixa  
3
Pressione b para desativar a pausa.  
atualmente sendo reproduzida na lista de  
reprodução.  
ITS Input é rapidamente visualizado e a  
seleção sendo reproduzida é adicionada à sua  
lista de reprodução. O display mostrará nova-  
mente ITS.  
Pause :OFF será visualizado no display. A re-  
produção será retomada no mesmo ponto em  
que a pausa foi ativada.  
Utilização de listas de  
reprodução ITS  
5
Pressione BAND para retornar à visuali-  
zação de reprodução.  
ITS (Seleção instantânea de faixas) permite  
que você crie uma lista de reprodução das fai-  
xas favoritas que estão na disqueteira do  
Multi-CD player. Depois de adicionar as suas  
faixas favoritas à lista de reprodução, você po-  
derá ativar a reprodução ITS e tocar apenas as  
seleções.  
Nota  
Depois que dados para 100 discos forem armaze-  
nados na memória, dados para um novo disco  
sobregravarão os antigos.  
Criação de uma lista de reprodução  
com a programação ITS  
Você pode utilizar ITS para programar e repro-  
duzir até 99 faixas por disco de até 100 discos  
147  
Ptbr  
 
Seção  
07  
Multi-CD player  
1
Reproduza umCD do qual deseja ex-  
Reprodução da sua lista ITS  
cluir uma faixa da sua lista de reprodução  
ITS e ative a reprodução ITS.  
Consulte Reprodução da sua lista ITS nesta pá-  
gina.  
A reprodução ITS permite que você ouça as  
faixas programadas na lista de reprodução  
ITS. Ao ativar a reprodução ITS, as faixas da  
sua lista de reprodução ITS no Multi-CD player  
começarão a tocar.  
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-  
lizar TITLE no display; emseguida, pressio-  
ne FUNCTION para selecionar ITS.  
Depois de visualizar TITLE, pressione  
FUNCTION até visualizar ITS no display.  
1
Selecione a série de repetição.  
2
Pressione FUNCTION para selecionar  
3
Selecione uma faixa desejada ao pres-  
ITS Play.  
sionar c ou d.  
Pressione FUNCTION até visualizar ITS Play  
no display.  
4
Pressione b para excluir uma faixa da  
sua lista de reprodução ITS.  
3
ITS.  
Pressione a para ativar a reprodução  
A seleção atualmente sendo reproduzida é ex-  
cluída da sua lista de reprodução ITS e a re-  
produção da próxima faixa é iniciada.  
ITS Play : ON será visualizado no display. A re-  
produção começará com as faixas da sua lista  
de reprodução dentro das séries MCD ou  
DISC anteriormente selecionadas.  
#
Se não existirem faixas da sua lista de repro-  
dução na série atual, ITS Empty será visualizado  
e a reprodução normal será retomada.  
#
Se nenhuma faixa na série atual estiver pro-  
gramada para reprodução ITS, ITS Empty será vi-  
sualizado.  
5
Pressione BAND para retornar à visuali-  
zação de reprodução.  
4
Pressione b para desativar a repro-  
dução ITS.  
Exclusão de um CD da sua lista  
de reprodução ITS  
Quando quiser excluir todas as faixas de um  
CD da sua lista de reprodução ITS, isso será  
possível se a reprodução ITS estiver desativa-  
da.  
ITS Play :OFF será visualizado no display. A re-  
produção continuará na ordem normal da  
faixa e do CD atualmente sendo reproduzidos.  
Exclusão de uma faixa da sua  
lista de reprodução ITS  
Quando quiser excluir uma faixa da sua lista  
de reprodução ITS, isso será possível se a re-  
produção ITS estiver ativada.  
Se a reprodução ITS já estiver ativada, vá para  
a Etapa 2. Se a reprodução ITS ainda não esti-  
ver ativada, pressione FUNCTION.  
1
Reproduza umCD que deseja excluir.  
Pressione a ou b para selecionar um CD.  
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-  
lizar TITLE no display; emseguida, pressio-  
ne FUNCTION para selecionar ITS.  
Depois de visualizar TITLE, pressione  
FUNCTION até visualizar ITS no display.  
148  
Ptbr  
 
Seção  
Multi-CD player  
07  
3
Pressione b para excluir todas as faixas  
3
Pressione o botão como número 1 para  
no CD atualmente sendo reproduzido da  
sua lista de reprodução ITS.  
Todas as faixas no CD atualmente sendo re-  
produzido são excluídas da sua lista de repro-  
dução e ITS Clear é visualizado.  
selecionar o tipo de caractere desejado.  
Pressione várias vezes o botão com o número  
1 para alternar entre os seguintes tipos de ca-  
racteres:  
Alfabeto (letra maiúscula), números e símbo-  
losAlfabeto (letra minúscula)Letras euro-  
péias, como as que levam acento (por  
exemplo, á, à, ä, ç)  
4
Pressione BAND para retornar à visuali-  
zação de reprodução.  
#
Você pode optar por introduzir números e  
símbolos ao pressionar o botão com o número 2.  
4
Pressione a ou b para selecionar uma  
Utilização das funções de  
título de disco  
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.  
Em seguida, pode procurar e selecionar facil-  
mente um disco desejado para reprodução.  
letra do alfabeto.  
Cada vez que pressionar a, uma letra do alfa-  
beto será visualizada na ordem A B C ... X Y Z;  
números e símbolos serão visualizados na  
ordem 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que pressionar  
b, uma letra será visualizada na ordem inver-  
sa, como Z Y X ... C B A.  
Introdução de títulos de disco  
A função de introdução de títulos de disco per-  
mite que você introduza títulos de CD com até  
10 letras e, no máximo, 100 títulos de disco  
(com lista de reprodução ITS) no Multi-CD  
player.  
5
Pressione d para mover o cursor para a  
próxima posição de caractere.  
1
Reproduza umCD ao qual deseja intro-  
Quando a letra desejada for visualizada, pres-  
sione d para mover o cursor para a próxima  
posição e, em seguida, selecione a próxima  
letra. Pressione c para voltar no display.  
duzir o título.  
Pressione a ou b para selecionar um CD.  
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-  
lizar TITLE no display.  
6
Mova o cursor para a última posição ao  
Depois de visualizar TITLE, pressione  
FUNCTION várias vezes; as seguintes funções  
serão visualizadas no display:  
pressionar d depois de introduzir o título.  
Ao pressionar d mais uma vez, o título intro-  
duzido será armazenado na memória.  
TITLE (Introdução de títulos de disco)ITS  
(Programação ITS)  
7
Pressione BAND para retornar à visuali-  
#
Ao reproduzir um disco com CD TEXT em um  
zação de reprodução.  
Multi-CD player compatível com CD TEXT, você  
não poderá alternar para TITLE. O título do disco  
já terá sido gravado em um disco com CD TEXT.  
149  
Ptbr  
 
Seção  
07  
Multi-CD player  
1
Pressione FUNCTION para selecionar a  
Notas  
lista de títulos de disco.  
Pressione FUNCTION até visualizar o título do  
disco no display.  
!
!
Os títulos permanecerão na memória, mesmo  
após o disco ter sido removido da disqueteira,  
e serão chamados da memória quando o  
disco for novamente inserido.  
Depois que dados para 100 discos forem ar-  
mazenados na memória, dados para um novo  
disco sobregravarão os antigos.  
2
Pressione c ou d para rolar pela lista  
de títulos que foramintroduzidos.  
Se nenhum título tiver sido introduzido a um  
disco, No D-Title será visualizado.  
#
3
Pressione a para reproduzir o seu título  
Visualização de títulos de disco  
Você pode visualizar o título de qualquer  
disco, ao qual foi introduzido um título de  
disco.  
de CD favorito.  
A seleção começará a ser reproduzida.  
%
Pressione DISPLAY.  
Utilização das funções CD TEXT  
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar  
entre os seguintes ajustes:  
Tempo de reproduçãoDisc Title (Título do  
disco)Informações de DAB (Informações de  
DAB e tempo de reprodução)  
Ao selecionar Disc Title, o título do disco que  
está atualmente sendo reproduzido será visua-  
lizado no display.  
Você pode utilizar estas funções apenas com  
Multi-CD player compatível com CD TEXT.  
Durante a fabricação, determinadas infor-  
mações sobre o disco são codificadas em al-  
guns deles. Esses discos podem conter  
informações, como o título do CD, o título da  
faixa, o nome do artista e o tempo de repro-  
dução, e são denominados discos com CD  
TEXT. Apenas esses discos com CD TEXT espe-  
cialmente codificados suportam as funções  
relacionadas a seguir.  
#
Quando um CD com título de disco é inserido,  
o título do disco começa a rolar automatica-  
mente no display.  
#
Se nenhum título tiver sido introduzido ao  
disco atualmente sendo reproduzido, No Title  
será visualizado.  
Visualização de títulos em  
discos com CD TEXT  
#
Somente será possível alternar para as Infor-  
mações de DAB quando um sintonizador de DAB  
(GEX-P700DAB) estiver conectado.  
%
Pressione DISPLAY.  
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar  
entre os seguintes ajustes:  
Tempo de reproduçãoDisc Title (Título do  
disco)DiscArtist Name (Nome do artista do  
disco)Track Title (Título da faixa)  
TrackArtist Name (Nome do artista da  
faixa)Informações de DAB (Informações de  
DAB e tempo de reprodução)  
Seleção de discos da lista de  
títulos de disco  
A lista de títulos de disco permite que você  
veja a lista dos títulos de disco que foram in-  
troduzidos no Multi-CD player e selecione um  
deles para reprodução.  
#
Se informações específicas não tiverem sido  
gravadas em um disco com CD TEXT, No XXXX  
150  
Ptbr  
 
Seção  
Multi-CD player  
07  
será visualizado (por exemplo,  
No T-Artist Name).  
mais altos. DBE intensifica os níveis de graves  
para produzir um som mais forte. Ouça a cada  
um dos efeitos ao selecioná-los e utilize aque-  
le que torna melhor a reprodução da faixa ou  
do CD que está ouvindo.  
#
Somente será possível alternar para as Infor-  
mações de DAB quando um sintonizador de DAB  
(GEX-P700DAB) estiver conectado.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
Comp.  
Rolagem de títulos no display  
Pressione FUNCTION até visualizar Comp. no  
display.  
Esta unidade pode exibir as 16 primeiras letras  
de Disc Title, DiscArtist Name, Track Title e  
TrackArtist Name. Quando as informações  
de texto tiverem mais do que 16 letras, será  
possível rolar o display da seguinte maneira.  
#
Se o Multi-CD player não oferecer suporte às  
funções COMP/DBE, No Comp. será visualizado  
ao tentar selecioná-las.  
2
Pressione a ou b para selecionar o seu  
%
Pressione e segure DISPLAY até o título  
ajuste favorito.  
Pressione a ou b várias vezes para alternar  
entre os seguintes ajustes:  
começar a rolar no display.  
Os títulos começam a rolar.  
Comp. OFFComp. 1Comp. 2ꢂ  
Comp. OFFDBE 1DBE 2  
Nota  
Quando Rolagem contínua estiver ativada (ON)  
no ajuste inicial, as informações de texto do CD  
rolarão continuamente no display. Se quiser  
parar a rolagem no display do disco carregado,  
pressione e segure DISPLAY por 2 segundos.  
Apenas os primeiros 16 caracteres do texto serão  
visualizados no display. Para desativar a Rolagem  
contínua completamente, defina-a como OFF no  
ajuste inicial. Para ativar ou desativar a Rolagem  
Utilização de compressão e  
ênfase de graves  
Você pode utilizar estas funções apenas com  
um Multi-CD player que as suporte.  
A utilização das funções COMP (Compressão)  
e DBE (Ênfase dinâmica de graves) permite  
ajustar a qualidade sonora do Multi-CD player.  
Cada uma das funções tem um ajuste de dois  
níveis. A função COMP equilibra a saída dos  
sons mais altos e mais baixos em volumes  
151  
Ptbr  
 
Seção  
08  
Ajustes de áudio  
#
Você poderá selecionar o ajuste da saída sem  
Introdução aos ajustes de  
áudio  
variação de volume apenas quando a saída sem  
variação de volume estiver ativada no ajuste para  
ativar/desativar a saída sem variação de volume.  
#
Ao selecionar o sintonizador de FM como a  
fonte, você não poderá alternar para SLA.  
Para retornar à visualização de cada fonte,  
#
pressione BAND.  
1
Nota  
1 Visualização de áudio  
Mostra o status dos ajustes de áudio.  
Se você não operar a função de áudio em aproxi-  
madamente 30 segundos, o display retornará au-  
tomaticamente para a visualização de fonte.  
%
Pressione AUDIO para visualizar os  
nomes das funções de áudio.  
Pressione AUDIO várias vezes para alternar  
entre as seguintes funções de áudio:  
Compensação das curvas  
do equalizador (EQ-EX)  
A função EQ-EX suaviza os efeitos de cada  
curva do equalizador. Além disso, você poderá  
ajustar os graves e os agudos de cada fonte,  
quando a curva CUSTOM estiver selecionada.  
Fad (Ajuste do equilíbrio)EQ (Ajuste da  
curva do equalizador)Bass (Ajuste do nível  
de graves e agudos)Loud (Sonoridade)  
Sub-W1 (Ajuste para ativar/desativar o alto-  
falante de graves secundário)/NonFad (Ajuste  
para ativar/desativar a saída sem variação de  
volume)Sub-W2 (Ajuste do alto-falante de  
graves secundário)/NonFad (Ajuste da saída  
sem variação de volume)HPF (Filtro de alta  
freqüência)SLA (Ajuste do nível de fonte)  
ASL (Nivelador automático de áudio)  
!
Se a função SFEQ tiver sido selecionada  
anteriormente, pressione EQ-EX e segure  
para alternar para EQ-EX e visualizar o indi-  
cador EQ-EX no display.  
#
Se a função EQ-EX tiver sido selecionada e  
%
Pressione EQ-EX para ativar EQ-EX.  
apenas quando EQ-EX estiver ativada e CUSTOM  
estiver selecionada como a curva do equalizador,  
você poderá alternar para Bass.  
EQ-EX ON será visualizado no display. EQ-EX  
agora estará ativada.  
#
Para desativar a função EQ-EX, pressione  
#
Quando o ajuste do controlador do alto-falan-  
EQ-EX.  
te de graves secundário for apenas  
PREOUT:FULL, você não poderá alternar para  
Sub-W1. (Consulte a página 162.)  
#
Você poderá selecionar Sub-W2 apenas quan-  
Ajuste do equalizador de  
foco de som (SFEQ)  
do a saída do alto-falante de graves secundário  
estiver ativada em Sub-W1.  
#
Quando o ajuste do controlador do alto-falan-  
Clarificar a imagem sonora dos vocais e dos  
instrumentos possibilitará o cenário simples  
de um ambiente sonoro natural e agradável.  
Até mesmo uma melhor apreciação sonora  
será obtida se as posições de assento forem  
te de graves secundário for apenas  
PREOUT:FULL, você poderá alternar para o ajus-  
te para ativar/desativar a saída sem variação de  
volume. (Consulte a página 162.)  
152  
Ptbr  
 
Seção  
Ajustes de áudio  
08  
escolhidas cuidadosamente. FRT1 intensifica  
os agudos na saída dianteira e os graves na  
saída traseira. FRT2 intensifica os agudos e os  
graves na saída dianteira e os graves na saída  
traseira. (A intensificação de graves é a  
mesma para as saídas dianteira e traseira.)  
Para FRT1 e FRT2, o ajuste H fornece um efei-  
to mais pronunciado do que o ajuste L.  
Utilização do ajuste do  
equilíbrio  
Você pode selecionar um ajuste do potenciô-  
metro/equilíbrio que forneça um ambiente so-  
noro ideal para todas as pessoas que  
estiverem no veículo.  
1
Pressione AUDIO para selecionar Fad.  
Pressione AUDIO até visualizar Fad no dis-  
1
Pressione e segure EQ-EX para alternar  
play.  
para a função SFEQ.  
#
Se o ajuste do equilíbrio foi anteriormente de-  
Pressione e segure EQ-EX até visualizar o indi-  
cador SFEQ no display.  
finido, Bal será visualizado.  
#
Para alternar para a função EQ-EX, pressione  
2
Pressione a ou b para ajustar o equilí-  
e segure EQ-EX.  
brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros.  
Cada vez que pressionar a ou b, o equilíbrio  
dos alto-falantes dianteiros/traseiros será mo-  
vido para a parte da frente ou para a parte de  
trás.  
2
Pressione EQ-EX para selecionar o ajus-  
te de SFEQ desejado.  
Pressione EQ-EX várias vezes para alternar  
entre os seguintes ajustes:  
Fad F 15 Fad R 15 será visualizado conforme  
o equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/trasei-  
ros se move da parte da frente para a parte de  
trás.  
FRT1-H (Dianteiro 1-alto)FRT1-L (Dianteiro  
1-baixo)FRT2-H (Dianteiro 2-alto)FRT2-L  
(Dianteiro 2-baixo)CUSTOM (Personalizado)  
SFEQ OFF (Desativado)  
#
Fad F/R 0 será o ajuste apropriado, quando  
apenas dois alto-falantes forem utilizados.  
Quando o ajuste da saída traseira for  
3
Pressione c ou d para selecionar a  
#
posição desejada.  
REAR SP :S/W, você não poderá ajustar o equilí-  
brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros. Consul-  
Pressione c ou d até visualizar a posição de-  
sejada no display.  
LEFT (Esquerda)CENTER (Central)RIGHT  
(Direita)  
3
Pressione c ou d para ajustar o equilí-  
Notas  
brio dos alto-falantes da esquerda/da direi-  
ta.  
!
!
Se você ajustar os graves ou os agudos,  
CUSTOM memorizará um ajuste do SFEQ, no  
qual os graves e os agudos são ajustados  
para preferência pessoal.  
Se você alternar o ajuste do SFEQ, a função  
HPF será automaticamente desativada. Ao ati-  
var a função HPF depois de selecionar o ajus-  
te do SFEQ, você poderá combinar a função  
HPF com a função SFEQ.  
Ao pressionar c ou d, Bal L/R 0 será visuali-  
zado. Cada vez que pressionar c ou d, o  
equilíbrio dos alto-falantes da esquerda/da di-  
reita será movido para a esquerda ou para a  
direita.  
Bal L 9 Bal R 9 será visualizado conforme o  
equilíbrio dos alto-falantes da esquerda/da di-  
reita se move da esquerda para a direita.  
153  
Ptbr  
 
Seção  
08  
Ajustes de áudio  
Ajuste das curvas do equalizador  
Utilização do equalizador  
Você pode definir o ajuste da curva do equali-  
zador atualmente selecionada, conforme de-  
sejado. Os ajustes das curvas do equalizador  
ajustadas são memorizados em CUSTOM.  
O equalizador permite que você ajuste a equa-  
lização, de forma que atenda às característi-  
cas acústicas no interior do veículo, conforme  
desejado.  
1
Pressione AUDIO para selecionar EQ.  
Pressione AUDIO até visualizar EQ no display.  
Chamada das curvas do  
equalizador da memória  
2
Pressione c ou d para selecionar a  
Existem seis curvas do equalizador armazena-  
das que podem ser facilmente chamadas da  
memória a qualquer momento. A seguir está  
uma lista das curvas do equalizador:  
banda do equalizador a ser ajustada.  
Cada vez que pressionar c ou d, as bandas  
do equalizador serão selecionadas na seguin-  
te ordem:  
EQ LOW (Baixa)EQ MID (Média)  
EQ HIGH (Alta)  
Visualização  
SUPER BASS  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Curva do equalizador  
Ultrabaixo  
Potente  
3
Pressione a ou b para ajustar o nível  
da banda do equalizador.  
Natural  
Cada vez que pressionar a ou b, o nível da  
banda do equalizador aumentará ou diminui-  
rá.  
+6 6 é visualizado à medida que o nível é  
aumentado ou diminuído.  
Vocal  
CUSTOM  
FLAT  
Personalizada  
Plana  
#
Você pode então selecionar outra banda e  
!
!
CUSTOM corresponde a uma curva do  
equalizador ajustada que você cria.  
ajustar o nível.  
Uma curva CUSTOM separada pode ser  
criada para cada fonte. (O CD player incor-  
porado e o Multi-CD player são automatica-  
mente definidos ao mesmo ajuste do  
equalizador.) Se você fizer ajustes, os ajus-  
tes da curva do equalizador serão memori-  
zados em CUSTOM.  
Nota  
Se você fizer ajustes, a curva CUSTOM será atua-  
lizada.  
!
Quando FLAT for selecionado, não será  
feito nenhum acréscimo ou correção no  
som. Isso é útil para verificar o efeito das  
curvas do equalizador ao alternar entre  
FLAT e uma curva do equalizador ajustada.  
%
Pressione EQ para selecionar o equali-  
zador.  
Pressione EQ várias vezes para alternar entre  
os seguintes equalizadores:  
SUPER BASSPOWERFULNATURALꢂ  
VOCALCUSTOMFLAT  
154  
Ptbr  
 
Seção  
Ajustes de áudio  
08  
Ajuste preciso da curva do  
equalizador  
Nota  
Se você fizer ajustes, a curva CUSTOM será  
Você pode ajustar a freqüência central e o  
fator Q (características da curva) de cada  
banda da curva atualmente selecionada  
(EQ LOW/EQ MID/EQ HIGH).  
atualizada.  
Ajuste de graves e agudos  
Você pode ajustar as definições de graves e  
Nível (dB)  
agudos.  
!
Q=2W  
Q=2N  
Se a função EQ-EX tiver sido selecionada e  
apenas quando EQ-EX estiver ativada e  
CUSTOM estiver selecionada como a curva  
do equalizador, você poderá ajustar as defi-  
nições de graves e agudos.  
Se SFEQ tiver sido ajustada a FRT1, o ajus-  
te de graves afetará apenas a saída trasei-  
ra: a saída dianteira não poderá ser  
ajustada.  
Se SFEQ tiver sido ajustada a FRT1 ou  
FRT2, o ajuste de agudos afetará apenas a  
saída dianteira: a saída traseira não poderá  
ser ajustada.  
Freqüência central  
Freqüência (Hz)  
1
Pressione e segure AUDIO até visualizar  
a freqüência e o fator Q (por exemplo,  
F 80 Q 1W) no display.  
!
!
2
Pressione AUDIO para selecionar a  
banda para ajuste entre baixa, média e  
alta.  
Pressione AUDIO várias vezes para alternar  
entre as seguintes funções:  
BaixaMédiaAltaBass (Ajuste de graves)  
Treble (Ajuste de agudos)  
Ajuste de nível de graves e de  
agudos  
Você pode ajustar o nível de graves e de agu-  
dos.  
#
Se a função EQ-EX tiver sido selecionada e  
apenas quando EQ-EX estiver ativada e CUSTOM  
estiver selecionada como a curva do equalizador,  
você poderá alternar para Bass e Treble.  
1
Pressione AUDIO para selecionar Bass.  
3
Pressione c ou d para selecionar a fre-  
Pressione AUDIO até visualizar Bass no dis-  
qüência desejada.  
play.  
#
Pressione c ou d até visualizar a freqüência  
desejada no display.  
Se o nível de agudos foi anteriormente ajusta-  
do, Treble será visualizado.  
Baixa: 4080100160 (Hz)  
Média: 2005001k2k (Hz)  
Alta: 3.15k8k10k12.5k (Hz)  
2
Pressione c ou d para selecionar os  
graves ou os agudos.  
Pressione c e Bass será visualizado. Pressione  
d e Treble será visualizado.  
4
Pressione a ou b para selecionar o  
fator Q desejado.  
Pressione a ou b até visualizar o fator Q dese-  
jado no display.  
2N1N1W2W  
155  
Ptbr  
 
Seção  
08  
Ajustes de áudio  
3
Pressione a ou b para ajustar o nível.  
Ajuste da sonoridade  
A sonoridade compensa as deficiências das  
faixas de áudio baixas e altas com volume  
baixo.  
Cada vez que pressionar a ou b, o nível de  
graves ou de agudos selecionado aumentará  
ou diminuirá. +6 6 é visualizado à medida  
que o nível é aumentado ou diminuído.  
1
Pressione AUDIO para selecionar Loud.  
Pressione AUDIO até visualizar Loud no dis-  
play.  
Seleção da freqüência de graves  
Você pode selecionar a freqüência de graves  
para ajuste de nível.  
2
Pressione a para ativar a sonoridade.  
O nível de sonoridade (por exemplo,  
Loud MID) será visualizado no display.  
1
Pressione e segure AUDIO até visualizar  
a freqüência e o fator Q (por exemplo,  
F 80 Q 1W) no display.  
3
Pressione c ou d para selecionar um  
nível desejado.  
2
Pressione AUDIO para selecionar Bass.  
Cada vez que pressionar c ou d, o nível será  
selecionado na seguinte ordem:  
LOW (Baixa)MID (Média)HIGH (Alta)  
Pressione AUDIO até visualizar Bass no dis-  
play.  
3
Pressione c ou d para selecionar a fre-  
4
de.  
Pressione b para desativar a sonorida-  
qüência desejada.  
Pressione c ou d até visualizar a freqüência  
desejada no display.  
Loud OFF será visualizado no display.  
4063100160 (Hz)  
Utilização da saída do alto-  
falante de graves secundário  
Esta unidade está equipada com uma saída  
do alto-falante de graves secundário que pode  
ser ativada ou desativada.  
Seleção da freqüência de agudos  
Você pode selecionar a freqüência de agudos  
para ajuste de nível.  
1
Pressione e segure AUDIO até visualizar  
a freqüência e o fator Q (por exemplo,  
F 80 Q 1W) no display.  
1
Pressione AUDIO para selecionar  
Sub-W1.  
Pressione AUDIO até visualizar Sub-W1 no  
display.  
2
Pressione AUDIO para selecionar Treble.  
Pressione AUDIO até visualizar Treble no dis-  
play.  
#
Quando o ajuste do controlador do alto-falan-  
te de graves secundário for PREOUT:FULL, você  
não poderá selecionar Sub-W1.  
3
Pressione c ou d para selecionar a fre-  
qüência desejada.  
Pressione c ou d até visualizar a freqüência  
desejada no display.  
2.5k4k6.3k10k (Hz)  
156  
Ptbr  
 
Seção  
Ajustes de áudio  
08  
2
Pressione a para ativar a saída do alto-  
3
Pressione a ou b para ajustar o nível  
falante de graves secundário.  
de saída do alto-falante de graves secundá-  
rio.  
Cada vez que pressionar a ou b, o nível do  
alto-falante de graves secundário aumentará  
ou diminuirá. +6 6 é visualizado à medida  
que o nível é aumentado ou diminuído.  
Sub-W1 Normal será visualizado no display.  
A saída do alto-falante de graves secundário  
agora estará ativada.  
#
Para desativar a saída do alto-falante de gra-  
ves secundário, pressione b.  
3
Pressione c ou d para selecionar a fase  
de saída do alto-falante de graves secundá-  
rio.  
Pressione c para selecionar a fase inversa e  
visualizar Rev. no display. Pressione d para  
selecionar a fase normal e visualizar Normal  
no display.  
Utilização da saída sem  
variação de volume  
Quando o ajuste da saída sem variação de vo-  
lume estiver ativado, o sinal de áudio não pas-  
sará pelo filtro de baixa freqüência desta  
unidade (para o alto-falante de graves secun-  
dário), mas será emitido pela saída RCA.  
Ajuste do alto-falante de  
graves secundário  
Quando a saída do alto-falante de graves se-  
cundário estiver ativada, você poderá ajustar a  
freqüência de corte e o nível de saída do alto-  
falante de graves secundário.  
1
Pressione AUDIO para selecionar o ajus-  
te para ativar/desativar a saída semva-  
riação de volume.  
Pressione AUDIO até visualizar NonFad ON  
no display.  
#
Quando o ajuste do controlador do alto-falan-  
1
Pressione AUDIO para selecionar  
te de graves secundário for apenas  
Sub-W2.  
PREOUT:FULL, você poderá alternar para o ajus-  
te para ativar/desativar a saída sem variação de  
volume. (Consulte a página 162.)  
Pressione AUDIO até visualizar Sub-W2 no  
display.  
#
Quando a saída do alto-falante de graves se-  
cundário estiver ativada, você poderá selecionar  
Sub-W2.  
2
Pressione a para ativar a saída semva-  
riação de volume.  
NonFad ON será visualizado no display. A  
saída sem variação de volume agora estará  
ativada.  
2
Pressione c ou d para selecionar a fre-  
qüência de corte.  
Cada vez que pressionar c ou d, as freqüênci-  
as de corte serão selecionadas na seguinte  
ordem:  
#
Para desativar a saída sem variação de volu-  
me, pressione b.  
5080125 (Hz)  
Apenas as freqüências inferiores às que esta-  
vam na faixa selecionada serão emitidas no  
alto-falante de graves secundário.  
Ajuste de nível de saída sem  
variação de volume  
Quando a saída sem variação de volume esti-  
ver ativada, você poderá ajustar o nível de  
saída sem variação de volume.  
157  
Ptbr  
 
Seção  
08  
Ajustes de áudio  
1
Pressione AUDIO para selecionar o ajus-  
Apenas as freqüências superiores às que esta-  
vam na faixa selecionada serão emitidas nos  
alto-falantes dianteiros e traseiros.  
te da saída semvariação de volume.  
Pressione AUDIO até visualizar NonFad 0 no  
display.  
Nota  
2
Pressione a ou b para ajustar o nível  
Se você alternar o ajuste do SFEQ, a função HPF  
será automaticamente desativada. Ao ativar a  
função HPF depois de selecionar o ajuste do  
SFEQ, você poderá combinar a função HPF com  
a função SFEQ.  
de saída semvariação de volume.  
Cada vez que pressionar a ou b, o nível da  
saída sem variação de volume aumentará ou  
diminuirá. +6 6 é visualizado à medida que  
o nível é aumentado ou diminuído.  
Ajuste de níveis de fonte  
Utilização do filtro de alta  
freqüência  
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar  
o nível de volume de cada fonte para evitar  
mudanças radicais de volume ao alternar  
entre as fontes.  
Quando você não quiser que sons baixos da  
faixa de freqüência de saída do alto-falante de  
graves secundário sejam reproduzidos nos  
alto-falantes dianteiros e traseiros, ative o HPF  
(Filtro de alta freqüência). Apenas as freqüên-  
cias superiores às que estavam na faixa sele-  
cionada serão emitidas nos alto-falantes  
dianteiros e traseiros.  
!
Os ajustes são baseados no nível de volu-  
me do sintonizador de FM, que permanece  
inalterado.  
1
Compare o nível de volume do sintoni-  
zador de FM como nível da fonte que de-  
seja ajustar.  
1
Pressione AUDIO para selecionar HPF.  
Pressione AUDIO até visualizar HPF no dis-  
play.  
2
Pressione AUDIO para selecionar SLA.  
Pressione AUDIO até visualizar SLA no dis-  
play.  
2
Pressione a para ativar o filtro de alta  
freqüência.  
HPF 80 Hz será visualizado no display. O filtro  
de alta freqüência agora estará ativado.  
3
Pressione a ou b para ajustar o volume  
da fonte.  
Cada vez que pressionar a ou b, o volume da  
fonte aumentará ou diminuirá.  
SLA +4 SLA 4 é visualizado à medida que o  
volume da fonte é aumentado ou diminuído.  
#
Para desativar o filtro de alta freqüência, pres-  
sione b.  
3
Pressione c ou d para selecionar a fre-  
qüência de corte.  
Notas  
Cada vez que pressionar c ou d, as freqüênci-  
as de corte serão selecionadas na seguinte  
ordem:  
!
O nível de volume do sintonizador de AM tam-  
bém pode ser ajustado com os ajustes de  
nível de fonte.  
5080125 (Hz)  
158  
Ptbr  
 
Seção  
Ajustes de áudio  
08  
!
!
O CD player incorporado e o Multi-CD player  
são automaticamente definidos ao mesmo vo-  
lume de ajuste do nível de fonte.  
A unidade externa 1 e a unidade externa 2 são  
automaticamente ajustadas ao mesmo volu-  
me de ajuste de nível de fonte.  
Utilização do Nivelador  
automático de som  
Ao dirigir, o ruído dentro do automóvel muda  
de acordo com a velocidade da condução e  
das condições da estrada. O Nivelador auto-  
mático de som (ASL) irá monitorar tal variação  
de ruído e automaticamente aumentar o nível  
de volume, se esse ruído tornar-se mais alto. A  
sensibilidade (variação do nível de volume em  
relação ao nível de ruído) do ASL pode ser  
ajustada a um de cinco níveis.  
1
Pressione AUDIO para selecionar ASL.  
Pressione AUDIO até visualizar ASL no dis-  
play.  
2
Pressione a para ativar o ASL.  
ASL MID será visualizado no display.  
#
Para desativar o ASL, pressione b.  
3
Pressione c ou d para selecionar o  
nível de ASL desejado.  
Cada vez que pressionar c ou d, o nível de  
ASL será selecionado na seguinte ordem:  
LOW (baixo)MID-L (médio-baixo)MID  
(médio)MID-H (médio-alto)HIGH (alto)  
159  
Ptbr  
 
Seção  
09  
Ajustes iniciais  
Definição dos ajustes iniciais  
Ajuste de hora  
Utilize estas instruções para ajustar a hora.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar a  
hora.  
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-  
zar a hora no display.  
1
2
Pressione c ou d para selecionar o seg-  
Os ajustes iniciais permitem que você defina  
os diferentes ajustes desta unidade.  
mento da hora visualizada que deseja ajus-  
tar.  
Pressionar c ou d selecionará um segmento  
da hora visualizada:  
HoraMinuto  
1 Visualização de função  
Mostra o status da função.  
Ao selecionar um dos segmentos da hora vi-  
sualizada, ele piscará.  
1
Pressione e segure SOURCE até desligar  
a unidade.  
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-  
lizar a hora no display.  
3
Pressione FUNCTION para selecionar  
3
Pressione a ou b para ajustar a hora.  
umdos ajustes iniciais.  
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-  
nar entre os seguintes ajustes:  
Pressionar a aumentará a hora ou o minuto  
selecionado. Pressionar b diminuirá a hora  
ou o minuto selecionado.  
HoraFM Step (Passo de sintonia FM)  
AM Step (Passo de sintonia AM)  
Warning (Som de advertência)AUX  
(Ajuste auxiliar)Dimmer (Redutor de luz)  
Brightness (Brilho)REAR SP (Saída trasei-  
ra e controlador do alto-falante de graves se-  
cundário)Telephone (Emudecimento/  
atenuação do telefone)Ever Scroll (Rolagem  
contínua)  
Utilize as instruções a seguir para operar cada  
ajuste em particular.  
#
BAND.  
#
Ajuste do passo de sintonia  
FM  
O passo de sintonia FM empregado pela sinto-  
nia por busca pode ser alternado entre 100  
kHz, o passo predefinido e 50 kHz.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
Para cancelar os ajustes iniciais, pressione  
FM Step.  
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-  
zar FM Step no display.  
Também é possível cancelar os ajustes iniciais  
ao pressionar FUNCTION até desligar a  
unidade.  
2
Pressione c ou d para selecionar o  
passo de sintonia FM.  
Pressionar c ou d alternará o passo de sinto-  
nia FM entre 100 kHz e 50 kHz. O passo de sin-  
160  
Ptbr  
 
Seção  
Ajustes iniciais  
09  
tonia FM selecionado será visualizado no dis-  
play.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
Warning.  
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-  
zar Warning no display.  
Nota  
Se a sintonia por busca for executada em passos  
de 50 kHz, as estações poderão ser sintonizadas  
de forma imprecisa. Sintonize as estações utili-  
zando a sintonia manual ou utilize novamente a  
sintonia por busca.  
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-  
var Warning.  
Pressionar a ou b ativará ou desativará  
Warning e esse status será visualizado (por  
exemplo, Warning : ON).  
Ajuste do passo de sintonia  
AM  
O passo de sintonia AM pode ser alternado  
entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao  
utilizar o sintonizador na América do Norte,  
Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia  
de 9 kHz (531 1.602 kHz permissível) para 10  
kHz (530 1.640 kHz permissível).  
Ativação do ajuste auxiliar  
É possível utilizar o equipamento auxiliar com  
esta unidade. Ative o ajuste auxiliar ao utilizar  
o equipamento auxiliar conectado a esta uni-  
dade.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
AUX.  
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-  
zar AUX no display.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
AM Step.  
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-  
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-  
zar AM Step no display.  
var AUX.  
Pressionar a ou b ativará ou desativará AUX  
e esse status será visualizado (por exemplo,  
AUX : ON).  
2
Pressione c ou d para selecionar o  
passo de sintonia AM.  
Pressionar c ou d alternará o passo de sinto-  
nia AM entre 9 kHz e 10 kHz. O passo de sinto-  
nia AM selecionado será visualizado no  
display.  
Ativação do ajuste do  
redutor de luz  
Para evitar que o display fique com muito bri-  
lho à noite, a luz do display é automatica-  
mente reduzida quando os faróis do carro são  
acesos. Você pode ativar ou desativar o redu-  
tor de luz.  
Ativação do som de  
advertência  
Se, após desligar a ignição, o painel frontal  
não for extraído da unidade principal dentro  
de cinco segundos, um som de advertência  
será emitido. Você pode desativar o som de  
advertência.  
161  
Ptbr  
 
Seção  
09  
Ajustes iniciais  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
um alto-falante de graves secundário, sem uti-  
lizar um amplificador auxiliar.  
Dimmer.  
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-  
zar Dimmer no display.  
Inicialmente, a unidade é ajustada para cone-  
xão de alto-falantes de faixa total traseiros  
(REAR SP :FULL). Quando a saída traseira esti-  
ver conectada a alto-falantes de faixa total (e  
REAR SP :FULL estiver selecionado), você po-  
derá conectar a saída RCA do alto-falante de  
graves secundário a um alto-falante de graves  
secundário. Nesse caso, será possível selecio-  
nar se deseja utilizar PREOUT:S/W incorpora-  
do (Filtro de baixa freqüência, fase) ou  
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-  
var Dimmer.  
Pressionar a ou b ativará ou desativará  
Dimmer e esse status será visualizado (por  
exemplo, Dimmer : ON).  
PREOUT:FULL auxiliar do controlador do alto-  
falante de graves secundário.  
Ajuste do brilho  
Você pode ajustar o brilho do display. Inicia-  
lmente, esse modo é ajustado a 12.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
REAR SP.  
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-  
zar REAR SP no display.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
Brightness.  
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-  
zar Brightness no display.  
2
Pressione a ou b para alternar o ajuste  
da saída traseira.  
Pressionar a ou b alternará entre  
REAR SP :FULL (Alto-falante de faixa total) e  
REAR SP :S/W (Alto-falante de graves secun-  
dário) e esse status será visualizado.  
2
Pressione c ou d para ajustar o nível  
de brilho.  
Cada vez que pressionar c ou d, o nível de  
brilho aumentará ou diminuirá. 0 15 é visua-  
lizado à medida que o nível é aumentado ou  
diminuído.  
#
Quando nenhum alto-falante de graves secun-  
dário estiver conectado à saída traseira, selecione  
REAR SP :FULL.  
#
Quando um alto-falante de graves secundário  
estiver conectado à saída traseira, ajuste para  
REAR SP :S/W do alto-falante de graves secundá-  
rio.  
Ajuste da saída traseira e do  
controlador do alto-falante  
de graves secundário  
#
Quando o ajuste da saída traseira for  
REAR SP :S/W, você não poderá alterar o contro-  
lador de alto-falante de graves secundário.  
A saída traseira desta unidade (saída dos con-  
dutores dos alto-falantes traseiros e de RCA)  
pode ser utilizada para conexão de alto-falan-  
tes de faixa total (REAR SP :FULL) ou alto-fa-  
lantes de graves secundários (REAR SP :S/W).  
Se você alternar o ajuste da saída traseira  
para REAR SP :S/W, poderá conectar um con-  
dutor do alto-falante traseiro diretamente a  
3
Pressione c ou d para alternar a saída  
do alto-falante de graves secundário ou a  
saída semvariação de volume (saída de  
RCA de faixa total).  
Pressionar c ou d alternará entre  
PREOUT:S/W e PREOUT:FULL e esse status  
será visualizado.  
162  
Ptbr  
 
Seção  
Ajustes iniciais  
09  
Ativação da Rolagem contínua  
Notas  
Quando Rolagem contínua estiver ativada  
(ON), as informações de texto do CD rolarão  
continuamente no display. Desative-a (OFF) se  
preferir que as informações rolem apenas  
uma vez.  
!
Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá  
saída a menos que você ative a saída sem va-  
riação de volume (consulte Utilização da saída  
saída do alto-falante de graves secundário  
áudio.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
Ever Scroll.  
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-  
zar Ever Scroll no display.  
!
!
No menu de áudio, se você alterar o controla-  
dor do alto-falante de graves secundário, a  
saída do mesmo e a saída sem variação de vo-  
lume retornarão aos ajustes de fábrica.  
A saída traseira dos fios condutores dos alto-  
falantes e de RCA é alternada simultanea-  
mente neste ajuste.  
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-  
var Ever Scroll.  
Pressionar a ou b ativará ou desativará  
Ever Scroll e esse status será visualizado (por  
exemplo, Ever Scroll:ON).  
Alternância de emudecimento/  
atenuação do telefone  
O som deste sistema é automaticamente emu-  
decido ou atenuado quando uma chamada é  
feita ou recebida utilizando um telefone celu-  
lar conectado a esta unidade.  
!
O som é desativado, MUTE ou ATT é visua-  
lizado e nenhum ajuste de áudio é possível.  
A operação volta ao normal quando a cone-  
xão do telefone é finalizada.  
!
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
Telephone.  
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-  
zar Telephone no display.  
2
Pressione c ou d para alternar o emu-  
decimento/atenuação do telefone.  
Pressionar c ou d alternará entre  
Telephone:ATT (Atenuação) e  
Telephone:MUTE (Emudecimento) e esse sta-  
tus será visualizado.  
163  
Ptbr  
 
Seção  
10  
Outras funções  
Sintonizador  
Utilização do modo de  
operação 2  
Botão  
Operação  
Alternar para o modo de operação 2 permitirá  
que você opere facilmente as funções básicas  
de cada fonte.  
Pressione para ativar ou desativar a so-  
noridade.  
PAUSE  
Pressione para ativar ou desativar a  
função local.  
AUDIO  
!
Talvez não seja possível operar as funções  
de cada fonte com o modo de operação 2.  
Alterne para o modo de operação 1, se qui-  
ser operar a função que não corresponde  
ao modo de operação 2.  
Pressione para diminuir rapidamente o  
nível de volume, em aproximadamente  
90%. Pressione mais uma vez para re-  
tornar ao nível de volume original.  
DISPLAY  
FUNCTION  
Pressione e segure para ativar BSM.  
Pressione para desativar BSM.  
1
Pressione ENTERTAINMENT e segure  
para alternar para o modo de operação 2.  
Pressione ENTERTAINMENT e segure até vi-  
sualizar Operation Mode 2 no display. De-  
pendendo da fonte selecionada, os botões  
PAUSE, AUDIO, DISPLAY e FUNCTION muda-  
rão para a função atribuída.  
CD player incorporado  
Botão  
Operação  
Pressione para ativar ou desativar a  
pausa.  
#
Para alternar para o modo de operação 1,  
PAUSE  
pressione ENTERTAINMENT e segure até visuali-  
zar Operation Mode 1 no display.  
Pressione para ativar ou desativar Re-  
peat.  
AUDIO  
2
Pressione PAUSE, AUDIO, DISPLAY ou  
Pressione para diminuir rapidamente o  
nível de volume, em aproximadamente  
90%. Pressione mais uma vez para re-  
tornar ao nível de volume original.  
FUNCTION.  
Você pode operar a função do botão pressio-  
nado.  
DISPLAY  
FUNCTION  
Pressione para ativar ou desativar Ran-  
dom.  
1
2
MP3/WMA/WAV e Multi-CD player  
Botão  
Operação  
Pressione para ativar ou desativar a  
pausa.  
PAUSE  
3
4
Pressione para selecionar a série de re-  
petição.  
1 Botão PAUSE  
2 Botão AUDIO  
3 Botão DISPLAY  
4 Botão FUNCTION  
AUDIO  
Pressione para diminuir rapidamente o  
nível de volume, em aproximadamente  
90%. Pressione mais uma vez para re-  
tornar ao nível de volume original.  
DISPLAY  
FUNCTION  
Pressione para ativar ou desativar Ran-  
dom.  
164  
Ptbr  
 
Seção  
Outras funções  
Televisão  
10  
Ativação ou desativação da  
visualização de hora  
Botão  
Operação  
Você pode ativar ou desativar a visualização  
de hora.  
Pressione para ativar ou desativar a so-  
noridade.  
PAUSE  
Pressione e segure para ativar a memó-  
ria das melhores estações seqüencial.  
Pressione para desativar a memória  
das melhores estações seqüencial.  
%
Pressione CLOCK para ativar ou desati-  
AUDIO  
var a visualização de hora.  
Cada vez que pressionar CLOCK, a visuali-  
zação de hora será ativada ou desativada.  
Pressione para diminuir rapidamente o  
nível de volume, em aproximadamente  
90%. Pressione mais uma vez para re-  
tornar ao nível de volume original.  
#
A visualização de hora desaparece tempora-  
DISPLAY  
riamente quando se executa outra operação, mas  
retorna depois de 6 segundos.  
FUNCTION Nenhuma função.  
Nota  
Mesmo quando as fontes e o modo de demons-  
tração de recursos estiverem desligados, a hora  
será visualizada no display. Pressionar CLOCK  
ativará ou desativará a visualização de hora.  
DVD player e Muti-DVD player  
Botão  
Operação  
Pressione para ativar ou desativar a  
pausa.  
PAUSE  
Pressione para selecionar a série de re-  
petição.  
AUDIO  
Utilização da fonte AUX  
Pressione para diminuir rapidamente o  
nível de volume, em aproximadamente  
90%. Pressione mais uma vez para re-  
tornar ao nível de volume original.  
Um interconector IP-BUS-RCA, como o CD-  
RB20/CD-RB10 (vendido separadamente) per-  
mite a conexão desta unidade ao equipamen-  
to auxiliar com uma saída RCA. Para obter  
mais detalhes, consulte o manual do proprie-  
tário do Interconector IP-BUS-RCA.  
DISPLAY  
FUNCTION Nenhuma função.  
AUX  
Seleção de AUX como a fonte  
Botão  
PAUSE  
AUDIO  
Operação  
%
Pressione SOURCE para selecionar AUX  
Pressione para ativar ou desativar a so-  
noridade.  
como a fonte.  
Pressione SOURCE até visualizar AUX no dis-  
play.  
Nenhuma função.  
Pressione para diminuir rapidamente o  
nível de volume, em aproximadamente  
90%. Pressione mais uma vez para re-  
tornar ao nível de volume original.  
#
Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não  
poderá ser selecionado. Para obter mais detalhes,  
DISPLAY  
FUNCTION Nenhuma função.  
165  
Ptbr  
 
Seção  
10  
Outras funções  
Ajuste do título AUX  
O título visualizado para a fonte AUX pode ser  
alterado.  
Utilização de diferentes  
visualizações de  
entretenimento  
Você pode apreciar as visualizações de entre-  
tenimento enquanto ouve cada fonte de áudio.  
1
Depois de selecionar AUX como a  
fonte, pressione e segure FUNCTION até vi-  
sualizar TITLE no display.  
!
Quando o modo de operação 2 for selecio-  
nado, essa função não estará disponível.  
2
Pressione o botão como número 1 para  
selecionar o tipo de caractere desejado.  
Pressione várias vezes o botão com o número  
1 para alternar entre os seguintes tipos de ca-  
racteres:  
Alfabeto (letra maiúscula), números e símbo-  
losAlfabeto (letra minúscula)Letras euro-  
péias, como as que levam acento (por  
exemplo, á, à, ä, ç)  
%
Pressione ENTERTAINMENT.  
Cada vez que pressionar ENTERTAINMENT, o  
display mudará na seguinte ordem:  
Visual do plano de fundo 1Visual do plano  
de fundo 2Visual do plano de fundo 3Vi-  
sual do plano de fundo 4Indicador de nível 1  
Indicador de nível 2Tela para filmes 1ꢂ  
Tela para filmes 2Hora de entretenimentoꢂ  
Visualização de ícone da fonte  
#
Você pode optar por introduzir números e  
símbolos ao pressionar o botão com o número 2.  
3
Pressione a ou b para selecionar uma  
Introdução à operação do DVD  
letra do alfabeto.  
Cada vez que pressionar a, uma letra do alfa-  
beto será visualizada na ordem A B C ... X Y Z;  
números e símbolos serão visualizados na  
ordem 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que pressionar  
b, uma letra será visualizada na ordem inver-  
sa, como Z Y X ... C B A.  
Você pode utilizar esta unidade com um DVD  
player ou Multi-DVD player vendido separada-  
mente.  
Para obter detalhes relacionados à operação,  
consulte os manuais de instruções do DVD  
player ou Multi-DVD player. Esta seção fornece  
informações sobre as operações do DVD com  
esta unidade, que diferem das descritas no  
manual de instruções do DVD player ou Multi-  
DVD player.  
4
Pressione d para mover o cursor para a  
Operação  
próxima posição de caractere.  
Quando a letra desejada for visualizada, pres-  
sione d para mover o cursor para a próxima  
posição e, em seguida, selecione a próxima  
letra. Pressione c para voltar no display.  
Você pode utilizar a seguinte função com esta  
unidade. (A página de referência se encontra  
neste manual.)  
!
Utilização das funções de lista de repro-  
dução ITS e título de disco (Consulte a próxi-  
ma página.)  
5
Mova o cursor para a última posição ao  
pressionar d depois de introduzir o título.  
Ao pressionar d mais uma vez, o título intro-  
duzido será armazenado na memória.  
Além disso, há uma diferença na operação da  
seguinte função com esta unidade. (A página  
de referência se encontra neste manual.)  
6
Pressione BAND para retornar à visuali-  
!
Ativação do menu de função (Consulte a  
próxima página.)  
zação de reprodução.  
166  
Ptbr  
 
Seção  
Outras funções  
10  
rá utilizar estas funções. A operação é a  
mesma que a de um Multi-CD player. Consulte  
a seção do Multi-CD player.  
Ativação do menu de função  
%
Durante a reprodução do DVD, pressio-  
ne FUNCTION para visualizar os nomes das  
funções.  
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-  
nar entre as seguintes funções:  
Repeat (Reprodução com repetição)Pause  
(Pausa)  
%
Durante a reprodução do Video CD,  
pressione FUNCTION para visualizar os  
nomes das funções.  
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-  
nar entre as seguintes funções:  
Repeat (Reprodução com repetição)Pause  
(Pausa)  
%
Durante a reprodução do CD, pressione  
FUNCTION para visualizar os nomes das fu-  
nções.  
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-  
nar entre as seguintes funções:  
Repeat (Reprodução com repetição)  
Random (Reprodução aleatória)Scan (Re-  
produção com exploração)ITS Play (Repro-  
dução ITS)Pause (Pausa)  
Notas  
!
!
Ao utilizar esta unidade com um Multi-DVD  
player, você poderá alternar para ITS Play.  
A função de reprodução com repetição será  
diferente dependendo dos tipos de disco.  
Durante a reprodução do DVD, pressione  
c ou d para selecionar a série de repe-  
tição.  
Durante a reprodução do CD de vídeo ou  
do CD, pressione a ou b para ativar ou de-  
sativar a reprodução com repetição.  
Utilização das funções de lista  
de reprodução ITS e título de  
disco  
Durante a reprodução do CD, ao utilizar esta  
unidade com um Multi-DVD player, você pode-  
167  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
!
Utilize apenas CDs convencionais, ou seja,  
totalmente circulares. Se você inserir CDs  
irregulares, não circulares ou com outros  
formatos, eles poderão obstruir o CD player  
ou não ser reproduzidos corretamente.  
Compreensão das  
mensagens de erro do CD  
player incorporado  
Quando problemas ocorrem durante a repro-  
dução do CD, uma mensagem de erro pode  
ser visualizada no display. Se uma mensagem  
de erro for visualizada no display, consulte a  
tabela a seguir para identificar o problema e  
ver o método sugerido de correção. Se o erro  
não puder ser corrigido, entre em contato com  
o revendedor ou a Central de Serviços da Pio-  
neer mais próxima.  
!
!
Verifique todos os CDs quanto à existência  
de rachos, rachaduras ou deformações  
antes da reprodução. Os CDs que tiverem  
rachos, rachaduras ou deformações  
podem não ser reproduzidos corretamente.  
Não utilize tais discos.  
Ao manipular o disco, evite tocar na su-  
perfície com a gravação (lado sem a im-  
pressão).  
Mensagem  
Causa  
Ação  
ERROR-11, 12, Disco sujo  
Limpe o disco.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Disco riscado  
Substitua o disco.  
17, 30  
!
!
!
!
Quando não for utilizá-los, guarde os dis-  
cos em suas caixas.  
ERROR-10, 11, Problema elétri- Ligue e desligue a  
12, 17, 30, A0 co ou mecânico ignição ou alterne  
para uma fonte di-  
ferente. Em segui-  
da, volte ao CD  
player.  
Mantenha os discos distantes da exposição  
direta do sol e de temperaturas altas.  
Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-  
dutos químicos à superfície dos discos.  
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o  
com um tecido macio do centro para fora.  
ERROR-22, 23 CD com este for- Substitua o disco.  
mato não pode  
ser reproduzido  
ERROR-44  
Todas as faixas  
estão ajustadas  
para Pular faixas  
Substitua o disco.  
!
Se o aquecedor for utilizado em climas  
frios, umidade poderá se formar nos com-  
ponentes internos do CD player. A conden-  
sação pode fazer com que o CD player não  
funcione corretamente. Se considerar a  
condensação um problema, desligue o CD  
player por aproximadamente uma hora  
para permitir que ele seque e limpe os dis-  
cos com um tecido macio para remover a  
umidade.  
Cuidados com o CD player  
!
Utilize apenas CDs que tenham uma das  
duas marcas Compact Disc Digital Audio,  
como mostrado abaixo.  
!
Impactos nas estradas ao dirigir podem in-  
terromper a reprodução do CD.  
168  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
Discos CD-R/CD-RW  
WMA podem ser codificados utilizando o  
Windows Media Player versão 7 ou posteri-  
or.  
!
Ao utilizar CD-R/CD-RW, é possível repro-  
duzir apenas os discos já finalizados.  
Pode não ser possível reproduzir discos  
CD-R/CD-RW gravados em uma gravadora  
de CDs apropriada para músicas ou em  
um computador pessoal devido a suas ca-  
racterísticas, riscos, sujeira, bem como su-  
jeira, condensação, etc. nas lentes desta  
unidade.  
!
!
!
WAV é a abreviatura de forma de onda (wa-  
veform). Corresponde a um formato de ar-  
quivo de áudio padrão para Windows®.  
Esta unidade pode não operar correta-  
mente com alguns aplicativos utilizados  
para codificar arquivos WMA.  
Os nomes dos álbuns e outras informações  
de texto podem não ser visualizados corre-  
tamente com alguns aplicativos utilizados  
para codificar arquivos WMA.  
Esta unidade permite a reprodução de ar-  
quivos MP3/WMA/WAV em discos CD-  
ROM, CD-R e CD-RW. É possível reproduzir  
gravações em discos compatíveis com o  
nível 1 e nível 2 da ISO9660 e com o siste-  
ma de arquivos Romeo e Joliet.  
É possível reproduzir discos gravados com-  
patíveis com múltiplas sessões.  
Os arquivos MP3/WMA/WAV não são com-  
patíveis com a transferência de dados por  
gravação de pacotes.  
O número máximo de caracteres, incluindo  
a extensão (.mp3, .wma ou .wav), que  
podem ser exibidos para um nome de ar-  
quivo é 64, contando a partir do primeiro  
caractere.  
O número máximo de caracteres que  
podem ser exibidos para um nome de  
pasta é 64.  
!
!
A reprodução de discos gravados em um  
computador pessoal pode não ser possível  
dependendo das configurações do aplicati-  
vo e do ambiente. Grave com o formato cor-  
reto. (Para obter detalhes, entre em contato  
com o fabricante do aplicativo.)  
!
!
!
!
A reprodução de discos CD-R/CD-RW pode  
tornar-se impossível no caso de exposição  
direta à luz do sol, altas temperaturas ou  
condições de armazenamento no carro.  
Títulos e outras informações de texto grava-  
dos em um disco CD-R/CD-RW podem não  
ser visualizados por esta unidade [no caso  
de dados de áudio (CD-DA)].  
Esta unidade é compatível com a função  
Pular faixas do disco CD-R/CD-RW. As fai-  
xas contendo essas informações são pula-  
das automaticamente [no caso de dados  
de áudio (CD-DA)].  
!
!
!
!
!
!
!
Se você inserir um disco CD-RW nesta uni-  
dade, o tempo de reprodução será maior  
comparando-o com um CD ou CD-R con-  
vencional.  
Leia as precauções sobre discos CD-R/CD-  
RW antes de utilizá-los.  
No caso de arquivos gravados de acordo  
com o sistema de arquivos Romeo e Joliet,  
apenas os primeiros 64 caracteres podem  
ser exibidos.  
!
Ao reproduzir discos com arquivos MP3/  
WMA/WAV e dados de áudio (CD-DA),  
como CD-EXTRA e CDs com modo misto,  
os dois tipos podem ser reproduzidos ape-  
nas alternando o modo entre MP3/WMA/  
WAV e CD-DA.  
Arquivos MP3, WMA e WAV  
!
MP3 é a forma abreviada de MPEG Cama-  
da de áudio 3 e refere-se a um padrão de  
tecnologia de compressão de áudio.  
!
WMA é a forma abreviada de Áudio do  
Windows Media e refere-se a uma tecnolo-  
gia de compressão de áudio desenvolvida  
pela Microsoft Corporation. Os dados de  
169  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
!
A seqüência de seleção das pastas para re-  
produção e para outras operações corres-  
ponde à seqüência de gravação utilizada  
pelo software de gravação. Por isso, a se-  
qüência esperada na hora da reprodução  
pode não coincidir com a seqüência de re-  
produção real. No entanto, existem alguns  
softwares que permitem o ajuste da ordem  
de reprodução.  
sonora, recomenda-se que sejam utilizados  
apenas discos gravados com uma taxa de  
bit de no mínimo 128 kbps.  
Informações adicionais sobre WMA  
!
WMA é a forma abreviada de Áudio do  
Windows Media e refere-se a uma tecnolo-  
gia de compressão de áudio desenvolvida  
pela Microsoft Corporation. Os dados de  
WMA podem ser codificados utilizando o  
Windows Media Player versão 7 ou posteri-  
or.  
Somente é possível reproduzir arquivos  
WMA nas freqüências 32, 44.1 e 48 kHz.  
Em geral, a qualidade sonora dos arquivos  
WMA melhora com uma taxa de bit eleva-  
da. Esta unidade pode reproduzir gra-  
vações com taxas de bit de 48 kbps a 320  
kbps (CBR) ou de 48 kbps a 384 kbps  
(VBR), mas para que se tenha uma melhor  
qualidade sonora, recomenda-se que  
sejam utilizados discos gravados com uma  
taxa de bit superior.  
Importante  
!
!
Ao nomear um arquivo MP3/WMA/WAV, adi-  
cione a extensão de nome de arquivo corres-  
pondente (.mp3, .wma ou .wav).  
Esta unidade reproduz arquivos com a exten-  
são de nome de arquivo (.mp3, .wma ou .wav)  
como um arquivo MP3/WMA/WAV. Para evitar  
ruído e mau funcionamento, não utilize essas  
extensões para arquivos que não sejam MP3/  
WMA/WAV.  
!
!
Informações adicionais sobre MP3  
!
Os arquivos são compatíveis com os forma-  
tos das versões de identificação ID3 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 para visualização do  
álbum (Título do disco), da faixa (Título da  
faixa), do artista (Artista da faixa) e de co-  
mentários. A versão 2.x de identificação  
ID3 tem prioridade quando ambas as ver-  
sões 1.x e 2.x existem.  
A função de ênfase é válida apenas duran-  
te a reprodução de arquivos MP3 de fre-  
qüências 32, 44.1 e 48 kHz. (As freqüências  
de amostragem 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48  
kHz podem ser reproduzidas.)  
Informações adicionais sobre WAV  
!
Esta unidade reproduz arquivos WAV codi-  
ficados no formato PCM linear (LPCM) ou  
ADPCM MS.  
!
Somente é possível reproduzir arquivos  
WAV nas freqüências 16, 22.05, 24, 32, 44.1  
e 48 kHz (LPCM) ou 22.05 e 44.1 kHz (MS  
ADPCM). A freqüência de amostragem vi-  
sualizada no display pode ser arredondada.  
Em geral, a qualidade sonora dos arquivos  
WAV melhora com um número maior de  
bits de quantização. Esta unidade pode re-  
produzir gravações com 8 e 16 (LPCM) ou 4  
(ADPCM MS) bits de quantização, mas  
para que se tenha uma melhor qualidade  
sonora, recomenda-se que sejam utilizados  
discos gravados com um número maior de  
bits de quantização.  
!
!
!
!
!
Não há compatibilidade com a lista de re-  
produção m3u.  
Não há compatibilidade com o formato  
MP3i (MP3 interativo) ou mp3 PRO.  
Em geral, a qualidade sonora dos arquivos  
MP3 melhora com uma taxa de bit elevada.  
Esta unidade pode reproduzir gravações  
com taxas de bit de 8 kbps a 320 kbps, mas  
para que se tenha uma melhor qualidade  
170  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
to, há um atraso no início da reprodução em  
Sobre as pastas e os  
arquivos MP3/WMA/WAV  
discos com muitas camadas. Por esse motivo,  
nós recomendamos a criação de discos com  
no máximo 2 camadas.  
É possível reproduzir até 99 pastas em um dis-  
co.  
!
A seguir, é mostrado o perfil de um CD-  
ROM com arquivos MP3/WMA/WAV. As  
subpastas são mostradas como pastas na  
pasta atualmente selecionada.  
!
1
2
3
1 Primeiro nível  
2 Segundo nível  
3 Terceiro nível  
Notas  
!
!
Esta unidade atribui os números de pastas. O  
usuário não pode atribuir números de pastas.  
Não é possível verificar pastas que não têm ar-  
quivos MP3/WMA/WAV. (Essas pastas serão  
puladas sem exibição do número de pastas.)  
É possível reproduzir arquivos MP3/WMA/  
WAV em até 8 camadas de pastas. No entan-  
!
171  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
título do álbum, o estilo da música, o ano da  
produção, comentários e outros dados. O con-  
teúdo pode ser livremente editado utilizando  
software com funções de edição de identifi-  
cação ID3. Apesar das identificações serem  
restringidas ao número de caracteres, as infor-  
mações podem ser visualizadas quando a  
faixa é reproduzida.  
Termos  
ADPCM MS  
Isso significa Modulação por código de pulso  
diferencial adaptável da Microsoft, que é o sis-  
tema de gravação de sinal utilizado para soft-  
ware multimídia da Microsoft Corporation.  
Formato ISO9660  
Este é o padrão internacional para a lógica de  
formato das pastas e dos arquivos de CD-  
ROM. Existem regulamentações referentes ao  
formato ISO9660 para os dois níveis seguin-  
tes.  
m3u  
As listas de reprodução criadas utilizando o  
software WINAMPtêm uma extensão de ar-  
quivo (.m3u).  
Nível 1:  
MP3  
O nome do arquivo está no formato 8.3 (o  
nome é composto por até 8 caracteres, núme-  
ros de meio-byte, letras maiúsculas em inglês  
de meio-byte e o símbolo _, com uma exten-  
são de arquivo de três caracteres.)  
Nível 2:  
O nome do arquivo pode ter até 31 caracteres  
(incluindo a marca de separação .e uma ex-  
tensão de arquivo). Cada pasta tem menos de  
8 hierarquias.  
Formatos estendidos  
Joliet:  
Os nomes de arquivo podem ter até 64 carac-  
teres.  
Romeo:  
MP3 é a forma abreviada de MPEG Camada  
de áudio 3. É um padrão de compressão de  
áudio estabelecido por um grupo operacional  
(MPEG) da ISO (International Standards Orga-  
nization). O MP3 é capaz de realizar a com-  
pressão de dados de áudio a  
aproximadamente 1/10 do nível de um disco  
convencional.  
Múltiplas sessões  
Múltiplas sessões é um método de gravação  
que permite que dados adicionais sejam gra-  
vados posteriormente. Ao gravar dados em  
um CD-ROM, CD-R ou CD-RW, etc., todos os  
dados desde o começo até o fim são tratados  
como uma única unidade ou sessão. Múlti-  
plas sessões é um método de gravação de  
mais de 2 sessões em um único disco.  
Os nomes de arquivo podem ter até 128 carac-  
teres.  
Gravação de pacotes  
Esse é um termo geral para um método de  
gravação em CD-R, etc., durante o tempo ne-  
cessário para um arquivo, feito exatamente da  
forma como está, com arquivos no disco  
rígido ou em discos flexíveis.  
Número de bits de quantização  
O número de bits de quantização é um fator  
na qualidade sonora geral; quanto maior a in-  
tensidade de bit, melhor a qualidade sonora.  
No entanto, o aumento da intensidade de bit  
também aumenta a quantidade de dados e,  
portanto, o espaço de armazenamento neces-  
sário.  
Identificação ID3  
Esse é um método de incorporar informações  
relacionadas à faixa em um arquivo MP3.  
Essas informações incorporadas podem in-  
cluir o título da faixa, o nome do artista, o  
172  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
PCM linear (LPCM)/Modulação por  
código de pulso  
Isso significa Modulação por código de pulso  
linear, que é o sistema de gravação de sinal  
utilizado para CDs de música e DVDs.  
Taxa de bit  
Representa o volume de dados por segundo  
ou unidades de bps (bits por segundo). Quan-  
to maior for a taxa, mais informações estarão  
disponíveis para a reprodução do som. Ao uti-  
lizar o mesmo método de codificação (como  
MP3), quanto maior for a taxa, melhor será o  
som.  
VBR  
VBR é a forma abreviada de taxa de bit variá-  
vel. Em termos gerais, a CBR (Taxa de bit  
constante) é mais utilizada. Mas, para ajustar  
de forma flexível a taxa de bit de acordo com  
as necessidades de compressão de áudio, é  
possível obter uma compressão que dê priori-  
dade à qualidade sonora.  
WAV  
WAV é a abreviatura de forma de onda (wave-  
form). Corresponde a um formato de arquivo  
de áudio padrão para Windows®.  
WMA  
WMA é a forma abreviada de Áudio do Win-  
dows Media e refere-se a uma tecnologia de  
compressão de áudio desenvolvida pela Mi-  
crosoft Corporation. Os dados de WMA  
podem ser codificados utilizando o Windows  
Media Player versão 7 ou posterior.  
Microsoft, Windows Media e o logotipo do  
Windows são marcas comerciais ou registra-  
das da Microsoft Corporation nos Estados Uni-  
dos e/ou em outros países.  
173  
Ptbr  
Apêndice  
Informações adicionais  
Médio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
Especificações  
Generalidades  
Fonte de alimentação nominal  
..................................................... 14,4 V DC  
(10 kHz)  
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
(volume: 30 dB)  
Controles de sons:  
Graves  
Freqüência .............. 40/63/100/160 Hz  
Ganho ....................... ±12 dB  
Agudos  
(faixa de tensão permissível:  
12,0 14,4 V DC)  
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo  
Consumo máx. de energia  
..................................................... 10,0 A  
Dimensões (L × A × P):  
Freqüência .............. 2.5k/4k/6.3k/10k Hz  
Ganho ....................... ±12 dB  
DIN  
HPF:  
Chassi ....................... 178 × 50 × 157 mm  
Face ............................ 188 × 58 × 19 mm  
D
Freqüência ........................ 50/80/125 Hz  
Inclinação ......................... 12 dB/oct  
Alto-falante de graves secundário:  
Freqüência ........................ 50/80/125 Hz  
Inclinação ......................... 18 dB/oct  
Ganho ................................. ±12 dB  
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm  
Face ............................ 170 × 46 × 14 mm  
Peso ............................................... 1,4 kg  
Fase ...................................... Normal/Inversa  
Áudio  
A potência de saída contínua é de 22 W por canal,  
mínimo a 4 ohms, ambos os canais acionados, 50 a  
15.000 Hz com não mais de 5% de THD.  
Potência de saída máxima  
..................................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (para alto-falante de gra-  
ves secundário)  
Impedância de carga ............. 4 W [4 8 W (2 W para 1  
canal) permissível]  
CD player  
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs  
Discos utilizáveis ..................... CDs  
Formato do sinal:  
Freqüência de amostragem  
........................................... 44,1 kHz  
Número de bits de quantização  
........................................... 16; linear  
Características de freqüência  
..................................................... 5 20.000 Hz (±1 dB)  
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)  
Faixa dinâmica .......................... 92 dB (1 kHz)  
Número de canais .................. 2 (estéreo)  
Formato de decodificação MP3  
Nível de saída máx. pré-saída/impedância de saída  
..................................................... 2,2 V/1 kW  
Equalizador (Equalizador paramétrico de 3 bandas):  
Baixo  
Freqüência .............. 40/80/100/160 Hz  
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
quando intensificado)  
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de  
áudio 3  
Formato de decodificação WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9  
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM  
Ganho ....................... ±12 dB  
Médio  
Freqüência .............. 200/500/1k/2k Hz  
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
quando intensificado)  
Sintonizador de FM  
Ganho ....................... ±12 dB  
Faixa de freqüências .............. 87,5 108,0 MHz  
Sensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Sinal/Ruído: 30 dB)  
Alto  
Freqüência .............. 3,15 k/8 k/10 k/12,5 k Hz  
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
quando intensificado)  
Sensibilidade de silêncio a 50 dB  
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)  
Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)  
Ganho ....................... ±12 dB  
Contorno de sonoridade  
Baixo .................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
174  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
Distorção ..................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-  
reo)  
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Resposta de freqüência ....... 30 15.000 Hz (±3 dB)  
Separação de estéreo ............ 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)  
Sintonizador de AM  
Faixa de freqüências .............. 531 1.602 kHz (9 kHz)  
530 1.640 kHz (10 kHz)  
Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)  
Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)  
Nota  
As especificações e o design estão sujeitos a  
possíveis modificações sem prévio aviso devido  
aos avanços.  
175  
Ptbr  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-1111  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: (905) 479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
HÒ¡ýÉPlø  
=lø : ðꢀÂ-q44_13  
ûq : (02) 2521-3588  
HÒûPÈ-ÉÉPlø  
/¦U : /|cJëSS280_L¿-Ã  
171704-06¤  
ûq : (0852) 2848-6488  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2003 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
Printed in Thailand  
<KNNZX> <03K00000>  
<XRD7044-A/N> ES  

Rockford Fosgate FRC2203 User Manual
Polk Audio PSW Series PSW650 User Manual
Pioneer AVH P5200BT User Manual
Philips PV GS55 User Manual
Philips CAR ENTERTAINMENT SYSTEM CE120 User Manual
Panasonic PV D507 User Manual
Panasonic Cordless Phone With Answering Machine KXTGA660B User Manual
Optimus 12 2154 User Manual
Melissa 646 051 User Manual
JVC LYT0329 001B User Manual